1 00:00:02,460 --> 00:00:04,463 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:01:22,866 --> 00:01:25,620 Has the new patient quieted down? 3 00:01:25,786 --> 00:01:29,166 Yes, Doctor. His hallucinations seem to have stopped. 4 00:01:29,416 --> 00:01:31,210 Such a pity, really. 5 00:01:31,502 --> 00:01:36,593 To think, after all he's accomplished, that he should end up here, like this. 6 00:01:37,345 --> 00:01:40,390 Yes, he does seem calmer. 7 00:01:41,224 --> 00:01:43,061 You can turn on the lights. 8 00:01:45,856 --> 00:01:47,400 It's all right, Batman. 9 00:01:47,651 --> 00:01:50,946 I'm Dr. Bartholomew, your psychiatrist. 10 00:01:51,322 --> 00:01:54,452 Did you contact Commissioner Gordon and Dr. Wu? 11 00:01:54,994 --> 00:01:58,123 Calm yourself. Everything is under control. 12 00:01:58,415 --> 00:02:00,715 Haven't you listened to anything I've told you? 13 00:02:01,921 --> 00:02:03,507 He needs more time. 14 00:02:03,674 --> 00:02:05,341 See that he's not disturbed. 15 00:02:05,425 --> 00:02:08,597 Bartholomew, we don't have any more time! 16 00:02:09,056 --> 00:02:10,307 Now, now. 17 00:02:10,684 --> 00:02:13,187 There's always time to heal. 18 00:02:14,730 --> 00:02:16,650 Such a pity. 19 00:02:18,403 --> 00:02:21,253 BATMAN: "There's always time to heal," the doctor told me. 20 00:02:21,365 --> 00:02:22,909 But he was wrong. 21 00:02:23,118 --> 00:02:24,661 There was no time left. 22 00:02:24,828 --> 00:02:29,543 Not for me, not for him and not for Gotham City. 23 00:02:30,128 --> 00:02:32,589 And as long as I remained trapped in Arkham, 24 00:02:32,673 --> 00:02:34,424 there was nothing I could do. 25 00:02:34,508 --> 00:02:38,180 Except wait for the end and remember the beginning. 26 00:02:41,936 --> 00:02:43,812 The word on the street was that something big 27 00:02:43,896 --> 00:02:45,896 was going down at the Health Spring Spa. 28 00:02:50,906 --> 00:02:52,576 I guessed a robbery, 29 00:02:52,826 --> 00:02:54,287 but that night, 30 00:02:54,454 --> 00:02:55,872 I guessed wrong. 31 00:03:02,214 --> 00:03:05,093 Yo. Getting set to make the final connection. 32 00:03:05,385 --> 00:03:08,807 MAN: [ON RADIO] Superlative, Torchy. Precisely on schedule. 33 00:03:15,484 --> 00:03:19,084 BATMAN: He thought he was gonna do something to the spa's drinking water. 34 00:03:19,864 --> 00:03:22,034 I decided to make him think again. 35 00:03:30,087 --> 00:03:31,088 Huh? 36 00:03:31,714 --> 00:03:32,883 Bummer. 37 00:03:33,091 --> 00:03:35,804 MAN: [ON RADIO] A-ha. Precisely on schedule. 38 00:03:36,221 --> 00:03:37,431 Now, Torchy. 39 00:04:06,430 --> 00:04:07,807 [SCREAMS] 40 00:04:21,785 --> 00:04:22,787 [STRAINING] 41 00:04:31,299 --> 00:04:32,301 [GRUNTS] 42 00:04:36,807 --> 00:04:37,850 [COUGHS] 43 00:04:42,064 --> 00:04:45,151 BATMAN: He was in no condition to tell me what he was trying to do, 44 00:04:45,235 --> 00:04:46,779 or who he was working for. 45 00:04:47,405 --> 00:04:49,115 My only clues were the strange device 46 00:04:49,199 --> 00:04:51,536 he had welded to the drinking-water pipe 47 00:04:52,162 --> 00:04:54,498 and one half of a video communication link. 48 00:04:54,916 --> 00:04:58,086 As for the gas, I thought it had no effect on me. 49 00:04:58,630 --> 00:05:00,256 But I was wrong again. 