1 00:00:01,042 --> 00:00:02,672 Ah-hyuck! 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,252 ♪ H-h-h-hit it ♪ 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,547 ♪ Like father, like son ♪ 4 00:00:06,631 --> 00:00:08,471 ♪ You're always number one ♪ 5 00:00:08,550 --> 00:00:09,550 [both] Yes! 6 00:00:09,634 --> 00:00:11,184 ♪ There's buddies, There's pals ♪ 7 00:00:11,261 --> 00:00:12,261 Yeah! 8 00:00:12,345 --> 00:00:14,255 ♪ You always seem to work things out ♪ 9 00:00:14,347 --> 00:00:16,807 ♪ Can't you see you're two of a kind ♪ 10 00:00:16,891 --> 00:00:18,981 ♪ Lookin' for a real good time ♪ 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,480 ♪ A real good time ♪ 12 00:00:21,563 --> 00:00:22,523 Aah! 13 00:00:22,605 --> 00:00:24,395 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 14 00:00:24,482 --> 00:00:26,282 ♪ And we'll always stick together ♪ 15 00:00:26,359 --> 00:00:27,779 ♪ Always stick together ♪ 16 00:00:27,861 --> 00:00:29,361 ♪ We're the Goof Troop ♪ 17 00:00:29,446 --> 00:00:33,026 ♪ The best of friends forever ♪ 18 00:00:33,116 --> 00:00:35,446 ♪ Side by side wherever we go ♪ 19 00:00:35,535 --> 00:00:39,615 ♪ We're always ready to roll ♪ 20 00:00:40,123 --> 00:00:41,373 ♪ Now gimme a beat ♪ 21 00:00:41,458 --> 00:00:42,458 ♪ We're the Goof Troop ♪ 22 00:00:42,542 --> 00:00:45,502 ♪ And we always stick together ♪ 23 00:00:45,587 --> 00:00:46,457 Gawrsh! 24 00:00:46,546 --> 00:00:47,626 ♪ We're the Goof Troop ♪ 25 00:00:47,714 --> 00:00:51,384 ♪ The best of friends forever ♪ 26 00:00:51,468 --> 00:00:53,888 ♪ Now we're calling everyone ♪ 27 00:00:53,970 --> 00:00:55,600 ♪ Come along and join the fun ♪ 28 00:00:55,680 --> 00:00:57,100 ♪ Report to the Goof Troop ♪ 29 00:00:57,182 --> 00:00:58,772 ♪ Baa ba doo da bop baa ba doo bop ♪ 30 00:00:58,850 --> 00:00:59,810 Yeah! 31 00:01:05,982 --> 00:01:08,232 [Bif] Fact or fiction? You decide! 32 00:01:08,318 --> 00:01:11,318 I'm Bif Fuddled, and this is odd facts, 33 00:01:11,404 --> 00:01:14,034 strange stuff, and things too weird to fake. 34 00:01:14,115 --> 00:01:16,735 Ah-hyuck! Golden age of tellyvision! 35 00:01:19,371 --> 00:01:20,871 [gulps] 36 00:01:39,974 --> 00:01:42,944 Come on out, I gotcha covered. 37 00:01:43,019 --> 00:01:45,559 Max! Whatcha doin' in there? 38 00:01:45,689 --> 00:01:47,859 I'm fishin' for loose change. 39 00:01:47,941 --> 00:01:50,071 There's this cool video game I just gotta have, 40 00:01:50,151 --> 00:01:52,031 but I'm a quarter short and I... 41 00:01:52,112 --> 00:01:54,112 Yes! 42 00:01:54,197 --> 00:01:55,447 Button. 43 00:01:55,532 --> 00:01:57,832 Say... uh, Dad? 44 00:01:57,909 --> 00:02:01,749 You wouldn't wanna slide me an advance on the old allowance, would ya? 45 00:02:01,830 --> 00:02:05,170 [Goofy] You're already advanced clear to your seventh year of high school. 46 00:02:05,250 --> 00:02:07,000 [Max] High school doesn't go seven years. 47 00:02:07,085 --> 00:02:08,375 [Goofy] It did for me. 48 00:02:08,461 --> 00:02:11,091 [man on TV] First up, a fabulous fortune! 