1 00:00:00,917 --> 00:00:02,377 Ah-hyuck! 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,550 ♪ H-h-h-hit it ♪ 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,379 ♪ Like father, like son ♪ 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,588 ♪ You're always number one ♪ 5 00:00:08,675 --> 00:00:09,675 [both] Yes! 6 00:00:09,759 --> 00:00:11,509 ♪ There's buddies There's pals ♪ 7 00:00:11,594 --> 00:00:12,474 Yeah! 8 00:00:12,554 --> 00:00:14,434 ♪ You always seem to work things out ♪ 9 00:00:14,514 --> 00:00:16,644 ♪ Can't you see you're two of a kind ♪ 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,725 ♪ Lookin' for a real good time ♪ 11 00:00:18,810 --> 00:00:19,640 Whoa! 12 00:00:20,061 --> 00:00:21,271 ♪ A real good time ♪ 13 00:00:21,354 --> 00:00:22,274 Aah! 14 00:00:22,689 --> 00:00:24,229 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 15 00:00:24,315 --> 00:00:25,605 ♪ And we'll always stick together ♪ 16 00:00:25,692 --> 00:00:27,692 ♪ Always stick together ♪ 17 00:00:27,777 --> 00:00:29,357 ♪ We're the Goof Troop ♪ 18 00:00:29,446 --> 00:00:31,776 ♪ The best of friends forever ♪ 19 00:00:33,116 --> 00:00:35,486 ♪ Side by side wherever we go ♪ 20 00:00:35,577 --> 00:00:39,907 ♪ We're always ready to roll ♪ 21 00:00:39,998 --> 00:00:41,248 ♪ Now gimme a beat ♪ 22 00:00:41,332 --> 00:00:42,422 ♪ We're the Goof Troop ♪ 23 00:00:42,500 --> 00:00:45,250 ♪ And we always stick together ♪ 24 00:00:45,337 --> 00:00:46,377 Gawrsh! 25 00:00:46,463 --> 00:00:47,343 ♪ We're the Goof Troop ♪ 26 00:00:47,422 --> 00:00:50,552 ♪ The best of friends forever ♪ 27 00:00:51,468 --> 00:00:53,848 ♪ Now we're calling everyone ♪ 28 00:00:53,928 --> 00:00:55,468 ♪ Come along and join the fun ♪ 29 00:00:55,555 --> 00:00:56,965 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 30 00:00:57,057 --> 00:00:58,847 ♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪ 31 00:00:58,933 --> 00:00:59,813 Yeah! 32 00:01:08,151 --> 00:01:10,031 So what do you wanna do? 33 00:01:10,111 --> 00:01:12,411 I don't know. What do you wanna do? 34 00:01:12,489 --> 00:01:14,029 -[door slams] -I don't know. 35 00:01:14,115 --> 00:01:17,575 Say, fellers, have you seen my sunglasses? 36 00:01:17,660 --> 00:01:20,750 -Shirt pocket. -What do you know? 37 00:01:20,830 --> 00:01:23,920 Ah-hyuck! Wanted to take a snooze in the hammock 38 00:01:24,000 --> 00:01:25,920 without my eyelids getting sunburned. 39 00:01:26,002 --> 00:01:28,882 Oof! Kinda dark. Ah-hyuck! 40 00:01:28,963 --> 00:01:32,633 You know, you could hide your report card in your dad's shirt pocket 41 00:01:32,717 --> 00:01:34,297 and he'd never find it. 42 00:01:34,386 --> 00:01:39,676 -I'll alert the media. -Hey! Don't touch that! 43 00:01:39,766 --> 00:01:43,436 Come back with my paper, hairball! 44 00:01:44,270 --> 00:01:46,730 So much for the high point of the day. 45 00:01:46,815 --> 00:01:49,185 -What do you want to do now? -I don't know. 46 00:01:52,112 --> 00:01:55,162 Hm! Send them critters to the salivatin' army. 47 00:01:55,240 --> 00:01:58,790 Can't even read the funny papers without drool all over everything. 48 00:01:58,868 --> 00:02:00,788 What're you spuds up to? 49 00:02:00,870 --> 00:02:03,580 Uh... We're resting, sir. 50 00:02:03,665 --> 00:02:07,835 The fast life of the suburbs has aged us before our times. 51 00:02:07,919 --> 00:02:11,339 Well, it just isn't right for kids to be sitting around. 52 00:02:11,423 --> 00:02:13,433 You have to prepare to grow up 53 00:02:13,508 --> 00:02:16,848 and do manly stuff like me. 54 00:02:16,928 --> 00:02:20,308 Oh! Shall we go put our pajamas back on? 55 00:02:20,390 --> 00:02:22,100 Nah. You're dressed fine. 56 00:02:22,183 --> 00:02:24,313 It's your altitude you have to work on. 57 00:02:24,394 --> 00:02:28,154 Start thinking big city instead of small town. 58 00:02:28,231 --> 00:02:30,071 -Yes, sir! -Good. 59 00:02:30,150 --> 00:02:31,650 Now, I'm going back to bed. 60 00:02:31,735 --> 00:02:33,895 So whatever it is you decide to do, 61 00:02:33,987 --> 00:02:36,317 just sort of keep it quiet. 