1 00:00:56,890 --> 00:00:59,225 ÜKSINDA KODUS 2 2 00:02:19,556 --> 00:02:21,808 Kus mu golfipallid on? 3 00:02:24,644 --> 00:02:27,897 On keegi mu päikesekaitsekreemi näinud? 4 00:02:27,939 --> 00:02:30,567 Mis mõttega sa selle kaasa võtad? 5 00:02:30,608 --> 00:02:35,280 Olgu ma vanana pealegi nagu kortsus kohver, kavatsen end praadida. 6 00:02:35,321 --> 00:02:38,450 Muutud vaid tumedamat tooni peletiseks. 7 00:02:38,491 --> 00:02:42,746 Ta on kade, kuna ei päevitu, ta tedretäpid lihtsalt ühinevad. 8 00:02:42,787 --> 00:02:46,041 Ära joo nii palju, kummilinad on ära pakitud. 9 00:02:47,375 --> 00:02:52,380 Vicky otsustab "Dingi" kasuks. Ja saab 200 punkti. Väga hea! 10 00:02:55,258 --> 00:02:57,385 ...200 punkti. Väga hea! 11 00:03:00,930 --> 00:03:03,850 On sul asjad pakitud? - Jah. 12 00:03:04,434 --> 00:03:06,561 Jah. 13 00:03:07,771 --> 00:03:11,358 Kas kõik, mis ma valmis panin? - Jah. 14 00:03:12,192 --> 00:03:14,319 Jah. 15 00:03:14,361 --> 00:03:18,907 Nägid, mis vanaema Penelope sulle reisiks kinkis? - Las ma arvan. 16 00:03:18,948 --> 00:03:22,243 Piilupart Donaldiga tuhvlid? - Peaaegu. 17 00:03:22,285 --> 00:03:26,289 Täispuhutav kloun basseinis mängimiseks. - Kui põnev. 18 00:03:27,207 --> 00:03:31,002 Miks me Floridasse läheme? Seal pole ju jõulupuid? 19 00:03:31,044 --> 00:03:33,755 Mis sul küll nende jõulupuudega on? 20 00:03:33,797 --> 00:03:36,758 Mis jõulud need ilma jõulupuuta on? 21 00:03:36,800 --> 00:03:40,804 Otsime mõne hõbedase kunstkuuse või ehime palmipuu. 22 00:03:43,890 --> 00:03:48,520 Meie saate külalised peatuvad Plaza Hotellis. 23 00:03:48,561 --> 00:03:51,523 See on New Yorgi põnevaim hotell. 24 00:03:51,564 --> 00:03:56,403 Reserveerimiseks helistage tasuta numbril 1800 759 3000... 25 00:03:56,444 --> 00:04:00,824 Kus videokaamera aku võiks olla? - Panin selle laadijasse. 26 00:04:13,086 --> 00:04:15,755 Kuidas sobib? - Palju parem. 27 00:04:15,797 --> 00:04:20,427 Kevin, pane ka lips ette. Me ei tahaks jõuluetendusele hilineda. 28 00:04:20,468 --> 00:04:24,055 Mu lips on vannitoas, aga onu Frank on duši all. 29 00:04:24,097 --> 00:04:26,808 Ta ütleb, et kui näen teda alasti, 30 00:04:26,850 --> 00:04:30,895 kasvan suureks, teadmata, mis tunne on olla tõeline mees. 31 00:04:30,937 --> 00:04:33,440 Mida iganes see ka ei tähendaks. 32 00:04:34,357 --> 00:04:36,443 Küllap ta tegi nalja. 33 00:04:36,860 --> 00:04:41,656 Mine sinna, võta lips ja tule kohe välja. Ainult ära vaata... midagi. 34 00:05:11,686 --> 00:05:16,066 Kao välja, uudishimulik pervert, või kütan sul kere kuumaks! 35 00:05:24,866 --> 00:05:28,411 JÕULUETENDUS. TÄNA ÕHTUL KELL 19.00 36 00:05:49,849 --> 00:05:53,228 Kohe tuleb Kevini soolo. Ütle Lesliele edasi. 37 00:05:53,269 --> 00:05:56,731 Kohe tuleb Kevini soolo. Ütle Frankile edasi. 38 00:05:56,773 --> 00:05:58,900 Frank? - Mis? 39 00:06:04,239 --> 00:06:10,453 Jõuluaeg toob naeru, saanid lumele... 40 00:06:13,206 --> 00:06:15,333 Tasa! 41 00:06:15,375 --> 00:06:19,295 ...ühiseid jõululaule ja kumavaid nägusid... 42 00:06:52,412 --> 00:06:54,497 Kevin! 43 00:07:01,338 --> 00:07:03,840 Auväärt vandekohtunikud. 44 00:07:09,679 --> 00:07:14,768 Tahan oma perele tekitatud eba- meeldivuste pärast vabandust paluda. 45 00:07:14,809 --> 00:07:18,813 Mida? - Minu vemp oli lapsik ja halvasti ajastatud. 46 00:07:18,855 --> 00:07:22,359 Lapsik või mitte, aga naerma ajas küll. 47 00:07:24,527 --> 00:07:27,655 Tahan ka oma venna käest andeks paluda. 48 00:07:28,031 --> 00:07:31,201 Kevin, anna mulle andeks. 49 00:07:32,660 --> 00:07:35,789 Buzz, see oli sinust nii kena. 50 00:07:40,794 --> 00:07:44,339 Kevin, on sul ka midagi öelda? 51 00:08:01,022 --> 00:08:04,150 Eks püüa mind ületada, sa väike kalanägu. 52 00:08:08,154 --> 00:08:12,534 Ma ei palu vabandust. Tegin, mida tegin, kuna Buzz alandas mind. 53 00:08:12,575 --> 00:08:16,037 Kuna ta alati puhtalt pääseb, siis olgu pealegi. 54 00:08:16,079 --> 00:08:20,542 Kui olete nii lollid, et teda usute, siis ei hooli ma teie reisist. 55 00:08:20,583 --> 00:08:24,003 Kes see ikka tahab jõulupühi troopikas veeta? 56 00:08:24,713 --> 00:08:28,508 Kui sa siit praegu lahkud, magad kolmandal korrusel. 57 00:08:28,550 --> 00:08:31,302 Koos minuga. - See pole midagi uut. 58 00:08:31,344 --> 00:08:34,514 Vaata, et sa mu reisi ära ei riku, õelutseja! 59 00:08:34,556 --> 00:08:37,017 Su isa maksis selle eest palju. 60 00:08:37,058 --> 00:08:40,103 Ei tahaks teie lõbu rikkuda, mr. Ihnuskoi. 61 00:08:43,940 --> 00:08:46,443 Milline probleemne noormees. 62 00:08:50,864 --> 00:08:53,366 Nad kõik on üks kamp napakaid. 63 00:08:58,121 --> 00:09:00,832 Viimati, kui me reisile asutasime, 64 00:09:00,874 --> 00:09:03,835 oli meil probleem, mis algas samamoodi. 65 00:09:03,877 --> 00:09:07,756 Jah, mind sõimati läbi. - Ma ei hooli su sõnadevalikust. 66 00:09:07,797 --> 00:09:10,592 Nii siis kui ka nüüd on põhjus muus. 67 00:09:10,633 --> 00:09:14,888 Buzz palus sinult vabandust. - Nimetades mind kalanäoks. 68 00:09:14,929 --> 00:09:18,600 Ta ei mõelnud oma sõnu tõsiselt, vaid puges teie ees. 69 00:09:18,641 --> 00:09:21,853 Istu siis mõnda aega siin ja mõtle järele. 70 00:09:21,895 --> 00:09:27,025 Kui oled valmis Buzzilt ja kogu pere- konnalt vabandust paluma, tule alla. 71 00:09:27,067 --> 00:09:31,071 Ma ei palu Buzzilt vabandust. Pigem musitan vetsupotti! 72 00:09:31,112 --> 00:09:33,239 Siis võid siin ka ööbida. 73 00:09:33,281 --> 00:09:37,577 Tore, ma ei tahagi alla tulla. Ma ei usalda meie perest kedagi. 74 00:09:37,619 --> 00:09:40,955 Kui mul oleks raha, läheksin omapead puhkama. 75 00:09:40,997 --> 00:09:45,001 Ilma teieta! Ja see oleks vahvaim asi mu elus. 76 00:09:45,335 --> 00:09:49,214 Eelmisel aastal su soov täitus, ehk täitub ka seekord. 77 00:09:49,255 --> 00:09:51,341 Loodetavasti. 78 00:10:18,868 --> 00:10:23,707 "Märjad Bandiidid" Pääsesid Põgenema 79 00:10:39,305 --> 00:10:41,391 See juhtus jälle! 80 00:10:51,818 --> 00:10:55,030 Meie pere ühte masinasse, teine pere teise. 81 00:10:55,071 --> 00:10:59,367 Tasuta reisi üle ei tohiks kurta, aga teie äratus on ikka kole! 82 00:10:59,409 --> 00:11:03,705 Frank, on sul piletid? - Minu käes. Sinu ja minu pere piletid. 83 00:11:03,747 --> 00:11:07,042 Palju neid on? - Seitse ja seitse. Neliteist. 84 00:11:10,587 --> 00:11:15,008 7, 8, 9, 10... 85 00:11:15,050 --> 00:11:17,385 Miks me keegi kõrvuti ei istu? 86 00:11:17,427 --> 00:11:21,598 Hea, et samale lennukilegi saime. 11, 12, 13... 87 00:11:23,725 --> 00:11:27,270 Kus Kevin on? - 14. 88 00:11:27,687 --> 00:11:32,067 Hea, et pilet minu käes on, juhuks kui tahate minust lahti saada. 89 00:11:42,911 --> 00:11:46,915 Vajan patareisid. - Need on kotis. Lennukis saad. 90 00:11:46,956 --> 00:11:50,085 Siin on veel kaks. Sama lend. - Tahan kohe. 91 00:11:50,126 --> 00:11:53,755 Mitte praegu. Mitmes värav meil on? - Nr. 17. 92 00:11:53,797 --> 00:11:55,924 Aitäh. 93 00:11:55,965 --> 00:11:59,761 Kähku, see on tagumine värav! - Mis värava number on? 94 00:11:59,803 --> 00:12:02,347 17, Buzz. Lähme, Kevin. 95 00:12:02,389 --> 00:12:05,475 Kas võtad ise mu koti? Lähme! 96 00:12:32,752 --> 00:12:37,757 Viimane kutse American Airlinesi New Yorgi lennule nr. 226. 97 00:12:41,678 --> 00:12:43,805 Kähku! 98 00:12:45,473 --> 00:12:47,517 Isa, oota mind! 99 00:12:52,147 --> 00:12:55,025 Isa, oota! 100 00:12:57,360 --> 00:12:59,446 Oota! 101 00:13:07,370 --> 00:13:09,456 Isa, oota! 102 00:13:14,044 --> 00:13:16,337 Olemegi kohal. See on siin. 103 00:13:20,884 --> 00:13:23,470 On kõik kohal? Jõudsimegi? 104 00:13:23,511 --> 00:13:26,681 Peate pardale minema, lennuk on lahkumas. 