1 00:01:17,035 --> 00:01:19,620 ♪♪ [عورت Vocalizing] 2 00:01:36,680 --> 00:01:41,559 ♪♪ [Vocalizing جاری] 3 00:02:02,372 --> 00:02:07,794 [کمپیوٹر آواز] جمود میں خلل پیدا ہوگیا. کرایڈجینک ٹوکری میں آگ. 4 00:02:07,878 --> 00:02:12,381 دہرائیں. کرایڈجینک ٹوکری میں آگ. 5 00:02:12,466 --> 00:02:15,384 تمام اہلکاروں رپورٹ ... 6 00:02:15,469 --> 00:02:18,179 ہنگامی فرار گاڑی. 7 00:02:18,263 --> 00:02:23,017 فرار کی زندگی نوکا کا اجراء شروع ہو گا ... 8 00:02:23,101 --> 00:02:27,021 T-مائنس 20 سیکنڈ میں. 9 00:02:38,283 --> 00:02:40,785 [سائرن قربانی] 10 00:02:50,045 --> 00:02:52,922 ♪♪ [Vocalizing جاری] 11 00:03:43,307 --> 00:03:46,517 [بھاری سانس لینے] 12 00:03:46,602 --> 00:03:49,645 [الارم چیخ] 13 00:03:57,696 --> 00:04:00,907 ♪♪ [Vocalizing جاری] 14 00:04:36,276 --> 00:04:38,778 [ونڈ Gusting] 15 00:04:41,323 --> 00:04:44,825 [زنجیروں Clanking] 16 00:05:02,594 --> 00:05:05,721 [بیل چنگی] 17 00:06:24,259 --> 00:06:27,386 ایک EEV کے نیچے آ. 18 00:06:27,471 --> 00:06:29,555 ساحل سمندر پر نیچے اترو. دوسروں ہو سکتی ہے. 19 00:06:29,639 --> 00:06:31,849 ابھی! 20 00:06:45,947 --> 00:06:47,948 مجھ سے بات کرو. 21 00:06:49,284 --> 00:06:51,952 آ جاؤ. آ جاؤ. 22 00:06:54,623 --> 00:06:56,540 [گرنٹس] 23 00:07:11,640 --> 00:07:15,267 [چڑھاو] ارے، فرینک! آ جاؤ! چلو! چلو! 24 00:07:15,352 --> 00:07:17,019 ٹھہرو! 25 00:07:18,396 --> 00:07:20,773 [ٹائپنگ] 26 00:07:50,220 --> 00:07:52,304 [الیکٹریسٹی crackling کے] 27 00:07:58,186 --> 00:08:00,187 [ہاںفتے] 28 00:08:43,273 --> 00:08:45,191 [انسان]، جا فرینک حاصل کریں. وہاں میں حاصل کریں. 29 00:08:45,275 --> 00:08:48,152 [انسان # 2] اوہ! حضرت عیسی علیہ السلام! 30 00:08:48,236 --> 00:08:50,613 [انسان # 3] ایک راستے سے جہنم ایک لینڈنگ بنانے کے لئے! 31 00:08:50,697 --> 00:08:53,199 [انسان # 4] مشعل کا استعمال کریں. 32 00:08:53,283 --> 00:08:58,078 کتنے؟ پتہ نہیں ہے. 33 00:08:58,163 --> 00:08:59,997 تین. شاید چار. 34 00:09:00,081 --> 00:09:04,335 ارے، فرینک. ہم اس جلدی کر سکتا ہوں؟ یہ والا پانچ منٹ میں ذیل میں 40 ہو جائے گا. 35 00:09:04,419 --> 00:09:06,879 [ونڈ Gusting] 36 00:09:29,694 --> 00:09:33,030 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. چلو اس کا جا نکلتے ہیں. 37 00:09:33,114 --> 00:09:36,575 ایک ساتھ رکھو. آ جاؤ. حق. 38 00:09:36,660 --> 00:09:38,994 حق. یہاں ہم، مسٹر ڈلن جاؤ. 39 00:09:46,211 --> 00:09:49,922 ہم سے برداشت کرنے کی طاقت، اے رب، مجھے دو. 40 00:09:50,006 --> 00:09:54,218 ہم ایک ناراض خدا کے ہاتھوں میں غریب گنہگار ہیں تسلیم کرتے ہیں کہ. 41 00:09:55,553 --> 00:09:57,846 دائرے متصل ہونے دو ... 42 00:09:57,931 --> 00:10:00,015 دن تک. 43 00:10:04,854 --> 00:10:07,022 - آمین. - [تمام] آمین. 44 00:10:12,654 --> 00:10:15,990 ، حضرات شکریہ. یہ افواہ کنٹرول ہے. 45 00:10:16,074 --> 00:10:18,617 یہاں حقائق ہیں. 46 00:10:18,702 --> 00:10:21,203 تم میں سے کچھ جانتے ہیں، 47 00:10:21,288 --> 00:10:24,665 ایک 337 ماڈل EEV ... 48 00:10:24,749 --> 00:10:27,960 0600 میں یہاں حادثے اترا ... 49 00:10:28,044 --> 00:10:30,629 صبح جاگتے. 50 00:10:30,714 --> 00:10:33,257 ایک زندہ بچنے والے، نہیں تھا 51 00:10:33,341 --> 00:10:37,720 دو افراد ہلاک اور مایوسانہ مرمت سے باہر توڑ دیا گیا تھا کہ ایک Droid. 52 00:10:37,804 --> 00:10:40,389 لواحقین ایک عورت ہے. 53 00:10:40,473 --> 00:10:42,808 [بکبک، قہقہہ] 54 00:10:42,892 --> 00:10:44,059 [انسان] یہی تو میں نے کیا دیکھا ہے. 55 00:10:44,144 --> 00:10:46,687 میں صرف میں برہمچری کی نذر کر لیا ہے یہ کہنا چاہتا ہوں. 56 00:10:46,813 --> 00:10:49,064 [انسان # 2] تو ہم سب کو ہے. وہ بھی خواتین شامل ہیں. 57 00:10:49,190 --> 00:10:51,275 جی ہاں. ہم سب نذر کر لیا ہے! 58 00:10:51,401 --> 00:10:54,028 [انسان # 3] آپ کے GOB، مورس بند کرو. [مورس] میں سے ایک کے لئے، جو میں کہنا چاہوں گا، 59 00:10:54,112 --> 00:10:56,613 اس آزادانہ طور پر کی اجازت دی ہے کمپنی کی پالیسی کی تعریف نہیں کرتے ... 60 00:10:56,698 --> 00:10:58,824 قیدیوں اور عملے کے باقی حصوں کے ساتھ گھل مل. 61 00:10:58,908 --> 00:11:03,579 کیا بھائی ہم کسی بیرونی شخص کی موجودگی قول ہے کہنے کا مطلب ہے کہ، 62 00:11:03,663 --> 00:11:08,292 خاص طور پر ایک عورت، ہم آہنگی کی خلاف ورزی کے طور پر، 63 00:11:08,376 --> 00:11:10,294 روحانی اتحاد میں ایک ممکنہ وقفے. 64 00:11:10,378 --> 00:11:13,005 ہم اس معاملے میں آپ کے احساسات سے اچھی طرح واقف ہیں. 65 00:11:13,089 --> 00:11:17,718 تمہیں پتہ ہے میں ایک ریسکیو ٹیم کا درخواستکردہ کہ مجھے خوشی ہو جائے گا. 66 00:11:17,802 --> 00:11:20,387 امید ہے کہ، وہ ایک week- کے اندر یہاں ہو جائے گا 67 00:11:20,513 --> 00:11:24,558 اوہ چلو! اور ASAP اس کو نکالنے 68 00:11:24,642 --> 00:11:26,560 [انسان] ہمیں یہ نہ دو! 69 00:11:26,644 --> 00:11:28,520 اس کے طبی حیثیت کیا ہے؟ 70 00:11:28,605 --> 00:11:30,522 وہ بھی بری طرح نقصان پہنچا نہیں لگ رہا ہے. 71 00:11:30,607 --> 00:11:34,443 وہ بیہوش ہے. آپ کو اس وقت ایک سے زیادہ مخصوص تشخیص دے سکتا. 72 00:11:34,527 --> 00:11:36,904 - وہ زندہ رہے گا؟ - مجھے ایسا لگتا ہے کہ. 73 00:11:38,740 --> 00:11:40,657 دیکھو. یہ سب کے مفاد میں ہے ... 74 00:11:40,742 --> 00:11:44,453 ریسکیو ٹیم پہنچ گئے جب تک عورت انفرمری سے باہر نہیں آیا ہے. 75 00:11:44,579 --> 00:11:48,707 اور ایک مارگرکشن کے بغیر، صحیح یقینی طور پر نہیں؟ سر. 76 00:11:50,001 --> 00:11:54,296 حضرات، ہم اپنے تمام سیٹ روٹین پر رہنا چاہئے ... 77 00:11:54,381 --> 00:11:56,548 اور گھبراہٹ سے بے چین نہیں ملے. 78 00:11:56,633 --> 00:11:58,133 حق. صحیح؟ 79 00:11:58,218 --> 00:12:02,096 بالکل ٹھیک. ، حضرات شکریہ. 80 00:12:03,390 --> 00:12:05,641 [آہیں] 81 00:12:07,477 --> 00:12:09,395 بالکل ٹھیک. 82 00:12:09,521 --> 00:12:12,189 [انسان] جلد ہی بہتر ہے یہاں ملتا ہے یا ہونے والا زیادہ چھوڑ نہیں ہو رہا ہے. 83 00:12:40,510 --> 00:12:42,636 [Clattering] 84 00:12:48,393 --> 00:12:51,061 [lnhales تیزی] وہ کیا ہے؟ 85 00:12:52,313 --> 00:12:56,358 یہ میرے اپنے مرکب کے صرف ایک چھوٹا سا کاک ہے. آنکھ کھولنے کی ترتیب دیں. 86 00:12:56,443 --> 00:12:58,861 تم ایک ڈاکٹر [بھاری سانس لینے]؟ 87 00:12:58,945 --> 00:13:02,489 میرا نام Clemens ہے. میں یہاں چیف میڈیکل افسر ہوں. 88 00:13:02,574 --> 00:13:05,617 یہاں؟ غصہ 161. 89 00:13:05,702 --> 00:13:09,079 یہ Weyland-Yutani کی backwater کام جیلوں میں سے ایک ہے، 90 00:13:09,164 --> 00:13:11,081 اس سے مجھے کیا کہنا بری لگتی ہے. 91 00:13:11,166 --> 00:13:13,083 تمہیں برا لگا؟ 92 00:13:15,628 --> 00:13:18,797 یہ بنیادی طور پر ایک سٹیبلائزر ہے. 93 00:13:18,882 --> 00:13:21,800 میں واقعی میں آپ کے سر مونڈنا کے لئے چاہئے. 94 00:13:21,885 --> 00:13:24,386 ہم یہاں جوؤں کے ساتھ ایک بڑا مسئلہ ہے. 95 00:13:24,471 --> 00:13:26,972 آپ بہتر محسوس کر رہے ہیں جب، میں، آپ کو کچھ کترنی دے دونگا 96 00:13:27,098 --> 00:13:31,101 اور آپ کو آپ کی شرمگاہ اپنے آپ کے لئے کرتے ہیں کر سکتے ہیں. کیسے میں یہاں ملتا ہے؟ 97 00:13:32,645 --> 00:13:36,231 آپ نے ایک EEV میں حادثے اترا 98 00:13:36,316 --> 00:13:39,818 اگر آپ کو ہماری فضا مارنے سے پہلے ظاہر ہے آپ کی والدہ جہاز سے الگ. 99 00:13:39,903 --> 00:13:43,238 اگر آپ hypersleep میں تھے کب تک کسی بھی خیال ہے؟ 100 00:13:43,323 --> 00:13:45,949 'آپ کے سسٹم کے لئے کافی ایک جھٹکا ہو سکتا ہے نے جس طرح باہر آنے کی وجہ سے. 101 00:13:46,075 --> 00:13:48,535 جی ہاں، میں ہفتے کے ایک جوڑے کے لئے بیمار ہو جائے گا. بے شک. 102 00:13:48,620 --> 00:13:52,372 [آہیں] 103 00:13:52,457 --> 00:13:55,375 - کہاں ہیں؟ - انہوں نے یہ نہیں کیا. 104 00:13:55,460 --> 00:13:58,545 - کیا؟ - وہ زندہ نہیں تھا. 105 00:14:02,258 --> 00:14:04,635 میں نے جہاز پر حاصل کرنے کے لئے ہے. 106 00:14:04,719 --> 00:14:07,804 - جہاز پر حاصل کرنے کے لئے ہے. - تم اس کے لئے کوئی شرط میں ہیں. 107 00:14:07,889 --> 00:14:11,767 تم نے مجھے کچھ کپڑے حاصل کرنا چاہتے ہیں، یا میں صرف اس طرح جانا چاہئے؟ 108 00:14:11,851 --> 00:14:16,688 ہمارے مقامی آبادی کی نوعیت کو دیکھتے ہوئے، میں نے کپڑے کا مشورہ کرے گا. 109 00:14:18,441 --> 00:14:21,652 - ان میں سے کوئی بھی سال میں ایک عورت کو دیکھا ہے - [حلق صاف کرتا ہے]. 110 00:14:24,280 --> 00:14:26,615 نہ تو میں اس بات کے لئے، ہے. 111 00:14:28,868 --> 00:14:32,329 یہ ایک 5،000 قیدی کی سہولت کے لئے استعمال کیا 112 00:14:32,413 --> 00:14:36,041 لیکن یہ 25 کی حراست عملے کو کم کر دیا گیا ہے. 113 00:14:36,125 --> 00:14:37,084 ایسا کیوں ہے؟ 114 00:14:37,168 --> 00:14:39,169 پر پائلٹ روشنی رکھیں. کس کے لئے پائلٹ روشنی؟ 115 00:14:41,464 --> 00:14:44,841 [چللا] بلاسٹ فرنس. قدرتی میتھین. 116 00:14:44,926 --> 00:14:48,553 ہم نے ایک فاؤنڈری، لیفٹیننٹ Ripley ہے. 117 00:14:48,638 --> 00:14:52,015 قیدیوں زہریلا فضلہ کنٹینرز کے لئے لیڈ شیٹس باندھتے. 118 00:14:52,100 --> 00:14:54,851 تم میرا نام کیسے جانتے ہیں؟ 119 00:14:54,936 --> 00:14:57,729 یہ آپ کے شارٹس کی پشت پر stenciled ہے. 120 00:14:57,814 --> 00:15:01,358 [مرد چللا، Indistinct] 121 00:15:06,322 --> 00:15:09,283 [انسان] کیبل رہائی! 122 00:15:26,342 --> 00:15:28,885 کہاں لاشیں ہیں؟ ہم ایک مردہ خانے ہے. 123 00:15:29,012 --> 00:15:32,931 تحقیقاتی ٹیم کے بارے میں ایک ہفتے میں پہنچ گئے جب تک ہم وہاں ڈال، مجھے لگتا ہے. 124 00:15:33,016 --> 00:15:35,475 [Clattering] 125 00:15:35,601 --> 00:15:39,271 ایک Droid تھی. کاٹ دیا. 126 00:15:39,355 --> 00:15:41,857 جگہ کی بٹس اور اس کے تمام کے ٹکڑے تھے. 127 00:15:41,941 --> 00:15:44,026 ہم مہمل نوک پر چھوڑ دیا گیا تھا کیا ڈال. 128 00:15:44,110 --> 00:15:47,487 کارپورل ہے کہ حفاظت حمایت کی طرف سے مصلوب کیا گیا تھا. 129 00:15:47,572 --> 00:15:49,531 انہوں نے اسے مارا ہے کیا کبھی نہیں جانتا تھا. 130 00:15:49,615 --> 00:15:51,992 اور لڑکی؟ 131 00:15:52,076 --> 00:15:55,412 وہ اس کرایڈ ٹیوب میں ڈوب. 132 00:15:55,496 --> 00:15:59,916 میں نے اسے ہوا جب وہ ہوش میں تھا نہیں لگتا. 133 00:16:00,001 --> 00:16:03,170 ام، میں معافی چاہتا ہوں. 134 00:16:03,254 --> 00:16:06,006 [رو] 135 00:16:06,090 --> 00:16:08,050 [خارج] 136 00:16:22,815 --> 00:16:24,775 [ہانفنا] کیا بات ہے؟ 137 00:16:24,901 --> 00:16:28,278 وہ کہاں ہے؟ مردہ خانے میں. 138 00:16:28,363 --> 00:16:30,280 میں نے اس کو دیکھنا ہے. 139 00:16:31,741 --> 00:16:33,617 میں نے اس کے چھوڑ دیا ہے کو دیکھنے کے لئے ہے. 140 00:16:33,701 --> 00:16:36,828 [دروازہ کھل جاتا ہے] 141 00:16:38,998 --> 00:16:42,667 تم اتنا اصرار کر رہے ہیں کہ کسی خاص وجہ ہے؟ 142 00:16:42,752 --> 00:16:46,880 جی ہاں. مجھے لگا کہ وہ کس طرح مری بات کا یقین کرنے کے لئے ہے. 143 00:16:46,964 --> 00:16:50,050 میں نے اس طرح ایک حساس موضوع کے بارے میں تکرار ہو جائے کرنے سے نفرت 144 00:16:50,134 --> 00:16:54,262 لیکن یہ وہ غرق کر دیا کہ persectly واضح ہے. 145 00:16:58,559 --> 00:17:00,560 وہ آپ کی بیٹی تھی؟ 146 00:17:02,897 --> 00:17:05,941 نہیں. وہ نہیں تھا. 147 00:17:45,815 --> 00:17:47,816 Um- 148 00:17:47,900 --> 00:17:50,318 C-سکا میں نے اکیلے ایک لمحے ہے، براہ مہربانی؟ 149 00:17:50,403 --> 00:17:52,362 ہاں بالکل. 150 00:18:06,335 --> 00:18:08,795 [آہیں] 151 00:18:25,563 --> 00:18:27,564 [آہستہ] مجھے بخش دے. 152 00:18:51,631 --> 00:18:54,382 وہ کیا کر رہی ہے؟ 153 00:19:06,395 --> 00:19:08,897 ٹھیک ہے؟ 154 00:19:08,981 --> 00:19:11,191 نہیں. 155 00:19:12,276 --> 00:19:14,152 ہم نے ایک پوسٹ مارٹم کیا کرنا ہے. 156 00:19:14,278 --> 00:19:15,987 کیا؟ میں نے تم سے کہا، 157 00:19:16,072 --> 00:19:18,323 ہم وہ کس طرح مری بات کو یقینی بنانے کے لئے ہے. 158 00:19:19,742 --> 00:19:23,036 اور میں نے تم سے کہا تھا، وہ غرق کر دیا. 159 00:19:23,120 --> 00:19:28,667 مجھے اتنا یقین نہیں ہوں. دوم اس کے اندر دیکھنا ہے. 160 00:19:28,751 --> 00:19:31,169 تم disorientated ہیں. نصف سے آپ کے سسٹم کی آمدنی اب بھی 161 00:19:31,254 --> 00:19:33,255 میں نے ایک بہت، بہت اچھی وجہ ہے. 162 00:19:33,339 --> 00:19:35,423 ویسے، شاید تم اس وجہ اشتراک کرنا چاہتے ہیں. 163 00:19:38,678 --> 00:19:41,555 ممکنہ متعدی. 164 00:19:41,639 --> 00:19:44,516 بالکل کیا ہے؟ 165 00:19:44,600 --> 00:19:46,601 - ہیضہ. - ہیضہ؟ 166 00:19:50,439 --> 00:19:53,233 200 سال کے لئے رپورٹ ہیضہ کا معاملہ نہیں کیا گیا ہے. 167 00:19:59,824 --> 00:20:01,825 براہ مہربانی. 168 00:20:09,834 --> 00:20:11,793 [پانی Gurgling] 169 00:20:13,921 --> 00:20:16,298 [کاٹنا جلد] 170 00:20:28,561 --> 00:20:31,146 [جماہی لیتے] 171 00:20:38,321 --> 00:20:41,323 سب کچھ جگہ میں ہے. 172 00:20:41,407 --> 00:20:44,784 انفیکشن کی کوئی نشانی نہیں ہے. 173 00:20:44,869 --> 00:20:47,579 بیماری کا کوئی اشارہ نہیں. سینہ. 174 00:20:47,663 --> 00:20:49,623 سینے کھولو. 175 00:20:58,007 --> 00:21:00,133 سنبل کے. 176 00:21:13,856 --> 00:21:15,982 [ہڈیوں کریکنگ] 177 00:21:21,364 --> 00:21:23,698 [رو] 178 00:21:31,540 --> 00:21:33,833 پھیپھڑوں. 179 00:21:35,961 --> 00:21:38,213 سیال کے ساتھ سیلاب آ گیا. 180 00:21:40,049 --> 00:21:42,342 لہذا، وہ ڈوب گئے. 181 00:21:48,140 --> 00:21:53,311 اب، میں ایک مکمل بیوکوف نہیں ہوں کے بعد، 182 00:21:53,396 --> 00:21:57,232 آپ کو ہم واقعی کے لئے تلاش کر رہے ہیں کیا مجھے بتانا پسند کریں گے؟ 183 00:22:06,158 --> 00:22:08,493 مسٹر Clemens. 184 00:22:08,577 --> 00:22:10,495 سپرنٹنڈنٹ. 185 00:22:12,164 --> 00:22:15,583 میں نے آپ کو لیفٹیننٹ Ripley ملا ہوں یقین نہیں کرتے. 186 00:22:15,668 --> 00:22:17,669 کیا، مسٹر Clemens ہو رہا ہے؟ 187 00:22:17,753 --> 00:22:19,879 یہی وجہ ہے کہ، صاحب صحیح ہے. کیا، مسٹر Clemens ہو رہا ہے؟ 188 00:22:21,257 --> 00:22:23,258 ویسے، پہلی [Clattering] 189 00:22:23,342 --> 00:22:28,179 لیفٹیننٹ بہت بہتر محسوس کر رہی ہے، میں کہتا ہوں کہ خوش ہوں. 190 00:22:28,264 --> 00:22:30,724 دوسرا، عوامی صحت کے مفاد میں، 191 00:22:30,850 --> 00:22:33,518 میں نے ایک پوسٹ مارٹم کارکردگی کا مظاہرہ کر رہا ہوں. میرے اتھارٹی کے بغیر. 192 00:22:33,602 --> 00:22:36,020 ویسے، وقت ہونے لگتا نہیں تھا. 193 00:22:36,105 --> 00:22:37,981 لیکن یہ سب صحیح نکلی ہے. 194 00:22:38,107 --> 00:22:40,525 جسم میں contagion کے کوئی نشان نہیں ہے. گڈ. 195 00:22:40,609 --> 00:22:44,362 لیفٹیننٹ Ripley قیدیوں کے سامنے کے ارد گرد پریڈ نہیں کیا تو لیکن یہ مددگار ثابت ہو سکتا ہے 196 00:22:44,447 --> 00:22:46,573 میں نے بتایا کہ رہا ہوں کے طور پر وہ آخری گھنٹے میں کیا تھا. 197 00:22:46,657 --> 00:22:48,575 یہ بھی مددگار ثابت ہو سکتا ہے ... 198 00:22:48,659 --> 00:22:51,703 آپ نے رکھا ہے تو مجھے اس کی جسمانی درجہ میں کوئی تبدیلی کرنے کے طور پر آگاہ کیا. 199 00:22:51,787 --> 00:22:54,164 یا یہ کہ بہت زیادہ پوچھ ہو گی؟ 200 00:22:54,290 --> 00:22:59,669 - ہم نے لاشیں داہ تدفین کرنے کے لئے ہے. - قسم کی معمولی ہدایات. ریسکیو ٹیم کے آنے تک ہم برف پر لاشیں رکھ دیتی ہوں. 201 00:22:59,754 --> 00:23:04,132 - برف پر. - عوامی صحت کا مسئلہ نہیں ہے. 202 00:23:04,216 --> 00:23:09,220 لیفٹیننٹ ایک سنکرامک انفیکشن کا امکان اب بھی موجود ہے کہ محسوس ہوتا ہے. 203 00:23:11,307 --> 00:23:13,558 میں نے آپ کی بیماری کا کوئی نشان نہیں تھا کہ میں سوچا. 204 00:23:13,642 --> 00:23:15,769 [Clemens] یہ بچے ڈوب گئے کہ ظاہر کریں گے. 205 00:23:15,853 --> 00:23:18,396 لیکن مناسب لیبارٹری ٹیسٹ کے فائدے کے بغیر، 206 00:23:18,481 --> 00:23:20,398 یہ بالکل یقین کرنا ناممکن ہے. 207 00:23:20,483 --> 00:23:22,734 میں نے اس دانشمندی پر غور کرے گا ... 