1 00:00:00,542 --> 00:00:02,792 Ah-hyuck! 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,547 ♪ H-h-h-hit it ♪ 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,459 ♪ Like father, like son ♪ 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,588 ♪ You're always number one ♪ 5 00:00:08,675 --> 00:00:09,675 [both] Yes! 6 00:00:09,759 --> 00:00:11,339 ♪ There's buddies There's pals ♪ 7 00:00:11,469 --> 00:00:12,469 Yeah! 8 00:00:12,554 --> 00:00:14,854 ♪ You always seem to work things out ♪ 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,641 ♪ Can't you see you're two of a kind ♪ 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,595 ♪ Lookin' for a real good time ♪ 11 00:00:18,685 --> 00:00:19,595 Whoa! 12 00:00:19,769 --> 00:00:21,099 ♪ A real good time ♪ 13 00:00:21,187 --> 00:00:22,107 Aah! 14 00:00:22,188 --> 00:00:24,018 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 15 00:00:24,107 --> 00:00:26,357 ♪ And we'll always stick together ♪ 16 00:00:26,443 --> 00:00:27,693 ♪ Always stick together ♪ 17 00:00:27,777 --> 00:00:29,357 ♪ We're the Goof Troop ♪ 18 00:00:29,446 --> 00:00:31,946 ♪ The best of friends forever ♪ 19 00:00:33,116 --> 00:00:35,286 ♪ Side by side wherever we go ♪ 20 00:00:35,368 --> 00:00:39,658 ♪ We're always ready to roll ♪ 21 00:00:39,748 --> 00:00:41,118 ♪ Now gimme a beat ♪ 22 00:00:41,332 --> 00:00:42,422 ♪ We're the Goof Troop ♪ 23 00:00:42,500 --> 00:00:45,210 ♪ And we always stick together ♪ 24 00:00:45,295 --> 00:00:46,375 Gawrsh! 25 00:00:46,463 --> 00:00:47,513 ♪ We're the Goof Troop ♪ 26 00:00:47,589 --> 00:00:50,339 ♪ The best of friends forever ♪ 27 00:00:51,468 --> 00:00:53,598 ♪ Now we're calling everyone ♪ 28 00:00:53,678 --> 00:00:55,638 ♪ Come along and join the fun ♪ 29 00:00:55,722 --> 00:00:56,812 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 30 00:00:56,890 --> 00:00:58,480 ♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪ 31 00:00:58,558 --> 00:00:59,728 Yeah! 32 00:01:01,144 --> 00:01:02,944 [birds twittering] 33 00:01:04,814 --> 00:01:07,114 [dog barks] 34 00:01:14,240 --> 00:01:15,740 Shh! 35 00:01:20,955 --> 00:01:22,415 [wood creaking] 36 00:01:22,499 --> 00:01:26,379 -Max, they're here! -Uh-oh. 37 00:01:28,713 --> 00:01:29,883 [gulps] 38 00:01:32,300 --> 00:01:34,640 Your new glasses! 39 00:01:34,719 --> 00:01:36,929 Oh, let's just send them back, okay? 40 00:01:37,013 --> 00:01:39,273 I don't need glasses. 41 00:01:39,349 --> 00:01:41,769 But, Max, the eye doctor says you got 42 00:01:41,851 --> 00:01:45,361 temporary atigma--uh--stigma- 43 00:01:45,438 --> 00:01:47,068 You got eye strain, Max. 44 00:01:47,148 --> 00:01:50,318 A mistake! A clerical error! 45 00:01:50,402 --> 00:01:53,072 Oh, I don't think so. 46 00:01:53,154 --> 00:01:55,994 He says it's from too many video games. 47 00:01:56,074 --> 00:01:57,914 Six straight hours of laser burn, 48 00:01:57,992 --> 00:02:01,962 seven million points, and a new Spoonerville world record. 49 00:02:02,038 --> 00:02:05,038 Well, Maxie, you only gotta wear them a couple of weeks 50 00:02:05,125 --> 00:02:06,995 till your vision gets back to normal. 