1 00:02:20,015 --> 00:02:21,891 Sonny, you wanna hit me up with some syrup? 2 00:02:22,810 --> 00:02:24,101 Thank you, darling. 3 00:02:26,063 --> 00:02:27,939 -Ma'am? -Yeah, l'll be right with you. 4 00:02:29,274 --> 00:02:33,569 Here you go. You got the sausage, pancakes for you, 5 00:02:33,654 --> 00:02:34,904 and there's your syrup. 6 00:02:34,988 --> 00:02:36,614 He's over there. 7 00:02:40,327 --> 00:02:41,619 Decaf or regular? 8 00:02:41,703 --> 00:02:43,371 Regular, please. 9 00:02:43,455 --> 00:02:45,873 You girls are kind of young to be smoking, don't you think? 10 00:02:45,958 --> 00:02:47,500 lt ruins your sex drive. 11 00:02:59,888 --> 00:03:01,222 l'll get it! 12 00:03:03,559 --> 00:03:05,726 l got it! Hello? 13 00:03:06,144 --> 00:03:08,479 Hey, how you doing, little housewife? You all packed? 14 00:03:08,564 --> 00:03:09,856 We're out of here tonight. 15 00:03:09,940 --> 00:03:12,692 Well, wait now. l still have to ask Darryl if l can go. 16 00:03:12,776 --> 00:03:14,777 You mean you haven't asked him, yet? 17 00:03:14,862 --> 00:03:17,154 Thelma, for Christ's sake! 18 00:03:17,781 --> 00:03:19,907 Thelma, is he your husband or your father? 19 00:03:19,992 --> 00:03:22,368 lt is just two days, for God's sake. 20 00:03:22,452 --> 00:03:25,454 Don't be a child. Tell him you're going with me. 21 00:03:25,539 --> 00:03:27,540 Tell him l'm having a nervous breakdown. 22 00:03:27,624 --> 00:03:29,250 That don't carry much weight with Darryl. 23 00:03:29,334 --> 00:03:31,460 He already thinks you're out of your mind. 24 00:03:32,087 --> 00:03:34,797 -Are you at work? -No, l'm calling from the Playboy Mansion. 25 00:03:34,882 --> 00:03:36,549 l'll call you right back. 26 00:03:37,718 --> 00:03:38,885 Darryl? 27 00:03:40,804 --> 00:03:41,929 Darryl! 28 00:03:42,306 --> 00:03:44,265 Honey, you better hurry up! 29 00:03:49,479 --> 00:03:51,147 God damn it, Thelma. 30 00:03:51,982 --> 00:03:53,649 Don't holler like that. 31 00:03:57,446 --> 00:04:00,615 Haven't l told you l can't stand it when you holler in the morning? 32 00:04:00,699 --> 00:04:03,951 l'm sorry, doll. l just didn't want you to be late. 33 00:04:04,411 --> 00:04:05,661 Thank you. 34 00:04:10,626 --> 00:04:12,126 -Hon? -What? 35 00:04:16,548 --> 00:04:18,007 Have a good day at work today. 36 00:04:20,761 --> 00:04:22,053 Jesus. 37 00:04:22,679 --> 00:04:24,055 Thank you, no. 38 00:04:27,434 --> 00:04:28,559 Hon? 39 00:04:29,436 --> 00:04:30,519 What? 40 00:04:31,647 --> 00:04:33,856 You want anything special for dinner tonight? 41 00:04:35,692 --> 00:04:38,736 No, Thelma, l don't give a shit what we have for dinner. 42 00:04:39,196 --> 00:04:42,448 l may not even make it home for dinner. You know how Fridays are. 43 00:04:43,659 --> 00:04:48,037 Yeah, funny how so many people want to buy a carpet on a Friday night. 44 00:04:48,872 --> 00:04:52,124 You'd almost think they'd want to forget about it for the weekend. 45 00:04:53,335 --> 00:04:56,796 Well, then it's a good thing you're not regional manager 46 00:04:58,215 --> 00:04:59,548 and l am. 47 00:05:03,178 --> 00:05:06,555 For Christ's sake, l got to get the hell out of here. 48 00:05:07,015 --> 00:05:08,182 Jesus! 49 00:05:09,101 --> 00:05:12,228 God damn it, Homer! Christ, l gotta get to work! 50 00:05:12,688 --> 00:05:14,981 Don't need this bullshit in the morning! 51 00:05:15,065 --> 00:05:17,191 Just leave them. l'll get them, thank you. 52 00:05:18,360 --> 00:05:19,860 For Christ's sakes. 53 00:05:22,906 --> 00:05:25,866 And l want you out of here by 5:00. No, 3:00. 54 00:05:25,951 --> 00:05:27,827 Get out of here by 3:00 today. 55 00:05:34,292 --> 00:05:35,501 Good morning. 56 00:05:35,585 --> 00:05:38,796 -Morning, is Louise there? -Why, yes, she is. 57 00:05:38,880 --> 00:05:42,091 ls this Thelma? Thelma, when are you gonna run away with me? 58 00:05:42,175 --> 00:05:43,926 Not this weekend, sweetie, she's running away with me. 59 00:05:44,011 --> 00:05:45,219 Hey, what'd he say? 60 00:05:45,303 --> 00:05:46,804 What time are you picking me up? 61 00:05:46,888 --> 00:05:49,765 All right! l'll be there around 2:00 or 3:00. 62 00:05:50,267 --> 00:05:53,102 Okay. Say, what kind of stuff do l bring? 63 00:05:53,311 --> 00:05:55,521 l don't know. Warm stuff, l guess. 64 00:05:55,605 --> 00:05:57,440 lt's the mountains. l guess it gets cold at night. 65 00:05:57,524 --> 00:05:58,899 l don't know. l'm just gonna bring everything. 66 00:05:59,443 --> 00:06:01,444 Okay, l will, too, then. 67 00:06:02,029 --> 00:06:03,529 And steal Darryl's fishing stuff. 68 00:06:03,613 --> 00:06:05,406 Louise, l don't know how to fish. 69 00:06:05,615 --> 00:06:08,200 Neither do l, Thelma, but Darryl does it. How hard can it be? 70 00:06:08,952 --> 00:06:10,369 All right, l'll see you in a bit. 71 00:06:10,454 --> 00:06:12,455 Okay. All right, bye. 72 00:07:09,513 --> 00:07:13,349 Hey, this is Jimmy. l'm not here right now. 73 00:07:40,168 --> 00:07:41,710 -Hey. -Hey. 74 00:07:43,880 --> 00:07:47,299 No, Thelma, we don't need the lantern. The place has electricity. 75 00:07:47,384 --> 00:07:49,760 Okay. No, l want to take it anyway, just in case. 76 00:07:49,845 --> 00:07:51,053 ln case of what? 77 00:07:51,138 --> 00:07:54,348 ln case there's some escaped psycho killer on the loose 78 00:07:54,432 --> 00:07:58,394 who cuts the electricity off and tries to come in and kill us. 79 00:07:58,478 --> 00:08:02,022 Sure, Thelma. Well, then that lantern'll come in real handy. 80 00:08:02,732 --> 00:08:05,109 Maybe we should just tow your car behind, too, 81 00:08:05,193 --> 00:08:07,153 in case he steals the spark plugs. 82 00:08:07,237 --> 00:08:10,281 We'd have to. That thing barely makes it down the driveway. 83 00:08:27,632 --> 00:08:29,466 Careful. Careful. 84 00:08:30,594 --> 00:08:32,261 -All right, everything in? -Yeah. 85 00:08:32,554 --> 00:08:33,762 Careful. 86 00:08:34,181 --> 00:08:35,764 -Here you go. Be careful. -All right. 87 00:08:38,101 --> 00:08:39,435 Smile. 88 00:08:46,318 --> 00:08:47,568 Sit down! 89 00:08:49,196 --> 00:08:52,698 Louise? Will you take care of this gun? 90 00:08:52,782 --> 00:08:54,450 What in hell did you bring that for? 91 00:08:54,534 --> 00:08:57,620 Come on. Psycho killers or bears or snakes. 92 00:08:57,704 --> 00:08:59,872 l just don't know how to use it. Will you take care of it? 93 00:08:59,956 --> 00:09:02,625 Put it away. Just... Here, put it in my purse. 94 00:09:03,460 --> 00:09:05,211 Thelma, good Lord. 95 00:09:10,133 --> 00:09:15,095 -So, whose place is this again? -lt's Bob's, the day manager's. 96 00:09:15,180 --> 00:09:17,181 He's getting a divorce, so his wife's getting this place. 97 00:09:17,265 --> 00:09:20,851 So he's letting all his friends use it till he's got to turn over the keys. 98 00:09:23,688 --> 00:09:26,315 l've never been out of town without Darryl. 99 00:09:26,399 --> 00:09:31,111 -How come Darryl let you go? -'Cause l didn't ask him. 100 00:09:31,196 --> 00:09:32,821 Shit, Thelma! 101 00:09:34,407 --> 00:09:38,285 -He's gonna kill you! -Well, he'd never let me go. 102 00:09:38,745 --> 00:09:42,039 He never lets me do one goddamn thing that's any fun. 103 00:09:42,123 --> 00:09:45,125 All he wants me to do is hang around the house the whole time 104 00:09:45,210 --> 00:09:47,461 while he's out doing God only knows what. 105 00:09:47,837 --> 00:09:49,838 Well, you get what you settle for. 106 00:09:50,882 --> 00:09:52,258 l left him a note. 107 00:09:53,843 --> 00:09:55,844 l left him stuff to microwave. 108 00:10:20,829 --> 00:10:22,496 -Thelma. -What? 109 00:10:44,728 --> 00:10:46,270 Thelma, what are you doing? 110 00:10:46,354 --> 00:10:47,563 Smoking. 111 00:10:50,275 --> 00:10:52,276 Hey, l'm Louise. 112 00:10:58,450 --> 00:11:01,702 l'll never make it. Can't we just stop somewhere for a minute? 113 00:11:01,786 --> 00:11:04,913 Thelma, we're not gonna get to the cabin until after dark as it is. 114 00:11:04,998 --> 00:11:07,374 Then what difference would it make if we stopped? 115 00:11:07,459 --> 00:11:10,169 Come on, l never get to do stuff like this. 116 00:11:10,253 --> 00:11:12,504 Okay. But it's gonna be a quick stop. 117 00:11:12,589 --> 00:11:13,589 Fine, okay. 118 00:11:52,128 --> 00:11:54,421 l haven't seen a place like this since l left Texas. 119 00:11:54,506 --> 00:11:56,090 lsn't this fun? 120 00:12:09,270 --> 00:12:11,563 -Y'all want a drink? -No, thanks. 121 00:12:12,148 --> 00:12:15,109 l'll have a Wild Turkey straight up and a Coke back, please. 122 00:12:15,193 --> 00:12:16,568 Thelma? 123 00:12:16,653 --> 00:12:19,780 What? Tell me something. ls this my vacation or isn't it? 124 00:12:19,864 --> 00:12:22,324 l mean, God, you're as bad as Darryl. 125 00:12:23,118 --> 00:12:25,411 l'm sorry, it's just l'm just not used to seeing you this way. 126 00:12:25,495 --> 00:12:28,872 l... l haven't seen you this way in a while. You're usually so sedate. 127 00:12:29,499 --> 00:12:31,792 Well, l've had it up to my ass with sedate. 128 00:12:32,919 --> 00:12:34,503 You said you and me is gonna get out of town, 129 00:12:34,587 --> 00:12:36,964 and for once, just really let our hair down. 130 00:12:37,048 --> 00:12:40,259 Well, darling, look out, 'cause my hair is coming down. 131 00:12:40,677 --> 00:12:42,636 All right. l've changed my mind. 132 00:12:42,720 --> 00:12:47,599 l'm gonna have a margarita and a shot of Cuervo on the side. 133 00:12:48,351 --> 00:12:50,269 All right! Get me another one. 134 00:12:53,148 --> 00:12:54,356 Hey. 135 00:12:54,732 --> 00:12:58,610 Now, what are a couple of Kewpie dolls like you doing in a place like this? 136 00:12:58,695 --> 00:13:00,446 -We left town for the weekend... -Minding our own business. 137 00:13:00,530 --> 00:13:01,488 Why don't you try? 138 00:13:01,573 --> 00:13:03,031 ...'cause we wanted to try and have some fun. 139 00:13:03,116 --> 00:13:06,285 And 'cause Louise here is mad at her boyfriend 'cause... 140 00:13:07,579 --> 00:13:09,329 We just wanted to get something to eat. 141 00:13:09,414 --> 00:13:10,998 Well, you come to the right place. 142 00:13:11,082 --> 00:13:13,625 Do you like chili? They got good chili. 143 00:13:14,294 --> 00:13:17,379 Harlan, you bothering these poor girls? 144 00:13:17,464 --> 00:13:19,298 Hell, no, l was just being friendly. 145 00:13:19,382 --> 00:13:22,050 lt's a good thing they're not all as friendly as you. 146 00:13:23,219 --> 00:13:26,638 Hey, your name's Harlan? l got an uncle named Harlan. 147 00:13:26,723 --> 00:13:29,433 You do? ls he a funny uncle? 148 00:13:29,517 --> 00:13:32,394 'Cause if he is, then he and l got something in common. 149 00:13:37,901 --> 00:13:38,984 l don't mean to be rude, 150 00:13:39,068 --> 00:13:42,154 but l got something l got to talk to my friend about in private. 151 00:13:42,614 --> 00:13:45,032 l... l understand. l didn't mean to bother you. 152 00:13:45,116 --> 00:13:48,869 lt's just hard not to notice two such pretty ladies as yourselves. 153 00:13:51,581 --> 00:13:55,709 You better dance with me before you leave, or l will never forgive you. 154 00:13:56,044 --> 00:13:57,753 Sure, that'd be fun. 155 00:14:01,508 --> 00:14:03,759 Jeez, Louise, that wasn't very nice. 156 00:14:03,843 --> 00:14:06,053 Can't you tell when somebody's hitting on you? 157 00:14:06,137 --> 00:14:07,846 So what if he was? 158 00:14:08,306 --> 00:14:11,141 lt's all your years of waiting tables has made you jaded, that's all. 159 00:14:12,393 --> 00:14:13,393 Maybe. 160 00:14:13,686 --> 00:14:16,563 Well, just relax, will you? You're making me nervous. 161 00:14:16,648 --> 00:14:17,773 All right! 162 00:14:33,957 --> 00:14:37,042 l woke up in a hotel l didn't know what to do 163 00:14:37,126 --> 00:14:39,127 l turned the TV on and wrote a letter to you 164 00:14:39,212 --> 00:14:40,546 That's a good band. 165 00:14:40,630 --> 00:14:43,715 The news was talking about a dragnet up on the interstate 166 00:14:45,426 --> 00:14:48,220 Seems they were looking for a Cadillac with Tennessee plates 167 00:14:48,304 --> 00:14:51,056 -Wonder if Darryl's home yet. -Wonder if Jimmy's got back. 168 00:14:51,808 --> 00:14:54,059 Why don't you just tell him to get lost once and for all? 169 00:14:54,143 --> 00:14:56,478 Why don't you ditch that no-good husband of yours? 170 00:14:58,856 --> 00:15:00,649 This one's on Harlan. 171 00:15:02,694 --> 00:15:03,819 Thanks. 172 00:15:05,989 --> 00:15:09,908 Well, look, Jimmy'll come in off the road and you won't be there. 173 00:15:09,993 --> 00:15:12,995 He'll freak out and call you 1 00,000 times. 174 00:15:13,079 --> 00:15:14,538 Sunday night, you'll call him back, 175 00:15:14,622 --> 00:15:16,915 and by Monday, he'll be kissing the ground you walk on. 176 00:15:17,000 --> 00:15:18,250 Exactly. 177 00:15:18,334 --> 00:15:20,586 ln the meantime, you said we was gonna have some fun, 178 00:15:20,670 --> 00:15:22,337 so let's have some! 179 00:15:23,131 --> 00:15:24,590 -All right. -Okay. 180 00:15:28,511 --> 00:15:32,180 lf they knew what we were up to they wouldn't let us in 181 00:15:32,515 --> 00:15:34,975 Landed in Memphis like original sin 182 00:15:35,059 --> 00:15:39,688 Up Elvis Presley Boulevard to the Graceland gates 183 00:15:40,273 --> 00:15:42,774 Yeah, see, we were looking for a Cadillac with Tennessee plates 184 00:15:42,859 --> 00:15:44,735 -Let's dance. -All right! 