1
00:02:21,673 --> 00:02:24,801
Missä golfpalloni ovat?
2
00:02:27,554 --> 00:02:32,851
-Missä aurinkovoiteeni on?
-Etkö halua ruskettua Floridassa?
3
00:02:32,893 --> 00:02:36,688
En välitä rypyistä.
Aion paahtaa itseäni.
4
00:02:36,730 --> 00:02:41,902
-Sitten olet tummaihoisempi rumilus.
-Buzz ei itse rusketu.
5
00:02:41,944 --> 00:02:44,613
Pisamat vain kasvavat yhteen.
6
00:02:44,655 --> 00:02:48,659
Älä juo liikaa.
Kumilakanat on jo pakattu.
7
00:02:48,700 --> 00:02:54,373
Vicky valitsee "Dingin".
Sen takaa paljastuu...200 pistettä!
8
00:02:57,251 --> 00:03:00,629
...200 pistettä!
9
00:03:02,506 --> 00:03:06,760
-Oletko pakannut tavarasi, kulta?
-Olen.
10
00:03:09,513 --> 00:03:15,477
-Pakkasitko kaiken?
-Pakkasin.
11
00:03:15,519 --> 00:03:21,149
-Näitkö, mitä mummi lähetti sinulle?
-Varmaan Aku Ankka -tohvelit.
12
00:03:21,191 --> 00:03:26,280
Melkein. Tämä on puhallettava pelle
uimaleikkejä varten.
13
00:03:26,321 --> 00:03:28,865
Onpa jännää.
14
00:03:28,907 --> 00:03:34,496
Miksi lähdemme Floridaan?
Siellä ei ole joulukuusia.
15
00:03:34,538 --> 00:03:37,666
Joulua ei voi juhlia ilman kuusta.
16
00:03:37,708 --> 00:03:43,589
Hankitaan hopeinen tekokuusi
tai koristellaan palmu.
17
00:03:45,090 --> 00:03:50,095
Visailuvieraat asuvat
kuuluisassa Plaza Hotellissa,...
18
00:03:50,137 --> 00:03:52,973
...New Yorkin upeimmassa hotellissa.
19
00:03:53,015 --> 00:03:57,561
Huoneen voi varata
maksuttomasta numerosta...
20
00:03:57,603 --> 00:04:03,442
-Missä videokameran akut ovat?
-Panin ne laturiin.
21
00:04:14,369 --> 00:04:17,705
-Mitä pidät tästä?
-Se on parempi.
22
00:04:17,748 --> 00:04:21,627
Hae solmiosi, Kevin.
Lähdemme pian joulujuhlaan.
23
00:04:21,668 --> 00:04:25,881
En voi hakea sitä.
Frank-setä on suihkussa.
24
00:04:25,923 --> 00:04:28,592
Hän sanoi,
että jos näen hänet alasti,...
25
00:04:28,634 --> 00:04:35,766
...en ikinä tunne olevani oikea
mies. Mitä hän mahtoi tarkoittaa?
26
00:04:35,807 --> 00:04:40,103
Hän varmaan vain pilaili.
Hae nyt solmiosi,...
27
00:04:40,145 --> 00:04:44,024
...äläkä katso...mitään.
28
00:05:13,136 --> 00:05:19,017
Häivy, senkin perverssi hyypiö,
ennen kuin pamautan sinua!
29
00:05:30,195 --> 00:05:33,240
Joulukuusi,
joulukuuseni mun
30
00:05:33,490 --> 00:05:37,077
Loistat kuin tähti
31
00:05:37,327 --> 00:05:40,414
Aina kun
joulukuusen nään
32
00:05:40,664 --> 00:05:44,376
eivät rakkaat ole kaukana
33
00:05:44,626 --> 00:05:47,504
Joulukuuseni, oi,
olen varma
34
00:05:48,005 --> 00:05:51,049
Minne ikinä kuljenkin
35
00:05:51,550 --> 00:05:54,469
Kevin laulaa pian soolon.
Sano Leslielle.
36
00:05:54,511 --> 00:05:57,848
Kevin laulaa soolon. Sano Frankille.
37
00:05:57,890 --> 00:06:00,851
Frank... Frank!
38
00:06:05,606 --> 00:06:08,775
Joulunaika, naurunaika
39
00:06:09,026 --> 00:06:12,237
Reet lumihangessa
40
00:06:12,863 --> 00:06:15,616
Joululauluja laulaen
41
00:06:15,866 --> 00:06:19,411
Kasvot loistaen
42
00:06:19,953 --> 00:06:22,915
Lahjasukat takanreunalla
43
00:06:23,332 --> 00:06:26,376
Jouluseppele ovessa
44
00:06:26,835 --> 00:06:30,172
Ihanin jouluni
45
00:06:30,422 --> 00:06:33,967
En muuta mä tarvitse
46
00:06:34,343 --> 00:06:35,469
kuin joulukuusen
47
00:06:35,719 --> 00:06:36,929
Joulukuuseni mun
48
00:06:54,112 --> 00:06:55,989
Kevin!
49
00:07:02,788 --> 00:07:06,416
Arvoisat valamiehistön jäsenet.
50
00:07:11,338 --> 00:07:16,802
Haluan pyytää perheeltäni anteeksi
aiheuttamaani harmia.
51
00:07:16,843 --> 00:07:20,305
Pilani oli lapsellinen
ja huonosti ajoitettu.
52
00:07:20,347 --> 00:07:25,352
Lapsellinen tai ei,
se oli mielettömän huvittava.
53
00:07:25,394 --> 00:07:29,606
Haluan pyytää anteeksi
myös veljeltäni.
54
00:07:29,648 --> 00:07:33,735
Kevin, pyydän anteeksi.
55
00:07:33,777 --> 00:07:37,197
Tuo oli oikein kilttiä, Buzz.
56
00:07:42,244 --> 00:07:46,874
Kevin, haluatko sinä sanoa jotain?
57
00:08:02,890 --> 00:08:06,435
Pane paremmaksi jos voit,
kalannuuskija.
58
00:08:10,105 --> 00:08:16,028
En pyydä anteeksi! Buzz nöyryytti
minua. Häntä ei ikinä rangaista.
59
00:08:16,069 --> 00:08:21,575
Olette hölmöjä, kun uskotte häntä.
Menisipä matka pilalle.
60
00:08:21,617 --> 00:08:26,788
Kuka haluaa viettää joulun
trooppisessa ilmastossa?
61
00:08:26,830 --> 00:08:32,920
-Jos lähdet, saat nukkua ullakolla.
-Minun kanssani.
62
00:08:32,961 --> 00:08:37,549
Älä pilaa matkaani!
Isäsi maksaa siitä pitkän pennin.
63
00:08:37,590 --> 00:08:42,638
En halua pilata sinun iloasi,
herra kitupiikki.
64
00:08:45,891 --> 00:08:48,644
Onpa hankala tapaus.
65
00:08:52,439 --> 00:08:56,109
He ovat ääliöitä koko porukka.
66
00:08:56,151 --> 00:08:59,279
Hei.
67
00:08:59,321 --> 00:09:04,326
Viime kerralla ennen matkaa
tuli ongelmia samalla tavalla.
68
00:09:04,368 --> 00:09:11,041
-Minua kohdeltiin sikamaisesti.
-Varo suutasi. Siitä ei ole kyse.
69
00:09:11,083 --> 00:09:16,004
-Buzz pyysi anteeksi.
-Hän kutsui minua kalannuuskijaksi.
70
00:09:16,046 --> 00:09:18,966
Hän vain makeili teille.
71
00:09:19,007 --> 00:09:23,387
Istupa täällä ylhäällä
ja ajattele asioita.
72
00:09:23,428 --> 00:09:28,850
Kun olet valmis pyytämään anteeksi,
voit tulla alas.
73
00:09:28,892 --> 00:09:33,689
-Pussaan ennemmin pönttöä!
-Ole täällä sitten koko yö.
74
00:09:33,730 --> 00:09:38,110
En edes halua tulla alas!
En luota teistä keneenkään.
75
00:09:38,151 --> 00:09:44,491
Jos minulla olisi rahaa,
lähtisin lomalle yksin ilman teitä!
76
00:09:44,533 --> 00:09:47,327
Minulla olisi tosi hauskaa!
77
00:09:47,369 --> 00:09:53,125
-Ehkäpä toiveesi toteutuu jälleen.
-Toivottavasti.
78
00:10:21,820 --> 00:10:25,324
"Märkärosvot"
Pakenivat Vankilasta
79
00:10:40,714 --> 00:10:44,885
Me teimme sen taas!
80
00:10:53,477 --> 00:10:56,313
Meikäläiset tuohon autoon,
muut toiseen.
81
00:10:56,355 --> 00:11:00,484
Ei saisi valittaa,
mutta herätys petti.
82
00:11:00,525 --> 00:11:04,196
-Onko sinulla liput, Frank?
-Ne ovat tässä.
83
00:11:04,238 --> 00:11:09,409
-Montako sinulla on?
-Seitsemän molemmilla - 14.
84
00:11:12,246 --> 00:11:17,000
Seitsemän, kahdeksan,
yhdeksän, kymmenen...
85
00:11:17,042 --> 00:11:24,383
-Miksemme istu vierekkäin?
-Olemme sentään samassa koneessa.
86
00:11:25,425 --> 00:11:29,346
-Missä Kevin on?!
-Neljätoista.
87
00:11:29,388 --> 00:11:33,559
Onneksi minulla on oma lippu.
Ette voi jättää minua.
88
00:11:44,903 --> 00:11:51,910
-Tarvitsen paristoja, isä.
-Niitä on laukussa. Saat koneessa.
89
00:11:51,952 --> 00:11:56,707
-Miltä portilta lento lähtee?
-Se on portti H-17.
90
00:11:56,748 --> 00:11:59,626
Menkää pian, se on viimeinen portti.
91
00:11:59,668 --> 00:12:03,046
-Mikä portti se on?
-H-17.
92
00:12:03,088 --> 00:12:07,593
Kannatko sinä minun laukkuni, Kevin?