51 00:02:07,085 --> 00:02:09,335 Pop, really! I can see clear as a bell! 52 00:02:09,421 --> 00:02:11,091 See you later! I'm going next door to hang with Peej. 53 00:02:15,176 --> 00:02:17,426 Whatcha ya doing in the closet, Max? 54 00:02:17,512 --> 00:02:20,892 I was just looking for, uh, this tennis racquet. 55 00:02:23,643 --> 00:02:25,483 -Whoa! -Hey, look out! 56 00:02:27,022 --> 00:02:28,232 Whew! 57 00:02:31,317 --> 00:02:34,397 You don't like your glasses, do you, Maxie? 58 00:02:34,487 --> 00:02:37,737 Like 'em? Only geeks and nerds wear glasses, 59 00:02:37,824 --> 00:02:40,874 and everybody picks on 'em and call 'em four-eyes. 60 00:02:40,952 --> 00:02:42,292 I wanna show you something. 61 00:02:51,379 --> 00:02:52,919 [straining] 62 00:02:54,507 --> 00:02:56,087 Stuck. 63 00:02:57,969 --> 00:02:59,799 Come on, little feller. 64 00:02:59,888 --> 00:03:02,558 -I won't hurt you. -[crashing] 65 00:03:08,938 --> 00:03:10,978 Ah-hyuck! Got it! 66 00:03:12,025 --> 00:03:13,985 No, Pop! Not that! 67 00:03:14,069 --> 00:03:15,449 Aww, please? 68 00:03:15,528 --> 00:03:17,988 I'll do the dishes, the laundry, anything! 69 00:03:18,073 --> 00:03:20,833 Just not... the album. 70 00:03:20,909 --> 00:03:25,159 Now, Max, the family photo album's nothing to sneeze at. 71 00:03:29,959 --> 00:03:30,959 [sneezes] 72 00:03:31,044 --> 00:03:32,304 [crashing] 73 00:03:34,506 --> 00:03:36,926 Well, that's a pall on the family tree. 74 00:03:37,008 --> 00:03:38,468 Ah-hyuck! 75 00:03:40,553 --> 00:03:43,683 Max, I wanna tell you a story 76 00:03:43,765 --> 00:03:46,175 about a hero who wore glasses-- 77 00:03:46,267 --> 00:03:48,517 Your great, great, great grandpa, 78 00:03:48,603 --> 00:03:50,403 Mopalong Goofy. 79 00:03:50,480 --> 00:03:53,780 It all right started the day Mopalong first rode into 80 00:03:53,858 --> 00:03:56,278 Dodgeball City. 81 00:04:01,491 --> 00:04:04,081 I've come to clean up this town. 82 00:04:05,662 --> 00:04:07,502 Howdy, stranger. 83 00:04:07,580 --> 00:04:09,330 You the new sheriff? 84 00:04:09,416 --> 00:04:13,126 Oh, heck, no. I'm the new janitor. 85 00:04:13,211 --> 00:04:15,961 They call me Mopalong Goofy. 86 00:04:16,047 --> 00:04:17,877 Fastest broom in the west. 87 00:04:22,053 --> 00:04:24,473 -[coughing] -[blows] 88 00:04:26,683 --> 00:04:30,403 That's some mighty fancy broom work, Mopalong. 89 00:04:30,478 --> 00:04:34,358 -Well, thanks. -The name's Fester Swollen, 90 00:04:34,441 --> 00:04:36,611 and I'd like to shake your hand. 91 00:04:36,693 --> 00:04:38,653 Shake a leg is more like it. 92 00:04:38,737 --> 00:04:40,197 Lot of dirt on this street. 93 00:04:40,280 --> 00:04:44,740 [groans] That's on account of it's a dirt road, Mopalong. 94 00:04:44,826 --> 00:04:47,036 That's no excuse for untidiness. 95 00:04:52,542 --> 00:04:55,422 Morning, ma'am. Nice hat. 96 00:04:58,465 --> 00:05:00,965 So you see, Max, 97 00:05:01,051 --> 00:05:05,721 Mopalong Goofy had a stigma-- [stammers] 98 00:05:05,805 --> 00:05:07,885 ...was nearsighted just like you. 99 00:05:07,974 --> 00:05:10,564 Of course, in his case, it wasn't just temporary. 100 00:05:10,643 --> 00:05:13,363 Great story, Pop. A real heart-stopper. 101 00:05:13,438 --> 00:05:15,608 Well, gotta run, have to organize my sock drawer. 