1 00:00:00,917 --> 00:00:02,377 Ah-hyuck! 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,550 ♪ H-h-h-hit it ♪ 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,459 ♪ Like father, like son ♪ 4 00:00:07,298 --> 00:00:08,588 ♪ You're always number one ♪ 5 00:00:08,675 --> 00:00:09,675 [both] Yes! 6 00:00:09,759 --> 00:00:11,509 ♪ There's buddies There's pals ♪ 7 00:00:11,594 --> 00:00:12,474 Yeah! 8 00:00:12,554 --> 00:00:14,854 ♪ You always seem to work things out ♪ 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,641 ♪ Can't you see you're two of a kind ♪ 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,725 ♪ Lookin' for a real good time ♪ 11 00:00:18,810 --> 00:00:19,640 Whoa! 12 00:00:20,311 --> 00:00:21,271 ♪ A real good time ♪ 13 00:00:21,354 --> 00:00:22,274 Aah! 14 00:00:22,689 --> 00:00:24,229 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 15 00:00:24,315 --> 00:00:26,525 ♪ And we'll always stick together ♪ 16 00:00:26,609 --> 00:00:27,689 ♪ Always stick together ♪ 17 00:00:27,777 --> 00:00:29,357 ♪ We're the Goof Troop ♪ 18 00:00:29,446 --> 00:00:31,776 ♪ The best of friends forever ♪ 19 00:00:33,116 --> 00:00:35,486 ♪ Side by side wherever we go ♪ 20 00:00:35,577 --> 00:00:39,907 ♪ We're always ready to roll ♪ 21 00:00:39,998 --> 00:00:41,248 ♪ Now gimme a beat ♪ 22 00:00:41,332 --> 00:00:42,792 ♪ We're the Goof Troop ♪ 23 00:00:42,876 --> 00:00:45,456 ♪ And we always stick together ♪ 24 00:00:45,545 --> 00:00:46,375 Gawrsh! 25 00:00:46,463 --> 00:00:47,343 ♪ We're the Goof Troop ♪ 26 00:00:47,422 --> 00:00:50,552 ♪ The best of friends forever ♪ 27 00:00:51,468 --> 00:00:53,848 ♪ Now we're calling everyone ♪ 28 00:00:53,928 --> 00:00:55,888 ♪ Come along and join the fun ♪ 29 00:00:55,972 --> 00:00:56,972 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 30 00:00:57,057 --> 00:00:58,847 ♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪ 31 00:00:58,933 --> 00:00:59,813 Yeah! 32 00:01:05,398 --> 00:01:07,528 [snoring] 33 00:01:09,652 --> 00:01:10,992 [Pete] Gangway! 34 00:01:11,071 --> 00:01:12,111 [alarm sounds] 35 00:01:12,197 --> 00:01:13,657 Whoo ha! 36 00:01:13,740 --> 00:01:16,240 [whimpering] 37 00:01:16,326 --> 00:01:17,486 [meows] 38 00:01:17,577 --> 00:01:19,497 [snickers] 39 00:01:23,333 --> 00:01:24,383 [meows] 40 00:01:24,459 --> 00:01:26,419 [laughing] 41 00:01:29,047 --> 00:01:29,877 [snickers] 42 00:01:30,715 --> 00:01:33,425 Whoo! 43 00:01:37,305 --> 00:01:39,215 [chittering] 44 00:01:41,142 --> 00:01:42,602 Uh-oh. 45 00:01:45,271 --> 00:01:46,521 Aah! 46 00:01:46,606 --> 00:01:47,766 Aah! 47 00:01:47,857 --> 00:01:48,727 [coughs] 48 00:01:48,817 --> 00:01:50,607 [yowling] 49 00:01:54,322 --> 00:01:55,622 [crash] 50 00:01:59,119 --> 00:02:00,159 [Pete] Will you get off of me? 51 00:02:00,245 --> 00:02:01,575 [shouting] 52 00:02:10,630 --> 00:02:11,920 Whoa, nellie! 53 00:02:12,882 --> 00:02:14,012 Ah... 54 00:02:14,092 --> 00:02:15,722 Ah-choo! 55 00:02:16,970 --> 00:02:18,890 I hate flowers. 56 00:02:22,142 --> 00:02:24,192 [humming] 57 00:02:31,109 --> 00:02:32,779 Perfect! Ah-hyuck! 58 00:02:36,573 --> 00:02:37,663 Hmmph! 59 00:02:37,741 --> 00:02:38,781 Rrrr. 60 00:02:38,867 --> 00:02:39,987 Ohh! 61 00:02:41,494 --> 00:02:43,544 Dang defective equipment. 62 00:02:45,290 --> 00:02:46,960 Now don't go away. 63 00:02:47,042 --> 00:02:49,502 I'll be back in a jiffy. Ah-hyuck! 64 00:02:51,713 --> 00:02:52,883 Oh, wow! 65 00:02:55,675 --> 00:02:56,545 Perfect. 66 00:03:04,476 --> 00:03:06,686 Here ya go, little feller. 67 00:03:06,770 --> 00:03:08,150 Your new home. 68 00:03:08,229 --> 00:03:09,649 -[rumbling] -Huh? 69 00:03:12,984 --> 00:03:14,994 Spring plantin'. Ah-hyuck! 