185 00:15:51,075 --> 00:15:54,202 l woke up in a hotel l didn't know what to do 186 00:15:54,287 --> 00:15:57,122 l turned the TV on and wrote a letter to you 187 00:15:57,206 --> 00:16:00,083 The news was talking about a dragnet up on the interstate 188 00:16:00,168 --> 00:16:03,045 Thelma. That's your name? Thelma? That's a lovely name. 189 00:16:03,129 --> 00:16:06,465 -l don't know what l'm doing. -Just follow me, Thelma. 190 00:16:06,549 --> 00:16:07,549 l don't know what... 191 00:16:09,218 --> 00:16:11,428 -Ma'am, you wanna dance a little? -Sure. 192 00:16:11,888 --> 00:16:15,265 Since l left California, baby Things have gotten worse 193 00:16:15,350 --> 00:16:18,477 Seems the land of opportunity for me is just a curse 194 00:16:18,561 --> 00:16:21,897 Tell that judge in Bakersfield my trial will have to wait 195 00:16:23,483 --> 00:16:27,277 Down here, they're looking for a Cadillac with Tennessee plates 196 00:16:27,362 --> 00:16:30,781 She saw him singing once when she was 17 197 00:16:30,865 --> 00:16:33,742 And ever since that day she's been living in between 198 00:16:33,826 --> 00:16:35,285 You got some great moves, honey. 199 00:16:35,370 --> 00:16:36,828 l was never king of nothing but this wild weekend 200 00:16:36,913 --> 00:16:40,165 Anyway, he wouldn't care Hell, he gave them to his friends 201 00:16:42,710 --> 00:16:45,295 All right! Here we go! Here we go! Here we go! 202 00:17:54,490 --> 00:17:56,658 -Hey, hey, Thelma! -Louise. 203 00:17:56,743 --> 00:17:59,828 l'm hitting the little girls' room and then we're out of here. 204 00:18:00,663 --> 00:18:02,664 l'm ready when you are. 205 00:18:05,251 --> 00:18:07,335 Wait, Louise, l want to come with you. 206 00:18:08,337 --> 00:18:09,796 Turn around. 207 00:18:11,674 --> 00:18:14,342 -l don't feel so good. -What's wrong? Come on. 208 00:18:15,178 --> 00:18:18,096 -Shit. Stop! -What's wrong? 209 00:18:20,141 --> 00:18:21,475 l'm spinning. 210 00:18:23,186 --> 00:18:24,770 Oopsy-doopsy. 211 00:18:25,146 --> 00:18:27,397 We need to get you some fresh air, little lady. 212 00:18:53,090 --> 00:18:55,425 -Look, have you seen my friend? -Your friend? 213 00:18:55,760 --> 00:18:59,554 Yeah. Yeah. She was out there dancing. Dancing. 214 00:19:02,809 --> 00:19:04,684 How you feeling now, darling? 215 00:19:05,228 --> 00:19:06,561 Thanks. 216 00:19:07,563 --> 00:19:09,731 l think l'm starting to feel a little better. 217 00:19:10,608 --> 00:19:13,693 You're starting to feel pretty good to me, too. You know that? 218 00:19:14,278 --> 00:19:16,154 l think l need to keep walking. 219 00:19:17,031 --> 00:19:18,573 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 220 00:19:18,658 --> 00:19:20,158 Where do you think you're going, huh? 221 00:19:20,243 --> 00:19:22,452 -l'm going back inside. -Oh, no, no. 222 00:19:23,079 --> 00:19:25,330 -Harlan. -What? 223 00:19:25,414 --> 00:19:27,249 Hey, quit it. Stop it. Stop it. 224 00:19:27,333 --> 00:19:29,584 Thelma, Thelma, listen to me. Listen to me. 225 00:19:30,127 --> 00:19:33,088 l'm not gonna hurt you, okay? l just wanna kiss you. 226 00:19:33,631 --> 00:19:34,756 -All right? -No. No. 227 00:19:34,841 --> 00:19:36,925 Come on. Come on. Come on. 228 00:19:40,513 --> 00:19:43,014 -Goddamn, you are gorgeous. -All right, let me go now. Come on. 229 00:19:43,099 --> 00:19:45,058 Let me go! l mean, l'm married! 230 00:19:45,142 --> 00:19:47,143 -Come on. -That's okay, l'm married, too. 231 00:19:47,228 --> 00:19:49,312 l don't feel good. l've been sick. 232 00:19:51,232 --> 00:19:54,484 Listen to me, l said l'm not gonna hurt you. All right? 233 00:19:55,027 --> 00:19:57,654 -Relax. -Harlan, stop it, please! l mean it! 234 00:19:58,239 --> 00:20:01,783 Wait, don't! l mean it! Louise is gonna wonder where l am! 235 00:20:01,868 --> 00:20:03,827 Fuck Louise! Fuck... 236 00:20:03,995 --> 00:20:04,995 Hey! 237 00:20:06,622 --> 00:20:09,791 Don't ever fucking hit me! Fucking bitch! 238 00:20:11,085 --> 00:20:13,712 -Harlan, please! Harlan, please! -Do you hear me? 239 00:20:13,796 --> 00:20:16,214 -Don't hurt me, Harlan, please! -Shut up! 240 00:20:16,299 --> 00:20:18,049 Shut the fuck up! You hear me? 241 00:20:18,134 --> 00:20:19,843 -Shut up! -Please. 242 00:20:20,136 --> 00:20:23,013 -Please don't hurt me, Harlan! -Goddamn bitch! 243 00:20:23,097 --> 00:20:24,514 Don't hurt me, Harlan! 244 00:20:25,766 --> 00:20:27,809 -Let her go! -Louise! 245 00:20:27,894 --> 00:20:29,352 Get the fuck out of here. 246 00:20:32,106 --> 00:20:33,315 Louise! 247 00:20:33,941 --> 00:20:35,734 You let her go, you fucking asshole, 248 00:20:35,818 --> 00:20:38,778 or l'm gonna splatter your ugly face all over this nice car. 249 00:20:50,249 --> 00:20:52,250 All right, hey, hey, hey, just calm down. 250 00:20:52,335 --> 00:20:54,544 We were just having a little fun, that's all. 251 00:20:54,629 --> 00:20:57,672 Looks like you got a real fucked-up idea of fun. 252 00:20:59,091 --> 00:21:01,509 Come on. Come on. 253 00:21:06,349 --> 00:21:07,682 Turn around. 254 00:21:12,480 --> 00:21:14,064 ln the future, 255 00:21:15,066 --> 00:21:17,025 when a woman's crying like that, 256 00:21:18,027 --> 00:21:19,861 she isn't having any fun! 257 00:21:25,701 --> 00:21:29,079 Bitch! l should've gone ahead and fucked her! 258 00:21:31,874 --> 00:21:33,458 What did you say? 259 00:21:33,542 --> 00:21:35,543 l said, "Suck my cock." 260 00:21:41,425 --> 00:21:44,344 Oh, my God. Oh, my God. 261 00:21:44,428 --> 00:21:46,554 -Get the car. -Jesus Christ. 262 00:21:46,973 --> 00:21:48,431 Louise, you shot him. 263 00:21:49,183 --> 00:21:50,725 -Oh, my God. -Get the car. 264 00:22:00,653 --> 00:22:02,404 You watch your mouth, buddy. 265 00:22:08,536 --> 00:22:10,620 Louise, come on! 266 00:22:26,095 --> 00:22:28,304 Watch it, you fucking asshole! 267 00:22:41,610 --> 00:22:42,861 Louise? 268 00:22:49,618 --> 00:22:51,911 Louise, where are we going? 269 00:22:52,288 --> 00:22:55,373 l don't know. l don't know. Just shut up so l can think. 270 00:22:57,334 --> 00:22:59,294 Shouldn't we go to the cops? 271 00:22:59,378 --> 00:23:02,130 l mean, l think we ought to tell the police. 272 00:23:02,256 --> 00:23:03,256 Tell them what, Thelma? 273 00:23:03,340 --> 00:23:05,300 Just what do you think we should tell them, huh? 274 00:23:05,593 --> 00:23:07,677 l don't know. Just tell them what happened. 275 00:23:07,803 --> 00:23:09,095 Which part? 276 00:23:09,638 --> 00:23:12,849 All of it. That... That... That he was raping me. 277 00:23:12,933 --> 00:23:15,143 Jeez, about a hundred goddamn people saw you dancing 278 00:23:15,227 --> 00:23:16,728 cheek to cheek with him all night! 279 00:23:16,812 --> 00:23:17,896 Who's gonna believe that? 280 00:23:17,980 --> 00:23:20,148 We don't live in that kind of a world, Thelma. 281 00:23:20,274 --> 00:23:21,983 God damn it, pull over! 282 00:24:01,690 --> 00:24:02,857 All right. 283 00:24:08,739 --> 00:24:09,906 Thelma? 284 00:24:11,867 --> 00:24:12,992 Thelma. 285 00:24:18,374 --> 00:24:20,625 Thelma, l'm gonna... l'm gonna... 286 00:24:22,336 --> 00:24:25,672 l'm gonna stop someplace for a cup of coffee and then... 287 00:24:25,756 --> 00:24:29,384 Just for a second, and then l'm gonna get it together. 288 00:24:29,468 --> 00:24:32,554 And we'll figure out then what to do. 289 00:24:34,557 --> 00:24:36,516 And everything's gonna be fine, all right? 290 00:24:36,600 --> 00:24:39,686 Everything's gonna be... All right? 291 00:25:00,040 --> 00:25:03,126 Now is not the time to panic. lf we panic now, we're done for. 292 00:25:06,380 --> 00:25:08,548 Nobody saw it. Nobody knows it was us. 293 00:25:08,632 --> 00:25:11,467 -Okay. -So we're still okay. 294 00:25:12,928 --> 00:25:16,347 We just have to figure out what we're gonna do next. 295 00:25:16,432 --> 00:25:20,226 We just have to figure out what we're gonna do. 296 00:25:23,105 --> 00:25:27,400 l'll say one thing. This is some vacation. 297 00:25:28,360 --> 00:25:31,446 l sure am having a good time. This is real fun. 298 00:25:33,240 --> 00:25:36,659 lf you weren't concerned with having so much fun, we wouldn't be here right now. 299 00:25:37,494 --> 00:25:40,705 -Just what is that supposed to mean? -lt just means shut up, Thelma. 300 00:25:42,291 --> 00:25:44,334 So this is all my fault, is it? 301 00:26:07,650 --> 00:26:09,400 l have to go to the bathroom. 302 00:26:13,656 --> 00:26:14,781 Sorry. 303 00:26:18,786 --> 00:26:21,621 -Can l get you anything else? -Just the check, please. 304 00:26:36,136 --> 00:26:37,804 Thanks, l'll try again later. 305 00:26:40,516 --> 00:26:42,183 Move back, people. 306 00:26:42,893 --> 00:26:44,852 Stand away from the line, please. 307 00:26:46,689 --> 00:26:48,982 No, it's secured until further notice. 308 00:26:52,987 --> 00:26:55,071 Could you identify them if you saw them again? 309 00:26:55,155 --> 00:26:56,614 Hell, l told you 50 times. 310 00:26:56,699 --> 00:26:59,075 Yeah, l could identify them, but neither one of those two 311 00:26:59,159 --> 00:27:01,244 was the type to pull something like this. 312 00:27:01,912 --> 00:27:05,248 Well, you're not exactly an expert witness, but what makes you so sure? 313 00:27:05,332 --> 00:27:08,918 lf waiting tables in a bar don't make you an expert on human nature, 314 00:27:09,003 --> 00:27:10,086 nothing will. 315 00:27:11,005 --> 00:27:12,922 l could've told you Harlan Puckett was gonna end up 316 00:27:13,007 --> 00:27:14,507 buying it in a parking lot. 317 00:27:14,883 --> 00:27:17,427 l'm just surprised it didn't happen sooner than this. 318 00:27:17,511 --> 00:27:20,138 -Who do you think did it? -Has anybody asked his wife? 319 00:27:20,222 --> 00:27:21,848 She's the one l hope did it. 320 00:27:22,516 --> 00:27:25,310 Lena, do you have any ideas or don't you? 321 00:27:25,394 --> 00:27:29,981 Well, if l had to guess, l'd say it was some old gal, some old gal's husband. 322 00:27:30,649 --> 00:27:32,734 But it wasn't neither one of those two. 323 00:27:32,818 --> 00:27:35,403 The smaller one, the one with the tidy hairdo, 324 00:27:36,238 --> 00:27:37,989 she left me a huge tip. 325 00:27:39,199 --> 00:27:40,408 -Well. -What? 326 00:27:40,784 --> 00:27:44,412 You didn't happen to notice what kind of car they were driving, did you? 327 00:27:45,247 --> 00:27:47,915 lt's a nightclub, Hal, not a drive-in. 328 00:27:48,459 --> 00:27:51,377 l don't follow the customers out to the parking lot. 329 00:27:51,462 --> 00:27:53,338 -All right. -Lena, go on home. 330 00:27:53,422 --> 00:27:58,551 You kept me here all night to ask me the same old question over and over again. 331 00:28:00,471 --> 00:28:03,765 Ain't you gonna offer me some teeny-weeny, witty-bitty little drink? 332 00:28:04,767 --> 00:28:06,476 Behave yourself. 333 00:28:08,604 --> 00:28:11,356 Neither of those two was the murdering type, Hal. 334 00:28:19,823 --> 00:28:22,075 Hi, this is Jimmy. 335 00:28:31,835 --> 00:28:33,795 Thelma, you in there? 336 00:28:44,932 --> 00:28:47,392 Thelma, come on, we're out of here! Thelma, come on. 337 00:28:56,693 --> 00:28:58,319 We're gonna need money. 338 00:28:58,946 --> 00:29:00,905 Thelma, how much money you have on you? 339 00:29:01,824 --> 00:29:02,990 What? 340 00:29:04,785 --> 00:29:07,578 l'm gonna stop at the next town. We'll get a motel room. 341 00:29:07,663 --> 00:29:10,415 l can rest for a little bit and then l'll figure out what to do. 342 00:29:10,499 --> 00:29:11,707 Okay. 343 00:29:12,334 --> 00:29:14,001 Wait, l'm looking. 344 00:29:17,965 --> 00:29:19,132 $61 . 345 00:29:20,634 --> 00:29:21,843 Shit. 346 00:29:24,138 --> 00:29:25,388 $41 . 347 00:29:27,516 --> 00:29:29,100 We're gonna need more money. 348 00:29:29,935 --> 00:29:32,395 What are you doing? Why are you unpacking? 349 00:29:34,022 --> 00:29:36,149 You said we was just gonna take a nap. 350 00:29:36,233 --> 00:29:38,151 l'm trying to figure out what to do. 351 00:29:43,365 --> 00:29:46,117 When you figure it out, just wake me up. 352 00:29:49,163 --> 00:29:50,913 What the hell's wrong with you? 353 00:29:52,207 --> 00:29:53,458 What's that supposed to mean? 354 00:29:53,542 --> 00:29:54,959 l mean, why are you acting like this? 355 00:29:55,043 --> 00:29:58,087 Acting like what? How am l supposed to act? 356 00:29:58,839 --> 00:30:02,300 Excuse me for not knowing how to act when you blow somebody away! 357 00:30:02,384 --> 00:30:04,510 You could help me try to figure out what to do, all right? 358 00:30:04,595 --> 00:30:07,180 l'm trying to figure out what to do. But you could try... 359 00:30:07,264 --> 00:30:10,933 l did! l had a suggestion that we go to the police, 360 00:30:11,018 --> 00:30:13,644 but you didn't like that, so frankly, Louise, l'm out of ideas. 361 00:30:13,729 --> 00:30:15,146 What's the big rush, Thelma? 362 00:30:15,230 --> 00:30:17,857 l mean, if we give them enough time, they'll come to us. 363 00:30:31,955 --> 00:30:33,789 l'm sorry. l'm sorry. 364 00:30:34,208 --> 00:30:36,417 l'm just not ready to go to jail yet, okay? 365 00:30:40,172 --> 00:30:42,215 Why don't you... 366 00:30:43,634 --> 00:30:47,136 Why don't you go out to the pool and take a swim or something, all right? 