102 00:05:15,690 --> 00:05:17,320 Wait, there's more. 103 00:05:17,400 --> 00:05:19,740 I tingle with anticipation. 104 00:05:19,819 --> 00:05:23,409 Mopalong Goofy swept and polished that whole town 105 00:05:23,490 --> 00:05:26,490 till it sparkled like a brand new spittoon. 106 00:05:26,576 --> 00:05:29,786 Well, howdy there horsy. Ah-hyuck! 107 00:05:37,545 --> 00:05:38,625 Hungry? 108 00:05:39,422 --> 00:05:40,302 Guess not. 109 00:05:41,841 --> 00:05:44,471 You ought think about having that goatee trimmed. 110 00:05:44,552 --> 00:05:47,472 -[horse whinnies] -Pardon me, stranger. 111 00:05:47,555 --> 00:05:51,305 I'm Isadore Eyesore, eye doctor. 112 00:05:51,393 --> 00:05:52,563 I, janitor! 113 00:05:52,644 --> 00:05:54,654 No you don't understand. 114 00:05:54,729 --> 00:05:56,979 -I'm an optometrist. -Don't blame you. 115 00:05:57,065 --> 00:05:59,895 I always try and look on the bright side myself. 116 00:05:59,984 --> 00:06:02,744 No, no, no. [chuckles] 117 00:06:02,821 --> 00:06:05,031 I'm an eye specialist, 118 00:06:05,115 --> 00:06:07,575 and you, my friend, need glasses. 119 00:06:07,659 --> 00:06:10,749 Glasses? That's just plumb loco. 120 00:06:10,829 --> 00:06:12,909 I can see clear as a-- 121 00:06:17,252 --> 00:06:19,002 See what I mean? 122 00:06:19,087 --> 00:06:20,587 No, of course, you don't. 123 00:06:20,672 --> 00:06:22,512 And you won't till you get glasses. 124 00:06:24,384 --> 00:06:27,644 My card. Call me anytime night or day. 125 00:06:36,980 --> 00:06:41,320 Forget it! Only tinhorns and carpetbaggers wear glasses, 126 00:06:41,401 --> 00:06:44,491 and everyone picks on 'em and call 'em Four-eyes. 127 00:06:44,571 --> 00:06:47,871 See? That's what I've been trying to tell you, Pop! 128 00:06:47,949 --> 00:06:49,869 Real men don't wear glasses. 129 00:06:49,951 --> 00:06:52,041 Now don't jump to confusions, Max. 130 00:06:52,120 --> 00:06:54,870 There's more to this story than meets the eye. 131 00:06:54,956 --> 00:06:56,456 Ah-hyuck! 132 00:06:59,044 --> 00:07:03,844 [hesitates] Luck 7 salon? 133 00:07:03,923 --> 00:07:06,223 Dangnabbit, Miss Lily. 134 00:07:06,301 --> 00:07:08,511 I been soaking long enough. 135 00:07:08,595 --> 00:07:13,475 All I wanted was a trim. 136 00:07:13,558 --> 00:07:15,138 Gawrsh, Fester. 137 00:07:15,226 --> 00:07:17,646 This where all the cowboys go every afternoon? 138 00:07:17,729 --> 00:07:23,739 Yep. This here local salon is the only hangout we got. 139 00:07:23,818 --> 00:07:25,898 Well, then you ought to keep it clean. 140 00:07:33,495 --> 00:07:37,665 Saloon? Whoa! Hey, doggy! 141 00:07:37,749 --> 00:07:40,039 Listen up, boys! This ain't a salon! 142 00:07:40,126 --> 00:07:41,796 It's a saloon! 143 00:07:41,878 --> 00:07:44,628 -[cheering] -[gunfire] 144 00:07:44,714 --> 00:07:47,384 No more manicures! 145 00:07:47,467 --> 00:07:49,887 No more facials! 146 00:07:49,969 --> 00:07:51,049 [crowd clamoring] 147 00:07:51,137 --> 00:07:54,597 [woman] He's coming! Mark my words. 148 00:07:54,683 --> 00:07:56,693 Pecos Pete's coming to town! 149 00:07:56,768 --> 00:08:00,858 You gotta do something to protect us, Mayor Baba. 150 00:08:00,939 --> 00:08:02,269 Oh, now, citizens! 151 00:08:02,357 --> 00:08:03,777 Please, please! 