1
00:00:00,000 --> 00:00:05,250
[MUSIC]
2
00:00:33,541 --> 00:00:36,833
There's one thing that everyone does, and that's eat.
3
00:00:38,500 --> 00:00:40,916
Most people love to eat, and
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,833
others eat only because they have to.
5
00:00:43,833 --> 00:00:45,375
Others will eat anything, just
6
00:00:45,458 --> 00:00:46,916
as long as there's plenty of it.
7
00:00:47,416 --> 00:00:47,875
That's me.
8
00:00:48,500 --> 00:00:48,833
Me too.
9
00:00:51,041 --> 00:00:52,458
Some people think eating is the
10
00:00:52,541 --> 00:00:54,250
most important thing there is.
11
00:00:54,500 --> 00:00:56,125
And those people are called chubsters.
12
00:00:56,916 --> 00:00:57,166
No.
13
00:00:57,833 --> 00:00:57,958
It's not because they eat a lot.
14
00:00:58,041 --> 00:01:02,625
It's because they're very picky about what they eat.
15
00:01:03,333 --> 00:01:04,333
You mean because of allergies?
16
00:01:05,083 --> 00:01:05,375
No.
17
00:01:06,458 --> 00:01:08,000
These people love a certain kind of food
18
00:01:08,083 --> 00:01:11,041
so much, they'll do anything to get it.
19
00:01:12,000 --> 00:01:12,416
Anything.
20
00:01:13,416 --> 00:01:16,041
And if someone gets in their way, well.
21
00:01:20,041 --> 00:01:21,875
Submitted for the approval of the
22
00:01:21,958 --> 00:01:23,958
Midnight Society, I call this story.
23
00:01:24,041 --> 00:01:28,000
The tale of the gruesome gourmet.
24
00:01:54,000 --> 00:01:54,875
What's that?
25
00:01:55,541 --> 00:01:55,958
Hey!
26
00:01:58,000 --> 00:01:59,083
You are so frightened.
27
00:02:05,875 --> 00:02:08,125
Morning, Tommy. Have an accident in bed?
28
00:02:08,500 --> 00:02:09,666
Oh, accident. No, sure.
29
00:02:09,750 --> 00:02:11,125
No, no, no. I don't have time
30
00:02:11,208 --> 00:02:12,791
for natural disasters this morning.
31
00:02:13,208 --> 00:02:14,125
New tenants are moving in
32
00:02:14,208 --> 00:02:15,666
today. Make sure they get the keys.
33
00:02:16,000 --> 00:02:17,958
I thought you didn't want to rent the place for a while.
34
00:02:18,041 --> 00:02:20,458
I didn't, but these people took one look at the big kitchen
35
00:02:20,541 --> 00:02:21,958
and offered me twice what it's worth.
36
00:02:22,041 --> 00:02:23,833
Why is the kitchen so important?
37
00:02:24,083 --> 00:02:26,958
Oh, you'll see. Why are you all wet?
38
00:02:27,541 --> 00:02:28,208
David tried to--
39
00:02:28,291 --> 00:02:31,416
Tell me later. And dry off before Candy gets here.
40
00:02:32,041 --> 00:02:34,125
Oh, we don't need a babysitter.
41
00:02:34,208 --> 00:02:35,833
That's like saying a zoo doesn't need cages.
42
00:02:36,958 --> 00:02:37,000
Be good!
43
00:02:53,000 --> 00:02:58,000
Hey! Don't go whistling off!
44
00:02:58,083 --> 00:02:59,125
You've got to wait for the new tenants.
45
00:02:59,541 --> 00:03:02,666
That's your job. You're the responsible one.
46
00:03:03,166 --> 00:03:05,916
Forget something? I'm the smart one, too.
47
00:03:06,250 --> 00:03:06,666
Give me that.
48
00:03:09,708 --> 00:03:11,958
Hi, guys!
49
00:03:12,041 --> 00:03:13,416
Hey, what happened?
50
00:03:21,791 --> 00:03:27,250
You ruined my paint job.