50 00:05:00,340 --> 00:05:01,342 [GASPS] 51 00:05:03,178 --> 00:05:04,179 What... 52 00:05:05,013 --> 00:05:06,557 Alfred? 53 00:05:07,850 --> 00:05:10,939 I beg your pardon, Master Bruce. Did I startle you? 54 00:05:11,689 --> 00:05:16,237 No. I must have been staring at the screen too long. 55 00:05:17,280 --> 00:05:21,620 Here are the reference materials you requested on water-purifying systems. 56 00:05:21,995 --> 00:05:24,248 Might one inquire what they're for? 57 00:05:25,584 --> 00:05:29,047 BATMAN: Someone stole a huge water-purification system last month. 58 00:05:29,422 --> 00:05:31,717 This device is a miniature test model 59 00:05:31,842 --> 00:05:35,473 which means someone was trying to contaminate the spa's water. 60 00:05:36,557 --> 00:05:38,268 Good heavens. With what? 61 00:05:39,729 --> 00:05:42,316 The gas residue was completely oxidized. 62 00:05:43,567 --> 00:05:46,113 I can't be sure. Yet. 63 00:05:48,199 --> 00:05:50,452 BATMAN: The man I'd captured was still in the hospital. 64 00:05:50,536 --> 00:05:52,622 The doctor said he was able to talk. 65 00:05:54,125 --> 00:05:55,919 Red eyes. 66 00:05:56,086 --> 00:05:57,421 Those teeth. 67 00:05:57,587 --> 00:05:59,007 Stay away. 68 00:05:59,215 --> 00:06:01,927 But what he had to say didn't make any sense. 69 00:06:02,636 --> 00:06:05,348 According to the chart, he was hallucinating wildly 70 00:06:05,432 --> 00:06:08,937 due to a massive fear reaction in the amygdala of his brain. 71 00:06:16,948 --> 00:06:18,284 Who's in here? 72 00:06:19,410 --> 00:06:20,579 Batman? 73 00:06:20,871 --> 00:06:22,874 I need to know what's affected this man. 74 00:06:23,041 --> 00:06:26,378 -Why? -Because it may have affected me too. 75 00:06:28,339 --> 00:06:30,176 Your blood titers are elevated. 76 00:06:30,426 --> 00:06:32,345 You've been exposed to it also. 77 00:06:32,679 --> 00:06:35,850 Percentage is smaller, so it's taking longer to affect you. 78 00:06:36,267 --> 00:06:38,604 But I will begin to hallucinate as well? 79 00:06:38,937 --> 00:06:41,149 I'm surprised you haven't already. 80 00:06:41,609 --> 00:06:44,071 But don't worry, I can give you an antidote. 81 00:06:44,488 --> 00:06:46,949 It will make you sleep for two days. 82 00:06:48,034 --> 00:06:50,245 Batman, you must let me treat you. 83 00:06:50,370 --> 00:06:54,919 Otherwise, in 24 hours, you won't be able to tell reality from fantasy. 84 00:06:55,669 --> 00:06:56,922 Batman? 85 00:07:01,553 --> 00:07:04,306 BATMAN: I couldn't risk being out of action for that long. 86 00:07:04,390 --> 00:07:07,311 What had happened at the spa was only a trial run. 87 00:07:07,478 --> 00:07:09,856 Someone was planning to poison Gotham's water supply 88 00:07:09,940 --> 00:07:11,901 with the same fear-inducing gas, 89 00:07:12,276 --> 00:07:16,282 and I knew only one person capable of such a deed. 90 00:07:16,366 --> 00:07:17,368 [GASPS] 91 00:07:19,662 --> 00:07:20,664 Robin! 