1 00:02:02,372 --> 00:02:07,794 Stasis interrupted. Fire in cryogenic compartment. 2 00:02:07,878 --> 00:02:12,381 Repeat. Fire in cryogenic compartment. 3 00:02:12,466 --> 00:02:15,384 All personnel report to... 4 00:02:15,469 --> 00:02:18,179 emergency escape vehicle. 5 00:02:18,263 --> 00:02:23,017 Launch of the escape lifeboat will commence... 6 00:02:23,101 --> 00:02:27,021 in T-minus 20 seconds. 7 00:06:24,259 --> 00:06:27,386 An E.E.V.'s come down. 8 00:06:27,471 --> 00:06:29,555 Get down to the beach. There may be others. 9 00:06:29,639 --> 00:06:31,849 Now! 10 00:06:45,947 --> 00:06:47,948 Talk to me. 11 00:06:49,284 --> 00:06:51,952 Come on. Come on. 12 00:07:11,640 --> 00:07:15,267 Hey, Frank! Come on! Let's go! Let's go! 13 00:07:15,352 --> 00:07:17,019 Wait! 14 00:08:43,273 --> 00:08:45,191 Get goin', Frank. Get in there. 15 00:08:45,275 --> 00:08:48,152 Oh! Jesus Christ! 16 00:08:48,236 --> 00:08:50,613 Hell of a way to make a landing! 17 00:08:50,697 --> 00:08:53,199 Use the torch. 18 00:08:53,283 --> 00:08:58,078 How many? Don't know. 19 00:08:58,163 --> 00:08:59,997 Three. Maybe four. 20 00:09:00,081 --> 00:09:04,335 Hey, Frank. Can we hurry this up? It's gonna be 40 below in five minutes. 21 00:09:29,694 --> 00:09:33,030 All right, all right. Let's get it going. 22 00:09:33,114 --> 00:09:36,575 Keep it together. Come on. Right. 23 00:09:36,660 --> 00:09:38,994 Right. Here we go, Mr. Dillon. 24 00:09:46,211 --> 00:09:49,922 Give us strength, O Lord, to endure. 25 00:09:50,006 --> 00:09:54,218 We recognize that we are poor sinners in the hands of an angry God. 26 00:09:55,553 --> 00:09:57,846 Let the circle be unbroken... 27 00:09:57,931 --> 00:10:00,015 until the day. 28 00:10:04,854 --> 00:10:07,022 - Amen. - Amen. 29 00:10:12,654 --> 00:10:15,990 Thank you, gentlemen. This is rumor control. 30 00:10:16,074 --> 00:10:18,617 Here are the facts. 31 00:10:18,702 --> 00:10:21,203 As some of you know, 32 00:10:21,288 --> 00:10:24,665 a 337 model E.E.V.... 33 00:10:24,749 --> 00:10:27,960 crash-landed here at 0600... 34 00:10:28,044 --> 00:10:30,629 on the morning watch. 35 00:10:30,714 --> 00:10:33,257 There was one survivor, 36 00:10:33,341 --> 00:10:37,720 two dead and a droid that was hopelessly smashed beyond repair. 37 00:10:37,804 --> 00:10:40,389 The survivor is a woman. 38 00:10:42,892 --> 00:10:44,059 That's what I saw. 39 00:10:44,144 --> 00:10:46,687 I just want to say that I've taken a vow of celibacy. 40 00:10:46,813 --> 00:10:49,064 So have we all. That also includes women. 41 00:10:49,190 --> 00:10:51,275 Yes. We've all taken the vow! 42 00:10:51,401 --> 00:10:54,028 - Shut your gob, Morse. - I'd like to say that I, for one, 43 00:10:54,112 --> 00:10:56,613 do not appreciate company policy allowing her to freely... 44 00:10:56,698 --> 00:10:58,824 intermingle with inmates and the rest of the staff. 45 00:10:58,908 --> 00:11:03,579 What brother means to say is we view the presence of any outsider, 46 00:11:03,663 --> 00:11:08,292 especially a woman, as a violation of the harmony, 47 00:11:08,376 --> 00:11:10,294 a potential break in the spiritual unity. 48 00:11:10,378 --> 00:11:13,005 We are well aware of your feelings in this matter. 49 00:11:13,089 --> 00:11:17,718 You will be pleased to know that I have requested a rescue team. 50 00:11:17,802 --> 00:11:20,387 Hopefully, they will be here inside of a week- 51 00:11:20,513 --> 00:11:24,558 Oh, come on! and evacuate her A.S.A.P. 52 00:11:24,642 --> 00:11:26,560 Don't give us that! 53 00:11:26,644 --> 00:11:28,520 What's her medical status? 54 00:11:28,605 --> 00:11:30,522 She doesn't seem too badly damaged. 55 00:11:30,607 --> 00:11:34,443 She's unconscious. Can't give you a more specific diagnosis at the moment. 56 00:11:34,527 --> 00:11:36,904 - Will she live? - I would think so. 57 00:11:38,740 --> 00:11:40,657 Look. It's in everybody's interest... 58 00:11:40,742 --> 00:11:44,453 the woman doesn't come out of the infirmary until the rescue team arrives. 59 00:11:44,579 --> 00:11:48,707 And certainly not without an escort, right? Sir. 60 00:11:50,001 --> 00:11:54,296 Gentlemen, we should all stick to our set routine... 61 00:11:54,381 --> 00:11:56,548 and not get unduly agitated. 62 00:11:56,633 --> 00:11:58,133 Right. Correct? 63 00:11:58,218 --> 00:12:02,096 All right. Thank you, gentlemen. 64 00:12:07,477 --> 00:12:09,395 All right. 65 00:12:09,521 --> 00:12:12,189 Better get here soon or there ain't gonna be much left. 66 00:12:48,393 --> 00:12:51,061 What's that? 67 00:12:52,313 --> 00:12:56,358 It's just a little cocktail of my own mix. Sort of eye-opener. 68 00:12:56,443 --> 00:12:58,861 You a doctor? 69 00:12:58,945 --> 00:13:02,489 My name is Clemens. I'm the chief medical officer here. 70 00:13:02,574 --> 00:13:05,617 Here? Fury 161. 71 00:13:05,702 --> 00:13:09,079 It's one of Weyland-Yutani's backwater work prisons, 72 00:13:09,164 --> 00:13:11,081 it grieves me to say. 73 00:13:11,166 --> 00:13:13,083 Do you mind? 74 00:13:15,628 --> 00:13:18,797 This is basically a stabilizer. 75 00:13:18,882 --> 00:13:21,800 I really ought to shave your head. 76 00:13:21,885 --> 00:13:24,386 We have a big problem with lice here. 77 00:13:24,471 --> 00:13:26,972 And when you're feeling better, I'll give you some clippers, 78 00:13:27,098 --> 00:13:31,101 and you can tend to your private parts yourself. How'd I get here? 79 00:13:32,645 --> 00:13:36,231 You crash-landed in an E.E.V. 80 00:13:36,316 --> 00:13:39,818 Evidently separated from your mother ship before you hit our atmosphere. 81 00:13:39,903 --> 00:13:43,238 You have any idea how long you were in hypersleep? 82 00:13:43,323 --> 00:13:45,949 'Cause coming out the way you did can be quite a jolt to the system. 83 00:13:46,075 --> 00:13:48,535 Yeah, I'll be sick for a couple of weeks. Indeed. 84 00:13:52,457 --> 00:13:55,375 - Where are the others? - They didn't make it. 85 00:13:55,460 --> 00:13:58,545 - What? - They didn't survive. 86 00:14:02,258 --> 00:14:04,635 I have to get to the ship. 87 00:14:04,719 --> 00:14:07,804 - Have to get to the ship. - You're in no condition for that. 88 00:14:07,889 --> 00:14:11,767 You want to get me some clothes, or should I just go like this? 89 00:14:11,851 --> 00:14:16,688 Given the nature of our indigenous population, I would suggest clothes. 90 00:14:18,441 --> 00:14:21,652 None of them have seen a woman in years. 91 00:14:24,280 --> 00:14:26,615 Neither have I, for that matter. 92 00:14:28,868 --> 00:14:32,329 This used to be a 5,000 convict facility, 93 00:14:32,413 --> 00:14:36,041 but it's been reduced to a custodial staff of 25. 94 00:14:36,125 --> 00:14:37,084 Why? 95 00:14:37,168 --> 00:14:39,169 Keep the pilot light on. The pilot light for what? 96 00:14:41,464 --> 00:14:44,841 Blast furnace. Natural methane. 97 00:14:44,926 --> 00:14:48,553 We have a foundry, Lieutenant Ripley. 98 00:14:48,638 --> 00:14:52,015 The inmates forge lead sheets for toxic waste containers. 99 00:14:52,100 --> 00:14:54,851 How do you know my name? 100 00:14:54,936 --> 00:14:57,729 It's stenciled on the back of your shorts. 101 00:15:06,322 --> 00:15:09,283 Release the cable! 102 00:15:26,342 --> 00:15:28,885 Where are the bodies? We have a morgue. 103 00:15:29,012 --> 00:15:32,931 We put them there until the investigative team arrives in about a week, I think. 104 00:15:35,601 --> 00:15:39,271 There was a droid. Disconnected. 105 00:15:39,355 --> 00:15:41,857 There were bits and pieces of him all over the place. 106 00:15:41,941 --> 00:15:44,026 We put what was left on the rubbish tip. 107 00:15:44,110 --> 00:15:47,487 The corporal was impaled by that safety support. 108 00:15:47,572 --> 00:15:49,531 He never knew what hit him. 109 00:15:49,615 --> 00:15:51,992 And the girl? 110 00:15:52,076 --> 00:15:55,412 She drowned in her cryo-tube. 111 00:15:55,496 --> 00:15:59,916 I don't think she was conscious when it happened. 112 00:16:00,001 --> 00:16:03,170 Um, I'm sorry. 113 00:16:22,815 --> 00:16:24,775 What's the matter? 114 00:16:24,901 --> 00:16:28,278 Where is she? In the morgue. 115 00:16:28,363 --> 00:16:30,280 I have to see her. 116 00:16:31,741 --> 00:16:33,617 I have to see what's left of her. 117 00:16:38,998 --> 00:16:42,667 Is there any particular reason that you're so insistent? 118 00:16:42,752 --> 00:16:46,880 Yes. I have to be sure how she died. 119 00:16:46,964 --> 00:16:50,050 I hate to be repetitious about such a sensitive subject, 120 00:16:50,134 --> 00:16:54,262 but it is persectly clear that she drowned. 121 00:16:58,559 --> 00:17:00,560 Was she your daughter? 122 00:17:02,897 --> 00:17:05,941 No. She wasn't. 123 00:17:45,815 --> 00:17:47,816 Um- 124 00:17:47,900 --> 00:17:50,318 C-Could I have a moment alone, please? 125 00:17:50,403 --> 00:17:52,362 Yes, of course. 126 00:18:25,563 --> 00:18:27,564 Forgive me. 127 00:18:51,631 --> 00:18:54,382 What's she doing? 128 00:19:06,395 --> 00:19:08,897 Okay? 129 00:19:08,981 --> 00:19:11,191 No. 130 00:19:12,276 --> 00:19:14,152 We have to do an autopsy. 131 00:19:14,278 --> 00:19:15,987 What? I told you, 132 00:19:16,072 --> 00:19:18,323 we have to make sure how she died. 133 00:19:19,742 --> 00:19:23,036 And I told you, she drowned. 134 00:19:23,120 --> 00:19:28,667 I'm not so sure. I-I have to see inside of her. 135 00:19:28,751 --> 00:19:31,169 You're disorientated. Half your system's still in- 136 00:19:31,254 --> 00:19:33,255 I have a very, very good reason. 137 00:19:33,339 --> 00:19:35,423 Well, perhaps you'd like to share that reason. 138 00:19:38,678 --> 00:19:41,555 Possible contagion. 139 00:19:41,639 --> 00:19:44,516 What kind exactly? 140 00:19:44,600 --> 00:19:46,601 - Cholera. - Cholera? 141 00:19:50,439 --> 00:19:53,233 There hasn't been a case of cholera reported for 200 years. 142 00:19:59,824 --> 00:20:01,825 Please. 143 00:20:38,321 --> 00:20:41,323 Everything's in place. 144 00:20:41,407 --> 00:20:44,784 There's no sign of infection. 145 00:20:44,869 --> 00:20:47,579 No indication of disease. Chest. 146 00:20:47,663 --> 00:20:49,623 Open the chest. 147 00:20:58,007 --> 00:21:00,133 Careful. 148 00:21:31,540 --> 00:21:33,833 Lungs. 149 00:21:35,961 --> 00:21:38,213 Flooded with fluid. 150 00:21:40,049 --> 00:21:42,342 Ergo, she drowned. 151 00:21:48,140 --> 00:21:53,311 Now, since I'm not a complete idiot, 152 00:21:53,396 --> 00:21:57,232 would you like to tell me what we're really looking for? 153 00:22:06,158 --> 00:22:08,493 Mr. Clemens. 154 00:22:08,577 --> 00:22:10,495 Superintendent. 155 00:22:12,164 --> 00:22:15,583 I don't believe you've met Lieutenant Ripley. 156 00:22:15,668 --> 00:22:17,669 What's going on, Mr. Clemens? 157 00:22:17,753 --> 00:22:19,879 That's right, sir. What's going on, Mr. Clemens? 158 00:22:21,257 --> 00:22:23,258 Well, first- 159 00:22:23,342 --> 00:22:28,179 the lieutenant is feeling much better, I'm happy to say. 160 00:22:28,264 --> 00:22:30,724 Second, in the interest of public health, 161 00:22:30,850 --> 00:22:33,518 I am performing an autopsy. Without my authority. 162 00:22:33,602 --> 00:22:36,020 Well, there didn't seem to be time. 163 00:22:36,105 --> 00:22:37,981 But it's turned out all right. 164 00:22:38,107 --> 00:22:40,525 There's no sign of contagion in the body. Good. 165 00:22:40,609 --> 00:22:44,362 But it might be helpful if Lt. Ripley didn't parade around in front of the prisoners, 166 00:22:44,447 --> 00:22:46,573 as I am told she did in the last hour. 167 00:22:46,657 --> 00:22:48,575 It might also be helpful... 168 00:22:48,659 --> 00:22:51,703 if you kept me informed as to any change in her physical status. 169 00:22:51,787 --> 00:22:54,164 Or would that be asking too much? 170 00:22:54,290 --> 00:22:59,669 - We have to cremate the bodies. - Nonsense. We'll keep the bodies on ice till the rescue team arrives. 171 00:22:59,754 --> 00:23:04,132 - On ice. - There is the public health issue. 172 00:23:04,216 --> 00:23:09,220 The lieutenant feels that there is still a possibility of a communicable infection. 173 00:23:11,307 --> 00:23:13,558 I thought you said there was no sign of disease. 