105 00:13:26,723 --> 00:13:32,979 On ikka kõik kohal? - Ärge kartke, kõik saavad lennukile. Häid pühi. 106 00:13:36,983 --> 00:13:40,070 Oodake mind ka! 107 00:13:41,738 --> 00:13:44,115 Viimasel hetkel. - Seda küll. 108 00:13:44,157 --> 00:13:46,242 Häid jõule. 109 00:13:46,576 --> 00:13:49,496 Isa, oota! Oodake! 110 00:13:51,164 --> 00:13:54,709 Vabandust. - Pole viga. Lähed sa selle lennuga? 111 00:13:54,751 --> 00:13:58,505 Jah, mu pere on juba lennukis, ma ei tahaks maha jääda. 112 00:13:58,546 --> 00:14:00,674 Pardapilet on? - Kusagil... 113 00:14:00,715 --> 00:14:04,344 Sulgeme, lend väljub kohe. - Ta pillas pileti maha. 114 00:14:04,386 --> 00:14:08,473 Lennuk ei või lahkuda. Eelmisel aastal juhtus sama lugu! 115 00:14:08,515 --> 00:14:12,894 On su pere kindlasti lennukis? - Jah, nägin isa siia jooksmas. 116 00:14:14,104 --> 00:14:18,692 Vii ta lennukisse, aga vaata, et ta ikka oma pere üles leiaks. - Tule. 117 00:14:22,612 --> 00:14:26,658 On su pere siin? - See seal on mu isa. 118 00:14:26,700 --> 00:14:30,370 Otsi endale vaba koht. Häid jõulupühi. - Teile ka. 119 00:14:30,412 --> 00:14:33,164 Tähelepanu, lennuk hakkab liikuma, 120 00:14:33,206 --> 00:14:35,792 palume istuda kohtadele ja kinnitada turvavööd. 121 00:15:04,320 --> 00:15:10,452 Olete te varem Floridas käinud? - Ma olen Prantsusmaalt. Turist. 122 00:15:10,493 --> 00:15:14,706 Olen esimest korda Ameerikas. Lähed New Yorgiga tutvuma? 123 00:15:14,748 --> 00:15:19,794 Seal olevat kenad restoranid. Ehk su vanemad teavad soovitada? 124 00:15:19,836 --> 00:15:24,466 Miks sa ei vasta? Mina ei oska ju inglise keelt. 125 00:15:24,507 --> 00:15:28,011 Sa ei soovigi minuga rääkida... 126 00:15:31,931 --> 00:15:36,519 Tere tulemast American Airlinesi New Yorgi otselennule nr. 176. 127 00:15:47,322 --> 00:15:50,033 Poleks arvanud, et me peale jõuame. 128 00:15:52,118 --> 00:15:54,204 On midagi lahti? 129 00:15:55,205 --> 00:15:59,376 Mul on imelik tunne. - Kas unustasime midagi? 130 00:16:00,669 --> 00:16:04,673 Ei, vaevalt küll, aga mul on imelik tunne. 131 00:16:04,714 --> 00:16:07,008 Halvad mälestused, ei muud. 132 00:16:07,050 --> 00:16:11,304 Tegime ja võtsime kaasa kõik, mis vaja, ning kõik, keda vaja. 133 00:16:11,346 --> 00:16:13,848 Muretsemiseks pole põhjust. 134 00:16:16,518 --> 00:16:21,523 Sul on õigus. Kõik on hästi. - Sul pole tarvis muretseda. 135 00:16:41,918 --> 00:16:45,505 Ema? Isa? 136 00:16:47,173 --> 00:16:50,719 Onu Frank? Buzz? 137 00:16:59,436 --> 00:17:02,772 Tulime viimastena lennukist maha. - Aitäh. 138 00:17:06,359 --> 00:17:08,445 Kus nad on? 139 00:17:14,451 --> 00:17:16,578 Kelle oma? - Brooke'i. 140 00:17:16,619 --> 00:17:19,414 On see Megani oma? Anna Brooke'ile. 141 00:17:19,456 --> 00:17:22,584 Anna see Kevinile. 142 00:17:22,625 --> 00:17:26,338 Anna Kevinile. 143 00:17:26,379 --> 00:17:31,384 Anna Kevinile... 144 00:17:31,801 --> 00:17:33,887 Võta, Kevin. 145 00:17:40,310 --> 00:17:44,564 Kevinit pole siin. 146 00:17:44,606 --> 00:17:52,322 Kevinit pole siin... 147 00:17:52,822 --> 00:17:56,409 Kevinit pole siin. - Mida? 148 00:18:00,163 --> 00:18:02,248 Kevin! 149 00:18:30,610 --> 00:18:35,657 Vabandage, mul on hädaolukord. - Jah, sir? 150 00:18:35,699 --> 00:18:40,704 Mis linn see seal on? - New York. 151 00:18:41,663 --> 00:18:43,707 See juhtus jälle. 152 00:18:48,545 --> 00:18:50,630 Kas juhtus midagi? 153 00:18:52,882 --> 00:18:55,010 Ma saan hakkama. 154 00:19:04,185 --> 00:19:08,148 Oh ei! Mu pere on Floridas ja mina New Yorgis. 155 00:19:09,816 --> 00:19:16,489 Mu pere on Floridas ja mina olen New Yorgis? 156 00:19:51,524 --> 00:19:53,610 Aitäh. Nägemiseni. 157 00:21:00,802 --> 00:21:02,637 TURVAOSAKOND 158 00:21:03,013 --> 00:21:06,182 Kuidas on lapse nimi? - Kevin. 159 00:21:07,183 --> 00:21:11,479 Millal te teda viimati nägite? - Lennule registreerumisel? 160 00:21:11,521 --> 00:21:15,150 Ei, nägin teda uksel, ta oli terminalis koos meiega. 161 00:21:15,191 --> 00:21:18,820 Enamik inimesi läbib turvakontrolli eraldi. 162 00:21:18,862 --> 00:21:21,823 Kas sealt tulite kõik läbi? - Ma ei tea. 163 00:21:21,865 --> 00:21:25,827 Meil oli väga kiire, tormasime kõik värava poole. 164 00:21:25,869 --> 00:21:31,958 Millal te tema puudumist märkasite? - Kui siin pagasi kätte saime. 165 00:21:33,043 --> 00:21:36,463 On poiss varem kodunt ära jooksnud? - Ei ole. 166 00:21:36,504 --> 00:21:39,632 On ta varem sattunud olema päris omapead? 167 00:21:44,137 --> 00:21:47,682 Tõtt-öelda on sama lugu juba kord juhtunud. 168 00:21:47,724 --> 00:21:51,519 See on muutumas meie pere reisitraditsiooniks. 169 00:21:51,853 --> 00:21:55,398 Aga kummalisel kombel ei kaota me kunagi pagasit. 170 00:22:06,868 --> 00:22:10,580 Eelmisel aastal jäi ta kogemata üksinda koju maha. 171 00:22:10,830 --> 00:22:13,291 Seda mu naine silmas pidaski, 172 00:22:13,333 --> 00:22:16,670 öeldes, et see on kui meie reisitraditsioon. 173 00:22:17,921 --> 00:22:21,883 Helistame Chicagosse ja teatame olukorrast. 174 00:22:22,509 --> 00:22:25,011 Julgen arvata, et ta on seal. 175 00:22:27,263 --> 00:22:30,433 Vähetõenäoline, et ta kusagil mujal on. 176 00:22:45,031 --> 00:22:47,117 Ettevaatust, poiss! 177 00:23:06,469 --> 00:23:10,473 Oleme New Yorgis, Marv. Kõikide võimaluste maal. 178 00:23:11,933 --> 00:23:15,228 Tunned seda lõhna? - Jah. 179 00:23:15,270 --> 00:23:18,023 Tead, mis see on? - Kala. 180 00:23:18,064 --> 00:23:21,151 Ei, vabadus. - Eksid, see on kala. 181 00:23:21,484 --> 00:23:25,739 See on vabadus ja raha. - Olgu pealegi, vabadus. 182 00:23:25,780 --> 00:23:28,491 Kaome siit, enne kui keegi meid näeb. 183 00:23:28,825 --> 00:23:30,910 See on kalalõhn. 184 00:23:37,167 --> 00:23:41,129 Üks kiire ots. Soetame paar võltspassi 185 00:23:41,171 --> 00:23:46,176 ja põrutame mõnda välisriiki. - Arizonasse? 186 00:23:51,765 --> 00:23:53,892 Väga nutikas, Marv. 187 00:23:53,933 --> 00:23:58,480 Põgenesid sa vanglast selleks, et jõuluvanalt 14 senti röövida? 188 00:23:58,521 --> 00:24:02,317 Igast piskust on abi. Pealegi saame uued hüüdnimed. 189 00:24:02,359 --> 00:24:06,529 Nüüd oleme Kleepuvad Röövlid. - Väga armas. 190 00:24:25,131 --> 00:24:29,052 Plaza Hotell. New Yorgi kõige põnevam hotell. 191 00:24:42,023 --> 00:24:44,067 Kui haige! 192 00:25:41,041 --> 00:25:44,127 Milles asi? - Arvasin, et nägin midagi. 193 00:25:53,553 --> 00:25:56,639 Vabandust, kullake. 194 00:26:00,435 --> 00:26:02,896 Paras sulle! Lähme nüüd. 195 00:26:02,937 --> 00:26:04,981 Ma vist meeldin talle. 196 00:26:42,143 --> 00:26:44,270 Vabandage, kus fuajee on? 197 00:26:44,312 --> 00:26:47,190 Saali lõpust keera vasakule. - Aitäh. 198 00:27:10,880 --> 00:27:15,969 Meie uue saate külalised peatuvad maailmakuulsas Plaza Hotellis. 199 00:27:16,011 --> 00:27:18,972 See on New Yorgi põnevaim hotell. 200 00:27:19,014 --> 00:27:25,061 Reserveerimiseks helistage tasuta numbril 1800 759 3000. 201 00:27:25,895 --> 00:27:28,023 Just seda ma teengi. 202 00:27:29,232 --> 00:27:32,027 Tere, olen Peter McCallister, isa. 203 00:27:32,068 --> 00:27:36,281 Soovin hotellituba, kus oleks eriti lai voodi, TV 204 00:27:36,322 --> 00:27:40,035 ja selline külmkapp, mida saab võtmega avada. 205 00:27:40,076 --> 00:27:42,203 Krediitkaart? Olemas. 206 00:27:45,915 --> 00:27:49,711 Plaza Hotelli reserveeringud. Kuidas saan aidata? 207 00:27:49,753 --> 00:27:53,381 Tere, olen Peter McCallister, isa. - Jah. 208 00:27:53,423 --> 00:27:58,470 Soovin hotellituba, kus oleks eriti lai voodi, TV 209 00:27:58,511 --> 00:28:02,474 ja selline külmkapp, mida saab võtmega avada. 210 00:28:02,515 --> 00:28:04,976 Jah, sir, registreerimisel on teil vaja krediitkaarti. 211 00:28:06,436 --> 00:28:11,107 Krediitkaart? Olemas. - Aitäh. Meeldivat siinviibimist. 