1 00:00:29,442 --> 00:00:34,807 도 성 2 00:00:35,442 --> 00:00:44,807 본 자막은 2번째 Audio Track인 광둥어 원음으로 Sync가 맞춰져 있습니다. 3 00:01:15,442 --> 00:01:16,807 뭐하는 거야? 4 00:01:16,843 --> 00:01:19,835 중국 돈을 여기서 쓰려고 하다니, 미쳤어? 5 00:01:20,280 --> 00:01:23,010 홍콩 돈을 가진게 없어서 그래요, 동지! 6 00:01:23,049 --> 00:01:24,380 난 네 동지가 아냐 7 00:01:24,417 --> 00:01:26,385 제복 입은게 안보여? 선생님이라고 해 8 00:01:26,419 --> 00:01:28,148 선생님, 여기서 한시간 동안이나 서있었어요 9 00:01:28,188 --> 00:01:30,156 목이 마른데 동전 좀 빌려줘요 10 00:01:30,190 --> 00:01:33,159 삼촌이 오면 갚을께요 부탁 드립니다. 11 00:01:33,726 --> 00:01:35,387 그런 사람이 많아서 12 00:01:35,428 --> 00:01:36,918 안 빌려줘 13 00:01:36,963 --> 00:01:39,363 - 차라리 기계한테 빌어봐 - 그럴까요? 14 00:01:39,899 --> 00:01:41,764 선생님, 제발 마실것을.. 15 00:01:42,001 --> 00:01:43,832 자동판매기는 선생이 아냐 16 00:01:43,870 --> 00:01:46,361 차라리 기계님하고 불러 17 00:01:48,775 --> 00:01:51,403 기계님, 제발 마실것을.. 18 00:02:08,828 --> 00:02:10,022 고맙습니다, 기계님! 19 00:02:11,364 --> 00:02:12,922 삼촌이 왜 이리 늦지...? 20 00:02:14,734 --> 00:02:18,192 벌써, 이백판이 넘었어 21 00:02:18,238 --> 00:02:21,674 삼일째 밤샜다구 22 00:02:21,708 --> 00:02:23,676 뭐? 돈따고 갈려고? 23 00:02:24,244 --> 00:02:25,836 내 정신 좀 봐! 24 00:02:26,012 --> 00:02:27,036 왜 그래? 25 00:02:27,080 --> 00:02:28,342 '광주'에서 조카가 오는데 26 00:02:28,381 --> 00:02:29,871 역으로 마중 나가야하는데 27 00:02:31,017 --> 00:02:32,917 '흑자달', 도망가는건가? 28 00:02:32,952 --> 00:02:34,681 빚이나 갚고 가 29 00:02:35,889 --> 00:02:37,413 언제 안하겠다고 했어? 30 00:02:37,457 --> 00:02:39,721 조카 데리고 와서 해 31 00:02:39,759 --> 00:02:41,283 계산을 해? 네가 딸줄 알아? 32 00:02:41,327 --> 00:02:44,160 따든 잃든 붙어봐야지 33 00:02:44,197 --> 00:02:47,223 좋아, 먼저 기도를 해야지 34 00:02:47,600 --> 00:02:50,933 나도 기도해야지 개의 신이여! 이기게 해주소서 35 00:02:52,138 --> 00:02:54,368 아평, 조심해 36 00:02:55,742 --> 00:02:59,576 차라리 술집에나 데리고 가 37 00:02:59,612 --> 00:03:01,341 직장 걱정도 없이 여기서 38 00:03:01,381 --> 00:03:03,747 마작하면 좋을텐데 39 00:03:03,783 --> 00:03:05,614 그녀 몸매가 잘 빠졌어? 40 00:03:05,652 --> 00:03:09,179 네 걱정이나 해 몇해가 흘렀는데... 41 00:03:09,222 --> 00:03:11,918 결혼할 사람이나 찾아서 잘 살아봐 42 00:03:11,991 --> 00:03:13,481 좋은 사람이 없어 43 00:03:13,526 --> 00:03:15,892 '흑자달'같은 남자를 찾아? 44 00:03:16,396 --> 00:03:17,988 누가 그런 사람 좋아한댔어? 45 00:03:18,097 --> 00:03:21,863 좋아하면서 뭘 그래? 46 00:03:22,202 --> 00:03:24,466 노름꾼은 안돼, 끝이 안좋아 47 00:03:24,871 --> 00:03:27,396 기도했으니 이길거야 48 00:03:29,976 --> 00:03:32,240 '흑자달'을 이겨주지 49 00:03:34,013 --> 00:03:35,776 비나이다... 50 00:03:35,982 --> 00:03:39,315 내가 왜 개한테 빌겠어? 51 00:03:39,352 --> 00:03:40,478 엿 먹어라! 52 00:03:42,555 --> 00:03:45,456 이기고 지는건 나중 문제지 53 00:03:45,725 --> 00:03:46,749 '아평'어디 갔어? 54 00:03:46,926 --> 00:03:49,394 화장실 갔어 그렇게 빨리 잃고 싶어? 55 00:03:49,429 --> 00:03:50,919 입 닥쳐! 56 00:03:51,397 --> 00:03:54,264 당신도 이제 늙었어 57 00:03:54,300 --> 00:03:56,461 조카 일 벌써 잊었다고 놀리는 거야 58 00:03:56,502 --> 00:03:57,992 가서 데려와 59 00:03:58,037 --> 00:04:00,972 진짜 건망증 때문에 그런 줄 알아? 60 00:04:01,007 --> 00:04:04,204 사실, 그애를 만나기 싫어 61 00:04:04,477 --> 00:04:05,444 왜? 62 00:04:06,412 --> 00:04:09,438 '선천성 자제력 상실증'이라고 알아? 63 00:04:09,649 --> 00:04:11,276 그게 뭔데? 64 00:04:12,285 --> 00:04:13,877 '선천성 자제력 상실증'은 65 00:04:13,953 --> 00:04:15,545 가끔 자신을 조절 못하는 거야 66 00:04:15,588 --> 00:04:17,522 뭘 할지 전혀 알 수가 없는거지 67 00:04:17,824 --> 00:04:19,018 이해가 안가는 걸 68 00:04:19,058 --> 00:04:20,958 새 대가리가 되서 뭘 알겠어? 69 00:04:21,794 --> 00:04:23,989 우리 가족의 유전이야 70 00:04:24,030 --> 00:04:25,395 우리 할머니도 그랬어 71 00:04:25,431 --> 00:04:27,126 '언니' 소리만 들으면 미치곤 했어 72 00:04:27,166 --> 00:04:28,565 내 삼촌이 그러는데 73 00:04:28,601 --> 00:04:31,297 음파가 뇌에 영향을 미쳐서 그렇대 74 00:04:31,337 --> 00:04:33,396 조카가 날 삼촌이라고 부르면 75 00:04:33,439 --> 00:04:34,701 아무렇지도 않아 76 00:04:34,741 --> 00:04:36,208 헌데 '자달'삼촌이라 부르면 나도 미쳐 77 00:04:36,242 --> 00:04:38,142 미치면 어떻게 돼? 78 00:04:39,312 --> 00:04:42,372 난 참지 못하고 당신을 껴안을 거야 79 00:04:42,815 --> 00:04:45,283 좋았어! 껴안으면 가만 있을 거야 80 00:04:45,318 --> 00:04:47,582 정말 아무나 껴안아? 81 00:04:47,954 --> 00:04:49,478 너한테도 키스할 걸? 82 00:04:50,790 --> 00:04:54,248 벌써 7시야, 어떻게 83 00:04:54,627 --> 00:04:56,891 진짜 밤새고 일했어 84 00:04:56,929 --> 00:04:58,294 듣기 싫어 85 00:04:58,331 --> 00:05:00,299 다른 여자 만난게 아냐 86 00:05:00,333 --> 00:05:01,527 여기군 87 00:05:02,769 --> 00:05:03,997 번졌네 88 00:05:04,337 --> 00:05:05,804 몇층이지? 89 00:05:05,838 --> 00:05:06,736 거짓말 하지마 90 00:05:06,773 --> 00:05:09,367 못 믿겠으면 전화해 봐 91 00:05:12,779 --> 00:05:15,179 여기서 부르면 나오겠지 92 00:05:16,316 --> 00:05:19,046 삼촌! 93 00:05:19,085 --> 00:05:22,384 누가 소릴 질러? 94 00:05:22,422 --> 00:05:25,755 어떻게 하면 열어 줄 거야? 95 00:05:25,792 --> 00:05:27,783 사랑한다고 열번 말해 96 00:05:27,827 --> 00:05:31,024 좋아. 사랑해. 사랑해 97 00:05:31,497 --> 00:05:32,794 사... 98 00:05:35,935 --> 00:05:41,896 사랑해... 99 00:05:44,410 --> 00:05:45,434 사... 100 00:05:47,347 --> 00:05:48,143 사... 101 00:05:50,383 --> 00:05:51,782 사랑해. 사랑해... 102 00:05:55,488 --> 00:05:57,547 잠깐, 기다려요! 103 00:06:02,328 --> 00:06:03,556 자기밖에 모르는군 104 00:06:08,634 --> 00:06:10,829 사랑해. 105 00:06:13,306 --> 00:06:23,204 사랑해... 106 00:07:01,888 --> 00:07:04,413 그게 진짜 칼입니까? 107 00:07:06,926 --> 00:07:09,486 빨리 문 열어! 108 00:07:10,129 --> 00:07:12,393 왜 칼로 사람을 치세요? 109 00:07:13,266 --> 00:07:14,858 정말 웃기는 경우군 110 00:07:15,268 --> 00:07:17,429 뭘 그렇게 잘못했다고 사람을 북치듯 팹니까? 111 00:07:18,037 --> 00:07:19,368 성질도 참... 112 00:07:26,746 --> 00:07:28,680 삼촌, 삼촌! 113 00:07:30,917 --> 00:07:33,181 안녕하세요... 114 00:07:33,219 --> 00:07:35,244 아침부터 시끄러워! 115 00:07:40,660 --> 00:07:43,857 삼촌은 도대체 몇층에있지? 116 00:07:46,032 --> 00:07:47,021 삼촌... 117 00:07:48,534 --> 00:07:50,161 이 나쁜 자식! 118 00:07:53,172 --> 00:07:54,935 좋아. 여기서 기다려야지 119 00:07:58,244 --> 00:07:59,871 낮엔 집에 없을텐데.. 120 00:08:02,582 --> 00:08:04,880 그럼 큰일이군 121 00:08:08,654 --> 00:08:12,988 살인마 수배? 그럼 됐어 122 00:08:13,025 --> 00:08:14,322 경찰 동지! 123 00:08:14,393 --> 00:08:17,487 왜 그래요? 124 00:08:17,930 --> 00:08:19,727 살인마 알죠? 125 00:08:19,765 --> 00:08:21,596 물론, 뉴스거리니까 126 00:08:21,634 --> 00:08:23,295 저기 숨어 있어요 127 00:08:23,336 --> 00:08:26,032 몇호 인진 몰라요 사진봐요 128 00:08:30,810 --> 00:08:34,405 좋은 패만 잡으면 가만 안두겠어 129 00:08:35,114 --> 00:08:37,776 '아평'은 내가 책임질께 130 00:08:42,221 --> 00:08:43,779 넌 잃었어 131 00:08:43,823 --> 00:08:45,882 - 무슨 일이야? - 경찰이다, 꼼짝마! 132 00:08:45,925 --> 00:08:46,949 뭐야 이거! 이제 이겼는데 망쳤군! 133 00:08:46,993 --> 00:08:48,153 왜 그러십니까? 134 00:08:48,194 --> 00:08:50,992 여기 이 살인자가 어제 일곱명이나 죽였어 135 00:08:51,030 --> 00:08:52,190 사람도 아니군 136 00:08:52,231 --> 00:08:53,459 난 아니에요 137 00:08:53,499 --> 00:08:54,966 우린 어제 같이 있었잖아? 138 00:08:55,001 --> 00:08:56,559 맞아, 우린 같이 있었어 139 00:08:56,602 --> 00:08:58,092 잘못 알았군요 140 00:08:58,137 --> 00:08:59,570 증인이 있어 141 00:08:59,605 --> 00:09:00,401 그게 누군데요? 142 00:09:00,439 --> 00:09:01,599 저 사람이다! 143 00:09:01,841 --> 00:09:04,401 저 모르겠어요? '성'이에요 144 00:09:05,044 --> 00:09:06,705 사람이다! 145 00:09:06,746 --> 00:09:09,647 나에요, '자달'삼촌! 146 00:09:12,084 --> 00:09:14,314 서로 갑시다 147 00:09:16,088 --> 00:09:17,020 '자달'삼촌! 148 00:09:18,558 --> 00:09:19,991 살려줘요! 149 00:09:20,026 --> 00:09:21,994 괜찮아질거예요 150 00:09:25,231 --> 00:09:26,789 걱정 말라고 했죠? 151 00:09:29,535 --> 00:09:30,627 내가 무슨짓 했니? 152 00:09:30,836 --> 00:09:34,829 바로 그 경찰이에요, 삼촌 153 00:09:38,878 --> 00:09:40,539 도와줘 154 00:09:41,814 --> 00:09:43,577 자제력을 잃었어 155 00:09:44,917 --> 00:09:46,782 나좀 도와줘 156 00:09:47,420 --> 00:09:49,217 삼촌은 강간범이 아니에요 157 00:09:50,323 --> 00:09:51,790 제발... 158 00:09:52,959 --> 00:09:54,324 그만해요! 159 00:09:58,564 --> 00:10:00,054 그만! 160 00:10:01,233 --> 00:10:02,757 완전히 유전이군 161 00:10:03,669 --> 00:10:05,796 이번엔 나를 껴안겠지? 162 00:10:10,843 --> 00:10:13,471 뭐하는거야? 왜 옷을 벌리고 그래? 163 00:10:18,150 --> 00:10:20,050 미안해요, 내가 정신이 나갔어요 164 00:10:20,620 --> 00:10:24,420 잠시 맛이 좀 갔어요 165 00:10:24,457 --> 00:10:27,119 미안 합니다. 166 00:10:27,360 --> 00:10:28,258 바보같이 167 00:10:29,128 --> 00:10:32,120 미안 합니다 168 00:10:32,665 --> 00:10:34,257 네 꼴을 봐 169 00:10:34,300 --> 00:10:37,167 머리가 그게 뭐냐? 170 00:10:39,605 --> 00:10:40,902 홍콩 유행 아닌가요? 171 00:10:40,940 --> 00:10:42,373 유행 좋아하네! 172 00:10:43,509 --> 00:10:45,670 또 써? 벗어! 173 00:10:47,179 --> 00:10:49,170 본토에서 온 애들은 인정도 없어 174 00:10:49,548 --> 00:10:50,810 친척도 모르고 175 00:10:51,384 --> 00:10:53,511 경찰을 불러? 176 00:10:54,186 --> 00:10:55,847 내가 살인마야? 177 00:10:56,188 --> 00:10:57,485 그럼 넌 뭐야? 178 00:10:57,823 --> 00:11:00,587 이름난 색마야? 