1
00:00:05,797 --> 00:00:07,299
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:01:37,368 --> 00:01:39,495
MAN: Your help means a lot to us, Bruce.
3
00:01:39,579 --> 00:01:42,082
BRUCE: And what you do
means a lot to this city.
4
00:01:42,458 --> 00:01:43,876
I wish we could do more.
5
00:01:46,213 --> 00:01:48,507
Lately, things haven't been going well.
6
00:01:49,342 --> 00:01:50,968
Thanks. What do you mean?
7
00:01:51,511 --> 00:01:54,931
I can't prove it, but I'm positive,
people are disappearing.
8
00:01:55,015 --> 00:01:58,686
Transients, regulars,
old faces I miss seeing.
9
00:01:58,770 --> 00:02:02,357
Then a month ago, a volunteer,
Dan Riley, disappeared.
10
00:02:02,441 --> 00:02:04,526
I'm telling you, something's very wrong.
11
00:02:04,610 --> 00:02:06,738
-You've talked to the police?
-Of course.
12
00:02:06,822 --> 00:02:08,865
But the police have their hands full.
13
00:02:08,949 --> 00:02:11,661
And homeless people disappearing
is not big news.
14
00:02:14,580 --> 00:02:16,625
[BATS CLICKING]
15
00:03:09,857 --> 00:03:11,568
[BRAKES SHRIEKING]
16
00:03:23,291 --> 00:03:25,126
[STEAM WHIZZING]
17
00:03:27,420 --> 00:03:29,214
[VEHICLE APPROACHING]
18
00:03:43,398 --> 00:03:45,652
[CLANGS]
19
00:03:48,029 --> 00:03:49,740
[MEOWS]
20
00:03:53,244 --> 00:03:55,455
Hey, buddy, you looking for a job?
21
00:03:55,997 --> 00:03:58,625
Maybe. What kind of job?
22
00:03:58,709 --> 00:04:02,339
Oh, you'll like it.
It's long-term employment.
23
00:04:03,465 --> 00:04:06,552
[GRUNTS]
24
00:04:14,646 --> 00:04:15,939
[GROANS]
25
00:04:19,193 --> 00:04:20,695
[SCREAMS IN PAIN]
26
00:04:24,783 --> 00:04:26,827
[CLATTERING]
27
00:04:26,994 --> 00:04:28,621
[CAT MEOWS]
28
00:04:36,548 --> 00:04:38,091
-[BRUCE GROANS]
-[YOWLS]
29
00:04:53,402 --> 00:04:55,529
[SNORING]
30
00:04:59,034 --> 00:05:00,243
Hey, Riley.
31
00:05:02,872 --> 00:05:04,623
[COUGHS]
32
00:05:07,044 --> 00:05:08,545
[GROANS]
33
00:05:10,256 --> 00:05:13,342
[CHAIN CLINKS]
34
00:05:14,218 --> 00:05:15,679
Oh, boy.
35
00:05:17,598 --> 00:05:19,851
-Hey, stranger.
-You okay?
36
00:05:21,227 --> 00:05:23,981
I think so. Where am I?
37
00:05:24,273 --> 00:05:28,028
Well, opinions differ, but we all agree.
It ain't Miami.
38
00:05:28,737 --> 00:05:31,991
Don't mind him.
Every chain gang has a comedian.
39
00:05:32,283 --> 00:05:34,744
I'm Dan Riley, and he's Salvo Smith.
40
00:05:35,369 --> 00:05:36,914
So, what's your name, pal?
41
00:05:37,998 --> 00:05:40,543
I don't know.
42
00:05:41,544 --> 00:05:43,129
[SNARLING]
43
00:05:57,731 --> 00:05:59,024
What is this?
44
00:05:59,274 --> 00:06:02,904
If it's moving, it's a rat.
If not, it's a cooked rat.
45
00:06:03,571 --> 00:06:06,367
Why aren't these lowlifes working?
46
00:06:06,992 --> 00:06:08,092
They have to eat, sir.