62 00:02:36,406 --> 00:02:39,326 Congratulate us, P.J. We're saved! 63 00:02:39,409 --> 00:02:40,579 Did I miss something? 64 00:02:40,660 --> 00:02:42,750 Wake up, peejster. 65 00:02:42,829 --> 00:02:45,749 Spoonerville's like the ultimate vegetation zone, right? 66 00:02:45,832 --> 00:02:47,082 Totally beige. 67 00:02:47,167 --> 00:02:49,837 So we do what your dad told us 68 00:02:49,919 --> 00:02:53,469 and go get ourselves some big city excitement. 69 00:02:53,548 --> 00:02:56,718 -Big city? -All the way downtown! 70 00:02:56,801 --> 00:02:58,641 [P.J.] But that's really the big city! 71 00:02:58,720 --> 00:03:03,180 Which is exactly where your very own father said to start thinking. 72 00:03:03,266 --> 00:03:06,766 But we can't go to the city alone, Max. We're just kids. 73 00:03:06,853 --> 00:03:09,863 P.J., P.J., Peejster. 74 00:03:09,939 --> 00:03:12,029 Would mere children 75 00:03:12,108 --> 00:03:14,778 desire the sophisticated pursuits of the big town, 76 00:03:14,861 --> 00:03:17,031 living on the cutting edge, up all night dancing, 77 00:03:17,113 --> 00:03:19,873 every minute more awesome than the one before? 78 00:03:19,949 --> 00:03:24,199 Uh, I refuse to answer on the grounds of sounding like a wimp. 79 00:03:24,287 --> 00:03:26,537 [Max] Loaded hot dogs from a street-vendor, 80 00:03:26,623 --> 00:03:29,383 egg rolls from Chinatown, lasagna in little Italy, 81 00:03:29,459 --> 00:03:31,669 corned beef sandwiches, shish kebobs-- 82 00:03:31,753 --> 00:03:34,423 Stop! I can't eat another bite! OK, I'm in. 83 00:03:34,506 --> 00:03:36,166 But what are you gonna tell your dad? 84 00:03:36,257 --> 00:03:38,837 I'm gonna tell him exactly what we're going to do. 85 00:03:38,927 --> 00:03:41,507 Wow! Won't he stop us? 86 00:03:41,638 --> 00:03:43,718 Not if he can't find the note. 87 00:03:43,807 --> 00:03:45,727 Why do I feel like I'm in my underwear 88 00:03:45,809 --> 00:03:47,229 at a school assembly? 89 00:03:48,853 --> 00:03:51,023 [mewing] 90 00:03:51,940 --> 00:03:54,440 [snoring] 91 00:04:15,255 --> 00:04:17,255 [screeching] 92 00:04:23,888 --> 00:04:24,758 Oh! 93 00:04:34,691 --> 00:04:35,731 Whew! 94 00:04:36,317 --> 00:04:37,607 Piece of cake. 95 00:04:37,694 --> 00:04:40,414 Big city, here we come. 96 00:04:44,242 --> 00:04:45,792 [P.J.] This is the big city? 97 00:04:45,869 --> 00:04:48,499 I thought you were talking about the mall downtown. 98 00:04:48,580 --> 00:04:51,880 Mall? What can we learn about real life at a mall? 99 00:04:51,958 --> 00:04:55,668 You can learn that being alive is better than being dead. 100 00:04:55,754 --> 00:04:59,924 [coughing] 101 00:05:00,008 --> 00:05:03,928 You see, Peej? Even the air smells different in the big city. 102 00:05:04,012 --> 00:05:06,432 More alive! More exciting! 103 00:05:06,514 --> 00:05:10,064 [P.J.] [couhgs] I'll let you know as soon as I find some air to breathe. 104 00:05:10,143 --> 00:05:12,733 You have to enjoy this while you have the chance, P.J. 105 00:05:12,812 --> 00:05:15,322 There's nothing we can't do if we want to. 106 00:05:15,398 --> 00:05:17,818 And nobody's gonna treat us like little kids. 107 00:05:17,901 --> 00:05:20,571 Pne, two, three, find the pea. 108 00:05:20,653 --> 00:05:23,663 Big money's easy as A-B-C, what I mean? 109 00:05:23,740 --> 00:05:26,490 What do you say, young man? Care to give it a whirl? 110 00:05:26,576 --> 00:05:28,906 -What'll we do? -[man] Hot dogs! 111 00:05:28,995 --> 00:05:32,075 -Get your hot dogs right here! -Sorry, Max. 112 00:05:32,165 --> 00:05:34,325 I can't think on an empty stomach. 