망할 놈.. 179 00:11:00,626 --> 00:11:02,992 그건 바보같은 낡은 수법이야 180 00:11:03,396 --> 00:11:05,956 그속에 라이타가 있어요 181 00:11:06,298 --> 00:11:08,823 전에 경찰에 밀고 한게 182 00:11:09,535 --> 00:11:12,129 너라는 게 분명했었는데 183 00:11:12,338 --> 00:11:13,930 어떻게 너같은 놈이 184 00:11:13,973 --> 00:11:16,737 문화혁명 때 제일 먼저 처형되지 않았지? 185 00:11:21,580 --> 00:11:24,344 어린애가 떨어져요, 가봐요 186 00:11:25,351 --> 00:11:26,249 떨어졌어요 187 00:11:26,285 --> 00:11:27,445 Lost of control 188 00:11:29,255 --> 00:11:30,313 Chee? 189 00:11:35,261 --> 00:11:36,853 벽을 뚫고 볼수 있어? 190 00:11:37,163 --> 00:11:38,630 원한다면 191 00:11:39,565 --> 00:11:40,964 내 팬티색은? 192 00:11:41,701 --> 00:11:42,827 안입었는데요 193 00:11:44,537 --> 00:11:45,697 이리 와봐! 194 00:11:51,510 --> 00:11:52,738 이건 뭐야? 195 00:11:52,778 --> 00:11:53,472 새! 196 00:11:53,512 --> 00:11:54,410 무슨 새? 197 00:11:54,447 --> 00:11:55,914 날지 못하는 새 198 00:11:56,415 --> 00:11:58,542 내 패 말이야 199 00:12:03,923 --> 00:12:08,587 가운데 발재 삼쌍 우 호 사쌍, 좌 백 시쌍 200 00:12:08,627 --> 00:12:10,151 맞아요 201 00:12:14,633 --> 00:12:15,657 진짜네 202 00:12:16,102 --> 00:12:16,932 우와 놀래라 203 00:12:19,772 --> 00:12:24,266 여기에서 무엇이 보이느냐 그것은 돈이다. 204 00:12:24,744 --> 00:12:28,373 홍콩안의 모든것은 돈이다 기억해둬 205 00:12:28,981 --> 00:12:30,608 포장지 주워들어 206 00:12:36,622 --> 00:12:40,251 '성', 9살에 병이 있은 후를 이야기 해봐라 207 00:12:40,292 --> 00:12:42,192 너가 소유하고 있는 초능력을 찾은것이냐 208 00:12:42,228 --> 00:12:44,025 알아듣겠냐 내가하는 말을? 209 00:12:44,063 --> 00:12:45,257 그럼요 210 00:12:45,297 --> 00:12:46,525 너는 어떤 일을 할 수 있겠냐? 211 00:12:46,565 --> 00:12:48,328 물론, 할 수 있는 일이 있죠/정말이냐 212 00:12:48,367 --> 00:12:50,892 내가 1년동안 이 도시를 돌아다니면 213 00:12:50,936 --> 00:12:53,336 땅속의 파이프들도 찾을수 있죠 214 00:12:53,372 --> 00:12:56,068 그러나 나는 체력을 회복해야 해요 215 00:12:56,842 --> 00:12:58,469 나는 2년 동안 할수 있죠 216 00:12:58,978 --> 00:13:01,469 나는 상급자로 승진하겠죠 217 00:13:02,081 --> 00:13:05,482 그때 그들은 나중에 X-ray 기계를 가져오겠죠 218 00:13:05,518 --> 00:13:07,281 나는 다시 실업자가 됩니다. 219 00:13:09,688 --> 00:13:11,519 나는 정말 좋은 시간이었다 220 00:13:12,391 --> 00:13:13,517 무엇때문에요? 221 00:13:13,959 --> 00:13:17,793 모두들 너같이 초능력을 사용할 수 있다면 도박할것이다. 222 00:13:17,830 --> 00:13:19,388 그때 부자가 되겠지 223 00:13:20,065 --> 00:13:21,760 나는 도박을 할 줄 몰라요 224 00:13:21,801 --> 00:13:22,733 단지 마작을 조금 했을 뿐이에요 225 00:13:22,768 --> 00:13:25,601 내가 알아, 내가 알기때문에 걱정 없어 226 00:13:25,638 --> 00:13:27,902 알겠어? 이해하겠지 227 00:13:32,878 --> 00:13:34,971 여기는 돈있는 자의 천국이야 228 00:13:35,014 --> 00:13:36,845 너도 돈만 있으면 그렇게 될수 있어 229 00:13:36,882 --> 00:13:40,010 좋은 집에서 잘 먹고, 잘 입고 좋은 차에다 여자도 230 00:13:40,052 --> 00:13:41,451 돈이 없으면요? 231 00:13:42,054 --> 00:13:45,455 없으면? 우리 둘처럼 되는 거지 232 00:13:45,491 --> 00:13:48,016 고생만 하는 거야 233 00:13:48,527 --> 00:13:51,018 정신 차려야 해 234 00:13:51,263 --> 00:13:52,821 홍콩에선 조심해야하고 235 00:13:52,865 --> 00:13:54,059 기회가 있으면 잡아야 해 236 00:13:54,099 --> 00:13:55,259 해보겠어? 237 00:13:55,968 --> 00:13:56,798 해야죠 238 00:13:56,836 --> 00:13:57,996 물론 그래야지 239 00:13:58,037 --> 00:13:58,594 뭐든지 할께요 240 00:13:58,637 --> 00:13:59,797 도박판도? 241 00:14:01,807 --> 00:14:05,299 안녕하세요? 약혼자예요 242 00:14:05,344 --> 00:14:06,311 진짜? 243 00:14:07,246 --> 00:14:09,441 내 조카 '성'이야 244 00:14:09,481 --> 00:14:10,038 안녕 245 00:14:10,082 --> 00:14:11,344 아가씨, 갈께요 246 00:14:13,853 --> 00:14:14,911 이건 아냐 247 00:14:16,422 --> 00:14:18,481 금방 본토에서 왔어요 248 00:14:18,524 --> 00:14:20,890 결혼할거에요 클럽 그만두고 249 00:14:20,926 --> 00:14:22,120 축하해요 250 00:14:22,661 --> 00:14:24,652 축하한다고 해 251 00:14:26,932 --> 00:14:27,796 말해 252 00:14:28,300 --> 00:14:30,461 결혼식에 갈께요 253 00:14:32,504 --> 00:14:36,235 결혼식 때 꼭 갈께요 254 00:14:36,508 --> 00:14:38,373 네가 뭐하러 가? 255 00:14:38,611 --> 00:14:39,305 가르쳐 준대로 했잖아요 256 00:14:39,345 --> 00:14:40,369 시끄러! 257 00:14:40,713 --> 00:14:42,510 미안하다고 말해 258 00:14:42,715 --> 00:14:43,977 미안해요 259 00:14:44,016 --> 00:14:45,278 - 나는 갈 수 없어요 - 그가 갈 수 없대 260 00:14:45,317 --> 00:14:46,784 나를 위해 삼촌도 갈.. 261 00:14:46,819 --> 00:14:47,979 그녀에게 가자 262 00:14:51,323 --> 00:14:52,449 가자 263 00:14:53,592 --> 00:14:56,083 홍콩에선 모두 도박을 좋아해 264 00:14:56,128 --> 00:14:57,823 대충 나누어 보면 265 00:14:57,863 --> 00:15:00,730 마작, 주사위, 포커등이 있지 266 00:15:01,066 --> 00:15:01,896 벌레 싸움은요? 267 00:15:01,934 --> 00:15:02,901 벌레? 268 00:15:03,335 --> 00:15:05,360 여기가 중국인 줄 알아? 269 00:15:05,871 --> 00:15:08,362 경마는? 인기있지 않아요? 270 00:15:08,407 --> 00:15:10,807 그건 테이블에서 가르쳐 줄 수 없잖아 271 00:15:13,479 --> 00:15:15,242 며칠 연습하면 프로는 아니라도 272 00:15:15,281 --> 00:15:17,772 조금은 알게 될 거야 273 00:15:18,150 --> 00:15:19,242 이건? 274 00:15:21,620 --> 00:15:24,453 (비슷한 것들을 배열하면) 7, 8통 275 00:15:24,990 --> 00:15:26,514 분명해? 276 00:15:28,160 --> 00:15:31,323 그냥 장난한거에요 재미없어요? 277 00:15:31,997 --> 00:15:33,123 얼른 걸어... 278 00:15:34,133 --> 00:15:35,361 빨리 좀 걸어라 279 00:15:37,303 --> 00:15:40,670 시간 다 됐어, 걸어! 280 00:15:41,273 --> 00:15:42,672 4, 5 그리고 6. 큰쪽 281 00:15:43,075 --> 00:15:44,042 큰쪽! 282 00:15:45,444 --> 00:15:46,809 무슨 일이야? 283 00:15:46,845 --> 00:15:48,642 모두 저 테이블에 모였있어? 284 00:15:48,681 --> 00:15:50,080 '자달'의 조카라는데 285 00:15:50,115 --> 00:15:52,640 본토에서 왔다는데 열판 계속 땄어요 286 00:15:52,685 --> 00:15:54,482 딜러가 망할 지경입니다. 287 00:15:55,087 --> 00:15:58,113 자 4, 5, 6, 15 큰쪽 288 00:15:59,124 --> 00:16:00,455 미치겠군 289 00:16:02,227 --> 00:16:03,819 내가 할테니 넌 보고만 있어 290 00:16:06,398 --> 00:16:07,865 빨리 걸어 291 00:16:07,933 --> 00:16:09,560 이번엔 13 큰쪽 292 00:16:13,372 --> 00:16:15,203 딜러가 너무 잃으면 안돼 293 00:16:15,240 --> 00:16:16,969 그럼 우리 몫이 작아 294 00:16:17,009 --> 00:16:17,907 무슨 말이에요? 295 00:16:17,943 --> 00:16:20,275 이번에는 져줘야 해 296 00:16:20,446 --> 00:16:22,107 적은쪽 297 00:16:23,749 --> 00:16:25,182 적은쪽 298 00:16:26,652 --> 00:16:28,017 시간됐어 걸어 299 00:16:28,053 --> 00:16:29,077 13 300 00:16:29,121 --> 00:16:31,681 오픈 2, 5, 6, 13 큰쪽 301 00:16:31,724 --> 00:16:33,055 13 302 00:16:34,259 --> 00:16:36,784 미쳤군. 적은쪽하고 303 00:16:36,929 --> 00:16:37,759 뭐? 누가 나 따라서 걸래? 304 00:16:37,796 --> 00:16:39,991 그래서 좀 벌었다 305 00:16:40,032 --> 00:16:41,226 어쩔건데! 306 00:16:41,266 --> 00:16:42,255 나쁜자식! 307 00:16:43,502 --> 00:16:45,333 난 됐어, 넌 뭘 하고 싶니? 308 00:16:45,371 --> 00:16:46,702 아무것도, 하라는 대로 할께요 309 00:16:46,739 --> 00:16:48,764 그럼 됐어 다른데도 한번 가볼래? 310 00:16:49,641 --> 00:16:51,165 삼촌... 311 00:16:51,410 --> 00:16:54,140 이봐 돈때문에 죽고 싶어? 312 00:16:54,179 --> 00:16:55,578 삼촌은 운이 없어요 313 00:16:55,614 --> 00:16:57,514 나 하는대로 그냥 놔둬 314 00:16:57,549 --> 00:16:59,346 그럼 전 할 게 없잖아요 315 00:16:59,385 --> 00:17:00,352 그냥 가만있어 316 00:17:00,386 --> 00:17:02,377 내가 누군줄 알아? 317 00:17:02,588 --> 00:17:04,146 그런말 하지마 318 00:17:04,356 --> 00:17:06,620 말이 너무 많군 손좀 봐 주지 319 00:17:07,426 --> 00:17:08,723 그만둬, 내가 나서지 320 00:17:08,761 --> 00:17:09,693 제가 맡을께요 321 00:17:09,728 --> 00:17:10,854 - 나도 잘해 - 정말 할 수 있어요? 322 00:17:10,896 --> 00:17:12,693 뭐야?, 내가 못 할거 같냐? 323 00:17:12,731 --> 00:17:14,426 안될거 같은데 324 00:17:14,466 --> 00:17:16,366 보고만 있어 325 00:17:18,137 --> 00:17:19,001 이봐... 326 00:17:20,372 --> 00:17:21,430 나이든 사람을 쳐? 327 00:17:21,473 --> 00:17:23,168 네놈도 가만 안둬, 쳐라 328 00:17:24,376 --> 00:17:26,003 머리를 다치면 안돼 329 00:17:26,045 --> 00:17:27,603 머리를 다치면 안돼 330 00:17:28,614 --> 00:17:29,876 달아나! 331 00:17:40,292 --> 00:17:41,418 괜찮아요? 332 00:17:41,460 --> 00:17:42,358 괜찮아 333 00:17:42,394 --> 00:17:43,326 여기 있어요 334 00:17:44,096 --> 00:17:46,394 조금 아파 335 00:18:28,874 --> 00:18:31,308 잘하는군 몸을 아껴야 해 336 00:18:31,343 --> 00:18:34,005 머리를 다치면 난 망한다 337 00:18:34,046 --> 00:18:35,911 가만 있었으면 죽을 뻔 했어요 338 00:18:35,948 --> 00:18:38,576 난 매일 이런 일 겪는다 339 00:18:38,617 --> 00:18:40,175 난 괜찮은데, 어때? 340 00:18:40,219 --> 00:18:41,379 삼촌만 괜찮으면 난 좋아요 341 00:18:41,420 --> 00:18:42,853 그럼됐다 342 00:18:42,888 --> 00:18:45,152 조카를 보호하는게 내 책임이지 343 00:18:45,257 --> 00:18:47,623 다음에 이런일이 생기면 먼저 도망가 344 00:18:47,860 --> 00:18:48,827 알았지? 345 00:19:01,140 --> 00:19:02,038 실례... 346 00:19:04,309 --> 00:19:07,574 고맙소, 동무 잊지 않겠소 347 00:19:10,482 --> 00:19:11,676 내려 앉아요 348 00:19:12,851 --> 00:19:13,943 고맙소 349 00:19:14,186 --> 00:19:15,949 후에 당신과 결혼하겠소 350 00:19:17,589 --> 00:19:18,749 이제 천천히 가도돼요 351 00:19:18,790 --> 00:19:20,553 안쫓아 오니까 352 00:19:20,792 --> 00:19:22,657 날 쫓는 놈들이 있어요 353 00:19:26,298 --> 00:19:27,629 이게 제일 빠른 길이죠 354 00:19:39,845 --> 00:19:40,937 왜 서죠? 355 00:19:40,979 --> 00:19:41,877 연료가 떨어졌어요 356 00:19:46,752 --> 00:19:48,549 걱정 말아요 내가 지켜줄께요 357 00:19:53,759 --> 00:19:55,124 왜 이렇게 많은 사람들이 당신을 쫓죠? 358 00:19:55,494 --> 00:19:56,984 놈들 보스를 죽였으니까 359 00:19:57,262 --> 00:19:59,127 도망가? 죽이겠다 360 00:20:00,299 --> 00:20:01,288 형제들 361 00:20:02,100 --> 00:20:03,795 우린 같이 살진 않지만 362 00:20:03,835 --> 00:20:06,770 내세에서는 모두 한가족이 될거야 363 00:20:06,805 --> 00:20:10,502 그런 사소한 일로 이럴 필요가 없어 364 00:20:10,742 --> 00:20:14,473 지금 기분은 이해해 365 00:20:14,713 --> 00:20:18,774 내가 세살 때 형이 죽었어 366 00:20:19,051 --> 00:20:21,952 네살 때는 내 동생도 죽었어 367 00:20:21,987 --> 00:20:24,217 말이 많군, 어디서 왔어? 368 00:20:24,623 --> 00:20:25,681 본토 '광주'에서 369 00:20:25,724 --> 00:20:27,089 없애버려 370 00:20:27,226 --> 00:20:28,215 비켜있어요 371 00:20:49,815 --> 00:20:50,611 '빌리' 372 00:21:00,292 --> 00:21:01,554 이봐, 비켜 373 00:21:03,862 --> 00:21:05,386 당신이 비키지 그래 374 00:21:40,532 --> 00:21:41,396 내가 해치우지 375 00:21:55,380 --> 00:21:57,746 내 차례야, 잘 봐 376 00:22:20,906 --> 00:22:22,339 또 보자, 꼬마야 377 00:22:23,241 --> 00:22:27,268 날 꼬마라고 불러? 378 00:22:30,449 --> 00:22:32,679 이름이 뭐야? 