92 00:07:21,039 --> 00:07:22,040 [TIRES SCREECHING] 93 00:07:42,319 --> 00:07:44,865 BATMAN: Robin, look out. 94 00:07:45,031 --> 00:07:46,826 Don't do it. 95 00:07:46,993 --> 00:07:48,452 It's a trap. 96 00:07:48,620 --> 00:07:50,789 The hallucinations were getting stronger. 97 00:07:51,416 --> 00:07:53,919 I could've sworn I had really seen Robin in front of me, 98 00:07:54,003 --> 00:07:55,671 but I couldn't tell them that. 99 00:07:56,089 --> 00:07:58,593 I was raving, incoherent. 100 00:07:59,051 --> 00:08:00,512 Look out. 101 00:08:01,722 --> 00:08:03,641 Joker's got a bomb! 102 00:08:04,058 --> 00:08:05,769 Some thought I'd gone mad. 103 00:08:06,478 --> 00:08:08,128 Others thought I always had been. 104 00:08:08,523 --> 00:08:11,777 And so they put me where they thought I belonged. 105 00:08:12,487 --> 00:08:13,739 Not yet. 106 00:08:13,906 --> 00:08:17,369 His mask is at the root of his delusional fixation. 107 00:08:17,703 --> 00:08:20,874 To take it off might plunge him into a catatonic state. 108 00:08:34,101 --> 00:08:36,939 It's time we had another chat, Batman. 109 00:08:39,275 --> 00:08:42,821 Now, tell me about this supposed gas again. 110 00:08:43,447 --> 00:08:44,950 I've already told you. 111 00:08:45,659 --> 00:08:48,246 When the gas is put into Gotham's water supply, 112 00:08:48,455 --> 00:08:50,833 the entire city will be affected. 113 00:08:51,167 --> 00:08:52,543 Why won't you believe me? 114 00:08:53,212 --> 00:08:54,463 Easy. 115 00:08:57,092 --> 00:08:59,219 Well, how could such a complex plan 116 00:08:59,303 --> 00:09:01,932 be implemented without attracting attention? 117 00:09:02,182 --> 00:09:05,396 I think this plot is just another delusion. 118 00:09:05,813 --> 00:09:08,483 And deep down, you believe so too. 119 00:09:09,234 --> 00:09:11,404 Otherwise, why come to Arkham? 120 00:09:11,529 --> 00:09:15,034 The one place where costumed delusional personalities 121 00:09:15,118 --> 00:09:17,246 can receive compassion and help. 122 00:09:17,454 --> 00:09:19,123 I didn't come here for help. 123 00:09:19,540 --> 00:09:21,876 I came to find the criminal behind all this. 124 00:09:22,378 --> 00:09:23,713 Really, Batman. 125 00:09:24,088 --> 00:09:28,386 As if a criminal could run an outside operation from in here. 126 00:09:28,803 --> 00:09:31,766 Jack Napier? Harvey Dent? Pamela Isley? 127 00:09:32,183 --> 00:09:35,521 Or, as you call them, the Joker, Two-Face and Poison Ivy. 128 00:09:35,730 --> 00:09:38,275 We keep them all under constant watch. 129 00:09:38,650 --> 00:09:41,070 They're not responsible for this madness. 130 00:09:41,405 --> 00:09:44,905 There's only one criminal twisted enough to come up with such a scheme, 131 00:09:45,327 --> 00:09:46,454 The Scarecrow. 132 00:09:47,580 --> 00:09:50,500 Professor Crane? What nonsense. 133 00:09:50,918 --> 00:09:53,756 I saw him this morning in his cell. 134 00:09:54,006 --> 00:09:56,801 He's probably asleep even as we speak. 135 00:10:04,312 --> 00:10:05,962 First truck's almost empty, boss. 136 00:10:06,315 --> 00:10:07,484 SCARECROW: Excellent. 137 00:10:07,734 --> 00:10:10,905 Keep going. I expect no interference. 138 00:10:11,572 --> 00:10:13,283 What about Batman? 139 00:10:13,450 --> 00:10:14,659 Batman? 140 00:10:15,078 --> 00:10:16,954 He's no longer of consequence. 