1 00:00:00,720 --> 00:00:22,790 Ditulis ulang oleh: M. N. Imran 1 00:01:16,785 --> 00:01:21,265 Tiga milyar jiwa manusia tewas pada 29 Agustus 1997. 2 00:01:22,545 --> 00:01:27,665 Yang selamat dari kebakaran nuklir menyebut perang itu Hari Kiamat. 3 00:01:27,746 --> 00:01:30,866 Mereka hidup hanya untuk menghadapi mimpi buruk yang baru. 4 00:01:30,906 --> 00:01:32,946 Perang melawan mesin-mesin. 5 00:02:51,153 --> 00:02:54,913 Komputer pengendali mesin-mesin itu, Skynet. 6 00:02:54,993 --> 00:02:57,993 Mengirim dua Terminator (pemusnah) ke masa lalu. 7 00:02:58,033 --> 00:03:02,113 Misi mereka: menyingkirkan pemimpin gerakan perlawanan manusia. 8 00:03:02,193 --> 00:03:04,793 John Connor, putraku. 9 00:03:08,874 --> 00:03:13,354 Terminator pertama dikirim untuk membunuhku tahun 1984. 10 00:03:13,434 --> 00:03:15,754 Sebelum John lahir. 11 00:03:15,835 --> 00:03:17,675 Mereka gagal. 12 00:03:17,715 --> 00:03:23,155 Yang kedua dikirim untuk membunuh John saat ia masih kanak-kanak. 13 00:03:26,355 --> 00:03:30,595 Seperti sebelumnya, para pejuang berhasil mengirim satu pejuang. 14 00:03:30,636 --> 00:03:32,956 Pelindung bagi John. 15 00:03:32,996 --> 00:03:36,436 Pertanyaannya adalah siapa yang lebih dulu berhasil menemukan John. 16 00:07:51,177 --> 00:07:54,417 Aku perlu baju, sepatu, dan sepeda motormu. 17 00:08:03,098 --> 00:08:05,538 Kau lupa bilang "tolong". 18 00:08:21,259 --> 00:08:22,939 Lepaskan dia dariku! 19 00:08:44,301 --> 00:08:45,501 Cabut ini! 20 00:09:06,223 --> 00:09:08,263 Ambil ini. 21 00:09:34,265 --> 00:09:37,385 Aku tak bisa membiarkanmu mengambil motornya, Nak. 22 00:09:37,425 --> 00:09:40,265 Sekarang turun, sebelum kutembak. 23 00:09:49,186 --> 00:09:51,546 Cukup. 24 00:10:52,111 --> 00:10:58,431 R-31 David, Sherman Kode 6, jembatan 6th street dan Santa Fe. Ada gangguan listrik. 25 00:10:59,512 --> 00:11:01,752 Diterima. 26 00:12:10,237 --> 00:12:13,717 "JMA Query: Connor, John" 27 00:12:38,560 --> 00:12:41,600 John! Masuk sekarang, dan rapikan kamarmu. 28 00:12:53,161 --> 00:12:55,361 Orang tua angkatmu menyebalkan, ya? 29 00:12:55,441 --> 00:12:58,761 Aku sudah tak tahan dengan anak itu. 30 00:12:58,841 --> 00:13:01,481 - Dia bahkan tak mau menjawabku. - Sayang, minggirlah. 31 00:13:01,562 --> 00:13:04,482 Bangunlah dan bantu aku. 32 00:13:04,562 --> 00:13:07,402 - Todd! - Apa? 33 00:13:07,482 --> 00:13:10,842 Dia belum membersihkan kamarnya selama sebulan. 34 00:13:10,922 --> 00:13:14,042 Bila ini memang darurat, maka akan kutangani segera. 35 00:13:21,763 --> 00:13:23,523 Ayo. 36 00:13:23,603 --> 00:13:26,803 John! masuklah dan patuhi perintah ibumu. 37 00:13:27,964 --> 00:13:30,764 Dia bukan ibuku, Todd. 38 00:13:57,286 --> 00:13:58,966 Pasien ini sangat menarik. 39 00:13:59,006 --> 00:14:01,486 Aku sudah mengikuti kasusnya bertahun-tahun. 40 00:14:01,566 --> 00:14:03,646 Wanita usia 29 tahun. 41 00:14:06,007 --> 00:14:08,687 Didiagnosa menderita gangguan kejiwaan sosial akut. 42 00:14:08,727 --> 00:14:12,007 Gejala yang biasa. Seperti depresi, kegelisahan, bertindak kasar... 43 00:14:12,087 --> 00:14:13,807 berkhayal dirinya terancam. 44 00:14:20,208 --> 00:14:23,608 Bentuk khayalannya sangat unik. 45 00:14:23,688 --> 00:14:26,528 Dia percaya bahwa sebuah mesin bernama Terminator. 46 00:14:26,568 --> 00:14:32,088 - Yang berbentuk manusia, dikirim ke masa lalu untuk membunuhnya - Sangat orisinil. 47 00:14:32,169 --> 00:14:35,409 Dan juga ayah anaknya adalah seorang pejuang. 48 00:14:35,449 --> 00:14:38,769 Yang dikirim untuk melindunginya. 49 00:14:38,849 --> 00:14:40,769 Pria itu juga dari masa depan. 50 00:14:40,849 --> 00:14:45,489 Dari tahun 2029, jika aku tidak salah ingat. 51 00:14:45,530 --> 00:14:47,730 Kita sampai. 52 00:14:48,530 --> 00:14:49,650 Selamat pagi, Sarah. 53 00:14:54,011 --> 00:14:57,931 Selamat pagi, Dr. Silberman. Bagaimana lututmu? 54 00:14:59,771 --> 00:15:01,731 Baik, Sarah. 55 00:15:02,851 --> 00:15:08,731 Dia menusuk lututku pakai pena milikku tiga minggu yang lalu. 56 00:15:08,812 --> 00:15:10,252 Barangkali berusaha melarikan diri. 57 00:15:20,493 --> 00:15:22,853 Mari kita lanjutkan. 58 00:15:22,933 --> 00:15:26,253 Aku tidak suka pasien merusak kamarnya seperti ini. 59 00:15:26,333 --> 00:15:29,853 - Pastikan dia minum Thorazine-nya. - Tentu, akan kutangani. 60 00:15:53,295 --> 00:15:55,415 Apakah kau pengasuh resmi John Connor? 61 00:15:55,495 --> 00:15:59,055 Sekarang apa yang telah dia lakukan? 62 00:15:59,136 --> 00:16:02,096 - Bisakah aku bicara dengannya? - Bisa, jika dia ada di sini. 63 00:16:02,176 --> 00:16:05,016 Dia pergi tadi pagi naik motor, dia bisa ada di mana saja. 64 00:16:05,096 --> 00:16:07,416 Kau punya foto John? 65 00:16:07,496 --> 00:16:08,736 Tunggu sebentar. 66 00:16:11,257 --> 00:16:13,937 Kau mau katakan ada apa sebenarnya? 67 00:16:14,017 --> 00:16:16,577 Aku hanya perlu menanyainya beberapa hal padanya. 68 00:16:17,737 --> 00:16:21,577 Dia anak yang tampan. Kau keberatan jika kuambil foto ini? 69 00:16:21,658 --> 00:16:25,138 Tidak, silakan. Tadi pagi ada juga pria yang mencarinya. 70 00:16:25,218 --> 00:16:29,938 Ya, pria besar dengan sepeda motor. Apa dia ada hubungannya dengan ini? 71 00:16:33,259 --> 00:16:36,379 Tidak, aku takkan mencemaskan dia. 72 00:16:36,419 --> 00:16:39,259 Terima kasih atas kerjasamanya. 73 00:16:40,459 --> 00:16:43,259 Mohon masukkan kartu curian Anda sekarang. 74 00:16:50,540 --> 00:16:52,260 Nomor PIN. 75 00:16:53,500 --> 00:16:55,100 Cepatlah, ini terlalu lama. 76 00:16:55,180 --> 00:16:56,700 Ayolah. 77 00:16:58,261 --> 00:16:59,701 Baiklah. 78 00:16:59,781 --> 00:17:03,541 - Nomor PIN-nya 9003. - Dari mana kau belajar hal ini? 79 00:17:03,581 --> 00:17:06,101 Dari ibuku, ibu kandungku. 80 00:17:06,141 --> 00:17:10,421 Mengambil 300 dolar. 81 00:17:10,502 --> 00:17:13,302 Ayo, Sayang! 82 00:17:13,382 --> 00:17:15,622 - Ya! - Berhasil. 83 00:17:15,702 --> 00:17:19,342 Uang mudah, ayo! 84 00:17:21,862 --> 00:17:23,982 Ya! Mudah sekali. 85 00:17:29,263 --> 00:17:32,383 - Itu ibumu? - Ya. 86 00:17:32,463 --> 00:17:34,303 Keren juga. 87 00:17:34,383 --> 00:17:36,663 Tidak, dia sangat gila. 88 00:17:36,744 --> 00:17:39,424 Itulah kenapa dia ada di Rumah Sakit Jiwa Pescadere. 89 00:17:41,184 --> 00:17:44,224 Dia berusaha meledakkan sebuah pabrik komputer. Tapi dia tertangkap. 90 00:17:44,304 --> 00:17:46,384 Yang benar? 91 00:17:47,104 --> 00:17:49,504 Dia pecundang sejati. 92 00:17:49,585 --> 00:17:52,265 Ayo, kita belanjakan uangnya. 93 00:18:07,346 --> 00:18:13,706 Seperti cahaya kilat, membutakan mataku. 94 00:18:17,707 --> 00:18:20,187 Entah kenapa aku masih bisa melihat. 95 00:18:26,068 --> 00:18:28,028 Astaga. 96 00:18:31,348 --> 00:18:34,828 Kau tahu mimpiku sama setiap malam. 97 00:18:34,868 --> 00:18:38,268 - Kenapa aku harus... - Tolong lanjutkan. 98 00:18:41,989 --> 00:18:44,749 Anak-anak terlihat seperti kertas terbakar. 99 00:18:46,349 --> 00:18:48,509 Hitam. 100 00:18:48,589 --> 00:18:50,509 Tak bergerak. 101 00:18:52,350 --> 00:18:54,750 Lalu ledakan menghantam mereka. 