1 00:00:06,960 --> 00:00:09,000 [Child's laughter] 2 00:00:09,600 --> 00:00:09,680 [Child's laughter] 3 00:00:31,680 --> 00:00:33,720 [Breathing heavily] Are you OK? 4 00:00:33,720 --> 00:00:35,680 Yeah. What's your problem? 5 00:00:35,680 --> 00:00:38,320 There's some huge animal out there, a monster! 6 00:00:38,320 --> 00:00:40,800 I swear, it almost got me! 7 00:00:40,800 --> 00:00:42,120 Uh...Yeah. 8 00:00:42,120 --> 00:00:44,600 Are you sure it wasn't a raccoon or a squirrel? 9 00:00:44,600 --> 00:00:46,320 It was bigger than me. 10 00:00:46,320 --> 00:00:48,560 Did you ever see a squirrel that big? 11 00:00:48,560 --> 00:00:51,400 No. And I never saw a monster, either. 12 00:00:51,400 --> 00:00:53,240 Eerrraahh! 13 00:00:53,240 --> 00:00:54,840 Aah! Aah! 14 00:00:54,840 --> 00:00:56,960 Wait a minute. 15 00:00:56,960 --> 00:00:58,040 Eerr.... 16 00:00:59,880 --> 00:01:00,760 Ow! 17 00:01:00,760 --> 00:01:02,360 Ha ha! 18 00:01:02,360 --> 00:01:03,640 Psych! 19 00:01:03,640 --> 00:01:04,760 Very funny. 20 00:01:06,160 --> 00:01:08,120 What, your story isn't scary enough, 21 00:01:08,120 --> 00:01:10,520 so you gotta go and pull this? 22 00:01:10,520 --> 00:01:12,560 Oh, it's scary, all right. 23 00:01:12,560 --> 00:01:15,320 This is just the setup. 24 00:01:18,800 --> 00:01:20,240 People have been scared 25 00:01:20,240 --> 00:01:22,760 of monsters in the wilderness forever... 26 00:01:22,760 --> 00:01:25,760 But not just bears and mountain lions and stuff. 27 00:01:25,760 --> 00:01:29,720 I'm talking about the strange beast that can't be explained. 28 00:01:29,720 --> 00:01:30,880 Like what? 29 00:01:30,880 --> 00:01:32,920 Like the abominable snowman of Tibet, 30 00:01:32,920 --> 00:01:35,120 the loch ness monster of Scotland, 31 00:01:35,120 --> 00:01:38,280 and the flesh-eating giants of mandalay. 32 00:01:38,280 --> 00:01:41,240 Nobody knows for sure if these monsters are real, 33 00:01:41,240 --> 00:01:45,040 but a lot of people think so, because they've seen them. 34 00:01:45,040 --> 00:01:48,440 And tonight, if you're not too scared, 35 00:01:48,440 --> 00:01:50,400 you might see them, too. 36 00:01:50,400 --> 00:01:53,040 Submitted for the approval of the Midnight Society, 37 00:01:53,040 --> 00:01:55,080 I call this story... 38 00:02:18,120 --> 00:02:20,240 Eew! I've got poison Ivy! 39 00:02:22,800 --> 00:02:24,680 It's sergeant slimeball. 40 00:02:27,160 --> 00:02:28,880 Attention! 41 00:02:28,880 --> 00:02:30,080 [Twirr] 42 00:02:31,720 --> 00:02:34,760 How did I end up with a bunch of dirtballs like you?! 43 00:02:34,760 --> 00:02:36,120 [Snickers] 44 00:02:40,600 --> 00:02:42,080 Roll the tent 45 00:02:42,080 --> 00:02:44,160 over the back, dimwit! 46 00:02:47,600 --> 00:02:49,040 It's for dinner: 47 00:02:49,040 --> 00:02:51,880 Pasta with a light tomato garlic sauce. 48 00:02:57,560 --> 00:02:59,400 Lose it, chubby. 49 00:03:03,880 --> 00:03:06,080 Good. Good. 50 00:03:06,080 --> 00:03:07,760 Volume 6. First edition. 