47
00:06:10,163 --> 00:06:13,250
I have to eat. They have to work.
48
00:06:13,834 --> 00:06:17,046
From now on, they'll bring me
twice the gold ore.
49
00:06:17,338 --> 00:06:19,299
-Do you hear me?
-Yes, sir.
50
00:06:19,550 --> 00:06:21,218
We recruited some new men.
51
00:06:22,971 --> 00:06:25,890
You bums better start busting butt
52
00:06:25,974 --> 00:06:29,395
or you'll all end up like him.
53
00:06:31,523 --> 00:06:32,941
[GASPS]
54
00:06:35,026 --> 00:06:36,696
No! Please!
55
00:06:36,946 --> 00:06:40,075
I ain't done nothing! No! Please!
56
00:06:42,870 --> 00:06:43,996
Please!
57
00:06:44,455 --> 00:06:45,665
Please!
58
00:06:48,209 --> 00:06:49,503
Please!
59
00:06:57,388 --> 00:07:02,311
Now get to work, or you'll all roast.
60
00:07:14,659 --> 00:07:15,911
Rise and shine.
61
00:07:16,411 --> 00:07:18,079
It's a beautiful...
62
00:07:18,998 --> 00:07:20,166
That's odd.
63
00:07:20,416 --> 00:07:24,046
Only vampires loathe daylight
more than Batman.
64
00:07:24,463 --> 00:07:26,006
I wonder what's keeping him.
65
00:07:35,351 --> 00:07:36,895
[SWITCH CLICKS]
66
00:07:43,152 --> 00:07:45,656
[CLANGING]
67
00:07:50,745 --> 00:07:53,540
-How you holding up?
-Okay, I guess.
68
00:07:54,625 --> 00:07:56,175
[GRUNTS] Remember anything yet?
69
00:07:57,170 --> 00:07:59,120
I'm beginning to wonder if I ever will.
70
00:08:00,006 --> 00:08:01,758
Hey, you can't give up hope.
71
00:08:01,842 --> 00:08:03,942
Down here it's all we've got
to hang on to.
72
00:08:04,428 --> 00:08:07,683
I guess you're right.
So, what brought you guys here?
73
00:08:08,100 --> 00:08:12,772
I was one of Gotham City's unemployed.
Now I got a job. Lucky me.
74
00:08:12,939 --> 00:08:16,110
I was a steamfitter
at the Gotham Navy Yard.
75
00:08:16,277 --> 00:08:19,927
Two nights a week, I did volunteer work
at the Dock Street Rescue Mission.
76
00:08:20,323 --> 00:08:23,373
One night I was getting into my car,
and three guys jumped me.
77
00:08:23,536 --> 00:08:25,121
I wound up here.
78
00:08:25,371 --> 00:08:28,166
My family must be
going out of their minds.
79
00:08:29,876 --> 00:08:31,546
Rescue Mission.
80
00:08:32,547 --> 00:08:34,299
[RUMBLING]
81
00:08:35,091 --> 00:08:36,468
Cave-in!
82
00:08:36,635 --> 00:08:38,470
[CRASHING]
83
00:08:50,360 --> 00:08:52,279
[COUGHING]
84
00:08:54,198 --> 00:08:55,825
Ah, are you okay?
85
00:08:58,912 --> 00:09:00,122
Where's Salvo?
86
00:09:00,331 --> 00:09:02,417
SALVO: I'm over here, taking five.
87
00:09:02,709 --> 00:09:03,710
[COUGHING]
88
00:09:03,918 --> 00:09:05,754
Hang on, man. We'll get you out.
89
00:09:05,838 --> 00:09:08,924
Take your time.
It's the first break I've had all day.
90
00:09:10,469 --> 00:09:12,319
Does this sort of thing happen often?
91
00:09:12,679 --> 00:09:13,680
Too often.
92
00:09:14,390 --> 00:09:16,267
[BEEPING]
93
00:09:17,560 --> 00:09:20,898
No, I'm sorry, sir.
Mr. Wayne was called out of town.
