1 00:00:33,560 --> 00:00:36,166 AMORE PER SEMPRE 2 00:01:59,440 --> 00:02:01,602 DANIEL: Sto attraversando le nuvole. sono a quota 5.700 m! 3 00:02:01,880 --> 00:02:04,121 (CONTROLLORE VIA RADIO) Vacci piana, Viper One. Non esagerare. 4 00:02:04,400 --> 00:02:06,721 Rallento. Sono a quota 5.500 m! 5 00:02:07,000 --> 00:02:08,126 DANIEL: 2.500 rivoluzioni al minuto. 6 00:02:10,160 --> 00:02:12,640 Velocità... L'ago del tachimetro si è incappato! 7 00:02:13,040 --> 00:02:15,168 Ma sono ancora nel verde. Quota 5.200. 8 00:02:16,960 --> 00:02:18,086 Accidenti! 9 00:02:18,960 --> 00:02:20,769 (DANIEL VIA ALTOPARLANTE) 4. 600. 10 00:02:25,760 --> 00:02:30,368 TECNICO: So cosa sta per dire ma McCormick è l'unico che può farcela. 11 00:02:32,120 --> 00:02:33,724 - Danny è qui? - sull'aereo. 12 00:02:34,000 --> 00:02:36,241 (DANIEL VIA ALTOPARLANTE) Sta precipitando! 13 00:02:37,280 --> 00:02:39,567 DANIEL: Sono a quota 3.700. il motore fa le fusa. 14 00:02:39,840 --> 00:02:41,365 (CONTROLLORE VIA RADIO) Falla atterrare, Viper One. 15 00:02:41,640 --> 00:02:42,801 Ricevuto! 16 00:02:44,000 --> 00:02:45,286 Forti vibrazioni. 17 00:02:46,440 --> 00:02:49,728 I comandi non rispondono. Devo rialzarmi! 18 00:02:50,000 --> 00:02:52,571 Fallo atterrare. Viper One! Forza. portalo giù! 19 00:02:53,320 --> 00:02:54,526 (DANIEL GRIDA) 20 00:02:57,760 --> 00:02:59,250 E' troppo duro! 21 00:03:00,840 --> 00:03:02,444 CONTROLLORE: Rallenta! 22 00:03:06,040 --> 00:03:07,041 Oh. mamma! 23 00:03:11,640 --> 00:03:12,527 Oh. mamma. 24 00:03:14,760 --> 00:03:15,761 Come vuoi! 25 00:03:40,560 --> 00:03:42,767 Se è in garanzia. lo compro! 26 00:03:45,000 --> 00:03:46,570 DANIEL: Questo non serve. sembra. 27 00:03:46,840 --> 00:03:49,127 Spero che tu non sia sposato a questi Pratt & Whitney! 28 00:03:49,400 --> 00:03:52,165 Un aereo cosî richiede motori classici. Lo voglio pronto per stasera. 29 00:03:52,400 --> 00:03:53,526 Hai visto? 30 00:03:53,800 --> 00:03:55,689 Cosa. Danny? Ho visto cosa? 31 00:03:58,160 --> 00:03:59,650 McCormick. con tre "c". 32 00:04:00,240 --> 00:04:02,766 - E' successa una cosa stranissima. DOTTORE: Si sente debole? 33 00:04:03,040 --> 00:04:04,166 DOTTORE: Capogiri? DANIEL: No. 34 00:04:04,440 --> 00:04:05,601 HARRY: A momenti muoio! 35 00:04:05,880 --> 00:04:07,370 DANIEL: Bellissimo. vero? DOTTORE: Nausea? 36 00:04:07,640 --> 00:04:11,486 DANIEL: Credevo fossi in ritiro fino alla fine del tuo esperimento. 37 00:04:11,760 --> 00:04:13,285 DOTTORE: Vuoti di memoria? DANIEL: Nessuno. 38 00:04:13,560 --> 00:04:16,404 HARRY: Non fare il pilota di linea! DANIEL: Credevi non l'avrei rialzato? 39 00:04:16,680 --> 00:04:19,126 - Solo per un attimo. - Anch'io. 40 00:04:19,400 --> 00:04:20,606 DOTTORE: Mal di testa? 41 00:04:20,880 --> 00:04:23,360 No. Sono persino riuscito a leggerti la targa. 42 00:04:23,640 --> 00:04:26,450 All'improvviso. nel bel mezzo della cosa. ho visto Helen. 43 00:04:26,800 --> 00:04:28,040 DOTTORE: Ha avuto una visione? 44 00:04:28,400 --> 00:04:29,526 DOTTORE: Vomito? 45 00:04:29,800 --> 00:04:33,407 No. niente vomito. Sto parlando al mio amico. Le domande a dopo. 46 00:04:33,640 --> 00:04:35,961 Come vuole. Bell'atterraggio. 47 00:04:36,240 --> 00:04:40,245 Ho pensato: "Stasera torna a casa. Rialzalo!" E ho toccato terra! 48 00:04:40,520 --> 00:04:42,488 Ho fame. Ti vanno delle costine? 49 00:04:43,680 --> 00:04:46,001 - Sono qui perché ha funzionato. - Ha funzionato? 50 00:04:46,280 --> 00:04:48,726 Devo perfezionarlo... ma ha funzionato! 51 00:04:49,120 --> 00:04:50,326 Cosa? 52 00:04:55,360 --> 00:04:56,646 DANIEL: E' incredibile! 53 00:04:56,920 --> 00:04:58,410 HARRY: Non dirlo a nessuno. capito? 54 00:04:58,680 --> 00:05:00,045 Ma certo. 55 00:05:00,640 --> 00:05:03,371 - Possiamo dirlo a Helen. - Helen può saperlo ma nessun altro. 56 00:05:03,640 --> 00:05:06,166 HARRY: E' davvero incredibile. Davvero! 57 00:05:06,440 --> 00:05:08,442 - Dov'è? - Di nuovo in laboratorio. 58 00:05:10,160 --> 00:05:11,605 - Festeggeremo! - Benissimo! 59 00:05:14,560 --> 00:05:15,561 Guido io. 60 00:05:16,640 --> 00:05:17,687 DANIEL: Come vuoi. 61 00:05:18,960 --> 00:05:20,450 Sarà meglio! 62 00:05:26,000 --> 00:05:28,082 (MUSICA ALLA RADIO) 63 00:06:34,160 --> 00:06:35,605 Chi è? 64 00:06:38,720 --> 00:06:40,882 Scusa per il ritardo. 65 00:06:41,160 --> 00:06:43,447 - Che ore sono? - Quasi le 2. 66 00:06:44,240 --> 00:06:46,083 Stavo per andare a casa mia. 67 00:06:46,360 --> 00:06:48,886 Ma avevo voglia di vederti. Spero non ti spiaccia. 68 00:06:49,280 --> 00:06:52,045 Un po' sì. Potresti andartene. per favore? 69 00:07:07,560 --> 00:07:08,971 Sai di champagne. 70 00:07:09,240 --> 00:07:11,527 Io ed Harry ci siamo un po' ubriacati. 71 00:07:12,680 --> 00:07:13,886 Festeggiavate? 72 00:07:14,120 --> 00:07:15,406 Più o meno. 73 00:07:22,400 --> 00:07:23,686 Hai fame. 74 00:07:24,160 --> 00:07:25,002 Lo so. 75 00:07:25,800 --> 00:07:28,371 HELEN: Allora? Cosa festeggiavate? 76 00:07:29,640 --> 00:07:30,880 Lasciami indovinare. 77 00:07:31,200 --> 00:07:34,044 Harry ha passato la sua 400ma ora consecutiva in laboratorio. 78 00:07:34,320 --> 00:07:36,288 Ci sei andata vicina. 79 00:07:37,360 --> 00:07:38,646 Ehm.' e? 80 00:07:38,880 --> 00:07:41,406 Ho mangiato polvere per 4 giorni! 81 00:07:43,720 --> 00:07:45,051 Allora? 82 00:07:46,400 --> 00:07:48,607 Cosa stavate festeggiando? 83 00:07:48,840 --> 00:07:50,729 Perché non sono stata invitata? 84 00:07:51,000 --> 00:07:52,843 Perché non eri qui. 85 00:07:54,160 --> 00:07:56,162 Harry ha congelato una gallina. 86 00:07:56,400 --> 00:07:58,243 Sai che roba! Anche il mio macellaio. 87 00:07:59,840 --> 00:08:03,640 Scommetto che il tuo macellaio non l'ha mai fatta rivivere. 88 00:08:04,280 --> 00:08:05,725 Ha fatto cosa? 89 00:08:06,160 --> 00:08:10,484 Lo giuro! Ho visto la gallina che se ne andava in giro. Harry è un genio! 90 00:08:10,760 --> 00:08:13,650 Come ha detto lui dopo la seconda bottiglia di champagne. 91 00:08:13,920 --> 00:08:18,323 Cos'è questa storia? "Il complotto governativo della gallina" o cosa? 92 00:08:18,600 --> 00:08:21,444 Non prenderla alla leggera. Non puoi dirlo a nessuno. 93 00:08:22,080 --> 00:08:22,922 Solo a mia madre. 94 00:08:23,200 --> 00:08:25,009 Helen. no! Non puoi. 95 00:08:26,320 --> 00:08:27,924 - Stavo scherzando. - Promettimelo. 96 00:08:28,200 --> 00:08:29,645 Va bene! Prometto. 97 00:08:29,920 --> 00:08:30,921 Prometto. 98 00:08:31,200 --> 00:08:33,441 - Nemmeno sotto tortura? - Nemmeno sotto tortura. 99 00:08:33,720 --> 00:08:36,929 Nemmeno sotto torture incredibilmente dolorose? 100 00:08:37,280 --> 00:08:38,406 Non farlo. 101 00:08:38,840 --> 00:08:42,970 E' una questione di sicurezza nazionale. Mi spiace ma devo farti il solletico. 102 00:08:43,240 --> 00:08:45,481 HELEN: Non sto scherzando. DANIEL: Lo devo sapere. 103 00:08:46,080 --> 00:08:48,048 - Urlo! - E' per il tuo stesso bene! 104 00:08:51,360 --> 00:08:53,249 Le ginocchia no! 105 00:08:54,960 --> 00:08:57,804 (BILLIE HOLIDAY ALLA RADIO) "The Very Thought Of You" 106 00:08:58,000 --> 00:09:00,765 Mi sembra di sognare 107 00:09:01,720 --> 00:09:03,802 Sono felice come una regina 108 00:09:05,720 --> 00:09:08,724 E per quanto assurdo possa sembrare 109 00:09:10,080 --> 00:09:12,924 Per me questo tutto è 110 00:09:14,320 --> 00:09:16,402 La sola idea di te 111 00:09:23,320 --> 00:09:25,607 (HELEN CONTINUA A CANTARE) 112 00:09:33,280 --> 00:09:35,521 BAMBINO 1: Preso! BAMBINO 2: Bella presa! 113 00:09:36,680 --> 00:09:39,843 Quando l'uomo in seconda base lo tocca con la palla. è fuori. 114 00:09:40,120 --> 00:09:42,122 Ma perché sta correndo? 115 00:09:42,480 --> 00:09:44,050 D'accordo. ricominciamo. 116 00:09:52,600 --> 00:09:53,806 HELEN: Eccomi qua. 117 00:10:01,400 --> 00:10:02,401 Tutto bene? 118 00:10:05,440 --> 00:10:07,522 DANIEL: Quel bambino continua a fissarmi. 119 00:10:09,080 --> 00:10:10,445 Gli piaci. 120 00:10:11,240 --> 00:10:12,446 Davvero? 121 00:10:20,600 --> 00:10:22,011 Signori? Gente? 122 00:10:22,280 --> 00:10:26,046 Abbiamo un annuncio da fare. L'anno prossimo... 123 00:10:28,320 --> 00:10:30,561 ...Blanche festeggerà la sua prima festa della mamma. 124 00:10:30,800 --> 00:10:32,290 (GENTE ESULTA) 125 00:10:34,600 --> 00:10:38,047 DANIEL: Congratulazioni. Bianche. BLANCHE: Grazie. Daniel. 126 00:10:39,720 --> 00:10:41,848 HARRY: Te l'avrei detto ma non eravamo sicuri. 127 00:10:42,120 --> 00:10:44,885 UOMO: Un brindisi! Un brindisi! A Harry Junior! 128 00:10:45,160 --> 00:10:46,525 DONNA: A Harriet! 129 00:11:07,360 --> 00:11:09,601 DANIEL: Guarda, e' già il 193.9... 130 00:11:12,400 --> 00:11:17,042 Normalmente mi leggi il pensiero per cui saprai già cosa sto per dire. 131 00:11:18,080 --> 00:11:19,286 Helen. .. 132 00:11:21,280 --> 00:11:22,850 ...vuoi sposarmi? 133 00:11:29,840 --> 00:11:31,524 Stavo pensando... 134 00:11:32,160 --> 00:11:33,764 HELEN: Danny. indovina! 