1 00:00:13,430 --> 00:00:16,099 C'est l'histoire d'un type très "chien". 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,393 Un chien qui se mort la queue... 3 00:00:18,518 --> 00:00:21,521 aura la tête qui tourne. 4 00:01:20,747 --> 00:01:24,084 J'ai mis quelque chose sur votre bureau. 5 00:01:24,209 --> 00:01:26,753 - Quand on fait la fête ? - Bientôt. 6 00:01:26,878 --> 00:01:29,047 Ralentis avec cet engin, Bony. 7 00:01:33,510 --> 00:01:36,722 Alors je fais comme ça... 8 00:01:37,889 --> 00:01:40,434 Salut. Ça boume ? 9 00:01:40,559 --> 00:01:42,936 On se voit au déjeuner. 10 00:01:45,105 --> 00:01:48,817 Quel plaisir de vous revoir ! 11 00:02:11,882 --> 00:02:16,303 Soyez gentille, envoyez une rose Baccarat à Carrie, Tracy, 12 00:02:16,428 --> 00:02:20,390 Miranda, Cassandra, Allegra, Shirrel et Mai-Lai. 13 00:02:20,515 --> 00:02:24,478 - Le mot habituel ? - "Je ne pense qu'à vous". 14 00:02:24,603 --> 00:02:27,606 Vous avez rendez-vous avec Lady Eloise demain. 15 00:02:27,731 --> 00:02:31,276 Nelson vous attend. Anita a téléphoné. 16 00:02:31,401 --> 00:02:35,405 Je savais que j'oubliais... Voulez-vous me l'appeler ? 17 00:02:36,656 --> 00:02:39,910 Ave, Marcus ! Je suis impatient de te montrer... 18 00:02:40,035 --> 00:02:42,704 J'ai remonté le spot "Kissable". 19 00:02:42,829 --> 00:02:45,374 Tu l'as remonté ? Mais c'est sexy ? 20 00:02:45,499 --> 00:02:47,918 Si c'est sexy ? 21 00:02:48,043 --> 00:02:50,629 C'est sexationnel ! 22 00:03:36,383 --> 00:03:40,387 J'aime. J'aime l'orange et la glace. 23 00:03:40,512 --> 00:03:43,140 Faut sucrer les cerises et la banane. 24 00:03:43,265 --> 00:03:48,437 Les cerises et la banane ? Mais c'est du Buñuel, du Dali, du... 25 00:03:48,562 --> 00:03:51,023 Du ras des pâquerettes. 26 00:03:51,148 --> 00:03:54,359 Ça peut choquer certaines femmes. 27 00:03:54,484 --> 00:03:58,697 Non, j'adore ! Ne me fais pas la tête, genre "Il a pas adoré". 28 00:03:58,822 --> 00:04:02,075 Tu as juste été un peu coquin. 29 00:04:03,493 --> 00:04:06,121 - Nelson le petit coquin ! - C'est moi. 30 00:04:06,246 --> 00:04:10,292 Ne nous mets pas de saucisses ! 31 00:04:11,543 --> 00:04:13,587 Anita sur la 1. 32 00:04:20,469 --> 00:04:24,264 Du calme. Tu veux que je t'explique ? T'as regardé les infos ? 33 00:04:24,389 --> 00:04:26,058 Tu les as pas regardées. 34 00:04:26,183 --> 00:04:30,520 L'énorme accident où un taxi en a envoyé un autre dans le bus 35 00:04:30,645 --> 00:04:33,398 qui a percuté la bouche d'incendie ? J'y étais ! 36 00:04:33,523 --> 00:04:37,444 Ça passe à la télé en ce moment... Ça vient de finir. Sur la 4. 37 00:04:37,569 --> 00:04:40,739 Mais... Non, moi, ça va. Pas de casse. 38 00:04:40,864 --> 00:04:43,950 J'ai le cou un peu raide. 39 00:04:45,118 --> 00:04:49,122 Oui, un massage, ce serait le pied. 40 00:04:49,247 --> 00:04:50,957 Je suis partant ! 41 00:04:51,083 --> 00:04:54,878 Pour ça aussi. Je t'appelle la semaine prochaine. 42 00:04:55,003 --> 00:04:56,630 Cool... 43 00:04:56,797 --> 00:04:58,840 Ciao. 44 00:05:03,512 --> 00:05:04,388 Ensuite ? 45 00:05:04,513 --> 00:05:07,349 Le casting pour le lait corporel. 46 00:05:20,946 --> 00:05:24,032 Dites à ces messieurs que je déjeunerai tard. 47 00:05:26,034 --> 00:05:29,746 J'ai vu un truc sur le câble hier, j'ai flippé à mort ! 48 00:05:29,871 --> 00:05:31,415 Y avait une meuf... 49 00:05:31,540 --> 00:05:33,375 Un châssis ! 50 00:05:33,500 --> 00:05:35,585 Allongée, à poil... 51 00:05:35,711 --> 00:05:39,923 Tu lui voyais tout. Le hic, c'est qu'elle avait une bite. 52 00:05:40,048 --> 00:05:42,634 Ça m'a foutu en l'air ! 53 00:05:42,759 --> 00:05:46,013 C'était une messagerie pour hermaphrodites. 54 00:05:46,138 --> 00:05:50,851 36-15 Code B.I.T.E. ? "Filles à Bites" ? 55 00:05:51,893 --> 00:05:57,190 Tu as ça dans ton bloc-notes crânien ? C'est un travelo refoulé. 56 00:05:57,315 --> 00:05:59,568 Tu vires ta cuti ! 57 00:05:59,693 --> 00:06:01,361 Je rigolais. 58 00:06:01,486 --> 00:06:03,613 Hé, mec, c'est pas normal. 59 00:06:03,739 --> 00:06:06,908 On passe à côté d'un tas de choses. 60 00:06:07,034 --> 00:06:10,704 Genre, ce que tu vois dans Penthouse. Moi, ça m'arrive jamais. 61 00:06:10,829 --> 00:06:14,374 Ça n'arrive jamais à personne. Sauf à Marcus. 62 00:06:14,499 --> 00:06:18,670 Minute ! Ça m'arrive parce que je fais attention aux femmes. 63 00:06:18,795 --> 00:06:21,548 - Vous non. - J'y fais attention. 64 00:06:21,673 --> 00:06:25,302 Il faut étudier leur manière de fonctionner. C'est tout un art. 65 00:06:25,427 --> 00:06:28,847 - Je n'y arrive pas. - Et tu baises pas ! 66 00:06:28,972 --> 00:06:32,809 Dans la vie, il n'y a pas que la fesse. 67 00:06:32,934 --> 00:06:37,105 Et l'amour partagé ? La loyauté ? Moi, j'explore mon côté féminin. 68 00:06:37,230 --> 00:06:41,234 Tu as le cul entre deux chaises. 69 00:06:41,401 --> 00:06:43,195 Mi-chèvre mi-chou ! 70 00:06:43,320 --> 00:06:49,701 Tu as besoin d'être plus romantique et moins lapin de garenne ! 71 00:06:49,826 --> 00:06:52,371 Tu es loin d'être un Roméo ! 72 00:06:52,496 --> 00:06:55,874 Tu te poses là, pour la romance ! 73 00:06:55,999 --> 00:06:56,958 Pardon. 74 00:06:57,084 --> 00:07:01,463 Je suis le mec le plus romantique que vous connaissiez. 75 00:07:02,381 --> 00:07:06,259 Quand je vois une femme, je suis fleurs, violons, chandelles... 76 00:07:06,385 --> 00:07:07,761 Et bite à la main ! 77 00:07:07,886 --> 00:07:13,892 Je suis amoureux transi, au début. Dès que j'ai conclu, mon intérêt retombe. 78 00:07:14,017 --> 00:07:16,937 En d'autres termes, au moment de l'orgasme, 79 00:07:17,062 --> 00:07:19,356 tout ton romantisme gicle ! 80 00:07:19,481 --> 00:07:23,360 Non. Mais ne me mets pas ça sur le dos... 81 00:07:25,654 --> 00:07:28,573 - D'où vient cet accent ? - De Hollande. 82 00:07:28,699 --> 00:07:30,992 - Enchantée. - Moi de même. 83 00:07:31,118 --> 00:07:33,161 Bye, splendeur ! 84 00:07:33,286 --> 00:07:35,497 Je suis de Detroit. 85 00:07:35,622 --> 00:07:39,251 Les boules ! Elles me font jamais ça, les morues. 86 00:07:39,376 --> 00:07:42,087 Parce que tu les appelles morues. 87 00:07:42,212 --> 00:07:46,133 Figure-toi qu'une femme ça se respecte ! 88 00:07:47,676 --> 00:07:50,012 Excusez-moi, mademoiselle. 89 00:07:50,137 --> 00:07:53,348 J'ai commandé le canard. 90 00:07:53,765 --> 00:07:56,184 Quelle est la garniture ? 91 00:07:56,309 --> 00:08:01,189 Queues d'asperges poêlées. C'est délicieux. 92 00:08:03,984 --> 00:08:06,028 C'est tentant. 93 00:08:09,114 --> 00:08:11,825 "C'est tentant" ! Ça va pas ? 94 00:08:11,950 --> 00:08:15,662 Qu'elle nous traite carrément de babouins ! 95 00:08:15,787 --> 00:08:17,622 Des queues ! 96 00:08:17,748 --> 00:08:21,543 Si on était blancs, on aurait des pointes d'asperges. Le racisme ! 97 00:08:21,668 --> 00:08:24,921 - Là, tu dérapes. - Toi, tu dérapes ! 98 00:08:36,641 --> 00:08:39,144 Excusez-moi une minute... 99 00:08:39,269 --> 00:08:42,356 Branche-toi sur Tyler. "Tyler, je t'aime". 100 00:08:42,481 --> 00:08:44,566 Écrase, bamboula ! 101 00:08:48,362 --> 00:08:50,906 20 $ pour la laisse. 102 00:08:51,031 --> 00:08:53,367 Prends-les. L'argent n'a pas d'odeur. 103 00:09:09,091 --> 00:09:10,509 Vous avez perdu votre chien ? 104 00:09:10,634 --> 00:09:14,554 Oui, un épagneul blanc à taches brunes. Il s'appelle Kirby. 105 00:09:14,680 --> 00:09:16,973 Plein d'énergie. 106 00:09:17,099 --> 00:09:19,017 Je ne l'ai pas vu. 107 00:09:19,142 --> 00:09:23,980 Je lui enlève sa laisse une seconde, et voilà ! 108 00:09:24,106 --> 00:09:25,273 Mon fiston ! 109 00:09:25,399 --> 00:09:29,194 Comme mon Brutus. J'adore mon Brutus. 110 00:09:29,319 --> 00:09:31,697 Ça se comprend. Vous venez souvent ? 111 00:09:31,822 --> 00:09:33,824 - Oui. - Pourriez-vous... 112 00:09:33,949 --> 00:09:36,118 Marcus Graham. Voici ma carte. 113 00:09:36,243 --> 00:09:40,038 Si vous tombez sur Kirby, appelez-nous. Je le ferai prendre. 114 00:09:40,163 --> 00:09:43,875 Bonne chance. J'espère que vous le retrouverez. 115 00:09:48,422 --> 00:09:51,883 Je vous donne mon numéro. Appelez-moi pour me rassurer. 116 00:09:52,009 --> 00:09:55,345 - Vous avez un stylo ? - Si j'en ai un ? 117 00:09:55,929 --> 00:09:58,765 Et comment ! 118 00:10:02,728 --> 00:10:04,771 Bonne chance. 119 00:10:18,577 --> 00:10:23,832 Je sais que tu m'entends, faux-jeton, faux-cul, faux-derche ! 120 00:10:23,957 --> 00:10:27,044 En sourdine. J'attends de la visite. 121 00:10:27,169 --> 00:10:29,129 Qui est la victime ce soir ? 122 00:10:29,254 --> 00:10:31,882 Yvonne, je ne joue pas. Lâche-moi. 123 00:10:32,007 --> 00:10:33,800 Dis-lui la vérité ! 124 00:10:33,925 --> 00:10:36,928 Que tu vas la plaquer comme tu m'as plaquée. 125 00:10:37,054 --> 00:10:41,308 Pardon, je ne t'ai pas plaquée. On est sorti ensemble. 126 00:10:41,433 --> 00:10:44,019 C'était fichu d'avance. Par ta faute. 127 00:10:44,144 --> 00:10:47,481 Trouve-toi un autre mec. Dégage. 128 00:10:47,606 --> 00:10:51,860 J'espère que tu choperas une saleté et que ta queue tombera ! 129 00:10:51,985 --> 00:10:55,447 Ça ne m'étonne pas que tu sois aussi vulgaire. 130 00:10:55,572 --> 00:11:00,619 Je t'ai fait condamner. Éloigne-toi du grillage ou j'appelle le juge. 131 00:11:00,744 --> 00:11:04,081 Rien à secouer, du juge ! 132 00:11:07,751 --> 00:11:10,712 - Contente de vous revoir. - Et moi donc ! 133 00:11:16,635 --> 00:11:19,221 Bel appartement... 134 00:11:19,763 --> 00:11:21,807 Où est Kirby ? 135 00:11:22,140 --> 00:11:25,852 Au toilettage. Il s'était maculé de cambouis. 136 00:11:25,977 --> 00:11:29,147 Il va bien. Vous êtes superbe. 137 00:11:29,648 --> 00:11:31,817 Quatre étoiles pour Marcus ! 138 00:11:31,942 --> 00:11:34,861 Le dîner était délicieux. 139 00:11:34,986 --> 00:11:37,698 Quel cordon-bleu ! 140 00:11:37,823 --> 00:11:40,867 Où avez-vous appris ? 141 00:11:40,992 --> 00:11:44,579 Il faut bien se débrouiller quand on est... 142 00:11:44,705 --> 00:11:47,040 aussi seul que moi. 143 00:11:47,165 --> 00:11:49,209 Ah oui ? 144 00:11:56,508 --> 00:11:58,427 MÉFIE-TOI DE LUI ! 145 00:12:01,138 --> 00:12:07,269 Allons dans le salon. Nous serons plus à l'aise. 146 00:12:11,356 --> 00:12:13,358 ATTENTION, FRANGINE ! 147 00:12:19,990 --> 00:12:22,034 Toc toc... 148 00:12:24,202 --> 00:12:25,370 Qui est là ? 149 00:12:25,495 --> 00:12:31,335 Un petit garçon apeuré nommé Marcus. Il meurt d'envie de sortir. 150 00:12:31,460 --> 00:12:34,379 Il a beaucoup souffert. 151 00:12:34,504 --> 00:12:40,093 Parle-moi de lui. Dis-moi tout sur Marcus. 152 00:12:44,056 --> 00:12:48,852 Voilà, je... ne suis sorti avec personne depuis deux ans... 153 00:12:48,977 --> 00:12:53,148 Depuis Debra. La fille que j'ai failli épouser. 154 00:12:53,273 --> 00:12:56,443 Le jour du mariage, je suis arrivé à l'église en avance. 155 00:12:56,568 --> 00:12:59,905 J'avais un pressentiment. 156 00:13:00,030 --> 00:13:03,742 Je vais dans la sacristie. Et c'est là que j'ai tout vu. 157 00:13:03,867 --> 00:13:08,955 Elle était par terre... avec mon garçon d'honneur. 158 00:13:09,081 --> 00:13:11,124 Et le prêtre. 159 00:13:12,751 --> 00:13:14,544 Sous L.S.D. 160 00:13:14,670 --> 00:13:16,713 Pauvre bébé ! 161 00:13:17,714 --> 00:13:23,095 C'est là que j'ai compris qu'il ne faut jamais faire confiance. 162 00:13:24,971 --> 00:13:27,724 Aie confiance en moi. 163 00:13:32,187 --> 00:13:34,648 Je ne suis pas prêt pour ça. 164 00:13:35,857 --> 00:13:39,486 Il vaudrait mieux que je vous raccompagne. 165 00:13:42,155 --> 00:13:45,492 Ça m'a fait un bien ! Quatre étoiles pour Christie ! 166 00:13:45,617 --> 00:13:48,787 Vous m'avez rendu un... fier service ! 