102 00:19:04,071 --> 00:19:06,751 Mereka beterbangan bagai daun. 103 00:19:08,511 --> 00:19:09,631 Mimpi... 104 00:19:09,711 --> 00:19:13,911 akhir dari dunia biasa terjadi. 105 00:19:15,592 --> 00:19:19,832 Ini bukan mimpi. 106 00:19:19,912 --> 00:19:23,872 - Aku tahu tanggal kejadiannya. - Aku yakin itu tampak nyata bagimu. 107 00:19:23,952 --> 00:19:30,032 Pada 29 Agustus 1997 akan terasa nyata bila kau mengalaminya. 108 00:19:30,113 --> 00:19:35,833 Semua orang, yang memakai tabir surya tebal akan mengalami hari buruk, paham? 109 00:19:35,873 --> 00:19:38,753 Kau merasa aman dan hidup. 110 00:19:38,833 --> 00:19:41,113 Kalian semua sudah mati! 111 00:19:41,194 --> 00:19:43,714 Dia atau kau, mati. 112 00:19:43,794 --> 00:19:46,714 Tempat ini dan semua yang kau lihat musnah! 113 00:19:46,754 --> 00:19:50,834 Kau yang hidup dalam mimpi karena aku tahu apa yang terjadi! 114 00:19:50,914 --> 00:19:52,834 Itu akan terjadi! 115 00:20:03,835 --> 00:20:06,875 Aku merasa lebih baik sekarang. 116 00:20:06,956 --> 00:20:08,876 Lebih jernih. 117 00:20:08,916 --> 00:20:14,076 Ya, akhir-akhir ini kau mengalami kemajuan. 118 00:20:23,397 --> 00:20:29,197 Yang membantuku adalah punya tujuan, sesuatu yang kudambakan. 119 00:20:29,277 --> 00:20:30,397 Apa itu? 120 00:20:30,478 --> 00:20:36,798 Katamu jika aku mengalami kemajuan setelah 6 bulan... 121 00:20:36,838 --> 00:20:42,358 aku akan dipindah di bagian keamanan minimum dan bisa menerima tamu. 122 00:20:43,999 --> 00:20:51,439 Sekarang sudah 6 bulan, dan aku sangat ingin bertemu putraku. 123 00:20:52,519 --> 00:20:54,439 Aku mengerti. 124 00:20:57,160 --> 00:21:01,360 Sekarang kita kembali ke mesin Terminator. 125 00:21:02,560 --> 00:21:05,960 Sekarang menurutmu mereka ada? 126 00:21:06,000 --> 00:21:08,400 Mereka tidak ada. 127 00:21:08,441 --> 00:21:10,161 Aku tahu itu. 128 00:21:10,241 --> 00:21:15,561 Tapi kau sering cerita tentang bagaimana kau meremukkannya di mesin pres hidrolik. 129 00:21:16,921 --> 00:21:22,561 Bila benar, pasti ada bukti. Mereka pasti temukan sesuatu di pabrik. 130 00:21:22,642 --> 00:21:24,762 Begitu. 131 00:21:24,842 --> 00:21:28,242 Kau tak lagi percaya bahwa perusahaan menutupinya? 132 00:21:30,562 --> 00:21:33,402 Tidak. Untuk apa mereka melakukannya? 133 00:21:33,483 --> 00:21:36,763 Kita coba posisi baru di situ. 134 00:21:46,644 --> 00:21:50,004 Tn. Dyson? 135 00:21:50,084 --> 00:21:52,684 Tim material akan lakukan lagi... 136 00:21:52,764 --> 00:21:54,444 - Tn. Dyson. - Ya? 137 00:21:54,484 --> 00:21:57,524 Tim material akan lakukan serangkaian tes lagi sore ini. 138 00:21:57,565 --> 00:22:00,525 Kau harus menandatangani. 139 00:22:00,605 --> 00:22:03,445 - Kau harus tanda tangani itu. - Baik. Akan kuurus. 140 00:22:05,325 --> 00:22:09,485 Begini, aku tahu aku belum lama bekerja di sini, apa kau tahu... 141 00:22:09,565 --> 00:22:10,925 Tahu apa? 142 00:22:11,006 --> 00:22:13,646 Apa kau tahu asal benda itu. 143 00:22:13,726 --> 00:22:17,166 Aku juga pernah tanyakan itu pada mereka. Kau tahu apa kata mereka? 144 00:22:17,246 --> 00:22:19,166 Jangan tanya. 145 00:22:25,087 --> 00:22:28,127 - Selamat pagi, Tn. Dyson. - Apa kabar? 146 00:22:28,207 --> 00:22:31,167 Masukkan kunci. putar ke kiri. 147 00:22:31,247 --> 00:22:33,567 3, 2, 1, putar. 148 00:22:36,648 --> 00:22:39,848 - Bagaimana kabar anak dan istri? - Baik. Terima kasih. 149 00:23:06,970 --> 00:23:10,130 Jadi apa pendapatmu, Dokter? 150 00:23:11,010 --> 00:23:12,970 Apa aku menunjukkan kemajuan? 151 00:23:14,211 --> 00:23:20,571 Sarah, ini masalahnya. Aku tahu sepintar apa kau. 152 00:23:20,611 --> 00:23:22,651 Aku rasa kau hanya mengatakan hal yang ingin kudengar. 153 00:23:23,691 --> 00:23:26,771 Aku rasa kau tidak meyakini ucapanmu hari ini. 154 00:23:26,852 --> 00:23:30,692 Jika kutempatkan kau di penjagaan minimum. Kau akan coba kabur lagi. 155 00:23:35,572 --> 00:23:37,892 Kau harus izinkan aku bertemu putraku. 156 00:23:39,133 --> 00:23:40,733 Kumohon. 157 00:23:44,693 --> 00:23:47,893 Dia dalam bahaya besar tanpaku. 158 00:23:49,293 --> 00:23:50,773 Jika saja aku boleh menelepon... 159 00:23:50,814 --> 00:23:53,294 Tidak. Tidak untuk sementara ini. 160 00:23:55,534 --> 00:23:58,014 Aku tidak punya pilihan selain beri rekomendasi pada Dewan Penilai... 161 00:23:58,054 --> 00:24:00,614 bahwa kau harus tetap di sini selama 6 bulan. 162 00:24:03,815 --> 00:24:07,095 Akan kubunuh kau, Keparat! 163 00:24:08,135 --> 00:24:10,095 Keparat! 164 00:24:11,575 --> 00:24:15,455 Beri dia 10 cc Sodium Amobarbital Cepat! 165 00:24:15,536 --> 00:24:17,016 Kau tidak tahu apa yang kau lakukan! 166 00:24:17,096 --> 00:24:19,216 Bawa pengekang ke sini, cepat! 167 00:24:20,376 --> 00:24:24,016 Kau tidak tahu apa yang kau lakukan! 168 00:24:27,817 --> 00:24:30,137 Warga teladan. 169 00:25:09,140 --> 00:25:11,900 Kau terlambat, Dia baru dari sini 15 menit lalu. 170 00:25:11,940 --> 00:25:15,140 - Dia bilang mau ke galeria. - Ya. 171 00:25:15,220 --> 00:25:16,980 Galeria? 172 00:26:02,224 --> 00:26:05,424 Aku mau tukar uang logam. Aku segera kembali. 173 00:26:20,306 --> 00:26:23,146 - Oh, tidak! - Nona-nona, kalian kenal John Connor? 174 00:26:26,906 --> 00:26:29,666 Kau kenal dia? 175 00:26:29,746 --> 00:26:31,906 Tidak. Aku tak kenal dia. 176 00:26:37,227 --> 00:26:39,627 - John. - Jangan sekarang. 177 00:26:39,707 --> 00:26:42,987 Ada polisi yang mencarimu. Lihat saja. 178 00:26:45,508 --> 00:26:47,468 - Ya, dia ada di sana. - Berpencar. 179 00:26:47,508 --> 00:26:49,988 - Pergilah. - Ya. 180 00:26:54,708 --> 00:26:55,948 Kurasa kulihat anak itu di... 181 00:27:11,270 --> 00:27:13,230 Kau seharusnya tak di sini! 182 00:27:38,952 --> 00:27:40,152 Tiarap. 183 00:28:50,958 --> 00:28:53,078 Tuan, kau tak apa-apa? 184 00:28:54,278 --> 00:28:55,478 Kau baik-baik saja? 185 00:29:10,759 --> 00:29:11,959 Ayo! 186 00:29:51,843 --> 00:29:53,283 Sialan! 187 00:34:35,225 --> 00:34:37,825 Baiklah, hentikan motornya. 188 00:34:50,907 --> 00:34:53,627 Astaga. Jangan ambil jalan yang salah. 189 00:34:53,707 --> 00:34:56,107 - Kau Terminator, kan? - Ya. 190 00:34:56,187 --> 00:34:58,987 Sistem Cyberdyne, Model 101. 191 00:35:10,588 --> 00:35:12,548 Ya ampun. 192 00:35:14,028 --> 00:35:16,628 Kau sungguhan. 193 00:35:16,709 --> 00:35:18,629 Maksudku... 194 00:35:21,149 --> 00:35:25,709 Kau mesin di dalam, tapi terlihat hidup di luar? 195 00:35:25,789 --> 00:35:30,469 Aku organisme sibernetika. Jaringan hidup membungkus kerangka logam. 196 00:35:45,311 --> 00:35:47,511 Ini menegangkan. 197 00:35:47,591 --> 00:35:50,351 Tenanglah, John. 198 00:35:52,952 --> 00:35:59,112 Kau tidak ke sini untuk membunuhku. Bagian itu aku tahu. Jadi apa? 199 00:35:59,192 --> 00:36:01,912 Misiku untuk melindungimu. 200 00:36:01,992 --> 00:36:06,992 - Ya? Siapa yang mengirimmu? - Kau yang kirim. 201 00:36:07,073 --> 00:36:12,073 35 tahun mendatang. Kau program ulang aku untuk melindungimu di masa ini. 202 00:36:12,113 --> 00:36:15,033 Oh, ini dalam. 203 00:36:16,993 --> 00:36:19,673 Jadi orang yang mengejarku tadi juga Terminator sepertimu? 204 00:36:19,754 --> 00:36:23,794 Tidak sepertiku. Dia T-1000, lebih canggih dariku. 