1 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 Jednou jsem viděl, jak sud s tímhle neřádem spadl do bunkru na pobřeží. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Vlečnou lod' po tom výbuchu opravovali 17 týdnu. 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Má to sílu! 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Takže pokud jsem to správně pochopil, 5 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 chcete ho ohněm vypudit z potrubí, 6 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 nahnat ho sem, zabouchnout dveře a polapit ho? 7 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Správně. 8 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 A chcete, aby Vám naši mládenci pomohli? 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Máte něco lepšího na práci? 10 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Proč máme za Vás riskovat krk? 11 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Ten už stejně riskujete. 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Otázka je jenom... 13 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 co s tím chcete dělat? 14 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Teda, ten neřád ale smrdí! 15 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Stýská se vám po doktorovi? 16 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Proč myslíte? 17 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Já myslel, že jste si padli do oka. 18 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Tak Vyjste špehoval. 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Já jsem to věděl. 20 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Nenávidím to tady. Nenávidím to! 21 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Určitě tady s náma něco je. 22 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 Nezapalujte oheň, dokud nedám signál. Tohle je signál. 23 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Je to jasné? Budete si to pamatovat? 24 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Kruci! 25 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Ne! Ne! 26 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 Ne! 27 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Počkejte na signál! 28 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 K zemi! 29 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Rychle! Musíme najít požární zařízení! 30 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Musíme jim pomoct! 31 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Běžte na skládku. Neotvírejte dveře! 32 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Dillone! Tady! 33 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Tady je další. 34 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Bože. 35 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 To je desátý. 36 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 To je nádhera! 37 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 A co budeme dělat ted'? 38 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Jste v pořádku? 39 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Kašli na ni. Pořád nám tu ještě běhá ta potvora. Co budeme dělat? 40 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Už jsem říkal. Hajzlíku jeden zasranej! 41 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Přestaňte se hádat. 42 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Řekni tady bráchovi, at' se sebere. 43 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Co myslíte? 44 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Musím se dostat do EEV. 45 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Proč? Co se děje? 46 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Potřebuju neuroskener. 47 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Nevypadáte moc dobře. 48 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 No a co! Co budeme dělat? 49 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Chceš jednu přes hubu, ty mrzáku? 50 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Přestaň panikařit! 51 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 Panikařit? Ani nevíš, jak se to píše. Tak mi nevykládej o panice! 52 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Zavřete hubu, oba dva! 53 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Ztichněte! 54 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 - Mě už nic nenapadá! - To mě nepřekvapuje. 55 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 - A co venku? - Skvělej nápad! 56 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 Slunce vyjde až za dva dny, je 40 pod nulou. Opravdu geniální nápad! 57 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Chceš zustat tady a nechat ho, aby si nás dal k obědu? 58 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 Najdi všechny, kdo ještě zbyl. Přijd'te k peci. 59 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Dobře. 60 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Potřebujete pomoct? 61 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 Nechtěl jsem Vás vylekat. Neměla byste chodit sama. 62 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 Mohl byste... obsluhovat klávesnici? 63 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Dobře. 64 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 - Co mám udělat? - Stiskněte B nebo C. Co je C? 65 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 - "Zobrazit bio-funkce"? - To je ono. 66 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Systém naběhl. Co ted'? 67 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Nechejte proběhnout celý cyklus. 68 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Je to hodně mlhavé. 69 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Zapněte zesílený signál. 70 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Dívejte se. 71 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Já nevím, jak se v tom vyznat. 72 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Krvácení bude vypadatjako tmavá skvrna. 73 00:07:51,000 --> 00:07:56,000 Hledejte... vlasové praskliny v dolní části lebky. 74 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Bílé čárky. 75 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 ClZÍ TKÁŇ 76 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Co se stalo? 