167 00:13:48,912 --> 00:13:50,872 Ne me remercie pas. 168 00:13:50,998 --> 00:13:52,958 Je ne devrais pas entrer. 169 00:13:53,083 --> 00:13:57,295 Il ne faut pas. Je vous assure. Je ne suis pas prêt. 170 00:13:57,421 --> 00:13:59,214 On est tout seuls ? 171 00:13:59,339 --> 00:14:01,717 Bien sûr, on est tout seuls. 172 00:14:03,593 --> 00:14:06,763 Marcus, passe la nuit avec moi. 173 00:14:06,888 --> 00:14:10,142 Non, c'est trop tôt. Je ne peux pas. 174 00:14:16,732 --> 00:14:19,276 Je ne veux plus souffrir. 175 00:14:26,033 --> 00:14:27,784 Je ne te ferai pas souffrir. 176 00:14:30,078 --> 00:14:32,539 Il faut me ménager. 177 00:15:22,631 --> 00:15:24,424 Alors, cette fille ? 178 00:15:24,549 --> 00:15:26,385 Elle était superbe. 179 00:15:26,510 --> 00:15:29,680 Superbe, mais des pieds atroces. 180 00:15:31,014 --> 00:15:34,643 Je tire les draps... un chapelet de cors ! 181 00:15:34,768 --> 00:15:38,480 J'avais remarqué de petites bosses sur ses chaussures, mais... 182 00:15:38,605 --> 00:15:40,732 je me disais : elles sont usées. 183 00:15:40,857 --> 00:15:46,446 Qui aurait cru qu'une femme raffinée ait des cors plein les souliers ? 184 00:15:46,571 --> 00:15:49,199 - Tu baises ses pieds ? - Sans te vexer, 185 00:15:49,324 --> 00:15:53,036 tu ne crois pas que tu cherches un peu trop la petite bête ? 186 00:15:53,161 --> 00:15:54,413 Et Tracy ? 187 00:15:54,538 --> 00:15:57,249 C'est pas une cérébrale. 188 00:15:57,374 --> 00:15:59,626 Tu baises pas sa cervelle ! 189 00:15:59,751 --> 00:16:01,420 Moi, je veux la perfection. 190 00:16:09,845 --> 00:16:13,557 Tu vois Lady Eloise pour discuter de la fusion ? 191 00:16:13,682 --> 00:16:15,183 Comment le sais-tu ? 192 00:16:15,308 --> 00:16:17,936 Je l'ai lu dans ton bureau. 193 00:16:18,061 --> 00:16:21,440 Tu fouines dans mon bureau et tu ouvres mon courrier ? 194 00:16:21,565 --> 00:16:24,943 Jamais ! Tiens ça en l'air. 195 00:16:26,570 --> 00:16:29,448 - Tu lis à travers l'enveloppe ? - Exact. 196 00:16:29,573 --> 00:16:33,201 Ça dit : déjeuner... demain... 197 00:16:34,036 --> 00:16:35,871 chez Houlihan. 198 00:16:35,996 --> 00:16:37,789 Ouvre ! 199 00:16:39,458 --> 00:16:42,085 "Déjeunons chez Houlihan". Renversant ! 200 00:16:42,210 --> 00:16:44,171 Je te l'avais dit... 201 00:16:44,296 --> 00:16:45,464 Bon, écoute. 202 00:16:45,589 --> 00:16:50,427 Je travaille ici depuis 9 jours. J'arrive à l'heure même quand il pleut. 203 00:16:50,552 --> 00:16:53,972 Une promotion s'impose. 204 00:16:54,097 --> 00:16:57,267 Il me faut mon bureau à moi. J'amène mes greluches, 205 00:16:57,392 --> 00:17:00,812 on se fait une fête, histoire de foutre le boxon ! 206 00:17:03,899 --> 00:17:05,942 Marcus Graham. 207 00:17:07,235 --> 00:17:08,695 Lady Eloise ? 208 00:17:08,820 --> 00:17:13,158 On est excités comme des puces. Vous êtes un souffle d'air frais. 209 00:17:13,283 --> 00:17:16,370 Tout le monde est en ébullition ! 210 00:17:20,499 --> 00:17:22,918 Vous vouliez me voir... Marcus Graham. 211 00:17:23,043 --> 00:17:25,087 Je sais. 212 00:17:26,880 --> 00:17:29,424 - Puis-je m'asseoir ? - Je vous en prie... 213 00:17:29,549 --> 00:17:31,593 restez debout. 214 00:17:32,344 --> 00:17:36,139 Le reste de mon staff arrivera demain. 215 00:17:36,264 --> 00:17:40,435 Toutefois, quand j'ai jeté mon dévolu sur cette entreprise, 216 00:17:40,560 --> 00:17:43,939 j'ai tout de suite vu en vous une valeur qui montait. 217 00:17:44,064 --> 00:17:46,108 Trop aimable. 218 00:17:46,733 --> 00:17:53,240 Il faut des créatifs très pointus pour mettre cette fusion sur orbite. 219 00:17:55,992 --> 00:17:58,286 Jus de betterave ? 220 00:17:58,495 --> 00:18:00,747 Ça tend la peau. 221 00:18:00,872 --> 00:18:04,418 Et personne ne rajeunit... 222 00:18:04,751 --> 00:18:09,131 Certaines femmes ont un côté petite fille qui dure éternellement. 223 00:18:12,467 --> 00:18:16,930 Vous avez la réputation d'ensorceler les femmes. 224 00:18:17,055 --> 00:18:21,810 Mais mon emploi du temps est atrocement serré. 225 00:18:23,103 --> 00:18:26,023 Venez chez moi ce soir. 226 00:18:26,982 --> 00:18:31,153 Todd, veillez à ce qu'il se rende à Lavender Hill. 227 00:18:33,363 --> 00:18:35,407 Bonsoir, M. Graham. 228 00:18:35,532 --> 00:18:38,827 Lady Eloise bouillait d'impatience. 229 00:18:53,592 --> 00:18:55,218 Marcus chéri... 230 00:18:56,803 --> 00:18:59,765 soyez le bienvenu à Lavender Hill. 231 00:19:13,487 --> 00:19:18,784 Vous n'imaginez pas l'effet que ça me fait de travailler avec vous. 232 00:19:18,909 --> 00:19:22,829 J'ai grandi en utilisant vos produits. Enfin... ma mère. 233 00:19:22,954 --> 00:19:28,710 Travailler avec un pilier de mon armoire à pharmacie ! Ça m'excite ! 234 00:19:31,505 --> 00:19:35,133 L'excitation est réciproque. 235 00:19:35,258 --> 00:19:39,805 J'espère que nous aurons des rapports prolongés et profonds. 236 00:19:46,687 --> 00:19:49,481 Sans vouloir me faire mousser, 237 00:19:49,606 --> 00:19:51,191 je suis qualifié. 238 00:19:55,278 --> 00:19:58,824 Ne vous faites pas mousser tout seul. 239 00:19:59,866 --> 00:20:02,995 Laissez plutôt ce soin à d'autres... 240 00:20:14,631 --> 00:20:19,428 Marcus chéri... 241 00:20:29,813 --> 00:20:35,193 Vous ne voulez pas vous mettre un peu plus... 242 00:20:35,318 --> 00:20:37,279 à l'aise ? 243 00:20:37,404 --> 00:20:39,865 Oui, pourquoi pas ? 244 00:21:05,265 --> 00:21:11,355 Vous ne voulez pas jaillir de cette chemise moulante ? 245 00:21:11,480 --> 00:21:13,815 Justement, j'y pensais. 246 00:21:15,108 --> 00:21:18,070 La lumière est un peu forte, non ? 247 00:21:18,195 --> 00:21:23,492 Vous ne voulez pas la tamiser ? Ce serait plus romantique. 248 00:21:38,423 --> 00:21:41,635 Plus noir, c'est pas possible ? 249 00:22:28,390 --> 00:22:29,641 Excusez-moi... 250 00:22:29,766 --> 00:22:33,061 C'était plus fort que moi. Je devais vous le dire. 251 00:22:33,186 --> 00:22:37,065 Vous êtes la femme la plus somptueuse que j'aie vue. 252 00:22:37,190 --> 00:22:40,444 Il fallait que je vous aborde. 253 00:22:42,404 --> 00:22:45,991 - Pourquoi riez-vous ? - Pardon... 254 00:22:46,116 --> 00:22:48,702 C'était plutôt minable. 255 00:22:48,827 --> 00:22:49,995 Pas du tout. 256 00:22:50,120 --> 00:22:53,415 Si j'arrivais et que je vous dise : 257 00:22:53,540 --> 00:22:55,792 "Excusez-moi. Pardon de vous aborder, 258 00:22:55,917 --> 00:22:58,670 c'est plus fort que moi, je devais vous parler. 259 00:22:58,795 --> 00:23:05,677 Vous êtes l'homme le plus beau et viril que j'aie vu 260 00:23:05,802 --> 00:23:08,263 de toute ma vie"... 261 00:23:09,765 --> 00:23:11,600 vous me croiriez ? 262 00:23:11,725 --> 00:23:14,644 Honnêtement ? Je vous croirais. 263 00:23:14,770 --> 00:23:17,272 Mais je suis comme ça. 264 00:23:17,397 --> 00:23:20,650 - Je vais travailler. - J'y allais moi aussi. 265 00:23:23,236 --> 00:23:26,698 Je ne vous suis pas. Mon bureau est en haut. 266 00:23:27,407 --> 00:23:29,242 Moi aussi, au 18e. 267 00:23:29,368 --> 00:23:32,954 Vous venez pour un casting de pub. Vous êtes mannequin ? 268 00:23:33,080 --> 00:23:38,168 Je ne suis pas mannequin. Je débute au sein de l'entreprise. 269 00:23:38,293 --> 00:23:39,211 Au marketing. 270 00:23:39,336 --> 00:23:41,713 C'est mon service. Marcus Graham. 271 00:23:43,131 --> 00:23:45,759 Vous êtes Marcus Graham ? 272 00:23:45,884 --> 00:23:49,346 C'est marrant de vous rencontrer comme ça. 273 00:23:49,471 --> 00:23:52,057 Jacqueline Broyer. 274 00:23:52,599 --> 00:23:57,020 Je suis une fan de votre travail. Vous êtes bourré de talent. 275 00:23:57,145 --> 00:24:00,357 Vous me battez froid comme si je m'appelais Paul Nord, 276 00:24:00,482 --> 00:24:03,860 et voilà que vous êtes une fan de mon travail. Écoutez : 277 00:24:03,985 --> 00:24:08,907 après la fusion, je dirigerai le marketing. 278 00:24:09,032 --> 00:24:11,326 Vous ? 279 00:24:12,327 --> 00:24:15,956 J'ai peur qu'il y ait un léger malentendu. 280 00:24:16,081 --> 00:24:20,460 Pardon, mais c'est moi qui dirige le marketing. 281 00:24:20,585 --> 00:24:22,629 Impossible ! 282 00:24:23,296 --> 00:24:25,340 Désolée. 283 00:24:27,009 --> 00:24:32,014 Je suis déjà vice-président du marketing pour Chantress. 284 00:24:32,139 --> 00:24:35,058 Et moi, directrice du marketing pour Lady Eloise. 285 00:24:35,183 --> 00:24:37,019 C'est nous qui vous absorbons. 286 00:24:37,144 --> 00:24:40,313 Quelqu'un m'a dit que le poste me revenait. 287 00:24:40,439 --> 00:24:41,857 Qui ça ? 288 00:24:41,982 --> 00:24:44,026 Lady Eloise ! 289 00:24:48,405 --> 00:24:52,200 Lady Eloise ne prend aucune décision. 290 00:24:52,326 --> 00:24:54,244 C'est le nom sur le paquet. 291 00:24:54,369 --> 00:24:56,830 C'est sa compagnie. La "Lady Eloise". 292 00:24:56,955 --> 00:24:58,915 Elle ne la dirige plus depuis 15 ans. 293 00:24:59,041 --> 00:25:02,002 Toutes les décisions sont prises à Paris. 294 00:25:03,920 --> 00:25:06,173 C'est Lady Eloise. 295 00:25:06,298 --> 00:25:09,217 Elle n'a aucun pouvoir. 296 00:25:10,302 --> 00:25:12,387 C'est une femme adorable. 297 00:25:12,512 --> 00:25:16,350 Un peu déconnectée de la réalité. 298 00:25:16,475 --> 00:25:18,143 Vous devriez la voir... 299 00:25:18,268 --> 00:25:24,316 se jeter à la tête des jeunes hommes beaux et virils... 300 00:25:24,441 --> 00:25:27,069 Vous insinuez que je me la suis tirée ? 301 00:25:27,194 --> 00:25:28,779 Marcus chéri... 302 00:25:28,904 --> 00:25:32,282 Ça va... Lady Eloise ? 303 00:25:33,450 --> 00:25:36,370 Je n'ai pas de culotte. 304 00:25:37,537 --> 00:25:42,292 Nous avons une réunion. On peut y aller ? 305 00:25:45,921 --> 00:25:47,756 Excusez-moi. 306 00:25:47,881 --> 00:25:49,925 Il fait chaud. 307 00:25:50,133 --> 00:25:54,346 Quelqu'un enlève sa culotte et bien sûr, ça me retombe dessus. 308 00:26:06,817 --> 00:26:08,110 Tu files ta dém' ? 309 00:26:08,235 --> 00:26:10,904 Tu ne vas pas accepter un bureau plus petit. 310 00:26:11,029 --> 00:26:13,615 Tu lui balances : "Chérie, je me casse !" 311 00:26:13,740 --> 00:26:16,076 C'est ce que je compte faire. 312 00:26:16,201 --> 00:26:18,370 Lui balancer... 313 00:26:18,495 --> 00:26:20,539 La voilà. 314 00:26:21,039 --> 00:26:23,083 C'est elle ? 315 00:26:24,167 --> 00:26:27,671 Tu débloques. Ne démissionne pas, il faut que tu restes. 316 00:26:27,796 --> 00:26:29,506 Elle est trop ! 317 00:26:29,631 --> 00:26:31,591 - Bonsoir, Marcus. - Bonsoir, Jacqueline. 318 00:26:31,717 --> 00:26:34,261 - Vous êtes splendide. - Vous aussi. 319 00:26:34,386 --> 00:26:37,764 Mon copain, Tyler. Et voici Gerard. 320 00:26:37,889 --> 00:26:40,642 Angela Lewis, du service artistique. 321 00:26:40,767 --> 00:26:44,646 Elle a du talent. Vous devriez travailler ensemble. 322 00:26:45,188 --> 00:26:47,315 Jacqueline, c'est l'heure. 323 00:26:47,441 --> 00:26:48,483 Merci, Todd. 324 00:26:48,608 --> 00:26:53,572 Ravie de vous connaître. Marcus, vous venez ? 325 00:26:57,534 --> 00:27:00,912 J'ai une nouvelle sensationnelle à vous annoncer. 326 00:27:01,038 --> 00:27:04,541 Depuis 1948, le nom de Lady Eloise est synonyme 327 00:27:04,666 --> 00:27:09,963 de glamour, grâce, sensualité et beauté naturelle. 328 00:27:10,797 --> 00:27:14,259 À l'aube du siècle à venir, nous perpétuons cette tradition. 329 00:27:14,384 --> 00:27:18,305 Voici le nouveau visage des produits Lady Eloise... 330 00:27:18,430 --> 00:27:19,723 Strangé ! 331 00:29:24,890 --> 00:29:26,808 - Bonjour. Ça va ? - Bien. 332 00:29:26,933 --> 00:29:28,602 Vous avez l'air perdu. 333 00:29:28,727 --> 00:29:31,813 Je cherche Jacqueline. 334 00:29:33,065 --> 00:29:35,650 Elle vous intéresse ? 