1 00:00:00,000 --> 00:00:13,075 "فتية النينجا الثلاثة" 2 00:00:13,147 --> 00:00:13,847 ! أريد أن أفعلها 3 00:00:13,881 --> 00:00:15,251 ! كلا، من المفترض أن أقوم بذلك 4 00:00:15,283 --> 00:00:16,183 ! اخرج من هنا 5 00:00:16,217 --> 00:00:17,787 هلا تلتزمون الصمت يا رفاق ؟ اذهبوا فقط 6 00:00:17,818 --> 00:00:21,088 الصيف الماضي بدا كأنه صيف آخر رائع 7 00:00:21,122 --> 00:00:22,192 مع جدنا 8 00:00:22,223 --> 00:00:23,363 أخوتي و أنا 9 00:00:23,391 --> 00:00:25,261 أنا و أخوتي 10 00:00:25,293 --> 00:00:26,363 ! لا يهم 11 00:00:26,394 --> 00:00:29,634 قضينا معظم وقتنا نتدرب لنكون معلمي نينجا 12 00:00:29,663 --> 00:00:30,603 في كوخ جدنا 13 00:00:30,631 --> 00:00:33,631 أجل، حينما كانوا أغلب الأطفال في مخيم غبي 14 00:00:33,667 --> 00:00:37,267 أنا و أخوتي الأصغر الإثنان 15 00:00:37,305 --> 00:00:39,105 درسنا مع جدنا الياباني 16 00:00:39,140 --> 00:00:41,340 أغلب الصباحات كانت تبدأ بنفس الطريقة 17 00:00:41,375 --> 00:00:43,505 كان يوقظنا مع اختبار مختلف 18 00:00:43,544 --> 00:00:45,814 و هذا ما كنت دائماً مستعد له 19 00:00:45,846 --> 00:00:46,476 و كذلك أنا 20 00:00:46,514 --> 00:00:49,524 ! و كذلك أنا - ! أجل، حسناً - 21 00:01:22,716 --> 00:01:24,716 جدنا كان ساذجاً بطريقة ما 22 00:01:24,752 --> 00:01:27,322 و لكن عندما يتعلق الأمر بالفنون القتالية و هذه الأمور 23 00:01:27,355 --> 00:01:28,315 إنه رائع جداً 24 00:01:28,356 --> 00:01:30,716 أجل ! بإمكانه أن يذبح 50 شخص خلال ثانيتين 25 00:01:30,758 --> 00:01:32,858 اخرس - ! أنت اخرس - 26 00:01:32,893 --> 00:01:33,893 ! اذهب فحسب 27 00:01:33,927 --> 00:01:35,797 لقد كنا نتدرب منذ أن كنا صغاراً جداً 28 00:01:35,829 --> 00:01:37,829 أنت ما زلت صغيراً جداً 29 00:01:37,865 --> 00:01:38,865 ! أيها الوغد 30 00:01:39,537 --> 00:01:40,788 مع كل تدريبات النينجا خاصتنا 31 00:01:40,955 --> 00:01:42,665 اعتقدنا أننا كنا مستعدين أن نكون فتية نينجا 32 00:01:42,957 --> 00:01:44,125 حسناً، إنه من الجيد أننا كنا كذلك 33 00:01:44,208 --> 00:01:46,502 لأنه ذلك كان الصيف الذي لن ننساه أبداً 34 00:04:06,447 --> 00:04:09,747 ! أنتم ! أنا هنا 35 00:04:11,084 --> 00:04:12,694 جدي، كيف فعلت ذلك ؟ 36 00:04:12,720 --> 00:04:17,360 في المرة القادمة، حاولوا أن تهجموا في قسم غير المدخنين 37 00:04:17,391 --> 00:04:19,761 يا رجل، كدنا أن ننال منك 38 00:04:19,793 --> 00:04:21,703 ! أجل، ، كدنا أن ننال منك 39 00:04:21,729 --> 00:04:24,729 ! تنالون مني ؟ أوه مايكل 40 00:04:24,765 --> 00:04:27,435 ماذا ؟ إن لم اوقف السيارة 41 00:04:27,468 --> 00:04:30,438 لكنتم أصبحتم فطائر في هذا الوقت 42 00:04:30,471 --> 00:04:33,371 لكنت توقفت 43 00:04:33,407 --> 00:04:34,737 حسناً يا رفاق، ماذا سيحدث الآن ؟ 44 00:04:34,775 --> 00:04:36,705 لنهجم عليه مرة أخرى 45 00:04:36,744 --> 00:04:40,084 درسين يجب أن تتعلموها من هذه المعركة 46 00:04:40,113 --> 00:04:46,393 رقم 1 ... لا تهجموا إن لم تكونوا ستفوزون 47 00:04:46,420 --> 00:04:47,560 و الدرس الثاني ؟ 48 00:04:47,588 --> 00:04:50,958 لا تتسلقوا شجرة مليئة بالأشواك 49 00:04:58,031 --> 00:05:00,001 حسناً 50 00:05:00,033 --> 00:05:03,073 جدي، من أين حصلت على ذلك القناع القبيح ؟ 51 00:05:03,103 --> 00:05:07,383 هذا القناع أعطاني إياه والدي 52 00:05:07,408 --> 00:05:08,678 في يوم تسميتي 53 00:05:08,709 --> 00:05:12,379 و سأكمل هذه التقاليد معكم 54 00:05:12,413 --> 00:05:13,653 يوم التسمية ؟ 55 00:05:13,681 --> 00:05:15,681 نحن لدينا أسماء بالفعل يا جدي 56 00:05:15,716 --> 00:05:18,346 لربما يكون لديكم أسماء عائلية 57 00:05:18,386 --> 00:05:20,746 و لكن ليس أسماء نينجا 58 00:05:20,788 --> 00:05:23,358 حسناً ... ساموئيل 59 00:05:23,391 --> 00:05:24,191 سيدي 60 00:05:24,224 --> 00:05:27,094 من اليوم فصاعداً و إلى الأبد 61 00:05:27,127 --> 00:05:29,457 سيكون اسمك روكي 62 00:05:29,497 --> 00:05:32,397 لأنك قوي، صلب 63 00:05:32,433 --> 00:05:35,943 و رائع مثل صخرة الغرانيت 64 00:05:38,872 --> 00:05:39,942 رائع. أجل 65 00:05:39,973 --> 00:05:43,583 جيفري. أنت سريع و حر 66 00:05:43,611 --> 00:05:46,151 روح الحصان البري 67 00:05:46,179 --> 00:05:49,549 سوف يكون اسمك كولت 68 00:05:49,583 --> 00:05:51,853 كولت ؟ 69 00:05:54,488 --> 00:05:55,358 هذا رائع 70 00:05:55,389 --> 00:05:58,659 و ماذا عني ؟ هل بإمكاني أن أكون مدمر الوحوش ؟ 71 00:05:58,692 --> 00:06:00,992 أو ما رأيك بالقاتل المحترف ؟ 72 00:06:01,028 --> 00:06:02,898 ما رأيك بأن تكون الغبي المحترف ؟ 73 00:06:02,930 --> 00:06:04,530 اخرس أيها المتخلف 74 00:06:04,565 --> 00:06:05,895 أيها الصغير 75 00:06:05,933 --> 00:06:09,103 بما أن طاقتك تبدأ و تنتهي 76 00:06:09,136 --> 00:06:10,096 مع معدتك 77 00:06:10,137 --> 00:06:13,137 ! سيكون اسمك تام تام 78 00:06:13,173 --> 00:06:15,013 ! تام تام 79 00:06:15,809 --> 00:06:17,879 لا يمكنني أن أنتظر حتى أُري هذه لوالدنا 80 00:06:17,911 --> 00:06:19,051 سوف يكرههم 81 00:06:19,079 --> 00:06:22,579 جدي، هل سيكون والدنا في المنزل غداً عندما نعود ؟ 82 00:06:22,616 --> 00:06:24,916 ... حسناً 83 00:06:24,952 --> 00:06:27,422 ... إنه رجل مشغول 84 00:06:27,455 --> 00:06:31,555 بوظيفة مزعجة جداً يا تام تام 85 00:06:34,628 --> 00:06:37,568 أوشكنا على الوصول 86 00:07:52,640 --> 00:07:55,510 في الوقت المناسب، كما وعدتكم 87 00:07:59,747 --> 00:08:02,647 إنه لمن دواعي سروري أن أتعامل 88 00:08:02,683 --> 00:08:03,583 معك سيد سنايدر 89 00:08:03,617 --> 00:08:07,117 الآن، بالنيابة عن شعب بلدي 90 00:08:07,154 --> 00:08:08,264 أود أن أقول 91 00:08:08,288 --> 00:08:10,558 أنك رهن الإعتقال 92 00:08:10,591 --> 00:08:13,691 ! توقف يا سنايدر ! المباحث الفيدرالية 93 00:08:20,701 --> 00:08:24,001 ! لا تُطلقوا النار ! استسلم يا سنايدر 94 00:08:24,037 --> 00:08:25,167 ليس لديك أي مكان تذهب إليه 95 00:08:25,205 --> 00:08:27,535 ! مفاجأة 96 00:08:27,575 --> 00:08:30,275 ! أنا أحب المفاجآت 97 00:08:30,310 --> 00:08:33,850 ! المباحث الفيدرالية 98 00:08:33,881 --> 00:08:36,651 من الجيد منكم أن تزوروني 99 00:09:04,077 --> 00:09:05,677 ! توقف 100 00:09:07,214 --> 00:09:09,684 انهض 101 00:09:11,218 --> 00:09:13,618 على الجدار 102 00:09:38,411 --> 00:09:40,911 ! حسناً، توقف يا سنايدر 103 00:09:40,948 --> 00:09:43,118 ! انتهى الأمر 104 00:09:43,150 --> 00:09:44,250 ! لا تتحرك 105 00:09:44,284 --> 00:09:47,294 كنت أود أن أبقى و أتحدث 106 00:09:47,320 --> 00:09:49,720 و لكن يجب أن أهرب 107 00:10:13,881 --> 00:10:15,251 ! سام 108 00:10:15,282 --> 00:10:18,192 العميل غرين بخير، و لدينا كل شئ 109 00:10:18,218 --> 00:10:19,748 لدينا أسلحة، مدافع هاون 110 00:10:19,787 --> 00:10:22,417 ! كأنه مستودع للحرب العالمية الثالثة. حصلنا على كل شئ 111 00:10:22,455 --> 00:10:24,085 ! ليس لدينا شئ ! أريد سنايدر 112 00:10:24,124 --> 00:10:28,804 إنه كل شئ ! أنا أريده 113 00:10:30,130 --> 00:10:31,900 ! يجب أن أذهب. إلى اللقاء 114 00:10:32,900 --> 00:10:35,870 سمعت أنهم كانوا على وشك النيل منا أيها الرئيس 115 00:10:35,903 --> 00:10:39,013 أنا ! ينالوا مني يا براون. و ليس نحن 116 00:10:39,039 --> 00:10:41,439 كانت حياتي في خطر اليوم 117 00:10:41,474 --> 00:10:44,244 كان ذلك سام دوغلاس بحق الرب 118 00:10:44,277 --> 00:10:47,307 عرفته عندما كنت أعمل مع موري تاناكا 119 00:10:47,347 --> 00:10:49,917 رجل المباحث الفيدرالية نينجا أيضاً ؟ 120 00:10:49,950 --> 00:10:52,020 هل تمزح ؟ 121 00:10:52,052 --> 00:10:53,822 دوغلاس يكره الفنون القتالية 122 00:10:53,854 --> 00:10:57,194 ذلك الوغد الصغير متزوج من إبنة موري تاناكا 123 00:10:57,224 --> 00:10:58,994 لحسن الحظ أن الرجل العجوز موري ذهب 124 00:10:59,026 --> 00:11:00,986 و زوج إبنته لعميل فيدرالي 125 00:11:01,028 --> 00:11:03,258 سيد براون، ظهر اليوم 126 00:11:03,296 --> 00:11:08,166 سوف نزور صديقي القديم موري 127 00:11:10,871 --> 00:11:12,971 حسناً 128 00:11:15,375 --> 00:11:20,245 اسمع، سأحضرهم إلى المنزل في وقت العشاء الليلة 129 00:11:20,480 --> 00:11:23,780 تدريب النينجا جيد من أجل الأولاد 130 00:11:23,817 --> 00:11:24,987 جدي، من هذا الذي في الصورة ؟ 131 00:11:25,018 --> 00:11:29,718 ... إنها جدتك. حسناً، حسناً، و لكن 132 00:11:29,757 --> 00:11:31,957 كلا، يد من هذه ؟ 133 00:11:31,992 --> 00:11:33,062 أنا أتحدث مع والدتك 134 00:11:33,093 --> 00:11:37,333 ... أعلم أن زوجكِ يكره ذلك، و لكن 135 00:11:37,364 --> 00:11:38,934 حسناً جيسيكا، لربما أكون مخطئ 136 00:11:38,966 --> 00:11:43,066 و لكنه يجب أن يقضي المزيد من الوقت مع أولاده 137 00:11:43,103 --> 00:11:45,143 ! الطعام قادم 138 00:11:51,078 --> 00:11:53,308 عفواً 139 00:11:59,419 --> 00:12:00,949 كولت، ما هو النينجا ؟ 140 00:12:00,988 --> 00:12:04,218 النينجا هو من يمكنه استخدام كل شئ حوله 141 00:12:04,257 --> 00:12:06,157 ليخدع أعداءه. إنه سريع 142 00:12:06,193 --> 00:12:08,133 و لطيف مع البيئة المحيطة به 143 00:12:08,161 --> 00:12:10,061 النينجا صادق و جيد 144 00:12:10,097 --> 00:12:12,797 عقله، جسده و روحه يصبحون واحداً 145 00:12:12,833 --> 00:12:16,073 لديه سيطرة على النفس. مُنظم 146 00:12:16,103 --> 00:12:17,843 النينجا يحب الطبيعة 147 00:12:17,871 --> 00:12:20,811 لأنه جزء من الطبيعة 148 00:12:20,841 --> 00:12:25,081 النينجا لا يُقاتل في معركة إن لم يستطع الفوز 149 00:12:25,112 --> 00:12:26,452 ... النينجا 150 00:12:26,479 --> 00:12:29,949 عقل، جسد، روح 151 00:12:29,983 --> 00:12:31,483 و القلب يصبحون واحداً 152 00:12:31,518 --> 00:12:33,848 و لا تستخدموا قواكم 153 00:12:33,887 --> 00:12:36,017 مع أي شخص أضعف منكم 154 00:12:36,056 --> 00:12:39,226 مهلاً، تقريباً الجميع أضعف منا يا جدي 155 00:12:39,259 --> 00:12:41,459 و أبطأ 156 00:12:42,529 --> 00:12:44,529 لا تفرط في الثقة بالنفس 157 00:12:44,564 --> 00:12:47,274 أجل، لا تفرط في الثقة بالنفس 158 00:12:47,300 --> 00:12:49,370 حسناً يا جدي 159 00:12:49,402 --> 00:12:53,212 حسناً، اعطوني أيديكم 160 00:12:54,041 --> 00:12:56,541 الحب و الثقة تصبح واحدة 161 00:12:56,576 --> 00:13:00,946 كيفما يمكن قطع حبل من خيط واحد 162 00:13:00,981 --> 00:13:03,221 حبل من 4 خطوط 163 00:13:03,250 --> 00:13:06,150 لا يوجد عدو يمكنه أن يقطعه 164 00:13:06,186 --> 00:13:08,056 ! واو 165 00:13:09,923 --> 00:13:12,833 جدي، من ذلك ؟ 