1 00:00:27,903 --> 00:00:32,146 Vanaf het begin van de mensheid zijn er al vampiers geweest. 2 00:00:32,241 --> 00:00:33,697 EUROPA: DE DUISTERE TIJD 3 00:00:33,784 --> 00:00:38,949 De enige die de kracht en de gave heeft om ze tegen te houden is de Doder, 4 00:00:39,039 --> 00:00:42,657 die het merkteken van de heksensamenkomst heeft. 5 00:00:42,751 --> 00:00:48,417 De Doder wordt opgeleid door de Wachter. Bij haar dood wordt de volgende gekozen. 6 00:00:49,550 --> 00:00:51,757 Ik zal zijn zwaard zijn. 7 00:00:51,843 --> 00:00:53,925 Laat Satan beven. 8 00:00:54,012 --> 00:00:56,879 De Doder is geboren. 9 00:02:41,370 --> 00:02:45,534 Ze proberen jullie bang te maken. Stel je niet al te verdedigend op. 10 00:02:45,624 --> 00:02:51,085 Wat zeggen we op het veld? "Ik ben 'n mens en ik heb recht op de bal." 11 00:02:51,171 --> 00:02:55,335 Nu onze tactiek. Zijn wij de X-en of de O's? 12 00:02:55,425 --> 00:02:58,132 De O's. 13 00:03:46,977 --> 00:03:48,592 ZUID-CALIFORNIË: DE VERLICHTE TIJD 14 00:03:48,687 --> 00:03:50,769 Mr Howard is afschuwelijk. 15 00:03:52,232 --> 00:03:54,348 Hij doet altijd vervelend tegen me. 16 00:03:54,443 --> 00:03:58,436 Als ik 'n zes plus haal, zegt ie: "Je begrijpt niets van geschiedenis." 17 00:03:58,530 --> 00:04:01,897 Moet hij nodig zeggen met z'n bruine stropdas. 18 00:04:01,992 --> 00:04:06,076 Had je 'n zes plus? En ik heb nog wel bij jou gespiekt. 19 00:04:06,163 --> 00:04:08,950 Sorry dat ik niet wist wat er met El Salvador was. 20 00:04:09,040 --> 00:04:11,372 Maar ik ga toch niet naar Spanje. 21 00:04:13,420 --> 00:04:15,502 Moet je dat jasje zien. 22 00:04:18,508 --> 00:04:20,590 Wat sjiek. 23 00:04:21,386 --> 00:04:26,050 - Dit staat me vast geweldig. - Wat doen we nou? Ik verveel me. 24 00:04:26,141 --> 00:04:30,475 - Wat vind je ervan? - Je loopt achter, hoor. 25 00:04:34,858 --> 00:04:36,143 Wat gaan we doen? 26 00:04:36,234 --> 00:04:38,475 - Zullen we naar de film gaan? - Waar? 27 00:04:38,570 --> 00:04:40,856 - Omniplex? - Vergeet 't maar. 28 00:04:40,947 --> 00:04:43,233 - Geen THX. - Niet eens Dolby. 29 00:04:43,325 --> 00:04:47,614 - Beverly Center. - Daar laten ze buitenlandse films zien. 30 00:04:47,704 --> 00:04:49,865 - AMC? - Troep. 31 00:04:49,956 --> 00:04:53,540 Muffe boel en de zaalwachters zitten onder de puistjes. 32 00:04:53,627 --> 00:04:58,712 Goed, wat dacht je van Pavilion? Zijn we 't daarover eens? 33 00:04:58,799 --> 00:05:02,212 - Klinkt goed. - Prima. Wat draait er daar? 34 00:05:02,302 --> 00:05:04,634 Weet ik niet, doet er ook niet toe. 35 00:05:04,930 --> 00:05:08,969 - God, wat zijn we weer beleefd. - Leuke kleren, hoor. 36 00:05:09,309 --> 00:05:12,096 Wat een zwerver. 37 00:05:21,863 --> 00:05:24,400 Blijft Jeffrey echt bij je slapen vanavond? 38 00:05:24,491 --> 00:05:27,483 - Dat is wel de bedoeling. - Spannend. 39 00:05:27,577 --> 00:05:31,035 Jouw ouders zijn altijd weg, bofkont. 40 00:05:31,623 --> 00:05:36,333 - Ik kan nooit met iemand naar bed. - Hou je mond eens. 41 00:05:36,419 --> 00:05:38,956 Misschien wel. 42 00:05:39,047 --> 00:05:41,129 Wat 'n manieren. 43 00:05:43,385 --> 00:05:45,467 Het monster van Loch Ness. 44 00:05:46,346 --> 00:05:48,962 Hou je even in. 45 00:05:49,057 --> 00:05:51,218 Wij mogen toch ook wel wat. 46 00:05:51,309 --> 00:05:53,391 Trek je er niets van aan. 47 00:05:54,145 --> 00:05:58,479 Niet te geloven. We hebben hiervoor betaald, hoor. 48 00:05:58,567 --> 00:06:01,730 Niet waar. 49 00:06:06,408 --> 00:06:12,950 Iedereen staat op straat omdat ze me allemaal willen zien. 50 00:06:14,040 --> 00:06:16,577 Kijk eens wat 'n grote maan. 51 00:06:16,668 --> 00:06:19,330 We moeten flink tekeergaan. 52 00:06:19,421 --> 00:06:23,334 Als je meer zou slapen, zou je niet zo'n natte krant zijn in het veld. 53 00:06:23,425 --> 00:06:26,292 Jij speelde verrotte slecht gisteren. 54 00:06:26,386 --> 00:06:31,096 Ik ga uit met m'n vriendinnetje vanavond. 55 00:06:31,308 --> 00:06:35,301 - Je zit zo onder de plak. - Jullie zijn zielig. 56 00:06:35,395 --> 00:06:38,979 - Ik ga. Andy, kom je mee? - Ik blijf bij Jeffrey. 57 00:06:39,065 --> 00:06:41,727 - Hoi. - Dunken. 58 00:06:41,818 --> 00:06:43,103 Hoi. 59 00:06:58,835 --> 00:07:02,578 Jeffrey, ik wil niet grof lijken, maar mag ik haar 's lenen? 60 00:07:03,173 --> 00:07:07,883 Vergeet 't. Ze zou nog vies van je worden. Echt schat, hij is 'n beest. 61 00:07:07,969 --> 00:07:11,382 - Tot straks bij mij thuis. - Niet kijken. 62 00:07:34,287 --> 00:07:36,778 Hier heb ik geen zin in. 63 00:07:36,873 --> 00:07:40,616 Je kunt maar beter weg zijn als ik me omdraai. 64 00:07:42,128 --> 00:07:46,212 Ben je een of andere griezel of zo? 65 00:07:51,721 --> 00:07:54,554 De doodsoorzaak is 'n verwonding in z'n nek die, 66 00:07:54,641 --> 00:07:58,304 zoals een toeschouwer zei, op een echt gore zuigzoen leek. 67 00:07:58,770 --> 00:08:04,811 Het lijk van het derde slachtoffer van de houwer is uit het lijkenhuis verdwenen. 68 00:08:04,901 --> 00:08:08,018 - Daar heb je 't. - Veel plezier en blijf van de auto af. 69 00:08:08,113 --> 00:08:10,479 Weet ik. 70 00:08:10,573 --> 00:08:13,315 Ik heb alles. 71 00:08:13,410 --> 00:08:15,571 Kusje. Dag Bobby. 72 00:08:15,662 --> 00:08:19,246 ...een vierde slachtoffer is vandaag gevonden. 73 00:08:19,332 --> 00:08:23,325 En Lulu wordt maar niet zwanger. 74 00:08:23,420 --> 00:08:28,039 - Denkt ze dat ik Bobby heet? - Misschien denkt ze wel dat ik zo heet. 75 00:08:28,133 --> 00:08:30,465 Ze geeft nogal om je. 76 00:08:32,262 --> 00:08:34,344 Zoiets. 77 00:08:35,598 --> 00:08:37,839 Dat komt mij goed uit. 78 00:08:37,934 --> 00:08:42,553 Als ze je alleen thuis willen laten, hulpeloos en kwetsbaar... 79 00:08:42,647 --> 00:08:47,391 Het weer stelt ons niet teleur. Door veel zon en 'n temperatuur van 25 graden 80 00:08:47,485 --> 00:08:50,568 kunnen we deze winter elke dag naar het strand. 81 00:09:24,647 --> 00:09:28,560 Laat nou 's een echte doder zien. 82 00:09:28,651 --> 00:09:32,189 - Lothos. - Leren jullie 't dan nooit? 83 00:09:32,280 --> 00:09:34,362 Je kunt ons niet tegenhouden. 84 00:09:40,497 --> 00:09:42,988 Dit is nu onze wereld. 85 00:10:05,146 --> 00:10:10,061 Slaap, mijn meester. Slaap. 86 00:10:10,777 --> 00:10:13,940 Ik ben al 'n nieuw gezin voor u aan het opbouwen. 87 00:10:14,030 --> 00:10:19,900 Ons aantal neemt snel toe. Als u verrijst, nemen we 't hier over. 88 00:10:19,994 --> 00:10:22,861 Er zullen robijnen van uw lippen vallen. 89 00:10:32,298 --> 00:10:33,583 Gauw. 90 00:10:34,217 --> 00:10:39,553 We moeten iets met 't milieu doen. Het gaat heel slecht met de aarde. 91 00:10:39,639 --> 00:10:42,176 - Dat doet Sting ook. - De indianen, toch? 92 00:10:42,267 --> 00:10:45,134 - En de daklozen dan? - Weg. 93 00:10:45,228 --> 00:10:48,311 Zijn er geen minder deprimerende ziektes? 