212 00:28:14,527 --> 00:28:18,406 Jah, kaks nr. kaheksandal, Henri. Mr. Yamamoto. 213 00:28:18,448 --> 00:28:20,575 Oota korraks. 214 00:28:23,912 --> 00:28:25,955 Ma helistan tagasi. 215 00:28:28,917 --> 00:28:30,960 Tere! 216 00:28:34,297 --> 00:28:38,927 Kuidas saan aidata? - McCallisteril on tuba reserveeritud. 217 00:28:39,761 --> 00:28:44,391 Kas sinule endale? - Mu jalad ulatuvad vaevu põrandale. 218 00:28:44,432 --> 00:28:47,185 Hea, et ma üle leti ääre üldse näen. 219 00:28:47,227 --> 00:28:50,772 Kuidas ma saaksin endale tuba reserveerida? 220 00:28:50,814 --> 00:28:56,069 Mõelge! Kas laps reserveeriks endale hotellitoa? Vaevalt küll. 221 00:28:57,278 --> 00:29:00,448 Olen segaduses. - Reisin koos isaga. 222 00:29:00,490 --> 00:29:04,285 Ta on ärinõupidamisel. Ma ei salli nõupidamisi. 223 00:29:04,327 --> 00:29:09,374 Mul ei lubata seal juures viibida. Pean fuajees istuma, mis on igav. 224 00:29:09,416 --> 00:29:13,795 Nii tõigi isa mind siia ära, andis krediitkaardi kaasa 225 00:29:13,837 --> 00:29:17,257 ja palus administraatoril mind tuppa lasta, 226 00:29:17,298 --> 00:29:21,845 et ma pahandustesse ei satuks. Seda vahel ikka juhtub. 227 00:29:22,929 --> 00:29:25,015 Meie kõigiga. 228 00:29:27,100 --> 00:29:29,185 Häid jõule. 229 00:29:29,811 --> 00:29:32,105 Temast pole mingit märki. 230 00:29:32,522 --> 00:29:37,152 Peate olema kättesaadavad. On teil hotell reserveeritud? - Jah. 231 00:29:37,193 --> 00:29:40,113 On teil poisist hiljuti tehtud fotot? 232 00:29:41,281 --> 00:29:43,366 Üks on mu rahakotis. 233 00:29:43,992 --> 00:29:46,036 Mul pole rahakotti. 234 00:29:46,870 --> 00:29:51,499 Rahakott on mu kotis. Kevin otsis lennujaamas sealt patareisid. 235 00:29:51,541 --> 00:29:55,587 Tema käes on mu rahakott. - Oli selles krediitkaarte? 236 00:29:55,628 --> 00:29:59,424 Krediitkaardid, raha... - Teavitame kohe pankasid. 237 00:29:59,466 --> 00:30:03,345 Kui kaardid on poisi käes, saame ta asukoha teada kohe, 238 00:30:03,386 --> 00:30:06,973 kui ta neid kasutab. - Vaevalt ta kaarti kasutada oskab. 239 00:30:10,060 --> 00:30:12,145 Läkski läbi! 240 00:30:15,231 --> 00:30:19,861 Cedric. Ära loe avalikult oma jootraha. - Vabandust. 241 00:30:20,904 --> 00:30:25,075 Ja tee kindlaks, kes see väikemees seal on. 242 00:30:26,534 --> 00:30:28,578 Pakikandja, palun! 243 00:30:32,374 --> 00:30:37,003 Meeldivat siinviibimist ja ära unusta isale ütlemast, 244 00:30:37,045 --> 00:30:41,049 et kui ta saabub, peab ta tulema ja mõned allkirjad andma. 245 00:30:41,091 --> 00:30:45,261 Aitäh. Teist oli palju abi. - Kas võin teie kotid võtta, sir? 246 00:30:49,265 --> 00:30:51,393 Siit vasakule. 247 00:30:51,434 --> 00:30:54,646 Siin korrusel peatus kord Herbert Hoover. 248 00:30:54,688 --> 00:30:57,607 See tolmuimejamees? - Ei, president. 249 00:31:03,238 --> 00:31:05,949 See on üks meie peenemaid sviite. 250 00:31:14,290 --> 00:31:16,376 Kui vägev! 251 00:31:21,798 --> 00:31:24,718 Ja kui suur voodi! Üleni minu päralt. 252 00:31:31,599 --> 00:31:34,102 Luksuslik ja avar. 253 00:31:40,775 --> 00:31:42,819 Kui mugav! 254 00:31:49,117 --> 00:31:53,121 Tahate, et panen võtme kotti või võtate selle oma kätte? 255 00:31:53,163 --> 00:31:55,248 Võtan oma kätte. 256 00:31:58,084 --> 00:32:02,005 Kas kõik sobib? On toatemperatuur paras? - Sobib. 257 00:32:02,255 --> 00:32:06,843 Teate, kuidas TV töötab? - Olen 10-aastane, TV on minu elu. 258 00:32:07,260 --> 00:32:09,346 Nojah... 259 00:32:12,474 --> 00:32:14,517 Vabandust. 260 00:32:18,938 --> 00:32:21,024 Ja seda on veel küllaga. 261 00:32:23,693 --> 00:32:25,820 Aitäh. 262 00:32:52,722 --> 00:32:56,893 Segab see kedagi, kui ma vettehüppeid teen? - Ei. 263 00:32:57,519 --> 00:32:59,562 Aitäh. 264 00:33:35,432 --> 00:33:37,767 Vaat see on puhkus. 265 00:33:38,768 --> 00:33:42,355 Paigal! - See olen mina, Johnny. 266 00:33:42,939 --> 00:33:47,944 Tean, et see oled sina. Tundsin lõhnast, et väljusid liftist. 267 00:33:48,778 --> 00:33:52,782 Kaks lusikatäit? - Pange kolm, ma pole roolis. 268 00:33:53,199 --> 00:33:57,078 Need on gardeeniad, Johnny. Su lemmikud. 269 00:33:57,120 --> 00:34:00,081 Olid ka eile õhtul siin, eks ole? 270 00:34:00,457 --> 00:34:03,877 Laulsin eile õhtul Blue Monkeys. - Vale puha! 271 00:34:03,918 --> 00:34:06,254 Hoopis musitas su vennaga. 272 00:34:06,296 --> 00:34:11,343 Sa olid siin! Ja musitasid mu vennaga. - Milline alatu vale! 273 00:34:11,384 --> 00:34:14,346 Jäta! Oled kõiki musitanud. 274 00:34:14,387 --> 00:34:19,017 Snuffyt, Ali, Leod, väikest lombakat Moed, 275 00:34:19,059 --> 00:34:23,646 Cheeksi, Kondi-Bobi, Cliffi. Võiksin jäädagi neid loendama. 276 00:34:24,064 --> 00:34:26,608 Oled asjast valesti aru saanud! 277 00:34:26,649 --> 00:34:30,153 Hästi, mina usun sind. Aga mu revolver ei usu! 278 00:34:32,989 --> 00:34:35,575 Oled ainus pardike mu tiigis! 279 00:34:35,617 --> 00:34:38,787 Lasku põlvili ja ütle, et armastad mind. 280 00:34:38,828 --> 00:34:43,416 Kallis, olen sinu järele hull! - Pead paremaks suuteline olema. 281 00:34:43,833 --> 00:34:45,960 Kui mu arm oleks ookean, 282 00:34:46,002 --> 00:34:49,589 oleks selle ületamiseks vaja kahte lennukit. 283 00:34:50,131 --> 00:34:53,259 Ehk mul kruvid logisevad, aga ma usun sind. 284 00:34:53,677 --> 00:34:56,221 Seepärast ma sul minna lasengi. 285 00:34:56,262 --> 00:34:58,598 Ma loen kolmeni. 286 00:34:58,640 --> 00:35:01,142 Selle ajaga korista oma räpane, 287 00:35:01,184 --> 00:35:05,647 valelik, alatu ja petislik kere siit ruumist! 288 00:35:05,689 --> 00:35:07,774 Ta on surmalaps. 289 00:35:08,274 --> 00:35:10,485 Üks. 290 00:35:10,527 --> 00:35:12,654 Kaks. 291 00:35:20,995 --> 00:35:24,332 Kolm. Häid jõule, sa räpane elajas. 292 00:35:27,043 --> 00:35:29,129 Ja head uut aastat! 293 00:36:01,870 --> 00:36:03,913 Toateenindus! 294 00:37:23,993 --> 00:37:28,415 Kao välja, uudishimulik pervert, või kütan sul kere kuumaks! 295 00:37:49,477 --> 00:37:55,108 Käes on aasta kauneim aeg. 296 00:37:55,942 --> 00:37:58,486 Kui lapsed rõõmsalt laulavad 297 00:37:58,528 --> 00:38:02,699 ja kõik head tuju sul soovivad. 298 00:38:03,199 --> 00:38:09,497 Käes on aasta kauneim aeg. 299 00:38:10,165 --> 00:38:13,835 Meie pulmareisi ajal siin küll nii halb ilm polnud. 300 00:38:30,727 --> 00:38:32,854 Onu Rob elab siin. 301 00:38:32,896 --> 00:38:36,649 Kui nad Pariisist tagasi on, astun nende poolt läbi. 302 00:38:36,691 --> 00:38:40,028 Tavaliselt teevad nad päris häid kingitusi. 303 00:39:37,711 --> 00:39:39,796 Head ööd, ema. 304 00:39:44,801 --> 00:39:46,886 Head ööd, Kevin. 305 00:40:13,788 --> 00:40:17,959 Teie aluspüksid, sir. - Ärge lehvitage nendega sedasi! 306 00:40:18,001 --> 00:40:22,714 Siin korrusel võib olla tüdrukuid. - Olin äärmiselt ettevaatlik. 307 00:40:22,756 --> 00:40:27,302 Pesuga tuleb väga ettevaatlikult ringi käia. - Mõistan, sir. 308 00:40:27,344 --> 00:40:29,971 Vabandust. Soovisite jootraha. 309 00:40:30,013 --> 00:40:34,434 Pole vaja, mul on eelmisest korrast veel veidi järel. 310 00:40:35,852 --> 00:40:38,188 Ei soovi? Hästi. 311 00:40:39,647 --> 00:40:41,858 Oh ei! Oodake! 312 00:40:45,278 --> 00:40:47,781 Portjee kutsub teile takso. 313 00:40:48,615 --> 00:40:50,700 Mr. McCallister? 314 00:40:53,203 --> 00:40:55,288 Vabandage. 315 00:40:59,209 --> 00:41:03,254 Kuidas meil täna läheb? - Hästi. On mu transport kohal? 316 00:41:03,296 --> 00:41:08,510 Ukse ees. Limusiin ja... pitsa. Plaza Hotelli poolt. 317 00:41:09,219 --> 00:41:11,680 Loodetavasti su isa mõistis, 318 00:41:11,721 --> 00:41:16,518 et eile õhtul käisin teie toas vaid kontrollimas, kas kõik on korras. 