367 00:30:47,763 --> 00:30:49,680 Now, l'll figure out what to do. 368 00:30:52,392 --> 00:30:54,894 Jimmy, this is Louise. Look, l've been trying to call you. 369 00:30:54,978 --> 00:30:57,230 Louise? Hey, baby. 370 00:30:57,606 --> 00:30:58,773 Hi. 371 00:30:59,107 --> 00:31:02,276 Where the hell are you at? Are you all right? 372 00:31:02,736 --> 00:31:06,280 Yeah, l'm fine. How are you? Long time no see. 373 00:31:06,782 --> 00:31:08,449 You sound kind of funny, Louise. 374 00:31:08,534 --> 00:31:10,618 l am funny. Real funny. 375 00:31:10,702 --> 00:31:13,371 Are you in town? lt sounds long-distance. 376 00:31:14,414 --> 00:31:16,541 No, l'm out of town. l'm in... 377 00:31:18,919 --> 00:31:21,128 l'm in deep shit, Jimmy. Deep Shit, Arkansas. 378 00:31:22,965 --> 00:31:26,384 Louise, now you just tell me what the hell's going on here. 379 00:31:27,386 --> 00:31:29,637 l come back, nobody knows where you are. 380 00:31:31,139 --> 00:31:33,432 -ls Thelma with you? -Listen, Jimmy. 381 00:31:35,060 --> 00:31:37,270 l have about $6,700 in the bank. 382 00:31:37,354 --> 00:31:42,817 Now, l know you can't get it out, but l need that money. 383 00:31:43,860 --> 00:31:47,738 Can you wire me the $6,700 and l'll pay you back? 384 00:31:47,823 --> 00:31:50,032 What the fuck is going on here, Louise? 385 00:31:50,826 --> 00:31:52,159 Listen, 386 00:31:54,288 --> 00:31:56,163 something real bad has happened. 387 00:31:58,625 --> 00:32:00,626 And l can't tell you what. 388 00:32:02,713 --> 00:32:06,966 Just that l did it and l can't undo it. 389 00:32:10,178 --> 00:32:12,305 Will you help me, please? 390 00:32:12,764 --> 00:32:15,349 Yeah, yeah, yeah, baby, of course l can. 391 00:32:16,560 --> 00:32:18,394 Where? Why can't l bring it to you? 392 00:32:27,029 --> 00:32:28,154 Jimmy. 393 00:32:32,367 --> 00:32:33,743 Do you love me? 394 00:32:39,374 --> 00:32:40,499 Yeah. 395 00:32:40,876 --> 00:32:43,002 -Never mind. Never mind. -Yeah, yeah. 396 00:32:43,086 --> 00:32:44,337 Look, just... 397 00:32:46,298 --> 00:32:50,009 Just wire it to Western Union in Oklahoma City, okay? 398 00:32:50,093 --> 00:32:52,094 So that's where you're at, Oklahoma, huh? 399 00:32:52,179 --> 00:32:53,346 Not yet. 400 00:32:53,722 --> 00:32:56,474 You call me back and l'll tell you which office to go to. 401 00:32:56,558 --> 00:32:58,142 All right. All right. 402 00:32:58,226 --> 00:33:00,311 l'll call you back in an hour. 403 00:33:04,191 --> 00:33:18,704 Thelma! 404 00:33:18,789 --> 00:33:20,081 -What? -Get in the car! 405 00:33:20,165 --> 00:33:21,248 Okay. 406 00:33:41,770 --> 00:33:44,980 Even if they didn't do it, it turns out they most likely witnessed it, 407 00:33:45,065 --> 00:33:46,691 so somebody better talk to them. 408 00:33:47,275 --> 00:33:50,277 -Put out an APB and see what we get back. -All right. 409 00:33:51,530 --> 00:33:53,781 Any reason to believe they've left the state? 410 00:33:56,159 --> 00:33:57,576 That's certainly possible. 411 00:33:58,120 --> 00:34:00,788 Hal, why don't we go ahead and let the Bureau in on this? 412 00:34:11,550 --> 00:34:16,220 Louise, don't get mad, okay? But where are we going? 413 00:34:16,304 --> 00:34:17,763 Oklahoma City. 414 00:34:18,306 --> 00:34:20,474 Jimmy's gonna wire me some money and then we're gonna... 415 00:34:20,559 --> 00:34:22,143 Jimmy? Did you talk to him? 416 00:34:22,561 --> 00:34:24,478 Did you tell him? What did he say? ls he mad? 417 00:34:24,563 --> 00:34:26,564 No, l didn't tell him, and that's what we gotta get straight now. 418 00:34:26,648 --> 00:34:30,067 Darryl's been calling, mad as a hornet, making all kinds of noise. 419 00:34:30,861 --> 00:34:35,322 When you call him, you gotta not tell him anything about this. 420 00:34:35,407 --> 00:34:37,825 You gotta just make sure everything sounds real normal. 421 00:34:38,201 --> 00:34:41,078 You know, l called the asshole at 4:00 in the morning. 422 00:34:41,163 --> 00:34:42,580 He wasn't even home. 423 00:34:43,206 --> 00:34:45,750 l don't know what he's got to be mad about. 424 00:34:45,834 --> 00:34:47,626 l'm the one that should be mad. 425 00:34:50,172 --> 00:34:51,255 Thelma. 426 00:34:53,008 --> 00:34:54,550 l'm going to Mexico. 427 00:34:54,634 --> 00:34:56,969 Now, l figure l can make it in two and a half days, 428 00:34:57,053 --> 00:34:58,846 but l'm gonna have to haul ass. 429 00:35:00,223 --> 00:35:04,351 Are you up to this? l mean, l gotta know. This isn't a game. 430 00:35:05,353 --> 00:35:08,272 l'm in deep shit and l gotta know what you're gonna do. 431 00:35:10,817 --> 00:35:14,153 l don't know. l don't know, Louise. 432 00:35:14,237 --> 00:35:16,113 l mean, l don't know what you're asking. 433 00:35:16,198 --> 00:35:18,407 Now, don't you... Don't you start flaking out on me! 434 00:35:18,492 --> 00:35:20,826 God damn it, Thelma, every time that we get in trouble, 435 00:35:20,911 --> 00:35:25,581 you just get blank or... Or plead insanity or some such shit. 436 00:35:25,665 --> 00:35:29,126 Not this time. l mean, this time things have changed. 437 00:35:29,211 --> 00:35:30,836 Everything's changed. 438 00:35:34,966 --> 00:35:36,550 But l'm going to Mexico. 439 00:35:37,636 --> 00:35:38,886 l'm going. 440 00:36:18,552 --> 00:36:20,845 -Louise? -ls that the way you answer the phone? 441 00:36:22,055 --> 00:36:23,597 l was afraid l'd missed you. 442 00:36:24,724 --> 00:36:29,144 l... l... l got it. l was afraid l couldn't get a check cashed on Saturday. 443 00:36:29,229 --> 00:36:30,521 Who did it? 444 00:36:31,106 --> 00:36:33,148 A friend of mine who owns a club. Doug Randall. 445 00:36:33,233 --> 00:36:34,942 You didn't tell him what it's for, did you? 446 00:36:35,318 --> 00:36:37,987 No, l didn't say what it was for. l told him l was buying a car. 447 00:36:38,280 --> 00:36:41,282 Good. That's real good. Listen, where do l go? 448 00:36:41,491 --> 00:36:43,450 lt's a place called the Vagabond Motel. 449 00:36:44,786 --> 00:36:47,997 lt's at 1 921 North East 23rd. 450 00:36:48,915 --> 00:36:50,791 lt's under "Peaches." 451 00:36:51,126 --> 00:36:52,251 What? 452 00:36:55,964 --> 00:36:59,300 That's the code word. l miss you, Peaches. 453 00:37:00,010 --> 00:37:02,845 Thanks, Jimmy. l appreciate it. 454 00:37:15,066 --> 00:37:18,944 Ma'am, you sure you wouldn't rather have a large economy size? 455 00:37:21,364 --> 00:37:22,907 No, no, that's okay. 456 00:37:25,118 --> 00:37:26,660 What are you looking at? 457 00:37:26,870 --> 00:37:28,245 -Hey. -Hey. 458 00:37:28,496 --> 00:37:29,914 l want you to call Darryl. 459 00:37:30,498 --> 00:37:31,790 Call him? 460 00:37:31,875 --> 00:37:35,294 Tell him you're having a wonderful time and you'll be home tomorrow night. 461 00:37:35,378 --> 00:37:37,838 -Will l be? -l don't know. 462 00:37:39,090 --> 00:37:40,299 l won't. 463 00:37:41,760 --> 00:37:43,385 The newspaper. 464 00:37:58,526 --> 00:37:59,652 This is Darryl. 465 00:37:59,736 --> 00:38:02,529 l have a collect call from Thelma. Will you accept? 466 00:38:03,156 --> 00:38:04,949 Why, yes, l will, operator. 467 00:38:07,369 --> 00:38:09,745 Thelma, where in the Sam Hill are you? 468 00:38:09,871 --> 00:38:12,915 l'm with Louise. 469 00:38:12,999 --> 00:38:15,960 We're... We're in the mountains, we're fishing. 470 00:38:16,044 --> 00:38:18,629 Have you lost your mind? ls that it? 471 00:38:18,713 --> 00:38:22,091 Now l leave for work, and you take complete leave of your senses? 472 00:38:22,842 --> 00:38:24,843 Darryl, calm down, please. 473 00:38:25,345 --> 00:38:27,680 Don't get so mad. l can explain, okay? 474 00:38:28,473 --> 00:38:29,556 See, Louise... 475 00:38:29,891 --> 00:38:31,392 Hold on! Hold on! 476 00:38:33,395 --> 00:38:34,687 Come on, Kurt, kick it. 477 00:38:34,771 --> 00:38:36,855 -Kurt knocks the ball loose. -Kick it. 478 00:38:36,940 --> 00:38:39,233 -Shit! God! -Kurt's got it. He ends up with the ball. 479 00:38:41,403 --> 00:38:42,653 Christ. 480 00:38:42,737 --> 00:38:44,321 We're just gonna stay there and, you know, 481 00:38:44,406 --> 00:38:46,156 fish and hang out and stuff. 482 00:38:46,241 --> 00:38:48,909 We'll just be gone one more day and then we'll be home tomorrow night. 483 00:38:48,994 --> 00:38:51,203 No, you won't. You'll be back today. 484 00:38:52,247 --> 00:38:54,623 You get your butt back here, Thelma, now. 485 00:38:54,874 --> 00:38:56,166 God damn it! 486 00:38:57,252 --> 00:38:58,502 Darryl. 487 00:39:01,297 --> 00:39:02,423 Darryl? 488 00:39:02,966 --> 00:39:05,092 You're my husband, not my father. 489 00:39:05,218 --> 00:39:06,593 Now, that does it. 490 00:39:07,095 --> 00:39:09,263 That Louise is nothing but a bad influence! 491 00:39:10,306 --> 00:39:12,391 lf you're not back here by tonight, 492 00:39:15,437 --> 00:39:16,937 Thelma, 493 00:39:18,273 --> 00:39:21,191 well, then l just don't wanna say. 494 00:39:23,278 --> 00:39:24,403 Darryl. 495 00:39:25,113 --> 00:39:26,280 Thelma. 496 00:39:27,282 --> 00:39:28,824 Go fuck yourself. 497 00:39:32,912 --> 00:39:34,872 That's good, that's just sweet. 498 00:39:39,669 --> 00:39:40,878 -Shit! -Sorry. 499 00:39:40,962 --> 00:39:42,880 Darling, you all right? Are you okay? 500 00:39:42,964 --> 00:39:44,798 -Did l cause that? -No, l'm sorry. 501 00:39:44,883 --> 00:39:46,550 No? You're okay? 502 00:39:46,968 --> 00:39:49,219 All right. ls there something l can do for you? 503 00:39:49,304 --> 00:39:50,637 No, it's okay. 504 00:39:56,603 --> 00:39:57,978 Crazy. 505 00:40:41,189 --> 00:40:42,272 Excuse me, ma'am. 506 00:40:42,357 --> 00:40:44,608 May l ask which direction you're heading? 507 00:40:44,692 --> 00:40:47,694 See, l'm trying to get back to school. My ride fell through. 508 00:40:48,238 --> 00:40:50,280 Well, l'm kind of stuck here like stink on stink. 509 00:40:50,365 --> 00:40:53,033 So l was thinking that if you're going my way 510 00:40:53,118 --> 00:40:55,285 or if l'm going your way... 511 00:40:55,620 --> 00:40:57,704 l think we're going to Oklahoma City, 512 00:40:57,789 --> 00:40:59,331 -but l'm not sure. -Perfect. 513 00:40:59,415 --> 00:41:02,000 Yeah. Well, l'd appreciate it much. 514 00:41:03,837 --> 00:41:06,964 Well, see, it's really not up to me. lt's not my car. 515 00:41:08,550 --> 00:41:11,051 We'd have to ask my friend. 516 00:41:11,219 --> 00:41:14,596 But she'd probably say no. She's a little bit uptight. 517 00:41:14,889 --> 00:41:16,640 Maybe it's not such a good idea. 518 00:41:16,724 --> 00:41:19,143 But l'll tell you what, l thank you for your time. 519 00:41:19,227 --> 00:41:21,145 But, you know, l mean, l can ask, you know. 520 00:41:21,229 --> 00:41:22,229 lt wouldn't hurt nothing. 521 00:41:22,856 --> 00:41:24,690 Well, no, it wouldn't hurt. 522 00:41:25,567 --> 00:41:26,567 Hey. 523 00:41:27,944 --> 00:41:29,570 Louise. Hey, Louise. 524 00:41:30,238 --> 00:41:32,698 This young man here's on his way back to school 525 00:41:32,782 --> 00:41:35,617 and l thought since we're going in the same direction, 526 00:41:35,702 --> 00:41:37,786 you know, we could give him a ride, huh? 527 00:41:41,541 --> 00:41:43,208 lt's probably not a good idea. 528 00:41:44,502 --> 00:41:45,502 Louise... 529 00:41:45,587 --> 00:41:47,796 No, probably not, but l appreciate your time. 530 00:41:47,881 --> 00:41:50,424 You all have a good day, all right? Drive safe. 531 00:41:50,550 --> 00:41:51,717 Louise? 532 00:41:58,016 --> 00:42:00,475 Did you see how polite he is? He was real sweet. 533 00:42:00,560 --> 00:42:01,935 -Thelma. -What? 534 00:42:04,105 --> 00:42:05,606 Take care of yourself, now. 535 00:42:17,202 --> 00:42:18,535 Fill her up. 536 00:42:19,287 --> 00:42:21,538 Sure wish we could have brought him with us. 537 00:42:22,790 --> 00:42:24,291 What did Darryl have to say? 538 00:42:25,460 --> 00:42:29,171 He said, "Okay, Thelma, l just wanted to make sure you was all right. 539 00:42:29,797 --> 00:42:31,381 "l sure hope you're having fun. 540 00:42:31,466 --> 00:42:33,717 "You deserve it. After all, you put up with me. 541 00:42:33,801 --> 00:42:35,302 "l love you, honey." 542 00:42:41,684 --> 00:42:45,103 So, how long before we're in goddamn Mexico? 543 00:43:06,251 --> 00:43:09,169 l just didn't think it would hurt to give somebody a ride. 544 00:43:09,754 --> 00:43:11,546 Did you see his butt? 545 00:43:12,548 --> 00:43:14,258 Darryl don't have a cute butt. 546 00:43:14,759 --> 00:43:17,386 You could park a car in the shadow of his ass. 547 00:43:18,137 --> 00:43:20,973 l'm sorry. l'm just not in the mood for company right now. 548 00:43:24,852 --> 00:43:28,105 Here, take this map. l need you to find all the secondary roads 549 00:43:28,189 --> 00:43:30,482 to Mexico from Oklahoma City. 550 00:43:30,566 --> 00:43:33,235 l think we should stay off the interstate. We're too conspicuous. 551 00:43:35,571 --> 00:43:38,615 Looks like we could get on this Road 81 here 552 00:43:38,950 --> 00:43:40,575 and head down towards Dallas. 553 00:43:40,660 --> 00:43:42,244 No, l don't want to go through Texas. 554 00:43:42,328 --> 00:43:44,371 Find some way we don't have to go through there. 555 00:43:46,416 --> 00:43:47,541 Wait. 556 00:43:48,418 --> 00:43:52,546 What? You want to go to Mexico from Oklahoma, 557 00:43:52,630 --> 00:43:54,423 but you don't wanna go through Texas? 558 00:43:55,008 --> 00:43:58,552 Thelma, you know how l feel about Texas! We're not going that way! 559 00:43:58,886 --> 00:44:01,972 Yeah, l know, Louise, but we're running for our lives. 