동무 379 00:22:32,718 --> 00:22:34,151 '이몽'이야 380 00:22:34,653 --> 00:22:35,915 '이몽' 381 00:22:35,954 --> 00:22:37,080 안녕... 382 00:22:39,624 --> 00:22:42,218 이쁜 여성동무군 383 00:22:56,007 --> 00:22:59,374 '이몽', 나도 싸움은 잘한다구 384 00:23:02,147 --> 00:23:03,637 진짜야, 못 믿겠어? 385 00:23:03,682 --> 00:23:04,512 믿어 386 00:23:04,549 --> 00:23:05,880 안그런거 같은데 387 00:23:05,917 --> 00:23:07,714 믿어줘, 믿는다구 388 00:23:07,753 --> 00:23:09,983 보고 싶지? 389 00:23:10,589 --> 00:23:13,183 아냐...그럼 안 믿어 390 00:23:13,225 --> 00:23:15,489 못 믿겠다면 보여주지 391 00:23:15,527 --> 00:23:16,892 그럴 줄 알았어 392 00:23:16,928 --> 00:23:18,190 그럼, 이제 됐지 393 00:23:18,230 --> 00:23:19,993 때리지마! 394 00:23:25,103 --> 00:23:25,762 '홍'사장은? 395 00:23:25,804 --> 00:23:27,635 대만에서 온 '진'사장과 게임하고 있어 396 00:23:27,672 --> 00:23:29,003 게임 끝낼 때 까지 기다려 397 00:23:52,364 --> 00:23:55,697 둘다 플러쉬라면 내가 더 높아 398 00:23:59,905 --> 00:24:02,465 좋아, 오백만 399 00:24:03,475 --> 00:24:06,342 로얄 플러쉬 일 수 있다는 걸 알아야 해 400 00:24:06,411 --> 00:24:07,878 그럼, 처음부터 그럴 필요도 없었겠지 401 00:24:08,513 --> 00:24:12,506 당신은 로얄 플러쉬 일리가 없어 오백만 더 402 00:24:14,486 --> 00:24:16,920 왜 카드를 못보여 주지? 403 00:24:17,456 --> 00:24:18,787 모두 얼마있어? 404 00:24:19,491 --> 00:24:20,719 팔백만 정도 405 00:24:20,859 --> 00:24:23,327 그럼, 팔백만 406 00:24:29,768 --> 00:24:31,827 '홍'사장 이번엔 날 잘못봤어 407 00:24:32,504 --> 00:24:34,062 로얄 플러쉬야 408 00:24:34,272 --> 00:24:35,967 어쩌다 잡았겠지 409 00:24:36,208 --> 00:24:38,472 '홍'사장, 이제 거액을 410 00:24:38,510 --> 00:24:41,502 잃는 순간이요 411 00:24:41,880 --> 00:24:43,074 잠깐 412 00:24:44,349 --> 00:24:46,010 맞았어 413 00:24:46,384 --> 00:24:48,909 우연히 거액을 잃게하지 414 00:24:56,394 --> 00:24:57,452 제길 415 00:24:58,196 --> 00:25:01,165 '홍'사장 미안하오 416 00:25:01,600 --> 00:25:03,500 이번엔 운이 좋았지만 417 00:25:03,535 --> 00:25:05,127 다음엔 안될 걸 418 00:25:05,337 --> 00:25:07,999 운이 아니라 실력으로 이긴거야 419 00:25:08,206 --> 00:25:10,106 다음달 세계 챔피온 대회에서 420 00:25:10,141 --> 00:25:11,665 보여주지 421 00:25:14,079 --> 00:25:15,478 너무 좋아하지마 422 00:25:15,714 --> 00:25:18,376 내가 챔피온이 될테니까 423 00:25:18,416 --> 00:25:19,474 가자 424 00:25:27,092 --> 00:25:30,118 '이몽'이 처치했습니다 425 00:25:31,429 --> 00:25:32,555 잘했어 426 00:25:32,697 --> 00:25:33,857 쉬운일이죠 427 00:25:34,533 --> 00:25:36,467 그런데 카지노에 지금.. 428 00:25:40,839 --> 00:25:42,204 이상한 놈이라고? 429 00:25:46,344 --> 00:25:49,711 수술비용이 십만불이래요 430 00:25:49,748 --> 00:25:52,148 돈이 모자라요 431 00:25:52,183 --> 00:25:53,480 내일 경마를 안해보겠어? 432 00:25:53,518 --> 00:25:55,247 정보를 좀 알고있는데 433 00:25:55,554 --> 00:25:56,953 제대로된 정보에요? 434 00:25:56,988 --> 00:25:58,285 말 주인을 알아 435 00:26:01,793 --> 00:26:03,624 이녀석 드디어 돌아왔군 436 00:26:03,662 --> 00:26:04,856 삼촌, 난... '이몽' 437 00:26:04,896 --> 00:26:06,261 자기는 아직 일러 438 00:26:06,298 --> 00:26:08,698 내일 경마에 걸 계획을 짜야지 439 00:26:16,374 --> 00:26:17,705 어떤 말이 이길 것 같아? 440 00:26:19,244 --> 00:26:21,269 3번 말은 질거에요 441 00:26:22,047 --> 00:26:24,447 4번 말도 그렇고 442 00:26:24,616 --> 00:26:26,049 5, 6번도... 443 00:26:26,084 --> 00:26:28,416 7번 말이 좋아요 7번을 해요 444 00:26:28,520 --> 00:26:30,385 미쳤어? 7번은 이긴적 없어 445 00:26:30,422 --> 00:26:32,390 날 놀리는 거야? 446 00:26:32,557 --> 00:26:34,320 7번이 이길것 같아요? 447 00:26:34,359 --> 00:26:37,624 가망 없다고 했어 448 00:26:37,662 --> 00:26:39,323 그 말이 다 맞으면 모두 부자가 되게요? 449 00:26:39,364 --> 00:26:40,558 가자 450 00:26:40,599 --> 00:26:42,965 그래, 네가 최고야 451 00:26:45,570 --> 00:26:48,698 널 무시하는게 아냐 경마는 마작하고 틀려 452 00:26:48,740 --> 00:26:49,968 네 말이 틀린건 아니지만 453 00:26:50,008 --> 00:26:52,636 7번은 안돼 454 00:26:54,079 --> 00:26:56,377 여기 있어라, 내가 걸고 오마 455 00:26:56,615 --> 00:26:58,276 삼촌, 내 말을 못 믿나요? 456 00:26:58,917 --> 00:26:59,941 다했어 457 00:27:00,251 --> 00:27:01,616 제대로 했어요? 458 00:27:01,653 --> 00:27:02,745 전 재산을 걸었어 459 00:27:05,323 --> 00:27:06,654 6번하고 2, 3, 4에 차례로 460 00:27:07,392 --> 00:27:08,324 백불씩 461 00:27:10,662 --> 00:27:11,492 고맙소 462 00:27:15,200 --> 00:27:17,361 - 빨리.... - 6번! 463 00:27:24,643 --> 00:27:27,271 빨리..., 지면 큰일이야 464 00:27:29,714 --> 00:27:32,012 7번! 그 말을 들었어야 하는건데 465 00:27:32,584 --> 00:27:33,881 인생을 날렸어 466 00:27:38,523 --> 00:27:39,455 대단한 친구야 467 00:27:39,491 --> 00:27:40,515 삼촌 468 00:27:40,859 --> 00:27:42,793 이겼어요 7번에 걸었죠? 469 00:27:42,894 --> 00:27:43,918 조금 망쳤어 470 00:27:43,962 --> 00:27:45,293 아주 약간 471 00:27:45,330 --> 00:27:47,127 저기 좀 가보고 올께요 472 00:27:47,165 --> 00:27:49,531 잠깐, 이번엔 어디 걸까? 473 00:27:49,601 --> 00:27:51,296 내 생각엔... 474 00:27:52,604 --> 00:27:54,003 말하지마 475 00:27:54,372 --> 00:27:56,169 여기 적어라 476 00:27:59,511 --> 00:28:00,500 보지마 477 00:28:08,319 --> 00:28:09,217 좋았어 478 00:28:15,126 --> 00:28:16,650 6번, 이젠 벌었다 479 00:28:17,328 --> 00:28:18,727 이건 소용 없어 480 00:28:18,763 --> 00:28:19,991 아저씨 481 00:28:20,198 --> 00:28:21,495 웬일이야? 482 00:28:22,133 --> 00:28:23,930 무슨 일이에요? 483 00:28:24,836 --> 00:28:27,737 수술비용을 만들려고 484 00:28:27,772 --> 00:28:30,036 경마를 했는데 잃고 말았어 485 00:28:31,076 --> 00:28:32,873 '치'가 아파요? 486 00:28:33,078 --> 00:28:36,343 심장병인데 수술비가 많이 들어요 487 00:28:36,681 --> 00:28:39,741 그런데 돈을 다 잃었으니 488 00:28:41,886 --> 00:28:42,944 저기요 489 00:28:42,987 --> 00:28:45,387 마권 좀 보여줘요 490 00:28:45,724 --> 00:28:47,817 이제 필요 없어 491 00:28:47,859 --> 00:28:49,827 내가 도울수 있을지 몰라요 492 00:28:49,894 --> 00:28:51,657 나한테 돈을 좀 빌려주는 것 밖에 493 00:28:51,696 --> 00:28:52,924 무슨 수가 있겠니 494 00:28:52,964 --> 00:28:55,125 기다려봐요! 495 00:28:57,736 --> 00:28:59,260 7번이 이겼었지 496 00:29:02,507 --> 00:29:03,531 됐다 497 00:29:04,275 --> 00:29:06,072 6번에 걸었어 498 00:29:06,111 --> 00:29:08,375 나 때문에 벌었으니 저녁 사야 해 499 00:29:08,413 --> 00:29:09,345 당연하죠 500 00:29:11,282 --> 00:29:16,845 6번, 6번, 이겨라! 501 00:29:26,898 --> 00:29:28,126 전기가 나오는 것 같아 502 00:29:30,635 --> 00:29:31,624 9번? 안돼!, 안돼! 503 00:29:33,004 --> 00:29:37,031 안돼.... 504 00:29:43,982 --> 00:29:46,143 안돼.... 505 00:29:48,219 --> 00:29:51,848 그렇게 보지마 나도 손해 봤어 506 00:29:53,725 --> 00:29:55,283 잘못 걸었지 507 00:29:56,494 --> 00:29:58,894 나쁜 놈이 6번에 걸라고 했어 508 00:29:59,297 --> 00:30:00,525 봐요 509 00:30:01,299 --> 00:30:03,062 7번으로 바뀌었어요 510 00:30:03,101 --> 00:30:04,534 그럼, 우리가 딴거네 511 00:30:05,770 --> 00:30:07,465 번호를 바꿀 수 있어? 512 00:30:07,505 --> 00:30:09,200 정말이에요, 그가 바꿨어요 513 00:30:09,240 --> 00:30:10,764 이제 돈 찾으러 가요 514 00:30:10,809 --> 00:30:12,401 다음부터 이런건 하지 말아요 515 00:30:12,443 --> 00:30:15,037 알았어 '성', 정말 고마워 516 00:30:15,079 --> 00:30:16,979 돈 찾아와요 517 00:30:18,016 --> 00:30:20,985 정말 그렇게 할 수 있어? 518 00:30:21,152 --> 00:30:23,586 그럼, 6번을 9번으로 바꿔줘 519 00:30:24,656 --> 00:30:25,987 9번이라고 했잖아요 520 00:30:26,024 --> 00:30:28,083 6번에 걸었어 잔소리 말고 바꿔줘 521 00:30:28,126 --> 00:30:31,892 못해요 이런 힘을 쓰고나면 522 00:30:31,930 --> 00:30:34,763 한두달을 쉬어야 해요 523 00:30:34,799 --> 00:30:36,164 이젠 안돼? 524 00:30:36,201 --> 00:30:37,225 한 두달이라고? 525 00:30:37,268 --> 00:30:40,465 이제 도박은 못 하는거야? 526 00:30:40,505 --> 00:30:41,938 축구 도박하죠 527 00:30:42,073 --> 00:30:45,099 그것도 할수 있어? 528 00:30:52,317 --> 00:30:55,047 어때? 의사가 최고로 좋은 약이라고 529 00:30:55,086 --> 00:30:57,714 곧 회복된데, 더 먹어 530 00:30:59,023 --> 00:31:00,854 뭔가 맞춰봐 531 00:31:00,892 --> 00:31:01,984 손가락 532 00:31:03,661 --> 00:31:06,858 서양약은 효험이 없나봐 533 00:31:06,898 --> 00:31:09,833 보약을 지어줄께 534 00:31:13,671 --> 00:31:14,660 '성' 535 00:31:17,942 --> 00:31:20,570 '치'가 널 보고 싶어해 536 00:31:20,612 --> 00:31:21,510 그래요 537 00:31:21,613 --> 00:31:22,602 이쁜 것 538 00:31:22,814 --> 00:31:25,180 '아평', 왜 그래요? 539 00:31:25,216 --> 00:31:26,240 아무것도 아냐 540 00:31:26,517 --> 00:31:30,180 뭐든 바꿀 수 있다면서? 541 00:31:30,221 --> 00:31:31,119 뭘 원해요? 542 00:31:31,155 --> 00:31:33,589 아무것도, 여기만 만져줘 543 00:31:34,025 --> 00:31:35,959 가슴이 커졌으면 좋겠어 544 00:31:37,161 --> 00:31:39,925 내 능력으로는 적게 할 수는 있어요 545 00:31:39,964 --> 00:31:41,795 그것도 좋아 546 00:31:41,833 --> 00:31:43,858 히프는 작았으면 하니까 547 00:31:48,773 --> 00:31:50,968 이봐, '자달' 548 00:31:51,009 --> 00:31:53,500 이리와봐 편지야 549 00:31:53,544 --> 00:31:55,205 무슨 편지야? 550 00:31:55,246 --> 00:31:56,736 그건 이리 줘 551 00:32:00,818 --> 00:32:02,513 - 봐봐 - 왜 그래 552 00:32:02,553 --> 00:32:03,884 무슨 편지야? 553 00:32:03,922 --> 00:32:05,150 초대장 554 00:32:06,090 --> 00:32:10,117 '홍'사장 세력이 제일 커 555 00:32:10,161 --> 00:32:12,095 그의 별명은 '도왕'이야 556 00:32:12,997 --> 00:32:14,828 우리한테 관심이 있어 557 00:32:14,866 --> 00:32:17,198 좋은 기회야 558 00:32:17,235 --> 00:32:19,066 거기서 인정 받으면 559 00:32:19,103 --> 00:32:21,162 우린 평생 