319 00:41:16,559 --> 00:41:20,980 Ta oli ikka päris tige. Ütles, et ei tulnud New Yorki selleks, 320 00:41:21,022 --> 00:41:23,775 et ta paljast tagumikku luurataks. 321 00:41:23,817 --> 00:41:28,405 Muidugi mitte. Tuleb ta varsti alla? - Ta juba lahkus. 322 00:41:30,740 --> 00:41:34,536 Oleksin hea meelega isiklikult vabandust palunud. 323 00:41:34,577 --> 00:41:39,332 Kui keegi teid duši all piiluks, kas tahaksite teda veel kunagi näha? 324 00:41:39,374 --> 00:41:41,501 Küllap vist mitte. 325 00:41:41,543 --> 00:41:45,922 Vaevalt te temaga meie siinoleku ajal veel kohtute. - Mõistan. 326 00:41:46,172 --> 00:41:48,258 Head aega. 327 00:41:50,093 --> 00:41:52,220 Kena päeva! 328 00:42:01,771 --> 00:42:04,232 McCallister... 329 00:42:16,703 --> 00:42:19,914 Tere hommikust, mr. McCallister. - Tere. 330 00:42:27,797 --> 00:42:30,967 Siin on teie juustupitsa. 331 00:42:53,281 --> 00:42:58,745 Tere, teate te mõnd head mänguasjapoodi? - Tean küll. 332 00:43:12,008 --> 00:43:15,929 VARASTATUD 333 00:43:17,305 --> 00:43:19,349 Bingo! 334 00:43:34,030 --> 00:43:36,449 Kaduge minema! Kõtt! 335 00:43:37,200 --> 00:43:39,869 Minema siit! 336 00:43:40,662 --> 00:43:43,832 Marv! Tule siia! Me peame rääkima. 337 00:43:57,721 --> 00:44:02,308 Salli tahad? - Unusta see sall. Peame rääkima. 338 00:44:02,350 --> 00:44:06,354 Meil pole õiget varustust, et midagi suurt korda saata. 339 00:44:06,396 --> 00:44:10,734 Pangad, juveeliärid... Me ei taha kaupa. Vajame raha ja kohe. 340 00:44:11,901 --> 00:44:16,322 Kuidas hotellidega oleks? Turistidel on palju raha. 341 00:44:16,364 --> 00:44:21,369 See pole kindel. Mul on parem idee. Poed ei vii raha jõuluõhtul panka. 342 00:44:21,411 --> 00:44:24,706 Ainsad poed, kellel on siis palju sularaha, 343 00:44:24,748 --> 00:44:28,084 on need, mis kauplevad mõõdukate hindadega. 344 00:44:28,418 --> 00:44:32,380 Millised poed teenivad jõuluõhtul kõige rohkem 345 00:44:32,422 --> 00:44:36,217 ja kus keegi ei oska röövleid karta? - Kommipoed? 346 00:44:37,427 --> 00:44:42,140 9-aastane varastab kommipoest. Minul on mõttes see. 347 00:44:42,182 --> 00:44:45,352 DUNCANI LELULAEGAS 348 00:44:45,393 --> 00:44:47,437 Geniaalne, Harry! 349 00:44:49,439 --> 00:44:55,111 Keegi pole nii loll, et jõuluõhtul mänguasjapoodi röövida. - On küll. 350 00:45:02,786 --> 00:45:07,123 DUNCANI LELULAEGAS 351 00:45:13,463 --> 00:45:16,591 Olge lahke, sir. Duncani Lelulaegas. 352 00:45:18,051 --> 00:45:20,136 Häid jõulupühi, Kevin. 353 00:46:02,846 --> 00:46:05,807 See on kõige vahvam õnnetus mu elus. 354 00:46:23,950 --> 00:46:26,161 Marv! 355 00:46:26,202 --> 00:46:29,164 Kena maja, aga vannituba siin pole. 356 00:46:32,292 --> 00:46:34,419 Mis plaan on? 357 00:46:34,461 --> 00:46:38,631 Kui kõik on poest lahkunud, tuleme meie majakestest välja. 358 00:46:41,468 --> 00:46:46,097 Ja siis? - Tühjendame kassad ja jalutame välja nagu poeomanikud. 359 00:46:46,139 --> 00:46:48,224 Hea plaan, Harry. 360 00:46:48,558 --> 00:46:52,145 Anna talle kätt. - Aitäh ja häid pühi. 361 00:46:52,187 --> 00:46:54,230 Tervita oma perekonda. 362 00:46:57,067 --> 00:46:59,194 Las ma vaatan. 363 00:47:00,403 --> 00:47:05,700 Oled üksinda? - New Yorgis? Ma kardan omaenese varjugi. 364 00:47:05,742 --> 00:47:09,662 Ma vaid kontrollisin. - Väga vastutustundlik teist. 365 00:47:09,704 --> 00:47:11,998 Aitäh. - Pole tänu väärt. 366 00:47:12,332 --> 00:47:15,877 See teeb 23 dollarit ja 75 senti. 367 00:47:18,380 --> 00:47:21,257 Oh aeg, kust sa nii palju raha said? 368 00:47:22,926 --> 00:47:25,261 Mul on palju vanaemasid. 369 00:47:26,513 --> 00:47:28,598 See selgitab asja. 370 00:47:30,392 --> 00:47:32,519 See on tõesti vahva pood. 371 00:47:32,560 --> 00:47:35,980 Üks paremaid, kus ma üldse käinud olen. - Aitäh. 372 00:47:36,022 --> 00:47:38,566 Mr. Duncan peab tore mees olema, 373 00:47:38,608 --> 00:47:41,903 et lubab lastel poes mänguasjadega mängida. 374 00:47:41,945 --> 00:47:45,073 Enamikus poodides seda ei tohi. - Tõesti? 375 00:47:45,115 --> 00:47:47,283 Jah. - Ta armastab lapsi. 376 00:47:47,575 --> 00:47:51,579 Ja kogu raha, mis pood tänase päeva jooksul teenib, 377 00:47:51,621 --> 00:47:54,749 annetab mr. Duncan lastehaiglale. 378 00:47:55,083 --> 00:47:59,421 Jõulujärgsel päeval tühjendame siin kassad 379 00:47:59,462 --> 00:48:05,552 ja mr. Duncan viib raha otse haiglasse. - Väga lahke temast. 380 00:48:05,593 --> 00:48:08,722 Lapsed valmistavad talle palju rõõmu. 381 00:48:09,055 --> 00:48:12,392 Nagu ka kõigile, kes neid hinnata oskavad. 382 00:48:17,814 --> 00:48:20,066 Ma ei tohiks raha kulutada, 383 00:48:20,108 --> 00:48:24,612 aga mul on lumekoristamise eest teenitud 20 dollarit garaažis, 384 00:48:24,654 --> 00:48:28,700 kust mu vend seda üles ei leia. Saan emale tagasi maksta. 385 00:48:28,742 --> 00:48:32,787 Andke see mr. Duncanile. Haigla vajab seda enam kui mina. 386 00:48:32,829 --> 00:48:37,584 Kulutaksin selle nagunii millelegi, mis rikub hambaid ja mõistust. 387 00:48:39,085 --> 00:48:42,005 Väga armas sinust. 388 00:48:43,673 --> 00:48:45,759 Näed seda puud seal? 389 00:48:46,343 --> 00:48:53,683 Et tänada sind su lahkuse eest, võid selle otsast endale midagi valida. 390 00:48:54,517 --> 00:48:59,105 Tasuta? - Jah. Kas võin midagi soovitada? 391 00:48:59,939 --> 00:49:04,527 Võta turteltuvide paar. - Võin võtta kaks? 392 00:49:04,944 --> 00:49:08,865 Turteltuvisid on kaks. Ma räägin, mida sa võid teha. 393 00:49:09,449 --> 00:49:15,038 Hoia üks endale ja anna teine kellelegi väga kallile inimesele. 394 00:49:15,622 --> 00:49:20,168 Turteltuvid sümboliseerivad sõprust ja armastust. 395 00:49:21,461 --> 00:49:26,966 Kuni kummalgi on oma tuvi alles, olete igavesed sõbrad. 396 00:49:27,967 --> 00:49:32,639 Seda ma ei teadnudki. Pidasin neid lihtsalt laulusõnadeks. 397 00:49:32,681 --> 00:49:36,393 Nii see on. Ja seda väga erilisel põhjusel. 398 00:49:38,478 --> 00:49:40,689 Aitäh. 399 00:49:40,730 --> 00:49:43,483 Häid jõulupühi. - Teile samuti. 400 00:49:43,525 --> 00:49:48,154 Mässige end õue minnes korralikult sisse. Külm on päris krõbe. 401 00:49:48,196 --> 00:49:50,240 Seda ma teen. 402 00:50:26,443 --> 00:50:31,406 Kuhu nüüd? - Sa lubasid mind Central Parki loomaaeda viia. 403 00:50:41,082 --> 00:50:43,126 Vaata, kes see seal on! 404 00:50:46,087 --> 00:50:48,131 Võtame ta kinni. 405 00:50:53,136 --> 00:50:55,263 Tere, sõbrake. 406 00:51:13,990 --> 00:51:16,117 Läki! 407 00:51:37,347 --> 00:51:39,474 Ettevaatust! 408 00:51:41,142 --> 00:51:44,729 Ostke kohe praegu, vältige jõuluaegset rüsinat! 409 00:51:44,771 --> 00:51:47,857 Kaks viie dollari eest! Neli kümne eest! 410 00:51:48,191 --> 00:51:50,318 Seal ta on! 411 00:51:52,195 --> 00:51:54,280 Häid pühi. 412 00:52:30,358 --> 00:52:31,818 Vägev! 413 00:52:32,569 --> 00:52:35,488 Aitäh soovituste eest. - Võtke heaks. 414 00:52:47,250 --> 00:52:50,837 Peate mind aitama! Kaks meest ajavad mind taga. 415 00:52:50,879 --> 00:52:56,926 Milles asi? Kas pood ei leppinud su varastatud krediitkaardiga? 416 00:52:57,260 --> 00:53:00,764 Vaatame, mis politseil selle kohta öelda on. 417 00:53:06,227 --> 00:53:08,271 Püsti! 418 00:53:09,105 --> 00:53:11,232 Järele talle! 419 00:53:13,109 --> 00:53:15,779 Tule tagasi, sa väike varas! 420 00:53:18,615 --> 00:53:21,034 Pidage see laps kinni! 421 00:53:23,578 --> 00:53:25,955 Pidage ta kinni! 422 00:53:39,386 --> 00:53:41,763 Sa väike... 423 00:53:42,806 --> 00:53:45,684 Sooritasin krediitkaardipettuse. 424 00:53:45,725 --> 00:53:47,811 Kutsuge turvamees! 425 00:53:48,144 --> 00:53:51,064 Peame selle päti kinni püüdma! 426 00:53:51,481 --> 00:53:53,566 Tule, Cedric! 427 00:54:12,585 --> 00:54:15,839 Mulle aitab sellest puhkusest. Lähen koju. 428 00:54:27,350 --> 00:54:29,436 Paigal! 