1
00:00:56,890 --> 00:00:59,225
ÜKSINDA KODUS 2
2
00:02:19,556 --> 00:02:21,808
Kus mu golfipallid on?
3
00:02:24,644 --> 00:02:27,897
On keegi mu
päikesekaitsekreemi näinud?
4
00:02:27,939 --> 00:02:30,567
Mis mõttega sa selle
kaasa võtad?
5
00:02:30,608 --> 00:02:35,280
Olgu ma vanana pealegi nagu kortsus
kohver, kavatsen end praadida.
6
00:02:35,321 --> 00:02:38,450
Muutud vaid tumedamat tooni
peletiseks.
7
00:02:38,491 --> 00:02:42,746
Ta on kade, kuna ei päevitu,
ta tedretäpid lihtsalt ühinevad.
8
00:02:42,787 --> 00:02:46,041
Ära joo nii palju,
kummilinad on ära pakitud.
9
00:02:47,375 --> 00:02:52,380
Vicky otsustab "Dingi" kasuks.
Ja saab 200 punkti. Väga hea!
10
00:02:55,258 --> 00:02:57,385
...200 punkti. Väga hea!
11
00:03:00,930 --> 00:03:03,850
On sul asjad pakitud? - Jah.
12
00:03:04,434 --> 00:03:06,561
Jah.
13
00:03:07,771 --> 00:03:11,358
Kas kõik, mis ma valmis panin?
- Jah.
14
00:03:12,192 --> 00:03:14,319
Jah.
15
00:03:14,361 --> 00:03:18,907
Nägid, mis vanaema Penelope sulle
reisiks kinkis? - Las ma arvan.
16
00:03:18,948 --> 00:03:22,243
Piilupart Donaldiga tuhvlid?
- Peaaegu.
17
00:03:22,285 --> 00:03:26,289
Täispuhutav kloun basseinis
mängimiseks. - Kui põnev.
18
00:03:27,207 --> 00:03:31,002
Miks me Floridasse läheme?
Seal pole ju jõulupuid?
19
00:03:31,044 --> 00:03:33,755
Mis sul küll
nende jõulupuudega on?
20
00:03:33,797 --> 00:03:36,758
Mis jõulud need
ilma jõulupuuta on?
21
00:03:36,800 --> 00:03:40,804
Otsime mõne hõbedase kunstkuuse
või ehime palmipuu.
22
00:03:43,890 --> 00:03:48,520
Meie saate külalised
peatuvad Plaza Hotellis.
23
00:03:48,561 --> 00:03:51,523
See on New Yorgi põnevaim hotell.
24
00:03:51,564 --> 00:03:56,403
Reserveerimiseks helistage
tasuta numbril 1800 759 3000...
25
00:03:56,444 --> 00:04:00,824
Kus videokaamera aku võiks olla?
- Panin selle laadijasse.
26
00:04:13,086 --> 00:04:15,755
Kuidas sobib? - Palju parem.
27
00:04:15,797 --> 00:04:20,427
Kevin, pane ka lips ette.
Me ei tahaks jõuluetendusele hilineda.
28
00:04:20,468 --> 00:04:24,055
Mu lips on vannitoas,
aga onu Frank on duši all.
29
00:04:24,097 --> 00:04:26,808
Ta ütleb,
et kui näen teda alasti,
30
00:04:26,850 --> 00:04:30,895
kasvan suureks, teadmata,
mis tunne on olla tõeline mees.
31
00:04:30,937 --> 00:04:33,440
Mida iganes see ka ei tähendaks.
32
00:04:34,357 --> 00:04:36,443
Küllap ta tegi nalja.
33
00:04:36,860 --> 00:04:41,656
Mine sinna, võta lips ja tule kohe
välja. Ainult ära vaata... midagi.
34
00:05:11,686 --> 00:05:16,066
Kao välja, uudishimulik pervert,
või kütan sul kere kuumaks!
35
00:05:24,866 --> 00:05:28,411
JÕULUETENDUS.
TÄNA ÕHTUL KELL 19.00
36
00:05:49,849 --> 00:05:53,228
Kohe tuleb Kevini soolo.
Ütle Lesliele edasi.
37
00:05:53,269 --> 00:05:56,731
Kohe tuleb Kevini soolo.
Ütle Frankile edasi.
38
00:05:56,773 --> 00:05:58,900
Frank? - Mis?
39
00:06:04,239 --> 00:06:10,453
Jõuluaeg toob naeru,
saanid lumele...
40
00:06:13,206 --> 00:06:15,333
Tasa!
41
00:06:15,375 --> 00:06:19,295
...ühiseid jõululaule
ja kumavaid nägusid...
42
00:06:52,412 --> 00:06:54,497
Kevin!
43
00:07:01,338 --> 00:07:03,840
Auväärt vandekohtunikud.
44
00:07:09,679 --> 00:07:14,768
Tahan oma perele tekitatud eba-
meeldivuste pärast vabandust paluda.
45
00:07:14,809 --> 00:07:18,813
Mida? - Minu vemp oli lapsik
ja halvasti ajastatud.
46
00:07:18,855 --> 00:07:22,359
Lapsik või mitte,
aga naerma ajas küll.
47
00:07:24,527 --> 00:07:27,655
Tahan ka oma venna käest
andeks paluda.
48
00:07:28,031 --> 00:07:31,201
Kevin, anna mulle andeks.
49
00:07:32,660 --> 00:07:35,789
Buzz, see oli sinust nii kena.
50
00:07:40,794 --> 00:07:44,339
Kevin, on sul ka midagi öelda?
51
00:08:01,022 --> 00:08:04,150
Eks püüa mind ületada,
sa väike kalanägu.
52
00:08:08,154 --> 00:08:12,534
Ma ei palu vabandust. Tegin, mida
tegin, kuna Buzz alandas mind.
53
00:08:12,575 --> 00:08:16,037
Kuna ta alati puhtalt pääseb,
siis olgu pealegi.
54
00:08:16,079 --> 00:08:20,542
Kui olete nii lollid, et teda usute,
siis ei hooli ma teie reisist.
55
00:08:20,583 --> 00:08:24,003
Kes see ikka tahab
jõulupühi troopikas veeta?
56
00:08:24,713 --> 00:08:28,508
Kui sa siit praegu lahkud,
magad kolmandal korrusel.
57
00:08:28,550 --> 00:08:31,302
Koos minuga.
- See pole midagi uut.
58
00:08:31,344 --> 00:08:34,514
Vaata, et sa mu reisi
ära ei riku, õelutseja!
59
00:08:34,556 --> 00:08:37,017
Su isa maksis selle eest palju.
60
00:08:37,058 --> 00:08:40,103
Ei tahaks teie lõbu rikkuda,
mr. Ihnuskoi.
61
00:08:43,940 --> 00:08:46,443
Milline probleemne noormees.
62
00:08:50,864 --> 00:08:53,366
Nad kõik on üks kamp napakaid.
63
00:08:58,121 --> 00:09:00,832
Viimati, kui me
reisile asutasime,
64
00:09:00,874 --> 00:09:03,835
oli meil probleem,
mis algas samamoodi.
65
00:09:03,877 --> 00:09:07,756
Jah, mind sõimati läbi.
- Ma ei hooli su sõnadevalikust.
66
00:09:07,797 --> 00:09:10,592
Nii siis kui ka nüüd
on põhjus muus.
67
00:09:10,633 --> 00:09:14,888
Buzz palus sinult vabandust.
- Nimetades mind kalanäoks.
68
00:09:14,929 --> 00:09:18,600
Ta ei mõelnud oma sõnu tõsiselt,
vaid puges teie ees.
69
00:09:18,641 --> 00:09:21,853
Istu siis mõnda aega siin
ja mõtle järele.
70
00:09:21,895 --> 00:09:27,025
Kui oled valmis Buzzilt ja kogu pere-
konnalt vabandust paluma, tule alla.
71
00:09:27,067 --> 00:09:31,071
Ma ei palu Buzzilt vabandust.
Pigem musitan vetsupotti!
72
00:09:31,112 --> 00:09:33,239
Siis võid siin ka ööbida.
73
00:09:33,281 --> 00:09:37,577
Tore, ma ei tahagi alla tulla.
Ma ei usalda meie perest kedagi.
74
00:09:37,619 --> 00:09:40,955
Kui mul oleks raha,
läheksin omapead puhkama.
75
00:09:40,997 --> 00:09:45,001
Ilma teieta! Ja see oleks
vahvaim asi mu elus.
76
00:09:45,335 --> 00:09:49,214
Eelmisel aastal su soov täitus,
ehk täitub ka seekord.
77
00:09:49,255 --> 00:09:51,341
Loodetavasti.
78
00:10:18,868 --> 00:10:23,707
"Märjad Bandiidid"
Pääsesid Põgenema
79
00:10:39,305 --> 00:10:41,391
See juhtus jälle!
80
00:10:51,818 --> 00:10:55,030
Meie pere ühte masinasse,
teine pere teise.
81
00:10:55,071 --> 00:10:59,367
Tasuta reisi üle ei tohiks kurta,
aga teie äratus on ikka kole!
82
00:10:59,409 --> 00:11:03,705
Frank, on sul piletid? - Minu käes.
Sinu ja minu pere piletid.
83
00:11:03,747 --> 00:11:07,042
Palju neid on?
- Seitse ja seitse. Neliteist.
84
00:11:10,587 --> 00:11:15,008
7, 8, 9, 10...
85
00:11:15,050 --> 00:11:17,385
Miks me keegi kõrvuti ei istu?
86
00:11:17,427 --> 00:11:21,598
Hea, et samale lennukilegi saime.
11, 12, 13...
87
00:11:23,725 --> 00:11:27,270
Kus Kevin on? - 14.
88
00:11:27,687 --> 00:11:32,067
Hea, et pilet minu käes on, juhuks
kui tahate minust lahti saada.
89
00:11:42,911 --> 00:11:46,915
Vajan patareisid.
- Need on kotis. Lennukis saad.
90
00:11:46,956 --> 00:11:50,085
Siin on veel kaks. Sama lend.
- Tahan kohe.
91
00:11:50,126 --> 00:11:53,755
Mitte praegu.
Mitmes värav meil on? - Nr. 17.
92
00:11:53,797 --> 00:11:55,924
Aitäh.
93
00:11:55,965 --> 00:11:59,761
Kähku, see on tagumine värav!
- Mis värava number on?
94
00:11:59,803 --> 00:12:02,347
17, Buzz. Lähme, Kevin.
95
00:12:02,389 --> 00:12:05,475
Kas võtad ise mu koti? Lähme!
96
00:12:32,752 --> 00:12:37,757
Viimane kutse American Airlinesi
New Yorgi lennule nr. 226.
97
00:12:41,678 --> 00:12:43,805
Kähku!
98
00:12:45,473 --> 00:12:47,517
Isa, oota mind!
99
00:12:52,147 --> 00:12:55,025
Isa, oota!
100
00:12:57,360 --> 00:12:59,446
Oota!
101
00:13:07,370 --> 00:13:09,456
Isa, oota!
102
00:13:14,044 --> 00:13:16,337
Olemegi kohal. See on siin.
103
00:13:20,884 --> 00:13:23,470
On kõik kohal? Jõudsimegi?