135 00:11:34,040 --> 00:11:36,441 HELEN: Collier: vuole le mie foto. DANIEL: Dici sul serio? 136 00:11:37,440 --> 00:11:41,331 Ma è urgentissimo. Le foto servono per giovedì. 137 00:11:42,080 --> 00:11:44,401 Per cui devo averle pronte per domani. 138 00:11:44,680 --> 00:11:47,843 II che significa che devo mettermi al lavoro. Devo andare! 139 00:11:48,080 --> 00:11:49,047 Aspetta! 140 00:11:49,320 --> 00:11:50,207 Cosa? 141 00:11:51,120 --> 00:11:52,281 Una fetta di torta? 142 00:11:52,760 --> 00:11:54,000 L'abbiamo appena mangiata. 143 00:11:54,280 --> 00:11:55,122 Non al mirtillo. 144 00:11:55,440 --> 00:11:57,124 - Come puoi essere affamato? - Non so. 145 00:11:57,400 --> 00:11:59,402 Non è strano? 146 00:12:00,000 --> 00:12:01,365 Della torta al mirtillo. 147 00:12:01,640 --> 00:12:03,802 Sei sicura di non volerne? Solo una. 148 00:12:16,000 --> 00:12:17,001 Cosa succede? 149 00:12:17,440 --> 00:12:19,283 Cosa succede? Niente. 150 00:12:19,560 --> 00:12:22,291 Voglio solo che tu stia seduta qui mentre mangio. 151 00:12:23,960 --> 00:12:25,325 Mangerò in fretta. 152 00:12:26,400 --> 00:12:30,644 Stai per darmi delle brutte notizie. vero? Devi collaudare un razzo? 153 00:12:30,920 --> 00:12:34,129 Cosa ti viene in mente? Non c'è nessun razzo. 154 00:12:55,560 --> 00:12:56,766 Grazie. 155 00:13:03,720 --> 00:13:04,801 Devo andare. 156 00:13:05,720 --> 00:13:07,006 D'accordo. lo so. 157 00:13:11,120 --> 00:13:12,645 HELEN: Chiamami dopo. va bene? DANIEL: Va bene. 158 00:13:21,720 --> 00:13:23,449 DANIEL: Sei sicura di dover andare? 159 00:13:24,000 --> 00:13:25,968 Sei sicuro di star bene? 160 00:13:28,960 --> 00:13:30,644 Cosa c'è? 161 00:13:32,720 --> 00:13:34,848 Restiamocene qui dentro per sempre. 162 00:13:42,600 --> 00:13:44,568 - Stai facendo il pazzo. - lo? 163 00:13:45,440 --> 00:13:46,930 Più del solito. 164 00:13:49,440 --> 00:13:50,885 Ci vediamo più tardi. 165 00:13:51,160 --> 00:13:53,606 Certo. Cosa aspetti? Vattene. 166 00:14:12,120 --> 00:14:13,531 Ehi. Harry. 167 00:14:15,640 --> 00:14:17,005 Stavo quasi per farlo. 168 00:14:17,280 --> 00:14:20,284 Ma le parole mi sono rimaste incastrata in gola. 169 00:14:20,600 --> 00:14:23,570 Beh. mi hai ispirato. Dimmi una cosa. 170 00:14:23,840 --> 00:14:25,842 Quando hai chiesto a Bianche... 171 00:14:28,760 --> 00:14:30,091 Davvero? Sulla sua testa? 172 00:14:30,360 --> 00:14:31,850 E ha accettato lo stesso? 173 00:14:32,240 --> 00:14:33,651 Un attimo. Frank. 174 00:14:33,920 --> 00:14:35,763 Devi andare fuori. 175 00:15:00,480 --> 00:15:02,369 (SIRENA DELUAMBULANZA) 176 00:16:05,600 --> 00:16:07,602 (BUSSANO ALLA PORTA) 177 00:16:14,520 --> 00:16:15,885 HARRY: Danny! 178 00:16:19,480 --> 00:16:21,130 HARRY: Dan! 179 00:16:22,760 --> 00:16:24,205 Dai. Danny. 180 00:16:27,640 --> 00:16:30,371 Maledizione. Danny. vuoi aprire questa porta? 181 00:16:32,760 --> 00:16:33,966 Per favore! 182 00:16:44,720 --> 00:16:45,926 Ciao. Harry. 183 00:17:20,760 --> 00:17:25,402 Dopo 2 settimane. hanno detto che non si sarebbe svegliata... 6 mesi fa. 184 00:17:25,840 --> 00:17:27,046 DANIEL: A volte si sbagliano. 185 00:17:27,320 --> 00:17:28,924 Ho parlato con i dottori Morrison... 186 00:17:29,560 --> 00:17:30,846 ...Kelvin. Hastings... 187 00:17:31,120 --> 00:17:33,851 ...e Collins. Hanno detto tutti la stessa cosa. 188 00:17:34,240 --> 00:17:36,288 Ha detto: "Ci vediamo più tardi". 189 00:17:36,760 --> 00:17:39,923 E' stata l'ultima cosa che ha detto. "Ci vediamo più tardi." 190 00:17:41,840 --> 00:17:44,889 La spostano in una clinica per malati cronici... 191 00:17:45,160 --> 00:17:46,571 ...a Santa Rosa. 192 00:17:46,960 --> 00:17:48,849 Lî starà meglio. 193 00:17:50,960 --> 00:17:53,531 HARRY: Tutti i dottori dicono che non c'è niente da fare. 194 00:17:54,240 --> 00:17:58,040 Da piccoli. giocavamo sempre vicino al faro. 195 00:18:00,240 --> 00:18:02,846 E lei diceva che saremmo invecchiati insieme... 196 00:18:04,080 --> 00:18:06,765 ...in quella bellissima casa in fondo alla strada. 197 00:18:10,320 --> 00:18:13,642 Non ho nemmeno un ricordo in cui non ci sia lei. 198 00:18:16,400 --> 00:18:18,880 Tutto diventava reale solo quando lo sapeva anche lei. 199 00:18:24,120 --> 00:18:26,646 HARRY: Hai sentito che hanno tolto Charlie dal mio progetto? 200 00:18:27,280 --> 00:18:29,567 Hanno trovato del gin nel suo armadietto. 201 00:18:30,000 --> 00:18:34,449 Ha cercato di negarlo ma era cosî sbronzo che è svenuto. 202 00:18:34,680 --> 00:18:37,411 Mancano 6 giorni alla prova e lui è fuori. 203 00:18:37,680 --> 00:18:39,887 II suo tempismo è sempre stato perfetto. 204 00:18:41,200 --> 00:18:42,281 Quale prova? 205 00:18:43,680 --> 00:18:45,011 Quale prova? 206 00:18:45,560 --> 00:18:46,686 Del mio progetto. 207 00:18:47,120 --> 00:18:48,690 HARRY: II mio progetto segreto. 208 00:18:49,880 --> 00:18:51,928 Avrei dovuto congelare un essere umano. 209 00:18:53,120 --> 00:18:55,646 HARRY: Se Charlie lo si può chiamare un essere umano. 210 00:18:56,680 --> 00:18:57,806 Per quanto tempo? 211 00:18:58,400 --> 00:18:59,526 Un anno. 212 00:18:59,920 --> 00:19:03,129 Vedi. la bellezza di Charlie è che non aveva vita o famiglia. 213 00:19:03,400 --> 00:19:05,846 Così avrei potuto risolvere gli ultimi problemucci. no? 214 00:19:52,720 --> 00:19:54,404 DANIEL: Non passa guardarla morire. 215 00:19:57,320 --> 00:20:00,051 Voglio dormire per un anno. 216 00:20:00,760 --> 00:20:02,922 HARRY: Ne hai passate di tutti i colori. DANIEL: Ci ho pensato bene. 217 00:20:03,160 --> 00:20:06,482 Ho prestato servizio per 12 anni. Sono sano. 218 00:20:06,920 --> 00:20:09,287 Non ho né famiglia né un posto dove andare. 219 00:20:09,520 --> 00:20:12,205 Conosco bene prove ed esperimenti. E' il mio lavoro. 220 00:20:12,760 --> 00:20:14,205 Sono perfetto. 221 00:20:15,440 --> 00:20:16,726 E lo sai bene. 222 00:20:16,960 --> 00:20:20,009 HARRY: Non so nemmeno se la macchina funzionerà per un anno. 223 00:20:21,160 --> 00:20:24,562 Fammelo fare. ti prego. Non riesco più a pensare. 224 00:20:25,040 --> 00:20:26,280 Non ci riesco. 225 00:20:26,960 --> 00:20:28,405 Fino a che lei... 226 00:20:28,840 --> 00:20:30,126 Fino a che finisce tutto. 227 00:20:31,120 --> 00:20:34,442 Hai detto che i dottori possono sbagliarsi. E' vero. 228 00:20:36,600 --> 00:20:38,125 Se migliora... 229 00:20:38,920 --> 00:20:40,410 ...svegliami. 230 00:20:50,320 --> 00:20:53,085 HARRY: Pressione interna a 20. SCIENZIATO 1: 21. 231 00:20:53,960 --> 00:20:54,927 SCIENZIATO 1: 20. 232 00:20:58,000 --> 00:20:59,729 SCIENZIATO 2: Pulsazioni bloccate. 233 00:20:59,960 --> 00:21:01,485 SCIENZIATO 3: II barometro segna 7. 234 00:21:05,080 --> 00:21:07,082 HARRY: Ci siamo? SCIENZIATO 1: Ricevuto. 235 00:21:10,120 --> 00:21:11,246 HARRY: Ridurre la pressione. 236 00:21:11,480 --> 00:21:12,845 SCIENZIATO 1: Com'è il battito cardiaco? 237 00:21:14,480 --> 00:21:15,811 SCIENZIATO 3: Sembra buono. 238 00:21:20,560 --> 00:21:21,641 SCIENZIATO 2: La valvola. 239 00:21:21,880 --> 00:21:23,609 SCIENZIATO 1: L 'ago segna 6'. 240 00:21:27,000 --> 00:21:28,206 SCIENZIATO 2: Siamo nel nera. 241 00:21:28,560 --> 00:21:30,562 HARRY: Annota giorno e ora. 242 00:21:30,800 --> 00:21:33,326 SCIENZIATO 2: 26 novembre 1.939. 243 00:21:33,840 --> 00:21:35,604 SCIENZIATO 2: Ore 17. 244 00:21:36,200 --> 00:21:38,282 HARRY: Benissimo, signori, ci siamo. 245 00:21:38,960 --> 00:21:41,008 E' un momento storico. 246 00:22:29,920 --> 00:22:30,728 NAT: Ehi. 247 00:22:32,400 --> 00:22:34,050 NAT: Hai il dentista domani? 248 00:22:35,520 --> 00:22:36,760 Sì. 249 00:22:48,040 --> 00:22:49,041 E' buono? 250 00:22:50,480 --> 00:22:51,766 Sì. 251 00:23:06,120 --> 00:23:08,851 CLAIRE: Mi trovo bene con te. JOHN: Disse lei. sbadigliando. 252 00:23:09,080 --> 00:23:11,242 CLAIRE: Non ho sbadigliato. JOHN: Stavi per farlo. 253 00:23:12,040 --> 00:23:13,371 CLAIRE: Scusa. 254 00:23:16,920 --> 00:23:20,242 Scusa per la cena. Ho la tendenza a bruciare le cose. 255 00:23:20,560 --> 00:23:22,767 No. non era proprio bruciata. 256 00:23:23,000 --> 00:23:25,207 Era solo... insomma. ben cotta. 257 00:23:25,720 --> 00:23:28,769 Era decisamente. drammaticamente ben cotta. 258 00:23:31,880 --> 00:23:33,609 Dovremmo rifarlo. 259 00:23:33,840 --> 00:23:35,649 Quando vuoi. Conosco il maître. 260 00:23:36,760 --> 00:23:38,762 Ci vediamo all'ospedale. va bene? 261 00:23:45,960 --> 00:23:47,246 C'è l'esibizione aerea in città. no? 262 00:23:47,640 --> 00:23:49,051 Sì. 263 00:23:50,880 --> 00:23:53,042 Puoi invitare John. se vuoi. 264 00:23:56,720 --> 00:23:57,767 Forse. 265 00:23:58,000 --> 00:23:59,001 Vedremo. 266 00:24:01,960 --> 00:24:02,961 CLAIRE: 'Notte. 267 00:24:04,200 --> 00:24:06,043 (STEVEN CANTA) 268 00:24:20,760 --> 00:24:22,444 FELIX: Cosa succede? 269 00:24:22,960 --> 00:24:23,961 STEVEN: Parcheggiamo. 