94
00:09:21,315 --> 00:09:24,235
If you call back on Friday...
95
00:09:31,370 --> 00:09:33,622
[SWITCHES CLICKING]
96
00:09:38,711 --> 00:09:40,339
The Studebaker's gone.
97
00:09:40,672 --> 00:09:42,672
I'd better activate the tracking device.
98
00:09:44,886 --> 00:09:47,596
[TICKING] [BEEPING]
99
00:09:47,680 --> 00:09:48,974
The Bowery.
100
00:09:50,059 --> 00:09:52,061
[BATS SCREECHING]
101
00:10:02,157 --> 00:10:04,159
[MAN CHUCKLING]
102
00:10:07,247 --> 00:10:10,668
[LAUGHING MANIACALLY]
103
00:10:25,185 --> 00:10:26,896
[WIND WHISTLING]
104
00:10:50,800 --> 00:10:52,052
[CRIES OUT]
105
00:10:52,219 --> 00:10:54,138
[PANTING]
106
00:10:55,890 --> 00:10:57,684
[GROANS]
107
00:10:57,934 --> 00:11:01,397
Dock Street Rescue Mission.
108
00:11:03,816 --> 00:11:06,945
[MUNCHING AUDIBLY]
109
00:11:07,237 --> 00:11:10,700
I've never seen such lazy scum.
110
00:11:10,950 --> 00:11:13,954
[CLANGING]
111
00:11:15,372 --> 00:11:16,790
[BLOWS RASPBERRY]
112
00:11:18,960 --> 00:11:21,713
Now that was real funny.
113
00:11:22,632 --> 00:11:24,258
Throw him in the box!
114
00:11:27,012 --> 00:11:28,805
You can't. It'll kill him.
115
00:11:29,014 --> 00:11:34,062
[LAUGHS] That's the idea. Now do it!
116
00:11:35,564 --> 00:11:37,691
[GRUNTING]
117
00:11:41,738 --> 00:11:43,991
THUG 1: I got him! Come on!
118
00:11:44,659 --> 00:11:46,869
[THUG GROANS]
119
00:11:58,551 --> 00:12:00,804
[THUGS CLAMORING]
120
00:12:01,221 --> 00:12:04,099
-[THUMPING]
-[THUGS GROANING]
121
00:12:08,521 --> 00:12:12,526
We'll see how they like the oven.
[LAUGHING]
122
00:12:12,693 --> 00:12:16,239
[BEEPING]
123
00:12:41,979 --> 00:12:43,815
[TRUCK DOOR CLOSING]
124
00:12:46,901 --> 00:12:48,362
[ENGINE STARTS]
125
00:12:49,864 --> 00:12:51,115
[COUGHING]
126
00:12:56,372 --> 00:12:58,522
RILEY:
Hey, you really cleaned their clocks.
127
00:12:59,125 --> 00:13:00,919
You did pretty good yourself.
128
00:13:01,503 --> 00:13:04,173
Well, maybe you used to be
some kind of fighter.
129
00:13:04,465 --> 00:13:06,134
I don't know.
130
00:13:06,718 --> 00:13:09,013
I just don't know.
131
00:13:16,313 --> 00:13:21,069
RILEY:
My son, he's gonna be six on April 7th.
132
00:13:21,820 --> 00:13:25,157
Or seven on April 6. [SIGHS]
133
00:13:25,992 --> 00:13:28,292
Oh, what's it matter?
I'll never see him again.
134
00:13:28,578 --> 00:13:29,996
Hang on, Riley.
135
00:13:30,539 --> 00:13:31,791
We'll make it.
136
00:13:32,291 --> 00:13:35,796
Remember what you told me?
You can't lose hope.
137
00:13:36,588 --> 00:13:38,465
I can't take it anymore!
138
00:13:39,425 --> 00:13:40,718
I lost my family! My family!
139
00:13:40,802 --> 00:13:45,140
My family! My family! My family!
My family!
140
00:13:59,700 --> 00:14:00,993
[BATS SCREECHING]
141
00:14:13,008 --> 00:14:17,222
Riley, you've got to pull it together.
