1 00:00:00,000 --> 00:00:05,250 [MUSIC] 2 00:00:33,541 --> 00:00:36,833 There's one thing that everyone does, and that's eat. 3 00:00:38,500 --> 00:00:40,916 Most people love to eat, and 4 00:00:41,000 --> 00:00:42,833 others eat only because they have to. 5 00:00:43,833 --> 00:00:45,375 Others will eat anything, just 6 00:00:45,458 --> 00:00:46,916 as long as there's plenty of it. 7 00:00:47,416 --> 00:00:47,875 That's me. 8 00:00:48,500 --> 00:00:48,833 Me too. 9 00:00:51,041 --> 00:00:52,458 Some people think eating is the 10 00:00:52,541 --> 00:00:54,250 most important thing there is. 11 00:00:54,500 --> 00:00:56,125 And those people are called chubsters. 12 00:00:56,916 --> 00:00:57,166 No. 13 00:00:57,833 --> 00:00:57,958 It's not because they eat a lot. 14 00:00:58,041 --> 00:01:02,625 It's because they're very picky about what they eat. 15 00:01:03,333 --> 00:01:04,333 You mean because of allergies? 16 00:01:05,083 --> 00:01:05,375 No. 17 00:01:06,458 --> 00:01:08,000 These people love a certain kind of food 18 00:01:08,083 --> 00:01:11,041 so much, they'll do anything to get it. 19 00:01:12,000 --> 00:01:12,416 Anything. 20 00:01:13,416 --> 00:01:16,041 And if someone gets in their way, well. 21 00:01:20,041 --> 00:01:21,875 Submitted for the approval of the 22 00:01:21,958 --> 00:01:23,958 Midnight Society, I call this story. 23 00:01:24,041 --> 00:01:28,000 The tale of the gruesome gourmet. 24 00:01:54,000 --> 00:01:54,875 What's that? 25 00:01:55,541 --> 00:01:55,958 Hey! 26 00:01:58,000 --> 00:01:59,083 You are so frightened. 27 00:02:05,875 --> 00:02:08,125 Morning, Tommy. Have an accident in bed? 28 00:02:08,500 --> 00:02:09,666 Oh, accident. No, sure. 29 00:02:09,750 --> 00:02:11,125 No, no, no. I don't have time 30 00:02:11,208 --> 00:02:12,791 for natural disasters this morning. 31 00:02:13,208 --> 00:02:14,125 New tenants are moving in 32 00:02:14,208 --> 00:02:15,666 today. Make sure they get the keys. 33 00:02:16,000 --> 00:02:17,958 I thought you didn't want to rent the place for a while. 34 00:02:18,041 --> 00:02:20,458 I didn't, but these people took one look at the big kitchen 35 00:02:20,541 --> 00:02:21,958 and offered me twice what it's worth. 36 00:02:22,041 --> 00:02:23,833 Why is the kitchen so important? 37 00:02:24,083 --> 00:02:26,958 Oh, you'll see. Why are you all wet? 38 00:02:27,541 --> 00:02:28,208 David tried to-- 39 00:02:28,291 --> 00:02:31,416 Tell me later. And dry off before Candy gets here. 40 00:02:32,041 --> 00:02:34,125 Oh, we don't need a babysitter. 41 00:02:34,208 --> 00:02:35,833 That's like saying a zoo doesn't need cages. 42 00:02:36,958 --> 00:02:37,000 Be good! 43 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 Hey! Don't go whistling off! 44 00:02:58,083 --> 00:02:59,125 You've got to wait for the new tenants. 45 00:02:59,541 --> 00:03:02,666 That's your job. You're the responsible one. 46 00:03:03,166 --> 00:03:05,916 Forget something? I'm the smart one, too. 47 00:03:06,250 --> 00:03:06,666 Give me that. 48 00:03:09,708 --> 00:03:11,958 Hi, guys! 49 00:03:12,041 --> 00:03:13,416 Hey, what happened? 