166 00:13:12,860 --> 00:13:15,230 ابقوا هنا و تناولوا طعامكم 167 00:13:21,935 --> 00:13:23,295 جدي، ما الذي يحدث ؟ 168 00:13:23,336 --> 00:13:24,396 ! روكي، دعني أرى 169 00:13:24,437 --> 00:13:26,037 ! ابتعد عني ! اخرس 170 00:13:26,073 --> 00:13:29,043 تصرفوا مثل النينجا و ليس مثل الأطفال الصغار 171 00:13:30,477 --> 00:13:33,047 ما الذي فعلته ؟ 172 00:14:32,505 --> 00:14:34,165 تعال إلى هنا 173 00:14:54,194 --> 00:14:56,434 ! الوجه 174 00:15:50,083 --> 00:15:50,723 ! أجل 175 00:15:50,750 --> 00:15:52,720 ! هيا ! جدي 176 00:16:17,577 --> 00:16:19,447 اذهبوا و اجلسوا 177 00:16:25,252 --> 00:16:28,222 حسناً، تبدو جميلاً 178 00:16:28,255 --> 00:16:31,215 لقد نجحت في إختباري الصغير يا شريكي 179 00:16:31,258 --> 00:16:32,658 سنايدر 180 00:16:32,692 --> 00:16:34,332 الخطأ الوحيد الذي ارتكتبه 181 00:16:34,361 --> 00:16:35,631 هو أنني أصبحت شريكاً معك 182 00:16:35,662 --> 00:16:37,732 خطأك كان الإنسحاب 183 00:16:37,764 --> 00:16:41,334 لقد جنيت ثروة من استديوهات الكاراتيه تلك 184 00:16:41,368 --> 00:16:43,238 مال لعين 185 00:16:43,270 --> 00:16:44,770 بالله عليك 186 00:16:44,804 --> 00:16:46,574 أنت تعيش في هذا المكان العديم الفائدة 187 00:16:46,606 --> 00:16:49,376 و من الواضح أنك لا تستطيع إيجاد العديد من الطلاب 188 00:16:49,409 --> 00:16:51,309 أعني، انظر إلى هؤلاء الصغار الثلاثة 189 00:16:51,344 --> 00:16:53,814 إنهم ليسوا طلاب. إنهم عائلة 190 00:16:53,846 --> 00:16:57,646 حسناً، لربما يودون العمل معي 191 00:16:57,684 --> 00:17:00,324 أنا أعلم النينجا 192 00:17:00,353 --> 00:17:02,263 ليس القتل 193 00:17:02,289 --> 00:17:05,059 ... انظر 194 00:17:05,092 --> 00:17:06,392 أريدك أن تدرب رجالي 195 00:17:06,426 --> 00:17:09,796 كما ترى، إنهم ضعيفين نوعاً ما 196 00:17:09,829 --> 00:17:12,569 تعود إلى التدريب 197 00:17:12,599 --> 00:17:17,199 و سوف أدفع لك مبالغ طائلة 198 00:17:19,639 --> 00:17:21,669 هل ذلك كل ما تريده ؟ 199 00:17:21,708 --> 00:17:24,608 في الحقيقة ... كلا 200 00:17:24,644 --> 00:17:26,714 إنه زوج إبنتك سام دوغلاس 201 00:17:26,746 --> 00:17:29,816 أبعده عني لإسبوعين 202 00:17:29,849 --> 00:17:32,649 من أجله و أجلك 203 00:17:32,685 --> 00:17:33,785 ليس من أجلي 204 00:17:33,820 --> 00:17:37,190 و إلا سوف لن تخسر المال فقط 205 00:17:37,224 --> 00:17:40,694 و لكنك قد تخسر أيضاً زوج إبنتك 206 00:17:40,727 --> 00:17:43,157 و من يعلم ؟ 207 00:17:43,196 --> 00:17:45,196 بإزاحة دوغلاس عن الطريق 208 00:17:45,232 --> 00:17:48,372 لربما لن يبقى أحد ليدافع 209 00:17:48,401 --> 00:17:53,141 عن شرف إبنتك الجميلة 210 00:17:55,908 --> 00:17:58,408 أصبحت بطيئاً 211 00:17:58,445 --> 00:18:02,815 أيها العجوز، خُذ المال 212 00:18:02,849 --> 00:18:04,649 تحدث إلى سام دوغلاس 213 00:18:04,684 --> 00:18:08,524 أبعده عن حياتي 214 00:18:08,555 --> 00:18:12,625 ! أو سأقتلع قلبك 215 00:18:19,732 --> 00:18:22,502 أيها الفتية، تعالوا إلى هنا 216 00:18:25,272 --> 00:18:26,342 ! إنتباه 217 00:18:26,373 --> 00:18:28,843 ! سيدي 218 00:18:28,875 --> 00:18:33,305 من أخبركم أنني احتجت إلى مساعدتكم ؟ 219 00:18:33,346 --> 00:18:37,716 أظن أنني أخبرتكم أن تبقوا في المنزل 220 00:18:38,885 --> 00:18:43,215 النينجا لا يجب أن يفرط في الثقة من نفسه يا جدي 221 00:18:44,791 --> 00:18:47,631 هذا صحيح 222 00:18:47,660 --> 00:18:51,800 ! تعالوا إلى هنا 223 00:18:52,232 --> 00:18:53,572 ! أوه، هذا رائع 224 00:18:53,600 --> 00:18:55,370 هدوء أيها الفتية 225 00:18:55,402 --> 00:18:56,372 ! سيدي 226 00:18:56,403 --> 00:18:59,513 قبل أن أريكم هذا 227 00:18:59,539 --> 00:19:01,839 يجب أن تعدونني 228 00:19:01,874 --> 00:19:03,914 سوف لن تستخدموا هذه المعرفة 229 00:19:03,943 --> 00:19:06,683 ما لم تكونوا في خطر محدق 230 00:19:06,713 --> 00:19:09,423 أنكم بإمكانكم فقط 231 00:19:09,449 --> 00:19:12,489 فقط إستخدام هذه التقنية 232 00:19:12,519 --> 00:19:15,889 لإنقاذ حياتكم 233 00:19:15,922 --> 00:19:17,262 هل تعدون بذلك ؟ 234 00:19:17,290 --> 00:19:18,360 ! سيدي 235 00:19:18,391 --> 00:19:21,791 هنالك أماكن قليلة من الجسد 236 00:19:21,828 --> 00:19:23,258 إن ضربتموها 237 00:19:23,296 --> 00:19:26,366 سوف لن يتذكر الشخص شيئاً 238 00:19:26,399 --> 00:19:28,539 عدا كم أنه مؤذي 239 00:19:28,568 --> 00:19:30,968 يمكنكم أن تكونوا متأكدين أن الشخص 240 00:19:31,003 --> 00:19:35,483 سوف لن يريد أن يستمر بالقتال 241 00:19:35,508 --> 00:19:37,208 ! روكي - سيدي - 242 00:19:37,244 --> 00:19:41,414 أريدك أن تضرب هنا 243 00:19:43,383 --> 00:19:44,983 أرأيتم ؟ الآن 244 00:19:45,017 --> 00:19:48,387 أريدك أن تضرب هنا 245 00:19:48,421 --> 00:19:50,561 و لكن جدي، هذا نفس المكان 246 00:19:50,590 --> 00:19:54,260 ! أوه كلا، إنه ليس نفسه. الآن اضرب 247 00:19:55,528 --> 00:19:58,668 أرأيتم ؟ لا شئ 248 00:19:58,698 --> 00:20:02,898 نصف إنش بين الحياة و الموت 249 00:20:02,935 --> 00:20:06,465 الآن، أريدكم أن تضربوا 250 00:20:06,506 --> 00:20:09,976 هنا ... هنا 251 00:20:10,009 --> 00:20:12,949 هنا ... هنا 252 00:20:12,979 --> 00:20:14,849 و هنا 253 00:20:15,582 --> 00:20:17,852 أريدكم أن تتدربوا لمدة ساعة 254 00:20:17,884 --> 00:20:20,024 و بعدها سوف نعود إلى المدينة 255 00:20:20,052 --> 00:20:21,592 ... و لكن يا جدي 256 00:20:21,621 --> 00:20:25,891 ! ساعة واحدة. الآن تمرنوا 257 00:20:27,026 --> 00:20:29,656 و ما قصة ذلك الرجل ذو البدلة البيضاء ؟ 258 00:20:30,763 --> 00:20:32,533 لا أعلم. من الطريقة التي تصرف بها مع جدنا 259 00:20:32,565 --> 00:20:33,865 أعتقد أن الهجوم بأكمله كان مزيف 260 00:20:33,900 --> 00:20:36,570 يا رجل، تلك السيوف كانت حقيقية يا صديقي 261 00:20:36,603 --> 00:20:37,573 أنا ما زلت لا أعلم 262 00:20:37,604 --> 00:20:38,944 أعتقد أنه فقط صديق قديم لجدي 263 00:20:38,971 --> 00:20:43,011 لم يبدو لطيفاً جداً بالنسبة لي 264 00:20:58,057 --> 00:20:59,957 أووه ! انظروا من هنا 265 00:20:59,992 --> 00:21:01,062 اخرس يا كولت 266 00:21:01,093 --> 00:21:03,403 إنها رفيقتك. انظر، إنها تلاحقنا 267 00:21:03,430 --> 00:21:05,500 إنها ليست رفيقتي، حسناً ؟ 268 00:21:05,532 --> 00:21:06,502 هل ستقبلها ؟ 269 00:21:06,533 --> 00:21:07,933 أجل، هل ستقبلها ؟ 270 00:21:07,967 --> 00:21:10,837 كلا، و لكنني سأقتلكما أنتما الإثنان إن لم تصمتا 271 00:21:10,870 --> 00:21:12,610 ! اسمعوا، ها هو والدنا 272 00:21:12,639 --> 00:21:15,379 ! أبي ! أبي ! أبي 273 00:21:15,408 --> 00:21:16,778 ! أبي ! أبي ! أبي 274 00:21:16,809 --> 00:21:20,049 جيري، ذكرني أن لدينا جلسة إعلامية في الساعة السادسة 275 00:21:20,079 --> 00:21:21,949 و أحتاج تقرير فحص السلاح 276 00:21:21,981 --> 00:21:24,721 مرحباً يا رفاق. كيف كان صيفكم مع جدكم ؟ 277 00:21:24,751 --> 00:21:26,651 رائع ! أريد أن أريك الكثير من الأشياء التي تعلمناها 278 00:21:26,686 --> 00:21:27,916 ... اسمع يا جيفري، أرني تلك الأشياء لاحقاً 279 00:21:27,954 --> 00:21:29,064 أنا لست جيفري. أنا كولت 280 00:21:29,088 --> 00:21:31,058 أجل، و أنا لست سام. أنا روكي 281 00:21:31,090 --> 00:21:32,360 مايكل، أنت تام تام ؟ 282 00:21:32,392 --> 00:21:33,932 أجل. كما ترى، أنا كولت لأنني سريع 283 00:21:33,960 --> 00:21:35,730 هو روكي لأنه صلب 284 00:21:35,762 --> 00:21:37,532 و هو تام تام لأنه 285 00:21:37,564 --> 00:21:38,974 سيأكل أي شئ 286 00:21:38,998 --> 00:21:40,068 لن آكل براز الكلب 287 00:21:40,099 --> 00:21:42,739 إنه سيء بما فيه الكفاية أنه يجعلكم تلعبون الكاراتيه طوال الصيف 288 00:21:42,769 --> 00:21:44,939 ماذا، هل يحتاجون أسماء جديدة ؟ 289 00:21:46,839 --> 00:21:49,079 أحببت إسمي الجديد 290 00:21:49,108 --> 00:21:52,038 سام ! هيا يا سام. يجب أن نذهب 291 00:21:52,078 --> 00:21:55,048 اسمعوا أيها الفتية، يجب أن أذهب 292 00:21:55,081 --> 00:21:56,551 أنا مسرور لأنكم عدتم 293 00:21:56,583 --> 00:21:59,923 لا تنسَ أن تُقبل والدتك للترحيب يا جيفري 294 00:22:02,589 --> 00:22:05,589 أنا كولت 295 00:22:11,731 --> 00:22:12,901 مرحباً 296 00:22:12,932 --> 00:22:15,472 مرحباً 297 00:22:22,875 --> 00:22:26,475 هل سمعت أن إسمك الجديد روكي ؟ 298 00:22:26,513 --> 00:22:30,953 كلا. إنه فقط إسم أطلقه عليّ جدي 299 00:22:31,551 --> 00:22:34,991 أحببت هذا الإسم. إنه لطيف 300 00:22:38,591 --> 00:22:41,161 يجب أن أذهب 301 00:22:41,193 --> 00:22:43,763 أجل، و أنا أيضاً 302 00:22:43,796 --> 00:22:45,926 أجل، و أنا أيضاً 303 00:22:48,000 --> 00:22:49,540 إلى اللقاء 304 00:22:49,569 --> 00:22:50,469 مرحباً أمي 305 00:22:50,503 --> 00:22:52,473 ! مهلاً، مهلاً 306 00:22:52,505 --> 00:22:53,105 ! مرحباً أمي 307 00:22:53,139 --> 00:22:54,539 إلى أين أنت ذاهب ؟ 