270 00:24:24,720 --> 00:24:26,085 Credevo andassimo a casa. 271 00:24:26,960 --> 00:24:29,964 Taci. imbecille! Devo consegnare una cosa. 272 00:24:30,440 --> 00:24:32,522 STEVEN: AI contrario di te. ho delle responsabilità. 273 00:24:32,760 --> 00:24:35,331 Ma mamma ha detto di portarci a casa. Subito. 274 00:24:36,200 --> 00:24:38,567 E' una bella storiella. Felix. 275 00:24:38,800 --> 00:24:41,610 Ma mamma e papà sono a Las Vegas e io no. 276 00:24:47,440 --> 00:24:50,603 Esci da questa macchina e. giuro su Dio... 277 00:24:50,880 --> 00:24:54,202 ...uno di questi giorni ti metto un serpente velenoso nel letto. 278 00:24:54,400 --> 00:24:55,845 FELIX: Oh. no! 279 00:24:57,280 --> 00:24:59,009 STEVEN: Anche a te. 280 00:25:01,560 --> 00:25:02,686 Deficiente! 281 00:25:02,920 --> 00:25:05,890 MILITARE: Non credo che potremo rispettare i tempi. 282 00:25:07,720 --> 00:25:10,929 Dovremo posporre i lavori di un'altra settimana. 283 00:25:11,160 --> 00:25:14,369 Minimo! C'è un sacco di roba da sistemare qui. 284 00:25:14,640 --> 00:25:16,051 Posso tenerla informato. 285 00:25:19,840 --> 00:25:21,046 FELIX: Wow! 286 00:25:22,280 --> 00:25:23,486 FELIX: Guarda che roba! 287 00:25:36,440 --> 00:25:38,408 NAT: A chi arriva prima in fondo! 288 00:25:45,800 --> 00:25:47,609 Muoviti. abbiamo 10 secondi. 289 00:25:48,200 --> 00:25:49,850 FELIX: Muoviti! 10. 9... 290 00:25:50,080 --> 00:25:51,002 ...8.7... 291 00:25:52,720 --> 00:25:54,643 Sto bruciando! 292 00:25:56,280 --> 00:25:58,886 NAT: Brucia! Brucia! 293 00:25:59,680 --> 00:26:00,920 FELIX: Stai bene? 294 00:26:01,160 --> 00:26:03,162 (BAMBINI STRILLANO) 295 00:26:16,840 --> 00:26:19,844 MILITARE: I miei uomini lavorano 24 ore al giorno. 296 00:26:21,160 --> 00:26:22,605 In cosa posso aiutarti? 297 00:26:26,280 --> 00:26:29,045 Da' questo a Samuels. E' fuori. nella roulotte. 298 00:26:29,320 --> 00:26:30,367 Grazie. 299 00:26:31,120 --> 00:26:33,771 NAT: Ricevuto. La temperatura è di 123 gradi. Sono pronto. 300 00:26:34,280 --> 00:26:36,726 FELIX: Turbo attivato. 301 00:26:37,080 --> 00:26:38,923 NAT: Prepararsi per energia radioattiva. 302 00:26:40,640 --> 00:26:42,290 FELIX: Bene. Come andiamo? 303 00:26:42,560 --> 00:26:45,211 NAT: L'ago segna 65. FELIX: 47! 304 00:26:45,480 --> 00:26:47,847 NAT: Pronto a far salire il periscopio? 305 00:26:48,840 --> 00:26:50,649 FELIX: Pronto a far salire il periscopio. 306 00:26:51,960 --> 00:26:53,530 Una perdita! Emergenza! 307 00:26:53,760 --> 00:26:54,602 Ora cosa c'è? 308 00:26:54,840 --> 00:26:56,080 Stringi l'ossigeno. 309 00:27:22,720 --> 00:27:24,006 Oh. mio Dio! 310 00:27:25,000 --> 00:27:26,047 Attento! 311 00:27:27,040 --> 00:27:28,405 E' freddo. 312 00:28:02,800 --> 00:28:03,847 FELIX: Guardalo! 313 00:28:06,160 --> 00:28:08,640 - Anche lui è freddo. - Credi che sia morto? 314 00:28:08,840 --> 00:28:10,604 (BAMBINI URLANO) 315 00:28:12,440 --> 00:28:14,442 NAT: Aiutami a togliermelo! 316 00:28:33,880 --> 00:28:38,283 Siamo andati... e questa cosa di metallo si è aperta... e c'è un morto dentro! 317 00:28:38,520 --> 00:28:39,965 Taci! 318 00:28:40,200 --> 00:28:43,966 Giuro! Era davvero freddo e mi ha afferrato e mi ha preso il giubbotto! 319 00:28:44,200 --> 00:28:47,488 Se io avessi freddo. anch'io prenderei il tuo giubbotto. 320 00:28:47,760 --> 00:28:49,603 Silenzio! Siete patetici! 321 00:28:49,840 --> 00:28:52,764 Silenzio! Comando io in questa macchina. 322 00:28:53,000 --> 00:28:54,445 Lo! Comando io! 323 00:28:54,800 --> 00:28:57,167 E il capo dice: "Silenzio!" 324 00:28:57,960 --> 00:29:02,602 Questa è davvero una bella scusa per aver perso il giubbotto. sai? 325 00:29:02,920 --> 00:29:07,050 Sarebbe grandiosa ma è la verità. C'era un tizio congelato Iî dentro. 326 00:29:07,280 --> 00:29:10,329 L'ho visto anch'io. Ero Iî anch'io e l'ho visto! 327 00:29:13,440 --> 00:29:16,205 Avrà sicuramente avuto le sue ragioni per essere lî. 328 00:29:17,120 --> 00:29:18,531 Finisci i piselli. 329 00:29:29,880 --> 00:29:31,530 (DANIEL GRUGNISCE) 330 00:30:33,320 --> 00:30:34,606 lo... 331 00:30:36,000 --> 00:30:37,240 ...vorrei il numero... 332 00:30:37,760 --> 00:30:39,762 . . .settantaquattro. 3. . . 333 00:30:40,200 --> 00:30:41,326 ---4--- 334 00:30:41,960 --> 00:30:43,041 ---2--- 335 00:30:43,400 --> 00:30:44,322 ...per favore. 336 00:30:44,560 --> 00:30:45,721 (CENTRALINO) Mi scusi? 337 00:30:46,800 --> 00:30:49,929 Settantaquattro 3-4-2. 338 00:30:51,000 --> 00:30:52,889 7-4-3-4-2? 339 00:30:53,680 --> 00:30:55,170 Sì. Per favore. vorrei... 340 00:30:55,480 --> 00:30:56,891 ...parlare... 341 00:30:58,200 --> 00:31:00,043 ...con Harry Finley. 342 00:31:01,240 --> 00:31:03,242 Harry Finley. prego- 343 00:31:03,760 --> 00:31:08,607 Mancano due numeri, signore. Servono 7 numeri, lei me ne ha dati solo 5. 344 00:31:35,600 --> 00:31:37,489 Oh. mamma! 345 00:31:57,320 --> 00:31:59,561 GUARDIA: Non c'è nessuno qui con quel nome. 346 00:32:02,120 --> 00:32:05,044 Allora devo parlare con un ufficiale. 347 00:32:05,320 --> 00:32:09,086 Mi spiace. signore. ma non posso lasciarla entrare. Assolutamente. 348 00:32:09,320 --> 00:32:12,563 So cosa devo sembrarti. 349 00:32:12,840 --> 00:32:17,323 Credimi. neanch'io mi lascerei entrare. se fossi in te. 350 00:32:17,600 --> 00:32:20,080 Devo chiederle di andarsene. 351 00:32:21,640 --> 00:32:24,564 Sono il capitano Daniel McCormick. 352 00:32:25,320 --> 00:32:27,288 Numero di serie 2-4-1... 353 00:32:27,520 --> 00:32:29,887 ...9-8-8-5-3-9. 354 00:32:30,120 --> 00:32:31,804 Anch'io so il tuo nome. 355 00:32:32,080 --> 00:32:34,367 Ora. sembri proprio un bravo ragazzo. 356 00:32:34,640 --> 00:32:39,009 Ma se non dici subito al tuo superiore di venire qui a parlare con me... 357 00:32:39,320 --> 00:32:43,928 ...farò in modo che tu faccia turni di guardia per tutta la tua carriera! 358 00:32:44,160 --> 00:32:46,845 Sono stato chiaro? Sono stato chiaro? 359 00:32:55,280 --> 00:32:59,126 Sta dicendo che è stato registrato sotto "Progetto B". che sta per Buford? 360 00:32:59,440 --> 00:33:01,568 Sî. quello era il nome della... 361 00:33:02,560 --> 00:33:03,402 ...gallina. 362 00:33:03,640 --> 00:33:05,165 Che Finley usò per prima? 363 00:33:05,400 --> 00:33:06,686 E' esatto. 364 00:33:07,040 --> 00:33:10,681 Si è svegliato ieri sera nel capannone che stiamo abbattendo? 365 00:33:11,040 --> 00:33:13,520 So che può sembrare pazzesco. ma... 366 00:33:13,760 --> 00:33:14,727 Solo un po'. 367 00:33:17,120 --> 00:33:19,805 Chi era il comandante in carica? 368 00:33:20,240 --> 00:33:22,925 Boyle. II maggiore David E. Boyle. 369 00:33:23,160 --> 00:33:24,810 Boyle. 370 00:33:26,720 --> 00:33:30,725 Sono andato dove abitava Harry. Ora c'è un supermercato. Ralphs. 371 00:33:31,360 --> 00:33:32,600 Capisco. 372 00:33:34,240 --> 00:33:36,720 Non conserviamo le pratiche cosî vecchie... 373 00:33:36,960 --> 00:33:39,930 ...ma i nostri scienziati ne sarebbero affascinati. 374 00:33:42,480 --> 00:33:45,563 - Sono informazioni confidenziali? - Sî. Harry non l'ha detto a nessuno. 375 00:33:45,800 --> 00:33:48,246 Nemmeno i suoi impiegati lo sapevano. 376 00:33:48,720 --> 00:33:52,042 Solo Harry ed io. lo l'ho detto ad un'altra persona ma... 377 00:33:52,280 --> 00:33:53,167 Chi? 378 00:33:53,400 --> 00:33:54,686 E' morta. 379 00:33:57,560 --> 00:33:58,846 Chiamerò le guardie. 380 00:33:59,080 --> 00:34:00,002 Perfetto! 381 00:34:00,240 --> 00:34:01,969 - Mi offre una sigaretta? - Certo. 382 00:34:07,080 --> 00:34:08,161 San'? 383 00:34:08,480 --> 00:34:09,527 lo. 384 00:34:09,760 --> 00:34:13,207 Ho qualcosa qui di cui credo dovreste occuparvi. 385 00:34:14,680 --> 00:34:17,081 Credo che dobbiate conoscervi. 386 00:34:17,360 --> 00:34:20,842 E' stato per anni in una capsula di metallo nel nostro capannone. 387 00:34:21,200 --> 00:34:23,601 Venite subito. con degli uomini. Velocemente! 388 00:34:23,840 --> 00:34:26,241 Credo proprio che sarà... 389 00:34:26,840 --> 00:34:27,921 ...forse un... 390 00:34:28,480 --> 00:34:29,925 Sarà proprio... 391 00:34:30,320 --> 00:34:32,766 Sam? Aspetta un attimo. 392 00:34:40,480 --> 00:34:41,845 Lascia perdere. Sam. 393 00:34:42,480 --> 00:34:43,845 Non sto scherzando! 394 00:34:45,200 --> 00:34:46,201 Stai scherzando. 395 00:34:46,440 --> 00:34:50,047 Giuro. Ha detto che non ha mai visto tante carie in una bocca! 396 00:34:50,280 --> 00:34:53,682 Voleva spedire un campione della mia saliva all'università. 397 00:34:53,920 --> 00:34:55,285 La tua saliva! 398 00:34:57,360 --> 00:34:58,691 Dammelo. 399 00:35:04,640 --> 00:35:05,880 DANIEL: Sei tu Nat Camper? 400 00:35:07,280 --> 00:35:08,805 E' il morto! 401 00:35:09,880 --> 00:35:11,120 II morto! 402 00:35:12,400 --> 00:35:14,448 (BAMBINI GRIDANO) 403 00:35:25,560 --> 00:35:28,484 Dammela! Dammi quella mazza! 404 00:35:29,360 --> 00:35:30,850 Non vi ucciderò. 405 00:35:31,080 --> 00:35:34,084 Non vi ucciderò. capito? Non vi ucciderò. 406 00:35:34,360 --> 00:35:36,010 DANIEL: Va bene? FELIX: Va bene. 407 00:35:42,400 --> 00:35:45,370 Voglio solo sapere come faccio ad avere questo giubbotto. 