51 00:03:07,760 --> 00:03:10,800 You bring these, and we're using 'em to start the fire. 52 00:03:14,640 --> 00:03:16,160 I can't go. 53 00:03:16,160 --> 00:03:18,000 I've got poison Ivy. 54 00:03:18,000 --> 00:03:20,640 I can't go. I have poison Ivy! 55 00:03:20,640 --> 00:03:22,640 What kinda wimp are you?! 56 00:03:22,640 --> 00:03:25,520 Any kinda wimp you want. Just don't make me go! 57 00:03:25,520 --> 00:03:27,360 Put your shoes on. You're goin'! 58 00:03:27,360 --> 00:03:29,080 Hey, guys, wait up! 59 00:03:30,840 --> 00:03:32,160 Wait! 60 00:03:33,640 --> 00:03:35,200 I thought I was gonna miss you. 61 00:03:35,200 --> 00:03:37,040 And what do you want? 62 00:03:37,040 --> 00:03:38,400 I'm coming on the overnight. 63 00:03:38,400 --> 00:03:40,840 Forget it, runt. You will never keep up. 64 00:03:40,840 --> 00:03:43,440 You gotta let me come. 65 00:03:43,440 --> 00:03:45,600 Mr. Austrosky gave me permission. 66 00:03:45,600 --> 00:03:48,000 "How to survive in the bush, 67 00:03:48,000 --> 00:03:49,640 by Oscar Butz"?! 68 00:03:49,640 --> 00:03:52,040 I've been reading it all summer 69 00:03:52,040 --> 00:03:54,000 to get ready for the overnight. 70 00:03:54,000 --> 00:03:56,720 Anything you'll need to know, you'll learn from me. 71 00:04:01,680 --> 00:04:04,720 You boys are about to embark on a vision quest, 72 00:04:04,720 --> 00:04:07,080 a test of endurance, intelligence, 73 00:04:07,080 --> 00:04:09,080 and courage. 74 00:04:09,080 --> 00:04:12,440 None of you have ever spent a night in the forest. 75 00:04:12,440 --> 00:04:14,520 It's an experience you'll never forget. 76 00:04:14,520 --> 00:04:16,600 By the time you return tomorrow, 77 00:04:16,600 --> 00:04:19,680 I'm sure you'll know a lot more about yourselves 78 00:04:19,680 --> 00:04:21,520 and each other. 79 00:04:23,680 --> 00:04:26,120 Just remember to check in with the ranger. 80 00:04:26,120 --> 00:04:28,120 I don't want to have any problems. 81 00:04:28,120 --> 00:04:29,240 Yes, sir! 82 00:04:31,680 --> 00:04:33,120 [Twirr] 83 00:04:33,120 --> 00:04:34,120 Troops, 84 00:04:34,120 --> 00:04:35,960 about-face! 85 00:04:35,960 --> 00:04:37,120 Forward... 86 00:04:37,120 --> 00:04:38,720 March! 87 00:04:42,160 --> 00:04:45,120 Jonah, are you sure you wanna go through with this? 88 00:04:45,120 --> 00:04:47,120 Absolutely. 89 00:04:47,120 --> 00:04:48,120 OK. 90 00:04:48,120 --> 00:04:49,400 Have fun. 91 00:05:03,600 --> 00:05:05,160 Yo, Junior! 92 00:05:06,600 --> 00:05:10,240 Keep up unless you wanna be lunch for some hungry grizzly. 93 00:05:10,240 --> 00:05:11,760 There's grizzlies out there? 94 00:05:11,760 --> 00:05:13,640 No. Chapter 9. 95 00:05:13,640 --> 00:05:15,160 According to Oscar Butz, 96 00:05:15,160 --> 00:05:17,800 grizzlies are only found in Northwestern forests. 