1
00:00:00,720 --> 00:00:22,790
Ditulis ulang oleh:
M. N. Imran
1
00:01:16,785 --> 00:01:21,265
Tiga milyar jiwa manusia tewas
pada 29 Agustus 1997.
2
00:01:22,545 --> 00:01:27,665
Yang selamat dari kebakaran nuklir
menyebut perang itu Hari Kiamat.
3
00:01:27,746 --> 00:01:30,866
Mereka hidup hanya untuk
menghadapi mimpi buruk yang baru.
4
00:01:30,906 --> 00:01:32,946
Perang melawan mesin-mesin.
5
00:02:51,153 --> 00:02:54,913
Komputer pengendali mesin-mesin itu,
Skynet.
6
00:02:54,993 --> 00:02:57,993
Mengirim dua Terminator (pemusnah)
ke masa lalu.
7
00:02:58,033 --> 00:03:02,113
Misi mereka: menyingkirkan pemimpin
gerakan perlawanan manusia.
8
00:03:02,193 --> 00:03:04,793
John Connor, putraku.
9
00:03:08,874 --> 00:03:13,354
Terminator pertama dikirim
untuk membunuhku tahun 1984.
10
00:03:13,434 --> 00:03:15,754
Sebelum John lahir.
11
00:03:15,835 --> 00:03:17,675
Mereka gagal.
12
00:03:17,715 --> 00:03:23,155
Yang kedua dikirim untuk membunuh
John saat ia masih kanak-kanak.
13
00:03:26,355 --> 00:03:30,595
Seperti sebelumnya, para pejuang
berhasil mengirim satu pejuang.
14
00:03:30,636 --> 00:03:32,956
Pelindung bagi John.
15
00:03:32,996 --> 00:03:36,436
Pertanyaannya adalah siapa yang
lebih dulu berhasil menemukan John.
16
00:07:51,177 --> 00:07:54,417
Aku perlu baju, sepatu,
dan sepeda motormu.
17
00:08:03,098 --> 00:08:05,538
Kau lupa bilang "tolong".
18
00:08:21,259 --> 00:08:22,939
Lepaskan dia dariku!
19
00:08:44,301 --> 00:08:45,501
Cabut ini!
20
00:09:06,223 --> 00:09:08,263
Ambil ini.
21
00:09:34,265 --> 00:09:37,385
Aku tak bisa membiarkanmu
mengambil motornya, Nak.
22
00:09:37,425 --> 00:09:40,265
Sekarang turun, sebelum kutembak.
23
00:09:49,186 --> 00:09:51,546
Cukup.
24
00:10:52,111 --> 00:10:58,431
R-31 David, Sherman Kode 6, jembatan 6th
street dan Santa Fe. Ada gangguan listrik.
25
00:10:59,512 --> 00:11:01,752
Diterima.
26
00:12:10,237 --> 00:12:13,717
"JMA Query: Connor, John"
27
00:12:38,560 --> 00:12:41,600
John! Masuk sekarang,
dan rapikan kamarmu.
28
00:12:53,161 --> 00:12:55,361
Orang tua angkatmu menyebalkan, ya?
29
00:12:55,441 --> 00:12:58,761
Aku sudah tak tahan dengan anak itu.
30
00:12:58,841 --> 00:13:01,481
- Dia bahkan tak mau menjawabku.
- Sayang, minggirlah.
31
00:13:01,562 --> 00:13:04,482
Bangunlah dan bantu aku.
32
00:13:04,562 --> 00:13:07,402
- Todd!
- Apa?
33
00:13:07,482 --> 00:13:10,842
Dia belum membersihkan
kamarnya selama sebulan.
34
00:13:10,922 --> 00:13:14,042
Bila ini memang darurat,
maka akan kutangani segera.
35
00:13:21,763 --> 00:13:23,523
Ayo.
36
00:13:23,603 --> 00:13:26,803
John! masuklah dan patuhi perintah ibumu.
37
00:13:27,964 --> 00:13:30,764
Dia bukan ibuku, Todd.
38
00:13:57,286 --> 00:13:58,966
Pasien ini sangat menarik.
39
00:13:59,006 --> 00:14:01,486
Aku sudah mengikuti kasusnya
bertahun-tahun.
40
00:14:01,566 --> 00:14:03,646
Wanita usia 29 tahun.
41
00:14:06,007 --> 00:14:08,687
Didiagnosa menderita gangguan
kejiwaan sosial akut.
42
00:14:08,727 --> 00:14:12,007
Gejala yang biasa. Seperti depresi,
kegelisahan, bertindak kasar...
43
00:14:12,087 --> 00:14:13,807
berkhayal dirinya terancam.
44
00:14:20,208 --> 00:14:23,608
Bentuk khayalannya sangat unik.
45
00:14:23,688 --> 00:14:26,528
Dia percaya bahwa sebuah mesin
bernama Terminator.
46
00:14:26,568 --> 00:14:32,088
- Yang berbentuk manusia, dikirim ke masa
lalu untuk membunuhnya - Sangat orisinil.
47
00:14:32,169 --> 00:14:35,409
Dan juga ayah anaknya
adalah seorang pejuang.
48
00:14:35,449 --> 00:14:38,769
Yang dikirim untuk melindunginya.
49
00:14:38,849 --> 00:14:40,769
Pria itu juga dari masa depan.
50
00:14:40,849 --> 00:14:45,489
Dari tahun 2029,
jika aku tidak salah ingat.
51
00:14:45,530 --> 00:14:47,730
Kita sampai.
52
00:14:48,530 --> 00:14:49,650
Selamat pagi, Sarah.
53
00:14:54,011 --> 00:14:57,931
Selamat pagi, Dr. Silberman.
Bagaimana lututmu?
54
00:14:59,771 --> 00:15:01,731
Baik, Sarah.
55
00:15:02,851 --> 00:15:08,731
Dia menusuk lututku pakai pena milikku
tiga minggu yang lalu.
56
00:15:08,812 --> 00:15:10,252
Barangkali berusaha melarikan diri.
57
00:15:20,493 --> 00:15:22,853
Mari kita lanjutkan.
58
00:15:22,933 --> 00:15:26,253
Aku tidak suka pasien merusak
kamarnya seperti ini.
59
00:15:26,333 --> 00:15:29,853
- Pastikan dia minum Thorazine-nya.
- Tentu, akan kutangani.
60
00:15:53,295 --> 00:15:55,415
Apakah kau pengasuh resmi
John Connor?
61
00:15:55,495 --> 00:15:59,055
Sekarang apa yang telah dia lakukan?
62
00:15:59,136 --> 00:16:02,096
- Bisakah aku bicara dengannya?
- Bisa, jika dia ada di sini.
63
00:16:02,176 --> 00:16:05,016
Dia pergi tadi pagi naik motor,
dia bisa ada di mana saja.
64
00:16:05,096 --> 00:16:07,416
Kau punya foto John?
65
00:16:07,496 --> 00:16:08,736
Tunggu sebentar.
66
00:16:11,257 --> 00:16:13,937
Kau mau katakan ada apa
sebenarnya?
67
00:16:14,017 --> 00:16:16,577
Aku hanya perlu menanyainya
beberapa hal padanya.
68
00:16:17,737 --> 00:16:21,577
Dia anak yang tampan. Kau keberatan
jika kuambil foto ini?
69
00:16:21,658 --> 00:16:25,138
Tidak, silakan. Tadi pagi
ada juga pria yang mencarinya.
70
00:16:25,218 --> 00:16:29,938
Ya, pria besar dengan sepeda motor.
Apa dia ada hubungannya dengan ini?
71
00:16:33,259 --> 00:16:36,379
Tidak, aku takkan
mencemaskan dia.
72
00:16:36,419 --> 00:16:39,259
Terima kasih atas kerjasamanya.
73
00:16:40,459 --> 00:16:43,259
Mohon masukkan kartu curian Anda
sekarang.
74
00:16:50,540 --> 00:16:52,260
Nomor PIN.
75
00:16:53,500 --> 00:16:55,100
Cepatlah, ini terlalu lama.
76
00:16:55,180 --> 00:16:56,700
Ayolah.
77
00:16:58,261 --> 00:16:59,701
Baiklah.
78
00:16:59,781 --> 00:17:03,541
- Nomor PIN-nya 9003.
- Dari mana kau belajar hal ini?
79
00:17:03,581 --> 00:17:06,101
Dari ibuku, ibu kandungku.
80
00:17:06,141 --> 00:17:10,421
Mengambil 300 dolar.
81
00:17:10,502 --> 00:17:13,302
Ayo, Sayang!
82
00:17:13,382 --> 00:17:15,622
- Ya!
- Berhasil.
83
00:17:15,702 --> 00:17:19,342
Uang mudah, ayo!
84
00:17:21,862 --> 00:17:23,982
Ya! Mudah sekali.
85
00:17:29,263 --> 00:17:32,383
- Itu ibumu?
- Ya.
86
00:17:32,463 --> 00:17:34,303
Keren juga.
87
00:17:34,383 --> 00:17:36,663
Tidak, dia sangat gila.
88
00:17:36,744 --> 00:17:39,424
Itulah kenapa dia ada
di Rumah Sakit Jiwa Pescadere.
89
00:17:41,184 --> 00:17:44,224
Dia berusaha meledakkan sebuah
pabrik komputer. Tapi dia tertangkap.
90
00:17:44,304 --> 00:17:46,384
Yang benar?
91
00:17:47,104 --> 00:17:49,504
Dia pecundang sejati.
92
00:17:49,585 --> 00:17:52,265
Ayo, kita belanjakan uangnya.
93
00:18:07,346 --> 00:18:13,706
Seperti cahaya kilat,
membutakan mataku.
94
00:18:17,707 --> 00:18:20,187
Entah kenapa aku masih bisa melihat.
95
00:18:26,068 --> 00:18:28,028
Astaga.
96
00:18:31,348 --> 00:18:34,828
Kau tahu mimpiku sama setiap malam.
97
00:18:34,868 --> 00:18:38,268
- Kenapa aku harus...
- Tolong lanjutkan.
98
00:18:41,989 --> 00:18:44,749
Anak-anak terlihat seperti
kertas terbakar.
99
00:18:46,349 --> 00:18:48,509
Hitam.
100
00:18:48,589 --> 00:18:50,509
Tak bergerak.
101
00:18:52,350 --> 00:18:54,750
Lalu ledakan menghantam mereka.
