1 00:00:05,797 --> 00:00:07,299 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:01:37,368 --> 00:01:39,495 MAN: Your help means a lot to us, Bruce. 3 00:01:39,579 --> 00:01:42,082 BRUCE: And what you do means a lot to this city. 4 00:01:42,458 --> 00:01:43,876 I wish we could do more. 5 00:01:46,213 --> 00:01:48,507 Lately, things haven't been going well. 6 00:01:49,342 --> 00:01:50,968 Thanks. What do you mean? 7 00:01:51,511 --> 00:01:54,931 I can't prove it, but I'm positive, people are disappearing. 8 00:01:55,015 --> 00:01:58,686 Transients, regulars, old faces I miss seeing. 9 00:01:58,770 --> 00:02:02,357 Then a month ago, a volunteer, Dan Riley, disappeared. 10 00:02:02,441 --> 00:02:04,526 I'm telling you, something's very wrong. 11 00:02:04,610 --> 00:02:06,738 -You've talked to the police? -Of course. 12 00:02:06,822 --> 00:02:08,865 But the police have their hands full. 13 00:02:08,949 --> 00:02:11,661 And homeless people disappearing is not big news. 14 00:02:14,580 --> 00:02:16,625 [BATS CLICKING] 15 00:03:09,857 --> 00:03:11,568 [BRAKES SHRIEKING] 16 00:03:23,291 --> 00:03:25,126 [STEAM WHIZZING] 17 00:03:27,420 --> 00:03:29,214 [VEHICLE APPROACHING] 18 00:03:43,398 --> 00:03:45,652 [CLANGS] 19 00:03:48,029 --> 00:03:49,740 [MEOWS] 20 00:03:53,244 --> 00:03:55,455 Hey, buddy, you looking for a job? 21 00:03:55,997 --> 00:03:58,625 Maybe. What kind of job? 22 00:03:58,709 --> 00:04:02,339 Oh, you'll like it. It's long-term employment. 23 00:04:03,465 --> 00:04:06,552 [GRUNTS] 24 00:04:14,646 --> 00:04:15,939 [GROANS] 25 00:04:19,193 --> 00:04:20,695 [SCREAMS IN PAIN] 26 00:04:24,783 --> 00:04:26,827 [CLATTERING] 27 00:04:26,994 --> 00:04:28,621 [CAT MEOWS] 28 00:04:36,548 --> 00:04:38,091 -[BRUCE GROANS] -[YOWLS] 29 00:04:53,402 --> 00:04:55,529 [SNORING] 30 00:04:59,034 --> 00:05:00,243 Hey, Riley. 31 00:05:02,872 --> 00:05:04,623 [COUGHS] 32 00:05:07,044 --> 00:05:08,545 [GROANS] 33 00:05:10,256 --> 00:05:13,342 [CHAIN CLINKS] 34 00:05:14,218 --> 00:05:15,679 Oh, boy. 35 00:05:17,598 --> 00:05:19,851 -Hey, stranger. -You okay? 36 00:05:21,227 --> 00:05:23,981 I think so. Where am I? 37 00:05:24,273 --> 00:05:28,028 Well, opinions differ, but we all agree. It ain't Miami. 38 00:05:28,737 --> 00:05:31,991 Don't mind him. Every chain gang has a comedian. 39 00:05:32,283 --> 00:05:34,744 I'm Dan Riley, and he's Salvo Smith. 40 00:05:35,369 --> 00:05:36,914 So, what's your name, pal? 41 00:05:37,998 --> 00:05:40,543 I don't know. 42 00:05:41,544 --> 00:05:43,129 [SNARLING] 43 00:05:57,731 --> 00:05:59,024 What is this? 44 00:05:59,274 --> 00:06:02,904 If it's moving, it's a rat. If not, it's a cooked rat. 45 00:06:03,571 --> 00:06:06,367 Why aren't these lowlifes working? 