113 00:05:34,376 --> 00:05:38,956 What's the matter, sonny? Daddy doesn't let you play with the big boys? 114 00:05:39,047 --> 00:05:41,967 [stuttering] Who are you calling sonny? 115 00:05:43,468 --> 00:05:46,428 Why, you could turn that 5 in your pocket into 20, 116 00:05:46,513 --> 00:05:48,183 Even $200. 117 00:05:48,264 --> 00:05:50,684 Just remember which cup the pea is under. 118 00:05:50,767 --> 00:05:52,097 That's easy. 119 00:05:52,185 --> 00:05:55,015 [chuckles] Yes. 120 00:05:56,439 --> 00:05:59,029 [Pete] What do you mean, you don't know where my kid is? 121 00:05:59,109 --> 00:06:01,319 Why should I know where your kid is? 122 00:06:01,403 --> 00:06:04,953 'Cause your kid's always gettin' my kid in trouble. 123 00:06:05,031 --> 00:06:08,951 How can my kid be getting your kid in trouble when they aren't even here? 124 00:06:09,035 --> 00:06:11,365 Ooh, it's happening again, Goof. 125 00:06:11,454 --> 00:06:14,044 You're tryin' to make sense, and I'm gettin' a headache! 126 00:06:14,124 --> 00:06:17,254 -Now where's my kid? -Relax, Petey! 127 00:06:17,335 --> 00:06:20,665 If the boys were goin' off on their own, they'd have told us. 128 00:06:20,755 --> 00:06:24,505 What the-- Who turned off the lights? 129 00:06:24,592 --> 00:06:25,762 Hold still. 130 00:06:25,844 --> 00:06:27,854 It's from the boys. 131 00:06:27,929 --> 00:06:31,309 -Well, well, what's it say? What's it say? -They went downtown. 132 00:06:31,391 --> 00:06:34,141 I told ya when you were telling me that they'd tell us 133 00:06:34,227 --> 00:06:36,857 if they did something that needed tellin' about, didn't I? 134 00:06:36,938 --> 00:06:40,978 OK, OK, so you're right for once in your life. 135 00:06:41,067 --> 00:06:43,067 That's only one in a row, ya know. 136 00:06:43,153 --> 00:06:45,493 I knew we could trust those little guys. 137 00:06:46,573 --> 00:06:48,163 -Downtown? -Downtown? 138 00:06:48,241 --> 00:06:50,371 But there's weirdos downtown! 139 00:06:50,452 --> 00:06:54,042 And killer bees, and people wearin' neo-post modern fashions! 140 00:06:54,122 --> 00:06:57,462 And crocogators in the sewers, and all sorts of icky stuff like that! 141 00:06:57,542 --> 00:07:01,212 When I get hold of the spud that gave them the idea 142 00:07:01,296 --> 00:07:06,126 to go downtown, I'll pulverize 'im. 143 00:07:07,010 --> 00:07:08,760 They say it was your idea, 144 00:07:08,845 --> 00:07:10,595 so they thought it'd be okey-dokey. 145 00:07:10,680 --> 00:07:13,020 Oh. Never mind that now! 146 00:07:13,099 --> 00:07:15,519 We gotta save our sons from civilization! 147 00:07:15,602 --> 00:07:17,442 Ow! 148 00:07:19,147 --> 00:07:21,777 Oh, man, I'm broke. 149 00:07:21,858 --> 00:07:23,608 [siren wailing] 150 00:07:23,693 --> 00:07:26,033 [chuckles] Yeah, well, tough luck! 151 00:07:26,112 --> 00:07:27,702 Ciao, laddybug. 152 00:07:29,240 --> 00:07:31,370 Come on, let's scarf. 153 00:07:31,451 --> 00:07:35,711 Hey, relax, Max, you'll feel better after you get something to eat. 154 00:07:35,789 --> 00:07:37,959 [sighs] Yeah. 155 00:07:40,919 --> 00:07:41,959 [screaming] 156 00:07:42,045 --> 00:07:44,505 -Help! -Yaah! 157 00:07:44,589 --> 00:07:45,919 What happened? 158 00:07:46,007 --> 00:07:49,337 P.J., relax. You can buy another hot dog. 159 00:07:49,427 --> 00:07:51,347 I don't have any more money. 160 00:07:51,429 --> 00:07:52,809 Can I bum some off you? 161 00:07:52,889 --> 00:07:56,059 I blew all mine on a lousy investment. 162 00:07:56,142 --> 00:07:58,812 [both sigh] 163 00:07:59,062 --> 00:08:00,652 [horns honking] 164 00:08:00,730 --> 00:08:03,780 We seem to be stuck, Petey. 165 00:08:03,858 --> 00:08:06,648 Hey! Why don't we sing while we're waitin'? 