1 00:00:09,800 --> 00:00:11,802 Valtion elokuvatarkastamo: Ikäraja: S (nro T-98191) 2 00:00:33,560 --> 00:00:36,166 IKUISESTI NUORI 3 00:01:59,440 --> 00:02:01,602 Pilvien läpi 5700 metrissä! 4 00:02:01,880 --> 00:02:04,121 Iisisti, Käärme 1. Älä rasita konetta. 5 00:02:04,400 --> 00:02:06,721 Vähennän tehoa. 5500. 6 00:02:07,000 --> 00:02:08,126 2500 kierrosta/min. 7 00:02:10,160 --> 00:02:12,640 Nopeusmittarin neula jumissa. 8 00:02:13,040 --> 00:02:15,168 Ollaan yhä vihreällä. 5200. 9 00:02:16,960 --> 00:02:18,086 Hitto! 10 00:02:18,960 --> 00:02:20,769 4600 metriä. 11 00:02:25,760 --> 00:02:30,368 Jos joku pystyy tuomaan sen alas. niin se on McCormick. 12 00:02:32,120 --> 00:02:33,724 - Onko Danny täällä? -Koneessa. 13 00:02:34,000 --> 00:02:36,241 Se on jumissa. Syäksymme alaspäin. 14 00:02:37,280 --> 00:02:39,567 3700. moottorit kehräävät yhä. 15 00:02:39,840 --> 00:02:41,365 Laskeudu, Käärme 1. 16 00:02:41,640 --> 00:02:42,562 Roger! 17 00:02:44,000 --> 00:02:45,286 Vakavaa tärinää. 18 00:02:46,440 --> 00:02:49,728 Ohjaus jäykkä. Yritän suoristaa. 19 00:02:50,000 --> 00:02:52,571 Laskeudu alemmas. Käärme 1! Laskeudu alemmas! 20 00:02:57,760 --> 00:02:59,250 Liian nopeasti! 21 00:03:00,840 --> 00:03:02,330 Vedä sauvaa taakse! 22 00:03:06,040 --> 00:03:07,041 Voihan räkä! 23 00:03:11,640 --> 00:03:12,527 Voihan räkä! 24 00:03:14,760 --> 00:03:15,761 Onnistuin. 25 00:03:40,560 --> 00:03:42,722 Jos sillä on takuu, otan sen. 26 00:03:45,000 --> 00:03:46,570 Se ei näytä tarvitsevan. 27 00:03:46,840 --> 00:03:49,127 Onko pakko käyttää näitä moottoreita? 28 00:03:49,400 --> 00:03:52,131 Kone tarvitsee kunnon moottorit. Hoida ne. 29 00:03:52,400 --> 00:03:53,526 Näitkö tuon? 30 00:03:53,800 --> 00:03:55,529 Minkä. Danny? 31 00:03:58,160 --> 00:03:59,650 McCormick. Kolme Cztä. 32 00:04:00,240 --> 00:04:02,766 - Ilmassa tapahtui hitonmoinen juttu. -Huimaako? 33 00:04:03,040 --> 00:04:04,166 - Pyörryttääkö? -Ei. 34 00:04:04,440 --> 00:04:05,601 Sydärini jatkuu yhä. 35 00:04:05,880 --> 00:04:07,370 - Eikö näyttänyt hyvältä? -Kuvottaako? 36 00:04:08,960 --> 00:04:11,486 Luulin. ettet näyttäytyisi. ennen kuin hommasi on valmis. 37 00:04:11,760 --> 00:04:13,285 - Muistinmenetystä? -Ei. 38 00:04:13,560 --> 00:04:16,404 - Älä pestaudu Ientoyhtiölle. -Luulit. että mukaan. 39 00:04:16,680 --> 00:04:19,126 - Se kävi mielessäni. -Samoin. 40 00:04:19,400 --> 00:04:20,606 Päänsärkyä? Rintakipuja? 41 00:04:20,880 --> 00:04:23,360 Ei. Näin jopa rekkarisi. 42 00:04:23,640 --> 00:04:26,450 Kaiken sen keskellä näin Helenin. 43 00:04:26,800 --> 00:04:28,040 Näit näyn? 44 00:04:28,400 --> 00:04:29,526 Oksensitko? 45 00:04:29,800 --> 00:04:33,407 En. Puhun nyt ystävälleni. Kysymykset myöhemmin. 46 00:04:33,640 --> 00:04:35,961 Ihan miten vain. Hieno laskeutuminen. 47 00:04:36,240 --> 00:04:39,483 Ajattelin: "Helen tulee kotiin illalla." Toin koneen maahan. 48 00:04:39,720 --> 00:04:42,485 Maistuuko porsaankylki? 49 00:04:43,680 --> 00:04:46,001 - Tulin. koska se onnistui. -0nnistuiko? 50 00:04:46,280 --> 00:04:48,521 Hienosäätö puuttuu. mutta se onnistui. 51 00:04:55,360 --> 00:04:56,646 Uskomatonta. 52 00:04:56,920 --> 00:04:58,410 Eihän kukaan saa tietää? 53 00:04:58,680 --> 00:05:00,045 Ei tietenkään. 54 00:05:00,640 --> 00:05:03,371 - Voimme kertoa Helenille. -Muttei kellekään muulle. 55 00:05:03,640 --> 00:05:06,166 Se on todella jotenkin uskomatonta. 56 00:05:06,440 --> 00:05:08,442 - Missä se on? -Labbiksessa. 57 00:05:10,160 --> 00:05:11,605 - Nyt juhlitaan! -Hienoa! 58 00:05:14,560 --> 00:05:15,561 Minä ajan. 59 00:05:16,640 --> 00:05:17,687 Se sopii. 60 00:05:18,960 --> 00:05:20,450 Parasta sopiakin. 61 00:06:34,160 --> 00:06:35,605 Kuka siinä on? 62 00:06:38,720 --> 00:06:40,882 Anteeksi. kun tulin niin myöhään. 63 00:06:41,160 --> 00:06:43,447 - Mitä kello on? -Melkein kaksi. 64 00:06:44,240 --> 00:06:46,083 Aioin mennä kotiin. 65 00:06:46,360 --> 00:06:48,886 Halusin kuitenkin tavata sinut. Ethän pahastu? 66 00:06:49,280 --> 00:06:52,045 Tavallaan. Olisitko kiltti ja poistuisit? 67 00:07:07,560 --> 00:07:08,971 Maistut samppanjalle. 68 00:07:09,240 --> 00:07:11,527 Harry ja minä juotiin vähän. 69 00:07:12,680 --> 00:07:13,886 Jotkut juhlat? 70 00:07:14,120 --> 00:07:15,406 Tavallaan. 71 00:07:22,400 --> 00:07:23,686 Olet nälkäinen. 72 00:07:24,160 --> 00:07:25,002 Tiedän kyllä. 73 00:07:25,800 --> 00:07:28,371 Mitä siis juhlitte? 74 00:07:29,640 --> 00:07:30,880 Anna. kun arvaan. 75 00:07:31,200 --> 00:07:34,044 Harryn 400. perättäistä tuntia Iabbiksessa? 76 00:07:34,320 --> 00:07:36,288 Lähellä. muttei ihan oikein. 77 00:07:37,360 --> 00:07:38,646 Miltä maistuu? 78 00:07:38,880 --> 00:07:41,360 Olen syönyt pölyä 4 päivää. 79 00:07:43,720 --> 00:07:45,051 Süspä? 80 00:07:46,400 --> 00:07:48,209 Mitä te juhlitte? 81 00:07:48,840 --> 00:07:50,729 Miksei minua kutsuttu? 82 00:07:51,000 --> 00:07:52,843 Oltaisiin. muttet ollut täällä. 83 00:07:54,200 --> 00:07:55,850 Harry syväjäädytti kanan. 84 00:07:56,400 --> 00:07:58,243 Siihen pystyy Iihakauppiaskin. 85 00:07:59,840 --> 00:08:03,401 Lihakauppias ei takuulla ole herättänyt sitä henkiin. 86 00:08:04,280 --> 00:08:05,725 Mitä? 87 00:08:06,160 --> 00:08:10,484 Vannon sen. Näin sen kanan tepastelevan. Harry on nero. 88 00:08:10,760 --> 00:08:13,650 Sen hän sanoi toisen samppanjapullon jälkeen. 89 00:08:13,920 --> 00:08:18,323 Onko tämä joku hallituksen kana-salahanke tai vastaava? 90 00:08:18,600 --> 00:08:21,171 Älä ota tätä kevyesti. Et saa kertoa kellekään. 91 00:08:22,080 --> 00:08:22,922 Vain äidilleni. 92 00:08:23,200 --> 00:08:25,009 Ei. et voi kertoa. 93 00:08:26,320 --> 00:08:27,924 - Kunhan pelleilin. -Lupaa minulle. 94 00:08:28,200 --> 00:08:29,645 Minä lupaan. 95 00:08:29,920 --> 00:08:30,921 Minä lupaan. 96 00:08:31,200 --> 00:08:33,441 Et. vaikka sinua kidutettaisiin? 97 00:08:33,720 --> 00:08:36,929 Et edes uskomattoman kivuliaassa kidutuksessa? 98 00:08:37,280 --> 00:08:38,406 Et saa. 99 00:08:38,840 --> 00:08:42,970 Kyse on maan turvallisuudesta. Minun on pakko kutittaa sinua. 100 00:08:43,240 --> 00:08:45,481 - En pelleile. -Minun on tiedettävä. 101 00:08:46,080 --> 00:08:48,048 - Kiljun! -Tämä on parhaaksesi. 102 00:08:51,840 --> 00:08:53,001 Ei polvia! 103 00:08:58,000 --> 00:09:00,765 Elän unelmissa 104 00:09:01,720 --> 00:09:04,121 Olen onnellinen 105 00:09:05,720 --> 00:09:08,963 Saattaa vaikuttaa hullulta 106 00:09:10,080 --> 00:09:12,924 Minulle on tärkeää 107 00:09:14,480 --> 00:09:16,403 Aja tuskin sinusta 108 00:09:33,280 --> 00:09:35,442 - Kiinni on. -Hyvä koppi. 109 00:09:36,760 --> 00:09:39,843 Kun kakkospesän mies koskee pallolla, hän palaa. 110 00:09:40,120 --> 00:09:42,122 Mutta miksi hän juoksee? 111 00:09:42,480 --> 00:09:44,050 Aloitetaan alusta. 112 00:09:52,600 --> 00:09:53,806 Tässä ollaan. 113 00:10:05,440 --> 00:10:07,522 Tuo poika tuijottaa minua. 114 00:10:09,080 --> 00:10:10,445 Hän tykkää sinusta. 115 00:10:20,600 --> 00:10:22,011 Porukka? Kaikki? 116 00:10:22,280 --> 00:10:26,046 Meillä on ilmoitusasia. Ensi vuonna... 117 00:10:28,320 --> 00:10:30,641 ...Blanche juhlii ensimmäistä äitienpäivää. 118 00:10:34,600 --> 00:10:36,125 Onneksi olkoon. 119 00:10:39,720 --> 00:10:41,848 Vasta nyt se on varmaa. 120 00:10:42,120 --> 00:10:44,885 Malja Harry juniorille! 121 00:10:45,160 --> 00:10:46,525 Harrietille! 122 00:11:07,360 --> 00:11:09,601 On ja vuosi 1.93.9ja me... 123 00:11:12,400 --> 00:11:16,644 Luet ajatukseni. joten tiedät kai. mitä aion sanoa. 124 00:11:18,080 --> 00:11:19,286 Helen... 125 00:11:21,280 --> 00:11:22,770 ...tuletko vaimokseni? 126 00:11:29,840 --> 00:11:31,524 Olen ajatellut... 