152 00:08:03,858 --> 00:08:06,988 I know as well as you that every six months 153 00:08:07,070 --> 00:08:10,120 Pecos Pete comes to town and shoots the new sheriff. 154 00:08:10,198 --> 00:08:12,618 Except this time we don't have a new sheriff. 155 00:08:12,701 --> 00:08:16,121 And that's gonna make Pete mad. 156 00:08:16,204 --> 00:08:19,874 Believe me, I'd like nothing more than to hire a sheriff 157 00:08:19,958 --> 00:08:21,498 for Pecos Pete to shoot. 158 00:08:21,584 --> 00:08:26,764 Trouble is, nobody left in town's stupid enough to take the job. 159 00:08:27,716 --> 00:08:30,256 I stand corrected. 160 00:08:30,343 --> 00:08:31,933 Congratulations, my boy! 161 00:08:32,012 --> 00:08:35,642 You're the new sheriff of Dodgeball City. 162 00:08:35,724 --> 00:08:37,144 Me? Sheriff? 163 00:08:38,268 --> 00:08:39,768 Gawrsh! 164 00:08:39,853 --> 00:08:41,733 Are you making this up, Dad? 165 00:08:41,813 --> 00:08:43,063 Come on, Max. 166 00:08:43,148 --> 00:08:45,358 Who could make up anything this goofy? 167 00:08:47,444 --> 00:08:50,914 So what happened to the last sheriff, Fester? 168 00:08:52,282 --> 00:08:55,912 -On to Boot Hill. -Good for him. 169 00:08:55,994 --> 00:08:58,334 There's no business like the shoe business. 170 00:08:58,413 --> 00:09:01,043 No, uh, don't understand. 171 00:09:01,124 --> 00:09:04,714 He's gone to the last roundup. 172 00:09:04,794 --> 00:09:07,554 Oh, doing some cattle driving, huh? 173 00:09:07,630 --> 00:09:11,220 No! He was shot dead by Pecos Pete! 174 00:09:11,301 --> 00:09:14,511 Same as happened to all the others. 175 00:09:14,554 --> 00:09:16,854 -Others? -Yep! 176 00:09:16,931 --> 00:09:21,941 If I was you and that no-good avocado showed up right now, 177 00:09:22,020 --> 00:09:23,940 know what I'd say? 178 00:09:24,022 --> 00:09:26,362 What's that, Fester? 179 00:09:26,441 --> 00:09:29,321 I don't want to die! Please, Mr. Pete, I don't want to die. 180 00:09:29,402 --> 00:09:31,862 Oh, please, please, please! [sobbing] 181 00:09:31,946 --> 00:09:33,696 But don't worry, Sheriff. 182 00:09:33,782 --> 00:09:35,662 Pete headed south. 183 00:09:35,742 --> 00:09:40,122 I don't suspect he'll be back this way again. 184 00:09:45,752 --> 00:09:51,512 "Pecos Pete heading for town to murder sheriff. 185 00:09:52,092 --> 00:09:53,682 Have a nice day." 186 00:09:54,010 --> 00:09:55,100 Uh... [clears throat] 187 00:09:55,220 --> 00:09:58,010 Time to start worrying, Sheriff. 188 00:10:00,308 --> 00:10:02,308 Pecos Pete is heading this way. 189 00:10:02,394 --> 00:10:04,234 Pecos Pete's heading this way. 190 00:10:04,312 --> 00:10:06,902 -Hold it, Pop? -Huh? 191 00:10:06,981 --> 00:10:09,691 This was supposed to be a story about a hero who wore glasses. 192 00:10:09,776 --> 00:10:11,146 Well, it is, Max. 193 00:10:11,236 --> 00:10:14,406 But Mopalong didn't wear glasses, and he got to be sheriff, right? 194 00:10:14,489 --> 00:10:17,409 Well, yeah. I mean, no. 195 00:10:17,575 --> 00:10:19,485 I'm mean, I'm getting to that part, Max. 196 00:10:19,577 --> 00:10:23,207 Okay? Uh-huh. Pecos Pete's heading this way! 197 00:10:23,289 --> 00:10:26,379 Oh, and me not knowing a thing about sherriffing. 