1 00:01:20,540 --> 00:01:23,750 Broken down and blocked up the whole street. 2 00:01:33,175 --> 00:01:35,680 - Okay, lady, two slices for you. - Move it up, come on. 3 00:01:35,845 --> 00:01:37,000 Come on. 4 00:01:39,850 --> 00:01:41,100 Keno. 5 00:01:41,265 --> 00:01:43,435 Yo, Keno. Come on, huh? Saddle up. 6 00:01:43,600 --> 00:01:45,685 We got another order for that O'Neil woman. 7 00:01:45,855 --> 00:01:49,190 Are you kidding me? Again? She should be buying it wholesale. 8 00:01:49,360 --> 00:01:51,525 - Don't forget, do the dishes. - Okay. Yeah. 9 00:01:51,695 --> 00:01:53,320 - Keno, be careful. - Okay. 10 00:01:53,490 --> 00:01:56,115 So anyway, last Saturday night... 11 00:01:56,280 --> 00:01:58,490 - Hey, ladies. - It's Broadway and, like... 12 00:01:58,660 --> 00:02:01,285 Which one of you lucky girls gets a ride with me tonight? 13 00:02:01,455 --> 00:02:03,620 Dream on, dweeb. 14 00:02:03,790 --> 00:02:05,165 Yeah, okay. 15 00:02:05,330 --> 00:02:09,750 But when I do, I'll dream of something a little thinner. Ha, ha, ha. 16 00:02:26,563 --> 00:02:28,772 April O'Neil. 17 00:02:47,667 --> 00:02:49,042 That's nice. 18 00:02:49,419 --> 00:02:51,253 Stack her over here. 19 00:02:51,796 --> 00:02:53,380 Six boxes. 20 00:02:53,548 --> 00:02:55,340 - Hold it. - Huh? 21 00:02:55,758 --> 00:02:57,009 You guys are under arrest. 22 00:02:59,679 --> 00:03:01,096 What are you, night security? 23 00:03:01,764 --> 00:03:05,434 Well, no. Actually, I'm, uh, pizza delivery. 24 00:03:05,685 --> 00:03:08,103 Cut me a break. 25 00:03:11,024 --> 00:03:12,608 Down we go. 26 00:03:19,532 --> 00:03:21,366 Stay down. 27 00:03:22,952 --> 00:03:25,454 Did I mention I study martial arts? 28 00:03:25,622 --> 00:03:27,497 Okay, let's move it out. 29 00:03:27,665 --> 00:03:28,790 - Hey. - Hey, hey, hey. 30 00:03:28,958 --> 00:03:31,168 - What do you think this guy is? - Let's get him. 31 00:03:31,336 --> 00:03:32,377 - Help? - Yeah. 32 00:03:32,545 --> 00:03:33,879 You're gonna need it, kid. 33 00:03:34,047 --> 00:03:35,964 Come on. 34 00:03:49,646 --> 00:03:52,981 - Let's get out of here. Let's go. - Move it. Move it. 35 00:03:55,193 --> 00:03:56,443 Awesome. 36 00:03:58,780 --> 00:03:59,821 Hey. 37 00:03:59,989 --> 00:04:01,573 Wicked. 38 00:04:04,619 --> 00:04:06,787 - Eclectic. Heh-heh. - Yeah, ha. 39 00:04:07,080 --> 00:04:10,499 Eclectic? Jeez. Whoa. 40 00:04:10,667 --> 00:04:12,084 Oops. 41 00:04:15,421 --> 00:04:17,339 - Look out. - Hey. 42 00:04:17,507 --> 00:04:19,883 Let me go. What are you doing? 43 00:04:21,302 --> 00:04:24,346 Sorry, kid. It's for your own good. 44 00:04:25,265 --> 00:04:27,516 - Let me out of here. - Go. 45 00:04:33,022 --> 00:04:34,189 Yeah. 46 00:04:36,192 --> 00:04:38,485 Get along there, little doggy. 47 00:04:39,862 --> 00:04:41,196 Rawhide. RoboCop. 48 00:04:41,364 --> 00:04:42,698 Come on. 49 00:04:45,201 --> 00:04:47,202 Yeehaw. 50 00:04:47,537 --> 00:04:49,871 Ninja cowboy. 51 00:04:54,961 --> 00:04:57,838 Oh, you dudes wanna play too? 52 00:05:00,758 --> 00:05:02,718 Heh-heh. Wait, wait, wait. 53 00:05:02,885 --> 00:05:04,303 Check this. 54 00:05:05,179 --> 00:05:06,805 Walk the Dog. 55 00:05:06,973 --> 00:05:08,890 That's pretty good, huh? 56 00:05:09,058 --> 00:05:12,019 And then Around the World. 57 00:05:12,186 --> 00:05:14,896 Hey, hey. Now you see them, now you don't. 58 00:05:16,816 --> 00:05:17,983 Missed. 59 00:05:20,570 --> 00:05:21,903 Ha. 60 00:05:22,530 --> 00:05:25,032 Ooh. Yeah. 61 00:05:25,199 --> 00:05:27,826 Yeah, yeah. 62 00:05:31,080 --> 00:05:32,414 Huh? 63 00:05:36,085 --> 00:05:37,419 Ha, ha, ha. 64 00:05:38,921 --> 00:05:39,921 Hey. 65 00:05:40,089 --> 00:05:41,840 - Yeah. - Hey. 66 00:05:42,008 --> 00:05:43,508 Hey, ooh, ah, ooh, ooh. 67 00:05:46,179 --> 00:05:47,512 Rawr. 68 00:05:52,226 --> 00:05:54,102 Missed me. 69 00:05:55,938 --> 00:05:57,397 Whoa, whoa. 70 00:06:00,443 --> 00:06:01,943 The missing link. 71 00:06:06,074 --> 00:06:09,076 You want a pickle? I'll give you a pickle. 72 00:06:16,334 --> 00:06:19,294 Combat cold cuts! Whoa! 73 00:06:30,681 --> 00:06:33,266 - Yah! - Let's get out of here! 74 00:06:36,270 --> 00:06:40,982 And next time I'll use mustard. Ha. 75 00:06:42,860 --> 00:06:44,486 Hey. 76 00:06:44,862 --> 00:06:47,614 Hey, dude. Give me your hand. 77 00:06:47,782 --> 00:06:49,741 Come on. 78 00:06:50,993 --> 00:06:54,329 Who? What? Where? Huh? 79 00:06:54,497 --> 00:06:57,457 Well, that leaves out why and when, doesn't it? 80 00:06:58,876 --> 00:07:02,754 Yeah. It's a good thing we saw you coming in here from the roof... 81 00:07:02,922 --> 00:07:04,965 - Hey, Mikey. - I mean from across the stree... 82 00:07:05,133 --> 00:07:06,216 Hey. 83 00:07:06,384 --> 00:07:08,009 Jeez. 84 00:07:08,177 --> 00:07:11,346 - Look, kid, find a phone and call the police. - Are you okay? 85 00:07:11,514 --> 00:07:13,640 - We'll start tying them up. - Yeah, but l... 86 00:07:13,808 --> 00:07:15,809 Yeah, yeah, but good. 87 00:07:15,977 --> 00:07:17,436 Go. 88 00:07:19,480 --> 00:07:21,148 Kids. 89 00:07:21,315 --> 00:07:22,357 Come on. 90 00:07:25,194 --> 00:07:28,613 Okay, just hurry up. There's a ton of these guys. 91 00:07:28,781 --> 00:07:30,699 Okay, bye. 92 00:07:58,394 --> 00:08:00,645 - Hope we can find a cab. - There are lots of cabs. 93 00:08:00,813 --> 00:08:03,732 - It's impossible this time of night. - Hey, I know you. 94 00:08:03,900 --> 00:08:05,942 - You're, uh... - April O'Neil. 95 00:08:06,110 --> 00:08:08,653 April O'Neil, yeah. The newslady. 96 00:08:08,821 --> 00:08:11,907 So how are things in the action-news biz? 97 00:08:12,074 --> 00:08:14,701 - Pretty tiring, mostly. - Well, honey, if you cut back... 98 00:08:14,869 --> 00:08:17,579 ...on the heavy aerobics and all that jumping and yelling... 99 00:08:17,747 --> 00:08:19,581 - It's all right. - I find it disturbing. 100 00:08:19,749 --> 00:08:22,459 - Here, let me get that for you. - Oh. Oh, right. 101 00:08:22,627 --> 00:08:26,588 Right. My aerobics. I'll do that. 102 00:08:27,423 --> 00:08:28,882 - Bye. - Good night, April. 103 00:08:29,050 --> 00:08:30,926 - Was that necessary? - I saw her on TV. 104 00:08:31,093 --> 00:08:33,595 - A skirt walks by, all of a sudden... - Will you stop? 105 00:08:54,200 --> 00:08:55,909 Oh. 106 00:08:56,077 --> 00:08:58,286 Michaelangelo. 107 00:09:04,835 --> 00:09:06,878 Leonardo. 108 00:09:08,130 --> 00:09:10,423 Donatello. 109 00:09:10,925 --> 00:09:13,218 And Raphael. 110 00:09:14,387 --> 00:09:17,597 The rat is the cleanest one. 111 00:09:23,145 --> 00:09:26,606 Oh, yeah. Woo-hoo. 112 00:09:26,816 --> 00:09:29,609 Whoa, primo workout, dudes. 113 00:09:29,777 --> 00:09:32,070 - Yeah. - We showed those guys, huh? 114 00:09:32,238 --> 00:09:33,655 - Muy primo, bros. - Yeah. 115 00:09:33,823 --> 00:09:35,198 Turtle-riffic. 116 00:09:35,366 --> 00:09:38,326 Maximondo. 117 00:09:38,494 --> 00:09:40,120 A cappella. 118 00:09:40,288 --> 00:09:41,496 - Huh? - Huh? 119 00:09:41,998 --> 00:09:43,623 Uh, perestroika? 120 00:09:43,791 --> 00:09:44,833 - Oh. - Hmm. 121 00:09:45,001 --> 00:09:47,002 Fr 122 00:09:49,630 --> 00:09:50,839 Donny, give it up. 123 00:09:51,215 --> 00:09:52,424 Aw. 124 00:09:54,260 --> 00:09:56,511 - Hi, guys. - Yo, April. 125 00:09:56,679 --> 00:09:58,221 - Put it in. Yeah. - Hey. 126 00:09:58,389 --> 00:09:59,598 We brought dinner. Mwah. 127 00:09:59,765 --> 00:10:01,182 - Let's eat. - [IN NORMAL VOICE] Over here. 128 00:10:01,350 --> 00:10:02,892 - Pizza. - Yup. 129 00:10:03,060 --> 00:10:04,102 - Again. - Pepperoni. 130 00:10:04,270 --> 00:10:08,023 - Please, please. A moment to reflect. - Ah. 131 00:10:11,652 --> 00:10:13,778 - Okay, a slice. - Enjoy. 132 00:10:13,946 --> 00:10:15,739 Ninja pizza. 133 00:10:15,906 --> 00:10:17,365 Ninja pizza? 134 00:10:17,533 --> 00:10:20,869 - Pizza that vanish quickly without trace. - Ah. 135 00:10:21,037 --> 00:10:24,164 - Here you go. - Yo, Mikey, toss me a ninja slice. 