429 00:54:30,687 --> 00:54:33,148 Ma olen uksehoidja, sir. 430 00:54:33,189 --> 00:54:37,527 Tean, et see oled sina. Tundsin lõhnast, et väljusid liftist. 431 00:54:40,280 --> 00:54:42,782 Olid ka eile õhtul siin, eks ole? 432 00:54:44,451 --> 00:54:47,370 Jah, sir, olin küll. 433 00:54:48,204 --> 00:54:51,708 Sa olid siin! Ja musitasid mu vennaga. 434 00:54:55,295 --> 00:54:57,547 Te eksite, sir. 435 00:54:58,006 --> 00:55:00,884 Jäta! Oled kõiki musitanud. 436 00:55:01,134 --> 00:55:05,138 Snuffyt, Ali, Leod, väikest lombakat Moed, 437 00:55:05,180 --> 00:55:08,308 Cheeksi, Kondi-Bobi, Cliffi. 438 00:55:14,481 --> 00:55:16,608 See on vale! 439 00:55:16,649 --> 00:55:19,194 Võiksin jäädagi neid loendama. 440 00:55:19,235 --> 00:55:23,865 Palun väga vabandust, aga kardan, et te siiski eksite. 441 00:55:23,907 --> 00:55:28,244 Otsime üht noormeest. - Hästi, mina usun sind. 442 00:55:28,870 --> 00:55:30,914 Aga mu revolver ei usu! 443 00:55:31,581 --> 00:55:34,709 Lasku põlvili ja ütle, et armastad mind. 444 00:55:37,587 --> 00:55:39,714 Põlvili? 445 00:55:47,597 --> 00:55:50,100 Ma armastan sind. 446 00:55:53,436 --> 00:55:55,939 Pead paremaks suuteline olema. 447 00:55:56,606 --> 00:55:58,692 Ma armastan sind. 448 00:56:00,777 --> 00:56:04,364 Ehk mul kruvid logisevad, aga ma usun sind. 449 00:56:04,406 --> 00:56:06,908 Seepärast ma sul minna lasengi. 450 00:56:07,450 --> 00:56:09,744 Ma loen kolmeni. 451 00:56:09,786 --> 00:56:12,372 Selle ajaga korista oma räpane, 452 00:56:12,414 --> 00:56:16,960 valelik, alatu ja petislik kere siit ruumist! 453 00:56:18,461 --> 00:56:20,588 Üks. 454 00:56:20,630 --> 00:56:22,757 Kaks. 455 00:56:35,603 --> 00:56:37,731 Kolm. 456 00:56:37,772 --> 00:56:40,066 Häid jõule, sa räpane elajas. 457 00:56:42,902 --> 00:56:44,988 Ja head uut aastat! 458 00:56:47,615 --> 00:56:50,785 Püsige oma tubades. Meil on hädaolukord! 459 00:56:50,827 --> 00:56:53,496 Siin on üks hull külaline relvaga! 460 00:57:09,596 --> 00:57:11,681 Tule issi juurde! 461 00:57:13,767 --> 00:57:17,479 Pilet Miamisse! Kas istusid valele rongile? 462 00:57:17,520 --> 00:57:19,814 Seda sa enam ei vaja. 463 00:57:19,856 --> 00:57:23,443 Ameeriklane ei lenda tõotatud maale, väikemees. 464 00:57:25,862 --> 00:57:30,075 Istusime 9 kuud vanglas, arvates, et meil üldse kohe ei vea. 465 00:57:30,116 --> 00:57:34,120 Me eksisime. - Murdsime sealt välja ja nüüd kõik sujub. 466 00:57:34,162 --> 00:57:36,456 Meil läheb isegi paremini. 467 00:57:36,498 --> 00:57:38,958 Nüüd röövime mänguasjapoode. 468 00:57:39,000 --> 00:57:42,295 Täna keskööl röövime Duncani Lelulaegast. 469 00:57:42,337 --> 00:57:44,673 Viis korrust sularaha täis... 470 00:57:44,714 --> 00:57:48,677 Siis hangime võltspassid ja sõidame Riosse... - Marv! 471 00:57:48,718 --> 00:57:52,347 Pea suu! - Vahet pole. Ta ei räägi seda kellelegi. 472 00:57:52,389 --> 00:57:55,475 Kui siis ehk kalale. Või hauakaevajale. 473 00:57:55,517 --> 00:57:57,852 Viime ta metrootunnelisse. 474 00:57:57,894 --> 00:58:01,314 Tunnen end paremini, kui ta vagaseks teeme. 475 00:58:02,732 --> 00:58:04,859 Mul on taskus relv. 476 00:58:04,901 --> 00:58:09,322 Kui sa häält teed, võid oma nätsu otsmiku kaudu välja sülitada. 477 00:58:28,842 --> 00:58:30,927 Tere. 478 00:58:33,847 --> 00:58:36,349 Tema tegi seda! - Mida? 479 00:58:39,436 --> 00:58:41,563 Aitäh. 480 00:58:44,065 --> 00:58:46,526 Püüa ta kinni! - Ta läks parki. 481 00:58:46,568 --> 00:58:48,862 Ja sina kukkusid flirtima! 482 00:59:23,730 --> 00:59:26,483 Seal! 483 00:59:35,825 --> 00:59:38,244 Harry! Sain ta kätte! 484 00:59:38,286 --> 00:59:40,538 See pole tema! Pane ta maha. 485 00:59:40,580 --> 00:59:43,458 Oleksime pidanud ta ikka maha laskma. 486 00:59:43,500 --> 00:59:47,045 Paha on minna röövima, teades, et ta vabaduses on. 487 00:59:47,087 --> 00:59:50,632 Mis ta ikka teeb? Lapsed on abitud. - Mitte tema. 488 00:59:50,674 --> 00:59:53,968 Seekord pole tal majatäit varustust abiks. 489 00:59:54,511 --> 00:59:58,098 Ta on üksinda pargis. Lapsed kardavad parke. 490 00:59:58,682 --> 01:00:02,477 Ka täiskasvanud mehed ei tule pargist eluga välja. 491 01:00:03,687 --> 01:00:05,814 Õnn kaasa, väikemees. 492 01:00:16,866 --> 01:00:18,952 Tahan koju minna. 493 01:00:19,285 --> 01:00:21,287 Ema, kus sa oled? 494 01:00:50,400 --> 01:00:52,527 Pane vaiksemaks! 495 01:00:53,737 --> 01:00:56,531 Kate McCallisteri palun. - Kuulen. 496 01:00:56,573 --> 01:00:59,117 Leidsime teie poja. - Jumaluke! 497 01:00:59,159 --> 01:01:01,870 Politsei leidis Kevini. - Kus ta on? 498 01:01:01,911 --> 01:01:04,414 New Yorgis. - Ta on New Yorgis! 499 01:01:07,542 --> 01:01:10,503 Küllap ta kartis. Ta on väga korralik. 500 01:01:10,545 --> 01:01:13,631 New Yorgi politsei... - Oodake üks hetk. 501 01:01:13,673 --> 01:01:17,802 Ta võttis su krediitkaardiga Plaza Hotellis endale toa. 502 01:01:17,844 --> 01:01:21,014 On ta veel seal? - Ei. Politsei otsib teda. 503 01:01:21,056 --> 01:01:24,392 Tulge ruttu New Yorki. - Järgmise lennuga. 504 01:01:24,851 --> 01:01:27,437 Me lähme New Yorki. Tehke kähku. 505 01:01:28,355 --> 01:01:32,901 Ta põgenes, kui nad kaardi kohta küsisid. Ta on kindlasti hirmul. 506 01:01:32,942 --> 01:01:36,654 Ehk ta oskab mu venna poole minna? - Nad on Pariisis. 507 01:01:36,696 --> 01:01:39,949 Ehk on majahoidja seal. - Majas on ju remont? 508 01:02:20,115 --> 01:02:22,492 Halloo! 509 01:02:22,742 --> 01:02:26,913 Onu Rob? Tädi Georgette? On keegi kodus? 510 01:02:31,668 --> 01:02:35,547 See olen mina. Teie lemmik vennapoeg Kevin. 511 01:02:35,588 --> 01:02:38,842 Onu Rob! Tädi Georgette! 512 01:03:22,385 --> 01:03:25,180 Vaata ette, põngerjas! 513 01:03:30,894 --> 01:03:34,898 Otsid kedagi, kes sulle unejuttu loeks? 514 01:03:40,070 --> 01:03:42,572 Takso! 515 01:03:54,417 --> 01:03:57,504 On seal väljas alles hirmuäratav! 516 01:03:58,254 --> 01:04:01,549 Ega siin sees ka parem ole. 517 01:04:27,534 --> 01:04:31,371 Ma ei taha enam iial sääraselt puhkust veeta. 518 01:05:01,067 --> 01:05:05,363 Kust te kõik tulite? Ei tea, kas teile kõigile jätkubki. 519 01:05:05,405 --> 01:05:07,824 Kui näljased te olete? 520 01:05:08,908 --> 01:05:11,411 Sõite kõik mu toidu ära. 521 01:06:10,720 --> 01:06:13,765 Andke andeks, et ma teid nähes karjusin. 522 01:06:13,807 --> 01:06:16,810 Püüdsite mind ju aidata, eks ole? 523 01:06:18,561 --> 01:06:23,233 Olen Kevin McCallister. Teie linnud on väga kenad. 524 01:06:24,025 --> 01:06:27,862 Olen teid varem näinud. Olite üleni tuvidega kaetud. 525 01:06:27,904 --> 01:06:31,282 Esmapilgul nägite päris hirmuäratav välja, 526 01:06:31,324 --> 01:06:33,868 aga tegelikult pole asi nii hull. 527 01:06:33,910 --> 01:06:36,830 Nad on teie peal, kuna te meeldite neile. 528 01:06:37,080 --> 01:06:39,708 Kui ma teid segan, võin lahkuda. 529 01:06:39,749 --> 01:06:42,877 Kas ma segan teid? - Ei. 530 01:06:45,255 --> 01:06:49,384 Tore. Ma pole ju igavene tüütus? - Ei. 531 01:06:54,597 --> 01:06:59,436 Kas need tuvid tulevad ise tagasi või peate neid kutsuma? 532 01:07:09,279 --> 01:07:11,531 Anna oma käsi. 533 01:07:14,617 --> 01:07:17,370 Nad kuulevad seda. 534 01:07:33,720 --> 01:07:35,972 Kui vägev! 535 01:07:39,142 --> 01:07:43,021 Õues on päris külm, tass kuuma kakaod kuluks ära küll. 536 01:07:43,063 --> 01:07:46,149 Kuidas teiega on? Ma teen välja. 537 01:07:50,445 --> 01:07:54,449 Ei tahaks kuidagi jõuluõhtut sellises pargis veeta. 538 01:07:54,491 --> 01:07:58,953 Kas võime kuskile sooja minna? - Jah, ma tean üht kohta. 539 01:08:45,291 --> 01:08:49,629 Ilus muusika. Lahe koht. 540 01:08:50,964 --> 01:08:54,968 Olen siin maailmakuulsat muusikat kuulanud. 