77 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Myslím, že máte jednoho v sobě. 78 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 To není možné! 79 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 ClZÍ TKÁŇ 80 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Jak vypadá? 81 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 ClZÍ TKÁŇ 82 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 SKEN DNA: TYP TKÁNĚ NENALEZEN 83 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Příšerně. 84 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Musím ho vidět. 85 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Zmrazte to! 86 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 - Radši se nedívejte. - Zmrazte to! 87 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 STAND BY 88 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Je mi to líto. 89 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Je to zapnuté. 90 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Co chcete napsat? 91 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Napište, že celý objektje toxický. 92 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 Blázníte? To by sem nepřijeli. Záchranný tým se otočí zpátky. 93 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Ano, já vím. 94 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Co to říkáte? 95 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 To je naše jediná naděje, aby tu mrchu zabili. 96 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 Třeba mužou udělat něco i pro Vás. Já nevím, zmrazit Vás! Operovat! 97 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Mají na to techniku! 98 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 Pokud se ten organismus dostane z téhle planety, pozabíjí všecko. 99 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Společnosti na tom nezáleží. 100 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Prostě ho chtějí, pro divizi biologických zbraní, chápete? 101 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Takže je sem nesmíme pustit. 102 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Jděte do hajzlu! 103 00:09:46,000 --> 00:09:51,000 Podívejte, mě mrzí, že ho máte v sobě, ale já se chci zachránit. 104 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Na vězních mi nezáleží. 105 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Ale mám doma ženu a dítě. Mám jet domu! 106 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 Já vím. Není to snadné. Ale já tuhle zprávu pošlu. 107 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Musíte mi dát kód. 108 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 Je mi líto, madam. Tajné informace. 109 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Ty blbečku jeden pitomej, tohle se musí udělat! 110 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Nemáme jinou možnost! 111 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Nic Vám nedám! Ani náhodou! 112 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Podívejte... neberte to osobně. 113 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Chápete? Jste docela sympatická. 114 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Díky. 115 00:10:39,000 --> 00:10:43,000 - Máte nějaký nápad? - Já nevím. Třeba ho pujdu najít. 116 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Uvidíme, jestli mu to myslí. 117 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Vy ho pujdete hledat? 118 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Ano. 119 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Mám představu, kde asi je. 120 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Je tady dole. 121 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 V suterénu. 122 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Tady je všechno suterén. 123 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 To měla být metafora. 124 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Pujdete taky? 125 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Vlezte mi někam! 126 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 VYSÍLÁME TÝM MEDlVAC PŘÍLET DO DVOU HODlN 127 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 VYSÍLÁME TÝM MEDlVAC PŘÍLET DO DVOU HODlN 128 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 ABSOLUTNÍ PRlORlTA DO PŘÍLETU NADP. RlPLEYOVÁ V KARANTÉNĚ 129 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 POTVRĎTE PŘÍJEM 130 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 POTVRĎTE PŘÍJEM 131 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Kde jsi, když tě potřebuju? 132 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Neboj se. 133 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Já patřím k rodině. 134 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Už s tebou žiju tak dlouho, 135 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 že si na nic jiného nepamatuju. 136 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Ted' udělej ty něco pro mě. 137 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Je to snadné. 138 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Jenom... 139 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Jenom udělej to, co děláš pořád. 140 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Nechce mě zabít. 141 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Nemáte na sebe upozorňovat. 142 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Mám jednoho v sobě. 143 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 - O čem to mluvíte? - Vidělajsem ho. 144 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 Na skeneru. 145 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Je to královna. 146 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Nositelka života. 147 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 Muže jich zplodit tisíce. 148 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 Stejně mi to pořád připadájako nesmysl. 149 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Jestli ho máte v sobě, jak se tam dostal? 150 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Asi když jsem byla v hyperspánku. 151 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Nemám moc času. 152 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 A sama to nedokážu. 153 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Musíte mi pomoct. 