104
00:13:23,511 --> 00:13:26,681
Peate pardale minema,
lennuk on lahkumas.
105
00:13:26,723 --> 00:13:32,979
On ikka kõik kohal? - Ärge kartke,
kõik saavad lennukile. Häid pühi.
106
00:13:36,983 --> 00:13:40,070
Oodake mind ka!
107
00:13:41,738 --> 00:13:44,115
Viimasel hetkel. - Seda küll.
108
00:13:44,157 --> 00:13:46,242
Häid jõule.
109
00:13:46,576 --> 00:13:49,496
Isa, oota! Oodake!
110
00:13:51,164 --> 00:13:54,709
Vabandust. - Pole viga.
Lähed sa selle lennuga?
111
00:13:54,751 --> 00:13:58,505
Jah, mu pere on juba lennukis,
ma ei tahaks maha jääda.
112
00:13:58,546 --> 00:14:00,674
Pardapilet on? - Kusagil...
113
00:14:00,715 --> 00:14:04,344
Sulgeme, lend väljub kohe.
- Ta pillas pileti maha.
114
00:14:04,386 --> 00:14:08,473
Lennuk ei või lahkuda.
Eelmisel aastal juhtus sama lugu!
115
00:14:08,515 --> 00:14:12,894
On su pere kindlasti lennukis?
- Jah, nägin isa siia jooksmas.
116
00:14:14,104 --> 00:14:18,692
Vii ta lennukisse, aga vaata, et ta
ikka oma pere üles leiaks. - Tule.
117
00:14:22,612 --> 00:14:26,658
On su pere siin?
- See seal on mu isa.
118
00:14:26,700 --> 00:14:30,370
Otsi endale vaba koht.
Häid jõulupühi. - Teile ka.
119
00:14:30,412 --> 00:14:33,164
Tähelepanu,
lennuk hakkab liikuma,
120
00:14:33,206 --> 00:14:35,792
palume istuda kohtadele
ja kinnitada turvavööd.
121
00:15:04,320 --> 00:15:10,452
Olete te varem Floridas käinud?
- Ma olen Prantsusmaalt. Turist.
122
00:15:10,493 --> 00:15:14,706
Olen esimest korda Ameerikas.
Lähed New Yorgiga tutvuma?
123
00:15:14,748 --> 00:15:19,794
Seal olevat kenad restoranid.
Ehk su vanemad teavad soovitada?
124
00:15:19,836 --> 00:15:24,466
Miks sa ei vasta?
Mina ei oska ju inglise keelt.
125
00:15:24,507 --> 00:15:28,011
Sa ei soovigi minuga rääkida...
126
00:15:31,931 --> 00:15:36,519
Tere tulemast American Airlinesi
New Yorgi otselennule nr. 176.
127
00:15:47,322 --> 00:15:50,033
Poleks arvanud,
et me peale jõuame.
128
00:15:52,118 --> 00:15:54,204
On midagi lahti?
129
00:15:55,205 --> 00:15:59,376
Mul on imelik tunne.
- Kas unustasime midagi?
130
00:16:00,669 --> 00:16:04,673
Ei, vaevalt küll,
aga mul on imelik tunne.
131
00:16:04,714 --> 00:16:07,008
Halvad mälestused, ei muud.
132
00:16:07,050 --> 00:16:11,304
Tegime ja võtsime kaasa kõik,
mis vaja, ning kõik, keda vaja.
133
00:16:11,346 --> 00:16:13,848
Muretsemiseks pole põhjust.
134
00:16:16,518 --> 00:16:21,523
Sul on õigus. Kõik on hästi.
- Sul pole tarvis muretseda.
135
00:16:41,918 --> 00:16:45,505
Ema? Isa?
136
00:16:47,173 --> 00:16:50,719
Onu Frank? Buzz?
137
00:16:59,436 --> 00:17:02,772
Tulime viimastena lennukist maha.
- Aitäh.
138
00:17:06,359 --> 00:17:08,445
Kus nad on?
139
00:17:14,451 --> 00:17:16,578
Kelle oma? - Brooke'i.
140
00:17:16,619 --> 00:17:19,414
On see Megani oma?
Anna Brooke'ile.
141
00:17:19,456 --> 00:17:22,584
Anna see Kevinile.
142
00:17:22,625 --> 00:17:26,338
Anna Kevinile.
143
00:17:26,379 --> 00:17:31,384
Anna Kevinile...
144
00:17:31,801 --> 00:17:33,887
Võta, Kevin.
145
00:17:40,310 --> 00:17:44,564
Kevinit pole siin.
146
00:17:44,606 --> 00:17:52,322
Kevinit pole siin...
147
00:17:52,822 --> 00:17:56,409
Kevinit pole siin. - Mida?
148
00:18:00,163 --> 00:18:02,248
Kevin!
149
00:18:30,610 --> 00:18:35,657
Vabandage, mul on hädaolukord.
- Jah, sir?
150
00:18:35,699 --> 00:18:40,704
Mis linn see seal on?
- New York.
151
00:18:41,663 --> 00:18:43,707
See juhtus jälle.
152
00:18:48,545 --> 00:18:50,630
Kas juhtus midagi?
153
00:18:52,882 --> 00:18:55,010
Ma saan hakkama.
154
00:19:04,185 --> 00:19:08,148
Oh ei! Mu pere on Floridas
ja mina New Yorgis.
155
00:19:09,816 --> 00:19:16,489
Mu pere on Floridas
ja mina olen New Yorgis?
156
00:19:51,524 --> 00:19:53,610
Aitäh. Nägemiseni.
157
00:21:00,802 --> 00:21:02,637
TURVAOSAKOND
158
00:21:03,013 --> 00:21:06,182
Kuidas on lapse nimi? - Kevin.
159
00:21:07,183 --> 00:21:11,479
Millal te teda viimati nägite?
- Lennule registreerumisel?
160
00:21:11,521 --> 00:21:15,150
Ei, nägin teda uksel,
ta oli terminalis koos meiega.
161
00:21:15,191 --> 00:21:18,820
Enamik inimesi läbib
turvakontrolli eraldi.
162
00:21:18,862 --> 00:21:21,823
Kas sealt tulite kõik läbi?
- Ma ei tea.
163
00:21:21,865 --> 00:21:25,827
Meil oli väga kiire,
tormasime kõik värava poole.
164
00:21:25,869 --> 00:21:31,958
Millal te tema puudumist märkasite?
- Kui siin pagasi kätte saime.
165
00:21:33,043 --> 00:21:36,463
On poiss varem kodunt
ära jooksnud? - Ei ole.
166
00:21:36,504 --> 00:21:39,632
On ta varem sattunud olema
päris omapead?
167
00:21:44,137 --> 00:21:47,682
Tõtt-öelda on sama lugu
juba kord juhtunud.
168
00:21:47,724 --> 00:21:51,519
See on muutumas meie pere
reisitraditsiooniks.
169
00:21:51,853 --> 00:21:55,398
Aga kummalisel kombel
ei kaota me kunagi pagasit.
170
00:22:06,868 --> 00:22:10,580
Eelmisel aastal jäi ta kogemata
üksinda koju maha.
171
00:22:10,830 --> 00:22:13,291
Seda mu naine silmas pidaski,
172
00:22:13,333 --> 00:22:16,670
öeldes, et see on
kui meie reisitraditsioon.
173
00:22:17,921 --> 00:22:21,883
Helistame Chicagosse
ja teatame olukorrast.
174
00:22:22,509 --> 00:22:25,011
Julgen arvata, et ta on seal.
175
00:22:27,263 --> 00:22:30,433
Vähetõenäoline,
et ta kusagil mujal on.
176
00:22:45,031 --> 00:22:47,117
Ettevaatust, poiss!
177
00:23:06,469 --> 00:23:10,473
Oleme New Yorgis, Marv.
Kõikide võimaluste maal.
178
00:23:11,933 --> 00:23:15,228
Tunned seda lõhna? - Jah.
179
00:23:15,270 --> 00:23:18,023
Tead, mis see on? - Kala.
180
00:23:18,064 --> 00:23:21,151
Ei, vabadus.
- Eksid, see on kala.
181
00:23:21,484 --> 00:23:25,739
See on vabadus ja raha.
- Olgu pealegi, vabadus.
182
00:23:25,780 --> 00:23:28,491
Kaome siit,
enne kui keegi meid näeb.
183
00:23:28,825 --> 00:23:30,910
See on kalalõhn.
184
00:23:37,167 --> 00:23:41,129
Üks kiire ots.
Soetame paar võltspassi
185
00:23:41,171 --> 00:23:46,176
ja põrutame mõnda välisriiki.
- Arizonasse?
186
00:23:51,765 --> 00:23:53,892
Väga nutikas, Marv.
187
00:23:53,933 --> 00:23:58,480
Põgenesid sa vanglast selleks,
et jõuluvanalt 14 senti röövida?
188
00:23:58,521 --> 00:24:02,317
Igast piskust on abi.
Pealegi saame uued hüüdnimed.
189
00:24:02,359 --> 00:24:06,529
Nüüd oleme Kleepuvad Röövlid.
- Väga armas.
190
00:24:25,131 --> 00:24:29,052
Plaza Hotell.
New Yorgi kõige põnevam hotell.
191
00:24:42,023 --> 00:24:44,067
Kui haige!
192
00:25:41,041 --> 00:25:44,127
Milles asi?
- Arvasin, et nägin midagi.
193
00:25:53,553 --> 00:25:56,639
Vabandust, kullake.
194
00:26:00,435 --> 00:26:02,896
Paras sulle! Lähme nüüd.
195
00:26:02,937 --> 00:26:04,981
Ma vist meeldin talle.
196
00:26:42,143 --> 00:26:44,270
Vabandage, kus fuajee on?
197
00:26:44,312 --> 00:26:47,190
Saali lõpust keera vasakule.
- Aitäh.
198
00:27:10,880 --> 00:27:15,969
Meie uue saate külalised peatuvad
maailmakuulsas Plaza Hotellis.
199
00:27:16,011 --> 00:27:18,972
See on New Yorgi põnevaim hotell.
200
00:27:19,014 --> 00:27:25,061
Reserveerimiseks helistage
tasuta numbril 1800 759 3000.
201
00:27:25,895 --> 00:27:28,023
Just seda ma teengi.
202
00:27:29,232 --> 00:27:32,027
Tere, olen Peter McCallister, isa.
203
00:27:32,068 --> 00:27:36,281
Soovin hotellituba,
kus oleks eriti lai voodi, TV
204
00:27:36,322 --> 00:27:40,035
ja selline külmkapp,
mida saab võtmega avada.
205
00:27:40,076 --> 00:27:42,203
Krediitkaart? Olemas.
206
00:27:45,915 --> 00:27:49,711
Plaza Hotelli reserveeringud.
Kuidas saan aidata?
207
00:27:49,753 --> 00:27:53,381
Tere, olen Peter McCallister, isa.
- Jah.
208
00:27:53,423 --> 00:27:58,470
Soovin hotellituba,
kus oleks eriti lai voodi, TV
209
00:27:58,511 --> 00:28:02,474
ja selline külmkapp,
mida saab võtmega avada.
210
00:28:02,515 --> 00:28:04,976
Jah, sir, registreerimisel
on teil vaja krediitkaarti.