136 00:10:24,332 --> 00:10:26,374 - Donny, Statue of Liberty. - Yeah. 137 00:10:26,542 --> 00:10:27,917 - Come on, throw it. - Go for it. 138 00:10:28,085 --> 00:10:29,502 - Over here. Here. - Mike, no. 139 00:10:29,670 --> 00:10:31,046 - I'm right here. - Please don't. 140 00:10:31,213 --> 00:10:33,048 - He's at the 40. He's at the 20. - Donny. 141 00:10:33,215 --> 00:10:35,550 He looks. He rolls back. 142 00:10:35,718 --> 00:10:38,720 - And he goes. He goes deep. - Donatello, stop. 143 00:10:38,888 --> 00:10:41,848 Aha. Touchdown. Yeah. 144 00:10:42,016 --> 00:10:44,267 Yeah. 145 00:10:44,894 --> 00:10:48,355 So any luck finding a new place to live yet? 146 00:10:48,522 --> 00:10:51,608 Well, you know, in this market it's actually very difficult... 147 00:10:51,776 --> 00:10:54,027 ...to find good subterranean housing. 148 00:10:54,195 --> 00:10:57,072 Hey, we could always go back to the old sewer den. 149 00:10:57,239 --> 00:10:59,991 - Well... - Oh, yeah. Right, Raph. 150 00:11:00,159 --> 00:11:01,201 It's a little tough... 151 00:11:01,369 --> 00:11:04,871 ...when about 500 members of the Foot Clan know where you live. 152 00:11:05,039 --> 00:11:07,165 - He's right. - What? We kicked their butts. 153 00:11:07,333 --> 00:11:08,667 They're all in jail. 154 00:11:08,834 --> 00:11:11,169 Besides, we took out the Shredder... 155 00:11:11,337 --> 00:11:13,755 ...so what's everybody so worried about anyway? 156 00:11:13,923 --> 00:11:17,092 - He's right. - No, Splinter took out the Shredder. 157 00:11:17,259 --> 00:11:19,678 - They're both right. - Yeah, yeah. 158 00:11:19,845 --> 00:11:21,638 I was there, Leo. Remember? 159 00:11:21,806 --> 00:11:25,600 Old Shred did a swan dive with a half gainer... 160 00:11:25,768 --> 00:11:28,103 ...right into the back of a garbage truck. 161 00:11:29,939 --> 00:11:31,439 Raphael. 162 00:11:31,607 --> 00:11:33,066 Come away from there. 163 00:11:33,401 --> 00:11:37,529 - Jeez, I was just... - Never forget who you are. 164 00:11:37,905 --> 00:11:38,947 You are ninja. 165 00:11:39,115 --> 00:11:43,034 You must always practice the art of invisibility. 166 00:11:43,202 --> 00:11:44,244 - Yeah. - All of you. 167 00:11:44,412 --> 00:11:46,454 - Yeah. - Well, I don't get it. 168 00:11:46,789 --> 00:11:48,039 I mean, why? 169 00:11:48,207 --> 00:11:49,791 We saved the city. 170 00:11:49,959 --> 00:11:51,501 Why can't we just go out and... 171 00:11:52,878 --> 00:11:56,214 Stand before me, my sons. 172 00:12:02,805 --> 00:12:07,475 For 15 years, you have been confined below. 173 00:12:08,310 --> 00:12:12,272 Now the outside world beckons your teenage minds. 174 00:12:12,440 --> 00:12:13,481 - Yeah. - Mm-hm. Yeah. 175 00:12:13,649 --> 00:12:16,484 But they could never understand. 176 00:12:16,777 --> 00:12:20,155 Their world can never be ours. 177 00:12:20,656 --> 00:12:21,990 Uh... 178 00:12:22,408 --> 00:12:24,909 Not even pizza? 179 00:12:28,330 --> 00:12:29,789 Pizza's okay. 180 00:12:30,124 --> 00:12:32,667 Ah. Man, give a guy a heart attack. 181 00:12:34,170 --> 00:12:36,671 Here, let me get you guys some napkins. 182 00:12:36,839 --> 00:12:38,631 - What for? - What for? 183 00:12:42,344 --> 00:12:43,803 Take heart, child. 184 00:12:43,971 --> 00:12:46,389 We will not be here much longer. 185 00:12:46,557 --> 00:12:47,849 Oh, no, no. 186 00:12:48,017 --> 00:12:50,018 You guys can stay here as long as you want. 187 00:12:50,186 --> 00:12:51,519 - All right. - Oh, gee. Thanks. 188 00:12:51,687 --> 00:12:54,856 No. We do not belong here, above. 189 00:12:55,024 --> 00:12:58,026 - Oh, man. - Yes, Master Splinter. 190 00:12:58,194 --> 00:13:00,153 Yes, Master Splinter. 191 00:13:00,321 --> 00:13:01,404 What? 192 00:13:01,572 --> 00:13:04,783 - What? - Hey. Ten flips now. 193 00:13:05,451 --> 00:13:07,035 - Go. - Ridiculous. 194 00:13:07,953 --> 00:13:09,662 Kids. 195 00:13:11,624 --> 00:13:14,042 - One. - One. 196 00:13:14,210 --> 00:13:16,211 Such energy is wasted. 197 00:13:16,378 --> 00:13:17,420 Two. 198 00:13:17,588 --> 00:13:22,175 Remember, the true ninja is a master of all things. 199 00:13:22,343 --> 00:13:23,384 Three. 200 00:13:23,552 --> 00:13:28,556 A master of his environment, a master of himself. 201 00:13:28,724 --> 00:13:32,602 Focus your thoughts on where we must go... 202 00:13:32,770 --> 00:13:36,606 ...and leave the Shredder buried. 203 00:13:36,774 --> 00:13:38,441 Seven. 204 00:13:42,446 --> 00:13:44,030 Go. 205 00:14:30,202 --> 00:14:31,786 Come on. 206 00:14:37,626 --> 00:14:39,085 Is this it? 207 00:14:39,253 --> 00:14:41,880 Everyone else must've been picked up. 208 00:14:43,090 --> 00:14:44,591 Well, maybe they didn't find us. 209 00:14:44,758 --> 00:14:48,720 Hey, we all knew the junkyard was our fallback spot. 210 00:14:51,724 --> 00:14:53,850 Our father gone. 211 00:14:56,270 --> 00:14:58,730 They will pay. 212 00:15:00,941 --> 00:15:04,319 I, Tatsu, now lead. 213 00:15:04,486 --> 00:15:08,823 Let any who challenge step forward. 214 00:15:10,326 --> 00:15:12,160 I challenge. 215 00:15:16,832 --> 00:15:18,499 His face. 216 00:15:19,335 --> 00:15:23,129 Master Shredder. 217 00:15:26,717 --> 00:15:30,136 Choose the best man from those that remain... 218 00:15:30,304 --> 00:15:32,305 ...to follow the reporter. 219 00:15:32,473 --> 00:15:37,477 She is the key to finding the creatures that did this to me. 220 00:15:37,645 --> 00:15:38,937 Yes, master. 221 00:15:39,104 --> 00:15:41,689 Next, master, we rebuild the Foot? 222 00:15:41,857 --> 00:15:43,858 No. 223 00:15:44,026 --> 00:15:47,403 There is only one thing next. 224 00:15:47,863 --> 00:15:50,198 Revenge. 225 00:15:50,366 --> 00:15:52,867 And in this day and age of ecological abuse... 226 00:15:53,035 --> 00:15:56,037 ...it's nice to find a company that's doing something to help. 227 00:15:56,205 --> 00:15:58,873 Joining me on the final day of their cleanup efforts... 228 00:15:59,041 --> 00:16:04,712 ...is Techno-Global Research Industries spokesman Professor Jordan Perry. 229 00:16:04,880 --> 00:16:07,340 Excuse me, professor? 230 00:16:08,342 --> 00:16:09,634 Good afternoon. 231 00:16:09,802 --> 00:16:12,220 Afternoon, Miss O'Neil. 232 00:16:12,388 --> 00:16:16,808 Professor, perhaps you could tell us why TGRI has finally decided... 233 00:16:16,976 --> 00:16:19,644 ...to clean up the waste it's been burying here for years. 234 00:16:19,812 --> 00:16:21,938 Would you like me to keep my answer succinct... 235 00:16:22,106 --> 00:16:24,315 ...or will you edit in case I start to ramble... 236 00:16:24,483 --> 00:16:26,109 ...which I'm in the habit of doing. 237 00:16:26,276 --> 00:16:28,736 Professor, we're live. 238 00:16:30,072 --> 00:16:31,823 Oh, right, well, yes. 239 00:16:32,282 --> 00:16:34,659 Uh, our organization has always been concerned... 240 00:16:34,827 --> 00:16:36,911 ...with the welfare of the community we serve. 241 00:16:37,079 --> 00:16:40,498 - Indeed, TGRI is... - Man, who is this spasmatic? 242 00:16:41,250 --> 00:16:44,419 Would you give the guy a break? He's a scientist. 243 00:16:44,586 --> 00:16:48,339 Yeah, fascinating. Hey, isn't Oprah on? 244 00:16:48,507 --> 00:16:51,009 Raph, just leave it. 245 00:16:51,176 --> 00:16:54,095 We're watching April. Sheesh. 246 00:17:00,102 --> 00:17:03,813 - And dispose of them in an ecologically more suitable way. 247 00:17:04,231 --> 00:17:07,150 Hey, Mike, do you think you can crunch any louder? 248 00:17:07,317 --> 00:17:09,527 I can still hear out of this one. 249 00:17:14,533 --> 00:17:17,994 Eh... Eh... Ugh... 250 00:17:18,162 --> 00:17:20,621 Come on, let's change this. 251 00:17:20,789 --> 00:17:23,958 Hey, maybe somebody's got something on our fight last night. 252 00:17:24,126 --> 00:17:25,376 Raphael... 253 00:17:25,544 --> 00:17:27,503 ...do not change channel. 254 00:17:27,671 --> 00:17:29,630 Reporting live from Bayonne, New Jersey... 