46 00:06:06,992 --> 00:06:08,092 They have to eat, sir. 47 00:06:10,163 --> 00:06:13,250 I have to eat. They have to work. 48 00:06:13,834 --> 00:06:17,046 From now on, they'll bring me twice the gold ore. 49 00:06:17,338 --> 00:06:19,299 -Do you hear me? -Yes, sir. 50 00:06:19,550 --> 00:06:21,218 We recruited some new men. 51 00:06:22,971 --> 00:06:25,890 You bums better start busting butt 52 00:06:25,974 --> 00:06:29,395 or you'll all end up like him. 53 00:06:31,523 --> 00:06:32,941 [GASPS] 54 00:06:35,026 --> 00:06:36,696 No! Please! 55 00:06:36,946 --> 00:06:40,075 I ain't done nothing! No! Please! 56 00:06:42,870 --> 00:06:43,996 Please! 57 00:06:44,455 --> 00:06:45,665 Please! 58 00:06:48,209 --> 00:06:49,503 Please! 59 00:06:57,388 --> 00:07:02,311 Now get to work, or you'll all roast. 60 00:07:14,659 --> 00:07:15,911 Rise and shine. 61 00:07:16,411 --> 00:07:18,079 It's a beautiful... 62 00:07:18,998 --> 00:07:20,166 That's odd. 63 00:07:20,416 --> 00:07:24,046 Only vampires loathe daylight more than Batman. 64 00:07:24,463 --> 00:07:26,006 I wonder what's keeping him. 65 00:07:35,351 --> 00:07:36,895 [SWITCH CLICKS] 66 00:07:43,152 --> 00:07:45,656 [CLANGING] 67 00:07:50,745 --> 00:07:53,540 -How you holding up? -Okay, I guess. 68 00:07:54,625 --> 00:07:56,175 [GRUNTS] Remember anything yet? 69 00:07:57,170 --> 00:07:59,120 I'm beginning to wonder if I ever will. 70 00:08:00,006 --> 00:08:01,758 Hey, you can't give up hope. 71 00:08:01,842 --> 00:08:03,942 Down here it's all we've got to hang on to. 72 00:08:04,428 --> 00:08:07,683 I guess you're right. So, what brought you guys here? 73 00:08:08,100 --> 00:08:12,772 I was one of Gotham City's unemployed. Now I got a job. Lucky me. 74 00:08:12,939 --> 00:08:16,110 I was a steamfitter at the Gotham Navy Yard. 75 00:08:16,277 --> 00:08:19,927 Two nights a week, I did volunteer work at the Dock Street Rescue Mission. 76 00:08:20,323 --> 00:08:23,373 One night I was getting into my car, and three guys jumped me. 77 00:08:23,536 --> 00:08:25,121 I wound up here. 78 00:08:25,371 --> 00:08:28,166 My family must be going out of their minds. 79 00:08:29,876 --> 00:08:31,546 Rescue Mission. 80 00:08:32,547 --> 00:08:34,299 [RUMBLING] 81 00:08:35,091 --> 00:08:36,468 Cave-in! 82 00:08:36,635 --> 00:08:38,470 [CRASHING] 83 00:08:50,360 --> 00:08:52,279 [COUGHING] 84 00:08:54,198 --> 00:08:55,825 Ah, are you okay? 85 00:08:58,912 --> 00:09:00,122 Where's Salvo? 86 00:09:00,331 --> 00:09:02,417 SALVO: I'm over here, taking five. 87 00:09:02,709 --> 00:09:03,710 [COUGHING] 88 00:09:03,918 --> 00:09:05,754 Hang on, man. We'll get you out. 89 00:09:05,838 --> 00:09:08,924 Take your time. It's the first break I've had all day. 90 00:09:10,469 --> 00:09:12,319 Does this sort of thing happen often? 91 00:09:12,679 --> 00:09:13,680 Too often. 