127 00:11:32,160 --> 00:11:33,764 Arvaa. mitä? 128 00:11:34,040 --> 00:11:36,327 - Colliers haluaa ne kuvat. -Älä nyt. 129 00:11:37,440 --> 00:11:41,331 Tulee heppu. He tarvitsevat ne torstaihin menneessä. 130 00:11:42,080 --> 00:11:44,401 Minun on saatava ne huomenna. 131 00:11:44,640 --> 00:11:47,849 On siis alettava töihin. Minun on mentävä. 132 00:11:48,080 --> 00:11:49,047 Odota! 133 00:11:49,320 --> 00:11:50,207 Mitä? 134 00:11:51,120 --> 00:11:52,281 Haluatko piirakkaa? 135 00:11:52,760 --> 00:11:54,000 Söimme juuri. 136 00:11:54,280 --> 00:11:55,122 Ei mustikkaa. 137 00:11:55,440 --> 00:11:57,124 - Miten voit vielä syödä? -En tiedä. 138 00:11:57,400 --> 00:11:59,402 Kummaa. vai? 139 00:12:00,000 --> 00:12:01,365 Vähän mustikkapiirasta. 140 00:12:01,640 --> 00:12:03,802 Otatko vähän? Vain yksi pala. 141 00:12:16,000 --> 00:12:17,001 Mitä on tekeillä? 142 00:12:17,440 --> 00:12:19,283 Mitäkö tekeillä? Ei mitään. 143 00:12:19,560 --> 00:12:22,291 Pidä minulle seuraa, kun syön. 144 00:12:23,960 --> 00:12:25,291 Syön nopeasti. 145 00:12:26,400 --> 00:12:30,644 Yritätkö kertoa huonoja uutisia? Testaat rakettia? 146 00:12:30,920 --> 00:12:34,049 Mistä saat moista päähäsi? Ei ole mitään rakettia. 147 00:12:55,560 --> 00:12:56,766 Kiitos. 148 00:13:03,720 --> 00:13:04,801 Minun pitää mennä. 149 00:13:05,720 --> 00:13:07,006 Selvä. Tiedän. 150 00:13:11,120 --> 00:13:12,645 Soita minulle myöhemmin. 151 00:13:21,720 --> 00:13:23,449 Onko sinun tosiaan mentävä? 152 00:13:24,000 --> 00:13:25,809 Oletko varmasti OK? 153 00:13:28,960 --> 00:13:30,644 Mistä on kyse? 154 00:13:32,720 --> 00:13:34,643 Ei ikinä poistuta tästä kupista. 155 00:13:42,600 --> 00:13:44,568 - Käyttäydyt pölhösti. -Niinkö? 156 00:13:45,440 --> 00:13:46,930 Tavallista pölhömmin. 157 00:13:49,440 --> 00:13:50,885 Nähdään myöhemmin. 158 00:13:51,160 --> 00:13:53,606 Mitä teet vielä täällä? Ala vetää. 159 00:14:15,640 --> 00:14:17,005 Melkein tein sen. 160 00:14:17,280 --> 00:14:20,284 Sanat vain takertuivat kurkkuuni. 161 00:14:20,600 --> 00:14:23,570 Inspiroit minua. Kerrohan... 162 00:14:23,840 --> 00:14:25,842 ...kun kosit Blanchea... 163 00:14:28,760 --> 00:14:30,091 Ihan totta? Päähänkö? 164 00:14:30,360 --> 00:14:31,850 Ja silti hän sanoi kyllä? 165 00:14:32,240 --> 00:14:33,651 Pikku hetki. Frank. 166 00:14:33,920 --> 00:14:35,763 Sinun pitää mennä ulos. 167 00:16:22,760 --> 00:16:24,205 Avaa. Danny! 168 00:16:27,640 --> 00:16:30,371 Helvetti. Danny. Avaa jo ovi! 169 00:16:32,760 --> 00:16:33,966 Ole kiltti! 170 00:16:44,720 --> 00:16:45,926 Hei. Harry. 171 00:17:20,760 --> 00:17:25,402 2 viikon päästä he sanoivat. ettei hän heräisi. Siitä on 6 kuukautta. 172 00:17:25,840 --> 00:17:27,046 Lääkäritkin erehtyvät. 173 00:17:27,320 --> 00:17:28,924 Puhuin tohtori Morrisonin... 174 00:17:29,560 --> 00:17:30,846 ...Kelvinin, Hastingsin... 175 00:17:31,120 --> 00:17:33,851 ...ja Collinsin kanssa. He ovat samaa mieltä. 176 00:17:34,240 --> 00:17:36,288 Hän sanoi: "Nähdään myöhemmin." 177 00:17:36,760 --> 00:17:39,923 Ne olivat hänen viimeiset sanansa. 178 00:17:41,840 --> 00:17:44,889 Hänet siirretään kroonikkosairaalaan... 179 00:17:45,160 --> 00:17:46,571 ...Santa Rosaan. 180 00:17:46,960 --> 00:17:48,849 Se on parempi paikka. luulisin. 181 00:17:50,960 --> 00:17:53,531 Lääkärit sanovat. ettei mitään ole tehtävissä. 182 00:17:54,240 --> 00:17:57,642 Leikimme majakan luona. kun olimme lapsia. 183 00:18:00,240 --> 00:18:02,641 Hän sanoi. että vanhenemme yhdessä... 184 00:18:04,080 --> 00:18:06,731 ...tuossa upeassa talossa sen tien varrella. 185 00:18:10,320 --> 00:18:13,210 Minulla ei ole yhtään muistoa ilman häntä. 186 00:18:16,400 --> 00:18:18,880 Mikään ei ollut todellista. ennen kuin hän tiesi. 187 00:18:24,120 --> 00:18:26,009 Charlie sai hatkat projektistani. 188 00:18:27,280 --> 00:18:29,567 Hänen kaapistaan löytyi giniä. 189 00:18:30,000 --> 00:18:34,289 Hän yritti kieltää. mutta oli niin jurrissa. että sammui. 190 00:18:34,680 --> 00:18:37,411 6 päivää ennen testiä ja hän on ulkona. 191 00:18:37,680 --> 00:18:39,842 Hänen ajoituksensa oli aina hyvä. 192 00:18:41,200 --> 00:18:42,281 Mikä testi? 193 00:18:43,680 --> 00:18:45,011 Mikä testi? 194 00:18:45,560 --> 00:18:46,686 Projektini. 195 00:18:47,120 --> 00:18:48,690 Salainen projektini. 196 00:18:49,880 --> 00:18:51,928 Aioin jäädyttää ihmisen. 197 00:18:53,120 --> 00:18:55,441 Jos Charlieta voi ihmiseksi sanoa. 198 00:18:56,680 --> 00:18:57,806 Kuinka pitkäksi ajaksi? 199 00:18:58,400 --> 00:18:59,526 Vuodeksi. 200 00:18:59,920 --> 00:19:03,049 Charlien etu oli se. ettei hänellä ollut elämää. 201 00:19:03,400 --> 00:19:05,562 Onko parempaa tapaa hoitaa pulmat? 202 00:19:52,720 --> 00:19:54,404 En voi katsoa hänen kualevan. 203 00:19:57,320 --> 00:20:00,051 Haluan nukkua vuoden. 204 00:20:00,760 --> 00:20:02,922 - Olet miettinyt sitä. -Läpikotaisin. 205 00:20:03,160 --> 00:20:06,482 Olen ollut 12 vuotta armeijassa. Olen terve. 206 00:20:07,120 --> 00:20:09,282 Minulla ei ole perhettä eikä kotia. 207 00:20:09,520 --> 00:20:12,046 Tunnen testit ja kokeet. Se on työtäni. 208 00:20:12,760 --> 00:20:13,921 Sovin täydellisesti. 209 00:20:15,440 --> 00:20:16,726 Tiedät sen. 210 00:20:16,960 --> 00:20:19,964 En edes tiedä. toimiiko laite koko vuoden. 211 00:20:21,160 --> 00:20:24,562 Anna minun tehdä se. En jaksa enää ajatella. 212 00:20:25,320 --> 00:20:26,287 En jaksa. 213 00:20:26,960 --> 00:20:28,405 Kunnes Helen... 214 00:20:28,840 --> 00:20:30,126 Kunnes se on ohi. 215 00:20:31,320 --> 00:20:34,449 Sanoit. että lääkärit voivat erehtyä. Se on totta. 216 00:20:36,600 --> 00:20:38,125 Jos Helen paranee... 217 00:20:38,920 --> 00:20:40,410 ...herätä minut. 218 00:20:50,320 --> 00:20:53,085 - Laske paine 20:een. -21. 219 00:20:53,960 --> 00:20:54,927 20. 220 00:20:58,000 --> 00:20:59,161 Pysäytä pulssi. 221 00:20:59,960 --> 00:21:01,485 Lämpömittari näyttää 7. 222 00:21:05,080 --> 00:21:06,969 - Onko se tallessa? -On. 223 00:21:10,120 --> 00:21:11,246 Vähennä painetta. 224 00:21:11,480 --> 00:21:12,845 Sydämen Iyöntitiheys? 225 00:21:14,480 --> 00:21:15,527 Näyttää hyvältä. 226 00:21:20,560 --> 00:21:21,641 Sitten venttiili. 227 00:21:21,880 --> 00:21:23,609 Mittari 6. 228 00:21:27,000 --> 00:21:28,206 Hyvin menee. 229 00:21:28,560 --> 00:21:30,562 Päivä ja aika talteen. 230 00:21:30,800 --> 00:21:33,326 26. marraskuuta 1.939. 231 00:21:33,840 --> 00:21:35,604 Kello 17. 00. 232 00:21:36,200 --> 00:21:38,282 Tässä se sitten an. 233 00:21:38,960 --> 00:21:41,008 Teemme historiaa. 234 00:22:32,400 --> 00:22:34,050 Hammaslääkäri huomenna? 235 00:22:48,040 --> 00:22:49,041 Onko hyvää? 236 00:23:06,120 --> 00:23:08,851 - Olet hyvää seuraa. -Sanoi tyttö ja haukotteli. 237 00:23:09,080 --> 00:23:11,242 - Enkä haukotellut. -Olit aikeissa. 238 00:23:12,040 --> 00:23:13,371 Anteeksi. 239 00:23:16,920 --> 00:23:20,242 Pahoittelen päivällistä. Yleensä kärvennän kaiken. 240 00:23:20,560 --> 00:23:22,767 Ei se ihan kärventynyt. 241 00:23:23,000 --> 00:23:25,207 Vain. . .Iäpikypsä. 242 00:23:25,720 --> 00:23:28,769 Huomattavan. dramaattisen Iäpikypsä. 243 00:23:31,880 --> 00:23:33,609 Otetaan uusiksi. 244 00:23:33,840 --> 00:23:35,649 Heti. Tunnen hovin. 245 00:23:36,760 --> 00:23:38,762 Nähdäänkö sairaalassa? 246 00:23:45,960 --> 00:23:47,200 Lentonäytös viikonloppuna? 247 00:23:50,880 --> 00:23:53,042 Voit kutsua Johnin. 248 00:23:56,720 --> 00:23:57,767 Ehkä. 249 00:23:58,000 --> 00:23:59,001 Nähdään. 250 00:24:01,960 --> 00:24:02,961 Hyvää yötä. 251 00:24:20,760 --> 00:24:22,250 Mitä tämä on? 252 00:24:22,960 --> 00:24:23,961 Parkkeeramista. 253 00:24:24,720 --> 00:24:26,085 Eikö ajetakaan kotiin? 