50 00:03:21,791 --> 00:03:27,250 You ruined my paint job. 51 00:03:28,083 --> 00:03:29,625 Paint job? You killed my bike! 52 00:03:30,125 --> 00:03:31,083 Look here, meatball. 53 00:03:32,875 --> 00:03:35,791 Driveways are for cars, not bikes. 54 00:03:36,333 --> 00:03:37,583 I think you were going too fast. 55 00:03:40,208 --> 00:03:41,875 You're going to pay for this, poor chop. 56 00:03:42,625 --> 00:03:43,958 Because if you don't, I'm going to burn you like toast! 57 00:03:44,041 --> 00:03:50,125 I'm going to burn you like toast! Come on, Candy. 58 00:03:53,791 --> 00:03:54,333 Sorry, David. 59 00:04:00,166 --> 00:04:00,708 Poor chop? 60 00:04:01,541 --> 00:04:02,625 Gee, thanks for helping. 61 00:04:03,166 --> 00:04:05,000 What was I supposed to do? The guy's a gorilla. 62 00:04:08,250 --> 00:04:09,958 He certainly is a strapping fellow. 63 00:04:10,041 --> 00:04:17,333 Indeed. Built like a side of beef. Uh, something to do with the whole thing. Perhaps. This is Mr. Pym. 64 00:04:17,666 --> 00:04:19,125 And this is Mr. Collins. 65 00:04:19,958 --> 00:04:20,958 We're your new neighbors. 66 00:04:21,833 --> 00:04:24,916 Oh, I'm Domian. This is my little brother, David. 67 00:04:25,375 --> 00:04:26,750 You're both very little. 68 00:04:27,375 --> 00:04:29,541 In desperate need of some meat on those bones. 69 00:04:30,416 --> 00:04:32,625 Well, here are the keys. 70 00:04:34,541 --> 00:04:35,416 We'll show you the apartment. 71 00:04:35,833 --> 00:04:35,958 Oh, that is necessary. 72 00:04:36,041 --> 00:04:37,583 We relish discovering new things. We're going to burn you like toast. Oh, that is necessary. 73 00:04:38,166 --> 00:04:41,208 We relish discovering new places on our own. 74 00:04:41,291 --> 00:04:43,500 Yes, we just gobble it up. 75 00:04:45,333 --> 00:04:45,750 Adieu. 76 00:04:51,000 --> 00:04:53,166 Oh, by the way, we're 77 00:04:53,250 --> 00:04:54,875 interviewing housekeepers this afternoon. 78 00:04:55,500 --> 00:04:58,250 Would you boys be lambs and send them directly to us? 79 00:04:58,666 --> 00:04:59,708 Uh, sure. No problem. 80 00:05:00,166 --> 00:05:00,833 You got it. 81 00:05:01,250 --> 00:05:01,541 Toodaloo. 82 00:05:07,000 --> 00:05:10,291 I love this bike. 83 00:05:11,416 --> 00:05:12,166 Forget the bike. 84 00:05:12,583 --> 00:05:14,458 How are you going to get the cash to fix Chuck's car? 85 00:05:15,041 --> 00:05:16,625 I put a lot of thought into this. 86 00:05:17,250 --> 00:05:19,833 I'm going to fix the bike and sell it. 87 00:05:20,416 --> 00:05:21,958 As what? Scrap metal? 88 00:05:22,541 --> 00:05:24,500 Put a little more thought into it? 89 00:05:26,791 --> 00:05:31,000 Got a delivery for us? 90 00:05:31,250 --> 00:05:32,541 Not unless you're a fitment column. 91 00:05:33,083 --> 00:05:33,958 Nope. They're our new tenants. 92 00:05:34,041 --> 00:05:36,166 They invite you for dinner yet? 93 00:05:36,666 --> 00:05:37,666 No. They will. 94 00:05:38,916 --> 00:05:40,291 I hope they're on the ground floor. 95 00:05:41,083 --> 00:05:41,875 Uh, second floor. 96 00:05:42,291 --> 00:05:42,708 Figures. 