154 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Musíte mě zabít. 155 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 - Co to povídáte? - Stejně umřu. 156 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Tohle nemužu přežít. 157 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 Ale ten ve mně muže zplodit další tisíce. 158 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Musí umřít. 159 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Takže někdo musí zabít mě. 160 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Zvládnete to? 161 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Nemějte starost. 162 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Takže... 163 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 Bez proslovu. 164 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 Bez modlení. 165 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Co se děje? 166 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 Já nerad prohrávám. S nikým, s ničím. 167 00:17:31,000 --> 00:17:36,000 Ta mrcha už mi zabila polovinu chlapu a druhá polovinaje podělaná strachy. 168 00:17:36,000 --> 00:17:40,000 Dokud bude žít, sestro, žádný vesmír nezachráníte. 169 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 - Jste zbabělec! - Já ho chci! 170 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 Chci ho dostat, a k tomu potřebuju Vás. 171 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 A když Vás nechce zabít, třeba nám to pomuže. 172 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 Jinak mi polibte prdel! 173 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Dillone! 174 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Vyřídíme ho. 175 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 - A pak se postaráte o mě. - Samozřejmě. 176 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 Rychle, snadno a bezbolestně. 177 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 Umřete tady na zadku, nebo umřete tam. 178 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 Aspoň to zkusíme. Máme s ním nevyřízený účet! 179 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Co to sakra povídáš? 180 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 Mluvím o tom, že tu mrchu zabijeme. 181 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 To neznamená, že s ní musíme zapásit. 182 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Panebože, dej nám pokoj! 183 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 Vy jste se snad pominuli. Já mám ženu a dítě... 184 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 Na Vás všichni kašlou, 85. Vy nejste věřící. 185 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Vy patříte ke společnosti! 186 00:18:36,000 --> 00:18:40,000 Ano. Patřím ke společnosti, nejsem zločinec. 187 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 Říkáte, že jsem trouba. Ale měl jsem dost rozumu na to, abych nedostal doživotí! 188 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Jděte do háje! 189 00:18:47,000 --> 00:18:47,000 Cvok jeden! 190 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 A mám dost rozumu na to, abych počkal na posily, 191 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 než se do té mrchy pustíme! Chápete? 192 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Dobře, dělejte si, co chcete. Jak myslíte! 193 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 Já si taky mužu dělat, co chci? 194 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 Klidně. Jájsem vlastně zapomněl! 195 00:19:02,000 --> 00:19:07,000 Ty jsi ten chlapík, co se dohodl s Bohem, že bude žít navěky! 196 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 A vy všichni ostatní, miláčkové, si taky dělejte, co chcete. 197 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 My dva to zvládneme za vás. 198 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 No dobře. Vždyt'já chci totéž, co vy. 199 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 Chci ho odrovnat. Nenávidím tu mrchu! Zabila i moje kamarády! 200 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Proč sakra nemužeme počkat na společnost, 201 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 at' máme na své straně zbraně? Proč se musíme pouštět do sebevraždy? 202 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Jasně! 203 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Protože oni ho nezabijí. 204 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 Možná zabijí vás, protože jste ho viděli, ale jeho nezabijí. 205 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 To je nesmysl! Pitomost! Proč by nás zabíjeli! 206 00:19:40,000 --> 00:19:45,000 Když o téhle potvoře poprvé uslyšeli, "obětovali posádku". 207 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Pak poslali námořní pěchotu. A obětovali ji taky. 208 00:19:50,000 --> 00:19:54,000 Proč myslíte, že si budou dělat hlavu s bandou odsouzencu, kteří našli Boha 209 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 v zadku vesmíru? 210 00:19:58,000 --> 00:20:02,000 Vážně si myslíte, že kvuli vám budou měnit plány? 211 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Podle nich patříme... na hnojiště. 212 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 A kašlou 213 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 na všecky vaše kamarády, kteří... kteří tu umřeli. 214 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Na všecky. 215 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Máte nějaký plán? 216 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 Tohle je ocelárna, ne? 217 00:20:21,000 --> 00:20:26,000 Stačí, když tu potvoru dostaneme do formy. Utopíme ji v horkém olovu. 218 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Aha. Ajak to provedeme? 219 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 Jasně. Co použijeme jako návnadu? 220 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Hergot! 221 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 Umřít musíte všichni. 222 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 Jde jenom o to, jak. 223 00:20:49,000 --> 00:20:54,000 Chcete umřítjako chlapi... nebo na kolenou? 224 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 A prosit! 225 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 Já se nikdy o nic neprosil! 