408 00:35:45,640 --> 00:35:47,483 (BAMBINI PARLANO INSIEME) 409 00:35:50,080 --> 00:35:51,286 Basta. 410 00:35:52,600 --> 00:35:53,726 Basta! 411 00:35:54,960 --> 00:35:55,802 Solo tu. 412 00:35:56,000 --> 00:35:59,925 Siamo andati al capannone con il fratello di Felix. Steven. 413 00:36:00,160 --> 00:36:02,401 E siamo entrati per giocare. 414 00:36:02,680 --> 00:36:06,287 Abbiamo visto quella cosa di metallo e credevamo che fosse un sottomarino. 415 00:36:06,600 --> 00:36:09,922 E l'abbiamo aperta. in qualche modo. e tu eri Iî dentro. 416 00:36:10,160 --> 00:36:11,127 Giusto? 417 00:36:11,320 --> 00:36:12,128 Giusto. 418 00:36:16,680 --> 00:36:18,603 Non c'erano guardie? 419 00:36:19,640 --> 00:36:20,766 Nessun dottore? 420 00:36:21,920 --> 00:36:22,967 Nossignore. 421 00:36:23,800 --> 00:36:24,961 Solo robaccia. 422 00:36:25,880 --> 00:36:26,881 Robaccia. 423 00:36:27,720 --> 00:36:31,281 DANIEL: Salve. sto cercando un signore di nome Harry Finley. 424 00:36:31,840 --> 00:36:34,081 Abitava in quella zona. 425 00:36:34,480 --> 00:36:37,563 Ho pensato che potrebbe essere un suo parente. 426 00:36:40,120 --> 00:36:43,124 No? Grazie lo stesso. signora. Grazie. Arrivederci. 427 00:36:48,840 --> 00:36:52,447 Lo fate spesso? Giocate spesso con esperimenti militari segreti? 428 00:36:52,680 --> 00:36:55,047 Nossignore. Questa è la prima volta. 429 00:36:55,640 --> 00:36:58,166 - Mi chiamo Nat. Questo è Felix. - Ciao. 430 00:36:59,120 --> 00:37:00,042 E tu? 431 00:37:01,240 --> 00:37:02,048 Daniel. 432 00:37:02,480 --> 00:37:05,131 FELIX: Vuoi che ti rubi dei vestiti dall'armadio di papà? 433 00:37:05,360 --> 00:37:06,691 Buon giorno. signore. 434 00:37:08,760 --> 00:37:10,330 Mi scusi. 435 00:37:13,560 --> 00:37:16,086 Ha detto: "Lascia un messaggio" e poi ha fatto bip. 436 00:37:18,560 --> 00:37:21,882 Salve. mi chiamo Nat. Sto cercando un tizio di nome Harry Finley. 437 00:37:22,120 --> 00:37:25,920 Se sa dove posso trovarlo. mi chiami per piacere al 5-5-5-2-3-6-8. 438 00:37:26,160 --> 00:37:27,127 Grazie. 439 00:37:27,360 --> 00:37:28,486 Segreteria telefonica. 440 00:37:28,760 --> 00:37:29,807 Segreteria? 441 00:37:30,240 --> 00:37:34,643 Sto parlando ad una macchina? Cosa è successo negli ultimi 50 anni? 442 00:37:35,360 --> 00:37:38,284 NAT: Lo uso per i compiti di storia. Ho preso sei e mezzo. 443 00:37:38,520 --> 00:37:39,681 Va veloce... 444 00:37:40,400 --> 00:37:44,405 ...cosî... o va piano. Zuma. Guarda. 445 00:37:44,680 --> 00:37:45,841 DANIEL: Fermo Iî! 446 00:37:47,600 --> 00:37:49,489 L'AMERICA DICHIARA GUERRA 447 00:37:51,200 --> 00:37:54,283 Cosa fai per vivere? Cioè. come lavoro? 448 00:37:55,520 --> 00:37:56,328 - Daniel? - Cosa? 449 00:37:56,680 --> 00:37:57,886 Che lavoro fai? 450 00:37:58,120 --> 00:37:59,724 Collaudo aerei. 451 00:38:06,800 --> 00:38:09,201 - E' un pilota! - Abbiamo trovato un pilota! 452 00:38:10,000 --> 00:38:11,001 FELIX: Nat. NAT: Cosa? 453 00:38:14,880 --> 00:38:18,771 Sono in biblioteca di sabato. Penserà che sono uno sfigato. 454 00:38:19,000 --> 00:38:21,287 E' qui anche lei. Nat. 455 00:38:22,000 --> 00:38:23,286 Giusto! 456 00:38:24,000 --> 00:38:26,480 Va' a parlarle. dai. 457 00:38:26,760 --> 00:38:28,091 Fallo e basta. 458 00:38:30,320 --> 00:38:31,810 - Ehi. - Ciao. 459 00:38:34,160 --> 00:38:35,161 Ehi. Alice... 460 00:38:35,880 --> 00:38:37,291 ...hai un bel vestito. 461 00:38:37,920 --> 00:38:39,126 Grazie. 462 00:38:39,800 --> 00:38:41,165 Sembra carta da parati. 463 00:38:41,840 --> 00:38:43,285 Una bella carta da parati. 464 00:38:43,680 --> 00:38:45,682 - Grazie - Di niente. 465 00:38:46,320 --> 00:38:47,731 Tosto quello smalto. 466 00:38:47,960 --> 00:38:49,200 Sembra sangue. 467 00:38:56,320 --> 00:38:57,845 NAT: Come sta andando la tua estate? 468 00:38:58,160 --> 00:38:59,844 ALICE: Finora bene. 469 00:39:00,080 --> 00:39:03,880 Sto solo leggendo un po'. Piccole donne. 470 00:39:04,400 --> 00:39:05,640 E' bello! 471 00:39:07,440 --> 00:39:09,283 Sono caduto in bicicletta. 472 00:39:09,560 --> 00:39:10,447 Davvero? 473 00:39:10,680 --> 00:39:13,843 Distrutta la bici. Distrutta. Distrutta di brutto. 474 00:39:14,240 --> 00:39:16,163 E mi sono anche fatto un bel taglio. 475 00:39:16,960 --> 00:39:18,883 Diventerà una bella crosta. 476 00:39:19,440 --> 00:39:20,407 Ma non la gratterò. 477 00:39:20,880 --> 00:39:22,609 Bravo. 478 00:39:23,640 --> 00:39:24,721 Grazie. 479 00:39:25,280 --> 00:39:27,442 Devo andare. 480 00:39:28,080 --> 00:39:28,888 Ci vediamo. 481 00:39:29,800 --> 00:39:30,881 Va bene. 482 00:39:31,200 --> 00:39:32,247 Grandiosa. 483 00:39:36,680 --> 00:39:38,170 Sono uno sfigato. 484 00:39:38,720 --> 00:39:43,328 Deve scrivere al Centro Personale. loro si occupano di pratiche militari. 485 00:39:43,560 --> 00:39:46,086 Hanno un modulo. Ci vogliono sei settimane. 486 00:39:49,120 --> 00:39:50,690 6 settimane sono troppe. 487 00:39:52,680 --> 00:39:56,127 DANIEL: Questo è urgente. Devo trovare quest'uomo oggi. 488 00:39:56,960 --> 00:39:59,566 Si tratta di una questione di vita o di morte. 489 00:40:01,440 --> 00:40:02,646 Ti prego. 490 00:40:08,520 --> 00:40:10,045 Chi? Harry chi? 491 00:40:10,320 --> 00:40:11,970 Finley. Harry Finley. 492 00:40:12,760 --> 00:40:14,250 1939? 493 00:40:15,520 --> 00:40:17,284 E' bello vecchio. allora. 494 00:40:18,400 --> 00:40:20,004 Già. immagina dì sì. 495 00:40:21,320 --> 00:40:22,890 D'accordo. 496 00:40:23,120 --> 00:40:27,125 Ho un amico. Lavora in una agenzia investigativa a San Antonio. 497 00:40:27,600 --> 00:40:30,410 Vediamo cosa può fare. Potrebbe volerci qualche giorno. 498 00:40:31,200 --> 00:40:32,326 Va bene. 499 00:40:33,600 --> 00:40:37,650 Può chiamarmi domani dopo le 12. comincio a lavorare a quell'ora. 500 00:40:39,000 --> 00:40:40,729 Chieda di me. Debbie. 501 00:40:40,920 --> 00:40:42,081 Debbie. 502 00:40:44,040 --> 00:40:47,283 Ho scritto anche il mio numero di casa. Non si sa mai. 503 00:40:55,680 --> 00:40:58,251 Puoi rimanere anche più di una notte se vuoi. 504 00:40:59,280 --> 00:41:00,930 Burro di arachidi. marmellata e banana. 505 00:41:01,320 --> 00:41:02,321 Perfetto. 506 00:41:02,640 --> 00:41:04,483 - Te l'avevo detto! - Bene. 507 00:41:05,800 --> 00:41:07,006 NAT: Da bere? DANIEL: Sî. 508 00:41:10,000 --> 00:41:11,286 NAT: Un dolce. 509 00:41:13,040 --> 00:41:15,850 Ed ecco un libro di storia. 510 00:41:16,080 --> 00:41:17,366 E' un regalo di compleanno. 511 00:41:18,040 --> 00:41:20,407 Lo spaccherai in due. Non fare così. 512 00:41:20,640 --> 00:41:22,529 Si toglie così. 513 00:41:23,520 --> 00:41:26,251 E si mette la cannuccia nel buco. ccsî. 514 00:41:26,520 --> 00:41:27,407 Bibita in scatola. 515 00:41:27,880 --> 00:41:28,927 Grazie. 516 00:41:29,200 --> 00:41:30,440 Tranquillo. 517 00:41:30,680 --> 00:41:31,886 CLAIRE: Ragazzi? 518 00:41:33,040 --> 00:41:34,326 C'è la Sig.ra Watson. 519 00:41:34,640 --> 00:41:35,687 Va bene. 520 00:41:40,320 --> 00:41:41,207 NAT: Mia mamma. 521 00:41:41,440 --> 00:41:42,441 DANIEL: L'avevo capito. 522 00:41:43,120 --> 00:41:44,565 Ti piace la mia casa sull'albero? 523 00:41:46,400 --> 00:41:47,322 E' perfetta. 524 00:41:48,120 --> 00:41:49,645 Grande! Ci vediamo. 525 00:42:33,600 --> 00:42:35,045 CLAIRE: Smettila. Fred! 526 00:42:35,600 --> 00:42:37,523 CLAIRE: Smettila! Smettila! 527 00:42:40,080 --> 00:42:41,161 FRED: Voglio parlare! 528 00:42:48,480 --> 00:42:49,845 DANIEL: Senti. amico! 529 00:42:50,920 --> 00:42:51,921 DANIEL: Basta così! 530 00:42:52,160 --> 00:42:55,562 Va' a fare un giro e datti una calmata. d'accordo? Forza. 531 00:43:10,560 --> 00:43:11,925 DANIEL: Calmati. 532 00:43:59,680 --> 00:44:02,001 Stavo passando di qua e l'ho sentita urlare. 533 00:44:06,280 --> 00:44:07,406 Tutto bene? 534 00:44:11,840 --> 00:44:14,764 Sta tremando come una foglia. Si sieda. 535 00:44:15,240 --> 00:44:16,480 Anch'io. 536 00:44:16,720 --> 00:44:17,846 - Tutto bene? - Sì. 537 00:44:19,320 --> 00:44:20,287 Bene. 538 00:44:24,520 --> 00:44:25,806 Sono suoi? 539 00:44:26,040 --> 00:44:29,408 Saranno di quello là ma sono sicuro che vorrebbe che li avesse lei. 540 00:44:30,360 --> 00:44:31,771 Sta sanguinando. 541 00:44:32,000 --> 00:44:33,445 E' solo sangue. 542 00:44:33,680 --> 00:44:35,125 Lasci che la pulisca un po'. 543 00:44:35,360 --> 00:44:36,771 E' solo un graffio. 544 00:44:37,000 --> 00:44:40,129 Non è un graffio. è un bel taglio. Sono un'infermiera. 545 00:44:40,440 --> 00:44:42,727 So riconoscere un taglio profondo. Si sieda. 546 00:44:50,040 --> 00:44:52,646 Credo che mi abbia appena salvato la vita. 547 00:44:54,720 --> 00:44:55,926 Forse. 548 00:44:56,640 --> 00:44:57,448 Quello stronzo! 549 00:44:57,880 --> 00:45:01,123 Ne ho conosciuti di bastardi. ma quello... 550 00:45:01,400 --> 00:45:03,482 ...quello Ii batte tutti. 551 00:45:04,000 --> 00:45:05,525 Questo brucerà. 