211
00:28:06,436 --> 00:28:11,107
Krediitkaart? Olemas.
- Aitäh. Meeldivat siinviibimist.
212
00:28:14,527 --> 00:28:18,406
Jah, kaks nr. kaheksandal, Henri.
Mr. Yamamoto.
213
00:28:18,448 --> 00:28:20,575
Oota korraks.
214
00:28:23,912 --> 00:28:25,955
Ma helistan tagasi.
215
00:28:28,917 --> 00:28:30,960
Tere!
216
00:28:34,297 --> 00:28:38,927
Kuidas saan aidata? - McCallisteril
on tuba reserveeritud.
217
00:28:39,761 --> 00:28:44,391
Kas sinule endale? - Mu jalad
ulatuvad vaevu põrandale.
218
00:28:44,432 --> 00:28:47,185
Hea, et ma üle leti ääre
üldse näen.
219
00:28:47,227 --> 00:28:50,772
Kuidas ma saaksin endale
tuba reserveerida?
220
00:28:50,814 --> 00:28:56,069
Mõelge! Kas laps reserveeriks
endale hotellitoa? Vaevalt küll.
221
00:28:57,278 --> 00:29:00,448
Olen segaduses.
- Reisin koos isaga.
222
00:29:00,490 --> 00:29:04,285
Ta on ärinõupidamisel.
Ma ei salli nõupidamisi.
223
00:29:04,327 --> 00:29:09,374
Mul ei lubata seal juures viibida.
Pean fuajees istuma, mis on igav.
224
00:29:09,416 --> 00:29:13,795
Nii tõigi isa mind siia ära,
andis krediitkaardi kaasa
225
00:29:13,837 --> 00:29:17,257
ja palus administraatoril
mind tuppa lasta,
226
00:29:17,298 --> 00:29:21,845
et ma pahandustesse ei satuks.
Seda vahel ikka juhtub.
227
00:29:22,929 --> 00:29:25,015
Meie kõigiga.
228
00:29:27,100 --> 00:29:29,185
Häid jõule.
229
00:29:29,811 --> 00:29:32,105
Temast pole mingit märki.
230
00:29:32,522 --> 00:29:37,152
Peate olema kättesaadavad.
On teil hotell reserveeritud? - Jah.
231
00:29:37,193 --> 00:29:40,113
On teil poisist hiljuti tehtud fotot?
232
00:29:41,281 --> 00:29:43,366
Üks on mu rahakotis.
233
00:29:43,992 --> 00:29:46,036
Mul pole rahakotti.
234
00:29:46,870 --> 00:29:51,499
Rahakott on mu kotis. Kevin otsis
lennujaamas sealt patareisid.
235
00:29:51,541 --> 00:29:55,587
Tema käes on mu rahakott.
- Oli selles krediitkaarte?
236
00:29:55,628 --> 00:29:59,424
Krediitkaardid, raha...
- Teavitame kohe pankasid.
237
00:29:59,466 --> 00:30:03,345
Kui kaardid on poisi käes,
saame ta asukoha teada kohe,
238
00:30:03,386 --> 00:30:06,973
kui ta neid kasutab.
- Vaevalt ta kaarti kasutada oskab.
239
00:30:10,060 --> 00:30:12,145
Läkski läbi!
240
00:30:15,231 --> 00:30:19,861
Cedric. Ära loe avalikult
oma jootraha. - Vabandust.
241
00:30:20,904 --> 00:30:25,075
Ja tee kindlaks,
kes see väikemees seal on.
242
00:30:26,534 --> 00:30:28,578
Pakikandja, palun!
243
00:30:32,374 --> 00:30:37,003
Meeldivat siinviibimist
ja ära unusta isale ütlemast,
244
00:30:37,045 --> 00:30:41,049
et kui ta saabub, peab ta tulema
ja mõned allkirjad andma.
245
00:30:41,091 --> 00:30:45,261
Aitäh. Teist oli palju abi.
- Kas võin teie kotid võtta, sir?
246
00:30:49,265 --> 00:30:51,393
Siit vasakule.
247
00:30:51,434 --> 00:30:54,646
Siin korrusel peatus kord
Herbert Hoover.
248
00:30:54,688 --> 00:30:57,607
See tolmuimejamees?
- Ei, president.
249
00:31:03,238 --> 00:31:05,949
See on üks meie peenemaid sviite.
250
00:31:14,290 --> 00:31:16,376
Kui vägev!
251
00:31:21,798 --> 00:31:24,718
Ja kui suur voodi!
Üleni minu päralt.
252
00:31:31,599 --> 00:31:34,102
Luksuslik ja avar.
253
00:31:40,775 --> 00:31:42,819
Kui mugav!
254
00:31:49,117 --> 00:31:53,121
Tahate, et panen võtme kotti
või võtate selle oma kätte?
255
00:31:53,163 --> 00:31:55,248
Võtan oma kätte.
256
00:31:58,084 --> 00:32:02,005
Kas kõik sobib?
On toatemperatuur paras? - Sobib.
257
00:32:02,255 --> 00:32:06,843
Teate, kuidas TV töötab?
- Olen 10-aastane, TV on minu elu.
258
00:32:07,260 --> 00:32:09,346
Nojah...
259
00:32:12,474 --> 00:32:14,517
Vabandust.
260
00:32:18,938 --> 00:32:21,024
Ja seda on veel küllaga.
261
00:32:23,693 --> 00:32:25,820
Aitäh.
262
00:32:52,722 --> 00:32:56,893
Segab see kedagi,
kui ma vettehüppeid teen? - Ei.
263
00:32:57,519 --> 00:32:59,562
Aitäh.
264
00:33:35,432 --> 00:33:37,767
Vaat see on puhkus.
265
00:33:38,768 --> 00:33:42,355
Paigal!
- See olen mina, Johnny.
266
00:33:42,939 --> 00:33:47,944
Tean, et see oled sina.
Tundsin lõhnast, et väljusid liftist.
267
00:33:48,778 --> 00:33:52,782
Kaks lusikatäit?
- Pange kolm, ma pole roolis.
268
00:33:53,199 --> 00:33:57,078
Need on gardeeniad, Johnny.
Su lemmikud.
269
00:33:57,120 --> 00:34:00,081
Olid ka eile õhtul siin, eks ole?
270
00:34:00,457 --> 00:34:03,877
Laulsin eile õhtul Blue Monkeys.
- Vale puha!
271
00:34:03,918 --> 00:34:06,254
Hoopis musitas su vennaga.
272
00:34:06,296 --> 00:34:11,343
Sa olid siin! Ja musitasid
mu vennaga. - Milline alatu vale!
273
00:34:11,384 --> 00:34:14,346
Jäta! Oled kõiki musitanud.
274
00:34:14,387 --> 00:34:19,017
Snuffyt, Ali, Leod,
väikest lombakat Moed,
275
00:34:19,059 --> 00:34:23,646
Cheeksi, Kondi-Bobi, Cliffi.
Võiksin jäädagi neid loendama.
276
00:34:24,064 --> 00:34:26,608
Oled asjast valesti aru saanud!
277
00:34:26,649 --> 00:34:30,153
Hästi, mina usun sind.
Aga mu revolver ei usu!
278
00:34:32,989 --> 00:34:35,575
Oled ainus pardike mu tiigis!
279
00:34:35,617 --> 00:34:38,787
Lasku põlvili ja ütle,
et armastad mind.
280
00:34:38,828 --> 00:34:43,416
Kallis, olen sinu järele hull!
- Pead paremaks suuteline olema.
281
00:34:43,833 --> 00:34:45,960
Kui mu arm oleks ookean,
282
00:34:46,002 --> 00:34:49,589
oleks selle ületamiseks
vaja kahte lennukit.
283
00:34:50,131 --> 00:34:53,259
Ehk mul kruvid logisevad,
aga ma usun sind.
284
00:34:53,677 --> 00:34:56,221
Seepärast ma sul minna lasengi.
285
00:34:56,262 --> 00:34:58,598
Ma loen kolmeni.
286
00:34:58,640 --> 00:35:01,142
Selle ajaga korista oma räpane,
287
00:35:01,184 --> 00:35:05,647
valelik, alatu ja petislik
kere siit ruumist!
288
00:35:05,689 --> 00:35:07,774
Ta on surmalaps.
289
00:35:08,274 --> 00:35:10,485
Üks.
290
00:35:10,527 --> 00:35:12,654
Kaks.
291
00:35:20,995 --> 00:35:24,332
Kolm.
Häid jõule, sa räpane elajas.
292
00:35:27,043 --> 00:35:29,129
Ja head uut aastat!
293
00:36:01,870 --> 00:36:03,913
Toateenindus!
294
00:37:23,993 --> 00:37:28,415
Kao välja, uudishimulik pervert,
või kütan sul kere kuumaks!
295
00:37:49,477 --> 00:37:55,108
Käes on aasta kauneim aeg.
296
00:37:55,942 --> 00:37:58,486
Kui lapsed rõõmsalt laulavad
297
00:37:58,528 --> 00:38:02,699
ja kõik head tuju sul soovivad.
298
00:38:03,199 --> 00:38:09,497
Käes on aasta kauneim aeg.
299
00:38:10,165 --> 00:38:13,835
Meie pulmareisi ajal
siin küll nii halb ilm polnud.
300
00:38:30,727 --> 00:38:32,854
Onu Rob elab siin.
301
00:38:32,896 --> 00:38:36,649
Kui nad Pariisist tagasi on,
astun nende poolt läbi.
302
00:38:36,691 --> 00:38:40,028
Tavaliselt teevad nad
päris häid kingitusi.
303
00:39:37,711 --> 00:39:39,796
Head ööd, ema.
304
00:39:44,801 --> 00:39:46,886
Head ööd, Kevin.
305
00:40:13,788 --> 00:40:17,959
Teie aluspüksid, sir.
- Ärge lehvitage nendega sedasi!
306
00:40:18,001 --> 00:40:22,714
Siin korrusel võib olla tüdrukuid.
- Olin äärmiselt ettevaatlik.
307
00:40:22,756 --> 00:40:27,302
Pesuga tuleb väga ettevaatlikult
ringi käia. - Mõistan, sir.
308
00:40:27,344 --> 00:40:29,971
Vabandust. Soovisite jootraha.
309
00:40:30,013 --> 00:40:34,434
Pole vaja, mul on eelmisest
korrast veel veidi järel.
310
00:40:35,852 --> 00:40:38,188
Ei soovi? Hästi.
311
00:40:39,647 --> 00:40:41,858
Oh ei! Oodake!
312
00:40:45,278 --> 00:40:47,781
Portjee kutsub teile takso.
313
00:40:48,615 --> 00:40:50,700
Mr. McCallister?
314
00:40:53,203 --> 00:40:55,288
Vabandage.
315
00:40:59,209 --> 00:41:03,254
Kuidas meil täna läheb?
- Hästi. On mu transport kohal?
316
00:41:03,296 --> 00:41:08,510
Ukse ees. Limusiin ja... pitsa.
Plaza Hotelli poolt.
317
00:41:09,219 --> 00:41:11,680
Loodetavasti su isa mõistis,
318
00:41:11,721 --> 00:41:16,518
et eile õhtul käisin teie toas vaid
kontrollimas, kas kõik on korras.