97 00:05:17,800 --> 00:05:19,960 The nearest grizzly is 3,000 miles away. 98 00:05:19,960 --> 00:05:22,400 You saying I'm a liar?! 99 00:05:22,400 --> 00:05:23,640 Uh...No. 100 00:05:23,640 --> 00:05:26,840 I just think your facts are a little off. 101 00:05:26,840 --> 00:05:29,240 Well, keep your opinions to yourself. 102 00:05:29,240 --> 00:05:32,240 In fact, doesn't Oscar Butz have a chapter 103 00:05:32,240 --> 00:05:35,040 that says you must carry the leader's pack? 104 00:05:35,040 --> 00:05:37,320 Uh, I don't think so. 105 00:05:37,320 --> 00:05:39,040 See? You learned something new. 106 00:05:40,520 --> 00:05:43,480 Don't make it worse for us, all right? 107 00:05:52,160 --> 00:05:55,480 Why don't they have pull-off lids on these things? 108 00:05:55,480 --> 00:05:57,480 Always pack carefully. Chapter one. 109 00:05:57,480 --> 00:05:59,680 Oscar Butz's first rule of hiking. 110 00:06:04,040 --> 00:06:05,520 Watch out! 111 00:06:05,520 --> 00:06:08,560 Hey...My knapsack! 112 00:06:08,560 --> 00:06:10,520 You idiot! 113 00:06:10,520 --> 00:06:12,000 You pushed me! 114 00:06:12,000 --> 00:06:14,080 Go down there and get it. 115 00:06:15,680 --> 00:06:17,120 But it's steep! 116 00:06:17,120 --> 00:06:18,600 You wanna climb down 117 00:06:18,600 --> 00:06:21,120 or fall down?! 118 00:06:39,320 --> 00:06:41,120 What are you lookin' at? 119 00:06:57,600 --> 00:06:59,920 Aw, cool! 120 00:07:29,400 --> 00:07:31,440 Beware... 121 00:07:31,440 --> 00:07:33,800 The Manaha have returned. 122 00:07:33,800 --> 00:07:35,360 They have once again 123 00:07:35,360 --> 00:07:38,080 smelled the scent of human flesh, 124 00:07:38,080 --> 00:07:39,800 and they hunger. 125 00:07:41,600 --> 00:07:44,320 You must leave this place 126 00:07:44,320 --> 00:07:46,320 forever! 127 00:07:47,880 --> 00:07:49,480 Squirt, where are you? 128 00:07:49,480 --> 00:07:52,280 We gotta get outta here. 129 00:07:52,280 --> 00:07:53,680 The Manaha are coming! 130 00:07:53,680 --> 00:07:54,880 The what? 131 00:07:54,880 --> 00:07:56,480 The Manaha. 132 00:07:56,480 --> 00:07:58,320 Tell them-- 133 00:07:59,720 --> 00:08:02,320 What are you talkin' about? 134 00:08:02,320 --> 00:08:03,800 There was a shaman. 135 00:08:03,800 --> 00:08:06,440 He says there's monsters out there called Manaha 136 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 that'll eat us! 137 00:08:07,920 --> 00:08:09,400 Yeah, sure. 138 00:08:09,400 --> 00:08:11,480 Oh, man. 139 00:08:12,960 --> 00:08:13,680 Hey... 140 00:08:14,960 --> 00:08:16,920 This stuff is really old. 141 00:08:16,920 --> 00:08:18,440 I mean, people get famous 142 00:08:18,440 --> 00:08:20,480 for discovering this kind of stuff. 143 00:08:21,840 --> 00:08:22,560 Ha. 144 00:08:22,560 --> 00:08:24,080 Good thing I found it. 145 00:08:24,080 --> 00:08:25,960 You didn't. I did! 146 00:08:25,960 --> 00:08:26,680 Oh! 147 00:08:27,480 --> 00:08:30,560 This's gotta be worth some bucks! 148 00:08:38,000 --> 00:08:40,920 I'm gonna have my picture on the front page. 149 00:08:40,920 --> 00:08:42,000 Ha ha ha ha ha! 150 00:09:04,240 --> 00:09:05,720 This thing is heavy. 