We're getting out of here.
142
00:14:17,347 --> 00:14:18,598
[LAUGHS]
143
00:14:18,682 --> 00:14:19,808
Yeah, right.
144
00:14:20,183 --> 00:14:21,733
You're the one who's losing it.
145
00:14:22,854 --> 00:14:24,021
[GRUNTS]
146
00:14:34,952 --> 00:14:36,162
[BLOWS WHISTLES]
147
00:14:38,707 --> 00:14:40,959
[GROANS] Stop him!
148
00:14:41,668 --> 00:14:45,923
Stop him, or you'll all rot in the mines!
149
00:14:47,049 --> 00:14:48,469
[BARKING]
150
00:14:49,845 --> 00:14:51,013
There he is.
151
00:14:51,514 --> 00:14:52,807
We got him now.
152
00:14:52,891 --> 00:14:54,768
He's gone into Box Canyon.
153
00:14:55,101 --> 00:14:56,687
There's no way out.
154
00:15:04,864 --> 00:15:06,073
[DOGS CONTINUE BARKING]
155
00:15:26,641 --> 00:15:28,476
[SNARLING]
156
00:15:38,447 --> 00:15:40,157
THUG 1: Look! Up there!
157
00:15:46,665 --> 00:15:48,709
[ALFRED SCREAMING]
158
00:15:49,585 --> 00:15:51,045
[RAPID BEEPING]
159
00:15:56,678 --> 00:15:58,096
Whoa!
160
00:16:02,977 --> 00:16:04,521
Oh! Whoa!
161
00:16:12,948 --> 00:16:16,326
This must be the place. Bring us down.
162
00:16:16,493 --> 00:16:17,578
COMPUTER: Negative.
163
00:16:17,662 --> 00:16:20,582
But Master Bruce is down here.
We have to land.
164
00:16:20,832 --> 00:16:23,043
COMPUTER: Impossible. Area too confined.
165
00:16:23,502 --> 00:16:26,006
Land, you bucket of bolts.
166
00:16:26,506 --> 00:16:27,716
COMPUTER: Your funeral.
167
00:16:27,924 --> 00:16:29,425
Oh, dear.
168
00:16:29,509 --> 00:16:30,809
-[ENGINE REVS]
-[SCREAMING]
169
00:16:34,683 --> 00:16:36,059
ALFRED: Get us down!
170
00:16:37,769 --> 00:16:39,731
COMPUTER: Caution. Rocks.
171
00:16:45,237 --> 00:16:46,488
[WHIZZES]
172
00:16:48,408 --> 00:16:50,327
Son of a gun.
173
00:16:53,122 --> 00:16:54,332
[SCREECHING]
174
00:17:03,551 --> 00:17:05,054
COMPUTER: Watch your step.
175
00:17:07,181 --> 00:17:12,228
I... I... I claim this land for Spain.
176
00:17:20,656 --> 00:17:22,075
Master Bruce.
177
00:17:29,083 --> 00:17:30,983
BOSS BIGGIS: Hurry up with that gravy!
178
00:17:33,254 --> 00:17:37,843
If those fools let that prisoner escape,
I'll eat them alive.
179
00:17:40,013 --> 00:17:41,682
A bat! A giant bat!
180
00:17:41,932 --> 00:17:43,226
Horrible!
181
00:17:44,227 --> 00:17:46,145
What are you babbling about?
182
00:17:46,354 --> 00:17:47,564
What bat?
183
00:17:47,940 --> 00:17:49,358
Right here.
184
00:17:49,942 --> 00:17:51,152
There it is!
185
00:17:52,529 --> 00:17:54,030
Batman!
186
00:17:57,493 --> 00:17:58,619
[SCREAMS]
187
00:18:00,330 --> 00:18:01,373
[GROANS]
188
00:18:02,749 --> 00:18:04,168
[GROWLS IN ANGER]
189
00:18:08,048 --> 00:18:09,049
Shoot him!