92 00:09:14,390 --> 00:09:16,267 [BEEPING] 93 00:09:17,560 --> 00:09:20,898 No, I'm sorry, sir. Mr. Wayne was called out of town. 94 00:09:21,315 --> 00:09:24,235 If you call back on Friday... 95 00:09:31,370 --> 00:09:33,622 [SWITCHES CLICKING] 96 00:09:38,711 --> 00:09:40,339 The Studebaker's gone. 97 00:09:40,672 --> 00:09:42,672 I'd better activate the tracking device. 98 00:09:44,886 --> 00:09:47,596 [TICKING] [BEEPING] 99 00:09:47,680 --> 00:09:48,974 The Bowery. 100 00:09:50,059 --> 00:09:52,061 [BATS SCREECHING] 101 00:10:02,157 --> 00:10:04,159 [MAN CHUCKLING] 102 00:10:07,247 --> 00:10:10,668 [LAUGHING MANIACALLY] 103 00:10:25,185 --> 00:10:26,896 [WIND WHISTLING] 104 00:10:50,800 --> 00:10:52,052 [CRIES OUT] 105 00:10:52,219 --> 00:10:54,138 [PANTING] 106 00:10:55,890 --> 00:10:57,684 [GROANS] 107 00:10:57,934 --> 00:11:01,397 Dock Street Rescue Mission. 108 00:11:03,816 --> 00:11:06,945 [MUNCHING AUDIBLY] 109 00:11:07,237 --> 00:11:10,700 I've never seen such lazy scum. 110 00:11:10,950 --> 00:11:13,954 [CLANGING] 111 00:11:15,372 --> 00:11:16,790 [BLOWS RASPBERRY] 112 00:11:18,960 --> 00:11:21,713 Now that was real funny. 113 00:11:22,632 --> 00:11:24,258 Throw him in the box! 114 00:11:27,012 --> 00:11:28,805 You can't. It'll kill him. 115 00:11:29,014 --> 00:11:34,062 [LAUGHS] That's the idea. Now do it! 116 00:11:35,564 --> 00:11:37,691 [GRUNTING] 117 00:11:41,738 --> 00:11:43,991 THUG 1: I got him! Come on! 118 00:11:44,659 --> 00:11:46,869 [THUG GROANS] 119 00:11:58,551 --> 00:12:00,804 [THUGS CLAMORING] 120 00:12:01,221 --> 00:12:04,099 -[THUMPING] -[THUGS GROANING] 121 00:12:08,521 --> 00:12:12,526 We'll see how they like the oven. [LAUGHING] 122 00:12:12,693 --> 00:12:16,239 [BEEPING] 123 00:12:41,979 --> 00:12:43,815 [TRUCK DOOR CLOSING] 124 00:12:46,901 --> 00:12:48,362 [ENGINE STARTS] 125 00:12:49,864 --> 00:12:51,115 [COUGHING] 126 00:12:56,372 --> 00:12:58,522 RILEY: Hey, you really cleaned their clocks. 127 00:12:59,125 --> 00:13:00,919 You did pretty good yourself. 128 00:13:01,503 --> 00:13:04,173 Well, maybe you used to be some kind of fighter. 129 00:13:04,465 --> 00:13:06,134 I don't know. 130 00:13:06,718 --> 00:13:09,013 I just don't know. 131 00:13:16,313 --> 00:13:21,069 RILEY: My son, he's gonna be six on April 7th. 132 00:13:21,820 --> 00:13:25,157 Or seven on April 6. [SIGHS] 133 00:13:25,992 --> 00:13:28,292 Oh, what's it matter? I'll never see him again. 134 00:13:28,578 --> 00:13:29,996 Hang on, Riley. 135 00:13:30,539 --> 00:13:31,791 We'll make it. 136 00:13:32,291 --> 00:13:35,796 Remember what you told me? You can't lose hope. 137 00:13:36,588 --> 00:13:38,465 I can't take it anymore! 138 00:13:39,425 --> 00:13:40,718 I lost my family! My family! 139 00:13:40,802 --> 00:13:45,140 My family! My family! My family! My family! 