255 00:17:29,798 --> 00:17:32,008 ...this is April O'Neil, Channel Three News. 256 00:17:32,176 --> 00:17:34,260 - Back to you. - And that's it. We're off. 257 00:17:34,428 --> 00:17:37,096 - Great. Thank you. - Move it back. 258 00:17:37,264 --> 00:17:40,767 Professor, would you mind if I asked you a few follow-up questions? 259 00:17:40,934 --> 00:17:41,976 Not at all. 260 00:17:42,144 --> 00:17:45,104 Oh, drat. You know, we're gonna have to do it another time. 261 00:17:45,272 --> 00:17:47,648 It's been a great pleasure meeting you, Miss O'Neil. 262 00:17:47,816 --> 00:17:50,485 All press members must now clear the area. 263 00:17:50,652 --> 00:17:52,987 Okay, great. 264 00:17:53,155 --> 00:17:56,074 Report back at 3:00, okay? 265 00:17:56,825 --> 00:17:59,202 - Enjoying your first day, Freddy? - Yeah. 266 00:17:59,369 --> 00:18:01,120 Hey, what were you gonna ask him? 267 00:18:01,288 --> 00:18:04,207 Well, I don't know. 268 00:18:04,374 --> 00:18:07,627 Don't worry about it. I'm paid to be suspicious. 269 00:18:08,837 --> 00:18:11,923 - Come on, come on. - Oh, yeah. Sorry. 270 00:18:13,717 --> 00:18:19,347 All non-TGRI employees must now vacate the area. 271 00:18:19,890 --> 00:18:21,349 Here. 272 00:18:24,353 --> 00:18:26,979 How could you have missed this? 273 00:18:27,147 --> 00:18:28,940 I don't know. 274 00:18:29,149 --> 00:18:31,651 Grab some men. I'll go find the professor. 275 00:18:31,819 --> 00:18:34,362 We've got to take care of this now. 276 00:18:34,530 --> 00:18:36,531 - Go. - Right. Right. 277 00:18:40,202 --> 00:18:44,539 All members of the press must return their visitor badges at the main gate. 278 00:18:59,388 --> 00:19:01,514 Dandelions? 279 00:19:06,895 --> 00:19:08,771 Move it back. 280 00:19:12,359 --> 00:19:14,443 No, if the soil is contaminated so far away... 281 00:19:14,611 --> 00:19:17,113 ...there must be more leaky canisters than we thought. 282 00:19:17,281 --> 00:19:20,575 - But how? They were buried 15 years ago. - Fifteen, 50. 283 00:19:20,742 --> 00:19:23,369 Just make sure the rest are found and removed. 284 00:19:23,537 --> 00:19:25,746 Maybe it wasrt a good idea to invite the press. 285 00:19:25,914 --> 00:19:29,167 Sometimes the best way to hide is right out in public. 286 00:19:29,334 --> 00:19:32,086 If any of it fell into the wrong hands... 287 00:19:32,379 --> 00:19:34,338 I'm well aware of the risks. 288 00:19:34,506 --> 00:19:37,925 Containment team to Sector 3. 289 00:19:41,597 --> 00:19:45,099 This is not the reason I sent you to follow her. 290 00:19:45,267 --> 00:19:48,102 - No, master, but I thought... - Silence. 291 00:19:50,981 --> 00:19:52,940 This may be even better. 292 00:19:53,108 --> 00:19:58,279 Whatever caused this mutation may be useful against my enemies. 293 00:19:59,364 --> 00:20:02,450 Tatsu, gather your best men. 294 00:20:02,618 --> 00:20:05,411 You have a mission tonight. 295 00:20:18,926 --> 00:20:20,927 Mwah. 296 00:20:29,603 --> 00:20:31,771 Hey, guys. Check this. 297 00:20:31,939 --> 00:20:34,315 Wax on, wax off. 298 00:20:34,483 --> 00:20:37,443 - Wax on... - Mouth off. 299 00:20:37,611 --> 00:20:39,153 Hey, everyone's a critic. 300 00:20:39,321 --> 00:20:40,321 Hello? 301 00:20:40,656 --> 00:20:42,323 Oh, man. 302 00:20:42,491 --> 00:20:44,617 Oh, April, you spoiled our surprise. 303 00:20:44,785 --> 00:20:46,410 We were gonna clean everything up. 304 00:20:46,578 --> 00:20:48,663 Thanks, guys. 305 00:20:49,122 --> 00:20:50,498 Where's Splinter? 306 00:20:50,666 --> 00:20:53,793 He's been up on the roof ever since he saw your report. 307 00:20:54,670 --> 00:20:57,129 Really? Doing what? 308 00:20:57,297 --> 00:21:00,675 Coming to a decision. 309 00:21:01,677 --> 00:21:04,762 You've been meditating many hours, Master Splinter. 310 00:21:04,930 --> 00:21:07,515 Yes, and it is time. 311 00:21:07,683 --> 00:21:09,267 Join me above. 312 00:21:10,811 --> 00:21:13,020 Maybe you better hear what he has to say. 313 00:21:13,313 --> 00:21:20,319 These last hours have been spent pondering many questions. 314 00:21:20,862 --> 00:21:26,117 Some are the very questions of our origin. 315 00:21:26,326 --> 00:21:27,827 The sewer. 316 00:21:27,995 --> 00:21:30,454 Our transformation. 317 00:21:30,622 --> 00:21:36,711 But the answers have always remained hidden in the past. 318 00:21:36,878 --> 00:21:42,383 Veiled by a shadow too deep to penetrate... 319 00:21:42,884 --> 00:21:44,385 ...until now. 320 00:21:47,222 --> 00:21:53,561 A light from the present reaches back to illuminate that shadow. 321 00:21:54,438 --> 00:21:58,899 You have never seen this, but know what it is. 322 00:21:59,443 --> 00:22:01,569 That's the canister that had the ooze. 323 00:22:01,737 --> 00:22:04,238 That transformed us all. 324 00:22:04,406 --> 00:22:07,742 I have kept it these 15 years. 325 00:22:07,909 --> 00:22:12,246 But why do you only show us now, Master Splinter? 326 00:22:16,710 --> 00:22:17,918 TGRI. 327 00:22:18,086 --> 00:22:21,005 The interview today. I knew it. 328 00:22:21,173 --> 00:22:23,924 I knew there was something else going on with those guys. 329 00:22:24,092 --> 00:22:27,386 Yes, and we must know what. 330 00:22:27,554 --> 00:22:31,515 For if the contents of this canister were not unique... 331 00:22:31,683 --> 00:22:36,562 ...the city may now face grave danger. 332 00:22:36,980 --> 00:22:39,106 After all these years. 333 00:22:39,274 --> 00:22:46,280 - After all this time wondering who we are. - The past returns, my son. 334 00:22:48,784 --> 00:22:50,659 It is time... 335 00:22:50,827 --> 00:22:54,080 ...to seek our answers. 336 00:23:28,156 --> 00:23:30,282 Disposed. 337 00:23:35,539 --> 00:23:38,582 Well, you're the last one, aren't you? 338 00:23:44,631 --> 00:23:46,924 - Come on, guys. - I love this spy stuff. 339 00:23:47,092 --> 00:23:48,801 Oh, yeah. 340 00:23:54,182 --> 00:23:56,016 - Not much to this place. - Nah. 341 00:23:56,184 --> 00:23:57,226 Donny. 342 00:23:57,394 --> 00:24:01,605 It doesn't look like there's any night security, but we better move in quiet. 343 00:24:01,773 --> 00:24:03,858 - Yeah. - Come on, Leo. 344 00:24:04,025 --> 00:24:05,526 What do you say? 345 00:24:05,694 --> 00:24:07,987 Let's do it, eh? 346 00:24:08,155 --> 00:24:11,157 - Let's do it. - Let's do it. Heh-heh. 347 00:24:11,867 --> 00:24:14,869 - Whoa, Times Square City. - I don't believe it. 348 00:24:15,036 --> 00:24:18,622 Like video games in 3-D. Totally massive. 349 00:24:18,790 --> 00:24:22,543 Whoa. Would you get a load of this crazy joint. 350 00:24:22,711 --> 00:24:24,211 The past returns. 351 00:24:24,379 --> 00:24:26,547 I knew we'd find something special. 352 00:24:26,715 --> 00:24:29,175 I'll say, special. Look at this. 353 00:24:29,342 --> 00:24:32,887 - Hey, where do you put the quarter? - Mike, will you just stop messing around? 354 00:24:33,054 --> 00:24:36,223 - Yeah, but... - Hey, guys, over there. 355 00:24:36,725 --> 00:24:38,225 Yeah. 356 00:24:43,773 --> 00:24:46,400 - What do you make of it, Donny? - Well, I'm not sure. 357 00:24:46,568 --> 00:24:48,652 Looks like just a bunch of serial numbers. 358 00:24:48,987 --> 00:24:50,237 Let's see. 359 00:24:50,405 --> 00:24:55,409 "Disposed." 360 00:24:55,577 --> 00:24:57,870 Hey, dudes, we're too late. 361 00:24:58,038 --> 00:25:00,414 Like no deposit, no return. 362 00:25:00,582 --> 00:25:03,417 Well, except maybe this one. 363 00:25:04,419 --> 00:25:06,837 - What do you mean? - Look. 364 00:25:08,048 --> 00:25:09,757 - "Active." - Yeah. 365 00:25:09,925 --> 00:25:11,342 Can you bring up the file? 366 00:25:11,801 --> 00:25:14,136 Well, I could try... 367 00:25:14,304 --> 00:25:17,765 ...but if the database is coded, the whole system might go down. 368 00:25:19,684 --> 00:25:20,935 - Do it. - Okay. 369 00:25:21,102 --> 00:25:22,394 Yeah. 370 00:25:34,074 --> 00:25:36,116 - Aw. Drat. - Drag. 371 00:25:36,576 --> 00:25:39,411 Hey. No, no, no. We're so close. 