552 00:45:07,600 --> 00:45:08,886 Vede... 553 00:45:09,640 --> 00:45:13,008 ...Fred è un alcolizzato e non è nemmeno il suo problema più grave. 554 00:45:13,240 --> 00:45:15,686 Non ha fegato e non rispetta nessun valore. 555 00:45:16,040 --> 00:45:19,249 E' uno sballato e io lo so da quando lo conosco. 556 00:45:23,040 --> 00:45:24,769 So cosa sta pensando. 557 00:45:25,160 --> 00:45:27,242 Non esco con lui... 558 00:45:27,480 --> 00:45:29,608 ...da due anni. Anche di più! 559 00:45:30,120 --> 00:45:32,851 Ma ogni tanto ritorna... 560 00:45:33,080 --> 00:45:35,606 ...come quelle tempeste in Giappone. 561 00:45:35,840 --> 00:45:39,640 Lo sa. no? Quelle tempeste terribili che distruggono i villaggi. 562 00:45:39,880 --> 00:45:41,325 Fred è proprio così. 563 00:45:44,520 --> 00:45:46,010 Mi ha detto il suo nome? 564 00:45:46,240 --> 00:45:47,401 - Daniel. - Daniel. 565 00:45:47,680 --> 00:45:49,728 Conoscevo un Danny. 566 00:45:49,960 --> 00:45:51,325 Peggio di Fred. 567 00:45:52,360 --> 00:45:54,124 Forse no. 568 00:45:58,720 --> 00:45:59,528 Allora. Daniel... 569 00:46:00,080 --> 00:46:01,844 ...cos'altro fai... 570 00:46:02,680 --> 00:46:06,810 ...oltre a pattugliare i quartieri alla ricerca di problemi domestici? 571 00:46:07,880 --> 00:46:09,769 Collaudo aerei per l'aviazione. 572 00:46:11,840 --> 00:46:14,047 E nel tuo tempo libero... 573 00:46:15,760 --> 00:46:17,205 ...salvi la vita alla gente? 574 00:46:18,440 --> 00:46:19,566 Proprio così. 575 00:46:24,960 --> 00:46:28,282 Mi chiamo Claire. In caso volessi saperlo. 576 00:46:30,400 --> 00:46:33,802 FELIX: "Uno scout non elude mai il duro lavoro e non si lamenta." 577 00:46:35,480 --> 00:46:37,403 Cosa diavolo vuol dire "elude"? 578 00:46:41,080 --> 00:46:42,320 CLAIRE: Ciao. ragazzi. 579 00:46:46,840 --> 00:46:48,888 Vorrei presentarvi qualcuno. 580 00:46:49,640 --> 00:46:51,642 Questo è mio figlio Nat e questo è Felix. 581 00:46:52,080 --> 00:46:53,684 - Questo è Daniel. - Ciao. ragazzi. 582 00:46:54,080 --> 00:46:55,491 NAT: Ciao. 583 00:46:55,720 --> 00:46:56,960 State bene? 584 00:46:57,200 --> 00:46:58,087 Benissimo. 585 00:47:00,840 --> 00:47:01,887 Daniel è un pilota. 586 00:47:02,960 --> 00:47:04,200 - Grandiosa! - Stai scherzando! 587 00:47:06,840 --> 00:47:08,490 CLAIRE: Hai ritrovato il giubbotto. 588 00:47:08,920 --> 00:47:11,207 Ancora convinto di aver visto un tizio congelato? 589 00:47:14,480 --> 00:47:15,527 CLAIRE: Scusatemi. 590 00:47:18,960 --> 00:47:20,450 Cosa ci fai qui? 591 00:47:20,760 --> 00:47:24,810 E' arrivato un bastardo. Ho aiutato tua madre a liberarsene. Ora vado. 592 00:47:25,200 --> 00:47:27,328 Aspetta. il divano è comodissimo. 593 00:47:27,560 --> 00:47:30,404 0 la mia stanza. II soffitto brilla al buio. 594 00:47:30,760 --> 00:47:33,764 Tua madre non lascerà che un estraneo dorma in casa. 595 00:47:34,160 --> 00:47:35,207 Vuoi scommettere? 596 00:47:36,120 --> 00:47:39,806 II dentifricio è nello specchio e c'è anche uno spazzolino nuovo. 597 00:47:40,040 --> 00:47:42,441 Nat. puoi prendergli un cuscino. per favore? 598 00:47:42,680 --> 00:47:43,602 NAT: Certo. 599 00:47:43,840 --> 00:47:47,845 Per l'acqua calda gira il rubinetto sulle ore 4 e quando diventa tiepida... 600 00:47:48,080 --> 00:47:51,687 ...spostalo sulle 9 e poi di nuovo sulle 11 . Come una cassaforte. 601 00:47:51,920 --> 00:47:54,844 E' molto gentile da parte tua lasciarmi stare qui. 602 00:47:55,120 --> 00:47:59,250 Credo che se avessi voluto uccidermi l'avresti lasciato fare a Fred. 603 00:48:00,680 --> 00:48:03,047 E inoltre. hai un sorriso onesto. 604 00:48:04,680 --> 00:48:08,002 SQMERS: Alcuni nascono con gambe bellissime. Noi dobbiamo lavorarci. 605 00:48:08,240 --> 00:48:11,722 Facevo aerobica fino a svenire ma poi ho scoperto Thighmaster. 606 00:48:11,960 --> 00:48:13,450 UOMO". Che belle gambe! 607 00:48:13,960 --> 00:48:16,850 SOMERS: Ogni volta che Stringate Thighmaster... 608 00:48:17,080 --> 00:48:18,923 ...rafforzate e tonificante. 609 00:48:19,160 --> 00:48:23,290 Così è facilissimo stringere fino ad ottenere fianchi e cosce perfetti. 610 00:48:26,880 --> 00:48:28,166 Si chiama televisione. 611 00:48:29,280 --> 00:48:32,841 Lo so. L'ho vista alla Fiera mondiale nel '39. 612 00:48:38,840 --> 00:48:39,887 'Notte. 613 00:48:40,520 --> 00:48:41,601 'Notte. 614 00:48:48,480 --> 00:48:50,801 NAT: Alzati. Quel tizio ha chiamato. 615 00:48:51,040 --> 00:48:54,840 Dice di conoscere un Harry Finley. Vive a un'ora da qui. 616 00:49:01,040 --> 00:49:02,610 DANIEL: Che ore sono? 617 00:49:02,840 --> 00:49:03,727 NAT: Le 7:30. 618 00:49:04,000 --> 00:49:05,604 - Devo andare. - Aspetta! 619 00:49:05,840 --> 00:49:07,729 Andiamo allo spettacolo "Le ali della libertà". 620 00:49:08,000 --> 00:49:10,526 NAT: L'esibizione aerea. E' vicina al tuo amico. 621 00:49:10,840 --> 00:49:11,841 Buon giorno. 622 00:49:13,120 --> 00:49:14,360 CLAIRE: Com'è andata? 623 00:49:14,600 --> 00:49:16,967 Sei una delle persone più gentili che abbia conosciuto. 624 00:49:17,920 --> 00:49:19,001 Mi arrabbia anche! 625 00:49:19,520 --> 00:49:21,966 Già. quello non l'hai ancora visto! 626 00:49:23,040 --> 00:49:23,882 Colazione? 627 00:49:24,480 --> 00:49:27,529 Devo incontrare un vecchio amico. Grazie ma devo scappare. 628 00:49:27,760 --> 00:49:29,967 Sicuro? Sono una provetta scongelatrice. 629 00:49:31,200 --> 00:49:33,168 No. sono già in ritardo. 630 00:49:33,400 --> 00:49:35,801 Vieni all'esibizione aerea. E' veramente tosta. 631 00:49:36,640 --> 00:49:37,641 Deve andare. 632 00:49:40,680 --> 00:49:42,682 Arrivederci e grazie di nuovo. 633 00:49:45,000 --> 00:49:46,240 Buona fortuna. 634 00:49:46,480 --> 00:49:47,641 CLAIRE: Anche a te. 635 00:49:48,400 --> 00:49:49,526 DANIEL: Ciao. 636 00:49:52,800 --> 00:49:54,450 Anche questa è andata. 637 00:50:10,320 --> 00:50:11,526 DANIEL: Grazie mille. 638 00:50:14,000 --> 00:50:15,365 DANIEL: Grazie ancora. 639 00:50:20,720 --> 00:50:22,051 FINLEY: Posso aiutarla? 640 00:50:24,480 --> 00:50:25,288 Harry? 641 00:50:25,520 --> 00:50:26,521 Sî. Posso aiutarla? 642 00:50:28,400 --> 00:50:31,847 Mi scusi. signore. Lei non è... 643 00:50:34,640 --> 00:50:36,051 Sta bene? 644 00:50:58,880 --> 00:51:00,484 Ha il biglietto? 645 00:51:01,560 --> 00:51:04,450 Deve comprare il biglietto Iî. 12 dollari. 646 00:51:30,200 --> 00:51:32,931 UOMO: Possiamo guardare dentro? PILOTA: Certo. fate pure. 647 00:51:48,120 --> 00:51:51,329 DANIEL: Ciao, Debbie. Sana Daniel, quella di ieri. 648 00:51:51,960 --> 00:51:54,531 Speravo avessi notizie. 649 00:51:56,600 --> 00:51:58,648 Non potresti affrettare le cose? 650 00:51:59,920 --> 00:52:01,126 E' solo che... 651 00:52:05,840 --> 00:52:08,081 Certo. proverò più tardi. 652 00:52:20,000 --> 00:52:21,331 CLAIRE: Ehi. 653 00:52:22,320 --> 00:52:23,810 Smetti di seguirmi. capito? 654 00:52:24,080 --> 00:52:25,286 Ciao. Claire. 655 00:52:26,240 --> 00:52:28,004 Trovato nessuno da salvare? 656 00:52:33,120 --> 00:52:34,485 CLAIRE: Mi hanno detto... 657 00:52:35,480 --> 00:52:37,642 ...che sono bravissima ad ascoltare. 658 00:52:38,080 --> 00:52:39,889 Se vuoi parlare. 659 00:52:41,520 --> 00:52:42,885 Ti senti mai persa? 660 00:52:43,240 --> 00:52:45,527 L'ho inventato io. E' una cosa mia. 661 00:52:46,880 --> 00:52:50,327 II mio amico avrebbe dovuto essere qui al mio risveglio. 662 00:52:50,960 --> 00:52:52,803 Abitava da queste parti. 663 00:52:53,160 --> 00:52:56,960 E adesso non riesco a trovarlo. So che sembro disperato ma è davvero... 664 00:52:57,200 --> 00:52:58,850 ...tutto ciò che mi rimane. 665 00:52:59,880 --> 00:53:01,291 Puoi sempre tornare a casa. no? 666 00:53:02,960 --> 00:53:05,611 Ho perso qualcuno che amavo. me ne sono andato per quello. 667 00:53:05,840 --> 00:53:08,286 Per questo non ho soldi né vestiti. né un posto... 668 00:53:08,520 --> 00:53:10,443 ...in cui stare. Me ne sono andato e basta. 669 00:53:12,560 --> 00:53:15,040 Non avevo pensato a dove sarei finito. 670 00:53:17,320 --> 00:53:18,162 Tutto bene? 671 00:53:19,640 --> 00:53:20,801 John! 672 00:53:23,240 --> 00:53:26,562 Daniel. ti presento John. John. ti presento Daniel. 673 00:53:27,120 --> 00:53:28,531 DANIEL: Piacere. 674 00:53:29,760 --> 00:53:33,765 Daniel rimarrà da noi per qualche giorno. 675 00:53:34,000 --> 00:53:35,331 Sta cercando un amico. 676 00:53:37,800 --> 00:53:40,167 E' un piacere conoscerti. Daniel. 677 00:53:42,960 --> 00:53:44,564 (DEBBIE AL TELEFONO) Salve, sono Debbie. 678 00:53:45,320 --> 00:53:47,891 Lascia un messaggio, ti richiamerò. 679 00:53:49,600 --> 00:53:51,887 Ciao. Debbie. Sono Daniel McCormick. 680 00:53:52,200 --> 00:53:55,124 Puoi trovarmi al 555-2368. 681 00:53:57,440 --> 00:54:01,570 Se senti qualcosa. chiamami qui. Lo apprezzerai molto. 682 00:54:02,000 --> 00:54:03,843 Grazie ancora per tutto. 683 00:54:17,640 --> 00:54:18,562 Stai cucinando? 684 00:54:18,880 --> 00:54:20,644 Devo pur fare qualcosa. 685 00:54:25,200 --> 00:54:28,409 Pensavo che magari domani. se non trovi il tuo amico... 