308 00:22:54,574 --> 00:22:57,644 أنزليني ! أنا متأسف 309 00:23:01,180 --> 00:23:05,750 مهلاً. أعتقد أنك ستكون محارب نينجا عظيم 310 00:23:05,785 --> 00:23:08,115 لا يهم 311 00:23:10,490 --> 00:23:12,630 إن كنت تعتقد أن النينجا عمل صعب 312 00:23:12,659 --> 00:23:15,159 حاول أن تكن أم 313 00:23:16,663 --> 00:23:18,773 سيد براون 314 00:23:18,798 --> 00:23:21,968 أريدك أن تختطف اولئك الأطفال الثلاثة 315 00:23:22,001 --> 00:23:23,971 و تحتفظ بهم كتأمين 316 00:23:24,003 --> 00:23:27,173 حتى تنتهي الصفقة مع الزعيم فاروق 317 00:23:28,307 --> 00:23:31,037 دوغلاس لن يجرؤ على لمسي إن كنت أحتفظ بأطفاله 318 00:23:31,077 --> 00:23:31,777 كان ينبغي عليك إحضارهم 319 00:23:31,811 --> 00:23:34,911 عندما كنت في الكوخ 320 00:23:35,948 --> 00:23:37,178 و لكنني أعتقد أنك كنت تعرف ذلك مسبقاً 321 00:23:37,216 --> 00:23:40,216 اخطف اولئك الأطفال من دون أن يتم الإمساك بك 322 00:23:40,252 --> 00:23:43,222 أو سأحطم رأسك 323 00:23:43,255 --> 00:23:46,185 حتى تخرج مادة لزجة من مقلتي عينيك 324 00:23:46,225 --> 00:23:49,125 لا مشكلة أيها الرئيس. سوف أذهب إلى هناك 325 00:23:49,161 --> 00:23:50,801 ! سيد براون - أجل ؟ - 326 00:23:50,830 --> 00:23:52,900 المباحث الفيدرالية وضعونا جميعاً تحت المراقبة 327 00:23:52,932 --> 00:23:55,672 كل حركة نقوم بها، هم يشاهدونها 328 00:23:55,702 --> 00:23:59,942 نحتاج إلى بعض الأشخاص في الخارج 329 00:24:00,607 --> 00:24:03,507 إن كان بإمكاني اقتراح سيد سنايدر 330 00:24:03,543 --> 00:24:06,153 ثلاثة أشخاص قاموا بمراسلات من أجلنا عدة مرات 331 00:24:06,178 --> 00:24:11,648 إبن أختي و أصدقائه. إنهم رائعين 332 00:24:14,921 --> 00:24:17,591 قم بإجراء الإتصال 333 00:24:18,124 --> 00:24:19,834 أخبرني. هل درسوا 334 00:24:19,859 --> 00:24:23,199 فنون الفلسفة الشرقية مثل رجالنا الآخرين ؟ 335 00:24:23,229 --> 00:24:26,869 حسناً، أنا ... أنا لست متأكد 336 00:24:26,899 --> 00:24:29,799 و لكنني أعرف أنهم يقرأون كثيراً 337 00:24:30,870 --> 00:24:31,800 يجب أن أعترف 338 00:24:31,838 --> 00:24:33,708 أنني بالتأكيد سأفكر في إطلاق العنان لنفسي 339 00:24:33,740 --> 00:24:37,210 على شاطئ مهجور سيئ مع هذه المثيرة 340 00:24:37,243 --> 00:24:41,813 إنها عبارة عن جمال يستمتع به الرجل العصري 341 00:24:41,848 --> 00:24:43,248 ! يا صاح 342 00:24:43,282 --> 00:24:45,052 يا أصدقاء ! هذه ليست مكتبة 343 00:24:45,084 --> 00:24:47,594 أما أن تشتروا أو أن تذهبوا 344 00:24:47,620 --> 00:24:49,720 أوه ! أعتذر أيها الرجل الجيد 345 00:24:49,756 --> 00:24:52,626 هامر، اذهب و احضر الفواكه المجمدة 346 00:24:52,659 --> 00:24:54,659 و المعجنات الصغيرة الذيذة 347 00:24:54,694 --> 00:24:55,464 لا مشكلة يا صاح 348 00:24:55,494 --> 00:24:58,204 رائع. ماركوس، احضر بعض رقائق الجبن 349 00:24:58,230 --> 00:24:59,830 و بعض الصلصة على الجنب 350 00:24:59,866 --> 00:25:00,426 يا صاح 351 00:25:00,466 --> 00:25:02,126 لا تحضر أي من الخضار 352 00:25:02,168 --> 00:25:03,868 ! يا صاح 353 00:25:03,903 --> 00:25:06,743 و انت، أيها الرجل الجيد 354 00:25:07,907 --> 00:25:10,607 افتح درج النقود 355 00:25:10,643 --> 00:25:12,013 هذا صحيح يا صاح 356 00:25:12,044 --> 00:25:14,314 سوف نقوم نحن الثلاثة الأغبياء بسرقتك 357 00:25:14,346 --> 00:25:15,306 ! يا صاح 358 00:25:15,347 --> 00:25:17,247 الآن افتح درج النقود 359 00:25:17,283 --> 00:25:19,893 قبل أن تسوء الأمور 360 00:25:29,295 --> 00:25:30,825 معذرةً سيدي 361 00:25:30,863 --> 00:25:33,703 هل لي رجاءاً أستخدم هاتفك ؟ 362 00:25:34,634 --> 00:25:35,674 سيد فيستن 363 00:25:35,702 --> 00:25:39,312 جيد. اسمع، أريدك أن تترك ما تفعله 364 00:25:39,338 --> 00:25:41,038 لدي عمل من أجلك أنت و الفتية 365 00:25:41,073 --> 00:25:45,043 لديك اهتمامي الكامل سيدي 366 00:25:45,077 --> 00:25:46,677 حسناً اسمع. نريدك 367 00:25:46,713 --> 00:25:48,183 أن تخطف بضعة أطفال من أجلنا 368 00:25:48,214 --> 00:25:49,924 هل ذلك يتضمن أطفالاً عشوائيين 369 00:25:49,949 --> 00:25:52,049 أم لديكم أطفال محددين ؟ 370 00:25:52,084 --> 00:25:56,664 هم 3 أطفال صغار محددين 371 00:25:56,689 --> 00:25:59,059 ألديك قلم ؟ تفضل العنوان 372 00:25:59,091 --> 00:26:01,931 شارع 623، شمال باتشيكو 373 00:26:01,961 --> 00:26:04,061 هذا 623. هل سمعت ذلك ؟ 374 00:26:04,096 --> 00:26:06,996 قم بتغطيه أذنيه يا صاح 375 00:26:07,033 --> 00:26:11,740 حسناً. أنت تذكر رقم 6. أنت تذكر رقم 2. أنا سأتذكر رقم1 376 00:26:11,771 --> 00:26:15,211 باتشيكو. حسناً، سمعت ذلك سيدي. سأصل إلى النقطة على الفور 377 00:26:15,241 --> 00:26:17,641 فيستن، لا تفسد ذلك 378 00:26:17,677 --> 00:26:19,877 أو سنضطر أن نقتلك 379 00:26:20,813 --> 00:26:22,353 يا للأسف 380 00:26:22,381 --> 00:26:24,751 متشدد 381 00:26:24,784 --> 00:26:26,824 لدينا عمل يا صاح ؟ 382 00:26:26,853 --> 00:26:29,363 ! يا صاح، يا صاح 383 00:26:31,691 --> 00:26:35,091 الفتية سوف يهتمون بالأطفال 384 00:26:35,127 --> 00:26:37,627 و بعدها سأضغط على دوغلاس 385 00:26:37,664 --> 00:26:42,074 سيد براون، أرسل فاكس إلى الزعيم فاروق 386 00:26:42,101 --> 00:26:46,911 و أخبره أننا نستطيع إرسال الصواريخ خلال يومين 387 00:26:47,707 --> 00:26:50,807 يا إلهي، أحب أن أكون رجل سيئ 388 00:26:54,714 --> 00:26:56,384 تباً للمدرسة 389 00:26:56,415 --> 00:26:58,715 أريد أن أبقى مع جدنا 390 00:26:58,751 --> 00:26:59,621 أجل، و أنا أيضاً 391 00:26:59,652 --> 00:27:02,152 هلا تلتزموا الصمت يا رفاق ؟ أمنا ستسمعكم 392 00:27:02,188 --> 00:27:05,058 أوه، إلقِ التحية على رفيقتك من أجلي 393 00:27:05,091 --> 00:27:07,731 أجل، إلقِ التحية على رفيقتك من أجلي 394 00:27:07,760 --> 00:27:09,930 إنها ليست رفيقتي، حسناً ؟ 395 00:27:09,962 --> 00:27:12,162 ♪ روكي يحب إيميلي ♪ 396 00:27:12,198 --> 00:27:14,328 ♪ روكي يحب إيميلي ♪ 397 00:27:14,366 --> 00:27:15,666 ♪ روكي يحب إيميلي ♪ 398 00:27:15,702 --> 00:27:17,172 ما الذي يحدث ؟ 399 00:27:17,203 --> 00:27:18,273 أخوتي مجانين 400 00:27:18,304 --> 00:27:21,214 ما الوقت الذي ستذهبون فيه يا رفاق إلى المدرسة غداً ؟ 401 00:27:21,240 --> 00:27:23,010 حوالي الساعة الثامنة و الربع، على ما أظن 402 00:27:23,042 --> 00:27:25,912 ♪ روكي يحب إيميلي ♪ 403 00:27:25,945 --> 00:27:28,305 ♪ روكي يحب إيميلي ♪ 404 00:27:28,347 --> 00:27:29,777 سوف أذهب معكم 405 00:27:29,816 --> 00:27:31,146 حسناً، و لكن لا تتأخري 406 00:27:31,183 --> 00:27:33,423 ♪ روكي يحب إيميلي ♪ 407 00:27:33,452 --> 00:27:35,292 ♪ روكي يحب إيميلي ♪ 408 00:27:35,321 --> 00:27:40,161 ♪ ... روكي يحب إيم ♪ 409 00:27:40,192 --> 00:27:41,762 ! أمي آتية ! أمي 410 00:27:41,794 --> 00:27:44,734 ! يجب أن أذهب. إلى اللقاء 411 00:28:05,985 --> 00:28:07,915 روكي، هلا نخبر والدنا 412 00:28:07,954 --> 00:28:09,794 عن الشخص الذي رأيناه مع جدنا ؟ 413 00:28:09,822 --> 00:28:12,092 سوف نخبره غداً. اذهب إلى النوم 414 00:28:12,124 --> 00:28:16,404 اسمعوا يا رفاق، لدي كمية جديدة من السكاكر الملونة 415 00:28:16,428 --> 00:28:17,458 هل تُريدون بعضاً ؟ 416 00:28:17,496 --> 00:28:19,926 كلا 417 00:28:20,166 --> 00:28:23,036 طابت ليلتك روكي. طابت ليلتك تام تام 418 00:28:23,069 --> 00:28:24,339 طابت ليلتك كولت 419 00:28:24,370 --> 00:28:26,110 طابت ليلتك 420 00:28:29,842 --> 00:28:31,812 اختنقت بالسكاكر 421 00:28:34,046 --> 00:28:37,146 حسناً، حسناً. مارشا برايدي أم لوري بارتريدج ؟ 422 00:28:37,183 --> 00:28:38,053 أفضل أن أضاجع لوري 423 00:28:38,084 --> 00:28:40,824 حسناً ! رائع. شيرل لاد أم فرح فوسيت ؟ 424 00:28:40,853 --> 00:28:41,993 تانيا روبرتس يا صاح 425 00:28:42,021 --> 00:28:44,821 ! حسناً ! يا رفاق 426 00:28:48,581 --> 00:28:51,917 يا رجال، حان الوقت لبعض الاقتحام والدخول الممتازين 427 00:28:53,332 --> 00:28:55,872 ! يا صاح 428 00:29:01,307 --> 00:29:02,437 هل تريدون بعض القهوة يا رفاق ؟ 429 00:29:02,474 --> 00:29:04,184 لا تقلقوا. زوجتي أعدتها 430 00:29:04,210 --> 00:29:07,110 اولئك الأشخاص يبدون كأنهم فيدراليين أو ما شابه 431 00:29:07,146 --> 00:29:08,846 ! يا صاح 432 00:29:09,515 --> 00:29:11,275 ما الذي سنفعله يا رجل ؟ 433 00:29:11,317 --> 00:29:13,387 جميعهم لديهم أسلحة يا صاح 434 00:29:13,419 --> 00:29:16,089 حسناً، أصدقائي الخطرين 435 00:29:16,122 --> 00:29:19,062 غداً هو يوم آخر 436 00:29:19,091 --> 00:29:22,861 و اولئك الأطفال سيكونون ملكنا 437 00:29:22,895 --> 00:29:23,855 أنتناول المثلجات ؟ 438 00:29:23,896 --> 00:29:24,856 هذا شئ أساسي 439 00:29:24,897 --> 00:29:25,897 أنتناول المثلجات ؟ 440 00:29:25,932 --> 00:29:26,532 ! يا صاح 441 00:29:26,565 --> 00:29:28,425 سنخرج من هنا 442 00:29:43,515 --> 00:29:48,185 سوف نحمي عائلتنا يا صديقي القديم 443 00:29:52,992 --> 00:29:54,032 أين كتابي ؟ 444 00:29:54,060 --> 00:29:55,160 عزيزي، تحقق من حقيبة الظهر خاصتك 445 00:29:55,194 --> 00:29:56,564 أعلم أنني تركته هنا 446 00:29:56,595 --> 00:29:59,295 روكي، انزل قدميك من الطاولة 447 00:29:59,331 --> 00:30:00,431 هل سينهض أبي ؟ 448 00:30:00,466 --> 00:30:02,126 لقد غادر عزيزي. ذهب 449 00:30:02,168 --> 00:30:04,338 ! كلا، قومي بإعادته 450 00:30:04,370 --> 00:30:06,070 ! أحدكم يفتح الباب 451 00:30:06,105 --> 00:30:07,865 ! أنا سأفتحه 452 00:30:07,907 --> 00:30:09,277 أين حقيبة الظهر خاصتي ؟ 453 00:30:09,308 --> 00:30:10,538 مرحباً. هل أنتم مستعدون يا رفاق ؟ 454 00:30:10,576 --> 00:30:12,476 ! أجل. تفضلي بالدخول 455 00:30:12,511 --> 00:30:13,451 صباح الخير إيميلي 456 00:30:13,479 --> 00:30:14,849 صباح الخير سيدة دوغلاس 457 00:30:14,881 --> 00:30:15,611 أين حقيبة الظهر خاصتي ؟ 