1
00:02:07,541 --> 00:02:09,793
Jeg går ned gennem skyerne!
2
00:02:10,085 --> 00:02:12,421
Tag det roligt, Viper 1.
3
00:02:12,713 --> 00:02:15,132
Gasser ned.
18.500 fod.
4
00:02:15,424 --> 00:02:16,592
2500 omdrejninger.
5
00:02:18,719 --> 00:02:21,305
Hastighed. . .
nålen sidder fast.
6
00:02:21,722 --> 00:02:23,933
Men vi er stadig
idet grønne område. 17.500 fod.
7
00:02:25,809 --> 00:02:26,977
Satans!
8
00:02:27,895 --> 00:02:29,772
15.500 fod.
9
00:02:34,985 --> 00:02:39,782
Hvis nogen kan lande det fly.
er det McCormick.
10
00:02:41,617 --> 00:02:43,285
- Er Danny her?
- Oppe i flyet.
11
00:02:43,577 --> 00:02:45,913
Den sidder fast!
Hun falder!
12
00:02:46,997 --> 00:02:49,375
12.500 fod. og hun spinder.
13
00:02:49,667 --> 00:02:51,252
Ret hende op, Viper 1.
14
00:02:51,544 --> 00:02:52,503
Forstået!
15
00:02:54,004 --> 00:02:55,339
Hun ryster!
16
00:02:56,549 --> 00:02:59,969
Swretmet gør knuder.
Jeg prøver at trimme.
17
00:03:00,261 --> 00:03:02,930
Ret hende nu op. Viper 1!
18
00:03:08,352 --> 00:03:09,895
Det er for meget!
19
00:03:11,564 --> 00:03:13,107
Ret hende op!
20
00:03:16,986 --> 00:03:18,028
Milde moses!
21
00:03:22,825 --> 00:03:23,742
Milde moses!
22
00:03:26,078 --> 00:03:27,121
Så er det sket.
23
00:03:52,980 --> 00:03:55,232
Hvis der er garanti på.
tager jeg hende!
24
00:03:57,610 --> 00:03:59,236
Den har hun ikke brug for.
25
00:03:59,528 --> 00:04:01,906
Pas på de Pratt & Whitneys motorer.
26
00:04:02,198 --> 00:04:05,034
Find en bedre motor.
Få det ordnet.
27
00:04:05,326 --> 00:04:06,493
Så du det?
28
00:04:06,785 --> 00:04:08,579
Hvilket. Danny?
29
00:04:11,332 --> 00:04:12,875
McCormick med tre c'er.
30
00:04:13,501 --> 00:04:16,128
- Der skete noget sært deroppe.
- Er De svimmel?
31
00:04:16,420 --> 00:04:17,588
- Fler De Dem uklar?
- Nej.
32
00:04:17,880 --> 00:04:19,089
Jeg fik nær et hjerteslag.
33
00:04:19,381 --> 00:04:20,925
- Det var flot. ikke?
- Har De kvalme?
34
00:04:22,593 --> 00:04:25,221
Jeg troede ikke. jeg ville se dig.
fr dit forsg var færdigt.
35
00:04:25,513 --> 00:04:27,097
- Blackout?
- Ingen blackout'er.
36
00:04:27,389 --> 00:04:30,351
- Hold dig fra passagerfly.
- Troede du. jeg blev smadret?
37
00:04:30,643 --> 00:04:33,187
- Det faldt mig ind.
- Også mig.
38
00:04:33,479 --> 00:04:34,730
Hovedpine?
Brystsmerter?
39
00:04:35,022 --> 00:04:37,608
Nej.
Jeg kunne se dit bilnummer.
40
00:04:37,900 --> 00:04:40,819
Og pludselig så jeg Helen.
41
00:04:41,195 --> 00:04:42,488
Så De syner?
42
00:04:42,863 --> 00:04:44,031
Kastede De op?
43
00:04:44,323 --> 00:04:48,077
Nej. Jeg taler med min ven.
Vi kan snakke sammen bagefter.
44
00:04:48,327 --> 00:04:50,746
Fint nok.
Flot landing.
45
00:04:51,038 --> 00:04:54,416
Jeg tænkte: "Hun kommer hjem i
aften. Jeg må hellere rette op."
46
00:04:54,667 --> 00:04:57,545
Jeg er sulten.
Hvad med spareribs?
47
00:04:58,796 --> 00:05:01,215
- Det lykkedes.
- Lykkedes det?
48
00:05:01,507 --> 00:05:03,843
Det gik lidt kluntet.
men det lykkedes.
49
00:05:10,975 --> 00:05:12,309
Det er jo utroligt!
50
00:05:12,601 --> 00:05:14,144
Ingen må få noget vide.
51
00:05:14,436 --> 00:05:15,855
Det er klart.
52
00:05:16,480 --> 00:05:19,316
- Hvad med Helen?
- Okay. men ikke andre.
53
00:05:19,608 --> 00:05:22,236
Det er virkelig helt utroligt.
54
00:05:22,528 --> 00:05:24,613
- Hvor er den?
- I laboratoriet.
55
00:05:26,407 --> 00:05:27,908
- Det skal fejres!
- Storartet.
56
00:05:30,995 --> 00:05:32,037
Jeg kører!
57
00:05:33,163 --> 00:05:34,248
Det er okay.
58
00:05:35,583 --> 00:05:37,126
Ja. det kan jeg love dig.
59
00:06:53,994 --> 00:06:55,496
Hvem er det?
60
00:06:58,749 --> 00:07:01,001
Undskyld. jeg kommer så sent.
61
00:07:01,293 --> 00:07:03,671
- Hvad er klokken?
- Næsten to.
62
00:07:04,505 --> 00:07:06,423
Jeg ville egentlig hjem.
63
00:07:06,715 --> 00:07:09,343
Men jeg måtte se dig.
Har du noget mod det?
64
00:07:09,760 --> 00:07:12,638
Det har jeg.
Vil du være så venlig at gå?
65
00:07:28,821 --> 00:07:30,281
Du smager af champagne.
66
00:07:30,573 --> 00:07:32,950
Harry og jeg blev lidt fulde.
67
00:07:34,159 --> 00:07:35,411
Fej rede I noget?
68
00:07:35,661 --> 00:07:36,996
Det kan man godt sige.
69
00:07:44,295 --> 00:07:45,629
Du er sulten.
70
00:07:46,130 --> 00:07:47,006
Jeg ved det.
71
00:07:47,840 --> 00:07:50,509
Hvad var det så. I fejrede?
72
00:07:51,844 --> 00:07:53,137
Lad mig gætte.
73
00:07:53,470 --> 00:07:56,432
Harry havde været
i laboratoriet 400 timer i træk?
74
00:07:56,724 --> 00:07:58,767
Tæt på. men du får ingen præmie.
75
00:07:59,894 --> 00:08:01,228
Hvordan smager det?
76
00:08:01,478 --> 00:08:04,064
Jeg har fået hundeæde i fire dage.
77
00:08:06,525 --> 00:08:07,902
Nå...?
78
00:08:09,320 --> 00:08:11,197
Hvad var det. I fejrede?
79
00:08:11,864 --> 00:08:13,824
Hvorfor var jeg ikke inviteret?
80
00:08:14,116 --> 00:08:16,035
Du var her jo ikke.
81
00:08:17,453 --> 00:08:19,163
Harry frs en kylling ned.
82
00:08:19,747 --> 00:08:21,665
Det kan min slagter også gre.
83
00:08:23,334 --> 00:08:27,046
Din slagter har garanteret aldrig
genoplivet kyllingen.
84
00:08:27,963 --> 00:08:29,465
Hvad gjorde han?
85
00:08:29,924 --> 00:08:34,428
Jeg så kyllingen rende rundt.
Harry er genial.
86
00:08:34,720 --> 00:08:37,723
Det sagde han også selv
efter anden flaske.
87
00:08:38,015 --> 00:08:42,603
Er det med den kylling
en militær hemmelighed eller hvad?
88
00:08:42,895 --> 00:08:45,564
Du må endelig ikke
sige det til nogen.
89
00:08:46,524 --> 00:08:47,399
Kun min mor.
90
00:08:47,691 --> 00:08:49,568
Nej. Helen.
Det må du ikke.
91
00:08:50,945 --> 00:08:52,613
- Det var min spøg.
- Luv det.
92
00:08:52,905 --> 00:08:54,406
Ja. jeg lover det.
93
00:08:54,698 --> 00:08:55,741
Jeg lover det.
94
00:08:56,033 --> 00:08:58,369
Selv ikke under tortur?
95
00:08:58,661 --> 00:09:01,997
Selv ikke under
den mest pinefulde tortur?
96
00:09:02,373 --> 00:09:03,541
Du gør det ikke.
97
00:09:03,999 --> 00:09:08,295
Det drejer sig om statens sikkerhed.
Jeg må kilde dig.
98
00:09:08,587 --> 00:09:10,923
- Det her er alvor.
- Jeg må vide det.
99
00:09:11,549 --> 00:09:13,592
- Jeg skriger!
- Det er har dit eget bedste.
100
00:09:17,555 --> 00:09:18,764
Ikke knæene!
101
00:09:23,978 --> 00:09:26,856
Jeg lever i dagdrømme
102
00:09:27,857 --> 00:09:30,359
Jeg er lykkelig som en dronning
103
00:09:32,027 --> 00:09:35,406
Det virker måske fjollet
104
00:09:36,574 --> 00:09:39,535
Det er alt for mig
105
00:09:41,161 --> 00:09:43,164
Bare tanken om dig
106
00:10:00,764 --> 00:10:03,017
- Jeg har den.
- Godt grebet.
107
00:10:04,393 --> 00:10:07,605
Når ham på anden base
rører ham. er han ude.
108
00:10:07,897 --> 00:10:09,982
Men hvorfor Iber han?
109
00:10:10,357 --> 00:10:11,984
Vi begynder forfra.
110
00:10:20,910 --> 00:10:22,161
Sådan!
111
00:10:34,298 --> 00:10:36,467
Den knægt glor på mig.
112
00:10:38,093 --> 00:10:39,512
Han kan lide dig.
113
00:10:50,105 --> 00:10:51,565
Hr her. folkens.
114
00:10:51,857 --> 00:10:55,778
Vi har noget at fortælle jer.
115
00:10:58,155 --> 00:11:00,574
Næste år vil Blanche fejre Mors Dag.
116
00:11:04,703 --> 00:11:06,288
Tillykke. Blanche.
117
00:11:10,042 --> 00:11:12,253
Vi er frst blevet helt sikre nu.
118
00:11:12,545 --> 00:11:15,422
En skål!
For Harry Junior.
119
00:11:15,714 --> 00:11:17,132
For Harriet!
120
00:11:38,863 --> 00:11:41,198
Vi skriver allerede 1939...
121
00:11:44,118 --> 00:11:48,539
Du kan som regel læse mine tanker.
så du ved nok. hvad jeg vil sige.
122
00:11:50,040 --> 00:11:51,292
Helen...
123
00:11:53,377 --> 00:11:54,920
vil du gifte dig med mig?