151 00:09:05,720 --> 00:09:06,840 What is it? 152 00:09:06,840 --> 00:09:08,680 It's a statue of a Manaha. 153 00:09:08,680 --> 00:09:09,960 A what? 154 00:09:09,960 --> 00:09:12,000 Jonah said he saw this guy 155 00:09:12,000 --> 00:09:15,360 who told him monsters are gonna eat us. 156 00:09:15,360 --> 00:09:17,560 This is a joke, right? 157 00:09:17,560 --> 00:09:18,760 I wish it were. 158 00:09:18,760 --> 00:09:20,240 Yeah, right. Ha ha! 159 00:09:20,240 --> 00:09:21,880 It's no joke! 160 00:09:42,440 --> 00:09:44,880 I'll get it on the way back. 161 00:09:44,880 --> 00:09:48,320 And I'll make sure someone else carries it! 162 00:09:59,800 --> 00:10:01,000 [Snarling] 163 00:10:12,880 --> 00:10:13,800 Hello! 164 00:10:13,800 --> 00:10:15,880 We're here to check in. 165 00:10:15,880 --> 00:10:17,840 [Cb transmissions] 166 00:10:22,720 --> 00:10:24,000 Anybody home? 167 00:10:24,000 --> 00:10:26,080 Jeez, he left all this food. 168 00:10:27,440 --> 00:10:28,720 What a waste. 169 00:10:28,720 --> 00:10:31,360 It's the Manaha! They got the ranger! 170 00:10:31,360 --> 00:10:33,440 We gotta get outta here! 171 00:10:33,440 --> 00:10:34,440 Aah! 172 00:10:35,600 --> 00:10:36,560 [Laughter] 173 00:10:36,560 --> 00:10:38,800 Is there anything wrong? 174 00:10:50,960 --> 00:10:53,120 Yo, kid! 175 00:10:53,120 --> 00:10:56,640 Get some dead branches for firewood... 176 00:10:56,640 --> 00:10:58,680 Unless you're scared. 177 00:10:58,680 --> 00:11:00,200 I'm not scared. 178 00:11:00,200 --> 00:11:01,480 Don't worry, Jonah. 179 00:11:01,480 --> 00:11:03,320 The bogeyman won't eat you. 180 00:11:03,320 --> 00:11:05,480 You're too small. 181 00:11:25,320 --> 00:11:27,920 [Snarling] 182 00:12:01,360 --> 00:12:02,760 That's it? 183 00:12:02,760 --> 00:12:05,280 Man, you are useless! 184 00:12:05,280 --> 00:12:07,280 Where are you going? 185 00:12:07,280 --> 00:12:09,160 I'm gonna get more wood. 186 00:12:09,160 --> 00:12:11,760 You can't go in there. 187 00:12:11,760 --> 00:12:13,080 And why not? 188 00:12:13,080 --> 00:12:15,080 Hey, just 'cause you're chicken 189 00:12:15,080 --> 00:12:17,640 doesn't mean I'm not gonna cook! 190 00:12:33,840 --> 00:12:35,800 Why is he so spooked? 191 00:12:35,800 --> 00:12:36,800 I'm not. 192 00:12:36,800 --> 00:12:38,000 Chapter 12. 193 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 Oscar Butz says "fear is only an emotion. 194 00:12:41,000 --> 00:12:44,240 If you conquer fear, you conquer the forest." 195 00:12:51,360 --> 00:12:54,360 That kid is gonna pay for making me have to... 196 00:12:56,080 --> 00:12:57,920 [Growling] 197 00:13:05,240 --> 00:13:07,600 [Loud growling] 198 00:13:10,200 --> 00:13:12,080 What was that? 199 00:13:12,080 --> 00:13:13,240 What is it? 200 00:13:13,240 --> 00:13:14,560 We gotta get Lonnie! 