94 00:10:49,524 --> 00:10:50,855 Waar gaat 't over? 95 00:10:51,276 --> 00:10:55,861 - Het thema van het laatstejaarsbal. - Het moet over de maatschappij gaan. 96 00:10:55,947 --> 00:11:02,034 Dat aangeeft dat de studenten zich bewust zijn van de wereld om hen heen. 97 00:11:02,120 --> 00:11:04,202 Saai. 98 00:11:04,289 --> 00:11:06,996 Het milieu, zeg ik toch. 99 00:11:07,083 --> 00:11:09,574 - Vind ik ook. - Dat is 'n goeie. 100 00:11:09,669 --> 00:11:13,912 Waardoor wordt het milieu het meest bedreigd? 101 00:11:15,425 --> 00:11:16,460 Afval? 102 00:11:16,551 --> 00:11:19,213 - Ja, precies. - Bosbranden? 103 00:11:19,721 --> 00:11:22,303 - Insecten. - O zeker. 104 00:11:22,390 --> 00:11:24,472 Daar heb ik zo'n hekel aan. 105 00:11:24,559 --> 00:11:27,016 Cassandra, schrijf op. 106 00:11:27,103 --> 00:11:29,970 Wat vinden jullie van de ozonlaag? 107 00:11:32,233 --> 00:11:37,569 - Ja, daar moeten we vanaf. - De eerste bel. Opschieten. 108 00:11:37,655 --> 00:11:40,271 - Wat wilt u nou? - Hou je mond, Kramer. 109 00:11:40,366 --> 00:11:43,483 Gaan we vanavond uit? Naar het Café Blasé? 110 00:11:43,578 --> 00:11:46,661 Dan kunnen we over de versieringen praten. 111 00:11:46,748 --> 00:11:50,286 Ik weet 't niet. Ik moet echt aan m'n huiswerk denken. 112 00:11:51,794 --> 00:11:54,706 Dat is 'n goeie. 113 00:11:58,843 --> 00:12:02,927 Buff, waarom moeten we nou alle laatstejaars uitnodigen? 114 00:12:03,223 --> 00:12:07,216 Omdat het voor hen is? Ik zeg maar wat, hoor. 115 00:12:07,602 --> 00:12:12,221 Nou en? Daarom hoeven we toch niet zo'n trien als Nadia uit te nodigen? 116 00:12:12,315 --> 00:12:14,647 Je hebt gelijk. 117 00:12:20,365 --> 00:12:22,356 Die look was toch voorbij? 118 00:12:22,951 --> 00:12:25,909 - Hij komt weer terug. - Ja, precies. 119 00:12:27,247 --> 00:12:29,613 Je mag hem wel eens lenen. 120 00:12:29,707 --> 00:12:34,326 Misschien. We hebben 't over het dansfeest, als je 't wilt weten. 121 00:12:34,420 --> 00:12:36,786 Kijk 's wie eraan komt. 122 00:12:45,306 --> 00:12:47,388 Wat kun je hiermee? 123 00:12:50,812 --> 00:12:53,303 Twee koffie of een hotdog. 124 00:12:53,815 --> 00:12:56,807 - Niets eraan of erbij. - Losers. 125 00:12:56,901 --> 00:13:00,439 Ik ben Charlotte en ik bedien jullie. 126 00:13:00,530 --> 00:13:04,148 - Zeg iets, Buffy. - Jullie zijn dronken. 127 00:13:04,450 --> 00:13:06,532 - Een beetje maar. - Klopt dat? 128 00:13:08,621 --> 00:13:11,863 Daarom praten we zeker met 'n dubbele tong. 129 00:13:11,958 --> 00:13:14,324 Bedankt. En hoe heet jij? 130 00:13:16,337 --> 00:13:19,670 - Buffy. - Ja, dat kan wel kloppen. 131 00:13:22,510 --> 00:13:24,671 Ik ben Pike. 132 00:13:24,762 --> 00:13:27,048 Dit is Benny. 133 00:13:29,392 --> 00:13:31,804 En ik ben Pike. 134 00:13:32,353 --> 00:13:34,685 Wat 'n vissennaam. 135 00:13:37,692 --> 00:13:40,980 - Kennen we jullie niet ergens van? - Wacht 's. 136 00:13:41,070 --> 00:13:43,607 Jullie zaten in de bioscoop. 137 00:13:43,698 --> 00:13:45,814 Wij hebben 'n hekel aan jullie. 138 00:13:46,159 --> 00:13:48,320 En dat vinden we toch erg. 139 00:13:52,040 --> 00:13:55,407 Jullie waren heel onbeleefd. Niet te geloven. 140 00:13:55,501 --> 00:13:58,538 Jullie waren toch alleen maar binnengeslopen. 141 00:13:59,464 --> 00:14:02,456 Hé Buffy, heb je honger? Ik heb wel wat voor je. 142 00:14:07,597 --> 00:14:10,179 Nu kan ik m'n hotdog wel weggooien. 143 00:14:16,147 --> 00:14:19,856 Over 'n week doet ie 't weer. Hij moet alleen nieuwe remblokjes. 144 00:14:19,942 --> 00:14:24,777 Schokdempers en banden. Misschien 'n nieuwe motor, dan is ie zo goed als nieuw. 145 00:14:24,864 --> 00:14:28,356 Zodra je die auto in elkaar hebt gezet, gaan we hier weg. 146 00:14:28,451 --> 00:14:31,318 Ik kan niet meer tegen die rijke trutten. 147 00:14:31,412 --> 00:14:33,528 Vond je ze niet leuk? 148 00:14:33,623 --> 00:14:37,081 Ze zijn allemaal hetzelfde. Zo bekakt. 149 00:14:37,168 --> 00:14:40,331 Ze zijn niet eens menselijk. Ik haat ze. 150 00:14:40,421 --> 00:14:42,503 Maar zou je ermee naar bed gaan? 151 00:14:42,590 --> 00:14:45,127 O ja, absoluut. 152 00:14:45,218 --> 00:14:48,881 Vooral die blonde. Daar heb ik m'n rechteroog voor over. 153 00:14:48,971 --> 00:14:51,383 Ze is niet eens menselijk. 154 00:14:51,474 --> 00:14:54,557 Maar haar prammen dagen de zwaartekracht uit. 155 00:14:54,644 --> 00:15:00,014 Viezerik. Je mag haar niet eens, maar je zou wel met haar naar bed gaan. 156 00:15:00,108 --> 00:15:03,475 Nog een slok en dan ga ik met jou naar bed. 157 00:15:03,569 --> 00:15:06,481 Ja, en dan bel je me nooit meer. 158 00:15:13,579 --> 00:15:19,415 - Ik moet over m'n nek. - Benny, ik help je wel hoor. 159 00:15:20,837 --> 00:15:22,919 Ik help je nek wel. 160 00:15:47,572 --> 00:15:50,814 Het is niet zo veilig om hier in slaap te vallen. 161 00:15:50,908 --> 00:15:53,115 Goed, mama. 162 00:15:57,582 --> 00:16:01,120 Dribbel, schiet, schiet. 163 00:16:01,878 --> 00:16:04,995 Gooi die bal in het net. 164 00:16:05,089 --> 00:16:07,205 Leuk. 165 00:16:08,050 --> 00:16:14,762 Weten jullie wat? Laten we voor het bal 'n bord maken met "Loop niet over me heen". 166 00:16:15,183 --> 00:16:16,719 Met een foto van de aarde erbij. 167 00:16:17,560 --> 00:16:22,054 Hoe kun je daar nou niet overheen lopen? Dat kan toch niet anders? 168 00:16:23,149 --> 00:16:26,892 - Daar had ik nog niet aan gedacht. - Ik moet weg. Komen jullie? 169 00:16:26,986 --> 00:16:33,073 Nee, ik wacht op Cassandra, ze gaat me helpen met geschiedenis. 170 00:16:33,159 --> 00:16:39,621 Ik heb haar het gelen leren jasje van Kimberly uitgeleend, dus mondje dicht. 171 00:16:39,916 --> 00:16:42,202 Komt voor elkaar. 172 00:16:57,141 --> 00:17:00,178 Ik schrik me dood. 173 00:17:00,269 --> 00:17:05,480 - Waar komt u opeens vandaan? - Dat zag er geweldig uit. 174 00:17:08,528 --> 00:17:12,612 Ik zat vroeger op turnen. Zoekt u iemand? 175 00:17:13,032 --> 00:17:15,865 Ik zocht jou. 176 00:17:15,952 --> 00:17:19,570 Waarom? Ik heb echt niets fout gedaan. 177 00:17:20,915 --> 00:17:24,874 Maar ik wel. Ik ben jaren te laat, je had al opgeleid moeten zijn. 178 00:17:24,961 --> 00:17:28,579 Maar nu weet ik pas zeker dat jij het bent. 179 00:17:28,673 --> 00:17:33,508 - Waar hebt u 't over? - Ik heb overal naar je gezocht. 180 00:17:35,096 --> 00:17:38,759 - Waarom? - Om je je geboorterecht te geven. 181 00:17:38,849 --> 00:17:43,092 M'n geboorterecht? Is dat een beheerd fonds of zo? 182 00:17:43,604 --> 00:17:49,895 Je begrijpt 't vast beter als ik het laat zien. 183 00:17:50,403 --> 00:17:55,488 Goed? Kom mee naar het kerkhof. 184 00:18:00,538 --> 00:18:03,325 Ligt mijn beheerde fonds op het kerkhof? 185 00:18:03,416 --> 00:18:05,498 Hebt u soms hersenletsel? 186 00:18:08,004 --> 00:18:13,874 Jij bent zo'n vieze ouwe vent die jonge meisjes aanvalt. Vergeet 't maar. 187 00:18:14,260 --> 00:18:17,969 Ik heet Merrick, en jij bent uitverkoren. 188 00:18:19,724 --> 00:18:24,718 Om naar het kerkhof te gaan? Kies maar iemand anders uit. 189 00:18:24,812 --> 00:18:30,899 Alles hangt van jou af. Je moet mee naar het kerkhof, nu het nog kan. 190 00:18:30,985 --> 00:18:34,853 - Nu wat nog kan? - Een eind aan de moorden maken. 