372 00:25:40,789 --> 00:25:42,540 Gosh. 373 00:25:43,083 --> 00:25:44,208 - What? - The Foot. 374 00:25:48,964 --> 00:25:50,381 He's got the canister. 375 00:25:50,549 --> 00:25:52,758 - Get it. - I got it. 376 00:25:52,926 --> 00:25:54,218 Uh... 377 00:25:56,596 --> 00:25:59,098 Whoa, ha, ha. Yeah. 378 00:26:07,983 --> 00:26:09,900 Donny. Donny. 379 00:26:11,111 --> 00:26:12,236 Go, go, go. 380 00:26:29,004 --> 00:26:31,380 Whoa, whoa. Uh-oh. 381 00:26:31,548 --> 00:26:32,590 Hey, Mikey. 382 00:26:33,008 --> 00:26:35,426 - Throw it over here. - Go long. Go long. 383 00:26:35,677 --> 00:26:38,095 Downfield. Turtle in the open. 384 00:26:42,934 --> 00:26:45,144 One, two, three, punt. 385 00:26:47,105 --> 00:26:48,689 Aha. 386 00:26:51,109 --> 00:26:54,236 Hey, guys, huddle, huddle. Come here. Come on. 387 00:26:54,404 --> 00:26:57,197 Mikey, you go up the middle. You guys take the sides. Get it? 388 00:26:57,365 --> 00:26:58,657 - Got it. - Good. 389 00:26:58,825 --> 00:27:01,118 - I don't get it. - Ready? 390 00:27:01,286 --> 00:27:02,870 Break. 391 00:27:17,135 --> 00:27:18,552 Get it. 392 00:27:18,803 --> 00:27:19,845 Ha, ha. 393 00:27:25,143 --> 00:27:27,853 Hey, Mikey, surf's up, dude. Ha-ha. 394 00:27:30,899 --> 00:27:32,733 Wipe out. 395 00:27:36,112 --> 00:27:38,197 Ninja, vanish. 396 00:27:40,075 --> 00:27:42,910 Oh, you have gotta be kidding. 397 00:27:46,081 --> 00:27:48,248 Oh, great. 398 00:27:50,001 --> 00:27:52,169 Terrific. 399 00:27:54,089 --> 00:27:56,590 Wonderful. 400 00:28:00,387 --> 00:28:02,346 - Bummer. - Oh, man. 401 00:28:04,891 --> 00:28:08,227 And this was the only one? 402 00:28:09,104 --> 00:28:15,651 Then it's time to find out exactly what this ooze can do. 403 00:28:15,819 --> 00:28:18,862 Isn't it, professor? 404 00:28:20,949 --> 00:28:24,076 We'll find a home soon, Paulina, and then it'll be just you and me. 405 00:28:24,244 --> 00:28:26,203 Now, look, we've all talked about it. 406 00:28:26,371 --> 00:28:28,789 We've decided to do it and that's all there is to it. 407 00:28:28,957 --> 00:28:30,290 But I don't understand. 408 00:28:30,458 --> 00:28:33,001 You guys haven't even found a new place to live yet. 409 00:28:33,169 --> 00:28:37,464 Listen, April, it's too dangerous to stay here with you when the Foot are out there. 410 00:28:37,632 --> 00:28:39,174 They might be looking for us. 411 00:28:39,342 --> 00:28:42,136 Well, you know, we could go looking for them for a change. 412 00:28:42,303 --> 00:28:44,012 I mean, they got the ooze, Leo. 413 00:28:44,180 --> 00:28:46,598 Hey, first we move, then we look. 414 00:28:46,766 --> 00:28:49,393 I don't know about you guys, but I could really go for a slice of... 415 00:28:50,770 --> 00:28:52,646 - Pizza. - Huh? Whoa. 416 00:28:52,814 --> 00:28:55,983 - Spookular. - Miss O'Neil? 417 00:28:56,317 --> 00:28:57,651 Uh... 418 00:28:57,819 --> 00:28:58,902 No. 419 00:28:59,529 --> 00:29:03,073 Wait. I'll be right there. 420 00:29:06,619 --> 00:29:07,703 Uh... 421 00:29:07,871 --> 00:29:09,246 What? 422 00:29:09,581 --> 00:29:12,124 I didn't order any pizza. 423 00:29:12,459 --> 00:29:13,917 Oh, I know. 424 00:29:14,085 --> 00:29:18,172 But the guy in 313 did, and now he doesn't seem to be there. 425 00:29:19,424 --> 00:29:21,633 I figured since you order so much anyway... 426 00:29:21,801 --> 00:29:23,844 ...that, you know, maybe you... 427 00:29:26,014 --> 00:29:27,347 Where'd these come from? 428 00:29:27,515 --> 00:29:28,849 Those... 429 00:29:29,017 --> 00:29:30,809 ...are mine. 430 00:29:30,977 --> 00:29:32,227 Yeah. 431 00:29:32,395 --> 00:29:37,524 L... I like to do a little chucking every now and then. 432 00:29:42,280 --> 00:29:45,365 Yeah. I'd keep practicing. 433 00:29:45,533 --> 00:29:48,952 You know, on second thought, why don't I take this pizza anyway? 434 00:29:49,120 --> 00:29:50,537 I mean, I can always use more. 435 00:29:51,247 --> 00:29:52,956 - Let me get my wallet. - No, no, no. 436 00:29:53,124 --> 00:29:55,375 - Yes, please. - That's okay. Don't worry about it. 437 00:29:55,543 --> 00:29:58,170 One last thing, though. I thought you might wanna know about this. 438 00:29:58,338 --> 00:29:59,379 Ow! Ooh, ooh. 439 00:29:59,547 --> 00:30:01,048 - You guys. - Hey. 440 00:30:01,216 --> 00:30:03,050 - What's the big idea? - Can I hurt him? 441 00:30:03,218 --> 00:30:05,511 - Please? Tell me I can hurt him. - That's not nice. 442 00:30:05,678 --> 00:30:08,388 - Hold on. Take it easy. - Please, please? 443 00:30:11,726 --> 00:30:14,978 I think you'd better sit down. 444 00:30:23,238 --> 00:30:29,910 And with an old Renaissance art book I found in a storm drain... 445 00:30:30,078 --> 00:30:32,412 ...I gave them all names. 446 00:30:32,580 --> 00:30:33,997 Yeah. 447 00:30:36,084 --> 00:30:38,377 I'm Leonardo. 448 00:30:38,545 --> 00:30:40,504 I'm Michaelangelo. 449 00:30:42,090 --> 00:30:43,799 Donatello. 450 00:30:43,967 --> 00:30:45,634 I'm Raphael. 451 00:30:45,802 --> 00:30:48,762 Yeah, all the good ones end in O. 452 00:30:48,930 --> 00:30:50,013 Hey. Hey. 453 00:30:50,765 --> 00:30:53,058 - Michaelangelo. - Yeah? 454 00:30:53,434 --> 00:30:54,935 Go. 455 00:30:55,436 --> 00:30:56,937 All right. 456 00:30:57,105 --> 00:30:59,648 I can't believe every time... 457 00:31:01,776 --> 00:31:03,777 One. 458 00:31:05,321 --> 00:31:07,614 - Two. - So basically, what you're telling me... 459 00:31:07,782 --> 00:31:11,034 ...is you guys were all, heh, slimed. Three. 460 00:31:11,786 --> 00:31:13,453 It wasrt slime. 461 00:31:13,621 --> 00:31:16,456 It was ooze. And there's more of it out there. 462 00:31:16,624 --> 00:31:18,792 - Where? - Well, we're not sure. 463 00:31:18,960 --> 00:31:21,461 See, there's this sort of clan of ninja thieves. 464 00:31:21,629 --> 00:31:23,714 A really secret group. They call themselves... 465 00:31:23,882 --> 00:31:25,173 - The Foot? - Huh? 466 00:31:25,341 --> 00:31:27,551 - You've heard of them? - Yeah. The word is out... 467 00:31:27,719 --> 00:31:31,513 ...that these guys are looking for anybody they can find with martial arts talent. 468 00:31:31,681 --> 00:31:32,973 Especially teenagers. 469 00:31:33,683 --> 00:31:35,267 - Hey. - Ten. 470 00:31:35,435 --> 00:31:39,980 And if I let myself get recruited, guess what that might lead us to? 471 00:31:40,148 --> 00:31:41,857 No way, Keno. 472 00:31:42,025 --> 00:31:44,318 - Forget about it. - Hey. 473 00:31:44,485 --> 00:31:47,905 And believe me, I really hate to say this, but the kid's got a... 474 00:31:48,072 --> 00:31:49,156 No. 475 00:31:49,324 --> 00:31:50,449 - Why not? - Why not? 476 00:31:50,617 --> 00:31:53,076 - Too dangerous. - Seventeen. 477 00:31:53,411 --> 00:31:55,329 - Uh, but I thought we could... - No. 478 00:31:56,039 --> 00:31:57,581 - Aw. - Nineteen. 479 00:31:57,749 --> 00:32:00,834 - Oh, man. - Twenty. 480 00:32:01,336 --> 00:32:04,463 Twenty-one, twenty... 481 00:32:06,174 --> 00:32:08,175 Uh, heh, heh. 482 00:32:08,968 --> 00:32:10,844 One? Yeah. 483 00:32:17,936 --> 00:32:22,272 And these are the two most vicious animals you could find? 484 00:32:22,440 --> 00:32:24,316 Good. 485 00:32:24,484 --> 00:32:26,860 - Professor? - Preparations are complete, however... 486 00:32:27,028 --> 00:32:28,695 - Begin. - However, I feel compelled... 487 00:32:28,863 --> 00:32:32,366 ...to reregister my formal protest and remind you of the immense danger... 488 00:32:36,287 --> 00:32:37,996 That's enough talk from me. 489 00:32:38,164 --> 00:32:39,790 We'll begin. 490 00:33:10,989 --> 00:33:13,740 Yes. 491 00:33:19,831 --> 00:33:20,872 Clear. 492 00:33:21,040 --> 00:33:22,582 Go, go. Move. 493 00:33:29,966 --> 00:33:32,467 - See you, April. - Bye. 494 00:33:34,595 --> 00:33:35,929 Wish us luck. 495 00:33:40,768 --> 00:33:42,936 We'll be back for Splinter. 496 00:33:44,564 --> 00:33:46,231 The lives of two people... 497 00:33:46,399 --> 00:33:48,525 ...don't amount to a hill of beans in this crazy world. 