319
00:41:16,559 --> 00:41:20,980
Ta oli ikka päris tige. Ütles,
et ei tulnud New Yorki selleks,
320
00:41:21,022 --> 00:41:23,775
et ta paljast tagumikku luurataks.
321
00:41:23,817 --> 00:41:28,405
Muidugi mitte. Tuleb ta varsti alla?
- Ta juba lahkus.
322
00:41:30,740 --> 00:41:34,536
Oleksin hea meelega
isiklikult vabandust palunud.
323
00:41:34,577 --> 00:41:39,332
Kui keegi teid duši all piiluks, kas
tahaksite teda veel kunagi näha?
324
00:41:39,374 --> 00:41:41,501
Küllap vist mitte.
325
00:41:41,543 --> 00:41:45,922
Vaevalt te temaga meie siinoleku
ajal veel kohtute. - Mõistan.
326
00:41:46,172 --> 00:41:48,258
Head aega.
327
00:41:50,093 --> 00:41:52,220
Kena päeva!
328
00:42:01,771 --> 00:42:04,232
McCallister...
329
00:42:16,703 --> 00:42:19,914
Tere hommikust, mr. McCallister.
- Tere.
330
00:42:27,797 --> 00:42:30,967
Siin on teie juustupitsa.
331
00:42:53,281 --> 00:42:58,745
Tere, teate te mõnd head
mänguasjapoodi? - Tean küll.
332
00:43:12,008 --> 00:43:15,929
VARASTATUD
333
00:43:17,305 --> 00:43:19,349
Bingo!
334
00:43:34,030 --> 00:43:36,449
Kaduge minema! Kõtt!
335
00:43:37,200 --> 00:43:39,869
Minema siit!
336
00:43:40,662 --> 00:43:43,832
Marv! Tule siia!
Me peame rääkima.
337
00:43:57,721 --> 00:44:02,308
Salli tahad? - Unusta see sall.
Peame rääkima.
338
00:44:02,350 --> 00:44:06,354
Meil pole õiget varustust,
et midagi suurt korda saata.
339
00:44:06,396 --> 00:44:10,734
Pangad, juveeliärid... Me ei taha
kaupa. Vajame raha ja kohe.
340
00:44:11,901 --> 00:44:16,322
Kuidas hotellidega oleks?
Turistidel on palju raha.
341
00:44:16,364 --> 00:44:21,369
See pole kindel. Mul on parem idee.
Poed ei vii raha jõuluõhtul panka.
342
00:44:21,411 --> 00:44:24,706
Ainsad poed,
kellel on siis palju sularaha,
343
00:44:24,748 --> 00:44:28,084
on need, mis kauplevad
mõõdukate hindadega.
344
00:44:28,418 --> 00:44:32,380
Millised poed teenivad
jõuluõhtul kõige rohkem
345
00:44:32,422 --> 00:44:36,217
ja kus keegi ei oska röövleid
karta? - Kommipoed?
346
00:44:37,427 --> 00:44:42,140
9-aastane varastab kommipoest.
Minul on mõttes see.
347
00:44:42,182 --> 00:44:45,352
DUNCANI LELULAEGAS
348
00:44:45,393 --> 00:44:47,437
Geniaalne, Harry!
349
00:44:49,439 --> 00:44:55,111
Keegi pole nii loll, et jõuluõhtul
mänguasjapoodi röövida. - On küll.
350
00:45:02,786 --> 00:45:07,123
DUNCANI LELULAEGAS
351
00:45:13,463 --> 00:45:16,591
Olge lahke, sir.
Duncani Lelulaegas.
352
00:45:18,051 --> 00:45:20,136
Häid jõulupühi, Kevin.
353
00:46:02,846 --> 00:46:05,807
See on kõige vahvam õnnetus
mu elus.
354
00:46:23,950 --> 00:46:26,161
Marv!
355
00:46:26,202 --> 00:46:29,164
Kena maja,
aga vannituba siin pole.
356
00:46:32,292 --> 00:46:34,419
Mis plaan on?
357
00:46:34,461 --> 00:46:38,631
Kui kõik on poest lahkunud,
tuleme meie majakestest välja.
358
00:46:41,468 --> 00:46:46,097
Ja siis? - Tühjendame kassad ja
jalutame välja nagu poeomanikud.
359
00:46:46,139 --> 00:46:48,224
Hea plaan, Harry.
360
00:46:48,558 --> 00:46:52,145
Anna talle kätt.
- Aitäh ja häid pühi.
361
00:46:52,187 --> 00:46:54,230
Tervita oma perekonda.
362
00:46:57,067 --> 00:46:59,194
Las ma vaatan.
363
00:47:00,403 --> 00:47:05,700
Oled üksinda? - New Yorgis?
Ma kardan omaenese varjugi.
364
00:47:05,742 --> 00:47:09,662
Ma vaid kontrollisin.
- Väga vastutustundlik teist.
365
00:47:09,704 --> 00:47:11,998
Aitäh. - Pole tänu väärt.
366
00:47:12,332 --> 00:47:15,877
See teeb 23 dollarit ja 75 senti.
367
00:47:18,380 --> 00:47:21,257
Oh aeg, kust sa
nii palju raha said?
368
00:47:22,926 --> 00:47:25,261
Mul on palju vanaemasid.
369
00:47:26,513 --> 00:47:28,598
See selgitab asja.
370
00:47:30,392 --> 00:47:32,519
See on tõesti vahva pood.
371
00:47:32,560 --> 00:47:35,980
Üks paremaid, kus ma üldse
käinud olen. - Aitäh.
372
00:47:36,022 --> 00:47:38,566
Mr. Duncan peab tore mees olema,
373
00:47:38,608 --> 00:47:41,903
et lubab lastel poes
mänguasjadega mängida.
374
00:47:41,945 --> 00:47:45,073
Enamikus poodides seda ei tohi.
- Tõesti?
375
00:47:45,115 --> 00:47:47,283
Jah. - Ta armastab lapsi.
376
00:47:47,575 --> 00:47:51,579
Ja kogu raha, mis pood
tänase päeva jooksul teenib,
377
00:47:51,621 --> 00:47:54,749
annetab mr. Duncan lastehaiglale.
378
00:47:55,083 --> 00:47:59,421
Jõulujärgsel päeval
tühjendame siin kassad
379
00:47:59,462 --> 00:48:05,552
ja mr. Duncan viib raha otse
haiglasse. - Väga lahke temast.
380
00:48:05,593 --> 00:48:08,722
Lapsed valmistavad talle
palju rõõmu.
381
00:48:09,055 --> 00:48:12,392
Nagu ka kõigile,
kes neid hinnata oskavad.
382
00:48:17,814 --> 00:48:20,066
Ma ei tohiks raha kulutada,
383
00:48:20,108 --> 00:48:24,612
aga mul on lumekoristamise eest
teenitud 20 dollarit garaažis,
384
00:48:24,654 --> 00:48:28,700
kust mu vend seda üles ei leia.
Saan emale tagasi maksta.
385
00:48:28,742 --> 00:48:32,787
Andke see mr. Duncanile.
Haigla vajab seda enam kui mina.
386
00:48:32,829 --> 00:48:37,584
Kulutaksin selle nagunii millelegi,
mis rikub hambaid ja mõistust.
387
00:48:39,085 --> 00:48:42,005
Väga armas sinust.
388
00:48:43,673 --> 00:48:45,759
Näed seda puud seal?
389
00:48:46,343 --> 00:48:53,683
Et tänada sind su lahkuse eest, võid
selle otsast endale midagi valida.
390
00:48:54,517 --> 00:48:59,105
Tasuta? - Jah.
Kas võin midagi soovitada?
391
00:48:59,939 --> 00:49:04,527
Võta turteltuvide paar.
- Võin võtta kaks?
392
00:49:04,944 --> 00:49:08,865
Turteltuvisid on kaks.
Ma räägin, mida sa võid teha.
393
00:49:09,449 --> 00:49:15,038
Hoia üks endale ja anna teine
kellelegi väga kallile inimesele.
394
00:49:15,622 --> 00:49:20,168
Turteltuvid sümboliseerivad
sõprust ja armastust.
395
00:49:21,461 --> 00:49:26,966
Kuni kummalgi on oma tuvi alles,
olete igavesed sõbrad.
396
00:49:27,967 --> 00:49:32,639
Seda ma ei teadnudki.
Pidasin neid lihtsalt laulusõnadeks.
397
00:49:32,681 --> 00:49:36,393
Nii see on.
Ja seda väga erilisel põhjusel.
398
00:49:38,478 --> 00:49:40,689
Aitäh.
399
00:49:40,730 --> 00:49:43,483
Häid jõulupühi. - Teile samuti.
400
00:49:43,525 --> 00:49:48,154
Mässige end õue minnes korralikult
sisse. Külm on päris krõbe.
401
00:49:48,196 --> 00:49:50,240
Seda ma teen.
402
00:50:26,443 --> 00:50:31,406
Kuhu nüüd? - Sa lubasid mind
Central Parki loomaaeda viia.
403
00:50:41,082 --> 00:50:43,126
Vaata, kes see seal on!
404
00:50:46,087 --> 00:50:48,131
Võtame ta kinni.
405
00:50:53,136 --> 00:50:55,263
Tere, sõbrake.
406
00:51:13,990 --> 00:51:16,117
Läki!
407
00:51:37,347 --> 00:51:39,474
Ettevaatust!
408
00:51:41,142 --> 00:51:44,729
Ostke kohe praegu,
vältige jõuluaegset rüsinat!
409
00:51:44,771 --> 00:51:47,857
Kaks viie dollari eest!
Neli kümne eest!
410
00:51:48,191 --> 00:51:50,318
Seal ta on!
411
00:51:52,195 --> 00:51:54,280
Häid pühi.
412
00:52:30,358 --> 00:52:31,818
Vägev!
413
00:52:32,569 --> 00:52:35,488
Aitäh soovituste eest.
- Võtke heaks.
414
00:52:47,250 --> 00:52:50,837
Peate mind aitama!
Kaks meest ajavad mind taga.
415
00:52:50,879 --> 00:52:56,926
Milles asi? Kas pood ei leppinud
su varastatud krediitkaardiga?
416
00:52:57,260 --> 00:53:00,764
Vaatame, mis politseil
selle kohta öelda on.
417
00:53:06,227 --> 00:53:08,271
Püsti!
418
00:53:09,105 --> 00:53:11,232
Järele talle!
419
00:53:13,109 --> 00:53:15,779
Tule tagasi, sa väike varas!
420
00:53:18,615 --> 00:53:21,034
Pidage see laps kinni!
421
00:53:23,578 --> 00:53:25,955
Pidage ta kinni!
422
00:53:39,386 --> 00:53:41,763
Sa väike...
423
00:53:42,806 --> 00:53:45,684
Sooritasin krediitkaardipettuse.
424
00:53:45,725 --> 00:53:47,811
Kutsuge turvamees!
425
00:53:48,144 --> 00:53:51,064
Peame selle päti kinni püüdma!
426
00:53:51,481 --> 00:53:53,566
Tule, Cedric!
427
00:54:12,585 --> 00:54:15,839
Mulle aitab sellest puhkusest.