166 00:08:06,736 --> 00:08:08,146 It'll cheer you up! 167 00:08:08,238 --> 00:08:09,988 ♪ Hundred bottles of milk on the wall ♪ 168 00:08:10,073 --> 00:08:11,663 ♪ A hundred bottles of milk ♪ 169 00:08:11,741 --> 00:08:13,831 ♪ If one of them bottles happens to fall ♪ 170 00:08:13,910 --> 00:08:15,910 ♪ There's 99 bottles of milk on the wall ♪ 171 00:08:15,995 --> 00:08:18,035 ♪ 99 bottles of milk on the wall ♪ 172 00:08:18,123 --> 00:08:19,713 ♪ 99 bottles of milk ♪ 173 00:08:19,791 --> 00:08:21,751 ♪ If one of them bottles happens to fall ♪ 174 00:08:23,962 --> 00:08:26,922 I guess this is "living life on the edge"? 175 00:08:27,007 --> 00:08:29,627 Hmm, I'd call it major bad luck, dude. 176 00:08:29,718 --> 00:08:32,298 I mean, we don't have money to call home 177 00:08:32,387 --> 00:08:35,097 if we could find a pay phone that works. 178 00:08:35,181 --> 00:08:37,771 P.J., I think our luck is about to change. 179 00:08:37,851 --> 00:08:40,481 -Grab it! -I'm trying! 180 00:08:40,645 --> 00:08:41,595 [Max] There it goes, P.J.! 181 00:08:41,688 --> 00:08:43,858 After it now! Grab it! 182 00:08:45,525 --> 00:08:48,445 - [horns honking] - [people yelling] 183 00:08:49,863 --> 00:08:52,663 [panting] 184 00:08:59,205 --> 00:09:01,115 Follow that truck! 185 00:09:05,628 --> 00:09:06,838 [Max] I got it! 186 00:09:11,760 --> 00:09:13,390 [P.J.] There it is! 187 00:09:15,263 --> 00:09:16,223 We did it! 188 00:09:16,306 --> 00:09:18,136 All right! Yeah! 189 00:09:18,224 --> 00:09:21,274 -Hey! -Give it back! 190 00:09:29,319 --> 00:09:31,779 -Where'd it go? -Wh-- Wh-- Whoa! 191 00:09:31,863 --> 00:09:33,373 [both shouting] 192 00:09:37,410 --> 00:09:39,160 [gasps] There it is! 193 00:09:41,331 --> 00:09:44,251 -I got it! Whooa! -Max! 194 00:09:45,627 --> 00:09:47,797 What happened? 195 00:09:47,879 --> 00:09:49,049 Max, look out! 196 00:09:49,130 --> 00:09:51,840 -Max! -[gulps] 197 00:09:54,719 --> 00:09:56,219 Jump, Max! 198 00:09:56,346 --> 00:09:58,346 Duck! Dodge! Ricochet! 199 00:09:58,431 --> 00:09:59,931 Do something, Max! 200 00:10:00,016 --> 00:10:02,516 Or I'm gonna have to! [gulps] 201 00:10:02,602 --> 00:10:04,522 -I'm comin', Maxie! -Ow! 202 00:10:06,147 --> 00:10:08,357 Max, are you OK? 203 00:10:08,441 --> 00:10:11,441 Nothing a quick trip home wouldn't fix. 204 00:10:11,528 --> 00:10:15,068 Yeah, the educational opportunities of the big city 205 00:10:15,156 --> 00:10:16,366 have worn pretty thin. 206 00:10:17,617 --> 00:10:20,117 I couldn't even hold onto that money. 207 00:10:20,203 --> 00:10:22,213 Look at it this way, Maxie. 208 00:10:22,288 --> 00:10:24,538 I mean, things sure can't get much worse, right? 209 00:10:24,624 --> 00:10:28,504 [thunderclaps] 210 00:10:28,586 --> 00:10:32,166 There goes my future as a fortuneteller. 211 00:10:32,257 --> 00:10:33,587 Come on, Peej! 212 00:10:35,260 --> 00:10:38,010 Hey, what about your car? 213 00:10:38,096 --> 00:10:40,306 It'll be there till tomorrow morning's rush hour. 214 00:10:40,390 --> 00:10:42,230 I'll pick it up then-- Taxi! 215 00:10:45,895 --> 00:10:49,065 -Are you talking to me? -Get us downtown and make it snappy! 216 00:10:49,149 --> 00:10:51,399 Don't mind him. He's a little upset 217 00:10:51,484 --> 00:10:53,904 because he let our kids go downtown alone. 218 00:10:53,987 --> 00:10:57,907 -Get in, you big mouth! -Oh, don't worry, pal. 219 00:10:57,991 --> 00:11:00,831 Nothing gets me down as long as the meter's running. 220 00:11:00,910 --> 00:11:03,000 Heh heh heh heh! 221 00:11:03,621 --> 00:11:05,331 [Pete and Goofy shouting] 222 00:11:09,711 --> 00:11:11,381 [squeaking] 223 00:11:23,892 --> 00:11:25,772 Where are we goin', Max? 224 00:11:25,852 --> 00:11:28,022 [panting] I don't know. 225 00:11:28,104 --> 00:11:30,114 This is the big city. 226 00:11:30,190 --> 00:11:32,860 [Max] There's got to be somewhere we can go. 227 00:11:34,110 --> 00:11:36,780 -Isn't there? -Gosh, Maxie. 