1
00:02:21,433 --> 00:02:25,061
Hvor er mine golfbolde?
2
00:02:27,814 --> 00:02:32,986
- Har nogen set min solcreme?
- Vil du ikke være brun i Florida?
3
00:02:33,153 --> 00:02:36,823
Jeg er ligeglad med læderhud.
Jeg vil grilles.
4
00:02:36,990 --> 00:02:42,037
- En grim pige med mørk hud.
- Han kan ikke blive brun.
5
00:02:42,204 --> 00:02:44,748
Han bliver én stor fregne.
6
00:02:44,915 --> 00:02:48,793
Drik ikke så meget.
Gummilagnerne er pakket ned.
7
00:02:48,960 --> 00:02:54,633
Vicky tager "Ding".
Bagved er der 200 point!
8
00:02:57,511 --> 00:03:00,889
200 point!
9
00:03:02,766 --> 00:03:07,020
- Har du pakket, skat?
- Ja.
10
00:03:09,773 --> 00:03:15,612
- Alt det, jeg har lagt frem?
- Ja.
11
00:03:15,779 --> 00:03:21,284
- Har du set, hvad mormor har sendt?
- Lad mig gætte. Anders And-tøfler.
12
00:03:21,451 --> 00:03:26,414
Tæt på. En oppustelig klovn
til at lege med i poolen.
13
00:03:26,581 --> 00:03:29,000
Hvor spændende.
14
00:03:29,167 --> 00:03:34,631
Hvorfor skal vi til Florida?
Dér er der ingen juletræer.
15
00:03:34,798 --> 00:03:37,801
Hvordan kan man
fejre jul uden juletræ?
16
00:03:37,968 --> 00:03:43,848
Vi finder et fint sølvfarvet træ
eller pynter en palme.
17
00:03:45,350 --> 00:03:50,272
Vores gæster bor
på det berømte Plaza Hotel -
18
00:03:50,438 --> 00:03:53,108
- New Yorks
største hoteloplevelse.
19
00:03:53,275 --> 00:03:57,696
Vil De bestille værelse,
så ring gratis på nummeret...
20
00:03:57,862 --> 00:04:03,702
- Hvor er batteriet til kameraet?
- Jeg satte det i opladeren.
21
00:04:14,629 --> 00:04:17,841
- Hvordan er det?
- Meget bedre.
22
00:04:18,008 --> 00:04:21,761
Tag dit slips på, Kevin.
Vi skal ikke komme for sent.
23
00:04:21,928 --> 00:04:26,016
Det er i badeværelset.
Onkel Frank er i bad.
24
00:04:26,182 --> 00:04:28,685
Han siger,
at hvis jeg ser ham nøgen -
25
00:04:28,852 --> 00:04:31,980
- vil jeg aldrig komme til
at føle mig som en rigtig mand.
26
00:04:32,147 --> 00:04:35,900
Hvad det så end betyder.
27
00:04:36,067 --> 00:04:40,238
Det er nok bare sjov.
Løb ind og hent dit slips -
28
00:04:40,405 --> 00:04:44,284
- og kig ikke på noget.
29
00:05:13,396 --> 00:05:19,277
Ud med dig, din luskebuks!
Ellers slår jeg dig til plukfisk!
30
00:05:30,455 --> 00:05:33,500
Juletræ
Mit juletræ
31
00:05:33,750 --> 00:05:37,337
Lysende som en stjerne
32
00:05:37,587 --> 00:05:40,673
Når jeg ser
Mit juletræ
33
00:05:40,924 --> 00:05:44,636
Kan kære være fjerne
34
00:05:44,886 --> 00:05:47,764
Juletræ
Jeg er sikker
35
00:05:48,264 --> 00:05:51,267
Hvor jeg end er
36
00:05:51,434 --> 00:05:54,604
Kevin skal snart synge solo.
Sig det til Leslie.
37
00:05:54,771 --> 00:05:57,982
Kevin skal synge solo.
Sig det til Frank.
38
00:05:58,149 --> 00:06:01,110
Frank... Frank!
39
00:06:05,865 --> 00:06:09,035
Juletid er glæde
40
00:06:09,285 --> 00:06:12,497
Kælketure på sneen
41
00:06:13,122 --> 00:06:15,875
Synger sammen
42
00:06:16,125 --> 00:06:19,671
Med ansigter berørt af feen
43
00:06:20,213 --> 00:06:23,174
Julestrømper nær pejsen
44
00:06:23,591 --> 00:06:26,636
En krans på døren
45
00:06:27,095 --> 00:06:30,431
Og min bedste jul
46
00:06:30,682 --> 00:06:34,227
Mangler bare en ting til for søren
47
00:06:34,602 --> 00:06:35,728
Juletræ
48
00:06:35,979 --> 00:06:38,314
Mit juletræ
49
00:06:54,372 --> 00:06:56,249
Kevin!
50
00:07:03,047 --> 00:07:06,676
Ærede nævninge...
51
00:07:11,597 --> 00:07:16,936
Jeg vil undskylde det ubehag,
jeg har påført jer.
52
00:07:17,103 --> 00:07:20,440
Min spøg var umoden
og malplaceret.
53
00:07:20,606 --> 00:07:25,486
Umoden eller ej,
så var det forbandet morsomt.
54
00:07:25,653 --> 00:07:29,741
Jeg vil også
sige undskyld til min bror.
55
00:07:29,907 --> 00:07:33,870
Kevin... Undskyld.
56
00:07:34,037 --> 00:07:37,457
Det var pænt gjort, Buzz.
57
00:07:42,503 --> 00:07:47,133
Kevin, vil du sige noget?
58
00:08:03,149 --> 00:08:06,694
Slå den, din undermåler.
59
00:08:10,364 --> 00:08:16,162
Jeg er ikke ked af det.
Buzz ydmygede mig. Det var derfor.
60
00:08:16,329 --> 00:08:21,709
I er så dumme, at I tror på ham.
Jeg er ligeglad med Florida-turen.
61
00:08:21,876 --> 00:08:26,923
Hvem har lyst til
at fejre jul i et tropisk klima?
62
00:08:27,089 --> 00:08:33,054
Hvis du går,
skal du sove på tredje sal.
63
00:08:33,221 --> 00:08:37,683
Du skal ikke spolere min tur.
Din far betaler i dyre domme for den.
64
00:08:37,850 --> 00:08:42,897
Jeg vil ikke spolere noget
for dig, din fedtsyl.
65
00:08:46,150 --> 00:08:48,903
Sikke en plaget ung mand.
66
00:08:52,698 --> 00:08:56,244
De er nogle fjolser.
67
00:08:56,410 --> 00:08:59,413
Hej.
68
00:08:59,580 --> 00:09:04,460
Sidste gang vi skulle ud at rejse,
havde vi et lignende problem.
69
00:09:04,627 --> 00:09:11,175
- Og det gik ud over mig.
- Sådan var det ikke.
70
00:09:11,342 --> 00:09:16,138
- Buzz sagde undskyld.
- Så kaldte han mig undermåler.
71
00:09:16,305 --> 00:09:19,100
Han sleskede bare for jer.
72
00:09:19,267 --> 00:09:23,521
Nu kan du sidde heroppe
og tænke lidt over det.
73
00:09:23,688 --> 00:09:28,985
Når du er klar til at sige undskyld,
kan du komme ned.
74
00:09:29,151 --> 00:09:33,823
- Jeg vil hellere kysse et wc-bræt.
- Så kan du blive her i nat.
75
00:09:33,990 --> 00:09:38,244
Jeg vil heller ikke være nedenunder.
Jeg kan ikke stole på nogen.
76
00:09:38,411 --> 00:09:44,625
Hvis jeg havde penge,
ville jeg tage på ferie alene.
77
00:09:44,792 --> 00:09:47,461
Det ville være rigtig sjovt.
78
00:09:47,628 --> 00:09:53,384
Dit ønske gik i opfyldelse sidste år.
Det gør det måske også i år.
79
00:10:22,079 --> 00:10:25,583
"BLØDE BANDITTER"
FLYGTER FRA FÆNGSEL
80
00:10:40,973 --> 00:10:45,144
Vi har gjort det igen!
81
00:10:53,736 --> 00:10:56,447
Vi er i den ene bil,
I er i den anden.
82
00:10:56,614 --> 00:11:00,618
Jeg burde ikke klage,
men I vækker på den værste måde.
83
00:11:00,785 --> 00:11:04,330
- Har du billetterne, Frank?
- Dem har jeg.
84
00:11:04,497 --> 00:11:09,668
- Hvor mange har du?
- Syv. Syv plus syv er... fjorten.
85
00:11:12,505 --> 00:11:17,134
Syv. Otte, ni, ti...
86
00:11:17,301 --> 00:11:20,805
- Hvorfor sidder vi ikke sammen?
- Vær glad for, det er samme fly.
87
00:11:20,971 --> 00:11:24,642
Tolv, tretten...
88
00:11:25,684 --> 00:11:29,480
- Hvor er Kevin?
- Fjorten.
89
00:11:29,647 --> 00:11:33,818
Godt, jeg har min egen billet,
hvis I vil af med mig.
90
00:11:45,162 --> 00:11:52,044
- Jeg har brug for batterier, far.
- Jeg har nogen i tasken.
91
00:11:52,211 --> 00:11:56,841
- Hvilken gate afgår flyet fra?
- H-17, sir.
92
00:11:57,007 --> 00:11:59,760
Skynd jer. Det er længst væk.
93
00:11:59,927 --> 00:12:03,180
- Hvilken gate?
- H-17.
94
00:12:03,347 --> 00:12:07,852
Tager du min taske, Kevin?
95
00:12:34,420 --> 00:12:40,593
American Airlines flight 226
til New York afgår om lidt.