Lähen koju.
428
00:54:27,350 --> 00:54:29,436
Paigal!
429
00:54:30,687 --> 00:54:33,148
Ma olen uksehoidja, sir.
430
00:54:33,189 --> 00:54:37,527
Tean, et see oled sina.
Tundsin lõhnast, et väljusid liftist.
431
00:54:40,280 --> 00:54:42,782
Olid ka eile õhtul siin, eks ole?
432
00:54:44,451 --> 00:54:47,370
Jah, sir, olin küll.
433
00:54:48,204 --> 00:54:51,708
Sa olid siin!
Ja musitasid mu vennaga.
434
00:54:55,295 --> 00:54:57,547
Te eksite, sir.
435
00:54:58,006 --> 00:55:00,884
Jäta! Oled kõiki musitanud.
436
00:55:01,134 --> 00:55:05,138
Snuffyt, Ali, Leod,
väikest lombakat Moed,
437
00:55:05,180 --> 00:55:08,308
Cheeksi, Kondi-Bobi, Cliffi.
438
00:55:14,481 --> 00:55:16,608
See on vale!
439
00:55:16,649 --> 00:55:19,194
Võiksin jäädagi neid loendama.
440
00:55:19,235 --> 00:55:23,865
Palun väga vabandust,
aga kardan, et te siiski eksite.
441
00:55:23,907 --> 00:55:28,244
Otsime üht noormeest.
- Hästi, mina usun sind.
442
00:55:28,870 --> 00:55:30,914
Aga mu revolver ei usu!
443
00:55:31,581 --> 00:55:34,709
Lasku põlvili ja ütle,
et armastad mind.
444
00:55:37,587 --> 00:55:39,714
Põlvili?
445
00:55:47,597 --> 00:55:50,100
Ma armastan sind.
446
00:55:53,436 --> 00:55:55,939
Pead paremaks suuteline olema.
447
00:55:56,606 --> 00:55:58,692
Ma armastan sind.
448
00:56:00,777 --> 00:56:04,364
Ehk mul kruvid logisevad,
aga ma usun sind.
449
00:56:04,406 --> 00:56:06,908
Seepärast ma sul minna lasengi.
450
00:56:07,450 --> 00:56:09,744
Ma loen kolmeni.
451
00:56:09,786 --> 00:56:12,372
Selle ajaga korista oma räpane,
452
00:56:12,414 --> 00:56:16,960
valelik, alatu
ja petislik kere siit ruumist!
453
00:56:18,461 --> 00:56:20,588
Üks.
454
00:56:20,630 --> 00:56:22,757
Kaks.
455
00:56:35,603 --> 00:56:37,731
Kolm.
456
00:56:37,772 --> 00:56:40,066
Häid jõule, sa räpane elajas.
457
00:56:42,902 --> 00:56:44,988
Ja head uut aastat!
458
00:56:47,615 --> 00:56:50,785
Püsige oma tubades.
Meil on hädaolukord!
459
00:56:50,827 --> 00:56:53,496
Siin on üks hull külaline relvaga!
460
00:57:09,596 --> 00:57:11,681
Tule issi juurde!
461
00:57:13,767 --> 00:57:17,479
Pilet Miamisse!
Kas istusid valele rongile?
462
00:57:17,520 --> 00:57:19,814
Seda sa enam ei vaja.
463
00:57:19,856 --> 00:57:23,443
Ameeriklane ei lenda
tõotatud maale, väikemees.
464
00:57:25,862 --> 00:57:30,075
Istusime 9 kuud vanglas, arvates,
et meil üldse kohe ei vea.
465
00:57:30,116 --> 00:57:34,120
Me eksisime. - Murdsime sealt
välja ja nüüd kõik sujub.
466
00:57:34,162 --> 00:57:36,456
Meil läheb isegi paremini.
467
00:57:36,498 --> 00:57:38,958
Nüüd röövime mänguasjapoode.
468
00:57:39,000 --> 00:57:42,295
Täna keskööl röövime
Duncani Lelulaegast.
469
00:57:42,337 --> 00:57:44,673
Viis korrust sularaha täis...
470
00:57:44,714 --> 00:57:48,677
Siis hangime võltspassid
ja sõidame Riosse... - Marv!
471
00:57:48,718 --> 00:57:52,347
Pea suu! - Vahet pole.
Ta ei räägi seda kellelegi.
472
00:57:52,389 --> 00:57:55,475
Kui siis ehk kalale.
Või hauakaevajale.
473
00:57:55,517 --> 00:57:57,852
Viime ta metrootunnelisse.
474
00:57:57,894 --> 00:58:01,314
Tunnen end paremini,
kui ta vagaseks teeme.
475
00:58:02,732 --> 00:58:04,859
Mul on taskus relv.
476
00:58:04,901 --> 00:58:09,322
Kui sa häält teed, võid oma nätsu
otsmiku kaudu välja sülitada.
477
00:58:28,842 --> 00:58:30,927
Tere.
478
00:58:33,847 --> 00:58:36,349
Tema tegi seda! - Mida?
479
00:58:39,436 --> 00:58:41,563
Aitäh.
480
00:58:44,065 --> 00:58:46,526
Püüa ta kinni! - Ta läks parki.
481
00:58:46,568 --> 00:58:48,862
Ja sina kukkusid flirtima!
482
00:59:23,730 --> 00:59:26,483
Seal!
483
00:59:35,825 --> 00:59:38,244
Harry! Sain ta kätte!
484
00:59:38,286 --> 00:59:40,538
See pole tema! Pane ta maha.
485
00:59:40,580 --> 00:59:43,458
Oleksime pidanud ta
ikka maha laskma.
486
00:59:43,500 --> 00:59:47,045
Paha on minna röövima,
teades, et ta vabaduses on.
487
00:59:47,087 --> 00:59:50,632
Mis ta ikka teeb?
Lapsed on abitud. - Mitte tema.
488
00:59:50,674 --> 00:59:53,968
Seekord pole tal
majatäit varustust abiks.
489
00:59:54,511 --> 00:59:58,098
Ta on üksinda pargis.
Lapsed kardavad parke.
490
00:59:58,682 --> 01:00:02,477
Ka täiskasvanud mehed
ei tule pargist eluga välja.
491
01:00:03,687 --> 01:00:05,814
Õnn kaasa, väikemees.
492
01:00:16,866 --> 01:00:18,952
Tahan koju minna.
493
01:00:19,285 --> 01:00:21,287
Ema, kus sa oled?
494
01:00:50,400 --> 01:00:52,527
Pane vaiksemaks!
495
01:00:53,737 --> 01:00:56,531
Kate McCallisteri palun.
- Kuulen.
496
01:00:56,573 --> 01:00:59,117
Leidsime teie poja. - Jumaluke!
497
01:00:59,159 --> 01:01:01,870
Politsei leidis Kevini.
- Kus ta on?
498
01:01:01,911 --> 01:01:04,414
New Yorgis. - Ta on New Yorgis!
499
01:01:07,542 --> 01:01:10,503
Küllap ta kartis.
Ta on väga korralik.
500
01:01:10,545 --> 01:01:13,631
New Yorgi politsei...
- Oodake üks hetk.
501
01:01:13,673 --> 01:01:17,802
Ta võttis su krediitkaardiga
Plaza Hotellis endale toa.
502
01:01:17,844 --> 01:01:21,014
On ta veel seal?
- Ei. Politsei otsib teda.
503
01:01:21,056 --> 01:01:24,392
Tulge ruttu New Yorki.
- Järgmise lennuga.
504
01:01:24,851 --> 01:01:27,437
Me lähme New Yorki.
Tehke kähku.
505
01:01:28,355 --> 01:01:32,901
Ta põgenes, kui nad kaardi kohta
küsisid. Ta on kindlasti hirmul.
506
01:01:32,942 --> 01:01:36,654
Ehk ta oskab mu venna poole minna?
- Nad on Pariisis.
507
01:01:36,696 --> 01:01:39,949
Ehk on majahoidja seal.
- Majas on ju remont?
508
01:02:20,115 --> 01:02:22,492
Halloo!
509
01:02:22,742 --> 01:02:26,913
Onu Rob? Tädi Georgette?
On keegi kodus?
510
01:02:31,668 --> 01:02:35,547
See olen mina.
Teie lemmik vennapoeg Kevin.
511
01:02:35,588 --> 01:02:38,842
Onu Rob! Tädi Georgette!
512
01:03:22,385 --> 01:03:25,180
Vaata ette, põngerjas!
513
01:03:30,894 --> 01:03:34,898
Otsid kedagi,
kes sulle unejuttu loeks?
514
01:03:40,070 --> 01:03:42,572
Takso!
515
01:03:54,417 --> 01:03:57,504
On seal väljas alles hirmuäratav!
516
01:03:58,254 --> 01:04:01,549
Ega siin sees ka parem ole.
517
01:04:27,534 --> 01:04:31,371
Ma ei taha enam iial
sääraselt puhkust veeta.
518
01:05:01,067 --> 01:05:05,363
Kust te kõik tulite?
Ei tea, kas teile kõigile jätkubki.
519
01:05:05,405 --> 01:05:07,824
Kui näljased te olete?
520
01:05:08,908 --> 01:05:11,411
Sõite kõik mu toidu ära.
521
01:06:10,720 --> 01:06:13,765
Andke andeks,
et ma teid nähes karjusin.
522
01:06:13,807 --> 01:06:16,810
Püüdsite mind ju aidata, eks ole?
523
01:06:18,561 --> 01:06:23,233
Olen Kevin McCallister.
Teie linnud on väga kenad.
524
01:06:24,025 --> 01:06:27,862
Olen teid varem näinud.
Olite üleni tuvidega kaetud.
525
01:06:27,904 --> 01:06:31,282
Esmapilgul nägite
päris hirmuäratav välja,
526
01:06:31,324 --> 01:06:33,868
aga tegelikult pole asi nii hull.
527
01:06:33,910 --> 01:06:36,830
Nad on teie peal,
kuna te meeldite neile.
528
01:06:37,080 --> 01:06:39,708
Kui ma teid segan,
võin lahkuda.
529
01:06:39,749 --> 01:06:42,877
Kas ma segan teid? - Ei.
530
01:06:45,255 --> 01:06:49,384
Tore. Ma pole ju
igavene tüütus? - Ei.
531
01:06:54,597 --> 01:06:59,436
Kas need tuvid tulevad ise tagasi
või peate neid kutsuma?
532
01:07:09,279 --> 01:07:11,531
Anna oma käsi.
533
01:07:14,617 --> 01:07:17,370
Nad kuulevad seda.
534
01:07:33,720 --> 01:07:35,972
Kui vägev!
535
01:07:39,142 --> 01:07:43,021
Õues on päris külm,
tass kuuma kakaod kuluks ära küll.
536
01:07:43,063 --> 01:07:46,149
Kuidas teiega on?
Ma teen välja.
537
01:07:50,445 --> 01:07:54,449
Ei tahaks kuidagi jõuluõhtut
sellises pargis veeta.
538
01:07:54,491 --> 01:07:58,953
Kas võime kuskile sooja minna?
- Jah, ma tean üht kohta.
539
01:08:45,291 --> 01:08:49,629
Ilus muusika. Lahe koht.