201 00:13:17,280 --> 00:13:18,560 Guys. 202 00:13:21,280 --> 00:13:23,000 [Snarling] 203 00:13:32,000 --> 00:13:33,280 [Twirr twirr] 204 00:13:33,280 --> 00:13:35,040 [Roaring] 205 00:13:35,040 --> 00:13:36,040 Aah! 206 00:13:37,920 --> 00:13:39,240 Lonnie! 207 00:13:39,240 --> 00:13:40,760 You OK? 208 00:13:46,440 --> 00:13:47,520 Look. 209 00:13:49,920 --> 00:13:51,160 Uh-oh. 210 00:14:07,120 --> 00:14:08,840 Lonnie! 211 00:14:08,840 --> 00:14:10,240 Lonnie! 212 00:14:10,240 --> 00:14:13,040 I thought you were kidding about that manaha thing. 213 00:14:13,040 --> 00:14:15,560 The ranger station! He has a 2-way radio. 214 00:14:15,560 --> 00:14:17,040 We can call for help! 215 00:14:17,040 --> 00:14:18,400 Yeah. 216 00:14:39,840 --> 00:14:42,440 Mr. Ranger, we lost our leader, and-- 217 00:14:52,040 --> 00:14:53,720 It's busted! 218 00:14:53,720 --> 00:14:56,240 What's going on? What's happened? 219 00:14:56,240 --> 00:14:58,120 We gotta get back to camp. 220 00:14:58,120 --> 00:15:01,000 But it's dark. How will we find the way? 221 00:15:01,000 --> 00:15:03,480 Chapter 7: Don't rely on trails. 222 00:15:03,480 --> 00:15:05,480 Rely on the stars... 223 00:15:06,560 --> 00:15:07,800 And your compass. 224 00:15:07,800 --> 00:15:09,280 Yeah. OK. Yeah. 225 00:15:09,280 --> 00:15:10,960 Go, go, go, go! 226 00:15:14,480 --> 00:15:15,480 Guys! 227 00:15:18,560 --> 00:15:19,480 OK. 228 00:15:19,480 --> 00:15:21,000 Take that path. 229 00:15:21,000 --> 00:15:23,400 But take it easy. It's dark. 230 00:15:53,520 --> 00:15:56,440 Guys, something really weird is going on. 231 00:15:56,440 --> 00:15:58,000 Yeah. Tell me about it. 232 00:16:12,520 --> 00:16:14,040 That wasn't here before. 233 00:16:14,040 --> 00:16:16,280 Maybe we took the wrong path. 234 00:16:18,520 --> 00:16:20,880 No. It's the right path. 235 00:16:20,880 --> 00:16:23,000 Something put it there. 236 00:16:24,360 --> 00:16:26,720 Then we'll go around it. 237 00:16:26,720 --> 00:16:28,960 Wait. We gotta stick together! 238 00:16:34,440 --> 00:16:35,880 You have been warned! 239 00:16:35,880 --> 00:16:36,800 Ha ha ha ha ha ha! 240 00:16:42,040 --> 00:16:43,400 Hello. 241 00:16:43,400 --> 00:16:44,840 Guys? 242 00:16:45,880 --> 00:16:47,240 You around? 243 00:16:48,960 --> 00:16:50,400 Wah! 244 00:16:50,400 --> 00:16:52,400 Whoa! It's just me. 245 00:16:52,400 --> 00:16:53,600 [Gasps] 246 00:16:56,480 --> 00:16:57,880 Where's Eddie? 247 00:17:06,920 --> 00:17:08,280 Jonah? 248 00:17:09,720 --> 00:17:10,760 Alex? 249 00:17:10,760 --> 00:17:11,760 [Growling] 250 00:17:11,760 --> 00:17:12,760 Jonah? 251 00:17:12,760 --> 00:17:14,800 [Snarling] 252 00:17:16,120 --> 00:17:17,960 [Muttering in guttural language] 253 00:17:19,680 --> 00:17:20,840 Rraaahh! 254 00:17:20,840 --> 00:17:21,840 Aah! 255 00:17:24,680 --> 00:17:26,320 Guess we found Eddie. 