560 00:44:02,056 --> 00:44:03,765 l mean, can't you make an exception? 561 00:44:03,850 --> 00:44:05,475 l mean, look at this map! 562 00:44:05,560 --> 00:44:08,729 The only thing between Oklahoma and Mexico is Texas. 563 00:44:08,813 --> 00:44:09,855 Look! 564 00:44:09,939 --> 00:44:11,690 Thelma, l'm not gonna talk about this! 565 00:44:11,774 --> 00:44:14,985 Now, you either find another way or give me the goddamn map and l will! 566 00:44:15,069 --> 00:44:17,904 -Do you understand? -No, Louise, l don't. 567 00:44:18,906 --> 00:44:21,825 Now, how come you never told me what happened to you there? 568 00:44:26,581 --> 00:44:30,584 Look, you shoot off a guy's head with his pants down, 569 00:44:30,668 --> 00:44:33,462 believe me, Texas is not the place you wanna get caught. 570 00:44:34,297 --> 00:44:35,380 Now, trust me. 571 00:44:35,757 --> 00:44:38,175 Now, l've told you, l'm not gonna talk about this anymore. 572 00:45:16,589 --> 00:45:18,131 Happy birthday, lady. 573 00:45:19,634 --> 00:45:23,095 You know, you could have been a cuckoo 574 00:45:23,179 --> 00:45:26,223 And, baby, you're so smart 575 00:45:27,100 --> 00:45:30,060 You know you could have been a schoolbook 576 00:45:30,937 --> 00:45:35,649 Well, you could have been anything that you wanted to 577 00:45:35,733 --> 00:45:38,568 And l can tell 578 00:45:38,653 --> 00:45:44,616 The way you do the things you do 579 00:46:01,759 --> 00:46:03,301 ls the manager in? 580 00:46:04,011 --> 00:46:06,638 Marian, there's a police officer here. 581 00:46:29,203 --> 00:46:31,413 All right. All right, Thelma. All right. 582 00:46:32,999 --> 00:46:34,040 Okay. 583 00:47:05,114 --> 00:47:08,575 The other night there was a murder out at the Silver Bullet. 584 00:47:09,494 --> 00:47:10,744 A man was shot. 585 00:47:11,704 --> 00:47:13,997 And we have some witnesses that saw 586 00:47:14,081 --> 00:47:18,126 a 1 966 T-Bird convertible leaving the scene, 587 00:47:19,003 --> 00:47:21,254 sort of speeding out of the driveway there. 588 00:47:21,589 --> 00:47:24,925 And that vehicle is registered to one Louise Sawyer. 589 00:47:26,427 --> 00:47:28,887 And we have reason to believe that your wife was 590 00:47:29,514 --> 00:47:31,848 the other occupant of that car. 591 00:47:33,559 --> 00:47:41,107 What? 592 00:47:41,901 --> 00:47:43,068 Excuse me. 593 00:47:43,778 --> 00:47:45,445 You're standing in your pizza. 594 00:47:46,239 --> 00:47:47,364 Shit! 595 00:47:48,866 --> 00:47:51,701 So, tell me something, Ms. Thelma. How is it you ain't got any kids? 596 00:47:51,786 --> 00:47:54,955 l mean, God gives you something special, l think you ought to pass it on. 597 00:47:56,123 --> 00:47:59,334 -Well, Darryl, that's my husband... -Darryl? 598 00:47:59,418 --> 00:48:01,545 Yeah. He says he's not ready yet. 599 00:48:01,629 --> 00:48:04,047 He says he's still too much of a kid himself. 600 00:48:04,131 --> 00:48:06,508 Kind of prides himself on being infantile. 601 00:48:06,592 --> 00:48:08,051 He's got a lot to be proud of. 602 00:48:08,135 --> 00:48:11,137 -Louise and him don't get along. -That's putting it mildly. 603 00:48:11,222 --> 00:48:13,807 -She thinks he's a pig. -l know he's a pig. 604 00:48:15,142 --> 00:48:17,310 Did you get married real young, Ms. Thelma? 605 00:48:18,145 --> 00:48:20,146 Well, l guess 1 8's kind of young. 606 00:48:22,858 --> 00:48:26,152 But we'd already been going out four years when we got married. 607 00:48:26,862 --> 00:48:28,655 -Out for how long? -Four years. 608 00:48:29,657 --> 00:48:31,783 l never been with anybody but Darryl. 609 00:48:32,493 --> 00:48:33,743 l'm sorry. 610 00:48:33,828 --> 00:48:38,832 Well, if you don't mind me saying so, he sounds like a real asshole. 611 00:48:40,751 --> 00:48:42,002 lt's okay. 612 00:48:42,336 --> 00:48:45,839 He is an asshole. Most of the time, l just let it slide. 613 00:48:48,843 --> 00:48:51,678 You better slow down there, Ms. Louise. That's a cop up ahead. 614 00:48:52,513 --> 00:48:53,680 Shit. 615 00:49:29,508 --> 00:49:32,302 Maybe you got a few too many parking tickets. 616 00:49:32,803 --> 00:49:35,805 We'll take you to Oklahoma City, then you best be on your way, all right? 617 00:49:35,890 --> 00:49:37,223 All right. 618 00:49:44,607 --> 00:49:48,068 Prints on the trunk of the car match those of Thelma Dickinson. 619 00:49:48,486 --> 00:49:50,570 l'll be damned. lsn't that strange? 620 00:49:50,821 --> 00:49:52,864 And the husband says a gun is missing. 621 00:49:53,658 --> 00:49:55,367 She took a lot of stuff. 622 00:49:56,202 --> 00:49:59,412 lt looks like she may be planning on being gone a while. 623 00:49:59,497 --> 00:50:01,122 The strange thing is 624 00:50:01,582 --> 00:50:04,751 her husband said she would never touch that gun. 625 00:50:05,503 --> 00:50:08,546 He got it for her 'cause he's out late a lot, 626 00:50:09,340 --> 00:50:12,884 but he said she'd never touch it, wouldn't learn to shoot it. 627 00:50:12,968 --> 00:50:14,678 Just kept it in a drawer for years. 628 00:50:14,970 --> 00:50:16,054 What kind of gun was it? 629 00:50:16,138 --> 00:50:17,263 .38. 630 00:50:17,348 --> 00:50:19,015 Right. Where are they? 631 00:50:19,100 --> 00:50:22,811 They were on their way to some guy's cabin and they never showed up. 632 00:50:26,524 --> 00:50:28,692 All right. Now, l'm gonna go and... 633 00:50:28,776 --> 00:50:31,194 Listen up, you two. l'm gonna go in. lt's just gonna take a minute. 634 00:50:31,278 --> 00:50:34,072 You two better say your goodbyes, you understand? 635 00:50:34,156 --> 00:50:35,448 Okay. 636 00:50:40,663 --> 00:50:41,871 -Hi. -Hi. 637 00:50:41,956 --> 00:50:44,624 l'm here to pick up a money order for Louise Sawyer. 638 00:50:47,962 --> 00:50:49,337 There's nothing. 639 00:50:50,381 --> 00:50:53,800 How about "Peaches"? Could you try code word "Peaches"? 640 00:50:54,135 --> 00:50:56,636 Did l hear somebody say "Peaches"? 641 00:50:57,263 --> 00:50:58,638 Oh, my God. Jimmy. 642 00:50:58,806 --> 00:51:00,682 That's the secret word. 643 00:51:01,767 --> 00:51:03,518 Show the lady what she's won, Don. 644 00:51:06,021 --> 00:51:07,480 What are you doing here? 645 00:51:07,815 --> 00:51:09,566 l just came to see you, baby. 646 00:51:12,153 --> 00:51:15,488 Can l have another room, please? Put it on my credit card. 647 00:51:24,623 --> 00:51:27,041 Thelma? Thelma, get your foot down. 648 00:51:27,126 --> 00:51:28,752 Thelma, look who's here. 649 00:51:29,003 --> 00:51:32,255 Shit! Jimmy. Hi, stranger. 650 00:51:32,673 --> 00:51:34,257 What in the world are you doing here? 651 00:51:34,341 --> 00:51:37,177 Ask me no questions and l'll tell you no lies. 652 00:51:37,636 --> 00:51:40,180 Good answer. Same goes double for me. 653 00:51:41,015 --> 00:51:42,098 Who's the cowboy? 654 00:51:42,183 --> 00:51:44,350 -This here... This is J.D. -How'd do? 655 00:51:44,435 --> 00:51:46,144 -He's a student. -He's gone. 656 00:51:46,228 --> 00:51:49,272 We're just giving him a ride to here, then he... 657 00:51:49,356 --> 00:51:51,775 -Louise said that he would have to go, so... -He's gone. 658 00:51:51,859 --> 00:51:54,694 -l guess that's what he's doing. -Yeah, l reckon that's what l'm doing. 659 00:51:54,779 --> 00:51:56,154 -He's gone. -Like the wind. 660 00:51:56,238 --> 00:51:58,239 -Have a good trip. -Thank you. 661 00:51:58,324 --> 00:51:59,783 Nice meeting you. 662 00:52:01,660 --> 00:52:02,660 Yep. 663 00:52:02,953 --> 00:52:06,122 Yep, that's him going. l love watching him go. 664 00:52:06,207 --> 00:52:07,957 Thelma kind of took to him. 665 00:52:08,042 --> 00:52:10,794 Yeah, well, l got you a room there, Thelma. 666 00:52:10,878 --> 00:52:13,379 You can go on in and take yourself a nice cold shower. 667 00:52:13,464 --> 00:52:16,382 Well, you know me, Jimmy, l'm just a wild woman. 668 00:52:29,396 --> 00:52:30,814 lt's our future. 669 00:52:40,741 --> 00:52:42,325 What are you gonna tell him? 670 00:52:43,452 --> 00:52:44,744 Nothing. 671 00:52:45,538 --> 00:52:47,539 l'm not gonna tell him a thing. 672 00:52:48,332 --> 00:52:50,500 The least l can do is not make him any more of an accessory 673 00:52:50,584 --> 00:52:51,960 than he already is. 674 00:52:52,169 --> 00:52:55,296 You are so sweet to that guy. You know, you really are. 675 00:52:55,381 --> 00:52:57,674 lmagine not wanting to drag him into this. 676 00:52:57,758 --> 00:52:59,425 l didn't ask him to come. 677 00:52:59,552 --> 00:53:01,553 lt's like l said, he's no different than any other guy. 678 00:53:01,637 --> 00:53:02,762 He just loves the chase is all. 679 00:53:03,931 --> 00:53:07,225 Well, he sure got his work cut out for him now, don't he? 680 00:53:07,309 --> 00:53:08,977 Thelma, just put a lid on it! 681 00:53:11,772 --> 00:53:13,022 Now... 682 00:53:14,650 --> 00:53:17,193 l want you to just... You guard that money. 683 00:53:18,028 --> 00:53:19,153 Okay. 684 00:53:19,572 --> 00:53:23,491 And if there's any problem, then you call me in Room 21 1 . 685 00:53:24,910 --> 00:53:25,994 Okay. 686 00:53:27,288 --> 00:53:28,496 l won't wait up. 687 00:53:46,974 --> 00:53:48,474 -You want a drink? -No. 688 00:53:50,728 --> 00:53:52,645 Why don't you tell me what's going on? 689 00:53:54,690 --> 00:53:57,066 l'm not gonna tell you what's going on. 690 00:53:57,151 --> 00:53:59,068 Someday soon you'll understand why l can't, 691 00:53:59,153 --> 00:54:00,862 but l'm not going to, so don't ask me. 692 00:54:05,034 --> 00:54:07,702 -Can l ask you one thing? -Maybe. 693 00:54:08,787 --> 00:54:10,163 Are you in love with somebody else? 694 00:54:11,165 --> 00:54:13,666 Does this have something to do with another man? 695 00:54:14,084 --> 00:54:16,169 No, it's not anything like that. 696 00:54:19,214 --> 00:54:21,049 Then what is it, God damn it? 697 00:54:22,009 --> 00:54:24,218 Are you just gonna leave for fucking ever? 698 00:54:25,721 --> 00:54:27,805 What, did you fucking kill somebody? 699 00:54:27,890 --> 00:54:29,515 You start this shit, l'm out of here! 700 00:54:34,688 --> 00:54:35,855 l'm sorry. 701 00:54:37,608 --> 00:54:40,151 l'm sorry. l'm sorry. 702 00:54:42,154 --> 00:54:43,613 You wanna come back over there and sit down? 703 00:54:43,697 --> 00:54:45,490 l wanna give you something. 704 00:54:45,574 --> 00:54:48,117 -l'm fine right here. -l wanna give you something. 705 00:54:48,202 --> 00:54:49,702 Give it to me here. 706 00:54:54,708 --> 00:54:55,875 Here. 707 00:55:07,179 --> 00:55:09,138 Why don't you try it on? 708 00:55:12,393 --> 00:55:14,727 You didn't see that one coming, did you? 709 00:55:16,063 --> 00:55:17,230 Why, Jimmy? 710 00:55:20,150 --> 00:55:21,192 Why now? 711 00:55:23,862 --> 00:55:25,613 Try not to get too excited, Louise. 712 00:55:25,698 --> 00:55:30,284 l just flew across two states with that ring in my fucking hand and... 713 00:55:32,913 --> 00:55:34,622 You know l hate to fly. 714 00:55:37,001 --> 00:55:41,045 You came all this way because you thought l was with somebody else. 715 00:55:44,049 --> 00:55:46,009 No, that's not why l came. 716 00:55:49,763 --> 00:55:52,724 Because, you know, l... l don't want to lose you. 717 00:55:53,475 --> 00:55:57,228 And l get the feeling like you're gonna, like, split permanently. 718 00:55:57,312 --> 00:55:59,397 That's not a good reason to get married. 719 00:56:01,483 --> 00:56:02,942 Well, l thought that's what you wanted. 720 00:56:04,528 --> 00:56:05,820 l did, 721 00:56:07,406 --> 00:56:08,948 but not like this. 722 00:56:09,199 --> 00:56:11,659 ...cooking methods. Questions are encouraged. 723 00:56:11,785 --> 00:56:14,620 The Fort Reno Days Festival highlights settler, lndian, 724 00:56:14,705 --> 00:56:16,873 and military lifestyles of years past, 725 00:56:16,957 --> 00:56:19,834 and the military contingent boasts an actual member of the 5th Cavalry. 726 00:56:19,918 --> 00:56:21,002 Louise? 727 00:56:21,086 --> 00:56:22,879 No, Thelma, it's me. 728 00:56:24,339 --> 00:56:25,548 Surprise. 729 00:56:27,092 --> 00:56:29,969 l was just out there and l was thinking that... 730 00:56:30,054 --> 00:56:33,139 Well, l know l'm supposed to be gone and all, but... 731 00:56:33,891 --> 00:56:34,932 You know. 732 00:56:38,645 --> 00:56:41,689 And l'm not having a turd's luck getting a ride out in this rain. 733 00:56:43,025 --> 00:56:45,026 l was just thinking about you. 734 00:56:49,615 --> 00:56:51,157 This... This is crazy. 735 00:56:51,241 --> 00:56:53,576 l'm gonna... l'm gonna get out of your hair, all right? 736 00:56:53,660 --> 00:56:54,660 l'm gonna... 737 00:56:54,745 --> 00:56:57,163 Well, wait, wait. 738 00:56:58,499 --> 00:56:59,665 Where you going? 739 00:57:02,961 --> 00:57:06,214 l don't know. You know, nowhere. 740 00:57:06,799 --> 00:57:10,093 You think l'm happy playing my one-night gigs in Ramada lnn lounges? 741 00:57:10,177 --> 00:57:12,845 You know, you think you're the only one with dreams that don't work out? 742 00:57:12,930 --> 00:57:15,056 We both got what we settled for. 743 00:57:15,599 --> 00:57:18,101 l think maybe you just don't love me anymore. 744 00:57:18,185 --> 00:57:19,644 No, l do love you. 745 00:57:24,191 --> 00:57:26,567 But l think it's time to just 746 00:57:28,862 --> 00:57:30,738 let go of the old mistakes. 747 00:57:33,075 --> 00:57:34,951 Just chalk it up to 748 00:57:36,870 --> 00:57:38,287 bad timing. 