458 00:30:15,647 --> 00:30:17,417 عزيزي انظر، إنها هنا يا طفلي 459 00:30:17,449 --> 00:30:18,449 جيفري، ها نحن ذا 460 00:30:18,484 --> 00:30:20,854 ! كولت، تام تام، لنذهب 461 00:30:20,887 --> 00:30:22,857 ! حسناً، أنت، انتبه 462 00:30:23,759 --> 00:30:27,763 حسناً. أتمنى لكم يوماً ... جيداً 463 00:30:51,417 --> 00:30:54,117 ! واو 464 00:30:55,321 --> 00:30:57,561 ! أراكم في المدرسة 465 00:31:01,527 --> 00:31:04,097 ! متأسف أيها السيد 466 00:31:05,531 --> 00:31:07,931 ! واو 467 00:31:13,072 --> 00:31:15,542 ! يا صاح ! ها هم ذا 468 00:31:18,410 --> 00:31:19,110 ! رائع 469 00:31:19,145 --> 00:31:21,505 ! أيتها الكعكة، سنتقابل في وقت لاحق 470 00:31:24,951 --> 00:31:27,891 يا رفاق، لنختصر الطريق من هنا 471 00:31:32,724 --> 00:31:36,504 ! يا رفاق ! انتظروا 472 00:31:39,265 --> 00:31:40,965 ! يا للأسف 473 00:31:41,000 --> 00:31:44,470 اذهب بذلك الإتجاه 474 00:31:54,180 --> 00:31:55,280 رائع 475 00:31:55,314 --> 00:31:57,524 ابطئ 476 00:31:57,549 --> 00:32:00,189 ابطئ 477 00:32:00,719 --> 00:32:03,219 ابطئ 478 00:32:07,659 --> 00:32:10,329 حادث بسيط 479 00:32:10,362 --> 00:32:11,432 يا صاح 480 00:32:11,463 --> 00:32:13,403 أووه ! شخص ما سيحصل على مخالفة 481 00:32:13,432 --> 00:32:15,432 ! اخرس 482 00:32:16,035 --> 00:32:17,495 ليس أنت 483 00:32:17,536 --> 00:32:20,006 الأطفال 484 00:32:20,606 --> 00:32:24,106 روكي، لماذا توقفنا ؟ 485 00:32:24,143 --> 00:32:25,313 أين إيميلي ؟ 486 00:32:25,344 --> 00:32:27,284 و من يهتم ؟ إنها بطيئة 487 00:32:27,313 --> 00:32:28,753 أجل، إنها بطيئة 488 00:32:28,780 --> 00:32:31,280 سأذهب و أبحث عنها 489 00:32:31,317 --> 00:32:34,217 ♪ روكي يحب إيميلي ♪ 490 00:32:34,253 --> 00:32:37,363 ♪ روكي يحب إيميلي ♪ 491 00:32:41,360 --> 00:32:42,560 هذه عجلة جميلة 492 00:32:42,594 --> 00:32:43,634 أجل، يبدو أنها ستناسب 493 00:32:43,662 --> 00:32:47,202 أختي الصغيرة تماماً 494 00:32:48,767 --> 00:32:52,167 ! روكي 495 00:32:53,205 --> 00:32:55,665 ! لنذهب ! هيا 496 00:33:08,087 --> 00:33:10,217 كان ذلك رائعاً 497 00:33:10,256 --> 00:33:11,756 هل أنتِ بخير ؟ 498 00:33:11,790 --> 00:33:14,490 أحسنت عملاً أيها المتفاخر 499 00:33:14,526 --> 00:33:17,396 اسمعي، سوف أعيد لكِ دراجتكِ 500 00:33:18,297 --> 00:33:19,727 صدقيني 501 00:33:21,633 --> 00:33:24,503 أووه ضُبِطت 502 00:33:24,536 --> 00:33:27,766 فيستن، هذا لن يسر السيد سنايدر 503 00:33:27,806 --> 00:33:30,076 إن كنت تعرف ما الذي أعنيه 504 00:33:30,109 --> 00:33:31,579 حسناً، أجل سيدي 505 00:33:31,610 --> 00:33:34,650 أجل، و لكنك يجب أن تفهم أن الموقف كان شديد 506 00:33:34,680 --> 00:33:36,650 أعني، لقد كان هنالك رجال من المباحث الفيدرالية هناك 507 00:33:36,682 --> 00:33:38,752 و قد أوضحت مسبقاً 508 00:33:38,784 --> 00:33:40,224 أنك كنت تأمل أن نحتفظ 509 00:33:40,252 --> 00:33:43,392 بمستوى خطير من الصمت يا سيدي 510 00:33:43,422 --> 00:33:47,232 المكان كان مليئ بالفيدراليين أيها الرئيس 511 00:33:50,762 --> 00:33:52,132 اسمعوا 512 00:33:52,164 --> 00:33:55,234 أجضروا اولئك الأطفال الليلة 513 00:33:55,267 --> 00:33:57,367 قبل منتصف الليل ! هل فهمتم ؟ 514 00:33:58,570 --> 00:34:00,240 واو 515 00:34:01,840 --> 00:34:02,570 براون 516 00:34:02,608 --> 00:34:05,138 ادعم اولئك الرفاق إن اضطررت 517 00:34:05,177 --> 00:34:06,547 و لكن براون 518 00:34:06,578 --> 00:34:09,518 ! أريد اولئك الأطفال 519 00:34:10,449 --> 00:34:13,719 اسمع يا صاح، ما الوقت الذي ينتهي فيه دوام المدرسة ؟ 520 00:34:13,752 --> 00:34:15,722 لا أعلم 521 00:34:15,754 --> 00:34:17,724 لم أبقَ أبداً حتى النهاية 522 00:34:19,825 --> 00:34:22,625 ! يا صاح 523 00:34:23,195 --> 00:34:25,795 شوارزينغر يمكنه أن يقتل أي شخص 524 00:34:25,831 --> 00:34:31,171 بروس لي يمكنه أن يركل مؤخرة شوارزينغر 525 00:34:37,243 --> 00:34:38,643 أعد لنا الكرة 526 00:34:38,677 --> 00:34:42,307 هل الطفل يريد أن يستعيد كرته ؟ 527 00:34:42,348 --> 00:34:45,578 حسناً، يجب أن تلعبوا ضدنا من أجلها 528 00:34:45,617 --> 00:34:46,747 ! قتال ! قتال 529 00:34:46,785 --> 00:34:50,815 ! قتال ! قتال ! قتال ! قتال ! قتال ! قتال 530 00:34:51,757 --> 00:34:53,527 ! قتال 531 00:34:56,762 --> 00:35:01,472 ما الخطب أيها الأصم ؟ أتريد أن تلعب أم لا ؟ 532 00:35:01,500 --> 00:35:04,170 أجل، سوف نلعب 533 00:35:04,203 --> 00:35:06,343 إثنان ضد إثنان 534 00:35:07,373 --> 00:35:08,413 لكم ؟ 535 00:35:08,440 --> 00:35:09,510 كم ؟ 536 00:35:09,541 --> 00:35:11,611 نحن من غير المفترض أن نقامر 537 00:35:12,744 --> 00:35:13,914 ما الذي أسمعه ؟ 538 00:35:13,945 --> 00:35:16,415 "نحن من غير المفترض أن نقامر" 539 00:35:16,448 --> 00:35:17,318 حسناً، أنا أريد أن أفعل أي شئ 540 00:35:17,349 --> 00:35:20,789 لأجعل والدتك أو والدك يضربونك 541 00:35:22,654 --> 00:35:24,194 ما الذي تُريد أن تُراهن عليه ؟ 542 00:35:24,223 --> 00:35:24,823 ! كولت 543 00:35:24,856 --> 00:35:26,426 كولت ؟ 544 00:35:26,458 --> 00:35:27,288 يا له من إسم 545 00:35:27,326 --> 00:35:30,526 أجل، أيها الحصان الصغير. ما رأيك ببعض التبن ؟ 546 00:35:30,562 --> 00:35:31,602 اضحكوا 547 00:35:34,500 --> 00:35:35,930 كولت، لا تفعل 548 00:35:35,967 --> 00:35:36,937 حسناً أيها الحمقى 549 00:35:36,968 --> 00:35:41,168 يبدو أنني سأستجمع العديد من الدراجات اليوم 550 00:35:41,507 --> 00:35:43,577 ما رأيكم في أن نلعب على دراجتك ؟ 551 00:35:43,609 --> 00:35:44,839 عندما نفوز، ما الذي سنحصل عليه ؟ 552 00:35:44,876 --> 00:35:47,906 حسناً، ان فزتم، أنا و أصدقائي 553 00:35:47,946 --> 00:35:48,876 سوف نجعلهم تذهبون من هنا 554 00:35:48,914 --> 00:35:51,284 من دون أن نبرحكم ضرباً 555 00:35:51,317 --> 00:35:53,187 ! أووه 556 00:35:53,219 --> 00:35:54,889 كم عدد النقاط للمباراة ؟ 557 00:35:54,920 --> 00:35:55,820 10 558 00:35:55,854 --> 00:35:58,524 حسناً، سنمنحكم 9 نقاط. و لكم التسديدة الأولى 559 00:35:58,557 --> 00:35:59,657 أفضلية 9 نقاط ؟ 560 00:35:59,691 --> 00:36:00,931 جميل 561 00:36:00,959 --> 00:36:04,259 الآن، كولت، مهما حدث، بلا قتال 562 00:36:04,296 --> 00:36:05,256 ... أوه، بالله 563 00:36:05,297 --> 00:36:06,267 ! بلا قتال 564 00:36:06,298 --> 00:36:09,568 يا رجل، مع 9 نقاط بالمقدمة، إنهم خاسرون 565 00:36:09,835 --> 00:36:12,535 لنتغلب عليهم 566 00:36:12,571 --> 00:36:14,271 هلا تمسكين لي قبعتي ؟ 567 00:36:14,306 --> 00:36:15,766 لماذا تتباهى ؟ 568 00:36:15,807 --> 00:36:18,707 أنا لست أتباهى. أنا ألعب كرة السلة 569 00:36:18,744 --> 00:36:21,184 ♪ أوه، أجل ♪ 570 00:36:29,621 --> 00:36:31,891 ♪ أوه، أجل ♪ 571 00:36:35,861 --> 00:36:38,401 مجنون 572 00:36:51,643 --> 00:36:54,713 ♪ أوه، أجل ♪ 573 00:37:00,286 --> 00:37:02,646 ♪ أوه، أجل ♪ 574 00:37:14,600 --> 00:37:16,840 ! شكراً لكم 575 00:37:21,540 --> 00:37:23,010 ! أجل 576 00:37:23,041 --> 00:37:24,641 ! اخرسوا 577 00:37:24,676 --> 00:37:27,646 ♪ أوه، أجل ♪ 578 00:37:28,347 --> 00:37:30,677 سوف تخسرون 579 00:37:36,054 --> 00:37:37,624 ! أوه، بالله عليك يا رجل 580 00:37:37,656 --> 00:37:40,026 ! أوه، هذا ليس منصفاً 581 00:37:40,058 --> 00:37:42,858 هل أنت بخير ؟ - اخرس - 582 00:37:57,075 --> 00:37:59,775 ... كولت - اخرس - 583 00:38:04,550 --> 00:38:06,690 تفضل 584 00:38:09,521 --> 00:38:10,391 9 585 00:38:10,422 --> 00:38:11,762 جميل 586 00:38:11,790 --> 00:38:13,830 أيها الجبان 587 00:38:16,662 --> 00:38:18,932 ♪ أوه، أجل ♪ 588 00:38:24,736 --> 00:38:27,366 ♪ أوه، أجل ♪ 589 00:38:27,706 --> 00:38:29,436 ♪ أوه، أجل ♪ 590 00:38:29,475 --> 00:38:31,405 ♪ أوه، أجل ♪ 591 00:38:31,443 --> 00:38:33,113 ♪ أوه، أجل ♪ 592 00:38:33,144 --> 00:38:34,614 ♪ أوه، أجل ♪ 593 00:38:34,646 --> 00:38:37,946 ! كلا 594 00:38:41,453 --> 00:38:42,923 أجل. عشرة 595 00:38:42,954 --> 00:38:44,694 أتمنى لكم جولة سير لطيفة على الأقدام 596 00:38:44,723 --> 00:38:46,693 من دون دراجاتكم 597 00:38:46,725 --> 00:38:47,355 كولت ؟ 598 00:38:47,393 --> 00:38:51,333 أرجوك روكي. لا أهتم 599 00:39:08,414 --> 00:39:09,454 هل أنتم بخير يا رفاق ؟ 600 00:39:09,481 --> 00:39:11,851 إيميلي، سوف أسترجع دراجتكِ 601 00:39:11,883 --> 00:39:14,453 انسَ أمرها 602 00:39:57,162 --> 00:40:00,932 هنا، حصلت عليه. انتظر 603 00:40:09,040 --> 00:40:12,780 انتبه. انتبه 604 00:40:12,811 --> 00:40:14,551 تام تام عزيزي، أين كولت ؟ 605 00:40:14,580 --> 00:40:15,550 لا أعلم 606 00:40:15,581 --> 00:40:16,821 هلا تذهب إلى الطابق العلوي و تبحث عنه رجاءاً ؟ 607 00:40:16,848 --> 00:40:18,118 روكي، أين أخيك ؟ 608 00:40:18,149 --> 00:40:19,689 لا أعلم. من يهتم ؟ 609 00:40:20,819 --> 00:40:23,189 حسناً يا طفلي، افتح الباب. إنها جليسة الأطفال 610 00:40:23,221 --> 00:40:25,191 أمي 611 00:40:37,035 --> 00:40:38,595 مرحباً 612 00:40:42,574 --> 00:40:43,814 حسناً، ها أنت ذا 613 00:40:43,842 --> 00:40:45,812 يجب أن تستعد للنوم 614 00:40:45,844 --> 00:40:47,184 إنها الساعة التاسعة 615 00:40:47,212 --> 00:40:48,112 أين أبي ؟ 616 00:40:48,146 --> 00:40:50,016 إنه يعمل لوقت متأخر مرة أخرى على قضيته يا عزيزي 617 00:40:50,048 --> 00:40:51,648 سوف أذهب و أقابله حالاً 618 00:40:51,683 --> 00:40:55,593 هل سيخبر جدنا ألا يعلمنا بعد الآن ؟ 619 00:40:55,621 --> 00:40:56,791 عزيزي، سنرى بشأن ذلك، حسناً ؟ 620 00:40:56,822 --> 00:40:57,862 لقد كان والدك منزعجاً جداً بشأن عمله 621 00:40:57,889 --> 00:41:01,159 و لا أعتقد أن هذا أفضل وقت لنسأله عن ذلك 622 00:41:01,192 --> 00:41:03,832 من هذا الشخص السيئ على أية حال ؟ 623 00:41:03,862 --> 00:41:05,162 هنالك صورة له هناك 624 00:41:05,196 --> 00:41:06,896 فوق ذلك الملف 625 00:41:06,932 --> 00:41:10,072 ما الوقت الذي ستعودون فيه إلى المنزل ؟ 626 00:41:10,101 --> 00:41:10,971 وقت متأخر 627 00:41:11,002 --> 00:41:15,012 الآن، كُن جيداً، حسناً ؟ 628 00:41:26,552 --> 00:41:29,792 يا رفاق ! يا رفاق، تفقدوا ذلك 629 00:41:29,821 --> 00:41:31,721 هذا هو الرجل الذي رأيناه الليلة الماضية 630 00:41:31,757 --> 00:41:34,557 إنه الذي يسعى خلفه أبانا 631 00:41:34,593 --> 00:41:37,103 جدنا صديق لمجرم ؟ 