97 00:05:52,000 --> 00:05:53,916 That afternoon, people started 98 00:05:54,000 --> 00:05:55,958 coming to apply for the housekeeping job. 99 00:05:56,041 --> 00:06:05,333 But the two strange men were very 100 00:06:05,416 --> 00:06:08,208 particular about who they wanted. 101 00:06:20,000 --> 00:06:21,958 People came one after the other. 102 00:06:22,041 --> 00:06:24,875 But Mr. Pym and Mr. Collins knew right 103 00:06:24,958 --> 00:06:27,958 away they weren't right and sent them away. 104 00:06:29,000 --> 00:06:31,875 But the afternoon wasn't over yet. 105 00:06:46,708 --> 00:06:47,125 Excuse me. 106 00:06:47,416 --> 00:06:48,916 Up the stairs, second floor. 107 00:06:49,416 --> 00:06:50,541 Don't get used to the place. 108 00:06:52,000 --> 00:06:58,875 [sirens] 109 00:07:00,500 --> 00:07:01,583 I knew this was hopeless. 110 00:07:08,833 --> 00:07:10,333 Chuck is going to come after me. 111 00:07:10,416 --> 00:07:12,750 And I don't even have my bike to escape from. 112 00:07:22,000 --> 00:07:24,291 This is a waste of time. 113 00:07:25,291 --> 00:07:26,625 Yeah. Piece of junk. 114 00:07:31,000 --> 00:07:31,958 That's weird. 115 00:07:32,666 --> 00:07:33,000 What? 116 00:07:35,000 --> 00:07:36,583 That chubby guy never came back. 117 00:07:41,208 --> 00:07:46,000 Oh, I can tell just by looking at you that you are... 118 00:07:46,208 --> 00:07:47,500 Just the type we need. 119 00:07:47,958 --> 00:07:50,083 Won't you have a cup of our famous pineapple cider? 120 00:07:53,125 --> 00:08:02,666 [sirens] 121 00:08:02,750 --> 00:08:03,333 [screaming] 122 00:08:05,000 --> 00:08:06,208 What was that? 123 00:08:07,541 --> 00:08:07,916 Let's see. 124 00:08:09,000 --> 00:08:10,500 Oh, it's none of our business. 125 00:08:11,041 --> 00:08:11,916 You're such a chicken. 126 00:08:13,000 --> 00:08:18,083 [crash] 127 00:08:20,000 --> 00:08:23,291 Hello, young man. 128 00:08:23,750 --> 00:08:25,166 I'm looking for-- 129 00:08:25,375 --> 00:08:26,708 Sorry, lady. Too late. 130 00:08:27,375 --> 00:08:28,958 Guy went up yesterday and never 131 00:08:29,041 --> 00:08:30,375 left, so he probably got the job. 132 00:08:30,958 --> 00:08:33,708 Oh, what's he, a rather large man? 133 00:08:34,250 --> 00:08:36,250 You mean Tubby. Yeah, I butt like you. 134 00:08:36,666 --> 00:08:39,791 Oh, yummy. Absolutely yummy. 135 00:08:43,000 --> 00:08:45,291 What are they auditioning for, a circus? 136 00:08:50,000 --> 00:08:51,875 Hello there. 137 00:08:52,333 --> 00:08:53,750 You've just in time for a cup 138 00:08:53,833 --> 00:08:55,958 of our famous pineapple cider. 139 00:08:56,333 --> 00:08:57,500 Oh, yummy. 140 00:09:00,000 --> 00:09:02,416 Let's listen for another scream. 141 00:09:03,916 --> 00:09:07,958 Who are you two coconuts spying on? 142 00:09:08,208 --> 00:09:08,958 Nobody, let go. 143 00:09:09,041 --> 00:09:13,458 I just found out it's gonna cost me $200 to fix my car. 144 00:09:14,291 --> 00:09:15,208 Now, if you don't come up with 145 00:09:15,291 --> 00:09:17,791 the cash by Friday, you're toast. 146 00:09:18,875 --> 00:09:20,791 You got it? Toast? 147 00:09:26,250 --> 00:09:26,375 Toast? 