1 00:02:19,973 --> 00:02:23,560 Waar zijn m'n golfballen? 2 00:02:26,354 --> 00:02:31,651 -Heeft iemand m'n zonnebrand gezien? -Wil je niet bruin worden in Florida? 3 00:02:31,693 --> 00:02:35,488 Al zie ik er later als oud leer uit, nu ga ik bakken. 4 00:02:35,530 --> 00:02:40,702 -Dan ben je straks lelijk maar bruin. -Hij kan niet tegen de zon. 5 00:02:40,744 --> 00:02:43,371 Z'n sproeten gaan ervan los. 6 00:02:43,413 --> 00:02:47,459 Niet te veel drinken, de gummilakens zijn al gepakt. 7 00:02:47,500 --> 00:02:53,173 Vicky kiest 'ding'. Achter 'ding' zitten... 200 punten. 8 00:02:56,051 --> 00:02:59,429 ...200 punten. 9 00:03:01,264 --> 00:03:05,560 Heb je al gepakt, lieverd? 10 00:03:08,271 --> 00:03:14,235 Zit alles erin? 11 00:03:14,277 --> 00:03:19,908 -Heb je gezien wat oma gestuurd heeft? -Laat me raden: Donald Duck-slippers? 12 00:03:19,949 --> 00:03:25,080 Bijna raak. Een opblaasbare clown voor in het zwembad. 13 00:03:25,121 --> 00:03:27,665 Wat een opwinding. 14 00:03:27,707 --> 00:03:33,254 Waarom gaan we eigenlijk naar Florida? Daar zijn geen kerstbomen. 15 00:03:33,296 --> 00:03:36,424 Wat is Kerstmis nou zonder kerstboom? 16 00:03:36,466 --> 00:03:42,389 Je moet je maar zien te redden, of je moet een palm versieren. 17 00:03:43,890 --> 00:03:51,773 De gasten logeren in het Plaza Hotel, het beste hotel van de stad. 18 00:03:51,815 --> 00:03:56,361 Om te reserveren belt u kosteloos naar het volgende nummer... 19 00:03:56,403 --> 00:04:02,242 -En de batterijen van de videocamera? -In de oplader. 20 00:04:13,169 --> 00:04:16,464 -Hoe vind je deze? -Veel beter. 21 00:04:16,506 --> 00:04:20,427 Doe je das om, Kevin. Anders missen we de optocht. 22 00:04:20,468 --> 00:04:24,639 M'n das is in de badkamer, en oom Frank is aan het douchen. 23 00:04:24,681 --> 00:04:27,183 Hij zegt dat als ik hem naakt zie... 24 00:04:27,434 --> 00:04:34,566 ...ik me nooit een echte man zal voelen. Geen idee wat dat betekent. 25 00:04:34,607 --> 00:04:38,903 Hij maakte vast een grapje. Ga maar gewoon je das pakken... 26 00:04:38,945 --> 00:04:42,824 ...en kom er meteen weer uit. En nergens naar kijken. 27 00:05:11,895 --> 00:05:17,817 Eruit, pervers kereltje, of ik geef je een pak slaag. 28 00:05:28,995 --> 00:05:32,207 Kerstboom Mijn kerstboom 29 00:05:32,248 --> 00:05:36,044 Flonkerend als een ster 30 00:05:36,086 --> 00:05:39,381 Als ik mijn kerstboom zie 31 00:05:39,422 --> 00:05:43,176 En zijn hen die je liefhebt ver 32 00:05:43,426 --> 00:05:46,262 Kerstboom Ik weet zeker 33 00:05:46,763 --> 00:05:49,974 Waar ik ook ben 34 00:05:50,016 --> 00:05:53,228 Nu komt Kevin's solo. Zeg het tegen Leslie. 35 00:05:53,269 --> 00:05:55,814 Kevin's solo. Zeg het tegen Frank. 36 00:05:55,855 --> 00:05:58,066 Okee. Frank. 37 00:05:58,108 --> 00:05:59,609 Frank! 38 00:06:04,406 --> 00:06:07,742 De kersttijd betekent vreugde 39 00:06:07,784 --> 00:06:11,037 Sleeën in de sneeuw 40 00:06:11,621 --> 00:06:14,582 Samen zingen 41 00:06:14,624 --> 00:06:18,211 Met glimmende gezichtjes 42 00:06:18,753 --> 00:06:21,715 Kousen aan de schouw 43 00:06:22,132 --> 00:06:25,135 Een krans aan de deur 44 00:06:25,635 --> 00:06:28,972 En mijn leukste Kerstmis 45 00:06:29,222 --> 00:06:32,767 Heeft nog een ding nodig 46 00:06:33,143 --> 00:06:34,436 Kerstboom 47 00:06:34,477 --> 00:06:36,813 Mijn kerstboom 48 00:06:52,912 --> 00:06:54,789 Kevin. 49 00:07:01,588 --> 00:07:05,175 Dames en heren van de jury... 50 00:07:10,138 --> 00:07:15,602 ...ik vraag m'n familie om vergiffenis voor wat ik je heb aangedaan. 51 00:07:15,643 --> 00:07:19,105 Het was onvolwassen en slecht getimed. 52 00:07:19,147 --> 00:07:24,152 Onvolwassen of niet, het was wel dolkomisch. 53 00:07:24,194 --> 00:07:28,406 Ik wil ook m'n broer om vergiffenis vragen. 54 00:07:28,448 --> 00:07:32,494 Kevin, het spijt me. 55 00:07:32,535 --> 00:07:35,997 Dat was heel lief van je, Buzz. 56 00:07:41,044 --> 00:07:45,673 Kevin, wil jij nu misschien iets zeggen? 57 00:08:01,690 --> 00:08:05,235 Doe me dat maar eens na, vies visruikertje. 58 00:08:08,905 --> 00:08:14,828 Het spijt me niet. Hij vernederde me. Hij komt er altijd goed van af. 59 00:08:14,869 --> 00:08:20,375 Omdat jullie z'n leugens geloven, kan me jullie reis gestolen worden. 60 00:08:20,417 --> 00:08:25,547 Wie wil de kerst nou in een tropisch klimaat doorbrengen? 61 00:08:25,588 --> 00:08:31,720 Als je zo doorgaat, slaap je vanavond op de derde verdieping. 62 00:08:31,761 --> 00:08:36,349 Je gaat deze reis niet verpesten. Ik heb er veel voor betaald. 63 00:08:36,391 --> 00:08:41,438 Ik zou je plezier niet willen bederven, gierigaard. 64 00:08:44,691 --> 00:08:47,444 Wat een zorgelijke jongeman. 65 00:08:51,239 --> 00:08:54,909 Het zijn allemaal idioten. 66 00:08:54,951 --> 00:08:58,079 Hé. 67 00:08:58,121 --> 00:09:03,084 De laatste keer dat we op reis gingen, begonnen de problemen ook zo. 68 00:09:03,126 --> 00:09:09,841 -Ik werd als stront behandeld. -Zo praat je niet, en zo was het niet. 69 00:09:09,883 --> 00:09:14,763 -Buzz bood je z'n excuses aan. -En toen noemde hij me een visruiker. 70 00:09:14,804 --> 00:09:17,766 Hij meende er niks van. 71 00:09:17,807 --> 00:09:22,187 Je kan hier blijven zitten en er nog even over nadenken. 72 00:09:22,228 --> 00:09:26,149 Als je je excuses wil aanbieden, kom je maar weer naar beneden. 73 00:09:26,191 --> 00:09:32,447 -Ik zoen nog liever de wc-bril. -Dan blijf je hier maar slapen. 74 00:09:32,489 --> 00:09:36,910 Ik wil toch niet naar beneden. Ik kan niemand vertrouwen. 75 00:09:36,951 --> 00:09:43,291 Als ik m'n eigen geld had, zou ik alleen op vakantie gaan. 76 00:09:43,333 --> 00:09:46,127 En het zou fantastisch worden. 77 00:09:46,169 --> 00:09:51,925 -Misschien lukt het je dit jaar weer. -Ik hoop het. 78 00:10:20,620 --> 00:10:24,124 'Bende natte boeven' ontsnappen tijdens oproer 79 00:10:39,514 --> 00:10:43,685 Het is ons weer gelukt. 80 00:10:52,235 --> 00:10:55,113 De ene familie neemt die, de andere deze. 81 00:10:55,155 --> 00:10:59,284 Ik wil niet klagen, maar jullie bellen wel erg vroeg. 82 00:10:59,325 --> 00:11:02,996 -Heb jij de tickets, Frank? -Ik heb ze. 83 00:11:03,038 --> 00:11:08,209 -Hoeveel heb je er? -Zeven plus zeven is veertien. 84 00:11:11,046 --> 00:11:15,800 ...zeven, acht, negen, tien... 85 00:11:15,842 --> 00:11:19,012 -Waarom zitten we niet bij elkaar? -Het is tenminste hetzelfde vliegtuig. 86 00:11:24,225 --> 00:11:28,146 -Waar is Kevin? -Veertien. 87 00:11:28,188 --> 00:11:32,359 Ik hou m'n eigen ticket, voor als jullie van me af willen. 88 00:11:43,703 --> 00:11:50,710 -Ik heb batterijen nodig, pap. -Ik heb ze in m'n tas. 89 00:11:50,752 --> 00:11:55,507 -Welke gate moeten we hebben? -H17. 90 00:11:55,548 --> 00:11:58,426 Schiet op, het is helemaal aan het eind. 91 00:11:58,468 --> 00:12:01,846 -Welke gate? -H17. 92 00:12:01,888 --> 00:12:06,393 Neem jij m'n tas, Kevin? 93 00:12:32,961 --> 00:12:39,134 American Airlines vlucht 226 naar New York gaat bijna vertrekken. 