191 00:18:34,947 --> 00:18:40,738 - En de vampiers tegenhouden. - Ik wil dit even goed begrijpen. 192 00:18:40,828 --> 00:18:44,241 Jij wilt dat ik met je meega naar het kerkhof 193 00:18:44,332 --> 00:18:48,166 omdat ik de Uitverkorene ben en er vampiers zijn. 194 00:18:50,588 --> 00:18:52,874 Praat Elvis met je? 195 00:18:52,965 --> 00:18:57,004 Zegt ie wat je moet doen? Zie je vlekken? 196 00:18:57,511 --> 00:19:00,548 Vlekken? Ja, natuurlijk. 197 00:19:00,640 --> 00:19:04,007 Dat is je bewijs. Vlekken. 198 00:19:04,393 --> 00:19:08,511 Jij hebt het teken van de heksensamenkomst. 199 00:19:08,606 --> 00:19:12,849 Wat, die vieze harige moedervlek? Die heb ik weg laten halen. 200 00:19:12,943 --> 00:19:16,686 Dat je van die moedervlek afweet, wil niets zeggen. 201 00:19:16,781 --> 00:19:20,569 Behalve dat het hoog tijd wordt voor je medicijnen. 202 00:19:20,660 --> 00:19:22,275 Blijf uit m'n buurt. 203 00:19:22,370 --> 00:19:24,452 Droom je wel 's dat je iemand anders bent? 204 00:19:24,538 --> 00:19:27,245 - Dat droomt iedereen wel 's. - Iemand van vroeger. 205 00:19:27,875 --> 00:19:32,084 Een echt iemand. Een Hongaars plattelandsmeisje. 206 00:19:32,171 --> 00:19:34,332 Een Indiase prinses. 207 00:19:34,423 --> 00:19:36,505 Een slavin. 208 00:19:39,929 --> 00:19:43,046 - Wel dat ik 'n slavin was. - In Virginia. 209 00:19:43,140 --> 00:19:47,600 Dat weet ik niet. Ik zat op een grote boerderij of zo. 210 00:19:49,897 --> 00:19:54,516 Ik heb ook gedroomd dat er ridders waren en ik een... 211 00:19:55,194 --> 00:19:57,810 Een dienstmeisje. Een barmeid. 212 00:20:02,451 --> 00:20:08,788 Dit heb ik nog nooit aan iemand verteld. Ik droom ook wel 's over een man. 213 00:20:08,874 --> 00:20:11,707 Dat denk ik tenminste. Soms droom ik over hem. 214 00:20:11,794 --> 00:20:14,206 Ik vecht met hem. 215 00:20:14,296 --> 00:20:18,460 Ik vecht altijd met hem, maar hij is heel sterk. 216 00:20:18,759 --> 00:20:20,841 Hij heet Lothos. 217 00:20:25,099 --> 00:20:27,465 Hoe weet je dit allemaal? 218 00:20:27,560 --> 00:20:30,848 Omdat het je geboorterecht is en ik daarbij hoor. 219 00:20:32,440 --> 00:20:37,810 Kom mee naar het kerkhof, dan laat ik het je zien. 220 00:20:42,992 --> 00:20:48,362 Wat doe ik nou? Ik ben met een vreemde man op een kerkhof 221 00:20:48,456 --> 00:20:52,165 op een doordeweekse avond op vampiers aan het jagen. 222 00:20:54,211 --> 00:20:58,295 Waarom heb je het nooit met iemand over je dromen gehad? 223 00:20:58,382 --> 00:21:01,749 Dan denkt iedereen dat ik gek ben. 224 00:21:03,763 --> 00:21:07,506 - Krampen? - Gaat je niets aan. 225 00:21:07,600 --> 00:21:11,639 Hier is 't. Robert Berman is drie dagen geleden vermoord. 226 00:21:11,729 --> 00:21:15,187 Hij is in de struiken bij het kanaal gevonden. 227 00:21:15,274 --> 00:21:21,361 Zijn huid was ernstig beschadigd en uitgescheurd bij z'n nek en z'n schouders. 228 00:21:24,116 --> 00:21:27,984 - Pak aan. - Wacht 's even. 229 00:21:28,078 --> 00:21:33,618 Je hoeft niets te doen, ze beschermen je. Ga zitten. 230 00:21:33,709 --> 00:21:36,121 Je moet alleen kijken. 231 00:21:39,131 --> 00:21:42,043 Goed, en wat gebeurt er nu? 232 00:21:42,134 --> 00:21:45,752 We wachten dat Robert Berman wakker wordt. 233 00:21:48,933 --> 00:21:51,015 Heb je kauwgum? 234 00:21:54,855 --> 00:21:56,937 Nee. 235 00:23:11,932 --> 00:23:14,014 Achter je. 236 00:23:48,886 --> 00:23:52,799 Waar zat je nou? Ik heb je al minstens 50 keer thuis opgebeld. 237 00:23:52,890 --> 00:23:56,474 - Ik heb wat rondgehangen. - Je hebt me in de steek gelaten. 238 00:23:56,560 --> 00:23:59,051 - Doe open. - Ik kreeg 'n lift van 'n rare vent. 239 00:23:59,146 --> 00:24:01,262 Ik dacht dat ie me wou versieren. 240 00:24:01,357 --> 00:24:03,643 Toe nou, vraag me binnen. 241 00:24:03,734 --> 00:24:06,020 Wacht 's. Wat is er met je aan de hand? 242 00:24:06,904 --> 00:24:09,691 - Niets. - Je ziet er niet uit. 243 00:24:10,157 --> 00:24:12,443 Nou, ik voel me mooi. 244 00:24:15,746 --> 00:24:18,783 Hoe heb je dit gedaan? 245 00:24:23,921 --> 00:24:26,162 Laat me binnen, ik heb honger. 246 00:24:27,007 --> 00:24:30,374 - Ga naar huis, Ben. - Ik heb honger. 247 00:24:30,469 --> 00:24:33,381 Je zweeft. Vooruit, maak dat je wegkomt. 248 00:24:33,472 --> 00:24:37,841 Ik heb honger, ik heb honger! 249 00:24:45,859 --> 00:24:51,229 Morgen ga je naar school en je doet alsof er niets aan de hand is. 250 00:24:51,323 --> 00:24:55,316 Laat niemand weten dat je weet wat er gaande is. 251 00:24:55,411 --> 00:25:01,202 Als de vampiers erachter komen wie je bent, komen ze achter jou aan. 252 00:25:01,291 --> 00:25:04,158 Begrijp je dat? Ze mogen niet weten hoe je heet. 253 00:25:04,253 --> 00:25:06,118 Goed. 254 00:25:06,213 --> 00:25:09,330 Kom morgen na school op dit adres naar me toe. 255 00:25:11,427 --> 00:25:16,387 - Ik moet morgen oefenen als cheerleader. - Dat moet je dan maar overslaan. 256 00:25:19,101 --> 00:25:22,935 Ze kunnen alleen binnenkomen als ze je uitnodigt, hè? 257 00:25:23,022 --> 00:25:26,685 - Dat klopt. - Mooi. 258 00:25:36,076 --> 00:25:38,567 Weet je soms hoe laat het is? 259 00:25:39,538 --> 00:25:42,530 - Rond tienen? - Ik wist wel dat ie niet goed liep. 260 00:25:42,624 --> 00:25:47,209 Daar leg je dan zoveel geld voor neer. Schat, we komen te laat. 261 00:26:53,403 --> 00:26:57,191 Wakker worden, lieverd. Je komt nog te laat op school. 262 00:26:57,866 --> 00:27:00,448 Hebben we 'n nachtmerrie, Cassandra? 263 00:27:00,536 --> 00:27:05,826 Hij weet dat je wakker bent. Hij hoort je hartslag alsof 't een donder is. 264 00:27:18,262 --> 00:27:20,344 Wie ben jij? 265 00:27:28,480 --> 00:27:31,517 - Hoi, je bent laat. - Ik kom zo oefenen. 266 00:27:31,608 --> 00:27:33,940 Mooi. Tot zo. 267 00:27:41,076 --> 00:27:44,694 Wat doe je hier? Hier kleden we ons om. 268 00:27:44,788 --> 00:27:47,655 Je had een uur geleden bij me moeten zijn. 269 00:27:48,750 --> 00:27:52,618 - Ik moest oefenen. - Je moest het overslaan. 270 00:27:52,713 --> 00:27:56,205 Volgens mij is er hier een grote vergissing in het spel. 271 00:27:56,300 --> 00:28:00,259 Misschien zijn er echte vampiers en heb jij deze heilige opdracht, 272 00:28:00,345 --> 00:28:03,337 maar iemand heeft z'n theeblaadjes verkeerd gelezen, 273 00:28:03,432 --> 00:28:05,423 want je moet mij niet hebben. 274 00:28:05,517 --> 00:28:09,726 En ik denk niet dat ik 't aankan. En dat denk jij eigenlijk ook. 275 00:28:09,813 --> 00:28:11,895 Dat is waar. 276 00:28:11,982 --> 00:28:15,315 Je had al jaren getraind moeten worden. 277 00:28:15,861 --> 00:28:18,568 - Zie je wel? - En je hebt geen discipline. 278 00:28:19,406 --> 00:28:21,613 - Lichtzinnig. - Ja zeker. 279 00:28:21,700 --> 00:28:25,363 Heel makkelijk de domste keuze in mijn hele... 280 00:28:25,454 --> 00:28:28,617 Nu weten we het wel. 281 00:28:29,458 --> 00:28:33,326 Dan valt er verder niets meer te zeggen. 