749 00:57:40,499 --> 00:57:42,375 l think it's time to let go. 750 00:57:45,087 --> 00:57:47,255 -Look out. Look out. -Don't... Don't do it. 751 00:57:49,299 --> 00:57:50,466 Come on. 752 00:57:50,843 --> 00:57:53,094 -You're too easy. Come on. Here. -All right, all right. l'll do it. 753 00:57:53,178 --> 00:57:54,303 Your turn. 754 00:57:55,222 --> 00:57:56,514 Come on. 755 00:57:57,141 --> 00:57:59,392 Well, don't leave it... Just don't leave them there. 756 00:57:59,476 --> 00:58:00,476 All right, all right. 757 00:58:02,729 --> 00:58:04,147 Gosh, what are you... 758 00:58:04,898 --> 00:58:06,399 You see, this is an unfair advantage. 759 00:58:06,483 --> 00:58:09,402 You got... You got too much metal going here. 760 00:58:10,237 --> 00:58:13,114 You want to lighten the load a little bit? Yeah? 761 00:58:15,492 --> 00:58:16,492 Yeah. 762 00:58:16,910 --> 00:58:19,620 l think that's better. What do you think? 763 00:58:19,705 --> 00:58:21,372 -Yeah. Yeah. -Yeah. 764 00:58:24,126 --> 00:58:26,210 -Take me, break me, make me a man! -You're gonna hit your head! 765 00:58:26,295 --> 00:58:29,338 -Watch your head! Careful. -My head's fine. 766 00:58:29,423 --> 00:58:31,257 Who are you, anyway? 767 00:58:33,552 --> 00:58:36,679 l'm the great and powerful Oz. Who do you want to be? 768 00:58:36,763 --> 00:58:39,849 Come on, tell me. l know you're not just some schoolboy. 769 00:58:39,933 --> 00:58:43,269 -Nobody ever tells me shit. Tell me. -l'm just some guy. 770 00:58:43,604 --> 00:58:47,565 A guy whose parole officer is probably having a shit fit right about now. 771 00:58:47,900 --> 00:58:49,775 What do you mean, parole officer? 772 00:58:50,736 --> 00:58:54,780 -What? Are you a criminal? -No. No, not no more, Thelma. 773 00:58:55,949 --> 00:58:59,076 Let's see. Besides busting parole, l haven't done one wrong thing. 774 00:58:59,995 --> 00:59:02,705 -What'd you do? -l'm a robber. 775 00:59:03,874 --> 00:59:06,375 -You're a bank robber? -No. No. 776 00:59:06,460 --> 00:59:08,794 l don't rob no banks. Come on. 777 00:59:09,296 --> 00:59:10,755 What'd you rob? 778 00:59:13,800 --> 00:59:15,843 Well, let's see. 779 00:59:15,928 --> 00:59:17,553 Let's add it up here, 780 00:59:17,638 --> 00:59:20,598 l robbed a gas station, 781 00:59:20,682 --> 00:59:23,851 a couple of convenience stores, liquor stores. 782 00:59:25,520 --> 00:59:26,979 Oh, my God. 783 00:59:28,774 --> 00:59:29,857 How? 784 00:59:31,777 --> 00:59:34,737 -Come on. -Okay. 785 00:59:34,821 --> 00:59:37,240 Well, see, first you pick your place, all right? 786 00:59:37,324 --> 00:59:39,533 Then l just sit back and watch it for a little while. 787 00:59:39,618 --> 00:59:42,286 Wait for that right moment to make my move, see? 788 00:59:42,371 --> 00:59:45,957 That's something you gotta know up here. That shit cannot be taught. 789 00:59:46,041 --> 00:59:50,044 Yeah, then... Shit, l don't want to talk about this. 790 00:59:50,128 --> 00:59:51,921 Come on, l do. 791 00:59:53,840 --> 00:59:55,049 All right. 792 00:59:55,676 --> 00:59:59,095 Then l'd waltz right in. 793 00:59:59,513 --> 01:00:00,596 Yeah. 794 01:00:01,014 --> 01:00:03,641 And l'd just kind of waltz on in and l'd say, 795 01:00:03,725 --> 01:00:07,103 "Ladies, gentlemen, let's see who wins a prize for keeping their cool. 796 01:00:07,187 --> 01:00:09,438 "Simon says, 'Everybody down on the floor.' 797 01:00:09,523 --> 01:00:12,608 "Now, nobody loses their head, then nobody loses their head. 798 01:00:13,652 --> 01:00:16,445 "You, sir. Yeah, you do the honors. 799 01:00:16,530 --> 01:00:18,364 "Take that cash and put it into that bag right there. 800 01:00:18,448 --> 01:00:20,408 "You've got an amazing story to tell your friends. 801 01:00:20,492 --> 01:00:23,202 "lf not, well, you got a tag on your toe. You decide." 802 01:00:24,871 --> 01:00:26,372 Simple as that. 803 01:00:27,416 --> 01:00:29,125 Then l'd just slip on out. 804 01:00:30,335 --> 01:00:33,671 And get the hell out of Dodge, yeah. 805 01:00:36,174 --> 01:00:39,719 My goodness. You were sure gentlemanly about it. 806 01:00:40,512 --> 01:00:42,680 Well, now, l've always believed that, done properly, 807 01:00:42,764 --> 01:00:46,309 armed robbery doesn't have to be a totally unpleasant experience. 808 01:00:48,395 --> 01:00:50,896 -What? -You're a real live outlaw, aren't you? 809 01:00:51,648 --> 01:00:56,277 Well, l may be an outlaw, darling, but you're the one who's stealing my heart. 810 01:00:57,404 --> 01:00:59,697 -You're smooth. -Yeah. 811 01:00:59,781 --> 01:01:02,491 -lsn't he? lsn't he? -You're smooth. Yeah. 812 01:01:02,576 --> 01:01:04,952 -That's right. -Keep it that way. 813 01:01:05,037 --> 01:01:06,704 l'll pin you. 814 01:01:12,419 --> 01:01:14,086 Remember when we first met? 815 01:01:15,964 --> 01:01:17,131 Yeah. 816 01:01:18,967 --> 01:01:20,926 What happened? Tell me what you said. 817 01:01:21,011 --> 01:01:23,220 l said you had a nice pair of eyes. 818 01:01:25,766 --> 01:01:28,309 And what'd l say? Do you remember? 819 01:01:31,772 --> 01:01:36,108 Yeah, you shut them. Asked me if l knew what color they were. 820 01:01:37,611 --> 01:01:39,278 And what'd you say? 821 01:01:41,156 --> 01:01:42,782 l didn't know. 822 01:01:47,371 --> 01:01:49,372 Jimmy, what color are my eyes? 823 01:01:53,585 --> 01:01:55,169 They're brown. 824 01:02:35,669 --> 01:02:38,337 Wait. Wait. 825 01:04:08,386 --> 01:04:10,221 Y'all want some more coffee? 826 01:04:11,264 --> 01:04:12,556 Thank you. 827 01:04:21,983 --> 01:04:24,860 Look, l don't know what's going on with you, or what happened 828 01:04:24,945 --> 01:04:27,196 or what you all did, 829 01:04:28,949 --> 01:04:33,410 but l'm not gonna tell anybody anything, and l'm not gonna say that l even saw you. 830 01:04:35,705 --> 01:04:36,705 Okay? 831 01:04:37,749 --> 01:04:38,874 Damn, Jimmy, what did you do, 832 01:04:38,959 --> 01:04:41,919 take some kind of pill that makes you say all the right stuff? 833 01:04:45,173 --> 01:04:47,591 Yeah, l'm choking on it. 834 01:04:52,264 --> 01:04:54,139 You sure you don't want me to go with you? 835 01:04:55,976 --> 01:04:58,894 l think it's probably not a real good idea right now. 836 01:04:59,813 --> 01:05:04,733 But l'll catch up with you later on down the road. 837 01:05:07,070 --> 01:05:08,279 Yeah. 838 01:05:12,742 --> 01:05:14,159 Well, 839 01:05:15,662 --> 01:05:16,704 my taxi's here. 840 01:05:20,834 --> 01:05:24,003 So, why don't you just keep that? 841 01:05:26,006 --> 01:05:27,756 -Okay? -Thanks. 842 01:05:30,093 --> 01:05:31,844 l just want you to be happy. 843 01:05:33,179 --> 01:05:36,765 l am happy, sweetie. Happy as l can be. 844 01:05:39,477 --> 01:05:43,689 All right. 845 01:05:44,357 --> 01:05:47,443 Well, why don't you give old Jimmy a kiss goodbye? 846 01:05:48,236 --> 01:05:50,821 And l'll be getting out of here. 847 01:05:54,868 --> 01:05:56,243 Come here, old Jimmy. 848 01:06:31,821 --> 01:06:34,031 l'll be seeing you, Louise. 849 01:06:39,454 --> 01:06:41,246 Okay, have a safe trip. 850 01:06:55,762 --> 01:06:57,680 lt's a good thing he left when he did. 851 01:06:58,264 --> 01:07:00,724 We thought we were gonna have to put out a fire. 852 01:07:13,613 --> 01:07:17,366 -Hi. -What happened to your hair? 853 01:07:17,450 --> 01:07:19,618 Nothing. Got messed up. 854 01:07:21,413 --> 01:07:22,996 Thelma, what's wrong with you? 855 01:07:23,957 --> 01:07:27,292 Nothing. Why, do l seem different? 856 01:07:29,212 --> 01:07:30,713 Well, now that you mention it, yeah. 857 01:07:30,797 --> 01:07:34,341 You seem like you're crazy or you're on drugs. 858 01:07:35,635 --> 01:07:39,805 Well, l'm not on drugs, but l might be crazy! 859 01:07:45,270 --> 01:07:46,687 Thelma, what happened? 860 01:07:50,316 --> 01:07:52,276 -What happened? -J.D. came back. 861 01:07:52,360 --> 01:07:54,069 Oh, my God, Louise. Oh, my God. 862 01:07:54,154 --> 01:07:55,279 -Oh, no! -l can't believe it. 863 01:07:55,363 --> 01:07:58,031 -l mean, l just can't believe it! -No! 864 01:07:58,116 --> 01:07:59,992 Oh, my God, it's like... 865 01:08:01,619 --> 01:08:03,787 l finally understand what all the fuss is about! 866 01:08:03,872 --> 01:08:06,582 Now it's just like a whole other ball game. 867 01:08:06,666 --> 01:08:10,961 Darling, l'm so happy for you. That's great. l really am. 868 01:08:11,671 --> 01:08:14,173 You finally got laid properly. That's so sweet. 869 01:08:16,509 --> 01:08:19,178 -Where is he now? -He's taking a shower. 870 01:08:21,598 --> 01:08:23,766 Thelma, you left him alone in the room? 871 01:08:26,853 --> 01:08:28,437 Where's the money? Oh, my God. 872 01:08:28,521 --> 01:08:29,772 Thelma, where's the money? 873 01:08:29,856 --> 01:08:31,690 lt's on the bed table. 874 01:08:32,025 --> 01:08:33,400 lt's okay. 875 01:08:35,779 --> 01:08:38,989 lt's on the nightstand! lt's okay. 876 01:08:44,537 --> 01:08:47,331 Oh, God damn it! 877 01:08:48,166 --> 01:08:50,834 l've never been lucky! Not one time! 878 01:08:52,629 --> 01:08:53,879 Shit! 879 01:08:54,881 --> 01:08:57,382 That son of a bitch burned me. l don't believe it. 880 01:08:58,051 --> 01:08:59,384 l don't believe it. 881 01:09:03,223 --> 01:09:04,348 Louise? 882 01:09:06,559 --> 01:09:07,726 You okay? 883 01:09:10,855 --> 01:09:12,022 Louise. 884 01:09:14,943 --> 01:09:16,485 l'm sorry, l mean it. 885 01:09:22,784 --> 01:09:25,035 Louise, it's okay. 886 01:09:26,871 --> 01:09:30,249 -lt's okay. -No, Thelma, it's not okay. 887 01:09:30,917 --> 01:09:32,751 lt's definitely not okay. 888 01:09:35,255 --> 01:09:36,880 None of this is okay. 889 01:09:37,966 --> 01:09:41,760 l mean, what are we gonna do for money, huh? 890 01:09:42,679 --> 01:09:46,849 How we gonna get gas? l mean, trading on our good looks? 891 01:09:48,643 --> 01:09:53,313 l mean, God damn it, Thelma, it's not okay. 892 01:09:58,736 --> 01:09:59,862 Louise. 893 01:10:00,530 --> 01:10:02,447 Hey, now you listen to me. 894 01:10:03,783 --> 01:10:04,783 Don't you worry about it. 895 01:10:05,827 --> 01:10:09,705 You hear me? Come on, stand up! 896 01:10:11,791 --> 01:10:15,961 Louise, just don't you worry about it. You hear? 897 01:10:16,588 --> 01:10:17,754 Come on. 898 01:10:20,466 --> 01:10:21,967 Come on, damn it! 899 01:10:22,051 --> 01:10:24,136 Get your stuff and let's get out of here. 900 01:10:25,638 --> 01:10:28,307 Move! Jesus Christ, come on. 901 01:10:29,183 --> 01:10:30,183 Come on. 902 01:10:31,811 --> 01:10:35,272 Take your damn time. Come on, here we go. 903 01:10:57,879 --> 01:10:59,004 Damn, damn. 904 01:11:04,344 --> 01:11:06,136 Afraid of a little rain, Max? 905 01:11:10,892 --> 01:11:13,268 Well, come on in. Wipe your feet. 906 01:11:26,866 --> 01:11:31,203 As you know, we've tapped your phone in the event that she calls in. 907 01:11:32,413 --> 01:11:34,206 ls that gonna cost me? 908 01:11:34,290 --> 01:11:35,624 Excuse me, may l? 909 01:11:35,708 --> 01:11:38,418 Hey, live it up. That's what it's there for. 910 01:11:39,170 --> 01:11:41,296 We're going to have someone here at the house 911 01:11:41,381 --> 01:11:43,423 on the phones until we find them. 912 01:11:45,051 --> 01:11:47,302 The important thing is not to let on that you know anything. 913 01:11:47,679 --> 01:11:49,888 We want to try and find out where they are. 914 01:11:50,682 --> 01:11:52,432 l don't want to get too personal, 915 01:11:53,518 --> 01:11:55,435 but do you have a good relationship with your wife? 916 01:11:56,145 --> 01:11:58,855 l... l love Thelma. 917 01:12:00,566 --> 01:12:02,693 l don't intend anything by that, sir. 918 01:12:03,403 --> 01:12:06,071 lt's just a question l have to ask. Are you close with her? 919 01:12:06,406 --> 01:12:08,323 Yeah. l guess. 920 01:12:08,783 --> 01:12:12,703 l mean, l'm about as close as l can be to a nutcase like that. 921 01:12:17,041 --> 01:12:21,837 Yeah, well, if she calls, just be gentle. 922 01:12:23,089 --> 01:12:25,632 You know, like you're really happy to hear from her. 923 01:12:26,467 --> 01:12:28,260 Like you really miss her. 924 01:12:28,803 --> 01:12:29,886 Women love that shit. 925 01:12:33,599 --> 01:12:35,517 Okay, if you say so. 926 01:12:40,023 --> 01:12:42,524 -"Women love that shit." -l'm sorry, it's just... 927 01:12:56,456 --> 01:12:58,498 Cool. Can l wear these? 928 01:13:06,132 --> 01:13:07,424 Want anything? 929 01:14:08,361 --> 01:14:10,320 Drive, Louise! 930 01:14:10,613 --> 01:14:12,531 Drive! Drive the car! 931 01:14:17,411 --> 01:14:18,495 Go! Go! 932 01:14:18,579 --> 01:14:20,080 Go! Go! Go! Go! Go! 933 01:14:23,292 --> 01:14:24,459 What happened? 934 01:14:25,753 --> 01:14:27,087 You robbed the store? 935 01:14:27,171 --> 01:14:30,924 -You robbed the goddamn store? -Well, we needed the money. 936 01:14:31,717 --> 01:14:33,677 lt's not like l killed anybody, for God's sake. 937 01:14:33,761 --> 01:14:34,761 Thelma! 938 01:14:34,846 --> 01:14:37,055 l'm sorry. We needed the money, now we have it. 939 01:14:37,473 --> 01:14:40,308 Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit, Thelma! 940 01:14:40,393 --> 01:14:41,560 -Louise. Louise. -Oh, shit! 941 01:14:41,644 --> 01:14:44,604 Come on, get a grip. Drive us to goddamn Mexico, will you? 942 01:14:44,689 --> 01:14:45,772 Okay. 943 01:14:46,065 --> 01:14:47,983 Oh, shit! Oh, shit! 944 01:14:49,235 --> 01:14:52,863 Well, how... How'd you... l mean, what'd you say? 945 01:14:53,281 --> 01:14:56,491 Well, l just waltzed on in there and l said... 946 01:14:56,576 --> 01:14:58,952 Good morning, ladies and gentlemen. This is a robbery. 