94 00:12:41,511 --> 00:12:44,097 Kom op. 95 00:12:46,099 --> 00:12:47,475 Wacht op mij, pap. 96 00:12:52,522 --> 00:12:56,818 Wacht op mij, pap. 97 00:12:56,860 --> 00:12:58,945 Wacht. 98 00:13:07,495 --> 00:13:10,206 Wacht. 99 00:13:14,502 --> 00:13:17,047 We zijn er. 100 00:13:21,051 --> 00:13:26,014 -Is iedereen er? -U moet nu werkelijk instappen. 101 00:13:26,056 --> 00:13:31,644 -Ik moet kijken of iedereen er wel is. -Daar zorgen wij wel voor, mevrouw. 102 00:13:31,686 --> 00:13:34,397 Een prettige vlucht. 103 00:13:36,858 --> 00:13:40,403 Wacht. Wacht op mij. 104 00:13:42,405 --> 00:13:46,368 Net op tijd. Vrolijk kerstfeest. 105 00:13:46,409 --> 00:13:49,412 Pap, wacht. 106 00:13:51,664 --> 00:13:58,713 -Moet je dit vliegtuig hebben? -M'n familie is al aan boord. 107 00:13:58,755 --> 00:14:03,051 -Heb je een instapkaart? -Ik doe hem dicht. Hij stijgt zo op. 108 00:14:03,093 --> 00:14:08,181 -Z'n instapkaart is gevallen. -Vorig jaar is me dit ook overkomen. 109 00:14:08,223 --> 00:14:14,562 -Is je familie echt al aan boord? -M'n vader is net ingestapt. 110 00:14:14,604 --> 00:14:20,902 Laat hem instappen, maar wacht tot je z'n familie hebt gezien. 111 00:14:23,113 --> 00:14:27,575 -Zie je je familie? -Dat is m'n vader. 112 00:14:27,617 --> 00:14:30,495 Zoek maar een plaats. Vrolijke kerst. 113 00:14:30,537 --> 00:14:36,126 We verzoeken alle passagiers om te gaan zitten met hun riemen om. 114 00:15:04,654 --> 00:15:07,657 Bent u al eens eerder in Florida geweest? 115 00:15:31,765 --> 00:15:36,144 Welkom aan boord van vlucht 176 naar New York. 116 00:15:47,197 --> 00:15:52,327 Ik dacht dat we het niet zouden halen. 117 00:15:52,369 --> 00:15:55,747 Is er iets mis, liefje? 118 00:15:55,789 --> 00:16:01,086 -Ik heb zo'n gevoel. -Zijn we iets vergeten? 119 00:16:01,127 --> 00:16:05,006 Ik geloof het niet. Ik heb alleen zo'n gevoel. 120 00:16:05,048 --> 00:16:09,177 Slechte herinneringen. We hebben alles bij ons... 121 00:16:09,219 --> 00:16:15,183 ...en iedereen is aan boord. Er is niks om je zorgen over te maken. 122 00:16:15,225 --> 00:16:20,355 Je hebt gelijk. Alles is in orde. 123 00:16:20,397 --> 00:16:23,566 Je hoeft je nergens zorgen over te maken. 124 00:16:42,043 --> 00:16:44,879 Mama? 125 00:16:44,921 --> 00:16:47,382 Papa? 126 00:16:47,424 --> 00:16:50,343 Oom Frank? 127 00:16:50,385 --> 00:16:52,929 Buzz? 128 00:16:59,769 --> 00:17:02,939 Wij zijn de laatsten. 129 00:17:06,860 --> 00:17:09,070 Waar zijn ze toch? 130 00:17:14,951 --> 00:17:18,747 -Van wie is die? -Van Brooke. 131 00:17:18,788 --> 00:17:22,584 Die is van Kevin. Geef hem aan Kevin. 132 00:17:22,625 --> 00:17:26,421 -Geef hem aan Kevin. -Aan Kevin. 133 00:17:26,463 --> 00:17:30,759 -Geef hem aan Kevin. -Geef hem aan Kevin. 134 00:17:30,800 --> 00:17:35,930 -Geef hem aan Kevin. -Pak aan, Kevin. 135 00:17:40,643 --> 00:17:44,606 Kevin is er niet. 136 00:17:44,647 --> 00:17:48,777 Kevin is er niet. 137 00:17:48,818 --> 00:17:51,613 Kevin is er niet. 138 00:17:51,654 --> 00:17:56,034 Kevin is er niet. 139 00:17:56,076 --> 00:17:57,660 Wat? 140 00:18:01,122 --> 00:18:04,918 Kevin. 141 00:18:30,694 --> 00:18:35,824 Sorry, maar dit is een noodgeval. 142 00:18:35,865 --> 00:18:40,912 -Welke stad is dat? -Dat is New York, meneer. 143 00:18:40,954 --> 00:18:43,790 Ik heb het weer geflikt. 144 00:18:48,294 --> 00:18:52,048 Is er iets mis, meneer? 145 00:18:53,466 --> 00:18:57,721 Ik red het wel. 146 00:19:04,394 --> 00:19:10,108 M'n familie zit in Florida en ik zit in New York. 147 00:19:10,150 --> 00:19:13,611 M'n familie zit in Florida... 148 00:19:13,653 --> 00:19:17,407 ...en ik zit in New York. 149 00:21:01,136 --> 00:21:03,138 Vliegveldbeveiliging 150 00:21:03,179 --> 00:21:07,809 Hoe heet uw kind? 151 00:21:07,851 --> 00:21:15,650 -Wanneer zag u hem voor het laatst? -Hij was bij ons in de terminal. 152 00:21:15,692 --> 00:21:22,073 Is iedereen door de bagagecontrole gekomen? 153 00:21:22,115 --> 00:21:25,785 We hadden haast. We moesten rennend naar de gate. 154 00:21:25,827 --> 00:21:33,168 -Wanneer merkte u dat hij weg was? -Toen we de bagage gingen halen. 155 00:21:33,209 --> 00:21:36,504 Is hij weleens van huis weggerend? 156 00:21:36,546 --> 00:21:42,385 Is hij weleens eerder op zichzelf aangewezen geweest? 157 00:21:44,471 --> 00:21:47,349 Dit is al eens eerder gebeurd. 158 00:21:47,390 --> 00:21:51,936 Het begint een beetje op een familietraditie te lijken. 159 00:21:51,978 --> 00:21:56,649 Gek genoeg hebben we nog nooit onze bagage verloren. 160 00:22:07,202 --> 00:22:11,664 Vorig jaar hebben we hem per ongeluk alleen thuis gelaten. 161 00:22:11,706 --> 00:22:17,337 Dat bedoelde m'n vrouw toen ze zei dat het op een familietraditie leek. 162 00:22:17,379 --> 00:22:22,717 We zullen de politie van Chicago hierover inlichten. 163 00:22:22,759 --> 00:22:26,846 Ik neem aan dat hij daar is. 164 00:22:26,888 --> 00:22:30,767 Het lijkt me onwaarschijnlijk dat hij ergens anders is. 165 00:22:45,240 --> 00:22:47,784 Kijk uit, jochie. 166 00:23:06,720 --> 00:23:12,183 Daar zijn we dan, Marv. New York City. Hier is alles mogelijk. 167 00:23:12,225 --> 00:23:15,270 Ruik je dat? 168 00:23:15,311 --> 00:23:18,064 -Weet je wat dat is? -Vis. 169 00:23:18,106 --> 00:23:22,027 -Het ruikt naar vrijheid. -Nee, naar vis. 170 00:23:22,068 --> 00:23:26,364 Het ruikt naar vrijheid en geld. 171 00:23:26,406 --> 00:23:31,786 -Laten we gaan voor iemand ons ziet. -Het ruikt naar vrijheid en vis. 172 00:23:36,666 --> 00:23:41,963 Een snelle klus, een paar valse paspoorten... 173 00:23:42,005 --> 00:23:45,467 ...en we vluchten naar het buitenland. 174 00:23:45,508 --> 00:23:49,346 Arizona? 175 00:23:52,015 --> 00:23:57,479 Snugger. Ontsnappen en vervolgens 14 cent van een kerstman stelen. 176 00:23:57,520 --> 00:24:02,108 Alle kleine beetjes helpen. En we hebben een nieuwe bijnaam. 177 00:24:02,150 --> 00:24:09,366 -We zijn nu de kleverige boeven. -Heel leuk. 178 00:24:24,881 --> 00:24:30,720 Het Plaza Hotel in New York, het beste hotel van de stad. 179 00:24:41,981 --> 00:24:45,026 Jakkes. 180 00:25:41,249 --> 00:25:45,253 -Wat is er? -Ik dacht dat ik iets zag. 181 00:25:54,054 --> 00:25:58,058 Pardonnez moi, mon chéri. 182 00:26:00,560 --> 00:26:06,274 -Je verdiende loon. Kom op. -Volgens mij vond ze me leuk. 183 00:26:42,435 --> 00:26:48,274 -Sorry, waar is de lobby? -Aan het eind van de gang links. 184 00:27:11,006 --> 00:27:16,344 De gasten van Ding, Dang, Dong verblijven in het Plaza Hotel... 185 00:27:16,386 --> 00:27:19,097 ...het beste hotel van de stad. 186 00:27:19,139 --> 00:27:25,145 Voor reserveringen belt u kosteloos naar dit nummer: 1-800-759-3000. 187 00:27:26,479 --> 00:27:28,857 Dat is precies wat ik ga doen. 188 00:27:28,898 --> 00:27:32,318 Dit is Peter McCallister, de vader. 189 00:27:32,360 --> 00:27:36,865 Ik zou graag een kamer willen met een groot bed, een tv... 190 00:27:36,906 --> 00:27:39,993 ...en zo'n ijskastje met een sleutel. 191 00:27:40,035 --> 00:27:42,579 Creditcard? Geen probleem. 