205 00:36:25,394 --> 00:36:27,194 Lebih canggih darimu? 206 00:36:27,274 --> 00:36:29,954 Ya. Dia mimetic poly-alloy. 207 00:36:30,035 --> 00:36:31,835 Apa artinya itu? 208 00:36:31,875 --> 00:36:33,835 Logam cair. 209 00:36:34,875 --> 00:36:36,155 Kita mau ke mana? 210 00:36:36,235 --> 00:36:39,595 Kita harus pergi keluar kota. 211 00:36:39,675 --> 00:36:42,395 Aku mau singgah di rumahku mengambil beberapa barang. 212 00:36:42,476 --> 00:36:47,236 Negatif. T-1000 pasti sudah mencarimu di sana. 213 00:36:47,316 --> 00:36:50,116 - Kau yakin? - Yakin. 214 00:37:00,717 --> 00:37:07,117 Todd dan Janelle memang menyebalkan tapi kita harus peringatkan mereka. 215 00:37:07,197 --> 00:37:09,597 Sial. Kau punya koin? 216 00:37:18,318 --> 00:37:21,358 - Halo. - Janelle, ini aku. 217 00:37:21,439 --> 00:37:23,799 - John? - Semuanya baik-baik saja? 218 00:37:23,879 --> 00:37:26,319 - Kalian tak apa-apa? - Tentu saja, Sayang. 219 00:37:26,359 --> 00:37:29,479 - Kau baik-baik saja? - Ya. 220 00:37:29,559 --> 00:37:33,159 John, ini sudah larut. Aku menguatirkanmu. 221 00:37:33,200 --> 00:37:35,920 Pulanglah agar kita bisa makan malam bersama. 222 00:37:36,000 --> 00:37:37,520 Aku memasak daging sapi. 223 00:37:37,600 --> 00:37:40,560 Ada yang tak beres. Dia tak pernah sebaik ini. 224 00:37:40,640 --> 00:37:42,400 Di mana kau? 225 00:37:42,480 --> 00:37:45,360 Kenapa anjingnya menggonggong? 226 00:37:45,441 --> 00:37:48,721 Hei, diamlah! Dasar tidak berguna! 227 00:37:48,761 --> 00:37:50,321 Anjingnya menggonggong terus. 228 00:37:50,361 --> 00:37:52,561 Kapan kau suruh anak itu menyingkirkan anjingnya. 229 00:37:56,441 --> 00:37:59,201 John, ini sudah larut. Jangan buat aku cemas 230 00:37:59,282 --> 00:38:00,962 Apakah dia sudah di sana? 231 00:38:02,162 --> 00:38:03,482 Kau baik-baik saja? 232 00:38:03,562 --> 00:38:07,562 - Aku tak apa-apa. - Apa kau yakin? 233 00:38:07,602 --> 00:38:10,922 - Siapa nama anjingnya? - Max. 234 00:38:11,003 --> 00:38:13,403 Hei, Janelle. Ada apa dengan Wolfie? 235 00:38:13,443 --> 00:38:16,083 Aku dengar dia menggonggong. Dia baik-baik saja? 236 00:38:16,123 --> 00:38:20,003 Wolfie baik-baik saja, Sayang. 237 00:38:20,083 --> 00:38:21,763 Di mana kau? 238 00:38:23,324 --> 00:38:24,444 Orang tua asuhmu sudah mati. 239 00:39:02,327 --> 00:39:04,327 Aku butuh waktu. 240 00:39:04,367 --> 00:39:08,727 Kau bilang benda itu bisa meniru apa pun? 241 00:39:08,807 --> 00:39:11,727 Apa pun yang telah disentuhnya. 242 00:39:11,807 --> 00:39:13,247 Yang benar saja. 243 00:39:13,328 --> 00:39:17,088 Dia bisa menyamar menjadi sekotak rokok? 244 00:39:17,168 --> 00:39:19,088 Tidak, hanya benda dengan ukuran yang sama. 245 00:39:19,168 --> 00:39:21,728 Kenapa tidak berubah menjadi bom saja? 246 00:39:21,808 --> 00:39:23,848 Dia tak bisa berubah menjadi mesin yang kompleks. 247 00:39:23,888 --> 00:39:26,488 Senjata dan bahan peledak, Bahan kimia, mesin bergerak. 248 00:39:26,569 --> 00:39:27,929 Dia tak bisa berubah menjadi itu. 249 00:39:28,009 --> 00:39:30,649 - Dia bisa jadi logam padat yang tajam. - Seperti apa? 250 00:39:30,729 --> 00:39:32,809 Pisau dan senjata tajam. 251 00:39:33,569 --> 00:39:39,649 Ini gambar dari kamera pengintai di kantor polisi, tahun 1984. 252 00:39:40,970 --> 00:39:43,930 Dia membunuh 17 polisi malam itu. 253 00:39:45,490 --> 00:39:50,450 yang memiliki keluarga dan anak. 254 00:39:52,051 --> 00:39:56,651 Gambar ini diambil di mal hari ini. 255 00:39:57,891 --> 00:40:01,131 Nona Connor, kami tahu kau mengenal orang ini. 256 00:40:03,852 --> 00:40:08,292 Begini, aku baru saja memberi tahumu bahwa putramu menghilang. 257 00:40:08,332 --> 00:40:11,212 Dan orang tua angkatnya telah dibunuh. 258 00:40:11,292 --> 00:40:12,972 Kita tahu orang ini terlibat. 259 00:40:14,092 --> 00:40:17,412 Tidakkah itu ada artinya bagimu. Tidakkah kau peduli? 260 00:40:22,293 --> 00:40:23,773 Kita buang-buang waktu saja. 261 00:40:23,853 --> 00:40:25,973 Ayo pergi. 262 00:40:26,053 --> 00:40:28,613 Sorry, Saudara-saudara. 263 00:40:28,694 --> 00:40:32,934 Dia makin terputus dari kenyataan. 264 00:40:33,014 --> 00:40:35,294 Saat ini dia tidak bisa membantu. 265 00:40:35,334 --> 00:40:38,574 Bila dia ingat sesuatu dan katakan sesuatu, aku akan telepon kalian. 266 00:40:38,654 --> 00:40:40,214 Tentu. 267 00:40:40,295 --> 00:40:43,335 Douglas, bawa dia kembali ke kamarnya. 268 00:40:43,375 --> 00:40:44,495 Baik, Pak. 269 00:40:46,135 --> 00:40:48,175 Ayo, Sayang. Kita pergi. 270 00:40:48,255 --> 00:40:50,415 Kau lihat... 271 00:40:50,455 --> 00:40:53,655 Kami menghabiskan waktu lama di Nikaragua dan tempat semacam itu. 272 00:40:54,856 --> 00:40:59,256 Dia pernah bersama seorang pria gila mantan anggota Baret Hijau. 273 00:40:59,336 --> 00:41:00,696 Penjual senjata. 274 00:41:00,776 --> 00:41:03,736 Dan juga orang semacam itu. 275 00:41:03,816 --> 00:41:09,096 Dia belajar dari siapa pun, agar bisa melatihku jadi pemimpin militer. 276 00:41:10,897 --> 00:41:12,937 Lalu dia tertangkap. 277 00:41:12,977 --> 00:41:16,577 Terasa seperti ada yang bilang, "Maaf, Nak, kau tak tahu ibumu gila?" 278 00:41:18,818 --> 00:41:22,698 Semua yang kupercayai selama ini, jadi omong kosong. 279 00:41:22,778 --> 00:41:25,418 Aku benci dia karena itu. 280 00:41:28,658 --> 00:41:31,378 Tapi semua yang dikatakannya benar. 281 00:41:32,659 --> 00:41:34,619 Dia tahu. 282 00:41:36,779 --> 00:41:38,899 Dan tak ada yang percaya padanya. 283 00:41:40,619 --> 00:41:42,539 Bahkan aku juga. 284 00:41:44,500 --> 00:41:46,380 Dengar, kita harus mengeluarkannya dari sana. 285 00:41:46,460 --> 00:41:49,780 Negative. Kemungkinan terbesar T1000 untuk sukses adalah... 286 00:41:49,860 --> 00:41:52,940 meniru Sarah Connor dan menunggumu hubungi dia. 287 00:41:52,980 --> 00:41:55,100 Bagus. Apa yang akan terjadi padanya? 288 00:41:55,181 --> 00:41:58,061 Subyek yang ditiru biasanya dibunuh. 289 00:41:58,141 --> 00:42:01,381 Kenapa tidak beritahu dari tadi? Kita harus pergi sekarang! 290 00:42:01,461 --> 00:42:03,541 Negative. Dia bukan prioritas misiku. 291 00:42:03,621 --> 00:42:05,781 Tapi dia prioritas bagiku! 292 00:42:07,662 --> 00:42:11,662 Lepaskan! Apa masalahmu? 293 00:42:11,702 --> 00:42:13,542 Ini tidak membantu misi kita. 294 00:42:13,622 --> 00:42:19,222 Tolong! Singkirkan orang ini dariku! Aku diculik, orang ini gila. 295 00:42:19,303 --> 00:42:20,343 Lepaskan! 296 00:42:24,863 --> 00:42:28,623 - Untuk apa kau lakukan itu? - Karena kau perintahkan. 297 00:42:31,464 --> 00:42:32,904 Apa? 298 00:42:37,944 --> 00:42:42,264 - Kau harus mematuhi perintahku, ya? - Itu salah satu parameter misiku. 299 00:42:43,504 --> 00:42:47,024 Buktikan. Berdiri dengan satu kaki. 300 00:42:49,105 --> 00:42:50,585 Yes! 301 00:42:52,745 --> 00:42:56,385 Keren, Terminator-ku. 302 00:42:57,826 --> 00:42:59,146 Kau tak apa-apa, Nak? 303 00:42:59,186 --> 00:43:00,586 Enyahlah. 304 00:43:00,666 --> 00:43:03,266 Ayo kita pergi dari sini. 305 00:43:03,346 --> 00:43:07,426 - Kau tak berguna! - Tak berguna? 306 00:43:09,587 --> 00:43:11,707 Turunkan kakimu. 