174 00:23:13,642 --> 00:23:15,769 It would appear that the child drowned. 175 00:23:15,853 --> 00:23:18,396 But without the benefit of proper laboratory tests, 176 00:23:18,481 --> 00:23:20,398 it's impossible to be absolutely certain. 177 00:23:20,483 --> 00:23:22,734 I would consider it unwise... 178 00:23:22,818 --> 00:23:26,571 to tolerate even the possibility of an unwelcome virus. 179 00:23:26,655 --> 00:23:31,117 An outbreak of cholera would look extremely bad on a report. 180 00:23:31,243 --> 00:23:33,536 Would it not, sir? 181 00:23:34,872 --> 00:23:37,624 We've 25 prisoners in this facility. 182 00:23:37,708 --> 00:23:39,793 All double-y-chromos. 183 00:23:39,877 --> 00:23:44,088 All thieves, rapists, murderers, child molesters. All scum. 184 00:23:44,173 --> 00:23:48,927 Just because they've taken on religion doesn't make them any less dangerous. 185 00:23:49,011 --> 00:23:51,429 I try not to offend their convictions. 186 00:23:51,514 --> 00:23:54,015 I don't want to upset the order. 187 00:23:55,184 --> 00:23:57,602 I don't want ripples in the water. 188 00:23:57,686 --> 00:24:02,690 And I don't want a woman walking around giving them ideas. 189 00:24:02,775 --> 00:24:06,820 I see. For my own personal safety. 190 00:24:07,988 --> 00:24:09,948 Exactly. 191 00:24:10,032 --> 00:24:14,661 I will leave the details of the cremation to you, Mr. Clemens. 192 00:24:17,039 --> 00:24:21,084 They may use the furnace, but I want everyone back in lockup by 2200 hours. 193 00:24:21,168 --> 00:24:23,211 You called it, sir. 194 00:24:49,405 --> 00:24:52,740 Ah, Christmas has come early, Murph. What do you mean? 195 00:24:52,825 --> 00:24:56,828 - Any dead ox is a good ox. - You're bloody right. 196 00:24:56,912 --> 00:24:59,163 Smelly bastards, all covered in lice. 197 00:24:59,248 --> 00:25:03,251 There's only seven of the friggin' things left, and then we're done with them. 198 00:25:03,335 --> 00:25:05,628 God, I hates hosin' these bastards down. 199 00:25:05,713 --> 00:25:08,172 I always get shite all over me boots. 200 00:25:08,299 --> 00:25:11,426 Talkin' of hosing things down, Frank- Yeah? 201 00:25:11,510 --> 00:25:14,095 You had the chance, what would you say to her? 202 00:25:14,179 --> 00:25:16,389 - What do you mean, if I got the chance? - You know. 203 00:25:16,515 --> 00:25:19,309 If you got the chance. You mean, casual like? 204 00:25:19,393 --> 00:25:23,646 Yeah. I mean, how would you put it to her if you bumped into her in the mess hall or somewhere? 205 00:25:23,731 --> 00:25:25,607 No problem! 206 00:25:26,859 --> 00:25:29,777 I've never had any problem with the ladies. 207 00:25:29,862 --> 00:25:32,780 I'd say to her, "Good day, my dear. How's it goin'? 208 00:25:32,865 --> 00:25:35,450 Anything I can do to be of service?" 209 00:25:35,576 --> 00:25:38,536 Then I'd give her the look, you know- up and down. 210 00:25:38,621 --> 00:25:41,956 And I'd give her the wink, the dirty smile. 211 00:25:42,082 --> 00:25:44,542 She'd soon get the picture. Yeah, right. 212 00:25:44,627 --> 00:25:48,296 And then she'd say, "Kiss my ass, you horny old fucker!" 213 00:25:48,380 --> 00:25:51,049 I'd be happy to kiss her ass. 214 00:25:51,133 --> 00:25:54,093 I'd be happy to kiss her anywhere she wants. 215 00:25:54,219 --> 00:25:59,015 Yeah, but treat 'em mean, keep 'em keen. Right, Frank? Told you before, Murph. 216 00:25:59,099 --> 00:26:02,852 Treat a queen like a whore and a whore like a queen. 217 00:26:02,936 --> 00:26:05,772 Can't go wrong. 218 00:26:05,856 --> 00:26:09,525 What do you think killed Babe? 219 00:26:09,610 --> 00:26:12,195 Beats me. She just keeled over. 220 00:26:12,321 --> 00:26:15,865 How old was she? The charts say 11 . 221 00:26:15,949 --> 00:26:19,994 In her prime. Never mind. 222 00:26:20,120 --> 00:26:23,915 We'll chop her up later and throw her in the stew. Right. 223 00:26:26,085 --> 00:26:28,086 Hey, Frank. 224 00:26:29,088 --> 00:26:31,673 What's this? 225 00:27:33,235 --> 00:27:36,154 "We commit this child... 226 00:27:36,238 --> 00:27:39,824 "and this man to your keeping, O Lord. 227 00:27:40,826 --> 00:27:43,077 "Their bodies... 228 00:27:43,162 --> 00:27:48,207 "have been taken from the shadow of our nights. 229 00:27:49,793 --> 00:27:53,755 "They have been released... 230 00:27:53,839 --> 00:27:57,967 from all darkness and pain." 231 00:28:02,055 --> 00:28:05,308 "The child and the man... 232 00:28:05,392 --> 00:28:09,979 "have gone beyond our world. 233 00:28:10,063 --> 00:28:13,858 "They are forever eternal... 234 00:28:13,942 --> 00:28:16,152 "and everlasting. 235 00:28:23,410 --> 00:28:28,831 Ashes to ashes, dust to dust." 236 00:28:30,876 --> 00:28:33,669 Why? 237 00:28:33,754 --> 00:28:36,464 Why are the innocent punished? 238 00:28:41,970 --> 00:28:44,972 Why the sacrifice? 239 00:28:47,643 --> 00:28:49,352 Why the pain? 240 00:28:52,189 --> 00:28:55,024 There aren't any promises. 241 00:28:56,318 --> 00:28:59,237 Nothing's certain. 242 00:28:59,321 --> 00:29:04,450 Only that some get called, some get saved. 243 00:29:04,535 --> 00:29:09,330 She won't ever know the hardship and grief... 244 00:29:09,414 --> 00:29:11,165 for those of us left behind. 245 00:29:12,125 --> 00:29:15,795 We commit these bodies to the void... 246 00:29:15,879 --> 00:29:18,339 with a glad heart. 247 00:29:28,350 --> 00:29:31,269 For within each seed, 248 00:29:31,353 --> 00:29:33,813 there is a promise of a flower. 249 00:29:35,816 --> 00:29:39,861 And within each death, 250 00:29:39,945 --> 00:29:44,198 no matter how small, 251 00:29:44,283 --> 00:29:46,534 there's always a new life. 252 00:29:50,539 --> 00:29:53,249 A new beginning. 253 00:29:56,753 --> 00:29:59,005 Amen. 254 00:30:01,717 --> 00:30:04,218 Amen. 255 00:30:33,290 --> 00:30:36,125 I'll tell you, it's fucking weird. 256 00:30:36,209 --> 00:30:38,878 The only one to survive that crash is a woman. 257 00:30:38,962 --> 00:30:41,088 What trouble can she cause? 258 00:30:41,173 --> 00:30:43,090 She's already changed everything. 259 00:30:52,309 --> 00:30:54,936 What the fuck are we supposed to do- 260 00:30:55,020 --> 00:30:58,022 I, for one... 261 00:30:59,441 --> 00:31:01,651 I mean it! 262 00:31:39,147 --> 00:31:42,233 Okay. 263 00:31:42,317 --> 00:31:47,279 There's a lot of talk going around that we've got some disharmony here? 264 00:31:47,364 --> 00:31:51,117 Any you guys want to tell me what the problem is? 265 00:31:54,496 --> 00:31:56,664 Come on. Speak to me, brothers. 266 00:31:58,333 --> 00:32:00,501 All right. I'll tell ya. 267 00:32:02,337 --> 00:32:05,047 I don't mind the dark. I don't mind the bugs. 268 00:32:05,132 --> 00:32:09,218 I don't mind wanderin' around in some cold, wet, damp tunnel for a week at a time. 269 00:32:09,302 --> 00:32:11,971 I don't mind anything. But I mind Golic. 270 00:32:13,223 --> 00:32:15,307 That the way you feel about it? 271 00:32:15,392 --> 00:32:18,477 Yeah. The guy's crazy and he smells bad. 272 00:32:18,562 --> 00:32:23,149 I ain't going out with him anymore. 273 00:32:26,361 --> 00:32:29,864 You got anything to say for yourself? 274 00:32:33,785 --> 00:32:36,328 Well, he's going with you. 275 00:32:36,413 --> 00:32:41,333 Golic is just another poor, miserable, suffering son of a bitch, just like you and me. 276 00:32:41,460 --> 00:32:43,627 'Cept he smells worse. And he's crazy. 277 00:32:43,712 --> 00:32:46,172 Knock off the shit! 278 00:32:47,257 --> 00:32:50,301 You got a job to do. 279 00:32:50,385 --> 00:32:54,013 I don't want to hear another word about Golic. 280 00:32:55,891 --> 00:33:00,853 Okay? 281 00:33:17,162 --> 00:33:19,455 Well, hello. 282 00:33:58,411 --> 00:34:01,831 As I thought, Mr. Aaron. 283 00:34:01,957 --> 00:34:05,126 As I thought. You called it, sir. 284 00:34:11,550 --> 00:34:16,846 I just wanted to, uh, say thanks for what you said at the funeral. It was, uh- 285 00:34:18,723 --> 00:34:20,599 My friends would have appreciated it. 286 00:34:20,684 --> 00:34:23,477 Yeah, well, you don't wanna know me, lady. 287 00:34:23,562 --> 00:34:27,648 I'm a murderer and rapist of women. 288 00:34:29,067 --> 00:34:31,777 Really? 289 00:34:33,405 --> 00:34:37,324 Well, I guess I must make you nervous. 290 00:34:52,716 --> 00:34:56,427 - Do you have any faith, sister? - Not much. 291 00:34:56,511 --> 00:35:01,390 Well, we've got a lot of faith here. Enough even for you. 292 00:35:01,474 --> 00:35:04,101 I thought women weren't allowed. 293 00:35:04,186 --> 00:35:06,103 Well, we've never had any before, 294 00:35:06,188 --> 00:35:10,441 but we tolerate anybody. 295 00:35:10,525 --> 00:35:15,154 - Even the intolerable. - Thank you. 296 00:35:15,238 --> 00:35:19,909 That's just a statement of principle. Nothing personal. 297 00:35:19,993 --> 00:35:23,329 You see, we've got a good place to wait here. 298 00:35:23,413 --> 00:35:27,041 And until now, no temptation. 299 00:35:32,422 --> 00:35:35,507 What are you waiting for? 300 00:35:39,971 --> 00:35:43,057 Huh! 301 00:35:45,268 --> 00:35:47,519 We're waiting for God to return... 302 00:35:47,604 --> 00:35:51,440 and raise his servants to redemption. 303 00:35:53,526 --> 00:35:58,530 Dillon and the rest of the alternative people... 304 00:35:58,615 --> 00:36:03,160 embraced religion, as it were, about five years ago. 305 00:36:03,286 --> 00:36:06,372 - Tincture? - I'm on medication. 306 00:36:06,498 --> 00:36:08,958 Hardly. What kind of religion? 307 00:36:09,042 --> 00:36:14,463 Some sort of apocalyptic, millenarian, Christian fundamentalist, uh- 308 00:36:14,589 --> 00:36:16,924 Right. Exactly. 309 00:36:17,008 --> 00:36:19,843 Point is, when the company wanted to close the facility down, 310 00:36:19,928 --> 00:36:23,597 Dillon and the rest of the converts wanted to stay. 311 00:36:23,682 --> 00:36:27,810 And they were allowed to remain as custodians... 312 00:36:27,894 --> 00:36:30,813 with two minders... 313 00:36:30,897 --> 00:36:33,565 and a medical officer. 314 00:36:33,650 --> 00:36:35,734 And here we are. 315 00:36:35,819 --> 00:36:38,112 How did you get this wonderful assignment? 316 00:36:41,408 --> 00:36:43,325 How do you like your new haircut? 317 00:36:45,245 --> 00:36:47,162 It's okay. 318 00:37:04,264 --> 00:37:07,975 Now that I've gone out on a limb for you with Andrews, 319 00:37:08,059 --> 00:37:11,312 damaged my already less-than-perfect relationship with that good man, 320 00:37:11,396 --> 00:37:13,814 and briefed you... 321 00:37:13,898 --> 00:37:17,735 on the humdrum history of Fury 161 , 322 00:37:17,819 --> 00:37:20,195 can you not tell me what you were looking for in the girl? 323 00:37:20,280 --> 00:37:23,324 You attracted to me? 324 00:37:23,408 --> 00:37:25,492 ln what way? 325 00:37:27,662 --> 00:37:29,663 ln that way. 326 00:37:31,458 --> 00:37:34,001 Very direct. 327 00:37:35,045 --> 00:37:37,379 I've been out here a long time. 328 00:37:40,050 --> 00:37:41,967 So have I. 329 00:38:28,556 --> 00:38:30,265 Yech! 330 00:38:39,651 --> 00:38:44,571 Hey, Spike. Spike? Spikey! 331 00:38:49,828 --> 00:38:52,955 Are you down there? What are you doing? 332 00:39:37,459 --> 00:39:40,043 I really appreciate your affections, 333 00:39:41,963 --> 00:39:44,965 but I am aware that they... deflected my question. 334 00:39:46,926 --> 00:39:49,887 In the nicest possible way, of course. 335 00:39:53,641 --> 00:39:55,809 You're spoiling the mood. 336 00:39:56,811 --> 00:39:59,730 I have a job to do. 337 00:39:59,814 --> 00:40:02,191 I just want to know why we had to cremate the bodies. 338 00:40:02,275 --> 00:40:05,652 And now that I'm in your cot, 339 00:40:05,737 --> 00:40:08,113 you think I owe you an answer. 340 00:40:08,198 --> 00:40:10,908 I think you owe me an answer. 341 00:40:10,992 --> 00:40:13,202 Being in my bed's got nothing to do with it. 342 00:40:17,624 --> 00:40:21,543 I had a terrible dream in hypersleep. 343 00:40:21,628 --> 00:40:24,379 And I had to be sure what killed her. 344 00:40:24,464 --> 00:40:26,715 Anyway, I made a mistake. 345 00:40:26,799 --> 00:40:29,593 Possibly. 346 00:40:29,677 --> 00:40:33,722 And now I've made another mistake. 347 00:40:33,806 --> 00:40:35,724 Really? What's that? 348 00:40:35,808 --> 00:40:38,435 Fraternizing with a prisoner. 