947 01:14:59,036 --> 01:15:01,538 Now, if nobody loses their head, nobody'll lose their head. 948 01:15:01,622 --> 01:15:04,666 Simon says, "Y'all lie down on the floor, please, right away." 949 01:15:04,750 --> 01:15:07,502 Thank you. Ma'am, would you get down? Not you, sir. 950 01:15:07,587 --> 01:15:09,838 Let's see who'll win a prize for keeping their cool. 951 01:15:09,922 --> 01:15:11,256 Sir, would you do the honors? 952 01:15:11,340 --> 01:15:13,300 Take all the cash out of the drawer, put it in a paper bag. 953 01:15:13,384 --> 01:15:14,342 Yes, ma'am. 954 01:15:14,427 --> 01:15:16,761 You're gonna have an amazing story to tell all your friends. 955 01:15:16,846 --> 01:15:19,347 lf not, you'll have a tag on your toe. You decide. 956 01:15:20,474 --> 01:15:22,309 Hurry up. Let's go. 957 01:15:23,603 --> 01:15:25,395 Ma'am, would you be quiet? Sir, get down, please. 958 01:15:25,479 --> 01:15:27,022 Thank you. Just stay there. 959 01:15:27,523 --> 01:15:29,399 Just get real comfortable. 960 01:15:30,693 --> 01:15:33,653 Hey, throw in some bottles of Wild Turkey, too, will you? 961 01:15:33,738 --> 01:15:34,821 Yes, ma'am. 962 01:15:36,699 --> 01:15:38,992 -Thank you. Now, you get down, too. -Yes, ma'am. 963 01:15:39,076 --> 01:15:42,579 Ladies and gentlemen, l want to thank you all for your cooperation. 964 01:15:42,663 --> 01:15:45,790 Now, stay down on the floor till l'm gone. Have a good day. 965 01:15:49,003 --> 01:15:50,128 Jesus Christ! 966 01:15:50,463 --> 01:15:53,089 -Good God. -My Lord. 967 01:16:03,142 --> 01:16:06,436 Hey, Louise, better slow down. 968 01:16:06,520 --> 01:16:09,397 l'd just die if we get caught over a speeding ticket. 969 01:16:09,482 --> 01:16:12,734 You know, for the first time in my life, l wish this car wasn't green. 970 01:16:14,820 --> 01:16:16,112 You sure we should be driving like this? 971 01:16:16,197 --> 01:16:17,322 l mean, in broad daylight and everything? 972 01:16:17,406 --> 01:16:19,908 No, we shouldn't, but l want to put some distance between us 973 01:16:19,992 --> 01:16:22,577 and the scene of our last goddamn crime! 974 01:16:26,499 --> 01:16:29,584 Oh, man! You wouldn't have believed it. 975 01:16:29,669 --> 01:16:31,795 lt was like l'd been doing it all my life. 976 01:16:31,879 --> 01:16:33,672 l mean, nobody would believe it. 977 01:16:34,924 --> 01:16:38,885 -Think you found your calling? -Maybe. Maybe. 978 01:16:38,970 --> 01:16:40,470 The call of the wild! 979 01:16:43,641 --> 01:16:47,352 -You are disturbed! -Yeah, l believe l am. 980 01:17:02,326 --> 01:17:04,536 Thelma, don't you litter. 981 01:17:06,998 --> 01:17:09,040 Wait a minute. Shoot. 982 01:17:09,125 --> 01:17:12,210 God, l hate when you... This always happens when you're in a hurry. 983 01:17:13,254 --> 01:17:16,464 Damn. What are you gonna do? Just stay drunk all day? 984 01:17:18,134 --> 01:17:19,384 Try to. 985 01:17:24,765 --> 01:17:27,767 lsn't that nice? Truck drivers are always so nice. 986 01:17:27,852 --> 01:17:29,352 Best drivers on the road. 987 01:17:34,108 --> 01:17:37,402 Oh, Lord. How original. 988 01:17:47,455 --> 01:17:48,705 Thank you. 989 01:17:50,249 --> 01:17:54,627 -Oh, man! That's disgusting! -You pig! Just a fucking pig! 990 01:17:54,712 --> 01:17:56,046 That's gross! What's he gotta do that for, anyway? 991 01:17:56,130 --> 01:17:57,464 l don't know. 992 01:17:58,632 --> 01:18:00,425 They think we like it. 993 01:18:00,509 --> 01:18:03,053 They think it turns us on is what they think. 994 01:18:03,137 --> 01:18:04,262 Shut up! 995 01:18:42,009 --> 01:18:43,301 James Lennox? 996 01:18:44,428 --> 01:18:46,930 -Yeah, who wants to know? -Arkansas State Police. 997 01:19:22,174 --> 01:19:23,341 Hi. 998 01:20:02,882 --> 01:20:04,174 Thelma. 999 01:20:07,595 --> 01:20:08,595 What? 1000 01:20:08,762 --> 01:20:10,054 l want you to call Darryl. 1001 01:20:11,765 --> 01:20:12,807 What for? 1002 01:20:16,812 --> 01:20:19,856 l want you to find out if he knows anything. 1003 01:20:19,940 --> 01:20:22,567 lf you think he does, you gotta hang up the phone, 1004 01:20:22,651 --> 01:20:24,235 'cause that means the police have told him, 1005 01:20:24,320 --> 01:20:26,529 and the phone's probably tapped. 1006 01:20:26,614 --> 01:20:29,866 Tapped the phone? What are you talking about? 1007 01:20:29,950 --> 01:20:32,911 Come on, Thelma, murder one and armed robbery? 1008 01:20:32,995 --> 01:20:35,580 Murder one? We can't even say it was self-defense? 1009 01:20:35,664 --> 01:20:37,665 Well, it wasn't. We were walking away. We got away. 1010 01:20:37,750 --> 01:20:41,085 Yeah, but they don't know that. lt was just you and me there. 1011 01:20:41,170 --> 01:20:42,587 l'll say he raped me and you had to shoot him. 1012 01:20:42,671 --> 01:20:44,214 That's almost the truth. 1013 01:20:44,423 --> 01:20:46,549 -lt won't work. -Why not? 1014 01:20:46,634 --> 01:20:49,552 Because there's no physical evidence. We can't prove he did it. 1015 01:20:49,637 --> 01:20:52,805 We can't even probably prove by now that he touched you. 1016 01:20:54,266 --> 01:20:55,433 God. 1017 01:20:56,101 --> 01:20:58,811 Law is some tricky shit, isn't it? 1018 01:21:02,733 --> 01:21:04,359 Hey, how do you know about all this stuff anyway? 1019 01:21:04,443 --> 01:21:06,402 Besides, what're we gonna say about the robbery? 1020 01:21:06,487 --> 01:21:07,695 There's no excuse for that. 1021 01:21:07,780 --> 01:21:10,031 There's no such thing as justifiable robbery. 1022 01:21:10,115 --> 01:21:13,117 All right, Louise, will you? Where'd you get this? 1023 01:21:14,453 --> 01:21:15,620 Stole it. 1024 01:21:27,967 --> 01:21:29,008 Hi. 1025 01:21:29,802 --> 01:21:30,927 Hi! 1026 01:21:34,682 --> 01:21:36,224 Who's the nut? 1027 01:21:36,559 --> 01:21:38,810 -That's Mrs. Dickinson's husband. -Excuse me. 1028 01:21:39,228 --> 01:21:41,813 Well, shit twice and fall back in it. 1029 01:21:42,356 --> 01:21:43,481 God. 1030 01:21:45,901 --> 01:21:48,403 Where'd you get the $6,600 in cash? 1031 01:21:50,698 --> 01:21:51,864 A friend. 1032 01:21:52,324 --> 01:21:54,742 We spoke with a gentleman today who says he delivered 1033 01:21:54,827 --> 01:21:57,328 very close to that same amount to a Ms. Louise Sawyer. 1034 01:21:57,413 --> 01:21:58,913 Do you know her, too? 1035 01:22:00,332 --> 01:22:01,499 Yes, sir. 1036 01:22:01,584 --> 01:22:04,544 Yeah, l believe she's the woman driving the car. 1037 01:22:05,838 --> 01:22:08,923 He said he took it to a motel in Oklahoma City. 1038 01:22:09,008 --> 01:22:11,634 He also says that at that time he met a man. 1039 01:22:12,219 --> 01:22:14,345 He identified you through a series of mug shots. 1040 01:22:15,556 --> 01:22:18,933 He also told us that you and Mrs. Dickinson seemed close. 1041 01:22:19,393 --> 01:22:20,810 ls that true? 1042 01:22:22,104 --> 01:22:23,187 Well, sir, 1043 01:22:23,772 --> 01:22:26,941 you might say we had a meeting of the minds, yeah. 1044 01:22:28,360 --> 01:22:30,695 Are you aware that Mrs. Dickinson and Ms. Sawyer 1045 01:22:30,779 --> 01:22:32,572 are wanted in connection with a murder? 1046 01:22:32,656 --> 01:22:35,533 Murder? What, Thelma? Damn! 1047 01:22:35,701 --> 01:22:38,536 Did they ever indicate that they might be on the run from the law? 1048 01:22:40,414 --> 01:22:43,958 You know, sir, now that you mention it, they might have seemed a little bit jumpy. 1049 01:22:45,377 --> 01:22:47,337 -You know what? -What? 1050 01:22:48,172 --> 01:22:49,964 You're starting to irritate me. 1051 01:22:50,049 --> 01:22:51,382 Yeah, me, too. 1052 01:22:52,092 --> 01:22:53,384 That'll happen. 1053 01:22:54,219 --> 01:22:55,762 Say, you two boys have a lot in common. 1054 01:22:55,846 --> 01:22:58,181 Maybe l should just step out of the room for a sec. 1055 01:23:01,518 --> 01:23:02,727 l got a better idea. 1056 01:23:05,272 --> 01:23:07,148 Do you mind if l speak to him alone for a minute? 1057 01:23:26,335 --> 01:23:29,170 What? What'd l do? Nothing, that's what. 1058 01:23:29,254 --> 01:23:33,508 Tell you something, this is a crock of shit, Mr. John fucking Law. 1059 01:23:41,558 --> 01:23:44,686 -Son, l got a feeling about something and... -Yeah? 1060 01:23:44,770 --> 01:23:46,646 ...l just wanna ask your opinion. 1061 01:23:48,816 --> 01:23:51,609 Do you think Thelma Dickinson would have committed armed robbery 1062 01:23:51,694 --> 01:23:53,611 if you hadn't taken all their money? 1063 01:23:55,781 --> 01:23:57,740 Get your foot off that table. 1064 01:24:03,038 --> 01:24:05,289 -Cat got your tongue? -No. 1065 01:24:06,625 --> 01:24:08,084 Well, how... How do you know l took it? 1066 01:24:08,669 --> 01:24:10,169 How do you know they didn't... 1067 01:24:11,422 --> 01:24:13,214 Don't you fucking lie to me! 1068 01:24:14,466 --> 01:24:18,094 There's two girls out there that had a chance. They had a chance. 1069 01:24:18,554 --> 01:24:20,763 -And now you've screwed it up for them. -No. 1070 01:24:20,848 --> 01:24:22,890 And now they're in some serious trouble. 1071 01:24:23,267 --> 01:24:25,143 And l'm gonna hold you personally responsible 1072 01:24:25,227 --> 01:24:27,311 for at least part of it if anything happens to them. 1073 01:24:28,147 --> 01:24:30,148 l got no feeling for you. 1074 01:24:30,232 --> 01:24:33,234 Now, you're either gonna tell me every damn thing you know, 1075 01:24:33,318 --> 01:24:36,070 so there's a small chance that l can actually do them some good, 1076 01:24:37,156 --> 01:24:40,992 or l'm gonna be all over you like a fly on shit for the rest of your natural life. 1077 01:24:41,326 --> 01:24:43,828 Your miseries will be my goddamn mission in life. 1078 01:24:44,455 --> 01:24:45,705 Yes, sir. 1079 01:24:47,958 --> 01:24:50,543 -Okay? -Yeah. Yeah. That's right. 1080 01:24:50,627 --> 01:24:51,753 We understand each other? 1081 01:24:51,837 --> 01:24:53,171 -Yeah. -Okay. 1082 01:24:58,093 --> 01:24:59,343 -Mr. Dickinson? -Yeah? 1083 01:24:59,887 --> 01:25:02,305 lf you'd just hang on, l want a word with you. 1084 01:25:02,848 --> 01:25:04,515 l like your wife. 1085 01:25:06,351 --> 01:25:07,518 Come back here! 1086 01:25:07,728 --> 01:25:08,770 Hey, hey! 1087 01:25:08,854 --> 01:25:10,855 Come back here, you little shit! 1088 01:25:12,691 --> 01:25:14,150 Come here! Come here! All right, all right, all right. 1089 01:25:14,234 --> 01:25:16,611 Come here! Come here! Come on! 1090 01:25:16,695 --> 01:25:18,279 -Come on, now. -l'll kill him! 1091 01:25:18,363 --> 01:25:20,114 -Let's go home now. -l'll kill you! 1092 01:25:43,263 --> 01:25:46,557 -What will it be, ladies? -Fill her up. There you go. 1093 01:25:51,230 --> 01:25:52,605 Excuse me, do you have a phone? 1094 01:25:55,359 --> 01:25:56,818 Thank you. 1095 01:25:57,069 --> 01:25:58,319 Thelma, listen up, now. 1096 01:25:58,403 --> 01:26:00,988 lf you even think he knows, l mean, even if you're not sure, 1097 01:26:01,365 --> 01:26:04,075 -l want you to hang up, you understand? -Yeah. 1098 01:26:42,447 --> 01:26:43,447 Hello. 1099 01:26:44,116 --> 01:26:45,283 Darryl, it's me. 1100 01:26:45,367 --> 01:26:46,701 Thelma, hello! 1101 01:26:49,955 --> 01:26:50,997 -He knows. -Shit. 1102 01:26:51,456 --> 01:26:52,832 l need more time. 1103 01:26:55,669 --> 01:26:58,504 What? All l said was "hello." 1104 01:27:22,654 --> 01:27:23,696 Yep? 1105 01:27:23,780 --> 01:27:26,032 Darryl, this is Louise. Let me talk to the police. 1106 01:27:26,116 --> 01:27:27,867 -Hey, Louise. -Hi. 1107 01:27:29,119 --> 01:27:31,162 Let me talk to the police. 1108 01:27:32,372 --> 01:27:34,707 What do you mean? There's no police here. 1109 01:27:35,500 --> 01:27:37,209 Hey, where are you girls anyway? 1110 01:27:37,294 --> 01:27:40,087 Just wait... Darryl, will you let me talk to whoever's in charge there? 1111 01:27:40,172 --> 01:27:41,881 How do you know there's... 1112 01:27:41,965 --> 01:27:44,342 Hello, Ms. Sawyer? 1113 01:27:45,010 --> 01:27:48,888 l'm lnvestigator Hal Slocumb, Arkansas State Police. 1114 01:27:48,972 --> 01:27:50,014 How are you? 1115 01:27:50,349 --> 01:27:52,099 Well, l've been better. 1116 01:27:53,393 --> 01:27:56,270 -Be careful with that gun. -Yes, l know. 1117 01:27:56,772 --> 01:27:59,148 You girls are in some hot water. 1118 01:27:59,232 --> 01:28:00,942 You both okay? Neither one of you hurt? 1119 01:28:01,026 --> 01:28:03,611 Yes, sir, we're... We're fine. We're both fine. 1120 01:28:03,695 --> 01:28:04,904 Good. 1121 01:28:05,405 --> 01:28:07,114 You want to tell me what happened? 1122 01:28:07,199 --> 01:28:09,951 Sure, over coffee, sometime. l'll buy. 1123 01:28:10,035 --> 01:28:14,163 l want you to know neither one of you are charged with murder yet. 1124 01:28:15,165 --> 01:28:17,333 You're just still wanted for questioning. 1125 01:28:17,876 --> 01:28:22,004 Although now, Mrs. Dickinson's wanted in Oklahoma for armed robbery. 1126 01:28:24,549 --> 01:28:27,843 No kidding? Look, we gotta go. l'll call you back, all right? 1127 01:28:27,928 --> 01:28:30,054 Ms. Sawyer, l don't think you all are gonna make it to Mexico. 