541 01:08:55,010 --> 01:09:01,307 Ella Fitzgerald. Count Basie. Frank Sinatra. Luciano Pavarotti. 542 01:09:07,522 --> 01:09:12,819 Toote oma sõpru siia kaasa? - Mul pole kuigi palju sõpru. 543 01:09:14,070 --> 01:09:16,531 Kahju küll. 544 01:09:16,573 --> 01:09:19,367 Olen nagu linnud, kellest hoolin. 545 01:09:19,409 --> 01:09:24,122 Inimesed mööduvad minust tänaval, näevad mind, aga ei tee väljagi. 546 01:09:24,164 --> 01:09:28,001 Nad eelistaksid, et ma ei kuuluks selle linna juurde. 547 01:09:28,043 --> 01:09:31,963 Mu perekonnaga on umbes sama lugu. Olen seal nagu tuvi. 548 01:09:32,005 --> 01:09:35,884 Sest olen noorim. - Igaüks võitleb oma koha eest. 549 01:09:35,925 --> 01:09:40,722 Kõik tahavad, et neid nähtaks ja kuuldaks. - Küllap vist. 550 01:09:40,764 --> 01:09:45,852 Mind kuuldakse ja nähakse palju, aga saadetakse oma tuppa ka tihti. 551 01:09:48,521 --> 01:09:53,360 Ma pole alati selline olnud. - Milline te enne olite? 552 01:09:53,943 --> 01:09:57,697 Mul oli töö, kodu ja perekond. 553 01:09:58,531 --> 01:10:03,953 Kas teil lapsi oli? - Ei, kuigi oleksin tahtnud. 554 01:10:05,455 --> 01:10:09,751 Aga mees, keda armastasin, lakkas mind armastamast. 555 01:10:09,793 --> 01:10:12,337 See murdis mu südame. 556 01:10:12,379 --> 01:10:17,759 Ja kui edaspidi avanes võimalus olla armastatud, siis põgenesin. 557 01:10:17,801 --> 01:10:20,261 Ma ei usaldanud enam inimesi. 558 01:10:20,595 --> 01:10:24,766 Ärge solvuge, aga see näib üsna rumal tegu olevat. 559 01:10:24,808 --> 01:10:27,435 Kartsin, et murran taas südame. 560 01:10:27,477 --> 01:10:30,021 Vahel võid ju kedagi usaldada, 561 01:10:30,063 --> 01:10:33,900 aga kui asjad ei lähe hästi, unustatakse sind ära. 562 01:10:35,151 --> 01:10:39,406 Ehk on neil liiga kiire. Ehk nad ei unustanud teid päriselt, 563 01:10:39,447 --> 01:10:41,908 vaid unustasid meeles pidada. 564 01:10:41,950 --> 01:10:45,787 Vaevalt keegi meelega unustab. Lihtsalt juhtub nii. 565 01:10:45,829 --> 01:10:49,457 Vanaisa sõnul unustaksin ka oma pea koolibussi, 566 01:10:49,499 --> 01:10:51,710 kui see võimalik oleks. 567 01:10:51,751 --> 01:10:55,880 Kardan, et kui hakkan kedagi usaldama, murran taas südame. 568 01:10:55,922 --> 01:10:59,050 Ma mõistan. Mul oli uhke paar rulluiske. 569 01:10:59,092 --> 01:11:03,430 Kartsin neid kanda, et rikun ära. Nii hoidsingi neid karbis. 570 01:11:03,471 --> 01:11:06,808 Teate, mis juhtus? Need jäid mulle väikseks. 571 01:11:06,850 --> 01:11:09,811 Ma ei saanud neid kordagi väljas kanda. 572 01:11:09,853 --> 01:11:11,980 Vaid mõned korrad sees. 573 01:11:12,022 --> 01:11:15,483 Inimese süda ja tunded on midagi muud kui uisud. 574 01:11:15,525 --> 01:11:17,986 Põhimõtteliselt on asi sama. 575 01:11:18,028 --> 01:11:22,907 Kui te oma südant ei kasuta, siis pole tähtsust, kui see puruneb. 576 01:11:22,949 --> 01:11:26,953 Kui te selle endale hoiate, võib minna nagu mu uiskudega. 577 01:11:26,995 --> 01:11:30,665 Kui proovite seda kasutada, pole sellest enam kasu. 578 01:11:30,707 --> 01:11:34,669 Peaksite võimalust kasutama. Kaotada pole ju midagi. 579 01:11:34,711 --> 01:11:37,297 Su jutus on isegi tõtt. - On ikka. 580 01:11:37,339 --> 01:11:40,967 Te süda võib küll olla murtud, aga see pole kadunud. 581 01:11:41,009 --> 01:11:44,596 Kui see oleks kadunud, poleks te mu vastu nii kena. 582 01:11:44,637 --> 01:11:46,723 Aitäh. 583 01:11:47,557 --> 01:11:52,812 Tead, et ma pole ligi paar aastat kellegagi rääkinud. 584 01:11:52,854 --> 01:11:55,774 Pole viga. See tuleb teil hästi välja. 585 01:11:55,815 --> 01:11:59,152 Te pole igav. Ei nämmuta ega sülita rääkides. 586 01:11:59,194 --> 01:12:01,529 Peaksite seda rohkem tegema. 587 01:12:01,571 --> 01:12:05,742 Aga parem, kui teie riided poleks üleni tuvikakaga koos. 588 01:12:07,160 --> 01:12:11,039 Olen ikka vaeva näinud, et inimesi eemale peletada. 589 01:12:11,081 --> 01:12:14,709 Arvan alati, et üksi olles on mul kindlasti vahva, 590 01:12:14,751 --> 01:12:18,171 aga kui jään üksinda, siis pole see kuigi tore. 591 01:12:18,213 --> 01:12:20,507 Olgu teised pealegi tüütud, 592 01:12:20,548 --> 01:12:23,677 eelistaksin siiski olla kellegagi koos. 593 01:12:23,718 --> 01:12:27,222 Miks sa siis jõuluõhtul siin üksi ringi kolad? 594 01:12:27,263 --> 01:12:30,350 Sattusid pahandustesse? - Jah. 595 01:12:30,600 --> 01:12:33,395 Tegid midagi valesti? - Palju asju. 596 01:12:35,271 --> 01:12:39,109 Kas tead, et heategu kustutab halva teo? 597 01:12:39,693 --> 01:12:41,820 On juba üsna hilja. 598 01:12:41,861 --> 01:12:45,240 Pole piisavalt aega teha küllalt heategusid, 599 01:12:45,281 --> 01:12:48,576 mis kõik tehtu kustutaks. - On ju jõuluõhtu. 600 01:12:48,618 --> 01:12:51,204 Heateod lähevad eriti arvesse. 601 01:12:51,246 --> 01:12:53,540 Tõesti? - Muidugi! 602 01:12:53,581 --> 01:12:55,917 Pead vaid mõtlema, 603 01:12:55,959 --> 01:13:00,213 mis oleks tähtsaim, mida sa teiste heaks teha saaksid, 604 01:13:00,255 --> 01:13:04,926 ning siis minema ja tegema seda. Järgi omaenese südamehäält. 605 01:13:04,968 --> 01:13:09,264 Olgu. On juba hilja. Peaksin minema hakkama. 606 01:13:15,228 --> 01:13:19,024 Kui me enam ei kohtu, loodan, et kõik läheb hästi. 607 01:13:19,065 --> 01:13:21,359 Aitäh. 608 01:13:21,401 --> 01:13:26,072 Öelge oma lindudele ka minu poolt hüvasti. - Kindlasti. 609 01:13:32,620 --> 01:13:35,749 Häid jõulupühi. - Häid jõulupühi. 610 01:13:35,790 --> 01:13:39,586 Kui vajate kedagi, keda usaldada, võin see mina olla. 611 01:13:39,627 --> 01:13:42,297 Mina ei unusta teid meeles pidada. 612 01:13:42,339 --> 01:13:45,467 Ära luba midagi, mida sa täita ei suuda. 613 01:14:10,116 --> 01:14:14,287 LASTEHAIGLA 614 01:14:43,983 --> 01:14:49,572 Kogu kassasoleva raha annetab mr. Duncan lastehaiglale. 615 01:14:49,823 --> 01:14:53,368 Keskööl röövime me Duncani Lelulaegast. 616 01:14:53,743 --> 01:14:58,748 Võite teha sigadusi, aga jõuluõhtul jätke lapsed rahule! 617 01:15:48,048 --> 01:15:51,718 OPERATSIOON HO-HO-HO 618 01:16:53,363 --> 01:16:55,699 PETROOLEUM 619 01:17:20,181 --> 01:17:25,186 Pakuksime teile tasuta sviidi katusekorrusel, vaatega parki. 620 01:17:25,228 --> 01:17:30,233 Küllap jääte rahule. Hiljuti peatus seal krahvinna Worcestershire. 621 01:17:30,525 --> 01:17:34,320 Kuidas lasi hotell lapsel end üksi sisse kirjutada? 622 01:17:34,362 --> 01:17:36,698 Poisil oli väga veenev jutt. 623 01:17:36,740 --> 01:17:40,702 Mis idioodid teil siin töötavad? - New Yorgi parimad. 624 01:17:42,912 --> 01:17:47,667 Kui avastasite, et krediitkaart on varastatud... - Mina avastasin. 625 01:17:47,709 --> 01:17:49,836 Miks te ta minema lasite? 626 01:17:49,878 --> 01:17:54,632 Kui püüdsime temaga rääkida, jooksis ta ära. - Te hirmutasite ta ära. 627 01:17:54,674 --> 01:17:58,928 On jõuluõhtu. Ja teie süül on meie laps suurlinnas kadunud. 628 01:18:01,431 --> 01:18:05,393 Saate ehk meie pere ja pagasi üles tuppa viia. - Just nii. 629 01:18:05,435 --> 01:18:07,562 Mine, Cedric. 630 01:18:07,604 --> 01:18:11,566 Lähen politseisse, et näha, kas Kevinit ikka otsitakse. 631 01:18:11,608 --> 01:18:15,028 Sina jää teistega siia. - Ei, lähen teda otsima. 632 01:18:15,070 --> 01:18:17,238 Ärge pange pahaks, 633 01:18:17,280 --> 01:18:20,909 aga teie poeg on eksinud maailma suurimas linnas. 634 01:18:20,950 --> 01:18:24,079 Hoidke palun eemale. - Kuidas soovite. 635 01:18:25,246 --> 01:18:29,084 Sul pole eriti mõtet omapäi mööda linna ringi joosta. 636 01:18:29,125 --> 01:18:33,213 Kui meie poeg hakkama saab, saan ka mina. Kõik läheb hästi. 637 01:18:33,254 --> 01:18:37,926 Minu praeguses seisukorras ei julgeks ükski röövel mind rünnata. 