96
00:12:43,012 --> 00:12:45,556
Kom nu.
97
00:12:47,558 --> 00:12:48,934
Vent, far!
98
00:12:54,023 --> 00:12:58,152
Vent lidt, far!
99
00:12:58,319 --> 00:13:00,404
Vent!
100
00:13:08,954 --> 00:13:11,665
Vent, far!
101
00:13:15,961 --> 00:13:18,547
Her er det!
102
00:13:22,509 --> 00:13:27,389
- Er alle med?
- De skal gå om bord nu.
103
00:13:27,556 --> 00:13:32,978
- Jeg vil se, om alle er med.
- Det skal vi nok sørge for.
104
00:13:33,145 --> 00:13:35,898
God tur. Farvel.
105
00:13:38,317 --> 00:13:41,904
Vent! Vent på mig!
106
00:13:43,864 --> 00:13:47,743
- Det var tæt på. Glædelig jul.
- I lige måde.
107
00:13:47,910 --> 00:13:50,913
Vent, far! Vent!
108
00:13:53,123 --> 00:14:00,047
- Skal du med det her fly?
- Ja. Min famile er gået om bord.
109
00:14:00,214 --> 00:14:04,385
- Har du et boardingpas?
- Vi lukker her. De er klar.
110
00:14:04,551 --> 00:14:09,515
- Han har mistet sit boardingpas.
- Det skete også sidste år.
111
00:14:09,681 --> 00:14:15,938
- Er din familie med flyet?
- Ja, min far er lige gået om bord.
112
00:14:16,105 --> 00:14:22,361
Slip ham om bord. Han skal finde
sin familie, før du forlader ham.
113
00:14:24,571 --> 00:14:28,951
- Kan du se din familie?
- Dér er min far.
114
00:14:29,118 --> 00:14:31,829
Find en ledig plads.
God jul.
115
00:14:31,995 --> 00:14:37,584
Alle passagerer skal sidde ned
og spænde sikkerhedsbæltet.
116
00:15:06,113 --> 00:15:09,116
Har De været i Florida før?
117
00:15:33,223 --> 00:15:37,603
Velkommen om bord
på flight 176 til New York.
118
00:15:48,655 --> 00:15:53,660
Jeg troede ikke,
at vi ville nå det.
119
00:15:53,827 --> 00:15:57,080
Er der noget galt? Skat?
120
00:15:57,247 --> 00:16:02,419
- Jeg har den der følelse.
- Har du glemt noget?
121
00:16:02,586 --> 00:16:06,381
Nej, det tror jeg ikke,
men den der følelse...
122
00:16:06,548 --> 00:16:10,510
Det er dårlige minder.
Vi fik det hele med -
123
00:16:10,677 --> 00:16:16,516
- og alle er om bord.
Der er intet at bekymre sig for.
124
00:16:16,683 --> 00:16:21,688
Du har ret. Alt er i orden.
125
00:16:21,855 --> 00:16:25,067
Du skal ikke være bekymret.
126
00:16:43,502 --> 00:16:46,213
Mor?
127
00:16:46,380 --> 00:16:48,715
Far?
128
00:16:48,882 --> 00:16:51,677
Onkel Frank?
129
00:16:51,843 --> 00:16:54,429
Buzz?
130
00:17:01,269 --> 00:17:04,398
Vi er de sidste.
131
00:17:08,318 --> 00:17:10,529
Hvor er de?
132
00:17:16,451 --> 00:17:20,122
- Hvis er det?
- Det er Brookes.
133
00:17:20,288 --> 00:17:23,959
- Det er Kevins.
- Giv Kevin den.
134
00:17:24,126 --> 00:17:27,796
- Giv Kevin den.
- Til Kevin.
135
00:17:27,963 --> 00:17:32,092
- Giv Kevin den.
- Giv Kevin den.
136
00:17:32,259 --> 00:17:37,389
- Giv Kevin den.
- Værsgo, Kevin...
137
00:17:42,102 --> 00:17:45,981
- Kevin er her ikke.
- Kevin er her ikke.
138
00:17:46,148 --> 00:17:50,152
- Kevin er her ikke.
- Kevin er her ikke.
139
00:17:50,318 --> 00:17:52,946
- Kevin er her ikke.
- Kevin er her ikke.
140
00:17:53,113 --> 00:17:57,367
- Kevin er her ikke.
- Kevin er her ikke.
141
00:17:57,534 --> 00:17:59,161
Hvad?!
142
00:18:02,581 --> 00:18:06,376
Kevin!
143
00:18:32,194 --> 00:18:37,198
Undskyld,
men det her er en nødsituation.
144
00:18:37,365 --> 00:18:42,245
- Hvad er det for en by?
- Det er New York, sir.
145
00:18:42,412 --> 00:18:45,248
Jeg har gjort det igen.
146
00:18:49,753 --> 00:18:53,506
Er der noget i vejen, sir?
147
00:18:54,925 --> 00:18:59,220
Jeg klarer mig.
148
00:19:05,852 --> 00:19:11,441
Åh, nej. Min familie er i Florida,
og jeg er i New York.
149
00:19:11,608 --> 00:19:14,945
Min familie er i Florida...
150
00:19:15,111 --> 00:19:18,865
...og jeg er i New York.
151
00:21:02,594 --> 00:21:04,471
LUFTHAVNSPOLITI
152
00:21:04,637 --> 00:21:09,142
- Hvad hedder barnet?
- Kevin.
153
00:21:09,309 --> 00:21:17,025
- Hvornår så De ham sidst?
- Vi var sammen i terminalen.
154
00:21:17,192 --> 00:21:23,406
- Kom alle gennem kontrollen?
- Det ved jeg ikke.
155
00:21:23,573 --> 00:21:27,118
Vi havde travlt.
Vi måtte løbe ud til gaten.
156
00:21:27,285 --> 00:21:30,330
Hvornår opdagede De,
at han var væk?
157
00:21:30,496 --> 00:21:34,542
Da vi hentede bagagen.
158
00:21:34,709 --> 00:21:37,837
- Er han løbet hjemmefra før?
- Nej.
159
00:21:38,004 --> 00:21:43,843
Har han nogensinde
klaret sig på egen hånd?
160
00:21:45,929 --> 00:21:48,723
Det er faktisk sket før.
161
00:21:48,890 --> 00:21:53,269
Det er nærmest blevet
en tradition, når vi rejser.
162
00:21:53,436 --> 00:21:58,107
Vi mister pudsigt nok
aldrig vores bagage.
163
00:22:08,660 --> 00:22:12,997
Vi glemte ham derhjemme
ved et uheld sidste år.
164
00:22:13,164 --> 00:22:18,670
Det var det, min kone mente med,
at det er blevet en tradition.
165
00:22:18,836 --> 00:22:24,050
Vi ringer til politiet i Chicago
og underretter dem om situationen.
166
00:22:24,217 --> 00:22:28,179
- Dér er han sikkert.
- Tak.
167
00:22:28,346 --> 00:22:32,308
Det er meget usandsynligt,
at han er et andet sted.
168
00:22:46,698 --> 00:22:49,283
Pas på, knægt!
169
00:23:08,177 --> 00:23:13,516
Så er vi her, Marv. New York.
Mulighedernes by.
170
00:23:13,683 --> 00:23:16,602
- Kan du lugte det?
- Ja.
171
00:23:16,769 --> 00:23:19,397
- Ved du, hvad det er?
- Fisk.
172
00:23:19,564 --> 00:23:23,359
- Det er frihed.
- Nej, det er fisk.
173
00:23:23,526 --> 00:23:27,697
- Det er frihed og penge.
- Okay. Det er frihed.
174
00:23:27,864 --> 00:23:33,244
- Vi smutter, før nogen ser os.
- Det er fisk.
175
00:23:38,124 --> 00:23:43,296
Et hurtigt kup,
og så skaffer vi nogle falske pas -
176
00:23:43,463 --> 00:23:46,841
- og stikker af
til et fremmed land.
177
00:23:47,008 --> 00:23:50,803
Arizona?
178
00:23:53,514 --> 00:23:58,853
Smart, Marv. Flygtede du fra spjældet
for at røve 14 cents fra en julemand?
179
00:23:59,020 --> 00:24:03,441
Mange bække små...
Nu har vi også et nyt kælenavn.
180
00:24:03,608 --> 00:24:10,865
- Vi er de klæbrige banditter.
- Meget morsomt.
181
00:24:26,339 --> 00:24:32,178
"Plaza Hotel. New Yorks
mest spændende hoteloplevelse."
182
00:24:43,439 --> 00:24:46,484
Sygt...
183
00:25:42,707 --> 00:25:46,711
- Hvad er der?
- Jeg synes, jeg så nogen.
184
00:25:55,511 --> 00:25:59,515
Pardone moi, mon chéri.
185
00:26:02,018 --> 00:26:07,732
- Fuldt fortjent! Kom nu.
- Jeg tror, hun kan lide mig.
186
00:26:43,893 --> 00:26:49,732
- Undskyld. Hvor er lobbyen?
- For enden af gangen til venstre.
187
00:27:12,463 --> 00:27:17,676
Gæsterne i "Ding, Dang, Dong"
bor på det berømte Plaza Hotel -
188
00:27:17,843 --> 00:27:20,429
- New Yorks
mest spændende hoteloplevelse.
189
00:27:20,596 --> 00:27:26,602
Ring gratis og bestil et værelse
på nummeret 1-800-759-3000.
190
00:27:27,937 --> 00:27:30,189
Det vil jeg gøre.
191
00:27:30,356 --> 00:27:33,651
Goddag.
Det er Peter McCallister.