190
00:18:11,510 --> 00:18:13,010
[MACHINE GUN FIRING CONTINUES]
191
00:18:13,680 --> 00:18:16,057
After him, you fools!
192
00:18:19,895 --> 00:18:21,732
BOSS BIGGIS: After him!
193
00:18:22,399 --> 00:18:26,654
$1,000 to the man who bags that bat.
194
00:18:34,289 --> 00:18:35,707
[ALL GASP]
195
00:18:37,584 --> 00:18:38,627
There he is!
196
00:18:39,378 --> 00:18:42,299
BOSS BIGGIS: Split up and fan out.
197
00:18:55,857 --> 00:18:57,317
Huh? [CRIES OUT]
198
00:18:57,692 --> 00:18:59,235
[THUDDING]
199
00:19:02,198 --> 00:19:03,240
Huh?
200
00:19:08,372 --> 00:19:09,791
Kill the lights!
201
00:19:10,458 --> 00:19:13,796
We'll find out if this bat
can see in the dark.
202
00:19:14,880 --> 00:19:15,964
[CLICKING SWITCHES]
203
00:19:29,232 --> 00:19:30,399
Look out! [GRUNTS]
204
00:19:34,988 --> 00:19:36,406
I think he went this way.
205
00:19:37,157 --> 00:19:39,077
GUARD 1: Pete, where are... [GROANING]
206
00:19:39,911 --> 00:19:41,538
GUARD 2: Help!
207
00:19:42,832 --> 00:19:44,875
Help! [GROANS]
208
00:19:45,584 --> 00:19:48,797
Hodges, Kurt, Howard! Are you okay?
209
00:19:49,089 --> 00:19:50,633
BATMAN: Not exactly.
210
00:19:53,928 --> 00:19:55,180
Stop him!
211
00:20:20,043 --> 00:20:22,046
No! Leave me alone!
212
00:20:23,089 --> 00:20:24,215
[GROANS]
213
00:20:28,762 --> 00:20:30,612
BATMAN: We've got to get out of here.
214
00:20:30,807 --> 00:20:33,519
Stop. We'll be killed.
215
00:20:33,978 --> 00:20:36,439
BATMAN: Stop, and we will be.
216
00:20:38,233 --> 00:20:39,484
[BOSS BIGGIS GROANING]
217
00:20:44,032 --> 00:20:45,533
[RUMBLING]
218
00:20:48,495 --> 00:20:49,580
[EXPLOSION]
219
00:20:54,962 --> 00:20:56,672
[SCREAMING]
220
00:21:03,389 --> 00:21:06,184
Don't let me drown!
221
00:21:09,313 --> 00:21:12,400
When you taste the prison food,
you'll wish I had.
222
00:21:13,526 --> 00:21:14,569
RILEY: It's no palace,
223
00:21:14,653 --> 00:21:17,489
but you're welcome to stay at our place
until you get back on your feet.
224
00:21:17,573 --> 00:21:21,078
Thanks, Riley. Maybe this time,
we can find some work that pays.
225
00:21:21,328 --> 00:21:22,955
[ALL LAUGHING]
226
00:21:23,664 --> 00:21:26,292
You know, pal, it'll be tight,
but you're welcome too.
227
00:21:26,376 --> 00:21:27,501
Thanks, but I...
228
00:21:27,585 --> 00:21:29,380
ALFRED: Are we ready, Master Bruce?
229
00:21:31,840 --> 00:21:33,385
BOTH: Master Bruce?
230
00:21:33,551 --> 00:21:36,346
Bruce Wayne. WayneTech Enterprises.
231
00:21:37,222 --> 00:21:40,017
If you'd like a job, I can probably help.
232
00:21:42,104 --> 00:21:43,105
Hit me, Riley.
233
00:21:43,272 --> 00:21:44,356
Hit you? Why?
234
00:21:44,564 --> 00:21:47,360
Maybe I'll lose my memory
and wake up a millionaire too.
235
00:21:57,664 --> 00:21:59,125
[THEME MUSIC PLAYING]