226 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Nikdo mi nikdy nic nedal zadarmo! 227 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 Takže myslím, že se tomu musíme postavit! 228 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 Hergot! Jdeme na to, chlapi! 229 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Dobře. 230 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 A co máme kurva dělat, až se za náma pustí? 231 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 Radši bysme měli něco vymyslet. 232 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 Dveře 1 otevřené. 233 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Kdy jste tady naposledy něco dělali? 234 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 Slévali jsme před pěti, šesti lety. 235 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Určitě ten píst bude fungovat? 236 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Tady se neví určitě nic. 237 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 Nejdřív ho tady lapíme, a pak zatáhnete za páku. 238 00:21:45,000 --> 00:21:49,000 Píst ho zatlačí do formy. Jeden z chlapu vyleje ocel. 239 00:21:50,000 --> 00:21:53,000 - A bude po srandě. - Co když někdo udělá chybu? 240 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 Tak jsme nahraní. Máme jednu šanci, jeden pokus. 241 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 Nebude čas spustit to znovu. Takže nezapomeňte, 242 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 zatáhnout za páku. 243 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 Na pár sekund tady s tou potvorou uváznete. 244 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Když to nepokazíte vy, já to zvládnu. 245 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 Doufám, že o Vás opravdu nestojí. 246 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 Protože když bude chtít ven, pujde tudy. 247 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 Přes ten výklenek, přes Vás. 248 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 - Kde budete Vy? - Někde kolem. 249 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 A co ostatní? 250 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Modlí se. 251 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 - Mně se to nelíbí. - Co přesně? 252 00:22:27,000 --> 00:22:31,000 Že se máme honit ve tmě v tomhle bludišti s tou potvorou v patách. 253 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 Zavedeš ho chodbou B do pístové komory. 254 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Já za tebou zavřu dveře. 255 00:22:39,000 --> 00:22:43,000 Hej! Co když nebude spolupracovat? Co když se ztratíme? 256 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Tohle byl její nápad. 257 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Tohle nevypadá dobře. 258 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 Chlapi! Moje dveře nefungují! 259 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Co to sakra říká? 260 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 Myslím, že bysme si to měli rozmyslet! 261 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 Slyšel jste někdo něco? 262 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Tak pojd'! 263 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Pojd' a chyt' si mě, mrcho! 264 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Je za mnou! 265 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 Už to začalo. 266 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Pořád je za mnou! 267 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Je v chodbě B! 268 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 Je za mnou! Zavřete dveře! 269 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 Asi běží do chodby A! 270 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Je pěkně nasupenej! 271 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 - Říkal jsi B? - Ne, E! 272 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 - Ale říkal jsi, že máme zustat tady! - Pohni sebou! 273 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Morsi? 274 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Kevine! 275 00:24:28,000 --> 00:24:33,000 Hej, ty smrade! Pojd' si mě chytit! 276 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 Mě nedostaneš! 277 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 A-7 zavřené! 278 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 Východní křídlo! Dveře B-7 zajištěné! 279 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 - Ty taky? - Jo! 280 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Všichni do chodby E! 281 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 - Kde je sakra E?! - Tudy! 282 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 Tady! Pojd' kočičko, ná, čiči čiči! 283 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Ná, čiči čiči... 284 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Ty hajzle! 285 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Už jde! 286 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Jde sem tímhle tunelem! 287 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Jde po nás! 288 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Otevřete sakra ty dveře! 289 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Bože! Já ho vidím! 290 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 Dillone, je tu někdo? Tohle je naostro! 291 00:25:58,000 --> 00:26:02,000 Kevine! Gregore! Kde kruci jste?! 292 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Kevine! 293 00:26:04,000 --> 00:26:07,000 Ted' jsem zpátky v A! 294 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 Dveře tři, chodba F zavřená! 295 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Doufám. 296 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 - Co to kruci děláš? - Co? 297 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Nedrž to takhle. Takhle! 298 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 Nebo někoho zabiješ, pitomče! 299 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 Morsi! 300 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 Kevine! 301 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Gregore! 302 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Copak nedokáže proběhnout chodbou? 