307 00:43:11,787 --> 00:43:16,627 Kau sebut aku tak berguna? 308 00:43:16,707 --> 00:43:19,027 Tangkap orang ini. 309 00:43:20,227 --> 00:43:21,867 Lepaskan aku! 310 00:43:21,948 --> 00:43:25,868 Sekarang kau tahu siapa yang tak berguna. 311 00:43:34,989 --> 00:43:37,429 Singkirkan senjata itu sekarang! 312 00:43:37,509 --> 00:43:40,749 - Pergi dari sini! - Ayo! 313 00:43:47,710 --> 00:43:51,870 - Ya ampun, kau akan membunuhnya? - Tentu, aku Terminator (pemusnah). 314 00:43:54,070 --> 00:43:56,750 Sekarang dengar aku. 315 00:43:56,790 --> 00:44:02,630 Kau bukan Terminator lagi, mengerti? 316 00:44:02,711 --> 00:44:04,991 Kau tak bisa membunuh orang begitu saja. 317 00:44:05,071 --> 00:44:06,071 Kenapa? 318 00:44:07,071 --> 00:44:10,271 - Apa maksudmu kenapa? Karena tak bisa. - Kenapa? 319 00:44:10,311 --> 00:44:13,111 Pokoknya karena kau tak bisa, percayalah padaku. 320 00:44:19,152 --> 00:44:25,512 Aku akan menjemput ibuku. Dan aku perintahkan kau untuk membantuku. 321 00:46:53,084 --> 00:46:55,524 Apakah Sarah Connor ada di sini? 322 00:46:55,605 --> 00:46:57,245 Kau agak terlambat, ya? 323 00:46:57,285 --> 00:46:59,765 Mereka sudah di sini selama sejam. 324 00:46:59,845 --> 00:47:02,245 Sebentar, kubukakan pintu. 325 00:47:04,005 --> 00:47:07,885 Itu teman-temanmu datang. 326 00:48:09,691 --> 00:48:13,131 - Gwen, kau mau kopi? - Tidak, terima kasih. 327 00:48:13,211 --> 00:48:16,171 - Bagaimana kalau bir? - Ya, boleh. 328 00:48:40,053 --> 00:48:43,293 - Hei, aku dapat full house. - Itu bagus, Louis. 329 00:48:43,373 --> 00:48:45,693 Ini pasti hari keberuntunganku. 330 00:51:08,385 --> 00:51:10,985 Kau benar soal pasien nomor 24. 331 00:51:11,025 --> 00:51:14,025 Naikkan dosisnya jadi 250 mg. 332 00:51:14,105 --> 00:51:16,985 - Obat yang sama? - Ya. 333 00:51:31,707 --> 00:51:34,147 Kau! 334 00:51:36,667 --> 00:51:38,587 Kau patahkan lenganku. 335 00:51:38,667 --> 00:51:41,427 Ada 215 tulang dalam tubuh manusia. 336 00:51:41,508 --> 00:51:44,108 Itu hanya satu. Sekarang jangan bergerak. 337 00:51:50,068 --> 00:51:51,828 Apa yang akan kau lakukan? 338 00:51:55,269 --> 00:51:57,389 Kenapa kita berhenti? 339 00:51:58,669 --> 00:52:02,509 Kau harus janji padaku. Kau tidak akan bunuh siapa pun, ya? 340 00:52:02,549 --> 00:52:05,149 - Baik. - Janji? 341 00:52:05,230 --> 00:52:06,710 Apa? 342 00:52:06,790 --> 00:52:09,910 Angkat tanganmu lalu bilang, "Aku berjanji tidak akan membunuh siapa pun". 343 00:52:10,990 --> 00:52:13,390 Aku bersumpah tidak akan membunuh siapa pun. 344 00:52:14,470 --> 00:52:16,470 Ayo. 345 00:52:22,071 --> 00:52:26,431 Jam berkunjung pukul 10 sampai 4 sore. Senin sampai Jumat. 346 00:52:30,112 --> 00:52:31,352 Apa yang kau lakukan? 347 00:52:31,432 --> 00:52:34,032 Dia menembakku! 348 00:52:35,832 --> 00:52:37,152 Brengsek! 349 00:52:41,432 --> 00:52:43,712 Jangan bunuh aku. 350 00:52:47,273 --> 00:52:49,193 Dia akan tetap hidup. 351 00:53:03,674 --> 00:53:05,874 Sialan! 352 00:53:07,315 --> 00:53:10,635 - Kuharap semua tetap tenang. - Buka, atau dia akan segera mati. 353 00:53:10,715 --> 00:53:12,755 Tidak mungkin, Connor. Lepaskan dia! 354 00:53:12,835 --> 00:53:15,355 - Buka pintu. - Tidak akan kubuka. 355 00:53:15,435 --> 00:53:17,315 Tenang, Sarah. 356 00:53:17,355 --> 00:53:20,515 Ini takkan berhasil. Kau bukan pembunuh. Aku tak percaya kau akan melakukannya. 357 00:53:20,556 --> 00:53:23,596 Kau sudah mati. Orang pasti mati, kau tahu aku percaya itu. 358 00:53:23,636 --> 00:53:25,676 Jadi jangan main-main denganku! 359 00:53:25,756 --> 00:53:27,436 Buka pintunya! 360 00:53:34,277 --> 00:53:37,477 Mundur! 361 00:53:37,517 --> 00:53:39,477 Atau akan kusuntikkan ini! 362 00:53:40,837 --> 00:53:42,917 Jangan bergerak! 363 00:53:44,037 --> 00:53:45,237 Jatuhkan! 364 00:53:45,318 --> 00:53:47,158 Lakukan! 365 00:53:47,238 --> 00:53:49,158 Masuk ke dalam kantor. 366 00:53:49,238 --> 00:53:51,318 Tiarap! Bukan kau! 367 00:53:51,358 --> 00:53:53,078 Buka pintu. 368 00:53:55,918 --> 00:53:59,358 Tiarap. Tahan pintunya. Menghadap ke dinding! 369 00:54:15,320 --> 00:54:17,160 Kejar dia! 370 00:54:44,882 --> 00:54:47,882 Cepat! Buka pintu! Pintunya terkunci! 371 00:54:48,963 --> 00:54:50,843 Ayo! Buka pintunya! 372 00:54:53,323 --> 00:54:55,323 - Dia merusaknya. - Buka! 373 00:55:00,724 --> 00:55:03,004 Kita berputar! Ayo! Cepat! 374 00:55:35,206 --> 00:55:36,286 Ibu, tunggu! 375 00:55:43,087 --> 00:55:44,127 Kembali! 376 00:55:48,767 --> 00:55:50,407 - Tolong dia! - Tunggu di sini. 377 00:55:50,488 --> 00:55:53,048 - Cepatlah! - Dia akan bunuh kita semua! 378 00:55:54,328 --> 00:55:55,568 Tahan dia. 379 00:55:57,128 --> 00:55:58,288 Dia akan membunuh kita! 380 00:56:20,490 --> 00:56:22,850 Bu, kau baik-baik saja? Bu! 381 00:56:27,291 --> 00:56:29,731 Ikutlah denganku kalau kau ingin hidup. 382 00:56:29,811 --> 00:56:32,331 Tak apa-apa, Bu. Dia di sini untuk menolong kita. 383 00:56:57,053 --> 00:56:58,093 Pergi. 384 00:57:30,456 --> 00:57:32,976 Apa itu? Apa yang sebenarnya terjadi? 385 00:57:47,737 --> 00:57:49,617 Tiarap. 386 00:58:25,540 --> 00:58:27,060 Keluar dari mobil! 387 00:58:28,460 --> 00:58:29,660 Sekarang! 388 00:58:54,102 --> 00:58:55,102 Pergi! 389 00:59:06,383 --> 00:59:07,583 Aku keluar. 390 00:59:14,424 --> 00:59:16,304 - Ayo. - Ini. 391 00:59:18,864 --> 00:59:20,944 Isi. 392 00:59:29,865 --> 00:59:31,825 Ini yang terakhir! 393 00:59:39,066 --> 00:59:40,626 Pegangan. 394 01:00:06,828 --> 01:00:08,388 Siap! 395 01:00:22,109 --> 01:00:23,989 Menyetirlah. 396 01:01:17,234 --> 01:01:19,474 Tak ada orang di belakang kita. 397 01:01:19,514 --> 01:01:21,474 - Kau baik-baik saja? - Ya. 398 01:01:23,954 --> 01:01:25,074 Dia bisa melihat jalan? 399 01:01:26,315 --> 01:01:27,515 Dia bisa melihat. 400 01:01:30,395 --> 01:01:31,995 Keren. 401 01:01:35,635 --> 01:01:37,595 Kemarilah. 402 01:01:43,316 --> 01:01:45,076 Aku tidak apa-apa. 403 01:01:45,916 --> 01:01:48,996 John, bodoh sekali kau datang ke sana. 404 01:01:49,996 --> 01:01:52,276 Kau harusnya lebih pintar. 405 01:01:52,317 --> 01:01:53,917 Kau hampir terbunuh. 406 01:01:55,157 --> 01:01:56,877 Apa yang kau pikirkan? 407 01:01:57,797 --> 01:02:00,437 Kau tak boleh membahayakan nyawamu. Meski demi aku. 408 01:02:00,517 --> 01:02:02,037 Kau mengerti? 409 01:02:02,117 --> 01:02:03,637 Kau terlalu penting. 410 01:02:03,718 --> 01:02:06,358 Kau mengerti? 411 01:02:09,238 --> 01:02:10,358 Tapi... 412 01:02:12,038 --> 01:02:15,798 Aku hanya ingin menyelamatkanmu. Maafkan aku. 413 01:02:17,039 --> 01:02:19,359 Aku tak butuh bantuanmu. 414 01:02:26,639 --> 01:02:28,199 Ada apa dengan matamu? 415 01:02:30,200 --> 01:02:31,640 Tak ada. 416 01:02:41,561 --> 01:02:44,001 Jadi, bagaimana kisahmu? 417 01:02:54,562 --> 01:02:57,162 - Kau baik-baik saja? - Baik 418 01:02:59,002 --> 01:03:02,282 Itu motor yang bagus. 419 01:03:24,804 --> 01:03:26,524 Perhatikan ini. 420 01:03:34,045 --> 01:03:37,445 Dengar, kau tahu apa yang kau lakukan? 421 01:03:37,525 --> 01:03:40,285 Aku punya arsip rinci tentang anatomi manusia. 422 01:03:41,245 --> 01:03:46,285 Sudah kuduga, pasti membuatmu jadi pembunuh yang lebih efisien 423 01:03:46,366 --> 01:03:47,446 Benar. 