192
00:27:33,817 --> 00:27:38,239
Jeg vil gerne have et værelse
med ekstra stor seng, fjernsyn -
193
00:27:38,405 --> 00:27:41,325
- og et lille køleskab,
hvor der skal bruges nøgle.
194
00:27:41,492 --> 00:27:44,036
Kreditkort? Fint nok.
195
00:27:47,665 --> 00:27:54,546
- Plaza Hotel. Kan jeg hjælpe Dem?
- Goddag. Det er Peter McCallister.
196
00:27:54,713 --> 00:28:00,052
Jeg vil gerne have et værelse
med ekstra stor seng, fjernsyn -
197
00:28:00,219 --> 00:28:04,139
- og et lille køleskab,
hvor der skal bruges nøgle.
198
00:28:04,306 --> 00:28:09,770
- De skal bruge et kreditkort.
- Kreditkort? Fint nok.
199
00:28:09,937 --> 00:28:12,940
Tak. Nyd Deres ophold.
200
00:28:16,026 --> 00:28:21,240
To personer klokken otte, Henri.
Mr Yamamoto. Et øjeblik.
201
00:28:26,120 --> 00:28:29,206
Jeg ringer senere, Henri.
202
00:28:30,624 --> 00:28:33,961
Hej.
203
00:28:36,255 --> 00:28:41,510
- Kan jeg hjælpe dig?
- Værelset bestilt til McCallister.
204
00:28:41,677 --> 00:28:48,392
- Har du bestilt et værelse?
- Jeg kan knap nok nå skranken.
205
00:28:48,559 --> 00:28:51,145
Hvordan skulle jeg kunne
bestille et værelse?
206
00:28:51,311 --> 00:28:58,944
Skulle et barn gå ind på et hotel
og bestille et værelse? Næppe.
207
00:28:59,111 --> 00:29:03,615
- Jeg er ikke helt med.
- Jeg rejser med min far.
208
00:29:03,782 --> 00:29:10,372
Han er til møde. Jeg hader møder.
Det er kedeligt at sidde og vente.
209
00:29:10,539 --> 00:29:13,459
Så far satte mig af her.
210
00:29:13,625 --> 00:29:18,297
Han gav mig sit kreditkort.
Jeg skulle checke ind -
211
00:29:18,464 --> 00:29:24,094
- så jeg ikke laver ulykker.
Og somme tider laver jeg ulykker.
212
00:29:24,261 --> 00:29:28,599
Det gør vi alle.
213
00:29:28,766 --> 00:29:31,810
Glædelig jul.
214
00:29:31,977 --> 00:29:36,190
Han er sporløst forsvundet.
Vi skal kunne få fat i Dem.
215
00:29:36,356 --> 00:29:42,738
Har De et hotelværelse?
Har De et billede af ham?
216
00:29:42,905 --> 00:29:45,991
Jeg har et i pungen.
217
00:29:46,158 --> 00:29:51,079
Jeg har ikke min pung.
Den ligger i min taske.
218
00:29:51,246 --> 00:29:54,958
Kevin havde min taske.
Han har min pung.
219
00:29:55,125 --> 00:29:58,295
- Har De kreditkort i den?
- Ja.
220
00:29:58,462 --> 00:30:05,552
Vi underretter banken. Vi kan
finde ham, hvis han bruger dem.
221
00:30:05,719 --> 00:30:08,764
Kevin ved ikke,
hvordan man bruger kreditkort.
222
00:30:10,933 --> 00:30:13,852
Det virkede.
223
00:30:16,897 --> 00:30:22,611
Cedric? Tæl ikke
drikkepenge i al offentlighed.
224
00:30:22,778 --> 00:30:27,950
Find ud af,
hvem den unge mand dér er.
225
00:30:28,116 --> 00:30:30,702
Portier, tak.
226
00:30:34,498 --> 00:30:36,625
Nyd dit ophold her.
227
00:30:36,792 --> 00:30:42,256
Husk at sige til din far, at han
skal skrive nogle papirer under.
228
00:30:42,422 --> 00:30:44,800
Tak. De har været
meget hjælpsom.
229
00:30:44,967 --> 00:30:49,221
Skal jeg tage tasken, sir?
230
00:30:51,098 --> 00:30:56,061
Til venstre. Herbert Hoover
har boet på den her etage.
231
00:30:56,228 --> 00:31:01,024
- Ham med støvsugeren?
- Nej, præsidenten.
232
00:31:04,903 --> 00:31:08,365
Det her er
en af vores fineste suiter, sir.
233
00:31:15,664 --> 00:31:18,458
Det er alle tiders.
234
00:31:22,629 --> 00:31:27,050
En kæmpestor seng kun til mig.
235
00:31:33,223 --> 00:31:36,268
Luksuriøst og stort nok.
236
00:31:42,274 --> 00:31:45,319
Meget praktisk.
237
00:31:50,991 --> 00:31:56,288
Skal jeg lægge nøglen i tasken,
eller vil du have den?
238
00:31:59,791 --> 00:32:03,879
Er alt tilfredsstillende, sir?
Er temperaturen passende?
239
00:32:04,046 --> 00:32:08,925
- Ved du, hvordan tv'et fungerer?
- Jeg er ti år. Tv er mit liv.
240
00:32:14,347 --> 00:32:16,933
Undskyld.
241
00:32:20,687 --> 00:32:23,774
Jeg har mere af det.
242
00:32:25,692 --> 00:32:28,528
Tak.
243
00:32:54,054 --> 00:32:59,017
Generer det, hvis jeg øver mig
på at lave bomber?
244
00:33:00,101 --> 00:33:02,187
Tak.
245
00:33:37,180 --> 00:33:40,267
Det her er en rigtig ferie.
246
00:33:40,433 --> 00:33:44,521
- Stands!
- Det er mig, Johnny.
247
00:33:44,688 --> 00:33:50,360
Det ved jeg. Jeg kunne lugte det,
da du kom ud af elevatoren.
248
00:33:50,527 --> 00:33:54,322
- To kugler, sir?
- Tre. Jeg skal ikke køre.
249
00:33:54,489 --> 00:33:58,577
Det er gardenia, Johnny.
Din yndlingsblomst.
250
00:33:58,743 --> 00:34:04,374
- Du var her i går aftes, ikke?
- Jeg sang på Blue Monkey.
251
00:34:04,541 --> 00:34:07,002
Nej, hun kissemissede
med din bror.
252
00:34:07,168 --> 00:34:12,924
Du var her.
Du kissemissede med min bror.
253
00:34:13,091 --> 00:34:16,261
Lad bare være.
Du har kissemisset med alle.
254
00:34:16,428 --> 00:34:20,724
Snuffy, Al, Leo,
Little Moe med klumpfoden -
255
00:34:20,890 --> 00:34:25,562
- Cheeks, Boney Bob, Cliff...
Og jeg kunne blive ved.
256
00:34:25,729 --> 00:34:28,481
Du har misforstået det.
257
00:34:28,648 --> 00:34:32,527
Jeg tror dig,
men det gør min skyder ikke.
258
00:34:32,694 --> 00:34:36,740
Johnny, du er
den eneste and i min sø.
259
00:34:36,906 --> 00:34:42,662
- På knæ og sig, du elsker mig.
- Jeg er vild med dig.
260
00:34:42,829 --> 00:34:45,415
Det kan du gøre bedre.
261
00:34:45,582 --> 00:34:51,796
Hvis min kærlighed var et hav,
skulle Lindbergh bruge to fly.
262
00:34:51,963 --> 00:34:55,759
Jeg er sikkert skør,
men jeg tror på dig.
263
00:34:55,925 --> 00:35:00,764
Derfor lader dig gå.
Inden jeg har talt til tre -
264
00:35:00,930 --> 00:35:07,645
- skal du være ude af døren,
din løgnagtige og løsagtige sjuft.
265
00:35:07,812 --> 00:35:11,983
- Hun er dødsens.
- En...
266
00:35:12,150 --> 00:35:14,027
... to...
267
00:35:22,619 --> 00:35:26,706
... tre.
Glædelig jul, dit lede bæst.
268
00:35:28,708 --> 00:35:32,087
Og godt nytår.
269
00:36:03,785 --> 00:36:06,371
Stuepigen.
270
00:37:25,491 --> 00:37:31,581
Ud med dig, din luskebuks.
Ellers slår jeg dig til plukfisk!
271
00:38:12,538 --> 00:38:15,666
Så slemt var det ikke
på vores bryllupsrejse.
272
00:38:31,933 --> 00:38:37,355
Farbror Rob bor her. Hvis de
ikke er i Paris, vil jeg besøge dem.
273
00:38:37,522 --> 00:38:41,150
De plejer at give gode gaver.
274
00:39:39,584 --> 00:39:42,086
Godnat, mor.
275
00:39:46,674 --> 00:39:49,260
Godnat, Kevin.
276
00:40:15,369 --> 00:40:19,457
- Deres undertøj, sir.
- Vis det ikke frem.
277
00:40:19,624 --> 00:40:22,084
Måske er der piger her.
278
00:40:22,251 --> 00:40:28,341
- Jeg var meget forsigtig, sir.
- Man kan ikke være for forsigtig.
279
00:40:28,507 --> 00:40:31,427
Du vil have drikkepenge.
280
00:40:31,594 --> 00:40:36,057
Det behøves ikke.
Jeg har stadig lidt tilbage.
281
00:40:37,808 --> 00:40:40,853
Ingen drikkepenge? Okay.
282
00:40:45,107 --> 00:40:50,196
- Hvordan kommer jeg til Carneval?
- Portieren sørger for en taxi.
283
00:40:50,363 --> 00:40:53,991
Mr McCallister!
284
00:40:54,158 --> 00:40:57,286
Undskyld mig.
285
00:41:00,748 --> 00:41:04,835
- Hvordan står det til?