208 00:23:22,818 --> 00:23:26,571 ایک unwelcome وائرس کا بھی امکان برداشت کرنا. 209 00:23:26,655 --> 00:23:31,117 ہیضہ پھیل ایک رپورٹ پر انتہائی برا نظر آئے گا. 210 00:23:31,243 --> 00:23:33,536 یہ نہیں کریں گے، صاحب؟ [صاف کرتا ہے گلے] 211 00:23:34,872 --> 00:23:37,624 ہم اس کی سہولت میں 25 قیدیوں نے. 212 00:23:37,708 --> 00:23:39,793 تمام ڈبل Y-chromos. 213 00:23:39,877 --> 00:23:44,088 تمام چوروں، بلاتکاری، قاتل، بچے molesters. تمام گندگی. 214 00:23:44,173 --> 00:23:48,927 وہ مذہب پر لیا ہے صرف اس وجہ سے انہیں کسی بھی کم خطرناک نہیں بناتا. 215 00:23:49,011 --> 00:23:51,429 میں نے ان کے عقائد کی توہین کرنے کی کوشش کریں. 216 00:23:51,514 --> 00:23:54,015 میں آرڈر کو پریشان نہیں کرنا چاہتا. 217 00:23:55,184 --> 00:23:57,602 میں نے پانی میں لہریں نہیں کرنا چاہتا. 218 00:23:57,686 --> 00:24:02,690 اور میں نے ایک عورت کو ان کے خیالات دینے کے ارد گرد چلنے نہیں کرنا چاہتا. 219 00:24:02,775 --> 00:24:06,820 میں دیکھ رہا ہوں. میری اپنی ذاتی حفاظت کے لئے. 220 00:24:07,988 --> 00:24:09,948 بالکل ٹھیک. 221 00:24:10,032 --> 00:24:14,661 میں نے تجھ سے م Clemens شمشان کی تفصیلات چھوڑ دیں گے. 222 00:24:17,039 --> 00:24:21,084 انہوں نے فرنس استعمال کر سکتے ہیں، لیکن میں نے 2200 گھنٹے تک واپس حراست میں ہر کوئی چاہتا ہوں. 223 00:24:21,168 --> 00:24:23,211 [اسسٹنٹ] آپ، صاحب، یہ کہا جاتا. 224 00:24:27,925 --> 00:24:32,512 [جانوروں گھرگھرانا] 225 00:24:49,405 --> 00:24:52,740 آہ، کرسمس، ابتدائی سے Murph آ گیا ہے. کیا مطلب ہے تمہارا؟ 226 00:24:52,825 --> 00:24:56,828 - کوئی مردہ بیل کسی اچھے بیل ہے. - آپ کو خونی صحیح ہو. 227 00:24:56,912 --> 00:24:59,163 بدبودار کمینوں، تمام جوؤں میں احاطہ کرتا ہے. 228 00:24:59,248 --> 00:25:03,251 وہاں چھوڑ دیا 'friggin کے چیزوں میں سے صرف سات ہے، اور پھر ہم نے ان کے ساتھ کیا کر رہے ہیں. 229 00:25:03,335 --> 00:25:05,628 خدا، میں نیچے ان کمینوں 'سے hosin سے نفرت کرتا ہے. 230 00:25:05,713 --> 00:25:08,172 میں ہمیشہ سب نے مجھے جوتے سے زیادہ shite ملے. 231 00:25:08,299 --> 00:25:11,426 جی ہاں Frank-، چیزوں کو دھونے کی بات کر؟ 232 00:25:11,510 --> 00:25:14,095 تم نے موقع تھا، تم نے اس سے کیا کہیں گے؟ 233 00:25:14,179 --> 00:25:16,389 - میں موقع ملا تو آپ کو، کیا مطلب ہے؟ - تمہیں معلوم ہے. 234 00:25:16,515 --> 00:25:19,309 آپ کو موقع ملا تو. آپ، کی طرح آرام دہ اور پرسکون مطلب ہے؟ 235 00:25:19,393 --> 00:25:23,646 جی ہاں. آپ میس ہال یا کہیں میں اس سے ٹکرا تو میں کس طرح آپ اسے ڈال دیں گے، مطلب؟ 236 00:25:23,731 --> 00:25:25,607 کوئی مسئلہ نہیں! 237 00:25:26,859 --> 00:25:29,777 میں نے عورتوں کے ساتھ کسی بھی مسئلہ تھا کبھی نہیں دیکھا. 238 00:25:29,862 --> 00:25:32,780 میں نے، "اچھا دن، میرے عزیز. یہ کیسے جا رہا ہے اس سے کہونگا؟ 239 00:25:32,865 --> 00:25:35,450 میں نے کچھ کر سکتا سروس کی ہو؟ " 240 00:25:35,576 --> 00:25:38,536 اس کے بعد میں، اس کی نظر دے گا آپ کو جانتے اور نیچے. [گرنٹس] 241 00:25:38,621 --> 00:25:41,956 اور میں اسے مارنا، گندی مسکراہٹ دے گا. 242 00:25:42,082 --> 00:25:44,542 وہ جلد ہی تصویر کو حاصل کروں گا. درست. 243 00:25:44,627 --> 00:25:48,296 اور پھر وہ "، آپ پرانے fucker کے سینگ میری گدا چومنے!"، کہونگا 244 00:25:48,380 --> 00:25:51,049 میں اس کے گدا چومنے کے لئے خوش ہو جائے گا. 245 00:25:51,133 --> 00:25:54,093 میں کہیں وہ چاہتا اسے چومنے کے لئے خوش ہو جائے گا. [غمازی لب] 246 00:25:54,219 --> 00:25:59,015 جی ہاں، لیکن '، ایم مطلب رکھنے' کا علاج گہری اتارنا. دائیں، فرینک؟ ، اس سے پہلے سے Murph کہا تھا. 247 00:25:59,099 --> 00:26:02,852 ایک ویشیا ہے اور ایک ملکہ کی طرح ایک ویشیا کی طرح ایک رانی کا علاج. 248 00:26:02,936 --> 00:26:05,772 غلط نہیں جا سکتی. 249 00:26:05,856 --> 00:26:09,525 آپ بیبی ہلاک ہو کیا سوچتے ہیں؟ 250 00:26:09,610 --> 00:26:12,195 مجھے پیٹتا. وہ صرف سے زیادہ keeled. 251 00:26:12,321 --> 00:26:15,865 وہ عمر کتنی تھی؟ چارٹس 1 1 کہنا. 252 00:26:15,949 --> 00:26:19,994 اس کے وزیر سے. کوئی بات نہیں. 253 00:26:20,120 --> 00:26:23,915 ہم بعد میں نے اس کو کاٹ اور سٹو میں اس کے پھینک دونگا. حق. 254 00:26:26,085 --> 00:26:28,086 ارے، فرینک. 255 00:26:29,088 --> 00:26:31,673 یہ کیا ہے؟ 256 00:27:17,010 --> 00:27:18,219 [Clattering] 257 00:27:33,235 --> 00:27:36,154 "ہم نے اس بچے کا ارتکاب ... 258 00:27:36,238 --> 00:27:39,824 آپ کو مدنظر رکھتے ہوئے، اے رب "اور اس آدمی کو. 259 00:27:40,826 --> 00:27:43,077 "ان کی لاشیں ... 260 00:27:43,162 --> 00:27:48,207 "ہماری راتوں کے سائے سے لیا گیا ہے. 261 00:27:49,793 --> 00:27:53,755 "وہ رہا کر دیا گیا ہے ... 262 00:27:53,839 --> 00:27:57,967 تمام تاریکی اور درد سے. " 263 00:27:58,051 --> 00:28:01,971 [Gurgling] 264 00:28:02,055 --> 00:28:05,308 "بچے اور انسان ... 265 00:28:05,392 --> 00:28:09,979 "ہماری دنیا سے باہر چلے گئے ہیں. 266 00:28:10,063 --> 00:28:13,858 "وہ ہمیشہ کے لئے ابدی ہیں ... 267 00:28:13,942 --> 00:28:16,152 "اور ہمیشہ کی. 268 00:28:23,410 --> 00:28:28,831 راھ سے راھ، دھول دھول کے لئے. " 269 00:28:30,876 --> 00:28:33,669 [ڈلن] کیوں؟ 270 00:28:33,754 --> 00:28:36,464 کیوں بے گناہ کو سزا دی ہو؟ 271 00:28:41,970 --> 00:28:44,972 کیوں قربانی؟ 272 00:28:47,643 --> 00:28:49,352 کیوں درد؟ 273 00:28:52,189 --> 00:28:55,024 کوئی وعدہ نہیں ہیں. 274 00:28:56,318 --> 00:28:59,237 کچھ بھی نہیں یقین ہے. 275 00:28:59,321 --> 00:29:04,450 کچھ نام نہاد حاصل صرف یہ کہ، کچھ محفوظ. 276 00:29:04,535 --> 00:29:09,330 اس نے کبھی مشقت اور غم پتہ نہیں چلے گا ... 277 00:29:09,414 --> 00:29:11,165 پیچھے چھوڑ دیا ہم میں سے ان لوگوں کے لئے. 278 00:29:12,125 --> 00:29:15,795 ہم باطل کو ان اداروں کا ارتکاب ... 279 00:29:15,879 --> 00:29:18,339 ایک خوش دل کے ساتھ. 280 00:29:28,350 --> 00:29:31,269 ہر بیج کے اندر کے لئے، 281 00:29:31,353 --> 00:29:33,813 ایک پھول کی ایک وعدہ ہے. 282 00:29:35,816 --> 00:29:39,861 - [Gurgling] - اور ہر موت کے اندر اندر، 283 00:29:39,945 --> 00:29:44,198 کوئی بات نہیں کس طرح چھوٹے، 284 00:29:44,283 --> 00:29:46,534 ایک نئی زندگی ہمیشہ وہاں ہے. 285 00:29:50,539 --> 00:29:53,249 ایک نئی شروعات. 286 00:29:53,333 --> 00:29:56,669 [growling کے] 287 00:29:56,753 --> 00:29:59,005 آمین. 288 00:30:01,717 --> 00:30:04,218 [تمام] آمین. 289 00:30:14,479 --> 00:30:16,439 [squawking کا] 290 00:30:33,290 --> 00:30:36,125 [انسان] میں نے اس اتارنا fucking عجیب ہے، آپ کو بتا دونگا. 291 00:30:36,209 --> 00:30:38,878 کہ حادثے زندہ رہنے کی صرف ایک ایک عورت ہے. 292 00:30:38,962 --> 00:30:41,088 وہ کیا مصیبت پیدا کر سکتا ہے؟ 293 00:30:41,173 --> 00:30:43,090 وہ پہلے سے ہی سب کچھ بدل گیا ہے. 294 00:30:43,175 --> 00:30:46,594 [بکبک جاری] 295 00:30:46,678 --> 00:30:49,764 [پانی چل رہا ہے] 296 00:30:52,309 --> 00:30:54,936 کیا آخر ہم do- توقع کی جاتی ہے 297 00:30:55,020 --> 00:30:58,022 میں، ایک- لئے [مرد بکبک، اتیویاپی] 298 00:30:59,441 --> 00:31:01,651 میرا مطلب یہ ہے! 299 00:31:11,244 --> 00:31:14,288 [کوئی شروی مکالمہ] 300 00:31:39,147 --> 00:31:42,233 ٹھیک ہے. 301 00:31:42,317 --> 00:31:47,279 ہم یہاں کچھ انتشار مل گیا ہے کہ ارد گرد جا بات کی ایک بہت کچھ ہے؟ 302 00:31:47,364 --> 00:31:51,117 کوئی تم لوگوں کا مسئلہ ہے مجھے بتاو کیا کرنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 303 00:31:51,201 --> 00:31:53,202 [sniffs ہے] 304 00:31:54,496 --> 00:31:56,664 آ جاؤ. ، میرے پاس بھائیوں بولتے ہیں. 305 00:31:58,333 --> 00:32:00,501 بالکل ٹھیک. میں تمہیں بتاتا ہوں. 306 00:32:02,337 --> 00:32:05,047 مجھے اندھیرے کوئی اعتراض نہیں ہے. میں نے کیڑے کو کوئی اعتراض نہیں ہے. 307 00:32:05,132 --> 00:32:09,218 میں ایک وقت میں ایک ہفتے کے لئے کچھ ٹھنڈا، گیلے، نم سرنگ میں کے ارد گرد 'wanderin کوئی اعتراض نہیں ہے. 308 00:32:09,302 --> 00:32:11,971 میں کچھ بھی کوئی اعتراض نہیں ہے. لیکن میں Golic اعتراض. 309 00:32:13,223 --> 00:32:15,307 یہی وجہ ہے کہ آپ اس کے بارے میں کیا محسوس طریقہ؟ 310 00:32:15,392 --> 00:32:18,477 جی ہاں. اور آدمی کی پاگل اور وہ بدبو آ رہی. 311 00:32:18,562 --> 00:32:23,149 - [Snickering] -میں اب اس کے ساتھ باہر نہیں جا رہا ہے. 312 00:32:26,361 --> 00:32:29,864 تم اپنے آپ کے لئے کہنے کے لئے کچھ ہے؟ 313 00:32:33,785 --> 00:32:36,328 ویسے، وہ آپ کے ساتھ ہو رہا ہے. 314 00:32:36,413 --> 00:32:41,333 Golic صرف تمہارے اور میرے جیسے، کتیا کا صرف ایک غریب، دکھی، مبتلا بیٹا ہے. 315 00:32:41,460 --> 00:32:43,627 'سی ای پی ٹی وہ بدتر مہک. اور اگر وہ پاگل ہے. 316 00:32:43,712 --> 00:32:46,172 شٹ بند کرو! 317 00:32:47,257 --> 00:32:50,301 آپ کو ایسا کرنے پر نوکری مل گئی. 318 00:32:50,385 --> 00:32:54,013 مجھے Golic بارے میں ایک اور کلام سن نہیں کرنا چاہتا. 319 00:32:55,891 --> 00:33:00,853 ٹھیک ہے؟ 320 00:33:07,527 --> 00:33:09,445 [بکبک] 321 00:33:17,162 --> 00:33:19,455 [انسان] ٹھیک ہے، ہیلو. 322 00:33:58,411 --> 00:34:01,831 میں نے جناب ہارون سوچا کے طور پر. 323 00:34:01,957 --> 00:34:05,126 میں نے سوچا ہے کے طور پر. آپ، صاحب، یہ کہا جاتا. 324 00:34:11,550 --> 00:34:16,846 میں نے صرف اہ، تم جنازہ میں نے جو کہا اس کے لئے شکریہ کہنا، کے لئے چاہتا تھا. یہ uh-، تھا 325 00:34:18,723 --> 00:34:20,599 میرے دوست اس کی تعریف کی ہے گا. 326 00:34:20,684 --> 00:34:23,477 جی ہاں، ٹھیک ہے، تم، مجھے جانتے خاتون کے چاہتے نہیں کرتے. 327 00:34:23,562 --> 00:34:27,648 میں ایک خونی اور عورتوں کی بلاتکاری ہوں. 328 00:34:29,067 --> 00:34:31,777 سچ میں؟ 329 00:34:33,405 --> 00:34:37,324 ویسے، میں نے آپ کو اعصابی بنانا ضروری لگتا ہے. 330 00:34:52,716 --> 00:34:56,427 - اگر آپ کو کسی بھی عقیدے، بہن ہے؟ - زیادہ نہیں. 331 00:34:56,511 --> 00:35:01,390 ٹھیک ہے، ہم یہاں ایمان کی ایک بہت ہے. یہاں تک کہ آپ کے لئے کافی. 332 00:35:01,474 --> 00:35:04,101 میں عورتوں کی اجازت نہیں تھی سوچا. 333 00:35:04,186 --> 00:35:06,103 ٹھیک ہے، ہم سے پہلے کسی بھی کبھی نہیں کیا ہے، 334 00:35:06,188 --> 00:35:10,441 لیکن ہم کسی کو برداشت. 335 00:35:10,525 --> 00:35:15,154 - یہاں تک کہ ناقابل برداشت. - آپ کا شکریہ. 336 00:35:15,238 --> 00:35:19,909 اس اصول کی صرف ایک بیان ہے. کچھ بھی نہیں ذاتی. 337 00:35:19,993 --> 00:35:23,329 تم ہم یہاں انتظار کرنا ایک اچھی جگہ مل گیا ہے، دیکھیں. 338 00:35:23,413 --> 00:35:27,041 اور اب تک، کوئی فتنہ. 339 00:35:32,422 --> 00:35:35,507 کیا آپ کے لئے انتظار کر رہے ہیں؟ 340 00:35:39,971 --> 00:35:43,057 ہہ! [منہ دبا ہںسنا] 341 00:35:45,268 --> 00:35:47,519 خدا کو واپس کرنے کے لئے ہم انتظار کر رہے ہیں ... 342 00:35:47,604 --> 00:35:51,440 اور مخلصی اپنے بندوں کو بلند. 343 00:35:53,526 --> 00:35:58,530 [Clemens] ڈلن اور متبادل باقی لوگوں ... 344 00:35:58,615 --> 00:36:03,160 اس کے بارے میں پانچ سال پہلے، تھے کے طور پر، مذہب قبول کیا. 345 00:36:03,286 --> 00:36:06,372 Tincture سجانے؟ [Ripley] میں ادویات پر ہوں. 346 00:36:06,498 --> 00:36:08,958 شاید ہی. دین کس طرح؟ 347 00:36:09,042 --> 00:36:14,463 apocalyptic کے، ہزاری، عیسائی بنیاد پرست کے کسی قسم کے، uh- 348 00:36:14,589 --> 00:36:16,924 حق. بالکل ٹھیک. 349 00:36:17,008 --> 00:36:19,843 کمپنی اس سہولت کو بند کرنا چاہتا تھا جب پوائنٹ،، ہے 350 00:36:19,928 --> 00:36:23,597 ڈلن اور درمانتریت کے باقی رہنا چاہتے تھے. 351 00:36:23,682 --> 00:36:27,810 اور یہ لوگ ترپر کے طور پر رہنے کی اجازت دی گئی ... 352 00:36:27,894 --> 00:36:30,813 دو Minders کے ساتھ ... 353 00:36:30,897 --> 00:36:33,565 اور ایک میڈیکل آفیسر. 354 00:36:33,650 --> 00:36:35,734 اور ہم یہاں ہیں. 355 00:36:35,819 --> 00:36:38,112 کس طرح آپ کو یہ بہت اچھا اسائنمنٹ ملا؟ 356 00:36:41,408 --> 00:36:43,325 تم کس طرح آپ کی نئی ہیارسٹائل پسند ہے؟ 357 00:36:45,245 --> 00:36:47,162 کوئی بات نہیں. 358 00:37:04,264 --> 00:37:07,975 اب میں اینڈریوز ساتھ آپ کے لئے ایک اعضاء پر باہر چلا گیا ہے کہ، 359 00:37:08,059 --> 00:37:11,312 ، اچھی بات ہے کہ مرد کے ساتھ اپنے پہلے ہی کم سے زیادہ کامل کے تعلقات کو نقصان پہنچا 360 00:37:11,396 --> 00:37:13,814 اور آپ کو آگاہ کیا ... 361 00:37:13,898 --> 00:37:17,735 روش 1 61 نیرس تاریخ پر، 362 00:37:17,819 --> 00:37:20,195 کیا آپ واقعی لڑکی میں کے لئے لگ رہے تھے کیا مجھے کیوں نہیں کر سکتے؟ 363 00:37:20,280 --> 00:37:23,324 تم نے مجھ کو اپنی طرف متوجہ؟ 364 00:37:23,408 --> 00:37:25,492 کس طرح LN؟ 365 00:37:27,662 --> 00:37:29,663 جس طرح کہ LN. 366 00:37:31,458 --> 00:37:34,001 بہت ہی براہ راست. 367 00:37:35,045 --> 00:37:37,379 میں یہاں ایک طویل وقت باہر رہا ہوں. 368 00:37:40,050 --> 00:37:41,967 میں بھی ہے 369 00:37:46,181 --> 00:37:51,602 سال میں ♪ ♪ 751 0 370 00:37:51,686 --> 00:37:53,854 ♪ خدا 'A-آ تو ♪ 371 00:37:53,938 --> 00:37:57,608 ♪ وہ اس وقت تک اس کے بنانے oughta ♪ 372 00:37:57,692 --> 00:38:01,278 ♪ شاید وہ ارد گرد دیکھو اور کہیں گے ♪ 373 00:38:01,363 --> 00:38:04,656 ♪ ♪ اس Judgment- کے لئے وقت لگتا ہے 374 00:38:28,556 --> 00:38:30,265 Yech! 375 00:38:32,560 --> 00:38:34,561 ♪ سال میں ♪♪ 376 00:38:39,651 --> 00:38:44,571 ارے، سپائیک. سپائیک؟ Spikey! 377 00:38:49,828 --> 00:38:52,955 آپ نیچے موجود ہیں؟ تم کیا کر رہے ہو؟ 378 00:39:00,046 --> 00:39:03,257 [چللا، Indistinct] 379 00:39:37,459 --> 00:39:40,043 میں واقعی میں آپ کی محبت کی تعریف کرتے ہیں، 380 00:39:41,963 --> 00:39:44,965 لیکن میں وہ ... میرا سوال deflected کیا کہ آگاہ ہوں. 381 00:39:46,926 --> 00:39:49,887 سب سے اچھا ممکن طریقے سے، کورس کے. 382 00:39:53,641 --> 00:39:55,809 [Ripley] آپ کا موڈ خراب کر رہے ہیں. 383 00:39:56,811 --> 00:39:59,730 مجھے کیا کرنا ایک کام ہے. [صاف کرتا ہے گلے] 384 00:39:59,814 --> 00:40:02,191 میں صرف ہم لاشیں داہ تدفین کے لئے تھا کیوں جاننا چاہتے ہیں. 385 00:40:02,275 --> 00:40:05,652 اور اب میں آپ کی چارپائی میں ہوں کہ، 386 00:40:05,737 --> 00:40:08,113 آپ کو میں نے آپ کو ایک جواب قرض ہے لگتا ہے. 387 00:40:08,198 --> 00:40:10,908 میں تم مجھے جواب قرض ہے لگتا ہے. 388 00:40:10,992 --> 00:40:13,202 میرے بستر میں ہونے کی وجہ سے اس کے ساتھ کیا کچھ نہیں ملا. 389 00:40:13,286 --> 00:40:16,205 [آہیں] 390 00:40:17,624 --> 00:40:21,543 مجھے hypersleep میں ایک خوفناک خواب دیکھا تھا. 391 00:40:21,628 --> 00:40:24,379 اور میں نے اس کو مار ڈالا ہے کیا اس بات کا یقین کرنے کے لئے تھا. 392 00:40:24,464 --> 00:40:26,715 ویسے بھی، میں نے غلطی کی. 393 00:40:26,799 --> 00:40:29,593 شاید. 394 00:40:29,677 --> 00:40:33,722 [آہیں] اور اب میں ایک اور غلطی کی ہے. 395 00:40:33,806 --> 00:40:35,724 سچ میں؟ وہ کیا ہے؟ 396 00:40:35,808 --> 00:40:38,435 ایک قیدی کے ساتھ Fraternizing. 397 00:40:38,520 --> 00:40:42,689 جسمانی رابطے. یہ قوانین کے خلاف نہیں ہے؟ 398 00:40:42,774 --> 00:40:46,902 یقینی طور پر. جب یہ تھا؟ 