424 01:03:53,566 --> 01:03:55,486 Apakah sakit bila kau tertembak? 425 01:03:56,607 --> 01:04:00,047 Aku merasakan luka. Datanya bisa disebut rasa sakit. 426 01:04:02,407 --> 01:04:04,327 John, bantu Ibu dengan lampunya. 427 01:04:04,407 --> 01:04:06,687 - Apa lukanya akan sembuh? - Ya. 428 01:04:06,767 --> 01:04:10,967 Bagus. Bila kau tidak bisa seperti manusia, kau tidak berguna untuk kami. 429 01:04:11,048 --> 01:04:14,128 Sampai kapan kau bertahan hidup? 430 01:04:14,208 --> 01:04:17,168 120 tahun dengan bateraiku. 431 01:04:17,208 --> 01:04:20,168 Bisakah kau pelajari hal baru selain yang telah diprogram... 432 01:04:20,208 --> 01:04:25,608 hingga kau bisa jadi... kau tahu... Jadi lebih manusiawi. 433 01:04:25,689 --> 01:04:28,569 tidak selalu terlihat kaku. 434 01:04:29,889 --> 01:04:33,769 CPU-ku prosesor berjaringan saraf. 435 01:04:33,850 --> 01:04:37,690 Makin sering aku kontak dengan manusia, makin banyak aku belajar. 436 01:04:37,730 --> 01:04:39,490 Keren. 437 01:05:11,013 --> 01:05:12,933 Kita sudah mulai belajar? 438 01:05:25,374 --> 01:05:28,334 Kita harus pergi sejauh mungkin dari kota. 439 01:05:32,054 --> 01:05:33,654 Terus ke arah Selatan. 440 01:05:42,455 --> 01:05:44,055 Pertahankan di bawah 65 mil/jam 441 01:05:44,095 --> 01:05:47,055 - Jangan sampai kita diberhentikan. - Affirmative (Setuju). 442 01:05:50,336 --> 01:05:52,816 Kau harus perhatikan cara orang bicara. 443 01:05:52,896 --> 01:05:56,416 Kau tidak berkata 'affirmative' atau yang seperti itu. 444 01:05:56,496 --> 01:05:58,776 Kau bilang, "Tak masalah". 445 01:05:58,816 --> 01:06:02,776 Dan bila ada orang yang berlagak padamu katakan, "Enyahlah". 446 01:06:02,817 --> 01:06:12,457 Jika kau mau meninggalkannya kau bilang, it's "Hasta la vista, baby". 447 01:06:12,538 --> 01:06:15,578 Jika ada yang marah katakan, "Santai". 448 01:06:15,658 --> 01:06:17,098 Atau bisa kau kombinasikan. 449 01:06:17,818 --> 01:06:20,098 Santai saja. 450 01:06:20,938 --> 01:06:22,938 Benar, kau mulai mengerti. 451 01:06:39,820 --> 01:06:41,740 Ibu mau kentangku? 452 01:06:51,741 --> 01:06:53,701 Butuh bantuan? 453 01:06:53,741 --> 01:06:55,421 Tidak. 454 01:06:55,501 --> 01:06:57,341 - Kena kau! - Tidak kena! 455 01:07:05,702 --> 01:07:08,822 Kita tidak akan selamat, ya? 456 01:07:10,742 --> 01:07:11,982 Maksudku manusia. 457 01:07:14,782 --> 01:07:16,982 Sudah hakikat kalian untuk saling menghancurkan. 458 01:07:18,063 --> 01:07:20,983 Ya, menyedihkan bukan? 459 01:07:26,103 --> 01:07:29,183 Aku perlu tahu bagaimana Skynet dibangun. 460 01:07:29,264 --> 01:07:30,544 Siapa yang bertanggung jawab? 461 01:07:30,584 --> 01:07:34,144 Orangnya adalah Miles Bennett Dyson. 462 01:07:34,224 --> 01:07:35,984 Siapa dia? 463 01:07:36,024 --> 01:07:39,984 Direktur Proyek Khusus Perusahaan Sistem Cyberdyne. 464 01:07:42,745 --> 01:07:44,505 Kenapa dia? 465 01:07:44,585 --> 01:07:47,945 Dalam beberapa bulan lagi dia menciptakan mikroprosesor baru. 466 01:07:49,025 --> 01:07:50,345 Lalu? 467 01:07:51,465 --> 01:07:55,865 Dalam 3 tahun Cyberyne jadi penyedia komputer militer terbesar. 468 01:07:56,906 --> 01:07:59,866 Semua pengebom siluman dilengkapi dengan komputer Cyberdyne... 469 01:07:59,906 --> 01:08:01,386 sepenuhnya tanpa awak. 470 01:08:01,466 --> 01:08:04,546 Setelah itu catatan terbang mereka sempurna. 471 01:08:04,586 --> 01:08:10,586 UU Pendanaan Skynet disetujui. Sistemnya aktif pada 4 Agustus 1997. 472 01:08:10,667 --> 01:08:13,867 Keputusan manusia dihilangkan dari pertahanan strategis. 473 01:08:13,947 --> 01:08:16,667 Skynet belajar dengan kecepatan tinggi. 474 01:08:16,747 --> 01:08:21,027 Skynet berjalan sendiri pukul 2.14 tanggal 29 Agustus. 475 01:08:22,108 --> 01:08:24,708 Karena panik, mereka mencoba mematikannya. 476 01:08:25,868 --> 01:08:28,068 - Skynet melawan. - Ya. 477 01:08:28,148 --> 01:08:30,908 Skynet meluncurkan misilnya ke target di Rusia. 478 01:08:30,989 --> 01:08:34,069 Kenapa menyerang Rusia? Bukankah kita sekarang berteman? 479 01:08:34,109 --> 01:08:38,549 Skynet tahu serangan balik Rusia akan memusnahkan musushnya di sini. 480 01:08:38,589 --> 01:08:40,549 Astaga. 481 01:08:42,870 --> 01:08:44,790 Seberapa banyak kau tahu tentang Dyson? 482 01:08:46,950 --> 01:08:48,870 Aku punya arsip terperinci. 483 01:08:50,070 --> 01:08:52,030 Aku mau tahu semuanya. 484 01:08:53,230 --> 01:08:57,310 Seperti apa rupanya, tempat tinggal, semuanya. 485 01:09:25,433 --> 01:09:27,353 Tunggu di mobil. 486 01:10:05,556 --> 01:10:07,276 Kau mudah terkejut, Connor. 487 01:10:28,198 --> 01:10:29,798 Hei, big John. 488 01:10:30,558 --> 01:10:31,598 Ada apa? 489 01:10:33,038 --> 01:10:34,118 Dia aman, Enrique. 490 01:10:34,198 --> 01:10:35,278 Dia bersamaku. 491 01:10:35,359 --> 01:10:38,519 Dia... Paman Bob. 492 01:10:38,599 --> 01:10:40,679 Paman Bob, ini Enrique. 493 01:10:40,759 --> 01:10:42,679 Paman Bob, ya? 494 01:10:43,719 --> 01:10:44,999 Baiklah. 495 01:10:52,000 --> 01:10:52,960 Mau minum? 496 01:10:58,240 --> 01:10:59,640 "Paman Bob"? 497 01:11:01,681 --> 01:11:04,641 Sarah, kau lumayan terkenal. Disiarkan di semua TV. 498 01:11:04,681 --> 01:11:07,361 Gambarmu, John, dan teman besarmu itu. 499 01:11:07,441 --> 01:11:10,361 Polisi seperti gila mencarimu. 500 01:11:13,202 --> 01:11:17,322 Aku datang untuk barangku. Aku butuh pakaian, makanan dan satu trukmu. 501 01:11:17,362 --> 01:11:19,322 Kenapa tidak sekalian bawa tambalan di gigiku? 502 01:11:19,362 --> 01:11:21,522 Sekarang, Enrique. 503 01:11:22,882 --> 01:11:25,082 Kalian berdua, kalian tangani senjatanya. 504 01:11:25,163 --> 01:11:26,843 Ayo pergi. 505 01:11:47,444 --> 01:11:49,364 Satu hal tentang ibuku... 506 01:11:51,685 --> 01:11:53,605 Dia selalu punya rencana. 507 01:12:04,526 --> 01:12:05,606 Bagus. 508 01:12:16,167 --> 01:12:19,847 Ini truk terbaik yang kumiliki, tetapi motor staternya hilang. 509 01:12:19,887 --> 01:12:21,847 Kau ada waktu menggantinya? 510 01:12:21,927 --> 01:12:25,287 Ya, aku akan menunggu gelap untuk menyeberangi perbatasana. 511 01:12:27,608 --> 01:12:30,048 Aku tumbuh di tempat seperti ini. 512 01:12:30,128 --> 01:12:32,568 Jadi kukira beginilah cara manusia hidup. 513 01:12:32,608 --> 01:12:36,288 Berkeliling dengan helikopter, belajar meledakkan sesuatu. 514 01:12:41,649 --> 01:12:43,449 Cocok sekali denganmu. 515 01:12:54,730 --> 01:12:57,690 Kebanyakan pria yang dikencani ibuku hanyalah orang aneh. 516 01:12:57,730 --> 01:13:01,370 Tapi ada satu pria, dia lumayan keren. 517 01:13:01,410 --> 01:13:05,610 - Dia mengajariku tentang mesin - Pegang di sini. 518 01:13:05,691 --> 01:13:08,091 Seperti biasa, ibu merusaknya. 519 01:13:08,171 --> 01:13:13,491 Dia selalu bicara tentang Hari kiamat dan aku menjadi pemimpin dunia. 520 01:13:13,571 --> 01:13:17,971 - Dan hanya itu yang akan dia tulis. - Tolong, kunci pas-nya. 521 01:13:20,252 --> 01:13:21,452 Ini. 522 01:13:21,532 --> 01:13:24,732 Andai aku bisa bertemu ayah kandungku. 523 01:13:24,812 --> 01:13:28,852 - Kau akan bertemu dengannya. - Kurasa begitu. 