349 00:40:38,520 --> 00:40:42,689 Physical contact. It's against the rules, isn't it? 350 00:40:42,774 --> 00:40:46,902 Definitely. When was this? 351 00:40:46,986 --> 00:40:49,571 l think you know. 352 00:40:54,869 --> 00:40:56,912 I'm not a prisoner. 353 00:40:58,873 --> 00:41:02,042 You have a bar code on the back of your head. 354 00:41:06,381 --> 00:41:09,007 That does deserve an explanation. 355 00:41:10,885 --> 00:41:14,012 But I don't think now is the moment. 356 00:41:16,057 --> 00:41:20,227 Sorry. We are rather spoiling things, aren't we? 357 00:41:22,605 --> 00:41:24,439 Mr. Clemens. 358 00:41:25,858 --> 00:41:29,653 Mr. Aaron. Superintendent Andrews would like you to report... 359 00:41:29,737 --> 00:41:33,448 to vent shaft 22 on the second quadrant- now. 360 00:41:33,575 --> 00:41:35,617 We've had an accident. Something serious? 361 00:41:35,702 --> 00:41:41,039 You could call it that. One of our prisoners has been... diced. 362 00:41:41,124 --> 00:41:44,876 Sorry. I have to go. 363 00:41:47,255 --> 00:41:49,256 Official duties. 364 00:42:17,577 --> 00:42:21,121 - Who was it? - Murphy. 365 00:42:21,205 --> 00:42:23,206 How do you know? 366 00:42:23,291 --> 00:42:25,792 That's his boot. 367 00:42:27,462 --> 00:42:30,255 I gave him the assignment, sir. He was a wanker. 368 00:42:30,340 --> 00:42:32,758 No apologies, Mr. Aaron. It wasn't your fault. 369 00:42:44,604 --> 00:42:46,730 Well, not much to say, is there? 370 00:42:46,814 --> 00:42:49,858 Death was instantaneous. No shit. 371 00:42:49,942 --> 00:42:52,319 I take it he was pulled into the fan. 372 00:42:52,403 --> 00:42:54,363 Sudden rush of air, I'd imagine, except- 373 00:42:54,447 --> 00:42:56,531 Right. Almost happened to me once. 374 00:42:56,616 --> 00:43:00,994 I've told him so many times, "Stay away from the fans." 375 00:43:01,079 --> 00:43:02,996 Nobody bloody listens. 376 00:43:03,081 --> 00:43:06,208 Except the fan was blowing. 377 00:43:13,174 --> 00:43:15,258 - What's that? - I don't know. 378 00:43:15,343 --> 00:43:20,138 I want to see you in my quarters in 30 minutes, if you'll please, Mr. Clemens. 379 00:43:25,645 --> 00:43:28,522 Have you got any ideas? 380 00:44:13,401 --> 00:44:17,154 Here you are. You know, wandering around without an escort... 381 00:44:17,238 --> 00:44:21,074 is really gonna piss Superintendent Andrews off. 382 00:44:21,159 --> 00:44:23,493 Will you tell me about your accident? 383 00:44:23,578 --> 00:44:27,205 One of the prisoners has been killed. 384 00:44:27,331 --> 00:44:29,666 Really? How? Hmm. 385 00:44:29,750 --> 00:44:32,294 In the air shaft. 386 00:44:32,378 --> 00:44:34,880 Poor soul backed into a nine-foot fan. 387 00:44:36,048 --> 00:44:38,383 I found something at the accident site, 388 00:44:38,468 --> 00:44:41,887 just a bit away from where it happened. 389 00:44:41,971 --> 00:44:45,557 A mark. A burn. 390 00:44:47,059 --> 00:44:49,936 Rather like the one you found on the girl's cryo-tube. 391 00:44:56,319 --> 00:45:00,238 Look. I'm on your side. 392 00:45:00,323 --> 00:45:03,825 I want to help, but I need to know what's going on... 393 00:45:03,910 --> 00:45:06,286 or what you think is going on. 394 00:45:08,915 --> 00:45:10,916 lf you really wanna help, 395 00:45:11,000 --> 00:45:13,168 find me a computer with audio capabilities... 396 00:45:13,252 --> 00:45:15,378 so I can access this flight recorder. 397 00:45:15,463 --> 00:45:17,589 We don't have anything like that here. 398 00:45:17,715 --> 00:45:19,883 Well, what about Bishop? Bishop? 399 00:45:19,967 --> 00:45:22,469 The droid that crashed with me. 400 00:45:22,553 --> 00:45:24,930 I can point you in the right direction. 401 00:45:25,014 --> 00:45:27,015 I can't join you. 402 00:45:27,099 --> 00:45:30,310 I have a previous engagement. 403 00:45:31,896 --> 00:45:35,732 This'll top you up. Golic, don't fidget. 404 00:45:35,816 --> 00:45:40,695 What's all this shit? It's not properly wrapped. 405 00:45:40,821 --> 00:45:42,906 What the hell does he ever do right? Eat. 406 00:45:43,032 --> 00:45:45,325 He's got that down pretty good. Golic! 407 00:45:45,409 --> 00:45:49,496 You light a candle for Murphy. I'll light a thousand. 408 00:45:51,958 --> 00:45:54,501 He was special. 409 00:45:54,585 --> 00:45:57,879 Never complained about me once. 410 00:45:57,964 --> 00:46:00,006 I loved him. 411 00:46:02,927 --> 00:46:05,929 Is it true what they say? 412 00:46:06,013 --> 00:46:08,348 His head split into a million pieces? 413 00:46:08,474 --> 00:46:11,184 Okay. Who's got the matches? 414 00:46:14,814 --> 00:46:18,024 - Sit down, Mr. Clemens. - Thank you. 415 00:46:20,861 --> 00:46:22,821 Sugar? Uh, no thanks. 416 00:46:22,947 --> 00:46:25,448 Milk? Just a little, please. 417 00:46:29,203 --> 00:46:31,246 Thank you, Mr. Aaron. 418 00:46:41,007 --> 00:46:43,258 Listen to me, you piece of shit. 419 00:46:43,342 --> 00:46:46,219 You screw with me one more time, I'll cut you in half. 420 00:46:47,471 --> 00:46:49,514 I'm sorry. I don't think I understand. 421 00:46:49,599 --> 00:46:52,642 At 0700 hours, I received word from the network. 422 00:46:52,727 --> 00:46:55,562 I may point out this is the first high-level communication... 423 00:46:55,646 --> 00:46:59,774 this installation has ever received, to my knowledge. 424 00:46:59,859 --> 00:47:01,735 They want this woman looked after. 425 00:47:01,861 --> 00:47:04,571 They consider her to be very high priority. Why? 426 00:47:04,655 --> 00:47:06,948 l have no idea. 427 00:47:07,033 --> 00:47:10,327 But why did you let her out of the infirmary? 428 00:47:10,411 --> 00:47:12,579 This accident with Murphy is what happens... 429 00:47:12,663 --> 00:47:15,665 when one of these dumb sons of a bitches walks around with a hard-on. 430 00:47:15,750 --> 00:47:18,460 I'm a doctor. You're the jailer. 431 00:47:20,212 --> 00:47:23,840 We both know exactly what you are. 432 00:47:23,966 --> 00:47:27,093 Sit down. I think it might be better if I left. 433 00:47:27,178 --> 00:47:30,889 I find you... unpleasant to be around. 434 00:47:30,973 --> 00:47:34,351 You do? Isn't that lovely? Consider this, Mr. Clemens. 435 00:47:34,435 --> 00:47:37,520 How would you like me to explain your sordid history... 436 00:47:37,605 --> 00:47:39,856 to your newfound friend? 437 00:47:39,940 --> 00:47:43,735 For her personal edification, of course. 438 00:47:43,819 --> 00:47:46,446 Now sit the hell down. 439 00:47:56,999 --> 00:48:00,168 I don't like you. You're unpredictable. 440 00:48:00,252 --> 00:48:03,046 Insolent. Possibly dangerous. 441 00:48:03,130 --> 00:48:06,007 You question everything! 442 00:48:06,092 --> 00:48:08,551 If I didn't need a medical officer, 443 00:48:08,636 --> 00:48:10,887 I wouldn't let you within light years of this operation. 444 00:48:10,971 --> 00:48:14,182 - I'm eternally grateful. - Keep your sarcasms to yourself. 445 00:48:14,266 --> 00:48:18,269 Now, is there anything I should know? 446 00:48:19,855 --> 00:48:22,107 About what? About the woman. 447 00:48:22,191 --> 00:48:25,735 Don't play with me, Mr. Clemens. You spend every second you can with her. 448 00:48:25,820 --> 00:48:29,322 And I have my suspicions not all of your concerns with her are medical. 449 00:48:33,703 --> 00:48:38,581 Has she said anything to you- anything about where she's from, what her mission is? 450 00:48:38,666 --> 00:48:40,834 What the hell she was doing in an E.E.V.? 451 00:48:40,918 --> 00:48:43,712 She told me she was part of a combat unit that came to grief. 452 00:48:43,796 --> 00:48:46,297 Beyond that, I assume it's all classified. 453 00:48:46,382 --> 00:48:49,718 I haven't pressed her for more. 454 00:48:49,802 --> 00:48:51,803 That's all? That's all. 455 00:48:51,929 --> 00:48:53,972 You're sure? Yes. 456 00:48:54,098 --> 00:48:57,183 Nothing more? No. 457 00:49:00,855 --> 00:49:02,897 Get out of here. 458 00:50:51,674 --> 00:50:54,050 Shut up, you fuckin' bitch! 459 00:50:54,134 --> 00:50:56,511 - Get in there! - Shut up, you bitch! 460 00:50:56,595 --> 00:51:00,765 - Nobody's gonna hear you. - Goddamn it, let go of me! 461 00:51:00,850 --> 00:51:03,434 Fuck you! No! 462 00:51:03,561 --> 00:51:06,563 Hold still! Shh! Shh! 463 00:51:06,647 --> 00:51:08,398 No! Goddamn it! 464 00:51:16,282 --> 00:51:18,324 You okay? 465 00:51:19,493 --> 00:51:22,620 No! Son of a bitch! 466 00:51:28,168 --> 00:51:32,380 Take off. I gotta reeducate some of the brothers. 467 00:51:32,464 --> 00:51:35,300 We've gotta discuss some matters of the spirit. 468 00:51:46,812 --> 00:51:48,813 Cigarettes! 469 00:52:05,748 --> 00:52:07,749 So let's do it. 470 00:52:13,547 --> 00:52:16,591 This is like 10 city blocks. 471 00:52:19,178 --> 00:52:25,099 How many? This makes 176. 472 00:52:25,184 --> 00:52:27,769 Can't you chew a little quieter? 473 00:52:27,853 --> 00:52:30,021 I'm trying to figure out how big this compartment is. 474 00:52:30,105 --> 00:52:32,899 I can't think with all this goddamn noise you're making. 475 00:52:33,025 --> 00:52:35,860 You're not supposed to swear. I'm sorry. 476 00:52:35,945 --> 00:52:40,365 - Now, we've encircled this entire compartment once- - Hey. 477 00:52:40,449 --> 00:52:42,909 What? 478 00:52:46,872 --> 00:52:48,831 What the shit is doing that? 479 00:52:48,916 --> 00:52:50,667 Swearing. Shut up. 480 00:52:50,751 --> 00:52:53,252 It's all right to say "shit." It ain't against God. 481 00:52:53,337 --> 00:52:55,713 What the hell is going on with the candles? 482 00:53:00,177 --> 00:53:03,012 Must be the wind from one of the vent shafts. 483 00:53:03,097 --> 00:53:05,890 Backwash from the closest circulating unit. 484 00:53:05,975 --> 00:53:08,977 But if all the candles go out, how the hell we gonna know where we are? 485 00:53:09,061 --> 00:53:12,355 Somebody will just have to go back and relight them. 486 00:53:12,439 --> 00:53:15,233 I guess I'm nominated. 487 00:53:24,910 --> 00:53:27,578 Watch your step, brother. 488 00:53:36,672 --> 00:53:40,466 Okay, who are the comedians? 489 00:54:26,513 --> 00:54:28,431 Wait, wait, wait! 490 00:54:28,515 --> 00:54:30,683 - Quick, grab it. Here. - Help me! Help me! 491 00:54:32,478 --> 00:54:35,521 Go! Fuckin' go! 492 00:54:37,441 --> 00:54:40,902 Go, go, go! Quick! Run! 493 00:54:50,120 --> 00:54:52,121 Gimme that! 494 00:55:32,037 --> 00:55:34,455 Get this fucking thing off me! 495 00:55:34,540 --> 00:55:36,749 Oh, fuck! 496 00:55:36,834 --> 00:55:38,793 Let me go! 497 00:56:36,894 --> 00:56:38,895 Hey. 498 00:56:40,272 --> 00:56:42,481 Ah, Ripley. 499 00:56:42,566 --> 00:56:46,194 Hi, Bishop. How you feeling? 500 00:56:46,278 --> 00:56:48,237 My legs hurt. 501 00:56:48,322 --> 00:56:50,531 Uh, listen, I'm sorry. 502 00:56:50,616 --> 00:56:53,201 It's okay. I'm just a glorified toaster. 503 00:56:53,285 --> 00:56:55,286 How are you? 504 00:56:56,622 --> 00:56:58,915 I like your new haircut. 505 00:56:58,999 --> 00:57:01,250 Bishop, can you access data on the flight recorder? 506 00:57:01,335 --> 00:57:02,001 No problem. 507 00:57:28,987 --> 00:57:31,322 Golic? 508 00:57:36,078 --> 00:57:39,330 I'm home. What happened on the Sulaco? 509 00:57:39,414 --> 00:57:42,041 Why were our cryo-tubes ejected? 510 00:57:42,125 --> 00:57:44,669 Stasis interrupted. 511 00:57:44,753 --> 00:57:48,631 Fire in cryogenic compartment. 512 00:57:48,757 --> 00:57:52,218 Repeat. Fire in cryogenic- What happened? 513 00:57:52,302 --> 00:57:54,845 What started the fire, Bishop? 514 00:57:54,930 --> 00:57:56,931 Can you hear me? 515 00:57:58,225 --> 00:58:00,226 The fire was electrical. 516 00:58:00,310 --> 00:58:03,562 lt was in the subflooring. 517 00:58:03,647 --> 00:58:07,233 Did the sensors pick up anything moving around on the ship prior to separation? 518 00:58:07,317 --> 00:58:10,778 It's very dark here, Ripley. I'm not what I used to be. 519 00:58:10,862 --> 00:58:15,241 Just tell me. Does the recorder indicate anything? 520 00:58:15,325 --> 00:58:17,785 Was there an alien on board? 