부자로 살수 있어 560 00:32:22,307 --> 00:32:25,538 안그래도 부자가 될수 있어요 561 00:32:25,576 --> 00:32:27,203 알아 562 00:32:27,245 --> 00:32:28,610 하지만 이건 확실해 563 00:32:28,646 --> 00:32:30,136 만약 이번에 우리가 안도와주면 564 00:32:30,181 --> 00:32:31,876 우릴 죽일거야 565 00:32:31,916 --> 00:32:33,713 하지만 지금은 신통력이 없어요 566 00:32:33,751 --> 00:32:35,343 그걸 알아도 우린 죽어요 567 00:32:36,354 --> 00:32:38,049 그걸 알려주면 안돼지 568 00:32:42,593 --> 00:32:46,256 그와 게임은 하지말고 네 능력만 보여야해 569 00:32:46,297 --> 00:32:48,527 별거 아냐 570 00:32:50,568 --> 00:32:52,001 봤지? 571 00:32:52,837 --> 00:32:53,701 아뇨 572 00:32:53,738 --> 00:32:54,602 하나 573 00:32:55,340 --> 00:32:56,238 둘 574 00:32:57,008 --> 00:32:57,838 셋 575 00:32:57,976 --> 00:32:59,102 넷! 576 00:32:59,911 --> 00:33:01,469 3세개 뿐인데 577 00:33:04,382 --> 00:33:06,111 하나는 엎어 놓는 거야 578 00:33:06,150 --> 00:33:08,243 네가 유명해지면 579 00:33:08,286 --> 00:33:09,719 옷에 신경써야 해 580 00:33:09,754 --> 00:33:11,881 네 자신을 꾸미는 거야 581 00:33:14,559 --> 00:33:15,526 입어 봐 582 00:33:18,062 --> 00:33:19,427 멋진데 583 00:33:19,630 --> 00:33:22,599 이것도 입어봐 584 00:33:22,633 --> 00:33:24,760 코트, 다락에 있던 거죠? 585 00:33:24,869 --> 00:33:26,200 장난이 아냐 586 00:33:26,304 --> 00:33:29,102 도박판에서는 개성이 있어야 해 587 00:33:29,140 --> 00:33:32,041 이건 도박의 성자가 입는 갑옷이라고 생각해 588 00:33:32,076 --> 00:33:32,474 그래, 589 00:33:32,510 --> 00:33:35,968 지금부터 네 별명은 '도성'이야 590 00:33:38,016 --> 00:33:39,574 나도 폼나는데 591 00:33:40,318 --> 00:33:41,615 '도성'? 592 00:33:42,587 --> 00:33:44,282 '성'자가 무슨 '성'자인지 알겠군 593 00:33:44,389 --> 00:33:45,879 '성병'할때 '성'자지 594 00:33:46,024 --> 00:33:47,048 제길 595 00:33:48,960 --> 00:33:50,860 그런 지저분한 짓하지마 596 00:33:50,895 --> 00:33:56,094 네 눈을 못보게 선글라스를 써 597 00:33:56,567 --> 00:34:00,560 터프하게 보이게 머리에 크림도 바르고 598 00:34:00,738 --> 00:34:02,433 - 그건 싫어요 - 뭐가 싫어? 599 00:34:02,473 --> 00:34:04,464 정말 싫어요 600 00:34:04,509 --> 00:34:06,238 조금만 바르자 601 00:34:06,277 --> 00:34:09,110 하지 말아요, '지달'삼촌 602 00:34:15,353 --> 00:34:16,547 어디 있어? 603 00:34:17,221 --> 00:34:19,280 이리와서 발라 봐 604 00:34:19,657 --> 00:34:21,522 수염에 발라? 겨드랑이에? 605 00:34:21,559 --> 00:34:23,083 웃기는 소리마 606 00:34:23,561 --> 00:34:25,290 온몸에 어떻게 발라요? 607 00:34:25,329 --> 00:34:27,229 삼촌, 할말이 있어요 608 00:34:27,265 --> 00:34:29,893 터프하게 보이지 않으면 안돼요? 609 00:34:29,934 --> 00:34:32,164 그래서 머리에 크림을 바르는 거야 610 00:34:32,203 --> 00:34:33,397 냄새도 그렇고 뻣뻣해요 611 00:34:33,438 --> 00:34:35,906 냄새라니? 얼굴에 다 발라도 아무 냄새도 안나 612 00:34:35,940 --> 00:34:37,999 - 맡아봐 - 같이 613 00:34:39,844 --> 00:34:42,472 욱! 614 00:34:48,152 --> 00:34:50,746 겉모양은 됐는데, 자세를 어찌할지 봐 615 00:34:50,788 --> 00:34:53,018 나도 잘 모르겠으니 비디오를 봐라 616 00:34:54,525 --> 00:34:55,856 '도신'이야 617 00:34:56,661 --> 00:34:59,755 멋있어요, 그를 좋아해요 618 00:34:59,797 --> 00:35:01,287 저렇게 못할것 같아요 619 00:35:01,332 --> 00:35:02,822 그래서 연습해야 하는거야 620 00:35:09,307 --> 00:35:11,275 왜 천천히 걷죠? 621 00:35:15,279 --> 00:35:16,644 가발이에요? 622 00:35:18,616 --> 00:35:21,847 뭐가? 서른번도 더 씻었는데 아직 냄새나니? 623 00:35:45,943 --> 00:35:47,774 몇시에 오지? 624 00:35:49,080 --> 00:35:50,342 7시 625 00:36:05,463 --> 00:36:07,055 옵니다 626 00:36:26,083 --> 00:36:27,141 이쪽으로 627 00:36:48,706 --> 00:36:52,540 당당하군, 걸음도 이상하게 걷고 628 00:36:52,977 --> 00:36:55,241 당신이 '홍'사장이요? 629 00:36:55,413 --> 00:36:56,209 그래 630 00:36:56,247 --> 00:36:58,147 뭘 보여 드릴까요? 631 00:36:58,182 --> 00:37:01,151 난 항상 젊은 친구들과 게임을 즐기지 632 00:37:01,719 --> 00:37:03,346 도박은 잊으시죠 633 00:37:03,387 --> 00:37:06,447 오늘을 위한 몇가지 재주를 보여 드리죠 634 00:37:06,490 --> 00:37:07,582 해보게 635 00:37:11,996 --> 00:37:14,123 전에는 못 보던 묘기겠지 636 00:37:14,398 --> 00:37:15,057 아니요 637 00:37:15,166 --> 00:37:17,498 이건 재물을 뜻하죠 638 00:37:22,707 --> 00:37:25,369 모든 가족이 재물이 가득한 639 00:37:28,713 --> 00:37:29,907 에이스가 보이죠? 640 00:37:38,522 --> 00:37:40,114 이렇게 하면 안돼지 641 00:37:47,999 --> 00:37:51,366 이건 실수라고 하죠 642 00:37:52,303 --> 00:37:55,067 괜찮소? 다치지 않았겠지? 643 00:38:36,314 --> 00:38:39,010 그건 어릴때 하던거야 644 00:38:39,050 --> 00:38:40,540 도박에 관해 얘기하지 645 00:38:42,887 --> 00:38:44,184 그럴 필요 없소 646 00:38:44,689 --> 00:38:46,657 왜 그래? 못들어 가게 하고? 647 00:38:46,691 --> 00:38:49,353 난 삼촌이고 매니저 이기도 해 648 00:38:49,393 --> 00:38:50,451 안에서 뭐하는 거요? 649 00:38:50,494 --> 00:38:52,428 네가 상관할거 없어 650 00:38:54,065 --> 00:38:58,024 혼자있게 둬, 앉아도 돼요? 651 00:38:58,869 --> 00:39:00,928 이 오십만불을 판돈으로 해서 652 00:39:00,971 --> 00:39:04,168 열판을 하는 거야 잃어도 안갚아도 되고 653 00:39:04,208 --> 00:39:06,506 만일 따면 당신거요 654 00:39:06,711 --> 00:39:10,238 나한테 유리하군 그러면 걱정안해도 되겠군 655 00:39:10,414 --> 00:39:13,076 천천히 할테니 행운을 빌어 656 00:39:17,855 --> 00:39:18,844 주사위! 657 00:39:18,889 --> 00:39:19,651 네 658 00:39:28,432 --> 00:39:29,194 '홍'사장님 659 00:40:02,933 --> 00:40:03,797 당신 먼저 660 00:40:12,009 --> 00:40:14,409 다른 주사위 가져 와 661 00:40:15,179 --> 00:40:16,771 난 상아를 쓰지 662 00:40:18,315 --> 00:40:20,340 상아였어요 663 00:40:21,452 --> 00:40:24,512 - 북극 코끼리의 상아 말이요 - 북극이요? 664 00:40:24,955 --> 00:40:27,515 됐어! 인도코끼리로 그냥 하지 665 00:40:28,559 --> 00:40:30,186 먼저 하시죠 666 00:40:37,768 --> 00:40:38,757 자 됐어! 667 00:40:45,843 --> 00:40:46,935 5만 큰쪽으로 668 00:40:47,711 --> 00:40:49,872 큰쪽? 669 00:40:55,786 --> 00:40:56,844 큰쪽 또는 작은쪽 670 00:40:59,290 --> 00:41:01,918 잔돈을 바꿔주시오 50불 걸겠소 671 00:41:01,959 --> 00:41:04,291 최소 오만불이오 672 00:41:05,963 --> 00:41:08,989 오픈 3, 5, 5 큰쪽 673 00:41:16,006 --> 00:41:18,497 '홍'사장, 이친구 돈이 떨어진 모양인데 674 00:41:20,411 --> 00:41:25,280 좋아요, 작은쪽? 보여 주시오 675 00:41:25,316 --> 00:41:27,045 컵속을 볼수 있다고는 못 믿겠군 676 00:41:27,084 --> 00:41:28,551 도대체 저것들은 뭐지? 677 00:41:29,787 --> 00:41:32,187 이런 제길 678 00:41:37,461 --> 00:41:40,089 잘하는데? 연습 많이 했겠군 679 00:41:44,335 --> 00:41:46,769 좋았어, 뭔데? 자꾸 680 00:41:52,309 --> 00:41:58,009 대단해, 훌륭해... 681 00:42:00,017 --> 00:42:02,747 - '이몽' - 네 사장님 682 00:42:02,920 --> 00:42:04,387 오만불을 더 줘 683 00:42:04,488 --> 00:42:05,955 - 알겠습니다 - 홍사장님 684 00:42:10,127 --> 00:42:14,860 식사 시간이요 두 사람을 초대하면 안되겠소? 685 00:42:21,906 --> 00:42:25,398 오만불을 더 드리라고 했습니다 당신이 이기기를 바래요 686 00:42:25,576 --> 00:42:32,175 문제 없어, 말만해요, 이겨야지 687 00:42:34,752 --> 00:42:35,582 자! 시작합시다 688 00:42:41,325 --> 00:42:42,383 거세요 689 00:42:49,833 --> 00:42:51,061 4, 5, 6 큰쪽 690 00:42:51,502 --> 00:42:52,366 오픈 691 00:43:00,644 --> 00:43:02,043 3, 2, 2 작은쪽 692 00:43:08,652 --> 00:43:10,950 '이몽'을 좋아하는군 693 00:43:13,490 --> 00:43:14,923 3, 5, 6 큰쪽 694 00:43:21,832 --> 00:43:23,129 3, 4, 1 작은쪽 695 00:43:36,213 --> 00:43:38,545 대단해, 6이 세개군 696 00:43:49,593 --> 00:43:52,061 Cheer up 697 00:43:58,636 --> 00:44:01,070 나하고 같이 일하지 않겠소? 698 00:44:02,106 --> 00:44:04,540 설명은 필요없어 오래기다렸다구 699 00:44:05,909 --> 00:44:09,310 걱정마, 다시 부를거야 700 00:44:09,780 --> 00:44:11,873 다시 부를까요? 701 00:44:13,784 --> 00:44:16,378 아냐, 잡을 필요 없어 702 00:44:16,420 --> 00:44:18,354 천천히 잡아도 돼 703 00:44:19,556 --> 00:44:20,784 아무 요구도 없었어요 704 00:44:20,824 --> 00:44:22,655 그래? 그냥 가야겠군 705 00:44:23,227 --> 00:44:24,819 나의 '이몽' 706 00:44:24,862 --> 00:44:28,798 꿈깨, 왜 '홍'사장이 초대했을까? 707 00:44:28,932 --> 00:44:30,456 꿰뚫어 불수 있는 눈을 가졌으니까 708 00:44:30,501 --> 00:44:31,331 정말? 709 00:44:31,368 --> 00:44:32,232 나 팬티 입었니? 710 00:44:32,269 --> 00:44:33,395 정력 팬티로 입었군요 711 00:44:34,238 --> 00:44:35,466 그럼 이겼어? 712 00:44:35,506 --> 00:44:36,734 백만불 땄어요 713 00:44:36,774 --> 00:44:38,708 백만불 땄다고 집을 살수 있겠군 714 00:44:38,742 --> 00:44:41,006 팁으로 주고 왔어요 715 00:44:41,045 --> 00:44:43,172 누가 팁으로 주라고 했어? 716 00:44:43,213 --> 00:44:46,944 돈을 돌처럼 알아야 멋있다고 했잖아요 717 00:44:47,851 --> 00:44:49,478 다 큰 어른이 왜 이래요? 718 00:44:51,055 --> 00:44:55,082 세상에 누가 투시할 수 있는 눈을 가졌지? 719 00:44:57,861 --> 00:45:00,056 이제 '홍'사장과 겨룰 수 있어 720 00:45:00,097 --> 00:45:02,088 진짜 신분을 모르게 해 721 00:45:03,667 --> 00:45:09,162 농담 입니까? 월 칠십만불에 계약하자니... 너무 싸요 722 00:45:09,640 --> 00:45:13,371 너하고 계약하는게 아냐 네 조카와 계약하는 거지 723 00:45:13,410 --> 00:45:15,310 조카와 할려면 내가 싸인해야 해요 724 00:45:15,345 --> 00:45:16,812 조건이 많아요 725 00:45:16,847 --> 00:45:20,283 보디가드도 있어야 하고 차는 롤스로이스에 726 00:45:20,317 --> 00:45:23,115 비행기 탈때는 일등석에.. 727 00:45:23,220 --> 00:45:25,916 백지계약서를 줄테니 알아서 해 I'll leave this condition open for you 728 00:45:25,956 --> 00:45:29,392 천천히 생각해서 써넣어 729 00:45:29,660 --> 00:45:31,059 저 약간... 730 00:45:32,262 --> 00:45:34,423 내 조건은 간단해 731 00:45:34,465 --> 00:45:36,126 네 조카가 대만 대표가 되어서 732 00:45:36,166 --> 00:45:39,329 세계 도왕대회에서 이기기만 하면 돼 733 00:45:39,536 --> 00:45:41,333 그렇게만 하면 모든걸 가질 수 있지 734 00:45:41,572 --> 00:45:44,370 만약, 지면 계약위반이 되는거야 735 00:45:44,675 --> 00:45:46,802 최선을 다하죠 736 00:45:46,844 --> 00:45:49,745 계약위반의 댓가는 죽음이야 737 00:45:51,582 --> 00:45:54,107 그런 조항이 있나요? 추가했어 738 00:45:56,887 --> 00:45:59,082 알아본바에 의하면 739 00:45:59,323 --> 00:46:01,791 대만놈들과 계약할거랍니다. 