303 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Zustaňte tady. 304 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 Kam sakra zmizel? 305 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Už jde! 306 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Bože! 307 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Tamhle! 308 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Ne! Nespouštějte píst! 309 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Ne! 310 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 Musíme ho chytit! 311 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 Co to děláte? Je pryč! 312 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 Ne! Ne. 313 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 Už je pryč! 314 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 Už je to dobrý?. 315 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 Dobrý. 316 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 Kevine! 317 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Ne! Nehýbej se! Ne. 318 00:28:49,000 --> 00:28:49,000 Tak pojd'! 319 00:28:49,000 --> 00:28:52,000 Pojd'! Pojd'! No tak! 320 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 - Dveře. - Jde sem! 321 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 Postarejte se o píst! 322 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 To bude dobrý. 323 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 To přejde. Neboj se, Kevine. 324 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Kevine. 325 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Kevine! 326 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Nechejte ho! 327 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 Nechejte ho! Je mrtvý. 328 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 Kruci! Kolik zbývá času? 329 00:29:37,000 --> 00:29:40,000 Nevím. Čtyři nebo pět minut. Ale musíme ho dostat zpátky, 330 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 než to tady píst odřízne! Takjdeme! 331 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Pomoc! 332 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Jude! 333 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 Dillone! Pomoc! 334 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 Jde po mně! 335 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 Neohlížej se, Jude! Utíkej, jak nejrychleji mužeš! 336 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 Musíš mi pomoct! 337 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 Prosím! 338 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 Panebože! Díky Bohu, že jste tady! 339 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Hlásí se strážce Aaron. 137512. 340 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Už nás moc nezbylo. 341 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 Kde je nadp. Ripleyová? Je naživu? 342 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Pokud je naživu, je v peci. 343 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 Je v ocelárně s tou potvorou. 344 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Nechtěla čekat. 345 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Panebože! 346 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 Ty blbče. Vyděsil jsi mě k smrti! 347 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Myslel jsem, že je to ta mrcha! 348 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Ty pitomče! 349 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Grázle jeden! 350 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 Tak se pohni! Tak pojd', neřáde! 351 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 Tak pojd'! 352 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Vypadni odtud! 353 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 Pojd' sem! 354 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Ripleyová, už nemáme moc času! 355 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 Ripleyová, kde jste? 356 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 Ne! 357 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Dillone, tady! 358 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Dillone! 359 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 Tak pojd'! 360 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Ven odtud! 361 00:33:04,000 --> 00:33:07,000 - Co to do Vás vjelo?! - Ne! 362 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 Přestaňte! 363 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 Zabralo to! K pístu! 364 00:33:13,000 --> 00:33:18,000 - Rychle! - Musíme ho dostat před píst! 365 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 - Jde za námi! - Rychle! 366 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Pojd' si nás chytit! 367 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 - Tak pojd'! - Ke dveřím! 368 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 No tak! No tak! 369 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Tak pojd', sviňáku! Pojd'! 370 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 Zavřete dveře! 371 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 Zavřete dveře! 372 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Morsi! 373 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 - Ted'! - Zavři je! 374 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 Zavři je, Morsi! 375 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 Morsi! 376 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Zavři ty dveře! 377 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 - Ted'! - Zavři ty dveře, sakra! 378 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Jdu spustit ocel! 379 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 - Ted'! - A co Vy? 380 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 - Já tu zustanu. - Pitomost. 381 00:34:28,000 --> 00:34:31,000 - Spadnou sem tuny horkýho olova. - Já chci umřít! 382 00:34:31,000 --> 00:34:36,000 Na něčem jsme se dohodli! Nejdřív umře on, pak Vy! Bez Vás nikam nejdu! 383 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Tak sebou hněte! 384 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 Dillone? 385 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 Já ho tady zadržím. 386 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 - A co já? - Buh se o Vás postará, sestro! 