686 00:54:28,640 --> 00:54:30,130 ...potresti insegnarmi a volare. 687 00:54:31,120 --> 00:54:33,566 - Sarebbe un po' complicato. - Perché mai? 688 00:54:33,800 --> 00:54:35,529 Innanzi tutto... 689 00:54:36,800 --> 00:54:38,450 ...non ho la giacca giusta. 690 00:54:39,400 --> 00:54:40,640 E secondo... 691 00:54:41,760 --> 00:54:42,921 ...non ho un aereo. 692 00:54:51,840 --> 00:54:53,842 Mio padre se n'è andato quando avevo 1 anno. 693 00:54:54,960 --> 00:54:56,644 NAT: Magari lo volevi sapere. 694 00:54:57,960 --> 00:55:00,850 Non credo che siano affari miei. 695 00:55:02,400 --> 00:55:04,846 Non si è più fatto sentire da allora. 696 00:55:07,560 --> 00:55:08,641 Grazie. 697 00:55:14,160 --> 00:55:15,525 Posso aiutarti? 698 00:55:21,280 --> 00:55:22,930 Affetta questa cipolla. 699 00:55:28,240 --> 00:55:31,483 - Non le dita. capito? - Lo so. lo so. non preoccuparti. 700 00:56:10,640 --> 00:56:12,085 Ad ogni modo. questo tizio... 701 00:56:12,400 --> 00:56:14,402 ...è tutto pieno di sangue. Pieno! 702 00:56:14,640 --> 00:56:16,085 II suo cuore non batte. 703 00:56:16,520 --> 00:56:19,364 Devono aprirlo subito. sul posto. Non c'è tempo. 704 00:56:19,600 --> 00:56:22,251 Lo aprono e io devo fargli un massaggio cardiaco. 705 00:56:22,480 --> 00:56:25,927 Ho il suo cuore in mano e lo sto pompando per lui. 706 00:56:26,160 --> 00:56:29,801 E c'è un terribile incidente sulla 5. ci sono altri feriti. 707 00:56:30,160 --> 00:56:33,050 Questo tizio. a cui sto pompando il cuore... 708 00:56:34,000 --> 00:56:35,445 ...ha gli occhi aperti. 709 00:56:36,360 --> 00:56:40,251 Mi guarda. guarda il suo cuore e mi dice: 710 00:56:40,840 --> 00:56:42,285 "Il mio cuore è nelle tue mani". 711 00:56:45,080 --> 00:56:45,922 E tu? 712 00:56:46,760 --> 00:56:48,250 Ho detto: “Sì. è vero“. 713 00:56:49,200 --> 00:56:51,680 L'anestesista a momenti sviene. 714 00:56:52,000 --> 00:56:54,162 Ad ogni modo. sono passate 2 settimane. 715 00:56:54,400 --> 00:56:56,528 E oggi. quando sono arrivata al lavoro... 716 00:56:57,160 --> 00:57:00,881 ...mi ha spedito dei cioccolatini in una scatola a forma di cuore. 717 00:57:01,160 --> 00:57:02,969 - Non è una bella storia? - Grandiosa. 718 00:57:04,640 --> 00:57:05,562 No. questo è grandioso! 719 00:57:05,760 --> 00:57:06,841 (CAMPANELLO) 720 00:57:07,080 --> 00:57:08,844 Quello che fa paura è che... 721 00:57:09,280 --> 00:57:12,363 ...tutto questo era nella mia cucina. in agguato. 722 00:57:12,640 --> 00:57:16,361 Grazie per aver portato Iîi ragazzi. Hai fatto molto più... 723 00:57:20,520 --> 00:57:22,010 Cena fuori! 724 00:57:22,680 --> 00:57:23,806 Stasera! 725 00:57:24,280 --> 00:57:25,566 Sono in anticipo? 726 00:57:26,040 --> 00:57:27,371 CLAIRE: No. JOHN: No. 727 00:57:28,160 --> 00:57:30,811 Stavo solo provando la cucina di Daniel. E' buona. 728 00:57:31,040 --> 00:57:32,849 DANIEL: Sî. ne vuoi? 729 00:57:33,040 --> 00:57:34,326 JOHN: No. 730 00:57:35,480 --> 00:57:36,970 CLAIRE: Ci metto un secondo. 731 00:57:45,920 --> 00:57:47,046 Ciao. ragazzi. 732 00:58:01,360 --> 00:58:02,646 Sei un dottore? 733 00:58:05,080 --> 00:58:06,206 Sì. 734 00:58:07,640 --> 00:58:09,244 E tu un pilota. vero? 735 00:58:10,200 --> 00:58:11,361 Giusto. 736 00:58:11,680 --> 00:58:12,806 Dottore. pilota! 737 00:58:15,280 --> 00:58:16,441 CLAIRE: Merda! 738 00:58:18,920 --> 00:58:19,967 DANIEL: Stai bene? 739 00:58:22,480 --> 00:58:25,006 CLAIRE: Ho solo una cascata nel mio armadio! 740 00:58:25,240 --> 00:58:27,049 CLAIRE: Nat. prendi la pentola. 741 00:58:27,960 --> 00:58:29,689 DANIEL: Accipicchia. è una bella perdita! 742 00:58:29,920 --> 00:58:31,968 E' solo un buco nel tetto. 743 00:58:32,200 --> 00:58:33,406 CLAIRE: "Solo"? DANIEL: Già. 744 00:58:33,920 --> 00:58:35,809 JOHN: Possiamo uscire un'altra sera. 745 00:58:36,040 --> 00:58:38,850 DANIEL: Martello. chiodi e tegole? CLAIRE: Ho un martello. 746 00:58:39,080 --> 00:58:40,764 JOHN: Posso fare qualcosa? CLAIRE: No. 747 00:58:42,080 --> 00:58:44,924 DANIEL: Posso andare al negozio domani. se perde ancora... 748 00:58:45,160 --> 00:58:46,730 ...e ripararlo in un soffio. 749 00:58:48,000 --> 00:58:50,401 Andate a cena. voi due. Forza. andatevene. 750 00:58:52,160 --> 00:58:53,400 DANIEL: Coraggio. farete tardi. 751 00:58:53,640 --> 00:58:54,562 CLAIRE: Aspetta! 752 00:58:55,320 --> 00:58:56,890 CLAIRE: II tetto lo paga Fred. DANIEL: Fred? 753 00:58:57,080 --> 00:58:58,047 CLAIRE: Fred. 754 00:58:58,240 --> 00:58:59,401 A letto alle 9. 755 00:58:59,680 --> 00:59:01,682 Grazie. Ho una fame da lupo! 756 00:59:01,920 --> 00:59:02,762 DANIEL: Divertitevi! 757 00:59:03,360 --> 00:59:06,967 (COMANDANTE AL TELEFONO) Non parliamo di pezzi di ricambia. 758 00:59:07,200 --> 00:59:10,090 - Come la spiega? - E' stato un errore di giudizio. 759 00:59:10,320 --> 00:59:13,005 Se i media ne fanno un caso, la riterrò responsabile. 760 00:59:13,240 --> 00:59:15,971 Non credo che si arriverà a tanto. 761 00:59:16,600 --> 00:59:18,489 Ho tutto sotto controllo. signore. 762 00:59:18,680 --> 00:59:19,920 E' meglio per lei. 763 01:00:07,800 --> 01:00:09,131 Vuole ordinare? 764 01:00:12,920 --> 01:00:16,242 Vorrei sedermi qui per un po'. se non le dispiace. 765 01:01:22,360 --> 01:01:23,771 NAT: Ciao. DANIEL: Ciao. 766 01:01:34,840 --> 01:01:36,444 Posso chiederti una cosa? 767 01:01:37,240 --> 01:01:38,241 DANIEL: Spara. 768 01:01:38,640 --> 01:01:41,120 Ti ricordi quella bambina in biblioteca? 769 01:01:41,520 --> 01:01:44,126 Quella bambina in biblioteca. Alice. 770 01:01:47,040 --> 01:01:48,610 E' proprio forte. 771 01:01:54,320 --> 01:01:56,084 E in più è molto carina. 772 01:02:00,160 --> 01:02:01,491 Qual è la domanda? 773 01:02:04,600 --> 01:02:06,967 Felix dice che dovrei farla ingelosire... 774 01:02:07,200 --> 01:02:09,043 ...dice che suo fratello fa così. 775 01:02:09,880 --> 01:02:12,281 Non sei un po' giovane per... 776 01:02:13,400 --> 01:02:15,004 Pensa a qualcos'altro. 777 01:02:15,440 --> 01:02:16,726 Ho dieci anni! 778 01:02:18,800 --> 01:02:20,006 Mi piace molto. 779 01:02:24,720 --> 01:02:26,370 Se fossi in te... 780 01:02:29,680 --> 01:02:31,045 ...me la toglierei dalla testa. 781 01:02:31,320 --> 01:02:32,765 Dimenticatela. 782 01:02:33,200 --> 01:02:34,361 Fidati. 783 01:02:44,080 --> 01:02:45,241 Stai bene? 784 01:02:45,960 --> 01:02:47,325 Sì. 785 01:02:54,400 --> 01:02:56,323 CLAIRE: Ehi. DANIEL: Ehi. 786 01:02:56,800 --> 01:02:59,371 Grazie. Hai rischiato la vita per salvare la mia biancheria. 787 01:02:59,640 --> 01:03:02,530 Ho solo perso l'equilibrio. 788 01:03:02,880 --> 01:03:06,407 Sei sicuro di non voler parlare con John? E' un bravo dottore. 789 01:03:06,640 --> 01:03:08,324 Sembra un brav'uomo. 790 01:03:09,400 --> 01:03:12,244 E' un brav'uomo. E' l'uomo più bravo che conosca. 791 01:03:14,880 --> 01:03:17,167 Questo è bellissimo. Ti piace? 792 01:03:17,920 --> 01:03:20,161 A chi non piace Billie Holiday? 793 01:03:22,000 --> 01:03:23,923 Non devi metterlo. 794 01:03:24,560 --> 01:03:26,005 Nat dorme. 795 01:03:26,760 --> 01:03:30,481 Le mie colleghe mi hanno regalato il lettore CD per il compleanno. 796 01:03:32,240 --> 01:03:36,040 Ma a volte è più bello ascoltare i vecchi dischi. non trovi? 797 01:03:39,240 --> 01:03:42,926 C'è un equalizzatore ma non so mai quale bottone sia. 798 01:03:44,040 --> 01:03:47,886 (BILLIE HOLIDAY DALLO STEREO) "The Very Thought Of You" 799 01:03:50,080 --> 01:03:51,889 E' straordinaria. non trovi? 800 01:03:52,800 --> 01:03:55,406 Quelle piccole cose 801 01:03:57,240 --> 01:03:59,971 che tutti dovrebbero fare 802 01:04:01,680 --> 01:04:05,321 Mi sembra di sognare 803 01:04:07,320 --> 01:04:10,085 Sono felice come una regina 804 01:04:11,080 --> 01:04:14,448 E per quanto assurdo possa sembrare 805 01:04:15,640 --> 01:04:18,849 Per me questo tutto è 806 01:04:19,880 --> 01:04:22,326 La sola idea di te 807 01:04:24,320 --> 01:04:26,926 E la mancanza di te 808 01:04:28,800 --> 01:04:33,089 Non saprai mai quanto lento il tempo è 809 01:04:33,920 --> 01:04:36,366 Finché non sono vicino a te 810 01:04:37,920 --> 01:04:41,686 Vedo il tuo viso in ogni fiore 811 01:04:43,200 --> 01:04:46,010 l tuoi occhi nelle stelle lassù 812 01:04:47,240 --> 01:04:49,607 E' solo l'idea di te 813 01:04:50,040 --> 01:04:53,283 La sola idea di te, amore 814 01:04:55,040 --> 01:04:56,849 So come ci si sente. 815 01:05:37,520 --> 01:05:39,284 Mi spiace. 816 01:05:44,280 --> 01:05:45,361 Lo so. 817 01:05:49,080 --> 01:05:50,923 Vado al lavoro. 818 01:05:52,240 --> 01:05:55,926 (BILLIE HOLIDAY DALLO STEREO) Veda il tua viso in ogni fiore 819 01:05:57,520 --> 01:06:00,285 l tuoi occhi nelle stelle lassù 820 01:06:01,480 --> 01:06:03,721 E' solo l'idea di te 821 01:06:04,560 --> 01:06:07,609 La sola idea di te, amore. 822 01:06:11,440 --> 01:06:12,726 DANIEL: Nat! 823 01:06:17,240 --> 01:06:19,288 Nat. svegliati. 824 01:06:20,440 --> 01:06:21,327 NAT: Cosa c'è? 825 01:06:21,560 --> 01:06:23,085 Mi sbagliava. 