282 00:28:34,046 --> 00:28:36,128 Dat geloof ik ook. 283 00:28:36,965 --> 00:28:38,671 Veel succes verder. 284 00:28:46,600 --> 00:28:50,764 Er is toch nog iets. 285 00:28:51,563 --> 00:28:54,145 - Wat? - Dit. 286 00:29:00,530 --> 00:29:03,943 - Je gooide 'n mes naar m'n hoofd. - Ik moest 't je laten zien. 287 00:29:05,035 --> 00:29:08,744 Maar je gooide 'n mes naar m'n hoofd. 288 00:29:08,830 --> 00:29:12,664 En jij hebt 't opgevangen. Dat kan alleen een Uitverkorene. 289 00:29:12,751 --> 00:29:15,743 Snap je niet dat ik dat niet wil? 290 00:29:15,837 --> 00:29:19,671 Ik wil de rest van m'n leven niet op vampiers jagen. 291 00:29:19,758 --> 00:29:22,750 Ik wil alleen m'n schooldiploma, 292 00:29:22,844 --> 00:29:25,381 naar Europa, met Christian Slater trouwen en doodgaan. 293 00:29:25,931 --> 00:29:30,595 Daar vindt 'n idioot als jij misschien niets aan, maar ik vind 't gaaf. 294 00:29:30,686 --> 00:29:33,177 Zeg je dat ik in de harige moedervlekkenclub 295 00:29:33,272 --> 00:29:34,887 zit zodat je 'n mes naar me kunt gooien? 296 00:29:36,191 --> 00:29:38,273 Dat moest ik wel. 297 00:29:38,360 --> 00:29:41,852 Je wist gisteren dat ik op 'n vers graf zat, hè? 298 00:29:41,947 --> 00:29:45,439 Ja, omdat ik je bewust moest maken van de gevol... 299 00:29:50,122 --> 00:29:52,864 Ik heb nog nooit iemand geslagen. 300 00:29:53,542 --> 00:29:55,954 Echt? Nou, uitstekend gedaan. 301 00:29:56,878 --> 00:29:58,960 Ik heb niet eens 'n nagel gebroken. 302 00:32:02,963 --> 00:32:05,124 Het hart. Weet je nog? 303 00:32:05,465 --> 00:32:08,423 Wanneer leer ik die Lothos kennen? 304 00:32:08,510 --> 00:32:14,426 Dat weet ik niet. Wat doet ie als je over hem droomt? 305 00:32:14,516 --> 00:32:16,006 Wat voel je dan? 306 00:32:17,853 --> 00:32:21,141 Hij maakt me bang. 307 00:32:22,149 --> 00:32:28,315 We kunnen met alle zekerheid stellen dat er iets met je aan de hand is. 308 00:32:30,115 --> 00:32:34,279 Je hoeft je niet ongerust te maken. 309 00:32:34,369 --> 00:32:36,906 Je hebt niets verkeerd gedaan. 310 00:32:36,997 --> 00:32:41,707 Zie me niet als Gary Murray, het schoolhoofd. 311 00:32:41,793 --> 00:32:46,503 Zie me als Gary Murray, de feestganger. 312 00:32:47,257 --> 00:32:49,248 Een leuke vent die met de jeugd overweg kan. 313 00:32:49,342 --> 00:32:52,550 Dus spui maar op. 314 00:32:52,637 --> 00:32:56,926 Je zit aan de drugs, hè? Dat is niet niets voor me. 315 00:32:57,017 --> 00:33:00,259 Daar weet ik ook wel het een en ander van. 316 00:33:00,353 --> 00:33:04,972 Ik heb ook behoorlijk... 'n beetje aan de LSD gezeten in de jaren '60. 317 00:33:05,066 --> 00:33:09,776 Dat was bij een concert van de Doobie Brothers. 318 00:33:09,863 --> 00:33:13,731 Ik zag de muziek binnenzweven. Hij zweefde bij me naar binnen. 319 00:33:13,825 --> 00:33:20,116 Hij gaf rood licht en was elektrisch geladen. Ik dacht dat ik 'n groot broodrooster was. 320 00:33:20,207 --> 00:33:24,746 Ik dacht: "Misschien ben ik dat wel, en zijn we allemaal moleculen." 321 00:33:24,836 --> 00:33:28,499 Het hoofd van m'n vriendin Melissa leek op 'n grote ballon. 322 00:33:28,590 --> 00:33:31,878 En dat was pas eng. 323 00:33:34,137 --> 00:33:37,675 Toen raakte ik in paniek. 324 00:33:40,018 --> 00:33:44,933 Dat onderdeel zou om twee uur binnenkomen. Nu is 't bijna donker. 325 00:33:46,441 --> 00:33:50,025 Heb je iets verkeerds gegeten? Waar ga je heen? 326 00:33:50,111 --> 00:33:54,946 Ik ga ervandoor, ik ga de stad uit. Het wordt me te gevaarlijk hier. 327 00:33:55,033 --> 00:33:58,150 Waar vind ik 'n monteur die voor zo weinig wil werken? 328 00:33:58,245 --> 00:34:00,577 Heb je Benny nog gezien? 329 00:34:02,874 --> 00:34:05,832 Moet ik hem een boodschap doorgeven? 330 00:34:05,919 --> 00:34:08,786 Jij moet ook weggaan. 331 00:34:08,880 --> 00:34:14,500 Verkoop de garage. Er is hier iets heel vreemds aan de hand. 332 00:34:16,763 --> 00:34:19,596 Wat moet ik doen als ik Benny zie? 333 00:34:19,683 --> 00:34:21,093 Weghollen. 334 00:34:32,153 --> 00:34:34,269 Echt 'n avond voor 'n wandeling. 335 00:34:40,370 --> 00:34:43,237 Wat koud. 336 00:34:43,331 --> 00:34:45,413 Donker. 337 00:34:55,093 --> 00:34:57,175 Gevoelens 338 00:35:01,308 --> 00:35:03,390 Gevoelens 339 00:35:04,477 --> 00:35:08,641 Ik voel me zo hulpeloos 340 00:35:13,361 --> 00:35:15,773 Wacht. 341 00:35:43,183 --> 00:35:44,548 Geroosterd. 342 00:35:45,060 --> 00:35:48,018 Ik heb hem in de val laten lopen. 343 00:35:48,104 --> 00:35:53,599 Het was 'n doodlopende steeg. Als er meer waren geweest, was je nu dood geweest. 344 00:35:53,693 --> 00:35:56,776 Vergeet nooit de belangrijkste regel. 345 00:35:56,863 --> 00:36:00,902 Eén vampier breng je makkelijker om dan tien. 346 00:36:00,992 --> 00:36:03,699 God, wat zeur je toch weer. 347 00:36:04,454 --> 00:36:08,572 Je voelde je niet goed, hè? Je had krampen. 348 00:36:09,000 --> 00:36:12,868 Je weet 'n gesprek gaande te houden. Ja, 't deed 'n beetje pijn. 349 00:36:12,962 --> 00:36:16,546 Ik ben nog lang niet ongesteld, als je 't zo graag wilt weten. 350 00:36:16,633 --> 00:36:21,172 Dat weet ik. Het is 'n natuurlijke reactie van de Doder. 351 00:36:21,262 --> 00:36:23,799 Zo reageer je op hun onnatuurlijkheid. 352 00:36:23,890 --> 00:36:27,303 Daarmee kun je ze opsporen. 353 00:36:27,394 --> 00:36:33,390 Gaaf, mijn geheime wapen is menstruatiepijn. Fijn dat je dat even zegt. 354 00:36:33,483 --> 00:36:36,395 Het is geen wapen, maar 'n waarschuwingssysteem. 355 00:36:36,736 --> 00:36:41,230 Wat weet je 't weer goed. Ik zie jou geen vampiers afmaken. 356 00:36:41,324 --> 00:36:43,406 Ik heb mijn eigen taak. 357 00:36:44,202 --> 00:36:48,241 Jij kunt met je taak doen wat je wilt, maar ik kan het loodje leggen. 358 00:36:49,040 --> 00:36:51,156 Ik riskeer mijn leven. 359 00:36:51,251 --> 00:36:55,085 Ik riskeer mijn leven en jij doet niets. 360 00:36:56,548 --> 00:37:00,166 Ik leid meisjes tot doder op. 361 00:37:00,802 --> 00:37:05,011 Dat doe ik al honderden levens en dat zal ik blijven doen. 362 00:37:05,682 --> 00:37:10,176 Elke keer dat ik geboren word, weet ik dat ik... 363 00:37:10,270 --> 00:37:13,433 de Uitverkorene op haar strijd moet voorbereiden. 364 00:37:13,523 --> 00:37:18,142 Ik ben geen doder en ik mag niet tussenbeide komen, zelfs als ik dat wil. 365 00:37:18,486 --> 00:37:25,107 Zelfs als ik denk dat deze keer het meisje waarlijk uitzonderlijk is. 366 00:37:29,289 --> 00:37:31,371 Dan... 367 00:37:32,208 --> 00:37:39,171 Wat doe je dan? Moet je telkens weer van voor af aan met hetzelfde leven beginnen? 368 00:37:39,507 --> 00:37:44,547 - Ja, totdat... - Totdat er geen vampiers meer zijn? 369 00:37:44,637 --> 00:37:47,845 - En dan? - Dan ga ik misschien wel naar de hemel. 370 00:37:48,767 --> 00:37:51,008 Of misschien krijg je wel 'n baan. 371 00:37:51,436 --> 00:37:55,770 Een baan! Ik zou een fantastische botenbouwer geweest zijn. 372 00:37:55,857 --> 00:37:59,395 Wat saai. Ik word later inkoper. 