228 00:11:36,863 --> 00:11:39,373 Maybe we should find a police officer, huh? 229 00:11:39,449 --> 00:11:43,039 I mean you could call our folks for us, and we could go home. 230 00:11:43,119 --> 00:11:47,709 Yeah, but, well, I hate admitting that this place is too much for us. 231 00:11:47,791 --> 00:11:50,921 Hey, there's nothing wrong with admitting it when you're in too deep. 232 00:11:51,002 --> 00:11:53,252 Aw, you're right, Peej, But, uh... 233 00:11:53,338 --> 00:11:54,338 [jazz music playing] 234 00:11:54,422 --> 00:11:55,262 Wait a second! 235 00:11:55,340 --> 00:11:57,090 You hear that music? 236 00:11:57,175 --> 00:11:58,425 Yeah, so? 237 00:11:58,510 --> 00:12:01,010 That's the sound of the big city. 238 00:12:01,096 --> 00:12:02,636 Big city, huh? 239 00:12:02,722 --> 00:12:06,232 Uh, you sure all these car exhausts and smog aren't getting to be 240 00:12:06,309 --> 00:12:08,729 A little too much for you, Max? 241 00:12:08,812 --> 00:12:10,942 Come on, Peejster, follow me! 242 00:12:11,022 --> 00:12:14,822 [sighs] OK. What else have I got to lose? 243 00:12:17,404 --> 00:12:19,574 What did I tell ya, Peej? 244 00:12:19,656 --> 00:12:21,566 I don't know, Max, what did you tell me? 245 00:12:21,658 --> 00:12:25,328 This is what rainy nights in the big city are all about. 246 00:12:25,412 --> 00:12:27,662 Looks closed. 247 00:12:27,747 --> 00:12:29,287 It sounds open to me, 248 00:12:29,374 --> 00:12:31,884 and we get out of the rain. 249 00:12:31,960 --> 00:12:34,960 Max, come on. 250 00:12:35,046 --> 00:12:38,126 I have a very bad feeling about this, Max. 251 00:12:38,216 --> 00:12:41,296 Just relax and enjoy the music. 252 00:12:41,386 --> 00:12:45,266 If everything's so cool, why are we whispering? 253 00:12:45,348 --> 00:12:49,518 Uh, uh, we don't want to interrupt the musicians, do we? 254 00:12:49,602 --> 00:12:50,902 Good, that's good. 255 00:12:50,979 --> 00:12:53,689 Don't! [coughing] 256 00:12:53,773 --> 00:12:56,193 Ah... Ah... ah-- 257 00:12:56,276 --> 00:12:59,026 -Whew! Thanks. -Shh! 258 00:12:59,112 --> 00:13:00,952 Right, shh. 259 00:13:03,033 --> 00:13:05,663 -Look! -Yeah! 260 00:13:05,744 --> 00:13:07,704 [jazz music playing] 261 00:13:07,787 --> 00:13:09,207 Yeah! 262 00:13:09,289 --> 00:13:10,919 [P.J.] Double yeah! 263 00:13:14,586 --> 00:13:16,626 -Yeow! -Shh! 264 00:13:17,172 --> 00:13:18,512 Wh-- Wh-- What? 265 00:13:18,590 --> 00:13:20,340 What are you two doin' here? 266 00:13:20,425 --> 00:13:23,175 Hey, what's that you got, Spike? 267 00:13:23,261 --> 00:13:25,351 I found these two kids snoopin'. 268 00:13:25,472 --> 00:13:27,562 Oh, snoopin', huh? 269 00:13:27,640 --> 00:13:30,140 Yah... eh... Come on, Max! 270 00:13:30,226 --> 00:13:32,806 Ah-choo! 271 00:13:32,896 --> 00:13:33,976 On your tails, man! 272 00:13:34,064 --> 00:13:36,574 Haul buns, Peejster! 273 00:13:36,649 --> 00:13:39,819 -Come on, faster! -I'm trying! 274 00:13:45,617 --> 00:13:48,327 -Now what? -[whistling] 275 00:13:48,411 --> 00:13:50,411 I think our luck is changing. 276 00:13:50,497 --> 00:13:52,327 [whistling] 277 00:13:52,415 --> 00:13:55,285 -All right! -Let's go! 278 00:13:55,377 --> 00:13:58,957 You know, that's the third city hall we've passed 279 00:13:59,047 --> 00:14:01,297 -in the last hour. -What? 280 00:14:01,383 --> 00:14:04,053 Hold on. Stop the cab. 281 00:14:04,135 --> 00:14:05,175 [tires screech] 282 00:14:05,261 --> 00:14:10,181 That'll be a mere $103.37, gentlemen. 283 00:14:10,266 --> 00:14:11,936 We ain't paying, see? 284 00:14:12,018 --> 00:14:14,768 You been driving us in circles to run up your meter. 285 00:14:14,854 --> 00:14:16,694 Oh, is that right? Is that right? 