192 00:27:46,207 --> 00:27:53,214 -Plaza Hotel, kan ik u helpen? -Dit is Peter McCallister, de vader. 193 00:27:53,256 --> 00:27:58,720 Ik zou graag een kamer willen met een groot bed, een tv... 194 00:27:58,762 --> 00:28:02,807 ...en zo'n ijskastje met een sleutel. 195 00:28:02,849 --> 00:28:08,396 -U hebt een creditcard nodig. -Creditcard? Geen probleem. 196 00:28:08,438 --> 00:28:11,441 Ik hoop dat u het naar uw zin zult hebben. 197 00:28:14,569 --> 00:28:19,783 Twee personen voor acht uur, Henri. Mr Yamamoto. Een ogenblik. 198 00:28:24,621 --> 00:28:27,749 Ik bel je wel terug, Henri. 199 00:28:29,125 --> 00:28:32,462 Hé. 200 00:28:34,798 --> 00:28:40,178 -Kan ik u helpen? -McCallister. Ik heb een reservering. 201 00:28:40,220 --> 00:28:47,060 -Is de reservering voor jou? -Ik kom nauwelijks boven de balie uit. 202 00:28:47,102 --> 00:28:49,771 Hoe kan ik een reservering maken? 203 00:28:49,813 --> 00:28:57,612 Kunt u zich voorstellen dat een kind zomaar een hotel binnenloopt? 204 00:28:57,654 --> 00:29:02,283 -Ik begrijp er niets van. -Ik ben op reis met m'n vader. 205 00:29:02,325 --> 00:29:09,040 Hij heeft een bespreking. Ik haat die dingen. Ik moet altijd buiten wachten. 206 00:29:09,082 --> 00:29:12,127 M'n vader heeft me hier afgezet. 207 00:29:12,168 --> 00:29:16,965 Hij heeft me z'n creditcard gegeven zodat ik alvast de kamer in kan. 208 00:29:17,007 --> 00:29:22,762 Dan haal ik geen kattenkwaad uit. Anders doe ik dat wel. 209 00:29:22,804 --> 00:29:27,267 Dat doen we allemaal. 210 00:29:27,308 --> 00:29:30,478 Vrolijk kerstfeest. 211 00:29:30,520 --> 00:29:34,816 Hij is spoorloos verdwenen. We moeten u kunnen bereiken. 212 00:29:34,858 --> 00:29:41,406 Heeft u een hotelreservering? Heeft u een recente foto van hem? 213 00:29:41,448 --> 00:29:44,659 Ik heb er een in m'n portefeuille. 214 00:29:44,701 --> 00:29:49,748 Ik heb m'n portefeuille niet meer. Die zit in m'n tas. 215 00:29:49,789 --> 00:29:53,626 Kevin had m'n tas. Hij heeft m'n portefeuille. 216 00:29:53,668 --> 00:29:56,963 -Zaten er creditcards in? -En geld. 217 00:29:57,005 --> 00:30:04,179 We zullen de maatschappij inlichten. Als hij ze gebruikt, vinden we hem. 218 00:30:04,220 --> 00:30:07,307 Kevin weet niet eens hoe je ze gebruikt. 219 00:30:09,476 --> 00:30:12,395 Het werkt. 220 00:30:15,398 --> 00:30:21,279 Cedric, tel je fooien niet in het openbaar. 221 00:30:21,321 --> 00:30:26,618 Probeer alles te weten te komen over dat jonge heerschap. 222 00:30:26,659 --> 00:30:29,245 Koffers, alstublieft. 223 00:30:33,041 --> 00:30:35,293 Ik wens je een prettig verblijf. 224 00:30:35,335 --> 00:30:40,882 Als je vader komt, moet hij even een paar dingen komen tekenen. 225 00:30:40,924 --> 00:30:43,468 Ik ben u zeer erkentelijk. 226 00:30:43,510 --> 00:30:47,597 Zal ik uw tas voor u dragen? 227 00:30:49,599 --> 00:30:54,729 Naar links. Herbert Hoover heeft ooit op deze verdieping geslapen. 228 00:30:54,771 --> 00:30:59,567 -Die van die veerboten? -Nee, de president. 229 00:31:03,446 --> 00:31:06,908 Dit is een van onze mooiste suites. 230 00:31:14,207 --> 00:31:16,960 Dit is geweldig. 231 00:31:21,131 --> 00:31:25,593 Een enorm bed voor mij alleen. 232 00:31:31,766 --> 00:31:34,811 Luxe en ruim. 233 00:31:40,817 --> 00:31:43,820 Hoe praktisch. 234 00:31:49,492 --> 00:31:54,831 Zal ik de sleutel in de tas doen, of houdt u hem liever bij u? 235 00:31:58,335 --> 00:32:02,547 Is alles naar wens? Is de temperatuur in orde? 236 00:32:02,589 --> 00:32:07,469 -Weet u hoe de tv werkt? -Ik ben tien. Televisie is m'n leven. 237 00:32:12,849 --> 00:32:15,477 Neem me niet kwalijk. 238 00:32:19,189 --> 00:32:22,317 En ik heb nog veel meer. 239 00:32:24,194 --> 00:32:27,030 Dank u wel. 240 00:32:52,555 --> 00:32:57,560 Stoort het iemand als ik m'n bommetjes oefen? 241 00:32:58,645 --> 00:33:00,730 Bedankt. 242 00:33:35,724 --> 00:33:38,893 Dit is pas vakantie. 243 00:33:38,935 --> 00:33:43,189 -Kom geen stap verder. -Ik ben het, Johnny. 244 00:33:43,231 --> 00:33:49,029 Dat weet ik. Ik kon je ruiken toen je uit de lift stapte. 245 00:33:49,070 --> 00:33:52,991 -Twee bolletjes? -Drie. Ik hoef niet meer te rijden. 246 00:33:53,033 --> 00:33:57,245 Het zijn gardenia's, je lievelingsbloemen. 247 00:33:57,287 --> 00:34:03,043 -Gisteravond was je hier ook, hè? -Ik trad op in de Blue Monkey. 248 00:34:03,084 --> 00:34:05,670 Ze was aan het vozen met je broer. 249 00:34:05,712 --> 00:34:11,593 Je was hier en je was aan het vozen met m'n broer. 250 00:34:11,634 --> 00:34:14,929 Ontken het maar niet. Je voost met iedereen. 251 00:34:14,971 --> 00:34:19,392 Snuffy, Al, Leo, Little Moe met z'n manke been... 252 00:34:19,434 --> 00:34:24,230 ...Cheeks, Boney Bob, Cliff... De lijst houdt nooit op. 253 00:34:24,272 --> 00:34:27,108 Je vergist je in me. 254 00:34:27,150 --> 00:34:31,196 Ik geloof je wel, maar m'n machinegeweer niet. 255 00:34:31,237 --> 00:34:35,408 Johnny, je bent de enige eend in m'n vijver. 256 00:34:35,450 --> 00:34:41,289 -Zeg op je knieën dat je van me houdt. -Voor jou vlieg ik naar de maan. 257 00:34:41,331 --> 00:34:44,084 Je moet een beetje meer je best doen. 258 00:34:44,125 --> 00:34:50,465 Als m'n liefde een oceaan was, zou Lindbergh 2 vliegtuigen nodig hebben. 259 00:34:50,507 --> 00:34:54,427 Misschien ben ik niet goed snik, maar ik geloof je. 260 00:34:54,469 --> 00:34:59,432 Daarom laat ik je gaan. Ik geef je drie tellen... 261 00:34:59,474 --> 00:35:06,314 ...om op te rotten met je smerige, leugenachtige smoelwerk. 262 00:35:06,356 --> 00:35:10,652 -Ze is kansloos. -Eén... 263 00:35:10,694 --> 00:35:12,529 ...twee... 264 00:35:21,162 --> 00:35:25,208 ...drie. Vrolijk kerstfeest, smerig beest. 265 00:35:27,210 --> 00:35:30,630 En een gelukkig nieuwjaar. 266 00:36:02,328 --> 00:36:04,914 Huishouding. 267 00:37:23,993 --> 00:37:30,125 Eruit, pervers kereltje, of ik geef je een pak slaag. 268 00:38:11,041 --> 00:38:14,210 Zo was het niet op onze huwelijksreis. 269 00:38:30,477 --> 00:38:36,024 Oom Rob woont hier. Als ze terug zijn uit Parijs, ga ik bij ze langs. 270 00:38:36,066 --> 00:38:39,694 Ze geven meestal wel leuke cadeaus met de kerst. 271 00:39:38,128 --> 00:39:40,630 Welterusten, mama. 272 00:39:45,218 --> 00:39:47,804 Welterusten, Kevin. 273 00:40:13,913 --> 00:40:20,754 -Uw onderbroek, meneer. -Misschien zijn er meiden in de buurt. 274 00:40:20,795 --> 00:40:26,968 -Ik ben heel voorzichtig geweest. -Met onderbroeken weet je het nooit. 275 00:40:27,010 --> 00:40:30,096 Je wacht natuurlijk op een fooi. 276 00:40:30,138 --> 00:40:34,601 Dat hoeft niet, ik heb nog van de vorige keer. 277 00:40:36,353 --> 00:40:39,356 Dus geen fooi? 278 00:40:43,651 --> 00:40:48,823 -Hoe kom ik naar Columbus Circle? -De portier roept wel een taxi voor u. 279 00:40:48,865 --> 00:40:52,660 Mr McCallister. 280 00:40:52,702 --> 00:40:55,830 Neem me niet kwalijk. 281 00:40:59,292 --> 00:41:03,505 -Hoe gaat het met u? -Prima. Is m'n vervoer er al? 282 00:41:03,546 --> 00:41:09,678 Er staat een limousine voor de deur, en een pizza. Van het huis, meneer. 