124
00:12:02,303 --> 00:12:04,054
Jeg har tænkt...
125
00:12:04,722 --> 00:12:06,390
Ved du hvad. Danny?
126
00:12:06,682 --> 00:12:09,059
- Collier: vil kbe mine billeder.
- Er det rigtigt?
127
00:12:10,227 --> 00:12:14,273
Men det haster.
De vil have dem senest torsdag.
128
00:12:15,065 --> 00:12:17,484
Jeg må have dem klar i morgen.
129
00:12:17,735 --> 00:12:21,071
Så jeg er ndt til at arbejde.
Jeg må gå.
130
00:12:21,322 --> 00:12:22,323
Vent!
131
00:12:22,615 --> 00:12:23,532
Hvad er der?
132
00:12:24,491 --> 00:12:25,701
Vil du have noget tærte?
133
00:12:26,202 --> 00:12:27,494
Det har vi lige fået.
134
00:12:27,786 --> 00:12:28,662
Ikke med blåbær.
135
00:12:28,996 --> 00:12:30,748
- Hvordan kan du være sulten?
- Det ved jeg ikke...
136
00:12:31,040 --> 00:12:33,125
Er det ikke utroligt?
137
00:12:33,751 --> 00:12:35,169
Noget blåbærtærte.
138
00:12:35,461 --> 00:12:37,713
Vil du ikke have?
Så bare én.
139
00:12:50,434 --> 00:12:51,477
Hvad er der?
140
00:12:51,936 --> 00:12:53,854
Hvad der er?
Ikke noget.
141
00:12:54,146 --> 00:12:56,982
Jeg vil gerne have. du er her.
mens jeg spiser.
142
00:12:58,734 --> 00:13:00,110
Jeg skynder mig.
143
00:13:01,278 --> 00:13:05,699
Du har en dårlig nyhed. ikke?
Skal du afprve en raket?
144
00:13:05,991 --> 00:13:09,245
Hvor får du de ideer fra?
Nej. ikke en raket.
145
00:13:31,684 --> 00:13:32,935
Tak.
146
00:13:40,192 --> 00:13:41,318
Jeg er ndt til at gå.
147
00:13:42,278 --> 00:13:43,612
Jeg ved det.
148
00:13:47,908 --> 00:13:49,493
Ring til mig senere.
149
00:13:58,961 --> 00:14:00,754
Er du sikker på. du skal arbejde?
150
00:14:01,338 --> 00:14:03,215
Er du sikker på. du har det godt?
151
00:14:06,510 --> 00:14:08,262
Hvad er der?
152
00:14:10,431 --> 00:14:12,433
Lad os aldrig forlade
denne telefonboks.
153
00:14:20,733 --> 00:14:22,776
- Du opfører dig tosset.
- Gør 13g?
154
00:14:23,694 --> 00:14:25,237
Mere end du plejer.
155
00:14:27,865 --> 00:14:29,366
Vi ses senere.
156
00:14:29,658 --> 00:14:32,203
Er du stadig her?
Se at komme af sted!
157
00:14:55,184 --> 00:14:56,602
Jeg var lige ved at gre det.
158
00:14:56,894 --> 00:15:00,022
Men ordene sad fast i halsen på mig.
159
00:15:00,356 --> 00:15:03,442
Du inspirerede mig.
Sig mig en ting.
160
00:15:03,734 --> 00:15:05,819
Da du spurgte Blanche...
161
00:15:08,864 --> 00:15:10,241
Virkelig?
Og du spildte?
162
00:15:10,533 --> 00:15:12,076
Og hun sagde alligevel ja?
163
00:15:12,493 --> 00:15:13,953
Et jeblik. Frank.
164
00:15:14,245 --> 00:15:16,163
Du må komme udenfor.
165
00:17:07,733 --> 00:17:09,235
Kom nu. Danny.
166
00:17:12,821 --> 00:17:15,658
For pokker. Danny!
Luk nu op!
167
00:17:18,160 --> 00:17:19,411
Kom nu!
168
00:17:30,631 --> 00:17:31,882
Hej. HarrY-
169
00:18:08,210 --> 00:18:13,048
Lægerne sagde. hun aldrig vågner
op igen. Det er et halvt år siden.
170
00:18:13,507 --> 00:18:14,758
Læger kan tage fejl.
171
00:18:15,050 --> 00:18:16,719
Jeg har talt med dr. Morrison.
172
00:18:17,386 --> 00:18:18,721
Og Kelvin og Hastings...
173
00:18:19,013 --> 00:18:21,849
og Collins.
De siger alle det samme.
174
00:18:22,266 --> 00:18:24,393
Hun sagde: "Vi ses senere."
175
00:18:24,894 --> 00:18:28,189
Det var det sidste. hun sagde.
"Vi ses senere."
176
00:18:30,191 --> 00:18:33,360
De vil flytte hende til
et plejehospital...
177
00:18:33,652 --> 00:18:35,112
i Santa Rosa.
178
00:18:35,529 --> 00:18:37,489
Et bedre sted. tror jeg.
179
00:18:39,700 --> 00:18:42,369
Lægerne er enige om.
at det er håbhast.
180
00:18:43,120 --> 00:18:46,665
Vi legede ude ved fyrtårnet.
da vi var brn.
181
00:18:49,376 --> 00:18:51,879
Og hun sagde.
vi ville blive gamle sammen...
182
00:18:53,380 --> 00:18:56,133
i det store hus nede ad vejen.
183
00:18:59,887 --> 00:19:02,890
Jeg har ikke et eneste minde.
hvor hun ikke er med.
184
00:19:06,227 --> 00:19:08,812
Intet var virkeligt.
fr hun var indviet i det.
185
00:19:14,276 --> 00:19:16,237
Ved du. at vi har fyret Charlie?
186
00:19:17,571 --> 00:19:19,949
De fandt gin i hans skab.
187
00:19:20,407 --> 00:19:24,870
Han prvede at benægte det.
men var så fuld. at han faldt om.
188
00:19:25,287 --> 00:19:28,123
Seks dage mr forsøget.
189
00:19:28,415 --> 00:19:30,668
Hans timing har altid været perfekt.
190
00:19:32,086 --> 00:19:33,212
Hvilket forsg?
191
00:19:34,672 --> 00:19:36,048
Hvilket forsg?
192
00:19:36,632 --> 00:19:37,800
Mit projekt.
193
00:19:38,259 --> 00:19:39,885
Mit hemmelige projekt.
194
00:19:41,136 --> 00:19:43,264
Jeg skulle fryse et menneske ned.
195
00:19:44,515 --> 00:19:46,934
Hvis man kan kalde Charlie
et menneske.
196
00:19:48,227 --> 00:19:49,395
Hvor længe?
197
00:19:50,020 --> 00:19:51,188
Et år.
198
00:19:51,605 --> 00:19:54,859
Det smukke ved Charlie er.
at hans liv er tomt.
199
00:19:55,234 --> 00:19:57,486
Han var den perfekte forsgskanin.
200
00:20:46,660 --> 00:20:48,412
Jeg kan ikke se hende dø.
201
00:20:51,457 --> 00:20:54,293
Jeg nsker at sove i et år.
202
00:20:55,044 --> 00:20:57,296
- Du har haft det hårdt.
- Det er velovervejet.
203
00:20:57,546 --> 00:21:01,008
Jeg har været i militæret i 12 år.
Jeg er rask.
204
00:21:01,675 --> 00:21:03,928
Jeg har ingen familie.
205
00:21:04,178 --> 00:21:06,805
Jeg er fortrolig med forsg.
Det er mit job.
206
00:21:07,556 --> 00:21:08,766
Jeg er perfekt.
207
00:21:10,351 --> 00:21:11,685
Du ved det.
208
00:21:11,936 --> 00:21:15,064
Jeg ved ikke engang.
om det vil virke i et år.
209
00:21:16,315 --> 00:21:19,860
Lad mig gre det.
Jeg kan ikke tænke længere.
210
00:21:20,653 --> 00:21:21,654
Det kan jeg ikke.
211
00:21:22,363 --> 00:21:23,864
Ikke fr hun...
212
00:21:24,323 --> 00:21:25,658
Før det er forbi.
213
00:21:26,909 --> 00:21:30,162
Du sagde selv. at læger kan tage fejl.
Det er rigtigt.
214
00:21:32,414 --> 00:21:33,999
Hvis hun får det bedre...
215
00:21:34,834 --> 00:21:36,377
så væk mig.
216
00:21:46,720 --> 00:21:49,598
- Få indre tryk ned på 20.
- 21.
217
00:21:50,516 --> 00:21:51,517
20.
218
00:21:54,728 --> 00:21:55,938
Afbryd pulsen.
219
00:21:56,772 --> 00:21:58,357
Barometeret viser 7.
220
00:22:02,111 --> 00:22:04,071
- Er det forstået?
- Forstået.
221
00:22:07,366 --> 00:22:08,534
Nedsæt trykket.
222
00:22:08,784 --> 00:22:10,202
Hvordan er hjerterytmen?
223
00:22:11,912 --> 00:22:12,997
Det se fint ud.
224
00:22:18,252 --> 00:22:19,378
Drej på håndtaget.
225
00:22:19,628 --> 00:22:21,422
Måleren skal stå på 6.
226
00:22:24,967 --> 00:22:26,218
Så er vi i mørket.
227
00:22:26,594 --> 00:22:28,679
Notér dato og klokkeslæt.
228
00:22:28,929 --> 00:22:31,557
26. november 1939.
229
00:22:32,099 --> 00:22:33,934
Klokken er 17.00
230
00:22:34,560 --> 00:22:36,729
Så er det nu, mine herrer.
231
00:22:37,438 --> 00:22:39,565
Nu skal vi skrive historie.
232
00:23:33,160 --> 00:23:34,870
Skal du til tandlægen i morgen?
233
00:23:49,468 --> 00:23:50,511
Smager det godt?
234
00:24:08,320 --> 00:24:11,156
- Du er rar at være sammen med.
- Sagde hun og gabte.
235
00:24:11,407 --> 00:24:13,659
- Nej da.
- Du skulle lige til det.
236
00:24:14,493 --> 00:24:15,870
Undskyld.
237
00:24:19,582 --> 00:24:23,043
Jeg er ked af det med maden.
Den brænder altid på.
238
00:24:23,377 --> 00:24:25,671
Nej. den var ikke brændt på.
239
00:24:25,921 --> 00:24:28,215
Den var bare... gennemstegt.
240
00:24:28,757 --> 00:24:31,927
Den var ualmindelig gennemstegt.
241
00:24:35,181 --> 00:24:36,974
Vi gr det en anden gang.
242
00:24:37,224 --> 00:24:39,101
Ja.
På en restaurant.
243
00:24:40,269 --> 00:24:42,354
Vi ses på hospitalet.
244
00:24:49,862 --> 00:24:51,155
Flyveopvisning i weekenden. ikke?
245
00:24:54,992 --> 00:24:57,244
Du må godt tage John med.
246
00:25:01,081 --> 00:25:02,166
Måske.
247
00:25:02,416 --> 00:25:03,459
Vi får se.