- Godt. Er der et køretøj?
286
00:41:05,002 --> 00:41:11,050
Ja, udenfor. En limousine
og en pizza på hotellets regning.
287
00:41:11,217 --> 00:41:13,302
Jeg håber,
at din far forstår -
288
00:41:13,469 --> 00:41:17,932
- at jeg bare ville sikre mig,
at alt var i orden.
289
00:41:18,099 --> 00:41:24,688
Han var gal. Han er ikke kommet
til New York for at blive begloet.
290
00:41:24,855 --> 00:41:27,066
Nej, selvfølgelig ikke.
291
00:41:27,233 --> 00:41:32,238
- Kommer han snart ned?
- Han er taget af sted.
292
00:41:32,405 --> 00:41:36,492
Jeg ville gerne
have sagt undskyld.
293
00:41:36,659 --> 00:41:42,373
Ville du gerne møde én,
der havde begloet dig i brusebadet?
294
00:41:42,540 --> 00:41:47,962
- Du får ham nok ikke at se.
- Det forstår jeg.
295
00:41:48,129 --> 00:41:49,797
Farvel.
296
00:41:52,049 --> 00:41:54,635
Hav en dejlig dag.
297
00:42:03,436 --> 00:42:05,312
McCallister...
298
00:42:13,737 --> 00:42:16,157
BEHANDLER
299
00:42:18,117 --> 00:42:21,871
- Godmorgen, mr McCallister.
- Godmorgen.
300
00:42:28,169 --> 00:42:33,132
Mr McCallister,
her er Deres ostepizza.
301
00:42:54,987 --> 00:42:57,281
Hallo?
302
00:42:57,448 --> 00:43:00,951
Kender du
nogle gode legetøjsbutikker?
303
00:43:13,923 --> 00:43:17,760
STJÅLET
304
00:43:19,011 --> 00:43:22,139
Bingo!
305
00:43:35,486 --> 00:43:38,656
Skrub af!
306
00:43:38,906 --> 00:43:41,325
Skrid!
307
00:43:41,492 --> 00:43:46,330
Kom her, Marv.
Jeg vil snakke med dig.
308
00:43:59,343 --> 00:44:04,139
- Vil du have et halstørklæde?
- Glem det. Vi må tale sammen.
309
00:44:04,306 --> 00:44:08,519
Vi har ikke udstyr til at røve
en bank eller en smykkebutik.
310
00:44:08,686 --> 00:44:13,065
Vi vil ikke have varer.
Vi har brug for kontanter.
311
00:44:13,232 --> 00:44:17,945
Hvad med et hotel?
Turister har mange kontanter.
312
00:44:18,112 --> 00:44:23,075
Det er usikkert. Butikker sætter
penge i banken juleaften.
313
00:44:23,242 --> 00:44:29,998
Kun de butikker, der sælger
billige varer, har kontanter.
314
00:44:30,165 --> 00:44:35,963
Ergo... Hvilke butikker har
flest kontanter juleaften?
315
00:44:36,130 --> 00:44:42,136
- Slikbutikker.
- Niårige røver slikbutikker.
316
00:44:42,302 --> 00:44:46,056
Den her havde jeg tænkt mig.
317
00:44:46,223 --> 00:44:50,394
Det er genialt, Harry.
Genialt.
318
00:44:50,561 --> 00:44:55,149
Ingen er dum nok til at plyndre
en legetøjsbutik juleaften.
319
00:44:55,315 --> 00:44:57,860
Jo.
320
00:45:15,252 --> 00:45:19,465
Så er vi her, sir.
Duncans Legetøj.
321
00:45:19,631 --> 00:45:22,509
God jul, Kevin.
322
00:46:04,468 --> 00:46:07,471
Det er det bedste,
jeg har oplevet.
323
00:46:25,656 --> 00:46:31,703
- Marv?!
- Fint hus, men intet badeværelse.
324
00:46:33,872 --> 00:46:37,751
- Hvad går planen ud på?
- Alle skal hjem og fejre jul.
325
00:46:37,918 --> 00:46:41,672
Vi kryber ud
af vores små huse.
326
00:46:43,298 --> 00:46:47,094
- Og hvad så?
- Vi tømmer kassen og fordufter.
327
00:46:47,260 --> 00:46:50,013
En fin plan.
328
00:46:50,180 --> 00:46:56,603
Tak for det. God jul.
Hils familien.
329
00:46:58,605 --> 00:47:01,942
Lad mig se...
330
00:47:02,109 --> 00:47:07,030
- Er du på indkøb alene?
- Jeg er bange for min egen skygge.
331
00:47:07,197 --> 00:47:14,079
- Jeg ville bare være sikker.
- Det var ansvarsfuldt.
332
00:47:14,246 --> 00:47:17,874
Det bliver 23 dollars og 75 cents.
333
00:47:20,210 --> 00:47:22,796
Hvor har du alle de penge fra?
334
00:47:22,963 --> 00:47:27,175
Jeg har mange bedstemødre.
335
00:47:27,342 --> 00:47:31,346
Der har vi forklaringen.
336
00:47:31,513 --> 00:47:37,269
Det er en af de bedste
legetøjsbutikker, jeg har været i.
337
00:47:37,436 --> 00:47:42,899
Mr Duncan må være en flink fyr,
når børn må lege med tingene.
338
00:47:43,066 --> 00:47:47,529
- Det må man ikke i andre butikker.
- Er det rigtigt?
339
00:47:47,696 --> 00:47:50,449
Han elsker børn.
340
00:47:50,615 --> 00:47:56,705
De penge, der kommer ind i dag,
giver mr Duncan til børnehospitalet.
341
00:47:56,872 --> 00:48:02,419
Dagen efter juleaften
tømmer vi kasseapparaterne -
342
00:48:02,586 --> 00:48:05,797
- og mr Duncan går hen
på hospitalet med dem.
343
00:48:05,964 --> 00:48:11,136
- Det er meget generøst.
- Børn skænker ham glæde.
344
00:48:11,303 --> 00:48:16,099
Det gør de til alle,
der sætter pris på dem.
345
00:48:20,103 --> 00:48:25,150
Jeg må ikke bruge de her penge,
men jeg har 20 dollars i garagen -
346
00:48:25,317 --> 00:48:29,529
- så min bror ikke skal finde dem.
Dem betaler jeg tilbage med.
347
00:48:29,696 --> 00:48:33,617
Giv dem til mr Duncan. Hospitalet
har mere brug for dem end mig.
348
00:48:33,783 --> 00:48:40,624
Jeg bruger dem bare på noget,
der fordærver tænder og sjæl.
349
00:48:40,790 --> 00:48:45,253
Det er virkelig pænt af dig.
350
00:48:45,420 --> 00:48:48,673
Kan du se det der juletræ?
351
00:48:48,840 --> 00:48:54,346
Fordi du er så gavmild,
må du vælge en ting fra træet -
352
00:48:54,513 --> 00:48:58,225
- som du må tage med hjem.
353
00:48:58,391 --> 00:49:01,770
Må jeg komme med et forslag?
354
00:49:01,937 --> 00:49:04,105
Tag turtelduerne.
355
00:49:04,272 --> 00:49:08,443
- Må jeg få to?
- Ja. To turtelduer.
356
00:49:08,610 --> 00:49:12,739
Nu skal du høre.
Behold den ene -
357
00:49:12,906 --> 00:49:16,701
- og giv den anden
til en person, du holder af.
358
00:49:16,868 --> 00:49:22,916
Turtelduer er et symbol
på venskab og kærlighed.
359
00:49:23,083 --> 00:49:29,297
Så længe I har jeres turtelduer,
vil I være venner for altid.
360
00:49:29,464 --> 00:49:33,718
Det vidste jeg ikke.
Jeg troede bare, det var en sang.
361
00:49:33,885 --> 00:49:37,722
Det er det... Netop derfor.
362
00:49:40,016 --> 00:49:44,980
- Tak.
- Glædelig jul.
363
00:49:45,146 --> 00:49:51,277
- Tag varmt tøj på. Det er koldt.
- Det vil jeg gøre.
364
00:50:28,064 --> 00:50:33,153
- Hvad skal vi?
- Vi skulle jo i zoologisk have.
365
00:50:42,829 --> 00:50:45,957
Kan du se, hvem det er, Marv?
366
00:50:47,876 --> 00:50:50,628
Kom, så tager vi ham.
367
00:50:55,300 --> 00:50:58,428
Hej, kammerat.
368
00:51:43,097 --> 00:51:49,521
Køb nu og undgå juletravlheden.
To for fem dollars. Fire for ti.
369
00:51:49,687 --> 00:51:52,774
Dér er han!
370
00:51:52,941 --> 00:51:55,527
Tak.
371
00:52:33,982 --> 00:52:37,443
- Tak for hjælpen.
- Det var så lidt.
372
00:52:49,080 --> 00:52:52,083
Hjælp mig!
Der er to fyre efter mig.
373
00:52:52,250 --> 00:52:58,256
Hvad er der? Ville butikken ikke
acceptere dit stjålne kreditkort?
374
00:52:58,423 --> 00:53:02,135
Lad os se,
hvad politiet siger til det.
375
00:53:07,807 --> 00:53:10,685
Op med dig!
376
00:53:10,852 --> 00:53:13,229
Kom nu!
377
00:53:14,522 --> 00:53:17,358
Kom her, din lille tyveknægt!
378
00:53:20,111 --> 00:53:22,113
Stands ham!
379
00:53:25,199 --> 00:53:27,493
Tag fat i ham!
380
00:53:40,798 --> 00:53:43,593
Din lille...
381
00:53:45,136 --> 00:53:47,472
Kreditkortsvindel...
382
00:53:47,638 --> 00:53:52,894
Tilkald vagten!