632 00:41:37,128 --> 00:41:38,198 مستحيل 633 00:41:38,229 --> 00:41:39,059 نعم بالتأكيد 634 00:41:39,097 --> 00:41:41,827 إنه مكتوب خلف الصورة 635 00:41:41,867 --> 00:41:47,807 "هيوغو سنايدر ... شريك موري تاناكا في العمل" 636 00:41:47,839 --> 00:41:48,939 هذا جدنا 637 00:41:48,974 --> 00:41:52,014 أتظن أن جدنا محتال أيضاً ؟ 638 00:41:52,043 --> 00:41:52,883 أوه بالله عليك. مستحيل 639 00:41:52,911 --> 00:41:55,181 ! و لكن مكتوب أنه صديق ذلك الرجل 640 00:41:55,213 --> 00:42:00,093 و قد رأيناه يمزح مع جدنا الليلة الماضية 641 00:42:02,153 --> 00:42:04,663 يجب أن نخبر أبانا 642 00:42:05,323 --> 00:42:06,833 لا يمكن أن نُخبر أبانا 643 00:42:06,858 --> 00:42:08,858 إن عرف أنهم ما زالوا أصدقاء 644 00:42:08,894 --> 00:42:11,064 سوف لن يدعنا نرى جدنا مرة أخرى 645 00:42:11,096 --> 00:42:15,026 لا يمكنني أن أصدق أن جدنا شخص سيئ 646 00:42:15,066 --> 00:42:17,666 إنه ليس كذلك 647 00:42:19,237 --> 00:42:21,537 أليس كذلك ؟ 648 00:42:26,945 --> 00:42:27,805 حسناً يا رفاق 649 00:42:27,846 --> 00:42:31,046 عملية ركل المؤخرة على وشك البدء 650 00:42:31,082 --> 00:42:33,792 اضبطوا ساعاتكم 651 00:42:33,819 --> 00:42:34,549 ما الوقت ؟ 652 00:42:34,586 --> 00:42:37,556 لا أعلم. هل لدى أحدكم ساعة ؟ 653 00:42:37,956 --> 00:42:40,656 ! رائع 654 00:42:41,292 --> 00:42:42,162 إذن فيستر 655 00:42:42,193 --> 00:42:46,063 كيف سندخل إلى المنزل يا صاح ؟ 656 00:42:48,099 --> 00:42:51,599 ذلك سؤال جيد جداً أوه نارلي وان 657 00:42:51,637 --> 00:42:53,237 ! يا صاح 658 00:42:54,740 --> 00:42:56,210 يبدو أن العناية الإلهية قد أشرقت 659 00:42:56,241 --> 00:42:58,881 بضوئها الجميل علينا أيها الفتية 660 00:42:58,910 --> 00:43:01,310 حان وقت تناول البيتزا 661 00:43:02,213 --> 00:43:04,023 هيا يا روكي 662 00:43:04,049 --> 00:43:05,279 روكي، هل أنت موجود ؟ 663 00:43:05,316 --> 00:43:07,786 مرحباً ؟ هل هنالك أحد ؟ 664 00:43:07,819 --> 00:43:09,319 مرحباً 665 00:43:09,354 --> 00:43:10,994 روكي، هل هذا أنت ؟ 666 00:43:11,022 --> 00:43:11,792 إنها إيميلي 667 00:43:11,823 --> 00:43:14,133 تُريد التحدث مع روكي 668 00:43:14,159 --> 00:43:17,199 ♪ روكي يحب إيميلي ♪ - أخبرها أنني مشغول - 669 00:43:17,228 --> 00:43:20,898 أخبرني بأن أقول لكِ أنه يحبكِ 670 00:43:20,932 --> 00:43:24,672 ♪ روكي يحب إيميلي ♪ 671 00:43:25,804 --> 00:43:26,974 اسمعي، لا يمكنني أن أتحدث الآن 672 00:43:27,005 --> 00:43:27,805 لدي الكثير من الواجبات المنزلية 673 00:43:27,839 --> 00:43:29,939 تعلمين، والداي سيقتلونني 674 00:43:29,975 --> 00:43:31,135 إن لم أنهيهم 675 00:43:31,176 --> 00:43:33,136 ما الذي يحدث هناك ؟ 676 00:43:33,178 --> 00:43:36,008 أووه 677 00:43:46,157 --> 00:43:47,857 من هناك ؟ 678 00:43:47,893 --> 00:43:48,763 عامل توصيل البيتزا يا سيدتي 679 00:43:48,794 --> 00:43:51,004 ! لم نطلب أي بيتزا 680 00:43:51,029 --> 00:43:53,829 بعض الأطفال اتصلوا 681 00:43:53,865 --> 00:43:56,395 ... و إن لم تدفعي، سوف 682 00:43:56,434 --> 00:43:58,404 سوف نخرب منزلكِ 683 00:44:15,486 --> 00:44:18,156 هذا غير جيد يا صديقي 684 00:44:18,189 --> 00:44:20,689 يا صاح، هل أنت حساس ؟ 685 00:44:21,326 --> 00:44:23,956 هذا أفضل بكثير 686 00:44:23,995 --> 00:44:25,855 حسناً، في الأول نقيم مأدبة 687 00:44:25,897 --> 00:44:27,767 و بعدها نرتكب الجريمة 688 00:44:36,942 --> 00:44:37,812 يا رفاق 689 00:44:37,843 --> 00:44:41,153 لدي بعض الأخبار الجيدة و بعض الأخبار السيئة 690 00:44:41,179 --> 00:44:43,719 الأخبار الجيدة هو أن عامل التوصيل 691 00:44:43,749 --> 00:44:46,449 قد دهن جليسة الأطفال بالبيتزا 692 00:44:46,484 --> 00:44:48,194 ! رائع 693 00:44:48,219 --> 00:44:53,289 الأخبار السيئة هو أنهم يحملون أسلحة 694 00:44:54,525 --> 00:44:56,795 حسناً، لا تذعروا 695 00:44:56,828 --> 00:44:57,798 سوف نتصل بالشرطة 696 00:44:57,829 --> 00:45:00,299 ! لا يوجد هاتف هنا 697 00:45:00,331 --> 00:45:02,831 إيميلي. سوف نتصل بإيميلي 698 00:45:02,868 --> 00:45:04,038 و هي سوف تتصل بالشرطة 699 00:45:04,069 --> 00:45:06,169 ... انتظر ! روكي 700 00:45:06,204 --> 00:45:08,444 هذه من الممكن أن تكون فرصتنا 701 00:45:08,473 --> 00:45:11,343 إن كنا نستطيع التغلب على هؤلاء السارقين الثلاثة بأنفسنا 702 00:45:11,376 --> 00:45:12,806 إذن ربما أبانا سيرى 703 00:45:12,844 --> 00:45:15,084 أن تدريب النينجا خاصتنا يستحق العناء 704 00:45:15,113 --> 00:45:15,953 ! أجل 705 00:45:15,981 --> 00:45:16,921 هلا نفعلها ؟ 706 00:45:16,948 --> 00:45:20,118 لنقضي عليهم 707 00:45:38,569 --> 00:45:40,969 اسمع يا رجل، هذا الإختطاف هو أفضل 708 00:45:41,006 --> 00:45:42,506 من السرقة بالسلاح 709 00:45:42,540 --> 00:45:43,370 ! يا صاح 710 00:45:43,408 --> 00:45:46,538 أجل، لم أحصل على البيتزا من عمليات السرقة 711 00:45:46,577 --> 00:45:47,247 يا صاح 712 00:45:47,278 --> 00:45:48,978 أعلم، و هي بيتزا لذيذة أيضاً 713 00:45:49,014 --> 00:45:50,924 اسمعوا، تعلمون، يجب أن نُبقى بعض من هذه 714 00:45:50,949 --> 00:45:53,379 للأطفال الذين سنختطفهم 715 00:45:53,418 --> 00:45:54,148 يا صاح 716 00:45:54,185 --> 00:45:56,315 إنهم على الأرجح أطفال لطيفين 717 00:45:56,354 --> 00:45:57,994 أين كل الأسلحة ؟ 718 00:45:58,023 --> 00:46:00,863 المصيدة ؟ قاذف السكاكين ؟ 719 00:46:00,892 --> 00:46:01,662 أبي أخفاهم 720 00:46:01,692 --> 00:46:03,462 إنه لا يريد منا أن نعبث بهم 721 00:46:03,494 --> 00:46:05,334 أوه عظيم. إذن، ما الذي سنستخدمه 722 00:46:05,363 --> 00:46:07,833 ضد اولئك الأشخاص الذين يملكون الأسلحة ؟ 723 00:46:12,603 --> 00:46:14,343 حسناً، هل أنتم مستعدون يا رفاق ؟ 724 00:46:14,372 --> 00:46:15,842 هذا أساسي - ! يا صاح 725 00:46:15,874 --> 00:46:19,914 حسناً، واحد، إثنان، ثلاثة 726 00:46:21,312 --> 00:46:23,212 واو 727 00:46:23,248 --> 00:46:25,148 غرفة رائعة 728 00:46:25,183 --> 00:46:27,123 يا صاح 729 00:46:29,320 --> 00:46:30,990 أوه، أيها الأطفال الصغار 730 00:46:31,022 --> 00:46:33,322 وصلت البيتزا 731 00:46:46,604 --> 00:46:50,384 أين اولئك الشياطين الصغار ؟ 732 00:46:50,408 --> 00:46:54,808 إن كنت شيطان صغير، أين سأكون ؟ 733 00:46:55,380 --> 00:46:57,480 في غرفة أمي و أبي 734 00:46:57,515 --> 00:46:58,375 هيا يا رفاق 735 00:46:58,416 --> 00:47:01,016 ! آخر من يخرج يغلق الباب 736 00:47:13,098 --> 00:47:14,598 هيا 737 00:47:16,434 --> 00:47:17,304 حسناً كولت 738 00:47:17,335 --> 00:47:18,935 ستتولى الغرفة في آخر الممر 739 00:47:18,970 --> 00:47:20,210 التي تجددها والدتنا 740 00:47:20,238 --> 00:47:20,938 تمّ 741 00:47:20,972 --> 00:47:22,612 تام تام، أنت ستتولى المطبخ 742 00:47:22,640 --> 00:47:23,340 تمّ 743 00:47:23,374 --> 00:47:26,514 الآن يا رفاق، استعدوا للمرحلة الأولى 744 00:47:26,544 --> 00:47:27,314 ! يا صاح 745 00:47:27,345 --> 00:47:29,445 افتح الصندوق. انظر في الداخل 746 00:47:29,480 --> 00:47:30,980 انظروا يا رفاق، تفقدوا ذلك 747 00:47:31,016 --> 00:47:32,976 اذهب تام اذهب 748 00:47:40,225 --> 00:47:42,225 أجل 749 00:48:09,220 --> 00:48:12,960 اسمعوا، وجدت واحداً 750 00:48:14,392 --> 00:48:16,432 أوه كلا 751 00:48:16,461 --> 00:48:18,961 سارقين 752 00:48:18,997 --> 00:48:19,627 سارقين ؟ 753 00:48:19,664 --> 00:48:21,134 ظننت أننا مختطفين 754 00:48:21,166 --> 00:48:22,526 نحن كذلك 755 00:48:22,567 --> 00:48:25,167 يا صاح 756 00:48:28,006 --> 00:48:29,906 ! مهلاً 757 00:48:36,081 --> 00:48:38,421 حظاً موفقاً يا كولت 758 00:48:39,284 --> 00:48:41,024 واو 759 00:48:45,123 --> 00:48:46,993 حسناً، أيها الفتى الصغير 760 00:48:47,025 --> 00:48:49,285 نحن نعرف أنك هنا في مكان ما 761 00:48:49,327 --> 00:48:52,397 نحن لا نريد أن نؤذيك 762 00:48:52,430 --> 00:48:56,330 نريد فقط أن نختطفك 763 00:49:11,716 --> 00:49:14,416 تعال إلى هنا أيها الأحمق الصغير 764 00:49:14,452 --> 00:49:17,622 أيها الفتى الصغير، تعال إلى هنا 765 00:49:17,655 --> 00:49:20,585 أيها الصغير 766 00:49:24,229 --> 00:49:25,529 ! يا صاح ! إنه أنا 767 00:49:25,563 --> 00:49:27,133 أوه صديقي، أنت محق 768 00:49:27,165 --> 00:49:28,525 أنا متأسف تماماً 769 00:49:28,566 --> 00:49:29,466 ! يا صاح 770 00:49:29,500 --> 00:49:30,140 ! انت ضربتني أولاً 771 00:49:30,168 --> 00:49:33,298 توقفوا فقط. توقفوا عن ذلك 772 00:49:33,338 --> 00:49:36,068 أين ذلك الطفل ؟ 773 00:49:59,830 --> 00:50:01,130 خدعة مزدوجة 774 00:50:01,166 --> 00:50:02,796 اخرس 775 00:50:02,833 --> 00:50:04,043 يا صاح ؟ 776 00:50:04,069 --> 00:50:05,039 كلا 777 00:50:05,070 --> 00:50:08,310 مستحيل أنه في الطابق السفلي 778 00:50:09,274 --> 00:50:10,714 يا صاح، ما الذي حدث ؟ 779 00:50:10,741 --> 00:50:11,811 ! لقد ضربتموني 780 00:50:15,180 --> 00:50:15,880 ! يا صاح 781 00:50:15,913 --> 00:50:19,583 اسمعوا يا رفاق. ها هو ذا 782 00:50:25,090 --> 00:50:27,160 سأدخل 783 00:50:33,531 --> 00:50:36,271 ! لقد نلت منه 784 00:50:36,301 --> 00:50:37,701 لقد أمسكت بمؤخرته 785 00:50:38,403 --> 00:50:40,443 ! مهلاً، هذه ذراعي 786 00:50:42,840 --> 00:50:44,110 ! لا تضربوني يا رفاق 787 00:50:44,142 --> 00:50:46,612 انتظروا 788 00:50:46,644 --> 00:50:48,584 ! اترك يداي يا صديقي 789 00:50:48,613 --> 00:50:51,423 ! حسناً، حسناً ! توقف عن ذلك 790 00:50:51,449 --> 00:50:53,619 هل أخرج أحدكم ريحاً ؟ 