198 00:10:26,418 --> 00:10:28,088 Oh, yeah. 199 00:10:28,169 --> 00:10:31,839 You might wanna check that top drawer-- 200 00:10:36,553 --> 00:10:39,263 [narrator] How to be a sheriff. 201 00:10:39,347 --> 00:10:41,267 Ah-hyuck! That's me. 202 00:10:43,018 --> 00:10:46,898 Oh, the sheriff, bastion of law and order 203 00:10:46,980 --> 00:10:48,570 in the early west. 204 00:10:48,648 --> 00:10:51,278 The sheriff relies on rapid reflexes 205 00:10:51,359 --> 00:10:54,069 and keen eyesight. 206 00:10:54,154 --> 00:10:57,284 Therefore, if you're having trouble reading this, 207 00:10:57,365 --> 00:10:59,275 you probably need glasses! 208 00:10:59,701 --> 00:11:00,951 Gawrsh! 209 00:11:01,036 --> 00:11:02,996 Now, where did I put that card? 210 00:11:05,081 --> 00:11:06,961 Found it! Ah-hyuck! 211 00:11:08,043 --> 00:11:12,263 Ah, Sheriff, I'm glad you finally decided to see me... 212 00:11:13,340 --> 00:11:15,590 So to speak. [chuckles] 213 00:11:16,426 --> 00:11:19,636 Now, please read the top line of the chart. 214 00:11:19,679 --> 00:11:22,719 Okey-doke. What chart? 215 00:11:22,807 --> 00:11:26,017 Hmm. There, I'll start you out. 216 00:11:26,102 --> 00:11:29,692 [reading] 217 00:11:29,773 --> 00:11:31,323 Continue. 218 00:11:31,399 --> 00:11:32,819 Gawrsh! 219 00:11:32,901 --> 00:11:35,491 ♪ With a woof-woof here And a woo-woof there ♪ 220 00:11:35,570 --> 00:11:36,700 ♪ Here a woof, there a woof ♪ 221 00:11:36,780 --> 00:11:38,110 ♪ Everywhere a woof-woof ♪ 222 00:11:42,744 --> 00:11:47,544 Now, we're gonna fit you with some nice glasses. 223 00:11:47,624 --> 00:11:50,134 That's too presidential. 224 00:11:51,628 --> 00:11:53,128 Too palm beach. 225 00:11:53,213 --> 00:11:55,303 [chuckles] Definitely not. 226 00:11:55,382 --> 00:11:57,432 Close but no cigar. 227 00:11:57,509 --> 00:11:58,759 Perfect! 228 00:12:01,096 --> 00:12:03,886 Gawrsh! Everything's in focus. 229 00:12:03,973 --> 00:12:06,023 The eye chart and the furniture and-- 230 00:12:06,101 --> 00:12:09,401 [gasps] Who's that handsome guy in the glasses? 231 00:12:09,479 --> 00:12:12,229 -That's you! -Gawrsh! 232 00:12:12,315 --> 00:12:15,485 -Thanks, doc! -Yeah, thanks. 233 00:12:15,568 --> 00:12:17,738 Now, I won't go tripping over things all the time. 234 00:12:17,821 --> 00:12:18,661 [screams] 235 00:12:18,738 --> 00:12:19,818 [thud] 236 00:12:19,948 --> 00:12:20,868 [horse neighs] 237 00:12:21,408 --> 00:12:24,948 Well, after all, they're glasses, not a brain transplant. 238 00:12:25,036 --> 00:12:26,706 [narrator] Chapter two-- [clears throat] 239 00:12:26,788 --> 00:12:29,708 The roping, the rustler. 240 00:12:29,791 --> 00:12:33,921 Holding the lasso or lariat firmly in one hand, 241 00:12:34,004 --> 00:12:38,804 the sheriff waves his arm in a circular motion. 242 00:12:38,883 --> 00:12:40,973 Faster and faster he twirls, 243 00:12:41,052 --> 00:12:43,352 his strong arm of the law flinging wide, 244 00:12:43,430 --> 00:12:46,310 his rawhide rope of justice 245 00:12:46,391 --> 00:12:48,061 never tiring, ever vigilant, 246 00:12:48,143 --> 00:12:52,233 his steely eyes searching the horizon for 247 00:12:52,313 --> 00:12:54,653 the ever-present rustler. 