286 00:14:16,773 --> 00:14:18,273 Is that right? Are you talking to me? 287 00:14:18,358 --> 00:14:19,608 Well, I got something else for you. 288 00:14:19,693 --> 00:14:21,283 I'm calling the cops, you welchers. 289 00:14:21,361 --> 00:14:24,531 You're gonna get yours. And I'm gonna get mine. 290 00:14:24,614 --> 00:14:28,204 Come on, Peej. It went this way. 291 00:14:28,284 --> 00:14:30,044 I'm sure it's in here somewhere. 292 00:14:30,120 --> 00:14:31,870 -[meow] -Aah! 293 00:14:31,955 --> 00:14:34,865 -[meow] -[Max] Aw, it's a kitten. 294 00:14:34,958 --> 00:14:38,548 Yeah. It's probably looking for its mommy. 295 00:14:38,628 --> 00:14:42,378 OK, let papa have the moola, mouse breath. 296 00:14:42,465 --> 00:14:44,375 [meow] 297 00:14:44,467 --> 00:14:46,297 [snarling] 298 00:14:46,386 --> 00:14:47,886 Hi, mommy. 299 00:14:50,515 --> 00:14:51,595 [screaming] 300 00:14:52,851 --> 00:14:54,391 I'm going! I'm going! 301 00:14:54,477 --> 00:14:56,307 Go faster! 302 00:14:58,732 --> 00:15:02,322 [panting] 303 00:15:02,402 --> 00:15:04,652 -[guitar music] -Hey, Peej, listen. 304 00:15:04,738 --> 00:15:08,158 ♪ Yo, it's rainin' ♪ 305 00:15:08,241 --> 00:15:10,831 ♪ Yeah, it's a-pourin' ♪ 306 00:15:10,910 --> 00:15:13,290 ♪ Hmm ♪ 307 00:15:13,371 --> 00:15:15,461 Uh-oh. 308 00:15:15,582 --> 00:15:18,042 Hey, boys, take a load off. 309 00:15:18,126 --> 00:15:20,416 -Thanks. -Thank you, sir. 310 00:15:20,545 --> 00:15:22,795 And who might you be? 311 00:15:22,881 --> 00:15:25,881 Uh, I'm Max, and he's P.J. 312 00:15:25,967 --> 00:15:27,387 How ya doin'? 313 00:15:27,469 --> 00:15:29,049 We-- We're in from Spoonerville 314 00:15:29,137 --> 00:15:31,677 to, uh, soak up a little big city culture. 315 00:15:31,765 --> 00:15:32,925 Buster vessel. 316 00:15:33,016 --> 00:15:34,476 Pleased to make your acquaintance. 317 00:15:34,601 --> 00:15:37,231 You want citified culture? 318 00:15:37,312 --> 00:15:39,982 All right. I'm gonna sing a little song. 319 00:15:40,065 --> 00:15:44,235 -Goes like this. -[growling] 320 00:15:44,361 --> 00:15:48,111 -Everyone's a critic. -No, sir, you sing great, but-- 321 00:15:48,198 --> 00:15:50,868 But you need dinner more than a tune right now. 322 00:15:50,950 --> 00:15:53,410 Well, I know just the place. 323 00:15:53,536 --> 00:15:55,406 Good food at reasonable prices. 324 00:16:00,085 --> 00:16:01,955 Yeehah! 325 00:16:02,087 --> 00:16:03,877 What now? 326 00:16:03,963 --> 00:16:05,473 When in Rome... 327 00:16:10,387 --> 00:16:12,927 Bon appetite, boys! 328 00:16:13,014 --> 00:16:14,854 Eww! 329 00:16:14,933 --> 00:16:16,733 Gross! 330 00:16:18,478 --> 00:16:20,938 -Gawrsh! -You said it. 331 00:16:22,857 --> 00:16:25,937 Hmm, not quite home in Spoonerville, huh? 332 00:16:26,069 --> 00:16:28,949 Well, it's not a life anybody leads on purpose, 333 00:16:29,030 --> 00:16:32,080 but we have discovered something the hard way. 334 00:16:32,158 --> 00:16:36,118 Most normal folks never have the opportunity to find out. 335 00:16:36,246 --> 00:16:38,366 Yeah? What's that? 336 00:16:38,456 --> 00:16:41,376 To share what we've got with a grin. 337 00:16:41,459 --> 00:16:44,299 You wouldn't believe how much there is to go around 338 00:16:44,379 --> 00:16:47,589 when people aren't afraid to empty their pockets for one another. 339 00:16:47,674 --> 00:16:49,934 Uh, will this help? 340 00:16:50,051 --> 00:16:52,971 That's your bus fare back to Spoonerville, huh? 341 00:16:53,054 --> 00:16:56,314 -Yeah, but we want to help. -Then go on home. 342 00:16:56,391 --> 00:16:58,641 Stop cluttering up our streets. 343 00:16:58,768 --> 00:17:01,558 But, Buster, we really want to do something. 