1128 01:28:30,764 --> 01:28:34,725 We should talk. Please, l want to help you. 1129 01:28:35,727 --> 01:28:36,894 Shit. 1130 01:28:37,688 --> 01:28:41,065 God, that J.D. kid is a little shit. 1131 01:28:42,025 --> 01:28:44,276 What? What? 1132 01:28:45,737 --> 01:28:48,739 Thelma, how did they know we're going to Mexico, huh? 1133 01:28:48,824 --> 01:28:49,991 How did they know that? 1134 01:28:51,618 --> 01:28:55,037 You told that thieving little shit where we were going? 1135 01:28:57,958 --> 01:29:02,753 l just... l just told him if he ever got to Mexico, he should look us up. 1136 01:29:03,296 --> 01:29:06,048 But l... l asked him not to tell. 1137 01:29:06,133 --> 01:29:08,384 l mean, l... 1138 01:29:08,468 --> 01:29:10,928 l thought he would not tell anybody, you know. 1139 01:29:11,013 --> 01:29:12,513 -Why? -l didn't think he'd tell anybody. 1140 01:29:12,597 --> 01:29:15,182 Why? What's he got to lose? Except my life savings, of course. 1141 01:29:15,267 --> 01:29:16,350 Oh, shit! 1142 01:29:16,435 --> 01:29:17,893 Thelma, God damn it! 1143 01:29:19,104 --> 01:29:23,065 -Look, l'm sorry. l mean... -Oh, God damn it, Thelma! 1144 01:29:23,150 --> 01:29:25,609 Look, up until now, we had only two things going for us, 1145 01:29:25,694 --> 01:29:27,194 one, nobody knew where we were, and two, 1146 01:29:27,279 --> 01:29:28,571 no one knew where we were going. 1147 01:29:28,655 --> 01:29:30,698 Now one of the things we had going for us is gone! 1148 01:29:39,791 --> 01:29:43,210 Look, Thelma, you just gotta stop talking to people. 1149 01:29:43,295 --> 01:29:45,212 You gotta stop being so open. 1150 01:29:45,297 --> 01:29:47,381 We're fugitives now, all right? 1151 01:29:48,300 --> 01:29:50,551 Let's start behaving like that. 1152 01:29:50,802 --> 01:29:51,844 You're right. 1153 01:29:51,928 --> 01:29:53,345 -Thank you. -Okay. 1154 01:29:56,099 --> 01:29:57,516 l was wondering... 1155 01:29:57,601 --> 01:30:00,936 Listen, little boy, of course l want you to go. 1156 01:30:01,021 --> 01:30:04,231 lf that's what's worrying you, please don't think... 1157 01:30:05,150 --> 01:30:06,984 No, l wasn't worrying about that. 1158 01:30:07,069 --> 01:30:10,154 l knew you'd want me to take the job, sure, but... 1159 01:30:13,200 --> 01:30:14,492 Sorry. 1160 01:30:14,951 --> 01:30:17,036 Judy, let's get married. 1161 01:30:26,338 --> 01:30:28,380 My God, this is beautiful. 1162 01:30:29,716 --> 01:30:31,175 lt surely is. 1163 01:30:32,511 --> 01:30:35,513 l always wanted to travel, l just never got the opportunity. 1164 01:30:37,766 --> 01:30:38,891 You got it now. 1165 01:32:49,105 --> 01:32:50,648 What's going on? 1166 01:32:54,486 --> 01:32:55,694 Nothing. 1167 01:33:09,125 --> 01:33:12,419 Shit. Well, we don't need the East Coast anymore. 1168 01:33:16,758 --> 01:33:19,843 Hey, look! Look who it is, it's that guy. 1169 01:33:19,928 --> 01:33:21,762 -l'll be darned. -Just ignore him. 1170 01:33:24,266 --> 01:33:28,352 Hey, baby! l'm your Captain Muff-Diver! 1171 01:33:29,396 --> 01:33:32,064 Your storm trooper of love! 1172 01:33:38,363 --> 01:33:39,905 l ignored him. 1173 01:34:20,697 --> 01:34:21,822 What? 1174 01:34:22,365 --> 01:34:24,450 -What? -Harlan. 1175 01:34:27,037 --> 01:34:28,954 -What about it? -Nothing. 1176 01:34:29,956 --> 01:34:31,540 Just... 1177 01:34:32,417 --> 01:34:35,753 Just the look on his face when... 1178 01:34:36,379 --> 01:34:37,463 What? 1179 01:34:38,256 --> 01:34:41,258 He sure wasn't expecting that. 1180 01:34:45,263 --> 01:34:46,638 "Suck my dick." 1181 01:34:50,060 --> 01:34:51,226 Thelma, it's not funny. 1182 01:34:53,104 --> 01:34:54,396 l know. 1183 01:35:03,114 --> 01:35:04,323 lt happened to you, didn't it? 1184 01:35:06,618 --> 01:35:08,452 What? What are you talking about? 1185 01:35:09,329 --> 01:35:10,579 ln Texas. 1186 01:35:11,373 --> 01:35:13,957 l mean, that's what... That's what happened, isn't it? 1187 01:35:15,126 --> 01:35:16,710 You was raped. 1188 01:35:21,591 --> 01:35:24,426 Hey, now, look. l'm warning you. Just drop it. 1189 01:35:25,178 --> 01:35:26,553 l'm not gonna talk about that. 1190 01:35:28,098 --> 01:35:29,598 -You understand? -Yeah. 1191 01:35:29,974 --> 01:35:31,558 -l'm not talking about it. -Okay. 1192 01:35:31,643 --> 01:35:33,227 -You understand? -Yeah. 1193 01:35:33,478 --> 01:35:34,937 Okay, Louise. 1194 01:35:40,652 --> 01:35:47,157 lt's okay. 1195 01:36:22,735 --> 01:36:23,819 Oh, shit! 1196 01:36:23,903 --> 01:36:25,988 -Thelma, we're getting pulled over. -All right. 1197 01:36:27,407 --> 01:36:28,699 Shit! Shit! 1198 01:36:29,200 --> 01:36:30,742 What'd you wanna do? What should we do? 1199 01:36:30,827 --> 01:36:32,494 l don't know. l don't know. 1200 01:36:32,579 --> 01:36:33,871 All right, we'll just go play it by ear. 1201 01:36:33,955 --> 01:36:36,290 Maybe he doesn't know. Maybe he's just gonna give me a ticket. 1202 01:36:36,374 --> 01:36:39,126 Oh, God. Oh, God, please don't let us get caught. 1203 01:36:39,210 --> 01:36:41,295 God, please, please, God. Don't let us get caught. 1204 01:36:41,379 --> 01:36:42,713 All right, l'm just gonna pull over. 1205 01:37:01,024 --> 01:37:02,399 Turn off your engine. 1206 01:37:09,073 --> 01:37:10,491 He's putting on his hat. 1207 01:37:22,420 --> 01:37:23,879 Oh, my God, he's a Nazi. 1208 01:37:23,963 --> 01:37:26,340 -What's he doing? -He's kind of walking this way. 1209 01:37:33,890 --> 01:37:35,140 Hello, Officer. 1210 01:37:36,059 --> 01:37:37,309 ls there a problem? 1211 01:37:38,269 --> 01:37:39,770 You want to let me see your license, please? 1212 01:37:40,939 --> 01:37:42,105 Right. 1213 01:37:43,399 --> 01:37:44,608 Here it is. 1214 01:37:45,485 --> 01:37:47,027 You wanna take it out of your wallet, please? 1215 01:37:47,654 --> 01:37:48,820 All right. 1216 01:37:49,405 --> 01:37:52,866 l told you to slow down. Officer, l told her to slow down. 1217 01:37:52,951 --> 01:37:55,244 She did. How fast was l going? 1218 01:37:55,870 --> 01:37:57,371 About 1 1 0. 1219 01:37:57,830 --> 01:37:59,706 You want to get out of the car, please? 1220 01:37:59,791 --> 01:38:01,208 Yes, sir. Sure. 1221 01:38:05,672 --> 01:38:08,090 -Come with me, please. -Yes, sir. 1222 01:38:11,386 --> 01:38:14,471 -This your vehicle? -Yes, sir, that is. 1223 01:38:17,767 --> 01:38:21,103 -You want to get in the car, please? -Yes, sir. 1224 01:38:23,064 --> 01:38:25,065 -Front or the back? -Front. 1225 01:38:29,320 --> 01:38:31,488 Do you want to take off your eyewear, please? 1226 01:38:31,573 --> 01:38:32,698 Yes, sir. 1227 01:38:36,661 --> 01:38:38,912 Am l in trouble, Officer? 1228 01:38:38,997 --> 01:38:41,832 As far as l'm concerned, yes, ma'am, you're in a lot of trouble. 1229 01:38:43,376 --> 01:38:45,127 Hello, this is 9-8... 1230 01:38:45,753 --> 01:38:48,422 You want to step back and get in your car again, please? 1231 01:38:48,506 --> 01:38:51,925 Officer, l am so sorry about this, 1232 01:38:52,010 --> 01:38:53,677 but would you let go of that? 1233 01:38:55,013 --> 01:39:00,183 Now, l really, really apologize, but would you put your hands on the steering wheel? 1234 01:39:00,268 --> 01:39:01,977 See, if you get on that radio, 1235 01:39:02,061 --> 01:39:04,688 you're gonna find out that we're wanted in two states 1236 01:39:04,772 --> 01:39:07,941 and probably considered armed and dangerous, at least l am, 1237 01:39:08,026 --> 01:39:11,194 and then our whole plan's just gonna be all shot to hell. 1238 01:39:11,279 --> 01:39:13,363 Louise, take his gun. 1239 01:39:14,782 --> 01:39:16,950 Take his gun, Louise. Right there. 1240 01:39:17,035 --> 01:39:19,828 Right. l'm real sorry. Excuse me. 1241 01:39:19,912 --> 01:39:21,997 You want to step out of the car, please? 1242 01:39:25,668 --> 01:39:29,171 l swear, three days ago, neither one of us would've ever pulled a stunt like this, 1243 01:39:29,255 --> 01:39:32,215 but if you was ever to meet my husband, you'd understand why. 1244 01:39:33,217 --> 01:39:35,677 You want to put your hands on your head, please? 1245 01:39:36,137 --> 01:39:37,554 -Louise. -What? 1246 01:39:37,639 --> 01:39:39,598 -Shoot the radio. -Right. 1247 01:39:44,103 --> 01:39:46,647 The police radio, Louise. 1248 01:39:46,731 --> 01:39:48,065 -Jesus Christ! -l'm sorry. 1249 01:39:51,861 --> 01:39:53,862 -Got it. -Okay. All right. 1250 01:39:53,946 --> 01:39:56,448 You want to step to the back of the car, please? 1251 01:39:57,825 --> 01:39:59,326 Louise, get the keys. 1252 01:40:05,667 --> 01:40:09,002 -Thelma, what is it? What's wrong? -Air holes. 1253 01:40:09,253 --> 01:40:10,587 Open the trunk. 1254 01:40:12,757 --> 01:40:15,676 Shit, Thelma. Who would've thought it? 1255 01:40:16,052 --> 01:40:17,844 You want to step into the trunk, please? 1256 01:40:19,347 --> 01:40:22,808 Please, l have a wife and kids. Please! 1257 01:40:23,476 --> 01:40:25,644 You do? Well, you're lucky. 1258 01:40:25,728 --> 01:40:28,271 You be sweet to them, especially your wife. 1259 01:40:28,356 --> 01:40:31,191 My husband wasn't sweet to me, look how l turned out. 1260 01:40:31,275 --> 01:40:33,318 Now, go on. Get in there. 1261 01:40:33,945 --> 01:40:36,488 Wait, wait, wait. Wait a second. Wait a second. Excuse me. 1262 01:40:37,198 --> 01:40:40,450 Wait a minute. Officer, could l have your belt, please? 1263 01:40:41,953 --> 01:40:43,870 -Extra ammo. -Good idea. 1264 01:40:43,955 --> 01:40:47,332 And... And could l trade glasses with you, maybe? 1265 01:40:49,460 --> 01:40:50,877 Thanks. Okay. 1266 01:40:50,962 --> 01:40:52,295 ls that it? 1267 01:40:53,005 --> 01:40:54,005 Right. 1268 01:40:54,799 --> 01:40:58,468 -Officer, l'm real sorry about this. -l apologize, also. 1269 01:41:00,763 --> 01:41:01,763 Go. 1270 01:41:07,937 --> 01:41:09,813 -You ready? -Hit it. 1271 01:41:14,318 --> 01:41:16,153 Now, l know it's crazy, 1272 01:41:17,488 --> 01:41:19,823 but l just feel like l got a knack for this shit. 1273 01:41:19,907 --> 01:41:21,324 l believe you do. 1274 01:41:24,287 --> 01:41:25,454 Drive like hell. 1275 01:41:32,378 --> 01:41:34,755 The one thing l can't figure out is whether these girls are 1276 01:41:34,839 --> 01:41:37,466 real smart orjust real, real lucky. 1277 01:41:38,176 --> 01:41:39,676 lt don't matter. 1278 01:41:40,303 --> 01:41:43,638 Brains'll only get you so far and luck always runs out. 1279 01:41:46,642 --> 01:41:49,019 -Louise, we still going to Mexico? -Yeah. 1280 01:41:50,104 --> 01:41:53,023 Then aren't we going in the wrong direction? 1281 01:41:53,566 --> 01:41:56,443 Well, l figure if you take a state policeman, shoot off his car, 1282 01:41:56,527 --> 01:41:58,195 take his gun and lock him in the trunk, 1283 01:41:58,279 --> 01:42:00,614 it's best just to get on out of the state if you can. 1284 01:42:00,698 --> 01:42:01,740 l heard that. 1285 01:42:02,700 --> 01:42:03,700 Hey! 1286 01:42:04,786 --> 01:42:06,703 Don't dent my car! 1287 01:42:11,834 --> 01:42:13,335 l think l fucked up. 1288 01:42:16,005 --> 01:42:18,548 l think l got us in a situation where we both could get killed. 1289 01:42:20,885 --> 01:42:23,303 Damn, l don't know why l just didn't go to the police right away. 1290 01:42:23,971 --> 01:42:25,680 You know why. You already said. 1291 01:42:26,974 --> 01:42:29,684 -What'd l say again? -Nobody'd believe us. 1292 01:42:30,561 --> 01:42:33,313 We'd still get in trouble, we'd still have our lives ruined. 1293 01:42:34,732 --> 01:42:36,358 -You know what else? -What? 1294 01:42:37,527 --> 01:42:39,152 That guy was hurting me. 1295 01:42:40,071 --> 01:42:42,989 lf you hadn't come out when you did, he would've hurt me a lot worse. 1296 01:42:43,074 --> 01:42:44,825 And probably nothing would've happened to him 1297 01:42:44,909 --> 01:42:46,743 'cause everybody did see me dancing with him all night. 1298 01:42:46,953 --> 01:42:49,371 They would've made out like l'd asked for it. 1299 01:42:50,915 --> 01:42:53,792 My life would've been ruined a whole lot worse than it is now. 1300 01:42:54,585 --> 01:42:56,086 At least now l'm having some fun. 1301 01:42:58,005 --> 01:43:00,423 And l'm not sorry that son of a bitch is dead. 1302 01:43:01,050 --> 01:43:03,301 l'm just sorry it was you that did it and not me. 1303 01:43:20,778 --> 01:43:21,945 Hello? 1304 01:43:22,280 --> 01:43:23,697 Let me talk to Slocumb. 1305 01:43:25,366 --> 01:43:26,449 She wants to talk to you. 1306 01:43:32,290 --> 01:43:33,290 Hello, Louise. 1307 01:43:33,374 --> 01:43:34,374 Hi. 1308 01:43:34,458 --> 01:43:36,209 How are things going out there? 1309 01:43:36,294 --> 01:43:39,963 Weird. We got some kind of a snowball effect happening here or something. 1310 01:43:40,047 --> 01:43:41,464 You're still with us, though. 1311 01:43:42,466 --> 01:43:44,342 You're somewhere on the face of the earth. 1312 01:43:44,427 --> 01:43:47,095 Well, we're not in the middle of nowhere, but we can see it from here. 1313 01:43:48,973 --> 01:43:50,307 l swear. 1314 01:43:50,892 --> 01:43:52,851 Louise, l almost feel like l know you. 1315 01:43:53,019 --> 01:43:54,227 Well, you don't. 1316 01:43:54,312 --> 01:43:56,605 You're getting in deeper every moment you're gone. 1317 01:43:56,689 --> 01:43:59,232 Would you believe me if l told you this whole thing was an accident? 1318 01:43:59,317 --> 01:44:01,192 l do believe you. 1319 01:44:01,277 --> 01:44:04,112 That's what l want everybody to believe. 1320 01:44:04,196 --> 01:44:06,865 Trouble is, it doesn't look like an accident. 