102
00:19:04,071 --> 00:19:06,751
Mereka beterbangan bagai daun.
103
00:19:08,511 --> 00:19:09,631
Mimpi...
104
00:19:09,711 --> 00:19:13,911
akhir dari dunia
biasa terjadi.
105
00:19:15,592 --> 00:19:19,832
Ini bukan mimpi.
106
00:19:19,912 --> 00:19:23,872
- Aku tahu tanggal kejadiannya.
- Aku yakin itu tampak nyata bagimu.
107
00:19:23,952 --> 00:19:30,032
Pada 29 Agustus 1997 akan
terasa nyata bila kau mengalaminya.
108
00:19:30,113 --> 00:19:35,833
Semua orang, yang memakai tabir surya
tebal akan mengalami hari buruk, paham?
109
00:19:35,873 --> 00:19:38,753
Kau merasa aman dan hidup.
110
00:19:38,833 --> 00:19:41,113
Kalian semua sudah mati!
111
00:19:41,194 --> 00:19:43,714
Dia atau kau, mati.
112
00:19:43,794 --> 00:19:46,714
Tempat ini dan semua
yang kau lihat musnah!
113
00:19:46,754 --> 00:19:50,834
Kau yang hidup dalam mimpi
karena aku tahu apa yang terjadi!
114
00:19:50,914 --> 00:19:52,834
Itu akan terjadi!
115
00:20:03,835 --> 00:20:06,875
Aku merasa lebih baik sekarang.
116
00:20:06,956 --> 00:20:08,876
Lebih jernih.
117
00:20:08,916 --> 00:20:14,076
Ya, akhir-akhir ini
kau mengalami kemajuan.
118
00:20:23,397 --> 00:20:29,197
Yang membantuku adalah punya
tujuan, sesuatu yang kudambakan.
119
00:20:29,277 --> 00:20:30,397
Apa itu?
120
00:20:30,478 --> 00:20:36,798
Katamu jika aku mengalami kemajuan
setelah 6 bulan...
121
00:20:36,838 --> 00:20:42,358
aku akan dipindah di bagian keamanan
minimum dan bisa menerima tamu.
122
00:20:43,999 --> 00:20:51,439
Sekarang sudah 6 bulan,
dan aku sangat ingin bertemu putraku.
123
00:20:52,519 --> 00:20:54,439
Aku mengerti.
124
00:20:57,160 --> 00:21:01,360
Sekarang kita kembali
ke mesin Terminator.
125
00:21:02,560 --> 00:21:05,960
Sekarang menurutmu mereka ada?
126
00:21:06,000 --> 00:21:08,400
Mereka tidak ada.
127
00:21:08,441 --> 00:21:10,161
Aku tahu itu.
128
00:21:10,241 --> 00:21:15,561
Tapi kau sering cerita tentang bagaimana
kau meremukkannya di mesin pres hidrolik.
129
00:21:16,921 --> 00:21:22,561
Bila benar, pasti ada bukti. Mereka
pasti temukan sesuatu di pabrik.
130
00:21:22,642 --> 00:21:24,762
Begitu.
131
00:21:24,842 --> 00:21:28,242
Kau tak lagi percaya bahwa
perusahaan menutupinya?
132
00:21:30,562 --> 00:21:33,402
Tidak. Untuk apa mereka melakukannya?
133
00:21:33,483 --> 00:21:36,763
Kita coba posisi baru di situ.
134
00:21:46,644 --> 00:21:50,004
Tn. Dyson?
135
00:21:50,084 --> 00:21:52,684
Tim material akan
lakukan lagi...
136
00:21:52,764 --> 00:21:54,444
- Tn. Dyson.
- Ya?
137
00:21:54,484 --> 00:21:57,524
Tim material akan lakukan
serangkaian tes lagi sore ini.
138
00:21:57,565 --> 00:22:00,525
Kau harus menandatangani.
139
00:22:00,605 --> 00:22:03,445
- Kau harus tanda tangani itu.
- Baik. Akan kuurus.
140
00:22:05,325 --> 00:22:09,485
Begini, aku tahu aku belum lama
bekerja di sini, apa kau tahu...
141
00:22:09,565 --> 00:22:10,925
Tahu apa?
142
00:22:11,006 --> 00:22:13,646
Apa kau tahu asal benda itu.
143
00:22:13,726 --> 00:22:17,166
Aku juga pernah tanyakan itu pada
mereka. Kau tahu apa kata mereka?
144
00:22:17,246 --> 00:22:19,166
Jangan tanya.
145
00:22:25,087 --> 00:22:28,127
- Selamat pagi, Tn. Dyson.
- Apa kabar?
146
00:22:28,207 --> 00:22:31,167
Masukkan kunci. putar ke kiri.
147
00:22:31,247 --> 00:22:33,567
3, 2, 1, putar.
148
00:22:36,648 --> 00:22:39,848
- Bagaimana kabar anak dan istri?
- Baik. Terima kasih.
149
00:23:06,970 --> 00:23:10,130
Jadi apa pendapatmu, Dokter?
150
00:23:11,010 --> 00:23:12,970
Apa aku menunjukkan kemajuan?
151
00:23:14,211 --> 00:23:20,571
Sarah, ini masalahnya.
Aku tahu sepintar apa kau.
152
00:23:20,611 --> 00:23:22,651
Aku rasa kau hanya mengatakan
hal yang ingin kudengar.
153
00:23:23,691 --> 00:23:26,771
Aku rasa kau tidak meyakini
ucapanmu hari ini.
154
00:23:26,852 --> 00:23:30,692
Jika kutempatkan kau di penjagaan
minimum. Kau akan coba kabur lagi.
155
00:23:35,572 --> 00:23:37,892
Kau harus izinkan aku bertemu putraku.
156
00:23:39,133 --> 00:23:40,733
Kumohon.
157
00:23:44,693 --> 00:23:47,893
Dia dalam bahaya besar tanpaku.
158
00:23:49,293 --> 00:23:50,773
Jika saja aku boleh menelepon...
159
00:23:50,814 --> 00:23:53,294
Tidak. Tidak untuk sementara ini.
160
00:23:55,534 --> 00:23:58,014
Aku tidak punya pilihan selain beri
rekomendasi pada Dewan Penilai...
161
00:23:58,054 --> 00:24:00,614
bahwa kau harus tetap di sini
selama 6 bulan.
162
00:24:03,815 --> 00:24:07,095
Akan kubunuh kau, Keparat!
163
00:24:08,135 --> 00:24:10,095
Keparat!
164
00:24:11,575 --> 00:24:15,455
Beri dia 10 cc
Sodium Amobarbital Cepat!
165
00:24:15,536 --> 00:24:17,016
Kau tidak tahu apa yang kau lakukan!
166
00:24:17,096 --> 00:24:19,216
Bawa pengekang ke sini, cepat!
167
00:24:20,376 --> 00:24:24,016
Kau tidak tahu apa yang kau lakukan!
168
00:24:27,817 --> 00:24:30,137
Warga teladan.
169
00:25:09,140 --> 00:25:11,900
Kau terlambat,
Dia baru dari sini 15 menit lalu.
170
00:25:11,940 --> 00:25:15,140
- Dia bilang mau ke galeria.
- Ya.
171
00:25:15,220 --> 00:25:16,980
Galeria?
172
00:26:02,224 --> 00:26:05,424
Aku mau tukar uang logam.
Aku segera kembali.
173
00:26:20,306 --> 00:26:23,146
- Oh, tidak!
- Nona-nona, kalian kenal John Connor?
174
00:26:26,906 --> 00:26:29,666
Kau kenal dia?
175
00:26:29,746 --> 00:26:31,906
Tidak. Aku tak kenal dia.
176
00:26:37,227 --> 00:26:39,627
- John.
- Jangan sekarang.
177
00:26:39,707 --> 00:26:42,987
Ada polisi yang mencarimu.
Lihat saja.
178
00:26:45,508 --> 00:26:47,468
- Ya, dia ada di sana.
- Berpencar.
179
00:26:47,508 --> 00:26:49,988
- Pergilah.
- Ya.
180
00:26:54,708 --> 00:26:55,948
Kurasa kulihat anak itu di...
181
00:27:11,270 --> 00:27:13,230
Kau seharusnya tak di sini!
182
00:27:38,952 --> 00:27:40,152
Tiarap.
183
00:28:50,958 --> 00:28:53,078
Tuan, kau tak apa-apa?
184
00:28:54,278 --> 00:28:55,478
Kau baik-baik saja?
185
00:29:10,759 --> 00:29:11,959
Ayo!
186
00:29:51,843 --> 00:29:53,283
Sialan!
187
00:34:35,225 --> 00:34:37,825
Baiklah, hentikan motornya.
188
00:34:50,907 --> 00:34:53,627
Astaga.
Jangan ambil jalan yang salah.
189
00:34:53,707 --> 00:34:56,107
- Kau Terminator, kan?
- Ya.
190
00:34:56,187 --> 00:34:58,987
Sistem Cyberdyne, Model 101.
191
00:35:10,588 --> 00:35:12,548
Ya ampun.
192
00:35:14,028 --> 00:35:16,628
Kau sungguhan.
193
00:35:16,709 --> 00:35:18,629
Maksudku...
194
00:35:21,149 --> 00:35:25,709
Kau mesin di dalam,
tapi terlihat hidup di luar?
195
00:35:25,789 --> 00:35:30,469
Aku organisme sibernetika. Jaringan
hidup membungkus kerangka logam.
196
00:35:45,311 --> 00:35:47,511
Ini menegangkan.
197
00:35:47,591 --> 00:35:50,351
Tenanglah, John.
198
00:35:52,952 --> 00:35:59,112
Kau tidak ke sini untuk membunuhku.
Bagian itu aku tahu. Jadi apa?
199
00:35:59,192 --> 00:36:01,912
Misiku untuk melindungimu.
200
00:36:01,992 --> 00:36:06,992
- Ya? Siapa yang mengirimmu?
- Kau yang kirim.
201
00:36:07,073 --> 00:36:12,073
35 tahun mendatang. Kau program ulang
aku untuk melindungimu di masa ini.
202
00:36:12,113 --> 00:36:15,033
Oh, ini dalam.
203
00:36:16,993 --> 00:36:19,673
Jadi orang yang mengejarku tadi
juga Terminator sepertimu?
204
00:36:19,754 --> 00:36:23,794
Tidak sepertiku.
Dia T-1000, lebih canggih dariku.