Vi må standse den lille slyngel!
383
00:53:53,061 --> 00:53:56,397
Kom nu, Cedric.
384
00:54:14,123 --> 00:54:17,668
Jeg har haft ferie nok.
Nu tager jeg hjem.
385
00:54:28,262 --> 00:54:32,016
Stands!
386
00:54:32,183 --> 00:54:36,896
- Det er receptionisten.
- Det ved jeg godt.
387
00:54:37,063 --> 00:54:41,400
Jeg kunne lugte dig,
da du kom ud af elevatoren.
388
00:54:41,567 --> 00:54:46,280
Du var her i går aftes, ikke?
389
00:54:46,447 --> 00:54:49,534
Jo, sir, det var jeg.
390
00:54:49,700 --> 00:54:55,706
Du var her,
og du kissemissede med min bror.
391
00:54:55,873 --> 00:54:58,834
De tager fejl, sir.
392
00:54:59,377 --> 00:55:02,421
Lad bare være.
Du har kissemisset med alle.
393
00:55:02,588 --> 00:55:07,134
Snuffy, Al, Leo,
Little Moe med klumpfoden -
394
00:55:07,301 --> 00:55:10,638
- Cheeks, Boney Bob, Cliff...
395
00:55:13,933 --> 00:55:17,770
Nej... Det passer ikke.
396
00:55:17,937 --> 00:55:20,731
Og jeg kunne blive ved.
397
00:55:20,898 --> 00:55:25,152
Jeg beklager, sir,
men De tager fejl.
398
00:55:25,319 --> 00:55:30,283
- Vi leder efter en ung mand.
- Jeg tror dig.
399
00:55:30,449 --> 00:55:33,244
Men det gør min skyder ikke.
400
00:55:33,411 --> 00:55:39,125
Fald på knæ og sig,
at du elsker mig.
401
00:55:39,292 --> 00:55:42,420
Ned på knæ.
402
00:55:49,635 --> 00:55:52,430
Jeg elsker dig!
403
00:55:55,141 --> 00:55:58,436
Det kan du gøre bedre.
404
00:55:58,602 --> 00:56:01,731
Jeg elsker dig!
405
00:56:01,897 --> 00:56:05,651
Jeg er måske skør,
men jeg tror på dig.
406
00:56:05,818 --> 00:56:11,741
Så jeg lader dig gå.
Inden jeg har talt til tre -
407
00:56:11,907 --> 00:56:19,707
- skal du være ude af døren,
din løgnagtige og løsagtige sjuft.
408
00:56:19,874 --> 00:56:21,709
En...
409
00:56:21,876 --> 00:56:23,836
... to...
410
00:56:37,141 --> 00:56:38,851
... tre.
411
00:56:39,018 --> 00:56:42,605
Glædelig jul, dit lede bæst.
412
00:56:44,523 --> 00:56:47,902
Og godt nytår.
413
00:56:49,278 --> 00:56:52,239
Bliv inde på værelserne!
414
00:56:52,406 --> 00:56:57,495
Der er en sindssyg gæst,
som er bevæbnet!
415
00:57:11,342 --> 00:57:14,678
Kom hen til farmand!
416
00:57:14,845 --> 00:57:21,060
- Miami. Tog du det forkerte fly?
- Den får du ikke brug for, knægt.
417
00:57:21,227 --> 00:57:25,773
American flyver ikke
til det forjættede land, lille ven.
418
00:57:27,358 --> 00:57:31,737
I spjældet mente vi,
at vi havde været uheldige.
419
00:57:31,904 --> 00:57:35,783
- Men vi tog fejl, lille ven.
- Vi flygtede og er ovenpå.
420
00:57:35,950 --> 00:57:40,663
Vi laver ikke indbrud i huse mere.
Nu røver vi legetøjsbutikker.
421
00:57:40,830 --> 00:57:45,960
I nat plyndrer vi Duncans Legetøj.
Fem etager med gysser.
422
00:57:46,126 --> 00:57:51,257
- Så skaffer vi to falske pas...
- Klap i, Marv!
423
00:57:51,423 --> 00:57:57,388
Han kommer ikke til at tale
med nogen... bortset fra en fisk.
424
00:57:57,555 --> 00:58:04,144
Vi går hen til tunnelen. Det bliver
rart at få ham ekspederet.
425
00:58:04,311 --> 00:58:11,402
Jeg har en pistol i lommen. Hvis du
siger noget, får du et hul i panden.
426
00:58:30,588 --> 00:58:32,631
Goddag...
427
00:58:35,092 --> 00:58:38,345
- Det var ham!
- Hvad?
428
00:58:41,223 --> 00:58:43,517
Tak.
429
00:58:45,644 --> 00:58:48,897
- Få fat i ham.
- Han løb ind i parken.
430
00:59:25,059 --> 00:59:26,685
Dér er han!
431
00:59:37,696 --> 00:59:42,618
- Jeg har ham!
- Det er ikke ham. Sæt ham ned.
432
00:59:42,785 --> 00:59:47,581
Vi skulle have skudt ham.
Jeg kan ikke lide, han er på fri fod.
433
00:59:47,748 --> 00:59:51,502
- Unger er harmløse.
- Ikke ham.
434
00:59:51,668 --> 00:59:55,798
Denne gang har han ikke
en masse farlige ting.
435
00:59:55,964 --> 00:59:58,383
Han er alene i parken.
436
00:59:58,550 --> 01:00:01,053
Børn er bange for parken.
437
01:00:01,220 --> 01:00:05,265
Voksne er ikke
sluppet levende ud derfra.
438
01:00:05,432 --> 01:00:08,560
Held og lykke, lille ven.
439
01:00:18,195 --> 01:00:20,030
Jeg vil hjem.
440
01:00:20,197 --> 01:00:23,325
Hvor er du, mor?
441
01:00:52,312 --> 01:00:55,732
Skru ned!
442
01:00:55,899 --> 01:00:59,528
- Hallo?
- Vi har fundet Deres søn.
443
01:00:59,695 --> 01:01:02,823
- Hvem er det?
- Politiet ved, hvor Kevin er.
444
01:01:02,990 --> 01:01:06,660
- Han er i New York.
- I New York.
445
01:01:06,827 --> 01:01:13,041
- Han har brugt Deres kreditkort.
- Han var nok bare bange.
446
01:01:13,208 --> 01:01:18,213
Et øjeblik. Han har brugt
dit kreditkort på Plaza Hotel.
447
01:01:18,380 --> 01:01:22,009
- Har de ham?
- Politiet leder efter ham.
448
01:01:22,175 --> 01:01:26,680
- Tag til New York hurtigst muligt.
- Vi tager det næste fly.
449
01:01:26,847 --> 01:01:30,267
Vi skal til New York.
450
01:01:30,434 --> 01:01:34,479
Han stak af fra hotellet,
da de udspurgte ham om kortet.
451
01:01:34,646 --> 01:01:37,899
- Måske er han hos min bror.
- Er de ikke i Paris?
452
01:01:38,066 --> 01:01:41,778
- De har måske én, der passer huset.
- Skulle det ikke renoveres?
453
01:02:21,443 --> 01:02:23,612
Hallo?
454
01:02:23,779 --> 01:02:29,117
Farbror Rob? Tante Georgette?
Er der nogen hjemme?
455
01:02:29,284 --> 01:02:33,038
Hallo?
Er der nogen hjemme?
456
01:02:33,205 --> 01:02:36,208
Det er jeres yndlingsnevø Kevin.
457
01:02:36,375 --> 01:02:40,337
Farbror Rob? Tante Georgette?
458
01:03:23,630 --> 01:03:25,882
Pas på, knægt!
459
01:03:32,305 --> 01:03:38,395
Leder du efter én,
der kan læse en godnathistorie?
460
01:03:41,690 --> 01:03:43,066
Taxi!
461
01:03:55,996 --> 01:03:59,833
Der er uhyggeligt udenfor.
462
01:04:00,000 --> 01:04:03,545
Det er ikke meget bedre herinde.
463
01:04:28,862 --> 01:04:33,533
Jeg skal aldrig mere
på sådan en ferie.
464
01:05:02,604 --> 01:05:06,066
Hvor kommer I fra?
Jeg ved ikke, om der er nok til alle.
465
01:05:06,232 --> 01:05:10,195
Hvor sultne er I?
466
01:05:10,362 --> 01:05:13,990
I har spist al min mad.
467
01:06:11,089 --> 01:06:16,636
Undskyld, at jeg skreg.
Du ville jo bare hjælpe mig.
468
01:06:20,223 --> 01:06:25,603
Jeg hedder Kevin McCallister.
Dine fugle er søde.
469
01:06:25,770 --> 01:06:29,441
Jeg har set dig før.
Du havde duer overalt.
470
01:06:29,607 --> 01:06:34,070
Du ser skræmmende ud,
men det er ikke så slemt.
471
01:06:34,237 --> 01:06:38,450
De sidder vel på dig,
fordi de kan lide dig.
472
01:06:38,616 --> 01:06:43,955
Hvis jeg forstyrrer, går jeg.
Gør jeg det?
473
01:06:44,122 --> 01:06:47,375
- Nej.
- Godt.
474
01:06:47,542 --> 01:06:53,006
- Er jeg irriterende?
- Nej.
475
01:06:56,217 --> 01:07:02,765
Kommer duerne af sig selv,
eller skal du kalde på dem?
476
01:07:11,274 --> 01:07:14,903
Ræk hånden frem.
477
01:07:16,696 --> 01:07:19,824
De kan høre det.
478
01:07:35,632 --> 01:07:38,217
Det er fantastisk.
479
01:07:41,095 --> 01:07:46,726
Det er koldt.
Hvad med en kop varm chokolade?