248
00:25:06,545 --> 00:25:07,588
Godnat.
249
00:25:26,148 --> 00:25:27,691
Hvad er det her?
250
00:25:28,442 --> 00:25:29,485
Det kaldes "parkering".
251
00:25:30,277 --> 00:25:31,695
Skulle vi ikke hjem?
252
00:25:32,613 --> 00:25:35,741
Slap af. grimrian.
Jeg skal lige aflevere noget.
253
00:25:36,242 --> 00:25:38,410
Jeg har visse forpligtelser.
254
00:25:38,661 --> 00:25:41,330
Mor sagde. du skulle kre os
direkte hjem.
255
00:25:42,248 --> 00:25:44,708
Meget muligt. Felix.
256
00:25:44,959 --> 00:25:47,336
Men mor og far er i Las Vegas.
og det er jeg ikke.
257
00:25:53,968 --> 00:25:57,263
Hvis du forlader den her bil.
sværger jeg...
258
00:25:57,555 --> 00:26:00,724
at jeg en dag vil
lægge en giftslange i din seng.
259
00:26:08,691 --> 00:26:09,859
Nossehoved!
260
00:26:10,109 --> 00:26:13,195
Vi kan ikke klare det
inden for den tidsramme.
261
00:26:15,281 --> 00:26:18,450
Vi må udskyde byggeriet
en uge mere.
262
00:26:18,701 --> 00:26:22,037
Mindst. Vi skal have sorteret
en hel masse ting.
263
00:26:22,329 --> 00:26:23,789
Jeg holder dig orienteret.
264
00:26:27,751 --> 00:26:29,003
Du godeste!
265
00:26:30,296 --> 00:26:31,547
Prøv at se!
266
00:26:45,186 --> 00:26:46,604
Skal vi Ibe om kap?
267
00:26:54,820 --> 00:26:56,697
Skynd dig!
Der er 10 sekunder tilbage!
268
00:26:57,323 --> 00:26:59,033
Skynd dig!
10. 9...
269
00:26:59,283 --> 00:27:00,242
8. 7...
270
00:27:02,036 --> 00:27:04,038
Jeg brænder op!
271
00:27:05,748 --> 00:27:08,125
Det brænder!
Det brænder!
272
00:27:09,293 --> 00:27:10,586
Går det?
273
00:27:27,186 --> 00:27:30,314
Mine folk arbejder
på det i dgndrift.
274
00:27:31,690 --> 00:27:33,192
Hvad kan jeg hjælpe dig med?
275
00:27:37,029 --> 00:27:39,907
Giv det til Samuels.
Han er ude foran.
276
00:27:40,199 --> 00:27:41,283
Tak.
277
00:27:42,076 --> 00:27:44,703
Roger. Computer 1. 2. 3.
Klar.
278
00:27:45,496 --> 00:27:47,915
Jeg aktiverer turbo-boosteren.
279
00:27:48,290 --> 00:27:50,209
Klar til radioaktiv energi.
280
00:27:52,002 --> 00:27:53,712
Hvor langt nede er vi?
281
00:27:54,004 --> 00:27:56,757
- Måleren siger 65.
- 47.
282
00:27:58,008 --> 00:27:59,510
Klar til at hæve periskopet?
283
00:28:00,803 --> 00:28:02,429
Jep!
Periskopet er klart.
284
00:28:03,806 --> 00:28:05,432
En læk!
Alarm!
285
00:28:05,683 --> 00:28:06,559
Hvad nu?
286
00:28:06,809 --> 00:28:08,102
Mere ilt!
287
00:28:35,880 --> 00:28:37,214
Du godeste.
288
00:28:38,257 --> 00:28:39,341
Pas på!
289
00:28:40,384 --> 00:28:41,594
Den er kold.
290
00:29:17,671 --> 00:29:18,756
Se.
291
00:29:21,175 --> 00:29:24,053
- Han er også kold.
- Tror du. han er dd?
292
00:29:27,723 --> 00:29:29,808
Hjælp mig af med jakken!
293
00:29:50,079 --> 00:29:54,667
Metaldimsen åbnede sig.
og der var en dd mand i den!
294
00:29:54,917 --> 00:29:56,418
Klap i!
295
00:29:56,669 --> 00:30:00,589
Han var iskold.
og han huggede min jakke!
296
00:30:00,840 --> 00:30:04,260
Hvis jeg frs.
ville jeg også hugge din jakke.
297
00:30:04,552 --> 00:30:06,470
Klap så i. skvatnavler!
298
00:30:06,720 --> 00:30:09,765
Jeg er boss heri bilen!
299
00:30:10,015 --> 00:30:11,517
Mig!
300
00:30:11,892 --> 00:30:14,353
Og bossen siger: Hold kæft!
301
00:30:15,396 --> 00:30:20,025
Er det ikke bare en undskyldning
for at have smidt jakken væk?
302
00:30:20,359 --> 00:30:24,655
Det ville være en fin undskyldning.
men han var der.
303
00:30:24,905 --> 00:30:28,075
Jeg så ham også!
304
00:30:31,328 --> 00:30:34,039
Der er nok en grund til.
at han er der.
305
00:30:35,166 --> 00:30:36,625
Spis nu op.
306
00:31:54,620 --> 00:31:55,955
Jeg...
307
00:31:57,414 --> 00:31:58,707
vil gerne tale med...
308
00:31:59,250 --> 00:32:01,335
Richmond tre...
309
00:32:01,794 --> 00:32:02,962
fire...
310
00:32:03,629 --> 00:32:04,755
to...
311
00:32:05,130 --> 00:32:06,090
tak.
312
00:32:06,340 --> 00:32:07,550
Hvabehar?
313
00:32:08,676 --> 00:32:11,929
Richmond tre-fire-to.
314
00:32:13,055 --> 00:32:15,015
74342?
315
00:32:15,850 --> 00:32:17,393
Jeg vil gerne...
316
00:32:17,726 --> 00:32:19,186
tale med...
317
00:32:20,563 --> 00:32:22,481
Harry Finley.
318
00:32:23,732 --> 00:32:25,818
Harry Finley. tak.
319
00:32:26,360 --> 00:32:31,407
De mangler to cifre. Der skal
være syv cifre. De gav mig kun fem.
320
00:32:53,721 --> 00:32:55,556
1992
321
00:32:59,560 --> 00:33:01,520
Du godeste!
322
00:33:22,208 --> 00:33:24,543
Der er ingen her af det navn.
323
00:33:27,213 --> 00:33:30,257
Så vil jeg gerne tale
med en af de overordnede.
324
00:33:30,549 --> 00:33:34,470
Jeg beklager.
men jeg kan ikke lukke Dem ind.
325
00:33:34,720 --> 00:33:38,098
Jeg ved. hvordan jeg
må se ud i Deres jne...
326
00:33:38,390 --> 00:33:42,102
Jeg ville heller ikke lukke
mig ind. hvis jeg var Dem...
327
00:33:43,354 --> 00:33:45,940
Jeg må bede Dem gå.
328
00:33:47,566 --> 00:33:50,611
Mit navn er
kaptajn Daniel McCormick.
329
00:33:51,403 --> 00:33:53,447
Tjenestenummer 241
330
00:33:53,697 --> 00:33:56,158
988-539.
331
00:33:56,408 --> 00:33:58,160
Jeg kender også Deres navn.
332
00:33:58,452 --> 00:34:00,830
De ser ud til at være en flink fyr...
333
00:34:01,121 --> 00:34:05,668
men hvis De ikke henter
Deres overordnede omgående...
334
00:34:06,001 --> 00:34:10,798
skal jeg srge for.
De får permanent vagttjeneste!
335
00:34:11,048 --> 00:34:13,843
Har De forstået?
336
00:34:22,643 --> 00:34:26,647
Og det blev registreret
som Projekt "B" for "Buford"?
337
00:34:26,981 --> 00:34:29,191
Ja. det var navnet på...
338
00:34:30,234 --> 00:34:31,110
kyllingen.
339
00:34:31,360 --> 00:34:32,945
Finleys frste forsgsdyr?
340
00:34:33,195 --> 00:34:34,530
Rigtigt.
341
00:34:34,905 --> 00:34:38,701
De vågnede op i det pakhus.
vi er ved at rive ned?
342
00:34:39,076 --> 00:34:41,662
Jeg ved. det lyder skrt. men...
343
00:34:41,912 --> 00:34:42,913
En smule.
344
00:34:45,416 --> 00:34:48,210
Hvem var Deres overordnede?
345
00:34:48,669 --> 00:34:51,463
Bonne.
Maiur David E. Emne.
346
00:34:55,426 --> 00:34:59,597
Der hvor Harry boede. ligger
der nu en butik ved navn Ralph's.
347
00:35:00,264 --> 00:35:01,557
Nåh.
348
00:35:03,267 --> 00:35:05,853
Vores arkiv går ikke
så langt tilbage...
349
00:35:06,103 --> 00:35:09,190
men dette vil
fascinere vore forskere.
350
00:35:11,859 --> 00:35:15,070
- Et tophemmeligt projekt?
- Ja. Ingen fik noget at vide.
351
00:35:16,197 --> 00:35:17,865
End ikke Harrys ansatte.
352
00:35:18,491 --> 00:35:21,827
Kun Harry og jeg.
Og en tredje person...
353
00:35:22,077 --> 00:35:22,995
Hvem?
354
00:35:23,245 --> 00:35:24,580
Hun er død.
355
00:35:27,583 --> 00:35:28,918
Jeg underretter sikkerhedsfolkene.
356
00:35:29,168 --> 00:35:30,127
Fint.
357
00:35:30,377 --> 00:35:32,171
Må jeg få en cigaret?
358
00:35:38,969 --> 00:35:40,054
Det er mig.
359
00:35:40,304 --> 00:35:43,891
Jeg har noget her.
sum du bør gøre nuget ved.
360
00:35:45,434 --> 00:35:47,937
Jeg synes. du skulle mde ham.
361
00:35:48,229 --> 00:35:51,857
Han siger. han lå i en metalkapsel
i pakhuset i mange år.
362
00:35:52,233 --> 00:35:54,735
Kom herover.
363
00:35:54,985 --> 00:35:57,488
Jeg tror nemlig.
at det måske er...
364
00:35:58,113 --> 00:35:59,240
måske er...
365
00:35:59,824 --> 00:36:01,325
At det er...
366
00:36:01,742 --> 00:36:04,286
Sam?
Vent et jeblik.
367
00:36:12,586 --> 00:36:13,754
Glem det. Sam.
368
00:36:14,421 --> 00:36:15,840
Jeg lyver ikke.
369
00:36:17,258 --> 00:36:18,300
Du lyver.
370
00:36:18,551 --> 00:36:22,304
Nej. Han havde aldrig set
så mange huller i én mund.
371
00:36:22,555 --> 00:36:26,100
Han ville sende en prve
af mit spyt til universitetet.
372
00:36:26,350 --> 00:36:27,768
Dit spyt!
373
00:36:30,062 --> 00:36:31,313
Giv mig den.
374
00:36:37,528 --> 00:36:38,821
Er du Nat Cooper?