498 00:33:48,693 --> 00:33:51,486 That's why you're getting on that plane. Maybe not today... 499 00:33:51,654 --> 00:33:53,071 Would you stop. 500 00:33:54,282 --> 00:33:56,116 See ya. 501 00:34:11,132 --> 00:34:12,632 Gah. 502 00:34:13,259 --> 00:34:15,010 All right, hold it. 503 00:34:15,178 --> 00:34:16,386 This is stupid. 504 00:34:16,554 --> 00:34:18,638 We got the Foot up there with the ooze... 505 00:34:18,806 --> 00:34:21,016 ...and we're down here playing Century 21. 506 00:34:21,184 --> 00:34:23,435 - Raph. - Come on, Leo. 507 00:34:23,603 --> 00:34:25,812 Even you could think of something better to do. 508 00:34:25,980 --> 00:34:27,064 I already have. 509 00:34:27,231 --> 00:34:28,440 - Now, let's get going. - Yeah. 510 00:34:28,608 --> 00:34:31,568 Uh-uh. That's it. I'm going up. 511 00:34:32,195 --> 00:34:33,987 No, you're not. 512 00:34:34,155 --> 00:34:35,614 Let go of my arm, Leo. 513 00:34:35,782 --> 00:34:38,033 Guys, guys, guys. 514 00:34:38,201 --> 00:34:39,659 I just got an idea. 515 00:34:39,827 --> 00:34:42,537 Two words that could solve 516 00:34:42,705 --> 00:34:45,165 - Time-share. - Oh. 517 00:34:45,333 --> 00:34:47,501 Hmm. Not quite ripe yet. 518 00:34:47,668 --> 00:34:49,503 I'm out of here. 519 00:34:49,670 --> 00:34:51,838 But... Oh, man. 520 00:34:52,507 --> 00:34:54,674 Oh, boy. 521 00:34:56,385 --> 00:34:58,470 - Come on. - Yeah. 522 00:34:58,930 --> 00:35:02,015 You know, you'd think finding a new place would be easy. 523 00:35:02,183 --> 00:35:03,183 But no. 524 00:35:03,351 --> 00:35:05,894 You'd think even an idiot could find a place down here. 525 00:35:06,062 --> 00:35:07,354 But no... 526 00:35:07,522 --> 00:35:09,356 Whoa! 527 00:35:09,524 --> 00:35:12,025 - Oh, no. - Mikey, buddy. 528 00:35:13,069 --> 00:35:15,237 - Mikey. Mikey, are you okay, huh? - Mike? Mikey? 529 00:35:15,404 --> 00:35:17,697 Check it out. 530 00:35:19,033 --> 00:35:20,742 Yeah. 531 00:35:21,536 --> 00:35:23,829 - Okay, bro? Come on, Leo. - Yeah. 532 00:35:25,248 --> 00:35:26,623 - You all right? - No prob. 533 00:35:26,791 --> 00:35:29,376 - Coolness. - Huh? 534 00:35:30,419 --> 00:35:34,256 Hmm. Uh-huh. 535 00:35:36,300 --> 00:35:38,051 - Power. - Yeah. 536 00:35:38,219 --> 00:35:39,636 Yeah. 537 00:35:42,723 --> 00:35:45,725 - Whoa. - Oh, yech. Yuck. 538 00:35:47,395 --> 00:35:50,981 - Look. - I don't believe this. 539 00:35:52,191 --> 00:35:53,275 Yes. 540 00:35:53,442 --> 00:35:55,569 - Yes, yes. - Yeah. 541 00:35:58,364 --> 00:36:00,657 It's like spider city. 542 00:36:00,825 --> 00:36:02,409 Great. 543 00:36:03,244 --> 00:36:05,203 Rock-a-bye, baby. 544 00:36:06,122 --> 00:36:07,998 It's roomy. 545 00:36:08,166 --> 00:36:10,333 And it's well hidden, huh? 546 00:36:10,501 --> 00:36:11,626 So, what do you think? 547 00:36:14,088 --> 00:36:18,091 You know, I hear the sewers in Connecticut are really nice. 548 00:36:18,259 --> 00:36:19,551 Yeah. Come on. 549 00:36:19,719 --> 00:36:20,760 This is great. 550 00:36:26,475 --> 00:36:28,226 How much longer? 551 00:36:28,394 --> 00:36:30,770 Look, I told you, I don't know. 552 00:36:30,938 --> 00:36:32,856 It takes time. Days. 553 00:36:33,024 --> 00:36:36,109 I want them as soon as possible. 554 00:36:36,277 --> 00:36:38,820 - I told... - Sit down. 555 00:36:39,447 --> 00:36:41,865 Arert these enough for your vengeance? 556 00:36:42,033 --> 00:36:45,243 The Foot have already failed against them. 557 00:36:45,786 --> 00:36:47,454 I have failed. 558 00:36:49,749 --> 00:36:53,335 But the next time will be different. 559 00:36:54,045 --> 00:36:55,712 The next fight... 560 00:36:55,880 --> 00:37:00,133 ...will be freak against freak. 561 00:37:03,638 --> 00:37:06,932 April. April, will you listen just for a minute? 562 00:37:07,099 --> 00:37:08,808 It's a ratings week. 563 00:37:08,976 --> 00:37:12,437 Phil, I told you. I am following up on TGRI. 564 00:37:12,605 --> 00:37:14,814 There's more going on there than we know. 565 00:37:14,982 --> 00:37:18,193 Look, that story is over. We need something solid. 566 00:37:19,570 --> 00:37:22,447 Something fresh. I mean, like... Like this. 567 00:37:22,615 --> 00:37:24,658 Um, she's busy right now. 568 00:37:24,825 --> 00:37:27,827 "Looking ahead. Swimsuits in the '90s"? 569 00:37:27,995 --> 00:37:29,162 My interest is peaked. 570 00:37:29,664 --> 00:37:31,873 Phil, I gotta get going. 571 00:37:32,041 --> 00:37:34,042 You are always so busy. 572 00:37:34,210 --> 00:37:37,170 I mean, I'm the news manager here, April. 573 00:37:37,338 --> 00:37:39,881 April, there's a call for you. 574 00:37:41,634 --> 00:37:43,510 Tell them I'll call them back. 575 00:37:44,011 --> 00:37:46,930 He sounds pretty insistent. Says his name's Donny. 576 00:37:47,098 --> 00:37:50,809 Listen, you can tell Donny that she's busy with her news manager right now... 577 00:37:50,977 --> 00:37:52,644 ...and that she can't... 578 00:37:54,522 --> 00:37:56,523 - Donny? - April. 579 00:37:56,691 --> 00:37:59,985 Where are you guys? Did you find a place to live yet? 580 00:38:00,403 --> 00:38:02,696 Oh, yeah, but l... 581 00:38:03,489 --> 00:38:06,283 It's not much right now, but we'll bring you down. 582 00:38:06,450 --> 00:38:10,120 We've only really had time to get Splinter and pick up a few essentials. 583 00:38:10,288 --> 00:38:13,039 Yeah, the bare essentials. 584 00:38:13,207 --> 00:38:18,253 Look, the reason why we're calling is have you seen Raphael by any chance? 585 00:38:18,421 --> 00:38:19,462 Raphael? 586 00:38:19,630 --> 00:38:24,509 - Yeah. Has he stopped by or anything? - No. Why? Is he missing? 587 00:38:25,052 --> 00:38:29,556 You know, there's still a little more stuff to help with, Michaelangelo. 588 00:38:29,724 --> 00:38:32,225 Hey, I'm helping Donny. Give me the phone. 589 00:38:32,393 --> 00:38:33,518 Hey, give me that. 590 00:38:33,686 --> 00:38:36,730 - I want the... Aah. - So you haven't seen him at all then, huh? 591 00:38:36,897 --> 00:38:38,982 - No, I haven't see him. - Yeah, if she does... 592 00:38:39,150 --> 00:38:43,069 ...tell him thanks for wasting our time. Because instead of going out looking... 593 00:38:43,237 --> 00:38:45,780 ...for the Foot and the ooze like we should... 594 00:38:45,948 --> 00:38:48,450 ...we gotta go out and look for him instead. 595 00:38:50,411 --> 00:38:51,578 What was that? 596 00:38:52,038 --> 00:38:54,622 Leo says hi. 597 00:38:55,249 --> 00:38:56,750 Hey, give me the phone. 598 00:38:56,917 --> 00:38:58,335 If you hear something let us know. 599 00:38:58,502 --> 00:38:59,711 I wanna talk. It's important. 600 00:38:59,879 --> 00:39:00,920 No. No. 601 00:39:01,088 --> 00:39:03,340 - Give me, give me, give me. - All right, here. 602 00:39:03,507 --> 00:39:05,091 April, it's Mikey. 603 00:39:05,259 --> 00:39:06,468 I'd just like to say... 604 00:39:06,635 --> 00:39:07,969 ...hello. Mwah, mwah, mwah. 605 00:39:08,137 --> 00:39:09,596 Would you give me that? 606 00:39:09,764 --> 00:39:12,766 No, I won't give it back. Please, please, please. 607 00:39:15,394 --> 00:39:18,355 The cells will no longer hold them. 608 00:39:19,690 --> 00:39:22,067 Remove the bar. 609 00:39:22,276 --> 00:39:24,944 It's time they learn who their master is. 610 00:39:26,739 --> 00:39:30,658 Remove the bar and leave us. 611 00:39:38,542 --> 00:39:40,585 Come forth. 612 00:39:50,346 --> 00:39:52,597 Wolf. Snapping turtle. 613 00:39:52,765 --> 00:39:54,849 Incredible. 614 00:39:55,726 --> 00:39:58,144 Yes. Come forward. 615 00:39:58,562 --> 00:40:00,897 Attack me, if you will. 616 00:40:01,065 --> 00:40:04,567 When it is over, you will call me master. 617 00:40:07,238 --> 00:40:09,072 Ma... 618 00:40:09,240 --> 00:40:12,659 Ma... 619 00:40:13,869 --> 00:40:15,745 Mama? 620 00:40:15,913 --> 00:40:19,791 - Oh, Mama. - Mama. 621 00:40:19,959 --> 00:40:22,210 Oh, Mama. 622 00:40:23,003 --> 00:40:25,088 Get off me. 623 00:40:27,591 --> 00:40:29,676 Babies. 