70 00:03:30,919 --> 00:03:32,169 [panting] 71 00:03:38,968 --> 00:03:39,838 Uhh! 72 00:03:39,928 --> 00:03:41,718 W-w-whoa. 73 00:03:41,805 --> 00:03:43,385 W-w-w-whoa! 74 00:03:46,017 --> 00:03:48,767 All gardenin' takes is a little tender lovin' care. 75 00:03:48,853 --> 00:03:50,023 Ah-hyuck! 76 00:03:54,943 --> 00:03:57,823 Hmm. Somethin' funny's goin' on around here. 77 00:03:57,904 --> 00:03:59,284 [grunts] 78 00:03:59,364 --> 00:04:02,124 Arrgh! Ooh! 79 00:04:02,200 --> 00:04:03,790 Whoa! 80 00:04:03,868 --> 00:04:06,868 Hoo hoo hoo hoo hoo! 81 00:04:17,465 --> 00:04:20,005 Ooh, a wise guy, huh? 82 00:04:20,093 --> 00:04:22,263 See how he likes takin' a bath. 83 00:04:25,849 --> 00:04:26,979 [gulps] 84 00:04:27,058 --> 00:04:30,978 This is the only way for a real man to relax. 85 00:04:31,062 --> 00:04:32,902 [belch] Mm. 86 00:04:32,981 --> 00:04:34,231 I wonder if the Pegster 87 00:04:34,315 --> 00:04:36,475 will let me keep this puppy in the bedroom. 88 00:04:36,568 --> 00:04:38,568 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 89 00:04:38,653 --> 00:04:40,573 I brought you more of your favoritest mixed nuts 90 00:04:40,655 --> 00:04:43,025 that you love so very, very, very much. 91 00:04:43,116 --> 00:04:46,036 Aw, ain't that sweet? 92 00:04:46,119 --> 00:04:47,119 Whadaya you want? 93 00:04:47,203 --> 00:04:49,873 I want you to play with me. 94 00:04:49,956 --> 00:04:52,916 Oh, sweet tooth, Daddy's pooped. 95 00:04:53,001 --> 00:04:55,001 Find somebody else to make miserable-- 96 00:04:55,086 --> 00:04:56,166 I mean play with. 97 00:04:56,254 --> 00:04:58,514 OK! [giggles] 98 00:04:58,590 --> 00:05:00,840 No, no, no, no. It's no use beggin'. 99 00:05:00,925 --> 00:05:03,005 You know I love my Pistolkins, but... 100 00:05:03,094 --> 00:05:04,264 OK? 101 00:05:04,346 --> 00:05:05,346 Look, Daddy. 102 00:05:05,472 --> 00:05:07,812 My new friend likes mixed nuts, too! 103 00:05:07,891 --> 00:05:09,311 [burps] 104 00:05:10,727 --> 00:05:13,607 [Pete] Get away from that critter, baby! It's a wild animal! 105 00:05:13,688 --> 00:05:16,608 And he's not gonna ruin my yard. 106 00:05:16,691 --> 00:05:19,031 But, Daddy, he's my friend. 107 00:05:19,110 --> 00:05:23,820 [Pete] Yeah? Well, in a minute he'll be your ex-friend! 108 00:05:23,907 --> 00:05:26,367 This oughta fix the little varmint. 109 00:05:29,662 --> 00:05:31,332 Run, gopher, run! 110 00:05:31,414 --> 00:05:33,004 Pistol, come back here! 111 00:05:34,584 --> 00:05:35,714 Whoa! Waa! 112 00:05:35,794 --> 00:05:37,554 Bbllbb! Bbllbb! 113 00:05:37,629 --> 00:05:39,459 Bbllbb! Bbllbb! 114 00:05:40,799 --> 00:05:42,299 Duh-oh! 115 00:05:42,384 --> 00:05:44,474 Oh, my gawrsh! 116 00:05:44,552 --> 00:05:46,852 I fixed the wrong little varmint. 117 00:05:46,930 --> 00:05:49,180 "I fixed the wrong little varmint". 118 00:05:49,265 --> 00:05:50,095 I oughta just-- 119 00:05:50,183 --> 00:05:52,103 [gasps] Look! 120 00:05:52,185 --> 00:05:54,435 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 121 00:05:54,521 --> 00:05:56,191 Yeow! 122 00:05:56,272 --> 00:05:58,152 Ow! Ow! Ow! 123 00:05:58,233 --> 00:05:59,823 My mower! 124 00:05:59,901 --> 00:06:01,441 My gopher! 125 00:06:01,778 --> 00:06:02,698 [both] Pistol! 126 00:06:02,779 --> 00:06:06,869 [Pistol] Help! 127 00:06:09,703 --> 00:06:10,833 [both panting] 128 00:06:11,579 --> 00:06:12,499 [Pistol] Hi, Daddy. 129 00:06:12,580 --> 00:06:13,750 [both] Hello, Pistol. 130 00:06:13,832 --> 00:06:15,082 Pistol? 131 00:06:24,801 --> 00:06:26,221 [panting] A-wow! 132 00:06:30,473 --> 00:06:32,983 Oh, come on, ya big galoot! 