148 00:09:27,000 --> 00:09:28,958 A tasty idea. 149 00:09:29,041 --> 00:09:31,750 [sniff] 150 00:09:38,000 --> 00:09:40,208 There's something fishy going on up there. 151 00:09:40,916 --> 00:09:42,666 Fishy? They only say that on TV. 152 00:09:43,333 --> 00:09:45,958 I want to get a look inside. Let's go up the fire escape. 153 00:09:46,041 --> 00:09:46,666 No way. 154 00:09:47,250 --> 00:09:49,416 Why not? You being chicken again? 155 00:09:50,666 --> 00:09:54,708 No, it's just that you'll need to look out down here. 156 00:09:55,000 --> 00:09:56,500 Yeah, we're safe, you mean. 157 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 [music] 158 00:10:33,666 --> 00:10:40,208 [music] 159 00:10:40,291 --> 00:10:41,000 Excuse me. 160 00:10:44,000 --> 00:10:45,666 Something's amiss. 161 00:10:48,375 --> 00:10:49,166 What's up with you? 162 00:10:59,208 --> 00:11:03,583 Careful, young man. One slip and your hamburger meat. 163 00:11:04,125 --> 00:11:06,708 I was, um, looking for my basketball. 164 00:11:07,500 --> 00:11:08,875 All the way up here. 165 00:11:09,500 --> 00:11:12,250 Uh, yeah, that's why I need binoculars. 166 00:11:12,583 --> 00:11:14,083 Won't you come in for dinner? 167 00:11:15,083 --> 00:11:15,500 Yummy. 168 00:11:16,375 --> 00:11:18,833 Let me help you inside. 169 00:11:19,500 --> 00:11:24,125 No, I mean, I'm not hungry. I mean, I gotta go. 170 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 [music] 171 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 [music] 172 00:12:30,458 --> 00:12:38,541 [music] 173 00:12:40,583 --> 00:12:41,208 Who's out there? 174 00:12:42,000 --> 00:12:54,166 [music] 175 00:12:54,250 --> 00:12:55,583 [screaming] 176 00:12:56,000 --> 00:12:56,333 Yummy! 177 00:13:01,000 --> 00:13:04,541 You better scream toast, boy, because by tomorrow, you 178 00:13:04,625 --> 00:13:06,083 gotta come up with 200 bucks. 179 00:13:09,583 --> 00:13:10,500 I hate that guy. 180 00:13:11,000 --> 00:13:13,666 Forget him. I figured out what's going on upstairs. 181 00:13:14,500 --> 00:13:14,708 What? 182 00:13:15,166 --> 00:13:16,625 You know the giant pots and pans? 183 00:13:17,125 --> 00:13:17,416 Yeah. 184 00:13:17,791 --> 00:13:19,041 And the disappearing people? 185 00:13:19,708 --> 00:13:20,000 Yeah. 186 00:13:20,375 --> 00:13:21,708 And stuff made from their clothes? 187 00:13:22,375 --> 00:13:22,625 Yeah. 188 00:13:22,916 --> 00:13:24,041 And the pineapple cider they 189 00:13:24,125 --> 00:13:25,625 drank just before disappearing? 190 00:13:26,000 --> 00:13:26,333 Yeah. 191 00:13:27,000 --> 00:13:28,250 Tommy, I know what's going on. 192 00:13:29,000 --> 00:13:29,166 What? 193 00:13:29,708 --> 00:13:31,500 Our new tenants are cannibals. 194 00:13:36,000 --> 00:13:37,500 I'm not breaking in there. 195 00:13:37,750 --> 00:13:39,416 It's not breaking in if you have a key. 196 00:13:40,625 --> 00:13:41,375 I don't know. 197 00:13:42,000 --> 00:13:45,041 Look, all we gotta do is find proof they're cannibals, take 198 00:13:45,125 --> 00:13:47,041 it to the police, and collect a big reward. 199 00:13:47,458 --> 00:13:50,041 Then I can pay if Chuck and we all live happily ever after. 