335 00:29:35,776 --> 00:29:37,694 À quoi vous le voyez ? 336 00:29:37,819 --> 00:29:41,657 Tous les hommes s'y intéressent. Elle est fantastique. 337 00:29:41,782 --> 00:29:45,494 Si j'étais un mec, elle m'intéresserait. 338 00:29:45,619 --> 00:29:47,329 "Si"... 339 00:29:47,454 --> 00:29:49,665 Ce n'est pas que j'y pense, mais... 340 00:29:49,790 --> 00:29:53,418 elle est attirante et je crois que je sortirais avec elle. 341 00:29:53,543 --> 00:29:55,712 Les femmes font ça. Elles disent : 342 00:29:55,837 --> 00:29:58,590 "Cette fille est jolie, elle a de beaux cheveux." 343 00:29:58,715 --> 00:30:02,010 Un mec ne dit pas : "Tu as vu la carrure de ce type ?" 344 00:30:02,135 --> 00:30:06,139 Si, vous le faites. Vous voyez un mec dans un film et vous dites : 345 00:30:06,264 --> 00:30:08,684 "Il est pas mal." 346 00:30:08,809 --> 00:30:11,311 C'est incroyable, la discussion qu'on a. 347 00:30:11,436 --> 00:30:14,147 Billy Dee Williams dans Lady Sings the Blues, 348 00:30:14,272 --> 00:30:18,819 je le trouvais cool, mais je n'avais pas envie de me le faire ! 349 00:30:18,944 --> 00:30:20,946 C'est autre... 350 00:30:22,739 --> 00:30:26,743 Attendez, j'ai quelqu'un à vous présenter. Gerard, viens ! 351 00:30:26,868 --> 00:30:31,331 J'ai rencontré quelqu'un pour toi. Discutez ensemble. 352 00:30:35,377 --> 00:30:37,004 Bonsoir. 353 00:30:45,971 --> 00:30:48,015 Bonsoir, patron. 354 00:30:48,140 --> 00:30:51,518 Ne m'appelez pas comme ça. 355 00:30:52,394 --> 00:30:55,689 Je suis une collègue. 356 00:30:55,814 --> 00:31:00,235 Alors, c'est excitant de travailler avec Strangé ? 357 00:31:02,738 --> 00:31:06,491 Je ne suis pas venu pour parler de Strangé. 358 00:31:06,616 --> 00:31:09,036 Je suis venu pour vous parler de nous. 359 00:31:09,161 --> 00:31:13,248 Je vous sers mon numéro de séducteur dans toute sa splendeur. 360 00:31:13,373 --> 00:31:15,500 - Ça vous tente ? - Ah, c'est ça ! 361 00:31:15,625 --> 00:31:18,045 Monsieur Séduction du mois ! 362 00:31:18,170 --> 00:31:20,213 Je vois... 363 00:31:20,505 --> 00:31:22,424 Laissez-moi jeter un œil. 364 00:31:22,549 --> 00:31:26,428 Rincez-vous le. Comme dans Play-Girl ! 365 00:31:26,553 --> 00:31:30,807 - Ça vous interpelle ? - Vous êtes magnifique ! 366 00:31:32,559 --> 00:31:36,772 Mettons les choses au clair dès le départ, 367 00:31:36,897 --> 00:31:40,108 qu'il n'y ait pas de malentendu. 368 00:31:40,233 --> 00:31:42,277 Vous voyez... 369 00:31:42,694 --> 00:31:46,448 Je ne sors pas avec mes collègues de travail. 370 00:31:46,573 --> 00:31:48,283 Alors je démissionne. 371 00:31:48,408 --> 00:31:50,869 Vous ne pouvez pas. 372 00:31:51,662 --> 00:31:54,247 J'ai besoin de vous. 373 00:31:57,668 --> 00:31:59,878 Attendez, faites voir... 374 00:32:00,003 --> 00:32:02,714 Vous avez un cil au bord de l'œil. 375 00:32:02,839 --> 00:32:04,091 Approchez-vous. 376 00:32:08,053 --> 00:32:10,263 - Ça va ? - Très bien. 377 00:32:10,389 --> 00:32:11,932 C'est pour me séduire. 378 00:32:12,057 --> 00:32:15,018 C'est diabolique, ce que vous venez de faire. 379 00:32:15,143 --> 00:32:16,978 Vous aviez un cil dans l'œil. 380 00:32:17,104 --> 00:32:20,232 - J'ai sauvé votre œil. - Non, non. 381 00:32:20,357 --> 00:32:23,151 Quand vous avez quelque chose dans l'œil, 382 00:32:23,276 --> 00:32:26,530 votre mère souffle dedans et ça vous emporte l'œil. 383 00:32:26,655 --> 00:32:28,699 Pas un "pfouh" comme vous avez fait. 384 00:32:28,824 --> 00:32:31,702 Ça, c'était une manœuvre de séduction. 385 00:32:33,787 --> 00:32:37,624 Non, et soyez sûr d'une chose. 386 00:32:38,166 --> 00:32:40,627 Quand je vous séduirai... 387 00:32:40,752 --> 00:32:44,589 - si je décide de vous séduire - 388 00:32:45,173 --> 00:32:48,176 ne vous en faites pas, vous vous en apercevrez. 389 00:33:00,564 --> 00:33:02,441 - Salut, Marcus. - Ça boume ? 390 00:33:02,566 --> 00:33:05,736 Moi et mes frères smicards du courrier, on voudrait savoir 391 00:33:05,861 --> 00:33:09,781 combien de temps tu mettras à troncher la nouvelle directrice ? 392 00:33:09,906 --> 00:33:13,410 Faut que je sache. On a fait des paris entre nous. 393 00:33:13,535 --> 00:33:16,079 Mlle Broyer et moi sommes collègues. 394 00:33:16,204 --> 00:33:18,165 J'ai du respect pour elle. 395 00:33:18,290 --> 00:33:23,211 C'est strictement professionnel et ça le restera. 396 00:33:23,337 --> 00:33:26,006 Ça va te prendre quoi ? Une semaine ? 397 00:33:26,131 --> 00:33:28,091 Marcus, tu es le plus fort ! 398 00:33:41,855 --> 00:33:42,856 Je déteste ! 399 00:33:42,981 --> 00:33:45,942 Cette fragrance a de bons résultats en panel. 400 00:33:46,068 --> 00:33:50,822 Jacqueline ! Je voulais l'essence du sexe ! 401 00:33:50,947 --> 00:33:53,742 Et là, je crois qu'on l'a. 402 00:33:53,867 --> 00:33:55,911 Tu m'étonnes ! 403 00:33:56,244 --> 00:33:58,330 Je vais te montrer... 404 00:33:59,456 --> 00:34:02,542 de quoi je parle. 405 00:34:03,669 --> 00:34:05,253 C'est incroyable ! 406 00:34:05,379 --> 00:34:07,422 Ça, 407 00:34:07,923 --> 00:34:11,301 c'est l'essence 408 00:34:11,968 --> 00:34:14,012 du sexe ! 409 00:34:21,812 --> 00:34:25,190 Lloyd, attends. Reviens ! 410 00:34:32,990 --> 00:34:35,617 Le parfum est bon. On ne change rien. 411 00:34:35,742 --> 00:34:38,245 Elle ne mérite pas d'avoir son parfum. 412 00:34:38,370 --> 00:34:41,456 Liz Taylor m'aurait jeté sa culotte à la figure ? 413 00:34:41,748 --> 00:34:44,960 Tu le lui as demandé ? C'était pour rire. "Haha !" 414 00:34:45,085 --> 00:34:46,670 Je voulais être drôle. 415 00:34:46,795 --> 00:34:48,797 Allez ! Tu vois ? 416 00:34:51,258 --> 00:34:54,136 Marcus, tu es le diable. 417 00:34:54,261 --> 00:34:57,389 Mais je t'adore. Retournons là-bas. 418 00:35:00,142 --> 00:35:03,228 On me tourne en ridicule. 419 00:35:07,607 --> 00:35:09,026 Où tu étais passé, toi ? 420 00:35:09,151 --> 00:35:10,986 - Il fallait que... - Boucle-la ! 421 00:35:11,111 --> 00:35:14,614 Vous avez vu ça ? C'est grotesque ! 422 00:35:14,740 --> 00:35:18,327 On ne tient pas compte de mes concepts. 423 00:35:18,452 --> 00:35:21,455 Je ne suis pas folle. Je connais les gens. 424 00:35:21,580 --> 00:35:24,875 Ils veulent être choqués, assommés... 425 00:35:25,000 --> 00:35:26,918 et foudroyés ! 426 00:35:27,044 --> 00:35:31,965 Alors, j'ai préparé une liste de noms pour le parfum. 427 00:35:35,927 --> 00:35:39,806 "Moiteur profonde". Non, je l'ai éliminé. 428 00:35:39,931 --> 00:35:41,683 "Minou d'amour". 429 00:35:41,808 --> 00:35:43,727 "Pet de porc". 430 00:35:43,852 --> 00:35:45,145 "After Baise". 431 00:35:45,270 --> 00:35:48,982 - After quoi ? - "After Baise". 432 00:35:49,107 --> 00:35:51,068 J'avais entendu "Bain". 433 00:35:51,193 --> 00:35:53,403 C'est clair, non ? B.A.I.S.E. 434 00:35:53,528 --> 00:35:55,405 Baise ! 435 00:35:55,530 --> 00:35:58,325 Je faisais le distinguo entre baise et bain. 436 00:35:58,450 --> 00:36:00,661 Baise, baise, baise ! 437 00:36:00,786 --> 00:36:01,828 Merci, chéri. 438 00:36:01,953 --> 00:36:03,914 Ne te fiche pas de moi. 439 00:36:04,039 --> 00:36:06,166 Je parle pas bien ? 440 00:36:06,667 --> 00:36:08,752 "T.N.T. Vaginal" 441 00:36:08,877 --> 00:36:10,837 Ça, tu comprends ? 442 00:36:10,962 --> 00:36:13,965 "T.N.T. Vaginal". Merveilleux ! 443 00:36:15,467 --> 00:36:16,843 Ça te va ? 444 00:36:20,555 --> 00:36:22,432 - C'est très créatif. - Merci. 445 00:36:22,557 --> 00:36:28,188 Mais le nom de ce parfum doit aimanter le regard. 446 00:36:28,313 --> 00:36:30,273 Il doit provoquer la passion. 447 00:36:30,399 --> 00:36:32,651 Il faut que ce soit électrique. 448 00:36:32,776 --> 00:36:35,988 Il faut que ça dise : "Glamour", que ça dise : "Sexy". 449 00:36:36,113 --> 00:36:40,367 Il faut que ça dise : "Intelligent" et... 450 00:36:40,492 --> 00:36:42,869 Attendez ! 451 00:36:43,120 --> 00:36:46,456 Strangé... votre nom, c'est toutes ces choses. 452 00:36:46,581 --> 00:36:49,001 Vous êtes forte, glamour, sexy. 453 00:36:49,126 --> 00:36:54,381 Vous êtes intelligente. Ce parfum, il faut l'appeler... Strangé. 454 00:37:02,222 --> 00:37:04,516 Ça me plaît. 455 00:37:09,730 --> 00:37:12,441 Il n'y a que toi ! 456 00:37:12,566 --> 00:37:15,569 Bravo, chérie. Tu es la Strangé. 457 00:37:16,278 --> 00:37:20,741 Merci de m'avoir présenté Gerard. Ce soir nous sortons. 458 00:37:20,866 --> 00:37:24,870 Ça, c'est une bonne nouvelle. Génial. 459 00:37:24,995 --> 00:37:28,165 Nous ne pourrons avoir aucun contrôle sur Strangé. 460 00:37:28,290 --> 00:37:29,916 Pour quoi faire ? 461 00:37:30,042 --> 00:37:34,504 Laissez-la faire ce qu'elle veut, ça nous fera de la publicité. 462 00:37:34,629 --> 00:37:37,424 Vous avez sûrement raison. 463 00:37:37,549 --> 00:37:40,677 On a un séminaire le 24 à la Nouvelle-Orléans, 464 00:37:40,802 --> 00:37:42,554 avec tous les commerciaux. 465 00:37:42,679 --> 00:37:46,641 On a du pain sur la planche d'ici là. 466 00:37:46,767 --> 00:37:49,853 Sans doute. Dînons ensemble et discutons-en. 467 00:37:49,978 --> 00:37:52,022 Marcus... 468 00:37:52,189 --> 00:37:53,440 - Quoi ? - Enfin ! 469 00:37:53,565 --> 00:37:57,277 Arrêtez. Excusez-moi une minute. 470 00:37:57,402 --> 00:38:00,280 Deux mecs peuvent dîner en parlant travail. 471 00:38:00,405 --> 00:38:02,616 Vous en faites un truc homme-femme. 472 00:38:02,741 --> 00:38:07,621 Moi, je disais : dîner et donner un coup de collier. 473 00:38:09,039 --> 00:38:10,040 Juste dîner. 474 00:38:10,165 --> 00:38:13,335 Un coup de collier en mangeant un morceau. 475 00:38:13,460 --> 00:38:15,587 Et on en met un sacré coup. 476 00:38:15,712 --> 00:38:17,756 D'accord. 477 00:38:18,507 --> 00:38:22,386 Bon, on dîne ensemble. 478 00:38:58,505 --> 00:39:01,800 J'allais repartir. Je croyais qu'il n'y avait personne. 479 00:39:01,925 --> 00:39:03,927 Je m'étais assoupi. 480 00:39:05,762 --> 00:39:06,972 Entrez. 481 00:39:08,765 --> 00:39:11,393 Superbe ! Quelle élégance ! 482 00:39:11,518 --> 00:39:15,939 Vous êtes bien en décontracté. Donnez-moi votre manteau. 483 00:39:20,902 --> 00:39:25,449 C'est un bel appartement que vous avez là. 484 00:39:25,574 --> 00:39:29,202 Merci beaucoup. Regardez par là. 485 00:39:29,328 --> 00:39:31,413 Il est immense, ce lit. 486 00:39:31,538 --> 00:39:33,582 J'ai besoin d'espace. 487 00:39:33,707 --> 00:39:36,001 Cool... Musique ! 488 00:39:37,836 --> 00:39:41,048 Faites un tour. Allez voir là-haut. 489 00:39:51,391 --> 00:39:54,269 Grosso modo, vous me dites que Marcus est... 490 00:39:54,394 --> 00:39:57,773 Une vraie pute. 491 00:40:02,861 --> 00:40:05,322 - Hé, ça va pas ? - Sale roquet ! 492 00:40:05,447 --> 00:40:08,075 Il ne s'est jamais rien passé entre nous... 493 00:40:08,200 --> 00:40:11,995 - Elle est folle. - Non, c'est intéressant. 494 00:40:12,120 --> 00:40:16,541 Je ne suis pas folle. La copine, méfie-toi ! 495 00:40:16,667 --> 00:40:19,336 Tu as ma taille, mon poids... 496 00:40:19,461 --> 00:40:22,839 En levrette ! Je sais ce que je dis. 497 00:40:22,964 --> 00:40:25,133 Faut s'aider entre frangines. 498 00:40:27,219 --> 00:40:28,428 Merde ! 499 00:40:32,432 --> 00:40:34,726 Vous êtes à croquer. 500 00:40:36,228 --> 00:40:38,522 Et vous... impec. 501 00:40:40,315 --> 00:40:41,274 Entrez. 502 00:40:41,400 --> 00:40:43,860 C'est pour vous. 503 00:40:44,945 --> 00:40:48,865 C'est fou, comme endroit. Vous avez fait la décoration ? 504 00:40:48,991 --> 00:40:53,120 Dans le moindre détail. Vous devez trouver ça bizarre... 505 00:40:53,245 --> 00:40:56,999 - C'est... - Éclectique. 506 00:40:57,791 --> 00:41:00,585 - Ça vous plaît ? - Très intéressant... 507 00:41:03,588 --> 00:41:07,134 C'est un masque Goli. Je l'ai rapporté d'Afrique. 