1 00:00:00,917 --> 00:00:02,377 Ah-hyuck! 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,550 ♪ H-h-h-hit it ♪ 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,459 ♪ Like father, like son ♪ 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,588 ♪ You're always number one ♪ 5 00:00:08,675 --> 00:00:09,675 [both] Yes! 6 00:00:09,759 --> 00:00:11,509 ♪ There's buddies There's pals ♪ 7 00:00:11,594 --> 00:00:12,474 Yeah! 8 00:00:12,554 --> 00:00:14,854 ♪ You always seem to work things out ♪ 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,641 ♪ Can't you see you're two of a kind ♪ 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,725 ♪ Lookin' for a real good time ♪ 11 00:00:18,810 --> 00:00:19,640 Whoa! 12 00:00:20,061 --> 00:00:21,271 ♪ A real good time ♪ 13 00:00:21,354 --> 00:00:22,274 Aah! 14 00:00:22,689 --> 00:00:24,229 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 15 00:00:24,315 --> 00:00:26,525 ♪ And we'll always stick together ♪ 16 00:00:26,609 --> 00:00:27,689 ♪ Always stick together ♪ 17 00:00:27,777 --> 00:00:29,357 ♪ We're the Goof Troop ♪ 18 00:00:29,446 --> 00:00:31,776 ♪ The best of friends forever ♪ 19 00:00:33,116 --> 00:00:35,486 ♪ Side by side wherever we go ♪ 20 00:00:35,577 --> 00:00:39,907 ♪ We're always ready to roll ♪ 21 00:00:39,998 --> 00:00:41,248 ♪ Now gimme a beat ♪ 22 00:00:41,332 --> 00:00:42,792 ♪ We're the Goof Troop ♪ 23 00:00:42,876 --> 00:00:45,416 ♪ And we always stick together ♪ 24 00:00:45,545 --> 00:00:46,375 Gawrsh! 25 00:00:46,463 --> 00:00:47,343 ♪ We're the Goof Troop ♪ 26 00:00:47,422 --> 00:00:50,552 ♪ The best of friends forever ♪ 27 00:00:51,468 --> 00:00:53,848 ♪ Now we're calling everyone ♪ 28 00:00:53,928 --> 00:00:55,888 ♪ Come along and join the fun ♪ 29 00:00:55,972 --> 00:00:56,972 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 30 00:00:57,057 --> 00:00:58,847 ♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪ 31 00:00:58,933 --> 00:00:59,813 Yeah! 32 00:01:06,149 --> 00:01:09,189 [Goofy] I can't open it, Maxie. I just can't. 33 00:01:09,861 --> 00:01:12,571 Dad, just because someone sent you a telegram 34 00:01:12,655 --> 00:01:14,565 doesn't mean it's bad news. 35 00:01:14,657 --> 00:01:15,867 You're right, Maxie. 36 00:01:17,911 --> 00:01:19,121 It's bad news. 37 00:01:19,204 --> 00:01:21,754 My great-grand-uncle Dr. Frankengoof 38 00:01:21,831 --> 00:01:23,081 passed away. [sighs] 39 00:01:23,166 --> 00:01:24,916 And I never even got to meet him. 40 00:01:25,001 --> 00:01:28,671 Maybe not, but it says here you're inheriting his castle! 41 00:01:28,755 --> 00:01:30,415 -I am? -Yeah, Pop! 42 00:01:30,507 --> 00:01:32,007 You're his heir, 43 00:01:32,092 --> 00:01:34,182 the last remaining head of household. 44 00:01:34,260 --> 00:01:35,600 Imagine that! 45 00:01:35,679 --> 00:01:38,309 I'm the family heir-head! 46 00:01:39,182 --> 00:01:43,232 Say, Petey, can I borrow a set of your luggage and some suitcases too? 47 00:01:43,311 --> 00:01:45,061 You're moving away? 48 00:01:45,146 --> 00:01:46,646 I'm gonna miss you, Goof. 49 00:01:46,731 --> 00:01:48,321 How about I drive you to the airport? 50 00:01:48,400 --> 00:01:50,070 Maybe get you on an earlier flight? 51 00:01:50,151 --> 00:01:53,241 But I'm not moving! Uh, just taking a trip. 52 00:01:53,321 --> 00:01:54,661 You're not moving? 53 00:01:54,739 --> 00:01:55,869 Lookie here! 54 00:01:55,949 --> 00:01:59,659 I inherited a genuine castle in the old country. 55 00:01:59,744 --> 00:02:01,254 A castle, huh? 56 00:02:01,329 --> 00:02:02,999 [cash register ringing] 57 00:02:06,543 --> 00:02:11,383 Aw. I'd sure hate to be in your shoes, Goofster. 