373 00:38:00,069 --> 00:38:01,058 Waarvan? 374 00:38:01,196 --> 00:38:03,278 Weet ik veel, ik heb er gewoon van gehoord. 375 00:38:03,364 --> 00:38:05,446 Het klonk wel gaaf. 376 00:38:07,577 --> 00:38:12,662 Inkopen doen, inkoper, inkopen. Dat mag ik wel. 377 00:38:20,048 --> 00:38:22,790 We moeten 's aan het werk. 378 00:38:24,511 --> 00:38:26,376 Snel, voordat het nog gezellig wordt. 379 00:38:28,264 --> 00:38:33,224 Merrick, ik ga niet zo snel de pijp uit. Ik heb iets wat de andere meisjes niet hadden. 380 00:38:33,311 --> 00:38:35,552 En wat mag dat dan wel zijn? 381 00:38:36,356 --> 00:38:38,438 Ik ben heel modebewust. 382 00:38:38,817 --> 00:38:41,604 Vampiers in de wereld, opgepast. 383 00:38:41,694 --> 00:38:43,525 Merrick, je hebt 'n grapje gemaakt. 384 00:38:44,489 --> 00:38:47,606 Goed zo. Gaat 't wel? Wil je even gaan liggen? 385 00:38:47,700 --> 00:38:49,782 Het doet pijn de eerste keer. 386 00:38:51,371 --> 00:38:53,453 Het was 'n goede grap. 387 00:38:57,460 --> 00:39:00,793 Vooruit, doe het nou. 388 00:39:00,880 --> 00:39:02,962 Toe nou. 389 00:39:05,802 --> 00:39:07,884 Het zit me tegen. 390 00:39:23,862 --> 00:39:27,400 Vooruit, het is menens nu. Laat zien wat je kunt. 391 00:39:29,659 --> 00:39:32,116 Goed zo. 392 00:39:52,640 --> 00:39:55,427 Ga van mijn auto af. 393 00:41:16,557 --> 00:41:18,969 Donder toch op. 394 00:41:19,060 --> 00:41:21,142 Je hebt mijn nieuwe jasje verknald. 395 00:41:22,188 --> 00:41:24,804 Maak hem maar lekker veel af. 396 00:41:46,796 --> 00:41:49,082 Hoi. Is dat jouw busje? 397 00:41:49,173 --> 00:41:51,630 Ja, waarom? Is er iets...? 398 00:42:05,815 --> 00:42:08,022 Frappant dat je dat gebruikt hebt. 399 00:42:08,109 --> 00:42:11,772 Ik kon niet anders. Het spijt me van je gitaar. 400 00:42:12,238 --> 00:42:14,900 Hé, jij bent die rare vent. 401 00:42:19,537 --> 00:42:20,777 Ben je gewond? 402 00:42:20,872 --> 00:42:25,332 Nee, het was echt een fluitje van een cent. 403 00:42:26,210 --> 00:42:29,623 - Ken je hem? - Een beetje. 404 00:42:29,714 --> 00:42:34,128 Hij valt graag flauw als ik langsloop. 405 00:42:39,390 --> 00:42:42,302 - Gaat 't een beetje allemaal? - Ja, hoor. 406 00:42:42,393 --> 00:42:44,805 Hoewel ik m'n knieën niet voel. 407 00:42:44,896 --> 00:42:47,228 Wil je 'n glaasje water of zo? 408 00:42:47,315 --> 00:42:50,352 - De keuken is hier. - Nee, ik heb zelf al. 409 00:43:03,039 --> 00:43:06,247 Doe je dit wel vaker? Is het een hobby van je? 410 00:43:06,334 --> 00:43:08,416 Niet echt. 411 00:43:10,046 --> 00:43:12,833 Dat waren toch vampiers? 412 00:43:16,427 --> 00:43:19,260 Vampiers! Niet te geloven. 413 00:43:21,724 --> 00:43:24,841 Je auto lag vol. Ging je op reis? 414 00:43:24,936 --> 00:43:29,305 Ja, ik ging ervandoor. Een vriend van me is echt... 415 00:43:29,398 --> 00:43:33,732 Hij is echt een vampier. En dat is bepaald slecht nieuws. 416 00:43:33,820 --> 00:43:36,482 Morgen pak ik de bus. 417 00:43:37,573 --> 00:43:40,360 - Jeetje, gaat 't wel? - Ja hoor, prima. 418 00:43:40,451 --> 00:43:43,534 - Zeker weten? - Het doet geen pijn. 419 00:43:43,996 --> 00:43:46,328 Het gaat wel. 420 00:43:46,874 --> 00:43:51,288 Wie ben je toch? Sorry hoor, maar je leek zo'n oppervlakkig kreng. 421 00:43:51,379 --> 00:43:54,371 Dat is niet onaardig bedoeld. Maar... 422 00:43:54,465 --> 00:43:58,424 Ik kan doorpraten tot je me doodslaat, of niet. Liever niet. 423 00:43:58,511 --> 00:44:02,049 - Ik ben nogal in de war. - Dat geloof ik graag. 424 00:44:03,891 --> 00:44:06,928 Drie weken geleden dacht ik alleen maar aan... 425 00:44:07,019 --> 00:44:11,513 Ik dacht eigenlijk nergens aan. Dit had ik zeker niet verwacht. 426 00:44:11,607 --> 00:44:15,020 Opeens is alles anders, weet je wel? 427 00:44:15,111 --> 00:44:21,573 Alles wat je belangrijk vond, lijkt nu zo stom. 428 00:44:22,201 --> 00:44:28,322 En opeens bazel je onsamenhangend tegen 'n man in je woonkamer. 429 00:44:33,087 --> 00:44:36,454 Noem je mij een man? 430 00:44:45,474 --> 00:44:47,635 Ik ga naar bed. 431 00:44:48,853 --> 00:44:54,598 Als je wilt blijven, kun je in de logeerkamer slapen. 432 00:44:54,692 --> 00:44:59,436 Nee, ik blijf hier. Om te controleren dat de zon opkomt en zo. 433 00:45:04,994 --> 00:45:07,576 Ik weet wat je meemaakt. 434 00:45:16,339 --> 00:45:21,800 Idioot. Heb je de anderen achtergelaten voor zoiets onbenulligs? 435 00:45:21,886 --> 00:45:23,968 Op hun eerste jacht? 436 00:45:24,931 --> 00:45:27,013 Hij heeft m'n arm eraf gehakt. 437 00:45:28,517 --> 00:45:33,307 Dat is je eigen schuld, roekeloze imbeciel. 438 00:45:33,397 --> 00:45:37,265 De stad der engelen ligt voor ons open. 439 00:45:37,360 --> 00:45:44,072 Maar jij... 1200 jaar oud en je gedraagt je als een kind. 440 00:45:45,034 --> 00:45:47,150 Ik had hem bijna te pakken. 441 00:45:48,537 --> 00:45:52,155 Misschien gebeurt dat nog wel. 442 00:45:53,167 --> 00:45:56,409 Doe iets aan die arm. Het ziet er niet uit. 443 00:45:57,338 --> 00:46:01,206 Ik vraag me af hoe jij de kruistochten overleefd hebt. 444 00:46:02,009 --> 00:46:04,091 Ik ga naar mijn kamer... 445 00:46:06,389 --> 00:46:08,471 voor 'n hapje tussendoor. 446 00:46:15,106 --> 00:46:18,598 Het lijk van Cassandra is in de heuvels gevonden. 447 00:46:18,693 --> 00:46:21,526 Ja, het lag er al weken. Goor. 448 00:46:21,612 --> 00:46:23,443 Vreselijk. 449 00:46:23,531 --> 00:46:26,273 - Ze had mijn jasje nog. - Dat gele, van leer? 450 00:46:26,367 --> 00:46:29,780 - Had je dat niet teruggekregen van haar? - Het spijt me zo. 451 00:46:31,038 --> 00:46:35,122 - Ik was dol op dat jasje. - Ga je morgen naar de herdenkingsdienst? 452 00:46:35,209 --> 00:46:37,951 Ik moet aan m'n buikspieren werken. 453 00:46:38,045 --> 00:46:40,161 Dat wil ik even voelen. 454 00:46:46,887 --> 00:46:50,004 Sorry. Zo erg hoef ik 't ook weer niet. 455 00:46:50,808 --> 00:46:53,891 - Wat heb je toch? - Blijf van me af. 456 00:46:54,020 --> 00:46:57,228 Zeker weten. Ik zie in dat ik 'n fout heb begaan. 457 00:46:57,356 --> 00:47:00,894 Blijf van m'n griet af of je krijgt een dreun van me. 458 00:47:01,527 --> 00:47:05,065 - Ben je van hem geschrokken? - Ik kan voor mezelf zorgen. 459 00:47:05,197 --> 00:47:07,233 Dat heb ik gemerkt. 460 00:47:09,910 --> 00:47:13,869 - Fijn dat ze me zo duidelijk nodig heeft. - Laten we gaan! 461 00:47:15,249 --> 00:47:19,583 Ik heb drie repetities gemist. Als ik morgen niet meedoe, gaat 't opvallen. 462 00:47:19,712 --> 00:47:22,670 Het is alleen een afleiding. Dat mag niet. 463 00:47:22,757 --> 00:47:26,249 Omdat 't mijn lot niet is? Verbiedt 't Boek van alle Kennis 464 00:47:26,385 --> 00:47:30,173 dat ik morgen bij de wedstrijd dans? Doe toch normaal. 465 00:47:30,264 --> 00:47:33,347 De andere meisjes deden nooit zo moeilijk. 466 00:47:33,434 --> 00:47:36,267 En hoe is 't met hen afgelopen? 467 00:47:39,440 --> 00:47:44,935 Als we samenwerken, werken we 't samen uit. Hoor je dat? Laat ze wat zien. 468 00:47:45,029 --> 00:47:47,190 Goed, ga punten scoren. 