508 00:41:07,259 --> 00:41:10,262 J'ignorais que les Africains faisaient du hockey. 509 00:41:10,387 --> 00:41:14,099 Non. Goli, c'est le nom d'une tribu. 510 00:41:14,641 --> 00:41:17,436 Je plaisante. 511 00:41:20,647 --> 00:41:25,777 Le secret, c'est de romariner le beurre fondu. 512 00:41:25,902 --> 00:41:27,946 Vous disiez ? 513 00:41:28,113 --> 00:41:31,283 Je mets du romarin frais sur le saumon... 514 00:41:31,408 --> 00:41:32,743 Excusez-moi. 515 00:41:32,868 --> 00:41:35,412 J'ai l'esprit ailleurs. 516 00:41:36,288 --> 00:41:39,958 Ça vous ennuie qu'on regarde le match des Knicks ? 517 00:41:42,294 --> 00:41:45,047 - Non, pas du tout. - Vraiment ?... Génial ! 518 00:41:46,840 --> 00:41:49,718 Vous préférez italien ou indien ? 519 00:41:49,843 --> 00:41:52,596 Les femmes aiment les types qui... 520 00:41:52,721 --> 00:41:58,185 - Décident. - Bon, je vais décider. Je choisis... 521 00:41:58,560 --> 00:42:00,103 chinois. 522 00:42:00,228 --> 00:42:03,523 C'est cool. Comme vous voulez. 523 00:42:06,109 --> 00:42:07,694 Je suis indécis. 524 00:42:07,819 --> 00:42:09,863 Oui, ça se voit. 525 00:42:12,199 --> 00:42:15,869 Je peux vous poser une question indiscrète ? 526 00:42:15,994 --> 00:42:19,581 - Vous aimez les enfants ? - Je les adore. Je peins des enfants. 527 00:42:19,706 --> 00:42:22,918 Vous en voulez beaucoup quand vous serez mariée ? 528 00:42:23,043 --> 00:42:26,755 Oui, une grande famille. Au moins dix enfants. 529 00:42:26,880 --> 00:42:28,924 Dix enfants ? 530 00:42:29,216 --> 00:42:32,219 Une famille ? C'est un village africain ! 531 00:42:32,844 --> 00:42:35,305 On croit rêver ! Vous regardez ? 532 00:42:35,430 --> 00:42:36,807 Incroyable ! 533 00:42:42,604 --> 00:42:45,607 Je vais me faire un expresso. Vous en voulez un ? 534 00:42:45,732 --> 00:42:47,317 Non, merci. 535 00:42:52,114 --> 00:42:54,116 Marcus... 536 00:42:54,241 --> 00:42:57,327 vous pouvez m'apporter une bière ? 537 00:42:57,619 --> 00:42:59,454 Merci... 538 00:43:03,083 --> 00:43:05,127 Quelle bonne soirée ! 539 00:43:05,252 --> 00:43:08,213 - Pour moi aussi. - Bien qu'on n'ait pas dîné. 540 00:43:08,338 --> 00:43:11,049 La prochaine fois, c'est moi qui commande. 541 00:43:11,174 --> 00:43:15,637 La semaine prochaine ? Un dîner ? Suivi d'une partie de fesses à l'air ? 542 00:43:15,762 --> 00:43:18,056 Je rigole. C'est pour rire. 543 00:43:21,309 --> 00:43:24,062 Le moment le plus délicat. Le bisou d'adieu. 544 00:43:24,187 --> 00:43:29,776 Je sais... On compte à partir de 5 et on se jette à l'eau. 545 00:43:29,901 --> 00:43:32,237 D'accord. Fermons les yeux. 546 00:43:35,282 --> 00:43:38,285 J'ai mal visé. J'ai le droit de recommencer. 547 00:43:38,410 --> 00:43:40,454 Non, à mon tour. 548 00:43:45,751 --> 00:43:48,128 La semaine prochaine. 549 00:43:58,638 --> 00:44:01,808 En coréen : "Pardon de vous tuer, je me suis trompée". 550 00:44:11,526 --> 00:44:14,029 Quelle soirée incroyable ! 551 00:44:14,154 --> 00:44:18,742 Vous avez vu le tir de Jordan ? Un bond d'au moins 20 mètres ! 552 00:44:18,867 --> 00:44:20,410 Il saute haut. 553 00:44:24,539 --> 00:44:27,334 Je vous aide à trouver un taxi ? 554 00:44:27,459 --> 00:44:30,212 Non, ça ira, merci. 555 00:44:30,337 --> 00:44:33,090 Accompagnez-moi à l'ascenseur. 556 00:44:33,215 --> 00:44:35,342 Quel privilège ! 557 00:44:38,679 --> 00:44:41,056 C'est sûrement une lesbienne. 558 00:44:41,181 --> 00:44:43,850 On dit "gay", je te signale. 559 00:44:43,975 --> 00:44:46,687 Si elle ne couche pas, elle est homosexuelle ? 560 00:44:46,812 --> 00:44:48,980 Elle n'est pas lesbienne. 561 00:44:49,106 --> 00:44:52,943 - Ça fait trois semaines. - Elle ne l'est pas. 562 00:44:53,068 --> 00:44:58,156 Pour une fille aussi classe, j'attendrais huit ou neuf mois. 563 00:44:58,281 --> 00:45:00,283 Même en attendant huit ans, 564 00:45:00,409 --> 00:45:03,704 tu n'aurais jamais une fille aussi classe. 565 00:45:05,914 --> 00:45:07,916 Toi, tu es fortiche ! 566 00:45:08,041 --> 00:45:11,420 En tout cas, ma nana ne m'a pas plaqué pour un "Angel". 567 00:45:11,545 --> 00:45:14,047 Pourquoi tu fais ça ? 568 00:45:14,172 --> 00:45:16,842 Je l'étendrais, s'il faisait pas du karaté ! 569 00:45:16,967 --> 00:45:20,554 Il va avoir une attaque. On se calme. Respire. 570 00:45:20,679 --> 00:45:22,431 Laisse-le se détendre. 571 00:45:22,556 --> 00:45:25,684 D'accord, mec. Mais je peux te poser une question ? 572 00:45:25,809 --> 00:45:28,103 - Laquelle ? - Tu t'es envoyé Angela ? 573 00:45:28,228 --> 00:45:30,355 Bonne question. 574 00:45:30,605 --> 00:45:34,651 Angela et moi, on veut se connaître platoniquement. 575 00:45:35,736 --> 00:45:38,989 - T'as pas chatouillé le nénuphar ! - Il rame ! 576 00:45:39,114 --> 00:45:43,618 Nénuphar ? C'est ton nouveau mot pour dire vagin ? 577 00:45:44,536 --> 00:45:46,079 Je te vois venir. 578 00:45:46,204 --> 00:45:49,624 J'ai une faible densité spermatique, donc je fonctionne mal ? 579 00:45:49,750 --> 00:45:52,878 Tu devrais en avoir des tonnes. Jamais tu craches ! 580 00:45:53,003 --> 00:45:56,173 Arrête. Fiche-lui la paix. 581 00:45:56,298 --> 00:45:58,342 Ne te moque pas des infirmes. 582 00:45:58,467 --> 00:46:01,428 Il a un écriteau sur les burnes : "Handicapé". 583 00:46:01,553 --> 00:46:05,891 Un spécialiste m'a dit qu'en portant des sous-vêtements adaptés, 584 00:46:06,016 --> 00:46:09,519 ça refroidirait mes bourses et changerait ma vie. 585 00:46:09,644 --> 00:46:13,273 Mets-toi des slips "Petit Glaçon" ! 586 00:46:13,398 --> 00:46:17,611 Hé, charlot, moi au moins, j'ai baisé dans les années 90 ! 587 00:46:19,154 --> 00:46:24,910 Je baise. Ne commence pas. Tu sais que je suis pas en manque. 588 00:46:25,035 --> 00:46:28,622 T'es le puceau le plus frimeur que je connaisse. 589 00:46:28,747 --> 00:46:32,250 Arrête, Marcus. On m'appelle "la Gâchette". 590 00:46:32,376 --> 00:46:35,671 Seulement, si t'as pas encore sauté Jacqueline, 591 00:46:35,796 --> 00:46:39,091 c'est qu'elle débloque, niveau nénuphar. 592 00:46:39,216 --> 00:46:42,928 Il n'y a rien qui débloque chez Jacqueline, ni chez moi. 593 00:46:43,053 --> 00:46:45,722 Ça prendra plus de temps que je croyais. 594 00:46:53,772 --> 00:46:54,856 Ça va ? 595 00:46:54,982 --> 00:46:59,778 Oui. Mais ces séminaires de vente, c'est la barbe. 596 00:46:59,903 --> 00:47:03,740 Mais on va à la Nouvelle-Orléans. Vous connaissez ? 597 00:47:03,865 --> 00:47:08,245 Non. Il paraît que c'est une ville très sexe. 598 00:47:08,370 --> 00:47:11,999 Une ville très romantique... 599 00:47:12,124 --> 00:47:15,961 Le genre de coin où l'on emmène quelqu'un qu'on aime... 600 00:47:16,086 --> 00:47:20,132 on se détend, on oublie tout, on écoute du jazz, et on... 601 00:47:20,257 --> 00:47:22,175 décompresse. 602 00:47:22,300 --> 00:47:24,344 Vous voyez ? 603 00:47:28,724 --> 00:47:33,437 C'est ce que vous pourrez faire quand Jacqueline viendra. 604 00:47:33,562 --> 00:47:35,731 D'où sort cette réflexion ? 605 00:47:35,856 --> 00:47:38,400 Je ne sais pas. Qui a dit ça ? 606 00:47:38,525 --> 00:47:43,488 Je crois que c'est vous. Ça semblait sortir de votre bouche. 607 00:47:43,613 --> 00:47:46,783 En fait, je... vous trouve sympa. 608 00:47:46,908 --> 00:47:50,495 Je vous aime bien. Je m'intéresse à votre sort. 609 00:47:50,620 --> 00:47:52,247 Ce sont mes oignons. 610 00:47:52,372 --> 00:47:55,876 Je ne voulais pas fouiner... J'ai l'air du genre fouineur ? 611 00:47:56,001 --> 00:47:58,795 Il y a cinq minutes, non. Maintenant, oui. 612 00:47:58,920 --> 00:48:03,300 Regardez à "fouineur" dans le dico. Il y a peut-être votre photo. 613 00:48:55,686 --> 00:48:58,730 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Arrêtez ! 614 00:49:01,441 --> 00:49:04,945 Ça va, ça va. Marcus, on devrait rentrer. 615 00:49:05,070 --> 00:49:07,114 On rentre. 616 00:49:10,867 --> 00:49:15,372 - C'était super, hein ? - Oui. Vraiment super. 617 00:49:25,799 --> 00:49:28,010 Vous avez un bonbon sur l'oreiller. 618 00:49:28,135 --> 00:49:32,514 J'espère que c'est fondant et fort en chocolat. 619 00:49:38,186 --> 00:49:40,772 Ma clé ne marche pas. 620 00:49:50,240 --> 00:49:51,325 Viens un peu. 621 00:49:51,450 --> 00:49:54,828 Je ne rigole pas. Ma clé n'entre pas dans la serrure. 622 00:49:56,788 --> 00:49:58,915 S'il te plaît... 623 00:52:21,892 --> 00:52:24,436 Elle est super. Elle a même de jolis pieds. 624 00:52:24,561 --> 00:52:26,813 - Et le berlingot ? - Ce que tu es vulgaire ! 625 00:52:26,938 --> 00:52:29,608 - Un renseignement ? - On regarde. 626 00:52:35,322 --> 00:52:37,616 Moi, je suis réaliste. 627 00:52:37,741 --> 00:52:40,410 Si le berlingot baigne, tout baigne. 628 00:52:40,535 --> 00:52:43,121 C'est pas seulement sexuel. 629 00:52:43,246 --> 00:52:45,791 Son humour, son esprit, j'aime tout. Rien à jeter ! 630 00:52:45,916 --> 00:52:51,088 Ça pourrait être madame Graham. C'est à ce point-là, les gars. 631 00:52:51,213 --> 00:52:53,173 Marcus est amoureux. 632 00:52:53,298 --> 00:52:56,259 C'est moi qui l'achète. Marcus, écrase ! 633 00:52:56,385 --> 00:52:59,262 Cette veste coûte 1800 dollars. 634 00:52:59,388 --> 00:53:00,972 Article non repris. 635 00:53:01,098 --> 00:53:03,016 Je suis trop pauvre ? 636 00:53:03,141 --> 00:53:06,520 Aucune formule de crédit. 637 00:53:06,645 --> 00:53:08,772 On n'a pas besoin de vendeur. 638 00:53:08,897 --> 00:53:11,984 Nous n'avons pas d'argent liquide. 639 00:53:15,696 --> 00:53:17,322 C'est un connard. 640 00:53:17,447 --> 00:53:19,825 - Le racisme... - Te laisse pas piéger. 641 00:53:19,950 --> 00:53:22,786 "Non repris" ? Il croit qu'on va mettre sa veste, 642 00:53:22,911 --> 00:53:26,581 suer dedans, la pourrir, et la lui rapporter ? 643 00:53:26,707 --> 00:53:27,874 C'est vicieux ! 644 00:53:28,000 --> 00:53:31,378 Il y a des gens qui ont peur des Noirs. 645 00:53:31,503 --> 00:53:33,380 Ils sont programmés. Regarde... 646 00:53:33,505 --> 00:53:36,508 Terrifié, le gars ! Parce qu'un Noir a crié. 647 00:53:36,633 --> 00:53:39,594 Il a cru que c'était la fin du monde. 648 00:53:40,470 --> 00:53:42,514 - Alors ? - Les gens vont adorer. 649 00:53:42,639 --> 00:53:46,601 J'en suis sûre. Ce sera positif pour son image. 650 00:53:46,727 --> 00:53:49,187 Regarde celui-là. 651 00:53:51,857 --> 00:53:54,651 - Ça te plaît ? - Je trouve ça génial. 652 00:53:54,776 --> 00:53:56,945 C'est gentil. Au fait... 653 00:53:57,070 --> 00:53:59,948 Marcus aimerait qu'on tourne aux Caraïbes. 654 00:54:00,073 --> 00:54:02,034 Aux Caraïbes ? 655 00:54:02,159 --> 00:54:04,453 - Ça coûte cher. - Je sais. 656 00:54:04,578 --> 00:54:06,997 Mais c'est une bonne idée. 657 00:54:07,122 --> 00:54:08,832 Marcus et ses idées ! 658 00:54:08,957 --> 00:54:10,792 À qui le dis-tu ! 659 00:54:10,917 --> 00:54:13,587 Tiens, à propos de Marcus... 660 00:54:13,712 --> 00:54:18,800 il paraît qu'il a une sacrée réputation. 661 00:54:18,925 --> 00:54:20,677 Bony T te l'a dit ? 662 00:54:23,680 --> 00:54:26,600 À vrai dire, Angela... 663 00:54:27,100 --> 00:54:28,935 je peux te confirmer 664 00:54:29,061 --> 00:54:32,147 que la réputation de Marcus... 665 00:54:32,272 --> 00:54:34,274 est tout à fait méritée. 666 00:54:34,399 --> 00:54:36,735 Tu "peux le confirmer" ? 667 00:54:36,860 --> 00:54:38,487 Marcus et toi... 668 00:54:38,612 --> 00:54:41,323 Ce mec ! Il est époustouflant ! 669 00:54:41,448 --> 00:54:45,035 Il est... fabuleux ! 670 00:54:45,327 --> 00:54:48,955 Et il a le plus beau cul que j'aie jamais vu. 671 00:54:49,790 --> 00:54:53,669 Tu as une seconde, ma puce ? 672 00:54:56,046 --> 00:54:59,257 Qu'est-ce que vous complotez ? De quoi vous parliez ? 