283 00:41:09,719 --> 00:41:11,971 Uw vader moet wel begrijpen... 284 00:41:12,013 --> 00:41:16,601 ...dat ik gisteravond alleen maar wou kijken of alles in orde was. 285 00:41:16,643 --> 00:41:23,358 Hij was razend. Hij zei dat hij niet bespioneerd wenste te worden. 286 00:41:23,400 --> 00:41:25,694 Dat spreekt vanzelf. 287 00:41:25,735 --> 00:41:30,865 -Komt hij zo naar beneden? -Hij is er al vandoor. 288 00:41:30,907 --> 00:41:35,161 Ik had graag m'n excuses aan hem aangeboden. 289 00:41:35,203 --> 00:41:41,042 Als iemand jou had zien douchen, zou jij diegene ooit nog willen zien? 290 00:41:41,084 --> 00:41:46,631 -U zult hem vast niet meer tegenkomen. -Ik begrijp het. 291 00:41:46,673 --> 00:41:48,341 Tot kijk. 292 00:41:50,593 --> 00:41:53,179 Nog een prettige dag. 293 00:42:01,938 --> 00:42:03,857 McCallister. 294 00:42:12,282 --> 00:42:14,701 IN BEHANDELING 295 00:42:16,619 --> 00:42:20,415 Goedemorgen, Mr McCallister. 296 00:42:26,713 --> 00:42:31,634 Mr McCallister, hier is uw hoogsteigen pizza met kaas. 297 00:42:53,490 --> 00:42:55,950 Hallo? 298 00:42:55,992 --> 00:42:59,496 Kent u een goede speelgoedzaak? 299 00:43:12,467 --> 00:43:16,304 GESTOLEN 300 00:43:17,514 --> 00:43:20,475 Hebbes. 301 00:43:34,030 --> 00:43:37,200 Scheer jullie weg. 302 00:43:37,450 --> 00:43:39,994 Vlieg op. 303 00:43:40,036 --> 00:43:44,874 Kom hier, Marv. Ik moet je iets zeggen. 304 00:43:57,887 --> 00:44:02,809 -Wil je een sjaal? -Hou erover op. We moeten praten. 305 00:44:02,851 --> 00:44:07,188 We hebben de uitrusting niet voor een bank of juwelier. 306 00:44:07,230 --> 00:44:11,693 We hebben geen spullen nodig, maar geld, snel. 307 00:44:11,735 --> 00:44:16,614 Wat zeg je van hotels? Toeristen hebben veel contant geld op zak. 308 00:44:16,656 --> 00:44:21,703 Dat is nooit zeker. Wat dacht je van winkelkassa's op kerstavond? 309 00:44:21,745 --> 00:44:28,668 De enige winkels met contant geld zijn die met niet al te hoge prijzen. 310 00:44:28,710 --> 00:44:34,507 Ergo, welke winkels zullen veel contant geld hebben op kerstavond? 311 00:44:35,550 --> 00:44:39,721 -Snoepwinkels. -Bejaarden beroven snoepwinkels. 312 00:44:40,847 --> 00:44:44,726 Ik dacht eerder hieraan. 313 00:44:44,768 --> 00:44:49,064 Dat is briljant, Harry. 314 00:44:49,105 --> 00:44:53,818 Niemand is zo dom om met de kerst een speelgoedwinkel te beroven. 315 00:44:53,860 --> 00:44:58,448 Jawel, hoor. 316 00:45:13,797 --> 00:45:18,093 We zijn er. Duncan's Speelgoeddoos. 317 00:45:18,134 --> 00:45:21,054 Vrolijk kerstfeest, Kevin. 318 00:46:03,013 --> 00:46:06,016 Dit is het beste dat ik ooit heb gedaan. 319 00:46:24,200 --> 00:46:30,206 -Marv. -Leuk huis, maar er is geen wc. 320 00:46:32,375 --> 00:46:36,421 -Hoe luidt het plan? -Iedereen gaat zo naar huis. 321 00:46:36,463 --> 00:46:40,216 Dan komen wij uit onze huisjes... 322 00:46:41,843 --> 00:46:48,683 -En dan? -We legen de kassa's en smeren hem. 323 00:46:48,725 --> 00:46:55,148 -Schud z'n hand maar. -Doe de groeten aan je familie. 324 00:46:57,150 --> 00:47:00,612 Laat me eens kijken... 325 00:47:00,653 --> 00:47:05,700 -Winkel je in je eentje? -New York is veel te gevaarlijk. 326 00:47:05,742 --> 00:47:12,707 -Ik ging het alleen even na. -Dat is heel verantwoordelijk van u. 327 00:47:12,749 --> 00:47:16,419 Dat wordt 23 dollar en 75 cent. 328 00:47:18,755 --> 00:47:25,845 -Hoe kom je aan al dat geld? -Ik heb een heleboel opa's en oma's. 329 00:47:25,887 --> 00:47:30,016 Dat verklaart het. 330 00:47:30,058 --> 00:47:35,897 Dit is een van de beste speelgoed- zaken die ik ooit heb gezien. 331 00:47:35,939 --> 00:47:41,569 Mr Duncan moet heel aardig zijn, als kinderen hier mogen komen spelen. 332 00:47:41,611 --> 00:47:46,199 -In de meeste winkels mag dat niet. -Echt waar? 333 00:47:46,241 --> 00:47:49,077 Hij is dol op kinderen. 334 00:47:49,119 --> 00:47:55,375 Mr Duncan schenkt de hele opbrengst van vandaag aan het kinderziekenhuis. 335 00:47:55,417 --> 00:48:01,089 De dag na Kerstmis halen we al het geld uit de kassa's... 336 00:48:01,131 --> 00:48:04,426 ...en brengt Mr Duncan het naar het ziekenhuis. 337 00:48:04,467 --> 00:48:09,764 -Dat is heel vrijgevig van hem. -Kinderen maken hem erg gelukkig. 338 00:48:09,806 --> 00:48:14,644 Dat doen ze met iedereen die ze naar waarde weet te schatten. 339 00:48:18,648 --> 00:48:23,778 Ik mag dit niet uitgeven, maar ik heb 20 dollar in de garage verstopt... 340 00:48:23,820 --> 00:48:28,199 ...vanwege m'n broer. Daarmee betaal ik m'n moeder wel terug. 341 00:48:28,241 --> 00:48:32,287 Voor Mr Duncan. Het ziekenhuis heeft het harder nodig. 342 00:48:32,328 --> 00:48:39,294 Ik geef het toch maar uit aan dingen die m'n tanden en geest verpesten. 343 00:48:39,336 --> 00:48:43,923 Dat is erg lief van je. 344 00:48:43,965 --> 00:48:47,302 Zie je die kerstboom daar? 345 00:48:47,344 --> 00:48:52,974 Uit dankbaarheid mag je iets uit die kerstboom kiezen... 346 00:48:53,016 --> 00:48:56,895 -...om mee naar huis te nemen. -Gratis? 347 00:48:56,936 --> 00:49:00,440 Ik zal je iets aanbevelen. 348 00:49:00,482 --> 00:49:02,776 Neem de tortelduifjes. 349 00:49:02,817 --> 00:49:07,113 -Mag ik er twee hebben? -Natuurlijk. 350 00:49:07,155 --> 00:49:11,409 En ik zal je iets zeggen: je houdt er zelf één... 351 00:49:11,451 --> 00:49:15,330 ...en je geeft de andere aan iemand om wie je veel geeft. 352 00:49:15,372 --> 00:49:21,586 Tortelduifjes zijn een symbool van vriendschap en liefde. 353 00:49:21,628 --> 00:49:27,967 Zolang jullie er allebei een hebben, zullen jullie altijd vrienden blijven. 354 00:49:28,009 --> 00:49:32,347 Dat wist ik niet. Ik kende ze alleen van het liedje. 355 00:49:32,389 --> 00:49:36,226 Ja, daar komen ze ook vandaan. 356 00:49:38,561 --> 00:49:43,650 -Dank u wel. -Vrolijk kerstfeest. 357 00:49:43,692 --> 00:49:49,823 -Kleed u warm aan. Het is koud buiten. -Dat zal ik doen. 358 00:50:26,609 --> 00:50:31,698 -Waar gaan we heen? -We zouden naar de dierentuin gaan. 359 00:50:41,374 --> 00:50:44,461 Kijk eens wie we daar hebben. 360 00:50:46,421 --> 00:50:49,132 Kom, we pakken hem. 361 00:50:53,803 --> 00:50:56,973 Hé, makker. 362 00:51:41,643 --> 00:51:48,149 Koop ze nu, vóór de kerstdrukte. Twee voor vijf, vier voor tien. 363 00:51:48,191 --> 00:51:51,444 Daar is hij. 364 00:51:51,486 --> 00:51:54,030 Bedankt. 365 00:52:32,527 --> 00:52:35,989 -Bedankt voor de goede raad. -Graag gedaan. 366 00:52:47,584 --> 00:52:50,712 Help me. Twee mannen achtervolgen me. 367 00:52:50,754 --> 00:52:56,885 Wat is er gebeurd? Werd je gestolen creditcard soms niet geaccepteerd? 368 00:52:56,926 --> 00:53:00,680 Laten we eens kijken wat de politie hiervan vindt. 369 00:53:06,353 --> 00:53:09,356 Sta op. 370 00:53:09,397 --> 00:53:11,775 Achter hem aan. 371 00:53:13,068 --> 00:53:15,904 Kom terug, kleine dief. 372 00:53:18,615 --> 00:53:20,617 Houd dat kind tegen. 373 00:53:23,745 --> 00:53:26,039 Grijp hem. 374 00:53:39,302 --> 00:53:42,138 Jij kleine... 375 00:53:43,640 --> 00:53:46,101 Ik heb fraude gepleegd. 