540
01:08:50,964 --> 01:08:54,968
Olen siin maailmakuulsat
muusikat kuulanud.
541
01:08:55,010 --> 01:09:01,307
Ella Fitzgerald. Count Basie.
Frank Sinatra. Luciano Pavarotti.
542
01:09:07,522 --> 01:09:12,819
Toote oma sõpru siia kaasa?
- Mul pole kuigi palju sõpru.
543
01:09:14,070 --> 01:09:16,531
Kahju küll.
544
01:09:16,573 --> 01:09:19,367
Olen nagu linnud, kellest hoolin.
545
01:09:19,409 --> 01:09:24,122
Inimesed mööduvad minust tänaval,
näevad mind, aga ei tee väljagi.
546
01:09:24,164 --> 01:09:28,001
Nad eelistaksid, et ma
ei kuuluks selle linna juurde.
547
01:09:28,043 --> 01:09:31,963
Mu perekonnaga on umbes
sama lugu. Olen seal nagu tuvi.
548
01:09:32,005 --> 01:09:35,884
Sest olen noorim.
- Igaüks võitleb oma koha eest.
549
01:09:35,925 --> 01:09:40,722
Kõik tahavad, et neid nähtaks
ja kuuldaks. - Küllap vist.
550
01:09:40,764 --> 01:09:45,852
Mind kuuldakse ja nähakse palju,
aga saadetakse oma tuppa ka tihti.
551
01:09:48,521 --> 01:09:53,360
Ma pole alati selline olnud.
- Milline te enne olite?
552
01:09:53,943 --> 01:09:57,697
Mul oli töö, kodu ja perekond.
553
01:09:58,531 --> 01:10:03,953
Kas teil lapsi oli?
- Ei, kuigi oleksin tahtnud.
554
01:10:05,455 --> 01:10:09,751
Aga mees, keda armastasin,
lakkas mind armastamast.
555
01:10:09,793 --> 01:10:12,337
See murdis mu südame.
556
01:10:12,379 --> 01:10:17,759
Ja kui edaspidi avanes võimalus
olla armastatud, siis põgenesin.
557
01:10:17,801 --> 01:10:20,261
Ma ei usaldanud enam inimesi.
558
01:10:20,595 --> 01:10:24,766
Ärge solvuge, aga see näib
üsna rumal tegu olevat.
559
01:10:24,808 --> 01:10:27,435
Kartsin, et murran taas südame.
560
01:10:27,477 --> 01:10:30,021
Vahel võid ju kedagi usaldada,
561
01:10:30,063 --> 01:10:33,900
aga kui asjad ei lähe hästi,
unustatakse sind ära.
562
01:10:35,151 --> 01:10:39,406
Ehk on neil liiga kiire.
Ehk nad ei unustanud teid päriselt,
563
01:10:39,447 --> 01:10:41,908
vaid unustasid meeles pidada.
564
01:10:41,950 --> 01:10:45,787
Vaevalt keegi meelega unustab.
Lihtsalt juhtub nii.
565
01:10:45,829 --> 01:10:49,457
Vanaisa sõnul unustaksin
ka oma pea koolibussi,
566
01:10:49,499 --> 01:10:51,710
kui see võimalik oleks.
567
01:10:51,751 --> 01:10:55,880
Kardan, et kui hakkan kedagi
usaldama, murran taas südame.
568
01:10:55,922 --> 01:10:59,050
Ma mõistan.
Mul oli uhke paar rulluiske.
569
01:10:59,092 --> 01:11:03,430
Kartsin neid kanda, et rikun ära.
Nii hoidsingi neid karbis.
570
01:11:03,471 --> 01:11:06,808
Teate, mis juhtus?
Need jäid mulle väikseks.
571
01:11:06,850 --> 01:11:09,811
Ma ei saanud neid
kordagi väljas kanda.
572
01:11:09,853 --> 01:11:11,980
Vaid mõned korrad sees.
573
01:11:12,022 --> 01:11:15,483
Inimese süda ja tunded
on midagi muud kui uisud.
574
01:11:15,525 --> 01:11:17,986
Põhimõtteliselt on asi sama.
575
01:11:18,028 --> 01:11:22,907
Kui te oma südant ei kasuta,
siis pole tähtsust, kui see puruneb.
576
01:11:22,949 --> 01:11:26,953
Kui te selle endale hoiate,
võib minna nagu mu uiskudega.
577
01:11:26,995 --> 01:11:30,665
Kui proovite seda kasutada,
pole sellest enam kasu.
578
01:11:30,707 --> 01:11:34,669
Peaksite võimalust kasutama.
Kaotada pole ju midagi.
579
01:11:34,711 --> 01:11:37,297
Su jutus on isegi tõtt.
- On ikka.
580
01:11:37,339 --> 01:11:40,967
Te süda võib küll olla murtud,
aga see pole kadunud.
581
01:11:41,009 --> 01:11:44,596
Kui see oleks kadunud,
poleks te mu vastu nii kena.
582
01:11:44,637 --> 01:11:46,723
Aitäh.
583
01:11:47,557 --> 01:11:52,812
Tead, et ma pole ligi paar aastat
kellegagi rääkinud.
584
01:11:52,854 --> 01:11:55,774
Pole viga.
See tuleb teil hästi välja.
585
01:11:55,815 --> 01:11:59,152
Te pole igav.
Ei nämmuta ega sülita rääkides.
586
01:11:59,194 --> 01:12:01,529
Peaksite seda rohkem tegema.
587
01:12:01,571 --> 01:12:05,742
Aga parem, kui teie riided
poleks üleni tuvikakaga koos.
588
01:12:07,160 --> 01:12:11,039
Olen ikka vaeva näinud,
et inimesi eemale peletada.
589
01:12:11,081 --> 01:12:14,709
Arvan alati, et üksi olles
on mul kindlasti vahva,
590
01:12:14,751 --> 01:12:18,171
aga kui jään üksinda,
siis pole see kuigi tore.
591
01:12:18,213 --> 01:12:20,507
Olgu teised pealegi tüütud,
592
01:12:20,548 --> 01:12:23,677
eelistaksin siiski
olla kellegagi koos.
593
01:12:23,718 --> 01:12:27,222
Miks sa siis jõuluõhtul
siin üksi ringi kolad?
594
01:12:27,263 --> 01:12:30,350
Sattusid pahandustesse? - Jah.
595
01:12:30,600 --> 01:12:33,395
Tegid midagi valesti?
- Palju asju.
596
01:12:35,271 --> 01:12:39,109
Kas tead, et heategu
kustutab halva teo?
597
01:12:39,693 --> 01:12:41,820
On juba üsna hilja.
598
01:12:41,861 --> 01:12:45,240
Pole piisavalt aega
teha küllalt heategusid,
599
01:12:45,281 --> 01:12:48,576
mis kõik tehtu kustutaks.
- On ju jõuluõhtu.
600
01:12:48,618 --> 01:12:51,204
Heateod lähevad eriti arvesse.
601
01:12:51,246 --> 01:12:53,540
Tõesti? - Muidugi!
602
01:12:53,581 --> 01:12:55,917
Pead vaid mõtlema,
603
01:12:55,959 --> 01:13:00,213
mis oleks tähtsaim, mida sa
teiste heaks teha saaksid,
604
01:13:00,255 --> 01:13:04,926
ning siis minema ja tegema seda.
Järgi omaenese südamehäält.
605
01:13:04,968 --> 01:13:09,264
Olgu. On juba hilja.
Peaksin minema hakkama.
606
01:13:15,228 --> 01:13:19,024
Kui me enam ei kohtu,
loodan, et kõik läheb hästi.
607
01:13:19,065 --> 01:13:21,359
Aitäh.
608
01:13:21,401 --> 01:13:26,072
Öelge oma lindudele
ka minu poolt hüvasti. - Kindlasti.
609
01:13:32,620 --> 01:13:35,749
Häid jõulupühi.
- Häid jõulupühi.
610
01:13:35,790 --> 01:13:39,586
Kui vajate kedagi, keda usaldada,
võin see mina olla.
611
01:13:39,627 --> 01:13:42,297
Mina ei unusta teid
meeles pidada.
612
01:13:42,339 --> 01:13:45,467
Ära luba midagi,
mida sa täita ei suuda.
613
01:14:10,116 --> 01:14:14,287
LASTEHAIGLA
614
01:14:43,983 --> 01:14:49,572
Kogu kassasoleva raha
annetab mr. Duncan lastehaiglale.
615
01:14:49,823 --> 01:14:53,368
Keskööl röövime me
Duncani Lelulaegast.
616
01:14:53,743 --> 01:14:58,748
Võite teha sigadusi, aga jõuluõhtul
jätke lapsed rahule!
617
01:15:48,048 --> 01:15:51,718
OPERATSIOON HO-HO-HO
618
01:16:53,363 --> 01:16:55,699
PETROOLEUM
619
01:17:20,181 --> 01:17:25,186
Pakuksime teile tasuta sviidi
katusekorrusel, vaatega parki.
620
01:17:25,228 --> 01:17:30,233
Küllap jääte rahule. Hiljuti peatus
seal krahvinna Worcestershire.
621
01:17:30,525 --> 01:17:34,320
Kuidas lasi hotell lapsel
end üksi sisse kirjutada?
622
01:17:34,362 --> 01:17:36,698
Poisil oli väga veenev jutt.
623
01:17:36,740 --> 01:17:40,702
Mis idioodid teil siin töötavad?
- New Yorgi parimad.
624
01:17:42,912 --> 01:17:47,667
Kui avastasite, et krediitkaart
on varastatud... - Mina avastasin.
625
01:17:47,709 --> 01:17:49,836
Miks te ta minema lasite?
626
01:17:49,878 --> 01:17:54,632
Kui püüdsime temaga rääkida, jooksis
ta ära. - Te hirmutasite ta ära.
627
01:17:54,674 --> 01:17:58,928
On jõuluõhtu. Ja teie süül
on meie laps suurlinnas kadunud.
628
01:18:01,431 --> 01:18:05,393
Saate ehk meie pere ja pagasi
üles tuppa viia. - Just nii.
629
01:18:05,435 --> 01:18:07,562
Mine, Cedric.
630
01:18:07,604 --> 01:18:11,566
Lähen politseisse, et näha,
kas Kevinit ikka otsitakse.
631
01:18:11,608 --> 01:18:15,028
Sina jää teistega siia.
- Ei, lähen teda otsima.
632
01:18:15,070 --> 01:18:17,238
Ärge pange pahaks,
633
01:18:17,280 --> 01:18:20,909
aga teie poeg on eksinud
maailma suurimas linnas.
634
01:18:20,950 --> 01:18:24,079
Hoidke palun eemale.
- Kuidas soovite.
635
01:18:25,246 --> 01:18:29,084
Sul pole eriti mõtet
omapäi mööda linna ringi joosta.
636
01:18:29,125 --> 01:18:33,213
Kui meie poeg hakkama saab,
saan ka mina. Kõik läheb hästi.
637
01:18:33,254 --> 01:18:37,926
Minu praeguses seisukorras
ei julgeks ükski röövel mind rünnata.
638
01:18:37,967 --> 01:18:41,304
Seal on sadu
hambuni relvastatud parasiite!
639
01:18:43,598 --> 01:18:46,810
Pange soojalt riidesse.