254 00:24:26,960 --> 00:24:29,964 Älä hikeenny. hoopo. Minun pitää viedä jotakin. 255 00:24:30,440 --> 00:24:32,522 On nimittäin velvollisuuksia. 256 00:24:32,760 --> 00:24:35,331 Äiti käski mennä suoraan kotiin. 257 00:24:36,200 --> 00:24:38,567 Hyvin keksitty. Felix. 258 00:24:38,800 --> 00:24:41,087 Mutsi ja faija ovat Vegasissa. minä en. 259 00:24:47,440 --> 00:24:50,603 Jos lähdet tästä autosta. niin vannon... 260 00:24:50,880 --> 00:24:53,929 ...että jonain päivänä panen käärmeen sänkyysi. 261 00:25:01,560 --> 00:25:02,686 Nuljuaivo! 262 00:25:02,920 --> 00:25:05,890 Emme pysty työhön tuon aikarajan puitteissa. 263 00:25:07,880 --> 00:25:10,929 Meidän pitää siirtää rakentamista viikolla. 264 00:25:11,160 --> 00:25:14,369 Ainakin. On vielä paljon Iajiteltavaa. 265 00:25:14,640 --> 00:25:16,051 Pidän sinut ajan tasalla. 266 00:25:19,840 --> 00:25:21,046 Hitsi vie! 267 00:25:22,280 --> 00:25:23,486 Katso. 268 00:25:36,560 --> 00:25:37,925 Juostaan kilpaa päähän. 269 00:25:45,800 --> 00:25:47,609 Enää 10 sekkaa jäljellä. 270 00:25:48,200 --> 00:25:49,850 Äkkiä. 10. 9... 271 00:25:50,080 --> 00:25:51,002 ...8. 7... 272 00:25:52,720 --> 00:25:54,643 Minä palan! 273 00:25:56,280 --> 00:25:58,567 Se polttaa. polttaa... 274 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 Oletko kunnossa? 275 00:26:16,840 --> 00:26:19,844 Mieheni ovat sen kimpussa kellon ympäri. 276 00:26:21,160 --> 00:26:22,605 Miten voin auttaa? 277 00:26:26,280 --> 00:26:29,045 Anna tämä Samuelsille. Hän on trailerissa. 278 00:26:29,320 --> 00:26:30,367 Kiitos. 279 00:26:31,120 --> 00:26:33,646 Lämpötila 1. 2. 3. Valmiina. 280 00:26:34,400 --> 00:26:36,721 Aktivoin turboahtimen. 281 00:26:37,080 --> 00:26:38,923 Radioaktiivista energiaa. 282 00:26:40,640 --> 00:26:42,290 Kuinka vähän jäljellä? 283 00:26:42,560 --> 00:26:45,211 - Mittari näyttää 65. -47! 284 00:26:46,400 --> 00:26:47,845 Valmiina nostamaan periskooppi? 285 00:26:49,080 --> 00:26:50,650 Valmiina nostamaan periskooppi. 286 00:26:51,960 --> 00:26:53,530 Vuoto! Hätätilanne! 287 00:26:53,760 --> 00:26:54,602 Mitä nyt? 288 00:26:54,840 --> 00:26:56,080 Hanni päälle. 289 00:27:22,720 --> 00:27:24,006 Voi luoja! 290 00:27:25,000 --> 00:27:26,047 Varo nyt! 291 00:27:27,040 --> 00:27:28,201 Se on kylmä. 292 00:28:02,800 --> 00:28:03,847 Katso sitä. 293 00:28:06,160 --> 00:28:08,925 - Hänkin on kylmä. -Mahtaako olla kuollut? 294 00:28:12,440 --> 00:28:14,442 Auta minut pois tästä! 295 00:28:33,880 --> 00:28:38,283 Mentiin sisään. se metallivehje aukesi ja sen sisällä oli kuollut mies. 296 00:28:38,520 --> 00:28:39,965 Ole nyt vain hiljaa! 297 00:28:40,200 --> 00:28:43,966 Hän oli kylmä ja tarttui minuun ja sieppasi pusakkani. 298 00:28:44,200 --> 00:28:47,488 Jos palelisin, ehkä minäkin sieppaisin pusakkasi. 299 00:28:47,760 --> 00:28:49,603 Pää kiinni. Olette naurettavia. 300 00:28:49,840 --> 00:28:52,764 Minä olen pomo tässä autossa. 301 00:28:53,000 --> 00:28:54,445 Minä! 302 00:28:54,800 --> 00:28:57,167 Ja pomo sanoo:"Pää kiinni". 303 00:28:58,160 --> 00:29:02,609 Eihän tämä ole vain hyvä selitys. kun kadotit pusakkasi? 304 00:29:02,920 --> 00:29:07,050 Se olisikin, mutta se on totta. Se jäätynyt heppu oli siellä. 305 00:29:07,280 --> 00:29:10,329 Minäkin näin hänet siellä. 306 00:29:13,440 --> 00:29:16,046 Hänellä oli varmasti hyvä syy. 307 00:29:17,120 --> 00:29:18,531 Syö pois herneet. 308 00:30:33,320 --> 00:30:34,606 Minä... 309 00:30:36,000 --> 00:30:37,240 ...haluaisin... 310 00:30:37,760 --> 00:30:39,762 ...Richmond 3... 311 00:30:40,200 --> 00:30:41,326 ---4--- 312 00:30:41,960 --> 00:30:43,041 ---2--- 313 00:30:43,400 --> 00:30:44,322 ...olkaa hyvä. 314 00:30:44,560 --> 00:30:45,721 Anteeksi? 315 00:30:46,800 --> 00:30:49,929 Richmond 3. 4. 2. 316 00:30:51,000 --> 00:30:52,889 7-4-3-4-2? 317 00:30:53,680 --> 00:30:55,170 Haluaisin... 318 00:30:55,480 --> 00:30:56,891 ...puhua... 319 00:30:58,200 --> 00:31:00,043 ...Harry Finleyn kanssa. 320 00:31:01,240 --> 00:31:03,242 Harry Finley. olkaa hyvä. 321 00:31:03,760 --> 00:31:08,607 Puuttuu 2 numeroa. Tarvitaan 7, ilmaititte vain 5. 322 00:31:35,600 --> 00:31:37,489 Voi räkä! 323 00:31:57,320 --> 00:31:59,561 Täällä ei ole ketään sen nimistä. 324 00:32:02,120 --> 00:32:05,044 Sitten haluan puhua jonkun vastaavan kanssa. 325 00:32:05,320 --> 00:32:09,086 Valitan. en voi päästää teitä sisään. En millään. 326 00:32:09,320 --> 00:32:12,563 Tiedän. miltä vaikutan teistä... 327 00:32:12,840 --> 00:32:16,401 ...sillä teinä minäkään en päästäisi teitä sisään. 328 00:32:17,600 --> 00:32:20,080 Pyydän teitä poistumaan alueelta. 329 00:32:21,640 --> 00:32:24,564 Olen kapteeni Daniel McCormick. 330 00:32:25,320 --> 00:32:27,288 Palvelunumeroni on 2-4-1-... 331 00:32:27,520 --> 00:32:29,887 ...9_s_s_5_3_9. 332 00:32:30,120 --> 00:32:31,804 Tiedän myös sinun nimesi. 333 00:32:32,080 --> 00:32:34,367 Näytät mukavalta pojalta. 334 00:32:34,640 --> 00:32:39,009 Mutta ellet hommaa esimiestäsi tänne puhumaan kanssani... 335 00:32:39,320 --> 00:32:43,928 ...varmistam että seisot vartiossa lopun sotilasurasi ajan! 336 00:32:44,160 --> 00:32:46,845 Menikö kaaliin? 337 00:32:55,280 --> 00:32:59,126 Se oli siis merkitty projekti Bzksi. tarkoittaen Bufordia? 338 00:32:59,440 --> 00:33:01,568 Kyllä. se oli sen... 339 00:33:02,560 --> 00:33:03,402 ...kanan nimi. 340 00:33:03,640 --> 00:33:05,165 Jolla Finley kokeili ensin? 341 00:33:05,400 --> 00:33:06,686 Aivan niin. 342 00:33:07,040 --> 00:33:10,681 Ja heräsitte eilen varastossa. jota olimme purkamassa? 343 00:33:11,040 --> 00:33:13,520 Kuulostaa hullulta, mutta... 344 00:33:13,760 --> 00:33:14,727 Vähäsen. 345 00:33:17,120 --> 00:33:19,805 Kuka oli esimiehenne? 346 00:33:20,240 --> 00:33:22,925 Majuri David E. Boyle. 347 00:33:26,720 --> 00:33:30,725 Menin Harryn entiseen asuinpaikkaan. Nyt siellä on supermarketti. 348 00:33:31,360 --> 00:33:32,600 Ymmärrän. 349 00:33:34,240 --> 00:33:36,720 Emme säilytä noin vanhoja tietoja... 350 00:33:36,960 --> 00:33:39,930 ...mutta tiedemiehemme innostuisivat. 351 00:33:42,480 --> 00:33:45,563 - Onko tämä salaista? -On. Harry ei kertonut kenellekään. 352 00:33:46,640 --> 00:33:48,244 Ei edes työntekijöilleen. 353 00:33:48,840 --> 00:33:52,049 Vain Harry ja minä. Enkä kertonut muille kuin... 354 00:33:52,280 --> 00:33:53,167 Kenene? 355 00:33:53,400 --> 00:33:54,686 Hän on kuollut. 356 00:33:57,560 --> 00:33:58,846 Soitan turvapuolelle. 357 00:33:59,080 --> 00:34:00,002 Nastaa. 358 00:34:00,240 --> 00:34:01,969 Saisinko savukkeen? 359 00:34:08,480 --> 00:34:09,527 Minä tässä. 360 00:34:09,760 --> 00:34:13,207 Täällä on jotain. minkä suhteen sinun pitää toimia. 361 00:34:14,680 --> 00:34:17,081 Teidän pitäisi ehkä tavata. 362 00:34:17,360 --> 00:34:20,842 Hän on ollut metallikapselissa varastossamme vuosia. 363 00:34:21,200 --> 00:34:23,601 Ota pari miestä avuksi. Heti! 364 00:34:23,840 --> 00:34:26,241 Koska arvelen. että tästä tulee... 365 00:34:26,840 --> 00:34:27,921 ...ehkä... 366 00:34:28,480 --> 00:34:29,925 Siitä tulee... 367 00:34:30,320 --> 00:34:32,766 Sam? Odota hetki. 368 00:34:40,720 --> 00:34:41,846 Unohda koko juttu. 369 00:34:42,480 --> 00:34:43,845 Minä en valehtele. 370 00:34:45,200 --> 00:34:46,201 Valehteletpas. 371 00:34:46,440 --> 00:34:50,047 Hän ei ollut koskaan nähnyt niin monta reikää hampaissa. 372 00:34:50,280 --> 00:34:53,682 Hän halusi lähettää sylkinäytteeni yliopistolle. 373 00:34:53,920 --> 00:34:55,285 Sylkinäytteesi! 374 00:34:57,480 --> 00:34:58,686 Anna se tänne. 375 00:35:04,640 --> 00:35:05,880 Nat Cooper? 