375
00:36:40,281 --> 00:36:41,866
Den døde mand!
376
00:36:42,992 --> 00:36:44,285
Den døde mand!
377
00:36:59,508 --> 00:37:02,386
Giv mig det!
Giv mig battet!
378
00:37:03,304 --> 00:37:04,847
Jeg slår jer ikke ihjel!
379
00:37:05,097 --> 00:37:08,225
Jeg slår jer ikke ihjel. okay?
380
00:37:17,067 --> 00:37:19,987
Jeg vil bare gerne vide.
hvordan jeg fik den jakke.
381
00:37:24,909 --> 00:37:26,160
OkaV'
382
00:37:27,536 --> 00:37:28,704
Okay!
383
00:37:31,248 --> 00:37:34,168
Vi tog hen i pakhuset sammen
med Felix's bror. Steven.
384
00:37:35,586 --> 00:37:37,755
Og vi legede derinde.
385
00:37:38,047 --> 00:37:41,675
Vi så metalkassen.
og så legede vi. det var en ubåd.
386
00:37:41,926 --> 00:37:45,596
Vi åbnede den på en eller
anden måde. og du lå i den.
387
00:37:45,846 --> 00:37:46,972
Ikke også?
388
00:37:52,811 --> 00:37:54,647
Var der ingen vagter?
389
00:37:55,981 --> 00:37:56,899
Ingen læger?
390
00:37:58,108 --> 00:37:59,193
Nej-
391
00:38:00,069 --> 00:38:01,278
Kun gammelt ragelse.
392
00:38:02,238 --> 00:38:03,280
Ragelse.
393
00:38:04,156 --> 00:38:07,868
Jeg leder efter en mand
ved navn Harry Finley.
394
00:38:08,828 --> 00:38:10,788
Han boede engang her i området.
395
00:38:11,205 --> 00:38:14,416
Jeg tænkte. De måske
var i familie med ham.
396
00:38:17,086 --> 00:38:20,589
Mange tak. frue.
Tak. farvel.
397
00:38:26,303 --> 00:38:29,932
Plejer I at blande jer i hemmelige
militære eksperimenter?
398
00:38:30,182 --> 00:38:32,601
Nej.
Det er frste gang.
399
00:38:33,477 --> 00:38:35,896
Jeg hedder Nat.
Han hedder Felix.
400
00:38:36,897 --> 00:38:37,857
Hvad hedder du?
401
00:38:39,900 --> 00:38:43,154
Skal jeg hugge noget tj
fra min fars skab?
402
00:38:43,612 --> 00:38:44,780
Goddag. hr.
403
00:38:47,116 --> 00:38:48,576
Undskyld.
404
00:38:52,079 --> 00:38:54,582
Han bad mig lægge
en besked og hylede.
405
00:38:57,168 --> 00:39:00,629
Jeg hedder Nat.
Jeg leder efter en Harry Finley.
406
00:39:00,880 --> 00:39:04,842
Hvis De ved. hvor jeg kan
finde ham. så ring til 555-2368.
407
00:39:05,092 --> 00:39:06,093
Tak.
408
00:39:06,343 --> 00:39:07,511
Det er bare en telefonsvarer.
409
00:39:07,803 --> 00:39:08,888
En telefonsvarer?
410
00:39:09,638 --> 00:39:13,934
Jeg snakker til en maskine.
Hvad er der sket de sidste 50 år?
411
00:39:14,685 --> 00:39:17,730
Jeg bruger den i historie.
Jeg fik 9 sidst.
412
00:39:17,980 --> 00:39:19,190
Den kan køre hurtigt...
413
00:39:19,940 --> 00:39:24,111
eller langsomt.
Zoom ind...
414
00:39:24,403 --> 00:39:25,613
Stop. stop.
415
00:39:27,448 --> 00:39:29,408
AMERIKA ERKLÆRER KRIG
416
00:39:31,202 --> 00:39:34,413
Hvad laver du?
Hvad er dit arbejde?
417
00:39:36,916 --> 00:39:38,167
Hvad arbejder du med?
418
00:39:38,417 --> 00:39:40,085
Jeg er testpilot.
419
00:39:47,468 --> 00:39:49,970
- Han er pilot!
- Vi har fundet en pilot!
420
00:39:56,018 --> 00:39:59,939
Jeg er på biblioteket en Irdag.
Hun vil tro. jeg er helt yt.
421
00:40:00,189 --> 00:40:02,566
Hun er her også.
422
00:40:03,484 --> 00:40:04,652
Nåh ja.
423
00:40:05,402 --> 00:40:07,988
Gå hen og snak med hende.
424
00:40:08,280 --> 00:40:09,657
Gør det nu bare.
425
00:40:16,247 --> 00:40:17,414
Hej Alice...
426
00:40:17,957 --> 00:40:19,250
flot kjole.
427
00:40:20,125 --> 00:40:21,168
Tak.
428
00:40:22,044 --> 00:40:23,295
Den ligner tapet.
429
00:40:24,213 --> 00:40:25,506
Flot tapet!
430
00:40:26,715 --> 00:40:28,008
Det var så lidt.
431
00:40:28,676 --> 00:40:30,135
Sej neglelak.
432
00:40:30,386 --> 00:40:31,679
Det ligner blod.
433
00:40:39,270 --> 00:40:40,688
Hvordan går din sommerferie?
434
00:40:41,021 --> 00:40:42,773
Fint. indtil videre.
435
00:40:43,023 --> 00:40:46,986
Jeg er her for at læse.
"Pigebrn".
436
00:40:47,528 --> 00:40:48,821
Den er god!
437
00:40:50,698 --> 00:40:52,616
Jeg var ude for
en mega-cykelulykke.
438
00:40:52,908 --> 00:40:53,826
Virkelig?
439
00:40:54,076 --> 00:40:57,538
Jeg smadrede min cykel.
Den var totalskadet.
440
00:40:57,788 --> 00:40:59,790
Jeg fik også en hudafskrabning.
441
00:41:00,666 --> 00:41:02,626
Der kommer en tyk skarpe.
442
00:41:03,210 --> 00:41:04,211
Men jeg piller den ikke af.
443
00:41:04,712 --> 00:41:06,505
Sejt.
444
00:41:07,590 --> 00:41:08,716
Tak.
445
00:41:09,300 --> 00:41:11,552
Nå, men jeg må gå-
446
00:41:12,219 --> 00:41:13,053
Vi ses.
447
00:41:15,598 --> 00:41:16,557
Sejt.
448
00:41:21,353 --> 00:41:22,688
Jeg er helt yt.
449
00:41:23,314 --> 00:41:28,110
De må skrive
til militærets personalearkiv.
450
00:41:28,360 --> 00:41:30,988
Det tager cirka seks uger.
451
00:41:34,366 --> 00:41:35,784
Det er for lang tid.
452
00:41:38,078 --> 00:41:41,207
Det er meget vigtigt.
Jeg må finde den mand i dag.
453
00:41:42,625 --> 00:41:45,044
Det er et sprgsmål
om liv eller dd.
454
00:41:47,004 --> 00:41:48,255
Vær nu sød.
455
00:41:54,386 --> 00:41:55,971
Hvem?
Harry hvem?
456
00:41:56,263 --> 00:41:57,973
Finley.
Harry Finley.
457
00:41:58,807 --> 00:42:00,351
1939?
458
00:42:01,685 --> 00:42:03,521
Så må han være ret gammel.
459
00:42:04,688 --> 00:42:06,357
Ja. det er han vel.
460
00:42:07,733 --> 00:42:08,818
OkaV'
461
00:42:09,610 --> 00:42:13,656
Jeg har en ven fra
et oplysningsbureau i San Antonio.
462
00:42:14,156 --> 00:42:17,284
Måske kan han hjælpe.
Det tager nok et par dage.
463
00:42:18,035 --> 00:42:19,203
Det er i orden.
464
00:42:20,538 --> 00:42:24,250
Ring til mig heri morgen
efter kl. 12. Der mder jeg.
465
00:42:26,168 --> 00:42:27,962
Spørg efter mig. Debbie.
466
00:42:31,423 --> 00:42:34,802
Jeg har også skrevet
mit privatnummer. Man ved aldrig.
467
00:42:43,561 --> 00:42:46,230
Du må godt blive her
mere end én nat.
468
00:42:47,314 --> 00:42:49,024
Jordnddesmr. gelé og banan.
469
00:42:49,441 --> 00:42:50,484
Perfekt.
470
00:42:50,818 --> 00:42:52,736
- Se selv!
- Okay.
471
00:42:54,113 --> 00:42:55,114
Vil du have noget at drikke?
472
00:42:58,492 --> 00:42:59,618
Dessert.
473
00:43:01,662 --> 00:43:04,582
Og her er en historiebog.
474
00:43:04,832 --> 00:43:06,167
Jeg fik den i fdselsdagsgave.
475
00:43:06,876 --> 00:43:09,211
Nej. den skal ikke åbnes.
476
00:43:09,795 --> 00:43:11,547
T ag sugerøret af ...
477
00:43:12,590 --> 00:43:15,092
og stik det ned i det hul dér.
478
00:43:15,718 --> 00:43:16,635
Juice-brik.
479
00:43:17,136 --> 00:43:18,220
Tak.
480
00:43:18,512 --> 00:43:19,555
Det var så lidt.
481
00:43:20,055 --> 00:43:20,806
Unger?
482
00:43:22,516 --> 00:43:24,351
Mrs. Watson er her.
483
00:43:30,107 --> 00:43:31,025
Min mor.
484
00:43:31,275 --> 00:43:32,318
Det tænkte jeg nok.
485
00:43:33,027 --> 00:43:34,528
Kan du lide min hule?
486
00:43:36,614 --> 00:43:37,573
Ja. ja.
487
00:43:38,240 --> 00:43:39,825
Sejt.
Vi ses.
488
00:44:25,663 --> 00:44:27,039
Hold op. Fred!
489
00:44:27,748 --> 00:44:29,250
Hold så op!
490
00:44:32,419 --> 00:44:33,546
Jeg vil tale med dig!
491
00:44:41,178 --> 00:44:42,096
Hej. fister.
492
00:44:43,722 --> 00:44:44,765
Okay!
493
00:44:45,015 --> 00:44:48,561
Gå en tur og kl af.
Gå nu med dig.
494
00:45:04,201 --> 00:45:05,619
Kom så.
495
00:45:55,419 --> 00:45:57,838
Jeg kom gående forbi
og hørte Dem skrige.
496
00:46:02,301 --> 00:46:03,469
Er De okay?
497
00:46:08,098 --> 00:46:11,143
De ryster som et espelv.
Sid ned.
498
00:46:11,644 --> 00:46:12,937
Det gør leg 09553-.
499
00:46:13,187 --> 00:46:14,104
Klarer De det?
500
00:46:15,898 --> 00:46:16,899
Godt.
501
00:46:21,320 --> 00:46:22,655
Er det Deres?
502
00:46:22,905 --> 00:46:26,408
Så er det hans. Han har nok ikke
noget imod. at De tager den.
503
00:46:27,409 --> 00:46:28,869
Du blder.