49 00:02:11,172 --> 00:02:12,922 -As in money? -That's right! 50 00:02:13,008 --> 00:02:17,848 Obscene amounts of cashola, dinero, do-re-mi! 51 00:02:17,971 --> 00:02:20,431 Our story begins off the coast of Spoonerville... 52 00:02:20,515 --> 00:02:22,055 Hey, that's our town! 53 00:02:29,232 --> 00:02:33,072 Here we are at Scarier Reef. Far below asleep in the deep 54 00:02:33,153 --> 00:02:36,993 lies the legendary treasure of the Pirate Nearbeard. 55 00:02:37,073 --> 00:02:40,953 Treasure? Forget the video game. I could buy a whole arcade! 56 00:02:51,046 --> 00:02:52,666 Yeow! 57 00:02:57,135 --> 00:03:01,555 Hey, I found a quarter for ya, Max! Ah-hyuck! 58 00:03:01,639 --> 00:03:02,639 Max? 59 00:03:04,309 --> 00:03:06,639 Now, I'm gonna need a boat. 60 00:03:06,728 --> 00:03:09,058 [Pete whistling] 61 00:03:14,944 --> 00:03:16,704 You call that a plan? 62 00:03:16,946 --> 00:03:21,116 Me ask my dad to take us fishin'? 63 00:03:21,201 --> 00:03:23,451 You wanna get rich, don't you? 64 00:03:23,536 --> 00:03:25,536 -Yeah. -Attaboy. 65 00:03:25,622 --> 00:03:27,832 Then we need your dad's boat to find the treasure. 66 00:03:27,916 --> 00:03:28,956 Testing! 67 00:03:30,877 --> 00:03:31,917 Forget it, Max. 68 00:03:32,003 --> 00:03:37,433 Awww, Peej, fishin' with your dad. What could be more fun? 69 00:03:37,509 --> 00:03:38,639 Eating glass. 70 00:03:38,718 --> 00:03:40,678 You got any idea what fishin' with him is like? 71 00:03:40,762 --> 00:03:44,392 Not to mention when I turn green, and toss three meals a day! 72 00:03:44,474 --> 00:03:46,064 I'll be in there tossin' with ya! 73 00:03:46,142 --> 00:03:48,192 We'll stick together like Lewis 'n' Clark, 74 00:03:48,269 --> 00:03:49,769 like Chip 'n' Dale, 75 00:03:49,854 --> 00:03:52,274 like... peanut butter and sardines. 76 00:03:52,857 --> 00:03:55,067 No. Forget it, Max. No way! 77 00:03:55,151 --> 00:03:57,451 You cannot talk me into this one. 78 00:04:02,575 --> 00:04:07,495 Every time. How does he do it? Every... single... time. 79 00:04:10,625 --> 00:04:13,335 "Turbo blast," hmmm. 80 00:04:13,420 --> 00:04:18,380 "50 megatons of power in a convenient, spill-proof bottle." 81 00:04:21,845 --> 00:04:24,055 -[PJ] Ahem! -Yeah? 82 00:04:24,139 --> 00:04:25,559 Hi there, Dad. 83 00:04:25,640 --> 00:04:29,390 Y'know, we really oughta spend more time together. 84 00:04:29,477 --> 00:04:35,397 Hi, there, Dad, you know we really ought to spend more time together. 85 00:04:35,483 --> 00:04:37,243 Yeah, right. What for? 86 00:04:37,318 --> 00:04:43,318 You know, Dad, I would really like it if you'd take m-me, uh... 87 00:04:43,575 --> 00:04:44,445 Say it! 88 00:04:45,243 --> 00:04:47,253 Fishin'. 89 00:04:47,328 --> 00:04:50,668 You would? Gee, son, ya mean it? 90 00:04:50,749 --> 00:04:54,209 No--yes. When I sit on your bended knee, 91 00:04:54,294 --> 00:04:56,884 there is no son as pleased as me. 92 00:04:56,963 --> 00:04:59,383 For of them all, I am most glad 93 00:04:59,466 --> 00:05:01,626 "...that I'm your boy and you're my dad. 94 00:05:01,718 --> 00:05:04,138 Happy father's day, love, Max-- Oops! 95 00:05:04,220 --> 00:05:05,970 That I'm your boy and you're my dad. 96 00:05:06,056 --> 00:05:08,516 Happy father's day, love, Max. 97 00:05:09,976 --> 00:05:13,606 Oh, that's so sweet. 