93
00:12:34,161 --> 00:12:40,334
American Airlinesin lento 226
New Yorkiin on lähdössä.
94
00:12:42,753 --> 00:12:45,297
Menkää nyt.
95
00:12:47,299 --> 00:12:48,675
Odota, isä!
96
00:12:53,764 --> 00:12:58,018
Odota minua, isä!
97
00:12:58,060 --> 00:13:00,145
Odota!
98
00:13:08,695 --> 00:13:11,406
Odota, isä!
99
00:13:15,702 --> 00:13:18,288
Tuolla se on!
100
00:13:22,251 --> 00:13:27,256
-Ovatko kaikki mukana?
-Menkää nopeasti koneeseen.
101
00:13:27,297 --> 00:13:32,844
-Tarkistan, että kaikki ovat mukana.
-Kaikki tulevat mukaan.
102
00:13:32,886 --> 00:13:35,639
Hauskaa matkaa.
103
00:13:38,058 --> 00:13:41,645
Odottakaa! Odottakaa minua!
104
00:13:43,605 --> 00:13:47,609
-Menipä tiukalle. Hyvää joulua.
-Hyvää joulua.
105
00:13:47,651 --> 00:13:50,654
Odota, isä! Odota!
106
00:13:52,864 --> 00:13:59,913
-Onko tämä sinun lentosi?
-On. Perheeni on jo koneessa.
107
00:13:59,955 --> 00:14:04,251
-Onko sinulla boarding-korttia?
-Portti pitää sulkea.
108
00:14:04,293 --> 00:14:09,381
-Poika pudotti korttinsa.
-En voi jäädä taas matkasta.
109
00:14:09,423 --> 00:14:15,804
-Onko perheesi varmasti koneessa?
-On. Isä meni juuri sisään.
110
00:14:15,846 --> 00:14:22,102
Vie hänet koneeseen, mutta varmista,
että hän löytää perheensä.
111
00:14:24,313 --> 00:14:28,817
-Näetkö perhettäsi?
-Tuolla on minun isäni.
112
00:14:28,859 --> 00:14:31,695
Etsi vapaa paikka. Hauskaa joulua.
113
00:14:31,737 --> 00:14:37,326
Lähdemme portilta heti,
kun matkustajat istuvat paikoillaan.
114
00:15:05,854 --> 00:15:08,857
Oletteko ennen käynyt Floridassa?
115
00:15:32,965 --> 00:15:37,344
Tervetuloa
suoralle lennolle 176 New Yorkiin.
116
00:15:48,397 --> 00:15:51,316
Luulin jo, ettemme ehtisikään.
117
00:15:53,569 --> 00:15:56,947
Onko kaikki hyvin, kulta?
118
00:15:56,989 --> 00:16:02,286
-Minulla on sellainen olo.
-Unohdimmeko jotain?
119
00:16:02,327 --> 00:16:06,248
En usko,
mutta minulla on vain sellainen olo.
120
00:16:06,290 --> 00:16:10,377
Se johtuu huonoista muistoista.
Mitään ei jäänyt,...
121
00:16:10,419 --> 00:16:16,383
...ja kaikki ovat mukana.
Ei ole mitään syytä huoleen.
122
00:16:16,425 --> 00:16:21,555
Olet oikeassa. Meillä ei ole hätää.
123
00:16:21,597 --> 00:16:24,808
Ei ole syytä huoleen.
124
00:16:43,243 --> 00:16:46,079
Äiti?
125
00:16:46,121 --> 00:16:48,582
Isä?
126
00:16:48,624 --> 00:16:51,543
Frank-setä?
127
00:16:51,585 --> 00:16:54,171
Buzz?
128
00:17:01,011 --> 00:17:04,139
Me olemme viimeiset.
129
00:17:08,059 --> 00:17:10,269
Missä kaikki ovat?
130
00:17:16,192 --> 00:17:19,988
-Kenen tämä on?
-Se on Brooken.
131
00:17:20,029 --> 00:17:23,825
-Tämä on Kevinin.
-Anna tämä Kevinille.
132
00:17:23,866 --> 00:17:27,663
-Anna tämä Kevinille.
-Anna Kevinille.
133
00:17:27,703 --> 00:17:31,959
-Anna tämä Kevinille.
-Anna tämä Kevinille.
134
00:17:32,000 --> 00:17:37,130
-Anna tämä Kevinille.
-Ole hyvä, Kevin.
135
00:17:41,843 --> 00:17:45,847
-Kevin ei ole täällä.
-Kevin ei ole täällä.
136
00:17:45,889 --> 00:17:50,018
-Kevin ei ole täällä.
-Kevin ei ole täällä.
137
00:17:50,060 --> 00:17:52,813
-Kevin ei ole täällä.
-Kevin ei ole täällä.
138
00:17:52,854 --> 00:17:57,234
-Kevin ei ole täällä.
-Kevin ei ole täällä.
139
00:17:57,276 --> 00:17:58,902
Mitä?!
140
00:18:02,322 --> 00:18:06,118
Kevin!
141
00:18:31,935 --> 00:18:37,065
Anteeksi,
mutta tämä on hätätapaus.
142
00:18:37,107 --> 00:18:42,112
-Mikä kaupunki tuo on?
-Se on New York, sir.
143
00:18:42,154 --> 00:18:44,990
Hitsi, tein sen taas.
144
00:18:49,494 --> 00:18:52,497
Onko jokin vialla, sir?
145
00:18:54,666 --> 00:18:57,211
Ei minulla ole hätää.
146
00:19:05,594 --> 00:19:11,308
Voi ei... Perheeni on Floridassa
ja minä olen New Yorkissa.
147
00:19:11,350 --> 00:19:14,811
Perheeni on Floridassa,...
148
00:19:14,853 --> 00:19:18,607
...ja minä olen New Yorkissa.
149
00:21:02,419 --> 00:21:04,338
LENTOKENTTÄPOLIISI
150
00:21:04,379 --> 00:21:09,009
-Mikä pojan nimi on?
-Kevin.
151
00:21:09,051 --> 00:21:16,892
-Milloin näitte hänet viimeksi?
-Hän oli mukanamme terminaalissa.
152
00:21:16,934 --> 00:21:23,273
-Tuliko hän turvatarkastuksen läpi?
-Minä en tiedä.
153
00:21:23,315 --> 00:21:26,985
Meillä oli kiire.
Juoksimme portille.
154
00:21:27,027 --> 00:21:34,409
-Milloin tajusitte, että hän puuttuu?
-Kun haimme laukkumme.
155
00:21:34,451 --> 00:21:37,704
-Onko poika ikinä karannut?
-Ei ole.
156
00:21:37,746 --> 00:21:43,585
Onko hän ikinä joutunut tilanteeseen,
jossa hän on ollut yksin?
157
00:21:45,671 --> 00:21:48,590
Näin on käynyt ennenkin.
158
00:21:48,632 --> 00:21:53,136
Tästä alkaa tulla
perheemme matkaperinne.
159
00:21:53,178 --> 00:21:57,849
Matkatavaramme
ovat kyllä aina tallessa.
160
00:22:08,402 --> 00:22:12,864
Kevin unohtui vahingossa kotiin
viime vuonna.
161
00:22:12,906 --> 00:22:18,537
Vaimoni tarkoitti sitä,
kun hän puhui matkaperinteestä.
162
00:22:18,579 --> 00:22:23,917
Soitamme Chicagoon
ja ilmoitamme tilanteesta.
163
00:22:23,959 --> 00:22:28,046
-Hän on varmaankin siellä.
-Kiitos.
164
00:22:28,088 --> 00:22:32,050
Ei ole luultavaa,
että hän olisi muualla.
165
00:22:46,440 --> 00:22:49,026
Varo vähän, penska!
166
00:23:07,920 --> 00:23:13,383
Olemme perillä, Marv. New York.
Mahdollisuuksien kaupunki.
167
00:23:13,425 --> 00:23:16,470
-Tunnetko hajun?
-Tunnen.
168
00:23:16,511 --> 00:23:19,264
-Tiedätkö, mikä haisee?
-Kala.
169
00:23:19,306 --> 00:23:23,227
-Vapaus haisee.
-Ei, vaan kala.
170
00:23:23,268 --> 00:23:27,564
-Täällä haisee vapaus ja raha.
-Hyvä on, vapaus...
171
00:23:27,606 --> 00:23:32,986
-Mennään ennen kuin joku näkee.
-...ja kala.
172
00:23:37,866 --> 00:23:43,163
Teemme nopean keikan,
hankimme väärennetyt passit...
173
00:23:43,205 --> 00:23:46,708
...ja häivymme ulkomaille.
174
00:23:46,750 --> 00:23:50,546
Arizonaanko?
175
00:23:53,257 --> 00:23:58,720
Fiksua, Marv. Karkasitko
ryöstääksesi 14 senttiä joulupukilta?
176
00:23:58,762 --> 00:24:03,308
Vähästäkin on apua.
Tästä saamme uuden lempinimen.
177
00:24:03,350 --> 00:24:10,607
-Nyt olemme "tarrarosvot"!
-Tosi herttaista.
178
00:24:26,081 --> 00:24:31,920
"Plaza Hotel on
New Yorkin upein hotelli."
179
00:24:43,181 --> 00:24:46,226
Sairasta!
180
00:25:42,449 --> 00:25:46,453
-Mitä nyt?
-Luulin nähneeni jonkun.
181
00:25:55,254 --> 00:25:59,258
Pardone moi, mon chéri.
182
00:26:01,760 --> 00:26:07,474
-Siitäs sait! Tule, mennään.
-Hän taisi pitää minusta.
183
00:26:43,635 --> 00:26:49,474
-Anteeksi. Missä on aula?
-Käytävän päässä vasemmalla.
184
00:27:12,206 --> 00:27:17,544
Visailuvieraat asuvat
kuuluisassa Plaza Hotellissa,...
185
00:27:17,586 --> 00:27:20,297
...New Yorkin upeimmassa hotellissa.
186
00:27:20,339 --> 00:27:26,345
Huoneen voi varata maksuttomasta
numerosta 1-800-759-3000.
187
00:27:27,679 --> 00:27:30,057
Minä teen juuri niin.