376 00:35:07,280 --> 00:35:08,805 Se on se kuollut mies. 377 00:35:09,880 --> 00:35:11,120 Se kuollut mies! 378 00:35:25,720 --> 00:35:28,485 Anna pois. Tänne se maila. 379 00:35:29,360 --> 00:35:30,850 En aio tappaa teitä. 380 00:35:31,080 --> 00:35:34,084 En aio tappaa teitä. Onko selvä? 381 00:35:42,560 --> 00:35:45,370 Haluan vain tietää. miten sain tämän pusakan. 382 00:35:50,080 --> 00:35:51,286 Olkaa jo hiljaa. 383 00:35:52,600 --> 00:35:53,726 Hiljaa! 384 00:35:56,160 --> 00:35:58,970 Menimme varastoon Felixin veljen. Stevenin kanssa. 385 00:36:00,320 --> 00:36:02,402 Leikimme siellä. 386 00:36:02,680 --> 00:36:06,162 Näimme sen metallitoosan ja Iuulimme sitä sukellusveneeksi. 387 00:36:06,400 --> 00:36:09,927 Avasimme sen jotenkin ja sinä olit sen sisällä. 388 00:36:10,160 --> 00:36:11,241 Vai mitä? 389 00:36:16,840 --> 00:36:18,604 Eikö siellä ollut vartijoita? 390 00:36:19,880 --> 00:36:20,767 Eikä lääkäreitä? 391 00:36:21,920 --> 00:36:22,967 Ei. 392 00:36:23,800 --> 00:36:24,961 Vain romua. 393 00:36:25,880 --> 00:36:26,881 Romua. 394 00:36:27,720 --> 00:36:31,281 Etsin erästä Harry Finleytä. 395 00:36:32,200 --> 00:36:34,089 Hän asui tällä alueella. 396 00:36:34,480 --> 00:36:37,563 Ajattelin. että ehkä olisitte sukua hänelle. 397 00:36:40,120 --> 00:36:43,488 Kiitos kuitenkin. Kuulemiin. 398 00:36:48,960 --> 00:36:52,442 Sähläättekö useinkin armeijan salaisten kokeiden parissa? 399 00:36:52,680 --> 00:36:55,001 Emme. Tämä on eka kerta. 400 00:36:55,840 --> 00:36:58,161 Olen Nat. Tässä on Felix. 401 00:36:59,120 --> 00:37:00,042 Mikä on nimesi? 402 00:37:02,000 --> 00:37:05,129 Varastanko isältä vähän vaatteita sinulle? 403 00:37:05,560 --> 00:37:06,686 Päivää. 404 00:37:08,920 --> 00:37:10,331 Anteeksi. 405 00:37:13,680 --> 00:37:16,081 Hän sanoi: "Jättäkää viesti". ja kiljaisi. 406 00:37:18,560 --> 00:37:21,882 Täällä Nat. Etsin miestä nimeltä Harry Finley. 407 00:37:22,120 --> 00:37:25,920 Jos tiedätte. missä hän on. soittakaa numeroon 555-2368. 408 00:37:26,160 --> 00:37:27,127 Kiitos. 409 00:37:27,360 --> 00:37:28,486 Vain puhelinvastaaja. 410 00:37:28,760 --> 00:37:29,807 Vastaaja? 411 00:37:30,520 --> 00:37:34,650 Puhun koneeseen. Mitä pirua on tapahtunut 50 vuoden aikana? 412 00:37:35,360 --> 00:37:38,284 Käytän tätä historiassa. Sain kasi miikan. 413 00:37:38,520 --> 00:37:39,681 Nopeasti... 414 00:37:40,400 --> 00:37:44,405 ...tällä lailla. Tai hitaasti. Zoomaa. Katso tuota. 415 00:37:44,680 --> 00:37:45,841 Pysäytä! 416 00:37:51,200 --> 00:37:54,283 Mitä muuten teet? Siis työksesi? 417 00:37:56,680 --> 00:37:57,886 Mitä teet työksesi? 418 00:37:58,120 --> 00:37:59,724 Olen koelentäjä. 419 00:38:06,800 --> 00:38:09,201 - Hän on lentäjä! -Löydettiin lentäjä! 420 00:38:15,000 --> 00:38:18,766 Olen kirjastossa lauantaina. Se tyttö pitää minua pölhönä. 421 00:38:19,000 --> 00:38:21,287 Se tyttö on myös täällä. 422 00:38:22,160 --> 00:38:23,286 Niin on. 423 00:38:24,000 --> 00:38:26,480 Mene vain puhumaan hänelle. 424 00:38:26,760 --> 00:38:28,091 Rohkeasti. 425 00:38:34,400 --> 00:38:35,526 Hei. Alice. 426 00:38:36,040 --> 00:38:37,280 Nätti Ieninki. 427 00:38:38,120 --> 00:38:39,121 Kiitos. 428 00:38:39,960 --> 00:38:41,166 Muistuttaa tapettia. 429 00:38:42,040 --> 00:38:43,280 Hienoa tapettia. 430 00:38:44,440 --> 00:38:45,680 Ei kestä. 431 00:38:46,320 --> 00:38:47,731 Hitonmoista kynsilakkaa. 432 00:38:47,960 --> 00:38:49,200 Näyttää ihan vereltä. 433 00:38:56,480 --> 00:38:57,845 Kuinka kesä menee? 434 00:38:58,160 --> 00:38:59,844 Hyvin. tähän asti. 435 00:39:00,080 --> 00:39:03,880 Tulin vain vähän lukemaan. Pikku Naisia. 436 00:39:04,400 --> 00:39:05,640 Se on hyvä. 437 00:39:07,440 --> 00:39:09,283 Jouduin pyöräonnettomuuteen. 438 00:39:09,560 --> 00:39:10,447 Todellako? 439 00:39:10,680 --> 00:39:14,002 Pyörä meni mäsäksi. Täysin mäsäksi. 440 00:39:14,240 --> 00:39:16,163 Sain myös ison haavan. 441 00:39:17,000 --> 00:39:18,889 Siihen tulee iso rupi. 442 00:39:19,440 --> 00:39:20,407 Mutten aio sorkkia sitä. 443 00:39:20,880 --> 00:39:22,609 Sepä hienoa. 444 00:39:23,640 --> 00:39:24,721 Kiitos. 445 00:39:25,280 --> 00:39:27,442 Minun pitää mennä. 446 00:39:28,080 --> 00:39:28,888 Nähdään taas. 447 00:39:31,320 --> 00:39:32,242 Kivaa. 448 00:39:36,840 --> 00:39:38,126 Olen ääliö. 449 00:39:38,720 --> 00:39:43,328 Kirjoittakaa toimihenkilökeskukseen. Se hoitaa armeijan asiat. 450 00:39:43,560 --> 00:39:46,086 Niillä on kaavake. Se kestää 6 viikkoa. 451 00:39:49,320 --> 00:39:50,685 Se on liian pitkä aika. 452 00:39:52,880 --> 00:39:55,884 Tällä on kiire. Minun pitää löytää tämä mies tänään. 453 00:39:57,240 --> 00:39:59,561 Tässä on kyse elämästä ja kuolemasta. 454 00:40:01,440 --> 00:40:02,646 Olkaa kiltti. 455 00:40:08,520 --> 00:40:10,045 Kuka? Kuka Harry? 456 00:40:10,320 --> 00:40:11,970 Finley. Harry Finley. 457 00:40:12,760 --> 00:40:14,250 1939? 458 00:40:15,520 --> 00:40:17,284 Sitten hän on jo melko vanha. 459 00:40:18,400 --> 00:40:20,004 Niinpä kai. 460 00:40:21,320 --> 00:40:22,367 Hyvä on. 461 00:40:23,120 --> 00:40:27,011 Eräs ystäväni työskentelee etsintäpalvelussa San Antoniossa. 462 00:40:27,480 --> 00:40:30,484 Kysyn. mitä hän voi tehdä. Se voi kestää pari päivää. 463 00:40:31,200 --> 00:40:32,326 Se on ihan OK. 464 00:40:33,600 --> 00:40:37,161 Soita minulle huomenna klo 12 jälkeen. tulen silloin töihin. 465 00:40:39,000 --> 00:40:40,729 Kysy minua, Debbietä. 466 00:40:44,040 --> 00:40:47,283 Laitoin myös kotinumeroni. Varmuuden vuoksi. 467 00:40:55,680 --> 00:40:58,251 Voit yöpyä täällä pidempäänkin. jos haluat. 468 00:40:59,280 --> 00:41:00,930 Pähkinävoita, hilloa. banaania. 469 00:41:01,320 --> 00:41:02,321 Täydellistä. 470 00:41:02,640 --> 00:41:04,483 - Arvasinhan. -Hyvää. 471 00:41:05,800 --> 00:41:06,767 Juotavaa? 472 00:41:10,000 --> 00:41:11,081 Jälkiruokaa. 473 00:41:13,040 --> 00:41:15,850 Ja tästä opit lisää historiaa. 474 00:41:16,080 --> 00:41:17,366 Sain sen synttärilahjaksi. 475 00:41:18,040 --> 00:41:20,281 Rikot sen. Älä tee noin. 476 00:41:20,840 --> 00:41:22,524 Se vedetään pois näin. 477 00:41:23,520 --> 00:41:25,921 Pilli pannaan reikään. 478 00:41:26,520 --> 00:41:27,407 Juomapurkki. 479 00:41:27,880 --> 00:41:28,927 Kiitti. 480 00:41:29,200 --> 00:41:30,201 Mitäs moisesta. 481 00:41:30,680 --> 00:41:31,408 Pojat! 482 00:41:33,040 --> 00:41:34,804 Rouva Watson on täällä. 483 00:41:40,320 --> 00:41:41,207 Äitini. 484 00:41:41,440 --> 00:41:42,441 Ymmärsin. 485 00:41:43,120 --> 00:41:44,565 Pidätkö puumajastani? 486 00:41:46,560 --> 00:41:47,482 Nasta. 487 00:41:48,120 --> 00:41:49,645 Kivaa. Nähdään taas. 488 00:42:33,600 --> 00:42:34,931 Lopeta. Fred! 489 00:42:35,600 --> 00:42:37,045 Lopeta! Lopeta! 490 00:42:40,080 --> 00:42:41,161 Haluan vain jutella! 491 00:42:48,480 --> 00:42:49,367 Mitä hittoa? 492 00:42:50,920 --> 00:42:51,921 Hyvä on. 493 00:42:52,160 --> 00:42:55,562 Ala kalppia ja rauhoitu. Kuulitko? Häivy. 494 00:43:10,560 --> 00:43:11,925 Lyö vain. 495 00:43:59,680 --> 00:44:02,001 Kuljin ohi ja kuulin huutosi. 496 00:44:06,280 --> 00:44:07,406 Oletko kunnossa? 497 00:44:11,840 --> 00:44:14,764 Ihan vapiset. Istu. 498 00:44:15,240 --> 00:44:16,480 Vapisen itsekin. 499 00:44:16,720 --> 00:44:17,607 Oletko kunnossa? 500 00:44:19,320 --> 00:44:20,287 Hyvä. 501 00:44:24,520 --> 00:44:25,806 Onko tämä sinun? 502 00:44:26,040 --> 00:44:29,408 Varmaan tuon hepun. Hän kai haluaisi, että otat sen. 503 00:44:30,360 --> 00:44:31,771 Sinusta vuotaa verta. 504 00:44:32,000 --> 00:44:33,445 Ei se meinaa mitään. 505 00:44:33,680 --> 00:44:35,125 Anna. kun putsaan sen. 506 00:44:35,360 --> 00:44:36,771 Se on pelkkä naarmu. 507 00:44:37,000 --> 00:44:40,129 Eikä ole. se on avohaava. Olen hoituri. 