521 00:58:19,287 --> 00:58:21,080 Yes. 522 00:58:24,418 --> 00:58:28,546 Is it on the Sulaco or did it come with us on the E.E.V.? 523 00:58:28,630 --> 00:58:31,924 It was with us all the way. 524 00:58:47,190 --> 00:58:50,234 Does the company know? 525 00:58:50,318 --> 00:58:53,529 The company knows everything that happened on the ship. 526 00:58:53,613 --> 00:58:57,992 It all goes into the computer and gets sent back to network. 527 00:58:58,076 --> 00:59:00,036 And they want it. 528 00:59:00,120 --> 00:59:05,416 I hurt. Do me a favor. Disconnect me. 529 00:59:05,500 --> 00:59:09,587 I could be reworked, but I'll never be top of the line again. 530 00:59:09,671 --> 00:59:12,339 I'd rather be nothing. 531 00:59:12,424 --> 00:59:14,925 You're sure? 532 00:59:16,678 --> 00:59:19,305 Do it for me, Ripley. 533 00:59:33,403 --> 00:59:37,323 It wasn't me! I didn't do it! 534 00:59:37,407 --> 00:59:41,535 It was- It was the dragon. 535 00:59:41,620 --> 00:59:43,788 Feeds on minds. It was- 536 00:59:43,914 --> 00:59:46,248 Nobody can stop it. What about Boggs and Rains? 537 00:59:46,333 --> 00:59:48,667 They got s-slaughtered like pigs. It wasn't me! 538 00:59:48,752 --> 00:59:53,506 - It wasn't me! - Stark raving mad. 539 00:59:53,590 --> 00:59:56,258 I'm not saying it was anyone's fault, but he should have been chained up. 540 00:59:56,343 --> 00:59:59,678 You called it, sir. Mad as a fucking hatter. 541 00:59:59,763 --> 01:00:03,557 Keep him separated from the rest. I don't want him causing a panic. 542 01:00:03,642 --> 01:00:05,810 Clemens, sedate this poor idiot. Yeah? 543 01:00:05,894 --> 01:00:08,312 Not until we know about the brothers. 544 01:00:08,396 --> 01:00:12,233 Now, now. Pull yourself together. Talk to me now. 545 01:00:12,359 --> 01:00:15,236 Now, where are Boggs and Rains? It wasn't me! 546 01:00:15,320 --> 01:00:17,196 Hopeless. You're not gonna get anything out of him. 547 01:00:17,322 --> 01:00:20,157 It wasn't me. We'll have to send out a search team. 548 01:00:20,242 --> 01:00:22,576 I'm afraid we'll have to assume there's a very good chance... 549 01:00:22,661 --> 01:00:24,995 this simple bastard has murdered them. 550 01:00:26,873 --> 01:00:29,250 Now, you don't know that. 551 01:00:30,252 --> 01:00:33,003 He's never lied to me. 552 01:00:33,088 --> 01:00:36,340 He's crazy, he's a fool, but he's not a liar. 553 01:00:38,385 --> 01:00:40,719 He's telling the truth. 554 01:00:40,804 --> 01:00:43,931 I'd like to talk to him about this- this dragon. 555 01:00:44,015 --> 01:00:46,976 - It was a dragon. - [ Andrews ] You're not talking to anyone, Lieutenant. 556 01:00:47,060 --> 01:00:49,937 I'm not interested in your opinion, 557 01:00:50,021 --> 01:00:52,148 because you are not in full possession of the facts. 558 01:00:52,232 --> 01:00:55,776 This man is a convicted multiple murderer, known for particularly brutal crimes. 559 01:00:55,861 --> 01:00:58,529 Isn't that right, Mr. Dillon? 560 01:00:58,613 --> 01:01:01,407 Yeah. That part's right. 561 01:01:03,827 --> 01:01:06,328 Then I'll talk to you. lt's important. 562 01:01:06,413 --> 01:01:08,831 When I have finished with my official duties, 563 01:01:08,915 --> 01:01:12,042 I will be quite pleased to have a little chat, yes? 564 01:01:16,423 --> 01:01:21,802 Let me see if I have this correct, Lieutenant. It's an eight-foot creature of some kind, 565 01:01:21,887 --> 01:01:26,140 with acid for blood, and it arrived on your spaceship. 566 01:01:26,224 --> 01:01:29,727 It kills on sight and is generally unpleasant. 567 01:01:29,811 --> 01:01:32,354 And, of course, you expect me to accept all this on your word. 568 01:01:32,439 --> 01:01:34,815 No, I don't expect anything. 569 01:01:34,900 --> 01:01:39,737 - Quite a story, Mr. Aaron. - Right, sir. It's a beauty. 570 01:01:39,821 --> 01:01:42,781 - Never heard anything quite like it, sir. - Expect not. 571 01:01:42,866 --> 01:01:44,950 Tell me, Lieutenant, what would you suggest we do? 572 01:01:47,329 --> 01:01:49,747 Well, what kind of weapons have you got? 573 01:01:49,831 --> 01:01:51,832 This is a prison. 574 01:01:51,917 --> 01:01:54,376 It's not a good idea to allow prisoners access to firearms. 575 01:01:54,461 --> 01:01:56,253 What keeps them from killing you? 576 01:01:56,338 --> 01:01:59,298 Fear. There's no way to escape. 577 01:01:59,382 --> 01:02:03,344 With the arrival of the next supply ship, the company would eliminate them. 578 01:02:03,428 --> 01:02:07,306 This is a maximum security prison, 579 01:02:08,808 --> 01:02:12,519 and you have no weapons of any kind? 580 01:02:14,814 --> 01:02:18,609 We have some carving knives in the abattoir. A few more in the mess hall. 581 01:02:18,693 --> 01:02:22,112 Some fire axes scattered about the place. Nothing terribly formidable. 582 01:02:22,197 --> 01:02:23,489 That's all? 583 01:02:23,573 --> 01:02:25,324 We're on the honor system. 584 01:02:31,331 --> 01:02:35,542 - Then we're fucked. - No, you're fucked. 585 01:02:35,627 --> 01:02:39,004 Confined to the infirmary. Quarantined. 586 01:02:39,089 --> 01:02:41,799 Mr. Aaron will escort you. 587 01:02:41,883 --> 01:02:46,178 I think you'll be safe from any large, nasty beast while you're there, right? 588 01:02:48,181 --> 01:02:51,350 Yes, that's a good girl. 589 01:02:54,354 --> 01:02:58,023 Let's all report to the mess hall. 590 01:02:58,108 --> 01:03:02,111 Superintendent Andrews wants a meeting. Mess hall, right away, people. 591 01:03:02,195 --> 01:03:06,282 Isn't there any way off of this place? Some way to escape? 592 01:03:06,366 --> 01:03:10,119 No. Supply ship comes every six months. 593 01:03:10,203 --> 01:03:12,204 And that's it? Mm-hmm. 594 01:03:12,289 --> 01:03:15,124 Fuck. 595 01:03:15,208 --> 01:03:19,461 They are sending somebody to pick you up quite soon, I gather. 596 01:03:19,546 --> 01:03:22,339 Really. What's "soon"? 597 01:03:22,424 --> 01:03:27,094 I don't know. Nobody's ever been in a hurry to get here before. 598 01:03:29,764 --> 01:03:32,683 Do you want to tell me what you and Andrews talked about? 599 01:03:32,767 --> 01:03:35,019 No. 600 01:03:35,145 --> 01:03:39,148 You'll just say I'm crazy. 601 01:03:39,232 --> 01:03:45,195 That's a bit uncharitable. 602 01:03:48,366 --> 01:03:50,326 How are you feeling? 603 01:03:50,410 --> 01:03:54,538 Not so hot. 604 01:03:54,622 --> 01:03:56,540 Sore throat. 605 01:03:56,624 --> 01:04:00,544 Sick to my stomach. Pissed off. 606 01:04:00,628 --> 01:04:04,506 Well, that's understandable given the circumstances. 607 01:04:04,591 --> 01:04:08,052 Perhaps I should give you one of my special cocktails. 608 01:04:08,178 --> 01:04:10,971 I don't know why everybody blames everybody for everything. 609 01:04:11,056 --> 01:04:13,474 Nobody's persect, only human. 610 01:04:15,685 --> 01:04:17,978 There's no such thing as a perfect human. 611 01:04:18,063 --> 01:04:21,148 In an insane world, 612 01:04:21,232 --> 01:04:23,692 a sane man... 613 01:04:23,777 --> 01:04:28,238 must... appear... insane. 614 01:04:28,323 --> 01:04:31,909 That's very profound, Golic. Thank you. 615 01:04:37,665 --> 01:04:40,542 You married? 616 01:04:40,627 --> 01:04:43,212 Me? You should get married, have kids. 617 01:04:43,296 --> 01:04:48,509 Pretty girl. I used to know lots of 'em back home. 618 01:04:48,593 --> 01:04:51,470 They used to like me. 619 01:04:53,932 --> 01:04:55,933 For a while. 620 01:05:00,980 --> 01:05:02,940 You're gonna die too. 621 01:05:10,990 --> 01:05:14,701 Are you? What? 622 01:05:14,786 --> 01:05:17,037 Married. 623 01:05:17,122 --> 01:05:19,540 Why? 624 01:05:19,624 --> 01:05:22,876 - Just curious. - No. 625 01:05:25,797 --> 01:05:31,051 - How about leveling with me? - Could you be more specific? 626 01:05:31,136 --> 01:05:34,763 When I asked how you got assigned here, you avoided the question. 627 01:05:34,848 --> 01:05:38,058 And then when I asked about the prison I.D. tattooed on the back of your head, 628 01:05:38,143 --> 01:05:40,018 you ducked me again. 629 01:05:42,981 --> 01:05:45,190 lt's a long, sad story... 630 01:05:46,401 --> 01:05:48,735 and more than a little melodramatic. 631 01:05:48,820 --> 01:05:51,196 Try me. 632 01:05:53,199 --> 01:05:55,701 If you insist. 633 01:06:00,415 --> 01:06:02,749 After my student years, 634 01:06:03,877 --> 01:06:06,837 despite the fact that I had become... 635 01:06:06,921 --> 01:06:09,339 secretly addicted to morphine, 636 01:06:09,424 --> 01:06:11,675 I was considered to be most promising, 637 01:06:11,759 --> 01:06:14,219 a man with a future. 638 01:06:17,223 --> 01:06:21,518 And during my first residency, I did a 36-hour stretch on an E.R. 639 01:06:22,770 --> 01:06:26,315 So, I went out and I got more than a little drunk. 640 01:06:26,399 --> 01:06:28,567 Then I got called back. 641 01:06:28,651 --> 01:06:30,819 Boiler had blown on a fuel plant, 642 01:06:30,904 --> 01:06:33,989 and there were 30 casualties. 643 01:06:34,073 --> 01:06:36,408 And 11 of them died. 644 01:06:36,493 --> 01:06:38,660 Not as a result of the accident... 645 01:06:38,745 --> 01:06:41,205 but because I prescribed the wrong dosage of painkiller. 646 01:06:43,333 --> 01:06:47,336 I got seven years in prison and my license reduced to a 3-C. 647 01:06:50,298 --> 01:06:52,633 At least I got off the morphine. 648 01:06:52,717 --> 01:06:54,885 l'm sorry. 649 01:06:56,638 --> 01:06:58,805 l think I was let off lightly. 650 01:06:58,890 --> 01:07:01,808 Did you serve your time here? 651 01:07:03,978 --> 01:07:06,897 I got to know this motley crew quite well. 652 01:07:06,981 --> 01:07:10,859 So when they stayed, I stayed. 653 01:07:12,278 --> 01:07:14,613 Nobody else would employ me. 654 01:07:18,034 --> 01:07:21,787 So, do you still trust me with a needle? 655 01:08:50,793 --> 01:08:53,378 Magnificent. 656 01:08:57,717 --> 01:09:00,427 Give us strength, O Lord, to endure. 657 01:09:00,511 --> 01:09:05,057 We recognize that we are poor sinners in the hands of an angry God. 658 01:09:05,141 --> 01:09:09,478 Let the circle be unbroken until the day. Amen. 659 01:09:09,604 --> 01:09:13,065 - Amen. - What the fuck is happening here? 660 01:09:14,484 --> 01:09:17,903 What the fuck is this bullshit that's comin' down? 661 01:09:17,987 --> 01:09:20,989 We got murder. We got rape. We got brothers in trouble. 662 01:09:21,074 --> 01:09:25,452 I don't want no more bullshit around here! 663 01:09:25,536 --> 01:09:30,248 Now, we got problems, we stand together. 664 01:09:30,333 --> 01:09:33,168 Yes. Thank you, Mr. Dillon. All right. 665 01:09:33,252 --> 01:09:36,380 Once again, this is rumor control. 666 01:09:36,464 --> 01:09:39,007 Here are the facts. 667 01:09:39,092 --> 01:09:41,760 At 0800 hours, prisoner Murphy, 668 01:09:41,844 --> 01:09:44,680 through carelessness on his part, 669 01:09:44,764 --> 01:09:47,599 was found dead in vent shaft 17. 670 01:09:47,684 --> 01:09:50,227 He seems to have been sucked into a ventilator fan. 671 01:09:53,690 --> 01:09:56,441 At about 2100 hours, 672 01:09:56,526 --> 01:10:00,654 prisoner Golic reappeared in a deranged state. 673 01:10:00,738 --> 01:10:03,031 Prisoners Boggs and Rains are missing. 674 01:10:03,116 --> 01:10:07,786 There seems to be a good chance that they have met with foul play... 675 01:10:07,870 --> 01:10:11,123 at the hands of prisoner Golic. [ Mutters ] 676 01:10:13,084 --> 01:10:15,919 We need to organize and send out a search party. 677 01:10:17,755 --> 01:10:20,632 Volunteers will be appreciated. 678 01:10:23,219 --> 01:10:27,389 I think it's fair to say that our smoothly running facility... 679 01:10:27,473 --> 01:10:30,308 has suddenly developed a few problems. 680 01:10:30,393 --> 01:10:36,273 I can only hope we are able to all pull together over the next few days... 681 01:10:36,357 --> 01:10:39,568 until the rescue team arrives for Lieutenant Ripley. 682 01:10:39,652 --> 01:10:41,611 lt's here! It got Clemens! 683 01:10:41,696 --> 01:10:45,407 - Stop this raving at once! Stop it! - I'm telling you, it's here! 684 01:10:45,491 --> 01:10:48,410 Aaron, get that foolish woman back to the infirmary! 685 01:10:51,706 --> 01:10:53,665 Move it! 686 01:10:55,084 --> 01:10:56,334 Out of my way! 687 01:10:59,964 --> 01:11:01,965 Fuck! 688 01:11:08,723 --> 01:11:11,766 We give you thanks, O Lord. 689 01:11:11,851 --> 01:11:16,855 Your wrath has come, and the time is near for us to be judged. 