205
00:36:25,394 --> 00:36:27,194
Lebih canggih darimu?
206
00:36:27,274 --> 00:36:29,954
Ya. Dia mimetic poly-alloy.
207
00:36:30,035 --> 00:36:31,835
Apa artinya itu?
208
00:36:31,875 --> 00:36:33,835
Logam cair.
209
00:36:34,875 --> 00:36:36,155
Kita mau ke mana?
210
00:36:36,235 --> 00:36:39,595
Kita harus pergi keluar kota.
211
00:36:39,675 --> 00:36:42,395
Aku mau singgah di rumahku
mengambil beberapa barang.
212
00:36:42,476 --> 00:36:47,236
Negatif. T-1000 pasti sudah
mencarimu di sana.
213
00:36:47,316 --> 00:36:50,116
- Kau yakin?
- Yakin.
214
00:37:00,717 --> 00:37:07,117
Todd dan Janelle memang menyebalkan
tapi kita harus peringatkan mereka.
215
00:37:07,197 --> 00:37:09,597
Sial. Kau punya koin?
216
00:37:18,318 --> 00:37:21,358
- Halo.
- Janelle, ini aku.
217
00:37:21,439 --> 00:37:23,799
- John?
- Semuanya baik-baik saja?
218
00:37:23,879 --> 00:37:26,319
- Kalian tak apa-apa?
- Tentu saja, Sayang.
219
00:37:26,359 --> 00:37:29,479
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
220
00:37:29,559 --> 00:37:33,159
John, ini sudah larut.
Aku menguatirkanmu.
221
00:37:33,200 --> 00:37:35,920
Pulanglah agar kita bisa
makan malam bersama.
222
00:37:36,000 --> 00:37:37,520
Aku memasak daging sapi.
223
00:37:37,600 --> 00:37:40,560
Ada yang tak beres.
Dia tak pernah sebaik ini.
224
00:37:40,640 --> 00:37:42,400
Di mana kau?
225
00:37:42,480 --> 00:37:45,360
Kenapa anjingnya menggonggong?
226
00:37:45,441 --> 00:37:48,721
Hei, diamlah!
Dasar tidak berguna!
227
00:37:48,761 --> 00:37:50,321
Anjingnya menggonggong terus.
228
00:37:50,361 --> 00:37:52,561
Kapan kau suruh anak itu
menyingkirkan anjingnya.
229
00:37:56,441 --> 00:37:59,201
John, ini sudah larut.
Jangan buat aku cemas
230
00:37:59,282 --> 00:38:00,962
Apakah dia sudah di sana?
231
00:38:02,162 --> 00:38:03,482
Kau baik-baik saja?
232
00:38:03,562 --> 00:38:07,562
- Aku tak apa-apa.
- Apa kau yakin?
233
00:38:07,602 --> 00:38:10,922
- Siapa nama anjingnya?
- Max.
234
00:38:11,003 --> 00:38:13,403
Hei, Janelle.
Ada apa dengan Wolfie?
235
00:38:13,443 --> 00:38:16,083
Aku dengar dia menggonggong.
Dia baik-baik saja?
236
00:38:16,123 --> 00:38:20,003
Wolfie baik-baik saja, Sayang.
237
00:38:20,083 --> 00:38:21,763
Di mana kau?
238
00:38:23,324 --> 00:38:24,444
Orang tua asuhmu sudah mati.
239
00:39:02,327 --> 00:39:04,327
Aku butuh waktu.
240
00:39:04,367 --> 00:39:08,727
Kau bilang benda itu bisa meniru
apa pun?
241
00:39:08,807 --> 00:39:11,727
Apa pun yang telah
disentuhnya.
242
00:39:11,807 --> 00:39:13,247
Yang benar saja.
243
00:39:13,328 --> 00:39:17,088
Dia bisa menyamar
menjadi sekotak rokok?
244
00:39:17,168 --> 00:39:19,088
Tidak, hanya benda
dengan ukuran yang sama.
245
00:39:19,168 --> 00:39:21,728
Kenapa tidak berubah
menjadi bom saja?
246
00:39:21,808 --> 00:39:23,848
Dia tak bisa berubah
menjadi mesin yang kompleks.
247
00:39:23,888 --> 00:39:26,488
Senjata dan bahan peledak,
Bahan kimia, mesin bergerak.
248
00:39:26,569 --> 00:39:27,929
Dia tak bisa berubah menjadi itu.
249
00:39:28,009 --> 00:39:30,649
- Dia bisa jadi logam padat yang tajam.
- Seperti apa?
250
00:39:30,729 --> 00:39:32,809
Pisau dan senjata tajam.
251
00:39:33,569 --> 00:39:39,649
Ini gambar dari kamera pengintai
di kantor polisi, tahun 1984.
252
00:39:40,970 --> 00:39:43,930
Dia membunuh 17 polisi malam itu.
253
00:39:45,490 --> 00:39:50,450
yang memiliki keluarga dan anak.
254
00:39:52,051 --> 00:39:56,651
Gambar ini diambil di mal hari ini.
255
00:39:57,891 --> 00:40:01,131
Nona Connor, kami tahu
kau mengenal orang ini.
256
00:40:03,852 --> 00:40:08,292
Begini, aku baru saja memberi
tahumu bahwa putramu menghilang.
257
00:40:08,332 --> 00:40:11,212
Dan orang tua angkatnya telah dibunuh.
258
00:40:11,292 --> 00:40:12,972
Kita tahu orang ini terlibat.
259
00:40:14,092 --> 00:40:17,412
Tidakkah itu ada artinya bagimu.
Tidakkah kau peduli?
260
00:40:22,293 --> 00:40:23,773
Kita buang-buang waktu saja.
261
00:40:23,853 --> 00:40:25,973
Ayo pergi.
262
00:40:26,053 --> 00:40:28,613
Sorry, Saudara-saudara.
263
00:40:28,694 --> 00:40:32,934
Dia makin terputus dari kenyataan.
264
00:40:33,014 --> 00:40:35,294
Saat ini dia tidak bisa membantu.
265
00:40:35,334 --> 00:40:38,574
Bila dia ingat sesuatu dan katakan
sesuatu, aku akan telepon kalian.
266
00:40:38,654 --> 00:40:40,214
Tentu.
267
00:40:40,295 --> 00:40:43,335
Douglas, bawa dia kembali ke kamarnya.
268
00:40:43,375 --> 00:40:44,495
Baik, Pak.
269
00:40:46,135 --> 00:40:48,175
Ayo, Sayang. Kita pergi.
270
00:40:48,255 --> 00:40:50,415
Kau lihat...
271
00:40:50,455 --> 00:40:53,655
Kami menghabiskan waktu lama
di Nikaragua dan tempat semacam itu.
272
00:40:54,856 --> 00:40:59,256
Dia pernah bersama seorang pria gila
mantan anggota Baret Hijau.
273
00:40:59,336 --> 00:41:00,696
Penjual senjata.
274
00:41:00,776 --> 00:41:03,736
Dan juga orang semacam itu.
275
00:41:03,816 --> 00:41:09,096
Dia belajar dari siapa pun, agar bisa
melatihku jadi pemimpin militer.
276
00:41:10,897 --> 00:41:12,937
Lalu dia tertangkap.
277
00:41:12,977 --> 00:41:16,577
Terasa seperti ada yang bilang,
"Maaf, Nak, kau tak tahu ibumu gila?"
278
00:41:18,818 --> 00:41:22,698
Semua yang kupercayai selama ini,
jadi omong kosong.
279
00:41:22,778 --> 00:41:25,418
Aku benci dia karena itu.
280
00:41:28,658 --> 00:41:31,378
Tapi semua yang dikatakannya benar.
281
00:41:32,659 --> 00:41:34,619
Dia tahu.
282
00:41:36,779 --> 00:41:38,899
Dan tak ada yang percaya padanya.
283
00:41:40,619 --> 00:41:42,539
Bahkan aku juga.
284
00:41:44,500 --> 00:41:46,380
Dengar, kita harus
mengeluarkannya dari sana.
285
00:41:46,460 --> 00:41:49,780
Negative. Kemungkinan terbesar T1000
untuk sukses adalah...
286
00:41:49,860 --> 00:41:52,940
meniru Sarah Connor dan
menunggumu hubungi dia.
287
00:41:52,980 --> 00:41:55,100
Bagus. Apa yang akan terjadi padanya?
288
00:41:55,181 --> 00:41:58,061
Subyek yang ditiru biasanya dibunuh.
289
00:41:58,141 --> 00:42:01,381
Kenapa tidak beritahu dari tadi?
Kita harus pergi sekarang!
290
00:42:01,461 --> 00:42:03,541
Negative.
Dia bukan prioritas misiku.
291
00:42:03,621 --> 00:42:05,781
Tapi dia prioritas bagiku!
292
00:42:07,662 --> 00:42:11,662
Lepaskan! Apa masalahmu?
293
00:42:11,702 --> 00:42:13,542
Ini tidak membantu misi kita.
294
00:42:13,622 --> 00:42:19,222
Tolong! Singkirkan orang ini dariku!
Aku diculik, orang ini gila.
295
00:42:19,303 --> 00:42:20,343
Lepaskan!
296
00:42:24,863 --> 00:42:28,623
- Untuk apa kau lakukan itu?
- Karena kau perintahkan.
297
00:42:31,464 --> 00:42:32,904
Apa?
298
00:42:37,944 --> 00:42:42,264
- Kau harus mematuhi perintahku, ya?
- Itu salah satu parameter misiku.
299
00:42:43,504 --> 00:42:47,024
Buktikan. Berdiri dengan satu kaki.
300
00:42:49,105 --> 00:42:50,585
Yes!
301
00:42:52,745 --> 00:42:56,385
Keren, Terminator-ku.
302
00:42:57,826 --> 00:42:59,146
Kau tak apa-apa, Nak?
303
00:42:59,186 --> 00:43:00,586
Enyahlah.
304
00:43:00,666 --> 00:43:03,266
Ayo kita pergi dari sini.
305
00:43:03,346 --> 00:43:07,426
- Kau tak berguna!
- Tak berguna?
306
00:43:09,587 --> 00:43:11,707
Turunkan kakimu.
307
00:43:11,787 --> 00:43:16,627
Kau sebut aku tak berguna?
308
00:43:16,707 --> 00:43:19,027
Tangkap orang ini.
309
00:43:20,227 --> 00:43:21,867
Lepaskan aku!