140 00:13:59,700 --> 00:14:00,993 [BATS SCREECHING] 141 00:14:13,008 --> 00:14:17,222 Riley, you've got to pull it together. We're getting out of here. 142 00:14:17,347 --> 00:14:18,598 [LAUGHS] 143 00:14:18,682 --> 00:14:19,808 Yeah, right. 144 00:14:20,183 --> 00:14:21,733 You're the one who's losing it. 145 00:14:22,854 --> 00:14:24,021 [GRUNTS] 146 00:14:34,952 --> 00:14:36,162 [BLOWS WHISTLES] 147 00:14:38,707 --> 00:14:40,959 [GROANS] Stop him! 148 00:14:41,668 --> 00:14:45,923 Stop him, or you'll all rot in the mines! 149 00:14:47,049 --> 00:14:48,469 [BARKING] 150 00:14:49,845 --> 00:14:51,013 There he is. 151 00:14:51,514 --> 00:14:52,807 We got him now. 152 00:14:52,891 --> 00:14:54,768 He's gone into Box Canyon. 153 00:14:55,101 --> 00:14:56,687 There's no way out. 154 00:15:04,864 --> 00:15:06,073 [DOGS CONTINUE BARKING] 155 00:15:26,641 --> 00:15:28,476 [SNARLING] 156 00:15:38,447 --> 00:15:40,157 THUG 1: Look! Up there! 157 00:15:46,665 --> 00:15:48,709 [ALFRED SCREAMING] 158 00:15:49,585 --> 00:15:51,045 [RAPID BEEPING] 159 00:15:56,678 --> 00:15:58,096 Whoa! 160 00:16:02,977 --> 00:16:04,521 Oh! Whoa! 161 00:16:12,948 --> 00:16:16,326 This must be the place. Bring us down. 162 00:16:16,493 --> 00:16:17,578 COMPUTER: Negative. 163 00:16:17,662 --> 00:16:20,582 But Master Bruce is down here. We have to land. 164 00:16:20,832 --> 00:16:23,043 COMPUTER: Impossible. Area too confined. 165 00:16:23,502 --> 00:16:26,006 Land, you bucket of bolts. 166 00:16:26,506 --> 00:16:27,716 COMPUTER: Your funeral. 167 00:16:27,924 --> 00:16:29,425 Oh, dear. 168 00:16:29,509 --> 00:16:30,809 -[ENGINE REVS] -[SCREAMING] 169 00:16:34,683 --> 00:16:36,059 ALFRED: Get us down! 170 00:16:37,769 --> 00:16:39,731 COMPUTER: Caution. Rocks. 171 00:16:45,237 --> 00:16:46,488 [WHIZZES] 172 00:16:48,408 --> 00:16:50,327 Son of a gun. 173 00:16:53,122 --> 00:16:54,332 [SCREECHING] 174 00:17:03,551 --> 00:17:05,054 COMPUTER: Watch your step. 175 00:17:07,181 --> 00:17:12,228 I... I... I claim this land for Spain. 176 00:17:20,656 --> 00:17:22,075 Master Bruce. 177 00:17:29,083 --> 00:17:30,983 BOSS BIGGIS: Hurry up with that gravy! 178 00:17:33,254 --> 00:17:37,843 If those fools let that prisoner escape, I'll eat them alive. 179 00:17:40,013 --> 00:17:41,682 A bat! A giant bat! 180 00:17:41,932 --> 00:17:43,226 Horrible! 181 00:17:44,227 --> 00:17:46,145 What are you babbling about? 182 00:17:46,354 --> 00:17:47,564 What bat? 183 00:17:47,940 --> 00:17:49,358 Right here. 184 00:17:49,942 --> 00:17:51,152 There it is! 185 00:17:52,529 --> 00:17:54,030 Batman! 186 00:17:57,493 --> 00:17:58,619 [SCREAMS] 187 00:18:00,330 --> 00:18:01,373 [GROANS] 188 00:18:02,749 --> 00:18:04,168 [GROWLS IN ANGER] 189 00:18:08,048 --> 00:18:09,049 Shoot him! 190 00:18:11,510 --> 00:18:13,010 [MACHINE GUN FIRING CONTINUES] 191 00:18:13,680 --> 00:18:16,057 After him, you fools! 