51
00:03:28,083 --> 00:03:29,625
Paint job? You killed my bike!
52
00:03:30,125 --> 00:03:31,083
Look here, meatball.
53
00:03:32,875 --> 00:03:35,791
Driveways are for cars, not bikes.
54
00:03:36,333 --> 00:03:37,583
I think you were going too fast.
55
00:03:40,208 --> 00:03:41,875
You're going to pay for this, poor chop.
56
00:03:42,625 --> 00:03:43,958
Because if you don't, I'm going to burn you like toast!
57
00:03:44,041 --> 00:03:50,125
I'm going to burn you like toast! Come on, Candy.
58
00:03:53,791 --> 00:03:54,333
Sorry, David.
59
00:04:00,166 --> 00:04:00,708
Poor chop?
60
00:04:01,541 --> 00:04:02,625
Gee, thanks for helping.
61
00:04:03,166 --> 00:04:05,000
What was I supposed to do? The guy's a gorilla.
62
00:04:08,250 --> 00:04:09,958
He certainly is a strapping fellow.
63
00:04:10,041 --> 00:04:17,333
Indeed. Built like a side of beef. Uh, something to do with the whole thing. Perhaps. This is Mr. Pym.
64
00:04:17,666 --> 00:04:19,125
And this is Mr. Collins.
65
00:04:19,958 --> 00:04:20,958
We're your new neighbors.
66
00:04:21,833 --> 00:04:24,916
Oh, I'm Domian. This is my little brother, David.
67
00:04:25,375 --> 00:04:26,750
You're both very little.
68
00:04:27,375 --> 00:04:29,541
In desperate need of some meat on those bones.
69
00:04:30,416 --> 00:04:32,625
Well, here are the keys.
70
00:04:34,541 --> 00:04:35,416
We'll show you the apartment.
71
00:04:35,833 --> 00:04:35,958
Oh, that is necessary.
72
00:04:36,041 --> 00:04:37,583
We relish discovering new things. We're going to burn you like toast. Oh, that is necessary.
73
00:04:38,166 --> 00:04:41,208
We relish discovering new places on our own.
74
00:04:41,291 --> 00:04:43,500
Yes, we just gobble it up.
75
00:04:45,333 --> 00:04:45,750
Adieu.
76
00:04:51,000 --> 00:04:53,166
Oh, by the way, we're
77
00:04:53,250 --> 00:04:54,875
interviewing housekeepers this afternoon.
78
00:04:55,500 --> 00:04:58,250
Would you boys be lambs and send them directly to us?
79
00:04:58,666 --> 00:04:59,708
Uh, sure. No problem.
80
00:05:00,166 --> 00:05:00,833
You got it.
81
00:05:01,250 --> 00:05:01,541
Toodaloo.
82
00:05:07,000 --> 00:05:10,291
I love this bike.
83
00:05:11,416 --> 00:05:12,166
Forget the bike.
84
00:05:12,583 --> 00:05:14,458
How are you going to get the cash to fix Chuck's car?
85
00:05:15,041 --> 00:05:16,625
I put a lot of thought into this.
86
00:05:17,250 --> 00:05:19,833
I'm going to fix the bike and sell it.
87
00:05:20,416 --> 00:05:21,958
As what? Scrap metal?
88
00:05:22,541 --> 00:05:24,500
Put a little more thought into it?
89
00:05:26,791 --> 00:05:31,000
Got a delivery for us?
90
00:05:31,250 --> 00:05:32,541
Not unless you're a fitment column.
91
00:05:33,083 --> 00:05:33,958
Nope. They're our new tenants.
92
00:05:34,041 --> 00:05:36,166
They invite you for dinner yet?
93
00:05:36,666 --> 00:05:37,666
No. They will.
94
00:05:38,916 --> 00:05:40,291
I hope they're on the ground floor.
95
00:05:41,083 --> 00:05:41,875
Uh, second floor.
96
00:05:42,291 --> 00:05:42,708
Figures.