673 00:54:59,383 --> 00:55:02,010 - On parlait travail. - Travail. 674 00:55:02,135 --> 00:55:04,262 Vous rougissez. 675 00:55:04,388 --> 00:55:06,181 On parlait... art. 676 00:55:06,306 --> 00:55:09,059 C'est des trucs de nanas. Avouez. 677 00:55:09,184 --> 00:55:11,186 - Secrets de filles. - C'était rien. 678 00:55:11,311 --> 00:55:13,355 C'est Gerard ? 679 00:55:13,480 --> 00:55:15,732 Gerard a marqué le but, c'est ça ? 680 00:55:15,857 --> 00:55:18,110 Il ne marquerait rien, même sans goal ! 681 00:55:18,235 --> 00:55:21,488 Vous voulez garder le secret ? Il a marqué ! 682 00:55:21,613 --> 00:55:23,991 - C'est Gerard ? - Je n'en sais rien. 683 00:55:24,116 --> 00:55:25,409 Gardez vos secrets. 684 00:55:25,534 --> 00:55:29,079 Je voulais te dire que j'avais adoré la Nouvelle-Orléans. 685 00:55:29,204 --> 00:55:32,916 On ne devrait pas faire ça au bureau. 686 00:55:33,041 --> 00:55:34,418 - Ce n'est pas le moment. - Quoi ? 687 00:55:34,543 --> 00:55:40,090 Tu veux qu'on monte sur le bureau et qu'on batifole ? 688 00:55:41,717 --> 00:55:43,176 Écoute... 689 00:55:45,303 --> 00:55:48,682 tu ne t'attaches pas à moi ? 690 00:55:48,890 --> 00:55:51,309 C'est-à-dire ? 691 00:55:51,435 --> 00:55:52,894 Tu sais bien... 692 00:55:53,020 --> 00:55:58,775 tu voudrais que ça se transforme en relation de couple ? 693 00:55:58,900 --> 00:56:02,779 Qu'on soit ensemble tout le temps ? C'est ça que tu veux ? 694 00:56:02,904 --> 00:56:05,157 Excuse-moi. 695 00:56:05,282 --> 00:56:08,827 Tu ne dis pas que la Nouvelle-Orléans n'était qu'une passade ? 696 00:56:13,415 --> 00:56:15,876 J'ai beaucoup aimé la Nouvelle-Orléans. 697 00:56:16,001 --> 00:56:18,045 Tu le sais. 698 00:56:18,712 --> 00:56:22,341 - Alors ? - Je crois que... 699 00:56:23,050 --> 00:56:27,387 c'était la Nouvelle-Orléans, et qu'on devrait en rester là. 700 00:56:31,433 --> 00:56:36,355 Oh, mais je ne veux pas te forcer la main. 701 00:56:36,480 --> 00:56:38,732 Je ne te demande pas en mariage. 702 00:56:38,857 --> 00:56:42,319 Je n'ai pas porté mon smoking chez le teinturier. 703 00:56:42,444 --> 00:56:46,657 - Chaque chose en son temps. - Exactement. Je suis d'accord. 704 00:56:47,366 --> 00:56:51,036 Je me demandais quand on allait se revoir. 705 00:56:53,288 --> 00:56:56,750 Je ne sais pas. Je suis très prise en ce moment. 706 00:56:56,875 --> 00:57:02,756 Il va falloir que je passe beaucoup de temps en voyage, alors... 707 00:57:02,881 --> 00:57:05,217 je te ferai signe. 708 00:57:05,342 --> 00:57:07,636 Tu me feras signe ? 709 00:57:07,761 --> 00:57:09,012 Je n'ai pas mon agenda. 710 00:57:09,137 --> 00:57:13,141 Mon secrétaire est en congé. Il a gagné un pari. Je t'appellerai. 711 00:57:13,266 --> 00:57:16,228 "Marcus, j'espère qu'on remettra ça"... 712 00:57:16,353 --> 00:57:21,316 "Je te ferai signe". Celle-là, on me l'avait jamais faite ! 713 00:57:21,441 --> 00:57:23,527 Ne me fais pas trop poireauter. 714 00:57:23,652 --> 00:57:26,530 Je n'attendrai pas ton "signe" près du téléphone. 715 00:57:26,655 --> 00:57:32,494 Non. Je sais que tu n'es pas du genre à attendre dans ton coin. 716 00:57:32,619 --> 00:57:35,998 Je te ferai signe bientôt. 717 00:57:38,709 --> 00:57:40,168 Tu m'appelles ? 718 00:58:11,533 --> 00:58:16,163 Mademoiselle Broyer vous fait dire qu'elle est libre le soir du 12. 719 00:58:18,957 --> 00:58:21,168 C'est dans trois semaines ! 720 00:58:21,293 --> 00:58:24,087 Désolé. C'est sa première disponibilité. 721 00:58:24,212 --> 00:58:26,340 Je vous inscris ? 722 00:58:59,289 --> 00:59:02,000 Mon frère, montres et chaînes en or ? 723 00:59:02,125 --> 00:59:04,670 Il te faut de l'or pour emballer cette fille. 724 00:59:04,795 --> 00:59:07,964 J'ai déjà une montre. Et Dieu merci, une Gucci. 725 00:59:08,090 --> 00:59:11,927 Sympa, la montre ! Fais gaffe dans le métro. 726 00:59:16,264 --> 00:59:18,850 À quelle heure commence le spectacle ? 727 00:59:22,229 --> 00:59:25,273 Je veux savoir à quelle heure commence le spectacle. 728 00:59:25,399 --> 00:59:27,109 Une seconde. 729 00:59:27,234 --> 00:59:28,777 Quoi ? 730 00:59:28,902 --> 00:59:31,029 À quelle heure commence le spectacle ? 731 00:59:31,154 --> 00:59:33,407 Il a commencé il y a une demi-heure. 732 00:59:33,532 --> 00:59:35,367 - Merci. - De rien. 733 00:59:35,492 --> 00:59:38,745 - Vous faites bien votre boulot. - Je sais. 734 00:59:40,998 --> 00:59:45,460 À quelle heure arrive le vol 97 en provenance de Toronto ? 735 00:59:45,585 --> 00:59:47,045 Il y a trois heures ? 736 00:59:47,170 --> 00:59:50,382 Jacqueline Broyer était dans l'avion ? 737 00:59:50,507 --> 00:59:53,844 Comment ça, pas ce genre de renseignements ? 738 00:59:53,969 --> 00:59:58,473 Ce sont les renseignements aériens ? Tant pis. Laissez tomber. 739 01:00:00,851 --> 01:00:05,647 Y a-t-il eu un accident entre l'aéroport et le centre ville ? 740 01:00:05,772 --> 01:00:08,150 Ça sert à quoi, alors, votre numéro ? 741 01:00:08,275 --> 01:00:11,028 Passez-moi le chef de service. 742 01:00:17,701 --> 01:00:19,661 Te voilà enfin ! 743 01:00:19,786 --> 01:00:23,415 Une réunion qui s'est éternisée. J'ai pris le vol suivant. 744 01:00:28,628 --> 01:00:31,757 Tu pouvais passer un coup de téléphone ! 745 01:00:31,882 --> 01:00:36,887 Je l'aurais fait, mais il n'y en avait pas dans l'avion. 746 01:00:37,012 --> 01:00:42,184 200 dollars de tickets, fichus en l'air ! Et c'est ta faute. 747 01:00:42,309 --> 01:00:45,604 Pardon. Je te les rembourse, si tu veux. 748 01:00:45,729 --> 01:00:48,023 Ce n'est pas ça. Tu n'es pas attentionnée. 749 01:00:48,148 --> 01:00:51,485 Tu n'as pas téléphoné. J'ai appelé tout New York ! 750 01:00:51,610 --> 01:00:56,239 - Tu pouvais être morte. - C'est gentil. Gentil tout plein. 751 01:01:00,118 --> 01:01:04,206 Ça va, je connais le coup des fleurs. 752 01:01:04,331 --> 01:01:08,335 Tu n'es pas attentionnée et je suis furieux. 753 01:01:11,713 --> 01:01:13,924 Je devrais peut-être m'en aller. 754 01:01:17,094 --> 01:01:19,137 Je m'en vais. 755 01:01:29,481 --> 01:01:32,234 J'ai eu une longue journée. Toi aussi. 756 01:01:32,359 --> 01:01:36,321 Je suis claqué et je m'emballe. 757 01:01:36,446 --> 01:01:41,994 C'est une affaire réglée. On tire un trait sur tout ça. 758 01:01:43,537 --> 01:01:45,455 Tu me pardonnes ? 759 01:01:45,580 --> 01:01:51,336 Je suis un peu trop émotif et je pense qu'on devrait tirer un trait. 760 01:01:54,339 --> 01:01:58,510 Ça veut dire que tu me pardonnes. 761 01:02:03,849 --> 01:02:07,644 Tu n'as rien sous ton manteau. 762 01:02:14,860 --> 01:02:19,573 Tu sais que tu as tort. Alors tu es venue en culotte. 763 01:02:44,264 --> 01:02:49,811 Arrête. Je ne veux pas jouir maintenant. Non, attends. 764 01:03:12,417 --> 01:03:15,462 Ne fais rien. Ne dis rien. Ne me touche pas. 765 01:03:15,587 --> 01:03:19,424 Ne bouge pas. Reste immobile. 766 01:03:26,807 --> 01:03:30,143 Tu savais que j'allais jouir. J'étais au bord. 767 01:03:36,900 --> 01:03:39,277 Il faut que j'appelle ma mère. 768 01:03:49,871 --> 01:03:51,915 Où tu vas ? 769 01:03:52,416 --> 01:03:54,084 Chez moi. 770 01:03:54,209 --> 01:03:57,796 Demain, je planche devant les administrateurs. 771 01:03:57,921 --> 01:04:00,507 Merci. Tu as été super. 772 01:04:01,174 --> 01:04:05,429 J'étais tellement nerveuse en descendant de l'avion. 773 01:04:05,554 --> 01:04:08,598 Mais tu m'as détendue. 774 01:04:08,724 --> 01:04:12,978 Alors... merci, monsieur Graham. 775 01:04:13,103 --> 01:04:15,939 Tu es obligée de partir ? 776 01:04:16,064 --> 01:04:19,776 Oui, mais je t'appelle demain. 777 01:04:19,901 --> 01:04:22,195 Essaie de dormir. 778 01:04:30,871 --> 01:04:32,914 Appelle-moi. 779 01:05:10,702 --> 01:05:12,412 Un dessert ? 780 01:05:12,537 --> 01:05:15,290 Je vais prendre un tiramisu. 781 01:05:15,415 --> 01:05:17,918 Pour moi, juste un café. 782 01:05:18,043 --> 01:05:20,087 Et pour madame ? 783 01:05:20,337 --> 01:05:22,631 Je suis au régime. 784 01:05:23,215 --> 01:05:26,760 Quelle folie ! Vous êtes divine ! 785 01:05:26,885 --> 01:05:29,346 J'ai hâte de vous emmener aux Caraïbes. 786 01:05:29,471 --> 01:05:31,807 Je ne vais nulle part. 787 01:05:31,932 --> 01:05:34,434 Marcus a préparé un voyage d'enfer. 788 01:05:34,559 --> 01:05:37,771 On va beaucoup s'amuser. 789 01:05:38,230 --> 01:05:41,024 J'ai un coup de fil à passer. 790 01:05:44,778 --> 01:05:46,947 Le concept visuel vous préoccupait. 791 01:05:47,072 --> 01:05:50,158 Je vous imagine sur des plages de sable blanc. 792 01:05:50,283 --> 01:05:52,995 Un ciel bleu. Une eau magnifique. 793 01:05:53,120 --> 01:05:55,914 Et vous, au milieu, sublime. 794 01:05:56,039 --> 01:05:58,625 Alors... quand est-ce qu'on baise ? 795 01:06:01,253 --> 01:06:05,507 D'après Jacqueline, tu es un super coup au pieu. 796 01:06:06,299 --> 01:06:08,593 Elle vous a dit ça ? 797 01:06:09,344 --> 01:06:11,805 D'après Jacqueline, 798 01:06:11,930 --> 01:06:15,809 tu bouges bien ton cul. 799 01:06:15,934 --> 01:06:21,023 Elle vous a dit que je bougeais bien mon cul au pieu ! 800 01:06:21,148 --> 01:06:24,359 Je ne sais pas ce que mademoiselle Jacqueline vous a dit, 801 01:06:24,484 --> 01:06:26,862 mais ce n'est pas le genre de la maison. 802 01:06:26,987 --> 01:06:28,905 Ça va pas, non ? Arrêtez ! 803 01:06:29,448 --> 01:06:32,034 Vous allez arrêter ? 804 01:06:34,077 --> 01:06:35,537 C'est pas croyable ! 805 01:06:35,662 --> 01:06:40,459 Tu voudrais dire non à un... minou comme ça... 806 01:06:41,418 --> 01:06:43,545 qui te dévore des yeux ? 807 01:06:43,670 --> 01:06:45,547 Aucun homme ne dirait non ! 808 01:06:45,672 --> 01:06:49,176 - Ça suffit ! - Pas un homme ne refuserait. 809 01:06:49,301 --> 01:06:51,678 Arrêtez de dire minou. Les gens mangent. 810 01:06:51,803 --> 01:06:54,890 Minou, minou... 811 01:07:00,979 --> 01:07:03,398 On cherche son chat. 812 01:07:03,523 --> 01:07:05,651 Où est-il passé ? 813 01:07:05,776 --> 01:07:09,529 - Arrêtez de crier ça ! - Tu n'aimes pas les femmes ? 814 01:07:11,990 --> 01:07:13,283 Oui, c'est ça. 815 01:07:13,408 --> 01:07:16,745 Je n'aime pas les femmes. Je suis pédé. 816 01:07:16,870 --> 01:07:21,041 Non. Tu ne veux pas me baiser, c'est tout ! 817 01:07:21,166 --> 01:07:23,835 Je reconnais un pédé quand j'en vois un. 818 01:07:23,960 --> 01:07:26,713 Mon frère est pédé. Et toi, là ! 819 01:07:26,838 --> 01:07:28,882 Toi, tu es pédé. 820 01:07:29,424 --> 01:07:31,343 Lui, il est pédé. 821 01:07:44,147 --> 01:07:46,525 Qu'est-ce que tu lui as dit ? 822 01:07:46,650 --> 01:07:49,277 Je l'entendais hurler depuis les toilettes. 823 01:07:49,403 --> 01:07:53,365 Tu as osé lui raconter ce que je fais avec toi au lit ? 824 01:07:53,490 --> 01:07:58,578 Dès que tu es partie, elle a dit qu'elle voulait baiser avec moi. 825 01:07:58,704 --> 01:08:00,747 Elle a dit ça ? 826 01:08:01,331 --> 01:08:04,334 Elle a parlé de ma façon de bouger les fesses. 827 01:08:04,459 --> 01:08:07,045 Je ne coucherai pas pour le boulot. 828 01:08:07,170 --> 01:08:08,714 Et Lady Eloise ? 829 01:08:08,839 --> 01:08:12,342 C'est une rumeur. On ne sait pas si j'ai couché avec elle. 830 01:08:12,467 --> 01:08:14,011 J'ai discuté avec elle. 831 01:08:14,136 --> 01:08:16,388 - Je t'en prie. - "Je t'en prie", mon cul ! 832 01:08:16,513 --> 01:08:19,349 Ne parle à personne de ce que je fais avec toi ! 833 01:08:28,567 --> 01:08:31,153 Je vais arranger ça. 834 01:08:37,659 --> 01:08:40,954 Strangé, qu'est-ce qu'il y a ? 835 01:08:42,706 --> 01:08:45,083 - Je ne pars pas. - Écoute. 