192 00:18:19,895 --> 00:18:21,732 BOSS BIGGIS: After him! 193 00:18:22,399 --> 00:18:26,654 $1,000 to the man who bags that bat. 194 00:18:34,289 --> 00:18:35,707 [ALL GASP] 195 00:18:37,584 --> 00:18:38,627 There he is! 196 00:18:39,378 --> 00:18:42,299 BOSS BIGGIS: Split up and fan out. 197 00:18:55,857 --> 00:18:57,317 Huh? [CRIES OUT] 198 00:18:57,692 --> 00:18:59,235 [THUDDING] 199 00:19:02,198 --> 00:19:03,240 Huh? 200 00:19:08,372 --> 00:19:09,791 Kill the lights! 201 00:19:10,458 --> 00:19:13,796 We'll find out if this bat can see in the dark. 202 00:19:14,880 --> 00:19:15,964 [CLICKING SWITCHES] 203 00:19:29,232 --> 00:19:30,399 Look out! [GRUNTS] 204 00:19:34,988 --> 00:19:36,406 I think he went this way. 205 00:19:37,157 --> 00:19:39,077 GUARD 1: Pete, where are... [GROANING] 206 00:19:39,911 --> 00:19:41,538 GUARD 2: Help! 207 00:19:42,832 --> 00:19:44,875 Help! [GROANS] 208 00:19:45,584 --> 00:19:48,797 Hodges, Kurt, Howard! Are you okay? 209 00:19:49,089 --> 00:19:50,633 BATMAN: Not exactly. 210 00:19:53,928 --> 00:19:55,180 Stop him! 211 00:20:20,043 --> 00:20:22,046 No! Leave me alone! 212 00:20:23,089 --> 00:20:24,215 [GROANS] 213 00:20:28,762 --> 00:20:30,612 BATMAN: We've got to get out of here. 214 00:20:30,807 --> 00:20:33,519 Stop. We'll be killed. 215 00:20:33,978 --> 00:20:36,439 BATMAN: Stop, and we will be. 216 00:20:38,233 --> 00:20:39,484 [BOSS BIGGIS GROANING] 217 00:20:44,032 --> 00:20:45,533 [RUMBLING] 218 00:20:48,495 --> 00:20:49,580 [EXPLOSION] 219 00:20:54,962 --> 00:20:56,672 [SCREAMING] 220 00:21:03,389 --> 00:21:06,184 Don't let me drown! 221 00:21:09,313 --> 00:21:12,400 When you taste the prison food, you'll wish I had. 222 00:21:13,526 --> 00:21:14,569 RILEY: It's no palace, 223 00:21:14,653 --> 00:21:17,489 but you're welcome to stay at our place until you get back on your feet. 224 00:21:17,573 --> 00:21:21,078 Thanks, Riley. Maybe this time, we can find some work that pays. 225 00:21:21,328 --> 00:21:22,955 [ALL LAUGHING] 226 00:21:23,664 --> 00:21:26,292 You know, pal, it'll be tight, but you're welcome too. 227 00:21:26,376 --> 00:21:27,501 Thanks, but I... 228 00:21:27,585 --> 00:21:29,380 ALFRED: Are we ready, Master Bruce? 229 00:21:31,840 --> 00:21:33,385 BOTH: Master Bruce? 230 00:21:33,551 --> 00:21:36,346 Bruce Wayne. WayneTech Enterprises. 231 00:21:37,222 --> 00:21:40,017 If you'd like a job, I can probably help. 232 00:21:42,104 --> 00:21:43,105 Hit me, Riley. 233 00:21:43,272 --> 00:21:44,356 Hit you? Why? 234 00:21:44,564 --> 00:21:47,360 Maybe I'll lose my memory and wake up a millionaire too. 235 00:21:57,664 --> 00:21:59,125 [THEME MUSIC PLAYING]