141 00:10:17,331 --> 00:10:20,627 It was no accident, his turning up at the health spa, you know. 142 00:10:20,794 --> 00:10:23,005 I leaked rumors of a burglary there. 143 00:10:23,339 --> 00:10:24,508 You set him up? 144 00:10:24,841 --> 00:10:26,259 Of course. 145 00:10:26,468 --> 00:10:28,596 And now that he's been exposed to the gas, 146 00:10:28,888 --> 00:10:31,601 he's achieved the fate he truly deserves. 147 00:10:31,976 --> 00:10:34,146 You mean Batman's... 148 00:10:35,022 --> 00:10:37,567 [CHUCKLES] Oh, he's much worse than that. 149 00:10:38,068 --> 00:10:39,862 Much, much worse than that. 150 00:10:51,587 --> 00:10:53,132 Who's there? 151 00:11:17,374 --> 00:11:18,375 [GASPS] 152 00:11:20,587 --> 00:11:23,174 Mom? Dad? 153 00:11:38,528 --> 00:11:40,448 No. Stop! 154 00:11:40,865 --> 00:11:42,117 No! 155 00:11:42,659 --> 00:11:44,037 Don't go in there! 156 00:11:46,957 --> 00:11:47,958 [GROANS] 157 00:12:01,102 --> 00:12:02,605 -No! -[CANNON FIRES] 158 00:12:06,109 --> 00:12:07,110 [PANTING] 159 00:12:14,120 --> 00:12:16,332 I hope I'm not disturbing you. 160 00:12:16,707 --> 00:12:18,877 Isn't that why I'm here? 161 00:12:19,295 --> 00:12:21,757 Because I'm disturbed? 162 00:12:23,259 --> 00:12:27,265 I asked an orderly to look in on Professor Crane, and... 163 00:12:27,473 --> 00:12:28,724 And he's not there. 164 00:12:29,184 --> 00:12:33,691 He can't possibly have left the grounds. Our security is absolute. 165 00:12:33,857 --> 00:12:36,945 -Completely... -No security is absolute. 166 00:12:37,571 --> 00:12:39,615 The Scarecrow has already proved that. 167 00:12:39,865 --> 00:12:41,910 But I think I know where he is. 168 00:12:42,202 --> 00:12:43,413 Where? 169 00:12:43,580 --> 00:12:45,164 Where's Arkham's water supply? 170 00:12:46,125 --> 00:12:50,005 Arkham Cavern. The asylum was built over it. 171 00:12:50,130 --> 00:12:53,135 There's an underground river that feeds the city reservoir. 172 00:12:53,385 --> 00:12:54,803 I've got to get down there. 173 00:12:55,012 --> 00:12:57,348 In your condition? I can't allow that. 174 00:12:57,599 --> 00:12:58,976 You're staying here. 175 00:13:09,825 --> 00:13:12,245 You're still very ill, Batman. 176 00:13:12,662 --> 00:13:14,212 This will make you feel better. 177 00:13:25,555 --> 00:13:28,016 The last truck's here. Once we start pumping it, 178 00:13:28,100 --> 00:13:30,729 there's no stopping the chemical reaction. 179 00:13:31,146 --> 00:13:32,315 SCARECROW: Excellent. 180 00:13:32,523 --> 00:13:36,154 The opportunities to study the nature of fear will be unparalleled. 181 00:13:36,905 --> 00:13:40,785 It's time for the greatest controlled experiment in mass madness 182 00:13:40,869 --> 00:13:42,704 to finally begin. 183 00:13:46,752 --> 00:13:47,753 [LAUGHING] 184 00:13:58,811 --> 00:14:02,273 Don't worry, the police will handle Professor Crane. 