58 00:02:11,464 --> 00:02:15,974 Owning a castle could be a real nightmarish nightmare! 59 00:02:16,052 --> 00:02:17,102 It can? 60 00:02:17,178 --> 00:02:19,558 Sure! You got your moat tax, 61 00:02:19,639 --> 00:02:22,479 your peasant tax, your dungeon tax... 62 00:02:22,559 --> 00:02:26,479 Not to mention your fire-breathing dragon tax. 63 00:02:26,563 --> 00:02:29,693 Gawrsh, Petey. What am I gonna do? 64 00:02:29,774 --> 00:02:33,954 If only you had a partner to take some financial burden 65 00:02:34,029 --> 00:02:36,239 off of your fiduciary influx. 66 00:02:36,322 --> 00:02:37,912 A partner? 67 00:02:37,991 --> 00:02:39,531 Why didn't I think of that? 68 00:02:39,617 --> 00:02:41,157 Tell you what, I'll do it for, say, 69 00:02:41,244 --> 00:02:43,624 a 50% interest in the castle! 70 00:02:43,705 --> 00:02:46,365 Thanks, Petey! You're a pal! 71 00:02:46,833 --> 00:02:48,043 [Pete] That's right, that's right. 72 00:02:48,126 --> 00:02:49,666 We're going on vacation! 73 00:02:49,753 --> 00:02:53,013 And it's someplace you guys are gonna love! 74 00:02:53,089 --> 00:02:54,669 Oh, Hawaii! 75 00:02:54,758 --> 00:02:56,088 Australia! 76 00:02:56,176 --> 00:02:57,256 El Monte! 77 00:02:57,344 --> 00:02:59,354 The old country! 78 00:03:03,641 --> 00:03:05,731 The old country! 79 00:03:05,810 --> 00:03:08,900 [yodeling] 80 00:03:09,022 --> 00:03:10,732 Is that man sick, Mommy? 81 00:03:10,815 --> 00:03:13,565 No, Pistol honey. He's yodeling. 82 00:03:14,861 --> 00:03:16,201 Anyone know where we can find 83 00:03:16,279 --> 00:03:17,819 the Frankengoof castle? 84 00:03:18,698 --> 00:03:20,488 What want you to go there for? 85 00:03:20,575 --> 00:03:22,985 Don't you get it? He's one of them. 86 00:03:23,078 --> 00:03:26,038 He's got the Frankengoof nose. 87 00:03:26,122 --> 00:03:27,122 I do? 88 00:03:27,207 --> 00:03:28,877 Thought we were rid of your kind 89 00:03:28,958 --> 00:03:30,248 once and for all! 90 00:03:30,335 --> 00:03:34,045 Go back where you came from, Frankengoof! 91 00:03:34,130 --> 00:03:37,050 Wow. Major attitude problem! 92 00:03:39,219 --> 00:03:43,559 I wonder which one of these castles is mine-- er, ours. 93 00:03:43,640 --> 00:03:45,310 Oh! Yes. 94 00:03:45,392 --> 00:03:47,442 Yes, yes. 95 00:03:47,519 --> 00:03:49,519 Yes, yes, yes! 96 00:03:49,604 --> 00:03:53,534 Richness beyond my wildest dreams! [laughing] 97 00:03:55,402 --> 00:03:59,742 Hey, Pop. Uh, this sign says Frankengoof castle is up there! 98 00:04:00,490 --> 00:04:02,660 [wolf howling] 99 00:04:02,742 --> 00:04:05,872 [Pete] That's Frankengoof castle? 100 00:04:07,914 --> 00:04:11,004 Hello. Anyone home? 101 00:04:11,084 --> 00:04:13,504 Yodelay-hee-hoo? 102 00:04:13,586 --> 00:04:16,256 Yodelay-hee-hoo? 103 00:04:21,970 --> 00:04:23,640 Come on, children, we've had a long trip. 104 00:04:23,722 --> 00:04:26,102 Let's go unpack and take naps. 105 00:04:26,182 --> 00:04:27,682 And don't touch anything. 106 00:04:27,767 --> 00:04:32,357 Gawrsh, it's even more beautiful than I imagined. 107 00:04:34,232 --> 00:04:36,322 Knock-knock. 108 00:04:36,401 --> 00:04:37,821 Who's there? [shrieking] 109 00:04:38,903 --> 00:04:41,243 Who, or what, are you? 110 00:04:41,322 --> 00:04:43,702 I'm Igor, the caretaker. 111 00:04:43,783 --> 00:04:47,253 I'm responsible for the way the castle looks. 112 00:04:47,829 --> 00:04:52,249 First thing in the morning, we look for a new caretaker. 113 00:04:52,334 --> 00:04:55,134 Oh! And you must be the heir! 114 00:04:55,211 --> 00:04:56,841 Yup. How did you know? 115 00:04:56,921 --> 00:04:59,221 Why, you have the Frankengoof nose. 116 00:04:59,299 --> 00:05:01,799 Cuckoo, nevermore. Cuckoo, nevermore. 