504
00:46:29,119 --> 00:46:30,621
Det er bare blod.
505
00:46:30,871 --> 00:46:32,373
Lad mig rense det.
506
00:46:32,623 --> 00:46:34,083
Det er bare en rift.
507
00:46:34,333 --> 00:46:37,586
Det er en flænge.
Jeg er sygeplejerske.
508
00:46:37,920 --> 00:46:40,297
Jeg kan godt kende en flænge.
509
00:46:47,930 --> 00:46:50,641
Du har vist lige reddet mit liv.
510
00:46:52,810 --> 00:46:54,061
Måske.
511
00:46:54,812 --> 00:46:55,646
Den skid.
512
00:46:56,105 --> 00:46:59,483
Jeg har kendt en del rvhuller.
men den fyr...
513
00:46:59,775 --> 00:47:01,944
kunne undervise andre.
514
00:47:02,486 --> 00:47:04,071
Det her vil svie.
515
00:47:06,240 --> 00:47:07,575
Ser du. Fred...
516
00:47:08,367 --> 00:47:11,871
er alkoholiker.
det er hans mindste problem.
517
00:47:12,121 --> 00:47:14,665
Han har ingen rygrad
eller skam i livet.
518
00:47:15,040 --> 00:47:18,377
Han er en rod.
Jeg vidste det lige fra starten.
519
00:47:22,339 --> 00:47:23,799
Jeg ved. hvad du tænker.
520
00:47:24,675 --> 00:47:26,719
Jeg har ikke været ude med ham...
521
00:47:26,969 --> 00:47:29,180
i to år.
Mere end to år.
522
00:47:29,805 --> 00:47:32,558
Nu og da kommer han tilbage...
523
00:47:32,808 --> 00:47:35,394
som de dér tyfoner i Japan.
524
00:47:35,644 --> 00:47:39,648
Dem. der kan
delægge hele landsbyer.
525
00:47:39,899 --> 00:47:41,400
Sådan er Fred.
526
00:47:44,904 --> 00:47:46,280
Sagde du. hvad du hed?
527
00:47:48,032 --> 00:47:50,159
Jeg kendte engang en Danny.
528
00:47:50,409 --> 00:47:51,827
Han var værre end Fred.
529
00:47:53,037 --> 00:47:54,747
Nå ja. måske ikke.
530
00:48:00,961 --> 00:48:02,796
Hvad laver du...
531
00:48:03,672 --> 00:48:07,968
ud over at patruljere i gaderne
og lytte efter husspektakler?
532
00:48:09,094 --> 00:48:11,055
Jeg er testpilot.
533
00:48:13,224 --> 00:48:15,518
Og i din fritid...
534
00:48:17,311 --> 00:48:18,812
redder du liv?
535
00:48:20,105 --> 00:48:21,273
Rigtigt.
536
00:48:26,904 --> 00:48:30,366
Jeg hedder Claire.
hvis du skulle være nysgerrig.
537
00:48:32,576 --> 00:48:36,121
"En spejder skyr aldrig
en vanskelig opgave."
538
00:48:37,957 --> 00:48:39,708
Hvad fanden betyder "skyr"?
539
00:48:43,712 --> 00:48:44,797
Hej. unger.
540
00:48:49,718 --> 00:48:51,846
Der er én. I skal mde.
541
00:48:52,638 --> 00:48:54,723
Det her er min sn Nat og
hans ven Felix.
542
00:48:55,182 --> 00:48:56,851
Det her er Daniel.
543
00:48:58,978 --> 00:49:00,271
Har I det godt?
544
00:49:00,521 --> 00:49:01,438
Fint.
545
00:49:04,316 --> 00:49:05,401
Daniel er pilot.
546
00:49:06,527 --> 00:49:07,820
- Sejt.
- Det er da Ign!
547
00:49:10,573 --> 00:49:12,283
Du har fundet din jakke.
548
00:49:12,741 --> 00:49:15,119
Tror du stadig.
du så en dybfrossen fyr?
549
00:49:18,539 --> 00:49:19,623
Undskyld mig.
550
00:49:23,210 --> 00:49:24,753
Hvad laver du her?
551
00:49:25,087 --> 00:49:29,300
Jeg hjalp din mor med
at smide en idiot ud. Jeg går igen.
552
00:49:29,717 --> 00:49:31,927
Nej. du kan sove på sofaen!
553
00:49:32,178 --> 00:49:35,139
Eller på mit værelse.
Jeg har et selvlysende loft.
554
00:49:35,514 --> 00:49:38,642
Din mor vil ikke
lade en fremmed bo i huset.
555
00:49:39,059 --> 00:49:40,144
Skal vi vædde?
556
00:49:41,103 --> 00:49:44,940
Tandpastaen er i medicinskabet.
og der er også en tandbrste.
557
00:49:45,191 --> 00:49:47,693
Nat. giv ham lige en pude.
558
00:49:47,943 --> 00:49:48,903
Sejt.
559
00:49:49,153 --> 00:49:53,324
Vil du have varmt vand.
så drej hanen til "klokken 4"...
560
00:49:53,574 --> 00:49:57,328
og så til "9" og "11".
Ligesom et pengeskab.
561
00:49:57,578 --> 00:50:00,623
Det er pænt af dig
at lade mig bo her.
562
00:50:00,915 --> 00:50:04,752
Ville du slå mig ihjel.
havde du vel ladet Fred gre det.
563
00:50:06,712 --> 00:50:08,422
Desuden har du et ærligt smil.
564
00:50:10,883 --> 00:50:14,345
Nogle er født med flotte ben,
andre må slide for det.
565
00:50:14,595 --> 00:50:18,224
Jeg dyrkede aerobic: før,
men så fandt jeg “Thighmaster“.
566
00:50:18,474 --> 00:50:20,017
Flotte ben!
567
00:50:20,559 --> 00:50:23,562
Hver gang du klemmer sammen...
568
00:50:23,813 --> 00:50:25,731
styrker du musklerne.
569
00:50:25,981 --> 00:50:30,277
Det er dejlig nemt at klemme sig
til flotte hofter og lår.
570
00:50:34,031 --> 00:50:35,366
Det hedder "tv".
571
00:50:36,534 --> 00:50:40,246
Jeg så det
på verdensudstillingen i 1939.
572
00:50:46,502 --> 00:50:47,586
Godnat.
573
00:50:56,554 --> 00:50:58,973
Vågn op.
Fyren ringede tilbage.
574
00:50:59,223 --> 00:51:02,393
Han kender en Harry Finley.
Han bor en time herfra.
575
00:51:09,650 --> 00:51:11,277
Hvad er klokken?
576
00:51:11,527 --> 00:51:12,444
Halv otte.
577
00:51:12,736 --> 00:51:14,405
- Jeg må af sted.
- Vent!
578
00:51:14,655 --> 00:51:16,615
Vi skal se flyveopvisning i dag.
579
00:51:16,907 --> 00:51:19,535
Det er i nærheden af din ven.
580
00:51:19,869 --> 00:51:20,911
Godmorgen.
581
00:51:22,246 --> 00:51:23,539
Hvordan har du sovet?
582
00:51:23,789 --> 00:51:26,250
Du er et ualmindelig sdt menneske.
583
00:51:27,251 --> 00:51:28,377
Du har ikke set mig blive hidsig.
584
00:51:28,919 --> 00:51:30,880
Nej. det har du ikke set.
585
00:51:32,590 --> 00:51:33,465
Vil du have morgenmad?
586
00:51:34,091 --> 00:51:37,261
Jeg skal mde en gammel ven.
587
00:51:37,511 --> 00:51:39,805
Jeg er god til at t ting op.
588
00:51:41,098 --> 00:51:42,975
Nej.
Jeg er forsinket i forvejen.
589
00:51:43,392 --> 00:51:45,895
Tag med og se flyveopvisningen.
590
00:51:46,770 --> 00:51:47,813
Han sagde. han skulle af sted.
591
00:51:50,983 --> 00:51:53,068
Farvel og endnu en gang tak.
592
00:51:55,488 --> 00:51:56,780
Og held og lykke.
593
00:51:57,031 --> 00:51:58,032
I lige måde.
594
00:52:03,621 --> 00:52:05,331
Det var så det.
595
00:52:21,889 --> 00:52:23,015
Mange tak.
596
00:52:25,726 --> 00:52:27,102
Endnu en gang tak.
597
00:52:32,733 --> 00:52:33,943
Kan jeg hjælpe Dem?
598
00:52:37,738 --> 00:52:38,781
Ja.
599
00:52:40,741 --> 00:52:44,328
Jeg beklager.
De er ikke...
600
00:52:47,248 --> 00:52:48,707
Har De det godt?
601
00:53:12,523 --> 00:53:13,774
Har De en billet?
602
00:53:15,317 --> 00:53:18,237
De må kbe en billet derhenne.
12 dollars.
603
00:53:45,181 --> 00:53:48,017
- Må vi kigge indeni?
- Ja. værsgo.
604
00:54:03,866 --> 00:54:06,952
Hej, Debbie.
Det er Daniel fra i går.
605
00:54:07,870 --> 00:54:10,539
Jeg håbede. du havde hørt noget.
606
00:54:12,708 --> 00:54:14,835
Kan du ikke fremskynde det?
607
00:54:16,170 --> 00:54:17,421
Det er bare sådan...
608
00:54:22,343 --> 00:54:24,678
Okay. jeg prver igen senere.
609
00:54:39,527 --> 00:54:41,070
Hold op med at flge efter mig.
610
00:54:41,362 --> 00:54:42,363
Hej. Claire.
611
00:54:43,614 --> 00:54:45,449
Har du fundet nogen at redde?
612
00:54:50,788 --> 00:54:52,206
Jeg har ladet mig fortælle...
613
00:54:53,249 --> 00:54:55,501
at jeg er god til at lytte.
614
00:54:55,960 --> 00:54:57,837
Hvis du har lyst til at snakke.
615
00:54:59,547 --> 00:55:00,965
Fler du dig nogensinde fortabt?
616
00:55:01,340 --> 00:55:03,717
Jeg har opfundet det.
617
00:55:05,135 --> 00:55:08,722
Min ven skulle have været her.
da jeg vågnede.
618
00:55:09,390 --> 00:55:11,308
Han boede her fr i tiden.
619
00:55:11,684 --> 00:55:15,646
Nu kan jeg ikke finde ham.
Det lyder desperat...
620
00:55:15,896 --> 00:55:17,606
men han er alt. hvad jeg har.
621
00:55:18,691 --> 00:55:20,151
Du kunne altid tage hjem.
622
00:55:21,902 --> 00:55:24,655
Jeg mistede en nær.
Derfor rejste jeg.
623
00:55:24,905 --> 00:55:27,700
Derfor har jeg hverken penge
eller tj. eller et sted at bo.
624
00:55:27,950 --> 00:55:29,034
Jeg rejste bare.
625
00:55:32,121 --> 00:55:34,540
Jeg tænkte ikke på.
hvor jeg ville ende.
626
00:55:36,876 --> 00:55:37,751
Er alt i orden?
627
00:55:39,295 --> 00:55:40,504
John!