508 00:44:40,440 --> 00:44:42,727 Tunnistan kyllä avohaavat. 509 00:44:50,040 --> 00:44:52,646 Taisit juuri pelastaa henkeni. 510 00:44:54,720 --> 00:44:55,926 Ehkä. 511 00:44:56,640 --> 00:44:57,448 Se mulkku. 512 00:44:57,880 --> 00:45:01,123 Olen tuntenut monia kusipäitä. mutta tämä heppu... 513 00:45:01,400 --> 00:45:03,482 ...pystyisi opettamaan niitä. 514 00:45:04,000 --> 00:45:05,525 Nyt kirvelee. 515 00:45:07,600 --> 00:45:08,886 Katsos. Fred... 516 00:45:09,640 --> 00:45:13,008 ...on juoppo. Se on pienin hänen pulmistaan. 517 00:45:13,240 --> 00:45:15,686 Hän on selkärangaton törkimys. 518 00:45:16,040 --> 00:45:19,249 Hän on mistä ja tiesin sen heti. kun tapasimme. 519 00:45:23,040 --> 00:45:24,451 Tiedän. mitä ajattelet. 520 00:45:25,280 --> 00:45:27,248 En ole tapaillut häntä... 521 00:45:27,480 --> 00:45:29,608 ...yli kahteen vuoteen. 522 00:45:30,200 --> 00:45:32,851 Silloin tällöin hän tulee takaisin. kuten... 523 00:45:33,080 --> 00:45:35,606 ...ne myrskyt Japaniin. 524 00:45:35,840 --> 00:45:39,640 Ne rajut. jotka tuhoavat kaikki kylät. 525 00:45:39,880 --> 00:45:41,325 Niin. sellainen on Fred. 526 00:45:44,680 --> 00:45:46,011 Kerroitko minulle nimesi? 527 00:45:47,680 --> 00:45:49,728 Tunsin kerran erään Dannyn. 528 00:45:49,960 --> 00:45:51,325 Pahempi kuin Fred. 529 00:45:52,480 --> 00:45:54,130 Ehkä ei sittenkään. 530 00:46:00,080 --> 00:46:01,844 Mitä siis teet... 531 00:46:02,680 --> 00:46:06,810 ...muuta. kuin partioit eri alueilla etsien merkkejä perheriidoista? 532 00:46:07,880 --> 00:46:09,769 Olen ilmavoimien koelentäjä. 533 00:46:11,840 --> 00:46:14,047 Ja vapaa-aikanasi... 534 00:46:15,760 --> 00:46:17,205 ...olet hengenpelastaja? 535 00:46:18,440 --> 00:46:19,566 Ihan niin. 536 00:46:24,960 --> 00:46:28,282 Olen Claire. Mikäli halusit tietää. 537 00:46:30,400 --> 00:46:33,802 Partiolainen ei koskaan Iuikertele tai nurise. 538 00:46:35,560 --> 00:46:37,244 Mitä hittoa on Iuikertelu? 539 00:46:41,080 --> 00:46:42,127 Hei. pojat. 540 00:46:46,840 --> 00:46:48,888 Tulkaa esittäytymään. 541 00:46:49,640 --> 00:46:51,642 Tässä on poikani Nat ja Felix. 542 00:46:52,080 --> 00:46:53,684 Tässä on Daniel. 543 00:46:55,720 --> 00:46:56,960 Onko kaikki hyvin? 544 00:46:57,200 --> 00:46:58,087 Ihan hyvin. 545 00:47:00,840 --> 00:47:01,887 Daniel on lentäjä. 546 00:47:02,960 --> 00:47:04,200 - Mahtavaa. -Nyt kyllä huijaat. 547 00:47:06,840 --> 00:47:08,490 Löysit pusakkasi. 548 00:47:08,920 --> 00:47:11,207 Uskotko yhä nähneesi jäätyneen miehen? 549 00:47:14,480 --> 00:47:15,527 Anteeksi. 550 00:47:18,960 --> 00:47:20,450 Mitä on tapahtunut? 551 00:47:20,760 --> 00:47:24,810 Autoin äitiäsi pääsemään eroon yhdestä mäntistä. Olen lähdössä. 552 00:47:25,200 --> 00:47:27,328 Odota. sohva on ihan mukava. 553 00:47:27,560 --> 00:47:30,404 Tai huoneeni. Katossa on kuva universumista. 554 00:47:30,760 --> 00:47:33,764 Äitisi ei anna vieraan jäädä kotiinsa. 555 00:47:34,160 --> 00:47:35,207 Lyödäänkö vetoa? 556 00:47:36,120 --> 00:47:39,806 Hammastahna on kaapissa ja siellä on uusi hammasharja. 557 00:47:40,040 --> 00:47:42,441 Nat. hakisitko hänelle tyynyn? 558 00:47:42,680 --> 00:47:43,602 OK. 559 00:47:43,840 --> 00:47:47,845 Kuuma vesi tulee kääntämällä hanaa kello neljään ja sitten... 560 00:47:48,080 --> 00:47:51,687 ...yhdeksään ja takaisin yhteentoista. Kuin kassakaappi. 561 00:47:51,920 --> 00:47:54,844 Olet todella kiltti. kun annat minun jäädä. 562 00:47:55,120 --> 00:47:58,806 Jos haluaisit tappaa minut. olisit antanut Fredin tehdä sen. 563 00:48:00,680 --> 00:48:02,330 Lisäksi. sinulla on rehellinen hymy. 564 00:48:04,680 --> 00:48:08,002 Joillakin on syntyjään kauniit sääret, me muut pannistelemme. 565 00:48:08,240 --> 00:48:11,722 Kävin ennen aembicissä, sitten lä ysin Thighmasterin. 566 00:48:11,960 --> 00:48:13,450 Upeat sääret. 567 00:48:13,960 --> 00:48:16,850 Aina, kun käytät Thighmasteria... 568 00:48:17,080 --> 00:48:18,923 ...vaimistut ja kiinteydyt. 569 00:48:19,160 --> 00:48:23,290 Saat helposti kiinteät reidet ja lantion. 570 00:48:26,880 --> 00:48:28,166 Sen nimi on televisio. 571 00:48:29,280 --> 00:48:32,841 Näin sellaisen vuoden 1939 Maailmannäyttelyssä. 572 00:48:38,840 --> 00:48:39,887 Hyvää yötä. 573 00:48:48,480 --> 00:48:50,801 Nouse ylös. Se mies soitti. 574 00:48:51,040 --> 00:48:54,089 Sanoi tuntevansa Harry Finleyn. Asuu tunnin matkan päässä. 575 00:49:01,040 --> 00:49:02,610 Mitä kello on? 576 00:49:02,840 --> 00:49:03,727 Puoli kahdeksan. 577 00:49:04,000 --> 00:49:05,604 - Minun pitää mennä. -Odota. 578 00:49:05,840 --> 00:49:07,729 Menemme Ientonäytökseen. 579 00:49:08,000 --> 00:49:10,526 Se on lähellä ystäväsi asuntoa. 580 00:49:10,840 --> 00:49:11,841 Huomenta. 581 00:49:13,120 --> 00:49:14,360 Nukuitko hyvin? 582 00:49:14,600 --> 00:49:16,967 Olet kilteimpiä tuntemiani ihmisiä. 583 00:49:17,920 --> 00:49:19,001 Et ole nähnyt. kun suutun. 584 00:49:19,520 --> 00:49:21,409 Joo. et olekaan. 585 00:49:23,040 --> 00:49:23,882 Aamiaista? 586 00:49:24,480 --> 00:49:27,529 Tapaan yhden ystävän. Kiitos. minun on mentävä. 587 00:49:27,760 --> 00:49:29,967 Varmastiko? Sulatan äkkiä pakasteita. 588 00:49:31,200 --> 00:49:33,009 Ei. olen jo myöhässä. 589 00:49:33,400 --> 00:49:35,801 Tule Ientonäytökseen. Se on mahtava. 590 00:49:36,640 --> 00:49:37,641 Hänen pitää mennä. 591 00:49:40,680 --> 00:49:42,682 Hyvästi, ja kiitos vielä kerran. 592 00:49:45,000 --> 00:49:46,240 Ja onnea matkaan. 593 00:49:46,480 --> 00:49:47,447 Samoin sinulle. 594 00:49:52,800 --> 00:49:54,450 Se taisi Iopahtaa siihen. 595 00:50:10,320 --> 00:50:11,401 Suurkiitos. 596 00:50:14,000 --> 00:50:15,331 Kiitos vielä. 597 00:50:20,720 --> 00:50:21,881 Voinko auttaa? 598 00:50:25,520 --> 00:50:26,521 Kyllä. 599 00:50:28,400 --> 00:50:31,847 Pyydän anteeksi. Ette ole se... 600 00:50:34,640 --> 00:50:36,051 Oletteko kunnossa? 601 00:50:58,880 --> 00:51:00,086 Onko teillä lippu? 602 00:51:01,560 --> 00:51:04,370 Teidän pitää ostaa lippu tuolta. 12 dollaria. 603 00:51:30,200 --> 00:51:32,931 - Voimmeko katsoa sisään? -Tietysti. 604 00:51:48,120 --> 00:51:51,090 Hei, Debbie. Täällä Daniel, jonka tapasi! eilen. 605 00:51:51,960 --> 00:51:54,531 Toivoin. että olisit kuullut jotain. 606 00:51:56,600 --> 00:51:58,648 Etkö voisi hoputtaa sitä? 607 00:51:59,920 --> 00:52:01,126 Minä kun... 608 00:52:05,840 --> 00:52:08,081 Soitan taas myöhemmin. 609 00:52:22,320 --> 00:52:23,810 Lakkaa seuraamasta minua. 610 00:52:24,080 --> 00:52:25,047 Hei. Claire. 611 00:52:26,240 --> 00:52:28,004 Löysitkö pelastettavan? 612 00:52:33,120 --> 00:52:34,485 Olen kuulemma... 613 00:52:35,480 --> 00:52:37,642 ...poikkeuksellisen hyvä kuuntelija. 614 00:52:38,080 --> 00:52:39,889 Jos haluat puhua. 615 00:52:41,520 --> 00:52:42,885 Oletko koskaan neuvoton? 616 00:52:43,240 --> 00:52:45,527 Minähän keksin sen. 617 00:52:46,880 --> 00:52:50,327 Kaverini piti olla paikalla. kun heräsin. 618 00:52:50,960 --> 00:52:52,803 Hän asui täällä. 619 00:52:53,160 --> 00:52:56,960 Nyt en löydä häntä. Tämä kuulostaa epätoivoiselta... 620 00:52:57,200 --> 00:52:58,850 ...mutta minulla ei ole muita. 621 00:52:59,880 --> 00:53:01,291 Voit aina mennä kotiin. 622 00:53:02,960 --> 00:53:05,611 Menetin erään Iäheiseni. siksi lähdin. 623 00:53:05,840 --> 00:53:08,525 Siksi olen vailla rahaa. vaatteita ja kotia. 624 00:53:08,760 --> 00:53:09,807 Minä vain lähdin. 625 00:53:12,760 --> 00:53:15,081 En miettinyt. mihin päätyisin. 626 00:53:17,320 --> 00:53:18,162 Onko kaikki hyvin? 627 00:53:19,640 --> 00:53:20,801 John? 628 00:53:23,240 --> 00:53:26,562 Daniel. tässä on John. John. tässä on Daniel. 