836 01:08:45,208 --> 01:08:48,378 Je te conseille d'être dans cet avion 837 01:08:48,503 --> 01:08:51,340 ou je te reprends le million que tu as eu 838 01:08:51,465 --> 01:08:56,970 et je te traîne en justice. Tu cracheras jusqu'à ton dernier sou. 839 01:09:04,519 --> 01:09:07,439 Quelle soirée épuisante ! 840 01:09:10,901 --> 01:09:15,364 Pour tout te dire, je ne me sens pas très bien. 841 01:09:17,449 --> 01:09:19,576 Ne me touche pas. 842 01:09:19,826 --> 01:09:23,246 Ça me salit. Dire que tout ça m'arrive ! 843 01:09:23,372 --> 01:09:29,670 Tu prends les choses à cœur et tu fais toute une histoire pour rien. 844 01:09:29,795 --> 01:09:32,047 Faire l'amour, c'est rien pour toi ? 845 01:09:32,172 --> 01:09:34,841 Et l'amour partagé, la loyauté ? 846 01:09:34,966 --> 01:09:38,136 Ça paraît démodé, sauf pour certaines personnes 847 01:09:38,261 --> 01:09:40,806 dont, apparemment, tu ne fais pas partie. 848 01:09:42,849 --> 01:09:48,271 Alors, je vais te donner une seconde pour y réfléchir. 849 01:09:48,689 --> 01:09:50,732 Ah oui ? 850 01:09:53,068 --> 01:09:57,155 Je crois que tu devrais mener ta vie comme tu l'entends. 851 01:09:58,573 --> 01:10:00,617 Bon. 852 01:10:00,993 --> 01:10:03,036 C'est fini. 853 01:10:05,747 --> 01:10:07,791 Bonsoir. 854 01:10:07,916 --> 01:10:10,252 Bonsoir. 855 01:10:47,331 --> 01:10:49,875 Tu la laisses te traiter comme ça ? 856 01:10:50,000 --> 01:10:53,545 Tu tournes en rond, la tête basse. 857 01:10:53,670 --> 01:10:56,131 Où est ta fierté ? 858 01:10:56,715 --> 01:11:00,302 Malcolm X n'est pas mort pour que tu te traînes comme une cloche ! 859 01:11:00,427 --> 01:11:03,305 Bony, pas aujourd'hui. 860 01:11:03,930 --> 01:11:05,349 Dur, mec ! 861 01:11:07,893 --> 01:11:13,065 Les Fat Boys se séparent, et maintenant ça ! C'est à désespérer. 862 01:11:38,965 --> 01:11:40,550 Bonjour, Marcus Graham. 863 01:12:10,455 --> 01:12:11,373 Excuse-moi. 864 01:12:11,498 --> 01:12:16,128 J'ai besoin du storyboard du spot "Strangé". Je tourne dans 8 jours. 865 01:12:19,965 --> 01:12:22,050 Tourne ce que tu veux. 866 01:12:22,175 --> 01:12:26,138 - Ce que je veux ? - Tu as carte blanche. 867 01:12:26,263 --> 01:12:28,807 J'ai une autonomie totale ? 868 01:12:28,932 --> 01:12:31,810 Tu es maître à bord. 869 01:12:31,935 --> 01:12:35,022 Merci. Je t'adore. 870 01:12:38,275 --> 01:12:40,569 Je peux te parler ? 871 01:12:42,988 --> 01:12:46,658 Tes relations avec Marcus ne me regardent pas, 872 01:12:46,783 --> 01:12:49,494 mais essaie de ne pas trop lui en faire voir. 873 01:12:49,619 --> 01:12:50,871 S'il te plaît. 874 01:12:52,205 --> 01:12:53,582 Pardon ? 875 01:12:55,208 --> 01:12:57,961 Je ne sais pas où tu veux en venir, 876 01:12:58,086 --> 01:13:00,380 mais son travail s'en ressent. 877 01:13:00,505 --> 01:13:03,675 Où je veux en venir ? 878 01:13:11,642 --> 01:13:16,938 Où que je veuille en venir, 879 01:13:17,105 --> 01:13:21,652 il semble que tu le prennes bien à cœur. Je me trompe ? 880 01:13:21,777 --> 01:13:24,029 Non, Jackie ! 881 01:13:24,404 --> 01:13:28,200 Je dis simplement que son travail s'en ressent. 882 01:13:29,368 --> 01:13:31,953 Ce n'est pas mon but. 883 01:13:33,664 --> 01:13:35,707 Merci, Jackie. 884 01:13:38,585 --> 01:13:40,754 Maintenant, une grande surprise ! 885 01:13:40,879 --> 01:13:44,466 Après des mois de travail acharné, notre équipe créative 886 01:13:44,591 --> 01:13:47,177 vous présente le spot qui lancera la campagne 887 01:13:47,302 --> 01:13:53,976 de 18 millions de dollars pour le parfum "Strangé". 888 01:14:03,527 --> 01:14:04,653 C'est comment ? 889 01:14:04,778 --> 01:14:07,698 Je ne l'ai pas vu. J'ai laissé faire Nelson. 890 01:14:07,823 --> 01:14:11,952 C'est ma vision. C'est fabuleux. 891 01:14:12,077 --> 01:14:14,287 Fabuleux. 892 01:15:20,729 --> 01:15:23,148 Ça pue si bon ! 893 01:15:23,273 --> 01:15:26,068 C'est grotesque ! 894 01:15:28,487 --> 01:15:30,739 Ils voulaient te licencier. 895 01:15:30,864 --> 01:15:34,576 Je les ai persuadés de te laisser une chance. 896 01:15:34,701 --> 01:15:37,537 L'employé te remercie de lui épargner le chômage. 897 01:15:37,663 --> 01:15:39,873 Et l'amant, de flanquer sa vie en l'air. 898 01:15:39,998 --> 01:15:44,753 Ce n'est pas moi qui ai flanqué ta vie en l'air, c'est toi. 899 01:15:44,878 --> 01:15:48,298 Ça devait arriver. J'espérais que ce ne serait pas avec toi. 900 01:15:52,094 --> 01:15:56,723 La seule chose que je peux suggérer, 901 01:15:56,974 --> 01:15:59,476 c'est que tu prennes des vacances. 902 01:16:34,469 --> 01:16:37,014 Je suis sûre que tu vas adorer ce gamin. 903 01:16:37,139 --> 01:16:39,891 Il est super. Il te remontera le moral. 904 01:16:40,017 --> 01:16:44,104 Je ne vais pas te laisser te morfondre dans ton coin. 905 01:16:44,229 --> 01:16:45,647 Secoue-toi un peu. 906 01:16:45,772 --> 01:16:48,859 Tu m'écoutes ? Cupidon m'a transpercé les fesses. 907 01:16:48,984 --> 01:16:51,486 Je connais l'antidote. 908 01:16:51,611 --> 01:16:56,283 Quand j'ai un problème affectif, c'est-à-dire tout le temps, 909 01:16:56,408 --> 01:17:00,412 je sais qu'il vaut mieux faire moins attention à moi 910 01:17:00,537 --> 01:17:02,706 et davantage aux autres. 911 01:17:02,831 --> 01:17:05,208 Je ne veux pas jouer avec des gamins. 912 01:17:05,334 --> 01:17:08,920 Je veux rentrer chez moi, regarder les murs 913 01:17:09,046 --> 01:17:11,298 et écouter un disque de Sade. C'est tout. 914 01:17:11,423 --> 01:17:14,343 C'est mon humeur du moment. 915 01:17:14,468 --> 01:17:18,305 Ce n'est pas en faisant de la peinture que j'effacerai mes malheurs. 916 01:17:22,476 --> 01:17:25,646 Je vous présente monsieur Graham. 917 01:17:28,148 --> 01:17:29,691 Qui a fait ça ? 918 01:17:29,816 --> 01:17:33,779 Je donne des cours d'Arts Plastiques à ces enfants. 919 01:17:33,904 --> 01:17:35,864 C'est bien, ça. 920 01:17:35,989 --> 01:17:37,949 La semaine dernière, on a... 921 01:17:38,075 --> 01:17:41,244 Il y a de la fessée dans l'air. 922 01:17:41,370 --> 01:17:45,749 La semaine dernière, on a regardé des collages. 923 01:17:45,874 --> 01:17:51,755 Cette semaine, que deviez-vous faire ? Apporter vos collages. 924 01:17:51,880 --> 01:17:54,257 Qui nous montre les siens en premier ? 925 01:18:02,057 --> 01:18:04,017 Salut à toi, princesse nubienne. 926 01:18:04,142 --> 01:18:05,811 Mon roi ! 927 01:18:05,936 --> 01:18:09,231 Ça, c'est le soleil et ses rayons. Et là, c'est... 928 01:18:09,356 --> 01:18:11,733 un immense trou dans la couche d'ozone. 929 01:18:11,858 --> 01:18:17,322 Ça, c'est qui nous arrivera si on ne la répare pas très vite. 930 01:18:19,741 --> 01:18:22,703 Quelle petite chose pleine de vie ! 931 01:18:22,828 --> 01:18:24,788 Explique-nous. 932 01:18:25,163 --> 01:18:29,167 Là, c'est ma maison. Le soleil. 933 01:18:29,334 --> 01:18:33,630 C'est un harpon. Et ça, un bouclier. 934 01:18:33,755 --> 01:18:35,799 Ensuite... 935 01:18:37,759 --> 01:18:41,305 ici, c'est mon aquarium, et ça, c'est du sang. 936 01:18:41,430 --> 01:18:45,058 Là, ce sont mes vêtements et là, les poissons. 937 01:18:45,183 --> 01:18:49,229 Là-haut, c'est l'aquarium ? Là, les poissons. 938 01:18:49,354 --> 01:18:52,065 Les poissons ne sont pas dans l'aquarium ? 939 01:18:52,190 --> 01:18:54,401 Je ne veux pas les mettre dedans. 940 01:18:54,526 --> 01:18:56,111 Ils vont mourir. 941 01:18:56,236 --> 01:19:00,824 L'art peut-être abstrait. Ce n'est logique que pour l'artiste. 942 01:19:02,326 --> 01:19:04,286 Merci pour tes prophéties. 943 01:19:04,411 --> 01:19:06,705 Bon, à qui le tour ? 944 01:19:08,498 --> 01:19:11,752 Tu as passé un bon moment avec ces enfants. 945 01:19:11,877 --> 01:19:15,547 Je ne dis pas le contraire. Mais je n'étais pas d'humeur à ça. 946 01:19:15,672 --> 01:19:19,843 Pourquoi ? Tu n'as pas pensé une seconde à Jacqueline. 947 01:19:19,968 --> 01:19:20,677 C'est vrai. 948 01:19:20,802 --> 01:19:24,222 Et je parie que tu n'as pas pensé à la pub Strangé. 949 01:19:24,348 --> 01:19:29,811 Ces enfants sont plus inspirés que je ne l'ai été ces temps-ci. 950 01:19:32,689 --> 01:19:34,483 J'ai une idée. 951 01:19:34,608 --> 01:19:38,236 J'ai une idée pour la pub Strangé. 952 01:19:41,323 --> 01:19:43,784 Attends. Ralentis... 953 01:19:43,909 --> 01:19:46,119 Voilà, c'est là. 954 01:19:51,917 --> 01:19:53,251 Qu'en dis-tu ? 955 01:19:55,170 --> 01:19:56,254 J'aime. 956 01:19:58,674 --> 01:20:01,051 Attends. C'est un bout de sein ? 957 01:20:02,928 --> 01:20:04,596 Non, c'est une ombre. 958 01:20:04,721 --> 01:20:06,056 Un bout de sein. 959 01:20:06,181 --> 01:20:08,266 Excuse-moi, c'est une ombre. 960 01:20:08,392 --> 01:20:10,060 L'ombre d'un sein. 961 01:20:10,185 --> 01:20:13,313 Arrête ! C'est un bout de sein. 962 01:20:13,438 --> 01:20:14,606 Une ombre. 963 01:20:14,731 --> 01:20:17,025 Je vais agrandir. 964 01:20:17,985 --> 01:20:21,697 C'est un bout de sein, parce que je bave. 965 01:20:25,993 --> 01:20:29,663 Ça te rend nerveuse, que Gerard te présente ses parents ? 966 01:20:29,788 --> 01:20:32,082 Non, pas du tout. 967 01:20:32,207 --> 01:20:35,127 Je ne veux pas qu'ils croient qu'on est ensemble. 968 01:20:35,252 --> 01:20:39,423 Ne flippe pas. Gerard n'est pas très proche de son père. 969 01:20:39,548 --> 01:20:43,468 Je le savais. Gerard a beaucoup d'humour, dans son genre. 970 01:20:43,593 --> 01:20:44,553 Oui, beaucoup. 971 01:20:44,678 --> 01:20:48,640 C'est son père et sa mère qui sont à côté de la plaque. 972 01:20:53,937 --> 01:20:56,857 Joyeux Thanksgiving. 973 01:21:04,573 --> 01:21:08,952 - Tu es superbe. - Merci. Toi aussi. 974 01:21:09,077 --> 01:21:11,663 Mes parents sont là. 975 01:21:13,040 --> 01:21:15,834 Tu es le portrait de ton père. 976 01:21:15,959 --> 01:21:18,920 J'ai apporté des andouillettes. 977 01:21:19,046 --> 01:21:26,011 La mère de Gerard a apporté un plein seau d'andouillettes ! 978 01:21:26,136 --> 01:21:28,972 C'est la fillette dont tu me parlais ? 979 01:21:29,097 --> 01:21:32,559 - Agatha ? - Angela. Angela Lewis. 980 01:21:32,684 --> 01:21:34,311 C'est ce que je disais. 981 01:21:34,436 --> 01:21:38,815 Elle est mignonne ! On dirait un des flirts de Marcus. 982 01:21:40,609 --> 01:21:45,197 Agatha, va aider madame Jackson à mettre en route les andouillettes ! 983 01:21:46,198 --> 01:21:48,408 On vous mangerait. 984 01:21:52,663 --> 01:21:56,958 Chaque année vous vous surpassez ! D'où vient la chemise champignon ? 985 01:21:57,084 --> 01:22:00,504 - Je t'épate ! - Où vous l'avez trouvée ? 986 01:22:00,629 --> 01:22:03,090 Le secret, c'est de tout coordonner. 987 01:22:03,215 --> 01:22:05,884 Peu de gens le font. Il faut coordonner. 988 01:22:06,009 --> 01:22:07,511 En effet ! 989 01:22:07,636 --> 01:22:08,512 Intéressant... 990 01:22:08,637 --> 01:22:11,848 Quand on les sort des boyaux, ça pue moins. 991 01:22:11,974 --> 01:22:12,808 Maman ! 992 01:22:12,933 --> 01:22:13,892 Quand tu m'as vu... 993 01:22:14,017 --> 01:22:16,186 J'ai dit : une chemise champignon ! 994 01:22:16,311 --> 01:22:17,980 Faut pas s'arrêter là. 995 01:22:18,105 --> 01:22:21,233 - Moi, je me serais arrêté. - Faut y aller à fond. 996 01:22:21,358 --> 01:22:22,985 Regarde-moi ça. 997 01:22:23,110 --> 01:22:25,487 Une ceinture champignon ! 998 01:22:25,612 --> 01:22:30,242 Tu savais que ton papa avait une ceinture champignon ? 999 01:22:30,367 --> 01:22:32,619 Mais il ne faut pas se borner à ça. 1000 01:22:32,744 --> 01:22:35,747 - Vous avez une bague champignon ? - C'est une idée. 1001 01:22:35,872 --> 01:22:37,916 Regarde. 1002 01:22:39,668 --> 01:22:43,755 Tu savais que la doublure, c'était du champignon ? 1003 01:22:46,508 --> 01:22:48,885 C'est un délice, Marcus. 1004 01:22:49,011 --> 01:22:51,680 Tu devrais apprendre la cuisine à Yvonne. 