97
00:05:52,000 --> 00:05:53,916
That afternoon, people started
98
00:05:54,000 --> 00:05:55,958
coming to apply for the housekeeping job.
99
00:05:56,041 --> 00:06:05,333
But the two strange men were very
100
00:06:05,416 --> 00:06:08,208
particular about who they wanted.
101
00:06:20,000 --> 00:06:21,958
People came one after the other.
102
00:06:22,041 --> 00:06:24,875
But Mr. Pym and Mr. Collins knew right
103
00:06:24,958 --> 00:06:27,958
away they weren't right and sent them away.
104
00:06:29,000 --> 00:06:31,875
But the afternoon wasn't over yet.
105
00:06:46,708 --> 00:06:47,125
Excuse me.
106
00:06:47,416 --> 00:06:48,916
Up the stairs, second floor.
107
00:06:49,416 --> 00:06:50,541
Don't get used to the place.
108
00:06:52,000 --> 00:06:58,875
[sirens]
109
00:07:00,500 --> 00:07:01,583
I knew this was hopeless.
110
00:07:08,833 --> 00:07:10,333
Chuck is going to come after me.
111
00:07:10,416 --> 00:07:12,750
And I don't even have my bike to escape from.
112
00:07:22,000 --> 00:07:24,291
This is a waste of time.
113
00:07:25,291 --> 00:07:26,625
Yeah. Piece of junk.
114
00:07:31,000 --> 00:07:31,958
That's weird.
115
00:07:32,666 --> 00:07:33,000
What?
116
00:07:35,000 --> 00:07:36,583
That chubby guy never came back.
117
00:07:41,208 --> 00:07:46,000
Oh, I can tell just by looking at you that you are...
118
00:07:46,208 --> 00:07:47,500
Just the type we need.
119
00:07:47,958 --> 00:07:50,083
Won't you have a cup of our famous pineapple cider?
120
00:07:53,125 --> 00:08:02,666
[sirens]
121
00:08:02,750 --> 00:08:03,333
[screaming]
122
00:08:05,000 --> 00:08:06,208
What was that?
123
00:08:07,541 --> 00:08:07,916
Let's see.
124
00:08:09,000 --> 00:08:10,500
Oh, it's none of our business.
125
00:08:11,041 --> 00:08:11,916
You're such a chicken.
126
00:08:13,000 --> 00:08:18,083
[crash]
127
00:08:20,000 --> 00:08:23,291
Hello, young man.
128
00:08:23,750 --> 00:08:25,166
I'm looking for--
129
00:08:25,375 --> 00:08:26,708
Sorry, lady. Too late.
130
00:08:27,375 --> 00:08:28,958
Guy went up yesterday and never
131
00:08:29,041 --> 00:08:30,375
left, so he probably got the job.
132
00:08:30,958 --> 00:08:33,708
Oh, what's he, a rather large man?
133
00:08:34,250 --> 00:08:36,250
You mean Tubby. Yeah, I butt like you.
134
00:08:36,666 --> 00:08:39,791
Oh, yummy. Absolutely yummy.
135
00:08:43,000 --> 00:08:45,291
What are they auditioning for, a circus?
136
00:08:50,000 --> 00:08:51,875
Hello there.
137
00:08:52,333 --> 00:08:53,750
You've just in time for a cup
138
00:08:53,833 --> 00:08:55,958
of our famous pineapple cider.
139
00:08:56,333 --> 00:08:57,500
Oh, yummy.
140
00:09:00,000 --> 00:09:02,416
Let's listen for another scream.
141
00:09:03,916 --> 00:09:07,958
Who are you two coconuts spying on?
142
00:09:08,208 --> 00:09:08,958
Nobody, let go.
143
00:09:09,041 --> 00:09:13,458
I just found out it's gonna cost me $200 to fix my car.
144
00:09:14,291 --> 00:09:15,208
Now, if you don't come up with
145
00:09:15,291 --> 00:09:17,791
the cash by Friday, you're toast.
146
00:09:18,875 --> 00:09:20,791
You got it? Toast?
147
00:09:26,250 --> 00:09:26,375
Toast?