628
00:55:43,048 --> 00:55:46,510
Daniel. det her er John.
John. det her er Daniel.
629
00:55:47,094 --> 00:55:48,554
Hyggeligt at mde dig.
630
00:55:49,847 --> 00:55:54,018
Daniel skal bo hos os et par dage.
631
00:55:54,268 --> 00:55:55,644
Indtil han finder sin ven.
632
00:55:58,230 --> 00:56:00,691
Det er hyggeligt at mde dig.
633
00:56:03,611 --> 00:56:05,279
Hej, det er Debbie.
634
00:56:06,071 --> 00:56:08,741
Læg en besked, så ringer jeg.
635
00:56:10,534 --> 00:56:12,912
Hej. Debbie.
Det er Daniel McCormick.
636
00:56:13,245 --> 00:56:16,290
Jeg er på nummeret 555-2368.
637
00:56:18,709 --> 00:56:23,005
Jeg ville blive glad. hvis du
ringer når du har hrt noget.
638
00:56:23,464 --> 00:56:25,299
Endnu en gang tak for hjælpen.
639
00:56:39,772 --> 00:56:40,731
Laver du mad?
640
00:56:41,065 --> 00:56:42,775
Noget må jeg lave.
641
00:56:47,655 --> 00:56:50,991
I morgen. hvis du ikke har fundet
din ven...
642
00:56:51,242 --> 00:56:52,785
kan du lære mig at flyve.
643
00:56:53,828 --> 00:56:56,372
- Det bliver svært.
- Hvorfor?
644
00:56:56,622 --> 00:56:58,374
For det første...
645
00:56:59,750 --> 00:57:01,460
har jeg ikke nogen pilotjakke.
646
00:57:02,461 --> 00:57:03,754
For det andet...
647
00:57:04,922 --> 00:57:06,131
har jeg ikke noget fly.
648
00:57:15,432 --> 00:57:17,518
Min far skred.
da jeg var et år.
649
00:57:18,686 --> 00:57:20,437
Jeg tænkte.
du måske gerne ville vide det.
650
00:57:21,814 --> 00:57:24,400
Det kommer da vist ikke mig ved.
651
00:57:26,443 --> 00:57:28,988
Han har ikke talt med os siden.
652
00:57:31,824 --> 00:57:32,950
Tak.
653
00:57:38,706 --> 00:57:40,124
Skal jeg hjælpe dig?
654
00:57:46,130 --> 00:57:47,840
Hak det her mg.
655
00:57:53,387 --> 00:57:56,765
- Ikke fingrene. vel?
- Bare rolig.
656
00:58:37,598 --> 00:58:39,099
Nå. men denne her fyr...
657
00:58:39,433 --> 00:58:41,519
er smurt ind i blod.
658
00:58:41,769 --> 00:58:43,270
Hans hjerte er stoppet.
659
00:58:43,729 --> 00:58:46,690
De er ndt til at skære ham op.
660
00:58:46,941 --> 00:58:49,693
De skærer ham op.
og jeg masserer hjertet.
661
00:58:49,944 --> 00:58:53,531
Jeg holdt om hjertet
og pumpede det for ham.
662
00:58:53,781 --> 00:58:57,576
Der var også sket
en rædsom ulykke på Hovedvej 5.
663
00:58:57,952 --> 00:59:00,955
Fyren.
hvis hjerte jeg står og pumper...
664
00:59:01,956 --> 00:59:03,457
åbner jnene.
665
00:59:04,416 --> 00:59:08,462
Han ser på mig.
og på sit hjerte og siger:
666
00:59:09,088 --> 00:59:10,589
"Du holder mit hjerte."
667
00:59:13,509 --> 00:59:14,385
Hvad sagde du så?
668
00:59:15,261 --> 00:59:16,804
"Ja. jeg gh"
669
00:59:17,805 --> 00:59:20,391
Narkoselægen
var nær besvimet.
670
00:59:20,724 --> 00:59:22,977
Nå. men det er et par uger siden.
671
00:59:23,227 --> 00:59:25,437
I dag. da jeg kom på arbejde...
672
00:59:26,105 --> 00:59:29,984
havde han sendt mig chokolade
i en hjerteformet æske.
673
00:59:30,276 --> 00:59:32,153
- Er det ikke en god historie?
- Fantastisk.
674
00:59:33,904 --> 00:59:34,905
Nej. maden er fantastisk.
675
00:59:36,448 --> 00:59:38,242
Det uhyggelige er...
676
00:59:38,742 --> 00:59:41,954
at alt det her bare lå i mit skab.
677
00:59:42,246 --> 00:59:46,125
Tusind tak. fordi du
tog drengene med.
678
00:59:50,462 --> 00:59:52,006
Vi skal ud!
679
00:59:52,715 --> 00:59:53,883
I aften!
680
00:59:54,383 --> 00:59:55,718
Kommer jeg for tidligt?
681
00:59:58,429 --> 01:00:01,182
Jeg skulle lige smage
Daniels mad. Det er godt!
682
01:00:01,432 --> 01:00:03,309
Ja. vil du smage?
683
01:00:06,061 --> 01:00:07,521
Jeg kommer om et jeblik.
684
01:00:16,947 --> 01:00:18,115
Hej. unger.
685
01:00:33,339 --> 01:00:34,381
Du er læge?
686
01:00:37,092 --> 01:00:38,093
Ja. det er jeg.
687
01:00:39,595 --> 01:00:41,263
Og du er pilot?
688
01:00:42,264 --> 01:00:43,474
Ja. det er rigtigt.
689
01:00:43,807 --> 01:00:44,975
Læge. pilot.
690
01:00:47,561 --> 01:00:48,771
Pis!
691
01:00:51,357 --> 01:00:52,441
Er alt i orden?
692
01:00:55,069 --> 01:00:57,696
Jeg har et vandfald i mit skab.
693
01:00:57,947 --> 01:00:59,824
Nat. hent spaghetti-gryden.
694
01:01:00,783 --> 01:01:02,576
Hold op. der er hul.
695
01:01:02,827 --> 01:01:04,954
Der er bare hul i taget.
696
01:01:05,204 --> 01:01:06,455
"Bare"?
697
01:01:06,997 --> 01:01:08,958
Vi kan gå ud en anden aften.
698
01:01:09,208 --> 01:01:12,127
- Har du hammer. søm og tagmader?
- En hammer.
699
01:01:12,378 --> 01:01:14,129
Kan jeg hjælpe?
700
01:01:15,506 --> 01:01:18,467
Jeg kan kbe nogle ting
hos isenkræmmeren...
701
01:01:18,717 --> 01:01:20,177
og ordne det.
702
01:01:21,679 --> 01:01:24,181
Gå ud og spis. I to.
Smut nu.
703
01:01:26,016 --> 01:01:27,309
Gå nu.
704
01:01:27,560 --> 01:01:28,519
Vent!
705
01:01:29,311 --> 01:01:31,021
Fred betaler reparationen.
706
01:01:32,356 --> 01:01:33,566
Klokken ni.
707
01:01:33,858 --> 01:01:35,943
Jeg er ved at d af sult!
708
01:01:36,193 --> 01:01:37,069
HV!! jer.
709
01:01:37,695 --> 01:01:40,030
Det her er ikke reservedele.
710
01:01:41,699 --> 01:01:44,702
- Hvad er forklaringen?
- En forkert beslutning.
711
01:01:44,952 --> 01:01:47,746
Hvis medierne hører om det...
712
01:01:47,997 --> 01:01:50,833
Jeg er sikker på. det ikke sker.
713
01:01:51,500 --> 01:01:53,627
Jeg har styr på det. sir.
714
01:02:44,887 --> 01:02:46,263
Hvad skulle det være?
715
01:02:50,226 --> 01:02:53,270
Jeg vil gerne sidde her
et jeblik. hvis jeg må.
716
01:04:15,644 --> 01:04:17,313
Må jeg sprge dig om noget?
717
01:04:18,147 --> 01:04:19,190
Fyr Is.
718
01:04:19,607 --> 01:04:21,775
Kan du huske pigen
på biblioteket?
719
01:04:22,610 --> 01:04:25,321
Pigen på biblioteket.
Alice?
720
01:04:28,365 --> 01:04:29,992
Hun er virkelig sej.
721
01:04:35,956 --> 01:04:37,791
Og hun er virkelig kn.
722
01:04:42,046 --> 01:04:43,422
Hvad var det. du ville sprge om?
723
01:04:46,675 --> 01:04:49,136
Felix siger. jeg br gre
hende jaloux...
724
01:04:49,386 --> 01:04:51,305
sådan gør hans bror.
725
01:04:52,181 --> 01:04:54,683
Er du ikke lidt ung til at...
726
01:04:55,851 --> 01:04:57,520
Du burde tænke på andre ting.
727
01:04:57,978 --> 01:04:59,313
Jeg er ti år!
728
01:05:01,482 --> 01:05:02,733
Jeg kan virkelig godt lide hende.
729
01:05:07,655 --> 01:05:09,365
Hvis jeg var dig...
730
01:05:12,827 --> 01:05:14,245
ville jeg glemme hende.
731
01:05:14,537 --> 01:05:16,038
Glem hende.
732
01:05:16,497 --> 01:05:17,706
Stol på mig.
733
01:05:27,842 --> 01:05:29,051
Er du okay?
734
01:05:41,105 --> 01:05:43,732
Tak fordi du risikerede altfor at
redde mit undertj.
735
01:05:44,066 --> 01:05:47,069
Jeg fik såmænd bare overbalance.
736
01:05:47,444 --> 01:05:51,115
Vil du ikke tale med John?
Han er en dygtig læge.
737
01:05:51,365 --> 01:05:53,117
Han virker meget sød.
738
01:05:54,243 --> 01:05:57,204
Han er sd.
Den sdeste fyr. jeg kender.
739
01:05:59,957 --> 01:06:02,334
Den er alle tiders.
Kan du lide hende?
740
01:06:03,127 --> 01:06:05,462
Hvem kan ikke lide
Billie Holiday?
741
01:06:07,381 --> 01:06:09,383
Du behver ikke spille den.
742
01:06:10,050 --> 01:06:11,552
Nat sover.
743
01:06:12,344 --> 01:06:16,223
Jeg fik cd-afspilleren i
fdselsdagsgave af mine kolleger.
744
01:06:18,058 --> 01:06:22,021
Men jeg synes nu.
at de gamle plader lyder bedre.
745
01:06:25,357 --> 01:06:29,195
Der er en equalizer.
men jeg kan aldrig finde knappen.
746
01:06:36,660 --> 01:06:38,537
Hun er utrolig. ikke?
747
01:07:44,395 --> 01:07:46,272
Jeg ved. hvordan det fles.
748
01:08:28,689 --> 01:08:30,524
Jeg beklager.
749
01:08:35,738 --> 01:08:36,864
Jeg forstår.
750
01:08:40,743 --> 01:08:42,661
Jeg går på arbejde.
751
01:09:10,105 --> 01:09:12,233
Nat. Vågn op.
752
01:09:13,442 --> 01:09:14,360
Hvad er der?