133 00:06:33,059 --> 00:06:34,599 Speak to Mommy. 134 00:06:34,686 --> 00:06:38,016 Pete-ums, sweetums, talk to me. 135 00:06:38,106 --> 00:06:41,606 It's me, your pineapple upside-down cake. 136 00:06:41,693 --> 00:06:46,823 Can petey have a pony for Christmas? Mmm. 137 00:06:46,906 --> 00:06:49,156 Gawrsh! We better get him to the infirmiary-- 138 00:06:49,242 --> 00:06:51,542 the informer-- the hospital! 139 00:06:51,619 --> 00:06:52,749 I'll drive. 140 00:06:54,706 --> 00:06:55,706 [horn honks] 141 00:06:55,790 --> 00:06:57,380 [whinnying like horses] 142 00:06:59,461 --> 00:07:00,921 [horn honks] 143 00:07:07,218 --> 00:07:08,638 [burps] 144 00:07:09,262 --> 00:07:10,182 [burps] 145 00:07:19,564 --> 00:07:20,944 [nibbling] 146 00:07:22,734 --> 00:07:23,864 [Doctor] Mrs. Pete? 147 00:07:23,943 --> 00:07:25,073 Yes, Doctor? 148 00:07:25,153 --> 00:07:27,323 Your husband's head is fine-- 149 00:07:27,405 --> 00:07:28,905 back to normal anyway. 150 00:07:28,990 --> 00:07:31,160 It's difficult to dent solid ivory. 151 00:07:31,242 --> 00:07:33,912 [blowing raspberry] Don't I know it. Thank you, Doctor. 152 00:07:33,995 --> 00:07:34,865 No problem. 153 00:07:34,954 --> 00:07:37,964 We'll shoot a few more X-rays to make sure, 154 00:07:38,041 --> 00:07:39,671 and then you may take him home. 155 00:07:39,751 --> 00:07:41,751 And, you, well, 156 00:07:41,836 --> 00:07:44,336 soon your papa will be with you again, 157 00:07:44,422 --> 00:07:47,842 you strange, hairy little boy. Heh heh. 158 00:07:47,926 --> 00:07:50,346 [laughs] That's not a strange, hairy little boy. 159 00:07:50,428 --> 00:07:51,678 That's my gopher. 160 00:07:51,805 --> 00:07:55,055 Yeah, yeah. Sure. Of course it's your gopher. Ha ha ha. 161 00:07:55,141 --> 00:07:55,981 A gopher? 162 00:07:56,059 --> 00:07:57,729 [honk] 163 00:07:57,811 --> 00:07:59,151 Get this beast out! 164 00:07:59,229 --> 00:08:02,109 This is a hospital, not a cartoon! 165 00:08:03,441 --> 00:08:06,321 Halt! Stop! Desist! Cease! 166 00:08:12,742 --> 00:08:16,712 But, Mommy, I don't wanna go to the sweetheart's dance. 167 00:08:17,080 --> 00:08:19,460 Ooh! Ha! Ooh! 168 00:08:19,541 --> 00:08:21,501 No fair ticklin'! Ha ha ha ha! 169 00:08:21,584 --> 00:08:24,674 [Doctor] All right. Just a few pics of his chest, and we're through. 170 00:08:25,797 --> 00:08:26,627 Smile! 171 00:08:30,719 --> 00:08:32,139 [Pete snoring] 172 00:08:32,220 --> 00:08:34,180 [chittering] 173 00:08:45,025 --> 00:08:46,105 [Pete] Huh? 174 00:08:47,986 --> 00:08:49,396 [man 1] Hey, this is horrible. 175 00:08:49,487 --> 00:08:51,317 -What? -[man 1] It's disgusting. 176 00:08:51,406 --> 00:08:53,736 How could the poor guy let it get so bad? 177 00:08:53,825 --> 00:08:55,905 [man 2] I don't even think rippin' it out 178 00:08:55,994 --> 00:08:57,504 and startin' over would do any good. 179 00:08:57,787 --> 00:08:59,287 Oh, my gawrsh. 180 00:08:59,372 --> 00:09:01,212 [man 1] Uh-uh. Nope. Over now. Forget it. 181 00:09:01,291 --> 00:09:03,881 There's nothing we can do for him. [blowing raspberry] It's all over. 182 00:09:03,960 --> 00:09:05,630 All over? 183 00:09:05,712 --> 00:09:08,302 Mama. 184 00:09:11,634 --> 00:09:14,554 [man 1] Yep. Definitely the end of the line for this puppy. 185 00:09:14,637 --> 00:09:17,847 Nah, it's impossible. I ain't listenin' to this. [mumbling] 186 00:09:19,517 --> 00:09:22,807 Maybe we could fix the problem if we ripped out a few more sinks. 187 00:09:22,896 --> 00:09:25,066 Hey, hey, Toby, now you're cookin' with gas. 188 00:09:25,148 --> 00:09:27,068 [stammers] What is this messy mess you're making? What? 189 00:09:27,567 --> 00:09:29,937 We're repairing a leaky faucet. 