624 00:40:29,844 --> 00:40:32,887 They're babies. 625 00:40:35,266 --> 00:40:38,059 What did you expect? They come out quoting Macbeth? 626 00:40:38,227 --> 00:40:40,728 - They are stupid. - Well, they're not stupid. 627 00:40:40,896 --> 00:40:42,897 They're infants. 628 00:40:43,065 --> 00:40:45,150 - Bang. - Ow. 629 00:40:46,026 --> 00:40:48,027 Okay, they're stupid infants. 630 00:40:51,031 --> 00:40:52,157 Put that down. 631 00:40:52,324 --> 00:40:55,452 Huh? Aw. 632 00:40:55,619 --> 00:40:59,789 Fortunately, they seem to have imprinted you as their surrogate mother. 633 00:40:59,957 --> 00:41:00,999 Mama. 634 00:41:01,167 --> 00:41:03,710 They are of no use to me against a... 635 00:41:03,878 --> 00:41:05,336 Tatsu. 636 00:41:05,504 --> 00:41:11,134 See that these two things are properly disposed of. 637 00:41:11,302 --> 00:41:14,387 No, no, you can't do that. They're living creatures. 638 00:41:14,722 --> 00:41:16,514 Not for long. 639 00:41:16,682 --> 00:41:19,017 Hey, no, no. Wait, look. 640 00:41:21,145 --> 00:41:25,565 They may be intellectually inferior, but... 641 00:41:29,904 --> 00:41:33,573 As you can see, they do have other attributes. 642 00:41:37,244 --> 00:41:41,164 Maybe I'll keep them around after all. 643 00:41:50,758 --> 00:41:52,800 - Hey, man, how's it going? - Pretty good. 644 00:41:52,968 --> 00:41:54,552 - Hey, good to see you, man. - Yeah. 645 00:41:54,720 --> 00:41:56,429 What's up? 646 00:41:57,264 --> 00:41:58,890 How'd you get here? 647 00:41:59,058 --> 00:42:01,184 Okay, guys. 648 00:42:01,352 --> 00:42:03,144 Listen up. 649 00:42:03,604 --> 00:42:06,397 I'm only gonna tell you once. 650 00:42:06,857 --> 00:42:10,944 All you guys is gonna have to take a little test. 651 00:42:11,237 --> 00:42:16,241 Then if you're good enough, we let you into the organization. 652 00:42:16,408 --> 00:42:17,784 - Right. - Okay. 653 00:42:17,952 --> 00:42:20,036 Any questions? 654 00:42:21,455 --> 00:42:23,790 Okay, follow me. 655 00:42:36,637 --> 00:42:38,179 I knew this would work. 656 00:42:38,347 --> 00:42:41,891 Just remember, we get you in, we find the Foot headquarters... 657 00:42:42,059 --> 00:42:44,477 ...we get you out to tell the others, right? 658 00:42:44,645 --> 00:42:47,230 Gee, maybe I should write this down. 659 00:42:47,398 --> 00:42:48,940 What? 660 00:42:49,650 --> 00:42:51,818 I'm being punished, aren't I? 661 00:42:54,989 --> 00:42:56,489 Yeah. 662 00:42:57,283 --> 00:42:58,658 - Go! - Go! 663 00:43:01,453 --> 00:43:02,954 Yeah! 664 00:43:16,385 --> 00:43:18,303 Good job, man. 665 00:43:22,766 --> 00:43:24,350 Yeah! 666 00:43:26,353 --> 00:43:28,479 - Get up! - Come on! 667 00:43:30,190 --> 00:43:31,983 Yeah! 668 00:43:33,360 --> 00:43:35,445 - Come on, man! Get up, man! - Yo, man, get up. 669 00:43:35,613 --> 00:43:38,906 - Come on! - Get up, man! Come on! 670 00:43:39,074 --> 00:43:40,992 - Keno, wasrt it? - Yeah. 671 00:43:41,160 --> 00:43:43,494 You seem to be the only one won'thy of a final test. 672 00:43:43,662 --> 00:43:45,038 You okay? 673 00:43:46,165 --> 00:43:49,667 You'll have 15 seconds to remove as many of the bells as you can. 674 00:43:50,461 --> 00:43:52,378 - One sound and you fail. - No way. 675 00:43:52,546 --> 00:43:54,047 Oh, and another thing... 676 00:43:54,214 --> 00:43:55,965 ...we work in concealment. 677 00:43:56,300 --> 00:43:58,009 Fifteen seconds. 678 00:43:58,302 --> 00:43:59,719 Go. 679 00:44:13,150 --> 00:44:15,943 Man, you see that? He's gonna be one of them. 680 00:44:16,111 --> 00:44:17,570 - Yeah. - Is this enough? 681 00:44:17,738 --> 00:44:20,823 Where do you think this guy from? I never seen nothing like that. 682 00:44:20,991 --> 00:44:22,575 Yeah. 683 00:44:24,078 --> 00:44:25,495 All right. 684 00:44:25,663 --> 00:44:27,955 Welcome to our headquarters. 685 00:44:29,500 --> 00:44:32,210 Get yourself a training doggy and meet me back in the yard. 686 00:44:32,378 --> 00:44:34,253 Yeah, all right. 687 00:44:36,256 --> 00:44:38,508 - Where is it? - Hey. 688 00:44:44,181 --> 00:44:46,641 Psst. Keno, come on. 689 00:44:50,270 --> 00:44:52,897 Okay, looks like this is the place. 690 00:44:53,065 --> 00:44:55,566 Yeah, looks like it. 691 00:44:58,737 --> 00:45:02,782 Okay, first chance we get, we're out of here. Huh? 692 00:45:03,117 --> 00:45:04,951 What? What is it? 693 00:45:07,121 --> 00:45:09,622 I thought I just saw a ghost. 694 00:45:10,457 --> 00:45:12,208 - What? - Come on. 695 00:45:13,001 --> 00:45:16,796 - So just what are we looking for anyway? - Quiet. You wanna get us...? 696 00:45:18,924 --> 00:45:20,466 Caught? 697 00:45:20,718 --> 00:45:22,343 Yeah, well, uh... 698 00:45:23,137 --> 00:45:28,099 Hi, uh, we were looking for a muffler for a '77 Chevy. 699 00:45:29,435 --> 00:45:33,271 Jeez, whatever happened to service with a smile? 700 00:45:35,899 --> 00:45:36,983 Yeah. 701 00:45:37,401 --> 00:45:39,152 Raph. 702 00:45:40,779 --> 00:45:41,821 Out of my way! 703 00:45:41,989 --> 00:45:45,658 Get out of here, kid. Go and tell the others. Go, now. 704 00:45:45,826 --> 00:45:47,827 Hey, nice shot. 705 00:45:47,995 --> 00:45:48,995 You're good. 706 00:45:49,163 --> 00:45:50,747 Come on. 707 00:45:53,000 --> 00:45:55,668 - I'm not gonna just... - Run or I'll kick your butt. 708 00:45:56,003 --> 00:45:58,212 Just turn around again! 709 00:45:59,673 --> 00:46:00,840 Move. 710 00:46:01,008 --> 00:46:02,508 Come on, you guys. 711 00:46:09,850 --> 00:46:13,978 - Excuse me. Pardon me. - Watch him! 712 00:46:15,689 --> 00:46:17,648 Come on. 713 00:46:18,233 --> 00:46:19,901 Missed. 714 00:46:22,112 --> 00:46:23,696 - I got him. - I'm curious. 715 00:46:23,864 --> 00:46:27,950 Any of you guys ever heard the expression "fair fight"? 716 00:46:28,118 --> 00:46:29,786 Pull him up. 717 00:46:30,662 --> 00:46:33,164 You know, pal, if I had a face like yours... 718 00:46:33,332 --> 00:46:37,627 ...l'd try to make up for it with some sort of a personality. 719 00:46:39,213 --> 00:46:40,880 Shredder. 720 00:46:55,771 --> 00:47:00,066 Come on. Come on. April! Leo! 721 00:47:00,234 --> 00:47:02,235 If you're there, it's me, Keno! 722 00:47:02,402 --> 00:47:04,570 Oh, Don. Come on. 723 00:47:04,738 --> 00:47:06,739 Raph's in trouble! 724 00:47:06,907 --> 00:47:09,408 - Mike, April! - Keno? 725 00:47:09,576 --> 00:47:11,577 - April, where are they? - Wait... 726 00:47:11,745 --> 00:47:14,247 - It's Raph. - Calm down. Slow down. What happened? 727 00:47:14,414 --> 00:47:16,415 I gotta tell the guys. They got him. 728 00:47:16,583 --> 00:47:18,835 Who has got him? 729 00:47:28,595 --> 00:47:30,179 Come on. 730 00:47:31,765 --> 00:47:34,392 - Just like Keno said. - Yeah. 731 00:47:34,560 --> 00:47:39,438 - The perimeter's quiet. - Yeah, a little too quiet. 732 00:47:39,773 --> 00:47:42,066 - Come on. - Okay. 733 00:47:55,205 --> 00:47:56,706 Knock, knock. 734 00:48:00,502 --> 00:48:01,627 Well, that was easy. 735 00:48:01,795 --> 00:48:04,964 - Yeah, a little too easy. - Yeah. 736 00:48:09,636 --> 00:48:10,970 Look, it's Raph. 737 00:48:12,139 --> 00:48:14,307 Yeah, a little too Raph. 738 00:48:14,474 --> 00:48:16,183 - You guys, knock it off. - Oh, brother. 739 00:48:16,351 --> 00:48:18,144 Keep your eyes peeled. 740 00:48:18,312 --> 00:48:20,271 - I don't like this. - No. 741 00:48:20,439 --> 00:48:21,814 - Let's go. - Right. 742 00:48:26,653 --> 00:48:28,237 Hey. 743 00:48:32,701 --> 00:48:33,743 - Whoo. - Aha. 744 00:48:33,911 --> 00:48:34,994 - Oh. - Huh? 745 00:48:35,162 --> 00:48:39,999 You know, given the layout of this junkyard and the proximity of certain structures... 746 00:48:40,167 --> 00:48:45,588 ...if they were gonna spring a trap, they'd probably do it right about... 747 00:48:47,007 --> 00:48:49,008 Whoa! 748 00:48:50,135 --> 00:48:51,510 Let us out of here. 749 00:48:52,220 --> 00:48:54,347 What the...? 750 00:48:58,393 --> 00:48:59,852 - The Shred dude. - Oh, no. 751 00:49:00,020 --> 00:49:01,270 It's him. 752 00:49:01,438 --> 00:49:03,898 I've been waiting for you. 753 00:49:04,066 --> 00:49:07,026 I have a little surprise. 