376 00:53:46,142 --> 00:53:51,564 Roep de beveiliging. We moeten die delinquent pakken. 377 00:53:51,606 --> 00:53:54,818 Schiet toch op, Cedric. 378 00:54:12,669 --> 00:54:16,172 Ik heb genoeg van deze vakantie. Ik ga naar huis. 379 00:54:26,808 --> 00:54:30,645 Kom geen stap verder. 380 00:54:30,687 --> 00:54:35,567 -Dit is de conciërge. -Ik wist dat jij het was. 381 00:54:35,608 --> 00:54:40,071 Ik kon je ruiken toen je uit de lift stapte. 382 00:54:40,113 --> 00:54:44,951 Je was hier gisteravond ook, of niet soms? 383 00:54:44,993 --> 00:54:48,163 Inderdaad, meneer. 384 00:54:48,204 --> 00:54:54,335 Je was hier en je was aan het vozen met m'n broer. 385 00:54:54,377 --> 00:54:57,380 Daarin vergist u zich, meneer. 386 00:54:57,881 --> 00:55:01,092 Ontken het maar niet. Je voost met iedereen. 387 00:55:01,134 --> 00:55:05,805 Snuffy, Al, Leo, Little Moe met z'n manke been... 388 00:55:05,847 --> 00:55:09,184 ...Cheeks, Boney Bob, Cliff... 389 00:55:12,479 --> 00:55:16,441 Dat is niet waar. 390 00:55:16,483 --> 00:55:23,823 -De lijst houdt nooit op. -Het spijt me, maar u vergist zich. 391 00:55:23,865 --> 00:55:28,953 -We zijn op zoek naar een jongeman. -Goed, ik geloof je wel. 392 00:55:28,995 --> 00:55:31,873 Maar m'n machinegeweer niet. 393 00:55:31,915 --> 00:55:37,796 Vertel op je knieën dat je van me houdt. 394 00:55:37,837 --> 00:55:40,924 Op je knieën. 395 00:55:48,181 --> 00:55:50,934 Ik hou van u. 396 00:55:53,687 --> 00:55:57,065 Je moet meer je best doen. 397 00:55:57,107 --> 00:56:00,402 Ik hou van u. 398 00:56:00,443 --> 00:56:04,322 Misschien ben ik niet goed snik, maar ik geloof je. 399 00:56:04,364 --> 00:56:10,412 Daarom laat ik je gaan. Ik geef je drie tellen... 400 00:56:10,453 --> 00:56:18,378 ...om op te rotten met je smerige, leugenachtige smoelwerk. 401 00:56:18,420 --> 00:56:20,380 Eén... 402 00:56:20,422 --> 00:56:22,382 ...twee... 403 00:56:35,645 --> 00:56:37,522 ...drie. 404 00:56:37,564 --> 00:56:41,151 Vrolijk kerstfeest, smerig beest. 405 00:56:43,069 --> 00:56:46,448 En een gelukkig nieuwjaar. 406 00:56:47,824 --> 00:56:50,910 Blijf op uw kamers, dit is een noodgeval. 407 00:56:50,952 --> 00:56:55,915 Er is een doorgeslagen gast met een vuurwapen. 408 00:57:09,846 --> 00:57:13,308 Kom maar bij papa. 409 00:57:13,350 --> 00:57:19,731 -Retourtje Miami. Verkeerde vliegtuig? -Dit heb je niet meer nodig. 410 00:57:19,773 --> 00:57:24,319 American Airlines vliegt niet naar het beloofde land. 411 00:57:25,862 --> 00:57:30,408 We zaten negen maanden vast, en waren vol zelfbeklag. 412 00:57:30,450 --> 00:57:34,454 -We hadden het mis. -We ontsnapten en het gaat ons goed. 413 00:57:34,496 --> 00:57:39,334 We breken niet meer bij mensen thuis in, maar bij speelgoedwinkels. 414 00:57:39,376 --> 00:57:44,631 Vannacht, Duncan's Speelgoeddoos, vijf verdiepingen vol met geld. 415 00:57:44,673 --> 00:57:49,928 -Dan, met een paar valse paspoorten... -Marv, hou je kop dicht. 416 00:57:49,969 --> 00:57:56,017 Hij vertelt het toch niet door, of het moet aan een vis of doodgraver zijn. 417 00:57:56,059 --> 00:58:02,816 We gaan de tunnel in. Ik kan niet wachten tot hij koud is. 418 00:58:02,857 --> 00:58:09,906 Ik heb een pistool. Eén kik en je spuugt kauwgom uit via je voorhoofd. 419 00:58:29,092 --> 00:58:31,177 Kijk eens aan... 420 00:58:33,596 --> 00:58:36,891 -Hij heeft het gedaan. -Wat heb ik gedaan? 421 00:58:39,769 --> 00:58:42,063 Dank u wel. 422 00:58:44,190 --> 00:58:49,612 -Pak hem. -Hij is het park in gegaan. 423 00:59:23,605 --> 00:59:25,231 Daar is hij. 424 00:59:36,242 --> 00:59:41,289 -Ik heb hem. -Laat eens kijken. Dat is hem niet. 425 00:59:41,331 --> 00:59:46,252 Ik had hem moeten neerknallen. Hij geeft me een onveilig gevoel. 426 00:59:46,294 --> 00:59:50,131 -Kinderen zijn ongevaarlijk. -Dit kind niet. 427 00:59:50,173 --> 00:59:57,055 Hier heeft hij geen huis vol spullen. Hij is alleen in het park. 428 00:59:57,097 --> 01:00:03,937 -Kinderen zijn bang voor parken. -Volwassenen lopen er zelfs gevaar. 429 01:00:03,978 --> 01:00:07,107 Veel geluk, jochie. 430 01:00:16,700 --> 01:00:18,660 Ik wil naar huis. 431 01:00:18,702 --> 01:00:21,621 Waar ben je, mama? 432 01:00:50,859 --> 01:00:54,362 Zet hem zachter. 433 01:00:54,404 --> 01:00:58,199 We hebben uw zoon gevonden. 434 01:00:58,241 --> 01:01:01,494 -Wat is er? -De politie weet waar Kevin is. 435 01:01:01,536 --> 01:01:05,331 Hij is in New York. 436 01:01:05,373 --> 01:01:11,713 -Hij heeft met uw creditcard betaald. -Hij was bang. Hij is geen lastpost. 437 01:01:11,755 --> 01:01:16,885 -Een ogenblik. -Hij zat in het Plaza Hotel. 438 01:01:16,926 --> 01:01:20,680 -Hebben ze hem? -De politie is nog naar hem op zoek. 439 01:01:20,722 --> 01:01:25,352 -Gaat u zo snel mogelijk naar New York. -We zullen ons best doen. 440 01:01:25,393 --> 01:01:28,897 We gaan naar New York. 441 01:01:28,938 --> 01:01:33,151 Hij rende weg toen ze hem over die creditcard vroegen. 442 01:01:33,193 --> 01:01:36,571 -Zou hij bij m'n broer zijn? -Die is toch in Parijs? 443 01:01:36,613 --> 01:01:40,283 -Wellicht past er iemand bij hen op. -En de verbouwing? 444 01:02:19,989 --> 01:02:22,283 Hallo? 445 01:02:22,325 --> 01:02:27,789 Oom Rob? Tante Georgette? Is er iemand thuis? 446 01:02:27,831 --> 01:02:31,710 Hallo? Is er iemand thuis? 447 01:02:31,751 --> 01:02:34,879 Hier is je lievelingsneefje, Kevin. 448 01:02:34,921 --> 01:02:38,842 Oom Rob? Tante Georgette? 449 01:03:22,177 --> 01:03:24,387 Kijk uit, joch. 450 01:03:30,852 --> 01:03:36,900 Zoek je iemand om je een verhaaltje voor te lezen? 451 01:03:40,236 --> 01:03:41,571 Taxi. 452 01:03:54,542 --> 01:03:58,505 Tjonge, het is eng op straat. 453 01:03:58,546 --> 01:04:02,092 Hierbinnen is het niet veel beter, jongen. 454 01:04:27,409 --> 01:04:32,080 Zo'n vakantie wil ik nooit meer. 455 01:05:01,151 --> 01:05:08,867 Waar kom jij vandaan? Ik heb vast niet genoeg. Hebben jullie zo'n honger? 456 01:05:08,908 --> 01:05:12,495 Jullie hebben alles opgegeten. 457 01:06:09,636 --> 01:06:15,183 Het spijt me dat ik zo schreeuwde. U wou me vast alleen maar helpen. 458 01:06:18,728 --> 01:06:24,275 Ik heet Kevin McCallister. Uw vogels zijn hartstikke aardig. 459 01:06:24,317 --> 01:06:28,113 Ik heb u al eerder gezien. U zit vol duivenpoep. 460 01:06:28,154 --> 01:06:32,701 Op het eerste gezicht is het eng, maar eigenlijk valt het best mee. 461 01:06:32,742 --> 01:06:37,122 Ze zitten waarschijnlijk op u omdat ze op u zijn gesteld. 462 01:06:37,163 --> 01:06:42,627 Als ik u stoor, ga ik wel weg. Stoor ik u? 463 01:06:42,669 --> 01:06:46,047 -Nee. -Mooi. 464 01:06:46,089 --> 01:06:51,553 Ben ik een pestjoch? 465 01:06:54,764 --> 01:07:01,271 Komen de duiven vanzelf terug, of moet u ze roepen? 466 01:07:09,779 --> 01:07:13,450 Geef me je hand eens. 467 01:07:15,243 --> 01:07:18,371 Ze kunnen het horen. 468 01:07:34,137 --> 01:07:36,765 Dit is fantastisch. 469 01:07:39,642 --> 01:07:45,398 Ik heb het koud. Ik zou wel wat warme chocolademelk lusten. U ook? 470 01:07:45,440 --> 01:07:48,568 Ik trakteer. 