344 00:17:01,688 --> 00:17:05,818 OK. Now that you've had a taste the lifestyles 345 00:17:05,900 --> 00:17:08,650 of the down-and-out, spread the word. 346 00:17:08,737 --> 00:17:10,157 That'd be a big help. 347 00:17:10,280 --> 00:17:11,820 Now run along home 348 00:17:11,906 --> 00:17:14,446 before your parents worry themselves to death. 349 00:17:15,285 --> 00:17:18,825 -Thanks, Buster. -Thank you. Thank you, man. 350 00:17:21,124 --> 00:17:22,884 Um, this way, Peej. 351 00:17:22,959 --> 00:17:24,379 Are you sure, Max? 352 00:17:24,461 --> 00:17:26,051 'Cause I thought it was this way. 353 00:17:26,171 --> 00:17:29,301 Oh, great. We're lost. 354 00:17:29,424 --> 00:17:31,974 Oh, it doesn't really matter. 355 00:17:32,093 --> 00:17:35,353 The last bus home left 12 minutes ago. 356 00:17:41,311 --> 00:17:43,521 Well, could start walking 357 00:17:43,646 --> 00:17:45,516 if we knew what direction to take. 358 00:17:45,607 --> 00:17:49,737 What are you just standing there for? Hop in, boys. 359 00:17:49,819 --> 00:17:51,529 -All right! -Cool! 360 00:17:51,654 --> 00:17:54,824 All aboard for Buster's midnight express. 361 00:17:54,908 --> 00:17:55,868 Ha ha! 362 00:18:01,164 --> 00:18:03,714 Hang on, boys. Buster's on his way! 363 00:18:03,833 --> 00:18:05,843 We've been huntin' high and low, Petey. 364 00:18:05,960 --> 00:18:07,840 And not a sign of the boys. 365 00:18:07,962 --> 00:18:11,472 -What'll we do now? -Well, I have a great idea. 366 00:18:11,549 --> 00:18:14,179 Why don't we just stand right here in the middle of nowhere 367 00:18:14,260 --> 00:18:15,890 till the boys come flouncin' by? 368 00:18:15,970 --> 00:18:19,060 -[screaming] -What the... 369 00:18:19,140 --> 00:18:21,730 Help! 370 00:18:22,185 --> 00:18:25,855 Petey, you're a genius. 371 00:18:25,939 --> 00:18:28,229 Max! P.J.! Come back! 372 00:18:28,316 --> 00:18:30,896 Never mind that now. That weirdo's after the boys! 373 00:18:31,027 --> 00:18:32,357 Mmm... 374 00:18:35,532 --> 00:18:37,742 Help! 375 00:18:37,867 --> 00:18:40,447 Oh, my. No seat belts. 376 00:18:40,537 --> 00:18:44,667 -Now, that's against the law. -[panting] 377 00:18:44,791 --> 00:18:46,381 No car with no seat belts? 378 00:18:46,418 --> 00:18:48,378 That's a crime wave. 379 00:18:48,503 --> 00:18:52,263 -You got to help us! -Our boys are in trouble. 380 00:18:52,340 --> 00:18:56,720 Hey, hey, relax already. Anything we can do to help you, you got it. 381 00:18:56,845 --> 00:18:57,925 That's why we're police, you know. 382 00:18:58,013 --> 00:19:00,603 Officer, stop those men! 383 00:19:00,724 --> 00:19:02,524 So what do you want? 384 00:19:02,642 --> 00:19:05,442 Those two guys owe me cab fare, money, jack, moola. 385 00:19:05,562 --> 00:19:07,442 Yeah? What two guys? 386 00:19:07,564 --> 00:19:10,534 The two guys stealing your motorcycle. 387 00:19:10,650 --> 00:19:13,280 -What? -Goof, what are you doing? 388 00:19:13,403 --> 00:19:14,863 He said he'd do anything to help. 389 00:19:14,946 --> 00:19:17,066 This will help a lot! Hop on! 390 00:19:19,826 --> 00:19:22,156 Come back with my motorcycle. 391 00:19:22,245 --> 00:19:24,365 Follow that motorcycle. 392 00:19:25,081 --> 00:19:26,291 [tires screeching] 393 00:19:26,416 --> 00:19:30,796 -Come on, Buster! Faster! -You can do it, man! 394 00:19:30,920 --> 00:19:34,090 -Attaboy! -Yeah. Way to go! 395 00:19:34,215 --> 00:19:35,545 Thanks, boys. 396 00:19:35,633 --> 00:19:37,643 Now all we have to do is get this thing headed 397 00:19:37,719 --> 00:19:38,929 In the right direction. 398 00:19:39,054 --> 00:19:43,394 -[Buster grunts] -Whoa! 399 00:19:43,516 --> 00:19:45,806 Gawrsh! 400 00:19:45,935 --> 00:19:48,265 Did you see who I saw on that motorcycle? 