399 00:40:46,986 --> 00:40:49,571 L آپ کو جانتے ہو. 400 00:40:54,869 --> 00:40:56,912 میں نے ایک قیدی نہیں ہوں. 401 00:40:58,873 --> 00:41:02,042 تم اپنے سر کی پشت پر ایک بار کوڈ ہے. 402 00:41:03,044 --> 00:41:06,296 [آہیں] 403 00:41:06,381 --> 00:41:09,007 یہی وجہ ہے کہ ایک وضاحت کے مستحق کرتا ہے. 404 00:41:10,885 --> 00:41:14,012 لیکن اب میں نہیں لگتا ہے کہ پل ہے. 405 00:41:16,057 --> 00:41:20,227 معذرت. ہم بجائے چیزوں کو خراب کر رہی ہو، ہم نہیں ہیں؟ 406 00:41:22,605 --> 00:41:24,439 [انٹرکام Buzzes] [اسسٹنٹ پر انٹرکام] جناب Clemens. 407 00:41:25,858 --> 00:41:29,653 جناب ہارون. سپرنٹنڈنٹ اینڈریوز آپ کو رپورٹ کرنا چاہتے ہیں ... 408 00:41:29,737 --> 00:41:33,448 اب دوسری quadrant- پر شافٹ 22 نکالنے کے لئے. 409 00:41:33,575 --> 00:41:35,617 ہم ایک حادثہ پڑا ہے. سنگین کچھ؟ 410 00:41:35,702 --> 00:41:41,039 تم نے اس کو فون کر سکتا ہے. ہمارے قیدیوں میں سے ایک ... سے Diced رہا ہے. 411 00:41:41,124 --> 00:41:44,876 معذرت. مجھے جانا ہے. 412 00:41:47,255 --> 00:41:49,256 سرکاری فرائض. 413 00:41:50,758 --> 00:41:53,260 [دروازہ کھل جاتا ہے] 414 00:41:56,681 --> 00:41:58,682 [دروازہ بند] 415 00:42:17,577 --> 00:42:21,121 - یہ کون تھا؟ - مرفی. 416 00:42:21,205 --> 00:42:23,206 تم کیسے جانتے ہو؟ 417 00:42:23,291 --> 00:42:25,792 یہی وجہ ہے کہ ان کے بوٹ ہے. 418 00:42:27,462 --> 00:42:30,255 میں نے اس سے Sir کام دیا. انہوں نے ایک wanker تھا. 419 00:42:30,340 --> 00:42:32,758 کوئی مستثنی تقاضہ، جناب ہارون. یہ آپ کی غلطی نہیں تھی. 420 00:42:44,604 --> 00:42:46,730 ویسے، کہنے کے لئے زیادہ نہیں، نہیں ہے؟ 421 00:42:46,814 --> 00:42:49,858 موت فوری تھا. کوئی گندگی. 422 00:42:49,942 --> 00:42:52,319 مجھے لگتا ہے وہ پرستار میں نکالا گیا تھا اسے لے لو. 423 00:42:52,403 --> 00:42:54,363 ہوا کے اچانک رش، میں نے تصور تھا، except- 424 00:42:54,447 --> 00:42:56,531 حق. تقریبا ایک بار میرے ساتھ ہوا. 425 00:42:56,616 --> 00:43:00,994 میں نے کہا "مداحوں سے دور رہو."، اس نے کئی بار کہا ہے 426 00:43:01,079 --> 00:43:02,996 کسی کو بھی خونریز سنتا. 427 00:43:03,081 --> 00:43:06,208 پرستار سوائے اڑا دیا گیا تھا. 428 00:43:13,174 --> 00:43:15,258 - وہ کیا ہے؟ - مجھے نہیں معلوم. 429 00:43:15,343 --> 00:43:20,138 میں تم سے، جناب Clemens کو خوش کریں گے تو، 30 منٹ میں اپنے حلقوں میں آپ دیکھنا چاہتے ہیں. 430 00:43:25,645 --> 00:43:28,522 [ہارون] اگر آپ کو کسی بھی خیالات مل گیا ہے؟ 431 00:43:56,676 --> 00:43:58,760 [گیس کا hissing] 432 00:44:04,809 --> 00:44:07,185 [Beeping] 433 00:44:13,401 --> 00:44:17,154 تم یہاں ہو. تم ایک مارگرکشن کے بغیر کے ارد گرد گھوم، جانتے ہیں ... 434 00:44:17,238 --> 00:44:21,074 واقعی والا پیشاب سپرنٹنڈنٹ اینڈریوز بند ہے. 435 00:44:21,159 --> 00:44:23,493 آپ کو آپ کے حادثے کے بارے میں مجھے بتائے گا؟ 436 00:44:23,578 --> 00:44:27,205 قیدیوں میں سے ایک کو ہلاک کر دیا گیا ہے. 437 00:44:27,331 --> 00:44:29,666 سچ میں؟ کیسے؟ ہمم. 438 00:44:29,750 --> 00:44:32,294 ایئر شافٹ میں. 439 00:44:32,378 --> 00:44:34,880 غریب روح ایک نو پاؤں پرستار میں سے حمایت حاصل. 440 00:44:36,048 --> 00:44:38,383 میں، حادثے کے مقام پر کچھ ملا 441 00:44:38,468 --> 00:44:41,887 دور یہ ہوا جہاں سے صرف تھوڑا سا. 442 00:44:41,971 --> 00:44:45,557 ایک نشان. ایک برن. 443 00:44:47,059 --> 00:44:49,936 بلکہ آپ کو لڑکی کے کرایڈ ٹیوب پر پایا ایک کی طرح. 444 00:44:56,319 --> 00:45:00,238 دیکھو. میں نے آپ کی طرف ہوں. 445 00:45:00,323 --> 00:45:03,825 میں مدد کرنا چاہتے ہیں، لیکن میں کیا ہو رہا ہے جاننے کی ضرورت ہے ... 446 00:45:03,910 --> 00:45:06,286 یا کیا آپ کے خیال میں کیا ہو رہا ہے. 447 00:45:08,915 --> 00:45:10,916 واقعی آپ کی مدد چاہتے LF، 448 00:45:11,000 --> 00:45:13,168 مجھے آڈیو صلاحیتوں کے ساتھ ایک کمپیوٹر جائے ... 449 00:45:13,252 --> 00:45:15,378 تو میں نے اس پرواز ریکارڈر رسائی حاصل کر سکتے. 450 00:45:15,463 --> 00:45:17,589 ہم یہاں ایسا کچھ بھی نہیں ہے. 451 00:45:17,715 --> 00:45:19,883 [آہیں] ٹھیک ہے، کیا بشپ کے بارے میں؟ بشپ؟ 452 00:45:19,967 --> 00:45:22,469 میرے ساتھ گر کر تباہ ہوگیا ہے کہ Droid کی. 453 00:45:22,553 --> 00:45:24,930 میں نے درست سمت میں آپ کی طرف اشارہ کر سکتے ہیں. 454 00:45:25,014 --> 00:45:27,015 میں تمہارے ساتھ نہیں رہ سکتا. 455 00:45:27,099 --> 00:45:30,310 میں ایک گزشتہ مصروفیت ہے. 456 00:45:31,896 --> 00:45:35,732 اس سے آپ کو اوپر کر لیں گے. Golic، fidget کے نہیں ہے. 457 00:45:35,816 --> 00:45:40,695 اس سب گندگی کیا ہے؟ یہ مناسب طریقے سے لپیٹا نہیں ہے. 458 00:45:40,821 --> 00:45:42,906 جہنم وہ کبھی صحیح کیا کرتا ہے؟ کھاؤ. 459 00:45:43,032 --> 00:45:45,325 انہوں نے کہا کہ بہت اچھا ہے کہ نیچے مل گیا ہے. Golic! 460 00:45:45,409 --> 00:45:49,496 تم مرفی کے لئے ایک مومبتی کی روشنی. میں نے ایک ہزار روشن کروں گا. 461 00:45:51,958 --> 00:45:54,501 [Golic] وہ خاص تھا. 462 00:45:54,585 --> 00:45:57,879 ایک بار میرے بارے میں کبھی شکایت نہیں کی. 463 00:45:57,964 --> 00:46:00,006 میں نے اسے پیار. 464 00:46:02,927 --> 00:46:05,929 یہ وہ کیا کہتے ہیں سچ ہے؟ 465 00:46:06,013 --> 00:46:08,348 اس کا سر ایک ملین ٹکڑوں میں تقسیم ہو؟ 466 00:46:08,474 --> 00:46:11,184 [انسان] ٹھیک ہے. کون میچوں کے پاس ہے؟ [دروازہ زور] 467 00:46:14,814 --> 00:46:18,024 -، جناب Clemens بیٹھ جاؤ. - آپ کا شکریہ. 468 00:46:20,861 --> 00:46:22,821 چینی کے؟ اہ، نہیں شکریہ. 469 00:46:22,947 --> 00:46:25,448 دودھ؟ بس تھوڑا سا، براہ مہربانی. 470 00:46:29,203 --> 00:46:31,246 جناب ہارون شکریہ. 471 00:46:41,007 --> 00:46:43,258 گندگی کے آپ ٹکڑا، میری بات سن لو. 472 00:46:43,342 --> 00:46:46,219 تمہیں پتہ ہے میں نصف میں آپ کو کاٹ دیں گے، میرے ساتھ ایک بار نچوڑنا. 473 00:46:47,471 --> 00:46:49,514 میں معافی چاہتا ہوں. مجھے سمجھ میں نہیں لگتا. 474 00:46:49,599 --> 00:46:52,642 0700 گھنٹے میں، میں نیٹ ورک سے کلام کو قبول. 475 00:46:52,727 --> 00:46:55,562 میں نے یہ پہلے اعلی سطحی مواصلات ہے باہر کی طرف اشارہ کر سکتے ہیں ... 476 00:46:55,646 --> 00:46:59,774 اس کی تنصیب کبھی میرے علم میں، موصول ہوئی ہے. 477 00:46:59,859 --> 00:47:01,735 وہ اس عورت کے بعد دیکھا چاہتا ہوں. 478 00:47:01,861 --> 00:47:04,571 انہوں نے اس کو بہت زیادہ ترجیح سمجھتے. ایسا کیوں ہے؟ 479 00:47:04,655 --> 00:47:06,948 L کوئی اندازہ نہیں ہے. 480 00:47:07,033 --> 00:47:10,327 لیکن آپ کیوں انفرمری سے باہر جانے دیا؟ 481 00:47:10,411 --> 00:47:12,579 مرفی کے ساتھ یہ حادثہ کیا ہوتا ہے ... 482 00:47:12,663 --> 00:47:15,665 ایک bitches کے ان گونگے بیٹوں میں سے ایک ایک مشکل پر ساتھ کے ارد گرد چلتا ہے جب. 483 00:47:15,750 --> 00:47:18,460 میں ایک ڈاکٹر ہوں. تم نے جیلر ہیں. 484 00:47:20,212 --> 00:47:23,840 ہم دونوں آپ ہیں بالکل وہی جو جانتے. 485 00:47:23,966 --> 00:47:27,093 بیٹھ جاو. میں نے چھوڑ دیا تو یہ بہتر ہو سکتا ہے لگتا ہے. 486 00:47:27,178 --> 00:47:30,889 میں نے آپ کو مل جائے ... ناخوشگوار ارد گرد ہونے کا. 487 00:47:30,973 --> 00:47:34,351 آپ کریں؟ کہ خوبصورت نہیں ہے؟ اس جناب Clemens غور کریں. 488 00:47:34,435 --> 00:47:37,520 آپ کس طرح اپنے گھنونا تاریخ اس بات کی وضاحت کرنا چاہتے ہیں ... 489 00:47:37,605 --> 00:47:39,856 اپنے نئے دوست کے لیے؟ 490 00:47:39,940 --> 00:47:43,735 کورس کے اس کی ذاتی ترقی، کے لئے. 491 00:47:43,819 --> 00:47:46,446 اب نیچے جہنم میں بیٹھ کر. 492 00:47:56,999 --> 00:48:00,168 میں تمہے پسند نہیں کرتا. تم ناقابل اعتبار ہیں. 493 00:48:00,252 --> 00:48:03,046 گستاخ. ممکنہ طور پر خطرناک. 494 00:48:03,130 --> 00:48:06,007 تم نے سب کچھ سوال! 495 00:48:06,092 --> 00:48:08,551 میں نے ایک میڈیکل آفیسر کی ضرورت نہیں تھی تو، 496 00:48:08,636 --> 00:48:10,887 میں نے اس آپریشن کی روشنی سال کے اندر اندر آپ نہیں جانے دیں گے. 497 00:48:10,971 --> 00:48:14,182 - میں ہمیشہ شکر گزار ہوں. - اپنے آپ کے لئے آپ کی sarcasms رکھیں. 498 00:48:14,266 --> 00:48:18,269 اب، میں جاننا چاہیے کچھ ہے؟ 499 00:48:19,855 --> 00:48:22,107 کس بارے میں؟ عورت کے بارے میں. 500 00:48:22,191 --> 00:48:25,735 میرے ساتھ کھیل مت کھیلو، مسٹر Clemens. تم اس کے ساتھ آپ کر سکتے ہیں ہر دوسری خرچ. 501 00:48:25,820 --> 00:48:29,322 اس کے طبی ہیں کے ساتھ اور میں آپ کے خدشات میں میرے تمام شکوک و شبہات نہیں ہے. 502 00:48:33,703 --> 00:48:38,581 وہ اس مشن کیا ہے، سے ہے جہاں کے بارے میں کچھ بھی تجھ سے کچھ نہیں کہا گیا ہے؟ 503 00:48:38,666 --> 00:48:40,834 وہ ایک EEV میں کیا کر رہا تھا یہ کیا ہے؟ 504 00:48:40,918 --> 00:48:43,712 وہ غم کے لئے آئے تھے کہ ایک لڑاکا یونٹ کا حصہ تھا مجھے بتایا. 505 00:48:43,796 --> 00:48:46,297 اس کے علاوہ، میں نے سب پر درجہ بندی کی ہے فرض. 506 00:48:46,382 --> 00:48:49,718 میں نے زیادہ کے لئے اس دبایا نہیں کی ہے. 507 00:48:49,802 --> 00:48:51,803 وہ سب ہے؟ وہ سب ہے. 508 00:48:51,929 --> 00:48:53,972 تمہیں یقین ہے؟ جی ہاں. 509 00:48:54,098 --> 00:48:57,183 بس مزید کچھ نہیں؟ نہیں. 510 00:49:00,855 --> 00:49:02,897 یہاں سے نکل جاؤ. 511 00:49:12,700 --> 00:49:15,201 [دروازہ بند] 512 00:49:19,039 --> 00:49:21,875 [Thunderclap] 513 00:49:53,073 --> 00:49:55,366 [گرنٹس] 514 00:50:02,082 --> 00:50:04,501 [Thunderclap] 515 00:50:48,629 --> 00:50:51,589 [گھرگھرانا] 516 00:50:51,674 --> 00:50:54,050 - [چللاتی] - آپ کو 'کتیا fuckin کے، چپ! 517 00:50:54,134 --> 00:50:56,511 - وہاں میں جاؤ! - آپ کتیا، چپ! 518 00:50:56,595 --> 00:51:00,765 - کوئی والا تم نے سنا. - مجھے جانے دو، ارے نہیں؛! 519 00:51:00,850 --> 00:51:03,434 آپ کو بھاڑ میں! نہیں! 520 00:51:03,561 --> 00:51:06,563 اب بھی پکڑو! ششش! ششش! [چللا] 521 00:51:06,647 --> 00:51:08,398 نہیں! ارے نہیں؛! 522 00:51:08,482 --> 00:51:12,318 [دھاڑتا] 523 00:51:13,863 --> 00:51:16,197 [گرنٹس، ہاںفتے] 524 00:51:16,282 --> 00:51:18,324 تم ٹھیک ہو؟ 525 00:51:19,493 --> 00:51:22,620 نہیں! ایک کتیا کے بیٹے! 526 00:51:28,168 --> 00:51:32,380 اتارو. میں نے کچھ بھائیوں reeducate ہوگا. 527 00:51:32,464 --> 00:51:35,300 ہم روح میں سے کچھ معاملات پر بات چیت سے ہوگا دیا ہے. 528 00:51:41,515 --> 00:51:43,516 [ہاںفتے] 529 00:51:46,812 --> 00:51:48,813 سگریٹ! 530 00:52:05,748 --> 00:52:07,749 تو چلو کرتے ہیں. 531 00:52:13,547 --> 00:52:16,591 [انسان] یہ 1 0 شہر بلاکس کی طرح ہے. 532 00:52:16,675 --> 00:52:19,052 [انسان چبانے زور] 533 00:52:19,178 --> 00:52:25,099 کتنے؟ یہ 1 76 بناتا ہے. 534 00:52:25,184 --> 00:52:27,769 آپ ایک چھوٹا سا شور والا چبانا نہیں کر سکتے؟ 535 00:52:27,853 --> 00:52:30,021 میں نے یہ ٹوکری کتنا بڑا جاننے کی کوشش کر رہا ہوں. 536 00:52:30,105 --> 00:52:32,899 میں تم کر رہے ہو اس سب دت تیرے شور کے ساتھ سوچ بھی نہیں سکتے. 537 00:52:33,025 --> 00:52:35,860 تم قسمیں کھاتے کرنے کے لئے نہیں کر رہے ہیں. میں معافی چاہتا ہوں. 538 00:52:35,945 --> 00:52:40,365 - اب، ہم once- اس پورے کمپارٹمیںٹ گھرا ہے - ارے. 539 00:52:40,449 --> 00:52:42,909 کیا؟ 540 00:52:46,872 --> 00:52:48,831 گندگی ہے کہ کیا کر رہا ہے؟ 541 00:52:48,916 --> 00:52:50,667 بیان. بکواس بند کرو. 542 00:52:50,751 --> 00:52:53,252 یہ کہنا ٹھیک ہے "شٹ." یہ خدا کے خلاف نہیں ہے. 543 00:52:53,337 --> 00:52:55,713 جہنم موم بتیاں کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟ 544 00:53:00,177 --> 00:53:03,012 نکالنے شافٹس میں سے ایک سے ہوا خارج ہونا لازمی ہے. 545 00:53:03,097 --> 00:53:05,890 قریب ترین گردش یونٹ سے سے backwash. 546 00:53:05,975 --> 00:53:08,977 تمام موم بتیاں باہر جانا ہے لیکن اگر ہم اسے جہنم ہم کہاں ہیں کس طرح جانتے ہیں؟ 547 00:53:09,061 --> 00:53:12,355 کسی نے صرف واپس جاؤ اور ان سے Relight کرنا پڑے گا. 548 00:53:12,439 --> 00:53:15,233 مجھے نامزد کیا ہوں. 549 00:53:24,910 --> 00:53:27,578 ، بھائی اپنے قدم دیکھتے ہیں. 550 00:53:36,672 --> 00:53:40,466 ٹھیک ہے، مزاحیہ فنکاروں کون ہیں؟ 551 00:54:02,322 --> 00:54:04,323 [مائع ٹپکاو] 552 00:54:14,334 --> 00:54:16,169 [screeches کے] 553 00:54:18,338 --> 00:54:20,923 [انسان چللا] 554 00:54:23,469 --> 00:54:26,429 [دونوں چللا] 555 00:54:26,513 --> 00:54:28,431 ، رکو، رکو رکو! 556 00:54:28,515 --> 00:54:30,683 - فوری، اس پر قبضہ. یہاں. - میری مدد کرو! میری مدد کرو! 557 00:54:32,478 --> 00:54:35,521 جاؤ! fuckin کے 'جاؤ! 558 00:54:37,441 --> 00:54:40,902 جاؤ جاؤ! فوری! چلائیں! 559 00:54:42,362 --> 00:54:44,864 [دونوں چللا] 560 00:54:50,120 --> 00:54:52,121 کہ مجھے! 561 00:55:26,156 --> 00:55:28,574 [کوئی شروی مکالمہ] 562 00:55:28,659 --> 00:55:30,201 [Clattering] 563 00:55:32,037 --> 00:55:34,455 [چللاتی] مجھ سے دور اس اتارنا fucking چیز ہو جاؤ! 564 00:55:34,540 --> 00:55:36,749 اوہ، بھاڑ میں جاؤ! 565 00:55:36,834 --> 00:55:38,793 مجھے جانے دو! [چللاتی] 566 00:55:39,753 --> 00:55:41,754 [چللاتی] 567 00:55:48,428 --> 00:55:50,638 [چللا] 568 00:55:52,891 --> 00:55:55,059 [Beeping] 569 00:56:29,511 --> 00:56:31,637 [Beeping جاری] 570 00:56:32,681 --> 00:56:34,682 [امدادی Whirs] 571 00:56:36,894 --> 00:56:38,895 [آہستہ] ارے. 572 00:56:40,272 --> 00:56:42,481 آہ، Ripley. 573 00:56:42,566 --> 00:56:46,194 ہیلو، بشپ. آپ کیسے محسوس کر رہا؟ 574 00:56:46,278 --> 00:56:48,237 میری ٹانگوں کو چوٹ پہنچائی. 575 00:56:48,322 --> 00:56:50,531 اہ، میں معافی چاہتا ہوں، سن. 576 00:56:50,616 --> 00:56:53,201 کوئی بات نہیں. میں نے صرف ایک عما ٹوسٹر ہوں. 577 00:56:53,285 --> 00:56:55,286 آپ کیسے ہیں؟ 578 00:56:56,622 --> 00:56:58,915 میں نے آپ کی نئی ہیارسٹائل پسند. 579 00:56:58,999 --> 00:57:01,250 بشپ، آپ کو پرواز ریکارڈر پر ڈیٹا تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں؟ 580 00:57:01,335 --> 00:57:02,001 کوئی مسئلہ نہیں. 581 00:57:04,838 --> 00:57:06,464 [Beeping] 582 00:57:06,548 --> 00:57:10,176 [چمچ Clanging] [slurping کے] 583 00:57:28,987 --> 00:57:31,322 Golic؟ 584 00:57:36,078 --> 00:57:39,330 میں گھر پر ہوں. کیا Sulaco کے پر ہوا؟ 585 00:57:39,414 --> 00:57:42,041 کیوں ہماری کرایڈ ٹیوبیں نکالے رہے تھے؟ 586 00:57:42,125 --> 00:57:44,669 [کمپیوٹر آواز] جمود میں خلل پیدا ہوگیا. 587 00:57:44,753 --> 00:57:48,631 کرایڈجینک ٹوکری میں آگ. 588 00:57:48,757 --> 00:57:52,218 دہرائیں. کیا ہوا cryogenic- میں آگ؟ 589 00:57:52,302 --> 00:57:54,845 کیا، بشپ آگ شروع کر دیا؟ 590 00:57:54,930 --> 00:57:56,931 کیاتم مجھےسن سکتے ہو؟ 591 00:57:58,225 --> 00:58:00,226 [عام آواز] آگ الیکٹریکل تھا. 592 00:58:00,310 --> 00:58:03,562 لیفٹیننٹ subflooring میں تھا. 593 00:58:03,647 --> 00:58:07,233 سینسر کچھ بھی علیحدگی سے پہلے جہاز پر کے ارد گرد منتقل کرنے کے لے آیا؟ 594 00:58:07,317 --> 00:58:10,778 یہ Ripley، یہاں بہت اندیرا ہے. میں نے کرنے کے لئے استعمال نہیں کیا ہوں. 595 00:58:10,862 --> 00:58:15,241 بس مجھے بتاو. ریکارڈر بھی چیز کی نشاندہی کرتا ہے؟ 596 00:58:15,325 --> 00:58:17,785 بورڈ پر ایک اجنبی تھا؟ 597 00:58:19,287 --> 00:58:21,080 جی ہاں. 598 00:58:24,418 --> 00:58:28,546 اس Sulaco کے پر ہے یا یہ EEV پر ہمارے ساتھ آئے تھے؟ 599 00:58:28,630 --> 00:58:31,924 یہ ہمارے ساتھ تمام طریقہ تھا. 600 00:58:34,344 --> 00:58:36,262 [slurping کے] 601 00:58:47,190 --> 00:58:50,234 کمپنی کو جانتا ہے؟ 