188
00:27:30,098 --> 00:27:33,518
Päivää. Olen Peter McCallister.
189
00:27:33,560 --> 00:27:38,106
Haluan varata huoneen,
jossa on suuri sänky, TV...
190
00:27:38,148 --> 00:27:41,193
...ja pieni, lukittava jääkaappi.
191
00:27:41,235 --> 00:27:43,779
Luottokortillako? Selvä on.
192
00:27:47,407 --> 00:27:54,414
-Plaza Hotel. Miten voin auttaa?
-Päivää. Olen Peter McCallister.
193
00:27:54,456 --> 00:27:59,920
Haluan varata huoneen,
jossa on suuri sänky, TV...
194
00:27:59,962 --> 00:28:04,007
...ja pieni, lukittava jääkaappi.
195
00:28:04,049 --> 00:28:09,638
-Voitte maksaa luottokortilla.
-Luottokortillako? Selvä on.
196
00:28:09,680 --> 00:28:12,724
Kiitos. Nauttikaa käynnistänne.
197
00:28:15,769 --> 00:28:20,983
Kaksi henkeä kahdeksalta, Henri.
Mr Yamamoto. Odota hetki.
198
00:28:25,862 --> 00:28:28,949
Soitan pian uudestaan, Henri.
199
00:28:30,367 --> 00:28:33,704
Hei.
200
00:28:35,998 --> 00:28:41,378
-Voinko auttaa?
-Varaus on McCallister-nimellä.
201
00:28:41,420 --> 00:28:48,260
-Oletko varannut huoneen?
-Minähän näen tuskin tiskin yli.
202
00:28:48,302 --> 00:28:51,013
Miten olisin voinut varata huoneen?
203
00:28:51,054 --> 00:28:58,812
Voiko lapsi muka varata yksinään
hotellihuoneen? Tuskinpa vain.
204
00:28:58,854 --> 00:29:03,483
-Nyt en ymmärrä.
-Matkustan isäni kanssa.
205
00:29:03,525 --> 00:29:10,240
Hän on kokouksessa. Inhoan niitä.
Minun pitää aina odottaa aulassa.
206
00:29:10,282 --> 00:29:13,327
Niinpä isä jätti minut tänne.
207
00:29:13,368 --> 00:29:18,165
Hän antoi luottokortin.
Hän käski mennä huoneeseen,...
208
00:29:18,207 --> 00:29:23,962
...etten keksisi kepposia.
Minä keksin niitä aina joskus.
209
00:29:24,004 --> 00:29:28,467
Kaikillehan niin käy!
210
00:29:28,508 --> 00:29:31,678
Hauskaa joulua.
211
00:29:31,720 --> 00:29:36,058
Häntä ei ole nähty.
Meidän pitää saada teihin yhteys.
212
00:29:36,099 --> 00:29:42,606
Oletteko varanneet hotellihuoneen?
Onko teillä kuvaa pojasta?
213
00:29:42,648 --> 00:29:45,859
Minulla on kuva lompakossani.
214
00:29:45,901 --> 00:29:50,948
Minulla ei ole lompakkoa.
Lompakko on laukussani.
215
00:29:50,989 --> 00:29:54,826
Kevin otti laukun.
Lompakkoni on hänellä.
216
00:29:54,868 --> 00:29:58,163
-Onko siellä luottokortteja?
-On.
217
00:29:58,205 --> 00:30:05,420
Tehdään korteista ilmoitus. Pääsemme
jäljille, jos poika käyttää niitä.
218
00:30:05,462 --> 00:30:08,507
Kevin ei osaa maksaa kortilla.
219
00:30:10,676 --> 00:30:13,595
Se onnistui.
220
00:30:16,640 --> 00:30:22,479
Cedrick,
älä laske juomarahoja julkisesti.
221
00:30:22,521 --> 00:30:27,818
Ota selville kaikki mahdollinen
tuosta nuoresta herrasta.
222
00:30:27,859 --> 00:30:30,445
Kantaja, olkaa hyvä.
223
00:30:34,241 --> 00:30:36,493
Nauti vierailusta.
224
00:30:36,535 --> 00:30:42,124
Muista sanoa isällesi, että
hänen pitää allekirjoittaa papereita.
225
00:30:42,165 --> 00:30:44,668
Kiitos, olitte hyvin avulias.
226
00:30:44,710 --> 00:30:48,881
Saanko ottaa laukkunne, sir?
227
00:30:50,841 --> 00:30:55,929
Se on vasemmalla.
Herbert Hoover asui tässä kerroksessa.
228
00:30:55,971 --> 00:31:00,767
-Se pölynimurityyppikö?
-Ei, vaan presidentti.
229
00:31:04,646 --> 00:31:08,108
Tämä on eräs
hienoimmista sviiteistämme.
230
00:31:15,407 --> 00:31:18,202
Tämä on mahtava!
231
00:31:22,372 --> 00:31:26,793
Valtava sänky vain minua varten.
232
00:31:32,966 --> 00:31:36,011
Ylellinen ja tilava.
233
00:31:42,017 --> 00:31:45,062
Onpa kätevää.
234
00:31:50,734 --> 00:31:56,031
Laitanko avaimen laukkuun,
vai otatteko sen itsellenne?
235
00:31:59,535 --> 00:32:03,747
Onko kaikki hyvin, sir?
Onko lämpötila sopiva?
236
00:32:03,789 --> 00:32:08,669
-Osaatteko käyttää TV:tä?
-Olen kymmenen. TV on elämäni.
237
00:32:14,091 --> 00:32:16,677
Anteeksi.
238
00:32:20,430 --> 00:32:23,517
Noita on vielä lisääkin.
239
00:32:25,435 --> 00:32:28,272
Kiitos.
240
00:32:53,797 --> 00:32:58,760
Haittaako,
jos harjoittelen tykinkuulahyppyä?
241
00:32:59,845 --> 00:33:01,930
Kiitos.
242
00:33:36,924 --> 00:33:40,135
Tämä vasta on lomailua.
243
00:33:40,177 --> 00:33:44,389
-Pysähdy siihen!
-Se olen minä, Johnny.
244
00:33:44,431 --> 00:33:50,229
Tiedän sen. Haistoin sinut,
kun astuit ulos hissistä.
245
00:33:50,270 --> 00:33:54,191
-Otatteko kaksi palloa?
-Kolme. En ole autolla.
246
00:33:54,233 --> 00:33:58,445
Ne ovat gardenioita, lempikukkiasi.
247
00:33:58,487 --> 00:34:04,243
-Etkö ollutkin täällä eilen illalla?
-Lauloin Blue Monkeyssa.
248
00:34:04,284 --> 00:34:06,870
Pötyä! Hän muhinoi veljesi kanssa.
249
00:34:06,912 --> 00:34:12,792
Sinä olit täällä
ja muhinoit veljeni kanssa!
250
00:34:12,834 --> 00:34:16,129
Älä yritä! Muhinoit kaikkien kanssa.
251
00:34:16,171 --> 00:34:20,591
Snuffy, Al, Leo,
nilkuttava Little Moe,...
252
00:34:20,634 --> 00:34:25,430
...Cheeks, Boney Bob, Cliff...
Lista on loputon.
253
00:34:25,472 --> 00:34:28,350
Olet aivan väärässä.
254
00:34:28,392 --> 00:34:32,396
Minä uskon sinua,
mutta konepistoolini ei usko.
255
00:34:32,437 --> 00:34:36,608
Johnny,
olet ainoa ankka lammessani.
256
00:34:36,649 --> 00:34:42,531
Mene polvillesi ja sano,
että rakastat minua.
257
00:34:42,573 --> 00:34:45,283
Pystyt parempaankin!
258
00:34:45,325 --> 00:34:51,665
Jos rakkauteni olisi meri,
Lindbergh tarvitsisi kaksi konetta.
259
00:34:51,707 --> 00:34:55,627
Olen ehkä hölmö,
mutta uskon sinua.
260
00:34:55,669 --> 00:35:00,632
Siksi päästän sinut menemään.
Lasken kolmeen,...
261
00:35:00,674 --> 00:35:07,514
...ja sinä hoidat surkean,
valehtelevan ruhosi pois täältä!
262
00:35:07,556 --> 00:35:11,852
-Nainen on mennyttä.
-Yksi...
263
00:35:11,894 --> 00:35:13,770
...kaksi...
264
00:35:22,362 --> 00:35:26,450
...kolme.
Hauskaa joulua, senkin saasta.
265
00:35:28,452 --> 00:35:31,830
Ja onnellista uutta vuotta.
266
00:36:03,528 --> 00:36:06,114
Täällä on siivooja.
267
00:37:25,235 --> 00:37:31,325
Häivy, senkin perverssi hyypiö,
ennen kuin pamautan sinua!
268
00:38:12,157 --> 00:38:15,410
Tämä näytti paremmalta häämatkalla.
269
00:38:31,677 --> 00:38:37,224
Rob-setä asuu täällä. Jos he
eivät ole Pariisissa, käyn kylässä.
270
00:38:37,266 --> 00:38:40,894
Heiltä saa yleensä hyviä lahjoja.
271
00:39:39,328 --> 00:39:41,830
Hyvää yötä, äiti.
272
00:39:46,418 --> 00:39:49,004
Hyvää yötä, Kevin.
273
00:40:15,113 --> 00:40:21,954
-Tässä ovat housunne, sir.
-Älä! Täällä voi olla tyttöjä.
274
00:40:21,995 --> 00:40:28,210
-Olin hyvin varovainen, sir.
-Alushousujen suhteen pitääkin olla.
275
00:40:28,252 --> 00:40:31,296
Haluat varmasti juomarahaa.
276
00:40:31,338 --> 00:40:35,801
Se ei ole tarpeen. Vanhaakin on vielä.
277
00:40:37,553 --> 00:40:40,597
Etkö haluakaan? Hyvä on.
278
00:40:44,851 --> 00:40:50,065
-Miten pääsen Carnegie Circleen?
-Ovimies kutsuu taksin.
279
00:40:50,107 --> 00:40:53,860
Mr McCallister!