740 00:46:02,025 --> 00:46:03,686 계약을 하는 즉시 741 00:46:04,027 --> 00:46:06,325 그 녀석을 납치해야 합니다. 742 00:46:06,363 --> 00:46:08,194 규정에 의하면 우리 대표로 743 00:46:08,232 --> 00:46:10,200 내보낼 수 없습니다 744 00:46:13,871 --> 00:46:16,704 대만대표로 나오게 하면 안돼 745 00:46:19,877 --> 00:46:22,141 날 배신해? 없애 버려 746 00:46:22,412 --> 00:46:24,471 전 안그랬어요 747 00:46:25,449 --> 00:46:28,714 당신 요구대로니 싸인하는게 나을거요 748 00:46:29,019 --> 00:46:31,453 계약조건외에 보너스로 749 00:46:31,488 --> 00:46:34,787 상금 천만불도 주겠어 750 00:46:34,825 --> 00:46:36,622 - 읽어 줄까요? - 아니요 751 00:46:36,660 --> 00:46:42,360 영어라면 내가 읽죠 A, B OK 752 00:46:45,235 --> 00:46:49,331 여기 하면되죠? 너도 싸인해 753 00:46:49,907 --> 00:46:52,740 대만인은 말할 때 왜 날 안쳐다보지? 754 00:46:52,843 --> 00:46:54,242 나도 몰라 755 00:46:54,545 --> 00:46:56,945 신경쓰지마 부자들은 괴팍하니까 756 00:46:56,980 --> 00:47:00,040 직접 만나서 물어 봐야지 757 00:47:06,123 --> 00:47:08,853 조카가 궁금한게 있답니다 758 00:47:09,026 --> 00:47:12,655 물어볼게 있는데요 그건... 759 00:47:13,030 --> 00:47:15,999 묻지마 760 00:47:16,433 --> 00:47:20,369 궁금한게 있으면 지금 물어봐 나중엔 안돼 761 00:47:20,571 --> 00:47:24,098 왜 위만 쳐다보고 있는지 알고 싶어요 762 00:47:25,876 --> 00:47:27,571 와! 성공이다. 하! 하! 763 00:47:34,184 --> 00:47:35,310 따라 오게 764 00:47:35,352 --> 00:47:36,910 빨리, 빨리 뛰어... 765 00:48:09,219 --> 00:48:10,117 이런 제길 766 00:48:12,055 --> 00:48:13,317 출구! 출구... 767 00:48:14,992 --> 00:48:17,324 이층으로...빨리... 768 00:48:17,594 --> 00:48:18,618 이층으로... 769 00:48:37,981 --> 00:48:39,243 내려가자, 빨리.. 770 00:48:40,217 --> 00:48:41,912 돌아가요.. 771 00:48:44,521 --> 00:48:47,649 차례차례 죽는데 다음은 누구예요? 772 00:48:47,791 --> 00:48:49,782 뭐? 우리 애들은 최고야 773 00:48:49,782 --> 00:49:27,821 774 00:49:27,821 --> 00:49:30,119 '이~몽' 775 00:49:32,592 --> 00:49:33,422 숨어 776 00:49:33,927 --> 00:49:34,916 조심해요 777 00:49:44,137 --> 00:49:45,399 따라와요... 778 00:50:02,589 --> 00:50:03,715 괜찮으세요? 779 00:50:03,756 --> 00:50:05,223 때맞춰 와줬구나 자 가자 780 00:50:11,431 --> 00:50:15,060 '이몽', 네가 이럴줄은 몰랐군 781 00:50:15,268 --> 00:50:19,034 당신도 내 입장이면 나처럼 할수 밖에 없을 거야 782 00:50:38,057 --> 00:50:40,992 오예! 이몽 잘했어 783 00:50:41,027 --> 00:50:43,860 무슨 소리야? 그녀는 내편이었어 784 00:50:43,897 --> 00:50:45,023 없애 785 00:50:46,099 --> 00:50:48,932 안돼요. 살려줘요 786 00:50:50,069 --> 00:50:51,468 날 구해줬어요 787 00:50:52,171 --> 00:50:54,036 네 마음 대로 해 788 00:50:56,175 --> 00:50:57,904 꺼져버려! '이몽'은 너하고는 안어울려 789 00:51:00,880 --> 00:51:02,711 이리 가시죠 저쪽은 위험해요 790 00:51:05,184 --> 00:51:06,776 '이몽', 괜찮소? 791 00:51:06,819 --> 00:51:08,411 제발 조심해 792 00:51:09,956 --> 00:51:11,082 보스, 뛰어요 793 00:51:11,124 --> 00:51:12,489 빨리 뛰어내려요 794 00:51:13,092 --> 00:51:14,957 미쳤어? 너무 높아 795 00:51:16,996 --> 00:51:18,861 이런 괜찮은데 796 00:51:18,965 --> 00:51:20,592 먼저 뛰어 내릴테니, 따라와 797 00:51:23,536 --> 00:51:25,629 다른 길은 없어? 난 너무 늙었어 798 00:51:25,672 --> 00:51:27,139 걱정말아요 먼저 내려가서 799 00:51:27,173 --> 00:51:29,607 제가 받아 드릴께요 800 00:51:34,147 --> 00:51:35,444 잘 받아야해 801 00:51:35,481 --> 00:51:39,474 그럼요, 잘 받을께요 빨리요 802 00:51:39,552 --> 00:51:42,851 어찌 해야할지 모르겠군 803 00:51:42,989 --> 00:51:43,683 빨리요 빨리 804 00:51:43,723 --> 00:51:47,523 제발 따라오지좀 마라 간다~ 805 00:51:49,195 --> 00:51:50,526 아직 살아있군 806 00:51:51,531 --> 00:51:53,123 빨리 달아나요 807 00:51:53,199 --> 00:51:55,827 받아 준다더니, 나쁜 놈 808 00:51:56,269 --> 00:51:57,998 그만하고, 빨리와 809 00:51:58,037 --> 00:51:59,299 나쁜 놈 810 00:51:59,339 --> 00:52:00,829 빨리 타 811 00:52:02,475 --> 00:52:03,908 다쳤다구 812 00:52:03,943 --> 00:52:07,071 빨리와, 빨리 자, 출발해 813 00:52:12,819 --> 00:52:14,309 '이몽', 괜찮아? 814 00:52:14,354 --> 00:52:16,345 걱정해 주셔서 고마워요 815 00:52:16,622 --> 00:52:20,183 이제 '홍'사장에게 갈 수 없게 됐어요 816 00:52:20,226 --> 00:52:22,786 이제는 맞서서 싸워야 해 817 00:52:22,929 --> 00:52:24,658 이봐, 왜 그래? 818 00:52:25,198 --> 00:52:26,187 괜찮아요? 819 00:52:27,500 --> 00:52:30,333 - 괜찮소, 당신은? - 저두요 820 00:52:30,670 --> 00:52:31,830 부상이야 821 00:52:32,238 --> 00:52:35,639 긁힌 정도에요, 대단한게 아니에요 822 00:52:35,808 --> 00:52:37,241 아이스크림 먹고 싶어 823 00:52:46,718 --> 00:52:50,154 망할놈. 이제 또 '이몽'을 봤으니 824 00:52:50,189 --> 00:52:52,521 상사병 앓겠군 825 00:52:52,791 --> 00:52:54,349 내일 게임이 시작됩니다 826 00:52:54,393 --> 00:52:57,362 제발 이기게 해주십시오 감사, 감사... 827 00:53:03,469 --> 00:53:05,801 경비들만 보냈지 828 00:53:05,838 --> 00:53:07,465 정작 내 일을 도와줄 사람은 없군 829 00:53:11,210 --> 00:53:14,441 제발 이게 뭔지 맞춰봐 830 00:53:14,713 --> 00:53:18,444 누가 왔어 '록', 허리가 왜 그래? 831 00:53:19,184 --> 00:53:23,143 류마티스예요 '성'. 보약 다려 줄께 832 00:53:24,790 --> 00:53:25,984 맞춰봐 833 00:53:26,225 --> 00:53:27,089 '이몽' 834 00:53:27,126 --> 00:53:30,095 자..맞춰봐 내일 게임 준비를 해야지 835 00:53:30,129 --> 00:53:31,323 너 이러면 죽게 돼 836 00:53:31,363 --> 00:53:33,058 '이몽'은 수염이 없어 837 00:53:33,098 --> 00:53:38,536 손치워 도대체 뭐하는거야? 838 00:53:39,037 --> 00:53:41,062 '이몽'은 너같은 촌놈 안 좋아해 839 00:53:41,106 --> 00:53:42,368 오, 이몽 840 00:53:42,508 --> 00:53:44,874 돈만 있으면 841 00:53:44,910 --> 00:53:48,471 여자는 얼마든지 구해 자 이게 뭐야? 842 00:53:48,514 --> 00:53:50,607 가만 있어 843 00:53:53,685 --> 00:53:54,845 미쳤군 844 00:53:54,887 --> 00:53:57,515 '이몽', 먼저 뽑아 845 00:53:57,556 --> 00:53:59,114 가만 안두겠어 846 00:54:01,493 --> 00:54:04,656 '이몽', 가지마 847 00:54:17,476 --> 00:54:18,340 보스 848 00:54:21,480 --> 00:54:23,448 - 성아.... - 이몽... 849 00:54:23,482 --> 00:54:24,972 '이몽'을 찾아 줄께 850 00:54:25,918 --> 00:54:26,942 정말 고마워요 851 00:54:26,985 --> 00:54:27,781 나도 그래 852 00:54:27,819 --> 00:54:30,014 앉아, 언제, 어디서? 853 00:54:30,055 --> 00:54:32,046 하지만 조건이 있어 854 00:54:32,090 --> 00:54:33,887 '이몽'을 위해서라면 뭐든 하겠어요 855 00:54:33,926 --> 00:54:36,224 내일 게임에서 이기면 '이몽'을 데려다 주지 856 00:54:36,261 --> 00:54:37,250 문제없어 857 00:54:37,396 --> 00:54:38,260 이게뭐지? 858 00:54:38,297 --> 00:54:41,960 에이스, 다이아몬드 에이스 859 00:54:56,548 --> 00:54:57,776 당신은 들어 갈수 없습니다 860 00:55:21,275 --> 00:55:21,776 콜 861 00:55:23,275 --> 00:55:25,106 캐나다대표 킹, 3 투페어 862 00:55:27,679 --> 00:55:29,044 홍콩 대표 6 풀하우스 863 00:55:29,081 --> 00:55:30,241 홍콩 대표가 이겼습니다. 864 00:55:36,154 --> 00:55:37,485 이겼다 865 00:55:38,824 --> 00:55:40,189 축하해요.. 866 00:55:40,592 --> 00:55:41,889 고마워요 867 00:55:44,896 --> 00:55:47,023 기분 최고다 868 00:55:48,867 --> 00:55:50,198 이판은 무효입니다. 869 00:55:50,969 --> 00:55:53,028 보스, 계약서에 사인은 했는데 870 00:55:53,071 --> 00:55:54,436 아직 계약금을 안주시면... 871 00:55:55,040 --> 00:55:56,530 삼촌, 이겼어 872 00:55:56,575 --> 00:55:58,065 '이몽'은? 873 00:55:58,176 --> 00:56:00,076 먼저 갈께요 874 00:56:00,279 --> 00:56:01,439 이제 됐다 875 00:57:30,535 --> 00:57:32,059 - 이게 뭐야 - 열어봐! 876 00:57:34,573 --> 00:57:35,562 와, 멋있네요! 877 00:57:45,384 --> 00:57:46,282 좋아? 878 00:58:09,207 --> 00:58:10,174 저건 뭐죠? 879 00:58:11,576 --> 00:58:12,668 보디가드 880 00:58:12,811 --> 00:58:14,836 잠깐만요 881 00:58:16,281 --> 00:58:18,306 왜 따라 다녀요? 882 00:58:18,350 --> 00:58:20,409 널 보호하고 있는 거야 883 00:58:20,452 --> 00:58:23,285 '이몽'과 사랑을 나누려는데.. 884 00:58:23,321 --> 00:58:25,414 안가면 화낼거에요 885 00:58:25,457 --> 00:58:28,620 화를 내? 우린 다섯이야, 조심해 886 00:58:28,760 --> 00:58:30,352 날 협박하는 거에요? 887 00:58:30,395 --> 00:58:32,363 그러면? 888 00:58:32,397 --> 00:58:33,864 난 그러면 아무것도 안해요 889 00:58:33,899 --> 00:58:34,524 알았다 890 00:58:34,566 --> 00:58:36,534 이 친구들 내 상대가 안될텐데 891 00:58:38,737 --> 00:58:41,228 보디가드를 싫어하는데 892 00:58:41,273 --> 00:58:43,036 어떻게 다른 방법을 찾아야겠어요 893 00:58:43,074 --> 00:58:45,440 난 친척이라 때리지는 못하지만... 894 00:58:46,511 --> 00:58:49,742 싫다면 경비를 붙이지마 895 00:58:50,816 --> 00:58:53,717 최고의 보디가드가 곁에 있으니까 896 00:58:53,752 --> 00:58:55,413 '이몽'이지 897 00:58:56,988 --> 00:58:59,889 때때로 여자가 더 믿을만 해 898 00:59:05,464 --> 00:59:06,795 안녕 899 00:59:06,865 --> 00:59:09,129 오랜만이야 왜 갑자기 날 보자고 했죠? 900 00:59:09,167 --> 00:59:12,068 아니, 그냥 네 실력을 아니까... 901 00:59:12,103 --> 00:59:15,630 너하고 부하들 도움이 필요해서 902 00:59:16,908 --> 00:59:18,773 무슨 일을 시작했군요? 903 00:59:18,810 --> 00:59:21,335 하지만 우린 일을 오래 안해서... 904 00:59:21,379 --> 00:59:23,108 오래 쉰건 나도 마찬가지지 905 00:59:23,482 --> 00:59:26,610 내 조카를 경호하는 일인데 906 00:59:26,651 --> 00:59:29,051 쿵후 잘하는 여자들이 필요해 907 00:59:29,354 --> 00:59:32,152 죽이든 살리든 상관없어 신통력을 못쓰게해 908 00:59:32,491 --> 00:59:33,423 예 909 00:59:47,405 --> 00:59:50,806 '진'사장하고 여러해 일했왔어요 910 00:59:50,942 --> 00:59:53,911 다른 사람들은 잘 몰라요 911 00:59:55,447 --> 00:59:57,540 항상 나한테 잘해주었죠 912 00:59:59,017 --> 01:00:01,781 난 어릴때 부모를 잃었어요 913 01:00:02,287 --> 01:00:04,653 그때부터 날 돌봐줬어요 914 01:00:06,625 --> 01:00:07,751 비웃는 거예요? 915 01:00:08,627 --> 01:00:10,492 당신이 웃으면 오줌이 마려워서... 