638 01:18:37,967 --> 01:18:41,304 Seal on sadu hambuni relvastatud parasiite! 639 01:18:43,598 --> 01:18:46,810 Pange soojalt riidesse. Õues on väga külm. 640 01:19:21,011 --> 01:19:23,638 Marv! Lähme nüüd! 641 01:19:44,701 --> 01:19:46,995 Marv! Kangid välja! 642 01:19:53,668 --> 01:19:55,712 Häid jõule, Harry. 643 01:20:00,133 --> 01:20:02,635 Head hanukkah't, Marv. 644 01:20:12,228 --> 01:20:15,190 Siin on rohkem raha, kui ma lugeda oskan. 645 01:20:15,231 --> 01:20:18,985 Paneb imestama, miks me seni eramajasid röövisime. 646 01:20:32,665 --> 01:20:35,877 Naljakas on see, et oleme tagaotsitavad. 647 01:20:35,919 --> 01:20:41,007 Oleme küünarnukkideni rahas ja keegi isegi ei tea seda. 648 01:20:44,427 --> 01:20:46,930 Ta on tagasi! 649 01:20:47,430 --> 01:20:50,850 Ta tegi pilti! - Kuidas mu soeng oli? 650 01:20:56,898 --> 01:21:02,570 Tagasiteed pole. Järjekordsed jõulud kaitsekraavis. 651 01:21:13,373 --> 01:21:17,460 Võta raha! Maha löön selle põrgulise... 652 01:21:25,301 --> 01:21:28,221 Tulen juba, Harry! - Marv... 653 01:21:36,229 --> 01:21:38,481 Harry? 654 01:21:42,068 --> 01:21:44,446 See oli vapustav! 655 01:21:47,490 --> 01:21:50,618 Ma väänasin pahkluu välja! - Kus ta on? 656 01:21:50,660 --> 01:21:53,663 Hei, teie, naeratage! 657 01:21:54,831 --> 01:21:57,000 Lähme! 658 01:21:57,292 --> 01:22:00,337 Aita mind. - Tule-tule. 659 01:22:27,489 --> 01:22:29,699 Takso! 660 01:22:34,621 --> 01:22:37,207 Times Square'ile. 661 01:22:57,727 --> 01:23:00,063 Kuhu ta läks? 662 01:23:00,397 --> 01:23:03,650 Olen siin üleval, tulge võtke mind kinni. 663 01:23:04,234 --> 01:23:07,153 Lööme ta maha! - Pea kinni, herneaju! 664 01:23:07,195 --> 01:23:12,200 Eelmisel korral alahindasime seda õnnetusehunnikut ja läksime kinni. 665 01:23:12,242 --> 01:23:15,495 Seekord on asi teisiti. See pole tema kodu. 666 01:23:15,537 --> 01:23:19,040 Poiss pageb hirmuga meie eest. Tal pole plaani. 667 01:23:19,082 --> 01:23:22,877 Tohib, mina tegelen mõtlemisega? Suur tänu. 668 01:23:25,505 --> 01:23:28,008 Pojake? - Jah? 669 01:23:28,341 --> 01:23:32,721 Miski ei pakuks mulle enam rõõmu kui sind tulistada. 670 01:23:32,762 --> 01:23:37,726 Poisikluti maha kõmmutamine pole minu jaoks mingi probleem. Selge? 671 01:23:37,767 --> 01:23:41,563 Aga kuna meil on kiire, olen valmis kokkuleppeks. 672 01:23:41,604 --> 01:23:46,067 Sa viska oma kaamera alla ja me ei tee sulle viga. 673 01:23:46,401 --> 01:23:49,404 Sa ei kuule meist enam kunagi. 674 01:23:50,405 --> 01:23:55,118 Kas lubate? - Vannun oma elu nimel. 675 01:23:56,453 --> 01:23:58,872 Hästi. 676 01:24:05,211 --> 01:24:07,964 Viska mulle kaamera. 677 01:24:15,138 --> 01:24:17,474 Täistabamus. 678 01:24:22,270 --> 01:24:25,273 Mitu sõrme mul püsti on? 679 01:24:26,816 --> 01:24:29,235 Kaheksa? 680 01:24:32,739 --> 01:24:36,951 Tahad telliseid loopida? Lase käia, viska veel üks. 681 01:24:41,164 --> 01:24:45,293 Kui sa enamaks suuteline pole, siis kaotad! 682 01:24:46,419 --> 01:24:49,172 Harry, ei! 683 01:24:55,637 --> 01:24:58,181 On sul neid veel? 684 01:25:00,183 --> 01:25:04,646 Tule, Marv, tal pole enam telliseid. Kõik said otsa. 685 01:25:09,651 --> 01:25:11,861 Mida? 686 01:25:12,821 --> 01:25:15,824 Mis on? 687 01:25:20,453 --> 01:25:24,165 Nüüd aitab! Keegi ei tohi mind tellistega loopida! 688 01:25:24,207 --> 01:25:27,127 Püsti, Marv! Sina mine eest, mina tagant. 689 01:25:31,297 --> 01:25:34,801 Harry? 690 01:27:33,128 --> 01:27:36,172 Sa igavene... 691 01:28:04,826 --> 01:28:08,163 Harry, ma jõudsin üles välja. 692 01:29:01,383 --> 01:29:04,886 Pead enamaks suuteline olema, jõmpsikas! 693 01:29:29,869 --> 01:29:32,455 On alles auk! 694 01:33:39,285 --> 01:33:41,663 Harry? 695 01:34:01,391 --> 01:34:03,893 Ma tulen üles! 696 01:34:18,074 --> 01:34:21,077 Ma löön selle jõmpsika maha! 697 01:34:38,428 --> 01:34:40,889 Just! 698 01:35:10,794 --> 01:35:15,090 Kas te ei tea, et üks laps saab alati kahest idioodist jagu? 699 01:35:15,131 --> 01:35:19,469 Harry? Ta on elutoas! Ta ronis redelist üles. 700 01:35:36,486 --> 01:35:38,988 Ma juba tulen, Harry! 701 01:35:39,572 --> 01:35:42,325 Juba tulen. 702 01:35:45,745 --> 01:35:48,123 Harry! 703 01:35:49,666 --> 01:35:53,670 Jäid sul hambad alles? Ta läks teisele korrusele. 704 01:35:54,421 --> 01:35:57,841 Te proovige trepist minna. - Muidugi. 705 01:36:01,136 --> 01:36:03,555 Pea kinni! Oota nüüd väheke! 706 01:36:03,596 --> 01:36:07,434 Kas sa ei mäleta, mis juhtus möödunud aastal? - Ei. 707 01:36:07,475 --> 01:36:10,770 Vaata! Võtame ta kinni! 708 01:36:16,651 --> 01:36:19,821 Ta lõi mind otse suu pihta! 709 01:36:20,613 --> 01:36:22,907 See on üks. 710 01:36:22,949 --> 01:36:26,870 Ära muretse, Harry. Ma saan ta kätte. 711 01:36:33,126 --> 01:36:35,712 Otse nina pihta! 712 01:36:36,463 --> 01:36:39,674 See oli kaks. Võtame ta kinni! 713 01:36:51,561 --> 01:36:53,897 Ja see oli kolm. 714 01:37:00,195 --> 01:37:01,279 Ei. 715 01:37:03,573 --> 01:37:05,158 See oli... neli. 716 01:37:11,414 --> 01:37:16,753 Oled kindel, et see on ohutu? - Jah, ma ise ladusin. 717 01:37:16,795 --> 01:37:18,380 Kaljukindel värk. 718 01:37:35,397 --> 01:37:37,732 Ah kaljukindel? 719 01:37:37,774 --> 01:37:42,278 Kas annate alla? Olete piisavalt kannatanud? - Ei iial! 720 01:37:53,915 --> 01:37:56,918 Loe parem ära kõik palved, mida tead. 721 01:37:56,960 --> 01:38:01,589 Loodetavasti kingivad vanemad sulle jõuludeks hauakivi. 722 01:38:01,965 --> 01:38:04,259 Kuhu ta läks? 723 01:38:04,300 --> 01:38:07,303 Olen siin üleval ja päris hirmul. 724 01:38:16,062 --> 01:38:18,481 Mis hääl see on? 725 01:38:37,834 --> 01:38:42,630 Seda häält tegi trepist alla sõitev tööriistakast. 726 01:38:49,012 --> 01:38:51,431 Vägev! 727 01:39:25,799 --> 01:39:28,134 Seal! 728 01:39:28,176 --> 01:39:32,514 Mingu ma või elektritoolile, selle lapse ma maha löön! 729 01:39:32,889 --> 01:39:36,184 Anna alla, jõmpsikas! - Ta on kadunud! 730 01:39:36,226 --> 01:39:39,688 Olen siin all, te suured jobukakud. 731 01:39:43,149 --> 01:39:49,030 Kena õhtu kaelavigastusteks! - Ime tellist, jõmpsikas! 732 01:39:54,577 --> 01:39:56,871 Tule, Marv 733 01:39:56,913 --> 01:40:00,166 Ma ei tea... - Ma ütlesin, et tule. 734 01:40:01,710 --> 01:40:04,587 No tule, sa suur nannipunn. 735 01:40:19,269 --> 01:40:24,024 Harry? Kasutasid sa habemevett? - See on hoopis petrooleum. 736 01:40:24,065 --> 01:40:26,401 Köis on sellega immutatud. 737 01:40:26,443 --> 01:40:30,530 Miks peaks keegi immutama köit petrooleumiga? 738 01:40:33,283 --> 01:40:35,702 Häid jõule! 739 01:40:35,952 --> 01:40:38,371 Roni üles! 740 01:40:50,050 --> 01:40:52,552 Kui kuum! 741 01:41:12,238 --> 01:41:14,949 Tule mu pealt ära! 742 01:41:36,971 --> 01:41:39,265 Võta kott. 743 01:41:39,307 --> 01:41:44,479 Duncani Lelulaegast röövinud mehed on Central Parki ja 95. tänava nurgal. 744 01:41:44,521 --> 01:41:48,149 Tulevärgi järgi leiate. Kiirustage, neil on relv. 745 01:41:54,155 --> 01:41:58,118 Olen siin! Võtke mind kinni, enne kui ma võmmid kutsun. 746 01:42:13,216 --> 01:42:17,887 Nüüd on seis muutunud! Kuidas sulle jää meeldib? 747 01:42:23,560 --> 01:42:26,229 Lähme jalutame veidi pargis. 748 01:42:43,830 --> 01:42:46,166 Anna kott siia. 749 01:42:51,171 --> 01:42:54,507 Need näeksid fotoalbumis päris head välja. 750 01:42:54,549 --> 01:42:58,303 Võisid võita küll lahingu, aga kaotasid sõja. 751 01:42:58,345 --> 01:43:03,600 Poleks pidanud end meie asjadesse segama. Oleme ohtlikud. 752 01:43:08,563 --> 01:43:11,441 Harry! - Ole vait! 753 01:43:15,195 --> 01:43:19,199 Harry! - Pea suu, kavatsen seda nautida. 754 01:43:19,783 --> 01:43:24,954 Midagi on viltu. Laseme siit jalga. - Jää vait, kas kuulsid! 