602 00:58:50,318 --> 00:58:53,529 کمپنی کے جہاز پر ہوا ہے کہ سب کچھ جانتا ہے. 603 00:58:53,613 --> 00:58:57,992 یہ تمام کمپیوٹر میں چلا جاتا ہے اور واپس نیٹ ورک کرنے کے لئے بھیجا جاتا ہے. 604 00:58:58,076 --> 00:59:00,036 اور وہ یہ چاہتے ہیں. 605 00:59:00,120 --> 00:59:05,416 مجھے چوٹ. ایک کام کرو. مجھے منقطع. 606 00:59:05,500 --> 00:59:09,587 میں reworked کیا جا سکتا ہے، لیکن میں نے پھر سے لکیر کے سب کبھی نہیں ہو گا. 607 00:59:09,671 --> 00:59:12,339 میں نہیں بلکہ کچھ بھی نہیں ہوگا. 608 00:59:12,424 --> 00:59:14,925 تمہیں یقین ہے؟ 609 00:59:16,678 --> 00:59:19,305 ، میرے لئے Ripley کرو. 610 00:59:24,978 --> 00:59:26,896 [Whirring] 611 00:59:26,980 --> 00:59:28,981 [خارج] 612 00:59:31,276 --> 00:59:31,984 [مرد بکبک] 613 00:59:33,403 --> 00:59:37,323 میں نے نہیں کیا! یہ میں نے نہیں کیا! 614 00:59:37,407 --> 00:59:41,535 [بکبک] یہ ڈریگن تھا was-. 615 00:59:41,620 --> 00:59:43,788 ذہنوں پر فیڈ. یہ تھا- 616 00:59:43,914 --> 00:59:46,248 کوئی بھی نہیں اسے روک نہیں سکتا. کیا Boggs اور بارشوں کے بارے میں؟ 617 00:59:46,333 --> 00:59:48,667 انہوں نے S-ذبح سواروں طرح ملا. میں نے نہیں کیا! 618 00:59:48,752 --> 00:59:53,506 - میں نے نہیں کیا! - سٹارک پاگل پاگل. 619 00:59:53,590 --> 00:59:56,258 میں نے اسے کسی کی غلطی تھی نہیں کہہ رہا ہوں، لیکن وہ جکڑے کیا جانا چاہئے. 620 00:59:56,343 --> 00:59:59,678 آپ، صاحب، یہ کہا جاتا. ایک اتارنا fucking Hatter کی طور پر پاگل. 621 00:59:59,763 --> 01:00:03,557 اس کے باقی حصوں سے الگ رکھیں. میں نے اسے ایک گھبراہٹ کا باعث نہیں کرنا چاہتا. 622 01:00:03,642 --> 01:00:05,810 Clemens، اس غریب بیوکوف سنگین. جی ہاں؟ 623 01:00:05,894 --> 01:00:08,312 ہم بھائی کے بارے میں پتہ نہیں ہے جب تک. 624 01:00:08,396 --> 01:00:12,233 اب، اب. دھیان سے. اب مجھ سے بات کرو. 625 01:00:12,359 --> 01:00:15,236 اب، جہاں Boggs اور بارشوں ہیں؟ میں نے نہیں کیا! 626 01:00:15,320 --> 01:00:17,196 [اینڈریو] آشاہین. تم اس میں سے نکل کچھ بھی حاصل نہیں کر رہے ہیں. 627 01:00:17,322 --> 01:00:20,157 میں نے نہیں کیا. ہم کسی کی تلاش کی ٹیم باہر بھیجنے کے لئے کرنا پڑے گا. 628 01:00:20,242 --> 01:00:22,576 میرے خیال میں ہمیں ایک بہت اچھا موقع ہے فرض کرنا پڑے گا ڈر ہے ... 629 01:00:22,661 --> 01:00:24,995 اس سادہ کمینے انہیں قتل کیا گیا ہے. 630 01:00:26,873 --> 01:00:29,250 اب، آپ کو یہ پتہ نہیں ہے. 631 01:00:30,252 --> 01:00:33,003 اس نے مجھ سے کبھی جھوٹ نہیں بولا ہے. 632 01:00:33,088 --> 01:00:36,340 انہوں نے کہا کہ وہ بیوکوف ہے، لیکن اگر وہ جھوٹا نہیں ہے، پاگل ہے. 633 01:00:38,385 --> 01:00:40,719 وہ سچ کہہ رہا ہے. 634 01:00:40,804 --> 01:00:43,931 میں نے اس اژدہا this- بارے میں اس سے بات کرنا چاہوں گا. 635 01:00:44,015 --> 01:00:46,976 - یہ ایک ڈریگن تھا. - [اینڈریوز] آپ، کسی کو لیفٹیننٹ بات نہیں کر رہے. 636 01:00:47,060 --> 01:00:49,937 میں، آپ کی رائے میں کوئی دلچسپی نہیں ہے 637 01:00:50,021 --> 01:00:52,148 آپ کو حقائق کے مکمل قبضے میں نہیں ہیں کیونکہ. 638 01:00:52,232 --> 01:00:55,776 یہ آدمی خاص طور پر سفاکانہ جرائم کے لئے جانا جاتا ہے ایک سزا یافتہ ایک سے زیادہ خونی، ہے. 639 01:00:55,861 --> 01:00:58,529 اس حق، مسٹر ڈلن نہیں ہے؟ 640 01:00:58,613 --> 01:01:01,407 جی ہاں. وہ حصہ کا حق. 641 01:01:03,827 --> 01:01:06,328 پھر میں آپ سے بات کرتا ہوں. لیفٹیننٹ کی اہم. 642 01:01:06,413 --> 01:01:08,831 میں نے اپنے سرکاری فرائض کے ساتھ ختم کر دیا ہے، 643 01:01:08,915 --> 01:01:12,042 میں ہاں، ایک چھوٹی سی بات کے لئے بہت خوش ہو جائے گا؟ 644 01:01:16,423 --> 01:01:21,802 I، لیفٹیننٹ یہ صحیح ہے تو مجھے دیکھنے دو. یہ کسی قسم کے آٹھ فٹ مخلوق ہے، 645 01:01:21,887 --> 01:01:26,140 خون ایسڈ کے ساتھ، اور یہ آپ کے جہاز پر پہنچے. 646 01:01:26,224 --> 01:01:29,727 یہ دیکھتے ہی مار دیتی ہے اور عام طور پر ناخوشگوار ہے. 647 01:01:29,811 --> 01:01:32,354 اور، کورس کی، آپ نے مجھے تیرے کلام پر یہ سب کو قبول کرنے کی امید رکھتے ہیں. 648 01:01:32,439 --> 01:01:34,815 نہیں، میں کچھ بھی توقع نہیں ہے. 649 01:01:34,900 --> 01:01:39,737 - کافی ایک کہانی، جناب ہارون. - صحیح، صاحب. یہ ایک خوبصورتی ہے. 650 01:01:39,821 --> 01:01:42,781 -، صاحب بالکل اس طرح کچھ بھی کبھی نہیں سنا. - نہیں کی توقع. 651 01:01:42,866 --> 01:01:44,950 مجھے بتاو، لیفٹیننٹ، تم کیا ہم کرتے ہیں مشورہ کریں گے؟ 652 01:01:47,329 --> 01:01:49,747 ویسے، ہتھیاروں کے کس قسم کی آپ کو مل گیا ہے؟ 653 01:01:49,831 --> 01:01:51,832 یہ ایک جیل ہے. 654 01:01:51,917 --> 01:01:54,376 یہ قیدیوں کو آتشیں اسلحہ تک رسائی کی اجازت دینے کے لئے ایک اچھا خیال نہیں ہے. 655 01:01:54,461 --> 01:01:56,253 کیا آپ کو قتل سے ان رکھتا ہے؟ 656 01:01:56,338 --> 01:01:59,298 ڈرو. فرار ہونے کا کوئی راستہ نہیں ہے. 657 01:01:59,382 --> 01:02:03,344 اگلے فراہمی کے جہاز کی آمد کے ساتھ، کمپنی ان کو ختم کرے گی. 658 01:02:03,428 --> 01:02:07,306 یہ ایک زیادہ سے زیادہ سیکورٹی جیل ہے، 659 01:02:08,808 --> 01:02:12,519 اور آپ کو کسی قسم کی کوئی ہتھیار ہے؟ 660 01:02:14,814 --> 01:02:18,609 ہم مذبح خانے میں کچھ carving کے چھریاں ہے. میس ہال میں ایک سے زیادہ چند. 661 01:02:18,693 --> 01:02:22,112 کچھ آگ محور جگہ کے بارے میں بکھرے ہوئے. کچھ بھی نہیں بہت مضبوط. 662 01:02:22,197 --> 01:02:23,489 وہ سب ہے؟ 663 01:02:23,573 --> 01:02:25,324 ہم عزت کے نظام پر ہو. 664 01:02:31,331 --> 01:02:35,542 - تو ہم نے گڑبڑ کر رہے ہیں. - نہیں، تم گڑبڑ کر رہے ہیں. 665 01:02:35,627 --> 01:02:39,004 infirmary پر محدود. قرنطینہ. 666 01:02:39,089 --> 01:02:41,799 جناب ہارون اگر آپ تخرکشک گا. 667 01:02:41,883 --> 01:02:46,178 میں نے آپ کو حق، وہاں رہتے ہوئے آپ کو کسی بھی بڑے، گندی جانور سے محفوظ ہو جائے گا لگتا ہے؟ 668 01:02:48,181 --> 01:02:51,350 جی ہاں، یہ ایک اچھی لڑکی ہے. 669 01:02:54,354 --> 01:02:58,023 [انٹرکام Buzzes] [ہارون] میس ہال کے لئے تمام رپورٹ چلو. 670 01:02:58,108 --> 01:03:02,111 سپرنٹنڈنٹ اینڈریوز ایک اجلاس چاہتا ہے. میس ہال، فورا، لوگوں. 671 01:03:02,195 --> 01:03:06,282 اس جگہ سے دور کسی بھی طرح نہیں ہے؟ کچھ راہ فرار ہونے میں؟ 672 01:03:06,366 --> 01:03:10,119 [ہنسی] نمبر سپلائی جہاز ہر چھ ماہ بعد آتا ہے. 673 01:03:10,203 --> 01:03:12,204 اور یہ بات ہے؟ مم ہمم. 674 01:03:12,289 --> 01:03:15,124 بھاڑ. 675 01:03:15,208 --> 01:03:19,461 وہ بہت جلد ہی آپ کو لینے کے لئے کسی کو بھیج رہے ہیں، میں نے جمع کر. 676 01:03:19,546 --> 01:03:22,339 سچ. [کھانسی] "عنقریب" کیا بات ہے؟ 677 01:03:22,424 --> 01:03:27,094 میں نہیں جانتا. کوئی بھی کبھی یہاں پہلے حاصل کرنے کے لئے جلدی میں ہو گیا ہے. 678 01:03:29,764 --> 01:03:32,683 آپ کو آپ اور اینڈریوز بارے میں بات کی ہے مجھے بتاو کیا کرنے والا؟ 679 01:03:32,767 --> 01:03:35,019 نہیں. 680 01:03:35,145 --> 01:03:39,148 تم بس میں پاگل ہوں کہیں گے. [مائع Swishing] 681 01:03:39,232 --> 01:03:45,195 - یہ تھوڑا سا نردی ہے. - [سونگھنے، ھاںسی] 682 01:03:48,366 --> 01:03:50,326 آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 683 01:03:50,410 --> 01:03:54,538 [آہیں] تو گرم نہیں. [صاف کرتا ہے گلے] 684 01:03:54,622 --> 01:03:56,540 گلے کی سوزش. 685 01:03:56,624 --> 01:04:00,544 میرے پیٹ میں بیماری. ناراض. 686 01:04:00,628 --> 01:04:04,506 ٹھیک ہے، کہ حالات کو دیکھتے سمجھ میں آتی ہے. 687 01:04:04,591 --> 01:04:08,052 شاید میں آپ کو اپنے خصوصی کاک میں سے ایک کو دینا چاہئے. 688 01:04:08,178 --> 01:04:10,971 ہر کوئی ہر چیز کے لئے ہر شخص کو ذمہ دار ٹھہراتے کیوں [Golic] مجھے پتہ نہیں ہے. 689 01:04:11,056 --> 01:04:13,474 کوئی بھی persect، صرف انسان. 690 01:04:15,685 --> 01:04:17,978 ایک کامل انسان کے طور پر ایسی کوئی بات نہیں ہے. 691 01:04:18,063 --> 01:04:21,148 ایک پاگل دنیا میں، 692 01:04:21,232 --> 01:04:23,692 ایک سمجھدار آدمی ہے ... 693 01:04:23,777 --> 01:04:28,238 ... دیوانے ... ظاہر ہونا چاہیے. 694 01:04:28,323 --> 01:04:31,909 یہی وجہ ہے کہ Golic، بہت گہرا ہے. آپ کا شکریہ. 695 01:04:37,665 --> 01:04:40,542 تم نے شادی کر لی؟ 696 01:04:40,627 --> 01:04:43,212 مجھے؟ تم نے شادی کر دینا چاہئے، بچے ہیں. 697 01:04:43,296 --> 01:04:48,509 خوبصورت لڑکی. میں انہیں واپس گھر کے بہت سے جانتے ہیں کرنے کے لئے استعمال. 698 01:04:48,593 --> 01:04:51,470 انہوں نے مجھے پسند کیا. 699 01:04:53,932 --> 01:04:55,933 تھوڑی دیر کے لئے. 700 01:05:00,980 --> 01:05:02,940 تم بھی مر جاؤ والے ہو. 701 01:05:10,990 --> 01:05:14,701 تم ہو؟ کیا؟ 702 01:05:14,786 --> 01:05:17,037 شادی کی. 703 01:05:17,122 --> 01:05:19,540 [Ripley] کیوں؟ 704 01:05:19,624 --> 01:05:22,876 - صرف شوقین. - نہیں. 705 01:05:25,797 --> 01:05:31,051 - کس طرح میرے ساتھ لگانے کے بارے میں؟ - اگر آپ کو زیادہ مخصوص ہو سکتا ہے؟ 706 01:05:31,136 --> 01:05:34,763 میں آپ کو یہاں تفویض کر لی کہ کس طرح جب ان سے پوچھا، آپ کو سوال سے گریز کیا. 707 01:05:34,848 --> 01:05:38,058 اور پھر میں، آپ کے سر کے پیچھے پر ٹیٹو جیل ID کے بارے میں پوچھا جب 708 01:05:38,143 --> 01:05:40,018 تم نے پھر مجھے ducked. 709 01:05:42,981 --> 01:05:45,190 لیفٹیننٹ ایک طویل، اداس کہانی ہے ... 710 01:05:46,401 --> 01:05:48,735 اور ایک چھوٹا سا ناٹکیی سے زیادہ. 711 01:05:48,820 --> 01:05:51,196 مجھے کوشش. 712 01:05:53,199 --> 01:05:55,701 [مائع Swishing] آپ کا اصرار ہے تو. 713 01:06:00,415 --> 01:06:02,749 میرے طالب علم سال کے بعد، 714 01:06:03,877 --> 01:06:06,837 میں بن گیا تھا اس حقیقت کے باوجود ... 715 01:06:06,921 --> 01:06:09,339 چپکے سے مارفین کے عادی، 716 01:06:09,424 --> 01:06:11,675 میں، سب سے زیادہ ذہین ہونا سمجھا جاتا تھا 717 01:06:11,759 --> 01:06:14,219 ایک مستقبل کے ساتھ ایک آدمی. 718 01:06:17,223 --> 01:06:21,518 اور میری پہلی رہائش کے دوران، میں نے ایک ER پر ایک 36 گھنٹے مسلسل کیا 719 01:06:22,770 --> 01:06:26,315 لہذا، میں باہر گیا اور میں تھوڑا نشے سے زیادہ مل گیا. 720 01:06:26,399 --> 01:06:28,567 پھر میں واپس بلایا گیا. 721 01:06:28,651 --> 01:06:30,819 بوائلر، ایک ایندھن پلانٹ پر تباہ کر دیا گیا تھا 722 01:06:30,904 --> 01:06:33,989 اور 30 ​​جانی نقصان نہیں ہوا. 723 01:06:34,073 --> 01:06:36,408 اور ان میں سے 1 1 انتقال ہو گیا. 724 01:06:36,493 --> 01:06:38,660 نہیں حادثے کے نتیجے کے طور پر ... 725 01:06:38,745 --> 01:06:41,205 لیکن میں درد نیوارک کے غلط خوراک مشروع ہے کیونکہ. 726 01:06:43,333 --> 01:06:47,336 میں جیل میں سات سال ہو گیا اور اپنے لائسنس ایک 3 C کرنے کے لئے کم. 727 01:06:50,298 --> 01:06:52,633 کم سے کم میں مارفین سے اتر گئی. 728 01:06:52,717 --> 01:06:54,885 L 'افسوس. 729 01:06:56,638 --> 01:06:58,805 L میں ہلکے سے بند تھا. 730 01:06:58,890 --> 01:07:01,808 آپ اپنا وقت یہاں کی خدمت کی تھی؟ 731 01:07:03,978 --> 01:07:06,897 میں بہت اچھی طرح سے اس پنچمیل کے عملے پتہ چلا. 732 01:07:06,981 --> 01:07:10,859 وہ ٹھہرے رہے جب، میں ٹھہرے رہے. 733 01:07:12,278 --> 01:07:14,613 اور کوئی مجھ کو روزگار دیں گے. 734 01:07:18,034 --> 01:07:21,787 لہذا، اگر آپ اب بھی ایک انجکشن کے ساتھ مجھ پر اعتماد کرتے ہیں؟ 735 01:07:45,937 --> 01:07:48,146 [Whimpering] 736 01:08:02,203 --> 01:08:04,788 [Hisses، screeches کے] 737 01:08:07,750 --> 01:08:08,875 [Whimpering] 738 01:08:27,186 --> 01:08:29,187 [growls کی، Hisses] [Yelps کی] 739 01:08:35,403 --> 01:08:37,404 [Whimpering] 740 01:08:50,793 --> 01:08:53,378 عالیشان. 741 01:08:57,717 --> 01:09:00,427 [ڈلن] ہمیں برداشت کرنے کی طاقت، اے رب، مجھے دو. 742 01:09:00,511 --> 01:09:05,057 ہم ایک ناراض خدا کے ہاتھوں میں غریب گنہگار ہیں تسلیم کرتے ہیں کہ. 743 01:09:05,141 --> 01:09:09,478 دائرے دن تک متصل ہونے دو. آمین. 744 01:09:09,604 --> 01:09:13,065 [تمام] آمین. [ڈلن] آخر یہاں کیا ہو رہا ہے؟ 745 01:09:14,484 --> 01:09:17,903 کیا بھاڑ میں نیچے آ رہا ہے کہ اس قسم کی معمولی ہدایات ہے؟ 746 01:09:17,987 --> 01:09:20,989 ہم قتل ہو گیا. ہم عصمت دری ملا. ہم مصیبت میں بھائیوں کو مل گیا. 747 01:09:21,074 --> 01:09:25,452 میں یہاں کوئی زیادہ بیکار نہیں کرنا چاہتا! 748 01:09:25,536 --> 01:09:30,248 اب، ہمارے پاس مسائل، ہم ساتھ کھڑے ہیں. 749 01:09:30,333 --> 01:09:33,168 جی ہاں. ، مسٹر ڈلن شکریہ. بالکل ٹھیک. 750 01:09:33,252 --> 01:09:36,380 ایک بار پھر، اس افواہ کنٹرول ہے. 751 01:09:36,464 --> 01:09:39,007 یہاں حقائق ہیں. 752 01:09:39,092 --> 01:09:41,760 0800 گھنٹے میں، قیدی مرفی، 753 01:09:41,844 --> 01:09:44,680 ان کے حصہ پر لاپرواہی کے ذریعے، 754 01:09:44,764 --> 01:09:47,599 نکالنے شافٹ 1 7 میں مردہ پایا گیا. 755 01:09:47,684 --> 01:09:50,227 انہوں نے کہا کہ ایک وینٹیلیٹر پرستار میں چوسا گیا ہے لگتا ہے. 756 01:09:51,604 --> 01:09:53,605 [Gasping] 757 01:09:53,690 --> 01:09:56,441 کے بارے میں 21 00 گھنٹے میں، 758 01:09:56,526 --> 01:10:00,654 قیدی Golic ایک الجھا ہوا حالت میں نکل. 759 01:10:00,738 --> 01:10:03,031 قیدیوں Boggs اور بارشوں لاپتہ ہیں. 760 01:10:03,116 --> 01:10:07,786 وہ گندے کھیل کے ساتھ ملاقات کی ہے کہ ایک اچھا موقع ہونا لگتا ہے ... 761 01:10:07,870 --> 01:10:11,123 قیدی Golic کے ہاتھوں. [Mutters] 762 01:10:13,084 --> 01:10:15,919 ہم منظم اور کسی کی تلاش کی پارٹی کو باہر بھیجنے کی ضرورت ہے. 763 01:10:17,755 --> 01:10:20,632 رضاکاروں کو سراہا جائے گا. 764 01:10:23,219 --> 01:10:27,389 میں یہ ہمارے آسانی سہولت چل رہا ہے کہ کہنا درست لگتا ہے ... 765 01:10:27,473 --> 01:10:30,308 اچانک چند مسائل تیار کیا ہے. 766 01:10:30,393 --> 01:10:36,273 میں ہم سب کو کرنے کے قابل ہیں اگلے چند دنوں میں جمع کرنا صرف امید کر سکتے ہیں ... 767 01:10:36,357 --> 01:10:39,568 ریسکیو ٹیم جب تک لیفٹیننٹ Ripley کے لئے پہنچ گئے. 768 01:10:39,652 --> 01:10:41,611 لیفٹیننٹ یہاں ہے! یہ Clemens مل گیا! 769 01:10:41,696 --> 01:10:45,407 - ایک بار میں اس پاگل کو روکو! روکو اسے! - میں تم سے کہہ رہا ہوں، یہ یہاں ہے! 770 01:10:45,491 --> 01:10:48,410 ہارون، واپس infirmary پر کہ بے وقوف عورت ہو جاؤ! 771 01:10:48,494 --> 01:10:51,621 - [چللاتی] - [تمام چللا] 772 01:10:51,706 --> 01:10:53,665 [انسان] چلو! 773 01:10:55,084 --> 01:10:56,334 میرے راستے سے ہٹ جاؤ! 774 01:10:59,964 --> 01:11:01,965 بھاڑ میں جاؤ! 775 01:11:08,723 --> 01:11:11,766 [ڈلن] ہم آپ کو اے رب شکر ادا کرو. 776 01:11:11,851 --> 01:11:16,855 آپ غضب آیا ہے، اور وقت ہمیں انصاف کیا جائے گا کے لئے قریب ہے. 777 01:11:17,899 --> 01:11:21,902 Apocalypse کے ہم پر ہے. 778 01:11:21,986 --> 01:11:27,616 ہمیں تیار ہونے دو. اپنی رحمت بس رہنے دو. 779 01:11:27,700 --> 01:11:29,326 یہ بڑے پیمانے پر تھا. آمین! 780 01:11:29,452 --> 01:11:31,995 اور روزہ. L وہاں تھا. میں نے اسے دیکھا. 781 01:11:32,079 --> 01:11:36,416 اب ہمیں کیا آخر کروں؟ کون، اتارنا fucking انچارج ہے؟ 782 01:11:40,421 --> 01:11:42,923 [انسان] کو منظم کریں. ہم صحیح، منظم کرنا ہے؟ 783 01:11:43,007 --> 01:11:45,717 حق. ویسے، میں نے لائن میں اگلے ہوں. 784 01:11:45,801 --> 01:11:49,387 - 85 والا انچارج ہوں. حضرت عیسی علیہ السلام، ہمیں ایک دن روک دے! - مجھے وہ مت کہو. 785 01:11:49,472 --> 01:11:51,848 [ہارون] ٹھیک ہے، دیکھو. مجھے اینڈریوز کی جگہ لے سکتے ہیں کوئی راستہ نہیں ہے. 786 01:11:51,933 --> 01:11:54,643 وہ ایک اچھا آدمی تھا. میں تم لوگوں نے اس کی قدر نہیں جانتے. 787 01:11:54,727 --> 01:11:57,896 ہارون، ہم اب اس گندگی کو سننے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 788 01:11:57,980 --> 01:12:01,024 ارے، بہن، تمہارا کیا؟ تم ایک افسر ہو. 789 01:12:01,108 --> 01:12:03,026 کس طرح ہمیں تھوڑا قیادت کو دکھا کے بارے میں؟ 790 01:12:03,110 --> 01:12:05,070 شرلی مندر لوڈ fucking میں بھول جاؤ. آپ کو چارج لے. 791 01:12:05,154 --> 01:12:07,405 - صحیح. - آپ کو ویسے بھی یہاں چیزوں کو چلانے کے. 792 01:12:07,490 --> 01:12:12,494 کوئی بیکار کی راہ. مجھے افسر کی قسم نہیں ہوں. 793 01:12:13,579 --> 01:12:15,747 میں نے صرف اپنا خیال رکھنا. 794 01:12:15,831 --> 01:12:19,042 ویسے، اس اتارنا fucking حیوان کیا چاہتی ہے؟ 795 01:12:21,170 --> 01:12:23,088 اس کی ماں والا ہم سب کے لئے کی کوشش ہے؟ 796 01:12:26,467 --> 01:12:29,052 - جی ہاں. - ویسے، کہ میٹھی نہیں ہے؟ 797 01:12:29,136 --> 01:12:31,930 - تو ہم کس طرح اس کو روکنے والا ہو؟ - [صاف کرتا ہے گلے] 798 01:12:35,476 --> 01:12:38,270 - ہم نے کوئی ہتھیار نہیں ہے. کیا یہ صحیح ہے؟ - صحیح. 799 01:12:38,354 --> 01:12:42,065 میں نے پہلے بالکل اس طرح سے ایک کو نہیں دیکھا ہے. 800 01:12:42,149 --> 01:12:44,609 مختلف طریقے سے بڑھاتا ہے. 801 01:12:46,696 --> 01:12:49,197 لیکن دوسروں آگ سے ڈرتے تھے 802 01:12:49,282 --> 01:12:51,283 کچھ زیادہ نہیں. 803 01:12:52,577 --> 01:12:55,745 - ہم اس علاقے کو سیل کر سکتے ہیں؟ - کوئی موقع نہیں. 804 01:12:55,830 --> 01:12:57,998 تنصیب کی 1 0 میل کے فاصلے مربع. 805 01:12:58,124 --> 01:13:00,375 سطح پر چل رہا ہے 600 ہوا نلکاوں ہے. کیا ویڈیو کے بارے میں؟ 806 01:13:00,459 --> 01:13:04,170 میں نے ہر جگہ ان کلوزڈ سرکٹ نظر رکھتا دیکھیں. ہم اسے اسی طرح تلاش کرنے کی کوشش کر سکتے ہیں. 807 01:13:04,255 --> 01:13:08,383 ویڈیو نظام سالوں میں کام نہیں کیا ہے. کچھ زیادہ نہیں یہاں کام. 808 01:13:08,467 --> 01:13:10,677 ہم ٹیکنالوجی کی ایک بہت، اس کو ٹھیک کرنے کا کوئی راستہ مل گیا. 809 01:13:10,761 --> 01:13:13,179 - 85 کی کوشش کر رہا ہے جو تم ہے- بتانے کے لئے - مجھے اس پر کال کریں! 810 01:13:13,264 --> 01:13:16,349 ہم کوئی تفریحی مرکز نہیں ہے، کوئی آب و ہوا کنٹرول، 811 01:13:16,434 --> 01:13:19,019 کوئی ویڈیو نظام، کوئی نگرانی، 812 01:13:19,103 --> 01:13:22,606 کوئی فریزر، اتارنا fucking کوئی آئس کریم، 813 01:13:22,690 --> 01:13:25,483 کوئی ربڑ، کوئی عورت، کوئی بندوق. 814 01:13:25,568 --> 01:13:27,652 ہم یہاں مل گیا تمام گندگی ہے! 815 01:13:27,737 --> 01:13:30,447 اوہ، ہم بھی لئے اس کے پاس کیا کر رہی ہو؟ 816 01:13:30,531 --> 01:13:33,950 وہ fucker کے لایا ہے کہ ایک ہے. 817 01:13:34,035 --> 01:13:37,912 کیوں نہ ہم اس کے سر ہو جاؤ اور اتارنا fucking دیوار کے ذریعے اسے دھکا نہیں کرتے؟ 818 01:13:37,997 --> 01:13:40,248 یہ میرے لئے اچھا لگتا ہے. 819 01:13:40,333 --> 01:13:42,334 [ڈلن] ارے، مورس. 820 01:13:46,255 --> 01:13:48,381 آپ کیوں چپ رہو کیوں نہیں کرتے؟ 821 01:13:49,550 --> 01:13:51,551 ہمم. 822 01:13:54,347 --> 01:13:56,348 حق. 823 01:13:57,350 --> 01:14:00,393 حق. ہم کیا کرنے جا رہے ہیں؟ 824 01:14:14,825 --> 01:14:17,285 یہ کیا ہے؟ ، ام 825 01:14:17,370 --> 01:14:20,455 کہ infirmary پر بوجنالی سے کی طرف جاتا. 826 01:14:20,539 --> 01:14:22,540 یہ ایک وینٹیلیشن شافٹ ہے. 827 01:14:22,625 --> 01:14:25,960 پھر ہم وہاں میں جانا، اسے باہر نکالنے کے. 828 01:14:26,045 --> 01:14:30,048 ارے. ارے، دیکھو، وہاں کے ذریعے میل اور سرنگ کے میل نہیں ہے. 829 01:14:31,050 --> 01:14:33,051 یہ دور نہیں جائیں گے. 830 01:14:34,095 --> 01:14:36,388 یہ اس جگہ میں گھوںسلا گے. 831 01:14:36,472 --> 01:14:38,473 حق کے گرد ... 832 01:14:39,475 --> 01:14:42,977 یہاں. تم ایسا کیسے جانتے ہیں؟ 833 01:14:44,230 --> 01:14:46,773 یہ ایک شیر کی طرح ہے. 834 01:14:46,857 --> 01:14:49,067 یہ زیبراز کے قریب چپک. 835 01:14:49,151 --> 01:14:51,569 زیبراز؟ صحیح، اوہ. 836 01:14:51,654 --> 01:14:54,322 لیکن، نظر آتے ہیں. dark- میں کے ارد گرد یہاں نیچے چل رہا ہے آپ مذاق کر رہے ہو؟ 837 01:14:54,407 --> 01:14:56,783 آپ کو اس مرکزی شافٹ سے باہر حاصل کرنے کے بعد، کوئی اخراجات نہیں ہے. 838 01:14:56,909 --> 01:15:00,036 ہم ٹارچ نہیں ہے؟ ہم انہیں 'کے ہزاروں، لیکن کوئی بیٹریاں ملا. 839 01:15:00,162 --> 01:15:02,956 میں نے کہا، کچھ بھی نہیں کام کرتا ہے. ٹارچز؟ 840 01:15:03,040 --> 01:15:06,042 ہم آگ بنانے کے لئے کی صلاحیت ہے؟ 841 01:15:06,127 --> 01:15:09,421 سب سے زیادہ انسانوں کو پتھر کے زمانے کے بعد سے اس استحقاق کا لطف اٹھایا ہے. 842 01:15:10,506 --> 01:15:12,757 کوئی ضرورت نہیں ہے وینگیپورن بننا. 843 01:15:14,510 --> 01:15:18,430 استعمال کیا گیا ہے کبھی نہیں. انہوں والا وہاں میں ایٹمی گھٹیا کی ایک بہت پھینک دیا گیا تھا. 844 01:15:18,514 --> 01:15:21,641 اس کے ارد گرد کبھی نہیں ملا. اس کے اندر ایک سیٹی کے طور پر صاف ہے. 845 01:15:21,726 --> 01:15:24,185 میں یا باہر یہ واحد طریقہ؟ 846 01:15:24,270 --> 01:15:28,022 یہ ٹھیک ہے. والز چھ فٹ موٹی، ٹھوس سٹیل ہیں. 847 01:15:28,107 --> 01:15:30,525 واقعی ان کے بچوں کو تعمیر کرنے کے لئے کس طرح جانتا تھا. 848 01:15:30,609 --> 01:15:33,528 تم، ہم وہاں کچھ حاصل کہہ رہے ہیں 849 01:15:33,612 --> 01:15:36,072 اسے حاصل کر سکتے ہیں کوئی راستہ نہیں ہے؟ 850 01:15:36,157 --> 01:15:39,409 یہ ٹھیک ہے. اتارنا fucking کوئی راستہ. 851 01:15:43,122 --> 01:15:44,956 [سیٹی] 852 01:15:46,375 --> 01:15:48,752 ہم اسے رکھنے جہاں یہ ہے. میں چیزیں کیا کہتے ہیں بھول جاتے ہیں. 853 01:15:48,836 --> 01:15:52,338 Quinitricetyline. L جانتے تھے کہ. 854 01:15:52,423 --> 01:15:55,675 حق. مجھے ڈلن کے ساتھ منظم کیا ان کے حصے کے انتظامات کو حاصل کرنے کے مل گیا ہے ... 855 01:15:55,760 --> 01:15:58,386 پینٹ برش کے لئے، uh- 856 01:15:58,471 --> 01:16:00,847 لہذا، ڈیوڈ um-. 857 01:16:00,973 --> 01:16:05,018 جی ہاں. آپ کو منظم ان ڈرم حاصل کر سکتے ہیں. ، 85 دایاں. 858 01:16:05,102 --> 01:16:08,480 اور، اہ، مجھے وہ فون نہیں کرتے. 859 01:16:10,983 --> 01:16:14,903 یہ "85" بات کیا ہے؟ 860 01:16:14,987 --> 01:16:18,281 ہم میں سے جوڑے نے اپنے اہلکاروں پر ایک نظر وہ آئے دن دائر گھس. 861 01:16:18,365 --> 01:16:20,366 لیفٹیننٹ ان کی عقل ہے 862 01:16:27,500 --> 01:16:29,626 میں نے اس سامان کا ایک ڈھول دیکھا ... 863 01:16:29,710 --> 01:16:31,878 ایک بار ایک beachhead بنکر میں گر. 864 01:16:31,962 --> 01:16:35,423 دھماکے 1 7 ہفتوں کے لئے خشک گودی میں ایک ٹگ ڈال. 865 01:16:35,508 --> 01:16:36,299 عظیم چیزیں! 866 01:16:42,056 --> 01:16:45,099 بالکل ٹھیک. مجھے براہ راست حاصل کرتے ہیں. 867 01:16:45,184 --> 01:16:48,603 تم، نیچے اور باہر پائپ کے اسے جلا کرنا چاہتے ہیں 868 01:16:48,687 --> 01:16:50,855 دروازہ زور، یہاں میں یہ مجبور ... 869 01:16:50,940 --> 01:16:53,566 اور نیٹ ورک اس کے پچھواڑے؟ حق. 870 01:16:53,651 --> 01:16:57,487 اور اگر تم ہہ، Y-chromo لڑکوں نے ہم سے کی مدد کرنا چاہتے ہیں؟ 871 01:16:57,571 --> 01:16:59,447 تمہیں کیا کرنا کچھ بہتر ہے؟ 872 01:16:59,532 --> 01:17:02,325 کیوں ہم آپ کے لئے لائن پر ہماری گدا ڈال دیا جانا چاہئے؟ 873 01:17:02,409 --> 01:17:04,577 اپنے پچھواڑے لائن پر پہلے سے ہی ہے. 874 01:17:04,662 --> 01:17:06,287 صرف سوال یہ ہے ... 875 01:17:06,372 --> 01:17:08,790 اس کے بارے والا کیا کرنا ہو تم؟ 876 01:17:08,874 --> 01:17:12,043 [بکبک] 877 01:17:21,595 --> 01:17:23,596 اسے دیکھو. 878 01:17:23,681 --> 01:17:26,140 کام کرتا ہے کہ 2،000 میں ان کو، اتارنا fucking بیٹریاں کے ایک صرف نہیں ہے. 879 01:17:26,267 --> 01:17:28,476 ارے، یہ ایک بہت برا ہو سکتا. جی ہاں؟ 880 01:17:28,561 --> 01:17:33,106 ہم پینٹ برش کو تفصیل مل گیا ہے ہو سکتا ہے. 881 01:17:36,777 --> 01:17:38,861 انسان، یہ چیزیں بدبو آتی ہے. 882 01:17:52,459 --> 01:17:56,337 اس گندگی خوفناک مہک. پھر، اتارنا fucking دھوئیں سانس نہیں کرتے. 883 01:17:56,422 --> 01:17:59,382 میں اس کے ساتھ ایک اتارنا fucking پائپ میں ہوں. میں اسے کیسے سانس لے سے رکھنے کے کر سکتے ہیں! 884 01:17:59,466 --> 01:18:02,719 میں بھی مشکل سے سانس لے نہیں ہے کا مطلب. 885 01:18:02,845 --> 01:18:06,264 آپ اعلی حاصل کریں گے. یہ میرے لئے اچھا ہے. 886 01:18:14,773 --> 01:18:17,025 تو آپ کو حق، ڈاکٹر ڈیٹس؟ 887 01:18:19,737 --> 01:18:22,238 تم نے وہ کیا کہتا ہے؟ 888 01:18:22,323 --> 01:18:24,657 میں نے آپ کو دو حقیقی قریب آ گیا سوچا. 889 01:18:24,742 --> 01:18:27,201 [آہیں] 890 01:18:27,286 --> 01:18:30,163 میں آپ کو کچھ keyholes ذریعے تلاش کیا گیا ہے لگتا ہے. 891 01:18:30,289 --> 01:18:34,917 یہی وجہ ہے کہ میں کیا سوچا تھا. [خارج] اوہ! 892 01:18:35,002 --> 01:18:37,003 اوہ. 893 01:18:39,423 --> 01:18:43,134 - تم ٹھیک ہو؟ - جی ہاں. L'میٹر ٹھیک. 894 01:18:43,218 --> 01:18:47,805 تم جو بھی کہو، لیکن، اہ، تم نے مجھ سے بہن ٹھیک نہیں لگ رہی ہو. 895 01:18:49,475 --> 01:18:51,476 L'میٹر ٹھیک. 896 01:18:55,022 --> 01:18:57,482 میں اس جگہ سے نفرت کرتا ہوں. میں اس جگہ سے نفرت کرتا ہوں. 897 01:19:00,986 --> 01:19:02,945 ویسے. 898 01:19:03,030 --> 01:19:05,657 یہاں ہمارے ساتھ میں کچھ ضرور ہے. 899 01:19:07,951 --> 01:19:10,745 ٹھیک ہے. میں نے اشارہ دے جب تک آگ نہ جلانا. 900 01:19:10,829 --> 01:19:13,414 یہ اشارہ ہے. 901 01:19:13,499 --> 01:19:16,834 سمجھ گیا؟ آپ کو یاد ہے کہ کر سکتے ہیں؟ 902 01:19:19,004 --> 01:19:21,130 [گرنٹس] 903 01:19:21,215 --> 01:19:23,007 [ہاںفتے] شٹ! 904 01:20:00,629 --> 01:20:03,089 [کا hissing] 905 01:20:15,394 --> 01:20:18,062 [بڑبڑاہٹ] Buh- 906 01:20:23,610 --> 01:20:25,862 اتارنا fucking سگنل کے لئے انتظار! 907 01:20:26,947 --> 01:20:27,613 [کوئی شروی مکالمہ] 908 01:20:34,079 --> 01:20:36,122 نیچے اترو! 909 01:20:37,207 --> 01:20:39,751 آہ! 910 01:20:39,835 --> 01:20:43,296 چلو، چلو! ہم sprinklers کے تلاش کرنا ہوگا! 911 01:20:43,380 --> 01:20:45,548 آ جاؤ! ہم ان لوگوں کی مدد کرنی ہے! 912 01:20:47,760 --> 01:20:50,261 [چللا] 913 01:20:53,724 --> 01:20:56,100 آ جاؤ! ہٹو! ہٹو! 914 01:20:57,728 --> 01:21:00,313 فضلہ ڈمپ کرنے کے لئے جاؤ. دروازے کھل کریں! 915 01:21:51,490 --> 01:21:55,159 [چللا] 916 01:22:03,168 --> 01:22:05,044 اوہ خدایا! یہ ٹھیک ہے. 917 01:22:05,128 --> 01:22:08,506 یہ ٹھیک ہے. تم ٹھیک ہو جائے گا رہے ہیں. ہم آپ کو مل گیا. 918 01:22:09,550 --> 01:22:12,677 - آگ کے باہر. - [چللا جاری] 919 01:22:22,396 --> 01:22:25,147 جونیئر! جونیئر! ان لوگوں sprinklers کے جاؤ اور ان پر تبدیل. 920 01:22:26,066 --> 01:22:28,693 ہم یہاں سے باہر جانا ہوگا. 921 01:22:34,950 --> 01:22:37,702 آ جاؤ. ہم آپ کو باہر چل رہے ہیں. 922 01:22:44,918 --> 01:22:48,212 جونیئر! آپ کے پیچھے! 923 01:22:50,382 --> 01:22:52,008 کھلا دروازہ! 924 01:22:53,343 --> 01:22:55,386 آ جاؤ! آ جاؤ! 925 01:23:00,893 --> 01:23:02,935 [Hisses] 926 01:23:03,020 --> 01:23:05,897 آ جاؤ! آ جاؤ! 927 01:23:05,981 --> 01:23:07,523 ، fucker کے آو اور میرے ہو جاؤ! 928 01:23:18,577 --> 01:23:20,703 [جونیئر چللا] [ایلین کے screeching] 929 01:23:21,830 --> 01:23:24,040 [پتائی] 930 01:23:27,252 --> 01:23:29,754 [گوشت پھاڑنا] [چللا جاری] 931 01:23:32,883 --> 01:23:34,800 [رک جاتا چللا] 932 01:23:49,149 --> 01:23:53,361 ♪♪ [عورت Vocalizing] 933 01:24:41,326 --> 01:24:44,495 [ڈلن] یہاں تک کہ گئے ہیں وہ لوگ جو کے لئے، 934 01:24:44,579 --> 01:24:48,416 اس بشارت کا وقت ہے. 935 01:24:49,751 --> 01:24:54,046 ♪♪ [جاری] ہم ان کی ہمت کو سلام پیش کرتے. 936 01:24:54,131 --> 01:24:57,800 وہ ہمیشہ رہیں گے. 937 01:25:01,221 --> 01:25:04,724 مر چکے ہیں کہ وہ لوگ مردہ نہیں ہیں. 938 01:25:04,808 --> 01:25:07,601 انہوں نے کے لئے منتقل کر دیا ہے. 939 01:25:07,686 --> 01:25:11,355 وہ ایک اعلی مقام پر منتقل کر دیا ہے. 940 01:25:11,440 --> 01:25:14,150 پاگل کمینوں. 941 01:25:14,234 --> 01:25:18,070 اینڈریوز ڈلن کی خدا اسکواڈ انہیں فون کرنے کے لئے استعمال. فساد کے باہر انہیں رکھتا ہے. 942 01:25:19,865 --> 01:25:22,616 - آپ کو مذہبی قسم نہیں ہیں. - میں؟ [Scoffs] 943 01:25:22,701 --> 01:25:25,369 ارے نہیں، نہیں. میں نے ایک نوکری مل گئی ہے. 944 01:25:26,705 --> 01:25:28,998 دیکھو، uh- [صاف کرتا ہے گلے] 945 01:25:29,082 --> 01:25:32,043 ریسکیو ٹیم کے چار، پانچ days- میں یہاں ہو جاتا ہے اعداد و شمار 946 01:25:32,127 --> 01:25:34,253 چھ، سب سے اوپر ہے. 947 01:25:34,337 --> 01:25:39,341 وہ دروازہ کھولو، سمارٹ بندوقیں کے ساتھ میں وہاں جا کر اسے مار. 948 01:25:41,887 --> 01:25:45,723 کیا آپ ان سے سنا ہے؟ کچھ خاص نہیں. 949 01:25:45,807 --> 01:25:48,309 ہم موصول ایک پیغام ملا. 950 01:25:48,393 --> 01:25:51,353 بعد میں، ہم آپ کو اولین ترجیح تھے انہوں نے کہا کہ کچھ مل گیا. 951 01:25:53,190 --> 01:25:55,357 وہ بہت پر امریکہ میں کاٹ نہیں ہے. 952 01:25:55,442 --> 01:25:58,652 ہم یہاں کلدیوتا ھنبا کی گدی کا اختتام ہو. 953 01:25:58,737 --> 01:26:00,946 کیا وہ اسے قتل کرنے کی نہیں کرنا چاہتے تو؟ 954 01:26:03,075 --> 01:26:06,202 - یہ واپس لے لو؟ - جی ہاں. 955 01:26:06,286 --> 01:26:10,539 وہ پاگل نہیں ہو، تم جانتے ہو؟ چاہیئے اسے مار. 956 01:26:10,624 --> 01:26:12,750 ٹھیک ہے؟ 957 01:26:18,507 --> 01:26:22,551 [Golic] مورس،، مجھے ڈھیلے کاٹ، براہ مہربانی. 958 01:26:22,636 --> 01:26:24,386 اتارنا fucking کوئی راستہ. [Trimmer کے بنبنا] 959 01:26:24,471 --> 01:26:26,138 ، چلو. یہ تکلیف دہ ہے. 960 01:26:26,264 --> 01:26:28,224 معافی چاہتا ہوں. [Whimpering] 961 01:26:28,308 --> 01:26:31,477 آ جاؤ. میں نے کچھ نہیں کیا ہے. 962 01:26:31,603 --> 01:26:36,148 بس مجھ سے بات نہ کرو. ، میں نے کیا کیا ہیں؟ براہ مہربانی. 963 01:26:36,233 --> 01:26:40,778 میں نے ایسا ہوں کہ کیا آپ کو بتا دونگا. میں یہاں بیٹھ کر کرنے کی توقع کی L'میٹر کی طرح آپ کے پچھواڑے کی حفاظت والا ہوں. 964 01:26:40,862 --> 01:26:43,489 مجھے ڈلن کے ساتھ کسی بھی اتارنا fucking مصیبت کی ضرورت نہیں ہے. 965 01:26:43,573 --> 01:26:47,409 میں نے کیا سب اس Boggs اور بارشوں کے ساتھ کیا کیا ڈریگن، کے بارے میں انہیں بتا دے رہا تھا. 966 01:26:47,494 --> 01:26:51,122 میں نے جھوٹ نہیں بولا. تم نے اسے دیکھا. 967 01:26:51,206 --> 01:26:53,082 'Fuckin اور "A" میں نے اسے دیکھا. 968 01:26:53,166 --> 01:26:55,584 براہ مہربانی، اوہ. [Whimpering] 969 01:26:55,669 --> 01:26:58,671 یہاں میں ہو جاتا ہے، تو میں مر گیا ہوں. مجھے نہیں چلا سکتے ہیں. 970 01:26:58,755 --> 01:27:00,798 یہاں میں حاصل کرنے نہیں جا رہا ہے. ہم نے اس پھنس گیا. 971 01:27:04,553 --> 01:27:07,596 تو کیا بڑی بات ہے؟ آ جاؤ. آدمی، مجھے ڈھیلے دو. 972 01:27:09,516 --> 01:27:14,186 میں نے ہمیشہ سب سے پہلے آپ کو سگریٹ نہیں دیتے؟ جی ہاں. 973 01:27:14,312 --> 01:27:17,273 میں تمہارا دوست نہیں ہیں؟ [کلکس آف] 974 01:27:17,357 --> 01:27:22,319 - میں، مورس تم سے محبت. - [Trimmer کے Clatters کی] 975 01:27:23,488 --> 01:27:25,906 کیوں نہیں؟ 976 01:27:30,829 --> 01:27:33,330 لیکن اپنے آپ کو برتاؤ. کے ارد گرد، اتارنا fucking کوئی ... 977 01:27:33,415 --> 01:27:35,875 ورنہ میں گندگی کے سوا کچھ نہیں ملے گا. 978 01:27:44,092 --> 01:27:47,511 - تاکہ وہ اسے مل گیا کہاں؟ - فضلے کے ٹینک میں [منہ دبا ہںسنا]. 979 01:27:47,637 --> 01:27:52,308 [کلکس پر] ہم کیلوں سے جڑا ہے کہ مچھلی کو مل گیا. میں نے تنگ، مطلب. 980 01:27:52,392 --> 01:27:54,935 ہوگا یہ دوبارہ دیکھیں. 981 01:27:55,020 --> 01:27:56,896 کیا بات کر آخر؟ 982 01:27:59,900 --> 01:28:02,776 آپ کے لئے کوئی زیادہ سگریٹ. 