248 00:12:54,733 --> 00:12:56,403 [screams] 249 00:12:56,484 --> 00:12:58,744 Only if no rustlers are sighted 250 00:12:58,820 --> 00:13:01,660 does the sheriff know it is safe to stop. 251 00:13:03,491 --> 00:13:05,661 I said stop! 252 00:13:05,744 --> 00:13:06,704 [screaming] 253 00:13:11,708 --> 00:13:13,248 [body thuds] 254 00:13:13,335 --> 00:13:14,415 Chapter six-- 255 00:13:14,502 --> 00:13:17,132 saddling up the horse. 256 00:13:17,505 --> 00:13:18,375 [groans] 257 00:13:18,465 --> 00:13:22,335 The western saddle, a marvelous invention 258 00:13:22,427 --> 00:13:24,297 of finely tooled leather. 259 00:13:24,387 --> 00:13:28,267 Perfectly balanced. As light as a feather. 260 00:13:29,184 --> 00:13:32,604 Melding rider and horse into one machine 261 00:13:32,687 --> 00:13:35,397 with the finely-tuned reflexes of a bobcat. 262 00:13:35,565 --> 00:13:36,685 [thud] 263 00:13:39,903 --> 00:13:41,073 Ah-hyuck! 264 00:13:41,196 --> 00:13:42,026 [clears throat] 265 00:13:42,155 --> 00:13:46,615 Even a bobcat needs a bath once in a while. 266 00:13:46,701 --> 00:13:49,251 Now, while all this was going on, 267 00:13:49,329 --> 00:13:52,289 Pecos Pete was getting closer and closer. 268 00:13:52,374 --> 00:13:54,714 Meanwhile, back at the ranch, 269 00:13:54,793 --> 00:13:57,053 or should I say the lucky seven saloon, 270 00:13:57,128 --> 00:14:00,128 Mopalong was having himself a nice cool sarsaparilla 271 00:14:00,215 --> 00:14:01,465 when suddenly... 272 00:14:05,637 --> 00:14:06,887 [screams] 273 00:14:09,683 --> 00:14:13,443 Hey! How come every time I walk into a saloon, 274 00:14:13,520 --> 00:14:15,360 the music stops? 275 00:14:18,274 --> 00:14:22,904 Come here, Lily. Give Pecos Pete a little smooch. 276 00:14:22,987 --> 00:14:28,157 Whoa! Wowee! What's your cologne called? Six days in the saddle? 277 00:14:28,243 --> 00:14:30,753 Ah-hyuck! 278 00:14:30,829 --> 00:14:33,209 [Pecos Pete] Oh, wise guy, eh? 279 00:14:33,289 --> 00:14:35,249 What are you laughing at, pilgrim? 280 00:14:35,333 --> 00:14:37,963 Ah-hyuck! Six days in the saddle. 281 00:14:38,044 --> 00:14:42,134 -I gotta remember that one. -[Pecos Pete] Listen, you greenhorn. 282 00:14:42,215 --> 00:14:45,045 You better-- Well, now... 283 00:14:45,135 --> 00:14:48,045 If it ain't the new sheriff. 284 00:14:48,138 --> 00:14:51,678 Time to trip the light fantastic, tinhorn! 285 00:14:51,766 --> 00:14:53,806 -Huh? -Dance! 286 00:14:53,935 --> 00:14:57,515 Oh, golly, thanks, but I think I'll sit this one out. 287 00:14:57,605 --> 00:15:00,685 Gotta a couple of bunions, and you actually do smell pretty bad-- 288 00:15:03,778 --> 00:15:05,448 [laughing] 289 00:15:12,537 --> 00:15:13,907 [laughing] 290 00:15:18,168 --> 00:15:19,588 [laughing] 291 00:15:23,256 --> 00:15:26,756 -Hey! -Shall we dip? 292 00:15:26,843 --> 00:15:28,973 Who you calling a dip? 293 00:15:29,095 --> 00:15:32,265 This must be one of them new fangled dance steps, huh? 294 00:15:32,349 --> 00:15:33,309 Sheriff! 295 00:15:33,391 --> 00:15:35,351 I'm calling you out! 296 00:15:35,477 --> 00:15:37,977 Now, Pete, just 'cause I danced with you 297 00:15:38,063 --> 00:15:39,523 doesn't mean you can run my life. 298 00:15:39,606 --> 00:15:43,186 Meet me at high noon at the Okeydoke Corral. 