200 00:13:50,500 --> 00:13:52,875 What are we gonna find that proves that they're cannibals? 201 00:13:53,416 --> 00:13:55,583 On second thought, don't answer that. 202 00:13:55,666 --> 00:13:57,583 If you get my meeting, Mr. Piff... 203 00:13:58,500 --> 00:14:02,208 For thought, Mr. Collins, how do we get something that big 204 00:14:02,291 --> 00:14:03,791 upstairs without those boys seeing? 205 00:14:04,291 --> 00:14:07,958 Indeed. This is a pickle. They've gotten rather suspicious. 206 00:14:08,041 --> 00:14:10,458 Well, if they discover our secret, 207 00:14:10,750 --> 00:14:12,166 we'll just have to have them for dinner. 208 00:14:12,458 --> 00:14:12,833 Agreed. 209 00:14:13,500 --> 00:14:15,083 Did you hear that? The Chups 210 00:14:15,166 --> 00:14:16,458 just want to have us for dinner. 211 00:14:17,375 --> 00:14:18,500 We gotta tell Mom. 212 00:14:19,250 --> 00:14:21,083 Yeah, right. Hey, Mom, guess 213 00:14:21,166 --> 00:14:23,041 what? Our new neighbors are cannibals. 214 00:14:23,916 --> 00:14:25,666 Nobody's gonna believe us without proof. 215 00:14:38,000 --> 00:14:52,000 Little cheese heads. That'll 216 00:14:52,083 --> 00:14:53,750 teach them to mess with my car. 217 00:14:57,125 --> 00:15:03,625 This place is a nightmare. 218 00:15:07,000 --> 00:15:11,083 I'm looking, but I don't want to find anything. 219 00:15:17,000 --> 00:15:19,916 Yo, I got a delivery for you two guys. 220 00:15:20,000 --> 00:15:22,291 Isn't that nice? You saved us a trip. 221 00:15:24,041 --> 00:15:28,333 Hey, look at this. How to serve six people? 222 00:15:29,208 --> 00:15:31,083 Trim the fat off your man? The 223 00:15:31,166 --> 00:15:32,958 carnivore's guide to picking the right cut of meat? 224 00:15:33,041 --> 00:15:35,708 It's cannibal cookbooks. Let's 225 00:15:35,791 --> 00:15:37,375 see what the main ingredient is. 226 00:15:41,916 --> 00:15:44,000 Jewelry! From their victims! 227 00:15:44,708 --> 00:15:46,458 Yeah, but it doesn't prove anything. 228 00:15:51,500 --> 00:15:54,750 Careful! We wouldn't want to bruise anything. 229 00:16:19,791 --> 00:16:20,625 Meatballs. 230 00:16:24,000 --> 00:16:26,500 Proves one thing. They like Italian food. 231 00:16:33,416 --> 00:16:35,833 You all right? 232 00:16:36,500 --> 00:16:37,208 Yeah, I'm fine. 233 00:16:41,166 --> 00:16:41,583 Uh-oh. 234 00:16:42,750 --> 00:16:42,958 What? 235 00:16:44,125 --> 00:16:44,833 The freezer. 236 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 One, two, three. 237 00:17:01,000 --> 00:17:03,083 I think my suspenders are falling. 238 00:17:05,083 --> 00:17:09,958 You go faster in common. 239 00:17:18,000 --> 00:17:20,750 Frank's and Beans. Steak, Diane. 240 00:17:22,166 --> 00:17:23,375 Virginia ham. 241 00:17:24,250 --> 00:17:25,458 Hamburger patty. 242 00:17:26,291 --> 00:17:27,083 Head cheese. 243 00:17:27,791 --> 00:17:31,208 It's people food, man. I mean, it's food made from people. 244 00:17:33,458 --> 00:17:41,500 Good gravy. 245 00:17:43,000 --> 00:17:44,666 It's the cannibals. 246 00:17:47,000 --> 00:17:48,375 Something's amiss. 