117 00:05:01,885 --> 00:05:05,055 Uh-oh. Almost time for the 4:00 pelting. 118 00:05:05,138 --> 00:05:07,638 What 4:00 pelting? 119 00:05:07,724 --> 00:05:10,064 [Villagers] No more Frankengoofs! 120 00:05:10,143 --> 00:05:11,603 -Go home! -You're not wanted here! 121 00:05:11,686 --> 00:05:13,606 Some welcome wagon, Igor. 122 00:05:13,688 --> 00:05:16,438 Yeah, how come the locals are so hot under the collar? 123 00:05:16,524 --> 00:05:18,284 Because of Dr. Frankengoof. 124 00:05:18,360 --> 00:05:20,200 They thought he was insane. 125 00:05:20,278 --> 00:05:23,408 [laughing] He was no more insane than me! 126 00:05:23,490 --> 00:05:26,240 [crazed laughing] 127 00:05:28,244 --> 00:05:30,794 [Igor] For a mad scientist, he was very sweet. 128 00:05:30,872 --> 00:05:34,502 Always with a smile on his lips and a twinkle in his eye. 129 00:05:36,461 --> 00:05:37,961 When he wasn't busy 130 00:05:38,046 --> 00:05:40,586 experimenting and amusing his friends, 131 00:05:40,674 --> 00:05:44,844 he was treating yours truly with tender loving care. 132 00:05:44,928 --> 00:05:48,518 Oh, please, oh, please, just one notch higher. 133 00:05:50,350 --> 00:05:52,980 Oh, thank you, master. 134 00:05:53,770 --> 00:05:55,650 But for all his charm, 135 00:05:55,730 --> 00:05:59,900 the one thing the villagers never could accept was 136 00:05:59,984 --> 00:06:02,494 his monster! 137 00:06:03,488 --> 00:06:05,158 [Both] M-m-monster? 138 00:06:07,409 --> 00:06:10,079 I shall never forget that fateful night! 139 00:06:13,748 --> 00:06:17,878 Frankengoof: Enough, Igor! Lower the table. 140 00:06:17,961 --> 00:06:20,631 Oh, yes, master. 141 00:06:26,636 --> 00:06:29,176 Look, Igor, it's moving! 142 00:06:31,933 --> 00:06:36,353 It's alive! It's alive! It's alive! It's alive! 143 00:06:36,438 --> 00:06:38,058 Ah-hyuck! Ah-hyuck! 144 00:06:39,607 --> 00:06:43,187 [sighs] Oh, how the villagers hated the monster. 145 00:06:43,278 --> 00:06:44,698 Never again was your uncle invited 146 00:06:44,779 --> 00:06:46,609 to a dinner party or buffet lunch! 147 00:06:47,073 --> 00:06:51,083 Gawrsh, I never realized what a colorful family I had. 148 00:06:51,161 --> 00:06:53,331 Oh, come on, there's no monster. 149 00:06:53,413 --> 00:06:55,423 Only a lamebrain would believe that story. 150 00:06:55,498 --> 00:06:58,378 I'm gonna check out the rest of this rat-trap. 151 00:06:58,460 --> 00:07:01,300 Maybe I'll find some antiques worth selling. 152 00:07:01,379 --> 00:07:03,299 Uh, wait for me, Petey. 153 00:07:04,049 --> 00:07:07,089 [Pete] Boy, this is some castle we inherited, Goof. 154 00:07:07,177 --> 00:07:09,677 It's full of nothing but worthless junk. 155 00:07:11,389 --> 00:07:13,479 Look, Petey, some kind of switch! 156 00:07:13,558 --> 00:07:16,058 Oh, I'll bet it opens a secret passageway 157 00:07:16,144 --> 00:07:18,024 or a hidden cave! 158 00:07:18,104 --> 00:07:21,234 Oh, you Goof! You been watching too many movies. 159 00:07:23,485 --> 00:07:24,685 [screaming] 160 00:07:24,778 --> 00:07:27,318 Or maybe a trap door! 161 00:07:27,405 --> 00:07:29,985 [yelling] 162 00:07:43,755 --> 00:07:44,755 [sighs] 163 00:07:44,839 --> 00:07:46,879 How'd you get here? 164 00:07:46,966 --> 00:07:48,546 I took the stairs. 165 00:07:48,635 --> 00:07:49,675 [groans] 166 00:07:55,225 --> 00:07:56,805 Wonder what this does. 167 00:07:57,811 --> 00:07:59,481 [screaming] 168 00:08:01,147 --> 00:08:02,607 Guess it's not hooked up. 169 00:08:04,859 --> 00:08:06,699 I'm gonna hook you up, you-- 170 00:08:06,778 --> 00:08:09,278 [gulps] What's that? 171 00:08:09,364 --> 00:08:11,414 I don't know, Petey. 