299 00:15:43,276 --> 00:15:44,936 Okey-doke. 300 00:15:45,528 --> 00:15:47,198 Seems like a real nice feller. 301 00:15:47,280 --> 00:15:50,780 Don't you know who that was? 302 00:15:50,867 --> 00:15:53,237 -Dance instructor? -Pecos Pete. 303 00:15:53,370 --> 00:15:55,870 -The outlaw. -He is? 304 00:15:55,955 --> 00:15:57,785 Who are you, the tailor? 305 00:15:57,874 --> 00:16:00,544 No, I'm the undertaker. 306 00:16:01,044 --> 00:16:05,304 Do you prefer a pine box or something in spruce? [chuckles] 307 00:16:09,594 --> 00:16:13,724 [Goofy] Well, Max, the sun was blazing high in the sky. 308 00:16:13,807 --> 00:16:17,807 the clock tower said ten minutes till noon. 309 00:16:17,936 --> 00:16:20,556 Mopalong Goofy headed for his last roundup-- 310 00:16:20,647 --> 00:16:23,817 The gunfight at the Okeydoke Corral. 311 00:16:33,034 --> 00:16:35,834 -You're late! -I got lost. 312 00:16:35,954 --> 00:16:37,504 Your directions were terrible. 313 00:16:37,622 --> 00:16:39,752 You ready to gunfight? 314 00:16:39,874 --> 00:16:42,094 Gunfight? Sure. 315 00:16:42,168 --> 00:16:44,588 Just let me review that chapter real quick. 316 00:16:44,671 --> 00:16:45,881 Gun slinging... 317 00:16:46,006 --> 00:16:49,046 [muttering] Oh, here we go! 318 00:16:49,175 --> 00:16:50,755 -Gun fighting! -[Pecos Pete] Gimme that! 319 00:16:50,844 --> 00:16:52,554 You don't need no book. 320 00:16:52,679 --> 00:16:55,599 Oh, sure I do. That's why I got the glasses. 321 00:16:55,682 --> 00:17:00,022 Glasses? Real men don't wear glasses! 322 00:17:00,145 --> 00:17:01,765 Hey! Give those back! 323 00:17:05,025 --> 00:17:06,225 Oops. 324 00:17:08,737 --> 00:17:12,277 Aww, they got all broke. 325 00:17:12,407 --> 00:17:16,287 But how am I gonna know what to do if I can't read the book? 326 00:17:21,624 --> 00:17:24,634 You just listen to old Pecos Pete. 327 00:17:25,670 --> 00:17:29,260 We walk ten paces, turn around and shoot, got that? 328 00:17:30,133 --> 00:17:31,513 Almost. 329 00:17:31,593 --> 00:17:33,723 What was that third part after we turn around? 330 00:17:34,804 --> 00:17:35,934 Shoot! 331 00:17:36,056 --> 00:17:37,346 Okey-doke. 332 00:17:42,771 --> 00:17:46,571 Not yet. First we walk ten paces, see? 333 00:17:46,649 --> 00:17:47,979 But you told me to-- 334 00:17:48,109 --> 00:17:50,989 I know what I told you! Now do what I'm telling you! 335 00:17:51,112 --> 00:17:53,952 Sorry. It's my first fight to the death. 336 00:17:54,032 --> 00:17:55,202 Ah-hyuck! 337 00:17:55,283 --> 00:17:56,413 Get moving. 338 00:17:56,534 --> 00:18:00,084 One, two, three, four-- 339 00:18:00,205 --> 00:18:02,415 [Goofy] Five, six, seven-- 340 00:18:02,540 --> 00:18:04,630 Eight, nine-- 341 00:18:08,421 --> 00:18:11,051 Hey, where'd that idjit go? 342 00:18:22,310 --> 00:18:24,520 Psst. Hey, stranger, 343 00:18:24,646 --> 00:18:26,436 you seen Pecos Pete? 344 00:18:26,564 --> 00:18:29,034 -Yeah. -Where? 345 00:18:29,150 --> 00:18:31,110 Right here! 346 00:18:41,746 --> 00:18:42,706 [gunshots] 347 00:18:45,000 --> 00:18:47,090 Whew! 348 00:18:47,210 --> 00:18:48,590 [guns cock] 349 00:18:52,298 --> 00:18:55,178 Why did the chicken cross the road? 350 00:18:55,844 --> 00:18:57,854 I'm being riddled by bullets. 