755 01:43:26,247 --> 01:43:31,461 Mina 6. klassi ei jõudnud. Kardan, et ka sina ei jõua. 756 01:43:33,296 --> 01:43:35,548 Laske ta lahti! 757 01:43:35,590 --> 01:43:38,051 Kevin, jookse! 758 01:43:38,301 --> 01:43:40,595 Tulista teda! 759 01:43:41,805 --> 01:43:44,933 Tulista! - Ma ju püüan! 760 01:44:24,014 --> 01:44:26,349 Head aega. Aitäh. 761 01:44:52,042 --> 01:44:54,878 See näeb välja nagu 4. juuli! 762 01:44:55,211 --> 01:44:58,381 Meie lähme sillalt, teie võtke tunnel! 763 01:45:06,723 --> 01:45:09,225 Püha jumal! 764 01:45:19,069 --> 01:45:22,489 No nii, lähme nüüd. Võtke jalad alla. 765 01:45:24,491 --> 01:45:26,701 Mis need veel on? 766 01:45:26,743 --> 01:45:31,623 Oleksite pidanud varem alustama. Vangid on juba kinke vahetanud. 767 01:45:31,664 --> 01:45:33,792 Jäime kinkidest ilma? 768 01:45:33,833 --> 01:45:37,879 Tema tahtis poodi jääda, et heategevusraha varastada. 769 01:45:37,921 --> 01:45:40,340 Jää vait! 770 01:45:40,757 --> 01:45:44,844 Sul on ju õigus vaikida, kas tead? - Ta on veidi pahur. 771 01:45:44,886 --> 01:45:48,306 Alles paari päeva eest põgenesime vanglast. 772 01:45:48,348 --> 01:45:52,185 Lõpeta, Marv! Jessas. - Viige nad siit minema. 773 01:45:52,227 --> 01:45:56,147 Kui asi lehte läheb, siis me pole enam Märjad Röövlid, 774 01:45:56,189 --> 01:46:00,110 vaid Kleepuvad Röövlid! - Jää juba vait! 775 01:46:16,292 --> 01:46:20,755 Nüüd on kõik möödas. Tabasime vargad ja saime teie raha tagasi. 776 01:46:20,797 --> 01:46:24,676 Esimesel võimalusel tuleb raha lastehaiglale viia. 777 01:46:24,718 --> 01:46:27,178 Teen seda isiklikult. - Tänan. 778 01:46:27,220 --> 01:46:30,724 Vabandage, kas mr. Duncan? Leidsin selle kirja. 779 01:46:30,765 --> 01:46:33,518 Näib, et mingi laps lõhkus teie akna. 780 01:46:33,560 --> 01:46:37,188 "Kallis mr. Duncan. Lõhkusin akna, et pätte püüda." 781 01:46:37,230 --> 01:46:39,774 "Kas teie pood on kindlustatud?" 782 01:46:39,816 --> 01:46:43,737 "Kui ei, saadan teile raha, kui kunagi Chicagosse jõuan." 783 01:46:43,778 --> 01:46:46,406 "Häid jõule. Kevin McCallister." 784 01:46:46,448 --> 01:46:51,453 "P.S. Aitäh turteltuvide eest." - Ah turteltuvid... 785 01:47:00,670 --> 01:47:04,257 Vabandage, otsin oma poega. See poiss pildil... 786 01:47:06,343 --> 01:47:09,846 Vabandage, kas olete seda poissi näinud? 787 01:47:19,022 --> 01:47:23,485 Otsin oma poega. Olete teda näinud? Ta on kaks päeva kadunud. 788 01:47:23,526 --> 01:47:26,654 Olete politseisse teatanud? - Muidugi. 789 01:47:27,364 --> 01:47:30,950 Siis jätke see meie hooleks. Ajame asja korda. 790 01:47:35,538 --> 01:47:37,624 Aga mina olen ta ema. 791 01:47:38,208 --> 01:47:42,003 Seda ma mõistan, aga te otsite nõela heinakuhjast. 792 01:47:42,629 --> 01:47:46,007 On teil lapsi? - Jah, proua. 793 01:47:46,049 --> 01:47:49,552 Mida te teeksite, kui üks neist kadunuks jääks? 794 01:47:50,136 --> 01:47:54,724 Küllap sedasama, mida teie teete. - Aitäh. 795 01:47:58,228 --> 01:48:02,857 Asetage end lapse olukorda. Mida te teeksite? Kuhu läheksite? 796 01:48:02,899 --> 01:48:08,154 Mina lamaksin juba kuskil rentslis. Aga Kevin mitte. 797 01:48:08,697 --> 01:48:12,659 Tema on minust hulga tugevam ja julgem. 798 01:48:13,076 --> 01:48:16,413 Tean, et temaga on kõik korras. Kindlasti on. 799 01:48:17,580 --> 01:48:20,875 Aga ta on ikkagi üksinda suures linnas. 800 01:48:20,917 --> 01:48:23,211 Ja ta pole seda ära teeninud. 801 01:48:23,253 --> 01:48:28,091 Ta peaks olema kodus oma pere keskel jõulupuu all. 802 01:48:31,594 --> 01:48:35,181 Armas jumal! Ma tean, kus ta on. 803 01:48:36,016 --> 01:48:38,977 Ma pean saama Rockefeller Centerisse. 804 01:48:39,019 --> 01:48:41,104 Hüpake peale. - Aitäh. 805 01:48:45,400 --> 01:48:49,946 Tean, et ma ei vääri jõulupühi, isegi kui tegin ühe heateo. 806 01:48:50,530 --> 01:48:52,657 Ma ei taha mingeid kinke. 807 01:48:52,699 --> 01:48:56,578 Selle asemel tahaksin tagasi võtta kõik õelad sõnad, 808 01:48:56,619 --> 01:48:58,913 mida oma perele öelnud olen. 809 01:48:58,955 --> 01:49:02,751 Isegi kui nemad oma sõnu tagasi ei võta. Mul ükskõik. 810 01:49:02,792 --> 01:49:05,420 Armastan neid kõiki. Isegi Buzzi. 811 01:49:05,462 --> 01:49:09,424 Kui ma ka neid kõiki näha ei saa, ehk saaksin näha oma ema? 812 01:49:09,466 --> 01:49:12,218 Ma ei taha elu sees enam midagi muud. 813 01:49:12,260 --> 01:49:14,387 Tahan vaid oma ema näha. 814 01:49:14,429 --> 01:49:19,434 Tean, et ma ei näe teda täna õhtul, aga luba, et näen teda veel kunagi. 815 01:49:19,976 --> 01:49:24,773 Millal tahes. Isegi kui see juhtuks vaid korraks, paariks minutiks. 816 01:49:24,814 --> 01:49:27,317 Pean temalt vabandust paluma. 817 01:49:34,407 --> 01:49:36,493 Kevin? 818 01:49:42,123 --> 01:49:44,167 Ema? 819 01:49:45,669 --> 01:49:47,754 See käis küll kähku! 820 01:50:00,850 --> 01:50:02,977 Ema, anna andeks. 821 01:50:04,646 --> 01:50:06,940 Anna ka sina mulle andeks. 822 01:50:19,202 --> 01:50:24,207 Häid jõule, ema. - Häid jõule, kullake. 823 01:50:26,543 --> 01:50:29,462 Aitäh. Lähme. 824 01:50:30,630 --> 01:50:33,258 Kuidas sa teadsid, et ma siin olen? 825 01:50:33,299 --> 01:50:37,095 Sa tahtsid ju jõulupuud ja see on siinkandis suurim. 826 01:50:37,137 --> 01:50:41,307 Kus teised on? - Hotellis. Ka neile ei meeldinud palmid. 827 01:51:23,892 --> 01:51:26,394 Sa pühadevägi, ongi hommik! 828 01:51:27,604 --> 01:51:32,859 On jõuluhommik! - Fuller, ei maksa liiga palju loota. 829 01:51:34,527 --> 01:51:40,784 Vaevalt jõuluvana hotelle külastab. - Hull oled või? Ta jõuab kõikjale. 830 01:51:42,619 --> 01:51:45,121 Ärgake üles! Jõulud on käes! 831 01:51:49,292 --> 01:51:51,419 Ema! Isa! Jõulud on käes! 832 01:52:05,809 --> 01:52:07,936 Kust see kõik tuli? 833 01:52:07,977 --> 01:52:10,480 Ema, isa, te peate seda nägema! 834 01:52:13,483 --> 01:52:15,610 Jumaluke! - Peter! 835 01:52:15,652 --> 01:52:17,987 Oleme me ikka õiges toas? 836 01:52:23,326 --> 01:52:26,079 Ärge te minu pakke avage. Tõsiselt! 837 01:52:26,121 --> 01:52:28,707 Kes on mr. Duncan? - Ma ei tea. 838 01:52:28,748 --> 01:52:31,835 Rahunege kõik maha. 839 01:52:34,796 --> 01:52:38,967 Kui Kevin poleks taas käkki keeranud, 840 01:52:39,342 --> 01:52:42,971 poleks me praegu siin vinges hotellis 841 01:52:43,013 --> 01:52:45,515 hiigelsuure kingikuhja ees. 842 01:52:46,850 --> 01:52:48,977 Seega oleks aus, 843 01:52:49,019 --> 01:52:52,439 kui Kevin saaks avada oma kingi esimesena. 844 01:52:52,480 --> 01:52:56,192 Siis on minu kord ja seejärel kõigi ülejäänute kord. 845 01:52:59,362 --> 01:53:03,366 Häid jõule, Kevin. - Sulle samuti, Buzz. 846 01:53:05,869 --> 01:53:10,040 Tubli, Kevin! Häid jõule. 847 01:53:13,376 --> 01:53:18,548 Aitab nüüd emotsioonidest. Kaevame oma kingid välja. 848 01:53:21,301 --> 01:53:25,472 Jätke paberid alles. Saame järgmisel aastal kasutada... 849 01:54:01,091 --> 01:54:03,218 Häid jõule! 850 01:54:04,678 --> 01:54:07,389 Kevin! Häid jõule! 851 01:54:08,431 --> 01:54:10,725 Ma tõin sulle midagi. 852 01:54:18,233 --> 01:54:22,654 Mis see on? - Turteltuvi. Mul on üks ja sul samuti. 853 01:54:22,696 --> 01:54:26,866 Kuni meil mõlemal need alles on, oleme igavesti sõbrad. 854 01:54:31,579 --> 01:54:36,793 Kevin, aitäh sulle. 855 01:54:38,878 --> 01:54:41,798 Ma ei unusta sind. Usu mind. 856 01:55:09,951 --> 01:55:13,079 Mr. McCallisteri toateeninduse arve. 857 01:55:13,913 --> 01:55:15,999 Häid jõule, sir. 858 01:55:22,005 --> 01:55:24,507 Kena perekond. 859 01:55:34,142 --> 01:55:36,436 Häid jõule, tõepoolest. 860 01:55:37,020 --> 01:55:39,147 Isa? 861 01:55:39,522 --> 01:55:44,152 Kevin! Sa kulutasid 967 dollarit toateenindusele! 862 01:59:57,405 --> 01:59:58,406 Estonian