256 00:17:26,320 --> 00:17:28,440 We've gotta get back. 257 00:17:31,920 --> 00:17:33,480 This way. Come on. 258 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 Look. 259 00:17:40,360 --> 00:17:42,440 I don't believe this. 260 00:17:44,040 --> 00:17:47,360 Yes, you do believe it. 261 00:17:47,360 --> 00:17:48,840 We all believe it. 262 00:17:48,840 --> 00:17:52,360 But Oscar Butz says fear is only an emotion. 263 00:17:52,360 --> 00:17:55,840 If you believe there are monsters in the woods, 264 00:17:55,840 --> 00:17:57,920 then there are. 265 00:17:59,400 --> 00:18:02,000 But if you don't... 266 00:18:08,920 --> 00:18:11,200 Then there's nothing to be scared of. 267 00:18:11,200 --> 00:18:13,480 Lonnie's gone, Jonah. So is Eddie 268 00:18:13,480 --> 00:18:15,080 and the ranger. 269 00:18:15,080 --> 00:18:17,960 I think that's pretty real. 270 00:18:20,920 --> 00:18:23,440 There's more going on here than we think. 271 00:18:23,440 --> 00:18:24,440 So? 272 00:18:24,440 --> 00:18:26,440 So I think we can save them. 273 00:18:26,440 --> 00:18:29,360 No way! I'm going back to camp. 274 00:18:29,360 --> 00:18:30,640 Chapter 4. 275 00:18:30,640 --> 00:18:33,360 What happens when you run from a wild animal? 276 00:18:33,360 --> 00:18:34,680 What? 277 00:18:34,680 --> 00:18:36,040 It chases you. 278 00:18:36,040 --> 00:18:38,760 You guys do what you want. I'm tired of running. 279 00:19:07,120 --> 00:19:08,400 Don't be scared. 280 00:19:08,400 --> 00:19:12,640 They'll only get you if you believe in them. 281 00:19:14,080 --> 00:19:15,920 And I don't believe in them. 282 00:19:15,920 --> 00:19:17,120 [Snarling] 283 00:19:19,200 --> 00:19:21,920 You hear that? 284 00:19:21,920 --> 00:19:24,400 I'm not afraid. 285 00:19:24,400 --> 00:19:26,480 I don't think you're real, 286 00:19:26,480 --> 00:19:29,960 and if you're not real, you can't hurt me! 287 00:19:39,360 --> 00:19:40,960 It was just an illusion, 288 00:19:40,960 --> 00:19:43,120 a trick. 289 00:19:49,080 --> 00:19:51,000 But I am no illusion. 290 00:19:51,000 --> 00:19:53,160 I was a powerful shaman 291 00:19:53,160 --> 00:19:57,600 until my people sealed me in that cave. 292 00:19:57,600 --> 00:20:01,640 The fools thought my magic had become too powerful, 293 00:20:01,640 --> 00:20:04,040 too evil. 294 00:20:04,040 --> 00:20:06,800 They said that I wanted the forest 295 00:20:06,800 --> 00:20:08,640 only for myself. 296 00:20:08,640 --> 00:20:10,880 Perhaps they were right. 297 00:20:15,400 --> 00:20:17,840 Now that you have released me, 298 00:20:17,840 --> 00:20:20,280 the forest is my hunting ground once again. 299 00:20:20,280 --> 00:20:22,320 I warned you to leave. 300 00:20:26,320 --> 00:20:28,320 Now it is too late. 301 00:20:33,920 --> 00:20:35,760 Stop! 302 00:20:35,760 --> 00:20:38,760 Put the torch down, now! 303 00:20:38,760 --> 00:20:41,280 Ha ha ha ha ha! 304 00:20:41,280 --> 00:20:42,800 And if I do not? 305 00:20:42,800 --> 00:20:46,400 I'll use the magic in the statue against you. 306 00:20:46,400 --> 00:20:49,280 The power is not in the statue, young fool. 307 00:20:49,280 --> 00:20:51,680 It is with me. 308 00:20:54,120 --> 00:20:56,120 Then I summon the Manaha! 