351 00:19:04,477 --> 00:19:08,647 Oh, sheriff! Is that you? 352 00:19:08,773 --> 00:19:10,323 -Yup! -[gunfire] 353 00:19:14,070 --> 00:19:15,860 [clicking] 354 00:19:15,947 --> 00:19:17,277 [rattling] 355 00:19:17,741 --> 00:19:19,661 Uh-oh! Out of bullets! 356 00:19:22,537 --> 00:19:25,077 Come on out, you liver-bellied coward! 357 00:19:25,206 --> 00:19:27,626 I'm really in a pickle now. 358 00:19:33,923 --> 00:19:36,303 Hope these are the high-caliber 'cukes. 359 00:19:40,138 --> 00:19:44,138 -[groans] Gherkins! I hate gherkins! -[gunshot] 360 00:19:45,185 --> 00:19:47,475 I got it! I got it! 361 00:19:47,604 --> 00:19:49,904 [overlapping shouts] 362 00:19:54,194 --> 00:19:55,744 [overlapping shouts] 363 00:19:59,324 --> 00:20:02,164 Okay, Pete! Reach for the sky! 364 00:20:04,204 --> 00:20:07,544 Sure that pickle's loaded, sheriff? 365 00:20:07,624 --> 00:20:09,464 [laughing] 366 00:20:10,752 --> 00:20:13,552 Say hasta la vista, Mopalong! 367 00:20:16,508 --> 00:20:17,838 Well, ouchy! 368 00:20:19,594 --> 00:20:21,354 Say! 369 00:20:21,429 --> 00:20:22,599 All right, Pete! 370 00:20:22,722 --> 00:20:24,022 You better give it up. 371 00:20:24,391 --> 00:20:26,601 I don't need a gun to beat the likes of you. 372 00:20:27,143 --> 00:20:29,853 I like a dead man with a sense of humor. 373 00:20:33,566 --> 00:20:36,026 -[cries out] -[bullets firing] 374 00:20:41,991 --> 00:20:43,451 [explosion] 375 00:20:46,037 --> 00:20:47,537 [explosion] 376 00:20:55,171 --> 00:20:57,051 Well, Pecos Pete, 377 00:20:57,173 --> 00:21:00,303 looks my four eyes beat your six-guns. 378 00:21:00,385 --> 00:21:01,585 Ah-hyuck! 379 00:21:02,721 --> 00:21:04,641 [slams] 380 00:21:07,017 --> 00:21:10,977 Oh, you're not leaving us, are you, Mopalong? 381 00:21:11,104 --> 00:21:13,904 Yep. My work here is done. 382 00:21:13,982 --> 00:21:16,032 Oh, it can't be true! 383 00:21:16,109 --> 00:21:19,149 Please don't go, my little pumpernickel! 384 00:21:19,279 --> 00:21:21,109 Oh, I got to, Miss Lily. 385 00:21:21,865 --> 00:21:24,275 A lot more towns need cleaning up. 386 00:21:24,576 --> 00:21:26,826 Y'all can take care of yourselves now. 387 00:21:30,206 --> 00:21:31,956 -Bye-bye! -So long! 388 00:21:32,042 --> 00:21:37,012 [harmonizing] ♪ Bye-bye ♪ 389 00:21:37,130 --> 00:21:41,430 And Mopalong Goofy rolled off into the sunset, Max. 390 00:21:41,551 --> 00:21:43,351 But that wasn't the last of him. 391 00:21:43,428 --> 00:21:45,598 He went on to bigger and better things. 392 00:21:45,680 --> 00:21:47,390 He later won the Stanley Cup, 393 00:21:47,515 --> 00:21:49,385 discovered break dancing, 394 00:21:49,517 --> 00:21:53,097 healed up and taught Beethoven the nose flute. 395 00:21:53,229 --> 00:21:57,439 [sighs] What do you think about wearing glasses now, Max? 396 00:21:57,567 --> 00:21:59,027 Well... 397 00:22:01,905 --> 00:22:04,365 -Wow! -Gawrsh. 398 00:22:04,491 --> 00:22:07,791 Wait'll Peej gets a load of these babies! 399 00:22:07,911 --> 00:22:11,161 [Goofy] Whoa! Max! Max, wait a second! 400 00:22:11,247 --> 00:22:12,367 Max! 401 00:22:12,457 --> 00:22:15,377 Max! 402 00:22:17,796 --> 00:22:18,836 ♪ Gimme a beat ♪ 403 00:22:18,922 --> 00:22:20,422 [theme music playing] 404 00:22:46,366 --> 00:22:47,776 Yeah!