172 00:08:11,491 --> 00:08:13,621 I think you should check. 173 00:08:14,494 --> 00:08:17,004 Gawrsh! It's the Frankengoof monster! 174 00:08:17,080 --> 00:08:19,370 Ugly, ugly, ugly. 175 00:08:19,457 --> 00:08:21,957 Hmm, well, I don't know. 176 00:08:22,043 --> 00:08:24,253 I think he looks kind of... 177 00:08:24,337 --> 00:08:25,957 Ruggedly handsome. 178 00:08:26,047 --> 00:08:27,087 Knock-knock. 179 00:08:27,173 --> 00:08:28,473 Who's there? Yow! 180 00:08:30,510 --> 00:08:33,350 You like the monster? I put in the eyes myself. 181 00:08:33,471 --> 00:08:36,221 Come on, that's just a-- a dummy. 182 00:08:36,307 --> 00:08:37,807 Attractive, but a dummy. 183 00:08:37,892 --> 00:08:41,312 Oh, no, no, no, it is real! Ghoul's honor! 184 00:08:41,396 --> 00:08:42,976 [laughs] That's cute! 185 00:08:43,064 --> 00:08:45,284 So how come it doesn't move, hmm? 186 00:08:45,358 --> 00:08:48,108 I don't know how to bring it to life. 187 00:08:48,194 --> 00:08:51,364 Only a Frankengoof can revive the monster. 188 00:08:52,949 --> 00:08:54,659 Wake up. 189 00:08:54,743 --> 00:08:56,913 Well, gave it my best shot. 190 00:08:57,245 --> 00:09:00,915 [Pete] So the Goof believes in monsters, does he? 191 00:09:00,999 --> 00:09:03,789 [laughing] That's good for me! 192 00:09:03,877 --> 00:09:05,627 I'll give him such a scare, 193 00:09:05,712 --> 00:09:08,672 he'll beg me to buy his share of the castle cheap. 194 00:09:08,757 --> 00:09:12,177 Then I can make this place pay off. 195 00:09:12,260 --> 00:09:15,760 Yodeling Pete's old world rvs. [laughing] 196 00:09:15,847 --> 00:09:17,717 I like the sound of that. 197 00:09:17,807 --> 00:09:20,887 Hmm, need some green paint. 198 00:09:20,977 --> 00:09:23,557 I bet there's some out in the old tool shed! 199 00:09:24,356 --> 00:09:27,316 Perfect. Can't wait to see the Goof's face when I-- 200 00:09:27,400 --> 00:09:29,530 [struggling] Rats! 201 00:09:29,611 --> 00:09:32,491 I locked myself out. No problem. 202 00:09:32,572 --> 00:09:34,162 I'll just climb in. 203 00:09:37,077 --> 00:09:39,867 [shivering] Ooh. Getting cold. 204 00:09:42,624 --> 00:09:44,924 [howling] 205 00:09:45,001 --> 00:09:46,211 [crash] 206 00:09:46,294 --> 00:09:48,844 Hmm. I wonder what that was. 207 00:09:48,922 --> 00:09:52,592 Did it sound like this? [howling] 208 00:09:53,009 --> 00:09:55,509 Yeah, it did. 209 00:09:55,595 --> 00:09:57,135 Werewolves! 210 00:09:57,222 --> 00:09:59,972 I'll let out the hounds, master. 211 00:10:01,643 --> 00:10:04,603 -[dog snarling] -[screaming] 212 00:10:04,688 --> 00:10:06,308 Whoa! Nice doggie! 213 00:10:06,398 --> 00:10:07,648 [screaming continues] 214 00:10:07,732 --> 00:10:09,362 I like puppies! 215 00:10:09,442 --> 00:10:11,072 [screaming] 216 00:10:12,237 --> 00:10:14,447 [dog howling] 217 00:10:15,532 --> 00:10:18,582 Hmm. Maybe I just imaginated the noise. 218 00:10:24,666 --> 00:10:26,326 [snarling] 219 00:10:30,171 --> 00:10:31,881 -[Pete] Whoa! Nice doggies. -[dog barking] 220 00:10:31,965 --> 00:10:34,545 [screaming] I like puppies. 221 00:10:34,634 --> 00:10:36,304 Whoa! 222 00:10:39,597 --> 00:10:43,307 [panting] I lost him. 223 00:10:44,310 --> 00:10:45,400 Ooh, a phone. 224 00:10:45,478 --> 00:10:46,648 I better call the Goof, 225 00:10:46,730 --> 00:10:48,230 have him come pick me up. 226 00:10:48,314 --> 00:10:50,654 Hey, buddy, hurry it up, will you? 227 00:10:55,739 --> 00:10:57,029 [screaming] 228 00:10:57,115 --> 00:11:00,365 A simple no would have sufficed! 229 00:11:06,249 --> 00:11:07,959 Say, you got a phone in here? 230 00:11:08,043 --> 00:11:10,253 [panicked screaming] 231 00:11:15,967 --> 00:11:18,257 Hmm! Must've been something they ate. 232 00:11:25,894 --> 00:11:28,904 It's him. The Frankengoof monster! 