1005 01:22:51,805 --> 01:22:53,640 Tout ce qu'elle fait, c'est du porc. 1006 01:22:53,765 --> 01:22:58,061 On a tout mangé, sur le cochon. Des oreilles à la queue. 1007 01:22:58,437 --> 01:23:00,105 Le cochon entier ? 1008 01:23:00,230 --> 01:23:03,692 Tu ne m'as pas épousée pour ma cuisine... 1009 01:23:04,443 --> 01:23:07,487 Tu l'as dit, biquette ! On a eu le lardon. 1010 01:23:10,240 --> 01:23:13,869 Vous êtes obligés de me faire honte devant mes amis ? 1011 01:23:13,994 --> 01:23:17,706 Tu vois ? Ça, c'est ton fils ! 1012 01:23:17,956 --> 01:23:20,042 L'école privée l'a rendu chichiteux. 1013 01:23:20,167 --> 01:23:23,587 Relax. C'est ton père. 1014 01:23:23,712 --> 01:23:27,883 C'est Angela qui a fait le repas. 1015 01:23:29,926 --> 01:23:32,429 - Bonne prise, fiston ! - Papa, 1016 01:23:32,554 --> 01:23:35,599 je t'ai dit qu'Angela et moi étions amis. 1017 01:23:41,438 --> 01:23:42,397 Amis ? 1018 01:23:42,522 --> 01:23:45,359 Amis, c'est tout ! 1019 01:23:45,484 --> 01:23:48,445 Je te l'ai dit 500 fois. Laisse courir. 1020 01:23:48,570 --> 01:23:51,657 Bon ! Changeons de sujet. 1021 01:23:51,782 --> 01:23:54,076 Alors, Marcus... 1022 01:23:54,201 --> 01:23:57,120 une fille te mène par la queue ? 1023 01:23:58,413 --> 01:24:01,291 Pourquoi tu fais pas l'inverse ? 1024 01:24:01,416 --> 01:24:05,796 Te fais pas baiser. Mène son minou à la baguette ! 1025 01:24:10,968 --> 01:24:14,805 Tu prends racine ? Arrête de faire cette tête ! 1026 01:24:14,930 --> 01:24:19,184 Mes parents sont enfermés dans la salle de bains depuis une heure ! 1027 01:24:19,309 --> 01:24:20,769 Et alors ? 1028 01:24:20,894 --> 01:24:24,106 Ils sont en train de s'éclater ! 1029 01:24:25,565 --> 01:24:27,609 Ils fument un joint ? 1030 01:24:27,734 --> 01:24:30,028 Non, ils baisent ! 1031 01:24:35,033 --> 01:24:38,912 Oh, mes aïeux ! C'est quoi, le dessert ? 1032 01:25:14,656 --> 01:25:16,700 Viens manger. 1033 01:25:22,622 --> 01:25:23,707 Je viens avec toi ? 1034 01:25:23,832 --> 01:25:29,254 Non, je les raccompagne chez eux avant d'être mort de honte. 1035 01:25:29,379 --> 01:25:34,051 J'ai passé une bonne soirée. Je t'appelle demain. 1036 01:25:34,176 --> 01:25:37,137 Avec vous deux, on ne s'ennuie pas ! 1037 01:25:37,262 --> 01:25:40,682 - On s'est marré. - Un morceau de manteau... 1038 01:25:42,809 --> 01:25:44,770 Le lapin se fait vieux. 1039 01:25:44,895 --> 01:25:49,066 En arrachant un autre bout, on fait des pendants. Tout coordonné ! 1040 01:25:50,609 --> 01:25:54,821 J'ai rencart ce soir. La fille que j'ai connue aux Urgences... 1041 01:25:54,946 --> 01:25:58,033 On lui a enlevé les points de suture. 1042 01:26:08,043 --> 01:26:12,381 - Je t'aide pour la vaisselle ? - Non, ça ira. Rentre. 1043 01:26:14,341 --> 01:26:16,802 Où est mon manteau ? 1044 01:26:28,313 --> 01:26:31,024 Ça tient toujours, ta proposition ? 1045 01:26:31,149 --> 01:26:33,193 Bien sûr. 1046 01:26:33,902 --> 01:26:38,490 Il y a du gras d'andouillette partout. Je ne m'en sortirai pas. 1047 01:26:43,912 --> 01:26:49,835 Je suis vannée. Je ne veux plus voir une assiette de toute ma vie. 1048 01:26:49,960 --> 01:26:52,045 Mes pauvres pieds ! Je me déchausse ? 1049 01:26:52,170 --> 01:26:56,550 Oui. Comme ça, la maison va puer les chips au fromage ! 1050 01:26:56,675 --> 01:26:58,969 Mes pieds ne puent pas. 1051 01:26:59,094 --> 01:27:02,180 - Star Trek commence. - J'adore. 1052 01:27:02,347 --> 01:27:05,058 - Je suis "Trekmaniaque". - Tu charries ! C'est moi. 1053 01:27:05,183 --> 01:27:09,313 Tu ne trouves pas que Kirk est le Blanc le plus cool de la planète ? 1054 01:27:10,522 --> 01:27:13,483 Dès que ça commence, tu sais déjà qui va mourir. 1055 01:27:13,608 --> 01:27:15,861 Ils vont passer au rayon. 1056 01:27:15,986 --> 01:27:19,740 Kirk, McCoy, Spock et Yeoman Johnson. 1057 01:27:19,865 --> 01:27:22,284 Il ne se doute pas qu'il va y rester ? 1058 01:27:22,409 --> 01:27:25,704 À sa place, je dirais : "J'y vais pas ! Vous rigolez ?" 1059 01:27:30,751 --> 01:27:35,339 Tu as démonté tous les ressorts cachés de Star Trek. 1060 01:27:35,464 --> 01:27:39,718 Un "Trekmaniaque", ça touche du doigt la spécificité de Trek. 1061 01:27:39,843 --> 01:27:42,596 Je suis incollable sur Star Trek. 1062 01:27:42,721 --> 01:27:44,640 Prénom du capitaine Kirk ? 1063 01:27:44,765 --> 01:27:46,058 Capitaine. 1064 01:27:46,183 --> 01:27:48,352 Non, ce n'est pas Capitaine. 1065 01:27:48,477 --> 01:27:52,022 Il s'appelle James T. Kirk. 1066 01:27:53,065 --> 01:27:55,692 Nom de famille de Monsieur Spock ? 1067 01:27:57,653 --> 01:28:02,199 Tu ne sais même pas ça. Spock Jenkins. 1068 01:28:02,324 --> 01:28:05,994 De la famille Jenkins, sur la planète Vulcain. 1069 01:28:12,042 --> 01:28:14,086 On verra ça plus tard. 1070 01:29:10,058 --> 01:29:12,894 Qu'est-ce qu'on fait ? 1071 01:29:13,020 --> 01:29:15,063 On s'embrasse. 1072 01:29:16,440 --> 01:29:19,693 On ne devrait pas s'embrasser. 1073 01:29:19,818 --> 01:29:21,361 Pourquoi ? 1074 01:29:21,486 --> 01:29:23,530 On est amis. 1075 01:29:26,783 --> 01:29:30,787 Et alors ? Entre amis, on s'embrasse. 1076 01:30:16,792 --> 01:30:18,460 FAITES UNE FOLIE 1077 01:30:24,549 --> 01:30:26,885 C'est excellent. 1078 01:30:27,010 --> 01:30:28,804 Félicitations, Marcus. 1079 01:30:28,929 --> 01:30:32,849 Félicite Angela. L'idée vient d'elle. 1080 01:30:34,851 --> 01:30:37,187 Bien joué, Angela ! 1081 01:30:45,737 --> 01:30:47,239 C'est du racisme ! 1082 01:30:47,364 --> 01:30:49,574 - Développe. - C'est vrai, vise un peu... 1083 01:30:49,700 --> 01:30:52,327 La boule blanche domine tout le jeu, non ? 1084 01:30:52,452 --> 01:30:55,747 Elle écrabouille la jaune, la rouge... 1085 01:30:55,872 --> 01:30:59,001 et la partie se termine quand la boule blanche 1086 01:30:59,126 --> 01:31:03,547 cartonne la boule noire et la fait gicler du billard ! 1087 01:31:04,464 --> 01:31:06,133 Pourquoi ? 1088 01:31:06,258 --> 01:31:10,554 J'en sais rien, mais tu vas me le dire, mon frère ! 1089 01:31:10,679 --> 01:31:12,723 Et comment ! 1090 01:31:14,016 --> 01:31:17,936 C'est parce que l'homme blanc a peur... 1091 01:31:18,061 --> 01:31:22,774 des capacités sexuelles des boules de Blacks ! 1092 01:31:25,027 --> 01:31:29,448 Ça, c'était intéressant... 1093 01:31:29,573 --> 01:31:32,117 Le billard est vert : c'est la Terre. 1094 01:31:32,242 --> 01:31:36,663 - Et ta connerie ? - Avant, on croyait la Terre plate. 1095 01:31:36,788 --> 01:31:37,706 Explique-lui ! 1096 01:31:37,831 --> 01:31:40,417 Quand tu passes à la télé, invite-moi ! 1097 01:31:40,542 --> 01:31:42,419 Je ne plaisante pas... 1098 01:31:42,544 --> 01:31:46,173 C'était profond. T'es tombé au fond de l'océan. 1099 01:31:46,798 --> 01:31:48,216 Le perdant paie. 1100 01:31:48,342 --> 01:31:50,552 Je paie les bières. Mais tu as compris ? 1101 01:31:50,677 --> 01:31:54,306 On est sur la même longueur d'onde. On ne fait qu'un ! 1102 01:31:54,431 --> 01:31:57,768 - Ouvre-lui les yeux ! - J'y travaille. 1103 01:31:59,394 --> 01:32:02,814 Ça empire. Faut lui trouver une femme, et vite ! 1104 01:32:02,939 --> 01:32:05,692 T'en fais pas pour lui. 1105 01:32:06,568 --> 01:32:08,945 Ça va, avec Angela ? 1106 01:32:09,071 --> 01:32:11,448 Oh, c'est cool. Tu sais... 1107 01:32:11,573 --> 01:32:17,287 On est sorti. Elle s'attachait à moi. J'ai dit : "Allons-y mollo". 1108 01:32:20,165 --> 01:32:23,085 Ouais, je lui ai dit : "Écoute, vis ta vie... 1109 01:32:23,210 --> 01:32:26,755 vois d'autres mecs, parce que moi, je verrai d'autres nanas". 1110 01:32:26,880 --> 01:32:31,510 Pour ne pas lui briser le cœur d'un coup, j'ai freiné en douceur. 1111 01:32:32,219 --> 01:32:34,888 Ça te dérange pas qu'elle voie d'autres mecs ? 1112 01:32:35,013 --> 01:32:37,140 Bien sûr que non ! 1113 01:32:37,975 --> 01:32:41,561 Tu veux la brancher avec Tyler ? 1114 01:32:43,563 --> 01:32:46,441 - Pas du tout. - Alors pourquoi cette question ? 1115 01:32:46,566 --> 01:32:49,027 Simple curiosité. 1116 01:33:06,128 --> 01:33:08,797 Putain, c'est pas vrai ! 1117 01:33:12,092 --> 01:33:15,804 Pourquoi tu m'as demandé ça ? 1118 01:33:18,765 --> 01:33:23,562 Tu peux même plus me regarder en face ! 1119 01:33:33,113 --> 01:33:35,407 Tu as couché avec ? 1120 01:33:44,583 --> 01:33:48,462 Pourquoi tu te fais toutes les filles ? 1121 01:33:48,587 --> 01:33:52,299 Tu disais que tu t'en fichais. Mais si c'est moi, tu flippes ! 1122 01:33:52,424 --> 01:33:56,094 - Tu es hypocrite ! - J'écoute pas ces conneries ! 1123 01:33:56,219 --> 01:34:01,183 Ce n'est pas la même chose. Angela est une fille bien. 1124 01:34:01,308 --> 01:34:04,227 - Je n'y ai pas droit ? - Non. 1125 01:34:04,353 --> 01:34:08,857 Parce que tu vas la larguer comme tu largues toutes les femmes. 1126 01:34:08,982 --> 01:34:10,776 Pourquoi Angela ? 1127 01:34:10,901 --> 01:34:12,444 Elle a de jolis pieds ? 1128 01:34:12,569 --> 01:34:16,239 Pas du tout. J'ai des sentiments pour elle. 1129 01:34:16,365 --> 01:34:20,327 Tu n'as de sentiments que pour toi ! 1130 01:34:27,751 --> 01:34:32,965 Quand nous serons un vrai peuple, c'est nous qui commanderons. 1131 01:34:35,509 --> 01:34:37,344 Qu'est-ce que tu as fait ? 1132 01:34:37,469 --> 01:34:39,513 Devine. 1133 01:34:45,352 --> 01:34:47,980 Marcus, je veux te montrer quelque chose. 1134 01:34:48,105 --> 01:34:50,357 - Quoi ? - Viens voir. 1135 01:34:50,482 --> 01:34:53,610 Dégage, je suis sous la douche. 1136 01:34:56,154 --> 01:34:59,616 Je suis trempé. Je vais attraper froid. 1137 01:34:59,741 --> 01:35:01,868 Viens. Regarde. 1138 01:35:04,079 --> 01:35:05,622 Ça te plaît ? 1139 01:35:05,747 --> 01:35:09,251 Des gens bleus. C'est joli. Des gens bleus et nus. 1140 01:35:09,376 --> 01:35:11,336 - Tu aimes ? - Beaucoup. 1141 01:35:11,461 --> 01:35:15,132 Regarde bien et dis-moi quel effet ça te fait. 1142 01:35:15,257 --> 01:35:18,468 Ça me fait un effet... aphrodisiaque. 1143 01:35:18,593 --> 01:35:22,055 J'espère que c'est moi le modèle de l'Homme Bleu. 1144 01:35:22,180 --> 01:35:23,974 Je te verrais bien en bleu. 1145 01:35:24,099 --> 01:35:25,767 La peinture ! 1146 01:35:25,892 --> 01:35:29,521 Je vais t'en mettre partout... 1147 01:35:34,526 --> 01:35:38,530 Jacqueline... Bonjour. Ça va ? 1148 01:35:39,239 --> 01:35:40,866 Oui, il est là. 1149 01:35:40,991 --> 01:35:44,953 Non, tu ne nous déranges pas. Je te le passe. 1150 01:35:53,003 --> 01:35:57,799 Non, c'était Angela. Elle est passée me voir. 1151 01:36:00,844 --> 01:36:02,429 C'est vrai ? 1152 01:36:03,639 --> 01:36:06,642 Ton spot a fait un malheur. 1153 01:36:06,767 --> 01:36:09,353 Oui, elle est ravie. 1154 01:36:10,812 --> 01:36:13,398 Oui... absolument. 1155 01:36:13,607 --> 01:36:15,484 C'est parfait. 1156 01:36:15,609 --> 01:36:18,195 D'accord... Salut. 1157 01:36:19,279 --> 01:36:23,575 Ils présentent le spot vendredi. Jacqueline veut que j'y sois. 1158 01:36:23,700 --> 01:36:25,744 Génial. 1159 01:36:27,412 --> 01:36:30,040 Ça ne te contrarie pas ? 1160 01:36:30,165 --> 01:36:34,419 Je vais l'appeler et lui dire... Tu es sûre ? 1161 01:36:36,755 --> 01:36:38,799 C'est géant ! 1162 01:36:39,049 --> 01:36:41,093 Des gens bleus. 1163 01:36:52,521 --> 01:36:56,358 "Paix", brother. On se calme ! 1164 01:37:09,287 --> 01:37:12,541 Tu es fantastique ! Ils sont emballés ! 1165 01:37:12,666 --> 01:37:15,377 Tu l'as entendu crier "Magnifique" ? 1166 01:37:15,502 --> 01:37:19,298 Il en transpirait d'émotion. Je savais que je l'aurais. 1167 01:37:19,423 --> 01:37:23,051 Tu as un talent fou ! 1168 01:37:23,677 --> 01:37:25,595 Je te remercie. 1169 01:37:25,721 --> 01:37:29,558 - Lady Eloise te remercie. - Dis-lui coucou. 