629 00:53:27,120 --> 00:53:28,531 Hauska tavata. 630 00:53:29,760 --> 00:53:33,765 Daniel asuu meillä pari päivää. 631 00:53:34,000 --> 00:53:35,331 Kunnes löytää ystävänsä. 632 00:53:37,800 --> 00:53:40,167 Mukava tutustua sinuun. Daniel. 633 00:53:42,960 --> 00:53:44,564 Täällä Debbie. 634 00:53:45,320 --> 00:53:47,891 Jätä viesti, niin soitan sinulle. 635 00:53:49,600 --> 00:53:51,887 Täällä Daniel McCormick. 636 00:53:52,200 --> 00:53:55,124 Olen numerossa 555-2368. 637 00:53:57,440 --> 00:54:01,570 Olisin kiitollinen, että soitat. jos kuulet jotakin. 638 00:54:02,000 --> 00:54:03,764 Kiitos vielä kerran kaikesta. 639 00:54:17,640 --> 00:54:18,562 Laitatko päivällistä? 640 00:54:18,880 --> 00:54:20,530 Minun täytyy tehdä jotakin. 641 00:54:25,200 --> 00:54:28,409 Ehkä huomenna. ellet löydä ystävääsi... 642 00:54:28,640 --> 00:54:30,130 ...opetat minua lentämään. 643 00:54:31,120 --> 00:54:33,566 - Se voisi olla hankalaa. -Miten niin? 644 00:54:33,800 --> 00:54:35,484 Aluksi... 645 00:54:36,800 --> 00:54:38,450 ...minulla ei ole pusakkaa. 646 00:54:39,400 --> 00:54:40,640 Ja toiseksi... 647 00:54:41,760 --> 00:54:42,921 ...minulla ei ole konetta. 648 00:54:51,840 --> 00:54:53,842 Isäni häipyi. kun olin 1-vuotias. 649 00:54:54,960 --> 00:54:56,644 Ehkä halusit tietää. 650 00:54:57,960 --> 00:55:00,440 Tuskin asia minulle kuuluu. 651 00:55:02,400 --> 00:55:04,846 Hän ei ole ottanut yhteyttä sen jälkeen. 652 00:55:07,560 --> 00:55:08,641 Kiitos. 653 00:55:14,160 --> 00:55:15,525 Voinko auttaa? 654 00:55:21,280 --> 00:55:22,930 Silppua tämä sipuli. 655 00:55:28,240 --> 00:55:31,483 - Vain sipuli, ei sormia. -Osaan kyllä. 656 00:56:10,640 --> 00:56:12,085 Siis. tämä heppu... 657 00:56:12,400 --> 00:56:14,402 ...oli täysin veren peitossa. 658 00:56:14,640 --> 00:56:16,085 Sydän oli pysähtynyt. 659 00:56:16,520 --> 00:56:19,364 Hänet piti avata. Ei aikaa valmisteluihin. 660 00:56:19,600 --> 00:56:22,251 He avasivat hänet ja minä hieroin hänen sydäntään. 661 00:56:22,480 --> 00:56:25,927 Pitelin hänen sydäntään ja pumppasin sitä. 662 00:56:26,160 --> 00:56:29,801 Tiellä oli hirveä onnettomuus. Muitakin Ioukkaantuneita. 663 00:56:30,160 --> 00:56:33,050 Mies. jonka sydäntä pumppasin... 664 00:56:34,000 --> 00:56:35,445 ...aukaisi silmänsä... 665 00:56:36,360 --> 00:56:40,251 ...katsoi minua ja sydäntään ja sanoi: 666 00:56:40,840 --> 00:56:42,285 "Sydämeni on käsissäsi . " 667 00:56:45,080 --> 00:56:45,922 Mitä sanoit? 668 00:56:46,760 --> 00:56:48,250 Aivan niin. 669 00:56:49,200 --> 00:56:51,680 Nukutuslääkäri miltei pyörtyi. 670 00:56:52,000 --> 00:56:54,162 Siitä on jo pari viikkoa. 671 00:56:54,400 --> 00:56:56,528 Tänään. kun menin töihin... 672 00:56:57,160 --> 00:57:00,881 ...hän lähetti minulle suklaata sydämenmuotoisessa rasiassa. 673 00:57:01,160 --> 00:57:02,969 - Eikö olekin hyvä juttu? -Loistava. 674 00:57:04,640 --> 00:57:05,607 Tämä on loistavaa. 675 00:57:07,080 --> 00:57:08,809 Se taas on pelottavaa, että... 676 00:57:09,280 --> 00:57:12,363 ...kaikki tämä oli piilossa komerossani. 677 00:57:12,640 --> 00:57:16,361 Suurkiitos, kun veit pojat sinne. 678 00:57:20,520 --> 00:57:22,010 Meillä on treffit. 679 00:57:22,680 --> 00:57:23,806 Tänä iltana. 680 00:57:24,280 --> 00:57:25,566 Olenko aikainen? 681 00:57:28,160 --> 00:57:30,811 Maistoin Danielin kokkauksia. Hyvää. 682 00:57:31,040 --> 00:57:32,849 Haluatko vähän? 683 00:57:35,480 --> 00:57:36,891 Viivyn vain hetken. 684 00:57:45,920 --> 00:57:47,046 Hei. pojat! 685 00:58:01,640 --> 00:58:02,641 Olet siis lääkäri? 686 00:58:05,240 --> 00:58:06,207 Olen. 687 00:58:07,640 --> 00:58:09,244 Luulin. että olet lentäjä. 688 00:58:10,200 --> 00:58:11,361 Niin olenkin. 689 00:58:11,680 --> 00:58:12,806 Lääkäri, lentäjä. 690 00:58:15,280 --> 00:58:16,441 Paskat! 691 00:58:18,920 --> 00:58:19,967 Kaikki hyvin? 692 00:58:22,480 --> 00:58:25,006 Vedenpaisumus komerossani. 693 00:58:25,240 --> 00:58:27,049 Nat. hae spagettikulho. 694 00:58:27,960 --> 00:58:29,689 Hitto. tuo on uskomatonta. 695 00:58:29,920 --> 00:58:31,968 Vain reikä katossa. 696 00:58:32,200 --> 00:58:33,406 Vain? 697 00:58:33,920 --> 00:58:35,809 Voisimme mennä ulos muulloin. 698 00:58:36,040 --> 00:58:38,850 - Onko vasaraa, nauloja. kattolaattnja? -On vasara. 699 00:58:39,080 --> 00:58:40,764 Voinko auttaa? 700 00:58:42,080 --> 00:58:44,924 Menen huomenna rautakauppaan... 701 00:58:45,160 --> 00:58:46,571 ...ja korjaan tämän hetkessä. 702 00:58:48,000 --> 00:58:50,401 Menkää syömään, te kaksi. Häipykää täältä. 703 00:58:52,160 --> 00:58:53,400 Menkää. Myöhästytte. 704 00:58:53,640 --> 00:58:54,562 Odota! 705 00:58:55,320 --> 00:58:56,970 Fred maksaa työn. 706 00:58:58,240 --> 00:58:59,401 Yhdeksältä. 707 00:58:59,680 --> 00:59:01,682 Kiitos. Kuulen nälkään. 708 00:59:01,920 --> 00:59:02,762 Pitäkää hauskaa. 709 00:59:03,360 --> 00:59:05,601 Tässä ei ole kyse tankeista. 710 00:59:07,200 --> 00:59:10,090 - Miten selititte toimintaanne? - Väärä arviointi. 711 00:59:10,320 --> 00:59:13,005 .Iaudutte vastaamaan lehdistölle. 712 00:59:13,240 --> 00:59:15,971 Se ei mene niin pitkälle. 713 00:59:16,600 --> 00:59:18,648 Juttu on täysin hallinnassani. 714 01:00:07,800 --> 01:00:09,131 Mitä saisi olla? 715 01:00:12,920 --> 01:00:15,844 Istuisin hetken täällä, jos sopii. 716 01:01:34,840 --> 01:01:36,444 Saanko kysyä jotakin? 717 01:01:37,240 --> 01:01:38,241 Anna tulla. 718 01:01:38,640 --> 01:01:40,722 Muistatko sen tytön kirjastossa? 719 01:01:41,520 --> 01:01:44,126 Tytön kirjastossa. Alinen? 720 01:01:47,040 --> 01:01:48,610 Hän on todella kiva. 721 01:01:54,320 --> 01:01:56,084 Lisäksi tosi nätti. 722 01:02:00,160 --> 01:02:01,491 Mikä on kysymyksesi? 723 01:02:04,600 --> 01:02:06,967 Minun pitäisi tehdä Alice mustasukkaiseksi... 724 01:02:07,200 --> 01:02:09,043 ...kuten Felixin veli tekee. 725 01:02:09,880 --> 01:02:12,281 Etkö ole vähän nuori... 726 01:02:13,400 --> 01:02:15,004 Ajattele muita asioita. 727 01:02:15,440 --> 01:02:16,726 Olen kymmenen! 728 01:02:18,800 --> 01:02:20,006 Minä tykkään hänestä. 729 01:02:24,720 --> 01:02:26,370 Jos olisin sinä... 730 01:02:29,680 --> 01:02:31,045 ...unohtaisin hänet. 731 01:02:31,320 --> 01:02:32,765 Vain unohtaisin hänet. 732 01:02:33,200 --> 01:02:34,361 Lunta minuun. 733 01:02:44,080 --> 01:02:45,241 Oletko okei? 734 01:02:56,800 --> 01:02:59,326 Kiitos. että pelastit alusvaatteeni. 735 01:02:59,640 --> 01:03:02,530 Menetin vain tasapainoni katolla. 736 01:03:02,880 --> 01:03:06,407 Etkö halua puhua Johnin kanssa? Hän on hyvä lääkäri. 737 01:03:06,640 --> 01:03:08,324 Hän vaikuttaa mukavalta. 738 01:03:09,400 --> 01:03:12,244 Hän on mukavin tuntemani mies. 739 01:03:14,880 --> 01:03:17,167 Tämä on upea. Pidätkö hänestä? 740 01:03:17,920 --> 01:03:20,161 Kuka ei pitäisi Billie Holidaysta? 741 01:03:22,000 --> 01:03:23,923 Sinun ei tarvitse panna sitä päälle. 742 01:03:24,560 --> 01:03:26,005 Nat nukkuu. 743 01:03:26,760 --> 01:03:30,481 Sain CD-soittimen synttärilahjaksi työkavereiltani. 744 01:03:32,240 --> 01:03:36,040 Vanhat levyt kuulostavat jotenkin paremmilta. 745 01:03:39,240 --> 01:03:42,926 Jossain on EQ-säädin. mutten tiedä. mikä nappi se on. 746 01:03:50,080 --> 01:03:51,889 Eikö hän olekin uskomaton? 747 01:04:55,040 --> 01:04:56,849 Tuo on tuttu tunne. 748 01:05:37,520 --> 01:05:39,284 Olen pahoillani. 749 01:05:44,280 --> 01:05:45,361 Minä tiedän. 750 01:05:49,080 --> 01:05:50,923 Lähden työhön. 751 01:06:17,240 --> 01:06:19,288 Nat. herää. 752 01:06:20,440 --> 01:06:21,327 Mitä? 753 01:06:21,560 --> 01:06:22,766 Minä olin väärässä. 754 01:06:24,360 --> 01:06:27,569 Alicen suhteen. Käskin unohtaa koko jutun. 