아니... 916 01:00:11,963 --> 01:00:13,260 내말은 917 01:00:13,532 --> 01:00:15,898 오줌이 마려우면 웃음이 나와서 918 01:00:15,934 --> 01:00:18,095 미안해요, 잠깐만... 919 01:00:58,276 --> 01:00:59,072 엎드려.. 920 01:01:18,797 --> 01:01:20,355 '홍'사장이 죽이려는건, 네가 아냐 921 01:01:20,398 --> 01:01:22,525 대신 죽을 필요 없어 나랑가자 922 01:01:25,270 --> 01:01:26,066 계속 가 923 01:01:26,271 --> 01:01:27,203 이몽 924 01:01:28,106 --> 01:01:30,267 가지마 925 01:01:30,909 --> 01:01:31,841 누구야? 926 01:01:31,876 --> 01:01:33,309 나야, 삼촌 927 01:01:50,595 --> 01:01:51,289 가지마 928 01:01:51,329 --> 01:01:52,261 막지 말아요 929 01:01:52,297 --> 01:01:53,321 '지달'삼촌.. 930 01:02:13,418 --> 01:02:14,749 내가 바보같아 보여 931 01:02:22,427 --> 01:02:23,621 날 화나게 하지마 932 01:02:48,520 --> 01:02:50,044 - 삼촌이야 - 그래 933 01:02:50,822 --> 01:02:51,584 괜찮아요? 934 01:02:51,623 --> 01:02:53,352 그래, 괜찮아 너는? 935 01:02:53,391 --> 01:02:54,289 괜찮아요 936 01:02:54,325 --> 01:02:56,122 - 입에서 거품이 나오는데 - 그래 937 01:02:56,161 --> 01:02:56,718 왜지? 938 01:02:56,761 --> 01:02:58,388 나도 몰라, 가자! 939 01:03:04,369 --> 01:03:06,564 로얄 플러쉬 홍콩 대표 승리 940 01:03:09,340 --> 01:03:12,366 대만대표는 몸이 좋지않아 결장했습니다 941 01:03:12,644 --> 01:03:14,771 난 십년을 '홍'사장한테 지기만 했어 942 01:03:14,813 --> 01:03:16,280 이번엔 이겨야 해 943 01:03:16,314 --> 01:03:19,010 네 녀석이 잘못해서 결장했어 944 01:03:19,217 --> 01:03:22,550 '이몽'일로 가슴 아파서 그래요 945 01:03:22,587 --> 01:03:23,986 이번엔 용서해주세요 946 01:03:24,022 --> 01:03:26,513 한번 더 그러면, 가만 안둬 난 한번 더 져도 상관 없지만 947 01:03:26,591 --> 01:03:28,456 네 조카는 죽게 되겠지 948 01:03:28,493 --> 01:03:29,824 내 인생이 걸거야 949 01:03:29,861 --> 01:03:32,125 그럴것 까지야... 950 01:03:32,163 --> 01:03:34,996 네 목숨 건질 생각이나 해 (너희는 내것이 아니라고 말했었지?) 951 01:03:35,633 --> 01:03:38,466 보스, '이몽'을 찾을 수는 없을까요? 952 01:03:38,503 --> 01:03:41,131 아마 죽었을꺼야 953 01:04:04,129 --> 01:04:05,357 성아 954 01:04:06,231 --> 01:04:08,665 넌 다시 사랑에 빠질수 있어 955 01:04:08,700 --> 01:04:12,397 나는 그녀를 사랑해요 다른여자는 싫어요 956 01:04:12,771 --> 01:04:13,863 조카야 957 01:04:13,905 --> 01:04:18,171 삼촌, 혼자있고 싶어요 958 01:04:18,309 --> 01:04:20,436 삼촌은 사랑을 몰라 959 01:04:20,478 --> 01:04:22,070 내가 이해 못한다고, 난 모두 이해할수 있어 960 01:04:22,113 --> 01:04:25,310 젊었을 때 나도 괴로운 연애를 961 01:04:25,350 --> 01:04:28,012 많이 해봤어 962 01:04:29,687 --> 01:04:32,781 그때는 그때고, 지금 아파요 963 01:04:32,924 --> 01:04:34,482 눈을 떠라 964 01:04:35,426 --> 01:04:38,725 난 보기 싫어요 '이몽'이 아니면 965 01:04:38,763 --> 01:04:40,458 Open up your bloody eyes (새빨간 눈을 떠라) 966 01:04:44,068 --> 01:04:47,367 만지지마, 모두 환상이야 볼수는 있지만 감촉이 없어 967 01:04:47,572 --> 01:04:49,597 어떻게 '이몽'의 사진을 가져왔죠? 968 01:04:49,641 --> 01:04:53,236 널 위해 보스에게서 얻어왔다 969 01:04:53,278 --> 01:04:55,746 나에게 주세요, 나에게 주세요, 제발 970 01:04:55,814 --> 01:04:58,806 좋아, 외모가 (변했을때는) 내 말를 들으면 된다 971 01:04:58,850 --> 01:05:00,681 우리가 출전하는것은 바꿀 수 없다 그리고 너의 마법같은 사랑으로 972 01:05:00,718 --> 01:05:02,913 오늘 이몽을 볼것이다 973 01:05:03,054 --> 01:05:07,718 그녀가 활짝 웃고 있어 974 01:05:07,759 --> 01:05:10,421 온 힘을 다해서 그녀를 보호할 것이다 975 01:05:10,461 --> 01:05:13,897 그녀를 쳐다봐라 자세히 천천히 쳐다 봐라 976 01:05:13,932 --> 01:05:18,562 이것이.. 너가 좋아 하는 사람이다 977 01:05:19,204 --> 01:05:20,899 그게 '이몽'의 눈인가요? 978 01:05:20,939 --> 01:05:23,772 녀의 눈이 너 자신을 보고 있지 않는냐? 979 01:05:23,808 --> 01:05:26,003 네 , 나를 보고 있어요 980 01:05:26,144 --> 01:05:30,513 그래 그거야, 너의 사랑으로 그녀는 항상 웃을거야. 981 01:05:30,548 --> 01:05:32,778 나는 매일 그녀를 행복하게 해줄거에요 982 01:05:32,817 --> 01:05:36,719 그녀는 항상 웃었고 그래서 입술이 커졌지 983 01:05:37,155 --> 01:05:38,679 키스를 많이해도 입술이 커질까요 984 01:05:38,723 --> 01:05:42,090 그래, 하지만 몇 년 후가 될거야 985 01:05:42,126 --> 01:05:45,789 그녀의 입술이 이렇게.. 이렇게 될거야.. 986 01:05:46,631 --> 01:05:49,099 그녀의 입술이 그렇게 될까요? 987 01:05:49,133 --> 01:05:51,795 너는 그녀의 열려진 입술을 보지 못했지? 988 01:05:52,270 --> 01:05:55,137 네, 하지만 느낄수 있어요 989 01:05:55,740 --> 01:05:58,402 그녀는 너의 사랑을 자랑할거야 990 01:05:58,509 --> 01:06:01,069 나는 최선을 다해서 991 01:06:01,112 --> 01:06:02,374 그녀도 나를 자랑스럽게 여길 거에요 992 01:06:02,480 --> 01:06:04,209 그래 그렇게 되면 그녀의 코도 자라게 되지. 993 01:06:05,116 --> 01:06:06,583 그때 그녀의 자란 코 그녀는 이렇게 될거다 994 01:06:07,752 --> 01:06:10,721 와.. 아 995 01:06:11,256 --> 01:06:14,453 놀라지 마, 이것은 '이몽'의 몇년 후 의 모습이다 996 01:06:14,492 --> 01:06:15,550 몇년 후.. 997 01:06:15,693 --> 01:06:18,685 조카야, 지금 네 모습을 봐라 998 01:06:18,730 --> 01:06:20,823 너는 더이상 그녀를 사랑할수 없다 너의 여성관이 바뀐것이다 999 01:06:20,865 --> 01:06:22,230 너는 더이상 '이몽'을 사랑하지 않는다 1000 01:06:22,267 --> 01:06:24,861 왜냐하면, 그녀는 조금 살이 쪘거든 1001 01:06:24,903 --> 01:06:26,393 그녀에 대한 사랑이 바귈것이다 1002 01:06:26,437 --> 01:06:27,665 그리고 너의 여성관도 바뀔것이다 1003 01:06:27,705 --> 01:06:31,266 아냐, 그녀를 위한 나의 사랑은 바뀔수 없어 이세상 어떤이유로도.. 1004 01:06:31,309 --> 01:06:33,072 좋아, 지금으로 부터 1005 01:06:33,111 --> 01:06:35,170 너는 미래를 알게 될 것이다 1006 01:06:35,213 --> 01:06:36,805 아름다운 아가씨가 바뀌는 모습을.. 1007 01:06:36,848 --> 01:06:39,510 여자가 사랑에 빠지게 되면 그녀는 빠르게 변할거야 1008 01:06:39,751 --> 01:06:42,015 만약, 너의 느낌을 깨닫게 된다면 1009 01:06:42,053 --> 01:06:44,044 너를 위해 나는 이것을 부술것이다. 1010 01:06:44,155 --> 01:06:46,385 제발, 삼촌 멈추세요. 제발 1011 01:06:46,424 --> 01:06:47,448 제게 돌려 주세요, 제발 1012 01:06:47,492 --> 01:06:49,050 그래 돌려 주마 1013 01:06:49,093 --> 01:06:51,152 이 사진을 줄수는 없고 사진속의 여자를 줄께 1014 01:06:51,195 --> 01:06:52,162 이 여자가 어디 있어요 1015 01:06:52,263 --> 01:06:53,958 '이몽' 들어 와라 1016 01:07:01,039 --> 01:07:02,063 자, 빨리 1017 01:07:02,540 --> 01:07:05,373 - '이몽' - '성' 1018 01:07:06,511 --> 01:07:09,173 그로 결정했어 그에게 가는걸 결정했어 1019 01:07:11,049 --> 01:07:11,572 아니.. 1020 01:07:11,616 --> 01:07:12,844 왜요? 1021 01:07:13,084 --> 01:07:14,881 나는 혼란하고 피곤해서 어려움이 생겨요 (나는 혼란스럽지 않은 척 했었어요) 1022 01:07:14,919 --> 01:07:17,854 그러나 난 알수 있어요, 어딘가 수상해요 (하지만, 그녀의 수상한 냄새를 맡을 수 없어요) 1023 01:07:17,889 --> 01:07:22,451 나의 여자를 놀리다니? 너를 죽여주마.. 1024 01:07:22,493 --> 01:07:24,859 모두 나가, 먼저 나가 있어 1025 01:07:27,165 --> 01:07:28,462 이자식, 뭐하는거야? 1026 01:07:28,499 --> 01:07:29,397 나쁜거잖아 1027 01:07:29,434 --> 01:07:31,925 '자달'이 우리와 함께 돈을 나눈다고 했다말야, 그것 때문이야 1028 01:07:31,970 --> 01:07:34,530 '성'과 함께, 우리는 휴양지를 여행하는 부자가 될수 있다 1029 01:07:34,572 --> 01:07:35,539 우리? 1030 01:07:35,807 --> 01:07:37,331 그래 너하고 .. 1031 01:07:38,743 --> 01:07:43,180 '성', 난 어렸을 때 내 아버지랑 홍콩에 왔기 때문에 1032 01:07:43,715 --> 01:07:46,309 네 아버지랑은 오래 살지 못했지 1033 01:07:46,551 --> 01:07:48,280 하지만 내 기억속의 1034 01:07:48,753 --> 01:07:53,850 아버진 좋은 사람이었다 삼촌을 아주 좋아했지 1035 01:07:54,625 --> 01:07:58,152 그래서 넌 내 아들이 아니지만 1036 01:07:58,730 --> 01:08:00,357 마음속으로 항상 1037 01:08:00,865 --> 01:08:03,425 내 아들로 생각하고 있다 1038 01:08:06,371 --> 01:08:07,599 미안해요, 삼촌 1039 01:08:09,107 --> 01:08:12,270 내 신통력이 이런 결과를 가져올 줄 몰랐어요 1040 01:08:12,310 --> 01:08:13,800 신통력 때문이 아냐 1041 01:08:13,845 --> 01:08:15,312 '이몽'이 문제지 1042 01:08:15,346 --> 01:08:18,076 그녀를 너무 사랑하기에 신통력이 약해진 거야 1043 01:08:18,116 --> 01:08:20,209 지금부터, 그녀는 모두 잊고 1044 01:08:20,251 --> 01:08:22,481 자신을 갖고 힘을 되찾아야해 1045 01:08:22,520 --> 01:08:26,251 전 사랑에 빠졌어요 어쩔 수 없어요 1046 01:08:26,290 --> 01:08:28,952 넌 할수 있어 '아평'이 도울거야 1047 01:08:28,993 --> 01:08:30,722 표적을 바꾸는 거야 1048 01:08:30,962 --> 01:08:33,487 안돼요, '아평'은 '이몽'이 아니에요 1049 01:08:33,831 --> 01:08:37,494 마음속의 여신은 '이몽'이에요 1050 01:08:37,535 --> 01:08:40,333 그래요, 날 여신이라고 생각하는 군요 1051 01:08:42,006 --> 01:08:44,998 그래, '이몽'은 만들어진 여신이야 1052 01:08:45,043 --> 01:08:46,374 '아평'도 그럴수 있어 1053 01:08:46,978 --> 01:08:48,104 그녀도? 1054 01:08:48,646 --> 01:08:49,578 나도? 1055 01:08:55,887 --> 01:08:58,685 여신 맞을 준비하세요 1056 01:08:58,723 --> 01:09:00,190 '아평'이 온다 1057 01:09:03,061 --> 01:09:04,460 자유의 여신? 1058 01:09:18,142 --> 01:09:19,632 그런건 상관마 1059 01:09:23,514 --> 01:09:24,538 이몽 1060 01:09:25,183 --> 01:09:27,151 뭘 봐요? 1061 01:09:27,251 --> 01:09:28,081 당신이군 1062 01:09:28,119 --> 01:09:29,017 '성', 뭘 하는 거야? 1063 01:09:29,053 --> 01:09:30,953 마침내, '이몽'을 찾았어 1064 01:09:30,988 --> 01:09:32,751 그녀는 겨드랑이에 점이 있어 1065 01:09:33,257 --> 01:09:34,189 뭐야? 1066 01:09:34,225 --> 01:09:35,590 잠깐만 1067 01:09:37,462 --> 01:09:39,726 '성', 그렇게 그의 눈을 쳐다보지마 1068 01:09:40,031 --> 01:09:41,999 미친 여자인줄 알거야 1069 01:09:42,033 --> 01:09:46,493 돈 생기는데 뭘, 팔 올려 1070 01:09:46,537 --> 01:09:48,630 엉덩이에 점없었기 다행이지 1071 01:09:48,906 --> 01:09:50,771 성, 나가자 1072 01:10:03,554 --> 01:10:04,919 뭘 드시겠습니까? 1073 01:10:06,858 --> 01:10:08,951 '이몽', 뭘 마실래? 1074 01:10:09,727 --> 01:10:11,160 청량음료 1075 01:10:11,229 --> 01:10:12,992 '이몽'은 냉커피를 좋아해 1076 01:10:13,164 --> 01:10:15,462 난 커피 안마셔요 1077 01:10:16,134 --> 01:10:19,763 누구요? 난 '이몽'하고 얘기하는 거요 1078 01:10:20,872 --> 01:10:25,366 커피요, '이몽'에게 커피 한잔 1079 01:10:25,409 --> 01:10:28,776 난 청량음료하고 불판 요리 1080 01:10:29,180 --> 01:10:31,148 난 돼지족으로 줘요 1081 01:10:33,351 --> 01:10:34,875 됐어요, 고마워요 1082 01:10:35,286 --> 01:10:36,378 미쳤군 1083 01:10:39,457 --> 01:10:41,789 당신이 불판 요리를 좋아하는걸 알아 1084 01:10:43,828 --> 01:10:46,023 더워요? 땀이 났어 1085 01:10:46,430 --> 01:10:50,332 그래요. 팔을 계속 들고 있으니... 1086 01:10:50,434 --> 01:10:53,028 난 '이몽'한테 말하는 거요 1087 01:10:53,638 --> 01:10:54,969 땀 닦아주지 1088 01:11:00,011 --> 01:11:02,445 가만히 있어요, 만질수 있게 내가 닦아줄테니 1089 01:11:05,149 --> 01:11:07,379 다시는 당신을 못보는줄 알았어요 1090 01:11:07,685 --> 01:11:09,152 둘다 미쳤군 1091 01:11:10,621 --> 01:11:16,150 사실... 