690 01:11:17,899 --> 01:11:21,902 The apocalypse is upon us. 691 01:11:21,986 --> 01:11:27,616 Let us be ready. Let your mercy be just. 692 01:11:27,700 --> 01:11:29,326 It was massive. Amen! 693 01:11:29,452 --> 01:11:31,995 And fast. l was there. I saw it. 694 01:11:32,079 --> 01:11:36,416 What the fuck do we do now? Who's in fucking charge? 695 01:11:40,421 --> 01:11:42,923 Organize. We gotta organize, right? 696 01:11:43,007 --> 01:11:45,717 Right. Well, I guess I'm next in line. 697 01:11:45,801 --> 01:11:49,387 - 85's gonna be in charge. Jesus, give us a break! - Don't call me that. 698 01:11:49,472 --> 01:11:51,848 Okay, look. There's no way I can replace Andrews. 699 01:11:51,933 --> 01:11:54,643 He was a good man. I know you guys didn't appreciate him. 700 01:11:54,727 --> 01:11:57,896 Aaron, we don't want to hear that shit now. 701 01:11:57,980 --> 01:12:01,024 Hey, sister, what about you? You're an officer. 702 01:12:01,108 --> 01:12:03,026 How about showing us a little leadership? 703 01:12:03,110 --> 01:12:05,070 Forget fucking Shirley Temple. You take charge. 704 01:12:05,154 --> 01:12:07,405 - Right. - You run things here anyway. 705 01:12:07,490 --> 01:12:12,494 No fuckin' way. I'm not the officer type. 706 01:12:13,579 --> 01:12:15,747 I just take care of my own. 707 01:12:15,831 --> 01:12:19,042 Well, what does this fucking beast want? 708 01:12:21,170 --> 01:12:23,088 Is this mother gonna try for us all? 709 01:12:26,467 --> 01:12:29,052 - Yeah. - Well, ain't that sweet? 710 01:12:29,136 --> 01:12:31,930 So how are we gonna stop it? 711 01:12:35,476 --> 01:12:38,270 - We have no weapons. Is that correct? - Right. 712 01:12:38,354 --> 01:12:42,065 I haven't seen one exactly like this before. 713 01:12:42,149 --> 01:12:44,609 Moves differently. 714 01:12:46,696 --> 01:12:49,197 But the others were afraid of fire- 715 01:12:49,282 --> 01:12:51,283 not much else. 716 01:12:52,577 --> 01:12:55,745 - Can we seal off this area? - No chance. 717 01:12:55,830 --> 01:12:57,998 The installation's 10 miles square. 718 01:12:58,124 --> 01:13:00,375 There's 600 air ducts running to the surface. What about video? 719 01:13:00,459 --> 01:13:04,170 I see these closed-circuit monitors everywhere. We could try to find it that way. 720 01:13:04,255 --> 01:13:08,383 The video system hasn't worked in years. Nothing much works here. 721 01:13:08,467 --> 01:13:10,677 We got a lot of technology, no way to fix it. 722 01:13:10,761 --> 01:13:13,179 - What 85 is trying to tell you is- - Don't call me that! 723 01:13:13,264 --> 01:13:16,349 we ain't got no entertainment center, no climate control, 724 01:13:16,434 --> 01:13:19,019 no video system, no surveillance, 725 01:13:19,103 --> 01:13:22,606 no freezers, no fucking ice cream, 726 01:13:22,690 --> 01:13:25,483 no rubbers, no women, no guns. 727 01:13:25,568 --> 01:13:27,652 All we got here is shit! 728 01:13:27,737 --> 01:13:30,447 Oh, what the hell are we even talking to her for? 729 01:13:30,531 --> 01:13:33,950 She's the one that brought the fucker. 730 01:13:34,035 --> 01:13:37,912 Why don't we just get her head and shove it through the fucking wall? 731 01:13:37,997 --> 01:13:40,248 That sounds good to me. 732 01:13:40,333 --> 01:13:42,334 Hey, Morse. 733 01:13:46,255 --> 01:13:48,381 Why don't you shut the fuck up? 734 01:13:49,550 --> 01:13:51,551 Hmm. 735 01:13:54,347 --> 01:13:56,348 Right. 736 01:13:57,350 --> 01:14:00,393 Right. What are we going to do? 737 01:14:14,825 --> 01:14:17,285 What's this? Um, 738 01:14:17,370 --> 01:14:20,455 that leads from the mess hall to the infirmary. 739 01:14:20,539 --> 01:14:22,540 It's a ventilation shaft. 740 01:14:22,625 --> 01:14:25,960 Then we go in there, flush it out. 741 01:14:26,045 --> 01:14:30,048 Hey. Hey, look, there's miles and miles of tunnel through there. 742 01:14:31,050 --> 01:14:33,051 It won't go far. 743 01:14:34,095 --> 01:14:36,388 It'll nest in this area. 744 01:14:36,472 --> 01:14:38,473 Right around... 745 01:14:39,475 --> 01:14:42,977 here. How do you know that? 746 01:14:44,230 --> 01:14:46,773 It's like a lion. 747 01:14:46,857 --> 01:14:49,067 It sticks close to the zebras. 748 01:14:49,151 --> 01:14:51,569 Zebras? Oh, right. 749 01:14:51,654 --> 01:14:54,322 But, look. Running around down here in the dark- Are you kidding? 750 01:14:54,407 --> 01:14:56,783 Once you get out of this main shaft, there's no overheads. 751 01:14:56,909 --> 01:15:00,036 Don't we have flashlights? We got thousands of 'em, but no batteries. 752 01:15:00,162 --> 01:15:02,956 I told you, nothing works. Torches? 753 01:15:03,040 --> 01:15:06,042 Do we have the capacity to make fire? 754 01:15:06,127 --> 01:15:09,421 Most humans have enjoyed that privilege since the Stone Age. 755 01:15:10,506 --> 01:15:12,757 No need to be sarcastic. 756 01:15:14,510 --> 01:15:18,430 Never been used. They were gonna dump a lot of nuclear crap in there. 757 01:15:18,514 --> 01:15:21,641 Never got around to it. It's clean as a whistle inside. 758 01:15:21,726 --> 01:15:24,185 This the only way in or out? 759 01:15:24,270 --> 01:15:28,022 That's right. Walls are six feet thick, solid steel. 760 01:15:28,107 --> 01:15:30,525 Really knew how to build these babies. 761 01:15:30,609 --> 01:15:33,528 You're saying we get something in there, 762 01:15:33,612 --> 01:15:36,072 there's no way it can get out? 763 01:15:36,157 --> 01:15:39,409 That's right. No fucking way. 764 01:15:46,375 --> 01:15:48,752 This is where we keep it. I forget what the stuff's called. 765 01:15:48,836 --> 01:15:52,338 Quinitricetyline. l knew that. 766 01:15:52,423 --> 01:15:55,675 Right. I've got to get these section arrangements organized with Dillon... 767 01:15:55,760 --> 01:15:58,386 for the paintbrush, uh- 768 01:15:58,471 --> 01:16:00,847 So, um- David. 769 01:16:00,973 --> 01:16:05,018 Yeah. You can get these drums organized. Right, 85. 770 01:16:05,102 --> 01:16:08,480 And, uh, don't call me that. 771 01:16:10,983 --> 01:16:14,903 What's this "85" thing? 772 01:16:14,987 --> 01:16:18,281 Couple of us sneaked a look at his personnel file the day he arrived. 773 01:16:18,365 --> 01:16:20,366 lt's his I.Q. 774 01:16:27,500 --> 01:16:29,626 I saw a drum of this stuff... 775 01:16:29,710 --> 01:16:31,878 fall into a beachhead bunker once. 776 01:16:31,962 --> 01:16:35,423 The blast put a tug in dry dock for 17 weeks. 777 01:16:35,508 --> 01:16:36,299 Great stuff! 778 01:16:42,056 --> 01:16:45,099 All right. Let me get this straight. 779 01:16:45,184 --> 01:16:48,603 You want to burn it down and out of the pipes, 780 01:16:48,687 --> 01:16:50,855 force it in here, slam the door... 781 01:16:50,940 --> 01:16:53,566 and trap its ass? Right. 782 01:16:53,651 --> 01:16:57,487 And you want help from us y-chromo boys, huh? 783 01:16:57,571 --> 01:16:59,447 You got something better to do? 784 01:16:59,532 --> 01:17:02,325 Why should we put our ass on the line for you? 785 01:17:02,409 --> 01:17:04,577 Your ass is already on the line. 786 01:17:04,662 --> 01:17:06,287 The only question is... 787 01:17:06,372 --> 01:17:08,790 what are you gonna do about it? 788 01:17:21,595 --> 01:17:23,596 Look at this. 789 01:17:23,681 --> 01:17:26,140 There's only one of these fucking batteries in 2,000 that works. 790 01:17:26,267 --> 01:17:28,476 Hey, it could have been a lot worse. Yeah? 791 01:17:28,561 --> 01:17:33,106 We might have got the paintbrush detail. 792 01:17:36,777 --> 01:17:38,861 Man, this stuff stinks. 793 01:17:52,459 --> 01:17:56,337 This shit smells awful. Then don't breathe the fucking fumes. 794 01:17:56,422 --> 01:17:59,382 I'm in a fucking pipe with it. How can I keep from breathing it! 795 01:17:59,466 --> 01:18:02,719 I mean, don't breathe too hard. 796 01:18:02,845 --> 01:18:06,264 You'll get high. That's good for me. 797 01:18:14,773 --> 01:18:17,025 So you miss Doc, right? 798 01:18:19,737 --> 01:18:22,238 What makes you say that? 799 01:18:22,323 --> 01:18:24,657 I thought you two got real close. 800 01:18:27,286 --> 01:18:30,163 I guess you've been looking through some keyholes. 801 01:18:30,289 --> 01:18:34,917 - That's what I thought. - Oh! 802 01:18:35,002 --> 01:18:37,003 Oh. 803 01:18:39,423 --> 01:18:43,134 - You okay? - Yeah. l'm fine. 804 01:18:43,218 --> 01:18:47,805 Whatever you say, but, uh, you don't look okay to me, sister. 805 01:18:49,475 --> 01:18:51,476 l'm fine. 806 01:18:55,022 --> 01:18:57,482 I hate this place. I hate this place. 807 01:19:00,986 --> 01:19:02,945 Well. 808 01:19:03,030 --> 01:19:05,657 There's definitely something in here with us. 809 01:19:07,951 --> 01:19:10,745 Okay. Don't light the fire until I give the signal. 810 01:19:10,829 --> 01:19:13,414 This is the signal. 811 01:19:13,499 --> 01:19:16,834 Got it? Can you remember that? 812 01:19:21,215 --> 01:19:23,007 Shit! 813 01:20:15,394 --> 01:20:18,062 Buh- 814 01:20:23,610 --> 01:20:25,862 Wait for the fucking signal! 815 01:20:34,079 --> 01:20:36,122 Get down! 816 01:20:37,207 --> 01:20:39,751 Aaah! 817 01:20:39,835 --> 01:20:43,296 Come on, come on! We gotta find the sprinklers! 818 01:20:43,380 --> 01:20:45,548 Come on! We gotta help these guys! 819 01:20:53,724 --> 01:20:56,100 Come on! Move! Move! 820 01:20:57,728 --> 01:21:00,313 Go to the waste dump. Don't open the doors! 821 01:22:03,168 --> 01:22:05,044 Oh, God! It's all right. 822 01:22:05,128 --> 01:22:08,506 It's all right. You're gonna be all right. We got you. 823 01:22:09,550 --> 01:22:12,677 Fire's out. 824 01:22:22,396 --> 01:22:25,147 Junior! Junior! Get those sprinklers and turn them on. 825 01:22:26,066 --> 01:22:28,693 We gotta get him out of here. 826 01:22:34,950 --> 01:22:37,702 Come on. We're walking you out. 827 01:22:44,918 --> 01:22:48,212 Junior! Behind you! 828 01:22:50,382 --> 01:22:52,008 Open the door! 829 01:22:53,343 --> 01:22:55,386 Come on! Come on! 830 01:23:03,020 --> 01:23:05,897 Come on! Come on! 831 01:23:05,981 --> 01:23:07,523 Come and get me, fucker! 832 01:24:41,326 --> 01:24:44,495 Even for those who have fallen, 833 01:24:44,579 --> 01:24:48,416 this is a time of rejoicing. 834 01:24:49,751 --> 01:24:54,046 We salute their courage. 835 01:24:54,131 --> 01:24:57,800 They will live forever. 836 01:25:01,221 --> 01:25:04,724 Those that are dead are not dead. 837 01:25:04,808 --> 01:25:07,601 They have moved up. 838 01:25:07,686 --> 01:25:11,355 They have moved to a higher place. 839 01:25:11,440 --> 01:25:14,150 Crazy bastards. 840 01:25:14,234 --> 01:25:18,070 Andrews used to call them Dillon's God Squad. Keeps 'em out of mischief. 841 01:25:19,865 --> 01:25:22,616 - You're not the religious type. - Me? 842 01:25:22,701 --> 01:25:25,369 Shit, no. I've got a job. 843 01:25:26,705 --> 01:25:28,998 Look, uh- 844 01:25:29,082 --> 01:25:32,043 Figure the rescue team gets here in four, five days- 845 01:25:32,127 --> 01:25:34,253 six, tops. 846 01:25:34,337 --> 01:25:39,341 They open the door, go in there with smart guns and kill it. 847 01:25:41,887 --> 01:25:45,723 What have you heard from them? Nothing much. 848 01:25:45,807 --> 01:25:48,309 We got a message received. 849 01:25:48,393 --> 01:25:51,353 Later, we got something that said you were top priority. 850 01:25:53,190 --> 01:25:55,357 They don't cut us in on much. 851 01:25:55,442 --> 01:25:58,652 We're the ass end of the totem pole out here. 852 01:25:58,737 --> 01:26:00,946 What if they don't want to kill it? 853 01:26:03,075 --> 01:26:06,202 - Take it back? - Yeah. 854 01:26:06,286 --> 01:26:10,539 They're not lunatics, you know? Gotta kill it. 855 01:26:10,624 --> 01:26:12,750 Right? 856 01:26:18,507 --> 01:26:22,551 Morse, please, cut me loose. 857 01:26:22,636 --> 01:26:24,386 No fucking way. 858 01:26:24,471 --> 01:26:26,138 Come on, man. It hurts. 859 01:26:26,264 --> 01:26:28,224 Oh, sorry. 860 01:26:28,308 --> 01:26:31,477 Come on. I haven't done nothing. 861 01:26:31,603 --> 01:26:36,148 Just don't talk to me. Please, what did I do? Please. 