Õues on väga külm.
640
01:19:21,011 --> 01:19:23,638
Marv! Lähme nüüd!
641
01:19:44,701 --> 01:19:46,995
Marv! Kangid välja!
642
01:19:53,668 --> 01:19:55,712
Häid jõule, Harry.
643
01:20:00,133 --> 01:20:02,635
Head hanukkah't, Marv.
644
01:20:12,228 --> 01:20:15,190
Siin on rohkem raha,
kui ma lugeda oskan.
645
01:20:15,231 --> 01:20:18,985
Paneb imestama, miks me
seni eramajasid röövisime.
646
01:20:32,665 --> 01:20:35,877
Naljakas on see,
et oleme tagaotsitavad.
647
01:20:35,919 --> 01:20:41,007
Oleme küünarnukkideni rahas
ja keegi isegi ei tea seda.
648
01:20:44,427 --> 01:20:46,930
Ta on tagasi!
649
01:20:47,430 --> 01:20:50,850
Ta tegi pilti!
- Kuidas mu soeng oli?
650
01:20:56,898 --> 01:21:02,570
Tagasiteed pole.
Järjekordsed jõulud kaitsekraavis.
651
01:21:13,373 --> 01:21:17,460
Võta raha!
Maha löön selle põrgulise...
652
01:21:25,301 --> 01:21:28,221
Tulen juba, Harry! - Marv...
653
01:21:36,229 --> 01:21:38,481
Harry?
654
01:21:42,068 --> 01:21:44,446
See oli vapustav!
655
01:21:47,490 --> 01:21:50,618
Ma väänasin pahkluu välja!
- Kus ta on?
656
01:21:50,660 --> 01:21:53,663
Hei, teie, naeratage!
657
01:21:54,831 --> 01:21:57,000
Lähme!
658
01:21:57,292 --> 01:22:00,337
Aita mind. - Tule-tule.
659
01:22:27,489 --> 01:22:29,699
Takso!
660
01:22:34,621 --> 01:22:37,207
Times Square'ile.
661
01:22:57,727 --> 01:23:00,063
Kuhu ta läks?
662
01:23:00,397 --> 01:23:03,650
Olen siin üleval,
tulge võtke mind kinni.
663
01:23:04,234 --> 01:23:07,153
Lööme ta maha!
- Pea kinni, herneaju!
664
01:23:07,195 --> 01:23:12,200
Eelmisel korral alahindasime seda
õnnetusehunnikut ja läksime kinni.
665
01:23:12,242 --> 01:23:15,495
Seekord on asi teisiti.
See pole tema kodu.
666
01:23:15,537 --> 01:23:19,040
Poiss pageb hirmuga meie eest.
Tal pole plaani.
667
01:23:19,082 --> 01:23:22,877
Tohib, mina tegelen mõtlemisega?
Suur tänu.
668
01:23:25,505 --> 01:23:28,008
Pojake? - Jah?
669
01:23:28,341 --> 01:23:32,721
Miski ei pakuks mulle enam rõõmu
kui sind tulistada.
670
01:23:32,762 --> 01:23:37,726
Poisikluti maha kõmmutamine pole
minu jaoks mingi probleem. Selge?
671
01:23:37,767 --> 01:23:41,563
Aga kuna meil on kiire,
olen valmis kokkuleppeks.
672
01:23:41,604 --> 01:23:46,067
Sa viska oma kaamera alla
ja me ei tee sulle viga.
673
01:23:46,401 --> 01:23:49,404
Sa ei kuule meist enam kunagi.
674
01:23:50,405 --> 01:23:55,118
Kas lubate?
- Vannun oma elu nimel.
675
01:23:56,453 --> 01:23:58,872
Hästi.
676
01:24:05,211 --> 01:24:07,964
Viska mulle kaamera.
677
01:24:15,138 --> 01:24:17,474
Täistabamus.
678
01:24:22,270 --> 01:24:25,273
Mitu sõrme mul püsti on?
679
01:24:26,816 --> 01:24:29,235
Kaheksa?
680
01:24:32,739 --> 01:24:36,951
Tahad telliseid loopida?
Lase käia, viska veel üks.
681
01:24:41,164 --> 01:24:45,293
Kui sa enamaks suuteline pole,
siis kaotad!
682
01:24:46,419 --> 01:24:49,172
Harry, ei!
683
01:24:55,637 --> 01:24:58,181
On sul neid veel?
684
01:25:00,183 --> 01:25:04,646
Tule, Marv, tal pole enam telliseid.
Kõik said otsa.
685
01:25:09,651 --> 01:25:11,861
Mida?
686
01:25:12,821 --> 01:25:15,824
Mis on?
687
01:25:20,453 --> 01:25:24,165
Nüüd aitab! Keegi ei tohi mind
tellistega loopida!
688
01:25:24,207 --> 01:25:27,127
Püsti, Marv!
Sina mine eest, mina tagant.
689
01:25:31,297 --> 01:25:34,801
Harry?
690
01:27:33,128 --> 01:27:36,172
Sa igavene...
691
01:28:04,826 --> 01:28:08,163
Harry, ma jõudsin üles välja.
692
01:29:01,383 --> 01:29:04,886
Pead enamaks suuteline olema,
jõmpsikas!
693
01:29:29,869 --> 01:29:32,455
On alles auk!
694
01:33:39,285 --> 01:33:41,663
Harry?
695
01:34:01,391 --> 01:34:03,893
Ma tulen üles!
696
01:34:18,074 --> 01:34:21,077
Ma löön selle jõmpsika maha!
697
01:34:38,428 --> 01:34:40,889
Just!
698
01:35:10,794 --> 01:35:15,090
Kas te ei tea, et üks laps
saab alati kahest idioodist jagu?
699
01:35:15,131 --> 01:35:19,469
Harry? Ta on elutoas!
Ta ronis redelist üles.
700
01:35:36,486 --> 01:35:38,988
Ma juba tulen, Harry!
701
01:35:39,572 --> 01:35:42,325
Juba tulen.
702
01:35:45,745 --> 01:35:48,123
Harry!
703
01:35:49,666 --> 01:35:53,670
Jäid sul hambad alles?
Ta läks teisele korrusele.
704
01:35:54,421 --> 01:35:57,841
Te proovige trepist minna.
- Muidugi.
705
01:36:01,136 --> 01:36:03,555
Pea kinni! Oota nüüd väheke!
706
01:36:03,596 --> 01:36:07,434
Kas sa ei mäleta, mis juhtus
möödunud aastal? - Ei.
707
01:36:07,475 --> 01:36:10,770
Vaata! Võtame ta kinni!
708
01:36:16,651 --> 01:36:19,821
Ta lõi mind otse suu pihta!
709
01:36:20,613 --> 01:36:22,907
See on üks.
710
01:36:22,949 --> 01:36:26,870
Ära muretse, Harry.
Ma saan ta kätte.
711
01:36:33,126 --> 01:36:35,712
Otse nina pihta!
712
01:36:36,463 --> 01:36:39,674
See oli kaks. Võtame ta kinni!
713
01:36:51,561 --> 01:36:53,897
Ja see oli kolm.
714
01:37:00,195 --> 01:37:01,279
Ei.
715
01:37:03,573 --> 01:37:05,158
See oli... neli.
716
01:37:11,414 --> 01:37:16,753
Oled kindel, et see on ohutu?
- Jah, ma ise ladusin.
717
01:37:16,795 --> 01:37:18,380
Kaljukindel värk.
718
01:37:35,397 --> 01:37:37,732
Ah kaljukindel?
719
01:37:37,774 --> 01:37:42,278
Kas annate alla? Olete piisavalt
kannatanud? - Ei iial!
720
01:37:53,915 --> 01:37:56,918
Loe parem ära kõik palved,
mida tead.
721
01:37:56,960 --> 01:38:01,589
Loodetavasti kingivad vanemad
sulle jõuludeks hauakivi.
722
01:38:01,965 --> 01:38:04,259
Kuhu ta läks?
723
01:38:04,300 --> 01:38:07,303
Olen siin üleval ja päris hirmul.
724
01:38:16,062 --> 01:38:18,481
Mis hääl see on?
725
01:38:37,834 --> 01:38:42,630
Seda häält tegi
trepist alla sõitev tööriistakast.
726
01:38:49,012 --> 01:38:51,431
Vägev!
727
01:39:25,799 --> 01:39:28,134
Seal!
728
01:39:28,176 --> 01:39:32,514
Mingu ma või elektritoolile,
selle lapse ma maha löön!
729
01:39:32,889 --> 01:39:36,184
Anna alla, jõmpsikas!
- Ta on kadunud!
730
01:39:36,226 --> 01:39:39,688
Olen siin all,
te suured jobukakud.
731
01:39:43,149 --> 01:39:49,030
Kena õhtu kaelavigastusteks!
- Ime tellist, jõmpsikas!
732
01:39:54,577 --> 01:39:56,871
Tule, Marv
733
01:39:56,913 --> 01:40:00,166
Ma ei tea...
- Ma ütlesin, et tule.
734
01:40:01,710 --> 01:40:04,587
No tule, sa suur nannipunn.
735
01:40:19,269 --> 01:40:24,024
Harry? Kasutasid sa habemevett?
- See on hoopis petrooleum.
736
01:40:24,065 --> 01:40:26,401
Köis on sellega immutatud.
737
01:40:26,443 --> 01:40:30,530
Miks peaks keegi immutama
köit petrooleumiga?
738
01:40:33,283 --> 01:40:35,702
Häid jõule!
739
01:40:35,952 --> 01:40:38,371
Roni üles!
740
01:40:50,050 --> 01:40:52,552
Kui kuum!
741
01:41:12,238 --> 01:41:14,949
Tule mu pealt ära!
742
01:41:36,971 --> 01:41:39,265
Võta kott.
743
01:41:39,307 --> 01:41:44,479
Duncani Lelulaegast röövinud mehed on
Central Parki ja 95. tänava nurgal.
744
01:41:44,521 --> 01:41:48,149
Tulevärgi järgi leiate.
Kiirustage, neil on relv.
745
01:41:54,155 --> 01:41:58,118
Olen siin! Võtke mind kinni,
enne kui ma võmmid kutsun.
746
01:42:13,216 --> 01:42:17,887
Nüüd on seis muutunud!
Kuidas sulle jää meeldib?
747
01:42:23,560 --> 01:42:26,229
Lähme jalutame veidi pargis.
748
01:42:43,830 --> 01:42:46,166
Anna kott siia.
749
01:42:51,171 --> 01:42:54,507
Need näeksid fotoalbumis
päris head välja.
750
01:42:54,549 --> 01:42:58,303
Võisid võita küll lahingu,
aga kaotasid sõja.
751
01:42:58,345 --> 01:43:03,600
Poleks pidanud end meie asjadesse
segama. Oleme ohtlikud.
752
01:43:08,563 --> 01:43:11,441
Harry! - Ole vait!
753
01:43:15,195 --> 01:43:19,199
Harry! - Pea suu,
kavatsen seda nautida.
754
01:43:19,783 --> 01:43:24,954
Midagi on viltu. Laseme siit jalga.
- Jää vait, kas kuulsid!
755
01:43:26,247 --> 01:43:31,461
Mina 6. klassi ei jõudnud.