280
00:40:53,902 --> 00:40:57,030
Suokaa anteeksi.
281
00:41:00,492 --> 00:41:04,705
-Miten voitte tänään?
-Onko autoni tullut?
282
00:41:04,746 --> 00:41:10,919
Limusiini ja pizza odottavat ulkona.
Plaza Hotel tarjoaa ne.
283
00:41:10,961 --> 00:41:13,171
Toivottavasti isänne ymmärtää,...
284
00:41:13,213 --> 00:41:17,801
...että varmistin vain,
että huone on kunnossa.
285
00:41:17,843 --> 00:41:24,558
Hän oli vihainen. Hän ei halua
paljasta takamustaan tiirailtavan.
286
00:41:24,600 --> 00:41:26,935
Sehän on selvä.
287
00:41:26,977 --> 00:41:32,107
-Tuleeko hän pian alas?
-Hän lähti jo.
288
00:41:32,149 --> 00:41:36,361
Olisin vain halunnut pyytää anteeksi.
289
00:41:36,403 --> 00:41:42,242
Tapaisitteko itse miehen,
joka on katsellut teitä suihkussa?
290
00:41:42,284 --> 00:41:47,831
-Ette taida nähdä häntä loppuaikana.
-Ymmärrän.
291
00:41:47,873 --> 00:41:49,541
Hei sitten.
292
00:41:51,793 --> 00:41:54,379
Hauskaa päivää.
293
00:42:03,180 --> 00:42:05,057
McCallister...
294
00:42:13,482 --> 00:42:15,901
KÄSITTELEE
295
00:42:17,861 --> 00:42:21,615
-Huomenta, mr McCallister.
-Huomenta.
296
00:42:27,913 --> 00:42:32,876
Mr McCallister,
tässä on ikioma juustopizzanne.
297
00:42:54,731 --> 00:42:57,150
Haloo?
298
00:42:57,192 --> 00:43:00,696
-Tiedättekö hyvän lelukaupan?
-Kyllä vain.
299
00:43:13,667 --> 00:43:17,504
VARASTETTU
300
00:43:18,755 --> 00:43:21,758
Bingo!
301
00:43:35,230 --> 00:43:38,400
Häipykää täältä!
302
00:43:38,650 --> 00:43:41,194
Alkakaa vetää!
303
00:43:41,236 --> 00:43:46,074
Tule tänne, Marv.
Haluan jutella kanssasi.
304
00:43:59,087 --> 00:44:04,009
-Haluatko kaulaliinan?
-Unohda se. Meidän pitää puhua.
305
00:44:04,051 --> 00:44:08,388
Emme pysty ryöstämään
pankkia tai koruliikettä.
306
00:44:08,430 --> 00:44:12,935
Emme halua tavaroita.
Tarvitsemme rahaa.
307
00:44:12,976 --> 00:44:17,814
Kävisikö hotelli?
Turisteilla on käteistä.
308
00:44:17,856 --> 00:44:22,945
Keksin paremman jutun.
Kaupat eivät talleta rahaa jouluna.
309
00:44:22,986 --> 00:44:29,868
Käteistä löytyy kaupoista, jotka
myyvät kohtuuhintaisia tuotteita.
310
00:44:29,910 --> 00:44:35,832
Niinpä. Mitkä kaupat
keräävät eniten rahaa jouluaattona?
311
00:44:35,874 --> 00:44:42,005
-Karkkikaupat.
-Penskat ryöstävät karkkikauppoja.
312
00:44:42,047 --> 00:44:45,926
Minä ajattelin tätä.
313
00:44:45,968 --> 00:44:50,264
Tuohan on loistavaa, Harry! Loistavaa!
314
00:44:50,305 --> 00:44:55,018
Kukaan hölmö ei keksi
ryöstää lelukauppaa jouluna.
315
00:44:55,060 --> 00:44:57,521
Keksiipäs.
316
00:45:14,997 --> 00:45:19,334
Perillä ollaan, sir.
Duncanin lelulaatikko.
317
00:45:19,376 --> 00:45:22,254
Hauskaa joulua, Kevin.
318
00:46:04,213 --> 00:46:07,216
Tämä on elämäni paras vahinko.
319
00:46:25,400 --> 00:46:31,448
-Marv!
-Hieno talo, mutta vessa puuttuu.
320
00:46:33,617 --> 00:46:37,621
-Mikä on suunnitelma?
-Kaikki lähtevät.
321
00:46:37,663 --> 00:46:41,416
Me tulemme ulos taloistamme.
322
00:46:43,043 --> 00:46:49,883
-Entä sitten?
-Tyhjennämme kassat ja häivymme.
323
00:46:49,925 --> 00:46:56,348
Kiitos ja hauskaa joulua.
Viekää terveisiä perheelle.
324
00:46:58,350 --> 00:47:01,812
Katsotaanpa...
325
00:47:01,853 --> 00:47:06,900
-Oletko yksin ostoksilla?
-En uskaltaisi liikkua yksin.
326
00:47:06,942 --> 00:47:13,949
-Minä vain tarkistin.
-Se oli hyvin vastuuntuntoista.
327
00:47:13,991 --> 00:47:17,619
Tämä tekee 23 dollaria ja 75 senttiä.
328
00:47:19,955 --> 00:47:27,045
-Mistä sait noin paljon rahaa?
-Minulla on paljon mummoja.
329
00:47:27,087 --> 00:47:31,216
Sehän selittää asian.
330
00:47:31,258 --> 00:47:37,139
Tämä on hienoimpia lelumyymälöitä,
joissa olen ikinä käynyt.
331
00:47:37,180 --> 00:47:42,769
Mr Duncan on kiva mies,
kun lapset saavat leikkiä leluilla.
332
00:47:42,811 --> 00:47:47,399
-Monissa kaupoissa se on kiellettyä.
-Niinkö?
333
00:47:47,441 --> 00:47:50,319
Hän rakastaa lapsia.
334
00:47:50,360 --> 00:47:56,575
Mr Duncan lahjoittaa tänään
saatavat rahat lastensairaalalle.
335
00:47:56,617 --> 00:48:02,289
Heti joulun jälkeen
tyhjennämme kassakoneet,...
336
00:48:02,331 --> 00:48:05,667
...ja rahat viedään sairaalaan.
337
00:48:05,709 --> 00:48:11,006
-Mr Duncan on antelias.
-Lapsista on hänelle iloa.
338
00:48:11,048 --> 00:48:15,844
Heistä on iloa kaikille,
jotka arvostavat heitä.
339
00:48:19,848 --> 00:48:25,020
En saisi tuhlata rahaa, mutta
minulla on 20 dollaria piilossa,...
340
00:48:25,062 --> 00:48:29,399
...ettei veljeni löydä sitä.
Annan sen äidille.
341
00:48:29,441 --> 00:48:33,487
Antakaa tämä mr Duncanille.
Sairaala tarvitsee sitä.
342
00:48:33,528 --> 00:48:40,494
Käyttäisin sen kuitenkin johonkin,
mikä turmelee hampaat ja mielen.
343
00:48:40,536 --> 00:48:45,123
Tämä oli kiltisti tehty.
344
00:48:45,165 --> 00:48:48,544
Näetkö tuon joulukuusen?
345
00:48:48,585 --> 00:48:54,216
Kiitokseksi annan sinun
valita siitä yhden koristeen,...
346
00:48:54,258 --> 00:48:58,095
...jonka saat viedä mukanasi kotiin.
347
00:48:58,136 --> 00:49:01,640
Saanko suositella jotain?
348
00:49:01,682 --> 00:49:03,976
Ota tunturikyyhkyt.
349
00:49:04,017 --> 00:49:08,313
-Saanko molemmat?
-Ne kuuluvat yhteen.
350
00:49:08,355 --> 00:49:12,609
Tee näin:
pidä toinen itselläsi,...
351
00:49:12,651 --> 00:49:16,572
...ja anna toinen tärkeälle ihmiselle.
352
00:49:16,613 --> 00:49:22,786
Tunturikyyhkyt symboloivat
ystävyyttä ja rakkautta.
353
00:49:22,828 --> 00:49:29,167
Kun molemmilla on kyyhkynne,
pysytte ikuisesti ystävinä.
354
00:49:29,209 --> 00:49:33,589
Minä luulin,
että ne ovat vain laulun hahmoja.
355
00:49:33,630 --> 00:49:37,467
Niinhän ne ovatkin,
ja juuri siitä syystä.
356
00:49:39,761 --> 00:49:44,850
-Kiitos.
-Hauskaa joulua.
357
00:49:44,892 --> 00:49:51,023
-Pukeutukaa hyvin. Ulkona on kylmä.
-Minäpä teen niin.
358
00:50:27,809 --> 00:50:32,898
-Minne mennään?
-Lupasit viedä minut eläintarhaan.
359
00:50:42,574 --> 00:50:45,702
Katsopa, kuka tuossa on, Marv.
360
00:50:47,621 --> 00:50:50,374
Tule. Näytetään hänelle.
361
00:50:55,045 --> 00:50:58,173
Hei, kaveri.
362
00:51:42,843 --> 00:51:49,391
Osta nyt ja vältä jouluruuhka.
Kaksi vitosella ja neljä kympillä.
363
00:51:49,433 --> 00:51:52,644
Tuolla hän on!
364
00:51:52,686 --> 00:51:55,272
Kiitos.
365
00:52:33,727 --> 00:52:37,189
-Kiitos avusta.
-Eipä kestä.
366
00:52:48,825 --> 00:52:51,954
Apua! Kaksi miestä ajaa minua takaa.
367
00:52:51,995 --> 00:52:58,126
Mikä on hätänä? Eikö kauppa
hyväksynyt varastettua luottokorttia?
368
00:52:58,168 --> 00:53:01,880
Mitähän poliisi mahtaa sanoa asiasta?
369
00:53:07,553 --> 00:53:10,556
Nouse ylös!
370
00:53:10,597 --> 00:53:12,975
Mennään pian!
371
00:53:14,268 --> 00:53:17,104
Tule takaisin, pikku varas!
372
00:53:19,856 --> 00:53:21,858
Pysäyttäkää poika!