862 01:26:36,233 --> 01:26:40,778 I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna sit here and guard your ass like l'm supposed to. 863 01:26:40,862 --> 01:26:43,489 I don't need any fucking trouble with Dillon. 864 01:26:43,573 --> 01:26:47,409 All I did was tell 'em about the dragon, what it did to Boggs and Rains. 865 01:26:47,494 --> 01:26:51,122 I didn't lie. You saw it. 866 01:26:51,206 --> 01:26:53,082 Fuckin' "A" I saw it. 867 01:26:53,166 --> 01:26:55,584 Oh, please. 868 01:26:55,669 --> 01:26:58,671 If this gets in here, I'm dead. I can't run. 869 01:26:58,755 --> 01:27:00,798 It's not going to get in here. We got it trapped. 870 01:27:04,553 --> 01:27:07,596 So what's the big deal? Come on. Let me loose, man. 871 01:27:09,516 --> 01:27:14,186 Don't I always give you cigarettes first? Yeah. 872 01:27:14,312 --> 01:27:17,273 Aren't I your friend? 873 01:27:17,357 --> 01:27:22,319 I love you, Morse. 874 01:27:23,488 --> 01:27:25,906 Why not? 875 01:27:30,829 --> 01:27:33,330 But behave yourself. No fucking around... 876 01:27:33,415 --> 01:27:35,875 or I'll get nothing but shit. 877 01:27:44,092 --> 01:27:47,511 - So where they got it? - In the waste tank. 878 01:27:47,637 --> 01:27:52,308 We got that sucker nailed. I mean, tight. 879 01:27:52,392 --> 01:27:54,935 Gotta see it again. 880 01:27:55,020 --> 01:27:56,896 What the fuck you talking about? 881 01:27:59,900 --> 01:28:02,776 No more cigarettes for you. 882 01:28:10,452 --> 01:28:14,580 Right. We got the first part. Now what do we say? 883 01:28:14,706 --> 01:28:18,042 Tell them we trapped it. 884 01:28:18,168 --> 01:28:22,296 What do we call it? A xenomorph. 885 01:28:22,380 --> 01:28:24,381 Right. 886 01:28:25,383 --> 01:28:28,469 How do you spell it? 887 01:28:28,553 --> 01:28:31,055 Here. 888 01:28:45,612 --> 01:28:47,238 Hey, wait a minute. We can't kill it. 889 01:28:47,364 --> 01:28:49,031 We don't have any weapons, right? Right. 890 01:28:53,203 --> 01:28:57,248 See? That's all they ever tell us. Treat us like shit. 891 01:29:23,525 --> 01:29:26,568 - Off and on me now? - What the hell you talking about? 892 01:29:26,653 --> 01:29:29,238 Talk to me, the beast. 893 01:29:29,322 --> 01:29:34,702 You can't go in there, dickhead. The big mothersucker will eat you alive. 894 01:29:44,087 --> 01:29:46,672 Sorry. 895 01:29:46,756 --> 01:29:49,800 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 896 01:30:15,035 --> 01:30:17,036 Tell me what to do next. 897 01:30:46,191 --> 01:30:48,984 So, you're telling me they're coming to take this thing away? 898 01:30:49,069 --> 01:30:52,363 Yeah, they're gonna try. They don't wanna kill it. 899 01:30:52,447 --> 01:30:54,948 We gotta figure out a way to do it before they come here. 900 01:30:55,033 --> 01:30:59,078 Why do we have to kill it? You just said the company's coming for it. 901 01:30:59,162 --> 01:31:02,206 That's right. They wanna take it back. 902 01:31:02,290 --> 01:31:05,084 Some sort of weapon. Yeah, what's wrong with that? 903 01:31:05,168 --> 01:31:07,503 They can't control it. They don't understand. It'll kill them all. 904 01:31:08,838 --> 01:31:10,672 Like I said, what's wrong with that? 905 01:31:10,757 --> 01:31:15,094 Nothing's wrong with that... except a lot of innocent people will die. 906 01:31:18,848 --> 01:31:21,850 I thought you were a religious man. 907 01:31:21,935 --> 01:31:24,561 You don't understand, do you? 908 01:31:26,439 --> 01:31:30,609 That world out there doesn't exist for us anymore. 909 01:31:31,736 --> 01:31:34,488 We've got our own little world out here. 910 01:31:34,572 --> 01:31:38,242 It ain't much, but it's ours. 911 01:31:38,326 --> 01:31:42,121 So fuck everybody else. 912 01:31:42,205 --> 01:31:45,916 No. Fuck them. 913 01:31:48,420 --> 01:31:50,504 - Hey, Dillon? - Yeah? 914 01:31:52,757 --> 01:31:57,594 Uh, Dillon, we got a teeny-weeny problem. 915 01:32:13,111 --> 01:32:16,321 Fucking great! 916 01:32:16,406 --> 01:32:20,033 Miserable, crazy son of a bitch let him loose. 917 01:32:20,118 --> 01:32:21,785 Got what he fucking deserved. 918 01:32:23,121 --> 01:32:26,039 Well, now what are we gonna do? 919 01:32:26,124 --> 01:32:30,335 Andrews was right. Should've kept the shithead chained up. 920 01:32:30,420 --> 01:32:34,756 You okay? 921 01:32:34,883 --> 01:32:38,051 Piss on her. The fucking thing's loose out there. What are we gonna do? 922 01:32:38,136 --> 01:32:40,762 l just said that. 923 01:32:40,847 --> 01:32:44,892 And you're the dumb prick that let Golic out. You miserable little shit! 924 01:32:44,976 --> 01:32:46,685 Come on. Cut that shit out. 925 01:32:46,811 --> 01:32:51,023 Tell your fucking bozo to shape up! 926 01:32:51,107 --> 01:32:53,400 Wh-Wh-What do you think? 927 01:32:53,485 --> 01:32:55,652 I think I have to get to the E.E.V. 928 01:32:55,737 --> 01:32:59,865 - Why? What's up? - I just have to use the neuroscanner. 929 01:33:01,493 --> 01:33:03,619 - You don't look so good. - Who gives a shit how she looks? 930 01:33:03,703 --> 01:33:07,414 - What are we gonna do? - Want a smack in the mouth, you stupid wanker? 931 01:33:07,499 --> 01:33:09,416 Shut the fuck up and stop causing panic! 932 01:33:09,501 --> 01:33:12,961 Panic- You're so fucking stupid, you couldn't spell it. Don't talk to me about panic. 933 01:33:13,087 --> 01:33:15,464 We ought to panic! We're fucking screwed! Whose fault is that? 934 01:33:15,548 --> 01:33:17,508 All right. Now shut up, both of you! 935 01:33:19,594 --> 01:33:21,678 Shut up! 936 01:33:37,987 --> 01:33:41,156 - Well, I'm out of ideas! - Oh, surprise me. 937 01:33:43,535 --> 01:33:46,036 What about outside? Great idea. 938 01:33:46,120 --> 01:33:48,455 Sun don't come up for another two days. It's 40 below zero. 939 01:33:48,540 --> 01:33:51,166 The rescue team's 10 hours away. So that makes a lot of sense! 940 01:33:51,251 --> 01:33:54,586 Wonderful. You just want us to stay here and let this thing have us for lunch! 941 01:33:54,671 --> 01:33:58,298 I want you to get everybody that's still left together. 942 01:33:58,383 --> 01:34:02,636 Get 'em into the assembly hall. 943 01:34:02,720 --> 01:34:04,888 Okay. 944 01:34:08,059 --> 01:34:10,018 Where'd she go? 945 01:34:36,796 --> 01:34:40,674 Need any help? 946 01:34:40,758 --> 01:34:44,678 I don't mean to scare you. 947 01:34:44,762 --> 01:34:47,097 You shouldn't be wandering around alone. 948 01:34:47,181 --> 01:34:50,350 Do me a favor and run this keyboard, will you? 949 01:34:52,186 --> 01:34:53,854 Okay. 950 01:35:04,324 --> 01:35:06,533 What do I do? Hit "B" or "C." 951 01:35:06,618 --> 01:35:08,285 What's "C"? 952 01:35:08,411 --> 01:35:10,078 "Display biofunctions." That's it. 953 01:35:13,916 --> 01:35:16,585 Okay, we're hot. Now what? 954 01:35:16,669 --> 01:35:19,254 Let it run a cycle. 955 01:35:19,339 --> 01:35:21,465 It's real fuzzy. 956 01:35:21,549 --> 01:35:24,635 Hit "enhancement." 957 01:35:43,071 --> 01:35:44,988 Keep looking. 958 01:35:52,288 --> 01:35:54,206 I don't know how to read this stuff. 959 01:35:54,290 --> 01:35:57,793 Hemorrhaging will show as a dark patch. 960 01:36:03,466 --> 01:36:06,051 Look for... 961 01:36:06,135 --> 01:36:08,970 hairline fractures through the base of the skull. 962 01:36:09,097 --> 01:36:11,223 Little white lines. 963 01:36:19,482 --> 01:36:21,400 What is it? 964 01:36:23,194 --> 01:36:24,986 I think you've got one inside of you. 965 01:36:27,031 --> 01:36:29,866 That's not possible. 966 01:36:32,620 --> 01:36:35,038 What does it look like? 967 01:36:39,585 --> 01:36:43,588 - Horrible. - I have to see it. 968 01:36:46,134 --> 01:36:48,051 - Freeze it. - You don't want to look at it. 969 01:36:48,136 --> 01:36:50,053 Freeze it! 970 01:37:15,538 --> 01:37:17,706 l'm sorry. 971 01:37:22,545 --> 01:37:25,839 All right. The fucking thing is loose. It's out there. 972 01:37:25,923 --> 01:37:29,301 A rescue team is on its way with guns and shit. 973 01:37:29,385 --> 01:37:31,887 Right now there isn't any place that's real safe. 974 01:37:33,306 --> 01:37:35,265 But we stay here, in the assembly hall. 975 01:37:35,349 --> 01:37:38,435 This place never had any fucking air conditioning. 976 01:37:38,519 --> 01:37:40,729 If it comes in, it's gotta be through one of these doors. 977 01:37:40,813 --> 01:37:43,690 Now we post a guard to let us know if it's coming. 978 01:37:43,775 --> 01:37:49,029 In the meantime, you lay low, be ready and stay right... 979 01:37:49,113 --> 01:37:51,448 in case your time comes. 980 01:37:51,532 --> 01:37:56,703 Don't you start bullshitting, Dillon. 981 01:37:56,788 --> 01:37:58,789 We're gonna be trapped in here like rats. 982 01:37:58,873 --> 01:38:02,626 You got a weapon? You got a blade? Then you take it out and you fucking use it! 983 01:38:02,710 --> 01:38:07,464 Oh, right. So you think we're gonna stab this mothersucker to death? 984 01:38:07,548 --> 01:38:10,217 No, I don't think shit! Maybe. 985 01:38:10,301 --> 01:38:13,220 Maybe you'll hurt it before it takes you out, huh? 986 01:38:13,304 --> 01:38:16,681 Isn't that something? Any of you got any better ideas? 987 01:38:22,063 --> 01:38:26,483 And I'll tell you, until the rescue team gets here, we're fucked! 988 01:38:28,152 --> 01:38:31,154 So you better get prepared. 989 01:38:38,496 --> 01:38:40,956 Well, I ain't staying here. 990 01:38:42,708 --> 01:38:45,335 Well, then, suit yourself. 991 01:38:51,676 --> 01:38:53,510 Fire. 992 01:38:57,974 --> 01:39:02,811 - Furnace. - Yeah. Let's make it to the furnace. 993 01:39:04,981 --> 01:39:07,983 Holy shit. 994 01:39:09,318 --> 01:39:11,903 Well, all right. 995 01:39:11,988 --> 01:39:14,072 Fuckin' "A." 996 01:39:14,156 --> 01:39:17,492 - Fuckin' "A." - Too fuckin' right it's right. 997 01:39:35,553 --> 01:39:39,139 It's up. What do you want to say? 998 01:39:40,725 --> 01:39:42,559 Tell them the whole place has gone toxic. 999 01:39:42,643 --> 01:39:45,353 Are you kidding? 1000 01:39:45,438 --> 01:39:47,898 Then they won't come here. The rescue team will turn back. 1001 01:39:48,024 --> 01:39:50,567 Yeah. I know. What are you talking about? 1002 01:39:50,651 --> 01:39:54,487 Our only hope is that they kill this fucker. 1003 01:39:54,572 --> 01:39:57,824 And maybe they can do something for you. I don't know, freeze you- 1004 01:39:57,909 --> 01:40:00,243 They can do an operation. They've got the technology. 1005 01:40:00,328 --> 01:40:04,122 If this organism gets off the planet, it'll kill everything. 1006 01:40:04,206 --> 01:40:06,499 The company doesn't care about that. 1007 01:40:06,584 --> 01:40:09,544 They just want it for their bioweapons division, okay? 1008 01:40:09,629 --> 01:40:13,340 So we can't let them come here. 1009 01:40:13,424 --> 01:40:15,508 Fuck you. 1010 01:40:15,593 --> 01:40:19,346 Look, I'm sorry you've got this thing inside you, but l'm getting rescued. 1011 01:40:19,430 --> 01:40:22,849 I don't give a shit about these stupid prisoners, but l've got a wife, a kid. 1012 01:40:22,934 --> 01:40:25,936 - I'll go home on the next rotation! - I know. This is hard. 1013 01:40:26,020 --> 01:40:29,689 I'm gonna send this message. I need that fucking code. 1014 01:40:29,774 --> 01:40:32,776 I'm sorry, babe. It's classified. 1015 01:40:32,860 --> 01:40:35,654 Listen, you stupid little shit! This has got to be done, okay? 1016 01:40:35,780 --> 01:40:38,198 There are no alternatives! No way! 1017 01:40:38,282 --> 01:40:41,368 You're not getting it! No fucking way! 1018 01:40:47,875 --> 01:40:50,043 Look, it's nothing personal. 1019 01:40:50,127 --> 01:40:52,629 Understand? 1020 01:40:52,713 --> 01:40:54,798 I think you're okay. 1021 01:40:55,800 --> 01:40:57,717 Ah. 1022 01:41:00,137 --> 01:41:01,638 Thanks. 1023 01:41:10,147 --> 01:41:13,525 Have you got any ideas? 1024 01:41:13,609 --> 01:41:18,238 It won't kill me. 1025 01:41:18,322 --> 01:41:20,740 I'm carrying the new queen. 1026 01:41:20,825 --> 01:41:23,993 It won't kill its future. 1027 01:41:24,120 --> 01:41:28,915 You really wanna bet this thing's that smart? 1028 01:41:28,999 --> 01:41:33,503 Maybe I'll go find it. See how smart it is. 1029 01:41:33,629 --> 01:41:36,923 You're gonna go and look for it? Yeah. 1030 01:41:37,007 --> 01:41:40,593 I have a pretty good idea of where it is. 1031 01:41:40,678 --> 01:41:45,640 It's just down there... in the basement. 