826 01:06:24,360 --> 01:06:27,569 Prima. riguardo ad Alice. Ti ho detto di togliertela dalla testa. 827 01:06:28,520 --> 01:06:29,806 Riguardo a lei cosa? 828 01:06:30,040 --> 01:06:33,362 Ti ricordi che mi hai chiesto cosa dovresti fare? 829 01:06:35,320 --> 01:06:36,481 Devi dirglielo. 830 01:06:37,240 --> 01:06:38,321 Cosa? 831 01:06:38,520 --> 01:06:41,330 La prossima volta che la vedi. la prossima volta... 832 01:06:41,560 --> 01:06:44,564 ...quando ti batte il cuore e sei tutto nervoso... 833 01:06:44,800 --> 01:06:46,131 - Sai cosa intendo. - Sì. 834 01:06:47,760 --> 01:06:49,171 Lasciati andare. 835 01:06:51,160 --> 01:06:52,650 Cosa vuoi dire? 836 01:06:52,880 --> 01:06:55,201 Lasciati andare. Dille quello che provi. 837 01:06:55,440 --> 01:06:57,363 E' difficile ma devi farlo! 838 01:06:57,600 --> 01:06:58,647 Come? 839 01:06:59,440 --> 01:07:02,011 Sai quello che hai detto a me? 840 01:07:02,360 --> 01:07:04,010 Dillo a lei. 841 01:07:04,440 --> 01:07:06,488 Aprile il cuore. Cantale una canzone! 842 01:07:06,720 --> 01:07:07,801 Cantare? 843 01:07:08,120 --> 01:07:09,690 Dille tutto. 844 01:07:09,920 --> 01:07:12,127 Cantale una canzone. E il più presto possibile. 845 01:07:12,400 --> 01:07:13,640 Perché... 846 01:07:13,880 --> 01:07:15,962 ...potrebbe essere la tua ultima possibilità. 847 01:07:18,000 --> 01:07:19,047 Mi Segui? 848 01:07:23,480 --> 01:07:24,447 Bene. 849 01:07:25,360 --> 01:07:27,169 Bene. E' tardi. 850 01:07:29,880 --> 01:07:31,291 Bene. Dormi ora. 851 01:07:31,520 --> 01:07:33,966 Volevo solo dirti che mi sbagliava. 852 01:07:34,200 --> 01:07:36,328 Era importante che tu lo sapessi. 853 01:07:38,520 --> 01:07:39,646 Grazie. 854 01:07:40,760 --> 01:07:41,727 Buona notte. 855 01:08:13,600 --> 01:08:14,487 Nat? 856 01:08:14,760 --> 01:08:15,727 Sono io. 857 01:08:16,680 --> 01:08:18,011 Cosa ci fai qui? 858 01:08:20,840 --> 01:08:24,322 Tu sei il mio sole Il mio unico sole 859 01:08:24,920 --> 01:08:28,083 Mi rendi felice Quando il cielo è coperto 860 01:08:29,280 --> 01:08:32,807 Non saprai mai, tesoro Quanto bene ti voglia 861 01:08:34,120 --> 01:08:36,600 Ti prego, ii mio sole Non portarmi via 862 01:08:44,040 --> 01:08:45,166 E' uno scherzo? 863 01:08:50,600 --> 01:08:53,206 No. signore. è una cosa molto seria. 864 01:08:54,280 --> 01:08:58,080 Scusi per il disturbo. Sono Nat Cooper e sono innamorato di sua figlia. 865 01:08:58,960 --> 01:09:03,124 NAT: La vedo tutti i giorni a scuola e mi piace davvero tanto. 866 01:09:03,800 --> 01:09:05,211 Ed è la verità. 867 01:09:05,720 --> 01:09:07,131 - - Sî? 868 01:09:07,720 --> 01:09:08,721 Torna a casa. 869 01:09:08,960 --> 01:09:10,530 NAT: Ma. signor... PADRE: Buona notte. 870 01:09:46,120 --> 01:09:48,600 SERIE CRIOGENICA II 871 01:09:53,920 --> 01:09:55,285 Pronto? 872 01:09:55,920 --> 01:09:57,285 Sî. parla Camerun. 873 01:10:01,160 --> 01:10:02,605 Hanno trovato cosa? 874 01:10:10,000 --> 01:10:11,604 A NAT & CLAIRE 875 01:10:18,920 --> 01:10:19,728 Te ne vai? 876 01:10:21,240 --> 01:10:22,207 Sì. 877 01:10:24,880 --> 01:10:26,086 Ti ho preso questo. 878 01:10:46,760 --> 01:10:48,967 DANIEL: Falco!) Contro}, magneti attivati. 879 01:10:49,920 --> 01:10:51,524 Ora scalda i motori... 880 01:10:51,760 --> 01:10:54,445 ...per un paio di secondi. cosî arriva la benzina. 881 01:10:54,680 --> 01:10:56,284 E frena. 882 01:10:56,680 --> 01:10:57,602 Giusto! 883 01:10:57,840 --> 01:11:01,401 Non dire "giusto". di' "fatto". Con "giusto" si fa confusione. 884 01:11:01,640 --> 01:11:03,244 - Fatto! - Giusto. 885 01:11:05,240 --> 01:11:08,881 DANIEL: Accendi i motori. Pressione dell'olio in aumento. 886 01:11:09,480 --> 01:11:12,290 II carburante è troppo ricco. Dagli un po' di ossigeno. 887 01:11:13,440 --> 01:11:15,488 Ci muoviamo. Attento ai controlli di volo. 888 01:11:16,120 --> 01:11:18,407 Devono muoversi liberamente e correttamente. 889 01:11:19,840 --> 01:11:21,683 Prepara i flap per il decollo. 890 01:11:22,080 --> 01:11:23,161 Solo un quarto. 891 01:11:23,560 --> 01:11:24,402 Pronto? 892 01:11:25,960 --> 01:11:26,882 Accelera. 893 01:11:27,560 --> 01:11:29,085 Fino in fondo. 894 01:11:29,320 --> 01:11:32,403 Ci stiamo muovendo. Pressione in coda. Di più. 895 01:11:32,640 --> 01:11:35,120 NAT: In aumento. DANIEL: Sî. Va bene. ci alziamo. 896 01:11:35,360 --> 01:11:36,486 Siamo su! 897 01:11:38,400 --> 01:11:41,051 - Tira su il carrello. - Fatto. Carrello su. 898 01:11:41,320 --> 01:11:42,765 - Giù i flap. - Giù i flap. 899 01:11:43,000 --> 01:11:44,525 Stiamo volando. 900 01:11:45,280 --> 01:11:46,930 Torna in linea. 901 01:11:55,240 --> 01:11:57,607 - Dov'è l'aeroporto? - Da quella parte. 902 01:11:57,840 --> 01:11:59,251 Torniamo laggiù. 903 01:11:59,720 --> 01:12:02,087 Dolcemente. ora. Dolcemente. 904 01:12:02,640 --> 01:12:04,244 Abbiamo perso il motore destro! 905 01:12:05,520 --> 01:12:07,090 Taglia il carburante. 906 01:12:07,320 --> 01:12:11,120 Devi girare il timone di direzione. Dobbiamo atterrare da qualche parte. 907 01:12:11,360 --> 01:12:12,600 Laggiù! Un campo. 908 01:12:12,880 --> 01:12:16,089 Un campo. va bene. Mi sembra buono. Adesso rimani calmo. 909 01:12:16,320 --> 01:12:19,688 Mantienilo in volo il più possibile. Riacquista potenza. lentamente. 910 01:12:19,920 --> 01:12:22,969 E alza un pochino quei flap. Solo un pelo! 911 01:12:23,240 --> 01:12:24,765 D'accordo. Ce la faremo? 912 01:12:25,000 --> 01:12:26,001 Sî. Abbassa il carrello. 913 01:12:26,240 --> 01:12:27,526 Carrello abbassato. Fatto. 914 01:12:27,880 --> 01:12:30,167 Velocità. 220 km all'ora. 915 01:12:30,520 --> 01:12:31,521 Alza i flap. 916 01:12:31,840 --> 01:12:33,285 Guarda l'orizzonte. 917 01:12:33,600 --> 01:12:36,444 Tira su la leva. allinealo! Non troppo o ti impianterai! 918 01:12:36,760 --> 01:12:38,888 Guarda l'orizzonte. 919 01:12:42,760 --> 01:12:44,489 Attento all'albero! 920 01:12:44,720 --> 01:12:47,087 E alle mucche. E a quelle buche! 921 01:12:47,320 --> 01:12:48,731 Schiaccia quel freno! 922 01:12:49,200 --> 01:12:51,726 Piano! Così è troppo. Più piano. 923 01:12:54,960 --> 01:12:57,042 Se puoi far atterrare un B-25... 924 01:12:57,480 --> 01:12:59,244 ...puoi fare qualunque cosa. 925 01:12:59,720 --> 01:13:00,881 Grazie mille. 926 01:13:01,120 --> 01:13:03,487 No. grazie a te per la giacca. 927 01:13:04,280 --> 01:13:05,566 Prego. 928 01:13:08,000 --> 01:13:10,128 DANIEL: Questa casa ti rovina la schiena. 929 01:13:11,040 --> 01:13:13,042 Sicuro di non voler rimanere? 930 01:13:15,680 --> 01:13:17,170 NAT: Daniel! 931 01:13:19,400 --> 01:13:20,765 NAT: Cosa succede? 932 01:13:29,240 --> 01:13:30,082 Aiuto! 933 01:13:33,960 --> 01:13:35,200 Aiuto! 934 01:13:43,600 --> 01:13:45,648 MINISTERO DELLA GUERRA 935 01:13:47,600 --> 01:13:50,444 DOTTORE: Pressione sanguigna? INFERMIERA: 90-60. II polso è 112. 936 01:13:51,320 --> 01:13:52,128 JOHN: Cosa c'è? 937 01:13:52,360 --> 01:13:53,486 INFERMIERE: Non lo so. 938 01:13:57,000 --> 01:13:58,001 Oh. Dio! 939 01:14:02,480 --> 01:14:03,402 Mamma. 940 01:14:03,720 --> 01:14:06,007 Non melo sto inventando. 941 01:14:10,640 --> 01:14:11,482 Mamma? 942 01:14:11,720 --> 01:14:14,690 - Quel McCormick al pronto soccorso... DOTTORE: McCormick? E' l'FBl. 943 01:14:15,040 --> 01:14:16,087 E' nei guai. 944 01:14:16,600 --> 01:14:18,967 Sono confuso. Guarda questi indici. 945 01:14:19,200 --> 01:14:21,282 Che razza di attività sanguigna è? 946 01:14:29,600 --> 01:14:32,206 WILCOX: Dott. Camerun. sono il tenente colonnello Wilcox. 947 01:14:32,440 --> 01:14:33,521 CAMERON: Come sta? 948 01:14:33,840 --> 01:14:35,080 WILCOX: Si sente bene? 949 01:14:35,320 --> 01:14:37,687 CAMERON: Sî. Volare non è il mio forte. ecco tutto. 950 01:14:39,440 --> 01:14:41,807 So che ha delle buone notizie. 951 01:14:42,040 --> 01:14:44,042 Sissignore. Delle buonissime notizie. 952 01:15:00,000 --> 01:15:01,161 CLAIRE: Ehi! 953 01:15:02,640 --> 01:15:04,369 Smetti di seguirmi! 954 01:15:07,800 --> 01:15:09,370 Oh. mamma! 955 01:15:12,400 --> 01:15:14,323 Sono ancora qui. vero? 956 01:15:15,320 --> 01:15:16,560 Hai un... 957 01:15:17,000 --> 01:15:18,081 . . aspetto... 958 01:15:18,800 --> 01:15:19,881 . . .orribile. 959 01:15:20,120 --> 01:15:23,169 Sî ma non male per uno della mia età. no? 960 01:15:27,000 --> 01:15:28,206 Non è possibile. 961 01:15:28,600 --> 01:15:31,206 Claire. sono nato nel 1907. 962 01:15:31,520 --> 01:15:32,362 DANIEL: Lo so. 963 01:15:32,600 --> 01:15:35,001 Anch'io lo pensavo quando Harry me l'ha detto. 964 01:15:35,360 --> 01:15:36,361 Harry Finley? 965 01:15:36,640 --> 01:15:37,562 La conosci? 966 01:15:37,800 --> 01:15:41,088 CLAIRE: Ho trovato un messaggio. Credevo avessero sbagliato numero. 967 01:15:42,160 --> 01:15:44,049 E' ancora sulla segreteria. 968 01:15:44,280 --> 01:15:47,170 JOHN: Magari è stato esposto a delle specie di radiazioni. 