310
00:43:21,948 --> 00:43:25,868
Sekarang kau tahu
siapa yang tak berguna.
311
00:43:34,989 --> 00:43:37,429
Singkirkan senjata itu sekarang!
312
00:43:37,509 --> 00:43:40,749
- Pergi dari sini!
- Ayo!
313
00:43:47,710 --> 00:43:51,870
- Ya ampun, kau akan membunuhnya?
- Tentu, aku Terminator (pemusnah).
314
00:43:54,070 --> 00:43:56,750
Sekarang dengar aku.
315
00:43:56,790 --> 00:44:02,630
Kau bukan Terminator lagi, mengerti?
316
00:44:02,711 --> 00:44:04,991
Kau tak bisa membunuh orang
begitu saja.
317
00:44:05,071 --> 00:44:06,071
Kenapa?
318
00:44:07,071 --> 00:44:10,271
- Apa maksudmu kenapa? Karena tak bisa.
- Kenapa?
319
00:44:10,311 --> 00:44:13,111
Pokoknya karena kau tak bisa,
percayalah padaku.
320
00:44:19,152 --> 00:44:25,512
Aku akan menjemput ibuku. Dan aku
perintahkan kau untuk membantuku.
321
00:46:53,084 --> 00:46:55,524
Apakah Sarah Connor ada di sini?
322
00:46:55,605 --> 00:46:57,245
Kau agak terlambat, ya?
323
00:46:57,285 --> 00:46:59,765
Mereka sudah di sini selama sejam.
324
00:46:59,845 --> 00:47:02,245
Sebentar, kubukakan pintu.
325
00:47:04,005 --> 00:47:07,885
Itu teman-temanmu datang.
326
00:48:09,691 --> 00:48:13,131
- Gwen, kau mau kopi?
- Tidak, terima kasih.
327
00:48:13,211 --> 00:48:16,171
- Bagaimana kalau bir?
- Ya, boleh.
328
00:48:40,053 --> 00:48:43,293
- Hei, aku dapat full house.
- Itu bagus, Louis.
329
00:48:43,373 --> 00:48:45,693
Ini pasti hari keberuntunganku.
330
00:51:08,385 --> 00:51:10,985
Kau benar soal pasien nomor 24.
331
00:51:11,025 --> 00:51:14,025
Naikkan dosisnya jadi 250 mg.
332
00:51:14,105 --> 00:51:16,985
- Obat yang sama?
- Ya.
333
00:51:31,707 --> 00:51:34,147
Kau!
334
00:51:36,667 --> 00:51:38,587
Kau patahkan lenganku.
335
00:51:38,667 --> 00:51:41,427
Ada 215 tulang dalam
tubuh manusia.
336
00:51:41,508 --> 00:51:44,108
Itu hanya satu.
Sekarang jangan bergerak.
337
00:51:50,068 --> 00:51:51,828
Apa yang akan kau lakukan?
338
00:51:55,269 --> 00:51:57,389
Kenapa kita berhenti?
339
00:51:58,669 --> 00:52:02,509
Kau harus janji padaku. Kau tidak
akan bunuh siapa pun, ya?
340
00:52:02,549 --> 00:52:05,149
- Baik.
- Janji?
341
00:52:05,230 --> 00:52:06,710
Apa?
342
00:52:06,790 --> 00:52:09,910
Angkat tanganmu lalu bilang, "Aku
berjanji tidak akan membunuh siapa pun".
343
00:52:10,990 --> 00:52:13,390
Aku bersumpah tidak akan
membunuh siapa pun.
344
00:52:14,470 --> 00:52:16,470
Ayo.
345
00:52:22,071 --> 00:52:26,431
Jam berkunjung pukul 10
sampai 4 sore. Senin sampai Jumat.
346
00:52:30,112 --> 00:52:31,352
Apa yang kau lakukan?
347
00:52:31,432 --> 00:52:34,032
Dia menembakku!
348
00:52:35,832 --> 00:52:37,152
Brengsek!
349
00:52:41,432 --> 00:52:43,712
Jangan bunuh aku.
350
00:52:47,273 --> 00:52:49,193
Dia akan tetap hidup.
351
00:53:03,674 --> 00:53:05,874
Sialan!
352
00:53:07,315 --> 00:53:10,635
- Kuharap semua tetap tenang.
- Buka, atau dia akan segera mati.
353
00:53:10,715 --> 00:53:12,755
Tidak mungkin, Connor. Lepaskan dia!
354
00:53:12,835 --> 00:53:15,355
- Buka pintu.
- Tidak akan kubuka.
355
00:53:15,435 --> 00:53:17,315
Tenang, Sarah.
356
00:53:17,355 --> 00:53:20,515
Ini takkan berhasil. Kau bukan pembunuh.
Aku tak percaya kau akan melakukannya.
357
00:53:20,556 --> 00:53:23,596
Kau sudah mati. Orang pasti mati,
kau tahu aku percaya itu.
358
00:53:23,636 --> 00:53:25,676
Jadi jangan main-main denganku!
359
00:53:25,756 --> 00:53:27,436
Buka pintunya!
360
00:53:34,277 --> 00:53:37,477
Mundur!
361
00:53:37,517 --> 00:53:39,477
Atau akan kusuntikkan ini!
362
00:53:40,837 --> 00:53:42,917
Jangan bergerak!
363
00:53:44,037 --> 00:53:45,237
Jatuhkan!
364
00:53:45,318 --> 00:53:47,158
Lakukan!
365
00:53:47,238 --> 00:53:49,158
Masuk ke dalam kantor.
366
00:53:49,238 --> 00:53:51,318
Tiarap! Bukan kau!
367
00:53:51,358 --> 00:53:53,078
Buka pintu.
368
00:53:55,918 --> 00:53:59,358
Tiarap. Tahan pintunya.
Menghadap ke dinding!
369
00:54:15,320 --> 00:54:17,160
Kejar dia!
370
00:54:44,882 --> 00:54:47,882
Cepat! Buka pintu!
Pintunya terkunci!
371
00:54:48,963 --> 00:54:50,843
Ayo! Buka pintunya!
372
00:54:53,323 --> 00:54:55,323
- Dia merusaknya.
- Buka!
373
00:55:00,724 --> 00:55:03,004
Kita berputar! Ayo!
Cepat!
374
00:55:35,206 --> 00:55:36,286
Ibu, tunggu!
375
00:55:43,087 --> 00:55:44,127
Kembali!
376
00:55:48,767 --> 00:55:50,407
- Tolong dia!
- Tunggu di sini.
377
00:55:50,488 --> 00:55:53,048
- Cepatlah!
- Dia akan bunuh kita semua!
378
00:55:54,328 --> 00:55:55,568
Tahan dia.
379
00:55:57,128 --> 00:55:58,288
Dia akan membunuh kita!
380
00:56:20,490 --> 00:56:22,850
Bu, kau baik-baik saja? Bu!
381
00:56:27,291 --> 00:56:29,731
Ikutlah denganku
kalau kau ingin hidup.
382
00:56:29,811 --> 00:56:32,331
Tak apa-apa, Bu.
Dia di sini untuk menolong kita.
383
00:56:57,053 --> 00:56:58,093
Pergi.
384
00:57:30,456 --> 00:57:32,976
Apa itu?
Apa yang sebenarnya terjadi?
385
00:57:47,737 --> 00:57:49,617
Tiarap.
386
00:58:25,540 --> 00:58:27,060
Keluar dari mobil!
387
00:58:28,460 --> 00:58:29,660
Sekarang!
388
00:58:54,102 --> 00:58:55,102
Pergi!
389
00:59:06,383 --> 00:59:07,583
Aku keluar.
390
00:59:14,424 --> 00:59:16,304
- Ayo.
- Ini.
391
00:59:18,864 --> 00:59:20,944
Isi.
392
00:59:29,865 --> 00:59:31,825
Ini yang terakhir!
393
00:59:39,066 --> 00:59:40,626
Pegangan.
394
01:00:06,828 --> 01:00:08,388
Siap!
395
01:00:22,109 --> 01:00:23,989
Menyetirlah.
396
01:01:17,234 --> 01:01:19,474
Tak ada orang di belakang kita.
397
01:01:19,514 --> 01:01:21,474
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
398
01:01:23,954 --> 01:01:25,074
Dia bisa melihat jalan?
399
01:01:26,315 --> 01:01:27,515
Dia bisa melihat.
400
01:01:30,395 --> 01:01:31,995
Keren.
401
01:01:35,635 --> 01:01:37,595
Kemarilah.
402
01:01:43,316 --> 01:01:45,076
Aku tidak apa-apa.
403
01:01:45,916 --> 01:01:48,996
John, bodoh sekali
kau datang ke sana.
404
01:01:49,996 --> 01:01:52,276
Kau harusnya lebih pintar.
405
01:01:52,317 --> 01:01:53,917
Kau hampir terbunuh.
406
01:01:55,157 --> 01:01:56,877
Apa yang kau pikirkan?
407
01:01:57,797 --> 01:02:00,437
Kau tak boleh membahayakan nyawamu.
Meski demi aku.
408
01:02:00,517 --> 01:02:02,037
Kau mengerti?
409
01:02:02,117 --> 01:02:03,637
Kau terlalu penting.
410
01:02:03,718 --> 01:02:06,358
Kau mengerti?
411
01:02:09,238 --> 01:02:10,358
Tapi...
412
01:02:12,038 --> 01:02:15,798
Aku hanya ingin menyelamatkanmu.
Maafkan aku.
413
01:02:17,039 --> 01:02:19,359
Aku tak butuh bantuanmu.
414
01:02:26,639 --> 01:02:28,199
Ada apa dengan matamu?
415
01:02:30,200 --> 01:02:31,640
Tak ada.
416
01:02:41,561 --> 01:02:44,001
Jadi, bagaimana kisahmu?
417
01:02:54,562 --> 01:02:57,162
- Kau baik-baik saja?
- Baik
418
01:02:59,002 --> 01:03:02,282
Itu motor yang bagus.
419
01:03:24,804 --> 01:03:26,524
Perhatikan ini.
420
01:03:34,045 --> 01:03:37,445
Dengar, kau tahu
apa yang kau lakukan?
421
01:03:37,525 --> 01:03:40,285
Aku punya arsip rinci
tentang anatomi manusia.
422
01:03:41,245 --> 01:03:46,285
Sudah kuduga, pasti membuatmu jadi
pembunuh yang lebih efisien
423
01:03:46,366 --> 01:03:47,446
Benar.