754 00:49:08,362 --> 00:49:11,364 - Oh, no. - I don't like this. 755 00:49:11,531 --> 00:49:13,282 I don't like this. 756 00:49:13,450 --> 00:49:15,368 I wonder what those are for. 757 00:49:15,535 --> 00:49:18,245 Does the word "turtle kebab" mean anything to you? 758 00:49:18,413 --> 00:49:20,081 Yeah, right. 759 00:49:20,248 --> 00:49:21,999 Get your arm out of my face. 760 00:49:25,253 --> 00:49:26,295 Patience. 761 00:49:27,255 --> 00:49:31,550 First them, then you. 762 00:49:32,552 --> 00:49:35,179 You know, these nets are remarkably effective. 763 00:49:35,347 --> 00:49:37,473 - Very well constructed. - Yeah. 764 00:49:37,641 --> 00:49:40,726 Remind me to drop a line to Ralph Nader. 765 00:49:41,061 --> 00:49:44,063 Wait for my signal to drop them. 766 00:49:46,900 --> 00:49:48,901 I never got to see Paris. 767 00:49:49,069 --> 00:49:50,903 A little closer. 768 00:49:52,739 --> 00:49:54,407 A little closer. 769 00:49:55,867 --> 00:49:58,327 We're almost there. 770 00:49:58,745 --> 00:50:00,079 Get ready. 771 00:50:00,247 --> 00:50:02,540 This is it. 772 00:50:07,421 --> 00:50:10,089 Cowabunga. 773 00:50:10,424 --> 00:50:14,051 That's right, Shredder. You forgot. We carry insurance. 774 00:50:14,219 --> 00:50:15,720 Yeah, mutual of Splinter, dude. 775 00:50:15,887 --> 00:50:16,929 - Yeah. - Yeah. 776 00:50:17,305 --> 00:50:19,640 Get them. 777 00:50:32,612 --> 00:50:35,614 Jeez, why don't you just rip my lips off? 778 00:50:35,782 --> 00:50:38,284 You'd think...? 779 00:50:38,618 --> 00:50:41,037 Here, let me get this first. 780 00:50:53,050 --> 00:50:55,134 Can we talk? 781 00:50:55,635 --> 00:50:57,386 Guess not. 782 00:50:59,639 --> 00:51:01,474 Pitiful. 783 00:51:10,567 --> 00:51:11,817 You win. 784 00:51:15,197 --> 00:51:16,739 Looks like we're on our own. 785 00:51:16,907 --> 00:51:18,115 - All right. - Yeah. 786 00:51:19,159 --> 00:51:20,326 Tokka. 787 00:51:20,869 --> 00:51:22,661 Rahzar. 788 00:51:27,417 --> 00:51:29,168 Gross. 789 00:51:34,341 --> 00:51:36,592 Didrt we see these guys on WrestleMania? 790 00:51:36,760 --> 00:51:38,511 Prove yourselves to me. 791 00:51:39,346 --> 00:51:40,346 Attack. 792 00:51:45,477 --> 00:51:46,977 The bigger they are... 793 00:51:50,524 --> 00:51:52,274 The more bones they break. 794 00:51:54,069 --> 00:51:56,779 - Yeah. - Okay, these guys are mine. 795 00:51:56,947 --> 00:51:58,697 Go get them, Donny. 796 00:51:58,865 --> 00:52:03,410 All right, you overgrown, ugly excuse for a turtle. 797 00:52:08,708 --> 00:52:14,505 You know, maybe that "ugly" crack was a little bit out of line, huh? 798 00:52:22,055 --> 00:52:23,556 Oh, that hurt. 799 00:52:26,893 --> 00:52:30,020 Hey, you're that TGRI guy. 800 00:52:30,188 --> 00:52:31,939 Hang on. 801 00:52:34,109 --> 00:52:37,570 - I've gotta get the hang of that. - No, it's okay. 802 00:52:38,572 --> 00:52:40,656 I'm gonna get you out of here. 803 00:52:57,924 --> 00:52:59,383 What? 804 00:53:01,469 --> 00:53:03,470 Oh, am I glad to see you. 805 00:53:03,638 --> 00:53:06,223 Mwah. Pfft, pfft. 806 00:53:06,391 --> 00:53:08,309 Hey, guys, over here. 807 00:53:08,476 --> 00:53:11,520 Yeah. We're on our way. 808 00:53:12,439 --> 00:53:15,274 Come on. Come on, professor. We don't have a lot of time. 809 00:53:15,442 --> 00:53:17,985 Hey. Hey, Mikey, we got the TGRI guy. 810 00:53:18,153 --> 00:53:20,487 Come on, come on, come on, yeah. 811 00:53:20,655 --> 00:53:23,115 - Well, yes. Well, actually, I'd rather not. - Come on. 812 00:53:23,283 --> 00:53:25,492 - Come on. - Yeah. 813 00:53:25,660 --> 00:53:29,747 - Step up to the bar, boys. - Limbo, limbo, limbo. 814 00:53:32,209 --> 00:53:34,376 This way, Leo. Come on. 815 00:53:35,086 --> 00:53:36,587 You all right, doc? 816 00:53:36,755 --> 00:53:37,963 Way to go, Mikey. 817 00:53:38,131 --> 00:53:39,173 - Come on. - Come on. 818 00:53:39,341 --> 00:53:41,800 - Hey, you go next. - Come here. 819 00:53:42,969 --> 00:53:45,221 - Come on, Raph. - Yeah, yeah. 820 00:53:46,806 --> 00:53:48,599 Stop them. 821 00:53:53,188 --> 00:53:55,105 - Drop right in, Leo. - Yeah. 822 00:53:55,273 --> 00:53:56,315 - All right. - Yeah. 823 00:54:09,955 --> 00:54:12,665 Hey, look at this. 824 00:54:18,213 --> 00:54:19,255 Coochy-coo. 825 00:54:21,424 --> 00:54:23,968 Oh. Stupid. 826 00:54:24,135 --> 00:54:25,552 Coochy-coochy-coo. 827 00:54:25,720 --> 00:54:27,263 - Ow. - Come on. 828 00:54:27,430 --> 00:54:30,808 - We gotta meet back up with Splinter. - Yeah. 829 00:54:33,687 --> 00:54:38,190 Four walking, talking turtles. 830 00:54:40,026 --> 00:54:43,195 Yeah, the guy's Ph.D. Material, all right. 831 00:54:43,488 --> 00:54:45,531 And so intelligent, it's incredible. 832 00:54:45,699 --> 00:54:49,660 Hey, don't freak, dude. We can explain. You see... 833 00:54:49,828 --> 00:54:52,037 Fifteen years ago, you came into contact... 834 00:54:52,205 --> 00:54:54,373 ...with a green colloidal gel down in a sewer... 835 00:54:54,541 --> 00:54:57,543 ...which transformed you into your present state. 836 00:54:59,045 --> 00:55:00,546 Fantastic. 837 00:55:01,089 --> 00:55:02,381 There you go. 838 00:55:02,549 --> 00:55:05,551 - Come on. Yeah. - Amazing, guys. 839 00:55:05,719 --> 00:55:09,138 And I thought all the really good dungeons were in Europe. 840 00:55:09,306 --> 00:55:11,682 There you go, dude. 841 00:55:14,311 --> 00:55:16,020 This is wonderful. 842 00:55:16,187 --> 00:55:17,229 Yeah, okay. 843 00:55:17,397 --> 00:55:21,108 We'll give you the tour later, but right now we've got a few questions. 844 00:55:21,276 --> 00:55:25,946 - Yeah, a few inquiries. - Yeah, yeah, a few, uh... 845 00:55:26,114 --> 00:55:27,448 We'll give you a tour later. 846 00:55:27,615 --> 00:55:29,658 Give him room to speak. 847 00:55:31,911 --> 00:55:35,080 The professor has much to tell us. 848 00:55:42,839 --> 00:55:44,965 Of course, laboratories were crude back then... 849 00:55:45,133 --> 00:55:47,676 ...and an accident was just waiting to happen. 850 00:55:47,844 --> 00:55:50,387 Wait, wait, wait a minute. 851 00:55:50,972 --> 00:55:55,601 You mean to tell us that the formation of the ooze was all just a big mistake? 852 00:55:55,769 --> 00:55:57,644 Well, let me see. 853 00:55:57,812 --> 00:55:59,938 Donatello, isn't it? 854 00:56:00,690 --> 00:56:03,400 An unknown mixture of discarded chemicals... 855 00:56:03,568 --> 00:56:07,196 ...was accidentally exposed to a series of radiated waves... 856 00:56:07,364 --> 00:56:10,866 ...and the resulting ooze, as you put it, was found to have remarkable... 857 00:56:11,034 --> 00:56:14,453 ...but dangerous mutanagenic properties. 858 00:56:14,954 --> 00:56:16,121 Eh? 859 00:56:16,289 --> 00:56:18,791 - Big mistake. - Oh. 860 00:56:22,629 --> 00:56:25,381 - Please continue, professor. - Yeah. 861 00:56:25,548 --> 00:56:28,300 Well, on our way to bury them, a near-collision caused us... 862 00:56:28,468 --> 00:56:32,805 ...to lose one of the canisters down a sewer 15 years ago. 863 00:56:32,972 --> 00:56:36,725 Professor Perry, what's happening at TGRI now? 864 00:56:37,477 --> 00:56:39,561 They're trying to remove any evidence... 865 00:56:39,729 --> 00:56:42,272 ...of the disposal process and evacuate the premises... 866 00:56:42,440 --> 00:56:45,234 ...which is standard procedure when a mishap occurs. 867 00:56:45,402 --> 00:56:50,906 And as we know, Leonardo, one or two rather big mishaps have occurred. 868 00:56:51,074 --> 00:56:54,493 Yeah, Tokka, Rahzar and the Shredder. 869 00:56:54,994 --> 00:56:57,913 And he's obsessed with the idea of destroying you all. 870 00:56:58,081 --> 00:57:00,874 Yeah, we got that impression, all right. 871 00:57:01,042 --> 00:57:02,126 - Michaelangelo. - Yeah? 872 00:57:02,293 --> 00:57:05,170 - Show the professor where he may rest. - Righty-o. 873 00:57:06,005 --> 00:57:08,173 This way, dude. 874 00:57:08,341 --> 00:57:10,384 It ain't the Hilton. 