Kardan, et ka sina ei jõua.
756
01:43:33,296 --> 01:43:35,548
Laske ta lahti!
757
01:43:35,590 --> 01:43:38,051
Kevin, jookse!
758
01:43:38,301 --> 01:43:40,595
Tulista teda!
759
01:43:41,805 --> 01:43:44,933
Tulista! - Ma ju püüan!
760
01:44:24,014 --> 01:44:26,349
Head aega. Aitäh.
761
01:44:52,042 --> 01:44:54,878
See näeb välja nagu 4. juuli!
762
01:44:55,211 --> 01:44:58,381
Meie lähme sillalt,
teie võtke tunnel!
763
01:45:06,723 --> 01:45:09,225
Püha jumal!
764
01:45:19,069 --> 01:45:22,489
No nii, lähme nüüd.
Võtke jalad alla.
765
01:45:24,491 --> 01:45:26,701
Mis need veel on?
766
01:45:26,743 --> 01:45:31,623
Oleksite pidanud varem alustama.
Vangid on juba kinke vahetanud.
767
01:45:31,664 --> 01:45:33,792
Jäime kinkidest ilma?
768
01:45:33,833 --> 01:45:37,879
Tema tahtis poodi jääda,
et heategevusraha varastada.
769
01:45:37,921 --> 01:45:40,340
Jää vait!
770
01:45:40,757 --> 01:45:44,844
Sul on ju õigus vaikida, kas tead?
- Ta on veidi pahur.
771
01:45:44,886 --> 01:45:48,306
Alles paari päeva eest
põgenesime vanglast.
772
01:45:48,348 --> 01:45:52,185
Lõpeta, Marv! Jessas.
- Viige nad siit minema.
773
01:45:52,227 --> 01:45:56,147
Kui asi lehte läheb,
siis me pole enam Märjad Röövlid,
774
01:45:56,189 --> 01:46:00,110
vaid Kleepuvad Röövlid!
- Jää juba vait!
775
01:46:16,292 --> 01:46:20,755
Nüüd on kõik möödas. Tabasime
vargad ja saime teie raha tagasi.
776
01:46:20,797 --> 01:46:24,676
Esimesel võimalusel
tuleb raha lastehaiglale viia.
777
01:46:24,718 --> 01:46:27,178
Teen seda isiklikult. - Tänan.
778
01:46:27,220 --> 01:46:30,724
Vabandage, kas mr. Duncan?
Leidsin selle kirja.
779
01:46:30,765 --> 01:46:33,518
Näib, et mingi laps
lõhkus teie akna.
780
01:46:33,560 --> 01:46:37,188
"Kallis mr. Duncan.
Lõhkusin akna, et pätte püüda."
781
01:46:37,230 --> 01:46:39,774
"Kas teie pood on kindlustatud?"
782
01:46:39,816 --> 01:46:43,737
"Kui ei, saadan teile raha,
kui kunagi Chicagosse jõuan."
783
01:46:43,778 --> 01:46:46,406
"Häid jõule.
Kevin McCallister."
784
01:46:46,448 --> 01:46:51,453
"P.S. Aitäh turteltuvide eest."
- Ah turteltuvid...
785
01:47:00,670 --> 01:47:04,257
Vabandage, otsin oma poega.
See poiss pildil...
786
01:47:06,343 --> 01:47:09,846
Vabandage, kas olete
seda poissi näinud?
787
01:47:19,022 --> 01:47:23,485
Otsin oma poega. Olete teda näinud?
Ta on kaks päeva kadunud.
788
01:47:23,526 --> 01:47:26,654
Olete politseisse teatanud?
- Muidugi.
789
01:47:27,364 --> 01:47:30,950
Siis jätke see meie hooleks.
Ajame asja korda.
790
01:47:35,538 --> 01:47:37,624
Aga mina olen ta ema.
791
01:47:38,208 --> 01:47:42,003
Seda ma mõistan,
aga te otsite nõela heinakuhjast.
792
01:47:42,629 --> 01:47:46,007
On teil lapsi? - Jah, proua.
793
01:47:46,049 --> 01:47:49,552
Mida te teeksite,
kui üks neist kadunuks jääks?
794
01:47:50,136 --> 01:47:54,724
Küllap sedasama, mida teie teete.
- Aitäh.
795
01:47:58,228 --> 01:48:02,857
Asetage end lapse olukorda.
Mida te teeksite? Kuhu läheksite?
796
01:48:02,899 --> 01:48:08,154
Mina lamaksin juba kuskil rentslis.
Aga Kevin mitte.
797
01:48:08,697 --> 01:48:12,659
Tema on minust
hulga tugevam ja julgem.
798
01:48:13,076 --> 01:48:16,413
Tean, et temaga on kõik korras.
Kindlasti on.
799
01:48:17,580 --> 01:48:20,875
Aga ta on ikkagi üksinda
suures linnas.
800
01:48:20,917 --> 01:48:23,211
Ja ta pole seda ära teeninud.
801
01:48:23,253 --> 01:48:28,091
Ta peaks olema kodus
oma pere keskel jõulupuu all.
802
01:48:31,594 --> 01:48:35,181
Armas jumal!
Ma tean, kus ta on.
803
01:48:36,016 --> 01:48:38,977
Ma pean saama
Rockefeller Centerisse.
804
01:48:39,019 --> 01:48:41,104
Hüpake peale. - Aitäh.
805
01:48:45,400 --> 01:48:49,946
Tean, et ma ei vääri jõulupühi,
isegi kui tegin ühe heateo.
806
01:48:50,530 --> 01:48:52,657
Ma ei taha mingeid kinke.
807
01:48:52,699 --> 01:48:56,578
Selle asemel tahaksin
tagasi võtta kõik õelad sõnad,
808
01:48:56,619 --> 01:48:58,913
mida oma perele öelnud olen.
809
01:48:58,955 --> 01:49:02,751
Isegi kui nemad oma sõnu
tagasi ei võta. Mul ükskõik.
810
01:49:02,792 --> 01:49:05,420
Armastan neid kõiki. Isegi Buzzi.
811
01:49:05,462 --> 01:49:09,424
Kui ma ka neid kõiki näha ei saa,
ehk saaksin näha oma ema?
812
01:49:09,466 --> 01:49:12,218
Ma ei taha elu sees
enam midagi muud.
813
01:49:12,260 --> 01:49:14,387
Tahan vaid oma ema näha.
814
01:49:14,429 --> 01:49:19,434
Tean, et ma ei näe teda täna õhtul,
aga luba, et näen teda veel kunagi.
815
01:49:19,976 --> 01:49:24,773
Millal tahes. Isegi kui see juhtuks
vaid korraks, paariks minutiks.
816
01:49:24,814 --> 01:49:27,317
Pean temalt vabandust paluma.
817
01:49:34,407 --> 01:49:36,493
Kevin?
818
01:49:42,123 --> 01:49:44,167
Ema?
819
01:49:45,669 --> 01:49:47,754
See käis küll kähku!
820
01:50:00,850 --> 01:50:02,977
Ema, anna andeks.
821
01:50:04,646 --> 01:50:06,940
Anna ka sina mulle andeks.
822
01:50:19,202 --> 01:50:24,207
Häid jõule, ema.
- Häid jõule, kullake.
823
01:50:26,543 --> 01:50:29,462
Aitäh. Lähme.
824
01:50:30,630 --> 01:50:33,258
Kuidas sa teadsid,
et ma siin olen?
825
01:50:33,299 --> 01:50:37,095
Sa tahtsid ju jõulupuud
ja see on siinkandis suurim.
826
01:50:37,137 --> 01:50:41,307
Kus teised on? - Hotellis.
Ka neile ei meeldinud palmid.
827
01:51:23,892 --> 01:51:26,394
Sa pühadevägi, ongi hommik!
828
01:51:27,604 --> 01:51:32,859
On jõuluhommik! - Fuller,
ei maksa liiga palju loota.
829
01:51:34,527 --> 01:51:40,784
Vaevalt jõuluvana hotelle külastab.
- Hull oled või? Ta jõuab kõikjale.
830
01:51:42,619 --> 01:51:45,121
Ärgake üles! Jõulud on käes!
831
01:51:49,292 --> 01:51:51,419
Ema! Isa! Jõulud on käes!
832
01:52:05,809 --> 01:52:07,936
Kust see kõik tuli?
833
01:52:07,977 --> 01:52:10,480
Ema, isa, te peate seda nägema!
834
01:52:13,483 --> 01:52:15,610
Jumaluke! - Peter!
835
01:52:15,652 --> 01:52:17,987
Oleme me ikka õiges toas?
836
01:52:23,326 --> 01:52:26,079
Ärge te minu pakke avage.
Tõsiselt!
837
01:52:26,121 --> 01:52:28,707
Kes on mr. Duncan? - Ma ei tea.
838
01:52:28,748 --> 01:52:31,835
Rahunege kõik maha.
839
01:52:34,796 --> 01:52:38,967
Kui Kevin poleks taas
käkki keeranud,
840
01:52:39,342 --> 01:52:42,971
poleks me praegu
siin vinges hotellis
841
01:52:43,013 --> 01:52:45,515
hiigelsuure kingikuhja ees.
842
01:52:46,850 --> 01:52:48,977
Seega oleks aus,
843
01:52:49,019 --> 01:52:52,439
kui Kevin saaks avada
oma kingi esimesena.
844
01:52:52,480 --> 01:52:56,192
Siis on minu kord
ja seejärel kõigi ülejäänute kord.
845
01:52:59,362 --> 01:53:03,366
Häid jõule, Kevin.
- Sulle samuti, Buzz.
846
01:53:05,869 --> 01:53:10,040
Tubli, Kevin! Häid jõule.
847
01:53:13,376 --> 01:53:18,548
Aitab nüüd emotsioonidest.
Kaevame oma kingid välja.
848
01:53:21,301 --> 01:53:25,472
Jätke paberid alles.
Saame järgmisel aastal kasutada...
849
01:54:01,091 --> 01:54:03,218
Häid jõule!
850
01:54:04,678 --> 01:54:07,389
Kevin! Häid jõule!
851
01:54:08,431 --> 01:54:10,725
Ma tõin sulle midagi.
852
01:54:18,233 --> 01:54:22,654
Mis see on? - Turteltuvi.
Mul on üks ja sul samuti.
853
01:54:22,696 --> 01:54:26,866
Kuni meil mõlemal need alles on,
oleme igavesti sõbrad.
854
01:54:31,579 --> 01:54:36,793
Kevin, aitäh sulle.
855
01:54:38,878 --> 01:54:41,798
Ma ei unusta sind. Usu mind.
856
01:55:09,951 --> 01:55:13,079
Mr. McCallisteri
toateeninduse arve.
857
01:55:13,913 --> 01:55:15,999
Häid jõule, sir.
858
01:55:22,005 --> 01:55:24,507
Kena perekond.
859
01:55:34,142 --> 01:55:36,436
Häid jõule, tõepoolest.
860
01:55:37,020 --> 01:55:39,147
Isa?
861
01:55:39,522 --> 01:55:44,152
Kevin! Sa kulutasid 967 dollarit
toateenindusele!
862
01:59:57,405 --> 01:59:58,406
Estonian