148
00:09:27,000 --> 00:09:28,958
A tasty idea.
149
00:09:29,041 --> 00:09:31,750
[sniff]
150
00:09:38,000 --> 00:09:40,208
There's something fishy going on up there.
151
00:09:40,916 --> 00:09:42,666
Fishy? They only say that on TV.
152
00:09:43,333 --> 00:09:45,958
I want to get a look inside. Let's go up the fire escape.
153
00:09:46,041 --> 00:09:46,666
No way.
154
00:09:47,250 --> 00:09:49,416
Why not? You being chicken again?
155
00:09:50,666 --> 00:09:54,708
No, it's just that you'll need to look out down here.
156
00:09:55,000 --> 00:09:56,500
Yeah, we're safe, you mean.
157
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
[music]
158
00:10:33,666 --> 00:10:40,208
[music]
159
00:10:40,291 --> 00:10:41,000
Excuse me.
160
00:10:44,000 --> 00:10:45,666
Something's amiss.
161
00:10:48,375 --> 00:10:49,166
What's up with you?
162
00:10:59,208 --> 00:11:03,583
Careful, young man. One slip and your hamburger meat.
163
00:11:04,125 --> 00:11:06,708
I was, um, looking for my basketball.
164
00:11:07,500 --> 00:11:08,875
All the way up here.
165
00:11:09,500 --> 00:11:12,250
Uh, yeah, that's why I need binoculars.
166
00:11:12,583 --> 00:11:14,083
Won't you come in for dinner?
167
00:11:15,083 --> 00:11:15,500
Yummy.
168
00:11:16,375 --> 00:11:18,833
Let me help you inside.
169
00:11:19,500 --> 00:11:24,125
No, I mean, I'm not hungry. I mean, I gotta go.
170
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
[music]
171
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
[music]
172
00:12:30,458 --> 00:12:38,541
[music]
173
00:12:40,583 --> 00:12:41,208
Who's out there?
174
00:12:42,000 --> 00:12:54,166
[music]
175
00:12:54,250 --> 00:12:55,583
[screaming]
176
00:12:56,000 --> 00:12:56,333
Yummy!
177
00:13:01,000 --> 00:13:04,541
You better scream toast, boy, because by tomorrow, you
178
00:13:04,625 --> 00:13:06,083
gotta come up with 200 bucks.
179
00:13:09,583 --> 00:13:10,500
I hate that guy.
180
00:13:11,000 --> 00:13:13,666
Forget him. I figured out what's going on upstairs.
181
00:13:14,500 --> 00:13:14,708
What?
182
00:13:15,166 --> 00:13:16,625
You know the giant pots and pans?
183
00:13:17,125 --> 00:13:17,416
Yeah.
184
00:13:17,791 --> 00:13:19,041
And the disappearing people?
185
00:13:19,708 --> 00:13:20,000
Yeah.
186
00:13:20,375 --> 00:13:21,708
And stuff made from their clothes?
187
00:13:22,375 --> 00:13:22,625
Yeah.
188
00:13:22,916 --> 00:13:24,041
And the pineapple cider they
189
00:13:24,125 --> 00:13:25,625
drank just before disappearing?
190
00:13:26,000 --> 00:13:26,333
Yeah.
191
00:13:27,000 --> 00:13:28,250
Tommy, I know what's going on.
192
00:13:29,000 --> 00:13:29,166
What?
193
00:13:29,708 --> 00:13:31,500
Our new tenants are cannibals.
194
00:13:36,000 --> 00:13:37,500
I'm not breaking in there.
195
00:13:37,750 --> 00:13:39,416
It's not breaking in if you have a key.
196
00:13:40,625 --> 00:13:41,375
I don't know.
197
00:13:42,000 --> 00:13:45,041
Look, all we gotta do is find proof they're cannibals, take
198
00:13:45,125 --> 00:13:47,041
it to the police, and collect a big reward.
199
00:13:47,458 --> 00:13:50,041
Then I can pay if Chuck and we all live happily ever after.