난 싸움꾼이었어요 믿기지 않죠? 1092 01:11:18,162 --> 01:11:20,722 '광주' 권투 챔피온이었어 1093 01:11:20,765 --> 01:11:23,598 여기 오기 전에 2년동안 1094 01:11:23,634 --> 01:11:27,730 '복권'챔피온과의 대전에서도 이겼었지 1095 01:11:29,040 --> 01:11:32,305 '이몽' 듣고 있어요? 사실이예요 1096 01:11:33,544 --> 01:11:37,241 사실 난... 1097 01:11:38,049 --> 01:11:39,880 처음 우리가 만난 날 1098 01:11:40,117 --> 01:11:43,052 내가 그놈들을 때려준 걸 알아주길 원했어 1099 01:11:43,087 --> 01:11:44,179 '피터'가 찾아요 1100 01:11:44,222 --> 01:11:45,519 바빠! 1101 01:11:45,556 --> 01:11:49,424 나에게 보호해달라고 말해주길 원했어요 1102 01:11:51,162 --> 01:11:54,791 '이몽'이 지금 피곤해서 자고 싶대 1103 01:11:54,832 --> 01:11:56,891 그녀와 이야기 할거야, 그녀를 지금 불러와 어떻게 한거야? 1104 01:11:57,001 --> 01:12:00,334 그녀가 화장실이 급하대 참을 수가 없어서 갔어 1105 01:12:00,771 --> 01:12:04,002 거짓말 하는거죠, '이몽'을 돌려줘요 1106 01:12:05,843 --> 01:12:07,435 난 안믿어요 1107 01:12:07,478 --> 01:12:09,776 당신도 배고프죠 화장실 갔다 왔으니 까요? 1108 01:12:09,814 --> 01:12:11,338 먼저 뭘 먹을까? 1109 01:12:11,382 --> 01:12:12,542 먹는다고? 1110 01:12:12,817 --> 01:12:16,514 이 갈비살 아주 부드러워요 1111 01:12:16,621 --> 01:12:19,920 그것은 좋지 않아, '이몽'은 이가 없는데 어떻게 먹을수 있겠어? 1112 01:12:19,957 --> 01:12:21,982 케첩을 조금 발라서. 1113 01:12:23,060 --> 01:12:25,392 제길, 알레르기가 있는데 1114 01:12:26,964 --> 01:12:29,194 여기에 겨자를 발라서 줄께요 1115 01:12:30,901 --> 01:12:34,064 두드러기가 아니라 죽일려구 하는구만 1116 01:12:34,672 --> 01:12:36,765 이제 완벽해 1117 01:12:40,478 --> 01:12:43,174 '이몽'은 소세지 좋아해 1118 01:12:44,081 --> 01:12:45,309 당신 미쳤어? 1119 01:12:45,549 --> 01:12:47,574 당신이 말했잖아 이가 없어서 못먹는다고 1120 01:12:47,718 --> 01:12:49,845 먹을 수 있군요 좋아요, 웨이터 1121 01:12:49,887 --> 01:12:52,219 바다가재 2마리, 한마리는 껍질채로 구어서요 1122 01:12:52,356 --> 01:12:55,257 이제 아무것도 필요 없어 '이몽'은 배가 불러 1123 01:12:55,293 --> 01:12:57,056 그거 먹지 말자, 알았지? 1124 01:12:59,597 --> 01:13:00,689 왜그래요? 1125 01:13:01,966 --> 01:13:04,230 '이몽'이 아파요 1126 01:13:05,036 --> 01:13:06,867 의사.. 1127 01:13:07,805 --> 01:13:09,238 당신은 미쳤어 1128 01:13:09,273 --> 01:13:12,037 난 이제 돈도 싫어 1129 01:13:12,076 --> 01:13:13,703 바다 가재를 겨드랑이에 넣으면 어떻게 해요 1130 01:13:13,744 --> 01:13:15,268 얼마나 아팠는데 1131 01:13:15,980 --> 01:13:19,040 당신 겨드랑이는 대단해 가재 껍질까지 먹다니 1132 01:13:19,083 --> 01:13:21,415 '이몽' 보고 싶어요? 잊어줘요 1133 01:13:23,654 --> 01:13:24,643 '이몽', 당신 괜찮아? 1134 01:13:24,689 --> 01:13:25,451 괜찮아요? 1135 01:13:25,489 --> 01:13:27,013 앰블란스 빨리 불러 1136 01:13:29,160 --> 01:13:31,219 의사가 일주일은 있어야 낫는데요 1137 01:13:31,262 --> 01:13:32,422 이제 됐어요? 1138 01:13:32,463 --> 01:13:34,795 당신이 원하는 곳에 데려다 줄께요 1139 01:13:35,499 --> 01:13:36,625 어딜요? 1140 01:13:39,070 --> 01:13:40,162 불편하지 않아? 1141 01:13:41,806 --> 01:13:44,206 '이몽', 당신 편안해? 1142 01:13:44,642 --> 01:13:47,702 '이몽', 괜찮아? '이몽' 뻗었군! 1143 01:13:51,148 --> 01:13:52,342 왔구나 1144 01:13:52,883 --> 01:13:55,215 또 '룩'의 팬티를 입었군요 1145 01:13:55,252 --> 01:13:56,219 '자달' 1146 01:13:56,654 --> 01:13:58,622 당신도 내가 당신 팬티 입은거 알죠! 1147 01:13:58,656 --> 01:13:59,645 이런 1148 01:14:00,491 --> 01:14:05,554 오, '아평', 왜그래? 팔은 왜그러는데? 1149 01:14:05,596 --> 01:14:07,826 '이몽'하고 일광욕 했어요 1150 01:14:07,965 --> 01:14:09,592 선탠 오일을 먼저 발라야지 1151 01:14:17,074 --> 01:14:18,939 뭘 봐? 겨드랑이 처음 봐? 1152 01:14:18,976 --> 01:14:19,840 그래서? 1153 01:14:19,877 --> 01:14:21,276 보고 싶으면 니네 엄마꺼 봐! 1154 01:14:29,754 --> 01:14:30,846 이백만 1155 01:14:32,390 --> 01:14:34,358 뭐 드시겠어요? 1156 01:14:35,092 --> 01:14:36,184 고맙워요 1157 01:14:56,881 --> 01:14:59,042 그 패로 이백만을? 1158 01:15:01,152 --> 01:15:02,676 정말 도사같군 1159 01:15:04,388 --> 01:15:05,912 그걸로 이쑤시지 마세요 1160 01:15:05,956 --> 01:15:07,014 미안해요 1161 01:15:09,193 --> 01:15:10,558 그것도 안됩니다 1162 01:15:12,163 --> 01:15:13,824 난 에이스를 깔았어 1163 01:15:15,499 --> 01:15:17,091 난 항상 운이 좋지 1164 01:15:17,601 --> 01:15:19,762 에이스 포카드가 될런지 해보겠어 1165 01:15:20,104 --> 01:15:23,073 이백만에...., 오백만 더 1166 01:15:23,107 --> 01:15:24,938 당신이 정말 운이 좋은지 보겠어 1167 01:15:25,443 --> 01:15:27,138 따라 가겠어 1168 01:15:27,578 --> 01:15:28,875 돌려 1169 01:15:34,185 --> 01:15:36,653 정말 믿을 수 없어 난 말해줬는데(내가 예언했잖아) 1170 01:15:38,189 --> 01:15:38,985 당신 패는 어떻지? 1171 01:15:41,459 --> 01:15:45,520 이게 마지막은 아니야 기회는 언제 올지 모르니까 1172 01:15:45,963 --> 01:15:47,863 이런 이런게 붙다니! 1173 01:15:49,767 --> 01:15:53,362 그럼요, 기회는 언제 올지 모르죠 1174 01:16:01,946 --> 01:16:03,743 - 삼촌 - 시합은 어땠어? 1175 01:16:05,950 --> 01:16:08,680 신통력을 너무 많이 쓰지마 1176 01:16:08,719 --> 01:16:12,712 그사람 숨소리까지 들리는데 어떻게 해요? 1177 01:16:12,756 --> 01:16:13,654 다음부터 그러지마 1178 01:16:13,691 --> 01:16:15,158 시간 됐어요 1179 01:16:18,662 --> 01:16:20,630 앉으시죠, 사진은 나중에 찍어요 1180 01:16:23,200 --> 01:16:26,533 신사 숙녀 여러분, 이 연회는 대만 대표와 1181 01:16:26,570 --> 01:16:29,539 홍콩 대표를 소개하기 위함입니다 1182 01:16:29,573 --> 01:16:31,803 이번 대회에서는 1183 01:16:32,009 --> 01:16:34,068 상금 외에 1184 01:16:34,645 --> 01:16:38,547 일억불을 배팅할 것을 결정했습니다 1185 01:16:38,649 --> 01:16:41,413 여러분 모두가 증인이 되주시기 바랍니다 1186 01:16:41,452 --> 01:16:43,647 이제, 양측 모두 서명하겠습니다 1187 01:16:55,933 --> 01:16:57,195 물론 우리가 이겼겠지? 1188 01:16:57,234 --> 01:16:58,667 당연하지 1189 01:16:58,869 --> 01:17:00,336 자거라 1190 01:17:00,838 --> 01:17:01,964 기도하러 가자! 1191 01:17:02,006 --> 01:17:02,938 그이는? 1192 01:17:02,973 --> 01:17:04,304 방에 있어요 1193 01:17:04,408 --> 01:17:06,069 향로 어디 있어? 1194 01:17:06,210 --> 01:17:07,643 식탁 밑에 1195 01:17:10,381 --> 01:17:11,814 뭘하고 있어요? 1196 01:17:13,050 --> 01:17:15,484 전에는 행복했었어 1197 01:17:15,753 --> 01:17:18,881 우리 모두 가족같이 지냈지 1198 01:17:18,923 --> 01:17:20,686 한 식구처럼 말이야 1199 01:17:20,724 --> 01:17:23,249 마작하면서 다투기도 했지만 1200 01:17:23,294 --> 01:17:27,321 그래도 기분은 나쁘지 않았어 1201 01:17:27,364 --> 01:17:28,956 그 녀석이 온후부터 1202 01:17:28,999 --> 01:17:31,695 당신은 그 친구랑 나가서 볼 수 없었어 1203 01:17:32,303 --> 01:17:37,172 모두 '자달'의 잘못이야 그를 봐 1204 01:17:37,207 --> 01:17:40,836 삼촌이면서도 조카를 망치고 있어 1205 01:17:40,878 --> 01:17:46,145 마치 황금 달걀 다루듯 했어 아버지 모시는 것 같아 1206 01:17:46,183 --> 01:17:49,516 우리도 잘못했어, 당신도 그렇구 1207 01:17:49,553 --> 01:17:51,748 난 예전의 존경스러운 당신을 사랑했어 1208 01:17:51,789 --> 01:17:54,087 하지만 돈으로 당신을 유혹하니까 1209 01:17:54,124 --> 01:17:56,422 당신은 돌아서 버렸지, 돈이 전부가 아닌데 1210 01:17:56,460 --> 01:17:57,688 돈 때문에 행복을 잃었어 1211 01:17:57,728 --> 01:17:59,161 난 그런 친구 필요 없어 1212 01:17:59,196 --> 01:18:01,824 당신의 그런 모습을 보고 있으면 가슴아파 1213 01:18:02,733 --> 01:18:06,134 당신 오늘 너무 멋있어 1214 01:18:06,170 --> 01:18:07,569 난 그런 당신이 좋아 1215 01:18:08,205 --> 01:18:09,194 정말? 1216 01:18:11,542 --> 01:18:14,409 그녀를 욕하지 마요 내 잘못이야 1217 01:18:14,445 --> 01:18:17,608 그래 맞아 넌 내 친구와 친척을 버렸어 1218 01:18:17,648 --> 01:18:18,842 신이여, 용서하소서 1219 01:18:20,985 --> 01:18:22,282 신까지 부를거 없어요 (신은 관계없어요) 1220 01:18:22,319 --> 01:18:24,310 착한 일에 쓰라고 신은 네게 신통력을 주었어 1221 01:18:24,355 --> 01:18:25,549 가난한 자를 도우라고 1222 01:18:25,589 --> 01:18:28,023 하지만 넌 돈과 여자를 위해 사용했어 1223 01:19:05,629 --> 01:19:08,325 난 널 황금 달걀로 생각 않는다 1224 01:19:09,600 --> 01:19:11,898 오랜 동안 가난했기에 1225 01:19:13,137 --> 01:19:16,231 잘 살고 싶기도 했어 1226 01:19:17,741 --> 01:19:19,538 이런게 나쁘다는건 나도 안다 1227 01:19:20,077 --> 01:19:24,173 우리가 그 계약만 안했어도 이렇게는 안됐을텐데 1228 01:19:28,886 --> 01:19:30,148 죄송해요, 삼촌 1229 01:19:30,187 --> 01:19:33,088 제가 떠나면 모두 잘될거예요 1230 01:19:33,123 --> 01:19:36,820 세상을 좀 더 알고서 광주로 돌아 가겠어요 1231 01:19:37,327 --> 01:19:41,024 삼촌, 우리가 잘못한게 뭔지 이제 알았어요 1232 01:19:41,065 --> 01:19:44,831 다시는 도박 안하겠어요 삼촌도 하지 마세요 1233 01:19:49,907 --> 01:19:53,308 아무 일도 없어야 할텐데 1234 01:19:54,078 --> 01:19:55,943 모두 당신 잘못이야 1235 01:19:56,180 --> 01:19:59,149 그를 찾아 봐야지 1236 01:19:59,249 --> 01:20:00,648 그래, 찾아보자 1237 01:20:02,152 --> 01:20:04,746 저자들은 괜찮지만 당신은 안돼 1238 01:20:22,973 --> 01:20:25,237 이런 사람 봤어요? 1239 01:20:25,542 --> 01:20:26,338 아니 1240 01:20:26,376 --> 01:20:27,104 잘 봐요 1241 01:20:27,144 --> 01:20:28,406 못 봤소 1242 01:20:31,248 --> 01:20:32,579 빨리요 빨리 1243 01:20:35,185 --> 01:20:36,914 동무, 또 보는군 1244 01:20:37,087 --> 01:20:38,714 여기 일은 전부 봤나봐? 1245 01:20:41,325 --> 01:20:45,819 또 동전을 구걸하는 사람이 있으면 이걸로 뽑아주세요 1246 01:20:50,634 --> 01:20:51,760 '자달' 1247 01:20:57,808 --> 01:21:00,800 젊을때 좋은 사람 만나서 결혼해요 1248 01:21:02,579 --> 01:21:04,410 노름꾼말구요 1249 01:21:13,123 --> 01:21:14,522 잡지 하나 줘요 1250 01:21:15,759 --> 01:21:17,056 어디갔지? 1251 01:21:20,230 --> 01:21:22,630 전에 카지노에서 봤적 있어요 1252 01:21:22,666 --> 01:21:23,360 그래? 1253 01:21:23,400 --> 01:21:24,594 '홍'사장 부하야 1254 01:21:24,635 --> 01:21:25,966 그들이 데려 갔을까? 1255 01:21:26,003 --> 01:21:27,493 - 모르지 - 따라 가보자 1256 01:21:30,274 --> 01:21:31,070 택시! 1257 01:21:55,432 --> 01:21:57,093 - 안녕하세요 - 오랜만입니다 1258 01:21:57,401 --> 01:21:58,993 - 잘 지내셨어요? - 음, 아주 좋아요 1259 01:22:10,113 --> 01:22:11,444 이거 먹어 1260 01:22:14,084 --> 01:22:16,143 어디서 본 여자야 1261 01:22:16,186 --> 01:22:19,417 사진에서 본 '이몽'이에요 1262 01:22:19,456 --> 01:22:22,914 그녀를 구해주면 대만인이 '지달'을 살려줄지 몰라 1263 01:22:22,960 --> 01:22:24,518 좋은 생각이에요 1264 01:22:27,060 --> 01:22:29,218 세계 도왕 대회 1265 01:22:29,260 --> 01:22:30,918 홍콩 대 대만 1266 01:22:32,769 --> 01:22:35,499 홍콩 대표 입장입니다 1267 01:22:41,044 --> 01:22:43,012 대만 대표 입장입니다 1268 01:22:44,047 --> 01:22:45,446 비켜, 비켜 1269 01:22:51,255 --> 01:22:54,190 일억불은 내꺼야 1270 01:23:01,198 --> 01:23:02,062 저쪽으로 1271 01:23:20,183 --> 01:23:23,675 게임은 11시 45분 부터 3시 45분 까지 입니다 1272 01:23:23,720 --> 01:23:25,153 두시간내에 상대편의 1273 01:23:25,188 --> 01:23:27,213 칩을 다 따면 승자가 되고 1274 01:23:27,257 --> 01:23:28,815 만약, 그렇지 않을 경우는 1275 01:23:28,859 --> 01:23:30,486 칩이 많은 쪽이 승리하게 됩니다 1276 01:23:44,207 --> 01:23:45,970 스패너로 사람 잡겠어 1277 01:23:46,009 --> 01:23:46,873 아직 움직여 1278 01:23:46,910 --> 01:23:49,174 그래? 