190 00:09:30,028 --> 00:09:31,948 But we didn't have the right washer, 191 00:09:32,030 --> 00:09:35,030 so we had to improv-- uh... make it up as we go along. 192 00:09:35,116 --> 00:09:39,406 Out, out, before I improv-- make up you! Get out! 193 00:09:39,496 --> 00:09:41,656 Doc, I was wonderin'-- 194 00:09:41,748 --> 00:09:43,668 Whoa! Ow! Uh-oh! 195 00:09:43,750 --> 00:09:44,960 And what do you want? 196 00:09:45,043 --> 00:09:47,383 I suppose you want to ruin my faucets, too, huh? 197 00:09:48,046 --> 00:09:49,416 I wouldn't think of it, Doc. 198 00:09:49,506 --> 00:09:51,716 I just want to see how my pal Pete's doin'. 199 00:09:51,800 --> 00:09:54,220 Oh, well, that's all right, then. 200 00:09:54,302 --> 00:09:56,552 We'll-We'll look at his X-rays. 201 00:09:58,139 --> 00:10:01,309 I can't stand it! I have to know the truth! 202 00:10:01,393 --> 00:10:03,733 So how is old Petey boy, Doc? 203 00:10:03,978 --> 00:10:07,108 Well, I... I don't believe this. 204 00:10:07,357 --> 00:10:08,647 Is it bad? 205 00:10:08,733 --> 00:10:09,653 Bad? 206 00:10:10,151 --> 00:10:11,151 Bad? 207 00:10:11,319 --> 00:10:12,649 [laughing] 208 00:10:12,737 --> 00:10:14,817 I'm a medical joke, 209 00:10:14,906 --> 00:10:16,946 a riddle of mother nature. 210 00:10:17,033 --> 00:10:19,453 [laughing] 211 00:10:21,454 --> 00:10:22,294 Serious, huh? 212 00:10:22,372 --> 00:10:24,922 Are you kidding? Ha ha ha! 213 00:10:25,000 --> 00:10:27,250 According to this silly X-ray, 214 00:10:27,335 --> 00:10:30,085 your buddy's either-- ha ha ha-- terminal 215 00:10:30,213 --> 00:10:31,673 or he's a gopher. 216 00:10:31,756 --> 00:10:34,506 Gopher? Don't you mean goner, Doc? 217 00:10:34,592 --> 00:10:36,182 Goner? Gopher? 218 00:10:36,261 --> 00:10:39,141 Don't interrupt. I'm on a roll here. 219 00:10:39,222 --> 00:10:40,772 Now... how often do you think 220 00:10:40,849 --> 00:10:43,059 we find something to laugh at around here? 221 00:10:43,143 --> 00:10:45,313 Now where was I? 222 00:10:45,395 --> 00:10:47,265 Oh, yeah. Yeah. Gopher. 223 00:10:47,355 --> 00:10:48,895 Listen to this one. 224 00:10:49,274 --> 00:10:54,244 I don't think your pal will last past Groundhog Day! 225 00:10:54,320 --> 00:10:56,660 Ha ha ha ha! You get it? 226 00:10:57,115 --> 00:10:59,575 No. I think it's Pete that's got it. 227 00:11:00,118 --> 00:11:01,998 That's a good one! 228 00:11:02,078 --> 00:11:03,828 Ha ha ha ha! 229 00:11:03,913 --> 00:11:04,963 How about this one? 230 00:11:05,040 --> 00:11:07,580 [clears throat] The old boy will probably croak 231 00:11:07,667 --> 00:11:11,087 if he sees his own shadow. Ha ha ha ha ha ha! 232 00:11:11,546 --> 00:11:13,506 Gawrsh. Poor Petey. 233 00:11:13,590 --> 00:11:14,550 Yeah. 234 00:11:14,632 --> 00:11:16,432 Gawrsh. Poor Petey. 235 00:11:16,885 --> 00:11:19,635 Come on, let's go try this out on Peter, huh? 236 00:11:19,679 --> 00:11:23,219 Never mind, Doc. I heard everything. 237 00:11:23,308 --> 00:11:26,388 Oh, fudge! Then you might as well go home. 238 00:11:26,478 --> 00:11:29,148 There's nothing more we can do for you here. 239 00:11:29,230 --> 00:11:32,900 Oh, listen, Doc, don't tell all this stuff to my family. 240 00:11:32,984 --> 00:11:33,994 What's the use? 241 00:11:34,069 --> 00:11:37,069 They probably don't have any sense of humor, either. 242 00:11:38,239 --> 00:11:40,369 Can't say much for his bedside manner. 243 00:11:40,450 --> 00:11:44,290 You know, Goof, it's not that I'm afraid to die. 244 00:11:44,371 --> 00:11:46,961 I just don't want to be there when it happens. 