424
01:03:53,566 --> 01:03:55,486
Apakah sakit bila kau tertembak?
425
01:03:56,607 --> 01:04:00,047
Aku merasakan luka.
Datanya bisa disebut rasa sakit.
426
01:04:02,407 --> 01:04:04,327
John, bantu Ibu dengan lampunya.
427
01:04:04,407 --> 01:04:06,687
- Apa lukanya akan sembuh?
- Ya.
428
01:04:06,767 --> 01:04:10,967
Bagus. Bila kau tidak bisa seperti
manusia, kau tidak berguna untuk kami.
429
01:04:11,048 --> 01:04:14,128
Sampai kapan kau bertahan hidup?
430
01:04:14,208 --> 01:04:17,168
120 tahun dengan bateraiku.
431
01:04:17,208 --> 01:04:20,168
Bisakah kau pelajari hal baru
selain yang telah diprogram...
432
01:04:20,208 --> 01:04:25,608
hingga kau bisa jadi...
kau tahu... Jadi lebih manusiawi.
433
01:04:25,689 --> 01:04:28,569
tidak selalu terlihat kaku.
434
01:04:29,889 --> 01:04:33,769
CPU-ku prosesor berjaringan saraf.
435
01:04:33,850 --> 01:04:37,690
Makin sering aku kontak dengan
manusia, makin banyak aku belajar.
436
01:04:37,730 --> 01:04:39,490
Keren.
437
01:05:11,013 --> 01:05:12,933
Kita sudah mulai belajar?
438
01:05:25,374 --> 01:05:28,334
Kita harus pergi sejauh mungkin
dari kota.
439
01:05:32,054 --> 01:05:33,654
Terus ke arah Selatan.
440
01:05:42,455 --> 01:05:44,055
Pertahankan di bawah 65 mil/jam
441
01:05:44,095 --> 01:05:47,055
- Jangan sampai kita diberhentikan.
- Affirmative (Setuju).
442
01:05:50,336 --> 01:05:52,816
Kau harus perhatikan
cara orang bicara.
443
01:05:52,896 --> 01:05:56,416
Kau tidak berkata 'affirmative'
atau yang seperti itu.
444
01:05:56,496 --> 01:05:58,776
Kau bilang, "Tak masalah".
445
01:05:58,816 --> 01:06:02,776
Dan bila ada orang yang
berlagak padamu katakan, "Enyahlah".
446
01:06:02,817 --> 01:06:12,457
Jika kau mau meninggalkannya kau bilang,
it's "Hasta la vista, baby".
447
01:06:12,538 --> 01:06:15,578
Jika ada yang marah
katakan, "Santai".
448
01:06:15,658 --> 01:06:17,098
Atau bisa kau kombinasikan.
449
01:06:17,818 --> 01:06:20,098
Santai saja.
450
01:06:20,938 --> 01:06:22,938
Benar, kau mulai mengerti.
451
01:06:39,820 --> 01:06:41,740
Ibu mau kentangku?
452
01:06:51,741 --> 01:06:53,701
Butuh bantuan?
453
01:06:53,741 --> 01:06:55,421
Tidak.
454
01:06:55,501 --> 01:06:57,341
- Kena kau!
- Tidak kena!
455
01:07:05,702 --> 01:07:08,822
Kita tidak akan selamat, ya?
456
01:07:10,742 --> 01:07:11,982
Maksudku manusia.
457
01:07:14,782 --> 01:07:16,982
Sudah hakikat kalian untuk
saling menghancurkan.
458
01:07:18,063 --> 01:07:20,983
Ya, menyedihkan bukan?
459
01:07:26,103 --> 01:07:29,183
Aku perlu tahu bagaimana Skynet
dibangun.
460
01:07:29,264 --> 01:07:30,544
Siapa yang bertanggung jawab?
461
01:07:30,584 --> 01:07:34,144
Orangnya adalah Miles Bennett Dyson.
462
01:07:34,224 --> 01:07:35,984
Siapa dia?
463
01:07:36,024 --> 01:07:39,984
Direktur Proyek Khusus
Perusahaan Sistem Cyberdyne.
464
01:07:42,745 --> 01:07:44,505
Kenapa dia?
465
01:07:44,585 --> 01:07:47,945
Dalam beberapa bulan lagi
dia menciptakan mikroprosesor baru.
466
01:07:49,025 --> 01:07:50,345
Lalu?
467
01:07:51,465 --> 01:07:55,865
Dalam 3 tahun Cyberyne jadi
penyedia komputer militer terbesar.
468
01:07:56,906 --> 01:07:59,866
Semua pengebom siluman dilengkapi
dengan komputer Cyberdyne...
469
01:07:59,906 --> 01:08:01,386
sepenuhnya tanpa awak.
470
01:08:01,466 --> 01:08:04,546
Setelah itu catatan
terbang mereka sempurna.
471
01:08:04,586 --> 01:08:10,586
UU Pendanaan Skynet disetujui.
Sistemnya aktif pada 4 Agustus 1997.
472
01:08:10,667 --> 01:08:13,867
Keputusan manusia dihilangkan
dari pertahanan strategis.
473
01:08:13,947 --> 01:08:16,667
Skynet belajar dengan kecepatan tinggi.
474
01:08:16,747 --> 01:08:21,027
Skynet berjalan sendiri
pukul 2.14 tanggal 29 Agustus.
475
01:08:22,108 --> 01:08:24,708
Karena panik,
mereka mencoba mematikannya.
476
01:08:25,868 --> 01:08:28,068
- Skynet melawan.
- Ya.
477
01:08:28,148 --> 01:08:30,908
Skynet meluncurkan misilnya
ke target di Rusia.
478
01:08:30,989 --> 01:08:34,069
Kenapa menyerang Rusia?
Bukankah kita sekarang berteman?
479
01:08:34,109 --> 01:08:38,549
Skynet tahu serangan balik Rusia
akan memusnahkan musushnya di sini.
480
01:08:38,589 --> 01:08:40,549
Astaga.
481
01:08:42,870 --> 01:08:44,790
Seberapa banyak kau tahu tentang Dyson?
482
01:08:46,950 --> 01:08:48,870
Aku punya arsip terperinci.
483
01:08:50,070 --> 01:08:52,030
Aku mau tahu semuanya.
484
01:08:53,230 --> 01:08:57,310
Seperti apa rupanya, tempat tinggal,
semuanya.
485
01:09:25,433 --> 01:09:27,353
Tunggu di mobil.
486
01:10:05,556 --> 01:10:07,276
Kau mudah terkejut, Connor.
487
01:10:28,198 --> 01:10:29,798
Hei, big John.
488
01:10:30,558 --> 01:10:31,598
Ada apa?
489
01:10:33,038 --> 01:10:34,118
Dia aman, Enrique.
490
01:10:34,198 --> 01:10:35,278
Dia bersamaku.
491
01:10:35,359 --> 01:10:38,519
Dia... Paman Bob.
492
01:10:38,599 --> 01:10:40,679
Paman Bob, ini Enrique.
493
01:10:40,759 --> 01:10:42,679
Paman Bob, ya?
494
01:10:43,719 --> 01:10:44,999
Baiklah.
495
01:10:52,000 --> 01:10:52,960
Mau minum?
496
01:10:58,240 --> 01:10:59,640
"Paman Bob"?
497
01:11:01,681 --> 01:11:04,641
Sarah, kau lumayan terkenal.
Disiarkan di semua TV.
498
01:11:04,681 --> 01:11:07,361
Gambarmu, John,
dan teman besarmu itu.
499
01:11:07,441 --> 01:11:10,361
Polisi seperti gila mencarimu.
500
01:11:13,202 --> 01:11:17,322
Aku datang untuk barangku. Aku butuh
pakaian, makanan dan satu trukmu.
501
01:11:17,362 --> 01:11:19,322
Kenapa tidak sekalian bawa
tambalan di gigiku?
502
01:11:19,362 --> 01:11:21,522
Sekarang, Enrique.
503
01:11:22,882 --> 01:11:25,082
Kalian berdua, kalian tangani
senjatanya.
504
01:11:25,163 --> 01:11:26,843
Ayo pergi.
505
01:11:47,444 --> 01:11:49,364
Satu hal tentang ibuku...
506
01:11:51,685 --> 01:11:53,605
Dia selalu punya rencana.
507
01:12:04,526 --> 01:12:05,606
Bagus.
508
01:12:16,167 --> 01:12:19,847
Ini truk terbaik yang kumiliki,
tetapi motor staternya hilang.
509
01:12:19,887 --> 01:12:21,847
Kau ada waktu menggantinya?
510
01:12:21,927 --> 01:12:25,287
Ya, aku akan menunggu gelap untuk
menyeberangi perbatasana.
511
01:12:27,608 --> 01:12:30,048
Aku tumbuh di tempat seperti ini.
512
01:12:30,128 --> 01:12:32,568
Jadi kukira beginilah
cara manusia hidup.
513
01:12:32,608 --> 01:12:36,288
Berkeliling dengan helikopter,
belajar meledakkan sesuatu.
514
01:12:41,649 --> 01:12:43,449
Cocok sekali denganmu.
515
01:12:54,730 --> 01:12:57,690
Kebanyakan pria yang dikencani
ibuku hanyalah orang aneh.
516
01:12:57,730 --> 01:13:01,370
Tapi ada satu pria,
dia lumayan keren.
517
01:13:01,410 --> 01:13:05,610
- Dia mengajariku tentang mesin
- Pegang di sini.
518
01:13:05,691 --> 01:13:08,091
Seperti biasa, ibu merusaknya.
519
01:13:08,171 --> 01:13:13,491
Dia selalu bicara tentang Hari kiamat
dan aku menjadi pemimpin dunia.
520
01:13:13,571 --> 01:13:17,971
- Dan hanya itu yang akan dia tulis.
- Tolong, kunci pas-nya.
521
01:13:20,252 --> 01:13:21,452
Ini.
522
01:13:21,532 --> 01:13:24,732
Andai aku bisa bertemu
ayah kandungku.
523
01:13:24,812 --> 01:13:28,852
- Kau akan bertemu dengannya.
- Kurasa begitu.
524
01:13:28,933 --> 01:13:32,733
Kurasa saat umurku 45 tahun.
525
01:13:32,813 --> 01:13:36,573
Aku mengirim dia kembali
ke tahun 1984.
526
01:13:36,613 --> 01:13:42,013
Dia bahkan belum lahir.