233 00:11:30,732 --> 00:11:32,232 Where? Where? 234 00:11:32,317 --> 00:11:34,397 You! You're the monster! 235 00:11:34,486 --> 00:11:37,316 Me? I'm a used car salesman. 236 00:11:38,073 --> 00:11:39,073 Same thing. 237 00:11:39,157 --> 00:11:40,487 Oh, oh! 238 00:11:40,575 --> 00:11:41,575 The costume. 239 00:11:41,659 --> 00:11:43,039 Uh, uh, these are fake, see? 240 00:11:43,119 --> 00:11:45,579 Look, they come right off. [gulping] 241 00:11:45,663 --> 00:11:47,333 Glue must've hardened. 242 00:11:47,415 --> 00:11:49,535 Uh, now, now this-- this is paint, see? 243 00:11:49,626 --> 00:11:52,456 'Cause it wipes right off. Look! [garbling] 244 00:11:53,630 --> 00:11:56,800 Your monster tricks won't work on us, you monster. 245 00:11:56,883 --> 00:12:00,143 Look, a-- a werewolf! 246 00:12:02,013 --> 00:12:03,853 He's escaped! 247 00:12:03,932 --> 00:12:06,852 Ah, he's a clever one, all right! 248 00:12:08,520 --> 00:12:10,610 [breathlessly] Please! 249 00:12:10,689 --> 00:12:13,439 You got to help me! They're after me! 250 00:12:13,525 --> 00:12:15,935 Oh, sure. I'll help you. Just wait here. 251 00:12:16,027 --> 00:12:17,697 Hold these, please. 252 00:12:19,781 --> 00:12:21,621 Hey, everybody, the monster's here! 253 00:12:21,700 --> 00:12:23,280 And he took my daisies! 254 00:12:23,368 --> 00:12:25,198 Now you're gonna get it. 255 00:12:25,286 --> 00:12:27,246 [villagers yelling] 256 00:12:32,419 --> 00:12:33,919 Is that you, Petey? 257 00:12:34,004 --> 00:12:35,844 [snorting] 258 00:12:35,922 --> 00:12:38,092 [groaning] 259 00:12:39,926 --> 00:12:42,466 Stop that, Pete-ums! You'll ruin your appetite. 260 00:12:42,554 --> 00:12:43,684 [growling] 261 00:12:45,598 --> 00:12:46,928 Honestly, Pete! 262 00:12:47,017 --> 00:12:49,307 Sometimes you can be such a pig! 263 00:12:49,394 --> 00:12:51,484 Maybe if you ate more sensibly, 264 00:12:51,563 --> 00:12:53,233 you wouldn't look so green. 265 00:12:53,314 --> 00:12:54,824 Not to mention your weight! 266 00:12:54,899 --> 00:12:57,319 You're even getting love handles in your neck! 267 00:12:57,402 --> 00:12:59,492 [mumbling] 268 00:13:01,489 --> 00:13:03,529 [wolf howling] 269 00:13:06,661 --> 00:13:08,121 [villagers yelling] 270 00:13:08,204 --> 00:13:10,214 I think he went that way! 271 00:13:11,750 --> 00:13:14,130 I need a place to hide. [panting] 272 00:13:14,794 --> 00:13:18,054 Perfect! They never look for monsters in windmills! 273 00:13:34,064 --> 00:13:36,154 [gasping] I'll just wait it out 274 00:13:36,232 --> 00:13:38,192 until they give up looking for me. 275 00:13:38,276 --> 00:13:40,026 I'll be safe here. 276 00:13:41,112 --> 00:13:42,452 Whoa! 277 00:13:46,618 --> 00:13:49,998 Mommy, Petey wanna go home now. 278 00:13:51,873 --> 00:13:53,173 Melon ball? 279 00:13:53,249 --> 00:13:55,539 Would you mind helping me beat the rug? 280 00:13:57,837 --> 00:14:00,877 Goofy, have you noticed the change in Pete? 281 00:14:00,965 --> 00:14:03,505 He's being so helpful and cooperative. 282 00:14:03,593 --> 00:14:04,933 It must be this vacation. 283 00:14:05,011 --> 00:14:06,851 It's really done him some good. 284 00:14:06,971 --> 00:14:08,561 Yeah, I can't remember 285 00:14:08,640 --> 00:14:10,810 when Petey's been in such a good mood! 286 00:14:11,309 --> 00:14:14,149 Hey, Pop, can you help us fix Max' skateboard? 287 00:14:20,819 --> 00:14:22,449 [groaning softly] 288 00:14:24,030 --> 00:14:26,280 Thanks, Mr P! You're the greatest! 289 00:14:26,366 --> 00:14:28,076 [Pistol grunting] 290 00:14:28,159 --> 00:14:29,789 Daddy, Daddy, Daddy, can you help me, please? 