185 00:14:17,087 --> 00:14:18,255 [ALARM BLARING] 186 00:14:38,284 --> 00:14:39,493 GUARD: Get him! 187 00:15:09,787 --> 00:15:10,788 [GUARD GRUNTS] 188 00:15:15,878 --> 00:15:18,507 Take me to the basement. Now. 189 00:15:49,342 --> 00:15:50,344 [GASPS] 190 00:15:52,263 --> 00:15:53,557 [LAUGHS] 191 00:16:06,867 --> 00:16:07,869 [CACKLING] 192 00:16:14,085 --> 00:16:15,087 [GASPS] 193 00:16:20,595 --> 00:16:21,597 [CACKLING] 194 00:16:25,518 --> 00:16:26,687 [SCREAMS] 195 00:16:42,417 --> 00:16:43,628 No. 196 00:16:43,794 --> 00:16:45,171 You're not real. 197 00:16:45,923 --> 00:16:47,174 No! 198 00:16:53,767 --> 00:16:55,603 Robin. Alfred. 199 00:16:55,978 --> 00:16:57,272 You've got to help me. 200 00:16:57,898 --> 00:16:59,608 It's too late for that, Bruce. 201 00:16:59,859 --> 00:17:02,112 You've lived in darkness too long. 202 00:17:02,655 --> 00:17:07,370 Yes. Do come along, Master Bruce. It's time to go home. 203 00:17:17,759 --> 00:17:18,760 [YELLS] 204 00:17:18,844 --> 00:17:22,891 SCARECROW: The great Batman, scared out of his mind. 205 00:17:23,225 --> 00:17:24,852 How does it feel? 206 00:17:29,526 --> 00:17:30,945 -[SCREECHES] -[YELLS] 207 00:17:37,578 --> 00:17:38,580 [BAT SQUEAKS] 208 00:17:38,956 --> 00:17:39,957 [SIGHS] 209 00:17:54,019 --> 00:17:55,021 [TIMER BEEPING] 210 00:17:57,399 --> 00:17:59,151 Full pressure on pump one. 211 00:17:59,526 --> 00:18:01,654 Mixing chamber two on standby. 212 00:18:01,821 --> 00:18:04,283 We are go for injection. 213 00:18:04,451 --> 00:18:07,413 Three minutes and counting. 214 00:18:08,873 --> 00:18:10,667 That's the last of it. 215 00:18:11,084 --> 00:18:14,256 An entire city screaming in fear. 216 00:18:14,590 --> 00:18:16,551 I wonder if we'll be able to hear it. 217 00:18:23,895 --> 00:18:24,896 [GRUNTS] 218 00:18:26,482 --> 00:18:27,483 [BOTH GASP] 219 00:18:32,948 --> 00:18:35,118 You've run out of time, Scarecrow. 220 00:18:35,536 --> 00:18:37,915 This experiment in terror is over. 221 00:18:39,291 --> 00:18:40,292 [POWERING DOWN] 222 00:18:44,048 --> 00:18:45,049 Get him. 223 00:18:50,015 --> 00:18:52,435 He's been exposed to the gas, remember? 224 00:18:52,560 --> 00:18:54,521 He'll be terrified of you. 225 00:18:59,487 --> 00:19:00,488 [GASPS] 226 00:19:10,502 --> 00:19:11,838 [WHISTLES] 227 00:19:12,797 --> 00:19:13,798 [GROANING] 228 00:19:14,716 --> 00:19:16,302 -Turn it off! -Turn it off! 229 00:19:22,477 --> 00:19:26,650 Fool. Did you really think I wouldn't have backup controls? 230 00:19:27,109 --> 00:19:29,028 It's over, Scarecrow. 231 00:19:44,758 --> 00:19:45,760 [POWERING UP] 232 00:19:59,196 --> 00:20:00,239 -[HISSING] -Ah! 233 00:20:12,924 --> 00:20:13,926 [SQUEAKING] 234 00:20:36,457 --> 00:20:38,085 It's gonna blow! 235 00:20:47,765 --> 00:20:48,766 [GASPS] 236 00:20:51,019 --> 00:20:53,106 No! No! 237 00:21:01,827 --> 00:21:03,787 Help me! 238 00:21:04,956 --> 00:21:06,291 [SCREAMING] 239 00:21:07,251 --> 00:21:10,088 One second. One... Send for an ambulance... 240 00:21:10,839 --> 00:21:12,091 [MUMBLING] 241 00:21:12,425 --> 00:21:14,970 BARTHOLOMEW: Well, he was right all along. 242 00:21:15,804 --> 00:21:18,475 This time, see if you can keep him in there. 243 00:21:30,366 --> 00:21:31,493 ALFRED: There you go. 244 00:21:31,952 --> 00:21:33,288 As simple as that. 245 00:21:34,164 --> 00:21:35,416 Thanks, Alfred. 246 00:21:35,750 --> 00:21:37,626 It's good to know I'm safe here. 247 00:21:57,572 --> 00:21:59,575 [THEME MUSIC PLAYING]