791 00:50:58,889 --> 00:50:59,789 لنستسلم 792 00:50:59,824 --> 00:51:01,234 ليس بعد يا صديقي 793 00:51:01,259 --> 00:51:03,429 هنالك إثنين آخرين من الأوغاد الصغار 794 00:51:03,461 --> 00:51:04,161 إن قبضتم على اولئك الإثنان 795 00:51:04,195 --> 00:51:07,695 سيتبعهم الثالث بكل تأكيد 796 00:51:07,732 --> 00:51:09,732 ! أجل 797 00:51:13,204 --> 00:51:14,714 ما زال الباب مغلقاً 798 00:51:14,739 --> 00:51:16,539 اسحب بقوة 799 00:51:16,574 --> 00:51:18,644 أوه 800 00:51:19,477 --> 00:51:22,447 ! مهلاً 801 00:51:22,480 --> 00:51:23,580 ! رأسي يا رجل ! يا صاح 802 00:51:23,614 --> 00:51:25,454 ! لقد تسببت بألم في ذراعي 803 00:51:25,483 --> 00:51:28,693 كولت، الزيت 804 00:51:40,531 --> 00:51:42,631 ! سقطة قوية يا صاح 805 00:52:02,653 --> 00:52:04,463 ما قصة الإسطوانات ؟ 806 00:52:05,390 --> 00:52:06,660 ! اقضِ عليهم يا صاح 807 00:52:06,691 --> 00:52:08,661 ها هم 808 00:52:16,801 --> 00:52:19,471 ألا تكرهوننا ؟ 809 00:52:28,879 --> 00:52:31,519 انظر لأنفي يا رجل. إنه سيئ فعلاً 810 00:52:35,420 --> 00:52:37,360 أين أنت أيها الطفل الصغير ؟ 811 00:52:37,388 --> 00:52:39,518 سأؤذيك بشدة 812 00:52:48,366 --> 00:52:50,336 ! ابتعد عني 813 00:53:26,537 --> 00:53:27,937 تام تام، هل أنت مستعد ؟ 814 00:53:27,972 --> 00:53:29,012 ليس بعد 815 00:53:45,423 --> 00:53:47,433 تمتع بالرحلة 816 00:54:10,781 --> 00:54:13,281 يا صاح 817 00:54:14,652 --> 00:54:15,822 تام تام، هل أنت مستعد ؟ 818 00:54:15,853 --> 00:54:17,693 تقريباً 819 00:54:30,868 --> 00:54:33,368 يا صاح 820 00:54:47,985 --> 00:54:50,385 نهائي 821 00:54:56,461 --> 00:54:58,661 يا صاح 822 00:54:58,696 --> 00:55:00,056 هذا سيرعبه 823 00:55:11,108 --> 00:55:12,078 هل أنتم مستعدون يا رفاق ؟ 824 00:55:12,109 --> 00:55:14,409 أجل. مستعدان 825 00:55:27,792 --> 00:55:30,632 ! يداي 826 00:55:36,033 --> 00:55:37,133 ! هذا يكفي 827 00:55:37,167 --> 00:55:37,767 إنه ينجح 828 00:55:37,802 --> 00:55:40,842 أوه يا صاح ! أكلة ساخنة جداً 829 00:55:40,871 --> 00:55:43,611 هيا بنا 830 00:55:44,609 --> 00:55:47,379 ! متأسف إن كان ذلك يلسع 831 00:55:47,412 --> 00:55:48,452 أين الحوض ؟ 832 00:55:48,479 --> 00:55:49,949 ! أين الحوض ؟ أووه 833 00:55:49,980 --> 00:55:51,880 هل نحن فائزون ؟ 834 00:55:51,916 --> 00:55:53,816 حسناً، المرحلة الثانية 835 00:55:53,851 --> 00:55:56,651 انتظروا. قبل المرحلة الثانية 836 00:55:56,687 --> 00:55:58,857 لدي مفاجأة صغيرة 837 00:55:58,889 --> 00:56:00,089 ما هذا الشئ ؟ 838 00:56:00,124 --> 00:56:01,964 تتذكر العام الماضي عندما كنت مريضاً 839 00:56:01,992 --> 00:56:03,732 و لم تستطع أن تتغوط 840 00:56:03,761 --> 00:56:04,961 لمدة 3 أيام ؟ 841 00:56:04,995 --> 00:56:05,825 أجل 842 00:56:05,863 --> 00:56:06,863 حسناً، هذا هو الشئ 843 00:56:06,897 --> 00:56:08,567 الذي جعلك تتغوط 844 00:56:08,599 --> 00:56:10,599 إسهال فوري 845 00:56:10,635 --> 00:56:11,635 أنت شخص مريض 846 00:56:11,669 --> 00:56:13,999 لست مريضاً بقدر ما سيكونون 847 00:56:14,038 --> 00:56:17,638 ! تحرك يا رجل ! أنا متألم 848 00:56:24,214 --> 00:56:25,984 ! هذا لذيذ 849 00:56:26,016 --> 00:56:28,946 ! اعطني هذا ! مهلاً 850 00:56:30,555 --> 00:56:31,855 ! يا صاح 851 00:56:31,889 --> 00:56:33,989 ... اولئك الأطفال يا رجل 852 00:56:34,024 --> 00:56:36,834 ... أنا حقاً سوف 853 00:56:36,861 --> 00:56:39,061 اؤذيهم 854 00:56:40,998 --> 00:56:43,428 تم تنفيذ المهمة 855 00:56:43,468 --> 00:56:45,598 حسناً يا رفاق، المرحلة الثانية ؟ 856 00:56:45,636 --> 00:56:46,896 المرحلة الثانية - المرحلة الثانية - 857 00:56:46,937 --> 00:56:50,167 ! يا صاح ! يا صاح 858 00:56:51,976 --> 00:56:55,106 أين فيستر ؟ 859 00:56:55,746 --> 00:56:59,546 يا رفاق ! أخرجوني 860 00:57:00,951 --> 00:57:01,921 ساعدوني 861 00:57:01,952 --> 00:57:02,922 ساعدوني 862 00:57:02,953 --> 00:57:03,793 ساعدوني 863 00:57:03,821 --> 00:57:05,091 ... ساعدو 864 00:57:05,122 --> 00:57:06,092 هذا سيئ 865 00:57:07,091 --> 00:57:08,531 الآخر 866 00:57:08,559 --> 00:57:10,859 الآخر 867 00:57:15,666 --> 00:57:18,466 رأيي أن نقتل اولئك الشياطين الصغار 868 00:57:20,905 --> 00:57:22,735 ظننت أننا نريدهم أحياء 869 00:57:22,773 --> 00:57:25,143 أريد أن نكون نحن أحياء 870 00:57:25,175 --> 00:57:27,805 اولئك الأطفال الصغار خطرين 871 00:57:28,713 --> 00:57:29,713 إذن، ما هي الحيلة ؟ 872 00:57:29,747 --> 00:57:35,217 نذهب إلى غرفتهم و نجد خطأهم القاتل 873 00:57:37,922 --> 00:57:39,622 يا رجل 874 00:57:47,798 --> 00:57:49,968 مرحباً. مرحباً 875 00:57:50,000 --> 00:57:50,840 التحقق الأول 876 00:57:50,868 --> 00:57:52,698 حسناً، نداء لجميع السيارات 877 00:57:52,737 --> 00:57:55,267 انتبه من أجلنا. شكراً جزيلاً 878 00:57:55,305 --> 00:57:57,975 ... أنا حقاً أعتقد أننا سوف نود أن 879 00:57:58,008 --> 00:57:58,838 روكي ؟ 880 00:57:58,876 --> 00:58:01,506 روكي، هل هذا أنت ؟ 881 00:58:01,546 --> 00:58:03,106 ! يا رفاق 882 00:58:03,147 --> 00:58:03,847 ! يا رفاق 883 00:58:03,881 --> 00:58:07,481 ! تعالوا إلى هنا ! تعالوا إلى هنا 884 00:58:10,588 --> 00:58:13,018 تعالي إلى هنا 885 00:58:13,057 --> 00:58:15,857 تعالي إلى الباب الأمامي لمنزلي حالاً 886 00:58:16,861 --> 00:58:19,701 ما الذي يحدث هناك ؟ 887 00:58:19,730 --> 00:58:22,700 تعالي إلى هنا. إنه أمر هام 888 00:58:22,733 --> 00:58:24,703 سأكون هناك 889 00:58:25,736 --> 00:58:28,036 رائع ! يا صاح 890 00:58:28,072 --> 00:58:30,212 لقد تمكننا من اولئك الأطفال الصغار الآن يا رفاق 891 00:58:30,240 --> 00:58:31,610 أجل 892 00:58:31,642 --> 00:58:33,782 حسناً، لنذهب 893 00:58:33,811 --> 00:58:38,151 حسناً، سامحني لكوني داعمة جداً لأبي 894 00:58:38,182 --> 00:58:39,452 إنه جانبي الآسيوي على ما أعتقد 895 00:58:39,483 --> 00:58:42,293 حسناً، رائع. إذن لماذا تصعبين الأمر على زوجكِ ؟ 896 00:58:42,319 --> 00:58:44,219 حسناً، هذا جانبي الأمريكي 897 00:58:44,254 --> 00:58:45,264 هذا مضحك جداً 898 00:58:45,289 --> 00:58:47,629 اسمعي، سوف نصل إلى المنزل خلال 10 دقائق 899 00:58:47,658 --> 00:58:49,588 سوف أتحدث عن الموضوع مع الأولاد بنفسي 900 00:58:49,627 --> 00:58:50,697 حسناً، إنهم على الأرجح نائمين الآن 901 00:58:50,728 --> 00:58:54,898 اسمع سام، إنهم يحبون ما يفعلون و يحبونه 902 00:58:54,932 --> 00:58:56,832 عزيزتي، كل ما أحاول إخباركِ إياه 903 00:58:56,867 --> 00:58:59,737 هو أن شخص ما قد يتعرض للأذى 904 00:58:59,770 --> 00:59:01,170 مرحباً ؟ 905 00:59:01,205 --> 00:59:03,105 هل من أحد هنا ؟ 906 00:59:03,140 --> 00:59:04,910 روكي ؟ 907 00:59:04,942 --> 00:59:07,682 سيدة دوغلاس ؟ 908 00:59:09,614 --> 00:59:11,084 اخرسوا 909 00:59:22,259 --> 00:59:23,959 حسناً، أيها الفتية 910 00:59:23,994 --> 00:59:24,934 سندخل 911 00:59:24,962 --> 00:59:27,232 ♪ و لدينا مفاجأة صغيرة من أجلكم ♪ 912 00:59:32,402 --> 00:59:35,072 حسناً يا رفاق 913 00:59:35,105 --> 00:59:36,735 انتهت الحفلة 914 00:59:36,774 --> 00:59:38,684 ضعوا ذلك الشئ أرضاً 915 00:59:42,713 --> 00:59:44,283 اسمع فيستر يا صديقي 916 00:59:44,314 --> 00:59:47,284 أنا لا أشعر بشعور جيد 917 00:59:48,285 --> 00:59:49,315 يا صاح 918 00:59:49,353 --> 00:59:52,023 ما خطبكم أيها الرفاق ؟ نحن على وشك أن نخرج من هنا 919 00:59:52,056 --> 00:59:53,086 متأسف فيستر يا صديقي 920 00:59:53,123 --> 00:59:56,363 يجب أن أتغوط بشدة 921 00:59:57,061 --> 00:59:59,601 ! يا صاح - ! مهلاً ! مهلاً - 922 00:59:59,797 --> 01:00:02,327 حسناً، لا يتحرك أي منكما أنتما الصغار 923 01:00:02,366 --> 01:00:04,736 حتى يعود اولئك الرفاق الإثنان 924 01:00:04,769 --> 01:00:05,869 الآن 925 01:00:05,903 --> 01:00:08,213 سوف أسأل هذا السؤال مرة واحدة 926 01:00:08,238 --> 01:00:10,708 أين أخيكم الصغير ؟ 927 01:00:10,741 --> 01:00:12,141 في الأعلى هنا 928 01:00:21,351 --> 01:00:23,951 حسناً إيميلي 929 01:00:23,988 --> 01:00:26,288 لا مشكلة 930 01:00:27,224 --> 01:00:28,964 هل نحن فائزون ؟ 931 01:00:28,993 --> 01:00:31,133 لننهيهم 932 01:00:33,130 --> 01:00:36,670 أوه ! الرائحة كريهة 933 01:00:36,701 --> 01:00:38,871 ! يا رجل، تفوح رائحة كريهة 934 01:00:43,307 --> 01:00:45,137 لا تضربوا على المعدة 935 01:00:45,175 --> 01:00:46,735 لا تضربوا على المعدة 936 01:00:50,047 --> 01:00:51,247 شكراً لكم 937 01:01:08,799 --> 01:01:09,499 ! كلا ! كلا 938 01:01:09,533 --> 01:01:12,443 كلا، كلا, هذا قدح الإسهال 939 01:01:12,469 --> 01:01:13,999 إيميلي، هل أنتِ بخير ؟ 940 01:01:14,038 --> 01:01:15,668 أجل 941 01:01:27,017 --> 01:01:29,447 أنا حقاً متأسف بشأن كل ذلك يا سيدتي 942 01:01:29,486 --> 01:01:31,056 هل أنتِ على ما يرام ؟ 943 01:01:31,956 --> 01:01:33,256 سأذهب و أحضر المناديل 944 01:01:33,290 --> 01:01:36,830 ! آمل أنكِ تركتِ بعض البيتزا من أجلنا 945 01:01:37,962 --> 01:01:39,762 من اولئك الرجال على أية حال ؟ 946 01:01:39,797 --> 01:01:40,927 لصوص على الأرجح 947 01:01:40,965 --> 01:01:44,865 لا تقلقي يا سيدتي. لدينا كل شئ تحت السيطرة 948 01:01:44,902 --> 01:01:45,572 هذا صحيح. أجل 949 01:01:45,602 --> 01:01:48,042 يمكننا أن نعتني بأنفسنا 950 01:01:57,481 --> 01:01:58,251 مرحباً يا أطفال 951 01:01:58,282 --> 01:02:01,022 سوف نذهب في رحلة صغيرة 952 01:02:06,456 --> 01:02:09,956 هل تود مني أن أقود ؟ 953 01:02:09,994 --> 01:02:11,234 معذرةً 954 01:02:11,261 --> 01:02:14,771 أيها العم، هل سأتقاضى أجراً ؟ 955 01:02:14,799 --> 01:02:18,039 أوه يا صديقي 956 01:02:18,969 --> 01:02:20,239 لا تطابق على الإطلاق 957 01:02:20,270 --> 01:02:22,270 صدقني يا سام. نحن نفعل كل ما بوسعنا 958 01:02:22,306 --> 01:02:25,506 اسمع، إنه ليس كافياً، حسناً ؟ أين فيتزباتريك ؟ 959 01:02:27,444 --> 01:02:29,484 معذرةً 960 01:02:29,513 --> 01:02:30,213 معذرةً 961 01:02:30,247 --> 01:02:33,147 لا يوجد شئ آخر 962 01:02:33,183 --> 01:02:34,123 سيدة دوغلاس ؟ 