291 00:14:29,869 --> 00:14:31,499 I dropped my Dolly in the couch. 292 00:14:37,585 --> 00:14:41,505 Thank you, Daddy. You're the best daddy in the whole world! 293 00:14:41,589 --> 00:14:45,839 Oh! I think we're seeing a brand-new Pete-ums! 294 00:14:45,927 --> 00:14:49,097 Might I take the youngsters to see the sights, mistress? 295 00:14:49,180 --> 00:14:51,730 It is grave-hog's day. 296 00:14:51,808 --> 00:14:55,398 [P.J] Oh! I love grave-hogs! Please, Ma, can we, can we, huh? 297 00:14:55,478 --> 00:14:58,058 Well, all right. 298 00:14:58,148 --> 00:14:59,688 But don't wander too far. 299 00:14:59,774 --> 00:15:01,284 Dinner's in an hour. 300 00:15:01,359 --> 00:15:02,859 Oh, yum yum! 301 00:15:02,944 --> 00:15:05,074 I do hope we're having bat on a stick. 302 00:15:05,155 --> 00:15:06,605 It's my favorite! 303 00:15:11,286 --> 00:15:12,536 [grunting] 304 00:15:14,706 --> 00:15:17,206 Need to find something to grab hold of. 305 00:15:17,834 --> 00:15:21,254 Gotcha. [grunting] Now if I can just... 306 00:15:21,338 --> 00:15:22,918 Pull up. [grunting] 307 00:15:25,008 --> 00:15:26,588 A phone! 308 00:15:26,676 --> 00:15:28,296 [ringing] 309 00:15:28,386 --> 00:15:29,966 [Pete] Goof! I need your help! 310 00:15:30,055 --> 00:15:31,385 I'm in big trouble! 311 00:15:31,473 --> 00:15:33,223 You do? Who is this? 312 00:15:33,308 --> 00:15:35,138 It's me! Pete! 313 00:15:35,727 --> 00:15:38,227 Pete? Uh, just a second. I'll get him. 314 00:15:38,313 --> 00:15:40,363 Petey, it's for you. 315 00:15:42,650 --> 00:15:43,990 [grunting] 316 00:15:44,069 --> 00:15:45,649 He didn't say. 317 00:15:46,196 --> 00:15:47,606 -Hello? -[click, dial tone] 318 00:15:47,739 --> 00:15:50,199 Hello? That Goofball. 319 00:15:50,283 --> 00:15:52,743 I'd like to strap a couple of electrodes to his head. 320 00:15:52,827 --> 00:15:54,197 [ringing] 321 00:15:54,287 --> 00:15:56,077 Hello, Goof! Now don't hang up! 322 00:15:56,164 --> 00:15:57,334 This is Pete! 323 00:15:57,415 --> 00:15:59,665 No, you're not. Pete's here. 324 00:15:59,751 --> 00:16:02,091 How can I be there when I'm here? 325 00:16:02,170 --> 00:16:05,170 Must be a prank caller pretending to be you. 326 00:16:05,256 --> 00:16:07,426 [both laughing] 327 00:16:10,095 --> 00:16:13,305 When I get my hands on that dipstick. I'm gonna-- I'm-- 328 00:16:13,390 --> 00:16:15,560 -What's that? -[villagers yelling] 329 00:16:15,642 --> 00:16:18,312 It's the monster! We've got him trapped! 330 00:16:18,395 --> 00:16:19,765 [gulping] 331 00:16:23,149 --> 00:16:25,069 [villagers yelling] 332 00:16:26,986 --> 00:16:29,316 Hey, what's going on? 333 00:16:29,406 --> 00:16:31,656 We've cornered the monster. 334 00:16:31,991 --> 00:16:35,081 Cool! A real-live monster! 335 00:16:35,161 --> 00:16:38,211 Not for long! [laughing] 336 00:16:43,044 --> 00:16:44,594 What do we do once we get him? 337 00:16:44,671 --> 00:16:47,921 I say we drive a stake through his heart! 338 00:16:49,217 --> 00:16:51,797 No, that only work on vampire. 339 00:16:51,886 --> 00:16:54,176 Eh, how about the silver bullet? 340 00:16:54,264 --> 00:16:55,934 No, that for werewolf. 341 00:16:56,016 --> 00:16:58,266 How about tying the monster's legs 342 00:16:58,351 --> 00:17:00,901 on two trucks going opposite directions? 343 00:17:01,771 --> 00:17:03,441 Yeah, I saw it done in a movie once. 344 00:17:03,523 --> 00:17:06,283 It just might work! Let's do it! 345 00:17:10,113 --> 00:17:12,203 It's even grosser than I imagined! 346 00:17:12,282 --> 00:17:14,452 Totally putrid! 347 00:17:14,534 --> 00:17:17,664 Ew! It's the yuckiest thing I've ever seen! 348 00:17:17,746 --> 00:17:19,036 Hey, that's no monster. 