401 00:19:48,355 --> 00:19:50,145 [both] Nah! 402 00:19:50,273 --> 00:19:53,403 Wise guy, eh? Well, two can play that game. 403 00:19:53,526 --> 00:19:55,816 Whoa! 404 00:19:55,945 --> 00:19:57,155 Come on! Step on it! 405 00:19:57,280 --> 00:19:59,240 Excuse me? Are you talking to me? 406 00:19:59,324 --> 00:20:00,244 Look out! 407 00:20:00,367 --> 00:20:03,157 Whoa! 408 00:20:03,286 --> 00:20:05,746 Whew! 409 00:20:05,872 --> 00:20:07,082 [screaming] 410 00:20:07,207 --> 00:20:09,247 Whoa! 411 00:20:09,376 --> 00:20:10,456 Whew! 412 00:20:10,543 --> 00:20:12,053 [gulp] 413 00:20:12,170 --> 00:20:15,550 [screaming] 414 00:20:17,926 --> 00:20:19,256 [crash] 415 00:20:21,971 --> 00:20:23,431 I'm telling ya, Pete, 416 00:20:23,556 --> 00:20:24,806 they're headed home. 417 00:20:24,891 --> 00:20:27,141 That weirdo's forcin' the little spuds 418 00:20:27,227 --> 00:20:30,307 to steal us blind. It's the only explanation. 419 00:20:31,815 --> 00:20:35,395 This stuff's gonna be put to good use, boys. Believe you me. 420 00:20:35,485 --> 00:20:37,315 What did I tell ya, Goofster? 421 00:20:37,404 --> 00:20:39,664 -Dad! -Gawrsh! 422 00:20:39,739 --> 00:20:41,699 -Cut that out! -Oh, boy! 423 00:20:41,783 --> 00:20:44,123 Are we ever glad to see you guys. 424 00:20:44,244 --> 00:20:46,044 Well, yeah, 'cause you-- 425 00:20:46,162 --> 00:20:48,872 -What? -You were right, Mr. P. 426 00:20:48,998 --> 00:20:51,918 The big city was jut where we needed to go to appreciate the suburbs, 427 00:20:52,002 --> 00:20:54,752 but please don't let us ever go there alone again. 428 00:20:54,879 --> 00:20:57,919 Alone? Well, I did... Huh? 429 00:20:58,049 --> 00:21:00,509 Yes, sir. And we learned a lot about helping and sharing. 430 00:21:00,635 --> 00:21:02,595 And this is Buster. He helped us 431 00:21:02,721 --> 00:21:04,141 'cause we're gonna help him, 'cause, like, you know, 432 00:21:04,264 --> 00:21:05,314 that's the way it should be, sir. 433 00:21:05,432 --> 00:21:08,062 But-- But-- But-- But... 434 00:21:08,184 --> 00:21:10,024 Great pair of youngsters you got there, Mr. P. 435 00:21:10,103 --> 00:21:12,733 You sure have brought them up right. 436 00:21:12,856 --> 00:21:16,146 Yeah, well, I can't take all the credit. 437 00:21:16,276 --> 00:21:18,236 All right, don't anybody move. 438 00:21:18,319 --> 00:21:21,739 Officer! Thank you so much for lending us your motorcycle. 439 00:21:21,823 --> 00:21:23,743 You saved the day. 440 00:21:23,867 --> 00:21:26,447 I did? Yeah, huh. Of course I did. 441 00:21:26,536 --> 00:21:28,576 That's what policemen do, you know. 442 00:21:28,663 --> 00:21:30,503 [Taxi driver] Wait a second. Hold on. Nobody move. 443 00:21:30,623 --> 00:21:33,213 Aren't you going to arrest them for not paying my fare? 444 00:21:33,293 --> 00:21:34,793 According to your meter, 445 00:21:34,878 --> 00:21:37,958 the ride I just took cost $1,200. 446 00:21:38,089 --> 00:21:41,219 So your meter's either out of order or illegal. 447 00:21:41,301 --> 00:21:43,301 Now, which is it? 448 00:21:43,428 --> 00:21:46,178 Out of order. Busted. Kaput. My mistake. Forget the whole thing. 449 00:21:46,306 --> 00:21:48,096 Great. Ah-hyuck! 450 00:21:48,183 --> 00:21:51,193 Maybe you can drive buster Back to town with all his stuff. 451 00:21:51,311 --> 00:21:55,191 -Are you talking to me? -He'd be glad to. 452 00:21:55,315 --> 00:21:57,855 Ha ha ha! Absolutely. 453 00:21:57,984 --> 00:22:01,114 Come on, Buster, now you can carry lots more stuff. 454 00:22:01,237 --> 00:22:03,447 Thank you, Goof. It's people like you 455 00:22:03,531 --> 00:22:06,411 that help us know there's light at the end of the tunnel. 456 00:22:06,493 --> 00:22:08,043 Come on, Buster. 457 00:22:08,161 --> 00:22:10,711 Well, there's only one thing to do. 458 00:22:10,789 --> 00:22:12,039 [inhales] 459 00:22:12,123 --> 00:22:13,963 I'm going back to bed. 460 00:22:14,959 --> 00:22:16,089 ♪ Gimme a beat ♪ 461 00:22:16,169 --> 00:22:18,299 [theme music playing] 462 00:22:43,196 --> 00:22:44,316 Yeah!