469 00:47:47,281 --> 00:47:52,742 Je bent weer niet komen trainen. Ga zitten en denk goed na wat ik daarvan vind. 470 00:47:55,289 --> 00:47:57,371 En gaan, jongens. 471 00:48:04,465 --> 00:48:06,296 Klaar? 472 00:48:06,384 --> 00:48:10,718 Hoe hip is je kip? Hoe hip is je kip? 473 00:48:10,805 --> 00:48:14,423 Hoe mans is je gans? Onze gans maakt altijd sjans 474 00:48:14,934 --> 00:48:18,802 Dus vooruit alle Hog-fans vooruit alle Hog-fans 475 00:48:18,938 --> 00:48:22,647 Zorg dat je kontje danst zorg dat je kontje danst 476 00:48:30,324 --> 00:48:34,408 Murph, eruit. Jij erin. Vergeet niet dat je bijzonder bent. 477 00:48:34,495 --> 00:48:37,908 Bedankt. Goed, sta je mannetje. 478 00:48:37,998 --> 00:48:40,410 Verwezenlijken. 479 00:48:49,009 --> 00:48:51,500 Beleefder. Beleefder. 480 00:48:51,637 --> 00:48:54,504 Loop ze omver met je beleefdheid. 481 00:48:54,640 --> 00:48:57,256 Ik sta vrij. Grueller? 482 00:48:57,351 --> 00:48:59,433 Ik sta vrij. 483 00:49:07,194 --> 00:49:11,779 - Dat mag niet, haal hem eruit. - U hebt gelijk. Maar het punt telt toch wel? 484 00:49:11,866 --> 00:49:13,231 Haal hem eruit. 485 00:49:18,622 --> 00:49:20,704 Pak aan. 486 00:49:24,253 --> 00:49:25,288 Haal jij hem er maar uit. 487 00:49:30,885 --> 00:49:35,299 Grueller lapt de zones van het veld aan z'n laars. 488 00:49:39,560 --> 00:49:42,051 Er loopt 'n meisje in het veld. 489 00:49:51,238 --> 00:49:52,899 Hij weet wie ik ben. 490 00:49:58,412 --> 00:50:00,243 Ik heb 'n versnelling... 491 00:50:00,331 --> 00:50:02,913 Hé, Eric. Het is zeker pauze. 492 00:50:03,042 --> 00:50:06,580 Schat, wil je een bikkelhard ding tussen je benen? 493 00:50:06,712 --> 00:50:08,122 Inderdaad. 494 00:50:09,840 --> 00:50:13,253 Pot! Je bent een pot. 495 00:50:13,385 --> 00:50:15,751 Dat laat ik iedereen weten. 496 00:50:28,442 --> 00:50:30,558 Vooruit. 497 00:50:59,306 --> 00:51:01,797 OPSLAGTERREIN PRAALWAGENS 498 00:51:30,671 --> 00:51:32,753 Heeft er iemand zich pijn gedaan? 499 00:51:32,840 --> 00:51:38,335 Grueller, ik ben 't. Weet je nog? We gingen met elkaar om. Mijn verjaardag. 500 00:51:38,470 --> 00:51:42,258 Je dronk alle bosbessenlikeur en wilde m'n moeder versieren. 501 00:51:43,475 --> 00:51:47,343 - Je was m'n vriend. - En nu 'n god. 502 00:51:54,361 --> 00:51:56,192 En nu ben je een kapstok. 503 00:52:00,200 --> 00:52:01,531 Griezel. 504 00:52:01,660 --> 00:52:03,696 Daar gaan we. 505 00:52:13,881 --> 00:52:16,042 Kijk daar. 506 00:52:25,225 --> 00:52:29,639 - Wat doe je hier? - Wat denk je? Ik kwam je redden. 507 00:52:29,730 --> 00:52:34,975 Nu hebben we elkaar tenminste gered. En ik ben niet flauwgevallen. 508 00:52:35,069 --> 00:52:37,902 Pike, je had niet terug moeten komen. 509 00:52:39,073 --> 00:52:42,236 Moet ik soms weggaan? Waarheen dan? 510 00:52:42,326 --> 00:52:47,821 Ze zitten overal en ik wil wat schade aanrichten. Daar ben ik goed in. 511 00:52:47,915 --> 00:52:50,406 Ik moet Merrick zoeken. 512 00:53:00,010 --> 00:53:02,877 Ik had je niet zo snel verwacht. 513 00:53:06,600 --> 00:53:10,343 Ik ken die vent, hij deugt niet. Zullen we gaan? 514 00:53:10,437 --> 00:53:12,723 Zijn we dan eindelijk zo ver? 515 00:53:13,440 --> 00:53:15,852 Ben je zo snel gerijpt? 516 00:53:15,943 --> 00:53:18,525 Kom dichterbij. 517 00:53:18,612 --> 00:53:20,728 Kijk me aan. 518 00:53:22,783 --> 00:53:25,946 Vindt iemand anders dit ook niet zo'n goed idee? 519 00:53:31,208 --> 00:53:33,574 Kom in m'n ogen. 520 00:53:39,133 --> 00:53:43,672 Dat is geen behoedzame verzorger, maar 'n bloedzuiger uit het graf. 521 00:53:43,971 --> 00:53:48,431 Praat je straks ook als ik je kaak eraf bijt? 522 00:53:48,517 --> 00:53:50,599 Heb je het tegen mij? 523 00:53:50,686 --> 00:53:52,802 Wie kan mij tegenhouden? 524 00:53:53,856 --> 00:53:56,438 Jij niet, Merrick. 525 00:53:56,817 --> 00:54:02,107 Eindelijk heb je een waardig tegenstander voor me. Maar is ze er klaar voor? 526 00:54:02,364 --> 00:54:05,572 Ze kan verdomde lastig doen. 527 00:54:05,659 --> 00:54:08,025 - Wat jammer. - Doe wat, Merrick. 528 00:54:09,329 --> 00:54:14,289 Pas op, linkerpoot. Weet je nog wat er de vorige keer met je gebeurde? 529 00:54:14,376 --> 00:54:17,709 Dat weet ik nog wel. 530 00:54:21,049 --> 00:54:23,506 Ze is niet klaar voor je, Lothos. 531 00:54:23,886 --> 00:54:28,346 Wat erg. Ik had er zo op gehoopt. 532 00:54:29,016 --> 00:54:31,223 Doe je ogen dicht. 533 00:54:32,895 --> 00:54:35,136 Nee, zij niet! 534 00:54:46,033 --> 00:54:48,024 As tot as. 535 00:54:52,956 --> 00:54:55,538 Kijk. 536 00:54:55,667 --> 00:54:58,374 Kijk wat ik heb gedaan. 537 00:55:02,216 --> 00:55:04,798 Stof tot stof. 538 00:55:04,885 --> 00:55:07,627 - We gaan. - Eten we niet? 539 00:55:07,721 --> 00:55:09,837 Ze is er niet klaar voor. 540 00:55:15,646 --> 00:55:17,728 - Beweeg je niet. - Nee. 541 00:55:19,566 --> 00:55:21,682 Ik ga hulp halen. 542 00:55:25,989 --> 00:55:28,571 Jij... 543 00:55:28,700 --> 00:55:32,033 Jij doet alles fout. 544 00:55:35,707 --> 00:55:38,244 Sorry. Ik neem het terug. 545 00:55:41,255 --> 00:55:43,667 Doe het maar fout. 546 00:55:43,757 --> 00:55:47,249 Speel ons spel niet mee. 547 00:55:48,095 --> 00:55:50,757 Lothos... 548 00:55:51,932 --> 00:55:54,048 is 'n show. 549 00:55:54,685 --> 00:55:57,097 Vergeet de muziek niet. 550 00:55:57,229 --> 00:55:59,265 Luister. 551 00:56:00,274 --> 00:56:06,520 Als de muziek ophoudt, is de rest... 552 00:57:02,669 --> 00:57:05,411 Het was wereldvreemd. 553 00:57:05,505 --> 00:57:10,750 Toen ze het veld inrende, was dat niet helemaal geschift, of lag 't aan mij? 554 00:57:10,844 --> 00:57:12,926 Krankzinnig. 555 00:57:18,852 --> 00:57:21,343 Je had hier om drie uur moeten zijn. 556 00:57:22,189 --> 00:57:25,932 - Ik weet 't. Ik was het vergeten. - Wat is er toch met je? 557 00:57:26,026 --> 00:57:29,518 Het lijkt wel of je uit een andere belastinggroep komt. 558 00:57:29,655 --> 00:57:32,613 Er is heel veel gebeurd de laatste tijd. 559 00:57:32,699 --> 00:57:35,190 Daar moet ik het met jullie over hebben. 560 00:57:37,996 --> 00:57:42,615 Een paar weken geleden heb ik iemand leren kennen. 561 00:57:42,709 --> 00:57:45,291 Heb je 'n verhouding? 562 00:57:45,379 --> 00:57:47,495 - Gaaf. - Weet Jeffrey ervan? 563 00:57:49,007 --> 00:57:53,626 Nee, dat is 't niet. Hij is nogal oud. Hij is 50. 564 00:57:56,348 --> 00:57:57,804 Vies. 565 00:57:57,891 --> 00:58:02,885 Hebben jullie niet gemerkt dat er gekke dingen gebeuren hier? 566 00:58:03,522 --> 00:58:07,481 Dat er mensen verdwijnen en dan dood terugkomen? 567 00:58:07,567 --> 00:58:09,808 - Waar heb je 't over? - Gek? 568 00:58:09,903 --> 00:58:13,395 Bedoel je dat je omgaat met die dakloze, Pook? 569 00:58:13,532 --> 00:58:15,648 Pike. 570 00:58:17,411 --> 00:58:21,245 - Heb je 'n verhouding met hem? - Die lijkt helemaal geen 50. 571 00:58:21,331 --> 00:58:25,324 Jullie zitten er helemaal naast. 