471 01:07:50,487 --> 01:07:56,242 Ik wil de kerst niet in Central Park vieren. Is er geen warmere plek? 472 01:07:56,284 --> 01:08:00,121 Ik weet wel een plek. 473 01:08:45,959 --> 01:08:51,840 Mooie muziek. Deze plek is fantastisch. 474 01:08:51,881 --> 01:08:56,344 Ik heb de mooiste muziek gehoord terwijl ik hier zat. 475 01:08:56,386 --> 01:09:03,059 Ella Fitzgerald, Count Basie, Frank Sinatra, Luciano Pavarotti. 476 01:09:08,231 --> 01:09:13,862 -Brengt u uw vrienden hiernaartoe? -Ik heb niet zo veel vrienden. 477 01:09:13,903 --> 01:09:16,948 Het spijt me. 478 01:09:16,990 --> 01:09:20,035 Ik ben net als de vogels. 479 01:09:20,076 --> 01:09:24,205 De mensen lopen langs me heen en proberen me te negeren. 480 01:09:24,247 --> 01:09:30,003 -Ze hebben me liever niet in hun stad. -Zo is m'n familie ook ongeveer. 481 01:09:30,045 --> 01:09:34,549 Ik ben de duif van de familie. Alleen omdat ik de jongste ben. 482 01:09:34,591 --> 01:09:40,055 Iedereen vecht om een plekje. Iedereen wil gezien en gehoord worden. 483 01:09:40,096 --> 01:09:43,808 Dat is mij aardig gelukt. 484 01:09:43,850 --> 01:09:49,147 Maar ik word wel vaak naar m'n kamer gestuurd. 485 01:09:49,189 --> 01:09:54,652 -Ik ben niet altijd zo geweest. -Hoe was u dan eerst? 486 01:09:54,694 --> 01:09:59,199 Ik had werk en ik had een familie. 487 01:09:59,240 --> 01:10:03,745 Had u ook kinderen? 488 01:10:03,787 --> 01:10:10,418 Ik wou ze wel, maar de man van wie ik hield, hield niet meer van mij. 489 01:10:10,460 --> 01:10:16,257 M'n hart was gebroken. En als er zich weer een nieuwe kans voordeed... 490 01:10:16,299 --> 01:10:20,679 ...rende ik ervoor weg. Ik vertrouwde de mensen niet meer. 491 01:10:20,720 --> 01:10:25,058 Ik wil u niet beledigen, maar dat klinkt nogal stom. 492 01:10:25,100 --> 01:10:28,603 Ik wou m'n hart niet nog een keer laten breken. 493 01:10:28,645 --> 01:10:35,276 Soms vertrouw je iemand, maar als het slecht gaat, laten ze je stikken. 494 01:10:35,318 --> 01:10:38,029 Mensen hebben het altijd druk. 495 01:10:38,071 --> 01:10:41,950 Ze vergeten je niet, ze herinneren zich je alleen niet meer. 496 01:10:41,991 --> 01:10:46,121 Mensen willen je niet vergeten. Het gebeurt gewoon. 497 01:10:46,162 --> 01:10:50,583 M'n opa zegt dat ik in staat ben om m'n eigen hoofd te vergeten. 498 01:10:50,625 --> 01:10:56,381 -Ik wil geen verdriet meer. -Dat kan ik begrijpen. 499 01:10:56,423 --> 01:10:59,134 Ik had een gaaf paar rolschoenen. 500 01:10:59,175 --> 01:11:05,223 Ik was bang dat ze kapot zouden gaan, dus liet ik ze in hun doos zitten. 501 01:11:05,265 --> 01:11:12,105 M'n voeten groeiden. Ik heb ze maar een paar keer aan gehad, binnen. 502 01:11:12,147 --> 01:11:16,484 Je kan gevoelens niet vergelijken met rolschaatsen. 503 01:11:16,526 --> 01:11:21,990 Als je je hart niet gebruikt, maakt het niet uit of het gebroken wordt. 504 01:11:22,032 --> 01:11:26,244 Als je er niets mee doet, is het net als m'n rolschaatsen. 505 01:11:26,286 --> 01:11:34,169 Als je het wil gebruiken, werkt het niet meer. Je hebt niets te verliezen. 506 01:11:34,210 --> 01:11:37,839 Daar zit iets in. 507 01:11:37,881 --> 01:11:41,176 U bent in ieder geval niet harteloos. 508 01:11:41,217 --> 01:11:48,266 Anders zou u niet zo aardig zijn. 509 01:11:48,308 --> 01:11:54,356 Het is al een paar jaar geleden dat ik voor het laatst met iemand praatte. 510 01:11:54,397 --> 01:11:59,652 Het gaat u goed af. U bent niet saai en u spuugt niet als u praat. 511 01:11:59,694 --> 01:12:04,741 U zou het vaker moeten doen. En kleren dragen zonder duivenpoep. 512 01:12:07,744 --> 01:12:11,790 Ik doe wel erg m'n best om mensen op afstand te houden. 513 01:12:11,831 --> 01:12:17,212 Ik denk vaak dat ik alleen wil zijn, maar alleen zijn is niet echt leuk. 514 01:12:17,253 --> 01:12:23,885 Hoe men me ook op stang jaagt, ik ben liever met iemand dan alleen. 515 01:12:23,927 --> 01:12:31,059 Wat doe je dan alleen met Kerstmis? Heb je moeilijkheden? 516 01:12:31,101 --> 01:12:36,523 -Heb je iets misdaan? -Heel veel. 517 01:12:36,564 --> 01:12:40,360 Een goede daad laat een slechte daad verdwijnen. 518 01:12:40,402 --> 01:12:46,574 Ik weet niet of ik tijd heb om genoeg goede daden te doen. 519 01:12:46,616 --> 01:12:53,081 Het is Kerstmis, dus tellen goede daden vanavond dubbel. 520 01:12:53,123 --> 01:12:58,837 Bedenk wat het beste is wat je voor anderen kan doen, en ga het dan doen. 521 01:12:58,878 --> 01:13:02,757 Volg de ster in je eigen hart. 522 01:13:06,302 --> 01:13:10,473 Het wordt al laat. Ik moet maar weer eens gaan. 523 01:13:16,104 --> 01:13:21,401 Ik hoop dat alles voorspoedig met u afloopt. 524 01:13:21,443 --> 01:13:27,282 -Zeg uw vogels gedag voor me. -Dat zal ik doen. 525 01:13:33,413 --> 01:13:36,124 Vrolijk kerstfeest. 526 01:13:36,166 --> 01:13:42,797 U kunt mij wel vertrouwen. Ik zal niet vergeten me u te herinneren. 527 01:13:42,839 --> 01:13:46,593 Beloof geen dingen die je niet waar kan maken. 528 01:14:10,700 --> 01:14:13,870 St. Anne's kinderziekenhuis 529 01:14:44,067 --> 01:14:50,031 Mr Duncan gaat de hele opbrengst aan het kinderziekenhuis geven. 530 01:14:50,073 --> 01:14:54,285 Vannacht breken we in bij Duncan's Speelgoeddoos. 531 01:14:54,327 --> 01:14:59,958 Je kan met veel dingen sollen, maar niet met kinderen tijdens Kerstmis. 532 01:17:19,889 --> 01:17:23,184 We hebben een gratis kamer voor u. 533 01:17:23,226 --> 01:17:27,439 Op de bovenste verdieping, met uitzicht op het park. 534 01:17:27,480 --> 01:17:31,192 De gravin van Worcestershire woonde daar eerst. 535 01:17:31,234 --> 01:17:37,198 -Hoe heeft u een kind kunnen toelaten? -Hij kwam heel overtuigend over. 536 01:17:37,240 --> 01:17:43,121 -Wat voor idioten werken hier voor u? -De beste van New York. 537 01:17:43,163 --> 01:17:47,709 -Toen u de fraude ontdekte... -Ik heb de fraude ontdekt. 538 01:17:47,751 --> 01:17:53,548 -Hoe heeft u hem kunnen laten gaan? -Hij rende weg. 539 01:17:53,590 --> 01:17:59,888 Het is Kerstmis, en door uw schuld is ons kind weg. In New York nog wel. 540 01:18:01,431 --> 01:18:07,520 Kunt u onze kinderen en de bagage naar de kamer brengen? 541 01:18:07,562 --> 01:18:13,026 Ik ga naar de politie. Ik wil dat jij hier blijft. 542 01:18:13,068 --> 01:18:15,737 Ik ga hem zoeken. 543 01:18:15,779 --> 01:18:21,159 Uw zoon is verdwenen in een van de grootste steden ter wereld. 544 01:18:21,201 --> 01:18:24,871 Kunt u zich er alstublieft buiten houden? 545 01:18:24,913 --> 01:18:30,168 Het lijkt me geen goed idee dat jij in je eentje door New York gaat lopen. 546 01:18:30,210 --> 01:18:33,380 Als onze zoon het kan, kan ik het ook. 547 01:18:33,421 --> 01:18:37,884 Geen enkele schurk wil het nu met mij aan de stok krijgen. 548 01:18:37,926 --> 01:18:42,806 Er zijn daarbuiten honderden schurken, tot de tanden gewapend... 549 01:18:43,973 --> 01:18:48,144 Kleed u warm aan, het is vreselijk koud buiten. 550 01:19:21,511 --> 01:19:24,681 Marv, laten we gaan. 551 01:19:45,201 --> 01:19:48,955 Marv, breekijzers paraat. 