200
00:13:50,500 --> 00:13:52,875
What are we gonna find that proves that they're cannibals?
201
00:13:53,416 --> 00:13:55,583
On second thought, don't answer that.
202
00:13:55,666 --> 00:13:57,583
If you get my meeting, Mr. Piff...
203
00:13:58,500 --> 00:14:02,208
For thought, Mr. Collins, how do we get something that big
204
00:14:02,291 --> 00:14:03,791
upstairs without those boys seeing?
205
00:14:04,291 --> 00:14:07,958
Indeed. This is a pickle. They've gotten rather suspicious.
206
00:14:08,041 --> 00:14:10,458
Well, if they discover our secret,
207
00:14:10,750 --> 00:14:12,166
we'll just have to have them for dinner.
208
00:14:12,458 --> 00:14:12,833
Agreed.
209
00:14:13,500 --> 00:14:15,083
Did you hear that? The Chups
210
00:14:15,166 --> 00:14:16,458
just want to have us for dinner.
211
00:14:17,375 --> 00:14:18,500
We gotta tell Mom.
212
00:14:19,250 --> 00:14:21,083
Yeah, right. Hey, Mom, guess
213
00:14:21,166 --> 00:14:23,041
what? Our new neighbors are cannibals.
214
00:14:23,916 --> 00:14:25,666
Nobody's gonna believe us without proof.
215
00:14:38,000 --> 00:14:52,000
Little cheese heads. That'll
216
00:14:52,083 --> 00:14:53,750
teach them to mess with my car.
217
00:14:57,125 --> 00:15:03,625
This place is a nightmare.
218
00:15:07,000 --> 00:15:11,083
I'm looking, but I don't want to find anything.
219
00:15:17,000 --> 00:15:19,916
Yo, I got a delivery for you two guys.
220
00:15:20,000 --> 00:15:22,291
Isn't that nice? You saved us a trip.
221
00:15:24,041 --> 00:15:28,333
Hey, look at this. How to serve six people?
222
00:15:29,208 --> 00:15:31,083
Trim the fat off your man? The
223
00:15:31,166 --> 00:15:32,958
carnivore's guide to picking the right cut of meat?
224
00:15:33,041 --> 00:15:35,708
It's cannibal cookbooks. Let's
225
00:15:35,791 --> 00:15:37,375
see what the main ingredient is.
226
00:15:41,916 --> 00:15:44,000
Jewelry! From their victims!
227
00:15:44,708 --> 00:15:46,458
Yeah, but it doesn't prove anything.
228
00:15:51,500 --> 00:15:54,750
Careful! We wouldn't want to bruise anything.
229
00:16:19,791 --> 00:16:20,625
Meatballs.
230
00:16:24,000 --> 00:16:26,500
Proves one thing. They like Italian food.
231
00:16:33,416 --> 00:16:35,833
You all right?
232
00:16:36,500 --> 00:16:37,208
Yeah, I'm fine.
233
00:16:41,166 --> 00:16:41,583
Uh-oh.
234
00:16:42,750 --> 00:16:42,958
What?
235
00:16:44,125 --> 00:16:44,833
The freezer.
236
00:16:58,625 --> 00:17:00,000
One, two, three.
237
00:17:01,000 --> 00:17:03,083
I think my suspenders are falling.
238
00:17:05,083 --> 00:17:09,958
You go faster in common.
239
00:17:18,000 --> 00:17:20,750
Frank's and Beans. Steak, Diane.
240
00:17:22,166 --> 00:17:23,375
Virginia ham.
241
00:17:24,250 --> 00:17:25,458
Hamburger patty.
242
00:17:26,291 --> 00:17:27,083
Head cheese.
243
00:17:27,791 --> 00:17:31,208
It's people food, man. I mean, it's food made from people.
244
00:17:33,458 --> 00:17:41,500
Good gravy.
245
00:17:43,000 --> 00:17:44,666
It's the cannibals.
246
00:17:47,000 --> 00:17:48,375
Something's amiss.
247
00:17:48,958 --> 00:17:49,708
Wait, the back door.