1032 01:41:45,766 --> 01:41:49,310 This whole place is a basement. 1033 01:41:49,395 --> 01:41:54,065 It's a metaphor. Wanna come? 1034 01:41:56,861 --> 01:42:01,990 Fuck me. 1035 01:43:22,613 --> 01:43:24,447 Where are you when I need you? 1036 01:43:57,147 --> 01:43:59,399 Don't be afraid. 1037 01:44:01,610 --> 01:44:03,611 l'm part of the family. 1038 01:45:10,638 --> 01:45:13,681 You've been in my life so long, 1039 01:45:13,766 --> 01:45:16,309 I can't remember anything else. 1040 01:45:18,562 --> 01:45:20,688 Now do something for me. 1041 01:45:22,524 --> 01:45:24,484 It's easy. 1042 01:45:24,568 --> 01:45:27,362 Just- 1043 01:45:27,446 --> 01:45:30,281 Just do what you do. 1044 01:46:04,984 --> 01:46:07,402 Oh! 1045 01:46:14,535 --> 01:46:18,413 - It won't kill me. - What are you doing out here? You're supposed to be laying low. 1046 01:46:18,497 --> 01:46:22,083 I have one inside of me. 1047 01:46:22,167 --> 01:46:23,793 Big one won't kill its own. 1048 01:46:23,919 --> 01:46:27,046 What are you talking about? I just saw it, 1049 01:46:27,131 --> 01:46:29,799 an hour ago. 1050 01:46:29,883 --> 01:46:32,260 I stood right next to it. 1051 01:46:32,344 --> 01:46:36,347 I could've been lunch, but it wouldn't touch me. 1052 01:46:36,432 --> 01:46:38,975 It ran away. 1053 01:46:40,102 --> 01:46:42,353 It knows I'm carrying its future. 1054 01:46:42,438 --> 01:46:45,606 Aw, bullshit. How do you know that thing's inside you? 1055 01:46:45,691 --> 01:46:49,277 I saw it... on the CAT scan. 1056 01:46:49,361 --> 01:46:54,449 It's a queen- an egg layer. 1057 01:46:54,533 --> 01:46:56,534 It can make thousands more like the one we've got here. 1058 01:46:56,618 --> 01:47:00,329 Still sounds like bullshit to me. 1059 01:47:00,414 --> 01:47:03,291 If that thing's inside you, how'd it get there? 1060 01:47:03,375 --> 01:47:07,587 I don't know. 1061 01:47:07,671 --> 01:47:10,089 When I was in hypersleep, I guess. 1062 01:47:10,174 --> 01:47:12,383 l was violated. 1063 01:47:14,136 --> 01:47:16,804 Now I get to be the mother. 1064 01:47:20,267 --> 01:47:23,936 I don't have much time, 1065 01:47:24,021 --> 01:47:27,356 and I can't do what I should. 1066 01:47:29,818 --> 01:47:31,819 I need you to help me. 1067 01:47:35,365 --> 01:47:38,409 I need you to kill me. 1068 01:47:38,494 --> 01:47:42,121 - What the fuck are you talking about? - I'm dead anyway. 1069 01:47:42,206 --> 01:47:45,792 I can't survive it. 1070 01:47:45,876 --> 01:47:48,878 But the one inside of me can generate thousands more, 1071 01:47:50,631 --> 01:47:53,424 can wipe out the whole universe. 1072 01:47:53,509 --> 01:47:56,010 lt has to die. 1073 01:47:56,095 --> 01:47:58,554 So somebody's gotta kill me. 1074 01:48:01,141 --> 01:48:03,184 Are you up to it? 1075 01:48:04,228 --> 01:48:07,230 You don't have to worry about that. 1076 01:48:24,748 --> 01:48:26,791 No speeches. 1077 01:48:30,003 --> 01:48:32,255 No prayers. 1078 01:49:03,620 --> 01:49:06,205 - What's going on? - I don't like losing a fight. 1079 01:49:06,290 --> 01:49:08,499 Not to nobody, not to nothing. 1080 01:49:08,625 --> 01:49:13,087 Fuck. That damn thing out there has already killed half my men, 1081 01:49:13,172 --> 01:49:15,006 got the other half scared shitless. 1082 01:49:15,090 --> 01:49:18,176 As long as it's alive, sister, you're not gonna save any universe. 1083 01:49:18,260 --> 01:49:19,886 You said you were gonna kill me. 1084 01:49:19,970 --> 01:49:24,140 - You fucking coward! - I want that thing! 1085 01:49:24,224 --> 01:49:27,727 I want to get this thing, and I need you to do it. 1086 01:49:27,811 --> 01:49:31,981 And if it won't kill you, then maybe that helps us fight it. 1087 01:49:32,107 --> 01:49:35,985 Otherwise, fuck you! 1088 01:49:36,111 --> 01:49:39,113 Go kill yourself. 1089 01:49:43,118 --> 01:49:45,494 Dillon. 1090 01:49:46,872 --> 01:49:48,706 We waste this thing, 1091 01:49:50,542 --> 01:49:52,668 then you take care of me. No problem. 1092 01:49:54,004 --> 01:49:57,673 Quick, easy and painless. 1093 01:50:02,262 --> 01:50:04,597 This is the choice. 1094 01:50:04,681 --> 01:50:08,601 You die sitting here on your ass, or you die out there. 1095 01:50:08,685 --> 01:50:12,271 At least we take a shot. We owe it one. 1096 01:50:12,356 --> 01:50:16,776 It's fucked us up. Maybe we can get even for the others. 1097 01:50:18,070 --> 01:50:20,780 - Now how do you want it? - What the fuck are you talking about? 1098 01:50:20,864 --> 01:50:23,491 I'm talkin' about killing that big motherfucker. 1099 01:50:23,575 --> 01:50:26,827 Hold it, hold it. The rescue team's on its way. 1100 01:50:26,912 --> 01:50:30,164 We could just sit this out. 1101 01:50:30,249 --> 01:50:33,042 - Rescue team for whom? - For us. 1102 01:50:34,920 --> 01:50:38,005 They just want the beast. You know that. 1103 01:50:38,090 --> 01:50:39,757 I don't give a damn what they want. 1104 01:50:39,841 --> 01:50:42,009 They're not gonna pick us off one by one, are they? 1105 01:50:42,094 --> 01:50:43,761 I wouldn't be so sure. 1106 01:50:43,845 --> 01:50:46,097 Come on. They're gonna take us home. 1107 01:50:46,181 --> 01:50:47,473 They're not gonna take us home. 1108 01:50:47,557 --> 01:50:49,475 Still doesn't mean we should go out and fight it. 1109 01:50:49,559 --> 01:50:53,604 - Jesus Christ! Give us a break! - You guys have got to be fucking nuts! 1110 01:50:53,689 --> 01:50:56,315 - Look, I've got a wife and a kid. - Nobody gives a shit about you, 85. 1111 01:50:56,400 --> 01:50:58,901 You're not one of us. You're not a believer. 1112 01:50:58,986 --> 01:51:01,654 - You're a fucking company man! - Yeah, okay. 1113 01:51:01,738 --> 01:51:04,532 Okay, I'm a company man and not a fucking criminal. 1114 01:51:04,616 --> 01:51:07,118 You keep telling me how dumb I am. 1115 01:51:07,202 --> 01:51:09,412 Well, I'm smart enough not to have a life sentence on this rock! 1116 01:51:09,496 --> 01:51:11,289 - Fuck you! - Piss off, 85! 1117 01:51:11,415 --> 01:51:16,002 Yeah, and I'm smart enough to wait for some firepower to show up before we fight this thing! 1118 01:51:16,086 --> 01:51:17,753 Right, Morse? 1119 01:51:17,838 --> 01:51:20,548 Right. Okay. Just sit here on your asses. Fine. 1120 01:51:20,632 --> 01:51:23,426 How about if I sit here on my ass? 1121 01:51:23,510 --> 01:51:26,971 No problem. Oh, I forgot. 1122 01:51:27,055 --> 01:51:29,015 You're the guy that's made a deal with God... 1123 01:51:29,099 --> 01:51:31,726 to live forever, huh? 1124 01:51:31,810 --> 01:51:36,105 And all the rest of you pussies can sit it out too. 1125 01:51:36,189 --> 01:51:39,275 Me and her'll do all the fighting. 1126 01:51:39,359 --> 01:51:42,361 Okay. But I want the same thing as you. 1127 01:51:42,446 --> 01:51:45,489 I want to see it dead. I hate the fucker! It killed my mates too! 1128 01:51:45,574 --> 01:51:50,119 Why the fuck can't we wait for the company and have some guns on our side? 1129 01:51:50,203 --> 01:51:53,789 - Why do we have to go on some fucking suicide run? - Right. 1130 01:51:53,874 --> 01:51:55,458 Because they won't kill it. 1131 01:51:55,542 --> 01:51:59,086 They might kill you just for having seen it. But they're not gonna kill it. 1132 01:51:59,171 --> 01:52:03,466 That is crazy! That is horseshit! They will not kill us! 1133 01:52:05,969 --> 01:52:09,013 When they first heard about this thing, 1134 01:52:09,097 --> 01:52:11,390 it was "crew expendable." 1135 01:52:11,475 --> 01:52:16,187 The next time they sent in marines. They were expendable too. 1136 01:52:16,271 --> 01:52:20,107 What makes you think they're gonna care about a bunch of lifers... 1137 01:52:20,192 --> 01:52:24,111 who found God at the ass end of space? 1138 01:52:24,196 --> 01:52:26,530 You really think they're going to let you... 1139 01:52:26,615 --> 01:52:28,866 interfere with their plans for this thing? 1140 01:52:30,035 --> 01:52:32,620 They think we're- we're crud. 1141 01:52:32,704 --> 01:52:36,040 And they don't give a fuck about one friend of yours... 1142 01:52:36,124 --> 01:52:38,334 that's- that's died. 1143 01:52:38,418 --> 01:52:40,169 Not one. 1144 01:52:44,257 --> 01:52:46,300 Have you got some sort of plan? 1145 01:52:46,385 --> 01:52:49,178 This is a lead works, isn't it? 1146 01:52:49,262 --> 01:52:53,307 All we got to do is lure the fucking beast into the mold, 1147 01:52:53,392 --> 01:52:55,601 drown it in hot lead. 1148 01:52:55,685 --> 01:52:58,813 All right. So how do we do that? 1149 01:52:58,897 --> 01:53:02,191 Yeah. What are we gonna use for bait? 1150 01:53:08,532 --> 01:53:13,327 - Oh, fuck! - We're all gonna die. 1151 01:53:13,412 --> 01:53:16,330 The only question is when. 1152 01:53:16,415 --> 01:53:20,042 This is as good a place as any... 1153 01:53:20,127 --> 01:53:23,295 to take your first steps to heaven. 1154 01:53:23,380 --> 01:53:26,215 Only question is how you check out. 1155 01:53:28,051 --> 01:53:31,011 Do you want it on your feet... 1156 01:53:31,096 --> 01:53:34,890 or on your fucking knees, begging? 1157 01:53:34,975 --> 01:53:37,476 I ain't much for begging. 1158 01:53:37,561 --> 01:53:40,396 Nobody ever gave me nothin'. 1159 01:53:40,480 --> 01:53:43,774 So I say fuck that thing! Let's fight it! 1160 01:53:49,239 --> 01:53:52,241 Fuck it! Let's go for it! 1161 01:53:55,745 --> 01:53:59,498 Let's kick its fucking ass. What if it runs at us? 1162 01:53:59,583 --> 01:54:02,084 That's a fucking good idea. 1163 01:54:05,672 --> 01:54:09,675 Channel "A," Door 1 open. 1164 01:54:09,759 --> 01:54:12,011 When was the last time you used this place? 1165 01:54:12,095 --> 01:54:14,346 We fired it up five, six years ago. 1166 01:54:14,431 --> 01:54:16,056 You sure the piston's gonna work? 1167 01:54:16,141 --> 01:54:18,434 There's nothing for sure in this place. 1168 01:54:23,231 --> 01:54:26,650 We trap it here first, then you pull the lever, start the piston. 1169 01:54:26,735 --> 01:54:29,236 Then the piston's gonna push the mothersucker right into the mold. 1170 01:54:29,321 --> 01:54:33,032 Then one of the guys will pour the lead. End of his ass. End of story. 1171 01:54:33,116 --> 01:54:35,910 - What if somebody screws it up? - We're fucked. You got one chance. 1172 01:54:35,994 --> 01:54:38,787 One shot at it. That's all. 1173 01:54:38,872 --> 01:54:43,375 We'll never have time to reset it. Now remember, when you pull the lever, 1174 01:54:43,460 --> 01:54:47,713 for a few seconds you're gonna be trapped in here with that fuckin' thing. 1175 01:54:47,797 --> 01:54:50,049 If you guys don't drop the ball, I won't. 1176 01:54:50,133 --> 01:54:53,052 Well, you just better be right about that thing not wanting you. 1177 01:54:53,136 --> 01:54:56,096 Because if it wants out, that's how it's gonna go. 1178 01:54:56,181 --> 01:54:58,849 Through that alcove, through you. 1179 01:54:58,975 --> 01:55:01,477 Where are you gonna be? I'll be around. 1180 01:55:01,561 --> 01:55:05,231 - What about the others? Where are they? - Praying. 1181 01:55:10,320 --> 01:55:15,115 You believe in this heaven shit? Eh? I don't know. 1182 01:55:15,200 --> 01:55:17,535 Me neither. 1183 01:55:19,162 --> 01:55:24,041 Fuck it, though. What else have we got to believe in? 1184 01:55:24,125 --> 01:55:27,294 Say that for fucking sure. 1185 01:55:29,339 --> 01:55:31,382 Well- Hey. 1186 01:55:33,134 --> 01:55:36,470 What the fuck, right? 1187 01:55:53,488 --> 01:55:56,865 Silence! I can't hear- 1188 01:56:00,870 --> 01:56:04,373 Let's launch this thing! 1189 01:56:13,383 --> 01:56:16,719 Channel "B," Door 7. 1190 01:56:17,721 --> 01:56:21,056 I don't know about this shit. 1191 01:56:21,141 --> 01:56:26,812 - Hey, guys! My door ain't working! - What the fuck's he saying? 1192 01:56:26,896 --> 01:56:29,940 I think we'd better rethink this thing! 1193 01:56:34,821 --> 01:56:38,157 Did anybody hear anything? 1194 01:56:48,918 --> 01:56:52,087 Come on! Come and get me, you fucker! 1195 01:56:53,506 --> 01:56:55,466 It's behind me! 1196 01:56:56,092 --> 01:57:00,179 - It's starting. - Still behind me! 1197 01:57:00,263 --> 01:57:02,890 It's in Channel "B"! 