524 01:13:28,933 --> 01:13:32,733 Kurasa saat umurku 45 tahun. 525 01:13:32,813 --> 01:13:36,573 Aku mengirim dia kembali ke tahun 1984. 526 01:13:36,613 --> 01:13:42,013 Dia bahkan belum lahir. 527 01:13:43,814 --> 01:13:45,774 Hal ini mengacaukan pikiranmu. 528 01:13:48,494 --> 01:13:51,454 - Baut lainnya. - Oh. ini. 529 01:13:57,775 --> 01:14:01,335 Ibu dan dia hanya bersama satu malam. 530 01:14:01,415 --> 01:14:06,855 Kurasa ibu masih mencintainya. Kadang kulihat Ibu menangis. 531 01:14:06,936 --> 01:14:11,376 Tentu saja dia membantahnya. Katanya ada yang masuk ke matanya. 532 01:14:15,856 --> 01:14:17,416 Kenapa kau menangis? 533 01:14:18,496 --> 01:14:20,016 - Maksudmu manusia? - Ya. 534 01:14:20,057 --> 01:14:21,457 Entahlah. 535 01:14:21,537 --> 01:14:26,257 Kami hanya menangis. Saat terasa menyakitkan. 536 01:14:32,338 --> 01:14:37,338 - Apakah sakit penyebabnya? - Tidak. Ini berbeda. 537 01:14:37,378 --> 01:14:40,698 Ini seperti tak ada yang salah tapi kau tetap merasa sakit. 538 01:14:40,738 --> 01:14:42,378 - Paham? - Tidak. 539 01:14:43,619 --> 01:14:45,379 Bagus, Teman! 540 01:14:47,179 --> 01:14:48,779 Beri salam untukku. 541 01:14:50,819 --> 01:14:52,939 Rentangkan tanganmu seperti ini. 542 01:14:54,299 --> 01:14:58,619 Baiklah. Sekarang pukul aku. Lakukan hal sama. 543 01:15:03,340 --> 01:15:05,820 Itu bagus. Salam atas. 544 01:15:06,780 --> 01:15:08,100 Salam bawah. 545 01:15:08,861 --> 01:15:09,781 Terlalu pelan. 546 01:15:12,821 --> 01:15:15,101 Hanya bercanda. Coba sekali lagi. 547 01:15:15,141 --> 01:15:17,381 Bagus. 548 01:15:17,461 --> 01:15:19,381 Sekarang lakukan. 549 01:15:20,861 --> 01:15:25,421 Melihat John dengan mesin itu, semuanya jadi jelas. 550 01:15:25,502 --> 01:15:28,422 Terminator ini tidak akan berhenti. 551 01:15:28,502 --> 01:15:32,462 Dia tidak akan meninggalkannya. Tidak pernah melukainya... 552 01:15:32,542 --> 01:15:35,982 Tidak pernah membentaknya atau mabuk lalu memukulnya. 553 01:15:36,063 --> 01:15:38,623 Atau terlalu sibuk untuk bersamanya. 554 01:15:39,503 --> 01:15:44,343 Dia akan selalu ada. Dan bersedia mati untuk melindunginya. 555 01:15:45,743 --> 01:15:49,143 Dari semua calon ayah yang datang dan pergi selama ini. 556 01:15:49,184 --> 01:15:53,664 Hanya benda ini. Mesin ini. Satu-satunya yang sepadan. 557 01:15:54,424 --> 01:15:58,304 Dalam dunia yang tidak waras ini. Ini adalah pilihan terwaras. 558 01:17:36,112 --> 01:17:38,032 Hei, coba yang satu ini. 559 01:17:43,673 --> 01:17:45,873 Ini dia. 560 01:19:31,962 --> 01:19:34,482 Dia bilang kau akan ke Selatan dengannya sesuai rencana. 561 01:19:34,522 --> 01:19:36,762 - Dia akan bertemu denganmu besok. - Ibu! 562 01:19:38,562 --> 01:19:39,722 Ibu, tunggu! 563 01:19:55,083 --> 01:19:56,523 "Tanpa Takdir". 564 01:19:57,764 --> 01:20:00,204 Tak ada takdir kecuali apa yang kita perbuat. 565 01:20:02,324 --> 01:20:04,284 Ayahku yang mengatakan ini pada ibuku. 566 01:20:06,924 --> 01:20:11,164 Aku meminta Ayah untuk ingat ini. Di masa depan sebagai pesan untuk Ibu. 567 01:20:12,845 --> 01:20:14,765 Sudahlah. 568 01:20:14,845 --> 01:20:18,205 Lengkapnya begini... 569 01:20:18,285 --> 01:20:24,605 "Masa depan belum pasti. Tak ada takdir kecuali apa yang kita buat." 570 01:20:24,646 --> 01:20:29,206 - Dia bermaksud mengubah masa depan. - Kurasa begitu. 571 01:20:30,766 --> 01:20:32,606 Oh, sial! 572 01:20:32,687 --> 01:20:34,607 - Dyson. - Ya. 573 01:20:34,687 --> 01:20:38,127 Pasti itu. Miles Dyson. 574 01:20:38,247 --> 01:20:40,247 Dia akan membunuhnya. 575 01:20:40,327 --> 01:20:42,367 Ayo pergi! 576 01:20:54,848 --> 01:20:56,848 Ini berbahaya. 577 01:20:56,928 --> 01:20:58,048 Lebih cepat. 578 01:20:58,089 --> 01:21:00,649 T-1000 punya catatan sama sepertiku. 579 01:21:00,729 --> 01:21:04,169 Dia tahu apa yang kuketahui. Dia mungkin mengantisipasi gerakan ini. 580 01:21:04,249 --> 01:21:06,689 Aku tidak peduli. Kita harus menghentikannya. 581 01:21:06,769 --> 01:21:08,729 Membunuh Dyson mungkin bisa mencegah perang. 582 01:21:08,769 --> 01:21:11,009 Aku tidak peduli! 583 01:21:11,090 --> 01:21:15,570 Belumkah kau belajar sesuatu? Kenapa kau tidak bisa bunuh orang? 584 01:21:20,930 --> 01:21:24,210 Danny, sudah kusuruh kau tidur. Aku serius! 585 01:21:24,291 --> 01:21:26,571 Beberapa menit lagi, Bu! 586 01:21:35,772 --> 01:21:41,132 Danny, waktumu sudah habis. Sikat gigimu dan segera tidur. 587 01:22:09,694 --> 01:22:11,294 Danny! 588 01:22:22,935 --> 01:22:24,295 Ayah! 589 01:22:24,375 --> 01:22:26,815 Danny, pergi! 590 01:22:28,376 --> 01:22:29,616 Miles? 591 01:22:34,856 --> 01:22:37,256 - Tortsia, lari! - Ya Tuhan! 592 01:22:44,337 --> 01:22:46,337 Bawa Danny dan pergi! 593 01:22:46,457 --> 01:22:47,737 Lari! 594 01:22:47,777 --> 01:22:49,537 Astaga! Miles! 595 01:23:08,459 --> 01:23:09,459 Ayah! 596 01:23:11,139 --> 01:23:12,619 Jangan ada yang bergerak! 597 01:23:13,459 --> 01:23:14,699 Jangan sakiti ayahku! 598 01:23:14,780 --> 01:23:18,580 Merunduk ke lantai. Sekarang! 599 01:23:19,460 --> 01:23:20,540 Ayo! 600 01:23:20,620 --> 01:23:22,060 Jangan sakiti dia! 601 01:23:23,540 --> 01:23:25,540 Merunduk ke lantai! Cepat! 602 01:23:28,621 --> 01:23:30,381 Lepaskan anakku. 603 01:23:30,421 --> 01:23:32,021 Diam. 604 01:23:32,101 --> 01:23:33,381 Diam! 605 01:23:33,461 --> 01:23:36,061 Ini semua salahmu. 606 01:23:36,141 --> 01:23:38,421 - Ini semua salahmu! - Apa? 607 01:23:38,461 --> 01:23:40,581 Aku takkan membiarkanmu melakukannya. 608 01:24:32,586 --> 01:24:34,746 Sial! Kita terlambat! 609 01:24:39,186 --> 01:24:40,306 Periksa mereka. 610 01:24:44,027 --> 01:24:45,987 Lihat aku, Bu. 611 01:24:46,067 --> 01:24:48,267 Apa kau terluka? 612 01:24:51,907 --> 01:24:53,947 Aku hampir... 613 01:25:05,628 --> 01:25:09,988 Semuanya akan baik-baik saja. Kita akan menyelesaikannya, ya? 614 01:25:11,589 --> 01:25:13,269 Aku janji. 615 01:25:16,549 --> 01:25:19,469 Kau datang ke sini untuk menghentikanku. 616 01:25:20,390 --> 01:25:22,310 Ya. 617 01:25:25,230 --> 01:25:27,190 Ibu mencintaimu, John. 618 01:25:28,910 --> 01:25:30,430 Selalu. 619 01:25:32,351 --> 01:25:33,791 Aku tahu. 620 01:25:40,791 --> 01:25:46,551 Peluru masuk ke dalam. Tidak ada tulang yang hancur. 621 01:25:46,592 --> 01:25:49,552 Tekan di sini. Tekanan akan menghentikan pendarahannya. 622 01:26:00,313 --> 01:26:01,713 Siapa kalian? 623 01:26:02,713 --> 01:26:04,113 Tunjukkan padanya. 624 01:26:06,793 --> 01:26:10,993 Danny, aku ingin kau ikut denganku. Tunjukkan kamarmu. 625 01:26:51,437 --> 01:26:52,717 Astaga. 626 01:26:52,797 --> 01:26:55,437 Sekarang dengarkan baik-baik. 627 01:27:01,318 --> 01:27:05,478 Dyson mendengarkan saat Terminator menjelaskan semua. 628 01:27:05,518 --> 01:27:09,398 Skynet. Hari Kiamat. 629 01:27:09,478 --> 01:27:11,758 Sejarah dari yang akan terjadi. 630 01:27:13,199 --> 01:27:18,879 Tidak setiap hari kau tahu kematian 3 milyar orang jadi tanggung jawabmu. 631 01:27:18,959 --> 01:27:20,879 Dia menerimanya dengan baik. 632 01:27:22,879 --> 01:27:25,319 Aku merasa akan muntah. 633 01:27:31,360 --> 01:27:36,000 Kau menghakimiku untuk hal yang belum aku lakukan. 