755 01:06:28,520 --> 01:06:29,806 Mitä hänestä? 756 01:06:30,040 --> 01:06:33,362 Tiedätkö. mitä sinun pitäisi tehdä? 757 01:06:35,320 --> 01:06:36,481 Kerro hänelle. 758 01:06:38,520 --> 01:06:41,330 Ensi kerralla. kun näet hänet... 759 01:06:41,560 --> 01:06:44,564 ...kun sydämesi jyskyttää ja hermostuttaa... 760 01:06:44,800 --> 01:06:46,131 Tajuatko. mitä tarkoitan? 761 01:06:47,760 --> 01:06:49,171 Senkun vaan puhut. 762 01:06:51,160 --> 01:06:52,650 Mitä tarkoitat? 763 01:06:52,880 --> 01:06:55,201 Kerrot. miltä sinusta tuntuu. 764 01:06:55,440 --> 01:06:57,363 Se on vaikeaa. mutta sinun täytyy. 765 01:06:57,600 --> 01:06:58,647 Miten? 766 01:06:59,440 --> 01:07:02,011 Muistatko sen. mitä kerroit minulle? 767 01:07:02,360 --> 01:07:04,010 Kerro se sama hänelle. 768 01:07:04,440 --> 01:07:06,488 Avaa Sydämesi. Laula hänelle. 769 01:07:06,720 --> 01:07:07,801 Laulaisin? 770 01:07:08,120 --> 01:07:09,690 Kerro hänelle kaikki. 771 01:07:09,920 --> 01:07:12,127 Laula. Mitä pikemmin. sen parempi. 772 01:07:12,400 --> 01:07:13,640 Sillä... 773 01:07:13,880 --> 01:07:15,962 ...et ehkä saa toista tilaisuutta. 774 01:07:18,000 --> 01:07:19,047 Tajuatko? 775 01:07:23,480 --> 01:07:24,447 Hyvä. 776 01:07:25,360 --> 01:07:27,169 Hyvä. On myöhä. 777 01:07:29,880 --> 01:07:31,291 Hyvä. Ala nyt nukkua. 778 01:07:31,520 --> 01:07:36,321 Halusin vain sanoa, että olin väärässä. Sinun tuli tietää se. 779 01:07:38,520 --> 01:07:39,646 Kiitos. 780 01:07:40,760 --> 01:07:41,727 Hyvää yötä. 781 01:08:14,760 --> 01:08:15,727 Minä täällä. 782 01:08:16,680 --> 01:08:18,011 Mitä teet täällä? 783 01:08:20,840 --> 01:08:24,322 Olet aurinlmni Ainoa aurinlmni 784 01:08:24,920 --> 01:08:28,367 Teet minut onnelliseksi Kun taivas on harmaa 785 01:08:29,280 --> 01:08:33,365 Et tiedäkään, kulta, kuinka rakastan sinua 786 01:08:34,120 --> 01:08:36,600 Älä vie aurinlmani pois 787 01:08:44,040 --> 01:08:45,166 Onko tämä jokin pila? 788 01:08:50,600 --> 01:08:53,206 Ei. asia on hyvin vakava. 789 01:08:54,520 --> 01:08:58,081 Anteeksi. Olen Nat Cooper. Rakastan tytärtänne. 790 01:08:58,960 --> 01:09:03,124 Näen hänet luokassa joka päivä ja tykkään hänestä tosi paljon. 791 01:09:03,800 --> 01:09:05,211 Ja se on totuus. 792 01:09:07,720 --> 01:09:08,721 Mene kotiin. 793 01:09:08,960 --> 01:09:10,530 - Mutta herra...! -Hyvää yötä. 794 01:09:46,120 --> 01:09:48,600 KRYOGENIIKKA SARJA II 795 01:09:55,920 --> 01:09:57,285 Täällä Cameron. 796 01:10:01,160 --> 01:10:02,605 Löysivät mitä? 797 01:10:10,000 --> 01:10:11,604 NATILLE & CLAIRELLE 798 01:10:18,920 --> 01:10:19,728 Oletko lähdössä? 799 01:10:24,880 --> 01:10:26,086 Toin tämän sinulle. 800 01:10:46,760 --> 01:10:48,967 Falcon- valvama, magneetot kytketty. 801 01:10:49,920 --> 01:10:51,524 Nyt ryyppyä moottoreille... 802 01:10:51,760 --> 01:10:54,445 ...pari sekuntia. polttoaine menee moottoriin. 803 01:10:54,680 --> 01:10:56,284 Lukitse jarrut. 804 01:10:56,680 --> 01:10:57,602 Joo. 805 01:10:57,840 --> 01:11:01,401 Älä sano "joo". sano "selvä". "Joo" vain sekoittaa. 806 01:11:01,640 --> 01:11:03,244 - Selvä. -Joo. 807 01:11:05,240 --> 01:11:08,881 Käynnistä moottori. Öljynpaine kohoamassa. 808 01:11:09,480 --> 01:11:12,290 Liikaa bensaa moottorissa. Anna vähän kaasua. 809 01:11:13,440 --> 01:11:15,488 Rullaamme. Tarkista vakaajat. 810 01:11:16,120 --> 01:11:18,202 Varmista. että ne liikkuvat. 811 01:11:19,840 --> 01:11:21,683 Säädä siivekkeet nousua varten. 812 01:11:22,080 --> 01:11:23,161 Vain neljännes. 813 01:11:23,560 --> 01:11:24,402 Valmiina? 814 01:11:25,960 --> 01:11:26,882 Kaasua. 815 01:11:27,560 --> 01:11:29,085 Kaikki irti. 816 01:11:29,320 --> 01:11:32,403 Liikumme nyt. Lisää painetta taakse. 817 01:11:32,640 --> 01:11:35,120 - Lisään sitä. -Nyt nousemme. 818 01:11:35,360 --> 01:11:36,486 Ollaan ilmassa. 819 01:11:38,400 --> 01:11:40,004 Laskutelineet sisään. 820 01:11:41,320 --> 01:11:42,287 Siivekkeet sisään. 821 01:11:43,000 --> 01:11:44,525 Okei. nyt Iennämme. 822 01:11:45,280 --> 01:11:46,930 Ota suora kurssi. 823 01:11:55,240 --> 01:11:57,607 - Missä lentokenttä on? -Tuolla. 824 01:11:57,840 --> 01:11:59,251 Palataan sinne. 825 01:11:59,720 --> 01:12:02,087 Käänny rauhallisesti. 826 01:12:02,640 --> 01:12:04,244 Oikea moottori ei toimi. 827 01:12:05,520 --> 01:12:07,090 Katkaise polttoaine siitä. 828 01:12:07,320 --> 01:12:11,120 Meidän pitää löytää Iaskeutumispaikka. 829 01:12:11,360 --> 01:12:12,600 Tuolla! Kenttä. 830 01:12:12,880 --> 01:12:16,089 Näyttää hyvältä. Pysy rauhallisena. 831 01:12:16,320 --> 01:12:19,688 Pidä optimi Iiitonopeus. Vähennä hitaasti tehoa. 832 01:12:19,920 --> 01:12:22,969 Siivekkeet vähän enemmän ulos. Vain vähän. 833 01:12:23,240 --> 01:12:24,765 Onnistummeko me? 834 01:12:25,000 --> 01:12:26,001 Laskutelineet ulos. 835 01:12:26,240 --> 01:12:27,526 Laskutelineet ulos. 836 01:12:27,880 --> 01:12:30,167 Nopeus. 220 kilsaa tunnissa. 837 01:12:30,520 --> 01:12:31,521 Siivekkeet ulos. 838 01:12:31,840 --> 01:12:33,285 Ole tarkkana. 839 01:12:33,600 --> 01:12:36,444 Vedä taakse. Ei liikaa. Nokka ylemmäs. 840 01:12:36,760 --> 01:12:38,888 Ole tarkkana. 841 01:12:42,760 --> 01:12:44,489 Varo tuota puuta! 842 01:12:44,720 --> 01:12:47,087 Ja lehmiä ja kuoppia! 843 01:12:47,320 --> 01:12:48,731 Jarruta nyt. 844 01:12:49,200 --> 01:12:51,726 Hitaasti! Liikaa! Hitaasti! 845 01:12:54,960 --> 01:12:57,042 Jos saat B-25 -koneen maahan... 846 01:12:57,480 --> 01:12:59,244 ...pystyt mihin vain. 847 01:12:59,720 --> 01:13:00,881 Suurkiitos. 848 01:13:01,120 --> 01:13:03,487 Ei. kiitos sinulle pusakasta. 849 01:13:04,280 --> 01:13:05,566 Ei kestä. 850 01:13:08,000 --> 01:13:10,128 Tämä puuhökkeli rasittaa selkää. 851 01:13:11,040 --> 01:13:13,042 Oletko varma. ettet halua jäädä? 852 01:13:19,400 --> 01:13:20,765 Mitä nyt tapahtuu? 853 01:13:29,240 --> 01:13:30,082 Apua! 854 01:13:43,600 --> 01:13:45,648 SOTAYKSIKKÖn 855 01:13:47,600 --> 01:13:50,444 - Verenpaine? -90/60. Pulssi 112. 856 01:13:51,320 --> 01:13:52,128 Mikä häntä vaivaa? 857 01:13:52,360 --> 01:13:53,486 En tiedä. 858 01:13:57,000 --> 01:13:58,001 Taivas! 859 01:14:03,720 --> 01:14:06,007 En ole keksinyt tätä. 860 01:14:11,720 --> 01:14:14,690 - Se McCormick ensiavussa... -McCormick? Siellä on FBI. 861 01:14:15,040 --> 01:14:16,087 Hän on pulassa. 862 01:14:16,600 --> 01:14:18,967 Olen ymmälläni. Katso tuloksia. 863 01:14:19,200 --> 01:14:21,282 Mitä nuo veriarvot merkitsevät? 864 01:14:29,600 --> 01:14:32,206 Tohtori Cameron. everstiluutnantti Wilcox. 865 01:14:32,440 --> 01:14:33,521 Kuinka voitte? 866 01:14:33,840 --> 01:14:35,080 Oletteko kunnossa? 867 01:14:35,320 --> 01:14:37,687 Olen. en vain kestä Ientämistä. 868 01:14:39,440 --> 01:14:41,807 On kuulemma hyviä uutisia. 869 01:14:42,040 --> 01:14:44,042 Kyllä. Erittäin hyviä. 870 01:15:02,640 --> 01:15:04,369 Lakkaa seuraamasta minua! 871 01:15:07,800 --> 01:15:09,370 Voi räkä! 872 01:15:12,400 --> 01:15:14,323 Olenko yhä täällä? 873 01:15:15,320 --> 01:15:16,560 Sinä... 874 01:15:17,000 --> 01:15:18,081 ...näytät... 875 01:15:18,800 --> 01:15:19,881 ...karmealta. 876 01:15:20,120 --> 01:15:23,169 Mutten yhtään hassummalta ikäisekseni. vai? 877 01:15:27,000 --> 01:15:28,206 Se ei ole mahdollista. 878 01:15:28,600 --> 01:15:31,206 Claire. olen syntynyt 1907. 879 01:15:31,520 --> 01:15:32,362 Tiedän. 880 01:15:32,600 --> 01:15:35,001 Tunsin samoin. kun Harry kertoi ideasta. 881 01:15:35,360 --> 01:15:36,361 Harry Finley? 882 01:15:36,640 --> 01:15:37,562 Tunnetko hänet? 883 01:15:37,800 --> 01:15:41,088 Eräs nainen jätti viestin. Luulin vääräksi numeroksi. 884 01:15:42,160 --> 01:15:44,049 Se on yhä vastaajassa. 