373
00:53:24,945 --> 00:53:27,239
Seis!
374
00:53:40,544 --> 00:53:43,338
Senkin pikku...
375
00:53:44,756 --> 00:53:47,342
Tein luottokorttipetoksen.
376
00:53:47,384 --> 00:53:52,764
Kutsukaa vartijat!
Rikollinen pitää pysäyttää!
377
00:53:52,806 --> 00:53:56,101
Tule jo, Cedrick.
378
00:54:13,869 --> 00:54:17,414
Lomailu saa riittää.
Minä lähden kotiin.
379
00:54:28,008 --> 00:54:31,887
Pysähdy siihen!
380
00:54:31,929 --> 00:54:36,767
-Täällä on vahtimestari.
-Tiedän sen.
381
00:54:36,808 --> 00:54:41,271
Haistoin sinut,
kun astuit ulos hissistä.
382
00:54:41,313 --> 00:54:46,151
Etkö ollutkin täällä eilen illalla?
383
00:54:46,193 --> 00:54:49,404
Olinhan minä, sir.
384
00:54:49,446 --> 00:54:55,577
Sinä olit täällä
ja muhinoit veljeni kanssa!
385
00:54:55,619 --> 00:54:58,580
Olette tainnut erehtyä, sir.
386
00:54:59,122 --> 00:55:02,292
Älä yritä! Muhinoit kaikkien kanssa!
387
00:55:02,334 --> 00:55:06,964
Snuffy, Al, Leo,
nilkuttava Little Moe,...
388
00:55:07,005 --> 00:55:10,384
...Cheeks, Boney Bob, Cliff...
389
00:55:13,428 --> 00:55:17,641
Ei... Se ei ole totta!
390
00:55:17,683 --> 00:55:25,023
-Lista on loputon.
-Anteeksi, mutta olette erehtynyt.
391
00:55:25,065 --> 00:55:30,153
-Etsimme nuorta miestä.
-Minä uskon sinua.
392
00:55:30,195 --> 00:55:33,115
Mutta konepistoolini ei usko.
393
00:55:33,156 --> 00:55:38,996
Mene polvillesi ja sano,
että rakastat minua.
394
00:55:39,037 --> 00:55:42,165
Polvistukaa.
395
00:55:49,381 --> 00:55:52,175
Minä rakastan sinua!
396
00:55:54,887 --> 00:55:58,307
Pystyt parempaankin!
397
00:55:58,348 --> 00:56:01,602
Minä rakastan sinua!
398
00:56:01,643 --> 00:56:05,522
Olen ehkä hölmö,
mutta uskon sinua.
399
00:56:05,564 --> 00:56:11,612
Siksi päästän sinut menemään.
Lasken kolmeen,...
400
00:56:11,653 --> 00:56:19,578
...ja sinä hoidat surkean,
valehtelevan ruhosi pois täältä!
401
00:56:19,620 --> 00:56:21,580
Yksi...
402
00:56:21,622 --> 00:56:23,582
...kaksi...
403
00:56:36,887 --> 00:56:38,722
...kolme!
404
00:56:38,764 --> 00:56:42,351
Hauskaa joulua, senkin saasta.
405
00:56:44,269 --> 00:56:47,648
Ja onnellista uutta vuotta.
406
00:56:49,024 --> 00:56:52,110
Pysykää huoneissanne!
407
00:56:52,152 --> 00:56:57,199
Meillä on mielisairas vieras,
jolla on ase!
408
00:57:11,088 --> 00:57:14,550
Tule isin luokse!
409
00:57:14,591 --> 00:57:20,931
-Lippu Miamiin. Erehdyitkö koneesta?
-Et taida tarvita tätä.
410
00:57:20,973 --> 00:57:25,519
American Airlines
ei lennä luvattuun maahan.
411
00:57:27,104 --> 00:57:31,608
Luulimme linnassa,
että meillä on huono onni.
412
00:57:31,650 --> 00:57:35,654
-Erehdyimme.
-Me pakenimme ja voimme hyvin.
413
00:57:35,696 --> 00:57:40,534
Emme ryöstä enää koteja.
Ryöstämme lelukauppoja.
414
00:57:40,576 --> 00:57:45,831
Iskemme yöllä Duncanin
lelulaatikkoon. Rahaa on runsaasti.
415
00:57:45,873 --> 00:57:51,128
-Sitten hankimme passit...
-Kita kiinni, Marv!
416
00:57:51,169 --> 00:57:57,259
Poika ei lavertele kenellekään,
paitsi ehkä kaloille.
417
00:57:57,301 --> 00:58:04,016
Mennään metrotunneliin.
Voin paremmin, kun poika on listitty.
418
00:58:04,057 --> 00:58:11,148
Minulla on pyssy. Jos auot suutasi,
ammun pääsi tohjoksi.
419
00:58:30,334 --> 00:58:32,377
Heipä hei.
420
00:58:34,838 --> 00:58:38,091
-Hän sen teki!
-Mitä muka?
421
00:58:40,969 --> 00:58:43,263
Kiitos!
422
00:58:45,390 --> 00:58:50,854
-Ota hänet kiinni!
-Hän juoksi puistoon.
423
00:59:24,805 --> 00:59:26,431
Hän on tuolla!
424
00:59:37,442 --> 00:59:42,489
-Sain hänet kiinni!
-Laske alas! Se ei ole hän.
425
00:59:42,531 --> 00:59:47,452
Hänet olisi pitänyt ampua.
On inhottavaa, että hän on vapaana.
426
00:59:47,494 --> 00:59:51,373
-Kakarat ovat avuttomia.
-Ei tämä kakara.
427
00:59:51,415 --> 00:59:58,255
Hänellä ei ole täällä vaarallisia
juttuja. Hän on yksin puistossa.
428
00:59:58,297 --> 01:00:05,137
-Kakarat pelkäävät puistoa.
-Aikuisetkin voivat kadota sinne.
429
01:00:05,178 --> 01:00:08,307
Onnea matkaan, poju.
430
01:00:17,941 --> 01:00:19,902
Haluan mennä kotiin.
431
01:00:19,943 --> 01:00:22,905
Missä sinä olet, äiti?
432
01:00:52,059 --> 01:00:55,604
Hiljentäkää ääntä!
433
01:00:55,646 --> 01:00:59,399
-Haloo?
-Löysimme poikanne.
434
01:00:59,441 --> 01:01:02,694
-Kuka se on?
-Poliisi löysi Kevinin.
435
01:01:02,736 --> 01:01:06,531
Hän on New Yorkissa.
436
01:01:06,573 --> 01:01:12,913
-Hän käytti luottokorttia.
-Hän on varmasti peloissaan.
437
01:01:12,955 --> 01:01:18,085
Pieni hetki.
Hänellä on huone Plaza Hotelissa.
438
01:01:18,126 --> 01:01:21,880
-Onko hän tallessa?
-Häntä etsitään yhä.
439
01:01:21,922 --> 01:01:26,552
-Tulkaa pian.
-Tulemme seuraavalla lennolla.
440
01:01:26,593 --> 01:01:30,138
Lähdemme New Yorkiin. Liikettä!
441
01:01:30,180 --> 01:01:34,351
Hän pakeni hotellista,
kun he kysyivät kortista.
442
01:01:34,393 --> 01:01:37,771
-Ehkä hän on veljeni luona.
-He ovat Pariisissa.
443
01:01:37,813 --> 01:01:41,567
-Ehkä joku vahtii taloa.
-Eikö sitä remontoida?
444
01:02:21,189 --> 01:02:23,483
Hohoi?
445
01:02:23,525 --> 01:02:28,989
Rob-setä! Georgette-täti!
Onko ketään kotona?
446
01:02:29,031 --> 01:02:32,910
Hohoi? Onko ketään kotona?
447
01:02:32,951 --> 01:02:36,079
Täällä on lempiveljenpoikanne Kevin.
448
01:02:36,121 --> 01:02:40,083
Rob-setä! Georgette-täti!
449
01:03:23,377 --> 01:03:25,629
Varo vähän, poika!
450
01:03:32,052 --> 01:03:35,347
Etsitkö iltasadun lukijaa?
451
01:03:41,436 --> 01:03:42,813
Taksi!
452
01:03:55,742 --> 01:03:59,705
Hitsi, onpa ulkona pelottavaa.
453
01:03:59,746 --> 01:04:03,292
Täällä ei ole paljon parempaa, poika.
454
01:04:28,609 --> 01:04:33,280
En tahdo enää ikinä
tällaiselle lomalle.
455
01:05:02,351 --> 01:05:05,979
Mistä te tulette?
Tästä ei riitä kaikille.
456
01:05:06,021 --> 01:05:10,067
Miten kova nälkä teillä on?
457
01:05:10,108 --> 01:05:13,737
Te söitte kaiken ruokani.
458
01:06:10,836 --> 01:06:16,383
Anteeksi, että huusin.
Sinähän yritit vain auttaa minua.
459
01:06:19,970 --> 01:06:25,475
Minä olen Kevin McCallister.
Sinulla on kivoja lintuja.
460
01:06:25,517 --> 01:06:29,313
Näin sinut kerran.
Linnut istuivat päälläsi.
461
01:06:29,354 --> 01:06:33,942
Ensin näytit pelottavalta,
mutta et enää.
462
01:06:33,984 --> 01:06:38,322
Ne ovat kai lähelläsi,
koska ne pitävät sinusta.
463
01:06:38,363 --> 01:06:43,827
Voin lähteä, jos häiritsen sinua.
Häiritsenkö?
464
01:06:43,869 --> 01:06:47,247
-Et.
-Hyvä.
465
01:06:47,289 --> 01:06:52,753
-Olenko kiusankappale?
-Et.
466
01:06:55,964 --> 01:07:02,512
Tulevatko pulut takaisin itsestään
vai pitääkö niitä kutsua?
467
01:07:11,021 --> 01:07:14,650
Ojenna kätesi.
468
01:07:16,443 --> 01:07:19,571
Ne kuulevat sen.
469
01:07:35,379 --> 01:07:37,965
Onpa mahtavaa!