98 00:05:13,688 --> 00:05:15,608 Love, Max? 99 00:05:15,690 --> 00:05:19,240 Uh, I mean, I'd love to maximize my time with you. 100 00:05:19,319 --> 00:05:21,949 Dad, let's go fishin'! 101 00:05:22,280 --> 00:05:24,910 Well, all right. 102 00:05:24,991 --> 00:05:26,281 Ah-hyuck! 103 00:05:26,451 --> 00:05:31,541 My boy wants to follow in my footsteps. 104 00:05:31,623 --> 00:05:34,503 Welcome aboard, son. 105 00:05:34,584 --> 00:05:38,174 Ah-hyuck! Great! We'll have a grand old time. 106 00:05:38,254 --> 00:05:41,474 -Peej. -Max. 107 00:05:46,471 --> 00:05:49,141 What do you mean you got a little problem? 108 00:05:49,224 --> 00:05:51,234 Maybe problem's too strong a word. 109 00:05:51,309 --> 00:05:54,309 Nothing's wrong with the father-son fishing plan. 110 00:05:54,396 --> 00:05:55,856 C'mon, Max! 111 00:05:55,939 --> 00:05:57,479 Just got one too many fathers. 112 00:05:57,565 --> 00:06:00,065 [whistle blows] 113 00:06:00,151 --> 00:06:04,821 C'mon, son. Your voyage to manhood's about to shove off. 114 00:06:04,906 --> 00:06:07,906 Max, you're coming along, right? 115 00:06:07,992 --> 00:06:10,202 Yeah, oh, yeah, just gimme a minute. 116 00:06:10,286 --> 00:06:14,206 A minute? Shucks, we've got all day! 117 00:06:14,290 --> 00:06:18,290 Uh, well, I was sorta hopin' to go with P.J. over there. 118 00:06:18,378 --> 00:06:22,338 Oh, you can hang out with P.J. anytime. Today it's just the two of us. 119 00:06:22,424 --> 00:06:24,554 [stammering] 120 00:06:24,634 --> 00:06:25,934 Max! 121 00:06:26,011 --> 00:06:29,681 Oh. Forget them goofs. We're gonna have some real fun. 122 00:06:37,522 --> 00:06:39,402 Peej! 123 00:06:39,482 --> 00:06:42,072 Some fun, eh, kiddo? 124 00:06:42,152 --> 00:06:43,282 [P.J. groaning] 125 00:06:43,862 --> 00:06:46,822 Gawrsh, son, got a nibble already? 126 00:06:48,199 --> 00:06:51,119 [Pete] Outta the way! [laughs] 127 00:06:51,202 --> 00:06:53,042 Gangway! 128 00:06:53,913 --> 00:06:55,583 Ya got a whopper! 129 00:06:55,999 --> 00:06:59,249 Maaaaxx! 130 00:06:59,336 --> 00:07:03,506 You're doin' great, son, don'tcha think y'oughta give 'er a little slack? 131 00:07:35,914 --> 00:07:38,044 [screaming] 132 00:07:42,295 --> 00:07:43,955 Max! 133 00:07:44,881 --> 00:07:48,131 The perfect spot. Nobody for miles. 134 00:07:48,218 --> 00:07:50,388 Whoooaaaaah! 135 00:07:50,470 --> 00:07:52,390 Hey! Leggo my boat! 136 00:08:09,280 --> 00:08:12,120 Ahoy, Pete! Ah-hyuck! 137 00:08:12,826 --> 00:08:14,576 [screams] 138 00:08:14,869 --> 00:08:17,659 If those goofs are fishing here, we're not. 139 00:08:17,872 --> 00:08:21,212 [panting] That was your great, fantastic plan? 140 00:08:21,334 --> 00:08:25,014 Hey, we're together, aren't we? Now, nothing is going to keep us apart. 