634 01:27:40,241 --> 01:27:42,321 Bagaimana kami bisa tahu? 635 01:27:44,801 --> 01:27:46,761 Ya. 636 01:27:46,841 --> 01:27:49,241 Right. 637 01:27:49,322 --> 01:27:51,442 Bagaimana kau bisa tahu? 638 01:27:52,522 --> 01:27:56,202 Orang sepertimu membuat bom hidrogen. 639 01:27:56,282 --> 01:28:00,402 Orang sepertimu menciptakannya. 640 01:28:04,243 --> 01:28:06,203 Kau pikir kau sangat kreatif. 641 01:28:07,643 --> 01:28:10,723 Kau tidak tahu bagaimana rasanya menciptakan sesuatu. 642 01:28:10,803 --> 01:28:14,523 Menciptakan kehidupan... Merasakannya tumbuh dalam dirimu. 643 01:28:14,644 --> 01:28:17,564 Yang kau tahu hanyalah menciptakan kematian dan kerusakan. 644 01:28:17,644 --> 01:28:19,324 Ibu! 645 01:28:19,404 --> 01:28:23,164 Kita perlu lebih konstruktif? 646 01:28:23,244 --> 01:28:25,324 Kita harus menghentikan agar semua tidak terjadi. 647 01:28:25,404 --> 01:28:28,244 Tapi kupikir... 648 01:28:28,325 --> 01:28:32,285 Bukankah kita sudah mengubah keadaan? Keadaan yang semestinya? 649 01:28:32,405 --> 01:28:37,245 Itu benar! Aku tidak akan menyelesaikan prosesor ini. 650 01:28:37,285 --> 01:28:40,725 Tidak sekarang. Lupakan. Besok aku berhenti dari Cyberdyne. 651 01:28:40,846 --> 01:28:42,726 Tidak cukup bagus. 652 01:28:42,806 --> 01:28:46,686 - Tidak seorang pun boleh melanjutkan. - Baik. 653 01:28:46,726 --> 01:28:51,126 Kalau begitu, kita harus hancurkan semua yang ada di laboratorium. 654 01:28:51,166 --> 01:28:57,646 Data-datanya, disket komputer. Semuanya. Semua yang ada. 655 01:28:57,727 --> 01:28:59,647 Aku tidak peduli. 656 01:29:00,927 --> 01:29:01,927 Chip-nya. 657 01:29:02,007 --> 01:29:04,087 - Kau tahu tentang chip-nya? - Chip apa? 658 01:29:04,208 --> 01:29:06,608 Dalam brankas Cyberdyne. Dari benda lain sepertimu. 659 01:29:06,688 --> 01:29:09,448 CPU dari Terminator pertama. 660 01:29:09,488 --> 01:29:11,888 Aku sudah menduganya! 661 01:29:11,968 --> 01:29:14,688 Mereka meminta kami untuk tidak menanyakan asalnya. 662 01:29:14,768 --> 01:29:20,208 Benda mengerikan. Sangat canggih. 663 01:29:20,289 --> 01:29:23,929 Sudah hancur dan rusak tapi memberi kami ide, bawa kami ke arah yang baru. 664 01:29:23,969 --> 01:29:25,929 Hal yang tidak pernah... 665 01:29:28,169 --> 01:29:32,129 - Semua pekerjaanku berasal dari situ. - Benda itu harus dihancurkan. 666 01:29:34,410 --> 01:29:37,410 Bisakah kau membawa kami masuk melewati keamanan? 667 01:29:37,490 --> 01:29:39,530 Kurasa ya, kapan? 668 01:29:44,451 --> 01:29:45,571 Sekarang? 669 01:29:49,411 --> 01:29:52,451 Masa depan yang tadinya jelas bagiku... 670 01:29:52,531 --> 01:29:55,531 telah berubah menjadi seperti gelapnya jalan raya di malam hari. 671 01:29:55,612 --> 01:29:58,332 Kami sekarang berada di dalam wilayah tak tercatat. 672 01:29:58,412 --> 01:30:01,372 Membuat sejarah bersama langkah kami. 673 01:30:39,655 --> 01:30:41,615 Carl, benar? 674 01:30:42,935 --> 01:30:46,375 Teman-temanku dari luar kota. Kupikir aku akan... 675 01:30:46,416 --> 01:30:48,416 ajak mereka berkeliling. 676 01:30:48,536 --> 01:30:51,856 Tn. Dyson, kau tahu peraturan tentang pengunjung. 677 01:30:51,896 --> 01:30:54,056 Aku butuh otorisasi tertulis... 678 01:30:55,096 --> 01:30:57,096 Aku memaksa. 679 01:30:57,217 --> 01:30:58,977 Jangan coba melakukannya. 680 01:31:09,938 --> 01:31:11,378 It's okay. 681 01:31:12,778 --> 01:31:15,938 Butuh dua kunci untuk buka ruang besi. Keduanya harus diputar bersamaan. 682 01:31:16,018 --> 01:31:18,938 Kunci satunya ada di dalam lemari di stasiun keamanan. 683 01:31:20,258 --> 01:31:21,698 Gibbons? 684 01:31:24,779 --> 01:31:26,619 Gibbons! Ayolah, Sobat! 685 01:31:26,659 --> 01:31:29,779 Kau tidak bisa tinggalkan mejamu seperti itu! 686 01:31:34,620 --> 01:31:36,100 Oh, sial. 687 01:31:53,661 --> 01:31:55,661 Kartuku seharusnya bisa mengakses ini. 688 01:32:00,342 --> 01:32:02,782 - Ada apa ini? - Sial. 689 01:32:02,862 --> 01:32:04,822 Alarm diam telah dipicu. 690 01:32:10,983 --> 01:32:13,743 Alarm itu melumpuhkan semua kode di gedung ini. 691 01:32:13,783 --> 01:32:15,743 Tak ada yang bisa terbuka. 692 01:32:16,783 --> 01:32:18,663 Kita harus membatalkannya. 693 01:32:21,863 --> 01:32:25,263 Kita akan tetap melakukannya. 694 01:32:27,424 --> 01:32:31,264 Kalian mulailah dengan laboratorium. Aku bisa membuka ini. 695 01:32:31,304 --> 01:32:33,744 - Kurasa itu pria yang ada di mal. - Memang dia. 696 01:32:33,824 --> 01:32:35,744 Dia dan wanita itu. 697 01:32:37,305 --> 01:32:40,505 Kirimkan semua yang ada di area ini sekarang. 698 01:32:42,745 --> 01:32:46,145 Aku punya kode masuk pribadi untuk laboratorium yang mungkin berfungsi. 699 01:32:50,666 --> 01:32:53,306 - Ini tidak berguna. - Coba punyaku. 700 01:32:58,346 --> 01:33:00,426 John, akan ada ledakan! 701 01:33:12,467 --> 01:33:17,307 Tunggu! Kau tidak bisa ke sana! Api menyalakan sistem Halon. 702 01:33:24,428 --> 01:33:26,908 Kau harus menunggu sampai gasnya hilang. 703 01:33:29,429 --> 01:33:30,669 Pakai ini. 704 01:33:44,670 --> 01:33:47,150 Baiklah, ayo kita bekerja. 705 01:34:08,352 --> 01:34:11,672 Semua unit di sekitar lokasi dan semua unit yang bisa merespon. 706 01:34:11,712 --> 01:34:16,552 Sedang terjadi 211 di jalan Kramer 2144, Gedung Cyberdyne. 707 01:34:16,633 --> 01:34:18,313 Tersangka 1. Wanita kulit putih... 708 01:34:18,353 --> 01:34:21,793 Diidentifikasi sebagai, nama akhir Connor, nama depan Sarah.. 709 01:34:21,913 --> 01:34:24,833 Kabur dari RSJ Pescadero tadi malam. 710 01:34:24,913 --> 01:34:28,433 Tersangka 2. Pria kulit putih, cirinya sesuai dengan... 711 01:34:28,554 --> 01:34:31,994 pembunuh polisi di tahun 1984. 712 01:34:32,034 --> 01:34:33,994 Tersangka bersenjata dan dianggap sangat... 713 01:35:26,398 --> 01:35:28,118 Baiklah. 714 01:35:28,158 --> 01:35:29,958 7-2-5-6. 715 01:35:36,959 --> 01:35:38,279 Pekerjaan mudah. 716 01:35:47,240 --> 01:35:49,680 Oh, sial. Tidak bagus. 717 01:35:54,720 --> 01:35:58,120 - Sampai di mana kita - Kabel utama telah diset? 718 01:35:58,201 --> 01:36:00,641 Satu tong lagi, dua menit lagi. 719 01:36:04,561 --> 01:36:07,481 - Bagaimana kita meledakkannya? - Kendali jarak jauh. 720 01:36:07,561 --> 01:36:09,961 Pekerjaan mudah. 721 01:36:10,002 --> 01:36:11,522 - Kita kedatangan tamu. - Polisi? 722 01:36:11,602 --> 01:36:15,002 - Berapa orang? - Kurasa, semuanya. 723 01:36:15,042 --> 01:36:16,442 Pergilah, akan kuselesaikan ini. 724 01:36:18,442 --> 01:36:19,842 Ayo. 725 01:36:20,923 --> 01:36:22,883 Akan kuurus polisi-polisi itu. 726 01:36:22,923 --> 01:36:24,243 Tunggu, kau janji! 727 01:36:27,203 --> 01:36:28,643 Percayalah padaku. 728 01:36:41,924 --> 01:36:43,564 Kau yang di jendela! 729 01:36:43,604 --> 01:36:47,044 Buang senjatamu dan letakkan tanganmu di atas kepala! 730 01:36:48,445 --> 01:36:50,245 Sialan! 731 01:36:50,325 --> 01:36:51,845 Itu senapan mesin! 732 01:37:14,127 --> 01:37:16,447 - Ayo! - Oh, sial! 733 01:37:16,527 --> 01:37:18,047 Ayo! Ayo! 734 01:38:05,691 --> 01:38:07,091 Tembak! 735 01:38:24,452 --> 01:38:26,132 Bersamaan, ke kiri. 736 01:38:26,213 --> 01:38:28,533 1, 2, 3, putar. 