552 01:19:53,835 --> 01:19:56,504 Vrolijk kerstfeest, Harry. 553 01:20:00,467 --> 01:20:04,721 Vrolijke Chanoeka, Marv. 554 01:20:12,312 --> 01:20:15,523 Dit is meer geld dan ik kan tellen. 555 01:20:15,565 --> 01:20:20,362 Waarom hebben we zo lang bij mensen thuis ingebroken? 556 01:20:32,707 --> 01:20:38,963 Dit is te gek. We zijn voortvluchtig, we zwemmen in het geld... 557 01:20:39,005 --> 01:20:42,550 ...en er is niemand die het weet. 558 01:20:45,053 --> 01:20:47,347 Daar is hij weer. 559 01:20:47,389 --> 01:20:50,892 -Hij heeft een foto genomen. -Hoe zit m'n haar? 560 01:20:56,940 --> 01:21:00,735 Nu kan ik niet meer terug. 561 01:21:00,777 --> 01:21:04,614 Nog een Kerstmis aan het front. 562 01:21:13,415 --> 01:21:18,628 Dat was de druppel. Pak het geld. Ik vermoord hem, de kleine hufter. 563 01:21:25,719 --> 01:21:28,263 Ik kom er aan, Harry. 564 01:21:36,896 --> 01:21:40,442 Harry. 565 01:21:42,652 --> 01:21:46,489 Dat was waanzinnig. 566 01:21:47,907 --> 01:21:52,954 -Ik heb m'n enkel gekneusd. -Hé, jongens. Lach eens. 567 01:21:55,415 --> 01:22:00,628 -Kom op. Help me omhoog. -Ik heb je vast. 568 01:22:28,031 --> 01:22:30,617 Taxi. 569 01:22:35,038 --> 01:22:37,665 Times Square. 570 01:22:58,019 --> 01:23:00,397 Welke kant ging hij op? 571 01:23:00,855 --> 01:23:03,817 Hier ben ik. Kom me maar halen. 572 01:23:05,235 --> 01:23:08,363 -We maken hem af. -Wacht even, domoor. 573 01:23:08,405 --> 01:23:12,492 De laatste keer werden we gepakt omdat we hem hadden onderschat. 574 01:23:12,534 --> 01:23:18,206 Maar dit is z'n huis niet. Hij is op de vlucht. Hij heeft geen plan. 575 01:23:18,748 --> 01:23:22,627 Laat het denken maar aan mij over. 576 01:23:22,669 --> 01:23:26,172 Dank je wel. 577 01:23:26,214 --> 01:23:32,804 Niks zou me meer plezier doen dan jou een kogel door je kop te jagen. 578 01:23:32,846 --> 01:23:38,309 Ik zit er niet mee als ik een minderjarige afmaak. Begrepen? 579 01:23:38,351 --> 01:23:42,063 We hebben haast, dus ik gooi het op een akkoordje. 580 01:23:42,105 --> 01:23:46,651 Als jij je camera naar beneden gooit, doen we je niets. 581 01:23:46,693 --> 01:23:50,905 Je zult nooit meer iets van ons horen. 582 01:23:50,947 --> 01:23:56,578 -Beloof je dat? -Ik zweer het je. 583 01:23:56,619 --> 01:23:58,955 Goed dan. 584 01:24:04,252 --> 01:24:06,880 Geef maar hier. 585 01:24:15,805 --> 01:24:19,976 Eerste keer meteen raak. 586 01:24:23,063 --> 01:24:27,442 Hoeveel vingers hou ik omhoog? 587 01:24:27,484 --> 01:24:30,111 Acht? 588 01:24:32,322 --> 01:24:37,160 Ga je met stenen gooien? Doe maar, gooi er nog maar een. 589 01:24:41,831 --> 01:24:46,795 Als je niet een beetje meer je best doet, ga je verliezen. 590 01:24:46,836 --> 01:24:49,923 Harry, nee. 591 01:24:56,346 --> 01:25:00,600 Heb je er nog meer? 592 01:25:00,642 --> 01:25:05,355 Sta op, Marv. Hij heeft geen stenen meer. 593 01:25:10,360 --> 01:25:13,279 Wat? 594 01:25:13,321 --> 01:25:15,490 Wat? 595 01:25:20,954 --> 01:25:25,083 Niemand gooit ongestraft met stenen naar me. 596 01:25:25,125 --> 01:25:28,378 Ga die kant op. Ik ga achterom. 597 01:25:31,673 --> 01:25:34,759 Harry? 598 01:25:34,801 --> 01:25:37,387 Harry. 599 01:28:05,368 --> 01:28:09,539 Harry, ik ben boven. 600 01:29:01,341 --> 01:29:04,552 Je moet meer in huis hebben, jochie. 601 01:29:28,034 --> 01:29:32,205 Jeetje, wat een gat. 602 01:33:39,703 --> 01:33:42,330 Harry? 603 01:34:02,142 --> 01:34:04,728 Ik kom naar boven. 604 01:34:18,658 --> 01:34:22,245 Ik maak dat jochie af. 605 01:34:38,928 --> 01:34:41,056 Ja. 606 01:35:11,461 --> 01:35:15,715 Wist je niet dat een kind het altijd wint van twee idioten? 607 01:35:15,757 --> 01:35:20,970 Hij is in de woonkamer. Hij klom de ladder op. 608 01:35:37,654 --> 01:35:41,282 Ik kom er aan, Harry. 609 01:35:49,582 --> 01:35:55,130 Je hebt al je tanden nog. Kom op, hij ging naar de tweede verdieping. 610 01:35:55,171 --> 01:35:59,342 -Waarom nemen jullie de trap niet? -Goed idee. 611 01:36:01,594 --> 01:36:07,559 Wacht even. Weet je nog wat er vorig jaar gebeurde? 612 01:36:07,600 --> 01:36:13,023 Moet je opletten: nu gaan we hem pakken. 613 01:36:17,318 --> 01:36:21,948 Hij sloeg me recht in m'n gezicht. Dat is één. 614 01:36:21,990 --> 01:36:25,326 Maak je geen zorgen, Harry. 615 01:36:25,368 --> 01:36:28,204 Ik krijg hem wel. 616 01:36:33,877 --> 01:36:37,130 Recht in m'n smoel. 617 01:36:37,172 --> 01:36:40,133 Dat was twee. Nu pakken we hem echt. 618 01:36:51,686 --> 01:36:55,148 Dat was drie. 619 01:37:03,740 --> 01:37:06,368 Dat was vier. 620 01:37:10,580 --> 01:37:14,709 -Kom op, Harry. -Weet je zeker dat dit veilig is? 621 01:37:14,751 --> 01:37:18,713 Ik heb ervoor gezorgd dat het zo stevig als een huis is. 622 01:37:35,939 --> 01:37:38,400 Als een huis, hè? 623 01:37:38,441 --> 01:37:43,279 -Geven jullie het op? Genoeg pijn? -Nooit. 624 01:37:54,290 --> 01:37:57,085 Zeg je schietgebedje maar, jochie. 625 01:37:57,127 --> 01:38:02,590 Ik hoop dat je een grafsteen hebt gekregen voor Kerstmis. 626 01:38:02,632 --> 01:38:06,886 -Welke kant ging hij op? -Hier ben ik, en ik ben doodsbang. 627 01:38:16,604 --> 01:38:19,774 Wat is dat geluid? 628 01:38:38,460 --> 01:38:44,674 Het geluid van een gereedschapskist die van de trap viel. 629 01:39:26,007 --> 01:39:31,221 -Daar gaat hij. -Al krijg ik de strop, hij gaat eraan. 630 01:39:33,390 --> 01:39:36,768 -Geef je over. -Hij is ervandoor gegaan. 631 01:39:36,810 --> 01:39:40,146 Hier ben ik, achtereind van een varken. 632 01:39:43,566 --> 01:39:49,698 -Mooie avond om je nek te breken. -Schijt een baksteen, jochie. 633 01:39:54,994 --> 01:39:58,957 -Kom op. -Ik ben niet zo zeker... 634 01:39:58,998 --> 01:40:00,875 Ik zei, kom op. 635 01:40:02,377 --> 01:40:06,005 Kom op, grote lafaard. 636 01:40:18,518 --> 01:40:23,398 -Gebruik jij aftershave, Harry? -Dat is benzine. 637 01:40:23,440 --> 01:40:26,568 Het touw is ermee doordrenkt. 638 01:40:26,609 --> 01:40:30,947 Waarom zou iemand dat nou doen? 639 01:40:33,742 --> 01:40:36,327 Vrolijk kerstfeest. 640 01:40:36,369 --> 01:40:38,621 Klim omhoog. 641 01:41:12,655 --> 01:41:15,116 Ga van me af. 642 01:41:37,681 --> 01:41:39,766 Pak de tas. 643 01:41:39,808 --> 01:41:45,230 De dieven van Duncan's zijn in het park, bij CPW en 95th Street. 644 01:41:45,271 --> 01:41:48,274 Let op het vuurwerk. Ze zijn gewapend. 645 01:41:54,614 --> 01:41:58,827 Hier ben ik. Pak me, voordat ik de politie bel. 646 01:42:13,883 --> 01:42:19,639 -Nu zijn de rollen omgedraaid. -Hoe vind je het ijs? 647 01:42:24,227 --> 01:42:27,897 Kom, we maken een wandeling door het park. 648 01:42:44,372 --> 01:42:47,500 Geef hier die tas. 649 01:42:51,755 --> 01:42:55,050 Leuk voor het fotoalbum. 650 01:42:55,091 --> 01:42:59,554 Je hebt aardig strijd geleverd, maar wij hebben gewonnen. 651 01:42:59,596 --> 01:43:04,267 Je had ons met rust moeten laten. We zijn gevaarlijk. 652 01:43:09,105 --> 01:43:12,525 -Harry. -Kop dicht. 653 01:43:15,904 --> 01:43:20,408 -Harry. -Kop dicht. Ik wil hiervan genieten. 