572 00:58:25,419 --> 00:58:26,784 Fijn. 573 00:58:26,878 --> 00:58:28,493 Jij weet zeker wel waar je mee bezig bent? 574 00:58:28,588 --> 00:58:33,173 Jennifer zegt dat je uit het cheerleaden en het danscomité bent gestapt. 575 00:58:33,260 --> 00:58:36,002 Ik heb helaas belangrijke dingen te doen. 576 00:58:36,096 --> 00:58:40,180 Is dit niet belangrijk dan? Het gaat om het dansfeest, hoor. 577 00:58:40,267 --> 00:58:42,178 Precies, een dansfeest. 578 00:58:42,269 --> 00:58:46,262 Een stom dansfeest met stomme mensen die ik elke stomme dag zie. 579 00:58:47,274 --> 00:58:49,515 Zijn wij opeens stom? 580 00:58:49,609 --> 00:58:52,851 Dit is niet zomaar een dansfeest. 581 00:58:52,946 --> 00:58:56,530 Het gaat om 't laatste dansfeest van ons laatste jaar. 582 00:58:56,616 --> 00:58:59,028 Behalve het semiformele. 583 00:58:59,119 --> 00:59:01,451 En de compleet formele. 584 00:59:01,580 --> 00:59:04,117 En het schoolbal. 585 00:59:04,249 --> 00:59:08,288 Als je huisje wilt spelen met dat uitschot, dat moet jij weten. 586 00:59:08,420 --> 00:59:12,629 Maar ik denk dat je 's moet nadenken wat belangrijker is. 587 00:59:12,758 --> 00:59:16,751 - Wat ijl je toch? - Donder toch op. 588 00:59:21,224 --> 00:59:24,762 Heb je nu je zin? 589 00:59:26,480 --> 00:59:28,937 - Nic... - Nu even niet. 590 00:59:31,318 --> 00:59:32,398 Jen? 591 00:59:38,492 --> 00:59:40,574 OMHELS DE WERELD 592 00:59:48,919 --> 00:59:51,251 Waar zat je nou? Ik heb je overal gezocht. 593 00:59:51,338 --> 00:59:54,000 Ik ga winkelen, hou me niet tegen. 594 00:59:54,091 --> 00:59:56,503 Ik heb 'n paar moersleutels nodig. En jij? 595 00:59:56,635 --> 00:59:58,671 - Een jurk. - Waarvoor? 596 00:59:58,804 --> 01:00:00,840 - Het dansfeest. - Zeg dat nog 's? 597 01:00:00,972 --> 01:00:05,841 - Ik ga naar het dansfeest. - Het eind van het woord lijkt op feest. 598 01:00:05,977 --> 01:00:10,266 - Ik ga naar het dansfeest. - Waarom? 599 01:00:10,357 --> 01:00:13,770 Om te dansen, te drinken en bij m'n vrienden te zijn. 600 01:00:13,860 --> 01:00:19,776 De wereld wordt aangevallen door 'n leger niet-doden en jij gaat naar een feest. 601 01:00:19,866 --> 01:00:23,609 Het is belangrijk voor de laatstejaars. Dat snap jij niet. 602 01:00:23,703 --> 01:00:26,615 Inderdaad. Ik dacht dat je vampiers wou doden. 603 01:00:26,706 --> 01:00:31,871 Ik wil niemand doden. En ik wil er niet meer over praten. 604 01:00:31,962 --> 01:00:36,046 - En Merrick? Zou hij dat willen? - Die is dood. 605 01:00:36,133 --> 01:00:38,294 Wat 'n rotopmerking. 606 01:00:38,385 --> 01:00:43,129 Hij is dood omdat ik niets tegen Lothos kon doen. 607 01:00:43,223 --> 01:00:45,305 Het is allemaal mijn schuld. 608 01:00:45,392 --> 01:00:49,476 Het leven is hard, dat geef ik toe. Maar jij kunt 't. 609 01:00:49,563 --> 01:00:51,645 Jij bent gekozen. 610 01:00:52,357 --> 01:00:56,566 Ik ben de Uitverkorene. Maar ik ga lekker winkelen. 611 01:00:57,404 --> 01:01:01,238 - Dat had ik moeten weten. - Dus laat me met rust. 612 01:01:02,325 --> 01:01:04,862 Benny had gelijk, jullie zijn allemaal 't zelfde. 613 01:01:05,412 --> 01:01:07,744 Ik ben niet teleurgesteld, maar kwaad. 614 01:01:33,732 --> 01:01:37,350 - Buffy. - Leg mijn pak klaar. 615 01:01:37,444 --> 01:01:39,776 We gaan naar een bal. 616 01:01:39,863 --> 01:01:43,196 Bal? Meester, waar wachten we op? 617 01:01:43,283 --> 01:01:46,696 De Doder is ontmaskerd. Laten we er een eind aan maken. 618 01:01:46,786 --> 01:01:49,778 - We wachten tot zaterdag. - Waarom? 619 01:01:49,915 --> 01:01:54,284 Omdat ik wil dansen. 620 01:01:55,587 --> 01:01:57,623 Beveelt u maar. 621 01:03:10,704 --> 01:03:12,820 Leuke kleren. 622 01:03:13,623 --> 01:03:16,706 Heeft zij geen spiegel thuis of zo? 623 01:03:31,308 --> 01:03:35,051 - Heb je Jeffrey gezien? - Als ik nee zeg, val je me dan aan? 624 01:03:36,354 --> 01:03:38,811 - Nee. - Nee. 625 01:03:48,825 --> 01:03:55,492 Heb je Jeffrey gezien? De limo is niet langsgekomen, misschien is hij wel hier. 626 01:03:57,751 --> 01:03:59,833 Wat? 627 01:04:02,839 --> 01:04:06,002 - Daar ben je dan. - Wat doe jij nou hier? 628 01:04:06,092 --> 01:04:09,425 Ik dacht dat we hier samen heen zouden gaan. 629 01:04:09,554 --> 01:04:11,590 Ik ben met Jenny. 630 01:04:15,226 --> 01:04:18,514 - Dat snap ik niet. - Je weet heel goed wat er aan de hand is. 631 01:04:18,605 --> 01:04:21,187 Het loopt helemaal niet tussen ons. 632 01:04:21,274 --> 01:04:23,936 Ik moet door. Ik heb ook mijn behoeftes. 633 01:04:25,278 --> 01:04:29,612 - Ik heb 't je verteld. - Niet waar. 634 01:04:29,949 --> 01:04:32,691 - En m'n boodschap dan? - Was dat alles? 635 01:04:32,786 --> 01:04:35,118 Je was niet thuis. Zoals altijd. 636 01:04:35,455 --> 01:04:38,947 - Heb je ingesproken dat 't uit is? - Ik ga weg. 637 01:04:40,085 --> 01:04:42,121 Jenny! We gaan. 638 01:06:01,458 --> 01:06:03,619 Ik ben niet uitgenodigd. 639 01:06:03,710 --> 01:06:07,919 - Wat flauw van je dat je toch komt. - Nou, dat ben ik ook. 640 01:06:09,883 --> 01:06:11,794 Ik ben blij dat je er bent. 641 01:06:11,885 --> 01:06:17,380 Je leek 't wel naar je zin te hebben in je kartonnen jungle. 642 01:06:22,562 --> 01:06:25,679 Krijg ik 'n lel als ik je ten dans vraag? 643 01:06:28,818 --> 01:06:30,900 Misschien. 644 01:06:48,671 --> 01:06:52,539 Je bent niet zoals de andere meisjes. 645 01:06:57,096 --> 01:06:59,212 Jawel. 646 01:07:39,222 --> 01:07:41,304 Dat geloof ik niet. 647 01:07:51,442 --> 01:07:53,558 Haalt er iemand 'n geintje uit? 648 01:08:00,994 --> 01:08:04,236 Dat waren vampiers. 649 01:08:10,670 --> 01:08:12,752 Blijf uit de buurt van de deur. 650 01:08:15,091 --> 01:08:16,581 Feesten! 651 01:08:18,469 --> 01:08:22,633 Maak je geen zorgen. Ze kunnen alleen naar binnen als je ze uitnodigt. 652 01:08:22,932 --> 01:08:25,014 Dat heb ik al gedaan. 653 01:08:26,978 --> 01:08:29,139 Het zijn laatstejaars. 654 01:08:30,982 --> 01:08:33,348 Wil je dansen? 655 01:08:33,443 --> 01:08:37,186 Wij willen haar, Buffy. Stuur haar naar buiten. 656 01:08:37,280 --> 01:08:39,862 Anders komen wij naar binnen. 657 01:08:39,991 --> 01:08:43,449 Ik kan jullie allemaal zonder aarzelen na laten blijven. 658 01:08:46,873 --> 01:08:49,034 We hebben 'n probleem. 659 01:08:50,543 --> 01:08:54,127 Mijn tas zit vol oplossingen. Wat gaan we eraan doen? 660 01:08:54,213 --> 01:08:56,545 Jij blijft hier. 661 01:08:56,674 --> 01:08:59,632 Als ze binnenkomen, wordt 't één grote bloedvlek. 662 01:08:59,719 --> 01:09:01,960 Is dat zo slecht? 663 01:09:02,055 --> 01:09:04,717 Gelukkig was een van ons erop voorbereid. 664 01:09:05,642 --> 01:09:10,136 - Ik laat je er niet alleen op afgaan. - Zeur niet zo. 665 01:09:50,186 --> 01:09:53,098 Het komt wel goed, ze pakken haar. 666 01:10:00,780 --> 01:10:02,520 Dat was snel. 667 01:10:03,116 --> 01:10:05,277 Rennen, Buffy. 668 01:10:14,794 --> 01:10:17,080 Kijk uit. 669 01:10:29,726 --> 01:10:31,967 Hoi, hoe gaat ie? 670 01:10:33,980 --> 01:10:37,814 Prima. Maar jouw haar zit niet zo goed vandaag. 