1198 01:57:02,974 --> 01:57:06,477 Still coming! Shut the doors! 1199 01:57:06,561 --> 01:57:09,104 Must be heading over to Channel "A"! 1200 01:57:14,027 --> 01:57:16,654 This thing is really pissed off! 1201 01:57:16,738 --> 01:57:19,156 Did you say "B"? No, "E"! 1202 01:57:19,282 --> 01:57:21,450 But you said we should stay here! Move your fucking ass! 1203 01:57:22,786 --> 01:57:24,453 Morse? 1204 01:57:27,248 --> 01:57:29,500 Kevin! 1205 01:57:41,763 --> 01:57:45,140 I think I found Vincent! 1206 01:57:48,645 --> 01:57:51,730 Yoo-hoo! Hey, fuckface! 1207 01:57:51,815 --> 01:57:56,193 Come and get me! Take your best shot! 1208 01:58:01,282 --> 01:58:03,409 Kevin, where are you? 1209 01:58:03,493 --> 01:58:05,160 A-7 closed. 1210 01:58:10,041 --> 01:58:14,670 Open the east wing. Door B-7 safe! 1211 01:58:28,351 --> 01:58:30,644 You cool? Yeah! Okay. Over to "E," everybody! 1212 01:58:30,729 --> 01:58:32,855 Where the fuck is "E"? This way! 1213 01:58:35,066 --> 01:58:37,985 Troy. Troy? Troy, help 'em! 1214 01:58:41,948 --> 01:58:43,699 How did I get here? 1215 01:58:44,701 --> 01:58:48,287 Where the hell are they going? What about the plan? 1216 01:58:48,371 --> 01:58:50,706 - Look, you're immune, they're not. - So what are we doing? 1217 01:58:53,460 --> 01:58:55,919 - Improvising! - We're improvising. 1218 01:58:56,004 --> 01:58:57,671 Great. 1219 01:59:15,940 --> 01:59:19,151 Here. Here, kitty, kitty, kitty. 1220 01:59:19,235 --> 01:59:20,903 Here, kitty, kitty. 1221 01:59:22,614 --> 01:59:24,865 Oh, my God. 1222 01:59:24,949 --> 01:59:29,536 Oh, my... You bastard! 1223 01:59:29,621 --> 01:59:34,291 It's coming! It's coming, Dillon! Geez, it's coming! 1224 01:59:34,375 --> 01:59:39,546 It's comin' after us! Shut the fucking doors! That was the plan! 1225 01:59:39,631 --> 01:59:41,965 Geez, it's on the fucking ceiling! 1226 01:59:42,050 --> 01:59:46,345 Dillon! Anybody! This is not a drill! 1227 01:59:46,429 --> 01:59:49,223 Kevin! Gregor! 1228 01:59:49,307 --> 01:59:51,099 Where the fuck are you? 1229 01:59:53,520 --> 01:59:55,771 Now I'm back in "A"! 1230 01:59:58,983 --> 02:00:01,818 Shut. Come on. 1231 02:00:09,661 --> 02:00:13,539 Door 3, "F" Channel closed! 1232 02:00:13,623 --> 02:00:16,124 I hope. 1233 02:00:16,251 --> 02:00:18,585 Fuck! 1234 02:00:18,711 --> 02:00:20,337 What the fuck are you doing? What? 1235 02:00:20,463 --> 02:00:23,257 Don't hold it like that. Hold it like this. What the fuck- 1236 02:00:23,383 --> 02:00:25,133 You'll fucking kill someone, you fucking moron! Ow! 1237 02:00:31,891 --> 02:00:36,603 Morse! Kevin! 1238 02:00:36,688 --> 02:00:38,438 Gregor! 1239 02:00:38,523 --> 02:00:42,317 All they have to do is run down the damn corridor. 1240 02:00:42,402 --> 02:00:44,319 Stay here. 1241 02:00:47,490 --> 02:00:49,992 Where the hell is it? 1242 02:01:26,904 --> 02:01:31,033 It's coming. Aw, Jesus! 1243 02:01:39,083 --> 02:01:41,752 No! Don't start the piston! 1244 02:01:41,836 --> 02:01:44,379 No! We have to trap it! No! 1245 02:01:44,505 --> 02:01:49,301 No! What are you doing? It's gone! No! No. 1246 02:01:49,427 --> 02:01:52,220 It's gone. 1247 02:01:52,305 --> 02:01:54,222 Okay? 1248 02:01:56,726 --> 02:01:58,727 Okay. 1249 02:02:32,095 --> 02:02:34,888 What the heck? 1250 02:02:34,972 --> 02:02:37,474 All right! 1251 02:02:37,600 --> 02:02:40,143 Kevin! Don't struggle! 1252 02:02:40,228 --> 02:02:42,938 Don't move! No! Don't struggle! 1253 02:02:44,732 --> 02:02:46,483 Come on. Come on, Kevin. Come on! 1254 02:02:46,609 --> 02:02:48,860 Come on! Come on! Come on. 1255 02:02:48,945 --> 02:02:51,780 - The doors. - It's coming! 1256 02:02:53,533 --> 02:02:55,492 Take the piston! 1257 02:02:56,994 --> 02:02:58,912 I got ya. It's all right. 1258 02:02:58,996 --> 02:03:01,581 It's okay. I got ya. It's okay. 1259 02:03:01,708 --> 02:03:03,458 It's all right, Kevin. 1260 02:03:05,086 --> 02:03:06,461 Kevin! 1261 02:03:07,463 --> 02:03:09,089 Kevin. 1262 02:03:14,846 --> 02:03:16,555 Leave him. 1263 02:03:16,639 --> 02:03:18,932 Leave him. He's dead. Lure it in. 1264 02:03:33,072 --> 02:03:35,240 Shit. How much time? 1265 02:03:35,324 --> 02:03:37,117 I'm not sure. Four or five minutes. 1266 02:03:37,201 --> 02:03:41,246 But we've got to get it back in here before the piston seals this place off. 1267 02:03:41,330 --> 02:03:45,459 Now, let's move it! 1268 02:04:11,527 --> 02:04:14,362 - Help me! - Jude! 1269 02:04:16,616 --> 02:04:20,702 Dillon! Help me, Dillon! 1270 02:04:20,787 --> 02:04:24,164 It's coming at me! 1271 02:04:24,248 --> 02:04:27,375 Don't look back, Jude! Run as fast as you fucking can! 1272 02:04:27,460 --> 02:04:29,711 Help me! 1273 02:04:29,796 --> 02:04:32,380 God! Please! Help! 1274 02:04:49,148 --> 02:04:54,528 Channel "C," Door 3 closed. 1275 02:04:56,697 --> 02:05:00,200 Jesus Christ! Thank God you're here. 1276 02:05:01,786 --> 02:05:04,204 Warder Aaron, sir. 1 -3-7-5-1 -2. 1277 02:05:04,288 --> 02:05:08,166 - Not many of us left, sir. - Where is Lieutenant Ripley? 1278 02:05:08,251 --> 02:05:12,420 - Is she still alive? - If she's alive, she's in the furnace. 1279 02:05:13,673 --> 02:05:15,757 She's in the lead works with the beast. 1280 02:05:15,842 --> 02:05:17,926 Wouldn't wait. 1281 02:05:32,525 --> 02:05:35,944 Jesus Christ. You fucker. Scared me shitless! 1282 02:05:36,028 --> 02:05:40,240 I thought you were the fucking beast. You fuck! 1283 02:05:45,705 --> 02:05:49,457 Wanker! 1284 02:06:09,562 --> 02:06:13,273 Move. Come on, you bastard! 1285 02:06:19,447 --> 02:06:23,408 Come on! Come on, get out of there! 1286 02:06:23,492 --> 02:06:25,827 Come here! 1287 02:06:27,580 --> 02:06:29,706 Ripley, we're running out of time! 1288 02:06:36,297 --> 02:06:39,966 Ripley, where are you? 1289 02:06:57,318 --> 02:06:58,860 No! 1290 02:07:08,412 --> 02:07:11,414 Come on. Get out of there! 1291 02:07:11,499 --> 02:07:13,375 What the fuck is wrong with you? No! No! 1292 02:07:13,459 --> 02:07:15,794 Let it go! Let it go! 1293 02:07:15,878 --> 02:07:18,672 - Yes! It's working! - Scream! 1294 02:07:18,798 --> 02:07:21,508 To the piston! Scream! Let it follow us. 1295 02:07:21,634 --> 02:07:23,718 Come on! We got to get it in front of the piston. 1296 02:07:23,803 --> 02:07:27,055 Get back there. It's following us! 1297 02:07:27,181 --> 02:07:29,683 Motherfucker! Come on! Come and get us! 1298 02:07:29,767 --> 02:07:31,685 Come on! 1299 02:07:31,769 --> 02:07:34,062 Up to the door! Close it! 1300 02:07:34,146 --> 02:07:36,856 Come on, motherfucker! Come on. 1301 02:07:36,941 --> 02:07:40,110 Come on! Get the door! 1302 02:07:40,194 --> 02:07:43,196 - Get the door! - Morse! 1303 02:07:43,280 --> 02:07:44,906 Now! Shut it! 1304 02:07:44,991 --> 02:07:46,241 Shut it, Morse! 1305 02:07:47,201 --> 02:07:50,954 Morse, shut that door! 1306 02:07:51,038 --> 02:07:53,248 - Now! - Shut the fucking door! 1307 02:07:55,334 --> 02:07:58,420 I'm going for the lead! 1308 02:08:34,498 --> 02:08:36,916 - Go! Now! - What about you? 1309 02:08:37,001 --> 02:08:40,336 - I'm staying. - Bullshit! There's gonna be 10 tons of hot lead in there! 1310 02:08:40,463 --> 02:08:43,548 I keep telling you, I want to die! We got a deal! 1311 02:08:43,632 --> 02:08:46,176 Remember? It dies first, then you! 1312 02:08:46,260 --> 02:08:48,970 I'm not gonna move without you! Now get going! 1313 02:09:04,820 --> 02:09:07,572 - Dillon! - I've got to hold it here. 1314 02:09:07,656 --> 02:09:10,617 - What about me? - God will take care of you now, sister! 1315 02:09:10,701 --> 02:09:12,619 No! 1316 02:09:12,703 --> 02:09:14,621 Pour the lead. 1317 02:09:21,921 --> 02:09:23,838 Fuck you. 1318 02:09:26,217 --> 02:09:31,721 Go on! Pour it, Ripley! Go on! Damn it! 1319 02:09:31,806 --> 02:09:34,265 Pour that lead, Ripley! Pour it now! 1320 02:09:34,350 --> 02:09:37,477 Come on! Come on! That's all you've got? 1321 02:09:37,561 --> 02:09:39,854 Is that all that you fight, motherfucker! Come on! 1322 02:09:39,980 --> 02:09:43,399 Morse! Morse, over here! 1323 02:09:45,319 --> 02:09:47,862 - Ripley! - Pour the lead! 1324 02:09:49,115 --> 02:09:51,491 Pour the lead! 1325 02:09:51,575 --> 02:09:52,659 Pour it! 1326 02:10:48,591 --> 02:10:50,091 I hate bugs! 1327 02:11:16,744 --> 02:11:19,537 Ripley! It's burning hot! 1328 02:11:19,622 --> 02:11:23,082 Hit the sprinklers! 1329 02:11:23,167 --> 02:11:25,627 Douse the fucker! 1330 02:11:58,285 --> 02:11:59,827 Gotcha! 1331 02:12:00,913 --> 02:12:02,580 Yes! 1332 02:13:07,730 --> 02:13:11,274 - Don't come any closer. - Wait. They're here to help. 1333 02:13:11,358 --> 02:13:12,900 Stay where you are! 1334 02:13:15,988 --> 02:13:19,324 - Ripley. - Bishop. 1335 02:13:19,408 --> 02:13:21,909 I'm here to help you. No more bullshit. 1336 02:13:21,994 --> 02:13:24,579 I just felt it move. 1337 02:13:24,663 --> 02:13:27,999 - You know who I am? - You're a droid. 1338 02:13:28,083 --> 02:13:31,085 Same model as Bishop. Sent by the fucking company. 1339 02:13:31,170 --> 02:13:35,214 No. I'm not the Bishop android. 1340 02:13:35,299 --> 02:13:37,550 I designed it. 1341 02:13:37,634 --> 02:13:40,136 I'm very human. 1342 02:13:40,220 --> 02:13:42,513 The company sent me here to show you a friendly face, 1343 02:13:42,598 --> 02:13:46,351 to demonstrate how important you are to us, 1344 02:13:46,435 --> 02:13:48,061 to me. 1345 02:13:48,145 --> 02:13:51,397 - You just want to take it back. - We want to kill it and take you home. 1346 02:13:51,482 --> 02:13:55,985 - Bullshit. - You're wrong. We want to help. 1347 02:13:56,070 --> 02:13:58,988 What does that mean? 1348 02:13:59,114 --> 02:14:03,284 We're gonna take that out of you. And keep it. 1349 02:14:03,369 --> 02:14:07,288 Can't allow it to live. Everything we know would be in jeopardy. 1350 02:14:09,458 --> 02:14:11,709 You don't want to take it back? 1351 02:14:11,794 --> 02:14:17,548 Ripley, time is important. Let us deal with the malignancy. 1352 02:14:17,633 --> 02:14:21,677 We've got a surgical bay set up on the rescue ship. 1353 02:14:21,804 --> 02:14:25,390 Come with me. It's very quick. 1354 02:14:25,474 --> 02:14:30,770 Painless. A couple of incisions. You'll be out for two hours. 1355 02:14:33,399 --> 02:14:35,274 And then it's over. 1356 02:14:40,656 --> 02:14:45,701 You still can have a life, children- 1357 02:14:47,413 --> 02:14:50,498 And most important, you'll know it's dead. 1358 02:14:50,582 --> 02:14:52,959 Let me help you. 1359 02:14:54,002 --> 02:14:56,504 What guarantee do I have... 1360 02:14:58,465 --> 02:15:02,760 once you've taken it out, you'll destroy it? 1361 02:15:02,845 --> 02:15:05,638 You have to trust me. 1362 02:15:10,769 --> 02:15:14,021 Please? Trust me? 1363 02:15:18,735 --> 02:15:20,528 No. 1364 02:15:30,747 --> 02:15:33,458 What's this gonna achieve? 1365 02:15:33,542 --> 02:15:36,461 - Stop! - Ow! Oh, Jesus! 1366 02:15:36,545 --> 02:15:39,714 Morse. 1367 02:15:42,176 --> 02:15:46,345 Will you help me? What do you want me to do? 1368 02:15:49,475 --> 02:15:52,894 It was a mistake! There was no need for any of it! 1369 02:15:52,978 --> 02:15:54,270 Fucking android! 1370 02:16:12,915 --> 02:16:14,582 I'm not a droid! 1371 02:16:18,462 --> 02:16:22,924 Ripley, think of all we could learn from it. 1372 02:16:23,008 --> 02:16:26,135 It's the chance of a lifetime! 1373 02:16:26,220 --> 02:16:31,224 You must let me have it! It's a magnificent specimen! 1374 02:16:32,434 --> 02:16:34,977 Oh, Jesus! 1375 02:16:36,271 --> 02:16:38,105 No pictures! 1376 02:17:06,677 --> 02:17:08,928 You're crazy. 1377 02:17:09,012 --> 02:17:11,764 What are you doing? 1378 02:17:20,232 --> 02:17:22,608 No! 1379 02:18:22,878 --> 02:18:26,380 Come on, you. Get going. Oh, fuck you! 1380 02:18:32,929 --> 02:18:36,265 Ash, Captain Dallas are dead. 1381 02:18:36,350 --> 02:18:40,144 Cargo and ship destroyed. 1382 02:18:40,228 --> 02:18:44,440 I should reach the frontier in about six weeks. 1383 02:18:44,524 --> 02:18:48,235 With a little luck, the network will pick me up. 1384 02:18:48,320 --> 02:18:50,279 This is Ripley, 1385 02:18:50,364 --> 02:18:53,908 last survivor of the Nostromo, signing off.