963 01:02:34,151 --> 01:02:34,991 ليس الآن إيميلي 964 01:02:35,019 --> 01:02:38,319 سيدة دوغلاس، أنا أعلم أين هم الأولاد 965 01:02:40,991 --> 01:02:43,191 تم تبليغي بأن أعطي هذه لكِ 966 01:02:43,227 --> 01:02:45,097 ! إيميلي 967 01:02:47,597 --> 01:02:48,527 سام ؟ 968 01:02:48,565 --> 01:02:49,925 ! اتصل به 969 01:02:49,967 --> 01:02:51,537 تعال إلى هنا 970 01:02:53,303 --> 01:02:55,173 سنايدر أخذ الأولاد 971 01:02:55,205 --> 01:02:57,265 ماذا ؟ - أجل - 972 01:02:57,307 --> 01:02:59,007 "... و ابتعد عن سنايدر" 973 01:02:59,043 --> 01:03:01,183 حسناً، عزيزتي، لا بأس. كل شئ على ما يرام 974 01:03:01,211 --> 01:03:04,881 لا تقلقي الآن. سوف نستعيدهم 975 01:03:04,915 --> 01:03:05,975 ! لا تتحرك 976 01:03:06,016 --> 01:03:07,476 ! انتظروا ! انتظروا ! لا تُطلقوا النار 977 01:03:07,517 --> 01:03:11,117 لا تُطلقوا النار ! إنه والد زوجتي 978 01:03:11,155 --> 01:03:12,285 ما الذي تفعله هنا ؟ 979 01:03:12,322 --> 01:03:14,222 أتيت لكي أتفقد العائلة 980 01:03:14,258 --> 01:03:17,058 أبي، سنايدر أخذ الأولاد 981 01:03:18,028 --> 01:03:19,328 ! سنايدر 982 01:03:19,363 --> 01:03:21,503 سأستعيد الأولاد من أجلكم 983 01:03:21,531 --> 01:03:23,271 ماذا، أنت ؟ أوه بالله عليك يا موري 984 01:03:23,300 --> 01:03:26,300 سام، سنايدر لديه سفينة في الميناء 985 01:03:26,336 --> 01:03:28,306 أعلم، بيرث6 986 01:03:28,338 --> 01:03:29,138 كيف عرفت ؟ 987 01:03:29,173 --> 01:03:32,083 أنا نينجا. بالكاد يمكنني تتبعه 988 01:03:32,109 --> 01:03:35,049 ببساطة. لقد تبعناك 989 01:03:35,079 --> 01:03:37,049 حسناً 990 01:03:37,081 --> 01:03:40,951 في أعماق سنايدر، هو ما زال نينجا 991 01:03:40,985 --> 01:03:42,345 ! سيتطلب الأمر نينجا لكي يحطمه 992 01:03:42,386 --> 01:03:46,056 أوه بالله عليك يا موري. ليس لدينا وقت لألعاب النينجا 993 01:03:46,090 --> 01:03:46,990 أنا لا ألعب ألعاب 994 01:03:47,024 --> 01:03:48,264 اسمع، اعطني 10 دقائق 995 01:03:48,292 --> 01:03:49,862 سيكون لدي 100 رجل هنا 996 01:03:49,894 --> 01:03:52,104 ! توقفا عن ذلك ! أنتما الإثنان 997 01:03:52,129 --> 01:03:53,999 ! الآن، الأمر يتعلق بالفتية 998 01:03:54,031 --> 01:03:57,231 سام، والدي رجل مميز جداً 999 01:03:57,267 --> 01:04:01,607 الآن، اقرأ الملاحظة. إن رآك سنايدر، هو قد يؤذي الأطفال 1000 01:04:01,638 --> 01:04:03,038 حسناً، ماذا لو رآه ؟ 1001 01:04:03,073 --> 01:04:04,983 لا أحد سيراني 1002 01:04:05,009 --> 01:04:07,609 لا أعلم 1003 01:04:07,644 --> 01:04:09,284 ... سام 1004 01:04:09,313 --> 01:04:11,653 اعطني ساعة واحدة 1005 01:04:11,681 --> 01:04:13,951 ساعة واحدة ؟ 1006 01:04:18,555 --> 01:04:20,455 ... موري 1007 01:04:20,490 --> 01:04:22,260 كِلانا يكره سنايدر 1008 01:04:22,292 --> 01:04:27,402 و أنا أعلم أن كِلانا يحب الأولاد 1009 01:04:27,431 --> 01:04:30,631 لذا الآن أنا أثق بأنك سترجعهم 1010 01:04:30,667 --> 01:04:32,497 سترجعهم إلى المنزل 1011 01:04:32,536 --> 01:04:33,436 ! سام 1012 01:04:33,470 --> 01:04:36,010 سام، لقد تلقينا للتو بلاغ عن الزعيم فاروق 1013 01:04:36,040 --> 01:04:37,240 سأكون هناك حالاً 1014 01:04:37,274 --> 01:04:38,884 موري 1015 01:04:39,443 --> 01:04:41,383 موري ؟ 1016 01:04:41,411 --> 01:04:42,951 موري ؟ 1017 01:04:42,980 --> 01:04:46,080 أخبرتك أنه مميزاً 1018 01:04:47,617 --> 01:04:50,217 آمل ذلك 1019 01:05:01,698 --> 01:05:04,428 روكي، هؤلاء النينجا لديهم أسلحة 1020 01:05:04,468 --> 01:05:07,268 مهلاً، إن كان لديهم أسلحة، إنهم ليسوا نينجا 1021 01:05:07,304 --> 01:05:10,344 مهلاً، و إن أطلقوا الرصاص على أية حال 1022 01:05:10,374 --> 01:05:11,414 سوف تسمع الشرطة 1023 01:05:11,441 --> 01:05:14,341 أوه، هذا يدعو للإطمئنان 1024 01:05:14,378 --> 01:05:18,248 يا رفاق، يجب أن نبقى سوياً 1025 01:05:20,050 --> 01:05:22,950 لنذهب أيها الأغبياء الصغار 1026 01:05:28,392 --> 01:05:29,492 ادفعه ... واحد 1027 01:05:29,526 --> 01:05:30,486 2 ! 1028 01:05:30,527 --> 01:05:31,527 3 ! 1029 01:05:31,561 --> 01:05:32,601 4 ! 1 ! 1030 01:05:32,629 --> 01:05:35,169 2, 3, 4 ! 1031 01:05:35,199 --> 01:05:38,439 1, 2, 3 1032 01:05:38,468 --> 01:05:39,198 4 ! 1033 01:05:40,337 --> 01:05:43,567 1, 2, 3, 4 ! 1034 01:05:43,607 --> 01:05:46,437 1, 2, 3, 4 ! 1035 01:05:46,476 --> 01:05:49,576 1, 2, 3, 4 ! 1036 01:05:49,613 --> 01:05:51,983 1, 2, 3 ... 1037 01:05:55,452 --> 01:05:59,222 اسمع كولت، ألا يبدو هذا الإسلوب مألوفاً بالنسبة لك ؟ 1038 01:05:59,256 --> 01:06:00,056 يجب أن يكون كذلك 1039 01:06:00,090 --> 01:06:02,690 جدكم كان أستاذ سنايدر 1040 01:06:04,628 --> 01:06:06,728 جدنا 1041 01:06:06,763 --> 01:06:10,703 1, 2, 3 ... 1042 01:06:46,503 --> 01:06:47,343 هذا سيئ 1043 01:06:47,371 --> 01:06:49,771 هذا سيء حقاً 1044 01:06:49,806 --> 01:06:51,576 أنا جائع 1045 01:06:51,608 --> 01:06:52,638 رائع 1046 01:06:52,676 --> 01:06:55,176 لِمَ لا نأكل طريقنا في الخروج من هنا ؟ 1047 01:06:55,212 --> 01:06:57,652 كولت اهدأ. سوف نخرج من هنا 1048 01:06:57,681 --> 01:07:00,481 نحن على الأرجح سنتضور جوعاً حتى الموت 1049 01:07:00,517 --> 01:07:01,717 لا أحد سيتضور جوعاً 1050 01:07:01,751 --> 01:07:06,091 يجب أن نخرج من هنا ليتسنى لنا مساعدة جدنا عندما يأتي 1051 01:07:06,123 --> 01:07:07,193 جدنا ؟ 1052 01:07:07,224 --> 01:07:10,264 روكي، لا بد و أنك ضربت رأساً كثيراً 1053 01:07:10,294 --> 01:07:12,404 لأن جدنا هو واحداً منهم 1054 01:07:12,429 --> 01:07:15,129 إنه نينجا. جدنا سوف يأتي 1055 01:07:15,165 --> 01:07:19,065 لا يهمني من هو، ما دام سيحضر لنا شيئاً لنأكله 1056 01:07:19,103 --> 01:07:22,413 هلا تحضرون دليلاً يا رفاق ؟ 1057 01:07:22,439 --> 01:07:24,669 جدنا ليس قادم 1058 01:07:24,708 --> 01:07:28,308 لقد باعنا 1059 01:07:38,122 --> 01:07:41,162 تعلم يا كولت، أنت أحياناً تكون غبياً حقاً 1060 01:07:41,191 --> 01:07:43,431 كل يرى الآخرين كما يرى نفسه أيها الوغد 1061 01:07:43,460 --> 01:07:45,430 ! مهلاً يا رفاق، انظروا 1062 01:07:45,462 --> 01:07:46,432 ماذا ؟ - ماذا ؟ - 1063 01:07:46,463 --> 01:07:50,303 قشرة جلدي انخلعت 1064 01:07:50,334 --> 01:07:52,374 اسمع، ما مشكلتنا ؟ 1065 01:07:52,402 --> 01:07:54,702 ألا تتذكر ما قاله جدنا ؟ 1066 01:07:54,738 --> 01:07:56,508 كل شئ حولنا" 1067 01:07:56,540 --> 01:07:57,670 يمكن أن يكون صديقنا 1068 01:07:57,707 --> 01:07:59,837 كن لطيفاً مع بيئتك 1069 01:07:59,876 --> 01:08:00,936 "هذه طريقة النينجا 1070 01:08:00,977 --> 01:08:04,307 حسناً. روكي، إذن، ما المفترض بنا فعله ؟ 1071 01:08:04,348 --> 01:08:09,248 هل سنجعل الباب اللطيف ينفتح ؟ 1072 01:08:10,154 --> 01:08:11,564 مرحباً أيها الباب، كيف حالك ؟ 1073 01:08:11,588 --> 01:08:14,888 هلا تكن صديقي و تُفتح من أجلي ؟ 1074 01:08:14,924 --> 01:08:16,864 كلا ؟ 1075 01:08:16,893 --> 01:08:20,133 أتعلم شيئاً ؟ 1076 01:08:20,164 --> 01:08:24,234 أعتقد أنه نفذ منا الأصدقاء في هذه الغرفة 1077 01:08:24,268 --> 01:08:25,198 بالله عليك 1078 01:08:25,235 --> 01:08:27,335 أنا متأكد أن هنالك مخرج 1079 01:08:27,371 --> 01:08:28,871 أنا متأكد 1080 01:08:28,905 --> 01:08:31,135 روكي، هلا تستسلم ؟ 1081 01:08:31,175 --> 01:08:33,605 سوف نموت. هذا ببساطة الموضوع 1082 01:08:33,643 --> 01:08:34,343 سوف نموت 1083 01:08:34,378 --> 01:08:38,578 إنه محق يا روكي. نحن هالكون 1084 01:08:44,588 --> 01:08:46,418 ما الذي تفعله ؟ 1085 01:08:46,456 --> 01:08:48,756 هل بإمكانك طلب بيتزا على ذلك الهاتف ؟ 1086 01:08:50,227 --> 01:08:51,157 مرحباً. الآمن هنا 1087 01:08:51,195 --> 01:08:52,195 أجل. أنا في زنزانة الأطفال 1088 01:08:52,229 --> 01:08:55,499 هلا تعاود الإتصال بي ؟ أريد أن أختبر الهاتف 1089 01:08:56,633 --> 01:08:59,173 روكي، أنت مجنون 1090 01:08:59,203 --> 01:09:00,703 شاهدوا فحسب 1091 01:09:03,773 --> 01:09:04,643 مرحباً ؟ 1092 01:09:04,674 --> 01:09:06,544 هذه مكالمة تحقق الهاتف. هل هذا أنت يا فرانك ؟ 1093 01:09:06,576 --> 01:09:08,846 انتظر، انتظر, لا بد أنك تعني الحارس 1094 01:09:08,878 --> 01:09:10,448 انتظر 1095 01:09:10,480 --> 01:09:12,220 إن المكالمة من أجلك 1096 01:09:20,690 --> 01:09:23,660 فرانك ! فرانكي ؟ هل أنت موجود يا فرانك ؟ 1097 01:09:23,693 --> 01:09:26,833 أنا متأسف. لقد خرج 1098 01:09:51,388 --> 01:09:54,218 هذا محبط جداً 1099 01:09:59,028 --> 01:10:01,568 ! لا يوجد عذر 1100 01:10:01,598 --> 01:10:03,698 إنهم أطفال فقط 1101 01:10:03,733 --> 01:10:04,333 ! أطفال 1102 01:10:04,368 --> 01:10:06,538 أريد أن يتم إيجادهم الآن 1103 01:10:06,570 --> 01:10:08,840 أو سأقوم بإقتلاع كبدك 1104 01:10:08,872 --> 01:10:10,412 فهمت 1105 01:10:10,440 --> 01:10:12,380 ! حسناً، تقدموا 1106 01:10:12,409 --> 01:10:14,439 ! تقدموا 1107 01:10:14,978 --> 01:10:16,548 دعني أمسك بهم 1108 01:10:16,580 --> 01:10:19,620 أرجوك، دعني أمسك بهم 1109 01:10:48,578 --> 01:10:50,408 حسناً أيها الفتى الصغير 1110 01:10:50,447 --> 01:10:52,917 ... أنت ستأتي مع 1111 01:10:59,055 --> 01:11:01,525 كولت، هيا بنا 1112 01:11:25,114 --> 01:11:27,284 هيا 1113 01:11:58,648 --> 01:12:00,848 هيا 1114 01:12:31,147 --> 01:12:32,777 لنتحرك 1115 01:14:52,756 --> 01:14:53,586 ! كلا 1116 01:15:06,636 --> 01:15:07,566 أجل 1117 01:15:07,604 --> 01:15:09,014 ! هيا 1118 01:15:23,653 --> 01:15:24,853 ! جدي 1119 01:15:24,888 --> 01:15:25,988 ! انتظر 1120 01:15:26,022 --> 01:15:29,892 إنه صديق المدعو سنايدر 1121 01:15:30,860 --> 01:15:32,930 جدي أرجوك، إنه نحن فقط 1122 01:15:32,962 --> 01:15:33,832 ! لا تفعلها 1123 01:15:33,863 --> 01:15:35,163 ! جدي، كلا 1124 01:15:39,603 --> 01:15:40,573 ! جدي 1125 01:15:40,604 --> 01:15:41,614 ! جدي 1126 01:15:41,638 --> 01:15:42,208 ! أيها الفتية 1127 01:15:42,238 --> 01:15:42,938 ! جدي ! جدي 1128 01:15:42,972 --> 01:15:46,942 أربعة خيوط من الحبل لا تنكسر أبداً 1129 01:15:49,946 --> 01:15:52,776 أيها الفتية، ترجلوا من السفينة 1130 01:15:52,816 --> 01:15:55,716 و لكن جدي، يمكننا مساعدتك 1131 01:15:55,752 --> 01:15:56,752 ! اذهبوا 1132 01:15:56,786 --> 01:15:58,656 اقضوا عليهم 1133 01:16:21,678 --> 01:16:23,078 هيا بنا 1134 01:16:38,094 --> 01:16:39,634 يجب أن نهرب 1135 01:16:39,663 --> 01:16:40,833 يجب أن نختبئ 1136 01:16:40,864 --> 01:16:44,034 ! يجب أن نركل مؤخراتهم 1137 01:16:46,970 --> 01:16:48,370 ! انتبهوا 1138 01:17:12,195 --> 01:17:14,895 هيا أيها الفتية. الجولة الثانية 1139 01:17:32,315 --> 01:17:33,915 أراكم لاحقاً 1140 01:18:53,396 --> 01:18:55,396 اسمع، أنت جيد جداً 1141 01:18:58,134 --> 01:18:59,304 ! كلا 1142 01:18:59,335 --> 01:19:00,835 أوه أجل 1143 01:19:00,870 --> 01:19:01,500 ! حسناً 1144 01:19:01,537 --> 01:19:02,537 هل أنت بخير يا رجل ؟ 