141 00:08:25,088 --> 00:08:28,428 Garwsh, Max. Thought ya wanted to go fishin' with me. 142 00:08:28,508 --> 00:08:32,298 Oh, yeah, right, just the two of us. 143 00:08:32,387 --> 00:08:35,887 That way, nobody else will know 144 00:08:35,974 --> 00:08:39,484 about your secret fishing spot. 145 00:08:40,311 --> 00:08:42,521 Secret fishing spot? 146 00:08:42,731 --> 00:08:46,571 Secret fishing spot? Gawrsh, didn't even know I had-- 147 00:08:46,651 --> 00:08:50,321 You know. Where the big ones are biting. 148 00:08:51,823 --> 00:08:56,913 Goof, mi amigo, buddy, ol' pal, ol' neighbor, ol' chum, 149 00:08:56,995 --> 00:08:59,785 I think we oughta stick together. 150 00:09:04,586 --> 00:09:08,166 [Max] There it is. Scarier Reef. 151 00:09:30,612 --> 00:09:32,162 Weigh anchor! 152 00:09:32,489 --> 00:09:33,869 Oof! Ayeee! 153 00:09:40,663 --> 00:09:42,123 What about Mr. G.? 154 00:09:42,207 --> 00:09:45,747 Well, the sea's a harsh mistress, my boy. 155 00:09:47,462 --> 00:09:51,092 [panting] Anchor's weighed. She's about a ton. 156 00:09:51,174 --> 00:09:54,014 Urmph... urk, Dad? 157 00:09:54,094 --> 00:09:57,434 Yeah, I know, son. Cute, ain't it? 158 00:09:57,514 --> 00:10:02,314 Here. I'm gonna show you how to hook the man-sized ones. 159 00:10:02,394 --> 00:10:06,364 Hyuck! Here ya go, Max. Now to find some bait. Let's see. 160 00:10:06,648 --> 00:10:09,608 -When are we gonna look for gold? -As soon as we ditch the dads. 161 00:10:09,693 --> 00:10:11,033 -How? -New plan. 162 00:10:11,111 --> 00:10:12,571 -I hate this. -You'll love it. 163 00:10:12,654 --> 00:10:15,204 -You get to hit me. -Really? 164 00:10:15,281 --> 00:10:18,081 Yeah, but I get to hit you... first! 165 00:10:19,703 --> 00:10:21,793 [Max] Is not! 166 00:10:21,871 --> 00:10:27,291 Dad, P.J. says Pete's a better fisherman than you. 167 00:10:28,336 --> 00:10:30,626 [sobbing] 168 00:10:30,714 --> 00:10:33,094 Say, what do you mean lettin' your kid hit my kid 169 00:10:33,174 --> 00:10:35,224 just for tellin' the truth about your lame self? 170 00:10:35,301 --> 00:10:37,471 Oh, now, Pete, don't get yourself all riled. 171 00:10:37,554 --> 00:10:40,024 Of course, I am better fisherman. 172 00:10:40,098 --> 00:10:41,348 Oh, yeah? 173 00:10:41,433 --> 00:10:44,393 -Well, maybe I am. -Well, I say I am. 174 00:10:44,477 --> 00:10:47,357 -I am. I am. I am. -I am. I am. I am. 175 00:10:47,439 --> 00:10:50,149 Gimme that! I'll show ya fishin'! 176 00:10:50,233 --> 00:10:51,613 Here, Dad! 177 00:10:52,444 --> 00:10:54,954 Worked like gangbusters. 178 00:11:02,412 --> 00:11:03,872 [P.J.] Wait a minute. 179 00:11:03,955 --> 00:11:06,205 How's my dad's fish finder gonna find gold? 180 00:11:06,291 --> 00:11:08,881 We set it for goldfish, Einstein. 181 00:11:08,960 --> 00:11:11,210 Whoa, that's pretty high tech stuff, man. 182 00:11:11,296 --> 00:11:15,176 -Are you sure you know what you're doin'? -One button. Piece of cake. 183 00:11:19,637 --> 00:11:21,557 [beeping] 184 00:11:24,976 --> 00:11:26,016 Yeah! 185 00:11:29,272 --> 00:11:33,822 The nerve of that flathead. Fishin's my life. Grew up on COD. 186 00:11:33,902 --> 00:11:35,902 Tuna think I'm the big kahuna. 