죽어라... 1279 01:23:49,212 --> 01:23:51,112 가요! 죽일셈이예요? 1280 01:23:55,319 --> 01:23:56,308 죽여 버릴테다 1281 01:23:59,856 --> 01:24:03,815 날 범하지 말아요, 제발.... 1282 01:24:06,496 --> 01:24:07,520 널 보내주지 1283 01:24:17,674 --> 01:24:20,643 왜 대만 대표가 안나타나? 1284 01:24:23,080 --> 01:24:24,547 십분만 연기해 달라고 1285 01:24:24,948 --> 01:24:26,939 심판에게 말하겠어 1286 01:24:29,186 --> 01:24:30,483 그러지요 1287 01:24:33,690 --> 01:24:35,453 대만 대표가 몸이 안좋아서 1288 01:24:35,492 --> 01:24:37,084 병원에 갔답니다 1289 01:24:40,564 --> 01:24:42,828 신사 숙녀 여러분 게임을 십분후로 연기하기로 1290 01:24:42,866 --> 01:24:44,663 결정 되었음을 알려 드립니다 1291 01:24:47,537 --> 01:24:50,131 네가 대신해! 알았어? 1292 01:24:50,173 --> 01:24:53,301 내가 할까? 계약을 위반했어 1293 01:24:53,343 --> 01:24:56,710 날 봐 날 보기가 두렵겠지? 1294 01:24:56,747 --> 01:25:00,308 너희들 모두 잘못했어 1295 01:25:00,350 --> 01:25:03,285 돌아오지 않으면 널 박살내주지 1296 01:25:06,256 --> 01:25:08,690 저를 죽일때는 1297 01:25:08,725 --> 01:25:12,058 날카로운 칼로 단번에 죽게 해주십시오 1298 01:25:12,095 --> 01:25:14,529 우리는 칼 안써 햄머를 쓰지 1299 01:25:14,564 --> 01:25:15,553 햄머? 1300 01:25:15,599 --> 01:25:17,066 가루를 내버리는 거야 1301 01:25:30,180 --> 01:25:32,307 십분 연기한 후에도 1302 01:25:32,349 --> 01:25:35,750 대만대표가 도착하지 않으면 1303 01:25:35,786 --> 01:25:39,085 규정에 의해서 결장 처리되어 1304 01:25:39,122 --> 01:25:41,317 기권으로 인정됩니다 1305 01:25:41,358 --> 01:25:45,192 그러면 이 대회의 챔피온은.. 1306 01:25:45,228 --> 01:25:48,527 잠깐, 대만 대표가 여기 도착했어요 1307 01:26:18,328 --> 01:26:19,693 그렇죠, 안올리가 없습니다 1308 01:26:19,729 --> 01:26:22,664 우리를 불안하게 만들더니 지금 멋지게 입장하고 있습니다 1309 01:26:28,572 --> 01:26:31,063 머리에 크림을.., 머리에 크림을 발랐어! 1310 01:27:16,820 --> 01:27:19,084 이제 양쪽 대표가 착석하였.. 1311 01:27:19,122 --> 01:27:20,146 잠깐 1312 01:27:32,002 --> 01:27:34,129 당신 친구가 안부 전하더군 1313 01:27:34,504 --> 01:27:36,665 널 꺾고 말겠다 1314 01:27:48,718 --> 01:27:50,242 '이몽'의 귀걸이? 1315 01:27:57,527 --> 01:27:59,427 네 신통력을 한번 볼까? 1316 01:28:00,096 --> 01:28:01,256 준비 하시죠 1317 01:28:20,750 --> 01:28:22,945 카드가 보이지 않아 1318 01:28:25,589 --> 01:28:26,749 뭐하는 거야? 1319 01:28:26,890 --> 01:28:28,289 글쎄요 1320 01:28:30,093 --> 01:28:31,560 기권하겠소 1321 01:28:33,263 --> 01:28:36,164 무슨 일인지 모르겠습니다 기권표시군요 1322 01:28:36,199 --> 01:28:37,894 대체 무슨 일인지 모르겠습니다 1323 01:28:37,934 --> 01:28:40,368 기권? 날 놀리는 거야? 1324 01:28:42,138 --> 01:28:44,629 조용히 해주십시요 1325 01:28:46,843 --> 01:28:49,778 넌 기권할 수 없어 내가 기권하기 전 까진.. 1326 01:28:49,813 --> 01:28:53,146 만일 지면, 둘다 죽일거야 1327 01:28:53,183 --> 01:28:56,414 성이는 아직 어려요 나만 죽여요 1328 01:29:02,826 --> 01:29:04,817 내실력은 그 보다 못하지만 1329 01:29:05,061 --> 01:29:07,256 좋아, 한번 해보자 1330 01:29:07,364 --> 01:29:09,423 생각을 바꿨습니다 1331 01:29:12,002 --> 01:29:15,529 그렇죠, 대만인이 그렇게 쉽게... 1332 01:29:16,439 --> 01:29:17,997 시작합니다 1333 01:29:39,396 --> 01:29:40,886 당신 차례요 1334 01:29:51,708 --> 01:29:52,732 오십만 1335 01:29:54,144 --> 01:29:55,611 당신 차례요 1336 01:29:57,681 --> 01:30:01,640 오십만 받고, 일억 다 갔어 1337 01:30:05,588 --> 01:30:07,681 무슨 도박이 저래? 1338 01:30:14,898 --> 01:30:18,459 이봐 젊은이 이제 시작이라구 죽었어 1339 01:30:24,207 --> 01:30:26,539 첫판부터 뭘 하는거야? 1340 01:30:26,576 --> 01:30:28,976 글쎄요, 미쳤나봐요 1341 01:30:40,056 --> 01:30:41,421 당신 차례요 1342 01:30:46,796 --> 01:30:48,457 시간 낭비할 필요없지 다갔어 1343 01:30:50,433 --> 01:30:51,661 장난하는 거야? 1344 01:30:51,701 --> 01:30:53,396 또 전부 다 걸었습니다 1345 01:30:53,436 --> 01:30:55,870 '홍'사장 진정하시요 이번 판 포기해도 좋습니다 1346 01:30:55,905 --> 01:30:59,170 상대편의 기분을 건드리지 마시오 1347 01:30:59,642 --> 01:31:02,076 '홍'사장이 당황한 것 같습니다 1348 01:31:10,086 --> 01:31:11,144 죽었어 1349 01:31:12,555 --> 01:31:15,388 저녀석 뭐하는 짓이야? 1350 01:31:17,394 --> 01:31:19,385 뭐해? 끝을 봐야지! 1351 01:31:21,865 --> 01:31:22,923 한번 더 1352 01:31:24,300 --> 01:31:25,528 한번 더 1353 01:31:43,520 --> 01:31:46,216 뭐가 잘못됐나? 1354 01:31:46,256 --> 01:31:48,724 네가 뭘 알아? 자기 실력이 안되니까 1355 01:31:48,758 --> 01:31:50,658 배팅 할 기회를 안주는 거야 1356 01:31:50,960 --> 01:31:51,949 기회 1357 01:32:08,311 --> 01:32:09,903 홍선생 차례예요 1358 01:32:11,514 --> 01:32:12,481 이백만 1359 01:32:12,615 --> 01:32:13,843 당신 차례요 1360 01:32:13,883 --> 01:32:16,545 몽땅 걸어라! 1361 01:32:17,654 --> 01:32:19,315 관중의 요구지 1362 01:32:26,629 --> 01:32:28,927 아직 시간은 많아 1363 01:32:37,073 --> 01:32:38,938 15분 남았어 1364 01:32:40,276 --> 01:32:42,744 이렇게 가면 내가 져 1365 01:32:42,779 --> 01:32:45,748 첫끗발에 날 꺾을순 없지 1366 01:32:46,216 --> 01:32:48,548 첫끗발이란 말 말아요? 1367 01:32:58,428 --> 01:33:00,919 여러분, 조용히 해주십시오 1368 01:33:01,464 --> 01:33:03,728 난 그런 엉터리 속임수엔 안속아 1369 01:33:03,766 --> 01:33:05,996 바보, 이게 가장 훌륭한 속임수야 1370 01:33:06,536 --> 01:33:09,994 실력이 있는데 왜 운을 기대하지?, 패돌려! 1371 01:33:35,131 --> 01:33:37,361 플러쉬가 안되면 기권해 1372 01:33:37,400 --> 01:33:41,131 내가 플러쉬라면 자넨 에이스 세 개겠지 1373 01:33:41,337 --> 01:33:44,238 트리플이라고? 에이스 포카드는 왜 안돼? 1374 01:33:44,541 --> 01:33:48,170 그럼 난 로얄 플러쉬겠군! 패돌려! 1375 01:34:25,114 --> 01:34:27,708 뭔가? 포카드인가? 1376 01:34:27,750 --> 01:34:29,615 그럼 내 플러쉬를 이기겠군 1377 01:34:57,847 --> 01:35:00,475 뭐야? 왜 카드를 못 뒤집어? 1378 01:35:09,659 --> 01:35:10,648 뭐하는 거야? 1379 01:35:10,693 --> 01:35:11,990 카드를 바꿔... 1380 01:35:12,028 --> 01:35:13,120 그게 뭐지? 1381 01:35:13,229 --> 01:35:14,696 예술의 경지죠 1382 01:35:22,005 --> 01:35:23,097 안끝났나? 1383 01:35:23,206 --> 01:35:25,197 무슨 소리 하는거야? 왜 방해하는데! 1384 01:35:25,241 --> 01:35:26,674 알았어요... 알았어 1385 01:35:46,896 --> 01:35:49,160 왜 카드 뒤집는데 시간이 왜이리 오래 걸려? 1386 01:35:54,404 --> 01:36:01,742 자달, 자달... 1387 01:36:15,491 --> 01:36:18,517 뭘 기다리는 거야? 누가 오던 상관없어, 뒤집어 1388 01:36:36,546 --> 01:36:37,376 어서 뒤집어! 1389 01:36:38,614 --> 01:36:39,512 저거봐 저거 1390 01:36:39,549 --> 01:36:40,573 에이스로 바꾸는 거야 1391 01:36:40,616 --> 01:36:48,580 에이스...에이스... 1392 01:36:55,698 --> 01:36:58,098 여러분, 에이스입니다 1393 01:37:04,741 --> 01:37:07,437 에이스 트리플로 내 플러쉬를 이겨? 1394 01:37:07,810 --> 01:37:12,008 꿈깨, 스페이드 에이스라니? 1395 01:37:14,784 --> 01:37:19,812 내가 이겼어 내 에이스를 저쪽을 보냈어요 1396 01:37:19,922 --> 01:37:22,186 이겼어요 삼촌... 1397 01:37:22,225 --> 01:37:23,249 이겼군 1398 01:37:26,562 --> 01:37:29,429 하트 K였는데 어떻게 된거야? 1399 01:37:29,465 --> 01:37:30,898 노 페어요, 당신은 노페어 에이스요 1400 01:37:30,933 --> 01:37:32,798 에이스 트리플이 이겼습니다 1401 01:37:33,669 --> 01:37:34,533 속임수야 1402 01:37:36,005 --> 01:37:39,236 그래서 어쩔테야? 증거 있어? 1403 01:37:39,275 --> 01:37:40,537 내 카드를 바꿨어 1404 01:37:41,077 --> 01:37:42,601 경비 데리고 가 1405 01:37:44,580 --> 01:37:45,569 항의 합니다 1406 01:37:45,915 --> 01:37:49,282 내 앞에서 속였다구? 바본줄 알아? 데려가! 1407 01:38:01,564 --> 01:38:03,964 신사 숙녀 여러분 1408 01:38:04,000 --> 01:38:07,367 오늘의 챔피온은 1409 01:38:07,403 --> 01:38:09,564 대만 대표입니다 1410 01:38:10,039 --> 01:38:11,768 젊은 친구가 그렇게 잘할 줄은 몰랐습니다 1411 01:38:29,959 --> 01:38:33,087 '이몽'을 데려와서 신통력이 살아 났어요 1412 01:38:33,396 --> 01:38:35,728 어제 당신 말이 맞았어요 1413 01:38:35,765 --> 01:38:38,893 내 힘을 꼭 필요로 하는 사람을 위해 쓰겠어요 1414 01:38:47,543 --> 01:38:48,601 축하해요 1415 01:38:52,281 --> 01:38:54,749 당신과 함께할 기회를 주면 고맙겠어요 1416 01:38:54,817 --> 01:38:57,285 당신이 날 사랑하지 않는건 알아요 1417 01:38:57,320 --> 01:38:59,845 우린 다른 세계에서 살았으니까 1418 01:39:03,659 --> 01:39:06,753 그래요, 지금 우리는 수준이 달라요 1419 01:39:08,731 --> 01:39:10,961 당신은 세계도왕이고 1420 01:39:11,400 --> 01:39:14,699 전 보통여자 일뿐이예요 1421 01:39:15,838 --> 01:39:20,832 마지막으로 당신과 식사를 다시한번 하고 싶어요 1422 01:39:25,214 --> 01:39:27,580 언제, 어디서? 무슨 음식 좋아해요? 1423 01:39:54,814 --> 01:39:57,580 미국에서 오래 살았소 1424 01:39:57,614 --> 01:40:00,480 18살에 철학박사 학위를 받을수도 있었지만 1425 01:40:00,514 --> 01:40:04,580 아버지가 모든 사업을 내게 넘겨주었오 1426 01:40:04,614 --> 01:40:07,080 그래서 철학은 필요가 없게되었지 1427 01:40:07,114 --> 01:40:08,880 음 그러니까.... 1428 01:40:08,914 --> 01:40:09,580 삼촌 1429 01:40:09,614 --> 01:40:11,580 그래 어서와라, 소개해줄게 1430 01:40:11,914 --> 01:40:13,980 이쪽은 전에 만났던 내 조카 ‘성’ 1431 01:40:14,414 --> 01:40:17,980 '성' 이쪽은 새로 생긴 애인 피오니 1432 01:40:19,614 --> 01:40:20,680 이건 아냐.... 1433 01:40:20,814 --> 01:40:21,580 알아요 1434 01:40:22,414 --> 01:40:23,980 피오니, 안녕! 1435 01:40:25,114 --> 01:40:26,080 내가 가면 괜찮아지겠죠 1436 01:40:26,614 --> 01:40:28,080 근데 오늘밤 우리... 1437 01:40:28,214 --> 01:40:29,980 축하해요, '지달'삼촌....