245 00:11:47,040 --> 00:11:48,120 [sobs] 246 00:11:48,208 --> 00:11:51,668 Don't worry, Petey. You always got me. 247 00:11:54,339 --> 00:11:57,049 [sobbing] 248 00:12:01,096 --> 00:12:03,256 [Pete] Nipped in the bud. 249 00:12:03,473 --> 00:12:05,103 That's where life's nipped me-- 250 00:12:05,183 --> 00:12:06,313 right in my bud. 251 00:12:06,393 --> 00:12:10,983 What's the world gonna do without sweet, amiable me? 252 00:12:13,024 --> 00:12:14,324 Beat it, ya mutt! 253 00:12:14,401 --> 00:12:16,281 Can't you see I'm being profound? 254 00:12:17,362 --> 00:12:21,072 That dumb dog really got my gopher beatin' that time. 255 00:12:21,282 --> 00:12:25,542 Where was I? Oh, yeah. Sweet and amiable... 256 00:12:27,580 --> 00:12:31,250 Loved by all for my sunny disposition. 257 00:12:31,334 --> 00:12:32,674 Lift your feet! 258 00:12:32,752 --> 00:12:33,672 Yes, ma'am. 259 00:12:34,963 --> 00:12:36,463 What'll she do without me? 260 00:12:36,548 --> 00:12:40,298 And P.J. and Pistolkins? 261 00:12:40,802 --> 00:12:42,892 And that stupid chain saw? 262 00:12:43,346 --> 00:12:46,266 But I can make a difference while I'm still here. 263 00:12:46,349 --> 00:12:47,979 And I will! 264 00:12:48,476 --> 00:12:51,266 Now enjoy that if you know what's good for ya! 265 00:12:51,354 --> 00:12:52,944 Huh? 266 00:12:53,773 --> 00:12:56,323 What are we up to now, Peter? 267 00:12:56,401 --> 00:12:58,781 Aw, let me do this for you, corn nut. 268 00:12:59,696 --> 00:13:01,026 Are you all right, Pete? 269 00:13:01,114 --> 00:13:03,034 Well, of course I'm all right. 270 00:13:03,783 --> 00:13:08,043 Can't a hubby do his lambykins a favor once in a while? Hmm? 271 00:13:08,121 --> 00:13:10,121 I think he got bumped harder than I thought. 272 00:13:10,206 --> 00:13:12,126 Let me see now. Ahh! 273 00:13:12,500 --> 00:13:14,880 No wonder women think this is hard work. 274 00:13:14,961 --> 00:13:17,131 They don't have it turned up enough. 275 00:13:17,213 --> 00:13:19,093 Whoa-ohh! 276 00:13:20,550 --> 00:13:23,550 Aah! Help! Stop! 277 00:13:23,636 --> 00:13:25,426 No, no, no! Let go! 278 00:13:25,513 --> 00:13:26,683 [shouting] 279 00:13:27,599 --> 00:13:29,099 Now I gotcha! 280 00:13:38,526 --> 00:13:39,986 [whimpering] 281 00:13:41,488 --> 00:13:45,118 Thank you so much for your help, dear. 282 00:13:45,200 --> 00:13:47,540 You're welcome, pumpkinface. 283 00:13:47,619 --> 00:13:51,119 Now why don't you go help someone else... [sarcastic laugh] 284 00:13:51,206 --> 00:13:52,286 In Australia? 285 00:13:55,126 --> 00:13:59,666 And-And here's my combo fish scaler-power sander 286 00:13:59,756 --> 00:14:02,086 and my Russian army jackhammer. 287 00:14:02,175 --> 00:14:04,545 Oh, and my weed chomper, 288 00:14:04,636 --> 00:14:06,346 and radial foot saw, 289 00:14:06,471 --> 00:14:09,181 and here's my portable oil Derrick. 290 00:14:09,265 --> 00:14:11,935 Oh, gawrsh, Pete. 291 00:14:12,018 --> 00:14:13,938 I don't know what to say. 292 00:14:14,187 --> 00:14:15,687 Nothin', neighbour. 293 00:14:15,772 --> 00:14:19,942 All I ask is you love them like I did-- do-- have. 294 00:14:20,026 --> 00:14:22,856 I'll love 'em like they was family. 295 00:14:22,946 --> 00:14:24,106 Whoa! 296 00:14:24,197 --> 00:14:26,067 Aah-hoo-hoo! 297 00:14:26,157 --> 00:14:28,197 Aah! Yow! 298 00:14:28,284 --> 00:14:32,164 If I wasn't gonna die, he would be. 299 00:14:33,707 --> 00:14:36,127 Uh... Here ya go, P.J. 300 00:14:36,209 --> 00:14:37,959 I thought you might need these, son-- 301 00:14:38,044 --> 00:14:40,014 power ties. 302 00:14:40,088 --> 00:14:43,428 You're gonna need these if you wanna grow up like your old dad. 303 00:14:44,509 --> 00:14:46,589 With this one, you can sell anything. 304 00:14:46,678 --> 00:14:48,928 And this-this makes you a better driver. 