470
01:07:40,842 --> 01:07:46,598
Täällä on aika kylmä.
Maistuisiko sinullekin kuuma kaakao?
471
01:07:46,640 --> 01:07:49,768
Minä tarjoan.
472
01:07:51,728 --> 01:07:57,442
Puistossa ei ole hyvä juhlia joulua.
Mennäänkö jonnekin lämpimään?
473
01:07:57,484 --> 01:08:01,405
Mennään. Minä tiedän hyvän paikan.
474
01:08:47,159 --> 01:08:53,040
Onpa kivaa musiikkia.
Tämä on loistava paikka.
475
01:08:53,081 --> 01:08:57,586
Olen kuunnellut täällä
maailman parasta musiikkia.
476
01:08:57,628 --> 01:09:04,259
Ella Fitzgerald, Count Basie,
Frank Sinatra, Luciano Pavarotti.
477
01:09:09,473 --> 01:09:15,103
-Tuotko ystäviäsi tänne?
-Minulla ei ole paljon ystäviä.
478
01:09:15,144 --> 01:09:18,148
Sehän on ikävää.
479
01:09:18,190 --> 01:09:21,235
Olen niin kuin nämä linnut.
480
01:09:21,276 --> 01:09:25,447
Minut nähdään,
mutta minua vältellään.
481
01:09:25,488 --> 01:09:31,202
-Minun ei haluttaisi olevan täällä.
-Niin se on meilläkin.
482
01:09:31,245 --> 01:09:35,791
Minä olen meidän perheen pulu,
koska olen nuorin.
483
01:09:35,831 --> 01:09:41,255
Kaikki taistelevat asemastaan.
Kaikki haluavat näkyä ja kuulua.
484
01:09:41,295 --> 01:09:45,008
Niin kai. Minä kyllä näyn ja kuulun.
485
01:09:45,050 --> 01:09:50,347
Minut tosin myös
lähetetään usein huoneeseeni.
486
01:09:50,389 --> 01:09:55,852
-En ole aina ollut tällainen.
-Millainen olit ennen?
487
01:09:55,894 --> 01:10:00,399
Minulla oli työpaikka, koti ja perhe.
488
01:10:00,440 --> 01:10:04,945
-Oliko sinulla lapsia?
-Ei.
489
01:10:04,987 --> 01:10:11,660
Halusin lapsia. Rakastamani mies
lakkasi rakastamasta minua.
490
01:10:11,702 --> 01:10:17,457
Sydämeni särkyi. Kun minulle
tarjottiin taas rakkautta,...
491
01:10:17,499 --> 01:10:21,879
...minä pakenin.
Lakkasin luottamasta ihmisiin.
492
01:10:21,920 --> 01:10:26,258
Ei millään pahalla,
mutta se kuulostaa tyhmältä.
493
01:10:26,300 --> 01:10:29,803
Pelkäsin sydämeni särkyvän taas.
494
01:10:29,845 --> 01:10:36,476
Joskus sitä luottaa ihmisiin,
jotka unohtavat pahan paikan tullen.
495
01:10:36,518 --> 01:10:39,229
Ehkä heillä on vain kiire.
496
01:10:39,271 --> 01:10:43,191
He eivät ehkä unohda
vaan unohtavat muistaa.
497
01:10:43,233 --> 01:10:47,321
En usko, että se on tahallista.
Niin vain käy.
498
01:10:47,362 --> 01:10:51,783
Vaari sanoo, että
unohtaisin pääni, jos se olisi irti.
499
01:10:51,825 --> 01:10:57,581
-Pelkään, että sydämeni särkyy taas.
-Minä ymmärrän sen.
500
01:10:57,623 --> 01:11:00,375
Minä sain hienot rullaluistimet.
501
01:11:00,417 --> 01:11:06,423
Pelkäsin, että ne menisivät pilalle.
Pidin niitä laatikossa.
502
01:11:06,465 --> 01:11:13,305
Lopulta ne olivat liian pienet.
En ikinä luistellut niillä ulkona.
503
01:11:13,347 --> 01:11:17,684
Ihmisen tunteita
ei voi verrata luistimiin.
504
01:11:17,726 --> 01:11:23,232
Jos et käytä sydäntäsi,
ei ole väliä, vaikka se särkyisikin.
505
01:11:23,273 --> 01:11:27,444
Jos pidät sen vain omanasi,
sen käy kuin luistimieni.
506
01:11:27,486 --> 01:11:35,202
Kun päätät kokeilla sitä, se ei toimi.
Ota riski. Et voi menettää mitään.
507
01:11:35,452 --> 01:11:39,081
-Tuo kuulostaa järkevältä.
-Niin minustakin.
508
01:11:39,122 --> 01:11:42,376
Sydämesi on yhä tallella.
509
01:11:42,417 --> 01:11:49,466
Sydämetön ihminen
ei voisi olla noin mukava.
510
01:11:49,508 --> 01:11:55,556
Tiedätkö mitä? En ole puhunut
kenellekään pariin vuoteen.
511
01:11:55,597 --> 01:12:00,852
Se sujuu sinulta hyvin.
Et ole tylsä etkä mumise.
512
01:12:00,894 --> 01:12:05,983
Sinun pitäisi vain käyttää vaatteita,
joissa ei ole pulunkakkaa.
513
01:12:08,986 --> 01:12:12,990
Olen yrittänyt pitää ihmiset loitolla.
514
01:12:13,031 --> 01:12:18,412
Kuvittelen aina, että yksin
on kiva olla, mutta niin ei olekaan.
515
01:12:18,453 --> 01:12:25,085
Ihmiset ovat joskus ärsyttäviä,
mutta seura on silti kivaa.
516
01:12:25,127 --> 01:12:32,301
Miksi sitten olet yksin jouluaattona?
Jouduitko hankaluuksiin?
517
01:12:32,342 --> 01:12:37,723
-Oletko tehnyt jotain väärää?
-Paljonkin.
518
01:12:37,764 --> 01:12:41,560
Hyvä teko hyvittää pahan teon.
519
01:12:41,602 --> 01:12:47,816
On jo myöhäistä. En ehdi enää
tehdä tarpeeksi hyviä tekoja.
520
01:12:47,858 --> 01:12:54,323
Nyt on jouluaatto.
Hyvät teot ovat erityisen arvokkaita.
521
01:12:54,364 --> 01:13:00,037
Mieti vain, mikä on tärkeintä,
mitä voit tehdä toisten hyväksi.
522
01:13:00,078 --> 01:13:03,957
Seuraa sydämesi tähteä.
523
01:13:07,544 --> 01:13:11,715
Alkaa olla myöhä.
Minun pitää lähteä.
524
01:13:17,304 --> 01:13:22,601
Jos emme enää tapaa,
toivon sinulle kaikkea hyvää.
525
01:13:22,643 --> 01:13:28,482
-Hyvästele linnut puolestani.
-Minä teen sen.
526
01:13:34,613 --> 01:13:37,324
Hauskaa joulua.
527
01:13:37,366 --> 01:13:43,997
Voit luottaa minuun, jos haluat.
Minä en unohda muistaa sinua.
528
01:13:44,039 --> 01:13:47,793
Älä anna lupauksia,
joita et voi pitää.
529
01:14:11,942 --> 01:14:15,070
PYHÄN ANNAN LASTENSAIRAALA
530
01:14:45,267 --> 01:14:51,273
Mr Duncan lahjoittaa tänään
saatavat rahat lastensairaalalle.
531
01:14:51,315 --> 01:14:55,485
Iskemme yöllä
Duncanin lelulaatikkoon.
532
01:14:55,527 --> 01:15:01,241
Voi kyllä tehdä paljon pahaa,
mutta ei lapsille jouluna.
533
01:17:21,089 --> 01:17:24,426
Tarjoamme käyttöönne sviitin.
534
01:17:24,468 --> 01:17:28,639
Se on kattohuoneisto,
josta on näköala puistoon.
535
01:17:28,680 --> 01:17:32,392
Worcestershiren kreivitär asui siinä.
536
01:17:32,434 --> 01:17:38,440
-Miten lapsi sai huoneen yksin?
-Pojan tarina oli vakuuttava.
537
01:17:38,482 --> 01:17:44,321
-Millaisia ääliöitä täällä on töissä?
-New Yorkin parhaat.
538
01:17:44,363 --> 01:17:48,951
-Kun tajusitte kortin varastetuksi...
-Minä huomasin sen.
539
01:17:48,992 --> 01:17:54,790
-Miten päästitte hänet lähtemään?
-Hän juoksi karkuun.
540
01:17:54,831 --> 01:18:01,088
On jouluaatto, ja lapsemme
on kadoksissa suurkaupungissa.
541
01:18:02,673 --> 01:18:08,720
Voisitteko viedä perheemme
ja matkatavaramme huoneeseen?
542
01:18:08,762 --> 01:18:14,226
Minä menen poliisiasemalle.
Pysy sinä lasten luona.
543
01:18:14,268 --> 01:18:16,979
Lähden etsimään Keviniä.
544
01:18:17,020 --> 01:18:22,359
Poikanne on kadoksissa
valtavassa suurkaupungissa.
545
01:18:22,401 --> 01:18:26,071
Älkää sekaantuko tähän, olkaa hyvä.
546
01:18:26,113 --> 01:18:31,368
Sinun ei kannata juosta
ympäri New Yorkia yksiksesi.
547
01:18:31,410 --> 01:18:34,580
Jos Kevin pystyy siihen,
minäkin pystyn.
548
01:18:34,621 --> 01:18:39,084
Kukaan ei uskalla nyt
käydä minuun käsiksi.
549
01:18:39,126 --> 01:18:44,047
Ulkona on satoja loiseläjiä
hampaisiin asti aseistautuneina...
550
01:18:45,173 --> 01:18:49,344
Pukeutukaa lämpimästi.
Ulkona on kylmä.
551
01:19:22,753 --> 01:19:25,881
Marv! Pannaan töpinäksi.
552
01:19:46,443 --> 01:19:50,155
Marv, sorkkaraudat hommiin.
553
01:19:55,035 --> 01:19:57,704
Iloista joulua, Harry.