527
01:13:43,814 --> 01:13:45,774
Hal ini mengacaukan pikiranmu.
528
01:13:48,494 --> 01:13:51,454
- Baut lainnya.
- Oh. ini.
529
01:13:57,775 --> 01:14:01,335
Ibu dan dia hanya bersama
satu malam.
530
01:14:01,415 --> 01:14:06,855
Kurasa ibu masih mencintainya.
Kadang kulihat Ibu menangis.
531
01:14:06,936 --> 01:14:11,376
Tentu saja dia membantahnya.
Katanya ada yang masuk ke matanya.
532
01:14:15,856 --> 01:14:17,416
Kenapa kau menangis?
533
01:14:18,496 --> 01:14:20,016
- Maksudmu manusia?
- Ya.
534
01:14:20,057 --> 01:14:21,457
Entahlah.
535
01:14:21,537 --> 01:14:26,257
Kami hanya menangis.
Saat terasa menyakitkan.
536
01:14:32,338 --> 01:14:37,338
- Apakah sakit penyebabnya?
- Tidak. Ini berbeda.
537
01:14:37,378 --> 01:14:40,698
Ini seperti tak ada yang salah
tapi kau tetap merasa sakit.
538
01:14:40,738 --> 01:14:42,378
- Paham?
- Tidak.
539
01:14:43,619 --> 01:14:45,379
Bagus, Teman!
540
01:14:47,179 --> 01:14:48,779
Beri salam untukku.
541
01:14:50,819 --> 01:14:52,939
Rentangkan tanganmu seperti ini.
542
01:14:54,299 --> 01:14:58,619
Baiklah. Sekarang pukul aku.
Lakukan hal sama.
543
01:15:03,340 --> 01:15:05,820
Itu bagus.
Salam atas.
544
01:15:06,780 --> 01:15:08,100
Salam bawah.
545
01:15:08,861 --> 01:15:09,781
Terlalu pelan.
546
01:15:12,821 --> 01:15:15,101
Hanya bercanda.
Coba sekali lagi.
547
01:15:15,141 --> 01:15:17,381
Bagus.
548
01:15:17,461 --> 01:15:19,381
Sekarang lakukan.
549
01:15:20,861 --> 01:15:25,421
Melihat John dengan mesin itu,
semuanya jadi jelas.
550
01:15:25,502 --> 01:15:28,422
Terminator ini tidak akan berhenti.
551
01:15:28,502 --> 01:15:32,462
Dia tidak akan meninggalkannya.
Tidak pernah melukainya...
552
01:15:32,542 --> 01:15:35,982
Tidak pernah membentaknya
atau mabuk lalu memukulnya.
553
01:15:36,063 --> 01:15:38,623
Atau terlalu sibuk untuk bersamanya.
554
01:15:39,503 --> 01:15:44,343
Dia akan selalu ada. Dan bersedia
mati untuk melindunginya.
555
01:15:45,743 --> 01:15:49,143
Dari semua calon ayah yang datang
dan pergi selama ini.
556
01:15:49,184 --> 01:15:53,664
Hanya benda ini. Mesin ini.
Satu-satunya yang sepadan.
557
01:15:54,424 --> 01:15:58,304
Dalam dunia yang tidak waras ini.
Ini adalah pilihan terwaras.
558
01:17:36,112 --> 01:17:38,032
Hei, coba yang satu ini.
559
01:17:43,673 --> 01:17:45,873
Ini dia.
560
01:19:31,962 --> 01:19:34,482
Dia bilang kau akan ke Selatan
dengannya sesuai rencana.
561
01:19:34,522 --> 01:19:36,762
- Dia akan bertemu denganmu besok.
- Ibu!
562
01:19:38,562 --> 01:19:39,722
Ibu, tunggu!
563
01:19:55,083 --> 01:19:56,523
"Tanpa Takdir".
564
01:19:57,764 --> 01:20:00,204
Tak ada takdir kecuali apa
yang kita perbuat.
565
01:20:02,324 --> 01:20:04,284
Ayahku yang mengatakan ini
pada ibuku.
566
01:20:06,924 --> 01:20:11,164
Aku meminta Ayah untuk ingat ini. Di
masa depan sebagai pesan untuk Ibu.
567
01:20:12,845 --> 01:20:14,765
Sudahlah.
568
01:20:14,845 --> 01:20:18,205
Lengkapnya begini...
569
01:20:18,285 --> 01:20:24,605
"Masa depan belum pasti. Tak ada
takdir kecuali apa yang kita buat."
570
01:20:24,646 --> 01:20:29,206
- Dia bermaksud mengubah masa depan.
- Kurasa begitu.
571
01:20:30,766 --> 01:20:32,606
Oh, sial!
572
01:20:32,687 --> 01:20:34,607
- Dyson.
- Ya.
573
01:20:34,687 --> 01:20:38,127
Pasti itu. Miles Dyson.
574
01:20:38,247 --> 01:20:40,247
Dia akan membunuhnya.
575
01:20:40,327 --> 01:20:42,367
Ayo pergi!
576
01:20:54,848 --> 01:20:56,848
Ini berbahaya.
577
01:20:56,928 --> 01:20:58,048
Lebih cepat.
578
01:20:58,089 --> 01:21:00,649
T-1000 punya catatan sama sepertiku.
579
01:21:00,729 --> 01:21:04,169
Dia tahu apa yang kuketahui. Dia
mungkin mengantisipasi gerakan ini.
580
01:21:04,249 --> 01:21:06,689
Aku tidak peduli.
Kita harus menghentikannya.
581
01:21:06,769 --> 01:21:08,729
Membunuh Dyson mungkin bisa
mencegah perang.
582
01:21:08,769 --> 01:21:11,009
Aku tidak peduli!
583
01:21:11,090 --> 01:21:15,570
Belumkah kau belajar sesuatu?
Kenapa kau tidak bisa bunuh orang?
584
01:21:20,930 --> 01:21:24,210
Danny, sudah kusuruh kau tidur.
Aku serius!
585
01:21:24,291 --> 01:21:26,571
Beberapa menit lagi, Bu!
586
01:21:35,772 --> 01:21:41,132
Danny, waktumu sudah habis.
Sikat gigimu dan segera tidur.
587
01:22:09,694 --> 01:22:11,294
Danny!
588
01:22:22,935 --> 01:22:24,295
Ayah!
589
01:22:24,375 --> 01:22:26,815
Danny, pergi!
590
01:22:28,376 --> 01:22:29,616
Miles?
591
01:22:34,856 --> 01:22:37,256
- Tortsia, lari!
- Ya Tuhan!
592
01:22:44,337 --> 01:22:46,337
Bawa Danny dan pergi!
593
01:22:46,457 --> 01:22:47,737
Lari!
594
01:22:47,777 --> 01:22:49,537
Astaga! Miles!
595
01:23:08,459 --> 01:23:09,459
Ayah!
596
01:23:11,139 --> 01:23:12,619
Jangan ada yang bergerak!
597
01:23:13,459 --> 01:23:14,699
Jangan sakiti ayahku!
598
01:23:14,780 --> 01:23:18,580
Merunduk ke lantai.
Sekarang!
599
01:23:19,460 --> 01:23:20,540
Ayo!
600
01:23:20,620 --> 01:23:22,060
Jangan sakiti dia!
601
01:23:23,540 --> 01:23:25,540
Merunduk ke lantai! Cepat!
602
01:23:28,621 --> 01:23:30,381
Lepaskan anakku.
603
01:23:30,421 --> 01:23:32,021
Diam.
604
01:23:32,101 --> 01:23:33,381
Diam!
605
01:23:33,461 --> 01:23:36,061
Ini semua salahmu.
606
01:23:36,141 --> 01:23:38,421
- Ini semua salahmu!
- Apa?
607
01:23:38,461 --> 01:23:40,581
Aku takkan membiarkanmu melakukannya.
608
01:24:32,586 --> 01:24:34,746
Sial! Kita terlambat!
609
01:24:39,186 --> 01:24:40,306
Periksa mereka.
610
01:24:44,027 --> 01:24:45,987
Lihat aku, Bu.
611
01:24:46,067 --> 01:24:48,267
Apa kau terluka?
612
01:24:51,907 --> 01:24:53,947
Aku hampir...
613
01:25:05,628 --> 01:25:09,988
Semuanya akan baik-baik saja.
Kita akan menyelesaikannya, ya?
614
01:25:11,589 --> 01:25:13,269
Aku janji.
615
01:25:16,549 --> 01:25:19,469
Kau datang ke sini
untuk menghentikanku.
616
01:25:20,390 --> 01:25:22,310
Ya.
617
01:25:25,230 --> 01:25:27,190
Ibu mencintaimu, John.
618
01:25:28,910 --> 01:25:30,430
Selalu.
619
01:25:32,351 --> 01:25:33,791
Aku tahu.
620
01:25:40,791 --> 01:25:46,551
Peluru masuk ke dalam.
Tidak ada tulang yang hancur.
621
01:25:46,592 --> 01:25:49,552
Tekan di sini.
Tekanan akan menghentikan pendarahannya.
622
01:26:00,313 --> 01:26:01,713
Siapa kalian?
623
01:26:02,713 --> 01:26:04,113
Tunjukkan padanya.
624
01:26:06,793 --> 01:26:10,993
Danny, aku ingin kau ikut denganku.
Tunjukkan kamarmu.
625
01:26:51,437 --> 01:26:52,717
Astaga.
626
01:26:52,797 --> 01:26:55,437
Sekarang dengarkan baik-baik.
627
01:27:01,318 --> 01:27:05,478
Dyson mendengarkan
saat Terminator menjelaskan semua.
628
01:27:05,518 --> 01:27:09,398
Skynet. Hari Kiamat.
629
01:27:09,478 --> 01:27:11,758
Sejarah dari yang akan terjadi.
630
01:27:13,199 --> 01:27:18,879
Tidak setiap hari kau tahu kematian
3 milyar orang jadi tanggung jawabmu.
631
01:27:18,959 --> 01:27:20,879
Dia menerimanya dengan baik.
632
01:27:22,879 --> 01:27:25,319
Aku merasa akan muntah.
633
01:27:31,360 --> 01:27:36,000
Kau menghakimiku untuk hal
yang belum aku lakukan.
634
01:27:40,241 --> 01:27:42,321
Bagaimana kami bisa tahu?
635
01:27:44,801 --> 01:27:46,761
Ya.
636
01:27:46,841 --> 01:27:49,241
Right.