305 00:14:49,055 --> 00:14:51,725 And this is for old girlfriends. 306 00:14:51,808 --> 00:14:55,308 This baby will get you lots of new girlfriends. Ha ha. 307 00:14:55,395 --> 00:14:56,435 Well? What do you think? 308 00:14:56,563 --> 00:15:01,233 Uh, gosh, sir, why don't you keep 'em and maybe I'll borrow 'em later? 309 00:15:01,317 --> 00:15:03,067 Later. 310 00:15:03,153 --> 00:15:04,573 Oh. No, no, son. 311 00:15:04,654 --> 00:15:06,204 It's better you should have them now, 312 00:15:06,281 --> 00:15:07,241 well, for good luck. 313 00:15:07,323 --> 00:15:10,083 They're really... something, Mr. P. 314 00:15:10,160 --> 00:15:12,450 Here, you little Goofette. 315 00:15:12,579 --> 00:15:14,409 Now don't spend it all in one place. 316 00:15:16,958 --> 00:15:18,878 [both] Wow! 317 00:15:19,002 --> 00:15:21,342 Man, wonder what's wrong with him. 318 00:15:22,589 --> 00:15:25,179 [Pete] Pistol! Oh, pistolface. 319 00:15:25,925 --> 00:15:27,885 There you are, sweet corn. 320 00:15:29,804 --> 00:15:30,814 But... 321 00:15:30,889 --> 00:15:33,729 This is the troublemaker that wrecked my life-- 322 00:15:33,808 --> 00:15:35,098 I mean mower. 323 00:15:35,185 --> 00:15:36,135 Why, I'm gonna-- 324 00:15:36,227 --> 00:15:37,597 Daddy, don't! 325 00:15:37,687 --> 00:15:39,727 Give me one good reason why not. 326 00:15:39,814 --> 00:15:41,444 Because he's my friend. 327 00:15:42,067 --> 00:15:44,527 He plays with me when you're not around. 328 00:15:44,652 --> 00:15:47,242 When I'm not... Around? 329 00:15:47,364 --> 00:15:49,074 You know, when you're too busy. 330 00:15:49,282 --> 00:15:51,742 Oh! Oh, well, sure. 331 00:15:51,826 --> 00:15:53,236 Good idea, pumpkin. 332 00:15:53,411 --> 00:15:54,911 He-He is kind of cute 333 00:15:55,038 --> 00:15:57,248 for a nasty, buck-toothed, root-chewing rodent. 334 00:15:59,000 --> 00:16:00,170 [coughing] 335 00:16:00,251 --> 00:16:01,671 [giggles] 336 00:16:01,878 --> 00:16:03,918 See, Daddy? He likes you. 337 00:16:04,047 --> 00:16:06,837 What's important is he likes you, honey. 338 00:16:12,514 --> 00:16:14,774 Now, whadaya say we have some tea 339 00:16:14,891 --> 00:16:18,021 before earthworm breath here eats all my mixed nuts? 340 00:16:21,231 --> 00:16:22,771 I think you should tell 'em, Petey. 341 00:16:23,400 --> 00:16:28,910 Nah. Just a lot of sloppy goodbyes that way. [sighs] 342 00:16:28,988 --> 00:16:31,948 Time to go seek my density while I'm still kickin'. 343 00:16:32,742 --> 00:16:35,582 Your density? Gawrsh. 344 00:16:35,662 --> 00:16:37,542 Ever since I was a little spud, 345 00:16:38,248 --> 00:16:41,128 I wanted to be a Hollywood stuntman, 346 00:16:41,209 --> 00:16:42,879 but I was too scared-- 347 00:16:42,961 --> 00:16:45,671 I mean smart to try it. 348 00:16:45,797 --> 00:16:48,167 But now's my chance to do somethin' spiffy 349 00:16:48,258 --> 00:16:49,588 with what I got left! 350 00:16:49,718 --> 00:16:53,008 Yeah, you ran outta good smarts a long time ago. 351 00:16:53,096 --> 00:16:54,216 Thanks, Goof. 352 00:16:54,347 --> 00:16:56,727 Take care of things for me, pal. 353 00:16:56,808 --> 00:16:59,098 You can count on me, Pete. 354 00:16:59,185 --> 00:17:02,265 Just remember-- things can only get better. 355 00:17:03,523 --> 00:17:04,403 [thud] 356 00:17:04,482 --> 00:17:06,032 [Pete] Eeuuie. 357 00:17:06,109 --> 00:17:07,489 Grrr. 358 00:17:07,569 --> 00:17:08,859 I told ya to wear a hat. 359 00:17:12,824 --> 00:17:13,704 [doorbell rings] 360 00:17:13,783 --> 00:17:16,913 [Peg] Goofy, open up! I need to speak to you! 361 00:17:17,037 --> 00:17:18,497 Goofy! 