554
01:20:01,667 --> 01:20:05,921
Hauskaa hanukkaa, Marv.
555
01:20:13,512 --> 01:20:16,765
Rahaa on enemmän kuin osaan laskea!
556
01:20:16,807 --> 01:20:21,562
Miksi tuhlasimme aikaa
ja ryöstimme koteja?
557
01:20:33,824 --> 01:20:40,163
Ajatella, että me karkulaiset
upotamme kätemme rahakasoihin,...
558
01:20:40,205 --> 01:20:43,750
...eikä kukaan edes tiedä siitä.
559
01:20:46,253 --> 01:20:48,547
Poika on palannut!
560
01:20:48,589 --> 01:20:52,092
-Hän otti kuvan!
-Oliko tukkani hyvin?
561
01:20:58,140 --> 01:21:01,977
Nyt se alkaa. Paluuta ei ole.
562
01:21:02,019 --> 01:21:05,856
Vietän taas joulua juoksuhaudoissa.
563
01:21:14,615 --> 01:21:19,828
Nyt riittää! Ota rahat!
Minä tapan tuon nulikan.
564
01:21:26,919 --> 01:21:29,463
Minä tulen, Harry!
565
01:21:38,096 --> 01:21:41,642
Harry!
566
01:21:43,894 --> 01:21:47,689
Se oli uskomatonta!
567
01:21:49,107 --> 01:21:54,154
-Minultakin nuljahti nilkka.
-Hymyilkää, kaverit!
568
01:21:56,615 --> 01:22:01,828
-Mennään! Auta minua.
-Minä nostan sinut.
569
01:22:29,231 --> 01:22:31,817
Taksi!
570
01:22:36,280 --> 01:22:38,865
Times Squarelle.
571
01:22:59,094 --> 01:23:01,680
Minne hän meni?
572
01:23:02,055 --> 01:23:05,017
Olen täällä! Tulkaa perään!
573
01:23:06,435 --> 01:23:09,605
-Tapetaan!
-Odota, herneaivo.
574
01:23:09,646 --> 01:23:15,027
Jäimme viimeksi kiikkiin,
koska aliarvioimme penskan.
575
01:23:15,068 --> 01:23:19,948
Tämä ei ole hänen talonsa.
Hänellä ei ole suunnitelmaa.
576
01:23:19,990 --> 01:23:23,827
Saanko minä hoitaa ajattelemisen?
577
01:23:23,869 --> 01:23:27,372
Kiitos.
578
01:23:27,414 --> 01:23:34,004
Poju, mikään ei olisi hauskempaa
kuin sinun ampumisesi.
579
01:23:34,046 --> 01:23:39,509
Kakaran tappaminen
ei aiheuta minulle tunnonvaivoja.
580
01:23:39,551 --> 01:23:43,305
Mutta meillä on kiire,
joten tehdään kaupat.
581
01:23:43,347 --> 01:23:47,851
Heitä kamerasi alas,
niin me emme satuta sinua.
582
01:23:47,893 --> 01:23:52,147
Et kuule meistä enää ikinä.
583
01:23:52,189 --> 01:23:57,819
-Lupaatko sen?
-Vannon kautta kiven ja kannon.
584
01:23:57,861 --> 01:24:00,197
Hyvä on.
585
01:24:05,452 --> 01:24:08,080
No niin. Heitä se.
586
01:24:17,047 --> 01:24:21,218
Täysosuma!
587
01:24:24,263 --> 01:24:28,684
Montako sormea pidän pystyssä?
588
01:24:28,725 --> 01:24:31,311
Kahdeksaa..
589
01:24:33,522 --> 01:24:38,402
Haluatko heitellä tiiliä?
Anna tulla sitten vain!
590
01:24:43,073 --> 01:24:47,995
Ellet pysty tuon parempaan,
häviät meille!
591
01:24:48,036 --> 01:24:51,123
Harry, älä...
592
01:24:57,588 --> 01:25:01,800
Onko niitä vielä lisää?
593
01:25:01,842 --> 01:25:06,555
Nouse ylös, Marv.
Tiilet loppuivat jo.
594
01:25:11,560 --> 01:25:14,479
Mitä?
595
01:25:14,521 --> 01:25:16,690
Mitä?
596
01:25:22,154 --> 01:25:26,283
Nyt riitti!
Kukaan ei heittele minua tiilillä!
597
01:25:26,325 --> 01:25:29,620
Mene sinä edestä, minä menen takaa.
598
01:25:32,873 --> 01:25:35,959
Harry?
599
01:25:36,001 --> 01:25:38,587
Harry!
600
01:28:06,610 --> 01:28:10,781
Harry, minä pääsin ylös!
601
01:29:02,541 --> 01:29:05,752
Sinun täytyy pystyä parempaan!
602
01:29:29,234 --> 01:29:33,405
Jestas, onpa reikä!
603
01:33:40,944 --> 01:33:43,530
Harry?
604
01:34:03,342 --> 01:34:05,928
Minä tulen ylös!
605
01:34:19,858 --> 01:34:23,487
Minä tapan sen kakaran!
606
01:34:40,170 --> 01:34:42,256
No niin!
607
01:35:12,661 --> 01:35:16,915
Etkö tiedä,
että lapsi voittaa kaksi ääliötä?
608
01:35:16,957 --> 01:35:22,170
Poika on olohuoneessa!
Hän kiipesi tikapuita pitkin!
609
01:35:38,896 --> 01:35:42,482
Minä tulen, Harry.
610
01:35:50,782 --> 01:35:56,330
Et menettänyt yhtään hammasta!
Tule, hän meni yläkertaan.
611
01:35:56,371 --> 01:36:00,542
Hei! Miksette käytä portaita?
612
01:36:02,794 --> 01:36:08,759
Odota vähän. Etkö muista,
mitä viime vuonna tapahtui?
613
01:36:08,800 --> 01:36:14,264
Katso tätä. Otetaan hänet kiinni!
614
01:36:18,518 --> 01:36:23,148
Hän osui minua suoraan suuhun!
Se oli yksi.
615
01:36:23,190 --> 01:36:26,526
Älä pelkää, Harry.
616
01:36:26,568 --> 01:36:29,446
Minä otan hänet kiinni!
617
01:36:35,077 --> 01:36:38,330
Se osui suoraan lärviin!
618
01:36:38,372 --> 01:36:41,333
Se oli toinen. Nyt mennään!
619
01:36:52,886 --> 01:36:56,348
Se oli kolmas.
620
01:37:04,940 --> 01:37:07,568
Se oli neljäs.
621
01:37:11,780 --> 01:37:15,951
-Tule, Harry.
-Onko tämä varmasti turvallista?
622
01:37:15,993 --> 01:37:19,997
Minä varmistin kaiken.
Se seisoo kuin vuori.
623
01:37:37,180 --> 01:37:39,600
Seisoo kuin vuoriko?
624
01:37:39,641 --> 01:37:44,521
-Luovutatteko? Joko kipu riittää?
-Ei ikinä!
625
01:37:55,490 --> 01:37:58,327
Alahan rukoilla, poju!
626
01:37:58,368 --> 01:38:03,790
Toivottavasti sait vanhemmiltasi
joululahjaksi hautakiven!
627
01:38:03,832 --> 01:38:08,086
-Minne hän meni?
-Olen täällä. Minä pelkään.
628
01:38:17,804 --> 01:38:20,974
Mikä tuo ääni on?
629
01:38:39,660 --> 01:38:45,916
Se ääni tuli työkalukaapista,
joka tuli alas portaita.
630
01:39:27,207 --> 01:39:32,421
-Hän meni tuonne!
-Tapan tuon pennun vaikka mikä olisi!
631
01:39:34,631 --> 01:39:37,968
-Antaudu, poika!
-Hän on kadonnut.
632
01:39:38,010 --> 01:39:41,346
Olen täällä, senkin älykääpiöt!
633
01:39:44,808 --> 01:39:50,898
-Kiva ilta taittaa niskansa.
-Syö tiiltä, kakara!
634
01:39:56,194 --> 01:40:00,157
-Tule, Marv.
-Enpä tiedä...
635
01:40:00,198 --> 01:40:02,075
Ala tulla nyt!
636
01:40:03,577 --> 01:40:07,206
Tule nyt, senkin nynny!
637
01:40:19,718 --> 01:40:24,598
-Onko sinulla partavettä, Harry?
-Se on paloöljyä.
638
01:40:24,640 --> 01:40:27,809
Köysi on uitettu paloöljyssä.
639
01:40:27,851 --> 01:40:32,147
Miksi kukaan
uittaisi köyttä paloöljyssä?
640
01:40:34,942 --> 01:40:37,527
Hauskaa joulua.
641
01:40:37,569 --> 01:40:39,821
Kiipeä ylös!
642
01:41:13,855 --> 01:41:16,316
Mene pois päältäni!
643
01:41:38,881 --> 01:41:40,966
Ota laukku!
644
01:41:41,008 --> 01:41:46,430
Duncanin lelulaatikon ryöstäjät
ovat puistossa.
645
01:41:46,471 --> 01:41:49,474
Seuratkaa raketteja. Tulkaa pian!
646
01:41:55,147 --> 01:42:00,736
Olen täällä! Ottakaa minut kiinni
ennen kuin soitan poliisille.
647
01:42:15,125 --> 01:42:20,839
-Osat taisivat vaihtua.
-Mitäs pidät jäästä, kakara?
648
01:42:25,469 --> 01:42:29,181
Mennäänpä kävelylle puistoon.
649
01:42:45,572 --> 01:42:48,700
Anna laukku tänne!
650
01:42:52,996 --> 01:42:56,250
Nämä näyttävät hyvältä albumissa.
651
01:42:56,291 --> 01:43:00,754
Voitit ehkä taistelun,
mutta hävisit sodan.
652
01:43:00,796 --> 01:43:05,467
Olisit jättänyt meidät rauhaan.
Olemme vaarallisia.
653
01:43:10,305 --> 01:43:13,725
-Harry...
-Ole hiljaa.
654
01:43:17,104 --> 01:43:21,608
-Harry...
-Hiljaa! Haluan nauttia tästä.