637
01:27:49,322 --> 01:27:51,442
Bagaimana kau bisa tahu?
638
01:27:52,522 --> 01:27:56,202
Orang sepertimu membuat
bom hidrogen.
639
01:27:56,282 --> 01:28:00,402
Orang sepertimu menciptakannya.
640
01:28:04,243 --> 01:28:06,203
Kau pikir kau sangat kreatif.
641
01:28:07,643 --> 01:28:10,723
Kau tidak tahu bagaimana rasanya
menciptakan sesuatu.
642
01:28:10,803 --> 01:28:14,523
Menciptakan kehidupan...
Merasakannya tumbuh dalam dirimu.
643
01:28:14,644 --> 01:28:17,564
Yang kau tahu hanyalah menciptakan
kematian dan kerusakan.
644
01:28:17,644 --> 01:28:19,324
Ibu!
645
01:28:19,404 --> 01:28:23,164
Kita perlu lebih
konstruktif?
646
01:28:23,244 --> 01:28:25,324
Kita harus menghentikan
agar semua tidak terjadi.
647
01:28:25,404 --> 01:28:28,244
Tapi kupikir...
648
01:28:28,325 --> 01:28:32,285
Bukankah kita sudah mengubah
keadaan? Keadaan yang semestinya?
649
01:28:32,405 --> 01:28:37,245
Itu benar! Aku tidak akan
menyelesaikan prosesor ini.
650
01:28:37,285 --> 01:28:40,725
Tidak sekarang. Lupakan.
Besok aku berhenti dari Cyberdyne.
651
01:28:40,846 --> 01:28:42,726
Tidak cukup bagus.
652
01:28:42,806 --> 01:28:46,686
- Tidak seorang pun boleh melanjutkan.
- Baik.
653
01:28:46,726 --> 01:28:51,126
Kalau begitu, kita harus hancurkan
semua yang ada di laboratorium.
654
01:28:51,166 --> 01:28:57,646
Data-datanya, disket komputer.
Semuanya. Semua yang ada.
655
01:28:57,727 --> 01:28:59,647
Aku tidak peduli.
656
01:29:00,927 --> 01:29:01,927
Chip-nya.
657
01:29:02,007 --> 01:29:04,087
- Kau tahu tentang chip-nya?
- Chip apa?
658
01:29:04,208 --> 01:29:06,608
Dalam brankas Cyberdyne.
Dari benda lain sepertimu.
659
01:29:06,688 --> 01:29:09,448
CPU dari Terminator pertama.
660
01:29:09,488 --> 01:29:11,888
Aku sudah menduganya!
661
01:29:11,968 --> 01:29:14,688
Mereka meminta kami untuk tidak
menanyakan asalnya.
662
01:29:14,768 --> 01:29:20,208
Benda mengerikan. Sangat canggih.
663
01:29:20,289 --> 01:29:23,929
Sudah hancur dan rusak tapi memberi
kami ide, bawa kami ke arah yang baru.
664
01:29:23,969 --> 01:29:25,929
Hal yang tidak pernah...
665
01:29:28,169 --> 01:29:32,129
- Semua pekerjaanku berasal dari situ.
- Benda itu harus dihancurkan.
666
01:29:34,410 --> 01:29:37,410
Bisakah kau membawa kami
masuk melewati keamanan?
667
01:29:37,490 --> 01:29:39,530
Kurasa ya, kapan?
668
01:29:44,451 --> 01:29:45,571
Sekarang?
669
01:29:49,411 --> 01:29:52,451
Masa depan yang
tadinya jelas bagiku...
670
01:29:52,531 --> 01:29:55,531
telah berubah menjadi seperti
gelapnya jalan raya di malam hari.
671
01:29:55,612 --> 01:29:58,332
Kami sekarang berada
di dalam wilayah tak tercatat.
672
01:29:58,412 --> 01:30:01,372
Membuat sejarah bersama
langkah kami.
673
01:30:39,655 --> 01:30:41,615
Carl, benar?
674
01:30:42,935 --> 01:30:46,375
Teman-temanku dari luar kota.
Kupikir aku akan...
675
01:30:46,416 --> 01:30:48,416
ajak mereka berkeliling.
676
01:30:48,536 --> 01:30:51,856
Tn. Dyson, kau tahu
peraturan tentang pengunjung.
677
01:30:51,896 --> 01:30:54,056
Aku butuh otorisasi tertulis...
678
01:30:55,096 --> 01:30:57,096
Aku memaksa.
679
01:30:57,217 --> 01:30:58,977
Jangan coba melakukannya.
680
01:31:09,938 --> 01:31:11,378
It's okay.
681
01:31:12,778 --> 01:31:15,938
Butuh dua kunci untuk buka ruang besi.
Keduanya harus diputar bersamaan.
682
01:31:16,018 --> 01:31:18,938
Kunci satunya ada di dalam lemari
di stasiun keamanan.
683
01:31:20,258 --> 01:31:21,698
Gibbons?
684
01:31:24,779 --> 01:31:26,619
Gibbons! Ayolah, Sobat!
685
01:31:26,659 --> 01:31:29,779
Kau tidak bisa tinggalkan
mejamu seperti itu!
686
01:31:34,620 --> 01:31:36,100
Oh, sial.
687
01:31:53,661 --> 01:31:55,661
Kartuku seharusnya bisa
mengakses ini.
688
01:32:00,342 --> 01:32:02,782
- Ada apa ini?
- Sial.
689
01:32:02,862 --> 01:32:04,822
Alarm diam telah dipicu.
690
01:32:10,983 --> 01:32:13,743
Alarm itu melumpuhkan
semua kode di gedung ini.
691
01:32:13,783 --> 01:32:15,743
Tak ada yang bisa terbuka.
692
01:32:16,783 --> 01:32:18,663
Kita harus membatalkannya.
693
01:32:21,863 --> 01:32:25,263
Kita akan tetap melakukannya.
694
01:32:27,424 --> 01:32:31,264
Kalian mulailah dengan laboratorium.
Aku bisa membuka ini.
695
01:32:31,304 --> 01:32:33,744
- Kurasa itu pria yang ada di mal.
- Memang dia.
696
01:32:33,824 --> 01:32:35,744
Dia dan wanita itu.
697
01:32:37,305 --> 01:32:40,505
Kirimkan semua yang ada di area ini
sekarang.
698
01:32:42,745 --> 01:32:46,145
Aku punya kode masuk pribadi untuk
laboratorium yang mungkin berfungsi.
699
01:32:50,666 --> 01:32:53,306
- Ini tidak berguna.
- Coba punyaku.
700
01:32:58,346 --> 01:33:00,426
John, akan ada ledakan!
701
01:33:12,467 --> 01:33:17,307
Tunggu! Kau tidak bisa ke sana!
Api menyalakan sistem Halon.
702
01:33:24,428 --> 01:33:26,908
Kau harus menunggu
sampai gasnya hilang.
703
01:33:29,429 --> 01:33:30,669
Pakai ini.
704
01:33:44,670 --> 01:33:47,150
Baiklah, ayo kita bekerja.
705
01:34:08,352 --> 01:34:11,672
Semua unit di sekitar lokasi dan
semua unit yang bisa merespon.
706
01:34:11,712 --> 01:34:16,552
Sedang terjadi 211 di jalan Kramer
2144, Gedung Cyberdyne.
707
01:34:16,633 --> 01:34:18,313
Tersangka 1. Wanita kulit putih...
708
01:34:18,353 --> 01:34:21,793
Diidentifikasi sebagai, nama akhir
Connor, nama depan Sarah..
709
01:34:21,913 --> 01:34:24,833
Kabur dari RSJ Pescadero tadi malam.
710
01:34:24,913 --> 01:34:28,433
Tersangka 2. Pria kulit putih,
cirinya sesuai dengan...
711
01:34:28,554 --> 01:34:31,994
pembunuh polisi di tahun 1984.
712
01:34:32,034 --> 01:34:33,994
Tersangka bersenjata dan
dianggap sangat...
713
01:35:26,398 --> 01:35:28,118
Baiklah.
714
01:35:28,158 --> 01:35:29,958
7-2-5-6.
715
01:35:36,959 --> 01:35:38,279
Pekerjaan mudah.
716
01:35:47,240 --> 01:35:49,680
Oh, sial. Tidak bagus.
717
01:35:54,720 --> 01:35:58,120
- Sampai di mana kita
- Kabel utama telah diset?
718
01:35:58,201 --> 01:36:00,641
Satu tong lagi,
dua menit lagi.
719
01:36:04,561 --> 01:36:07,481
- Bagaimana kita meledakkannya?
- Kendali jarak jauh.
720
01:36:07,561 --> 01:36:09,961
Pekerjaan mudah.
721
01:36:10,002 --> 01:36:11,522
- Kita kedatangan tamu.
- Polisi?
722
01:36:11,602 --> 01:36:15,002
- Berapa orang?
- Kurasa, semuanya.
723
01:36:15,042 --> 01:36:16,442
Pergilah, akan kuselesaikan ini.
724
01:36:18,442 --> 01:36:19,842
Ayo.
725
01:36:20,923 --> 01:36:22,883
Akan kuurus polisi-polisi itu.
726
01:36:22,923 --> 01:36:24,243
Tunggu, kau janji!
727
01:36:27,203 --> 01:36:28,643
Percayalah padaku.
728
01:36:41,924 --> 01:36:43,564
Kau yang di jendela!
729
01:36:43,604 --> 01:36:47,044
Buang senjatamu dan letakkan
tanganmu di atas kepala!
730
01:36:48,445 --> 01:36:50,245
Sialan!
731
01:36:50,325 --> 01:36:51,845
Itu senapan mesin!
732
01:37:14,127 --> 01:37:16,447
- Ayo!
- Oh, sial!
733
01:37:16,527 --> 01:37:18,047
Ayo! Ayo!
734
01:38:05,691 --> 01:38:07,091
Tembak!
735
01:38:24,452 --> 01:38:26,132
Bersamaan, ke kiri.
736
01:38:26,213 --> 01:38:28,533
1, 2, 3, putar.
737
01:38:40,694 --> 01:38:43,534
In order to get that out...
738
01:38:50,295 --> 01:38:54,815
Skynet sudah kita lumpuhkan, bukan?
Ayo kabur.
739
01:38:55,975 --> 01:38:57,455
Tahan tembakan kalian!
740
01:39:22,937 --> 01:39:24,937
- Siap beraksi?