248
00:17:50,791 --> 00:17:52,000
What's going on here?
249
00:18:03,250 --> 00:18:13,333
Who's in here?
250
00:18:15,000 --> 00:18:16,750
Those nosy little boys.
251
00:18:18,625 --> 00:18:19,416
They smell it.
252
00:18:20,250 --> 00:18:23,000
They're going to find themselves in hot water very soon.
253
00:18:27,000 --> 00:18:30,666
I cannot believe you locked them in there.
254
00:18:30,875 --> 00:18:33,208
Hey, little squids deserved it.
255
00:18:33,291 --> 00:18:36,666
You know, sometimes you really are a meathead.
256
00:18:37,875 --> 00:18:41,458
Okay, stay here while I straighten this out.
257
00:18:47,000 --> 00:18:47,916
Well, hello.
258
00:18:48,958 --> 00:18:51,916
Hi, I'm Candy, the boy's babysitter.
259
00:18:52,333 --> 00:18:53,541
I hope they're not being pains.
260
00:18:54,000 --> 00:18:55,458
Candy, how sweet.
261
00:18:55,541 --> 00:18:56,666
Won't you come in?
262
00:18:57,125 --> 00:18:57,333
Oh.
263
00:18:58,291 --> 00:19:04,291
Welcome, Candy. Please.
264
00:19:05,125 --> 00:19:07,625
Oh, no. They've got candy.
265
00:19:07,958 --> 00:19:10,291
Let us fix you a cup of our famous pineapple cider.
266
00:19:11,375 --> 00:19:12,958
They're making her pineapple cider.
267
00:19:13,458 --> 00:19:15,666
So, every time somebody disappears,
268
00:19:15,875 --> 00:19:17,458
that's what the cannibals gave them.
269
00:19:17,875 --> 00:19:19,375
Are you sure the boys aren't here?
270
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Candy, what a delightful name.
271
00:19:24,000 --> 00:19:26,041
Nothing tastes sweeter.
272
00:19:29,458 --> 00:19:30,458
We've got to do something.
273
00:19:31,000 --> 00:19:31,583
And like what?
274
00:19:33,541 --> 00:19:35,791
Nothing like a hot cup of
275
00:19:35,875 --> 00:19:38,458
pineapple cider to cure what's eating you.
276
00:19:39,208 --> 00:19:41,625
You know what's eating her or
277
00:19:41,708 --> 00:19:43,333
what's going to be eating her.
278
00:19:43,416 --> 00:19:45,791
No, I should really go find those boys.
279
00:19:46,166 --> 00:19:48,000
Nonsense. Not before you sight her.
280
00:19:50,375 --> 00:19:51,291
We've got to stop them.
281
00:19:51,708 --> 00:19:51,958
Forget it.
282
00:19:52,041 --> 00:19:55,000
David, who's checking now?
283
00:19:58,583 --> 00:20:02,333
You know, I don't really like cider.
284
00:20:03,583 --> 00:20:04,833
Oh, you'll like this cider.
285
00:20:05,541 --> 00:20:08,083
It's a once-in-a-lifetime experience.
286
00:20:12,291 --> 00:20:14,958
Tommy, please. I don't want to be lunch.
287
00:20:15,041 --> 00:20:22,833
I'm tired of being the responsible one.
288
00:20:23,375 --> 00:20:26,083
Don't drink in the cannibals!
289
00:20:27,333 --> 00:20:27,541
Run!
290
00:20:30,666 --> 00:20:30,958
Let's go!
291
00:20:31,041 --> 00:20:34,583
[dog barking]
292
00:20:34,666 --> 00:20:48,666
Cannibals, that is ridiculous.
293
00:20:58,000 --> 00:20:59,333
Okay, then how do you explain the
294
00:20:59,416 --> 00:21:01,333
giant stove and the heater tools?
295
00:21:02,375 --> 00:21:04,666
Because gourmet cooking requires special equipment.
296
00:21:05,458 --> 00:21:10,666
And as for the large size, well, we have sizable appetites.