655
01:43:21,650 --> 01:43:25,946
-Jokin on pielessä. Häivytään.
-Ole hiljaa!
656
01:43:28,115 --> 01:43:34,329
En päässyt kuudennelle luokalle,
etkä taida päästä sinäkään.
657
01:43:34,371 --> 01:43:38,417
Päästäkää hänet! Juokse, Kevin!
658
01:43:40,127 --> 01:43:43,797
Ammu hänet!
659
01:43:43,839 --> 01:43:47,676
-Ammu hänet!
-Minä yritän!
660
01:44:25,756 --> 01:44:28,425
Kiitos!
661
01:44:53,534 --> 01:44:56,995
Tämähän on kuin kansallispäivänä!
662
01:44:57,037 --> 01:45:00,791
Me menemme sillan yli.
Menkää te tunnelista!
663
01:45:08,590 --> 01:45:11,426
Hyvänen aika!
664
01:45:20,644 --> 01:45:25,357
-No niin, nouskaapa ylös.
-Älkää hätäilkö.
665
01:45:25,399 --> 01:45:28,485
Konnat Uhkaavat Henkeäni
666
01:45:28,527 --> 01:45:33,615
Olette myöhässä.
Vangit saivat jo joululahjansa.
667
01:45:33,657 --> 01:45:41,415
Jäimmekö paitsi? Piilouduimme
kauppaan ryöstämään lasten rahat.
668
01:45:43,041 --> 01:45:46,920
-Sinä saat pysyä vaiti.
-Hän on äreä.
669
01:45:46,962 --> 01:45:51,550
Karkasimme vankilasta
pari päivää sitten.
670
01:45:51,592 --> 01:45:53,719
Viekää heidät pois.
671
01:45:53,760 --> 01:45:59,558
Jos tämä pääsee lehtiin,
olemme nyt tarrarosvot!
672
01:45:59,600 --> 01:46:06,064
-Tarrarosvot, siis T-A...
-R.
673
01:46:18,035 --> 01:46:21,788
Saimme rosvot kiinni, mr Duncan.
674
01:46:21,830 --> 01:46:26,501
-Haluan viedä rahat sairaalaan.
-Hoidan asian.
675
01:46:26,543 --> 01:46:29,129
Kiitos paljon.
676
01:46:29,171 --> 01:46:34,885
Löysin tämän lapun, mr Duncan.
Joku lapsi rikkoi ikkunan.
677
01:46:34,927 --> 01:46:39,556
Hyvä mr Duncan. Rikoin ikkunan,
että rosvot jäisivät kiinni.
678
01:46:39,598 --> 01:46:44,853
Jos teillä ei ole vakuutusta,
lähetän rahat Chicagosta.
679
01:46:44,895 --> 01:46:51,026
Hyvää joulua! Kevin McCallister.
Kiitos tunturikyyhkyistä.
680
01:46:51,068 --> 01:46:53,654
Tunturikyyhkyt...
681
01:47:02,120 --> 01:47:05,249
Anteeksi, etsin poikaani.
Hän on tässä.
682
01:47:08,126 --> 01:47:12,005
Oletteko nähneet tätä poikaa?
683
01:47:20,722 --> 01:47:24,810
Etsin poikaani.
Hän on ollut kateissa kaksi päivää.
684
01:47:24,851 --> 01:47:29,565
-Oletteko tehnyt ilmoituksen?
-Tietysti.
685
01:47:29,606 --> 01:47:33,360
Luottakaa sitten meihin.
Me hoidamme asian.
686
01:47:37,281 --> 01:47:44,162
-Olen hänen äitinsä.
-Te etsitte neulaa heinäsuovasta.
687
01:47:44,204 --> 01:47:47,666
-Onko teillä lapsia?
-On.
688
01:47:47,708 --> 01:47:51,962
Mitä tekisitte,
jos lapsenne katoaisi?
689
01:47:52,004 --> 01:47:58,385
-Tekisin kai samaa kuin tekin.
-Kiitos.
690
01:47:59,845 --> 01:48:04,933
Miettikää,
mitä tekisitte poikanne asemassa?
691
01:48:04,975 --> 01:48:09,104
Minä varmaan
makaisin jossain kuolleena.
692
01:48:09,146 --> 01:48:15,235
Mutta Kevin ei. Hän on
vahvempi ja urheampi kuin minä.
693
01:48:15,277 --> 01:48:19,448
Olen varma, että Kevin on kunnossa.
694
01:48:19,489 --> 01:48:24,995
Hän on silti yksin suurkaupungissa.
Hän ei ansaitse sitä.
695
01:48:25,037 --> 01:48:30,876
Hänen pitäisi olla kotona
perheen ja joulukuusen luona.
696
01:48:33,086 --> 01:48:40,344
Hyvä luoja! Tiedän, missä hän on.
Haluan päästä Rockefeller Centeriin.
697
01:48:40,385 --> 01:48:42,846
Hypätkää kyytiin.
698
01:48:46,975 --> 01:48:52,272
Minä en ansaitse joulua,
vaikka teinkin hyvän teon.
699
01:48:52,314 --> 01:48:58,237
Haluan perua kaiken ilkeän,
mitä olen sanonut perheelleni,...
700
01:48:58,278 --> 01:49:06,036
...vaikka he eivät tekisikään samaa.
Rakastan heitä kaikkia, jopa Buzzia.
701
01:49:06,078 --> 01:49:10,165
Ellen voi nähdä heitä kaikkia,
haluan nähdä edes äidin.
702
01:49:10,207 --> 01:49:15,087
En toivo enää mitään muuta
koko elämäni aikana.
703
01:49:15,128 --> 01:49:21,885
Tiedän, ettei se onnistu tänään, mutta
lupaa, että näen äidin vielä joskus,...
704
01:49:21,927 --> 01:49:29,810
...vaikka vain hetken ajan.
Haluan pyytää anteeksi.
705
01:49:36,233 --> 01:49:38,819
Kevin!
706
01:49:43,782 --> 01:49:46,201
Äiti?
707
01:49:47,327 --> 01:49:50,455
Sehän kävi nopeasti.
708
01:49:59,882 --> 01:50:02,885
Kevin...
709
01:50:02,926 --> 01:50:09,391
-Olen pahoillani, äiti.
-Minäkin olen pahoillani.
710
01:50:20,694 --> 01:50:24,656
Hyvää joulua, äiti.
711
01:50:24,698 --> 01:50:28,202
Hyvää joulua, kultaseni.
712
01:50:28,243 --> 01:50:32,372
Kiitos. Mennään.
713
01:50:32,414 --> 01:50:36,793
-Miten löysit minut?
-Pidät joulukuusista.
714
01:50:36,835 --> 01:50:42,132
-Missä muut ovat?
-Hotellissa. Palmuista ei pidetty.
715
01:51:25,592 --> 01:51:29,429
Voi vitsi, nyt on aamu!
716
01:51:29,471 --> 01:51:32,849
Nyt on jouluaamu!
717
01:51:32,891 --> 01:51:38,480
Älä toivo liikoja, Fuller.
Joulupukki ei käy hotelleissa.
718
01:51:38,522 --> 01:51:42,609
Oletko hullu?
Hän käy joka paikassa.
719
01:51:44,319 --> 01:51:47,364
Herätkää, nyt on joulu!
720
01:51:50,784 --> 01:51:53,912
Äiti ja isä, nyt on joulu!
721
01:52:07,467 --> 01:52:12,598
-Mistä nämä paketit tulivat?
-Tulkaa katsomaan!
722
01:52:15,392 --> 01:52:17,519
Jestas!
723
01:52:17,561 --> 01:52:20,105
Olemmeko oikeassa huoneessa?
724
01:52:25,152 --> 01:52:30,365
-Älkää avatko minun pakettejani!
-Kuka on mr Duncan?
725
01:52:30,407 --> 01:52:34,161
Rauhoittukaa kaikki!
726
01:52:36,663 --> 01:52:41,251
Jos Kevin
ei olisi taas sotkenut asioita,...
727
01:52:41,293 --> 01:52:48,717
...emme olisi tässä valtavassa
hotellihuoneessa pakettien keskellä.
728
01:52:48,759 --> 01:52:53,597
Kevinin pitää saada avata
ensimmäinen paketti.
729
01:52:53,639 --> 01:52:57,893
Sitten minä avaan
ja sitten kaikki vuorollaan.
730
01:53:00,979 --> 01:53:06,401
-Hauskaa joulua, Kev.
-Hauskaa joulua, Buzz.
731
01:53:07,569 --> 01:53:12,699
-Hauskaa joulua, Kevin.
-Hyvä Kevin! Hauskaa joulua!
732
01:53:14,743 --> 01:53:20,749
Nyt saa riittää tämä pas...seli
pehmoilu. Käykää käsiksi!
733
01:54:02,457 --> 01:54:06,420
Hauskaa joulua.
734
01:54:06,461 --> 01:54:10,424
Kevin! Hauskaa joulua.
735
01:54:10,465 --> 01:54:14,636
Minulla on sinulle lahja.
736
01:54:20,142 --> 01:54:24,563
-Mikä se on?
-Tunturikyyhky. Meillä on omamme.
737
01:54:24,605 --> 01:54:29,318
Kunhan pidämme ne tallessa,
olemme ikuisia ystäviä.
738
01:54:33,488 --> 01:54:36,074
Kevin...
739
01:54:37,701 --> 01:54:40,746
Kiitos.
740
01:54:40,787 --> 01:54:44,124
Minä en unohda sinua, usko pois.
741
01:55:11,318 --> 01:55:15,697
Tässä on mr McCallisterin
huonepalvelun lasku.
742
01:55:15,739 --> 01:55:18,158
Hauskaa joulua, sir.
743
01:55:23,789 --> 01:55:26,583
Onpa mukava perhe.
744
01:55:35,884 --> 01:55:40,931
Hauskaa joulua tosiaankin. Isä!
745
01:55:40,973 --> 01:55:45,644
Kevin, tuhlasitko 967 dollaria
huonepalveluun?!
746
01:59:59,022 --> 02:00:00,023
Finnish