- Siap.
741
01:39:28,618 --> 01:39:29,898
Waktunya pergi.
742
01:39:29,978 --> 01:39:31,418
Sekarang.
743
01:39:31,498 --> 01:39:34,458
- Ambil ini. Mereka akan gunakan gas.
- Ayo.
744
01:39:34,538 --> 01:39:37,658
Mulailah dengan pintunya.
Miles, berikan detonator padaku.
745
01:40:01,900 --> 01:40:04,660
Ibu!
746
01:40:49,064 --> 01:40:50,104
Sial!
747
01:40:51,584 --> 01:40:54,544
Dia ada di ruang kebersihan.
Tidak ada jalan keluar dari sana.
748
01:41:04,065 --> 01:41:04,985
Tiarap!
749
01:41:12,506 --> 01:41:13,946
Ini.
750
01:41:39,468 --> 01:41:42,908
Aku tidak tahu berapa lama
bisa menahan ini.
751
01:41:47,069 --> 01:41:52,229
Mundur! Cepat!
Sekarang, Ayo!
752
01:43:01,515 --> 01:43:03,235
Tutup matamu.
753
01:43:09,835 --> 01:43:12,995
Tetap di sini.
Aku akan kembali.
754
01:43:20,796 --> 01:43:23,156
Tiarap ke lantai, muka ke bawah!
755
01:43:25,877 --> 01:43:27,397
Tiarap, sekarang!
756
01:43:29,797 --> 01:43:31,277
Baiklah, jatuhkan dia!
757
01:44:51,163 --> 01:44:52,603
Ini, pegang ini.
758
01:45:09,405 --> 01:45:10,965
Sial!
759
01:45:26,086 --> 01:45:27,006
Ayo!
760
01:46:05,969 --> 01:46:06,769
Sial!
761
01:46:20,491 --> 01:46:22,131
Keluar.
762
01:46:41,212 --> 01:46:42,532
Dengar.
763
01:46:42,612 --> 01:46:45,292
Dengar, apa pun yang terjadi
kau tetap di rompi-rompi ini.
764
01:46:45,373 --> 01:46:46,653
- Mengerti?
- Ya.
765
01:46:46,733 --> 01:46:48,173
Baiklah.
766
01:47:02,734 --> 01:47:03,974
Ada helikopter datang!
767
01:47:04,054 --> 01:47:05,134
Itu dia.
768
01:48:02,939 --> 01:48:04,339
Sial!
769
01:48:07,179 --> 01:48:08,979
Tetap tiarap!
770
01:49:23,265 --> 01:49:25,025
Astaga!
771
01:49:25,105 --> 01:49:25,665
Kau tak apa-apa...
772
01:49:33,226 --> 01:49:35,666
Ayo, Bu,
kita keluar dari sini.
773
01:49:37,546 --> 01:49:39,186
Ambil shotgun-nya.
774
01:49:42,987 --> 01:49:43,947
Kau terluka?
775
01:49:58,228 --> 01:50:00,148
Ayo, Ibu! Cepat!
776
01:50:00,228 --> 01:50:01,348
Kami butuh mobilmu.
777
01:50:01,428 --> 01:50:02,868
Cepat!
778
01:50:07,909 --> 01:50:10,429
- Ayo, cepat.
- Masuk.
779
01:50:13,429 --> 01:50:20,589
Jalan!
780
01:50:20,670 --> 01:50:22,630
Apa-apaan...
781
01:50:28,551 --> 01:50:31,311
- Aku pendarahan parah.
- Terus tekan lukanya.
782
01:50:32,991 --> 01:50:34,631
Ini akan membantu.
783
01:50:40,231 --> 01:50:41,871
Dia makin dekat.
784
01:50:44,472 --> 01:50:46,152
Tancap gasnya!
785
01:50:46,232 --> 01:50:49,032
- Ini kecepatan maksimumnya.
- Aku bisa lari lebih cepat dari ini!
786
01:50:59,873 --> 01:51:01,313
Dia datang, dari kanan.
787
01:51:03,393 --> 01:51:05,313
Awas!
788
01:51:27,915 --> 01:51:29,995
- Pegang kemudi.
- Kau mau ke mana?
789
01:51:37,476 --> 01:51:39,436
Keluarlah dari jalur.
790
01:51:49,117 --> 01:51:50,277
Sial!
791
01:51:53,437 --> 01:51:54,437
Bertahanlah!
792
01:52:40,361 --> 01:52:41,961
Jangan berhenti!
793
01:52:49,842 --> 01:52:51,202
Lurus saja!
794
01:52:53,882 --> 01:52:54,602
Awas!
795
01:53:10,284 --> 01:53:12,204
Keluar dari sini!
796
01:53:17,764 --> 01:53:20,804
Keluar dari sini, Cepat!
797
01:54:37,811 --> 01:54:40,291
Hasta la vista, baby.
(Selamat tinggal, Sayang)
798
01:55:29,815 --> 01:55:31,255
Kita tak punya banyak waktu.
799
01:55:53,897 --> 01:55:55,177
Ayo kita pergi.
800
01:55:56,217 --> 01:55:57,977
Kita harus keluar dari sini.
801
01:55:58,017 --> 01:56:00,097
Ayo, bangun!
802
01:56:13,698 --> 01:56:15,458
Berikan aku Shotgun.
803
01:56:20,259 --> 01:56:22,539
Bersandarlah padaku, Bu.
804
01:56:23,379 --> 01:56:25,259
Cepat!
805
01:56:28,819 --> 01:56:30,419
Ayo, Bu.
806
01:56:36,980 --> 01:56:38,260
Bangun!
807
01:56:54,302 --> 01:56:56,222
Sebelah sini, Ayo.
808
01:57:07,543 --> 01:57:10,223
Tunggu! Tidak. Ini terlalu panas.
809
01:57:10,263 --> 01:57:11,543
Kembali.
810
01:57:19,744 --> 01:57:22,024
- Ayo. Lari.
- Tidak! Kita harus tetap bersama.
811
01:57:22,104 --> 01:57:24,064
John, kau harus pergi sekarang.
812
01:57:24,144 --> 01:57:26,344
- John!
- Pergilah, Sekarang!
813
01:58:44,550 --> 01:58:45,990
Ayo.
814
01:58:49,991 --> 01:58:51,431
Bangun.
815
01:58:52,271 --> 01:58:54,311
Ayo, Bu. Kupegang kau.
816
01:59:28,834 --> 01:59:31,154
Pegang rantainya.
817
01:59:32,554 --> 01:59:35,234
Pegang. Ayo!
818
01:59:45,595 --> 01:59:48,875
Ayo, Bu!
819
02:00:38,079 --> 02:00:39,879
Panggil John.
820
02:00:42,680 --> 02:00:44,520
Aku tahu ini menyakitkan.
821
02:00:46,360 --> 02:00:47,960
Panggil John.
822
02:01:04,402 --> 02:01:07,002
Panggil John sekarang.
823
02:01:09,122 --> 02:01:10,962
Persetan denganmu.
824
02:04:28,538 --> 02:04:29,978
Tolong!
825
02:04:50,540 --> 02:04:52,100
Ibu.
826
02:04:53,860 --> 02:04:55,780
Tolong aku.
827
02:04:58,420 --> 02:04:59,700
Menyingkir dari situ, John.
828
02:04:59,740 --> 02:05:00,700
Tembak!
829
02:05:55,545 --> 02:05:57,985
Tiarap!
830
02:07:31,273 --> 02:07:33,433
Bangun. Ayo.
831
02:07:37,593 --> 02:07:40,033
Aku butuh liburan.
832
02:07:53,274 --> 02:07:56,074
Apa dia mati?
833
02:07:56,155 --> 02:07:57,595
Dimusnahkan.
834
02:08:00,995 --> 02:08:02,715
Apa ini bisa meleleh di sana?
835
02:08:05,675 --> 02:08:07,555
Ya. Lemparkan ke sana.
836
02:08:14,676 --> 02:08:16,596
Dan chip-nya.
837
02:08:31,797 --> 02:08:33,357
Sudah usai.
838
02:08:40,238 --> 02:08:41,878
Masih ada satu chip lagi.
839
02:08:46,559 --> 02:08:48,839
Dan harus dihancurkan juga.
840
02:08:54,279 --> 02:08:55,839
Ini.
841
02:08:55,959 --> 02:08:59,359
Aku tak bisa meledakkan diri sendiri.
Kau harus menurunkanku ke bawah sana.
842
02:09:12,481 --> 02:09:14,961
Maafkan aku, John.
843
02:09:15,041 --> 02:09:17,281
Tidak, tinggallah bersama kami.
844
02:09:17,361 --> 02:09:19,361
- Ini akan baik-baik saja.
- Aku harus pergi.
845
02:09:19,481 --> 02:09:22,041
Tidak, kumohon jangan pergi.
846
02:09:22,121 --> 02:09:25,161
Aku harus pergi, John.
847
02:09:25,282 --> 02:09:26,722
Tidak, tunggu.
848
02:09:26,842 --> 02:09:28,322
Kau tak harus melakukan ini.
849
02:09:28,402 --> 02:09:29,762
Maafkan aku.
850
02:09:30,682 --> 02:09:32,962
Tidak, jangan lakukan!
851
02:09:33,002 --> 02:09:34,962
Ini harus diakhiri.
852
02:09:36,203 --> 02:09:40,443
Aku perintahkan kau
untuk tidak pergi!
853
02:09:47,444 --> 02:09:49,444
Sekarang aku tahu
kenapa kau menangis.
854
02:09:51,884 --> 02:09:54,324
Tapi aku takkan
bisa melakukan hal itu.
855
02:10:28,647 --> 02:10:30,807
Selamat tinggal.
855
02:10:28,647 --> 02:10:30,807
Resync by GP Mobiles
856
02:12:09,935 --> 02:12:12,935
Masa depan yang tak pasti
datang mendekat.
857
02:12:13,055 --> 02:12:16,975
Untuk pertama kalinya aku
memiliki sedikit harapan.
858
02:12:17,056 --> 02:12:19,416
Karena sebuah mesin,
Terminator...
859
02:12:19,496 --> 02:12:22,896
bisa belajar menghargai
nilai hidup manusia...
860
02:12:22,976 --> 02:12:25,416
Mungkin kita juga bisa.
950
02:12:27,720 --> 02:12:35,720
Ditulis ulang oleh:
M. N. Imran
Bontang, 12 Mei 2011