885 01:15:44,280 --> 01:15:47,170 Ehkä hän sai jotain säteilyä. 886 01:15:47,400 --> 01:15:50,483 Häntä vaivaa jokin ennenaikainen vanheneminen. 887 01:15:50,720 --> 01:15:53,041 En ole nähnyt vastaavaa. Hän vanhenee! 888 01:15:53,280 --> 01:15:54,725 - Jääkö hän eloon? -En tiedä. 889 01:15:54,960 --> 01:15:58,043 - Meidän pitää viedä hänet pois. -FBI on tulossa. 890 01:15:58,280 --> 01:15:59,406 Tiedän! 891 01:16:01,280 --> 01:16:03,362 Viivytä niitä. Ole kiltti. 892 01:16:04,440 --> 01:16:06,044 John. luota minuun. 893 01:16:11,320 --> 01:16:12,321 Hyvä! 894 01:16:21,280 --> 01:16:22,281 Hyppää sinne. 895 01:16:29,640 --> 01:16:31,449 - Keitä nuo miehet ovat? -FBI. 896 01:16:31,680 --> 01:16:34,286 - Pystyn kävelemään. -Hiljaa ja näytä sairaalta. 897 01:16:42,960 --> 01:16:46,043 - Teidän tulisi tietää eräs asia. -Meillä on kiire. 898 01:16:46,280 --> 01:16:47,691 McCormick on siirretty. 899 01:16:47,920 --> 01:16:48,842 Avaa ovi. 900 01:16:53,400 --> 01:16:56,324 Hän on Iänsisiivessä. Menkää käytävän päähän. 901 01:16:56,600 --> 01:16:58,682 Huone 144. 902 01:17:08,960 --> 01:17:11,281 Olen ihan kunnossa. Claire. 903 01:17:22,760 --> 01:17:25,206 Mitä pirua täällä on tekeillä? 904 01:17:47,560 --> 01:17:50,370 Hei. etsin erästä Harry Finleytä. 905 01:17:50,600 --> 01:17:51,965 Hän oli tiedemies. 906 01:17:52,200 --> 01:17:55,841 Vaimon nimi oli Blanche. Harry oli Chicagosta. 907 01:17:56,840 --> 01:17:58,080 Tunnetteko hänet? 908 01:17:58,320 --> 01:17:59,207 Hän on isäni. 909 01:17:59,440 --> 01:18:00,680 Onko hän kotona? 910 01:18:01,200 --> 01:18:03,885 Isäni on kuollut. 911 01:18:05,480 --> 01:18:07,960 Hän asui täällä pari kuukautta... 912 01:18:08,200 --> 01:18:10,680 ...mutta kuoli ennen syntymääni. 913 01:18:12,600 --> 01:18:14,523 Etsitte varmaan jotain toista. 914 01:18:16,760 --> 01:18:18,125 Olin hänen paras ystävänsä. 915 01:18:20,920 --> 01:18:23,526 Susan Finleyn osoite on Cypress Pond Road 14. 916 01:18:23,760 --> 01:18:27,890 Ongelma löytyi McCormickin ilmoittauduttua vapaaehtoiseksi. 917 01:18:28,120 --> 01:18:31,124 Finley kuoli pelastaessaan ystäväänsä. 918 01:18:31,360 --> 01:18:35,285 McCormickin väitettiin myös kuolleen. Ei ollut tutkimuksia. 919 01:18:35,520 --> 01:18:38,251 Projekti unohdettiin. kun sota alkoi. 920 01:18:39,320 --> 01:18:43,245 Tarkoitatteko, että McCormick oli kadoksissa 50 vuotta? 921 01:18:43,480 --> 01:18:46,723 Inventaarion mukaan kapseli oli vedenlämmitin. 922 01:18:48,000 --> 01:18:49,331 Hyvä luoja! 923 01:19:22,000 --> 01:19:23,126 Tässä ne ovat. 924 01:19:24,960 --> 01:19:26,530 Siinä ne todella ovat. 925 01:19:47,640 --> 01:19:49,210 Ei voida välttää. 926 01:20:21,080 --> 01:20:23,162 Näistä voisi olla apua. 927 01:20:30,280 --> 01:20:34,205 Meidän pitäisi palata sairaalaan. He voivat varmasti auttaa. 928 01:20:41,240 --> 01:20:43,163 Eikö tuo olekin hän? 929 01:20:45,680 --> 01:20:46,647 Helen. 930 01:20:49,040 --> 01:20:50,371 Onko tuo sinun lapsesi? 931 01:20:52,600 --> 01:20:54,204 Ei. Emme menneet naimisiin. 932 01:20:58,640 --> 01:21:01,325 Minä olen tuossa kuvassa. Olin Z-vuotias. 933 01:21:04,240 --> 01:21:05,685 Se on mahdotonta. 934 01:21:06,320 --> 01:21:08,288 Hän kuoli. ennen kuin synnyit. 935 01:21:11,440 --> 01:21:13,124 Helen elää. 936 01:21:16,640 --> 01:21:18,483 - Siellä me vartuimme. -Tiedän. 937 01:21:18,720 --> 01:21:21,007 - Milloin hän muutti sinne? -7 vuotta sitten. 938 01:21:21,240 --> 01:21:22,446 Miehensä kuoltua. 939 01:21:25,040 --> 01:21:26,451 Oliko hän naimisissa? 940 01:21:29,560 --> 01:21:30,891 Tule! 941 01:21:31,120 --> 01:21:32,884 En voi kiittää sinua tarpeeksi. 942 01:21:33,120 --> 01:21:34,770 Pane auto liikkeelle! 943 01:22:03,280 --> 01:22:06,170 - Ajammeko täysillä? -Yritän koko ajan! 944 01:22:09,120 --> 01:22:10,246 Ei onnistu autolla. 945 01:22:11,640 --> 01:22:12,766 Tarvitsen lentokoneen. 946 01:22:15,760 --> 01:22:16,602 Pidä kiinni. 947 01:22:24,640 --> 01:22:25,448 Hienoa! 948 01:22:25,880 --> 01:22:27,723 Hitto! Ajat kuin minä! 949 01:22:32,960 --> 01:22:33,847 Pidä kiinni! 950 01:22:34,800 --> 01:22:37,007 - Teidän pitää maksaa. -Tuon Ientäjää. 951 01:22:44,200 --> 01:22:45,008 Pysy täällä. 952 01:23:04,240 --> 01:23:05,571 Hyvästi. 953 01:23:12,520 --> 01:23:15,808 Ota kiilat pyörien edestä. niin en enää pyydä palvelusta. 954 01:23:25,720 --> 01:23:26,881 Sydämeni on käsissäsi. 955 01:23:32,160 --> 01:23:34,242 Painukaa vain pois tieltä! 956 01:23:37,280 --> 01:23:39,806 Anteeksi! Väistykää! 957 01:24:24,480 --> 01:24:27,643 Hän ei ole nähnyt tätä naista 50 vuoteen. 958 01:24:27,880 --> 01:24:29,769 Hän on jo kärsinyt tarpeeksi. 959 01:24:30,000 --> 01:24:32,651 Saatte koneenne takaisin. Antakaa hänen olla. 960 01:24:32,880 --> 01:24:35,770 - Emme satuta häntä. -Miksi sitten jahtaatte häntä? 961 01:24:36,000 --> 01:24:37,764 Viette kahville? Juttusille? 962 01:24:38,000 --> 01:24:39,570 Anteeksi. 963 01:24:39,880 --> 01:24:41,405 Kävelkää tähän suuntaan. 964 01:24:45,560 --> 01:24:48,006 Kuinka kaukana seuraava tähdistä on? 965 01:24:48,240 --> 01:24:50,561 100 vuoden päässä. Matka ei onnistu... 966 01:24:50,800 --> 01:24:52,689 ...ilman tällaista teknologiaa. 967 01:24:52,920 --> 01:24:56,481 Olemme kaukana siitä. mihin Finley pääsi 1939. 968 01:24:57,680 --> 01:25:01,162 Daniel on ainoa side Finleyn ja minun työni välillä. 969 01:25:01,880 --> 01:25:03,484 Se ei ole totta. 970 01:25:06,840 --> 01:25:09,810 Kaikki yksityiskohdat jonkun jäädyttämisestä. 971 01:25:17,960 --> 01:25:19,325 HVVä iumala! 972 01:25:32,920 --> 01:25:33,921 Mitä hittoa teet? 973 01:25:35,040 --> 01:25:36,280 Unohdit pusakkasi. 974 01:25:41,880 --> 01:25:43,041 Kiinnitä vyösi. 975 01:26:15,840 --> 01:26:18,889 Emmekö voi edes puhua heille? Radioteitse? 976 01:26:20,160 --> 01:26:21,446 Heillä ei ole radio päällä. 977 01:26:21,800 --> 01:26:23,609 Saimme koneen tutkalle. 978 01:26:24,240 --> 01:26:27,881 Menen katsomaan kapselia. Soittakaa tohtori Reese tänne. 979 01:26:28,120 --> 01:26:31,920 Myös tiedot sairaalan McCormickille tekemistä kokeista. 980 01:26:32,160 --> 01:26:33,207 Entä lentokone? 981 01:26:33,640 --> 01:26:36,007 Viekää rouva Cooper hakemaan poikaansa. 982 01:26:38,000 --> 01:26:38,842 Kiitos. 983 01:26:55,920 --> 01:26:57,251 Tuolla on se vanha talo. 984 01:27:11,840 --> 01:27:13,649 Rauhallisesti. 985 01:27:13,920 --> 01:27:14,967 Rauhallisesti. 986 01:27:21,720 --> 01:27:23,085 Lisää painetta taakse! 987 01:27:25,280 --> 01:27:27,203 Selvä. Lisää painetta taakse! 988 01:27:29,600 --> 01:27:30,726 Älä kuole! 989 01:27:32,960 --> 01:27:34,041 Käänny oikealle. 990 01:27:37,480 --> 01:27:38,561 Laskutelineet alas. 991 01:27:41,960 --> 01:27:42,768 Laskutelineet alas! 992 01:27:43,000 --> 01:27:45,890 Nyt Iaskeudumme yhdessä. 993 01:27:46,120 --> 01:27:47,929 Hienoa! 994 01:27:51,000 --> 01:27:52,445 190 kilsaa tunnissa. 995 01:27:54,880 --> 01:27:55,767 Siivekkeet ulos! 996 01:27:56,960 --> 01:27:58,803 Selvä. siivekkeet ulos! 997 01:28:02,960 --> 01:28:04,121 Ole tarkkana! 998 01:28:04,360 --> 01:28:05,407 Niin olenkin! 999 01:28:11,280 --> 01:28:14,409 Ole tarkkana, hitto soikoon! 1000 01:28:24,960 --> 01:28:26,041 Varovasti! 1001 01:28:41,560 --> 01:28:42,447 Vedä taakse! 1002 01:28:44,280 --> 01:28:45,441 Jarrut! 1003 01:28:48,160 --> 01:28:48,968 Pysähdy! 1004 01:29:20,200 --> 01:29:21,406 Hyvä suoritus. 1005 01:29:49,200 --> 01:29:50,486 Oletko kunnossa? 1006 01:32:41,480 --> 01:32:43,448 Tuletko siis vaimokseni? 1007 01:32:48,280 --> 01:32:49,611 Kyllä. 1008 01:37:04,120 --> 01:37:05,121 Petteri Pulkkinen I Movision 1009 01:37:06,360 --> 01:37:08,362 Mukailu: GELULA & CO., INC.