671 01:10:38,401 --> 01:10:40,483 Grappig. 672 01:11:03,760 --> 01:11:07,298 Of ze kan kijken wat er achter deur nummer drie zit. 673 01:11:29,702 --> 01:11:31,784 Wat 'n stom feest. 674 01:11:35,625 --> 01:11:38,207 Vooruit, vecht als een man. 675 01:11:46,385 --> 01:11:50,719 Leuk hè? Eindelijk rennen die trutten ervandoor. 676 01:11:52,391 --> 01:11:56,805 Ik laat je nog geen vijf minuten alleen en moet je kijken wie je oppikt. 677 01:11:56,896 --> 01:11:59,888 Het hoeft niet. Ik kan je nog steeds veranderen. 678 01:12:00,024 --> 01:12:02,060 Hou toch op, Benny. 679 01:12:03,069 --> 01:12:05,811 Wat zie je toch in dat klootjesvolk? 680 01:12:08,241 --> 01:12:12,735 Laat toch zitten en leef voor altijd. We kunnen een band opzetten. 681 01:12:15,581 --> 01:12:21,577 Ik krijg je wel. En dat schoothondje van je ook. Ik begrijp niet wat ie in je ziet. 682 01:12:21,671 --> 01:12:25,334 Je denkt toch niet echt dat je hem aankunt, hè? 683 01:12:25,424 --> 01:12:30,885 Geef maar toe dat je je echt niet altijd even fris voelt. 684 01:12:34,767 --> 01:12:37,258 Wat ben jij zielig. 685 01:12:37,353 --> 01:12:39,844 Je bent te min om voor hem te sterven. 686 01:12:40,690 --> 01:12:43,102 Wij zijn onsterfelijk. 687 01:12:43,693 --> 01:12:45,854 Wij kunnen alles. 688 01:12:45,945 --> 01:12:48,061 O, ja? Klap 's in je handjes. 689 01:13:15,474 --> 01:13:17,965 Je wou straks dat je was doodgegaan. 690 01:13:49,091 --> 01:13:51,673 Je weet dat dit onze avond is. 691 01:13:52,136 --> 01:13:54,752 Ja. 692 01:13:56,098 --> 01:13:58,339 - Dat voelde goed, niet waar? - Wat? 693 01:13:58,476 --> 01:14:02,594 Dat je hem doodde. Zo intiem. 694 01:14:02,688 --> 01:14:08,149 Je eerste echte prooi, en mijn laatste geschenk aan hem. 695 01:14:09,195 --> 01:14:11,811 - Waar is ze? - Ze wordt aan het beest gevoerd. 696 01:14:12,365 --> 01:14:15,528 De Meester wil haar. En Uncle Sam wil jou. 697 01:14:19,538 --> 01:14:22,780 - Het is niet meer zoals vroeger. - Wat doe je nou? 698 01:14:29,715 --> 01:14:35,130 Het wordt tijd om af te leggen wat kinderlijk is. 699 01:14:47,650 --> 01:14:49,732 Stilte. 700 01:14:54,740 --> 01:14:56,981 Kijk me aan. 701 01:14:57,076 --> 01:15:00,409 De rest is stilte. Dat is het. 702 01:15:00,496 --> 01:15:04,409 - Wat? - Dat zei Merrick. Ik wist 't altijd al. 703 01:15:07,837 --> 01:15:09,919 De muziek is opgehouden. 704 01:15:11,590 --> 01:15:13,706 Kijk me aan. 705 01:15:15,928 --> 01:15:19,921 - Het is te laat. - Jij en ik zijn één. 706 01:15:21,267 --> 01:15:24,930 Wat een? Een leuk stel? Dat dacht ik toch niet. 707 01:15:27,898 --> 01:15:30,105 Jij en ik... Kijk me aan. 708 01:15:30,234 --> 01:15:32,850 Jij en ik zijn verbonden. 709 01:15:32,945 --> 01:15:36,028 Verbonden? Hou toch op. 710 01:15:36,615 --> 01:15:39,277 Stomme trut. 711 01:15:39,410 --> 01:15:41,446 Hoe ga je me tegenhouden? 712 01:15:41,787 --> 01:15:45,279 Ik ben het leven na de dood. 713 01:15:45,416 --> 01:15:49,876 En jij bent net zoals de andere meisjes. 714 01:15:49,962 --> 01:15:52,078 Dan zul je nog verbaasd opkijken. 715 01:15:52,757 --> 01:15:55,794 Verdedig je je daarmee? Hou toch op. 716 01:15:56,385 --> 01:15:59,092 Met dat nietige geloof van je? 717 01:16:00,222 --> 01:16:02,463 Met mijn modebewustzijn. 718 01:16:09,940 --> 01:16:11,976 Nablijven. 719 01:16:12,735 --> 01:16:18,150 Nablijven, nablijven. 720 01:16:18,240 --> 01:16:24,076 Nablijven. Nu heb ik ze allemaal. Nee, toch niet. Nablijven. 721 01:16:24,163 --> 01:16:27,246 Kijk, daar is Buffy. 722 01:16:27,333 --> 01:16:31,952 Buffy? Nee, dan vermoorden ze ons. Laat haar wegblijven. 723 01:16:40,638 --> 01:16:44,847 Buffy. Ik dacht niet dat ik je nog zou zien. Gaat het wel? 724 01:16:47,019 --> 01:16:49,476 Uit de weg. Ga Pike halen. 725 01:16:58,197 --> 01:17:00,529 Ik zal jullie laten smeken. 726 01:17:00,616 --> 01:17:04,529 Ik splijt jullie open als rot fruit. 727 01:17:05,204 --> 01:17:07,661 Dat is zeker geen leerling. 728 01:17:10,709 --> 01:17:13,200 Jij bent mijn lot. 729 01:17:15,840 --> 01:17:18,001 Ik kan je geen pijn doen. 730 01:17:27,393 --> 01:17:32,729 Ik stuur jullie al gillend naar de diepte van de hel. Geloof me maar. 731 01:17:47,079 --> 01:17:49,741 Ik ben nog niet klaar met jou, trut. 732 01:18:07,057 --> 01:18:08,547 Ik heb hem. 733 01:18:17,526 --> 01:18:18,936 Nou ja, ik had hem. 734 01:18:36,045 --> 01:18:38,957 Nu ben ik pas echt kwaad. 735 01:19:15,334 --> 01:19:17,416 Dat was ik wel. 736 01:19:23,175 --> 01:19:25,336 Gaat 't? 737 01:19:25,469 --> 01:19:28,677 Ja hoor. En jij? 738 01:19:28,806 --> 01:19:30,922 Ik kan mijn benen niet bewegen. 739 01:19:31,016 --> 01:19:33,678 - Waarom niet? - Omdat jij erop zit. 740 01:19:37,189 --> 01:19:39,931 Ik help je even overeind. 741 01:19:50,869 --> 01:19:52,951 Heb ik dat allemaal gedaan? 742 01:19:56,709 --> 01:19:58,791 Heb jij dat allemaal gedaan? 743 01:19:58,877 --> 01:20:00,993 Ja, ik. 744 01:20:13,225 --> 01:20:15,307 Ik heb 'n dans voor je bewaard. 745 01:20:18,564 --> 01:20:20,680 Vraag je me? 746 01:20:27,239 --> 01:20:29,571 Jij wilt zeker leiden? 747 01:20:33,579 --> 01:20:35,695 Ik ook niet. 748 01:20:37,583 --> 01:20:39,665 Dat is mooi. 749 01:21:51,949 --> 01:21:55,737 ...en belegerden het laatstejaarsbal op Hemery. 750 01:21:55,828 --> 01:21:58,661 Ze hadden hoektanden, ze beten. 751 01:21:58,789 --> 01:22:02,953 Ze hadden 'n ijskoude blik in hun ogen, als dieren. 752 01:22:04,086 --> 01:22:06,168 Het waren vast jonge republikeinen. 753 01:22:06,255 --> 01:22:11,340 Het was 'n nachtmerrie. Ik moest mijn hoofd erbij houden. 754 01:22:11,427 --> 01:22:13,759 Maar ik had 't al meegemaakt. 755 01:22:13,846 --> 01:22:16,337 Ik heb veel gezien in Vietnam. 756 01:22:17,850 --> 01:22:20,341 Nou ja, ik heb "Platoon" gezien. 757 01:22:21,019 --> 01:22:24,932 Ik ben heel blij met deze onderscheiding 758 01:22:25,023 --> 01:22:27,014 en ik zal m'n uiterste best doen om u niet 759 01:22:27,109 --> 01:22:30,522 teleur te stellen als de volgende Miss America. 760 01:22:30,612 --> 01:22:35,026 De leerlingen hebben 'n waardevolle les in veiligheid geleerd. 761 01:22:36,201 --> 01:22:40,285 Op de dode leerlingen na, natuurlijk. Nou ja, die weten 't nu ook. 762 01:22:40,372 --> 01:22:45,116 Maar die hebben geen tijd gehad om die les in de praktijk te brengen en... 763 01:22:46,670 --> 01:22:49,036 Is dit live? 764 01:22:49,131 --> 01:22:53,625 Ik had door dat er iets mis was dus wij waren al eerder weggegaan. 765 01:22:53,719 --> 01:22:57,632 Dat was serieus. We waren in de buurt en hoorden... 766 01:22:57,723 --> 01:23:00,465 Dat ik je dat heb laten doen. 767 01:23:04,897 --> 01:23:09,982 Het is nog steeds niet duidelijk wie er verantwoordelijk voor is. 768 01:23:10,068 --> 01:23:14,653 Bendeleden? Sektevolgelingen? Iedereen denkt er het zijne van. 769 01:23:14,740 --> 01:23:18,198 Ik ben Liz Smith in Los Angeles. 770 01:25:28,832 --> 01:25:29,821 Dutch