187 00:11:35,987 --> 00:11:38,197 [laughs] That's a good one. 188 00:11:38,281 --> 00:11:40,331 -What? -[humming] 189 00:11:42,077 --> 00:11:45,457 [laughs] 190 00:11:45,538 --> 00:11:50,128 Guess the sea monkeys aren't bitin', Mr. Big-time Fisherman! 191 00:12:06,476 --> 00:12:09,896 Now, looky here, Goof. Got me a big one! 192 00:12:13,316 --> 00:12:15,186 Ah-hyuck! Cute li'l feller. 193 00:12:16,903 --> 00:12:20,783 [laughs] 194 00:12:20,865 --> 00:12:22,445 Yeow! 195 00:12:25,787 --> 00:12:27,907 Yeow! 196 00:12:32,002 --> 00:12:34,252 [robotic voice] Fish finder 5000 operating. 197 00:12:34,337 --> 00:12:36,547 Please enter the fish of your choice. 198 00:12:36,631 --> 00:12:40,141 Flounder, sturgeon, shark, goldfish. 199 00:12:40,593 --> 00:12:43,853 All right! Goldfish! 200 00:12:44,014 --> 00:12:45,854 It's right under us! 201 00:12:47,976 --> 00:12:48,976 -Yes! -Yes! 202 00:12:49,060 --> 00:12:53,610 -[Pete] That's it! I'm leaving! -Now? We're so close. 203 00:12:53,690 --> 00:12:56,820 Secret fishin' spot, my squiggly squid. 204 00:12:56,901 --> 00:13:00,201 I'm not wasting my time here. Raise anchor! 205 00:13:00,280 --> 00:13:02,410 Quick, get me a big fish! 206 00:13:03,366 --> 00:13:04,576 Huh? 207 00:13:06,828 --> 00:13:09,788 -Is this big enough? -No, but it will be. 208 00:13:13,209 --> 00:13:15,299 Pete's going to love this one. 209 00:13:22,010 --> 00:13:25,350 It's my boat. I decide where we're gonna fish! 210 00:13:25,472 --> 00:13:27,062 And I say-- 211 00:13:27,140 --> 00:13:29,060 we're fishing right here. 212 00:13:29,476 --> 00:13:31,936 -Drop anchor! -Okey-dokey. 213 00:13:32,520 --> 00:13:37,780 Old Goof lips will be crying in his root beer when he sees this puppy! 214 00:13:42,113 --> 00:13:45,493 Now, here's one for the record books! 215 00:13:45,575 --> 00:13:47,195 [raspberry] 216 00:13:50,663 --> 00:13:51,753 [chomp] 217 00:13:51,831 --> 00:13:53,331 Yeow! 218 00:13:53,416 --> 00:13:55,706 Lots of spunk for a little guy. 219 00:13:56,836 --> 00:13:59,666 Umph! We're outta here right now! 220 00:13:59,756 --> 00:14:02,256 Excellent idea, sir! We'll get the anchor. 221 00:14:02,342 --> 00:14:04,552 Yeah, we'll get the... What? 222 00:14:04,636 --> 00:14:06,506 We're leaving? 223 00:14:06,596 --> 00:14:10,766 Aww, Peej, ye of little faith. You drop me to the bottom. 224 00:14:10,850 --> 00:14:14,100 I'll hook the anchor to the chest. End of nautical nightmare, 225 00:14:14,187 --> 00:14:17,397 beginning of a rich and famous lifestyle! 226 00:14:17,482 --> 00:14:19,362 You mean we get to go home? 227 00:14:19,442 --> 00:14:20,652 Aah! 228 00:14:46,094 --> 00:14:51,394 -You had to pick a heavy treasure. -Heavy's good! You want heavy. 229 00:14:51,474 --> 00:14:54,394 That means lots to go around. 230 00:14:54,769 --> 00:14:56,229 Hey, quit playing with that anchor. 231 00:14:56,312 --> 00:14:57,232 We're gettin' out of here now, see! 232 00:14:57,313 --> 00:14:58,943 [man] Attention! Attention! 