247 00:17:48,958 --> 00:17:49,708 Wait, the back door. 248 00:17:50,791 --> 00:17:52,000 What's going on here? 249 00:18:03,250 --> 00:18:13,333 Who's in here? 250 00:18:15,000 --> 00:18:16,750 Those nosy little boys. 251 00:18:18,625 --> 00:18:19,416 They smell it. 252 00:18:20,250 --> 00:18:23,000 They're going to find themselves in hot water very soon. 253 00:18:27,000 --> 00:18:30,666 I cannot believe you locked them in there. 254 00:18:30,875 --> 00:18:33,208 Hey, little squids deserved it. 255 00:18:33,291 --> 00:18:36,666 You know, sometimes you really are a meathead. 256 00:18:37,875 --> 00:18:41,458 Okay, stay here while I straighten this out. 257 00:18:47,000 --> 00:18:47,916 Well, hello. 258 00:18:48,958 --> 00:18:51,916 Hi, I'm Candy, the boy's babysitter. 259 00:18:52,333 --> 00:18:53,541 I hope they're not being pains. 260 00:18:54,000 --> 00:18:55,458 Candy, how sweet. 261 00:18:55,541 --> 00:18:56,666 Won't you come in? 262 00:18:57,125 --> 00:18:57,333 Oh. 263 00:18:58,291 --> 00:19:04,291 Welcome, Candy. Please. 264 00:19:05,125 --> 00:19:07,625 Oh, no. They've got candy. 265 00:19:07,958 --> 00:19:10,291 Let us fix you a cup of our famous pineapple cider. 266 00:19:11,375 --> 00:19:12,958 They're making her pineapple cider. 267 00:19:13,458 --> 00:19:15,666 So, every time somebody disappears, 268 00:19:15,875 --> 00:19:17,458 that's what the cannibals gave them. 269 00:19:17,875 --> 00:19:19,375 Are you sure the boys aren't here? 270 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Candy, what a delightful name. 271 00:19:24,000 --> 00:19:26,041 Nothing tastes sweeter. 272 00:19:29,458 --> 00:19:30,458 We've got to do something. 273 00:19:31,000 --> 00:19:31,583 And like what? 274 00:19:33,541 --> 00:19:35,791 Nothing like a hot cup of 275 00:19:35,875 --> 00:19:38,458 pineapple cider to cure what's eating you. 276 00:19:39,208 --> 00:19:41,625 You know what's eating her or 277 00:19:41,708 --> 00:19:43,333 what's going to be eating her. 278 00:19:43,416 --> 00:19:45,791 No, I should really go find those boys. 279 00:19:46,166 --> 00:19:48,000 Nonsense. Not before you sight her. 280 00:19:50,375 --> 00:19:51,291 We've got to stop them. 281 00:19:51,708 --> 00:19:51,958 Forget it. 282 00:19:52,041 --> 00:19:55,000 David, who's checking now? 283 00:19:58,583 --> 00:20:02,333 You know, I don't really like cider. 284 00:20:03,583 --> 00:20:04,833 Oh, you'll like this cider. 285 00:20:05,541 --> 00:20:08,083 It's a once-in-a-lifetime experience. 286 00:20:12,291 --> 00:20:14,958 Tommy, please. I don't want to be lunch. 287 00:20:15,041 --> 00:20:22,833 I'm tired of being the responsible one. 288 00:20:23,375 --> 00:20:26,083 Don't drink in the cannibals! 289 00:20:27,333 --> 00:20:27,541 Run! 290 00:20:30,666 --> 00:20:30,958 Let's go! 291 00:20:31,041 --> 00:20:34,583 [dog barking] 292 00:20:34,666 --> 00:20:48,666 Cannibals, that is ridiculous. 293 00:20:58,000 --> 00:20:59,333 Okay, then how do you explain the 294 00:20:59,416 --> 00:21:01,333 giant stove and the heater tools? 295 00:21:02,375 --> 00:21:04,666 Because gourmet cooking requires special equipment. 296 00:21:05,458 --> 00:21:10,666 And as for the large size, well, we have sizable appetites. 