480
01:07:46,893 --> 01:07:50,021
Jeg giver.
481
01:07:51,981 --> 01:07:57,570
Jeg vil ikke fejre jul i parken.
Er der ikke et varmt sted?
482
01:07:57,737 --> 01:08:01,824
Jo, jeg kender et sted.
483
01:08:47,412 --> 01:08:53,167
Dejlig musik.
Det er alle tiders sted.
484
01:08:53,334 --> 01:08:57,714
Her har jeg hørt
verdens fineste musik.
485
01:08:57,880 --> 01:09:04,512
Ella Fitzgerald, Count Basie,
Frank Sinatra, Luciano Pavarotti.
486
01:09:09,726 --> 01:09:15,231
- Tager du dine venner med herop?
- Jeg har ikke ret mange venner.
487
01:09:15,398 --> 01:09:18,276
Undskyld.
488
01:09:18,443 --> 01:09:21,362
Jeg holder af fuglene.
489
01:09:21,529 --> 01:09:25,575
Mennesker ser mig,
men de ignorerer mig.
490
01:09:25,741 --> 01:09:31,330
- De så helst, at jeg ikke var der.
- Sådan er det også i min familie.
491
01:09:31,497 --> 01:09:35,918
Det er mig, der bliver hakket på,
fordi jeg er den yngste.
492
01:09:36,085 --> 01:09:41,382
Alle kæmper for at få en plads.
Alle vil ses og høres.
493
01:09:41,549 --> 01:09:45,136
Jeg bliver set og hørt.
494
01:09:45,303 --> 01:09:48,347
Men jeg får også tit stuearrest.
495
01:09:50,641 --> 01:09:55,980
- Jeg har ikke altid været sådan her.
- Hvordan var du før?
496
01:09:56,147 --> 01:10:00,526
Jeg havde arbejde.
Jeg havde et hjem og familie.
497
01:10:00,693 --> 01:10:05,072
- Har du børn?
- Nej.
498
01:10:05,239 --> 01:10:07,408
Jeg ville så gerne have børn -
499
01:10:07,575 --> 01:10:11,787
- men den mand, jeg elskede,
holdt op med at elske mig.
500
01:10:11,954 --> 01:10:17,585
Det knuste mit hjerte. Når chancen
for at blive elsket opstod -
501
01:10:17,752 --> 01:10:22,006
- flygtede jeg. Jeg holdt op
med at stole på mennesker.
502
01:10:22,173 --> 01:10:26,385
Tag det ikke ilde op,
men det virker ret fjollet.
503
01:10:26,552 --> 01:10:29,931
Jeg var bange
for at blive såret igen.
504
01:10:30,097 --> 01:10:36,604
Man stoler på folk, men når
tingene går skævt, glemmer de én.
505
01:10:36,771 --> 01:10:39,357
De har måske for travlt.
506
01:10:39,523 --> 01:10:43,319
Måske glemmer de ikke én,
men glemmer at huske én.
507
01:10:43,486 --> 01:10:47,448
Jeg tror ikke, det er med vilje.
Det sker bare.
508
01:10:47,615 --> 01:10:51,911
Min morfar siger, jeg ville glemme
hovedet, hvis det ikke sad fast.
509
01:10:52,078 --> 01:10:57,708
- Jeg er bange for at blive såret.
- Det forstår jeg godt.
510
01:10:57,875 --> 01:11:00,503
Jeg havde
nogle fine rulleskøjter.
511
01:11:00,670 --> 01:11:06,550
Jeg var bange for at ødelægge dem,
så jeg lod dem ligge i kassen.
512
01:11:06,717 --> 01:11:13,432
Jeg voksede fra dem. Jeg brugte
dem ikke udenfor, kun indenfor.
513
01:11:13,599 --> 01:11:17,812
En persons hjerte kan ikke
sammenlignes med rulleskøjter.
514
01:11:17,979 --> 01:11:23,359
Bruger man ikke hjertet,
er det lige meget, om det er knust.
515
01:11:23,526 --> 01:11:27,571
Beholder du det for dig selv,
er det som med rulleskøjterne.
516
01:11:27,738 --> 01:11:31,075
Når man vil prøve,
duer det ikke mere.
517
01:11:31,242 --> 01:11:35,454
Du skulle tage chancen.
Du har intet at miste.
518
01:11:35,705 --> 01:11:39,208
- Det er der noget om.
- Det tror jeg.
519
01:11:39,375 --> 01:11:42,503
Dit hjerte er måske knust,
men det er ikke væk.
520
01:11:42,670 --> 01:11:46,298
Hvis det var væk,
ville du ikke være så rar.
521
01:11:46,465 --> 01:11:49,593
Tak.
522
01:11:49,760 --> 01:11:55,683
Det er et par år siden,
at jeg sidst har talt med nogen.
523
01:11:55,850 --> 01:12:00,980
Du er god til det.
Du er ikke kedelig og mumler ikke.
524
01:12:01,147 --> 01:12:06,235
Du skulle gøre det noget oftere,
men gå ikke i tøj med duemøg på.
525
01:12:09,238 --> 01:12:13,117
Jeg har anstrengt mig
for at holde folk på afstand.
526
01:12:13,284 --> 01:12:18,539
Jeg tror altid, det er sjovere
at være alene, men det er det ikke.
527
01:12:18,706 --> 01:12:25,212
Selvom folk generer mig, vil jeg
helst være sammen med andre.
528
01:12:25,379 --> 01:12:28,299
Hvorfor går du så rundt
på gaden juleaften?
529
01:12:28,466 --> 01:12:32,428
Har du lavet ballade?
530
01:12:32,595 --> 01:12:37,850
- Har du gjort noget forkert?
- Masser.
531
01:12:38,017 --> 01:12:41,687
En god gerning sletter
en ond handling.
532
01:12:41,854 --> 01:12:47,943
Det er sent. Jeg kan ikke nå
at gøre så mange gode gerninger.
533
01:12:48,110 --> 01:12:54,450
Det er juleaften.
Gode gerninger er mere værd i aften.
534
01:12:54,617 --> 01:13:00,164
Tænk på, hvad der er det vigtigste,
du kan gøre for andre.
535
01:13:00,331 --> 01:13:04,210
Følg stjernen i dit hjerte.
536
01:13:07,796 --> 01:13:11,967
Klokken er mange.
Jeg må hellere komme af sted.
537
01:13:17,556 --> 01:13:22,728
- Jeg håber, at det går dig godt.
- Tak for det.
538
01:13:22,895 --> 01:13:28,734
- Sig farvel til fuglene fra mig.
- Det skal jeg nok.
539
01:13:34,865 --> 01:13:37,451
Glædelig jul.
540
01:13:37,618 --> 01:13:44,124
Du kan stole på mig, hvis du vil.
Jeg glemmer ikke at huske dig.
541
01:13:44,291 --> 01:13:48,045
Lov ikke noget,
du ikke kan holde.
542
01:14:12,194 --> 01:14:15,322
ST. ANNE'S BØRNEHOSPITAL
543
01:14:45,519 --> 01:14:51,400
Mr Duncan giver alle pengene
til børnehospitalet.
544
01:14:51,567 --> 01:14:55,612
I nat plyndrer vi Duncans Legetøj.
545
01:14:55,779 --> 01:15:01,535
Man kan genere folk,
men ikke børn juleaften.
546
01:17:21,341 --> 01:17:24,553
Vi har en suite til Dem.
547
01:17:24,720 --> 01:17:28,765
Den ligger øverst oppe.
Der er udsigt over parken.
548
01:17:28,932 --> 01:17:32,519
For nylig boede
grevinden af Worcestersire der.
549
01:17:32,686 --> 01:17:38,567
- Hvorfor lod De et barn checke ind?
- Drengen var overbevisende.
550
01:17:38,734 --> 01:17:44,448
- Hvilken slags idioter arbejder her?
- De fineste i New York.
551
01:17:44,614 --> 01:17:49,077
- Da De opdagede, at kortet...
- Jeg opdagede det.
552
01:17:49,244 --> 01:17:54,916
- Hvorfor lod De ham gå?
- Han stak af.
553
01:17:55,083 --> 01:18:01,339
Det er juleaften, og De er skyld i,
at han er alene i en storby.
554
01:18:02,924 --> 01:18:08,847
Vil De sørge for, at familien
og bagagen kommer op på værelset?
555
01:18:09,014 --> 01:18:14,352
Jeg tager hen på politistationen.
Bliv her hos børnene.
556
01:18:14,519 --> 01:18:17,105
Jeg vil ud og lede efter ham.
557
01:18:17,272 --> 01:18:22,486
Deres søn er alene
i en af verdens største byer, frue.
558
01:18:22,652 --> 01:18:26,198
- Bland Dem udenom.
- Som De vil.
559
01:18:26,364 --> 01:18:31,495
Det er en dårlig idé,
at du løber rundt i New York alene.
560
01:18:31,661 --> 01:18:34,706
Hvis vores søn kan,
kan jeg også.
561
01:18:34,873 --> 01:18:39,211
Ingen overfaldsmand eller morder
tør lægge sig ud med mig.
562
01:18:39,377 --> 01:18:44,299
Der er hundredvis af sjovere,
der er bevæbnet til tænderne...
563
01:18:45,425 --> 01:18:49,596
Tag godt med tøj på.
Det er hundekoldt udenfor.
564
01:19:23,004 --> 01:19:26,132
Marv?! Kom så.
565
01:19:46,695 --> 01:19:50,407
Marv? Op med kobenet.
566
01:19:55,287 --> 01:19:57,956
Glædelig jul, Harry.
567
01:20:01,918 --> 01:20:06,172
God hanukka, Marv.
568
01:20:13,763 --> 01:20:16,891
Jeg kan ikke engang tælle dem.