309 00:21:01,080 --> 00:21:03,760 Maybe you don't know as much about magic as you think. 310 00:21:03,760 --> 00:21:05,800 This cannot be. 311 00:21:05,800 --> 00:21:07,400 Away with you! 312 00:21:11,320 --> 00:21:13,360 I no longer need you! 313 00:21:13,360 --> 00:21:15,800 You don't control them anymore. 314 00:21:15,800 --> 00:21:17,120 I do. 315 00:21:17,120 --> 00:21:18,160 Stop! 316 00:21:19,520 --> 00:21:21,360 I created you. 317 00:21:21,360 --> 00:21:23,160 You do not exist! 318 00:21:23,160 --> 00:21:26,000 I own the Manaha now. 319 00:21:26,000 --> 00:21:28,160 I will make them destroy you. 320 00:21:28,160 --> 00:21:30,960 I command you to disappear! 321 00:21:36,280 --> 00:21:39,200 You were put in here for a reason. 322 00:21:39,200 --> 00:21:40,680 Now you're going back. 323 00:21:48,320 --> 00:21:49,400 No! 324 00:21:50,600 --> 00:21:51,600 No! 325 00:21:57,600 --> 00:21:58,440 No! No! 326 00:22:00,400 --> 00:22:01,400 Aah! 327 00:22:03,320 --> 00:22:04,320 Aah! 328 00:22:09,360 --> 00:22:10,520 Jonah! 329 00:22:12,280 --> 00:22:14,240 How'd you do that? 330 00:22:14,240 --> 00:22:16,720 I just used a little... 331 00:22:16,720 --> 00:22:18,640 Manaha magic. 332 00:22:23,080 --> 00:22:26,160 Manaha, I command you, 333 00:22:26,160 --> 00:22:28,040 show yourselves. 334 00:22:39,240 --> 00:22:40,440 How'd we do? 335 00:22:40,440 --> 00:22:43,640 Meet my Manaha. 336 00:22:43,640 --> 00:22:45,240 Yeah. Yeah. 337 00:22:48,720 --> 00:22:49,920 All right. 338 00:22:49,920 --> 00:22:52,160 We've got 5 miles due west 339 00:22:52,160 --> 00:22:53,680 at 20 minutes per mile 340 00:22:53,680 --> 00:22:55,520 and a half hour break. 341 00:22:55,520 --> 00:22:56,680 And a snack. 342 00:22:56,680 --> 00:22:58,160 And a snack. 343 00:22:58,160 --> 00:23:00,680 We should arrive at camp in time for lunch. 344 00:23:00,680 --> 00:23:01,760 Everybody set? 345 00:23:01,760 --> 00:23:02,840 Yes, sir! Yes, sir! 346 00:23:02,840 --> 00:23:03,960 All right. Let's go! 347 00:23:07,360 --> 00:23:09,000 Pick up the pace, Lonnie! 348 00:23:17,760 --> 00:23:19,680 Jonah might have been small, 349 00:23:19,680 --> 00:23:23,120 but size has nothing to do with how brave you are. 350 00:23:23,120 --> 00:23:27,120 That depends on what's up here... 351 00:23:27,120 --> 00:23:29,120 And in here. 352 00:23:29,120 --> 00:23:30,520 The end. 353 00:23:31,600 --> 00:23:32,720 Good story, Tuck. 354 00:23:32,720 --> 00:23:36,080 [Chittering sound] 355 00:23:36,080 --> 00:23:38,000 Maybe it's a giant squirrel. 356 00:23:38,000 --> 00:23:40,120 And maybe being small also means 357 00:23:40,120 --> 00:23:41,680 you gotta run faster! 358 00:23:43,680 --> 00:23:45,600 Hey, you forgot your head! 359 00:23:45,600 --> 00:23:48,120 Let's go catch the headless gorilla. 360 00:23:52,200 --> 00:23:55,120 Captioned by Grant Brown