297 00:21:12,000 --> 00:21:14,708 But we heard that guy scream, and then he disappeared. 298 00:21:15,000 --> 00:21:18,541 Yes, he took one look at that filthy stack of pots and 299 00:21:18,625 --> 00:21:20,500 fadedly left after he came too. 300 00:21:20,583 --> 00:21:21,333 Didn't want the job. 301 00:21:21,416 --> 00:21:22,250 I guess you missed him. 302 00:21:22,333 --> 00:21:23,958 What about the jewelry and the phony cookbook? 303 00:21:24,041 --> 00:21:27,500 We keep our valuables hidden in case of intruders. 304 00:21:28,625 --> 00:21:30,041 Apparently, we need a safer place. 305 00:21:31,208 --> 00:21:34,333 Okay, okay. How about the lady in the polka dot dress? 306 00:21:35,125 --> 00:21:36,625 You made napkins out of her clothes. 307 00:21:38,541 --> 00:21:38,791 Hello! 308 00:21:40,791 --> 00:21:42,291 Am I late for dinner? 309 00:21:42,375 --> 00:21:44,750 Not at all. You're right on time. 310 00:21:45,000 --> 00:21:45,916 Oh, yummy! 311 00:21:47,041 --> 00:21:48,958 And I brought you another present. 312 00:21:49,041 --> 00:21:53,041 April's! To match the napkins you gave us. 313 00:21:53,291 --> 00:21:54,208 How lovely! 314 00:21:54,708 --> 00:21:57,041 I just love polka dots! 315 00:21:57,625 --> 00:21:59,166 So what's the deal with the cider? 316 00:21:59,791 --> 00:22:01,333 Oh, you mean our famous pineapple cider? 317 00:22:01,791 --> 00:22:03,833 I just bought some. It's delicious. 318 00:22:04,875 --> 00:22:05,416 We blush. 319 00:22:06,333 --> 00:22:08,541 Boys, I think you owe an apology. 320 00:22:11,958 --> 00:22:13,666 I'm sorry I thought you ate people. 321 00:22:14,875 --> 00:22:15,250 Me too. 322 00:22:16,583 --> 00:22:17,958 Apology graciously accepted. 323 00:22:18,041 --> 00:22:22,000 And David, to show that there are no hard feelings, 324 00:22:22,375 --> 00:22:25,416 we have something for you. 325 00:22:29,625 --> 00:22:30,375 Open it! 326 00:22:42,916 --> 00:22:44,958 Oh, man! Thank you! 327 00:22:45,041 --> 00:22:47,458 To celebrate our new friendship, 328 00:22:48,083 --> 00:22:50,250 why don't you all join us for dinner this evening? 329 00:22:51,000 --> 00:22:53,750 We're having a very special meal. 330 00:22:54,208 --> 00:22:59,000 It's a luau theme. We even had special police mats made. 331 00:22:59,375 --> 00:23:02,833 We're cooking up something extra special. 332 00:23:03,583 --> 00:23:04,833 Chuck steak! 333 00:23:05,958 --> 00:23:06,541 On toast! 334 00:23:09,166 --> 00:23:09,250 (Laughing) 335 00:23:09,333 --> 00:23:10,041 On toast! 336 00:23:12,000 --> 00:23:14,875 The end. 337 00:23:17,541 --> 00:23:19,666 So, what did you bring to eat? 338 00:23:20,416 --> 00:23:23,125 Something very special. It's my favorite. 339 00:23:23,958 --> 00:23:25,458 I don't think I'm hungry anymore. 340 00:23:30,041 --> 00:23:31,125 That's most beef, right? 341 00:23:31,291 --> 00:23:32,750 Not exactly. 342 00:23:33,958 --> 00:23:35,375 Then what is it? 343 00:23:36,125 --> 00:23:37,958 Well, it's tasty. It's meaty. 344 00:23:38,041 --> 00:23:41,000 It's tongue-y. It's meaty. It's tongue. 345 00:23:42,625 --> 00:23:45,541 Bon Appetit!