349 00:17:19,122 --> 00:17:21,212 That's your dear sweet daddikins! 350 00:17:22,083 --> 00:17:23,963 Daddy's the monster? 351 00:17:24,044 --> 00:17:25,594 Cool! 352 00:17:25,670 --> 00:17:29,340 OK, if that's Dad, then who was that back at the castle? 353 00:17:29,424 --> 00:17:31,264 [all] The monster! 354 00:17:32,510 --> 00:17:34,260 [Peg] The monster? 355 00:17:34,346 --> 00:17:37,846 Are you absolutely sure that's not my Pete-ums? 356 00:17:37,932 --> 00:17:39,312 Oh, yes, mistress. 357 00:17:39,392 --> 00:17:41,902 Not a sliver of doubt in my mind. 358 00:17:42,354 --> 00:17:45,404 Ah, I should've known it was too good to be true. 359 00:17:45,774 --> 00:17:47,234 He even does windows. 360 00:17:47,317 --> 00:17:49,237 Come on, Mom, we better hurry! 361 00:17:50,945 --> 00:17:52,905 [villagers ramming door] 362 00:17:52,989 --> 00:17:57,079 [panting] It's no use. Door won't budge. 363 00:17:57,160 --> 00:17:59,080 Whew. 364 00:17:59,162 --> 00:18:02,922 There's no other way in. We've tried everything. 365 00:18:02,999 --> 00:18:05,129 [Woman] Should've tried turning the knob. 366 00:18:05,210 --> 00:18:06,630 It's unlocked. 367 00:18:06,711 --> 00:18:09,131 I knew I forgot something. 368 00:18:11,216 --> 00:18:12,966 [villagers shouting] 369 00:18:14,344 --> 00:18:17,184 Now, fellas, fellas, uh, now can't we talk this over? 370 00:18:17,263 --> 00:18:20,563 Well, how about 5% off on any car on my lot? 371 00:18:20,642 --> 00:18:23,102 -Get the truck! -OK, 6%. 372 00:18:23,186 --> 00:18:24,936 Kill the monster! 373 00:18:25,397 --> 00:18:28,647 Stop! You've got the wrong monster! 374 00:18:28,775 --> 00:18:31,985 Whoa, look there! Two monsters! 375 00:18:32,112 --> 00:18:35,122 Hey, this is a red letter day, huh? 376 00:18:35,198 --> 00:18:38,698 [P.J.] Whoa! They look exactly alike. 377 00:18:38,785 --> 00:18:40,445 So which is which? 378 00:18:40,537 --> 00:18:43,787 I'd know my Petey with both hands tied behind his back. 379 00:18:43,873 --> 00:18:45,383 That can be arranged! 380 00:18:45,458 --> 00:18:47,878 This is my pal Petey! 381 00:18:48,336 --> 00:18:51,256 Uh, or is this my pal Petey? 382 00:18:51,339 --> 00:18:54,089 I'm your pal Petey, you knucklehead! 383 00:18:54,175 --> 00:18:56,425 [growling] 384 00:18:58,263 --> 00:18:59,933 Ugh, oh! 385 00:19:00,056 --> 00:19:01,516 Now I'm not sure. 386 00:19:01,599 --> 00:19:03,139 Oh, pity! 387 00:19:03,226 --> 00:19:06,856 How shall we ever know which is the real monster? 388 00:19:07,188 --> 00:19:08,688 I got an idea! 389 00:19:13,737 --> 00:19:15,407 Petey number one, 390 00:19:15,488 --> 00:19:18,738 in the movie Revenge of the Swampbeast, 391 00:19:18,825 --> 00:19:21,995 what color was the Swampbeast's motorcycle? 392 00:19:22,746 --> 00:19:24,576 Oh, oh! That's my favorite movie! 393 00:19:24,664 --> 00:19:27,084 Uh, it's, it's on the tip of my tongue. It was-- 394 00:19:27,167 --> 00:19:28,377 [timer buzzing] 395 00:19:28,460 --> 00:19:30,460 Too late. It was a trick question anyway. 396 00:19:30,545 --> 00:19:32,335 I never even saw that movie. 397 00:19:32,422 --> 00:19:35,382 Looks like we found our Petey impostor. 398 00:19:35,467 --> 00:19:37,547 I'll warm up the trucks! 399 00:19:37,635 --> 00:19:39,635 No, ask another question. 400 00:19:39,721 --> 00:19:40,931 Best two out of three? 401 00:19:41,014 --> 00:19:43,734 Petey number two, what do you say 402 00:19:43,808 --> 00:19:45,438 after you've eaten a big meal? 403 00:19:47,354 --> 00:19:48,614 [growling] 404 00:19:48,688 --> 00:19:50,688 -[villagers cheering] -That's my Petey, all right. 