569
01:20:17,058 --> 01:20:21,813
Hvorfor brugte vi så meget tid
på at begå indbrud i huse?
570
01:20:34,075 --> 01:20:40,290
Vi flygter fra politiet,
vi vader i penge -
571
01:20:40,457 --> 01:20:44,002
- og ingen ved det.
572
01:20:46,504 --> 01:20:48,673
Han er kommet tilbage!
573
01:20:48,840 --> 01:20:52,344
- Han fotograferede os!
- Hvordan sidder mit hår?
574
01:20:58,391 --> 01:21:02,103
Nu er der ingen vej tilbage.
575
01:21:02,270 --> 01:21:06,107
Endnu en jul i skyttegravene.
576
01:21:14,866 --> 01:21:20,080
Det var dråben! Tag pengene!
Jeg myrder ham!
577
01:21:27,170 --> 01:21:29,714
Jeg kommer, Harry!
578
01:21:38,348 --> 01:21:41,893
Harry?!
579
01:21:44,145 --> 01:21:47,941
Det var utroligt.
580
01:21:49,359 --> 01:21:54,405
- Jeg forvred anklen.
- Smil, gutter!
581
01:21:56,866 --> 01:22:02,080
- Kom nu! Hjælp mig.
- Jeg har dig.
582
01:22:29,482 --> 01:22:32,068
Taxi!
583
01:22:36,531 --> 01:22:39,117
Times Square.
584
01:22:59,345 --> 01:23:01,973
Hvor løb han hen?
585
01:23:02,307 --> 01:23:05,268
Jeg er her! Kom bare!
586
01:23:06,686 --> 01:23:09,731
- Vi dræber.
- Vent lidt, kyllingehjerne.
587
01:23:09,897 --> 01:23:15,153
Vi blev anholdt sidste gang,
fordi vi undervurderede ham.
588
01:23:15,320 --> 01:23:20,074
Det er ikke hans hus.
Han har ikke nogen plan.
589
01:23:20,241 --> 01:23:23,953
Må jeg godt tænke for os?
590
01:23:24,120 --> 01:23:27,498
Tak.
591
01:23:27,665 --> 01:23:30,043
Lille ven?
592
01:23:30,209 --> 01:23:34,130
Jeg ville med glæde
skyde dig.
593
01:23:34,297 --> 01:23:39,635
At dræbe en dreng
betyder intet for mig.
594
01:23:39,802 --> 01:23:43,431
Men vi har travlt,
så jeg vil slå en handel af.
595
01:23:43,598 --> 01:23:47,977
Hvis du kaster kameraet herned,
gør vi dig ikke noget.
596
01:23:48,144 --> 01:23:52,273
Du vil aldrig høre fra os igen.
Er det i orden?
597
01:23:52,440 --> 01:23:57,945
- Lover du det?
- På ære og ama'r.
598
01:23:58,112 --> 01:24:00,448
Okay.
599
01:24:05,703 --> 01:24:08,331
Kom så med det.
600
01:24:17,298 --> 01:24:21,469
Pletskud.
601
01:24:24,514 --> 01:24:28,810
Hvor mange fingre er der?
602
01:24:28,976 --> 01:24:31,562
Otte?
603
01:24:33,773 --> 01:24:38,653
Nå, så du vil kaste med mursten?
Kast bare en til!
604
01:24:43,324 --> 01:24:48,121
Hvis du ikke har andet
i godteposen, så taber du!
605
01:24:48,287 --> 01:24:51,374
Harry... Nej...
606
01:24:57,839 --> 01:25:01,926
Har du flere?
607
01:25:02,093 --> 01:25:06,806
Rejs dig op, Marv.
Han har ikke flere mursten.
608
01:25:11,811 --> 01:25:14,605
Hvad?
609
01:25:14,772 --> 01:25:16,941
Hvad?!
610
01:25:22,405 --> 01:25:26,409
Ingen skal kaste mursten
efter mig! Op med dig!
611
01:25:26,576 --> 01:25:29,871
Tag den her side.
Jeg går om bagved.
612
01:25:33,124 --> 01:25:36,085
Harry?
613
01:25:36,252 --> 01:25:38,838
Harry!
614
01:28:06,861 --> 01:28:11,031
Harry, jeg er nået helt op!
615
01:29:02,791 --> 01:29:06,003
Det her er ikke godt nok!
616
01:29:29,485 --> 01:29:33,656
Sikke et hul.
617
01:33:41,194 --> 01:33:43,780
Harry?
618
01:34:03,592 --> 01:34:06,178
Jeg kommer op!
619
01:34:20,108 --> 01:34:23,737
Jeg myrder den knægt.
620
01:34:40,420 --> 01:34:42,505
Ja!
621
01:35:12,911 --> 01:35:17,040
Ved du ikke, at et barn
altid kan besejre to idioter?
622
01:35:17,207 --> 01:35:22,420
Han er i dagligstuen!
Han gik op ad stigen!
623
01:35:39,145 --> 01:35:42,732
Jeg kommer, Harry.
624
01:35:51,032 --> 01:35:56,454
Du slog ingen tænder ud.
Kom. Han er oppe ovenpå.
625
01:35:56,621 --> 01:36:00,792
- Tag dog trappen.
- Nemlig.
626
01:36:03,044 --> 01:36:08,883
Vent lidt. Kan du huske,
hvad der skete sidste år?
627
01:36:09,050 --> 01:36:14,514
Se her.
Nu tager vi ham!
628
01:36:18,768 --> 01:36:23,273
Han ramte mig på munden!
Det var én.
629
01:36:23,440 --> 01:36:26,651
Bare rolig, Harry.
630
01:36:26,818 --> 01:36:29,696
Jeg tager ham!
631
01:36:35,326 --> 01:36:38,455
Lige på snuden!
632
01:36:38,621 --> 01:36:41,583
Det var to.
Nu tager vi ham!
633
01:36:53,136 --> 01:36:56,598
Det var... tre.
634
01:37:05,190 --> 01:37:07,817
Det var fire.
635
01:37:12,030 --> 01:37:16,075
- Kom nu, Harry.
- Kan den holde?
636
01:37:16,242 --> 01:37:20,371
Jeg har ordnet den.
Den er solid som en klippe.
637
01:37:37,430 --> 01:37:39,724
Som en klippe?
638
01:37:39,891 --> 01:37:44,771
- Giver I op? Har I fået nok?
- Aldrig!
639
01:37:55,740 --> 01:37:58,451
Bed en bøn, knægt!
640
01:37:58,618 --> 01:38:03,915
Jeg håber, du har fået
en gravsten i julegave!
641
01:38:04,082 --> 01:38:08,336
- Hvor blev han af?
- Jeg er her. Jeg er hunderæd.
642
01:38:18,054 --> 01:38:21,224
Hvad er det for en lyd?
643
01:38:39,909 --> 01:38:46,165
Det var lyden af et værktøjsskab,
der faldt ned ad trappen.
644
01:39:27,457 --> 01:39:32,670
- Derovre!
- Jeg slår den dreng ihjel.
645
01:39:34,881 --> 01:39:38,092
- Overgiv dig, knægt!
- Han er forsvundet.
646
01:39:38,259 --> 01:39:41,596
Jeg er hernede, I tumper!
647
01:39:45,057 --> 01:39:51,147
- Nu er det godt at få én i nakken!
- Tag den, knægt!
648
01:39:56,444 --> 01:40:00,281
- Kom nu, Marv.
- Jeg ved snart ikke...
649
01:40:00,448 --> 01:40:02,325
Kom nu!
650
01:40:03,826 --> 01:40:07,455
Kom nu, din tøsedreng!
651
01:40:19,967 --> 01:40:24,722
- Har du barbersprit på, Harry?
- Det er petroleum.
652
01:40:24,889 --> 01:40:27,934
Rebet er gennemblødt.
653
01:40:28,100 --> 01:40:32,396
Hvorfor skulle nogen
putte petroleum på et reb?
654
01:40:35,191 --> 01:40:37,652
Glædelig jul.
655
01:40:37,818 --> 01:40:40,071
Opad!
656
01:41:14,105 --> 01:41:16,566
Flyt dig!
657
01:41:39,130 --> 01:41:41,090
Tag tasken.
658
01:41:41,257 --> 01:41:46,554
De to fyre, der plyndrede
Duncans Legetøj, er i parken.
659
01:41:46,721 --> 01:41:49,724
Hold udkig efter fyrværkeri.
De har en pistol.
660
01:41:55,396 --> 01:42:00,985
Jeg er her! I må hellere tage mig,
før jeg ringer til politiet!
661
01:42:15,374 --> 01:42:21,088
- Nu er rollerne byttet om.
- Kan du lide isen, knægt?
662
01:42:25,718 --> 01:42:29,555
Nu går vi en tur i parken.
663
01:42:45,821 --> 01:42:48,949
Giv mig tasken.
664
01:42:53,245 --> 01:42:56,373
De vil se fine ud
i fotoalbummet.
665
01:42:56,540 --> 01:43:00,878
Du vandt måske nok slaget,
men du tabte krigen.
666
01:43:01,045 --> 01:43:05,716
Du skulle ikke lægge dig
ud med os. Vi er farlige.
667
01:43:10,554 --> 01:43:13,974
- Harry...
- Hold kæft.
668
01:43:17,353 --> 01:43:21,732
- Harry?
- Klap i. Jeg vil nyde det her.
669
01:43:21,899 --> 01:43:26,195
Der er noget galt.
Lad os komme væk.
670
01:43:28,364 --> 01:43:34,453
Jeg kom ikke op i sjette klasse.
Det kommer du heller ikke.
671
01:43:34,620 --> 01:43:38,666
Slip ham! Løb, Kevin!