654 01:43:20,450 --> 01:43:24,746 -Er is iets niet pluis. Laten we gaan. -Ik zei kop dicht. 655 01:43:26,915 --> 01:43:33,088 Ik heb de zesde klas nooit gehaald, en jou gaat het ook niet lukken. 656 01:43:33,129 --> 01:43:37,217 Laat hem gaan. Rennen, Kevin. 657 01:43:38,927 --> 01:43:42,597 Schiet haar neer. 658 01:43:42,639 --> 01:43:46,476 -Schiet haar neer. -Ik doe m'n best. 659 01:44:24,514 --> 01:44:28,810 Bedankt. 660 01:44:52,334 --> 01:44:55,795 Het lijkt wel een nationale feestdag. 661 01:44:55,837 --> 01:44:59,549 Wij gaan over de brug, jullie nemen de tunnel. 662 01:45:07,390 --> 01:45:10,226 Lieve hemel. 663 01:45:19,402 --> 01:45:24,157 -Ga maar mee, heren. -Sta op. Rustig aan. 664 01:45:24,199 --> 01:45:27,285 Schurken die zeggen dat ze me gaan vermoorden 665 01:45:27,327 --> 01:45:32,374 Jullie zijn te laat. De gevangenen hebben al cadeaus uitgewisseld. 666 01:45:32,415 --> 01:45:40,215 Hebben we de cadeaus gemist? Hij wou dat we dat geld gingen stelen. 667 01:45:41,841 --> 01:45:45,720 -Je hebt het recht om te zwijgen. -Hij is nogal nukkig. 668 01:45:45,762 --> 01:45:50,350 -Hij is net uit de gevangenis ontsnapt. -Hou je kop toch dicht. 669 01:45:50,392 --> 01:45:52,519 Voer ze maar af. 670 01:45:52,560 --> 01:45:58,358 Als het in de krant komt, zijn we de kleverige boeven. 671 01:45:58,400 --> 01:46:04,864 -Kleverige: K-L... -E. 672 01:46:16,793 --> 01:46:20,588 De dieven zijn gepakt, uw geld is terug, Mr Duncan. 673 01:46:20,630 --> 01:46:25,260 -Het geld is voor het kinderziekenhuis. -Daar zorg ik voor. 674 01:46:25,301 --> 01:46:27,929 Ik dank u zeer. 675 01:46:27,971 --> 01:46:33,685 Ik vond dit briefje, Mr Duncan. Een kind heeft uw raam gebroken. 676 01:46:33,727 --> 01:46:38,356 Beste Mr Duncan, ik heb uw raam gebroken om de dieven te pakken. 677 01:46:38,398 --> 01:46:43,611 Bent u verzekerd? Zo niet, dan stuur ik wel wat geld uit Chicago. 678 01:46:43,653 --> 01:46:49,784 Vrolijk kerstfeest, Kevin McCallister. PS, bedankt voor de tortelduifjes. 679 01:46:49,826 --> 01:46:52,454 Tortelduifjes. 680 01:47:00,920 --> 01:47:04,007 Sorry, ik ben op zoek naar m'n zoon... 681 01:47:06,926 --> 01:47:10,805 Heeft u dit jongetje gezien? 682 01:47:19,522 --> 01:47:23,610 Ik zoek m'n zoon. Hij wordt al twee dagen vermist. 683 01:47:23,651 --> 01:47:28,323 -Heeft u het aangegeven? -Natuurlijk. 684 01:47:28,365 --> 01:47:32,160 Heb vertrouwen. We zorgen wel dat hij terecht komt. 685 01:47:36,039 --> 01:47:42,962 -Maar ik ben z'n moeder. -U zoekt een naald in een hooiberg. 686 01:47:43,004 --> 01:47:46,466 -Heeft u zelf kinderen? -Jawel. 687 01:47:46,508 --> 01:47:50,762 Wat zou u doen als er een vermist werd? 688 01:47:50,804 --> 01:47:57,185 Hetzelfde als u, waarschijnlijk. 689 01:47:58,645 --> 01:48:03,692 Als u uw zoon was, waar zou u dan heen gaan? Wat zou u dan doen? 690 01:48:03,733 --> 01:48:07,862 Ik was waarschijnlijk al lang dood geweest. 691 01:48:07,904 --> 01:48:14,035 Maar Kevin is veel sterker en dapperder dan ik. 692 01:48:14,077 --> 01:48:18,206 Ik weet zeker dat hem niets mankeert. 693 01:48:18,248 --> 01:48:23,795 Maar hij is alleen in een grote stad. En dat verdient hij niet. 694 01:48:23,837 --> 01:48:29,676 Hij verdient het om met z'n familie onder de kerstboom te zitten. 695 01:48:31,886 --> 01:48:39,144 Lieve hemel. Ik weet waar hij is. Ik moet naar Rockefeller Center toe. 696 01:48:39,185 --> 01:48:41,604 Stap maar in. 697 01:48:45,775 --> 01:48:51,072 Ik verdien geen Kerstmis, ook al heb ik dan een goede daad verricht. 698 01:48:51,114 --> 01:48:57,037 In plaats van cadeaus wil ik m'n excuses aanbieden aan m'n familie... 699 01:48:57,078 --> 01:49:04,836 ...ook al zullen zij dat niet doen. Ik hou van ze, zelfs van Buzz. 700 01:49:04,878 --> 01:49:08,923 Als ik ze niet allemaal kan zien, dan tenminste m'n moeder. 701 01:49:08,965 --> 01:49:13,887 Ik zal verder nooit meer iets willen. Alleen m'n moeder. 702 01:49:13,928 --> 01:49:20,685 Ik weet dat het vanavond niet kan, maar beloof me dat het ooit wel kan... 703 01:49:20,727 --> 01:49:28,610 ...ook al is het maar voor één keer. Ik wil haar zeggen dat het me spijt. 704 01:49:34,991 --> 01:49:37,619 Kevin? 705 01:49:42,582 --> 01:49:45,001 Mama? 706 01:49:46,127 --> 01:49:49,255 Dat ging snel. 707 01:49:58,682 --> 01:50:01,643 Kevin. 708 01:50:01,685 --> 01:50:08,191 -Het spijt me, mama. -Mij ook. 709 01:50:19,494 --> 01:50:23,456 Vrolijk kerstfeest, mama. 710 01:50:23,498 --> 01:50:27,001 Vrolijk kerstfeest, lieverd. 711 01:50:27,043 --> 01:50:31,172 Dank je wel. Kom, we gaan. 712 01:50:31,214 --> 01:50:35,593 -Hoe wist je waar ik was? -De grootste kerstboom staat hier. 713 01:50:35,635 --> 01:50:40,890 -Waar zijn de anderen? -In 't hotel. De palmbomen verveelden. 714 01:51:24,392 --> 01:51:28,229 Allemachtig, het is al ochtend. 715 01:51:28,271 --> 01:51:31,649 Het is Kerstmis. 716 01:51:31,691 --> 01:51:37,238 Verwacht er niet te veel van. De kerstman bezoekt geen hotels. 717 01:51:37,280 --> 01:51:41,409 Ben je gek? Hij is alomtegenwoordig en komt overal. 718 01:51:43,119 --> 01:51:46,122 Word wakker, het is Kerstmis. 719 01:51:49,584 --> 01:51:52,712 Mama, papa, het is Kerstmis. 720 01:52:06,267 --> 01:52:11,398 -Waar komen al die pakjes vandaan? -Moeten jullie komen kijken. 721 01:52:14,150 --> 01:52:16,277 Jeetje. 722 01:52:16,319 --> 01:52:18,905 Weet je zeker dat dit onze kamer is? 723 01:52:23,952 --> 01:52:29,124 -Maak die van mij niet open. Serieus. -Wie is Mr Duncan? 724 01:52:29,165 --> 01:52:32,961 Wees eventjes stil. 725 01:52:35,463 --> 01:52:40,051 Als Kevin niet weer alles had verpest... 726 01:52:40,093 --> 01:52:47,475 ...zaten we nu niet in een perfecte hotelkamer met een berg cadeaus. 727 01:52:47,517 --> 01:52:52,397 Dus is het alleen maar eerlijk als Kevin het eerste pakje uitpakt. 728 01:52:52,439 --> 01:52:56,693 Dan ben ik aan de beurt, en daarna zijn jullie. 729 01:52:59,779 --> 01:53:05,201 -Vrolijk kerstfeest, Kev. -Vrolijk kerstfeest, Buzz. 730 01:53:06,369 --> 01:53:11,499 Vrolijk kerstfeest, Kevin. 731 01:53:13,543 --> 01:53:19,549 Genoeg sentimenteel gedoe. Sla toe, allemaal. 732 01:54:01,257 --> 01:54:05,220 Vrolijk kerstfeest. 733 01:54:05,261 --> 01:54:09,224 Kevin. Vrolijk kerstfeest. 734 01:54:09,265 --> 01:54:13,436 Ik heb iets voor u. 735 01:54:18,942 --> 01:54:23,363 -Wat is dat? -Een tortelduif. Ik heb er een. U ook. 736 01:54:23,405 --> 01:54:28,118 Zolang we er allebei een hebben, zullen we altijd vrienden blijven. 737 01:54:32,288 --> 01:54:34,874 Kevin. 738 01:54:36,459 --> 01:54:39,546 Bedankt. 739 01:54:39,587 --> 01:54:42,924 Ik zal u niet vergeten. Vertrouw me maar. 740 01:55:10,118 --> 01:55:14,456 De rekening voor de roomservice. 741 01:55:14,497 --> 01:55:16,958 Vrolijk kerstfeest. 742 01:55:22,589 --> 01:55:25,342 Aardige familie. 743 01:55:34,684 --> 01:55:39,731 Vrolijk kerstfeest. Dat kan je wel zeggen. 744 01:55:39,773 --> 01:55:44,444 Kevin, je hebt 967 dollar uitgegeven aan roomservice. 745 01:59:57,739 --> 01:59:58,740 Dutch