297
00:21:12,000 --> 00:21:14,708
But we heard that guy scream, and then he disappeared.
298
00:21:15,000 --> 00:21:18,541
Yes, he took one look at that filthy stack of pots and
299
00:21:18,625 --> 00:21:20,500
fadedly left after he came too.
300
00:21:20,583 --> 00:21:21,333
Didn't want the job.
301
00:21:21,416 --> 00:21:22,250
I guess you missed him.
302
00:21:22,333 --> 00:21:23,958
What about the jewelry and the phony cookbook?
303
00:21:24,041 --> 00:21:27,500
We keep our valuables hidden in case of intruders.
304
00:21:28,625 --> 00:21:30,041
Apparently, we need a safer place.
305
00:21:31,208 --> 00:21:34,333
Okay, okay. How about the lady in the polka dot dress?
306
00:21:35,125 --> 00:21:36,625
You made napkins out of her clothes.
307
00:21:38,541 --> 00:21:38,791
Hello!
308
00:21:40,791 --> 00:21:42,291
Am I late for dinner?
309
00:21:42,375 --> 00:21:44,750
Not at all. You're right on time.
310
00:21:45,000 --> 00:21:45,916
Oh, yummy!
311
00:21:47,041 --> 00:21:48,958
And I brought you another present.
312
00:21:49,041 --> 00:21:53,041
April's! To match the napkins you gave us.
313
00:21:53,291 --> 00:21:54,208
How lovely!
314
00:21:54,708 --> 00:21:57,041
I just love polka dots!
315
00:21:57,625 --> 00:21:59,166
So what's the deal with the cider?
316
00:21:59,791 --> 00:22:01,333
Oh, you mean our famous pineapple cider?
317
00:22:01,791 --> 00:22:03,833
I just bought some. It's delicious.
318
00:22:04,875 --> 00:22:05,416
We blush.
319
00:22:06,333 --> 00:22:08,541
Boys, I think you owe an apology.
320
00:22:11,958 --> 00:22:13,666
I'm sorry I thought you ate people.
321
00:22:14,875 --> 00:22:15,250
Me too.
322
00:22:16,583 --> 00:22:17,958
Apology graciously accepted.
323
00:22:18,041 --> 00:22:22,000
And David, to show that there are no hard feelings,
324
00:22:22,375 --> 00:22:25,416
we have something for you.
325
00:22:29,625 --> 00:22:30,375
Open it!
326
00:22:42,916 --> 00:22:44,958
Oh, man! Thank you!
327
00:22:45,041 --> 00:22:47,458
To celebrate our new friendship,
328
00:22:48,083 --> 00:22:50,250
why don't you all join us for dinner this evening?
329
00:22:51,000 --> 00:22:53,750
We're having a very special meal.
330
00:22:54,208 --> 00:22:59,000
It's a luau theme. We even had special police mats made.
331
00:22:59,375 --> 00:23:02,833
We're cooking up something extra special.
332
00:23:03,583 --> 00:23:04,833
Chuck steak!
333
00:23:05,958 --> 00:23:06,541
On toast!
334
00:23:09,166 --> 00:23:09,250
(Laughing)
335
00:23:09,333 --> 00:23:10,041
On toast!
336
00:23:12,000 --> 00:23:14,875
The end.
337
00:23:17,541 --> 00:23:19,666
So, what did you bring to eat?
338
00:23:20,416 --> 00:23:23,125
Something very special. It's my favorite.
339
00:23:23,958 --> 00:23:25,458
I don't think I'm hungry anymore.
340
00:23:30,041 --> 00:23:31,125
That's most beef, right?
341
00:23:31,291 --> 00:23:32,750
Not exactly.
342
00:23:33,958 --> 00:23:35,375
Then what is it?
343
00:23:36,125 --> 00:23:37,958
Well, it's tasty. It's meaty.
344
00:23:38,041 --> 00:23:41,000
It's tongue-y. It's meaty. It's tongue.
345
00:23:42,625 --> 00:23:45,541
Bon Appetit!