753
01:09:14,610 --> 01:09:15,861
Jeg tog fejl.
754
01:09:17,530 --> 01:09:20,866
Angående Alice.
Jeg sagde. du skulle glemme hende.
755
01:09:21,867 --> 01:09:23,202
Hvad er der med hende?
756
01:09:23,452 --> 01:09:26,914
Du ville jo gerne vide.
hvad du skulle gre.
757
01:09:28,958 --> 01:09:30,167
Du må sige det til hende.
758
01:09:32,294 --> 01:09:35,214
Næste gang du ser hende...
759
01:09:35,464 --> 01:09:38,592
når dit hjerte hamrer.
og du er nervs...
760
01:09:38,843 --> 01:09:40,219
Er du med?
761
01:09:41,929 --> 01:09:43,389
Så spring ud i det.
762
01:09:45,474 --> 01:09:47,017
Hvad mener du?
763
01:09:47,268 --> 01:09:49,687
Fortæl hende. hvad du fler.
764
01:09:49,937 --> 01:09:51,939
Det er svært. men du må gøre det.
765
01:09:52,189 --> 01:09:53,274
Hvordan?
766
01:09:54,108 --> 01:09:56,777
Det. du fortalte mig.
767
01:09:57,153 --> 01:09:58,863
Fortæl hende det samme.
768
01:09:59,321 --> 01:10:01,448
Åbn dit hjerte.
Syng for hende.
769
01:10:01,699 --> 01:10:02,825
Synge?
770
01:10:03,159 --> 01:10:04,785
Fortæl hende alt.
771
01:10:05,035 --> 01:10:07,329
Syng for hende.
Jo fr. jo bedre.
772
01:10:07,621 --> 01:10:08,914
For måske...
773
01:10:09,165 --> 01:10:11,333
får du aldrig chancen igen.
774
01:10:13,460 --> 01:10:14,545
Er du med?
775
01:10:19,175 --> 01:10:20,176
Fint.
776
01:10:21,135 --> 01:10:23,012
Klokken er mange.
777
01:10:25,848 --> 01:10:27,308
Læg dig til at sove.
778
01:10:27,558 --> 01:10:32,563
Jeg ville bare fortælle dig.
at jeg tog fejl.
779
01:10:34,857 --> 01:10:36,025
Tak.
780
01:10:37,193 --> 01:10:38,194
Godnat.
781
01:11:12,645 --> 01:11:13,646
Det er mig.
782
01:11:14,647 --> 01:11:16,023
Hvad laver du her?
783
01:11:18,984 --> 01:11:22,613
Du er min solstråle
Min egen :olstråle
784
01:11:23,239 --> 01:11:26,826
Du gør mig lykkelig
Når alt er gråt
785
01:11:27,785 --> 01:11:32,039
Det er utroligt
Så meget jeg elsker dig
786
01:11:32,832 --> 01:11:35,417
Tag ikke min solstråle fra mig
787
01:11:43,175 --> 01:11:44,343
Er det her en spøg?
788
01:11:50,015 --> 01:11:52,726
Nej.
Det her er meget alvorligt.
789
01:11:54,103 --> 01:11:57,815
Jeg hedder Nat Cooper.
Jeg er forelsket i Deres datter.
790
01:11:58,732 --> 01:12:03,070
Jeg ser hende i skolen hver dag.
og jeg synes enormt godt om hende.
791
01:12:03,779 --> 01:12:05,239
Det er sandt.
792
01:12:07,867 --> 01:12:08,909
Gå hjem.
793
01:12:09,160 --> 01:12:10,786
- Men...
- Godnat.
794
01:12:47,907 --> 01:12:50,493
N627.NEDFRYSNING
795
01:12:58,125 --> 01:12:59,543
Ja. det er Cameron.
796
01:13:03,589 --> 01:13:05,090
Hvad har de fundet?
797
01:13:12,807 --> 01:13:14,475
TIL NAT OG CLAIRE
798
01:13:22,107 --> 01:13:22,942
Tager du af sted?
799
01:13:28,322 --> 01:13:29,573
Den er til dig.
800
01:13:51,137 --> 01:13:53,430
Slå tændingsmagneterne til.
801
01:13:54,431 --> 01:13:56,100
Spæd motorerne...
802
01:13:56,350 --> 01:13:59,145
et par sekunder.
så brændstoffet kommer ud.
803
01:13:59,395 --> 01:14:01,063
Lås hjulbremserne.
804
01:14:01,480 --> 01:14:02,439
Jep.
805
01:14:02,690 --> 01:14:06,402
Du skal sige "tjek".
Så opstår der ingen misforståelser.
806
01:14:06,652 --> 01:14:08,320
- Tjek.
- Jep.
807
01:14:10,406 --> 01:14:14,201
Tænd for motoren.
Fint. olietrykket stiger.
808
01:14:14,827 --> 01:14:17,746
Giv den en lille smule gas.
809
01:14:18,956 --> 01:14:21,083
Vi ruller.
Tjek rørene.
810
01:14:21,750 --> 01:14:23,919
Forvis dig om. at de fungerer.
811
01:14:25,629 --> 01:14:27,548
Sænk nu flapperne.
812
01:14:27,965 --> 01:14:29,091
Bare en fjerdedel.
813
01:14:29,508 --> 01:14:30,384
Klar?
814
01:14:32,011 --> 01:14:32,970
Giv den fuld gas.
815
01:14:33,679 --> 01:14:35,264
Helt i bund.
816
01:14:35,514 --> 01:14:38,726
Nu bevæger vi os.
Hjderoret! Mere hjderor!
817
01:14:38,976 --> 01:14:41,562
- Vi stiger.
- Jep. vi stiger.
818
01:14:41,812 --> 01:14:42,980
Vi er i luften.
819
01:14:44,982 --> 01:14:46,650
Træk hjulene op.
820
01:14:48,027 --> 01:14:49,028
Hæv flapperne.
821
01:14:49,778 --> 01:14:51,363
Okay. vi flyver.
822
01:14:52,156 --> 01:14:53,866
Tilbage til midten.
823
01:15:02,541 --> 01:15:05,002
- Hvor er lufthavnen?
- Dernede.
824
01:15:05,252 --> 01:15:06,712
Så lad os flyve tilbage.
825
01:15:07,213 --> 01:15:09,673
Rolig nu.
Rolig.
826
01:15:10,257 --> 01:15:11,926
Høre motor satte ud!
827
01:15:13,260 --> 01:15:14,887
Sluk for brændstoftilførslen.
828
01:15:15,137 --> 01:15:19,099
Vi må finde et sted at lande.
829
01:15:19,350 --> 01:15:20,643
Dér er en mark!
830
01:15:20,935 --> 01:15:24,271
Den ser god ud.
Hold hovedet koldt.
831
01:15:24,522 --> 01:15:28,025
Hold den optimale svævehastighed.
832
01:15:28,275 --> 01:15:31,445
Og hæv flapperne en anelse.
833
01:15:31,737 --> 01:15:33,322
Klarer vi det?
834
01:15:33,572 --> 01:15:34,615
Sænk hjulene.
835
01:15:34,865 --> 01:15:36,200
Hjul nede. tjek.
836
01:15:36,575 --> 01:15:38,953
Hastighed: 220 kmlt.
837
01:15:39,328 --> 01:15:40,371
Flapperne helt op.
838
01:15:40,704 --> 01:15:42,206
Kig på horisonten.
839
01:15:42,540 --> 01:15:45,501
Ret op. Ikke for meget!
Så staller vi.
840
01:15:45,835 --> 01:15:48,045
Bare kig på horisonten.
841
01:15:52,091 --> 01:15:53,884
Pas på det træ.
842
01:15:54,134 --> 01:15:56,595
Og kerne!
Og hullerne!
843
01:15:56,846 --> 01:15:58,305
Brems så.
844
01:15:58,806 --> 01:16:01,433
Langsomt!
Det er for meget. Langsomt.
845
01:16:04,812 --> 01:16:06,981
Hvis man kan lande en B-25'er...
846
01:16:07,439 --> 01:16:09,275
kan man gre hvad som helst.
847
01:16:09,775 --> 01:16:10,985
Tusind tak.
848
01:16:11,235 --> 01:16:13,696
Nej. tak for jakken.
849
01:16:14,530 --> 01:16:15,865
Det var så lidt.
850
01:16:18,409 --> 01:16:20,619
Den hule er hård ved ryggen.
851
01:16:21,579 --> 01:16:23,664
Er du sikker på. du vil væk?
852
01:16:30,296 --> 01:16:31,714
Hvad sker der?
853
01:16:40,556 --> 01:16:41,432
Hjælp!
854
01:16:55,529 --> 01:16:57,656
KRIGSMINISTERIET
855
01:16:59,700 --> 01:17:02,661
- Blodtryk?
- 90 over 60. Puls: 112.
856
01:17:03,579 --> 01:17:04,413
Hvad er der med ham?
857
01:17:04,663 --> 01:17:05,831
Jeg ved det ikke.
858
01:17:09,502 --> 01:17:10,544
Du godeste.
859
01:17:16,509 --> 01:17:18,886
Det er ikke noget. jeg har opdigtet.
860
01:17:24,850 --> 01:17:27,937
- Ham McCormick på skadestuen...
- FBI vil have fat i ham.
861
01:17:28,312 --> 01:17:29,396
Han er eftersøgt.
862
01:17:29,939 --> 01:17:32,399
Jeg er forvirret.
Se på de indikatorer.
863
01:17:32,650 --> 01:17:34,819
Hvad er det for en blod-aktivitet?
864
01:17:43,494 --> 01:17:46,205
Dr. Cameron.
jeg er oberstljtnant Wilcox.
865
01:17:46,455 --> 01:17:47,581
Hvordan går det?
866
01:17:47,915 --> 01:17:49,208
Er alt i orden?
867
01:17:49,458 --> 01:17:51,919
Ja. jeg hader bare at flyve.
868
01:17:53,754 --> 01:17:56,215
Jeg hører. De har en god nyhed.
869
01:17:56,465 --> 01:17:58,551
Ja. sir.
En ualmindelig god nyhed.
870
01:18:17,945 --> 01:18:19,738
Hold op med at følge efter mig.
871
01:18:23,325 --> 01:18:24,952
Milde moses.
872
01:18:28,122 --> 01:18:30,124
Jeg er her stadig. hva'?
873
01:18:31,167 --> 01:18:32,459
Du...
874
01:18:32,918 --> 01:18:34,044
ser...
875
01:18:34,795 --> 01:18:35,921
herrens ud.
876
01:18:36,172 --> 01:18:39,341
Men ikke når man
tager min alder i betragtning. vel?
877
01:18:43,345 --> 01:18:44,597
Det kan ikke være sandt.
878
01:18:45,014 --> 01:18:47,725
Claire. jeg er født i 1907.
879
01:18:48,058 --> 01:18:48,934
Jeg ved det godt.
880
01:18:49,185 --> 01:18:51,687
Jeg havde det selv sådan.
da Harry fortalte mig om ideen.
881
01:18:52,062 --> 01:18:53,105
Harry Finley?