969 01:15:47,400 --> 01:15:50,483 Ha quello che sembrerebbe una forma di progeria. 970 01:15:50,720 --> 01:15:53,041 Non l'ho mai visto prima. Sta invecchiando! 971 01:15:53,280 --> 01:15:54,725 CLAIRE: Vivrà? JOHN: Non so. 972 01:15:54,960 --> 01:15:58,043 CLAIRE: Dobbiamo farlo uscire. JOHN: Sta arrivando l'FBl! 973 01:15:58,280 --> 01:15:59,406 Lo so! 974 01:16:01,280 --> 01:16:03,362 CLAIRE: Bloccali. Ti prego! 975 01:16:04,440 --> 01:16:06,044 Fidati di me. John. 976 01:16:11,320 --> 01:16:12,321 JOHN: D'accordo! 977 01:16:21,280 --> 01:16:22,281 CLAIRE: Salta su. 978 01:16:27,960 --> 01:16:29,041 CLAIRE: Nat! 979 01:16:29,640 --> 01:16:31,449 DANIEL: Chi sono quelli? CLAIRE: E' l'FBl. 980 01:16:31,680 --> 01:16:34,286 DANIEL: Posso camminare. CLAIRE: Taci e fa' il malato. 981 01:16:42,960 --> 01:16:46,043 JOHN: Devo dirvi una cosa. WILCOX: Siamo di fretta. 982 01:16:46,280 --> 01:16:47,691 JOHN: McCormick è stato trasferito. 983 01:16:47,920 --> 01:16:48,842 Apri la porta. 984 01:16:53,400 --> 01:16:56,324 JOHN: E' nell'ala ovest. Seguite il corridoio fino in fondo. 985 01:16:56,600 --> 01:16:58,682 JOHN: Stanza 144. 986 01:17:08,960 --> 01:17:11,281 DANIEL: Sto bene. Claire. Mi sento bene. 987 01:17:22,760 --> 01:17:25,206 WILCOX: Cosa diavolo sta succedendo? 988 01:17:46,600 --> 01:17:47,442 Sì? 989 01:17:47,680 --> 01:17:50,365 Salve. sto cercando un uomo di nome Harry Finley. 990 01:17:50,600 --> 01:17:51,965 Era uno scienziato. 991 01:17:52,200 --> 01:17:55,841 Sua moglie si chiamava Bianche. Era di Chicago. 992 01:17:56,840 --> 01:17:58,080 Lo conosce? 993 01:17:58,320 --> 01:17:59,207 E' mio padre. 994 01:17:59,440 --> 01:18:00,680 E' in casa? 995 01:18:01,200 --> 01:18:03,885 Mi spiace. mio padre è morto. 996 01:18:05,480 --> 01:18:07,960 Ha vissuto qui per qualche mese... 997 01:18:08,200 --> 01:18:10,680 ...ma è morto prima che nascessi io. 998 01:18:12,600 --> 01:18:14,523 Lo confonderà con qualcun altro. 999 01:18:16,760 --> 01:18:18,125 Ero il suo migliore amico. 1000 01:18:19,920 --> 01:18:20,728 Daniel? 1001 01:18:20,920 --> 01:18:23,526 WILCOX: L'indirizzo di Susan Finley è Cypress Pond Road n. 14. 1002 01:18:23,760 --> 01:18:27,890 Suo padre scoprì il problema 2 mesi dopo che McCormick si offrì volontario. 1003 01:18:28,120 --> 01:18:31,124 Finley morî in un incendio chimico. mentre cercava di salvare l'amico. 1004 01:18:31,360 --> 01:18:35,285 Secondo i dati. anche McCormick rimase ucciso. Nessuno indagò. 1005 01:18:35,520 --> 01:18:38,251 II progetto venne dimenticato quando cominciò la guerra. 1006 01:18:39,320 --> 01:18:43,245 Mi sta dicendo che McCormick è rimasto "smarrito" per 50 anni? 1007 01:18:43,480 --> 01:18:46,723 Così sembra. Nell'inventario la capsula è chiamata scaldabagno. 1008 01:18:48,000 --> 01:18:49,331 Mio Dio! 1009 01:19:22,000 --> 01:19:23,126 SUSAN: Eccoli qui. 1010 01:19:24,960 --> 01:19:26,530 DANIEL: Sono proprio loro. 1011 01:19:47,640 --> 01:19:49,210 Irreversibile. 1012 01:19:51,400 --> 01:19:53,004 Daniel. 1013 01:20:21,080 --> 01:20:23,162 SUSAN: Ecco. Questi vi potranno aiutare. 1014 01:20:28,000 --> 01:20:29,206 CLAIRE: Daniel. 1015 01:20:30,280 --> 01:20:34,205 Dovremmo tornare all'ospedale. Sono sicura che Iî potranno aiutarti. 1016 01:20:41,240 --> 01:20:43,163 E' lei. vero? 1017 01:20:45,680 --> 01:20:46,647 Helen. 1018 01:20:49,040 --> 01:20:50,371 CLAIRE: E' vostra figlia? 1019 01:20:51,240 --> 01:20:52,401 No. 1020 01:20:52,600 --> 01:20:54,204 Non ci siamo mai sposati. 1021 01:20:58,640 --> 01:21:01,325 Sono io quella nella foto. Avevo due anni. 1022 01:21:04,240 --> 01:21:05,685 DANIEL: Non è possibile. 1023 01:21:06,320 --> 01:21:08,288 E' morta prima che lei nascesse. 1024 01:21:09,480 --> 01:21:10,686 SUSAN: Daniel. 1025 01:21:11,440 --> 01:21:13,124 Helen è viva. 1026 01:21:16,640 --> 01:21:18,483 DANIEL: E' dove siamo cresciuti. SUSAN: Lo so. 1027 01:21:18,720 --> 01:21:21,007 DANIEL: Quando ci si è trasferita? SUSAN: 7 anni fa. 1028 01:21:21,240 --> 01:21:22,446 Dopo la morte del marito. 1029 01:21:25,040 --> 01:21:26,451 E' stata sposata? 1030 01:21:29,560 --> 01:21:30,891 NAT: Andiamo! 1031 01:21:31,120 --> 01:21:32,884 DANIEL: Non so come ringraziarla. 1032 01:21:33,120 --> 01:21:34,770 NAT: Fa' partire quest'auto! 1033 01:22:03,280 --> 01:22:06,045 NAT: Non puoi accelerare? CLAIRE: Ci sto provando! 1034 01:22:06,440 --> 01:22:07,601 DANIEL: Claire? 1035 01:22:09,120 --> 01:22:10,246 Non ce la faremo mai. 1036 01:22:11,640 --> 01:22:12,766 Mi serve un aereo. 1037 01:22:15,760 --> 01:22:16,602 Tieniti forte. Nat. 1038 01:22:24,640 --> 01:22:25,448 NAT: Vai! 1039 01:22:25,880 --> 01:22:27,723 Porca miseria! Guidi come me! 1040 01:22:32,960 --> 01:22:33,847 Tenetevi forte! 1041 01:22:34,800 --> 01:22:37,007 UOMO: Deve pagare! CLAIRE: Sto accompagnando un pilota! 1042 01:22:44,200 --> 01:22:45,008 Rimani qui. 1043 01:22:48,880 --> 01:22:50,041 DANIEL: Nat? 1044 01:23:04,240 --> 01:23:05,571 Addio. 1045 01:23:10,280 --> 01:23:11,088 DANIEL: Claire? 1046 01:23:12,520 --> 01:23:15,808 Togli i bloccaruote. è l'ultimo favore che ti chiedo. 1047 01:23:25,720 --> 01:23:26,881 II mio cuore è nelle tue mani. 1048 01:23:28,560 --> 01:23:29,561 Ciao. 1049 01:23:32,160 --> 01:23:34,242 CAMERON: Toglietevi dai piedi! 1050 01:23:37,280 --> 01:23:39,806 Permesso. Attenzione. Permesso! 1051 01:24:24,480 --> 01:24:27,643 CLAIRE: Ascoltate. non vede questa donna da 50 anni! 1052 01:24:27,880 --> 01:24:29,769 Non ne ha passate abbastanza? 1053 01:24:30,000 --> 01:24:32,651 Riavrete il vostro aereo. Lasciatelo in pace! 1054 01:24:32,880 --> 01:24:35,770 WILCOX: Non gli faremo del male. CLAIRE: Perché lo volete allora? 1055 01:24:36,000 --> 01:24:37,764 Per una tazza di tè? Una chiacchierata? 1056 01:24:38,000 --> 01:24:39,570 CAMERON: Mi scusi. 1057 01:24:39,880 --> 01:24:41,405 Venga con me. per favore. 1058 01:24:45,560 --> 01:24:48,006 CAMERON: Sa quanto dista il sistema stellare più vicino? 1059 01:24:48,240 --> 01:24:50,561 Ci vorrebbero 100 anni. Non si può fare quel viaggio... 1060 01:24:50,800 --> 01:24:52,689 ...senza questo tipo di tecnologia. 1061 01:24:52,920 --> 01:24:56,481 Siamo indietro decenni rispetto a dove era Finley nel 1939. 1062 01:24:57,680 --> 01:25:01,162 Daniel è l'unico anello tra il lavoro di Finley e il mio. 1063 01:25:01,880 --> 01:25:03,484 Non è vero. 1064 01:25:06,840 --> 01:25:09,810 Tutto quello che vuole sapere riguardo a congelare qualcuno. 1065 01:25:17,960 --> 01:25:19,325 Oh. mio Dio! 1066 01:25:32,920 --> 01:25:33,921 Cosa ci fai qui? 1067 01:25:35,040 --> 01:25:36,280 Ti sei dimenticato la giacca. 1068 01:25:41,880 --> 01:25:43,041 Allaccia la cintura. 1069 01:26:15,840 --> 01:26:18,889 Possiamo contattarli almeno? Via radio? 1070 01:26:20,160 --> 01:26:21,446 WILCOX: Non stanno trasmettendo. 1071 01:26:21,800 --> 01:26:23,609 Abbiamo l'aereo sul radar. 1072 01:26:24,240 --> 01:26:27,881 Vado a guardare la capsula. Chiami il Dott. Reese e lo faccia venire qui. 1073 01:26:28,120 --> 01:26:31,920 Voglio anche tutto quello che hanno fatto a McCormick in ospedale. 1074 01:26:32,160 --> 01:26:33,207 WILCOX: E l'aereo? 1075 01:26:33,640 --> 01:26:36,007 Quando atterra. portate la Sig.ra Cooper da suo figlio. 1076 01:26:38,000 --> 01:26:38,842 Grazie. 1077 01:26:39,040 --> 01:26:40,371 Grazie a lei. 1078 01:26:55,920 --> 01:26:57,251 DANIEL: Quella è la vecchia casa. 1079 01:27:11,840 --> 01:27:13,649 DANIEL: Dolcemente! 1080 01:27:13,920 --> 01:27:14,967 Dolcemente! 1081 01:27:21,720 --> 01:27:23,085 Aumenta la pressione in coda. 1082 01:27:25,280 --> 01:27:27,203 Fatto! Aumentata la pressione in coda! 1083 01:27:29,600 --> 01:27:30,726 Non morire! 1084 01:27:32,960 --> 01:27:34,041 A destra. 1085 01:27:37,480 --> 01:27:38,561 Giù il carrello. 1086 01:27:41,960 --> 01:27:42,768 Carrello giù! 1087 01:27:43,000 --> 01:27:45,890 Va bene. Lo faremo atterrare insieme. 1088 01:27:46,120 --> 01:27:47,929 D'accordo! Va bene! 1089 01:27:51,000 --> 01:27:52,445 190 km all'ora. 1090 01:27:54,880 --> 01:27:55,767 Su i flap! 1091 01:27:56,960 --> 01:27:58,803 Fatto! Flap su! 1092 01:28:02,960 --> 01:28:04,121 Guarda l'orizzonte! 1093 01:28:04,360 --> 01:28:05,407 Sto guardando! 1094 01:28:06,920 --> 01:28:08,160 Daniel! 1095 01:28:11,280 --> 01:28:14,409 Guardo l'orizzonte! Guardo l'orizzonte! Oh. cacchio! 1096 01:28:24,960 --> 01:28:26,041 DANIEL: Tienilo così! 1097 01:28:41,560 --> 01:28:42,447 DANIEL: Allinealo! 1098 01:28:44,280 --> 01:28:45,441 DANIEL: Freni! 1099 01:28:48,160 --> 01:28:48,968 Fermati! 1100 01:28:49,200 --> 01:28:50,486 Fermati! 1101 01:29:20,200 --> 01:29:21,406 Esibizionista. 1102 01:29:49,200 --> 01:29:50,486 NAT: Stai bene? DANIEL: Sî. 1103 01:32:02,720 --> 01:32:04,165 Daniel. 1104 01:32:06,120 --> 01:32:07,121 Sì. 1105 01:32:41,480 --> 01:32:43,448 Allora. mi sposi sî o no? 1106 01:32:48,280 --> 01:32:49,611 Sì. 1107 01:37:06,360 --> 01:37:08,362 Sottotitolato da: GELULA & CO.. INC.