1170 01:37:29,683 --> 01:37:33,729 Je suis sûre que Strangé aimerait te remercier personnellement. 1171 01:37:33,854 --> 01:37:36,273 À coups de fouet, oui ! 1172 01:37:41,987 --> 01:37:47,701 Ça fait plaisir de retrouver le bon vieux Marcus. 1173 01:37:47,826 --> 01:37:49,661 Je m'inquiétais pour toi. 1174 01:37:49,786 --> 01:37:53,081 - Ah oui ? - Tu avais l'air... 1175 01:37:54,333 --> 01:37:57,502 tellement... je ne sais pas... 1176 01:37:57,628 --> 01:38:00,422 - Je peux être franche ? - Je t'en prie. 1177 01:38:00,922 --> 01:38:02,966 Tu avais l'air... 1178 01:38:03,091 --> 01:38:07,346 au bout du rouleau. Tu doutais de toi. 1179 01:38:07,471 --> 01:38:11,099 - Pathétique. - Oui, assez. 1180 01:38:11,975 --> 01:38:14,978 Et là, quel changement ! 1181 01:38:15,103 --> 01:38:17,397 Tu es à l'aise. 1182 01:38:17,648 --> 01:38:19,733 Tu as repris confiance. 1183 01:38:19,858 --> 01:38:23,987 Tu es redevenu celui que j'ai rencontré dans l'ascenseur. 1184 01:38:25,155 --> 01:38:28,825 - J'ai repris le dessus ? - Et ce n'est pas pour me déplaire. 1185 01:38:28,950 --> 01:38:32,663 Je trouve ça très séduisant. 1186 01:39:34,308 --> 01:39:36,351 Et hier soir ? 1187 01:39:39,271 --> 01:39:42,232 Ça s'est bien passé. 1188 01:39:43,066 --> 01:39:45,110 Bien ? C'est tout ? 1189 01:39:45,235 --> 01:39:48,363 Tu es rentré au milieu de la nuit. 1190 01:39:55,203 --> 01:39:58,707 Je me suis promené pour faire le vide dans ma tête. 1191 01:39:58,832 --> 01:40:01,376 Je faisais une fixation. 1192 01:40:01,501 --> 01:40:04,129 Tu es toujours amoureux de Jacqueline. 1193 01:40:04,254 --> 01:40:07,049 Angela, je l'ai revue... 1194 01:40:07,174 --> 01:40:10,677 et ce qui était enfoui en moi a refait surface. 1195 01:40:10,802 --> 01:40:12,846 J'ai craqué. 1196 01:40:14,931 --> 01:40:17,517 Il y a des choses sur lesquelles on n'a pas de prise. 1197 01:40:17,643 --> 01:40:20,228 Ah bon ? Lesquelles ? 1198 01:40:21,688 --> 01:40:23,148 L'amour. 1199 01:40:23,273 --> 01:40:25,192 L'amour ? 1200 01:40:25,317 --> 01:40:26,568 Tu veux savoir ? 1201 01:40:26,693 --> 01:40:32,240 Qu'est-ce que tu crois connaître à l'amour ? 1202 01:40:32,366 --> 01:40:36,870 J'en ai marre d'en entendre parler comme d'une maladie qu'on attrape. 1203 01:40:36,995 --> 01:40:41,333 L'amour aurait dû te ramener à la maison hier soir. 1204 01:40:41,458 --> 01:40:42,960 Je suis désolé. 1205 01:40:43,085 --> 01:40:46,296 Je sais : tu es désolé et fatigué. 1206 01:40:46,421 --> 01:40:50,592 Tu ne m'aimes pas, tu n'aimes pas Jacqueline. Tu n'aimes que toi. 1207 01:40:50,717 --> 01:40:52,761 Comment tu peux dire ça ? 1208 01:40:52,886 --> 01:40:56,890 Jacqueline dit que je suis beaucoup mieux et c'est grâce à toi. 1209 01:41:00,102 --> 01:41:02,354 Je m'en vais. 1210 01:41:05,107 --> 01:41:08,318 Je prendrai mes affaires plus tard. 1211 01:41:08,443 --> 01:41:10,445 Une dernière chose : 1212 01:41:10,570 --> 01:41:12,572 je ne suis peut-être pas sublime, 1213 01:41:12,698 --> 01:41:14,783 avec des cheveux jusqu'aux fesses... 1214 01:41:14,908 --> 01:41:18,996 Mais ce dont tu peux être sûr, c'est que j'ai un cœur. 1215 01:41:19,121 --> 01:41:21,498 Et ce qui est triste quand on a un cœur, 1216 01:41:21,623 --> 01:41:24,960 c'est que des gens comme toi le brisent. 1217 01:41:25,085 --> 01:41:28,171 Maintenant je ne veux plus te voir ! 1218 01:41:41,643 --> 01:41:43,770 Elle t'a plaqué ? 1219 01:41:52,237 --> 01:41:54,114 Oui. 1220 01:41:54,531 --> 01:41:57,993 Je devrais sauter de joie, mais c'est pas mon genre. 1221 01:41:58,118 --> 01:42:01,496 Je déteste voir souffrir. 1222 01:42:03,332 --> 01:42:06,752 Merci beaucoup. C'est très sympa. Bonsoir. 1223 01:42:06,877 --> 01:42:09,212 Dis donc... 1224 01:42:09,338 --> 01:42:12,049 ça te dit de venir boire un café chez moi ? 1225 01:42:13,508 --> 01:42:17,638 Non, même si Jésus Christ faisait le service. 1226 01:42:17,763 --> 01:42:21,266 Il y a des cons qui ne savent pas voir les bonnes choses ! 1227 01:42:21,391 --> 01:42:25,687 Balance ton cul dans le vide et fais plus chier ! 1228 01:42:55,384 --> 01:42:57,678 - Je ne peux pas. - J'ai des préservatifs. 1229 01:42:57,803 --> 01:43:01,515 Ce n'est pas ça. Je m'en vais. 1230 01:43:03,892 --> 01:43:05,936 Quoi ? 1231 01:43:10,607 --> 01:43:12,901 Je suis amoureux. 1232 01:43:14,319 --> 01:43:16,363 Angela ? 1233 01:43:16,697 --> 01:43:18,949 Tu te crois amoureux d'Angela. 1234 01:43:19,074 --> 01:43:22,077 Non. Je le sais. 1235 01:43:22,202 --> 01:43:26,999 À cet instant, je sais que je suis amoureux d'elle. 1236 01:43:27,124 --> 01:43:30,669 Si tu es amoureux d'Angela, 1237 01:43:31,837 --> 01:43:34,423 pourquoi es-tu ici ? 1238 01:43:39,970 --> 01:43:42,014 Justement. 1239 01:44:17,007 --> 01:44:19,468 Merde ! Saloperie ! 1240 01:44:20,385 --> 01:44:22,429 J'arrive. 1241 01:44:27,809 --> 01:44:31,229 Salut, ça gaze ? Entre. 1242 01:44:31,355 --> 01:44:35,859 - Bienvenue dans mon palace. - C'est un peu enfumé, chef. 1243 01:44:35,984 --> 01:44:40,113 Ce n'est pas de la fumée. C'est... le fumet ! 1244 01:44:40,572 --> 01:44:45,452 Tu y vas ? C'est une petite surprise. 1245 01:44:56,672 --> 01:44:58,715 Où tu vas, mec ? 1246 01:45:04,596 --> 01:45:07,057 Allez ! Parle-lui ! 1247 01:45:15,899 --> 01:45:19,861 - Alors, ça boume ? - Et toi ? 1248 01:45:27,035 --> 01:45:30,747 Tu as vu Angela ces temps-ci ? 1249 01:45:31,748 --> 01:45:36,837 Non. Il paraît qu'elle est chez Barton and Dobbs. 1250 01:45:36,962 --> 01:45:41,174 Elle a été nommée directrice de création. 1251 01:45:41,300 --> 01:45:42,926 C'est vrai ? 1252 01:45:43,051 --> 01:45:45,095 Qui te l'a dit ? 1253 01:45:46,847 --> 01:45:48,265 Bony T. 1254 01:45:54,730 --> 01:45:56,398 Écoute, mec... 1255 01:45:56,523 --> 01:46:00,068 - Tu n'as pas à te justifier. - Si. Je suis désolé. 1256 01:46:00,193 --> 01:46:05,157 Je te connais depuis qu'on est gosses. Tu es comme un frère... 1257 01:46:05,282 --> 01:46:09,202 Je t'aime beaucoup et je veux qu'on fasse la paix. 1258 01:46:09,328 --> 01:46:12,664 Ce qui est fait est fait. Je suis désolé. Je m'en veux. 1259 01:46:12,789 --> 01:46:16,335 Combien de temps je vais devoir te supplier ? 1260 01:46:16,460 --> 01:46:20,339 Tu vas me faire cracher toutes mes excuses ? 1261 01:46:20,464 --> 01:46:22,924 - Tope là ! - T'es mon pote ! 1262 01:46:29,890 --> 01:46:31,767 Alors quoi, les mecs ? 1263 01:46:31,892 --> 01:46:34,353 Une nana va foutre la merde entre nous ? 1264 01:46:34,478 --> 01:46:38,607 On est potes, les mecs ! On s'éclate plus ensemble. 1265 01:46:38,732 --> 01:46:41,860 C'est trop con, les mecs ! Faites la paix. 1266 01:46:41,985 --> 01:46:44,196 On vient de la faire. 1267 01:46:44,321 --> 01:46:45,364 Embrassez-vous. 1268 01:46:45,489 --> 01:46:49,451 On s'est embrassé, on s'est tapé dans le dos. On est potes. 1269 01:46:49,576 --> 01:46:51,995 - Alors, montrez-moi. - C'est fait. 1270 01:46:52,120 --> 01:46:55,832 Non. Moi aussi, je veux qu'on m'embrasse. 1271 01:46:55,958 --> 01:46:57,793 Putain, je vous aime ! 1272 01:47:01,922 --> 01:47:03,966 Vous avez faim ? 1273 01:47:08,637 --> 01:47:10,806 C'est quoi, ce bordel ? 1274 01:47:10,931 --> 01:47:13,850 Merde, c'est chez moi ! 1275 01:47:32,828 --> 01:47:35,247 QUAND VOUS SAVEZ QUI VOUS AIMEZ 1276 01:47:49,761 --> 01:47:51,221 Non, c'est mauvais. 1277 01:47:51,346 --> 01:47:56,643 Revoyez le mémo que je vous ai donné et refaites-moi ça. 1278 01:47:56,768 --> 01:48:00,063 Ce n'est pas du tout ça. On tournera quand ce sera bon. 1279 01:48:01,982 --> 01:48:05,193 - Angela ! - Dépêche-toi. 1280 01:48:06,194 --> 01:48:09,740 Bonjour. Nous cherchons Angela. 1281 01:48:20,542 --> 01:48:23,545 Laissez-moi une seconde. 1282 01:48:26,048 --> 01:48:29,760 Que faites-vous là, tous les deux ? 1283 01:48:29,885 --> 01:48:31,762 Ça faisait longtemps ! 1284 01:48:31,887 --> 01:48:34,681 Quatre mois et deux semaines, pile. 1285 01:48:34,806 --> 01:48:37,142 On s'ennuyait de vous. Où étiez-vous ? 1286 01:48:37,267 --> 01:48:41,772 Moi aussi. J'ai travaillé. Mon nouveau travail est très prenant. 1287 01:48:41,897 --> 01:48:43,774 J'y passe de longues heures. 1288 01:48:43,899 --> 01:48:46,401 Je n'ai plus le temps de donner des cours. 1289 01:48:46,526 --> 01:48:48,695 Avant, vous le trouviez. 1290 01:48:50,781 --> 01:48:54,201 Je sais. Je vais vous confier un petit secret. 1291 01:48:55,869 --> 01:48:59,831 Vous savez, j'ai dû changer mes priorités. 1292 01:48:59,957 --> 01:49:02,501 Angela s'occupe d'Angela. 1293 01:49:05,170 --> 01:49:06,880 Comment vous êtes venus ? 1294 01:49:07,005 --> 01:49:10,342 - Avec notre nouveau professeur. - Votre nouveau professeur ? 1295 01:49:10,467 --> 01:49:12,636 - Où est elle ? - C'est "il". 1296 01:49:12,761 --> 01:49:15,097 Où est-il ? 1297 01:49:20,268 --> 01:49:22,646 Il vaut mieux qu'on s'en aille. 1298 01:49:22,771 --> 01:49:25,357 Au revoir, ma reine. 1299 01:49:27,985 --> 01:49:31,029 - Peace ! - Mon frère. 1300 01:49:37,577 --> 01:49:40,622 C'est moche de se servir des enfants. 1301 01:49:40,747 --> 01:49:44,042 Que faire ? Tu as reçu mes lettres, je le sais. 1302 01:49:45,252 --> 01:49:49,006 Écrire, ce n'est pas mon fort ces temps-ci. 1303 01:49:50,632 --> 01:49:51,675 Je me suis planté. 1304 01:49:51,800 --> 01:49:54,928 Tu t'es planté en beauté et tu m'as fait mal. 1305 01:49:58,515 --> 01:50:02,519 Tu me manques. Non. Tu me manques beaucoup. 1306 01:50:02,644 --> 01:50:06,189 Personne ne m'avait jamais manqué. Je t'aime. 1307 01:50:06,315 --> 01:50:07,607 Ton amour ! 1308 01:50:07,733 --> 01:50:13,155 Tu es incapable de m'aimer comme je le mérite. 1309 01:50:13,280 --> 01:50:17,242 Si je suis là, c'est que je suis prêt à en passer par où tu veux. 1310 01:50:17,367 --> 01:50:20,245 Je veux me ranger et être monogame. 1311 01:50:20,370 --> 01:50:24,124 Je suis malheureux sans toi. J'ai même démissionné pour toi. 1312 01:50:24,249 --> 01:50:25,917 Je te l'ai demandé ? 1313 01:50:29,504 --> 01:50:32,007 - Pourquoi tu fais ça ? - Quoi ? 1314 01:50:32,132 --> 01:50:35,636 Tu es froide. Tu te caches derrière ton travail. 1315 01:50:35,761 --> 01:50:39,598 Je m'occupe de mes affaires et tu devrais t'occuper des tiennes. 1316 01:50:40,307 --> 01:50:42,351 Écoute... 1317 01:50:43,143 --> 01:50:48,273 je sais qu'avoir un boulot génial, c'est cool, mais... 1318 01:50:48,398 --> 01:50:50,692 tu rigolais bien. 1319 01:50:50,859 --> 01:50:55,614 Tu t'amusais avec les enfants et moi. C'était super. Tu avais tout. 1320 01:50:55,739 --> 01:51:00,243 Donne-moi une raison pour que je te reprenne. Une ! 1321 01:51:14,049 --> 01:51:16,343 Tu vois qu'il n'y en a aucune. 1322 01:51:18,470 --> 01:51:20,931 Tu m'aimes encore ? 1323 01:51:23,934 --> 01:51:27,020 Je t'aime comme un fou. 1324 01:51:30,315 --> 01:51:31,817 Tu me manques. 1325 01:51:33,652 --> 01:51:35,028 J'ai peur. 1326 01:51:35,737 --> 01:51:38,657 Et je suis malheureux. 1327 01:51:40,200 --> 01:51:42,744 Je ne respire plus sans toi. 1328 01:51:58,051 --> 01:52:00,512 On prend tes affaires et on va chez moi. 1329 01:52:00,637 --> 01:52:04,808 Non. Ce coup-ci, je reste chez moi et mes affaires aussi. 1330 01:52:04,933 --> 01:52:07,227 Je veux du 24 heures sur 24. 1331 01:52:07,352 --> 01:52:11,148 - Tu vois, c'est sérieux. - Je ne marche pas. 1332 01:52:11,273 --> 01:52:14,276 Tu te retournes sur elle, je te tords le cou. 1333 01:52:14,401 --> 01:52:19,072 En voyant cette femme, je pense à l'avenir. C'est toi dans 15 ans. 1334 01:52:19,197 --> 01:52:25,037 - Tu auras intérêt à m'aimer encore ! - Tu as vu ? Elle est seule... Je rigole ! 1335 01:56:24,818 --> 01:56:26,862 FRENCH