882
01:18:53,397 --> 01:18:54,356
Kender du ham?
883
01:18:54,607 --> 01:18:58,027
En kvinde lagde en besked.
Jeg troede. det var forkert nummer.
884
01:18:59,153 --> 01:19:01,113
Den er stadig på telefonsvareren.
885
01:19:01,363 --> 01:19:04,366
Måske har han været
udsat for stråling.
886
01:19:04,617 --> 01:19:07,828
Det ligner en muteret form
for progeria.
887
01:19:08,078 --> 01:19:10,498
Det er utroligt.
Han ældes.
888
01:19:10,748 --> 01:19:12,249
- Overlever han det?
- Jeg ved det ikke.
889
01:19:12,500 --> 01:19:15,711
- Vi må have ham væk.
- FBI er på vej.
890
01:19:15,961 --> 01:19:17,129
Jeg ved det!
891
01:19:19,089 --> 01:19:21,258
Hold dem hen.
Vil du ikke nok?
892
01:19:22,384 --> 01:19:24,053
Stol på mig.
893
01:19:29,558 --> 01:19:30,601
Godt!
894
01:19:39,944 --> 01:19:40,986
Hop ind.
895
01:19:48,661 --> 01:19:50,538
- Hvem er de fyre?
- FBI.
896
01:19:50,788 --> 01:19:53,499
- Jeg kan godt gå.
. Klap i og se svg ud-
897
01:20:02,550 --> 01:20:05,761
- Der er noget. I br vide.
- Vi har travlt.
898
01:20:06,011 --> 01:20:07,471
McCormick er blevet flyttet.
899
01:20:07,721 --> 01:20:08,681
Luk døren op.
900
01:20:13,435 --> 01:20:16,480
Han er i vestfljen.
FIg gangen til den ender.
901
01:20:16,772 --> 01:20:18,941
Stue 144.
902
01:20:29,660 --> 01:20:32,079
Jeg har det fint. Claire.
903
01:20:36,667 --> 01:20:38,043
144
904
01:20:44,049 --> 01:20:46,594
Hvad fanden er det. der foregår?
905
01:21:09,909 --> 01:21:12,828
Jeg leder efter en mand ved navn
Harry Finley.
906
01:21:13,078 --> 01:21:14,497
Han var forsker.
907
01:21:14,747 --> 01:21:18,542
Hans kone hed Blanche.
Han kom fra Chicago.
908
01:21:19,585 --> 01:21:20,878
Kender De ham?
909
01:21:21,128 --> 01:21:22,046
Det er min far.
910
01:21:22,296 --> 01:21:23,589
Er han hjemme?
911
01:21:24,131 --> 01:21:26,926
Jeg beklager. men min far er død.
912
01:21:28,594 --> 01:21:31,180
Han boede her engang
i et par måneder...
913
01:21:31,430 --> 01:21:34,016
men han døde. før jeg blev født.
914
01:21:36,018 --> 01:21:38,020
Det må være en anden. De søger.
915
01:21:40,356 --> 01:21:41,774
Jeg var hans bedste ven.
916
01:21:44,693 --> 01:21:47,404
Susan Finleys adresse
er Cypress Pond Road 14.
917
01:21:47,655 --> 01:21:51,951
Hendes far fandt først
problemet efter nedfrysningen.
918
01:21:52,201 --> 01:21:55,329
Han omkom ved en brand.
da han ville redde sin ven.
919
01:21:55,579 --> 01:21:59,667
Man påstår. Mccormick også døde.
920
01:21:59,917 --> 01:22:02,753
Da krigen brød ud.
glemte man projektet.
921
01:22:03,879 --> 01:22:07,967
Siger De. at McCormick har været
"fejl-arkiveret" i 50 år?
922
01:22:08,217 --> 01:22:11,595
Åbenbart. Ifølge lagerlisten
var kapslen en vandvarmer.
923
01:22:12,930 --> 01:22:14,306
Du godeste.
924
01:22:48,382 --> 01:22:49,550
Her er de.
925
01:22:51,469 --> 01:22:53,095
Ja. det er dem.
926
01:23:15,117 --> 01:23:16,744
Forældelse uundgåelig.
927
01:23:49,985 --> 01:23:52,154
Her.
Måske kan de hjælpe jer.
928
01:23:59,578 --> 01:24:03,666
Vi br tage tilbage til hospitalet.
De må kunne hjælpe dig.
929
01:24:11,006 --> 01:24:13,008
Det er hende. ikke?
930
01:24:15,636 --> 01:24:16,637
Helen.
931
01:24:19,140 --> 01:24:20,516
Er det dit barn?
932
01:24:22,852 --> 01:24:24,520
Vi blev aldrig gift.
933
01:24:29,150 --> 01:24:31,944
Det er mig på det billede.
Jeg var to år.
934
01:24:34,989 --> 01:24:36,490
Det er umuligt.
935
01:24:37,158 --> 01:24:39,201
Hun døde. før du blev født.
936
01:24:42,496 --> 01:24:44,248
Helen er i live.
937
01:24:47,918 --> 01:24:49,837
- Vi boede der som børn.
- Det ved jeg.
938
01:24:50,087 --> 01:24:52,465
- Hvornår flyttede hun ind?
- For syv år siden.
939
01:24:52,715 --> 01:24:53,966
Da hendes mand døde.
940
01:24:56,677 --> 01:24:58,137
Giftede hun sig?
941
01:25:01,390 --> 01:25:02,766
Kom nu.
942
01:25:03,017 --> 01:25:04,852
Tusind tak.
943
01:25:05,102 --> 01:25:06,812
Sæt bilen i gear!
944
01:25:36,550 --> 01:25:39,553
- Kører vi så hurtigt. vi kan?
- Jeg prøver!
945
01:25:42,640 --> 01:25:43,808
Den bil her duer ikke.
946
01:25:45,267 --> 01:25:46,435
Jeg har brug for et fly.
947
01:25:49,563 --> 01:25:50,439
Hold fast!
948
01:25:58,823 --> 01:25:59,657
Okay'
949
01:26:00,115 --> 01:26:02,034
Du kører ligesom mig!
950
01:26:07,498 --> 01:26:08,415
Hold fast!
951
01:26:09,416 --> 01:26:11,710
- Du skal betale!
- Jeg sætter bare en pilot af!
952
01:26:19,218 --> 01:26:20,052
Bliv her.
953
01:26:40,114 --> 01:26:41,490
Farvel.
954
01:26:48,747 --> 01:26:52,168
Fjern hjulklodserne. så beder
jeg dig aldrig om andet.
955
01:27:02,511 --> 01:27:03,721
Du holder mit hjerte.
956
01:27:09,226 --> 01:27:11,395
Af banen!
957
01:27:14,565 --> 01:27:17,193
Undskyld. Pas på!
Undskyld.
958
01:28:03,781 --> 01:28:07,076
Der er en kvinde.
han ikke har set i 50 år!
959
01:28:07,326 --> 01:28:09,286
Har han ikke lidt nok?
960
01:28:09,537 --> 01:28:12,289
I får jeres fly tilbage.
Lad ham være!
961
01:28:12,540 --> 01:28:15,543
- Vi vil ikke gøre ham fortræd.
- Hvad så?
962
01:28:15,793 --> 01:28:17,628
Give ham kaffe?
Sludre?
963
01:28:17,878 --> 01:28:19,505
Undskyld mig.
964
01:28:19,839 --> 01:28:21,423
Kom med.
965
01:28:25,761 --> 01:28:28,305
Ved De. hvor langt væk
den nærmeste stjerne er?
966
01:28:28,556 --> 01:28:30,975
100 år.
Vi har brug for den teknologi...
967
01:28:31,225 --> 01:28:33,185
for at komme derud.
968
01:28:33,435 --> 01:28:37,148
Vi er årtier bagud
i forhold til Finley i 1939.
969
01:28:38,399 --> 01:28:42,027
Daniel er det eneste bindeled
mellem Finleys og mit arbejde.
970
01:28:42,778 --> 01:28:44,446
Det er ikke rigtigt.
971
01:28:47,950 --> 01:28:51,036
Alt. hvad De ønsker
at vide om at dybfryse folk.
972
01:28:59,545 --> 01:29:00,963
Åh. gud!
973
01:29:15,144 --> 01:29:16,187
Hvad fanden laver du?
974
01:29:17,354 --> 01:29:18,647
Du glemte din jakke!
975
01:29:24,487 --> 01:29:25,696
Spænd bæltet.
976
01:29:59,897 --> 01:30:03,067
Kan vi ikke tale med dem
over radioen?
977
01:30:04,401 --> 01:30:05,736
De sender ikke.
978
01:30:06,111 --> 01:30:07,988
Vi har flyet på radaren.
979
01:30:08,656 --> 01:30:12,451
Jeg vil kigge på den kapsel.
Ring efter dr. Reese.
980
01:30:12,701 --> 01:30:16,664
Jeg vil også se
McCormicks hospitalsjournal.
981
01:30:16,914 --> 01:30:17,998
Hvad med flyet?
982
01:30:18,457 --> 01:30:20,918
Hjælp mrs. Cooper
med at hente sin søn.
983
01:30:23,003 --> 01:30:23,879
Tak.
984
01:30:41,689 --> 01:30:43,065
Der er det gamle hus.
985
01:30:58,289 --> 01:31:00,166
Rolig!
986
01:31:00,457 --> 01:31:01,542
Rolig!
987
01:31:08,591 --> 01:31:10,009
Mere højderor!
988
01:31:12,303 --> 01:31:14,305
H Tjek!
men,”
989
01:31:16,807 --> 01:31:17,975
Du må ikke dø!
990
01:31:20,311 --> 01:31:21,437
Drej til højre.
991
01:31:25,024 --> 01:31:26,150
Hjulene ned.
992
01:31:29,695 --> 01:31:30,529
Hjulene er nede!
993
01:31:30,779 --> 01:31:33,782
Fint.
Nu lander vi flyet sammen.
994
01:31:34,033 --> 01:31:35,910
Okay!
I orden!
995
01:31:39,121 --> 01:31:40,623
190 kmlt!
996
01:31:43,167 --> 01:31:44,084
Flaps helt op!
997
01:31:45,336 --> 01:31:47,254
Tjekl Haps I helt o p!
998
01:31:51,592 --> 01:31:52,802
Kig på horisonten!
999
01:31:53,052 --> 01:31:54,136
Jeg kigger!
1000
01:32:00,267 --> 01:32:03,521
Kig på horisonten!
Årh. pis!
1001
01:32:14,532 --> 01:32:15,658
Stop!
1002
01:32:31,841 --> 01:32:32,758
Træk den tilbage.
1003
01:32:34,677 --> 01:32:35,886
Brems!
1004
01:32:38,722 --> 01:32:39,557
Stop!
1005
01:33:12,131 --> 01:33:13,382
Blærerøv.
1006
01:33:42,369 --> 01:33:43,704
Klarer du det?
1007
01:36:42,007 --> 01:36:44,051
Vil du gifte dig med mig
eller hvad?
1008
01:36:49,098 --> 01:36:50,474
Ja.