983 01:28:02,861 --> 01:28:06,614 [ٹائپنگ] 984 01:28:10,452 --> 01:28:14,580 حق. ہم پہلا حصہ مل گیا. اب ہم کیا کہتے ہو؟ 985 01:28:14,706 --> 01:28:18,042 ہم اس کے پھنسے ہوئے ان سے کہو. [سے beeps] 986 01:28:18,168 --> 01:28:22,296 کیا ہم یہ کہتے ہیں؟ A xenomorph. 987 01:28:22,380 --> 01:28:24,381 حق. 988 01:28:25,383 --> 01:28:28,469 [صاف کرتا ہے گلے] تم اسے کس طرح جادو ہے؟ 989 01:28:28,553 --> 01:28:31,055 یہاں. 990 01:28:34,059 --> 01:28:36,018 [ٹائپنگ] 991 01:28:45,612 --> 01:28:47,238 ارے، ایک منٹ رکو. ہم نے اس کو قتل نہیں کر سکتے. 992 01:28:47,364 --> 01:28:49,031 ہم صحیح، کوئی ہتھیار نہیں ہے؟ حق. 993 01:28:53,203 --> 01:28:57,248 دیکھو؟ یہی وجہ ہے کہ وہ کبھی بھی ہمیں بتاو تمام ہے. گندگی کی طرح ہم علاج کرتے ہیں. 994 01:29:09,928 --> 01:29:12,930 [زور سے سانس] 995 01:29:23,525 --> 01:29:26,568 - آف اور اب مجھ پر؟ - آپ کے بارے میں بات یہ کیا ہے؟ 996 01:29:26,653 --> 01:29:29,238 ، میرے پاس حیوان میں بات کرو. 997 01:29:29,322 --> 01:29:34,702 تم نے، میں وہاں dickhead نہیں جا سکتے. بڑے mothersucker تمہیں زندہ کھا جائیں گے. 998 01:29:44,087 --> 01:29:46,672 معذرت. [ہانفنا] 999 01:29:46,756 --> 01:29:49,800 معذرت، افسوس، افسوس، افسوس، افسوس. 1000 01:29:58,727 --> 01:30:01,937 ♪♪ [عورت Vocalizing] 1001 01:30:15,035 --> 01:30:17,036 اگلے کیا مجھے بتاو. 1002 01:30:18,496 --> 01:30:22,833 ♪♪ [Vocalizing جاری] 1003 01:30:41,102 --> 01:30:42,853 [ہڈیوں crunching کے] 1004 01:30:46,191 --> 01:30:48,984 لہذا، آپ کو وہ دور اس بات کو لے جانے کے لئے آ رہے ہیں مجھ سے کہہ رہے ہیں؟ 1005 01:30:49,069 --> 01:30:52,363 جی ہاں، وہ کوشش کرتا ہو. انہوں نے اس کو قتل کرنا چاہتا ہوں نہیں ہے. 1006 01:30:52,447 --> 01:30:54,948 ہم وہ یہاں آنے سے پہلے ایسا کرنے کا ایک طریقہ پتہ کرنا ہے. 1007 01:30:55,033 --> 01:30:59,078 کیوں نہ ہم اس کو قتل کرنے کی کیا ضرورت ہے؟ تم بس کمپنی کے اس کے لیے آنے والے نے کہا. 1008 01:30:59,162 --> 01:31:02,206 یہ ٹھیک ہے. انہوں نے اسے واپس لینے کے چاہتے. 1009 01:31:02,290 --> 01:31:05,084 ہتھیار کسی قسم کا. جی ہاں، اس میں غلط کیا ہے؟ 1010 01:31:05,168 --> 01:31:07,503 انہوں نے اسے کنٹرول نہیں کر سکتا. وہ سمجھ میں نہیں آتا. یہ ان سب کو مار دیں گے. 1011 01:31:08,838 --> 01:31:10,672 جیسے میں نے کہا، اس میں غلط کیا ہے؟ 1012 01:31:10,757 --> 01:31:15,094 کچھ بھی نہیں مرے گا بے گناہ لوگوں کی ایک بہت ہے سوائے ... اس کے ساتھ غلط ہے. 1013 01:31:18,848 --> 01:31:21,850 [آہیں] میں آپ کو ایک مذہبی آدمی تھے. 1014 01:31:21,935 --> 01:31:24,561 تم سمجھتے نہیں ہو، تم کرتے ہو؟ 1015 01:31:26,439 --> 01:31:30,609 وہاں سے باہر ہے کہ دنیا اب ہمارے لئے کوئی وجود نہیں ہے. 1016 01:31:31,736 --> 01:31:34,488 ہم یہاں ہماری اپنی چھوٹی سی دنیا سے باہر مل گیا ہے. 1017 01:31:34,572 --> 01:31:38,242 یہ زیادہ نہیں ہے، لیکن یہ ہمارا ہے. 1018 01:31:38,326 --> 01:31:42,121 تو باقی سب کو بھاڑ میں جاؤ. 1019 01:31:42,205 --> 01:31:45,916 نمبر ان جاؤ. 1020 01:31:48,420 --> 01:31:50,504 - ارے، ڈلن؟ - جی ہاں؟ 1021 01:31:52,757 --> 01:31:57,594 اہ، ڈلن، ہم ایک teeny-weeny مسئلہ ہے. 1022 01:32:13,111 --> 01:32:16,321 [ہارون] اتارنا fucking بہت اچھا! 1023 01:32:16,406 --> 01:32:20,033 ایک کتیا کے دکھی، پاگل بیٹے نے اس ڈھیلے دو. 1024 01:32:20,118 --> 01:32:21,785 وہ، اتارنا fucking مستحق وہی ملا. 1025 01:32:23,121 --> 01:32:26,039 [خارج] ٹھیک ہے، اب ہم کیا کرنے والے ہیں؟ 1026 01:32:26,124 --> 01:32:30,335 اینڈریوز درست تھا. جکڑے shithead رکھا جانا چاہئے تھا. 1027 01:32:30,420 --> 01:32:34,756 - [ہانفنا] - تم ٹھیک ہو؟ 1028 01:32:34,883 --> 01:32:38,051 اس پر پیشاب. اتارنا fucking چیز ڈھیلے وہاں سے باہر ہے. ہم کیا کریں گے؟ 1029 01:32:38,136 --> 01:32:40,762 L صرف یہ ہے کہ کہا. 1030 01:32:40,847 --> 01:32:44,892 اور اگر تم Golic باہر دو کہ گونگا چوبن ہیں. آپ کو دکھی چھوٹی سی گندگی! 1031 01:32:44,976 --> 01:32:46,685 آ جاؤ. کہ گندگی باہر کاٹ. 1032 01:32:46,811 --> 01:32:51,023 اپ کی صورت گری کرنے کے لئے آپ، اتارنا fucking bozo بتاو! [Gasping] 1033 01:32:51,107 --> 01:32:53,400 ا ا آپ کیا سوچتے ہیں؟ 1034 01:32:53,485 --> 01:32:55,652 [خارج] میں نے EEV کرنے کے لئے حاصل کرنے کے لئے ہے لگتا ہے کہ 1035 01:32:55,737 --> 01:32:59,865 - کیوں؟ کیا ہو رہا ہے؟ - میں صرف neuroscanner استعمال کرنا ہے. 1036 01:33:01,493 --> 01:33:03,619 - تم بہت اچھے نہیں لگتے. - وہ کون کیسا لگتا ہے ایک پرواہ کرتا ہے؟ 1037 01:33:03,703 --> 01:33:07,414 - ہم کیا کرنے والے ہیں؟ - آپ مورھ wanker، منہ میں ایک ذائقہ چاہتے ہیں؟ 1038 01:33:07,499 --> 01:33:09,416 بھاڑ میں جاؤ رہو اور گھبراہٹ کا باعث رک جاؤ! 1039 01:33:09,501 --> 01:33:12,961 تم بیوکوف تو، اتارنا fucking کر رہے Panic-، آپ اسے جادو نہیں کر سکتے تھے. گھبراہٹ کے بارے میں مجھ سے بات نہ کرو. 1040 01:33:13,087 --> 01:33:15,464 ہم گھبرانے چاہئے! ہم، اتارنا fucking خراب کر رہے ہو! کہ کس کی غلطی ہے؟ 1041 01:33:15,548 --> 01:33:17,508 بالکل ٹھیک. اب تم دونوں، چپ رہو! 1042 01:33:19,594 --> 01:33:21,678 بکواس بند کرو! 1043 01:33:37,987 --> 01:33:41,156 - ٹھیک ہے، میں خیالات سے باہر ہوں! - اوہ، مجھے تعجب. 1044 01:33:43,535 --> 01:33:46,036 کیا باہر کے بارے میں؟ خیال اچھا ہے. 1045 01:33:46,120 --> 01:33:48,455 اتوار کو ایک اور دو دن کے لئے نہیں آتے. یہ صفر سے نیچے 40 ہے. 1046 01:33:48,540 --> 01:33:51,166 دور ریسکیو ٹیم کے 1 0 گھنٹے. تو ہے کہ احساس کی ایک بہت کرتا ہے! 1047 01:33:51,251 --> 01:33:54,586 کمال. آپ صرف ہم یہاں رہنے کے لئے اور اس بات کو دوپہر کے کھانے کے لئے ہم کرتے ہیں کرنا چاہتے ہیں! 1048 01:33:54,671 --> 01:33:58,298 میں تم اب بھی ایک دوسرے کے ساتھ چھوڑ دیا ہے کہ ہر کسی کو حاصل کرنا چاہتے ہیں. 1049 01:33:58,383 --> 01:34:02,636 اسمبلی ہال میں انہیں حاصل کریں. 1050 01:34:02,720 --> 01:34:04,888 ٹھیک ہے. 1051 01:34:08,059 --> 01:34:10,018 وہ کہاں جائیں؟ 1052 01:34:12,772 --> 01:34:14,815 [سوئچز کلک کرنے سے] 1053 01:34:36,796 --> 01:34:40,674 - کسی بھی مدد کی ضرورت ہے؟ - [خارج] 1054 01:34:40,758 --> 01:34:44,678 میں تم کو ڈرانے کے لئے مطلب یہ نہیں ہے. 1055 01:34:44,762 --> 01:34:47,097 تم اکیلے گھوم رہا نہیں کیا جانا چاہئے. 1056 01:34:47,181 --> 01:34:50,350 تم کروگے، مجھے ایک یہسان کرو اور اس کی بورڈ کو چلانے کے؟ 1057 01:34:52,186 --> 01:34:53,854 ٹھیک ہے. 1058 01:35:04,324 --> 01:35:06,533 میں کیا کروں؟ "B" یا "سی" مارا 1059 01:35:06,618 --> 01:35:08,285 "C" کیا بات ہے؟ 1060 01:35:08,411 --> 01:35:10,078 "ڈسپلے biofunctions." یہی ہے. 1061 01:35:12,040 --> 01:35:13,832 [بجلی دالیں] 1062 01:35:13,916 --> 01:35:16,585 ٹھیک ہے، ہم گرم ہیں. اب کیا؟ 1063 01:35:16,669 --> 01:35:19,254 یہ ایک سائیکل چلانے دو. 1064 01:35:19,339 --> 01:35:21,465 [ہارون] یہ حقیقی فجی ہے. 1065 01:35:21,549 --> 01:35:24,635 "بڑھانے." مارا 1066 01:35:27,555 --> 01:35:29,806 [pulsing کے جاری] 1067 01:35:40,652 --> 01:35:42,986 [آہیں] 1068 01:35:43,071 --> 01:35:44,988 دیکھتے رہو. 1069 01:35:52,288 --> 01:35:54,206 میں یہ سب پڑھنے کے لئے پتہ نہیں کس طرح. 1070 01:35:54,290 --> 01:35:57,793 [Ripley] Hemorrhaging ایک سیاہ پیچ کے طور پر دکھایا جائے گا. 1071 01:36:03,466 --> 01:36:06,051 [صاف کرتا ہے گلے] کے لئے دیکھو ... 1072 01:36:06,135 --> 01:36:08,970 کھوپڑی کی بنیاد کے ذریعے hairline کے تحلیل. 1073 01:36:09,097 --> 01:36:11,223 [الیکٹریکل ڈرون] لٹل سفید لائنوں. 1074 01:36:19,482 --> 01:36:21,400 یہ کیا ہے؟ 1075 01:36:23,194 --> 01:36:24,986 میں نے آپ کو تم میں سے ایک کے اندر مل گیا ہے لگتا ہے کہ. 1076 01:36:27,031 --> 01:36:29,866 یہ ممکن نہیں ہے. 1077 01:36:32,620 --> 01:36:35,038 [پتائی] کیا اس طرح لگتی ہے؟ 1078 01:36:39,585 --> 01:36:43,588 - خوفناک. - میں یہ دیکھنا ہوگا. 1079 01:36:46,134 --> 01:36:48,051 - یہ منجمد. - آپ کو اس کو دیکھنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 1080 01:36:48,136 --> 01:36:50,053 یہ منجمد! 1081 01:36:52,056 --> 01:36:53,890 [Beeping] 1082 01:37:15,538 --> 01:37:17,706 L 'افسوس. 1083 01:37:22,545 --> 01:37:25,839 بالکل ٹھیک. اتارنا fucking چیز ڈھیلی ہے. یہ وہاں سے باہر ہے. 1084 01:37:25,923 --> 01:37:29,301 ایک ریسکیو ٹیم بندوقیں اور گندگی کے ساتھ اس کے راستے پر ہے. 1085 01:37:29,385 --> 01:37:31,887 اس وقت حقیقی محفوظ ہے کہ کسی بھی جگہ موجود نہیں ہے. 1086 01:37:33,306 --> 01:37:35,265 لیکن ہم نے اسمبلی ہال میں، یہاں رہنا. 1087 01:37:35,349 --> 01:37:38,435 یہ جگہ کسی بھی اتارنا fucking ایئر کنڈیشنگ تھا کبھی. 1088 01:37:38,519 --> 01:37:40,729 اس میں آتا ہے، تو یہ ہوگا ان دروازوں میں سے ایک کے ذریعے ہو رہا ہے. 1089 01:37:40,813 --> 01:37:43,690 اب ہم یہ آ رہا ہے تو ہمیں مطلع کرنے کے لئے ایک گارڈ پوسٹ. 1090 01:37:43,775 --> 01:37:49,029 اس دوران میں، آپ کو کم پوشیدہ ہے، تیار ہو اور دائیں رہ ... 1091 01:37:49,113 --> 01:37:51,448 صورت میں آپ کا وقت آتا ہے. 1092 01:37:51,532 --> 01:37:56,703 آپ، ڈلن bullshitting شروع نہ کرو. 1093 01:37:56,788 --> 01:37:58,789 ہم والا چوہوں کی طرح یہاں میں پھنس جا رہے ہیں. 1094 01:37:58,873 --> 01:38:02,626 آپ کو ایک ہتھیار مل گیا؟ تم ایک بلیڈ ہے؟ تو پھر تم اسے باہر لے اور آپ کے لوڈ fucking اس کا استعمال! 1095 01:38:02,710 --> 01:38:07,464 صحیح، اوہ. تو کیا تم ہم موت کے لیے اس mothersucker والا کوشش کر رہے ہیں لگتا ہے؟ 1096 01:38:07,548 --> 01:38:10,217 نہیں، میں گندگی نہیں لگتا! شاید. 1097 01:38:10,301 --> 01:38:13,220 یہ ہہ، آپ کو باہر لے جاتا ہے اس سے پہلے شاید آپ کو یہ چوٹ گا؟ 1098 01:38:13,304 --> 01:38:16,681 نہ کہ کچھ ہے؟ تم میں سے کوئی کسی بھی بہتر خیالات ہے؟ 1099 01:38:22,063 --> 01:38:26,483 اور میں ریسکیو ٹیم کے یہاں جاتا ہے جب تک، ہم نے گڑبڑ کر رہے ہیں، آپ کو بتا دیں گے! 1100 01:38:28,152 --> 01:38:31,154 تو آپ کو بہتر طور پر تیار ہو جاتے ہیں. 1101 01:38:38,496 --> 01:38:40,956 ٹھیک ہے، میں یہاں رہنے کی نہیں ہے. 1102 01:38:42,708 --> 01:38:45,335 ٹھیک ہے، تو، اپنے آپ کو اچھا لگے. 1103 01:38:51,676 --> 01:38:53,510 آگ. 1104 01:38:57,974 --> 01:39:02,811 - فرنس. - جی ہاں. کی بھٹی پر کر دے دو. 1105 01:39:04,981 --> 01:39:07,983 ارے نہیں. 1106 01:39:09,318 --> 01:39:11,903 ویسے، ٹھیک ہے. 1107 01:39:11,988 --> 01:39:14,072 Fuckin اور '"اے" 1108 01:39:14,156 --> 01:39:17,492 - Fuckin اور '"اے" - صحیح یہ درست ہے 'بہت سے Fuckin. 1109 01:39:35,553 --> 01:39:39,139 یہ منحصر ہے. آپ کہنا کیا چاہتے ہو؟ 1110 01:39:40,725 --> 01:39:42,559 پوری جگہ زہریلا ہو گیا ہے ان سے کہو. 1111 01:39:42,643 --> 01:39:45,353 آپ مذاق کر رہے ہیں؟ 1112 01:39:45,438 --> 01:39:47,898 اس کے بعد وہ یہاں نہیں آئے گا. ریسکیو ٹیم واپس کردے گا. 1113 01:39:48,024 --> 01:39:50,567 جی ہاں. میں جانتا ہوں. آپ کیا کہ رہے ہو؟ 1114 01:39:50,651 --> 01:39:54,487 ہماری واحد امید ہے کہ وہ اس fucker کے قتل ہے. 1115 01:39:54,572 --> 01:39:57,824 اور ہو سکتا ہے وہ آپ کے لئے کچھ کر سکتے ہیں. میں نے تجھ کو منجمد، نہیں جانتے 1116 01:39:57,909 --> 01:40:00,243 انہوں نے ایک کارروائی بھی کر سکتے ہیں. انہوں نے ٹیکنالوجی کے مل گیا ہے. 1117 01:40:00,328 --> 01:40:04,122 اس پیکر سیارے سے دور ہو جاتا ہے، تو یہ سب کچھ جان سے مار دونگا. 1118 01:40:04,206 --> 01:40:06,499 کمپنی نے اس کے بارے میں پرواہ نہیں کرتا. 1119 01:40:06,584 --> 01:40:09,544 وہ بس ٹھیک ہے، ان کے bioweapons ڈویژن کے لئے یہ چاہتے ہیں؟ 1120 01:40:09,629 --> 01:40:13,340 تو ہم نے ان کو یہاں آنے کی اجازت نہیں دے سکتے. 1121 01:40:13,424 --> 01:40:15,508 آپ کو بھاڑ میں. 1122 01:40:15,593 --> 01:40:19,346 میں معافی چاہتا ہوں، دیکھو آپ کو آپ کے اندر اس بات کو مل گیا ہے، لیکن L'میٹر بچایا. 1123 01:40:19,430 --> 01:40:22,849 میں نے ان احمقانہ قیدیوں کے بارے میں ایک پرواہ نہیں ہے، لیکن ایک بیوی، ایک بچہ مل گیا ہے L'. 1124 01:40:22,934 --> 01:40:25,936 - میں نے اگلے گردش پر گھر جائیں گے! - مجھے معلوم ہے. یہ مشکل ہے. 1125 01:40:26,020 --> 01:40:29,689 میں تمہیں اس پیغام بھیج رہا ہوں. میں نے اس اتارنا fucking کوڈ کی ضرورت. 1126 01:40:29,774 --> 01:40:32,776 I، بیب معافی چاہتا ہوں. یہ درجہ بندی کر رہا ہے. 1127 01:40:32,860 --> 01:40:35,654 آپ پاگل سی گندگی، مدد! یہ، ٹھیک کیا جانا گیا ہے؟ 1128 01:40:35,780 --> 01:40:38,198 کوئی متبادل موجود ہیں نہیں! ہرگز نہیں! 1129 01:40:38,282 --> 01:40:41,368 تم نے اسے نہیں مل رہا کر رہے ہیں! اتارنا fucking کوئی طریقہ! 1130 01:40:43,537 --> 01:40:45,455 [کمپیوٹر پر beeps] 1131 01:40:47,875 --> 01:40:50,043 یہ ذاتی کچھ بھی نہیں ہے، دیکھو. 1132 01:40:50,127 --> 01:40:52,629 سمجھے؟ 1133 01:40:52,713 --> 01:40:54,798 مجھے تم ٹھیک ہو. 1134 01:40:55,800 --> 01:40:57,717 آہ. [منہ دبا ہںسنا] 1135 01:41:00,137 --> 01:41:01,638 شکریہ. 1136 01:41:10,147 --> 01:41:13,525 - اگر آپ کو کسی بھی خیالات مل گیا ہے؟ - [خارج] 1137 01:41:13,609 --> 01:41:18,238 یہ مجھے قتل نہیں کرے گا. 1138 01:41:18,322 --> 01:41:20,740 مجھے نئی ملکہ لے جانے والے ہوں. 1139 01:41:20,825 --> 01:41:23,993 یہ اس کے مستقبل کو قتل نہیں کریں گے. 1140 01:41:24,120 --> 01:41:28,915 تم واقعی چاہتے شرط یہ چیز کہ ہوشیار ہے؟ [صاف کرتا ہے گلے] 1141 01:41:28,999 --> 01:41:33,503 شاید میں اسے تلاش چلے جائیں گے. یہ کتنا ہوشیار ملاحظہ کریں. 1142 01:41:33,629 --> 01:41:36,923 تم جاؤ اور اس کے لئے نظر آتے ہو؟ جی ہاں. 1143 01:41:37,007 --> 01:41:40,593 میں یہ ہے جہاں کی ایک بہت اچھا خیال ہے. 1144 01:41:40,678 --> 01:41:45,640 یہ تہہ خانے میں ... صرف نیچے موجود ہے. 1145 01:41:45,766 --> 01:41:49,310 یہ پوری جگہ ایک بیسمیںٹ ہے. [منہ دبا ہںسنا] 1146 01:41:49,395 --> 01:41:54,065 یہ ایک استعارہ ہے. چاہتے آیا؟ 1147 01:41:56,861 --> 01:42:01,990 [خارج] مجھے بھاڑ میں. [کمپیوٹر Beeping] 1148 01:42:56,086 --> 01:42:59,547 [بھاری سانس لینے] 1149 01:42:59,632 --> 01:43:02,884 [گیس Hisses] [Clattering] 1150 01:43:11,268 --> 01:43:13,311 [تیزی خارج] 1151 01:43:22,613 --> 01:43:24,447 میں نے آپ کو ضرورت ہے جب آپ کہاں ہیں؟ 1152 01:43:28,786 --> 01:43:31,788 [Clattering] [کا hissing] 1153 01:43:43,968 --> 01:43:45,969 [خارج] 1154 01:43:50,891 --> 01:43:53,768 [مائع Gurgling] 1155 01:43:57,147 --> 01:43:59,399 ڈرو مت. 1156 01:44:01,610 --> 01:44:03,611 خاندان کی L'میٹر حصہ. 1157 01:44:32,308 --> 01:44:34,726 [Clattering] 1158 01:45:10,638 --> 01:45:13,681 تم، اتنی دیر تک میری زندگی میں رہا ہوں 1159 01:45:13,766 --> 01:45:16,309 مجھے کچھ یاد نہیں کر سکتے ہیں. 1160 01:45:18,562 --> 01:45:20,688 اب میرے لئے کچھ کرو. 1161 01:45:22,524 --> 01:45:24,484 یہ آسان ہے. 1162 01:45:24,568 --> 01:45:27,362 Just- 1163 01:45:27,446 --> 01:45:30,281 بس تم کیا کرتے. 1164 01:45:30,366 --> 01:45:31,866 [گرنٹس] 1165 01:45:37,206 --> 01:45:39,624 [میٹل Clatters کی] 1166 01:45:55,683 --> 01:45:58,559 [squealing کر] 1167 01:45:59,645 --> 01:46:01,771 [Hisses] 1168 01:46:04,984 --> 01:46:07,402 اوہ! [Thuds] 1169 01:46:14,535 --> 01:46:18,413 - یہ مجھے قتل نہیں کیا جائے گا. - تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ تم نے کم بچھانے ہونا چاہیے رہے ہیں. 1170 01:46:18,497 --> 01:46:22,083 میں نے مجھ سے ایک کے اندر ہے. 1171 01:46:22,167 --> 01:46:23,793 بڑے سے ایک اس کی اپنی جان سے مار نہیں کرے گا. 1172 01:46:23,919 --> 01:46:27,046 آپ کیا کہ رہے ہو؟ میں نے صرف اسے دیکھا، 1173 01:46:27,131 --> 01:46:29,799 ایک گھنٹے پہلے. 1174 01:46:29,883 --> 01:46:32,260 میں ٹھیک اس کے آگے کھڑے ہو گئے. 1175 01:46:32,344 --> 01:46:36,347 میں نے دوپہر کے کھانے کے ہو سکتے تھے، لیکن یہ مجھے چھو نہیں کرے گا. 1176 01:46:36,432 --> 01:46:38,975 یہ بھاگ گیا. 1177 01:46:40,102 --> 01:46:42,353 یہ میں نے اس کے مستقبل کے لے جانے والے ہوں جانتا ہے. 1178 01:46:42,438 --> 01:46:45,606 آہ، قسم کی معمولی ہدایات. آپ کیسے اس چیز آپ کے اندر ہے جانتے ہیں؟ 1179 01:46:45,691 --> 01:46:49,277 مجھے CAT اسکین پر ... اس نے دیکھا. 1180 01:46:49,361 --> 01:46:54,449 یہ ایک queen- ایک انڈے کی پرت ہے. 1181 01:46:54,533 --> 01:46:56,534 یہ ہم یہاں مل گیا ہے ایک کی طرح ہزاروں زیادہ کر سکتے ہیں. 1182 01:46:56,618 --> 01:47:00,329 اب بھی میرے لئے بیکار کی طرح لگتا ہے. 1183 01:47:00,414 --> 01:47:03,291 وہ چیز آپ کے اندر ہے تو، کیسے اسے وہاں حاصل؟ 1184 01:47:03,375 --> 01:47:07,587 [خارج] مجھے پتہ نہیں ہے. 1185 01:47:07,671 --> 01:47:10,089 مجھے hypersleep میں تھا تو، مجھے لگتا ہے. 1186 01:47:10,174 --> 01:47:12,383 L کی خلاف ورزی کی گئی تھی. 1187 01:47:14,136 --> 01:47:16,804 اب میں ماں بننے کے لئے حاصل. 1188 01:47:20,267 --> 01:47:23,936 میں، زیادہ سے زیادہ وقت کی ضرورت نہیں ہے 1189 01:47:24,021 --> 01:47:27,356 اور میں کیا کروں ایسا نہیں کر سکتے. 1190 01:47:29,818 --> 01:47:31,819 میں تم میری مدد کرنے کی ضرورت ہے. 1191 01:47:35,365 --> 01:47:38,409 میں نے مجھے قتل کرنے کی آپ کو ضرورت ہے. 1192 01:47:38,494 --> 01:47:42,121 - کیا آخر آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟ - میں نے ویسے بھی مر گیا ہوں. 1193 01:47:42,206 --> 01:47:45,792 میں نے اسے زندہ نہیں رہ سکتے. 1194 01:47:45,876 --> 01:47:48,878 لیکن مجھ میں سے ایک کے اندر، ہزاروں زیادہ پیدا کر سکتے ہیں 1195 01:47:50,631 --> 01:47:53,424 پوری کائنات کا صفایا کر سکتے ہیں. 1196 01:47:53,509 --> 01:47:56,010 لیفٹیننٹ مرنا ہے. 1197 01:47:56,095 --> 01:47:58,554 لہذا کسی کی ہوگا مجھے قتل کر دیں. 1198 01:48:01,141 --> 01:48:03,184 آپ اسے تک ہیں؟ 1199 01:48:04,228 --> 01:48:07,230 آپ اس کی فکر کرنے کی ضرورت نہیں. 1200 01:48:18,659 --> 01:48:20,743 [خارج] 1201 01:48:24,748 --> 01:48:26,791 کوئی تقریروں. 1202 01:48:30,003 --> 01:48:32,255 کوئی دعاؤں. 1203 01:48:48,772 --> 01:48:50,940 [خارج کرتا، sniffs ہے] 1204 01:49:03,620 --> 01:49:06,205 - کیا ہو رہا ہے؟ - میں ایک جنگ کھونے کو پسند نہیں کرتے. 1205 01:49:06,290 --> 01:49:08,499 نہیں کوئی نہیں '، نہیں کچھ بھی نہیں [میٹل Clatters کی]. 1206 01:49:08,625 --> 01:49:13,087 بھاڑ. یہ چیز پہلے سے ہی باہر، نصف میرے آدمیوں کو وہاں ہلاک کر دیا ہے 1207 01:49:13,172 --> 01:49:15,006 دوسرے نصف shitless ڈر گئی تھی. 1208 01:49:15,090 --> 01:49:18,176 جب تک یہ زندہ ہے کے طور پر، بہن، تم کسی بھی کائنات کو بچانے نہیں کر رہے ہیں. 1209 01:49:18,260 --> 01:49:19,886 [آہستہ] آپ کیا تم مجھے مار رہے تھے. 1210 01:49:19,970 --> 01:49:24,140 - آپ کو، اتارنا fucking بزدل! - میں نے اس چیز کو چاہتے ہیں! 1211 01:49:24,224 --> 01:49:27,727 میں نے اس چیز کو حاصل کرنا چاہتے ہیں، اور میں آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت. 1212 01:49:27,811 --> 01:49:31,981 یہ آپ کو قتل نہیں کرے گا اور اگر، تو ہو سکتا ہے کہ ہمیں اس کا مقابلہ کرنے میں مدد کرتا. 1213 01:49:32,107 --> 01:49:35,985 ورنہ، آپ کو بھاڑ میں جاؤ! [ہاںفتے] 1214 01:49:36,111 --> 01:49:39,113 [Whimpering] اپنے آپ کو مار جانا. 1215 01:49:43,118 --> 01:49:45,494 [میٹل scrapes کے] ڈلن. 1216 01:49:46,872 --> 01:49:48,706 ہم اس بات کو ضائع، 1217 01:49:50,542 --> 01:49:52,668 پھر آپ کو میری دیکھ بھال. کوئی مسئلہ نہیں. 1218 01:49:54,004 --> 01:49:57,673 فوری، آسان اور پیڑارہت. 1219 01:50:02,262 --> 01:50:04,597 یہ انتخاب ہے. 1220 01:50:04,681 --> 01:50:08,601 آپ کو آپ کی گدی پر یہاں بیٹھے مر جاتے ہیں، یا آپ کو وہاں سے باہر مر جائے. 1221 01:50:08,685 --> 01:50:12,271 کم سے کم ہم ایک شاٹ لے. ہم نے اس میں سے ایک واجب الادا ہے. 1222 01:50:12,356 --> 01:50:16,776 یہ ہم گڑبڑ ہے. شاید ہم بھی دوسروں کے لئے حاصل کر سکتے ہیں. 1223 01:50:18,070 --> 01:50:20,780 - اب آپ اسے کس طرح کرنا چاہتے ہیں؟ - کیا آخر آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟ 1224 01:50:20,864 --> 01:50:23,491 مجھے لگتا ہے کہ بڑے کمینے کے قتل کے بارے میں بات کر رہا ہوں. 1225 01:50:23,575 --> 01:50:26,827 اسے پکڑو، اسے پکڑو. ریسکیو ٹیم کے اس کے راستے پر ہے. 1226 01:50:26,912 --> 01:50:30,164 ہم صرف اس کے باہر بیٹھ سکتا ہے. 1227 01:50:30,249 --> 01:50:33,042 - جن کے لئے [Ripley] ریسکیو ٹیم؟ - ہمارے لئے. 1228 01:50:34,920 --> 01:50:38,005 وہ صرف حیوان چاہتے ہیں. آپ کو وہ پتہ ہے. 1229 01:50:38,090 --> 01:50:39,757 میں نے وہ کیا چاہتے ہیں کوئی پرواہ نہیں ہے. 1230 01:50:39,841 --> 01:50:42,009 انہوں والا ایک ایک کر کے ہمیں لینے نہیں کر رہے ہیں، وہ کر رہے ہیں؟ 1231 01:50:42,094 --> 01:50:43,761 مجھے اتنا یقین نہیں ہو گی. 1232 01:50:43,845 --> 01:50:46,097 آ جاؤ. انہوں والا ہمیں گھر لے رہے ہیں. 1233 01:50:46,181 --> 01:50:47,473 انہوں والا ہمیں گھر نہیں لے رہے. 1234 01:50:47,557 --> 01:50:49,475 [مورس] اب بھی ہم باہر جانے اور اس کا مقابلہ کرنا چاہئے مطلب یہ نہیں ہے. 1235 01:50:49,559 --> 01:50:53,604 - حضرت عیسی علیہ السلام! ہم سے ایک وقفہ دے دو! - تم لوگ گری دار میوے، اتارنا fucking جائے کے لئے مل گیا ہے! 1236 01:50:53,689 --> 01:50:56,315 - دیکھو، میں ایک بیوی اور ایک بچہ ملا ہے. - کوئی 85، آپ کے بارے میں ایک پرواہ کرتا ہے. 1237 01:50:56,400 --> 01:50:58,901 تم ہم میں سے ایک نہیں ہو. تم مومن نہیں ہو. 1238 01:50:58,986 --> 01:51:01,654 - آپ کو ایک اتارنا fucking کمپنی کے آدمی ہو! - ٹھیک ہے، جی ہاں. 1239 01:51:01,738 --> 01:51:04,532 ٹھیک ہے، میں ایک کمپنی آدمی اور نہ ایک اتارنا fucking مجرمانہ ہوں. 1240 01:51:04,616 --> 01:51:07,118 تمہیں پتہ ہے میں ہوں کس طرح گونگے مجھ سے کہہ رکھنے. 1241 01:51:07,202 --> 01:51:09,412 ٹھیک ہے، میں اس پتھر پر عمر قید کی سزا ہے نہ کافی ہوشیار ہوں! 1242 01:51:09,496 --> 01:51:11,289 - اگر آپ کو بھاڑ میں جاؤ! -، 85 کو پیشاب! 1243 01:51:11,415 --> 01:51:16,002 جی ہاں، اور میں ہم اس بات کو جنگ سے پہلے ظاہر کرنے میں کچھ گولاباری کے لئے انتظار کرنے کے لئے کافی ہوشیار ہوں! 1244 01:51:16,086 --> 01:51:17,753 دائیں، مورس؟ 1245 01:51:17,838 --> 01:51:20,548 حق. ٹھیک ہے. بس اپنے گدھوں پر یہاں بیٹھو. ٹھیک. 1246 01:51:20,632 --> 01:51:23,426 میں کس طرح اپنے گدی پر یہاں بیٹھو تو کیسا رہے گا؟ 1247 01:51:23,510 --> 01:51:26,971 کوئی مسئلہ نہیں. اوہ، میں بھول گیا. 1248 01:51:27,055 --> 01:51:29,015 آپ خدا کے ساتھ ایک سودا کیا ہے کہ آدمی ہو ... 1249 01:51:29,099 --> 01:51:31,726 ہہ، ہمیشہ کے لئے رہنے کے لئے؟ 1250 01:51:31,810 --> 01:51:36,105 اور اگر تم pussies حرکت کے تمام باقی بھی اس سے باہر بیٹھ کر سکتے ہیں. 1251 01:51:36,189 --> 01:51:39,275 مجھے اور her'll تمام لڑائی کرتے. 1252 01:51:39,359 --> 01:51:42,361 ٹھیک ہے. لیکن میں آپ کے طور پر ایک ہی بات کرنا چاہتے ہیں. 1253 01:51:42,446 --> 01:51:45,489 میں مر اسے دیکھنا چاہتے ہیں. مجھے fucker کے نفرت ہے! یہ بھی اپنے ساتھیوں کو مار ڈالا! 1254 01:51:45,574 --> 01:51:50,119 کیوں آخر ہم کمپنی کے لئے انتظار اور ہماری طرف سے کچھ بندوقیں نہیں کر سکتے؟ 1255 01:51:50,203 --> 01:51:53,789 - کیوں ہم کچھ اتارنا fucking خودکش رن پر جانے کے لئے کی ضرورت ہے؟ - صحیح. 1256 01:51:53,874 --> 01:51:55,458 وہ اسے قتل نہیں کرے گا کیونکہ. 1257 01:51:55,542 --> 01:51:59,086 وہ صرف اسے دیکھا ہے کے لئے آپ کو مار سکتا ہے. لیکن وہ والا اس کو قتل نہیں کر رہے ہیں. 1258 01:51:59,171 --> 01:52:03,466 وہ پاگل ہے! یہی وجہ ہے کہ horseshit ہے! انہوں نے ہمیں قتل نہ کریں گے! 1259 01:52:05,969 --> 01:52:09,013 وہ سب سے پہلے اس چیز کے بارے میں سنا تو، 1260 01:52:09,097 --> 01:52:11,390 یہ "جہاز کے عملہ اپبوجت." تھا 1261 01:52:11,475 --> 01:52:16,187 اگلی بار وہ میرینز میں بھیجا. وہ بھی اپبوجت تھے. 1262 01:52:16,271 --> 01:52:20,107 کیا کرتا ہے آپ کو وہ lifers کے ایک گروپ کے بارے والا دیکھ بھال کر رہے ہیں لگتا ہے ... 1263 01:52:20,192 --> 01:52:24,111 جو خلا کے پچھواڑے آخر میں خدا پایا؟ 1264 01:52:24,196 --> 01:52:26,530 تم واقعی وہ آپ کو مطلع کرنے جا رہے ہیں لگتا ہے ... 1265 01:52:26,615 --> 01:52:28,866 اس بات کے لئے ان کے منصوبوں کے ساتھ مداخلت؟ 1266 01:52:30,035 --> 01:52:32,620 وہ ہم CRUD ہو we're- سوچتے ہیں. 1267 01:52:32,704 --> 01:52:36,040 اور یہ لوگ تمہاری ایک دوست کے بارے میں ایک پرواہ نہیں کرتے ... 1268 01:52:36,124 --> 01:52:38,334 that's- کہ مر گیا ہے. 1269 01:52:38,418 --> 01:52:40,169 ایک نہیں. 1270 01:52:44,257 --> 01:52:46,300 آپ کی منصوبہ بندی کی کسی قسم ہے؟ 1271 01:52:46,385 --> 01:52:49,178 یہ، ایک لیڈ کام نہیں ہے؟ 1272 01:52:49,262 --> 01:52:53,307 ہم سڑنا میں، اتارنا fucking حیوان کو آمادہ کر رہا ہے کیا لینا دینا. سب، 1273 01:52:53,392 --> 01:52:55,601 گرم، شہوت انگیز قیادت میں یہ ڈوب. 1274 01:52:55,685 --> 01:52:58,813 بالکل ٹھیک. تو ہم کس طرح یہ کر سکتا ہوں؟ 1275 01:52:58,897 --> 01:53:02,191 جی ہاں. کیا ہم بیت لئے استعمال والے ہیں؟ 1276 01:53:08,532 --> 01:53:13,327 - اوہ، بھاڑ میں جاؤ! - ہم سب مرنے والے ہیں. 1277 01:53:13,412 --> 01:53:16,330 سوال صرف اس وقت جب ہے. 1278 01:53:16,415 --> 01:53:20,042 یہ کسی کے طور پر ایک جگہ کے طور پر اچھا ہے ... 1279 01:53:20,127 --> 01:53:23,295 جنت میں آپ کا پہلا قدم اٹھانے کے لئے. 1280 01:53:23,380 --> 01:53:26,215 صرف سوال آپ کو چیک کس طرح ہے. 1281 01:53:28,051 --> 01:53:31,011 تم اپنے پیروں پر چلتی ہے ... 1282 01:53:31,096 --> 01:53:34,890 یا آپ اتارنا fucking کے گھٹنے پر، بھیک مانگ؟ 1283 01:53:34,975 --> 01:53:37,476 مجھے بھیک مانگ لئے زیادہ نہیں ہے. 1284 01:53:37,561 --> 01:53:40,396 کوئی بھی کبھی مجھے کچھ نہیں دیا تھا. 1285 01:53:40,480 --> 01:53:43,774 تو میں نے اس چیز کو بھاڑ کہنا ہے کہ! چلو اس کا مقابلہ کریں دو! 1286 01:53:49,239 --> 01:53:52,241 اس میں جاؤ! چلو اس لیے چلتے ہیں! 1287 01:53:52,325 --> 01:53:55,619 [بکبک] 1288 01:53:55,745 --> 01:53:59,498 کی اس اتارنا fucking دججیاں کرتے ہیں. یہ ہم پر کیا چلتا تو؟ 1289 01:53:59,583 --> 01:54:02,084 یہی وجہ ہے کہ ایک اتارنا fucking اچھا خیال ہے. 1290 01:54:05,672 --> 01:54:09,675 [کمپیوٹر آواز] چینل "A،" دروازہ کھلا 1. 1291 01:54:09,759 --> 01:54:12,011 جب آپ کو اس جگہ سے استعمال کیا آخری بار تھا؟ 1292 01:54:12,095 --> 01:54:14,346 ہم نے چھ سال پہلے، پانچ اسے نوکری سے نکال دیا. 1293 01:54:14,431 --> 01:54:16,056 تمہیں یقین پسٹن والا کام؟ 1294 01:54:16,141 --> 01:54:18,434 اس جگہ کا یقین کے لئے کچھ بھی نہیں ہے. 1295 01:54:18,518 --> 01:54:20,853 [الیکٹریسٹی crackling کے] 1296 01:54:23,231 --> 01:54:26,650 ہم ٹریپ یہ یہاں پہلے، پھر آپ کو، درست ھیںچو پسٹن شروع کر دیں. 1297 01:54:26,735 --> 01:54:29,236 پھر پسٹن والا حق سڑنا میں mothersucker دھکا. 1298 01:54:29,321 --> 01:54:33,032 پھر لوگوں میں سے ایک لیڈ رہیں گے. ان کے گدا کے اختتام. کہانی کا اختتام. 1299 01:54:33,116 --> 01:54:35,910 - کیا کسی کو پیچ اس کو تو؟ - ہم نے گڑبڑ کر رہے ہیں. آپ ایک موقع مل گیا. 1300 01:54:35,994 --> 01:54:38,787 اس میں ایک شاٹ. وہ سب ہے. 1301 01:54:38,872 --> 01:54:43,375 ہم نے اس کو ری سیٹ کرنے کا وقت ہے کبھی نہیں کروں گا. آپ درست ھیںچو جب، یاد، 1302 01:54:43,460 --> 01:54:47,713 چند سیکنڈ کے لئے تم یہاں اس ویڈیو پر 'چیز کے ساتھ میں پھنس جا رہے ہیں. 1303 01:54:47,797 --> 01:54:50,049 تم لوگوں کو گیند کو چھوڑ نہیں کرتے ہیں تو، میں نہیں کروں گا. 1304 01:54:50,133 --> 01:54:53,052 ویسے، آپ کو صرف بہتر آپ کی خواہش نہیں ہے کہ ایک ہی چیز کے بارے میں درست ہو جائے. 1305 01:54:53,136 --> 01:54:56,096 یہ باہر چاہتا ہے کیونکہ اگر، کہ یہ والا جانے کس طرح ہے. 1306 01:54:56,181 --> 01:54:58,849 کہ alcove کے ذریعے، آپ کے ذریعے. 1307 01:54:58,975 --> 01:55:01,477 کہاں تم ہو رہے ہیں؟ میں نے ارد گرد ہو جائے گا. 1308 01:55:01,561 --> 01:55:05,231 - دوسروں کا کیا؟ وہ کہاں ہیں؟ - نماز. 1309 01:55:05,315 --> 01:55:08,067 [Mouthing الفاظ] 1310 01:55:10,320 --> 01:55:15,115 آپ نے اس کو آسمان گندگی میں یقین؟ اہ؟ میں نہیں جانتا. 1311 01:55:15,200 --> 01:55:17,535 میں بھی نہیں. 1312 01:55:19,162 --> 01:55:24,041 اگرچہ، یہ جاؤ. کیا ورنہ ہم میں یقین کرنا ہے؟ 1313 01:55:24,125 --> 01:55:27,294 اتارنا fucking یقین سے کہنا ہے کہ. 1314 01:55:29,339 --> 01:55:31,382 ارے اچھی طرح. 1315 01:55:33,134 --> 01:55:36,470 کیا آخر، ہے نا؟ 1316 01:55:37,764 --> 01:55:39,765 [قہقہہ] 1317 01:55:48,525 --> 01:55:53,404 [ہنسی، گونج جاری] 1318 01:55:53,488 --> 01:55:56,865 خاموشی! مجھے hear- نہیں کر سکتے ہیں 1319 01:55:58,577 --> 01:56:00,786 [ہنسی جاری] 1320 01:56:00,870 --> 01:56:04,373 کی اس بات کو شروع کرتے ہیں! 1321 01:56:13,383 --> 01:56:16,719 [کمپیوٹر آواز] چینل "B،" دروازہ 7. 1322 01:56:17,721 --> 01:56:21,056 میں نے اس گندگی بارے میں نہیں جانتے. 1323 01:56:21,141 --> 01:56:26,812 - اے نوجوانو! میرے دروازے کام نہیں کر رہا! - آخر وہ کیا کہہ رہا ہے؟ 1324 01:56:26,896 --> 01:56:29,940 میرے خیال میں ہم بہتر اس بات پر نظر ثانی کروں گا لگتا ہے کہ! [گونج] 1325 01:56:31,568 --> 01:56:34,737 [چللا، بیہوش] 1326 01:56:34,821 --> 01:56:38,157 کسی کو کچھ بھی سنا؟ 1327 01:56:48,918 --> 01:56:52,087 آ جاؤ! آو اور مجھے ملے، آپ fucker کے! 1328 01:56:53,506 --> 01:56:55,466 یہ میرے پیچھے ہے! 1329 01:56:56,092 --> 01:57:00,179 - یہ شروع ہو رہا ہے. - پھر بھی میرے پیچھے! 1330 01:57:00,263 --> 01:57:02,890 یہ چینل "B" میں ہے! 1331 01:57:02,974 --> 01:57:06,477 پھر بھی آرہا ہے! دروازے بند کرو! 1332 01:57:06,561 --> 01:57:09,104 لازما "A" چینل کے حوالے سرخی جائے! 1333 01:57:14,027 --> 01:57:16,654 اس بات کو واقعی میں ناراض کر رہا ہے! 1334 01:57:16,738 --> 01:57:19,156 آپ "B" کہا؟ ، "E" نہیں! 1335 01:57:19,282 --> 01:57:21,450 لیکن آپ کو ہم یہاں رہنا چاہیے! آپ اتارنا fucking گدا منتقل! 1336 01:57:22,786 --> 01:57:24,453 مورس؟ 1337 01:57:27,248 --> 01:57:29,500 کیون! 1338 01:57:32,087 --> 01:57:34,922 [بھاری سانس لینے] 1339 01:57:41,763 --> 01:57:45,140 مجھے ونسنٹ پایا لگتا ہے کہ! 1340 01:57:48,645 --> 01:57:51,730 Yoo میں ہو! ارے، fuckface! 1341 01:57:51,815 --> 01:57:56,193 آو اور میرے ہو جاؤ! تمہارا سب سے اچھا شاٹ لے لو! 1342 01:57:57,237 --> 01:58:01,198 [چللا] 1343 01:58:01,282 --> 01:58:03,409 کیون، تم کہاں ہو؟ 1344 01:58:03,493 --> 01:58:05,160 A-7 بند کر دیا. 1345 01:58:05,245 --> 01:58:08,372 [چللا] 1346 01:58:10,041 --> 01:58:14,670 مشرق ونگ کھولیں. دروازہ B-7 محفوظ! 1347 01:58:19,968 --> 01:58:22,636 [چللا] 1348 01:58:22,721 --> 01:58:24,555 [کراہنا] 1349 01:58:28,351 --> 01:58:30,644 آپ کو ٹھنڈا؟ جی ہاں! ٹھیک ہے. زائد "E،" سب لوگ! 1350 01:58:30,729 --> 01:58:32,855 کہاں آخر "E" ہے؟ اس طرح! 1351 01:58:35,066 --> 01:58:37,985 ٹرائے. ٹرائے؟ ٹرائے، انہیں میں مدد! 1352 01:58:38,069 --> 01:58:39,987 [چللا] 1353 01:58:41,948 --> 01:58:43,699 میں یہاں کیسے حاصل کیا؟ 1354 01:58:44,701 --> 01:58:48,287 جہنم وہ کہاں جا رہے ہیں؟ منصوبہ بندی کے بارے میں کیا؟ 1355 01:58:48,371 --> 01:58:50,706 - وہ نہیں ہو، آپ کے مدافعتی ہو، دیکھو. - تو ہم کیا کر رہے ہو؟ 1356 01:58:53,460 --> 01:58:55,919 - میں اضافے! - ہم اضافے کر رہے ہیں. 1357 01:58:56,004 --> 01:58:57,671 عظیم. 1358 01:59:05,180 --> 01:59:08,765 [پتائی] 1359 01:59:15,940 --> 01:59:19,151 یہاں. یہاں، کٹی، کٹی، کٹی. 1360 01:59:19,235 --> 01:59:20,903 یہاں، کٹی، کٹی. 1361 01:59:22,614 --> 01:59:24,865 اوہ میرے خدا. 1362 01:59:24,949 --> 01:59:29,536 - اوہ، تم کمینے my-! - [کا hissing] 1363 01:59:29,621 --> 01:59:34,291 یہ آ رہا ہے! یہ، ڈلن آ رہا ہے! Geez، یہ آ رہا ہے! 1364 01:59:34,375 --> 01:59:39,546 یہ ہمارے پیچھے آ رہا ہے! اتارنا fucking دروازے بند کرو! وہ منصوبہ تھا! 1365 01:59:39,631 --> 01:59:41,965 Geez، اس اتارنا fucking چھت پر ہے! 1366 01:59:42,050 --> 01:59:46,345 ڈلن کوئی بھی! یہ ایک ڈرل ہے! 1367 01:59:46,429 --> 01:59:49,223 کیون! گریگر! 1368 01:59:49,307 --> 01:59:51,099 کہاں آخر تم کیا ہو؟ 1369 01:59:51,184 --> 01:59:53,435 [چللا] 1370 01:59:53,520 --> 01:59:55,771 اب میں "A" میں واپس آ گیا ہوں! 1371 01:59:58,983 --> 02:00:01,818 بند رکھو. آ جاؤ. 1372 02:00:09,661 --> 02:00:13,539 دروازہ 3، "F" چینل بند کر دیا! 1373 02:00:13,623 --> 02:00:16,124 امید ہے. 1374 02:00:16,251 --> 02:00:18,585 [گرنٹس] بھاڑ میں جاؤ! 1375 02:00:18,711 --> 02:00:20,337 آپ کیا آخر کیا کر رہے ہیں؟ کیا؟ 1376 02:00:20,463 --> 02:00:23,257 اس طرح اسے نہیں رکھتے. اس طرح اسے پکڑو. کیا fuck- 1377 02:00:23,383 --> 02:00:25,133 آپ کے لوڈ fucking آپ، اتارنا fucking پاگل کسی کو قتل کریں گے! وو! 1378 02:00:29,347 --> 02:00:31,807 - [کا hissing] - [چللاتی] 1379 02:00:31,891 --> 02:00:36,603 - مورس! کیون! - [چللاتی] 1380 02:00:36,688 --> 02:00:38,438 گریگر! 1381 02:00:38,523 --> 02:00:42,317 وہ کیا کرنا ہے تمام لات کوریڈور نیچے چلایا جاتا ہے. 1382 02:00:42,402 --> 02:00:44,319 یہیں ٹھیرو. 1383 02:00:47,490 --> 02:00:49,992 کہاں ہے؟ [Hisses] 1384 02:00:51,703 --> 02:00:56,331 [مرد چللا، اتیویاپی] 1385 02:01:22,942 --> 02:01:25,068 - [کا hissing] - [چللاتی] 1386 02:01:26,904 --> 02:01:31,033 [بیہوش] وہ آ رہا ہے. آہ، حضرت عیسی علیہ السلام! 1387 02:01:35,538 --> 02:01:38,957 [چللاتی، Whimpers] 1388 02:01:39,083 --> 02:01:41,752 [Ripley] نہیں! پسٹن شروع نہ کرو! [Cackling] 1389 02:01:41,836 --> 02:01:44,379 - نہیں! ہم ٹریپ یہ کرنا ہے! نہیں! - [گھرگھرانا] 1390 02:01:44,505 --> 02:01:49,301 نہیں! تم کیا کر رہے ہو؟ وہ چلا گیا! نہیں! نمبر [Stammering] 1391 02:01:49,427 --> 02:01:52,220 [پتائی] وہ چلا گیا. 1392 02:01:52,305 --> 02:01:54,222 ٹھیک ہے؟ 1393 02:01:56,726 --> 02:01:58,727 ٹھیک ہے. 1394 02:02:03,232 --> 02:02:05,275 [ہاںفتے] 1395 02:02:27,215 --> 02:02:32,010 [چللا، کراہنا] 1396 02:02:32,095 --> 02:02:34,888 کیا heck؟ 1397 02:02:34,972 --> 02:02:37,474 بالکل ٹھیک! 1398 02:02:37,600 --> 02:02:40,143 کیون! جدوجہد کریں! [کراہنا] 1399 02:02:40,228 --> 02:02:42,938 - ہلنا مت! نہیں! جدوجہد کریں! - [گرنٹس] 1400 02:02:44,732 --> 02:02:46,483 آ جاؤ. ، کیون چلو. آ جاؤ! 1401 02:02:46,609 --> 02:02:48,860 آ جاؤ! آ جاؤ! آ جاؤ. [gagging سنہرے] 1402 02:02:48,945 --> 02:02:51,780 - دروازوں. - یہ آ رہا ہے! 1403 02:02:53,533 --> 02:02:55,492 پسٹن لے لو! 1404 02:02:56,994 --> 02:02:58,912 میں تمہیں مل گئی. یہ ٹھیک ہے. 1405 02:02:58,996 --> 02:03:01,581 کوئی بات نہیں. میں تمہیں مل گئی. کوئی بات نہیں. 1406 02:03:01,708 --> 02:03:03,458 یہ کیون، ٹھیک ہے. [Gurgles] 1407 02:03:05,086 --> 02:03:06,461 کیون! 1408 02:03:07,463 --> 02:03:09,089 [آہستہ] کیون. 1409 02:03:09,173 --> 02:03:11,758 [کا hissing] 1410 02:03:14,846 --> 02:03:16,555 اسے چھوڑ دو. 1411 02:03:16,639 --> 02:03:18,932 اسے چھوڑ دو. وہ مر گیا ہے. میں یہ لالچ. 1412 02:03:21,394 --> 02:03:23,603 [کا hissing] 1413 02:03:33,072 --> 02:03:35,240 ارے نہیں. کتنا وقت؟ 1414 02:03:35,324 --> 02:03:37,117 [ڈلن] مجھے یقین نہیں ہے. چار یا پانچ منٹ. 1415 02:03:37,201 --> 02:03:41,246 لیکن ہم پسٹن سیل کے پہلے واپس یہاں میں اس جگہ سے دور حاصل کرنے کے لئے ہے. 1416 02:03:41,330 --> 02:03:45,459 - اب، چلو اس کو منتقل کرتے ہیں! - [ہانفنا] 1417 02:03:45,543 --> 02:03:47,836 [کمپیوٹر آواز، Indistinct] 1418 02:03:50,715 --> 02:03:52,257 [گرنٹس] 1419 02:03:52,341 --> 02:03:55,302 [پتائی] 1420 02:03:55,386 --> 02:03:59,389 [چللا، آوازوں کو بڑبڑانا] 1421 02:04:11,527 --> 02:04:14,362 - میری مدد کرو! - جوڈے! 1422 02:04:16,616 --> 02:04:20,702 [جوڈے چللا] ڈلن ، ڈلن میری مدد کرو! 1423 02:04:20,787 --> 02:04:24,164 یہ میری طرف آ رہا ہے! 1424 02:04:24,248 --> 02:04:27,375 ، جوڈے واپس مت دیکھو! آپ کر سکتے ہیں کے لوڈ fucking طور پر روزہ کے طور پر باگو! 1425 02:04:27,460 --> 02:04:29,711 میری مدد کرو [چللا] 1426 02:04:29,796 --> 02:04:32,380 خدا! مہربانی کر کے! مدد کرو! 1427 02:04:33,925 --> 02:04:35,592 [کمپیوٹر آواز، Indistinct] 1428 02:04:49,148 --> 02:04:54,528 [کمپیوٹر آواز] چینل "C،" دروازہ بند کر دیا 3. [پتائی] 1429 02:04:54,612 --> 02:04:56,613 [دروازہ کھل جاتا ہے] 1430 02:04:56,697 --> 02:05:00,200 حضرت عیسی علیہ السلام! تم یہاں ہو خدا کا شکر ہے. 1431 02:05:01,786 --> 02:05:04,204 وارڈر ہارون، صاحب. 1 -3-7-5-1 -2. 1432 02:05:04,288 --> 02:05:08,166 - ہم میں سے بہت سے نہیں، صاحب کو چھوڑ دیا. - لیفٹیننٹ Ripley کہاں ہے؟ 1433 02:05:08,251 --> 02:05:12,420 - وہ ابھی بھی زندہ ہے؟ - وہ زندہ ہے تو وہ بھٹی میں ہے. 1434 02:05:13,673 --> 02:05:15,757 وہ جانور کے ساتھ لیڈ کاموں میں ہے. 1435 02:05:15,842 --> 02:05:17,926 انتظار نہیں کریں گے. 1436 02:05:30,189 --> 02:05:32,399 [گھرگھرانا] 1437 02:05:32,525 --> 02:05:35,944 یسوع مسیح. تم fucker کے. مجھے shitless ڈر! [قہقہہ] 1438 02:05:36,028 --> 02:05:40,240 میں نے آپ کو، اتارنا fucking حیوان تھے. تم جاؤ! 1439 02:05:40,324 --> 02:05:42,659 [قہقہہ] 1440 02:05:45,705 --> 02:05:49,457 [چللاتی] Wanker! 1441 02:06:01,971 --> 02:06:04,806 [گھرگھرانا، Gasping] 1442 02:06:09,562 --> 02:06:13,273 منتقل کریں. چلو، تم کمینے! 1443 02:06:19,447 --> 02:06:23,408 آ جاؤ! وہاں سے باہر حاصل، چلو! 1444 02:06:23,492 --> 02:06:25,827 ادھر آؤ! 1445 02:06:27,580 --> 02:06:29,706 [ڈلن] Ripley، ہم وقت سے باہر چلا رہے ہیں! 1446 02:06:30,958 --> 02:06:33,501 [دم کوڑے] [گھرگھرانا] 1447 02:06:36,297 --> 02:06:39,966 - Ripley، تم کہاں ہو؟ - [گھرگھرانا] 1448 02:06:46,182 --> 02:06:49,851 - [دم کوڑے] - [گرنٹس، چللاتی] 1449 02:06:52,021 --> 02:06:54,356 [Ripley گھرگھرانا، چللا] 1450 02:06:57,318 --> 02:06:58,860 نہیں! 1451 02:07:08,412 --> 02:07:11,414 آ جاؤ. وہاں سے نکل جاؤ! 1452 02:07:11,499 --> 02:07:13,375 کیا آخر میں آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟ نہیں! نہیں! 1453 02:07:13,459 --> 02:07:15,794 اسے جانے دو! اسے جانے دو! 1454 02:07:15,878 --> 02:07:18,672 - جی ہاں! یہ کام کر رہا ہے! - چللاو! 1455 02:07:18,798 --> 02:07:21,508 پسٹن کے لئے! چللاو! یہ ہمیں فالو کرتے ہیں. 1456 02:07:21,634 --> 02:07:23,718 آ جاؤ! ہم پسٹن کے سامنے اسے حاصل کرنے کے لئے مل. 1457 02:07:23,803 --> 02:07:27,055 [Ripley] وہاں واپس جاؤ. اس سے ہمیں مندرجہ ذیل ہے! 1458 02:07:27,181 --> 02:07:29,683 [Ripley چللا] [ڈلن] کمینے! آ جاؤ! آو اور ہمارے حاصل! 1459 02:07:29,767 --> 02:07:31,685 آ جاؤ! 1460 02:07:31,769 --> 02:07:34,062 دروازے پر اپ [Ripley] یہ بند کرو! 1461 02:07:34,146 --> 02:07:36,856 [ڈلن]، کمینے چلو! آ جاؤ. 1462 02:07:36,941 --> 02:07:40,110 [Ripley] چلو! دروازہ ہو جاؤ! 1463 02:07:40,194 --> 02:07:43,196 - دروازے ہو جاؤ! - مورس! 1464 02:07:43,280 --> 02:07:44,906 ابھی! یہ بند کرو! 1465 02:07:44,991 --> 02:07:46,241 ، مورس یہ بند کرو! [ہانفنا] 1466 02:07:47,201 --> 02:07:50,954 مورس، کہ دروازہ بند! 1467 02:07:51,038 --> 02:07:53,248 - اب! - اتارنا fucking دروازہ بند کرو! 1468 02:07:55,334 --> 02:07:58,420 - [Hisses] - میں برتری کے لئے جا رہا ہوں! 1469 02:08:09,181 --> 02:08:10,724 [Hisses] 1470 02:08:13,269 --> 02:08:15,103 [گھرگھرانا] 1471 02:08:25,990 --> 02:08:28,783 [طرف screeching] 1472 02:08:34,498 --> 02:08:36,916 - جاؤ! ابھی! - آپ کے بارے میں کیا؟ 1473 02:08:37,001 --> 02:08:40,336 - میں رہ رہا ہوں. - قسم کی معمولی ہدایات! والا وہاں میں گرم لیڈ کے 1 0 ٹن ہو رہا ہے! 1474 02:08:40,463 --> 02:08:43,548 مجھے مرنا چاہتا ہوں، تم سے کہہ رکھنا! ہم ایک سودا ہے! 1475 02:08:43,632 --> 02:08:46,176 یاد رکھیں؟ اس کے بعد، سب سے پہلے آپ مر جاتا! 1476 02:08:46,260 --> 02:08:48,970 میں آپ کے بغیر والا اقدام نہیں ہوں! ابھی جا رہا ہو جاؤ! 1477 02:08:52,016 --> 02:08:54,434 [Hisses] 1478 02:09:04,820 --> 02:09:07,572 - ڈلن - میں یہاں اسے پکڑنے کے لئے مل گیا ہے. 1479 02:09:07,656 --> 02:09:10,617 - میرے بارے میں کیا؟ - خدا اب آپ کا خیال رکھیں گے، بہن! 1480 02:09:10,701 --> 02:09:12,619 نہیں! 1481 02:09:12,703 --> 02:09:14,621 لیڈ ڈالو. 1482 02:09:21,921 --> 02:09:23,838 - اگر آپ کو بھاڑ میں جاؤ. - [Hisses] 1483 02:09:26,217 --> 02:09:31,721 [چللا] پر جاؤ! ، Ripley اس ڈالو! جاؤ! لعنت ہے! 1484 02:09:31,806 --> 02:09:34,265 اس کی قیادت، Ripley ڈالو! اب اسے ڈالو! 1485 02:09:34,350 --> 02:09:37,477 آ جاؤ! آ جاؤ! یہی وجہ ہے کہ آپ کو مل گیا ہے ہے؟ 1486 02:09:37,561 --> 02:09:39,854 آپ، کمینے لڑنا ہے کہ تمام ہے کہ! آ جاؤ! 1487 02:09:39,980 --> 02:09:43,399 مورس! مورس، یہاں پر! [چللا جاری] 1488 02:09:45,319 --> 02:09:47,862 - Ripley! - لیڈ ڈالو! 1489 02:09:49,115 --> 02:09:51,491 - لیڈ ڈالو! - [چللا] 1490 02:09:51,575 --> 02:09:52,659 اس ڈالو! 1491 02:10:01,293 --> 02:10:03,837 - [گھرگھرانا] - [گھرگھرانا] 1492 02:10:45,254 --> 02:10:48,506 [قہقہہ] 1493 02:10:48,591 --> 02:10:50,091 میں نے کیڑے سے نفرت ہے! 1494 02:10:51,927 --> 02:10:54,304 [screeches کے] 1495 02:11:03,647 --> 02:11:05,899 [کا hissing] 1496 02:11:12,698 --> 02:11:15,742 [گھرگھرانا] 1497 02:11:16,744 --> 02:11:19,537 Ripley! یہ گرم جل رہا ہے! 1498 02:11:19,622 --> 02:11:23,082 sprinklers کے مارو! 1499 02:11:23,167 --> 02:11:25,627 fucker کے بجھانے کی کوشش! 1500 02:11:25,711 --> 02:11:28,129 [ہانفنا] 1501 02:11:33,761 --> 02:11:36,304 - [کا hissing] - [گرنٹس] 1502 02:11:48,108 --> 02:11:51,486 [طرف screeching] 1503 02:11:58,285 --> 02:11:59,827 پکڑ لیا! 1504 02:12:00,913 --> 02:12:02,580 جی ہاں! 1505 02:12:26,689 --> 02:12:28,356 [ھاںسی] 1506 02:12:32,361 --> 02:13:05,727 [ہانفنا] 1507 02:13:07,730 --> 02:13:11,274 - [Ripley] کسی بھی قریب نہ آنا. - ٹھہرو. انہوں نے مدد کے لئے یہاں ہیں. 1508 02:13:11,358 --> 02:13:12,900 تم کہاں ہو رہو! 1509 02:13:15,988 --> 02:13:19,324 - Ripley. - بشپ. 1510 02:13:19,408 --> 02:13:21,909 میں آپ کی مدد کرنے آیا ہوں. کوئی زیادہ قسم کی معمولی ہدایات. 1511 02:13:21,994 --> 02:13:24,579 میں نے صرف اسے منتقل محسوس کیا. 1512 02:13:24,663 --> 02:13:27,999 - تمہیں پتہ ہے میں کون ہوں؟ - آپ کو ایک Droid ہیں. 1513 02:13:28,083 --> 02:13:31,085 بشپ کے طور پر ایک ہی ماڈل. اتارنا fucking کمپنی کی طرف سے بھیجے گئے. 1514 02:13:31,170 --> 02:13:35,214 نہیں. میں بشپ لوڈ، اتارنا Android نہیں ہوں. 1515 02:13:35,299 --> 02:13:37,550 میں نے اس سے ڈیزائن کیا. 1516 02:13:37,634 --> 02:13:40,136 میں بہت انسان ہوں. 1517 02:13:40,220 --> 02:13:42,513 کمپنی آپ کو ایک دوستانہ چہرہ دکھانے کے لئے مجھے یہاں بھیجا، 1518 02:13:42,598 --> 02:13:46,351 تم نے ہم سے ہیں کتنا اہم مظاہرہ کرنے کے، 1519 02:13:46,435 --> 02:13:48,061 مجھکو. 1520 02:13:48,145 --> 02:13:51,397 - آپ کو صرف اسے واپس لے جانا چاہتا ہوں. - ہم نے اسے مارنے اور گھر لے جانا چاہتا ہوں. 1521 02:13:51,482 --> 02:13:55,985 - قسم کی معمولی ہدایات. - تم غلط ہو. ہم مدد کرنا چاہتے ہیں. 1522 02:13:56,070 --> 02:13:58,988 اس کا کیا مطلب ہے؟ 1523 02:13:59,114 --> 02:14:03,284 ہم آپ سے باہر لے دیں گے. اور اسے رکھنے. 1524 02:14:03,369 --> 02:14:07,288 اس کے رہنے کی اجازت نہیں دے سکتا. ہم جانتے ہیں کہ سب کچھ خطرے میں ہو جائے گا. 1525 02:14:09,458 --> 02:14:11,709 تم نے اسے واپس لینے کے لئے نہیں کرنا چاہتے؟ 1526 02:14:11,794 --> 02:14:17,548 Ripley، وقت اہم ہے. ہم سے دروہ کے ساتھ نمٹنے کے ہیں. 1527 02:14:17,633 --> 02:14:21,677 ہم امدادی جہاز پر قائم ایک سرجیکل خلیج مل گیا ہے. 1528 02:14:21,804 --> 02:14:25,390 میرے ساتھ او. یہ بہت تیز رفتار ہے. 1529 02:14:25,474 --> 02:14:30,770 پیڑارہت. incisions کی ایک جوڑے. آپ کے پاس دو گھنٹے کے لئے باہر ہو جائے گا. 1530 02:14:33,399 --> 02:14:35,274 اور پھر یہ ختم ہو گیا ہے. 1531 02:14:40,656 --> 02:14:45,701 تم اب بھی ایک زندگی ہو سکتا ہے، children- 1532 02:14:47,413 --> 02:14:50,498 اور سب سے اہم، آپ کو اس کے مر چکا ہے پتہ چل جائے گا. 1533 02:14:50,582 --> 02:14:52,959 مجھے آپ کی مدد کرنے دو. 1534 02:14:54,002 --> 02:14:56,504 کیا اس بات کی ضمانت میں ہے ... 1535 02:14:58,465 --> 02:15:02,760 آپ اسے نکال لیا ہے ایک بار، تم نے اسے تباہ کر دیں گے؟ 1536 02:15:02,845 --> 02:15:05,638 تم مجھ پر اعتماد کرنا ہوگا. 1537 02:15:10,769 --> 02:15:14,021 براہ مہربانی؟ میرا یقین کرو؟ 1538 02:15:18,735 --> 02:15:20,528 نہیں. 1539 02:15:30,747 --> 02:15:33,458 - یہ والا کو حاصل کیا ہے؟ - [چللاتی] 1540 02:15:33,542 --> 02:15:36,461 - بند کرو! - او! اوہ، یسوع! 1541 02:15:36,545 --> 02:15:39,714 [کراہنا] مورس. 1542 02:15:42,176 --> 02:15:46,345 کیا آپ میری مدد کریں گے؟ تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ 1543 02:15:49,475 --> 02:15:52,894 یہ ایک غلطی تھی! اس سے کسی کے لئے کوئی ضرورت نہیں تھی! 1544 02:15:52,978 --> 02:15:54,270 لوڈ، اتارنا Android، اتارنا fucking! 1545 02:16:12,915 --> 02:16:14,582 میں نے ایک Droid نہیں ہوں! 1546 02:16:18,462 --> 02:16:22,924 Ripley، ہم اس سے سبق حاصل کر سکتے ہیں تمام کے بارے میں سوچنا. 1547 02:16:23,008 --> 02:16:26,135 یہ ایک زندگی بھر کا موقع ہے! 1548 02:16:26,220 --> 02:16:31,224 تم نے مجھے اس کی ضرورت کی اجازت ضروری ہے! یہ ایک شاندار نمونہ ہے! 1549 02:16:32,434 --> 02:16:34,977 اوہ، یسوع! 1550 02:16:36,271 --> 02:16:38,105 کوئی تصاویر! 1551 02:17:06,677 --> 02:17:08,928 تم پاگل ہو. 1552 02:17:09,012 --> 02:17:11,764 تم کیا کر رہے ہو؟ 1553 02:17:20,232 --> 02:17:22,608 نہیں! 1554 02:18:21,168 --> 02:18:22,752 [گرنٹس] [منہ دبا ہںسنا] 1555 02:18:22,878 --> 02:18:26,380 ، آپ کو چلو. جا ملتا ہے. اوہ، اگر آپ کو بھاڑ میں جاؤ! 1556 02:18:29,593 --> 02:18:32,845 [جامد] 1557 02:18:32,929 --> 02:18:36,265 [Ripley کی آواز] راھ، کیپٹن ڈلاس مر چکے ہیں. 1558 02:18:36,350 --> 02:18:40,144 کارگو اور جہاز کو تباہ کر دیا. 1559 02:18:40,228 --> 02:18:44,440 میں نے تقریبا چھ ہفتوں میں فرنٹیئر پہنچنا چاہئے. 1560 02:18:44,524 --> 02:18:48,235 ایک چھوٹا سا قسمت کے ساتھ، نیٹ ورک مجھ کو منتخب کریں گے. 1561 02:18:48,320 --> 02:18:50,279 یہ، Ripley ہے 1562 02:18:50,364 --> 02:18:53,908 Nostromo کے آخری زندہ بچنے والے، پر دستخط. 1563 02:18:55,285 --> 02:18:56,869 [Beeping] 1564 02:24:42,549 --> 02:24:43,549 saad کی ​​طرف سے اردو ذیلی عنوان