362 00:17:18,580 --> 00:17:20,370 Oh, hiya, Peg. 363 00:17:20,457 --> 00:17:22,077 Don't you "Hiya, Peg" me! 364 00:17:22,208 --> 00:17:24,708 What's my big pinhead of a husband up to now? 365 00:17:24,794 --> 00:17:26,634 "I have gone to seek my density". 366 00:17:26,755 --> 00:17:29,125 Honestly! His density is right here, 367 00:17:29,257 --> 00:17:31,007 and she wants to now what's going on! 368 00:17:31,092 --> 00:17:34,852 And I want to know why he's decided not to pay my bill! 369 00:17:34,971 --> 00:17:37,311 Well, Doc, Pete was a little disappointed 370 00:17:37,390 --> 00:17:38,680 that you couldn't save him 371 00:17:38,808 --> 00:17:41,598 from that terminal chest gopher stuff. 372 00:17:41,686 --> 00:17:44,106 Terminal chest gopher stuff? 373 00:17:44,230 --> 00:17:46,570 What terminal chest gopher stuff? 374 00:17:46,649 --> 00:17:48,569 [nervous chuckle] I was making a little joke, 375 00:17:48,651 --> 00:17:50,781 and your husband didn't think it was funny. 376 00:17:50,904 --> 00:17:52,954 You were only jokin'? 377 00:17:53,073 --> 00:17:55,083 Of course I was only joking. 378 00:17:55,200 --> 00:17:57,240 Who's dumb enough to believe in something 379 00:17:57,369 --> 00:17:59,829 as silly as terminal chest gopher, 380 00:17:59,913 --> 00:18:02,673 for goodness' sake? Yuck! 381 00:18:02,791 --> 00:18:05,251 I know two names for the top of the list. 382 00:18:05,377 --> 00:18:07,917 I can't wait to hear this one. 383 00:18:08,046 --> 00:18:09,416 I'll tell ya on the way. 384 00:18:10,298 --> 00:18:13,508 But [stammers] does this mean I still don't get paid? 385 00:18:15,553 --> 00:18:16,973 Eechhh! 386 00:18:17,097 --> 00:18:18,887 Help! Call an ambulance! 387 00:18:19,015 --> 00:18:23,305 I've been kissed by a hairy little gopher! 388 00:18:24,145 --> 00:18:26,305 [Peg] But, Goofy, where are we going? 389 00:18:26,398 --> 00:18:29,778 [Goofy] To save Pete from his density... I hope. 390 00:18:33,113 --> 00:18:35,073 All right! Places, everyone! 391 00:18:35,156 --> 00:18:36,366 Settle down! 392 00:18:36,449 --> 00:18:37,529 You ready, sweetie? 393 00:18:37,617 --> 00:18:39,827 Oh. Well, I've been thinking. 394 00:18:39,953 --> 00:18:41,793 Pete, baby, honey, darling, 395 00:18:41,913 --> 00:18:43,793 you're a stuntman now. 396 00:18:43,873 --> 00:18:45,503 Leave the thinking to someone else. 397 00:18:45,583 --> 00:18:47,003 Just trust me. 398 00:18:47,085 --> 00:18:49,705 Yeah, I guess that's right. 399 00:18:49,796 --> 00:18:52,256 All that should be in that itsy-bitsy mind of yours 400 00:18:52,340 --> 00:18:54,340 is how famous you're gonna be 401 00:18:54,467 --> 00:18:56,217 when this commercial hits the big time. 402 00:18:56,344 --> 00:18:58,054 Yeah. Famous. 403 00:18:58,096 --> 00:18:59,426 If you pull this off, 404 00:18:59,514 --> 00:19:02,894 you'll be a national treasure like-- like Mount Rushmore-- 405 00:19:03,018 --> 00:19:04,888 remembered forever. 406 00:19:04,978 --> 00:19:07,108 Yeah. Forever. 407 00:19:08,773 --> 00:19:11,993 Prepare to meet your destiny! 408 00:19:12,110 --> 00:19:14,990 Yeah! Destiny! 409 00:19:15,113 --> 00:19:18,583 Mount Rushmore, here I come! 410 00:19:26,374 --> 00:19:27,464 Got to hand it to you. 411 00:19:27,542 --> 00:19:29,792 I never thought you'd find anyone to do this. 412 00:19:29,878 --> 00:19:32,168 [Goofy] But, Peg, how can you be so sure 413 00:19:32,255 --> 00:19:33,795 this is the stunt Pete's gonna do? 414 00:19:33,923 --> 00:19:35,343 Because of all the stunts 415 00:19:35,425 --> 00:19:37,085 they told us were being done today, 416 00:19:37,177 --> 00:19:38,547 only Pete would pick one this silly. 417 00:19:39,387 --> 00:19:41,717 N-Nice view. 418 00:19:41,848 --> 00:19:44,138 Well done, Petester! 