737 01:38:40,694 --> 01:38:43,534 In order to get that out... 738 01:38:50,295 --> 01:38:54,815 Skynet sudah kita lumpuhkan, bukan? Ayo kabur. 739 01:38:55,975 --> 01:38:57,455 Tahan tembakan kalian! 740 01:39:22,937 --> 01:39:24,937 - Siap beraksi? - Siap. 741 01:39:28,618 --> 01:39:29,898 Waktunya pergi. 742 01:39:29,978 --> 01:39:31,418 Sekarang. 743 01:39:31,498 --> 01:39:34,458 - Ambil ini. Mereka akan gunakan gas. - Ayo. 744 01:39:34,538 --> 01:39:37,658 Mulailah dengan pintunya. Miles, berikan detonator padaku. 745 01:40:01,900 --> 01:40:04,660 Ibu! 746 01:40:49,064 --> 01:40:50,104 Sial! 747 01:40:51,584 --> 01:40:54,544 Dia ada di ruang kebersihan. Tidak ada jalan keluar dari sana. 748 01:41:04,065 --> 01:41:04,985 Tiarap! 749 01:41:12,506 --> 01:41:13,946 Ini. 750 01:41:39,468 --> 01:41:42,908 Aku tidak tahu berapa lama bisa menahan ini. 751 01:41:47,069 --> 01:41:52,229 Mundur! Cepat! Sekarang, Ayo! 752 01:43:01,515 --> 01:43:03,235 Tutup matamu. 753 01:43:09,835 --> 01:43:12,995 Tetap di sini. Aku akan kembali. 754 01:43:20,796 --> 01:43:23,156 Tiarap ke lantai, muka ke bawah! 755 01:43:25,877 --> 01:43:27,397 Tiarap, sekarang! 756 01:43:29,797 --> 01:43:31,277 Baiklah, jatuhkan dia! 757 01:44:51,163 --> 01:44:52,603 Ini, pegang ini. 758 01:45:09,405 --> 01:45:10,965 Sial! 759 01:45:26,086 --> 01:45:27,006 Ayo! 760 01:46:05,969 --> 01:46:06,769 Sial! 761 01:46:20,491 --> 01:46:22,131 Keluar. 762 01:46:41,212 --> 01:46:42,532 Dengar. 763 01:46:42,612 --> 01:46:45,292 Dengar, apa pun yang terjadi kau tetap di rompi-rompi ini. 764 01:46:45,373 --> 01:46:46,653 - Mengerti? - Ya. 765 01:46:46,733 --> 01:46:48,173 Baiklah. 766 01:47:02,734 --> 01:47:03,974 Ada helikopter datang! 767 01:47:04,054 --> 01:47:05,134 Itu dia. 768 01:48:02,939 --> 01:48:04,339 Sial! 769 01:48:07,179 --> 01:48:08,979 Tetap tiarap! 770 01:49:23,265 --> 01:49:25,025 Astaga! 771 01:49:25,105 --> 01:49:25,665 Kau tak apa-apa... 772 01:49:33,226 --> 01:49:35,666 Ayo, Bu, kita keluar dari sini. 773 01:49:37,546 --> 01:49:39,186 Ambil shotgun-nya. 774 01:49:42,987 --> 01:49:43,947 Kau terluka? 775 01:49:58,228 --> 01:50:00,148 Ayo, Ibu! Cepat! 776 01:50:00,228 --> 01:50:01,348 Kami butuh mobilmu. 777 01:50:01,428 --> 01:50:02,868 Cepat! 778 01:50:07,909 --> 01:50:10,429 - Ayo, cepat. - Masuk. 779 01:50:13,429 --> 01:50:20,589 Jalan! 780 01:50:20,670 --> 01:50:22,630 Apa-apaan... 781 01:50:28,551 --> 01:50:31,311 - Aku pendarahan parah. - Terus tekan lukanya. 782 01:50:32,991 --> 01:50:34,631 Ini akan membantu. 783 01:50:40,231 --> 01:50:41,871 Dia makin dekat. 784 01:50:44,472 --> 01:50:46,152 Tancap gasnya! 785 01:50:46,232 --> 01:50:49,032 - Ini kecepatan maksimumnya. - Aku bisa lari lebih cepat dari ini! 786 01:50:59,873 --> 01:51:01,313 Dia datang, dari kanan. 787 01:51:03,393 --> 01:51:05,313 Awas! 788 01:51:27,915 --> 01:51:29,995 - Pegang kemudi. - Kau mau ke mana? 789 01:51:37,476 --> 01:51:39,436 Keluarlah dari jalur. 790 01:51:49,117 --> 01:51:50,277 Sial! 791 01:51:53,437 --> 01:51:54,437 Bertahanlah! 792 01:52:40,361 --> 01:52:41,961 Jangan berhenti! 793 01:52:49,842 --> 01:52:51,202 Lurus saja! 794 01:52:53,882 --> 01:52:54,602 Awas! 795 01:53:10,284 --> 01:53:12,204 Keluar dari sini! 796 01:53:17,764 --> 01:53:20,804 Keluar dari sini, Cepat! 797 01:54:37,811 --> 01:54:40,291 Hasta la vista, baby. (Selamat tinggal, Sayang) 798 01:55:29,815 --> 01:55:31,255 Kita tak punya banyak waktu. 799 01:55:53,897 --> 01:55:55,177 Ayo kita pergi. 800 01:55:56,217 --> 01:55:57,977 Kita harus keluar dari sini. 801 01:55:58,017 --> 01:56:00,097 Ayo, bangun! 802 01:56:13,698 --> 01:56:15,458 Berikan aku Shotgun. 803 01:56:20,259 --> 01:56:22,539 Bersandarlah padaku, Bu. 804 01:56:23,379 --> 01:56:25,259 Cepat! 805 01:56:28,819 --> 01:56:30,419 Ayo, Bu. 806 01:56:36,980 --> 01:56:38,260 Bangun! 807 01:56:54,302 --> 01:56:56,222 Sebelah sini, Ayo. 808 01:57:07,543 --> 01:57:10,223 Tunggu! Tidak. Ini terlalu panas. 809 01:57:10,263 --> 01:57:11,543 Kembali. 810 01:57:19,744 --> 01:57:22,024 - Ayo. Lari. - Tidak! Kita harus tetap bersama. 811 01:57:22,104 --> 01:57:24,064 John, kau harus pergi sekarang. 812 01:57:24,144 --> 01:57:26,344 - John! - Pergilah, Sekarang! 813 01:58:44,550 --> 01:58:45,990 Ayo. 814 01:58:49,991 --> 01:58:51,431 Bangun. 815 01:58:52,271 --> 01:58:54,311 Ayo, Bu. Kupegang kau. 816 01:59:28,834 --> 01:59:31,154 Pegang rantainya. 817 01:59:32,554 --> 01:59:35,234 Pegang. Ayo! 818 01:59:45,595 --> 01:59:48,875 Ayo, Bu! 819 02:00:38,079 --> 02:00:39,879 Panggil John. 820 02:00:42,680 --> 02:00:44,520 Aku tahu ini menyakitkan. 821 02:00:46,360 --> 02:00:47,960 Panggil John. 822 02:01:04,402 --> 02:01:07,002 Panggil John sekarang. 823 02:01:09,122 --> 02:01:10,962 Persetan denganmu. 824 02:04:28,538 --> 02:04:29,978 Tolong! 825 02:04:50,540 --> 02:04:52,100 Ibu. 826 02:04:53,860 --> 02:04:55,780 Tolong aku. 827 02:04:58,420 --> 02:04:59,700 Menyingkir dari situ, John. 828 02:04:59,740 --> 02:05:00,700 Tembak! 829 02:05:55,545 --> 02:05:57,985 Tiarap! 830 02:07:31,273 --> 02:07:33,433 Bangun. Ayo. 831 02:07:37,593 --> 02:07:40,033 Aku butuh liburan. 832 02:07:53,274 --> 02:07:56,074 Apa dia mati? 833 02:07:56,155 --> 02:07:57,595 Dimusnahkan. 834 02:08:00,995 --> 02:08:02,715 Apa ini bisa meleleh di sana? 835 02:08:05,675 --> 02:08:07,555 Ya. Lemparkan ke sana. 836 02:08:14,676 --> 02:08:16,596 Dan chip-nya. 837 02:08:31,797 --> 02:08:33,357 Sudah usai. 838 02:08:40,238 --> 02:08:41,878 Masih ada satu chip lagi. 839 02:08:46,559 --> 02:08:48,839 Dan harus dihancurkan juga. 840 02:08:54,279 --> 02:08:55,839 Ini. 841 02:08:55,959 --> 02:08:59,359 Aku tak bisa meledakkan diri sendiri. Kau harus menurunkanku ke bawah sana. 842 02:09:12,481 --> 02:09:14,961 Maafkan aku, John. 843 02:09:15,041 --> 02:09:17,281 Tidak, tinggallah bersama kami. 844 02:09:17,361 --> 02:09:19,361 - Ini akan baik-baik saja. - Aku harus pergi. 845 02:09:19,481 --> 02:09:22,041 Tidak, kumohon jangan pergi. 846 02:09:22,121 --> 02:09:25,161 Aku harus pergi, John. 847 02:09:25,282 --> 02:09:26,722 Tidak, tunggu. 848 02:09:26,842 --> 02:09:28,322 Kau tak harus melakukan ini. 849 02:09:28,402 --> 02:09:29,762 Maafkan aku. 850 02:09:30,682 --> 02:09:32,962 Tidak, jangan lakukan! 851 02:09:33,002 --> 02:09:34,962 Ini harus diakhiri. 852 02:09:36,203 --> 02:09:40,443 Aku perintahkan kau untuk tidak pergi! 853 02:09:47,444 --> 02:09:49,444 Sekarang aku tahu kenapa kau menangis. 854 02:09:51,884 --> 02:09:54,324 Tapi aku takkan bisa melakukan hal itu. 855 02:10:28,647 --> 02:10:30,807 Selamat tinggal. 855 02:10:28,647 --> 02:10:30,807 Resync by GP Mobiles 856 02:12:09,935 --> 02:12:12,935 Masa depan yang tak pasti datang mendekat. 857 02:12:13,055 --> 02:12:16,975 Untuk pertama kalinya aku memiliki sedikit harapan. 858 02:12:17,056 --> 02:12:19,416 Karena sebuah mesin, Terminator... 859 02:12:19,496 --> 02:12:22,896 bisa belajar menghargai nilai hidup manusia... 860 02:12:22,976 --> 02:12:25,416 Mungkin kita juga bisa. 950 02:12:27,720 --> 02:12:35,720 Ditulis ulang oleh: M. N. Imran Bontang, 12 Mei 2011