233 00:14:59,024 --> 00:15:01,534 You're advised to return to harbor. 234 00:15:01,609 --> 00:15:05,569 A major storm is approaching Spooner Bay. Rain, thunder. 235 00:15:05,655 --> 00:15:06,775 Lightning? 236 00:15:06,865 --> 00:15:10,155 You heard him, Pete, better skedaddle! 237 00:15:12,370 --> 00:15:16,460 Ohh, I get it. Wanna quit while you're ahead, eh? 238 00:15:16,541 --> 00:15:18,631 Tryin' to show me up in front of my boy, huh? 239 00:15:18,710 --> 00:15:23,130 Nothin' doin', Goof! Drop anchor! We're staying! 240 00:15:23,214 --> 00:15:24,474 No! 241 00:15:24,549 --> 00:15:26,549 We just-- 242 00:15:26,634 --> 00:15:31,064 Storm or no storm, there's a big fish out there with my name on it. 243 00:15:32,265 --> 00:15:35,845 [Max straining] No, I deserve this. 244 00:15:35,935 --> 00:15:38,395 I have this coming to me. 245 00:15:43,068 --> 00:15:44,898 C'mon, Max! Storm's comin'! 246 00:15:44,986 --> 00:15:46,816 Gotta batten down the hatches! 247 00:15:57,832 --> 00:15:59,172 [tires squealing] 248 00:15:59,292 --> 00:16:03,132 Stow down! Steer clear! Sit tight! Stay cool! 249 00:16:11,805 --> 00:16:15,885 Lash yourselves to the mast! It's a hurricane! 250 00:16:15,975 --> 00:16:18,345 Aah! Ow! 251 00:16:19,646 --> 00:16:21,356 [grunts] 252 00:16:28,488 --> 00:16:30,738 Dad, don'tcha think we should be goin' home? 253 00:16:30,824 --> 00:16:33,204 Nah, it's just a drizzle. 254 00:16:35,161 --> 00:16:40,001 Your old man's not beat yet! We'll show the goofs how real men fish! 255 00:16:41,835 --> 00:16:44,125 Just a squall! 256 00:16:45,380 --> 00:16:49,720 Ugh! Peej! C'mon, help me! 257 00:16:51,177 --> 00:16:56,557 -Forget it, Max. -Aah! 258 00:16:56,641 --> 00:17:01,231 So this is what they mean by "Yo, ho, blow the man down!" 259 00:17:11,781 --> 00:17:13,451 [all] Shark! 260 00:17:13,992 --> 00:17:15,792 -Aah! -Aah! 261 00:17:18,997 --> 00:17:20,997 [boing] 262 00:17:37,599 --> 00:17:40,229 I think we've got a little problem. 263 00:17:46,816 --> 00:17:48,396 Back in business! 264 00:17:48,485 --> 00:17:51,065 First Mate P.J., front and center! 265 00:17:51,154 --> 00:17:52,664 B-B-But, Dad! 266 00:17:52,739 --> 00:17:54,119 That's an order, sailor! 267 00:17:58,286 --> 00:18:00,906 Belay that order! Back! I'll come there! 268 00:18:04,084 --> 00:18:07,754 Aah! Help! Aah! 269 00:18:08,755 --> 00:18:09,755 [straining] 270 00:18:09,839 --> 00:18:11,049 [P.J.] Cut it out! 271 00:18:11,132 --> 00:18:13,512 Hey. What's up, guys? 272 00:18:16,971 --> 00:18:19,271 My boaaaat! 273 00:18:28,316 --> 00:18:30,276 She's still in one piece. 274 00:18:32,946 --> 00:18:34,446 -No! -No! 275 00:18:35,073 --> 00:18:36,533 Abandon ship! 276 00:18:37,784 --> 00:18:41,374 Abandon it? I haven't paid for it yet! 277 00:18:45,333 --> 00:18:48,593 TV, VCR, CD, hi-fi, shortwave, longwave, microwave, 278 00:18:48,670 --> 00:18:51,420 recliner, pool table, Jacuzzi, and... 279 00:18:51,506 --> 00:18:53,256 My rubber duckie. 280 00:18:58,430 --> 00:18:59,970 [crying] 281 00:19:00,306 --> 00:19:02,096 Everything... 