405 00:19:50,774 --> 00:19:53,194 Daddy, Daddy, Daddy! I knew it was you! 406 00:19:53,276 --> 00:19:54,776 [villagers shouting] 407 00:19:54,861 --> 00:19:57,071 Best three out of five? 408 00:19:57,155 --> 00:19:59,315 Now hold it. Hold it! 409 00:19:59,657 --> 00:20:01,827 This is my Pete. 410 00:20:01,910 --> 00:20:04,700 Aw, you recognize me, bunny lips. 411 00:20:04,829 --> 00:20:07,169 What gave it way? My boyish grin? 412 00:20:07,248 --> 00:20:09,248 My dazzling baby blues? 413 00:20:09,334 --> 00:20:11,294 Uh, well, actually, it was the extension cord 414 00:20:11,378 --> 00:20:12,708 running out of his back. 415 00:20:13,129 --> 00:20:15,049 [villagers muttering angrily] 416 00:20:15,131 --> 00:20:17,881 No! You mustn't hurt the monster. 417 00:20:17,967 --> 00:20:20,257 He's a gentle soul. 418 00:20:20,387 --> 00:20:22,307 [purring] 419 00:20:24,557 --> 00:20:27,227 He was really, really nice to us. 420 00:20:27,310 --> 00:20:28,770 -Yeah! -That's right! 421 00:20:28,853 --> 00:20:31,403 And real helpful around the castle, too! 422 00:20:31,815 --> 00:20:34,975 Name one thing the monster's ever done to you? 423 00:20:35,068 --> 00:20:36,698 [Peg] Or any of you? 424 00:20:36,778 --> 00:20:39,858 -Well, you know... -[villagers mumbling] 425 00:20:39,948 --> 00:20:41,618 Just as I thought. 426 00:20:41,700 --> 00:20:44,080 You villagers should be ashamed of yourselves. 427 00:20:44,536 --> 00:20:45,496 She's right. 428 00:20:45,578 --> 00:20:47,158 We've been bad. 429 00:20:47,247 --> 00:20:49,077 I'm so ashamed. 430 00:20:49,749 --> 00:20:52,209 Then the monster's spared? 431 00:20:52,293 --> 00:20:54,463 You hear that, monster? 432 00:20:55,880 --> 00:20:57,970 [friendly growling] 433 00:20:58,049 --> 00:21:01,549 Whew! We almost took home the wrong Petey, Peg. 434 00:21:01,636 --> 00:21:03,386 Ah, yes, that would've been awful. 435 00:21:03,513 --> 00:21:05,603 [sigh] Although the monster did do a nice job 436 00:21:05,682 --> 00:21:07,022 on those windows. 437 00:21:07,684 --> 00:21:10,154 I'll never forget the look in Igor's eye 438 00:21:10,228 --> 00:21:11,938 when you gave him the castle, Dad. 439 00:21:12,022 --> 00:21:15,152 Ah-hyuck! He said it was the best present he ever got, 440 00:21:15,233 --> 00:21:18,073 next to his collection of bat lips. Ah-hyuck! 441 00:21:18,153 --> 00:21:20,703 Yeah, but one thing I don't get, Mom. 442 00:21:20,780 --> 00:21:23,320 How come dad didn't make a big deal 443 00:21:23,408 --> 00:21:25,078 out of losing his half of the castle? 444 00:21:25,160 --> 00:21:27,620 Oh. I don't know. 445 00:21:27,954 --> 00:21:32,044 I think he was just... Happy to get home. [laughs] 446 00:21:32,542 --> 00:21:34,752 How's it going, Pete-ums? 447 00:21:35,879 --> 00:21:37,919 [growling cheerfully] 448 00:21:44,137 --> 00:21:47,177 But I tell you, I'm the real Pete. 449 00:21:47,265 --> 00:21:50,685 Oh, silly monster. Oh, such a kidder! What patter! 450 00:21:50,769 --> 00:21:55,359 Now back to work. We've got a whole castle to clean! 451 00:21:55,440 --> 00:21:57,690 [groaning] 452 00:22:01,029 --> 00:22:03,199 [Igor] And after you stop growling so, 453 00:22:03,323 --> 00:22:04,663 you've got to finish dusting. 454 00:22:04,741 --> 00:22:05,991 You've got to vacuum the moat, 455 00:22:06,076 --> 00:22:07,446 rotate the bats in the belfry, 456 00:22:07,535 --> 00:22:08,825 then delouse the cats, 457 00:22:08,912 --> 00:22:10,212 not to mention change the antifreeze 458 00:22:10,288 --> 00:22:11,618 in all the corpses. 459 00:22:11,706 --> 00:22:13,206 And also you've got to... 460 00:22:17,128 --> 00:22:18,298 ♪ Gimme a beat ♪ 461 00:22:18,380 --> 00:22:19,960 [theme music playing] 462 00:22:45,448 --> 00:22:46,618 Yeah!