387 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 Ne! 388 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 Nalejte sem to olovo. 389 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Grázle jeden! 390 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 - Ne! - Běžte, Ripleyová! 391 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 Běžte! 392 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 Do prdele! 393 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 Nalejte sem olovo, Ripleyová! Ted'! 394 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 No tak! Na víc se nezmužeš? 395 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 Ukaž, co umíš, ty hajzle! 396 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 - No tak! - Morsi! Tady! 397 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Ripleyová! 398 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 Nalejte olovo! 399 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 Nalejte olovo! 400 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 Lejte! 401 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 Nenávidím hmyz! 402 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 Ripleyová! Je rozpálenej! 403 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Spust'te požární systém! 404 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Zalejte ho vodou! 405 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 Dostali jsme tě! 406 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Ano! 407 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Nepřibližujte se. 408 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 Počkejte! Přišli nám pomoct. 409 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 Ani o krok dál! 410 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 - Ripleyová. - Biskupe! 411 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 - Přišel jsem Vám pomoct. - Tady přestává legrace. 412 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 Právě se ve mně pohnul. 413 00:39:02,000 --> 00:39:05,000 - Víte, kdo jsem? - Jste druid. 414 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 Stejný model jako Biskup. Poslala Vás společnost. 415 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 Ne. Já nejsem andruid Biskup. 416 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 Já jsem ho postavil. 417 00:39:15,000 --> 00:39:19,000 Jsem z masa a kostí. Společnost mě poslalajako přátelské gesto. 418 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 Aby Vám ukázala, jak jí na Vás záleží. 419 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 A mně. 420 00:39:25,000 --> 00:39:28,000 - Chcete si ho odvézt s sebou. - Chceme ho zabít a odvézt Vás domu. 421 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 To určitě. 422 00:39:29,000 --> 00:39:32,000 Jste na omylu. Chceme Vám pomoct. 423 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 Co to znamená? 424 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 Vytáhneme ho z Vás. 425 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 Necháte si ho. 426 00:39:39,000 --> 00:39:43,000 Nemužeme dovolit, aby žil. Ohrozilo by to všechno, co známe. 427 00:39:46,000 --> 00:39:49,000 - Vy si ho nechcete odvézt? - Ripleyová, nemáme čas. 428 00:39:49,000 --> 00:39:54,000 Na záchranné lodi máme chirurgickou základnu. Pojd'te se mnou. 429 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 Pořád ještě mužete mít život. 430 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 Děti. 431 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 A hlavně, 432 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 budete vědět, že je po smrti. 433 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 Přijměte moji pomoc. 434 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Jakou mám záruku... 435 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 že jakmile bude venku... 436 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 zničíte ho? 437 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 Musíte mi věřit. 438 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Prosím. 439 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Věřte mi. 440 00:40:33,000 --> 00:40:34,000 Ne. 441 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Čeho tím dosáhnete? 442 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 Přestaňte! 443 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 Bože! 444 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 Morsi... 445 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 Pomozte mi. 446 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 Co mám udělat? 447 00:41:03,000 --> 00:41:06,000 To je omyl. Vubec to nebylo nutné. 448 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 Zatracenej andruid! 449 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 Ripleyová! 450 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 Představte si, co všechno by nás mohl naučit. 451 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 Je to životní šance! 452 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 Musíte mi ho dát! 453 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 Je to exkluzivní exemplář. 454 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 Co to děláte? 455 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Ne! 456 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 - Tak pojd'. Hni sebou! - Vlezte mi někam! 457 00:43:24,000 --> 00:43:29,000 Kapitán Dallas je mrtev. 458 00:43:29,000 --> 00:43:32,000 Náklad a lod' zničeny. 459 00:43:33,000 --> 00:43:36,000 Měla bych se dostat na hranice asi za šest týdnu. 460 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Při troše štěstí mě zachytí sít'. 461 00:43:41,000 --> 00:43:45,000 Tady Ripleyová. Poslední živý člen posádky Nostromo. 462 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Končím. 463 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 VĚZNlCE WEYLAND-YUTANlFURY 161 UZAVŘENA A lZOLOVÁNA 464 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 PŘÍTOMNOST OSÁDKY ZRUŠENA 465 00:43:51,000 --> 00:43:55,000 ZBÝVAJÍCÍ RAFlNERSKÉ ZAŘÍZENÍ PRODAT JAKO STARÉ ŽELEZO 466 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 KONEC PŘENOSU 467 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Titulky DVD: Visiontext 468 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 CZECHOSLOVAKlAN