1321 01:44:07,325 --> 01:44:10,076 And you're not here to tell me about it. 1322 01:44:10,661 --> 01:44:13,079 l need your help here. Did Harlan Puckett... 1323 01:44:13,164 --> 01:44:14,372 l don't wanna talk about it. 1324 01:44:14,457 --> 01:44:18,043 -You wanna come on in? -Don't think so. 1325 01:44:19,086 --> 01:44:22,339 Then l'm sorry. We're gonna have to charge you with murder. 1326 01:44:23,007 --> 01:44:24,925 Now, do you want to come out of this alive? 1327 01:44:25,009 --> 01:44:29,304 You know, certain words and phrases just keep drifting through my mind. 1328 01:44:29,388 --> 01:44:33,600 Things like "incarceration," "cavity search," "death by electrocution," 1329 01:44:33,684 --> 01:44:36,394 "life imprisonment," shit like that. You know what l'm saying? 1330 01:44:36,479 --> 01:44:38,480 So do l want to come out alive? 1331 01:44:39,190 --> 01:44:40,982 l don't know, l... 1332 01:44:46,155 --> 01:44:49,491 l don't know. l think we're gonna have to think about that. 1333 01:44:50,117 --> 01:44:53,536 Louise, l'll do anything. 1334 01:44:56,791 --> 01:44:58,541 l know what's making you run. 1335 01:45:00,211 --> 01:45:01,962 l know what happened to you in Texas. 1336 01:45:08,135 --> 01:45:09,803 Come on, Louise. 1337 01:45:11,180 --> 01:45:12,722 Don't blow it. 1338 01:45:13,224 --> 01:45:14,224 We got it! 1339 01:45:15,309 --> 01:45:16,810 Give it to me. 1340 01:45:23,859 --> 01:45:26,152 Max, you gotta take me there. 1341 01:45:26,237 --> 01:45:27,612 No, Hal, cannot do. 1342 01:45:27,697 --> 01:45:29,990 -l'm the only one she's ever spoken to. -You've done a good job. 1343 01:45:30,074 --> 01:45:31,700 You're no good to me now. You're no good to me. 1344 01:45:31,784 --> 01:45:33,159 There's nothing you can do for me now. 1345 01:45:33,244 --> 01:45:35,787 l don't want anybody losing their heads! 1346 01:45:35,871 --> 01:45:37,205 You know what happens. 1347 01:45:37,289 --> 01:45:38,665 The volume gets turned way up, 1348 01:45:38,749 --> 01:45:40,959 and the next thing you know, these girls are gonna get shot! 1349 01:45:53,264 --> 01:45:54,472 What? 1350 01:45:56,267 --> 01:46:00,020 -You're not gonna give up on me, are you? -What do you mean? 1351 01:46:01,480 --> 01:46:03,398 You're not gonna make a deal with that guy? 1352 01:46:04,275 --> 01:46:06,609 l mean, l just want to know. 1353 01:46:08,320 --> 01:46:10,405 Thelma, l'm not making any deals. 1354 01:46:14,493 --> 01:46:17,912 l mean, l'd understand if you was thinking about it. 1355 01:46:18,748 --> 01:46:22,250 ln a way, you got something to go back for, Jimmy and all. 1356 01:46:22,334 --> 01:46:23,668 Jimmy's not an option. 1357 01:46:26,756 --> 01:46:27,922 But... 1358 01:46:29,300 --> 01:46:35,680 l don't know, you know, something's, like, crossed over in me. 1359 01:46:36,140 --> 01:46:38,767 And l can't go back. 1360 01:46:40,186 --> 01:46:43,605 l mean, l just couldn't live. 1361 01:46:43,856 --> 01:46:47,317 l know. l know what you mean. 1362 01:46:49,653 --> 01:46:53,281 Anyway, we don't want to end up on the damn GeraIdo show. 1363 01:46:54,533 --> 01:46:55,825 Yeah. 1364 01:47:03,626 --> 01:47:06,127 They're charging us with murder. 1365 01:47:08,589 --> 01:47:12,675 Yeah, they say that we gotta figure out if we want to come in dead or alive. 1366 01:47:14,553 --> 01:47:17,514 Gosh, didn't he say anything positive at all? 1367 01:47:44,792 --> 01:47:45,792 You awake? 1368 01:47:47,294 --> 01:47:49,254 Guess you could call it that. My eyes are open. 1369 01:47:50,506 --> 01:47:53,216 Me, too. l feel awake. 1370 01:47:53,467 --> 01:47:54,551 Good. 1371 01:47:55,511 --> 01:47:56,636 Wide-awake. 1372 01:47:57,346 --> 01:48:00,640 l don't remember ever feeling this awake. You know what l mean? 1373 01:48:02,434 --> 01:48:04,060 Everything looks different. 1374 01:48:05,604 --> 01:48:08,898 You feel like that, too, like you got something to look forward to? 1375 01:48:11,652 --> 01:48:14,237 We'll be drinking margaritas by the sea, mamacita. 1376 01:48:15,072 --> 01:48:17,824 -Hey, we could change our names. -We could live in a hacienda. 1377 01:48:17,908 --> 01:48:20,869 l'm gonna get a job. l'm gonna work at Club Med. 1378 01:48:21,245 --> 01:48:22,412 Yeah. 1379 01:48:23,873 --> 01:48:27,083 Now what kind of a deal is that cop gonna have to come up with to beat that? 1380 01:48:27,835 --> 01:48:29,878 -Have to be pretty good. -Have to be pretty damn good. 1381 01:49:05,456 --> 01:49:08,374 Oh, my God, Louise! Look, look! 1382 01:49:08,918 --> 01:49:09,918 See if that's him. 1383 01:49:11,754 --> 01:49:14,088 lt's him. lt's definitely him. 1384 01:49:15,090 --> 01:49:16,299 Pass him. 1385 01:49:34,485 --> 01:49:38,196 Hey, baby! You ready for a big dick? 1386 01:49:48,666 --> 01:49:49,749 Hi. 1387 01:49:50,167 --> 01:49:52,252 Hi, there. You all right? 1388 01:49:52,628 --> 01:49:54,170 We're fine. How are you? 1389 01:49:55,047 --> 01:49:56,172 Great! 1390 01:49:57,341 --> 01:49:59,425 You girls about ready to get serious? 1391 01:50:02,638 --> 01:50:03,721 l think so. 1392 01:50:05,432 --> 01:50:06,599 Follow us. 1393 01:51:05,743 --> 01:51:08,494 -Where you going? -Fresno. 1394 01:51:08,579 --> 01:51:10,246 We've been seeing you all over the place. 1395 01:51:10,831 --> 01:51:13,750 Why don't you take off those shades? l want to see your eyes. 1396 01:51:15,169 --> 01:51:17,378 Yeah, l been seeing you, too. 1397 01:51:17,755 --> 01:51:19,797 Yeah, we think you have really bad manners. 1398 01:51:19,882 --> 01:51:21,507 Yeah. 1399 01:51:21,592 --> 01:51:25,303 Yeah, where do you get off behaving like that with women you don't even know? 1400 01:51:29,350 --> 01:51:31,309 How'd you feel if somebody did that to your mother? 1401 01:51:31,977 --> 01:51:34,312 Or your sister? Or your wife? 1402 01:51:36,774 --> 01:51:37,774 What are you talking about? 1403 01:51:38,525 --> 01:51:40,443 You know good and damn well what l'm talking about. 1404 01:51:40,903 --> 01:51:43,404 l mean, really. That business with your tongue. 1405 01:51:43,489 --> 01:51:45,406 What is that? That is disgusting! 1406 01:51:45,491 --> 01:51:47,533 And, oh, my God, that other shit of pointing to your lap. 1407 01:51:47,618 --> 01:51:49,827 l mean, what is that supposed to mean exactly, huh? 1408 01:51:49,912 --> 01:51:53,289 Does that mean "Pull over. l wanna show you what a big, fat slob l am"? 1409 01:51:53,374 --> 01:51:55,124 Yeah, or does that mean, "Suck my dick"? 1410 01:51:56,043 --> 01:51:58,127 -You women are crazy! -You got that right. 1411 01:51:58,545 --> 01:52:03,049 -We think you should apologize. -l ain't apologizing for shit! 1412 01:52:03,133 --> 01:52:04,634 You say you're sorry. 1413 01:52:06,261 --> 01:52:07,762 Fuck that! 1414 01:52:13,894 --> 01:52:17,772 You say you're sorry, or l'm gonna make you fucking sorry. 1415 01:52:18,232 --> 01:52:19,690 Oh, Jesus. 1416 01:52:20,317 --> 01:52:23,111 l'll bet you even called us "beavers" on your CB radio, didn't you? 1417 01:52:23,320 --> 01:52:24,987 Yeah. Sure did! 1418 01:52:25,656 --> 01:52:28,908 Damn! l hate that. l hate being called a beaver, don't you? 1419 01:52:28,992 --> 01:52:30,201 You gonna apologize or what? 1420 01:52:32,621 --> 01:52:33,996 Fuck you! 1421 01:52:43,382 --> 01:52:47,093 Goddamn, you bitch! 1422 01:52:48,846 --> 01:52:51,889 -l don't think he is gonna apologize. -Nah, l don't think so. 1423 01:53:05,863 --> 01:53:07,238 You bitches! 1424 01:53:08,323 --> 01:53:12,201 You bitches from hell! God damn it! 1425 01:53:13,245 --> 01:53:15,705 You're gonna have to pay for this! 1426 01:53:18,125 --> 01:53:20,626 You're gonna have to pay for that! 1427 01:53:21,253 --> 01:53:22,587 l'm gonna make you! 1428 01:53:31,013 --> 01:53:34,891 l'm gonna make you pay for this! You hear me? 1429 01:53:40,606 --> 01:53:41,731 Oh, my God! 1430 01:53:42,399 --> 01:53:45,985 -Where'd you learn to shoot like that? -Off the TV. 1431 01:53:47,154 --> 01:53:49,822 How about you? Where'd you learn to shoot like that? 1432 01:53:49,907 --> 01:53:51,073 Texas. 1433 01:54:54,930 --> 01:54:58,432 Hello? Hello? l'm in the trunk. l'm a police officer. 1434 01:55:00,352 --> 01:55:04,063 The keys are over there. The keys are over there. 1435 01:55:17,327 --> 01:55:20,788 D-l-D-10-17-55. 1436 01:55:20,872 --> 01:55:22,999 Red hair, brown eyes, 1437 01:55:23,083 --> 01:55:26,335 5'7" tall, 120 pounds. 1438 01:55:26,753 --> 01:55:29,797 Suspect, Thelma Yvonne Dickinson. 1439 01:55:30,173 --> 01:55:31,382 White female, 1440 01:55:31,466 --> 01:55:34,677 D-l-D-1 1-27-56. 1441 01:55:35,262 --> 01:55:40,391 Red hair, green eyes, 5'10" tall, 130 pounds. 1442 01:55:40,934 --> 01:55:43,894 Both subjects armed and extremely dangerous. 1443 01:55:43,979 --> 01:55:45,563 Approach with caution. 1444 01:55:46,023 --> 01:55:50,318 ...New Mexico and Arizona on felony warrants for armed robbery, 1445 01:55:50,402 --> 01:55:54,655 kidnapping a law enforcement officer, assault with a deadly weapon. 1446 01:55:54,740 --> 01:55:58,784 Suspect driving, Louise Elizabeth Sawyer. White female... 1447 01:56:17,554 --> 01:56:18,554 Think they saw us? 1448 01:56:23,518 --> 01:56:25,227 l don't know. l don't think so. 1449 01:56:25,729 --> 01:56:27,188 We better get off, just in case. 1450 01:57:10,273 --> 01:57:11,524 You got your seat belt on? 1451 01:57:12,859 --> 01:57:15,236 This is 1 -1 2. l am in pursuit 1452 01:57:15,320 --> 01:57:17,405 of green Thunderbird. Requesting assistance. 1453 01:57:21,034 --> 01:57:22,076 Shit. 1454 01:57:26,206 --> 01:57:28,958 We have the suspects in sight. Continuing pursuit. 1455 01:57:34,756 --> 01:57:35,756 Remain in position! 1456 01:57:42,639 --> 01:57:44,598 l know this whole thing was my fault. l know it. 1457 01:57:44,683 --> 01:57:46,600 Damn it, Thelma, if there's one thing you should know by now, 1458 01:57:46,685 --> 01:57:47,685 this wasn't your fault! 1459 01:57:49,146 --> 01:57:52,815 Louise, no matter what happens, l'm glad l came with you. 1460 01:57:53,650 --> 01:57:54,775 Shit. 1461 01:58:00,949 --> 01:58:02,658 Oh, shit. 1462 01:58:06,204 --> 01:58:08,497 Did you see that guy? He was right in the middle of the road! 1463 01:58:22,554 --> 01:58:24,013 Hold on! 1464 01:58:47,037 --> 01:58:49,079 l guess everything from here on in is gonna be pretty shitty. 1465 01:58:49,164 --> 01:58:50,581 Unbearable, l'd imagine. 1466 01:58:50,665 --> 01:58:52,625 Look, everything we got to lose is already gone anyway. 1467 01:58:52,709 --> 01:58:54,335 Oh, God. How do you stay so positive? 1468 01:59:07,182 --> 01:59:09,475 Come on, let's go! 1469 02:00:00,026 --> 02:00:02,945 -You're a good friend. -You, too, sweetie, the best. 1470 02:00:06,074 --> 02:00:08,450 How do you like the vacation so far? 1471 02:00:13,874 --> 02:00:15,791 l guess l went a little crazy, huh? 1472 02:00:16,543 --> 02:00:18,627 No, you've always been crazy. 1473 02:00:18,795 --> 02:00:21,505 This is just the first chance you've ever had to really express yourself. 1474 02:00:27,470 --> 02:00:28,470 Good driving. 1475 02:00:31,433 --> 02:00:32,641 Thanks. 1476 02:01:44,965 --> 02:01:46,882 Oh, my God. 1477 02:01:47,884 --> 02:01:49,134 What in the hell is this? 1478 02:01:50,553 --> 02:01:51,929 l don't know. l think... 1479 02:01:52,806 --> 02:01:55,015 l think it's the goddamn Grand Canyon. 1480 02:01:57,602 --> 02:01:59,228 lsn't it beautiful? 1481 02:02:00,271 --> 02:02:03,691 Yeah. lt's something else, all right. 1482 02:03:08,798 --> 02:03:10,257 Oh, my God. 1483 02:03:10,967 --> 02:03:13,260 -lt looks like the Army. -All this for us? 1484 02:03:13,762 --> 02:03:16,221 Hey, don't let them shoot those girls! 1485 02:03:17,140 --> 02:03:19,349 This is too much. They got guns pointing at them! 1486 02:03:19,434 --> 02:03:21,810 These women are armed, Hal. This is standard. 1487 02:03:21,895 --> 02:03:24,188 Now, calm down. These boys know what they're doing. 1488 02:03:25,899 --> 02:03:28,192 Place your hands in plain view. 1489 02:03:28,276 --> 02:03:30,903 Any failure to obey that command 1490 02:03:30,987 --> 02:03:34,656 will be considered an act of aggression against us. 1491 02:03:37,911 --> 02:03:43,707 l repeat, turn your engine off and place your hands in plain view. 1492 02:03:48,755 --> 02:03:49,880 What are you doing? 1493 02:03:50,840 --> 02:03:52,091 l'm not giving up. 1494 02:03:52,509 --> 02:03:55,969 Max, you gotta do something! How many times, Max? 1495 02:03:56,054 --> 02:03:58,472 How many times has that woman got to be fucked over? 1496 02:03:58,556 --> 02:04:02,017 Hey, listen! Will you pull yourself together? Now, listen to me! 1497 02:04:02,102 --> 02:04:04,186 You calm down. Don't make me sorry l brought you. 1498 02:04:04,521 --> 02:04:05,646 Damn it! 1499 02:04:05,730 --> 02:04:06,855 l repeat, 1500 02:04:07,440 --> 02:04:11,568 cut your engine off and place your hands in plain view! 1501 02:04:18,451 --> 02:04:21,495 Okay, then, listen. Let's not get caught. 1502 02:04:23,248 --> 02:04:24,414 What are you talking about? 1503 02:04:27,377 --> 02:04:28,585 Let's keep going. 1504 02:04:30,088 --> 02:04:31,171 What do you mean? 1505 02:04:35,176 --> 02:04:36,218 Go! 1506 02:04:42,058 --> 02:04:43,183 You sure? 1507 02:04:46,062 --> 02:04:49,273 Yeah. 1508 02:05:05,540 --> 02:05:06,540 Hey! 1509 02:09:34,350 --> 02:09:35,350 ENGLlSH - US