672
01:43:40,376 --> 01:43:43,921
Skyd hende!
673
01:43:44,088 --> 01:43:47,925
- Skyd hende!
- Jeg prøver jo!
674
01:44:26,005 --> 01:44:30,259
Tak!
675
01:44:53,782 --> 01:44:57,119
Det er ligesom nytårsaften!
676
01:44:57,286 --> 01:45:01,040
Vi tager broen.
I tager tunnelen!
677
01:45:08,839 --> 01:45:11,675
Kors i hytten!
678
01:45:20,893 --> 01:45:25,481
- Kom, så går vi, gutter.
- Tag det roligt.
679
01:45:25,647 --> 01:45:28,609
BANDITTERNE
VIL SLÅ MIG IHJEL
680
01:45:28,776 --> 01:45:33,739
I skulle være startet tidligere.
Fangerne har allerede fået julegaver.
681
01:45:33,906 --> 01:45:35,908
Er vi gået glip af gaverne?
682
01:45:36,075 --> 01:45:41,663
Vi gemte os i butikken for at stjæle
pengene til velgørenhed.
683
01:45:43,290 --> 01:45:47,044
- Du må godt tie stille.
- Han er småsur.
684
01:45:47,211 --> 01:45:51,673
Vi flygtede fra fængslet
for nogle dage siden.
685
01:45:51,840 --> 01:45:53,842
Få dem væk herfra.
686
01:45:54,009 --> 01:45:59,681
Hvis det her kommer i avisen,
er vi de klæbrige banditter.
687
01:45:59,848 --> 01:46:06,313
- Klæbrige. Altså: K-L...
- Æ...
688
01:46:18,283 --> 01:46:21,912
Vi har anholdt tyvene
og fundet pengene, mr Duncan.
689
01:46:22,079 --> 01:46:26,625
- Pengene skal hen på hospitalet.
- Det ordner jeg.
690
01:46:26,792 --> 01:46:29,253
Mange tak.
691
01:46:29,419 --> 01:46:35,008
Mr Duncan, jeg har fundet et brev.
En dreng smadrede vist vinduet.
692
01:46:35,175 --> 01:46:39,680
Kære mr Duncan. Jeg smadrede
vinduet for at fange skurkene.
693
01:46:39,847 --> 01:46:44,977
Hvis De ingen forsikring har,
sender jeg penge fra Chicago.
694
01:46:45,143 --> 01:46:51,149
Glædelig jul. Kevin McCallister.
PS. Tak for turtelduerne.
695
01:46:51,316 --> 01:46:53,902
Turtelduer...
696
01:47:02,369 --> 01:47:05,497
Undskyld.
Jeg leder efter min søn...
697
01:47:08,375 --> 01:47:12,254
Vil De godt hjælpe mig?
Har De set den her dreng?
698
01:47:20,971 --> 01:47:24,933
Jeg leder efter min søn.
Han har været forsvundet i to dage.
699
01:47:25,100 --> 01:47:29,688
- Har De anmeldt det?
- Ja, selvfølgelig.
700
01:47:29,855 --> 01:47:33,609
Stol på os.
Vi skal nok tage os af det.
701
01:47:37,529 --> 01:47:44,286
- Jeg er hans mor.
- De leder efter en nål i en høstak.
702
01:47:44,453 --> 01:47:47,789
- Har De børn?
- Ja, frue.
703
01:47:47,956 --> 01:47:52,085
Hvad ville De gøre,
hvis Deres barn var forsvundet?
704
01:47:52,252 --> 01:47:55,964
Jeg ville sikkert
gøre det samme som Dem.
705
01:47:56,131 --> 01:47:58,634
Tak.
706
01:48:00,093 --> 01:48:05,057
Hvad ville De gøre,
hvis De var i Deres søns sted?
707
01:48:05,223 --> 01:48:09,227
Jeg ville sikkert
ligge i en rendesten.
708
01:48:09,394 --> 01:48:15,359
Men ikke Kevin. Han er meget
stærkere og modigere end mig.
709
01:48:15,525 --> 01:48:19,571
Jeg er sikker på,
at Kevin har det godt.
710
01:48:19,738 --> 01:48:25,118
Men han er alene i en stor by.
Det har han ikke fortjent.
711
01:48:25,285 --> 01:48:31,124
Han fortjener at være hjemme
med sin familie ved juletræet...
712
01:48:33,335 --> 01:48:37,422
Du gode gud.
Jeg ved, hvor han er.
713
01:48:37,589 --> 01:48:40,467
Jeg må hen til Rockefeller Center.
714
01:48:40,634 --> 01:48:43,095
Stig ind.
715
01:48:47,224 --> 01:48:52,396
Jeg fortjener ikke at fejre jul,
selvom jeg gjorde en god gerning.
716
01:48:52,562 --> 01:48:58,360
Jeg fortryder alt det,
jeg har sagt til min familie -
717
01:48:58,527 --> 01:49:01,404
- selvom de ikke gør det.
718
01:49:01,571 --> 01:49:06,159
Jeg elsker dem alle.
Også Buzz.
719
01:49:06,326 --> 01:49:10,288
Hvis jeg ikke får dem alle at se,
må jeg så godt se min mor?
720
01:49:10,455 --> 01:49:15,210
Så vil jeg aldrig ønske mig andet.
Jeg vil se min mor.
721
01:49:15,377 --> 01:49:22,008
Jeg ved, at det ikke bliver i aften,
men lov mig, at jeg får hende at se -
722
01:49:22,175 --> 01:49:25,512
- bare én gang i nogle minutter.
723
01:49:25,679 --> 01:49:28,557
Jeg vil sige undskyld.
724
01:49:36,481 --> 01:49:39,067
Kevin?
725
01:49:44,030 --> 01:49:46,449
Mor...?
726
01:49:47,576 --> 01:49:50,704
Det gik stærkt.
727
01:50:00,130 --> 01:50:03,008
Kevin...
728
01:50:03,174 --> 01:50:06,303
Jeg er ked af det, mor.
729
01:50:06,469 --> 01:50:09,639
Det er jeg også.
730
01:50:20,942 --> 01:50:24,779
Glædelig jul, mor.
731
01:50:24,946 --> 01:50:28,325
Glædelig jul, min skat.
732
01:50:28,491 --> 01:50:30,368
Tak.
733
01:50:30,535 --> 01:50:32,495
Så går vi.
734
01:50:32,662 --> 01:50:36,916
- Hvordan vidste du, jeg var her?
- Du elsker jo juletræer.
735
01:50:37,083 --> 01:50:39,878
- Hvor er de andre?
- På hotellet.
736
01:50:40,045 --> 01:50:42,797
De brød sig
heller ikke om palmer.
737
01:51:25,840 --> 01:51:29,552
Du milde!
Det er morgen.
738
01:51:29,719 --> 01:51:32,972
Det er juledag.
739
01:51:33,139 --> 01:51:38,603
Hav ikke for store forventninger.
Julemanden besøger ikke hoteller.
740
01:51:38,770 --> 01:51:42,857
Er du vanvittig?
Han kommer overalt.
741
01:51:44,567 --> 01:51:47,612
Vågn op! Det er jul!
742
01:51:51,032 --> 01:51:54,160
Mor og far, det er jul!
743
01:52:07,715 --> 01:52:12,846
- Hvor kommer de fra?
- Mor og far! Kom og se!
744
01:52:15,640 --> 01:52:17,642
Du godeste!
745
01:52:17,809 --> 01:52:20,353
Er vi i det rigtige værelse?
746
01:52:25,400 --> 01:52:30,488
- I må ikke pakke mine op.
- Hvem er mr Duncan?
747
01:52:30,655 --> 01:52:34,409
Tag det roligt!
748
01:52:36,911 --> 01:52:41,374
Hvis Kevin ikke
havde kvajet sig igen -
749
01:52:41,541 --> 01:52:48,840
- ville vi ikke være i det her store
hotelværelse fyldt med gaver.
750
01:52:49,007 --> 01:52:53,720
Det er rimeligt, at Kevin
pakker den første gave op.
751
01:52:53,887 --> 01:52:58,141
Så pakker jeg en op,
og så er det jeres tur.
752
01:53:01,227 --> 01:53:06,649
- Glædelig jul, Kev.
- Glædelig jul, Buzz.
753
01:53:07,817 --> 01:53:12,947
- Glædelig jul, Kevin.
- Godt gået, Kevin! God jul!
754
01:53:14,991 --> 01:53:20,997
Nu er det nok med den sk... amløse
sentimentalitet. Gå til den!
755
01:54:02,705 --> 01:54:06,542
Glædelig jul.
756
01:54:06,709 --> 01:54:10,546
Kevin! Glædelig jul.
757
01:54:10,713 --> 01:54:14,884
Jeg har noget til dig.
758
01:54:20,390 --> 01:54:24,686
- Hvad er det?
- En turteldue. Vi har en hver.
759
01:54:24,852 --> 01:54:29,565
Så længe vi har dem,
vil vi være venner for altid.
760
01:54:33,736 --> 01:54:36,322
Kevin...
761
01:54:37,949 --> 01:54:40,868
Tak.
762
01:54:41,035 --> 01:54:44,372
Jeg glemmer dig ikke.
763
01:55:11,566 --> 01:55:15,820
Mr McCallisters regning
for roomservice.
764
01:55:15,987 --> 01:55:18,406
Glædelig jul, sir.
765
01:55:24,036 --> 01:55:26,831
En rar familie.
766
01:55:36,132 --> 01:55:41,053
Ja, en god jul. Far?
767
01:55:41,220 --> 01:55:45,892
Kevin, har du brugt
967 dollars på roomservice?!
768
01:59:59,019 --> 02:00:00,062
Danish Subtitles by
Undertekst: Gelula/SDI