282 00:19:03,685 --> 00:19:05,435 Sunk! 283 00:19:10,400 --> 00:19:12,110 We're not moving. 284 00:19:12,527 --> 00:19:14,647 Max, what're ya doing? 285 00:19:15,530 --> 00:19:17,410 Carry-on luggage? 286 00:19:18,074 --> 00:19:19,994 My treasure! 287 00:19:20,452 --> 00:19:24,542 Treasure? Daddy needs a new boat. 288 00:19:25,040 --> 00:19:26,790 [squealing tires] 289 00:19:27,417 --> 00:19:29,997 My treasure, your dad? This guy'll eat anything. 290 00:19:36,760 --> 00:19:38,760 I'll save you, Skipper! 291 00:19:54,194 --> 00:19:55,654 [squealing tires] 292 00:19:57,030 --> 00:19:58,110 [both scream] 293 00:20:06,164 --> 00:20:08,124 Your plan just keeps gettin' better, Max. 294 00:20:08,208 --> 00:20:09,458 Hey, I can adapt. 295 00:20:19,052 --> 00:20:20,182 Whooooaaaa! 296 00:20:21,137 --> 00:20:24,017 [all screaming] 297 00:20:27,102 --> 00:20:28,812 Whoooooaaaaa! 298 00:20:31,106 --> 00:20:33,106 Hello! I'm Bif Fuddled! 299 00:20:33,191 --> 00:20:35,901 Yeah, I'm a little confused myself. 300 00:20:35,985 --> 00:20:39,105 No, I'm Bif Fuddled, and you're on TV! 301 00:20:39,197 --> 00:20:41,987 You've just recovered the legendary treasure of Near Beard! 302 00:20:42,075 --> 00:20:44,035 Fact or fiction? 303 00:20:45,078 --> 00:20:46,538 Fact! Every word! 304 00:20:46,746 --> 00:20:50,666 And not only that, I also captured that shark over there 305 00:20:50,750 --> 00:20:52,880 with my bare hands. 306 00:20:52,961 --> 00:20:54,501 [spectators] Ooh! 307 00:20:55,588 --> 00:20:59,798 Millions of people are watching. What do you say we open her up? 308 00:21:00,260 --> 00:21:03,640 Rich and famous in one shot. 309 00:21:03,847 --> 00:21:05,847 [spectators] Ahh! 310 00:21:06,808 --> 00:21:09,268 That's my treasure! I worked for it! 311 00:21:09,352 --> 00:21:11,562 C'mon, lemme through! 312 00:21:11,646 --> 00:21:15,396 Oh, bad break! It's a Pistoosa! 313 00:21:15,483 --> 00:21:18,243 Everybody knows that Pistoosas are worth less than nothing. 314 00:21:18,319 --> 00:21:20,739 Let's look at the bar graph. 315 00:21:20,822 --> 00:21:21,742 Huh? 316 00:21:22,073 --> 00:21:24,123 What do you mean with that nothin' stuff? 317 00:21:29,164 --> 00:21:30,964 [spectators] Boo! Hiss! 318 00:21:31,041 --> 00:21:33,081 A fake shark, sir? 319 00:21:34,085 --> 00:21:36,585 Well, this show will not resort to cheap trickery. 320 00:21:36,838 --> 00:21:40,048 Expensive, yes. Cheap, never! 321 00:21:40,592 --> 00:21:43,552 Wait a minute! Don't I get anything outta this? 322 00:21:46,473 --> 00:21:51,523 On a scale of 1 to 10, I give this plan a Pistoosa. 323 00:21:51,644 --> 00:21:54,364 All I wanted was one lousy quarter. 324 00:21:57,942 --> 00:22:02,072 I had so much fun fishin' with ya, Max, I almost forgot. 325 00:22:02,155 --> 00:22:04,615 Found it in the sofa. 326 00:22:04,699 --> 00:22:06,789 Way to go, Dad! 327 00:22:06,868 --> 00:22:09,078 See? Told you it'd be easy. 328 00:22:15,043 --> 00:22:16,423 ♪ Gimme a beat ♪ 329 00:22:16,503 --> 00:22:19,803 [theme music playing] 330 00:22:43,279 --> 00:22:44,319 Yeah!