419 00:19:44,267 --> 00:19:47,267 All right, wind 'em up! OK, Petey-bird! 420 00:19:47,354 --> 00:19:49,314 You just tell us when you're ready to go. 421 00:19:49,814 --> 00:19:52,074 I w-w-will. 422 00:19:52,192 --> 00:19:54,742 Hurry, Goofy! There isn't much time left! 423 00:19:54,861 --> 00:19:58,031 He's not gonna say "go", no matter how long we wait. 424 00:19:58,114 --> 00:20:01,204 [director] Come on, Pete. We can't wait forever. You promised! 425 00:20:01,326 --> 00:20:03,036 I guess he's not as dumb as he looks. 426 00:20:03,119 --> 00:20:03,999 [vehicle approaching] 427 00:20:06,164 --> 00:20:07,124 Look out! 428 00:20:07,624 --> 00:20:09,584 [coughing] 429 00:20:11,586 --> 00:20:14,166 [director] What in the wide world of camera angles is going on? 430 00:20:14,297 --> 00:20:15,377 What? 431 00:20:15,465 --> 00:20:16,675 Don't do it, Petey! 432 00:20:16,800 --> 00:20:18,340 Don't go! 433 00:20:18,468 --> 00:20:20,638 Did you hear somebody say "go?" 434 00:20:20,720 --> 00:20:21,890 Absolutely. 435 00:20:21,971 --> 00:20:22,971 Action! 436 00:20:24,391 --> 00:20:25,561 Whoa! 437 00:20:25,642 --> 00:20:28,312 Help! 438 00:20:28,395 --> 00:20:30,435 Daddy, come down! 439 00:20:30,522 --> 00:20:33,022 Come down is exactly what he's gonna do. 440 00:20:33,149 --> 00:20:34,279 Like a rock. 441 00:20:34,359 --> 00:20:35,649 [director] Nonsense. 442 00:20:35,777 --> 00:20:39,197 The purpose of this stunt is to reveal to the people anxious to know 443 00:20:39,322 --> 00:20:43,242 the airy softness of the Pillbox Nut-Bran muffin. 444 00:20:43,368 --> 00:20:46,408 Yah! Hoo hoo hoo hoo! 445 00:20:46,538 --> 00:20:48,038 Aah! 446 00:20:48,123 --> 00:20:52,173 Ohh! Whoa! 447 00:20:52,252 --> 00:20:54,502 Petey! We got news for ya! 448 00:20:54,587 --> 00:20:57,047 What is it! 449 00:20:57,132 --> 00:21:00,222 The bad news is you hafta pay the doctor! 450 00:21:01,344 --> 00:21:03,434 What's the good news? 451 00:21:03,972 --> 00:21:06,182 You're gonna live! 452 00:21:06,266 --> 00:21:07,476 I'm gonna live? 453 00:21:07,600 --> 00:21:09,640 Yes, dear, you are, 454 00:21:09,728 --> 00:21:12,268 at least till I get you home. 455 00:21:12,355 --> 00:21:14,145 [sniffs] 456 00:21:14,232 --> 00:21:16,192 Oh... Yummy. 457 00:21:16,276 --> 00:21:17,816 [Pete] You're sure? 458 00:21:17,902 --> 00:21:20,412 Absolutely positive! 459 00:21:22,115 --> 00:21:23,235 Whoops. 460 00:21:26,244 --> 00:21:27,664 Wanna bet? 461 00:21:27,746 --> 00:21:31,956 Aah! 462 00:21:32,042 --> 00:21:33,382 [crash] 463 00:21:35,503 --> 00:21:38,473 [Peg] Oh, I'm so glad you're home, Peter. 464 00:21:38,715 --> 00:21:41,045 And now you know better than to keep secrets, 465 00:21:41,134 --> 00:21:44,104 don't you, you great big mummy dummy? 466 00:21:44,220 --> 00:21:46,220 Yes, sugar beet. 467 00:21:46,431 --> 00:21:49,101 I'm glad my bud wasn't nipped. 468 00:21:49,225 --> 00:21:53,225 Well, you just rest and eat your mixed nuts while I fix dinner. 469 00:21:53,313 --> 00:21:55,823 [mumbling] 470 00:21:55,899 --> 00:21:57,069 Hey! Grrb! 471 00:21:58,610 --> 00:21:59,820 [screams in pain] Help! 472 00:21:59,944 --> 00:22:02,864 Get off me, you stupid little squirt! 473 00:22:02,947 --> 00:22:04,407 Oh, boy! 474 00:22:04,491 --> 00:22:07,951 See, Daddy? I told you you'd like my friend. 475 00:22:08,036 --> 00:22:10,706 I'm gonna get you for this, 476 00:22:10,789 --> 00:22:13,209 you fuzzy little rat fink! 477 00:22:13,291 --> 00:22:15,001 [mumbling] 478 00:22:19,047 --> 00:22:20,167 ♪ Gimme a beat ♪ 479 00:22:20,256 --> 00:22:21,256 [theme music playing] 480 00:22:47,075 --> 00:22:48,235 Yeah!