1145 01:19:02,571 --> 01:19:04,141 أجل، أنا على ما يرام 1146 01:19:04,173 --> 01:19:06,283 لنخرج من هنا 1147 01:19:27,096 --> 01:19:28,356 نحتاج إلى خطة 1148 01:19:29,298 --> 01:19:31,198 أجل. نحتاج إلى خطة 1149 01:19:31,234 --> 01:19:33,204 لدي خطة 1150 01:19:33,236 --> 01:19:35,196 ! لنهزم هذا العملاق 1151 01:19:35,238 --> 01:19:36,568 هيا يا حيواناتي الأليفة 1152 01:20:02,065 --> 01:20:05,895 روكي، كولت، تذكروا التمرين أيها الأغبياء 1153 01:20:05,935 --> 01:20:07,495 أضيئوا العينين أيها الفتية 1154 01:20:07,536 --> 01:20:09,936 ! أضيئوا العينين أيها الفتية 1155 01:20:11,540 --> 01:20:13,910 ! لنُضيئ العينين 1156 01:20:14,978 --> 01:20:16,108 ! أجل 1157 01:21:03,226 --> 01:21:04,226 أجل 1158 01:21:34,023 --> 01:21:35,623 ! مرحباً أيها الفتية 1159 01:21:35,658 --> 01:21:37,528 مرحباً جدي 1160 01:21:51,574 --> 01:21:54,244 ! انتباه 1161 01:21:55,611 --> 01:21:57,481 جميل جداً أيها الرجل العجوز 1162 01:21:57,513 --> 01:22:00,553 لقد علمت الصغار جيداً 1163 01:22:00,583 --> 01:22:03,953 أجل. لقد تعلموا بشكل جيد 1164 01:22:03,987 --> 01:22:08,157 ما رأيك في أن تعلم رجالي ؟ 1165 01:22:08,191 --> 01:22:09,591 ! كلا 1166 01:22:10,459 --> 01:22:12,159 يا للأسف 1167 01:22:12,195 --> 01:22:15,495 إذن سأضطر لأن أقتلك 1168 01:22:17,200 --> 01:22:19,600 دع عائلتي و شأنها 1169 01:22:19,635 --> 01:22:21,165 كلا 1170 01:22:21,204 --> 01:22:24,314 إذن سنقاتل 1171 01:22:24,340 --> 01:22:26,340 أنا و أنت لوحدنا 1172 01:22:26,375 --> 01:22:28,405 لا أحد آخر 1173 01:22:28,444 --> 01:22:30,014 و إن خسرت 1174 01:22:30,046 --> 01:22:31,976 إذن ستموت 1175 01:22:33,182 --> 01:22:34,652 و إن فزت ؟ 1176 01:22:34,683 --> 01:22:37,353 حسناً، عجباً 1177 01:22:37,386 --> 01:22:38,116 أنا رياضي 1178 01:22:38,154 --> 01:22:43,634 إن فزت، سأطلق سراح الأطفال 1179 01:22:44,327 --> 01:22:46,297 هل هذا مفهوم ؟ 1180 01:22:46,329 --> 01:22:47,199 ! أجل سيدي 1181 01:22:47,230 --> 01:22:49,700 ألست رجل جيد ؟ 1182 01:22:49,732 --> 01:22:51,072 أنت غريب الأطوار 1183 01:22:54,237 --> 01:22:58,267 هلا أتحدث لعائلتي قبل أن أقاتل ؟ 1184 01:22:58,307 --> 01:23:01,237 بالتأكيد 1185 01:23:01,544 --> 01:23:03,654 تعالوا إلى هنا أيها الأولاد 1186 01:23:06,715 --> 01:23:08,745 الآن اسمعوا يا أولاد 1187 01:23:08,784 --> 01:23:12,524 تراجعوا. لا تحاولوا مساعدتي 1188 01:23:12,555 --> 01:23:13,615 ! و لكن جدي 1189 01:23:13,656 --> 01:23:14,416 ماذا ؟ 1190 01:23:14,457 --> 01:23:16,457 و لكن جدي، ماذا لو خسرت ؟ 1191 01:23:16,492 --> 01:23:18,362 : تذكروا الدرس الأول 1192 01:23:18,394 --> 01:23:23,274 لا تقاتلوا ما لم تكونوا متأكدين أنكم ستفوزوا 1193 01:23:23,299 --> 01:23:26,699 تفضل. خذ هذه من أجل الحظ 1194 01:23:27,670 --> 01:23:28,770 حسناً 1195 01:23:28,804 --> 01:23:32,384 أربعة خيوط من الحبل 1196 01:23:38,447 --> 01:23:39,717 ! هيا يا جدي ! اقضِ عليه 1197 01:23:39,748 --> 01:23:41,448 ! اقضِ عليه يا جدي 1198 01:23:56,432 --> 01:23:58,632 ! انتبه 1199 01:24:13,449 --> 01:24:15,249 ! اقضِ عليه يا جدي 1200 01:24:48,751 --> 01:24:50,591 ! جدي، كُن حذراً 1201 01:25:33,529 --> 01:25:34,599 ! كانت تلك قنبلة فلفل 1202 01:25:45,608 --> 01:25:46,578 يا رجل 1203 01:25:48,311 --> 01:25:50,381 ! دعه و شأنه 1204 01:25:51,647 --> 01:25:53,347 ! توقف عن ذلك 1205 01:25:55,251 --> 01:25:57,621 ! كلا 1206 01:25:58,654 --> 01:25:59,864 ! توقف 1207 01:26:00,856 --> 01:26:04,526 ! جدي 1208 01:26:38,794 --> 01:26:41,834 ! ودعوا جدكم أيها الفتية 1209 01:26:42,631 --> 01:26:45,501 ماذا حدث لـ "عدم خوض المعارك مرةً أخرى" ؟ 1210 01:26:45,534 --> 01:26:46,974 ! لا يمكنك الفوز 1211 01:26:57,513 --> 01:26:58,853 ! أجل 1212 01:26:58,881 --> 01:27:01,481 ! أجل يا جدي، اقضِ عليه 1213 01:27:01,517 --> 01:27:02,887 ! أجل 1214 01:27:20,636 --> 01:27:21,466 ! جدي 1215 01:27:21,504 --> 01:27:23,344 أووه ! ليس صعب جداً 1216 01:27:23,372 --> 01:27:25,012 أنا رجل عجوز 1217 01:27:25,040 --> 01:27:27,440 ! كلا 1218 01:27:28,411 --> 01:27:30,011 ! أنا لا أخسر أبداً 1219 01:27:32,748 --> 01:27:33,948 ! أبداً 1220 01:27:37,520 --> 01:27:39,820 ! حسناً توقفوا ! هنا المباحث الفيدرالية 1221 01:27:39,855 --> 01:27:43,355 ! هذه السفينة محاطة ! لا أحد يتحرك 1222 01:27:44,092 --> 01:27:47,662 ! ارموا اسلحتكم ! انتهى كل شئ 1223 01:27:47,696 --> 01:27:49,366 ! ارموا أسلحتكم أرضاً 1224 01:27:49,398 --> 01:27:51,768 الآن ببطء ضعوا أيديكم على رؤوسكم 1225 01:27:51,800 --> 01:27:53,970 و انبطحوا 1226 01:27:54,002 --> 01:27:56,472 ! مرحباً أبي 1227 01:28:00,909 --> 01:28:03,649 أريد أن أجري إتصال هاتفي 1228 01:28:03,679 --> 01:28:05,049 هلا تقرضني 20 قرشاً ؟ 1229 01:28:05,080 --> 01:28:10,350 اسمع، أحتاج إلى طبيب 1230 01:28:12,355 --> 01:28:14,915 موري 1231 01:28:14,957 --> 01:28:16,387 ... موري، أنا 1232 01:28:16,425 --> 01:28:18,425 أريد فقط أن أقول لك شكراً 1233 01:28:18,461 --> 01:28:19,661 ! أووه 1234 01:28:19,695 --> 01:28:24,025 إنحناءة صغيرة ستفي بالغرض، حسناً ؟ 1235 01:28:24,066 --> 01:28:27,936 أخبرتك أنك ستكون محارب نينجا عظيم 1236 01:28:28,637 --> 01:28:29,807 شكراً لكِ أمي 1237 01:28:29,838 --> 01:28:31,068 حسناً يا رفاق، لنذهب 1238 01:28:31,106 --> 01:28:32,306 شكراً لك على إنقاذنا أبي 1239 01:28:32,341 --> 01:28:35,081 مهلاً، مهلاً، بالله عليكم. أنتم يا رفاق الأبطال الحقيقيون هنا و ليس أنا 1240 01:28:35,110 --> 01:28:38,950 هل ذلك يعني أنه لا بأس إن رأينا جدنا ؟ 1241 01:28:38,981 --> 01:28:40,621 لك ذلك يا كولت 1242 01:28:40,649 --> 01:28:44,119 ... و ينطبق الشئ ذاته على روكي و 1243 01:28:44,152 --> 01:28:45,692 تام تام 1244 01:28:45,721 --> 01:28:46,761 ! تام تام 1245 01:28:46,789 --> 01:28:49,389 أجل، ينطبق الشئ ذاته على روكي و تام تام أيضاً 1246 01:28:49,425 --> 01:28:53,855 لنذهب يا سام. لدينا أدلة لنجمعها 1247 01:28:57,933 --> 01:29:00,643 أعتقد أنه من الأفضل أن تفعلها بنفسك يا جيري 1248 01:29:00,669 --> 01:29:01,399 بنفسي ؟ 1249 01:29:01,437 --> 01:29:03,607 أجل، لدي عائلة كاملة من الأبطال 1250 01:29:03,639 --> 01:29:05,709 أحتاج لأن أطلب بيتزا 1251 01:29:08,110 --> 01:29:09,380 ! هيا يا جدي 1252 01:29:09,412 --> 01:29:12,752 أنا أكره البيتزا 1253 01:29:13,749 --> 01:29:16,079 هيا أيها الرجل. دعني أقود دراجتك 1254 01:29:16,118 --> 01:29:16,848 كلا 1255 01:29:16,885 --> 01:29:17,645 لقد قدتها نصف المسافة إلى المنزل بالفعل 1256 01:29:17,686 --> 01:29:20,116 دعني فقط أقترضها لدقيقة 1257 01:29:20,155 --> 01:29:22,055 لا يهمني. لقد خسرتم دراجاتكم 1258 01:29:22,090 --> 01:29:25,130 أنا لم أخسرها. لقد تمت سرقتها 1259 01:29:25,160 --> 01:29:26,160 حسناً 1260 01:29:26,194 --> 01:29:29,534 تام تام، انظر إلى ذلك 1261 01:29:29,565 --> 01:29:30,595 مرحباً 1262 01:29:30,633 --> 01:29:31,203 مرحباً 1263 01:29:31,233 --> 01:29:33,473 هل لي أن أوصلكِ إلى المنزل ؟ 1264 01:29:33,502 --> 01:29:34,942 إن لم تكن متباهي 1265 01:29:34,970 --> 01:29:36,540 لم نكن لنسير 1266 01:29:37,573 --> 01:29:38,613 ! روكي 1267 01:29:46,649 --> 01:29:47,619 دراجات جميلة 1268 01:29:47,650 --> 01:29:51,650 أعتقد أنه حان الوقت لنعلمكم أيها الأوغاد درساً 1269 01:29:54,657 --> 01:29:56,457 اسمعوا، لا نُريد أن نقاتلكم 1270 01:29:56,492 --> 01:29:59,062 لما لا تقفوا على جنب فحسب و تعطونا دراجاتنا 1271 01:29:59,094 --> 01:30:01,034 حتى لا يتأذى أحد ؟ 1272 01:30:01,697 --> 01:30:02,667 روكي 1273 01:30:04,933 --> 01:30:08,843 اسمع، سوف أطلب منك مرة أخرى 1274 01:30:11,540 --> 01:30:13,110 أن تدعنا و شأننا 1275 01:30:13,141 --> 01:30:14,911 كلا 1276 01:30:17,112 --> 01:30:18,112 إيميلي ؟ 1277 01:30:18,146 --> 01:30:20,416 تباهى 1278 01:30:43,238 --> 01:30:45,868 ! دراجات جميلة 1279 01:30:49,678 --> 01:30:50,548 شكراً لك 1280 01:30:50,579 --> 01:30:53,049 لنخرج من هنا 1281 01:31:56,912 --> 01:31:58,312 اسمع، ثق بنفسك 1282 01:32:37,686 --> 01:32:39,016 ! اسمع 1283 01:32:46,194 --> 01:32:47,734 ! اسمع 1284 01:32:52,935 --> 01:32:54,365 اسمع، أنت جيد جداً 1285 01:32:54,402 --> 01:32:55,902 اسمع، ثق بنفسك 1286 01:32:55,938 --> 01:32:58,838 ! اسمع، أنت جيد جداً. كلا 1287 01:33:17,760 --> 01:33:19,700 اسمع، ثق بنفسك 1288 01:33:22,064 --> 01:33:23,734 ! مجنون 1289 01:35:00,328 --> 01:35:02,358 اسمع، ثق بنفسك 1290 01:35:17,312 --> 01:35:19,052 اسمع، ثق بنفسك 1291 01:35:20,816 --> 01:35:21,516 ! مجنون 1292 01:35:21,516 --> 01:35:59,510 Translated by "Leena_Hussein" تمت الترجمة بواسطة