875 00:57:12,262 --> 00:57:15,764 Let's face it, you'd be better off staying at the Hilton. 876 00:57:23,064 --> 00:57:25,816 What troubles you, my son? 877 00:57:27,277 --> 00:57:29,528 I don't know. 878 00:57:29,696 --> 00:57:32,406 I just always thought there'd be more to it... 879 00:57:32,574 --> 00:57:33,824 ...to the ooze... 880 00:57:33,992 --> 00:57:37,035 ...to, you know, us. 881 00:57:37,203 --> 00:57:38,996 I know. 882 00:57:39,330 --> 00:57:43,292 I always thought there'd be something, that... 883 00:57:44,210 --> 00:57:46,545 I thought we'd find out we were special. 884 00:57:46,921 --> 00:57:53,260 Do not confuse the specter of your origin with your present won'th, my sons. 885 00:57:53,428 --> 00:57:57,723 I don't believe him. There's just got to be more to it. 886 00:57:57,891 --> 00:58:04,730 Perhaps the search for a beginning rarely has so easy an end. 887 00:58:04,898 --> 00:58:07,900 But our search will have to wait. 888 00:58:08,067 --> 00:58:11,737 Tonight's encounter has left us with... 889 00:58:12,280 --> 00:58:14,781 ...larger problems. 890 00:58:19,120 --> 00:58:20,871 I got it. 891 00:58:28,254 --> 00:58:30,047 Go. Play. 892 00:58:30,215 --> 00:58:32,090 Have fun. 893 00:58:32,258 --> 00:58:34,259 Fun. 894 00:58:37,931 --> 00:58:41,642 Tonight, we leave a calling card for the turtles. 895 00:58:41,809 --> 00:58:43,477 Tomorrow... 896 00:58:43,645 --> 00:58:46,772 ...we force a final confrontation. 897 00:59:13,091 --> 00:59:15,968 - Master say, "Have fun." - Fun. 898 00:59:18,972 --> 00:59:20,305 Look, Sophie. 899 00:59:20,473 --> 00:59:23,267 Some animals are knocking down the telephone poles. 900 00:59:23,643 --> 00:59:25,477 What do we do if they come over here? 901 00:59:25,812 --> 00:59:28,522 Let them get their own cab. 902 00:59:40,660 --> 00:59:42,160 Well, yeah, damage is minimal. 903 00:59:42,328 --> 00:59:45,789 And as always, our official report will be released... 904 00:59:45,957 --> 00:59:47,708 ...after a thorough investigation. 905 00:59:47,875 --> 00:59:49,042 Thank you, Miss O'Neil. 906 00:59:50,420 --> 00:59:54,715 I have no further comments at this time. We will be in touch. 907 00:59:54,882 --> 00:59:56,508 More as it develops. 908 00:59:56,676 --> 00:59:58,302 - Come on, keep going. - Here you go. 909 00:59:58,469 --> 00:59:59,511 Chief. 910 00:59:59,679 --> 01:00:03,599 Chief Sterns, I wonder if I might ask you a few more questions off-the-record. 911 01:00:03,766 --> 01:00:06,018 Miss O'Neil, my record, on-the-record... 912 01:00:06,185 --> 01:00:09,062 ...clearly shows that I have no off-the-record record. 913 01:00:09,230 --> 01:00:11,273 - Make a record of that. - Oh, wait. 914 01:00:13,359 --> 01:00:17,029 Were there any large tooth or claw marks found here today? 915 01:00:17,196 --> 01:00:18,697 How did you know...? 916 01:00:19,240 --> 01:00:21,366 That I don't know what you're talking about? 917 01:00:21,534 --> 01:00:26,079 Chief, I have reason to believe that this damage was caused by two... 918 01:00:26,247 --> 01:00:29,207 ...really big animals. 919 01:00:29,375 --> 01:00:32,294 And what type of animals might these be, Miss O'Neil? 920 01:00:32,462 --> 01:00:34,129 Well, I can't say exactly. 921 01:00:34,297 --> 01:00:37,716 I see. Then what leads you to believe they did this? 922 01:00:38,134 --> 01:00:40,719 - Well, I can't say that either, but... - Uh-huh. 923 01:00:40,887 --> 01:00:43,722 Is there anything else you'd like not to tell me, Miss O'Neil? 924 01:00:43,890 --> 01:00:47,017 Sterns, there are two very dangerous things out there. 925 01:00:47,185 --> 01:00:50,646 And just what exactly would you like me to do about it? 926 01:00:52,732 --> 01:00:54,900 I don't know. 927 01:00:55,526 --> 01:00:58,403 I guess you're not the ones that are gonna have to handle this. 928 01:00:59,280 --> 01:01:02,240 That's what we do best, Miss O'Neil. 929 01:01:03,493 --> 01:01:05,494 Have a nice day. 930 01:01:06,579 --> 01:01:10,415 All right, get sanitation down here, will you? Let's get this place cleaned up. 931 01:01:16,089 --> 01:01:18,382 - Where's Freddy? - Took off. Said he was sick. 932 01:01:18,549 --> 01:01:19,841 - What do you need? - Uh... 933 01:01:20,009 --> 01:01:22,386 Nothing. I can get it. 934 01:01:38,194 --> 01:01:40,070 Hello, April. 935 01:01:40,238 --> 01:01:41,863 Freddy? 936 01:01:44,701 --> 01:01:48,745 Our master has a message for your friends. 937 01:01:50,998 --> 01:01:52,624 Okay. 938 01:01:55,878 --> 01:01:58,004 We gotta go all the way up. 939 01:01:59,132 --> 01:02:01,675 - Are you sure you werert...? - They're not following me. 940 01:02:01,843 --> 01:02:03,593 They don't need to. 941 01:02:03,761 --> 01:02:05,345 Good luck. 942 01:02:07,432 --> 01:02:12,978 And they said if you don't meet them at the construction site tonight... 943 01:02:13,813 --> 01:02:15,480 What? 944 01:02:15,857 --> 01:02:18,817 He'd send Tokka and Rahzar out again. 945 01:02:18,985 --> 01:02:20,902 This time into Central Park. 946 01:02:21,070 --> 01:02:22,195 Oh, man. 947 01:02:22,363 --> 01:02:23,780 Central Park? 948 01:02:23,948 --> 01:02:26,616 How are they going to avoid all of those... 949 01:02:26,784 --> 01:02:28,577 ...people? 950 01:02:29,203 --> 01:02:32,456 Then there is no choice... 951 01:02:32,707 --> 01:02:36,334 ...but to meet as the Shredder wishes. 952 01:02:36,753 --> 01:02:38,253 Okay. 953 01:02:38,421 --> 01:02:41,757 He's just trying to force you guys into fighting Tokka and Rahzar again. 954 01:02:41,924 --> 01:02:43,300 - We know. - But you can't... 955 01:02:43,468 --> 01:02:45,802 April, there's no other way. 956 01:02:45,970 --> 01:02:48,513 But you guys don't stand a chance. 957 01:02:48,681 --> 01:02:49,973 Wait. 958 01:02:50,349 --> 01:02:52,642 Wait just a minute. 959 01:02:53,603 --> 01:02:55,687 There might be a way. 960 01:02:59,066 --> 01:03:00,567 Temperature? 961 01:03:00,735 --> 01:03:02,319 338 kelvin. 962 01:03:02,487 --> 01:03:04,863 Michaelangelo, pass me the dimethyl chlorinite, please. 963 01:03:05,031 --> 01:03:07,199 - Heh? - That. 964 01:03:07,450 --> 01:03:10,660 Oh. You know, not to criticize science or anything... 965 01:03:10,828 --> 01:03:13,872 ...but wouldn't it be easier just to call it the pink one? 966 01:03:14,040 --> 01:03:16,416 Oh, Mikey. 967 01:03:18,961 --> 01:03:20,879 Donatello, continue aeration. 968 01:03:21,047 --> 01:03:22,547 Continuing aeration. 969 01:03:22,715 --> 01:03:24,716 Okay. 970 01:03:24,884 --> 01:03:27,886 Oh, man, this stuff is rank. 971 01:03:28,054 --> 01:03:30,555 Yeah, try carrying it on the subway sometime. 972 01:03:30,723 --> 01:03:32,724 I never got a seat so fast in my life. 973 01:03:32,892 --> 01:03:34,226 Blech. 974 01:03:34,393 --> 01:03:36,561 Thanks for doing all the shopping for us, Keno. 975 01:03:36,729 --> 01:03:40,065 No problem. I hope you guys didn't mind me picking up a few pies. 976 01:03:40,233 --> 01:03:43,485 You're forgiven. Whoa. 977 01:03:52,245 --> 01:03:53,912 Are you sure this stuff will work? 978 01:03:54,080 --> 01:03:57,415 When I contaminated the ooze used to transform Tokka and Rahzar... 979 01:03:57,583 --> 01:04:00,335 ...making them intellectually inferior and less dangerous... 980 01:04:00,503 --> 01:04:03,463 ...I had no idea I'd be trying to formulate an antimutagen... 981 01:04:03,631 --> 01:04:06,007 ...based on that contamination. - Oh. 982 01:04:06,175 --> 01:04:08,093 Antimutagen. 983 01:04:08,261 --> 01:04:09,970 - What? - He's not sure. 984 01:04:10,137 --> 01:04:11,930 Oh. 985 01:04:12,348 --> 01:04:15,600 Pepperoni heaven. Mmm. 986 01:04:15,768 --> 01:04:18,770 - Gentlemen, may I have your attention? - Right this way. 987 01:04:18,938 --> 01:04:22,023 - Leonardo, hand me a glass, please? - Oh, yeah. Sure. 988 01:04:22,191 --> 01:04:24,276 - Voil 989 01:04:24,443 --> 01:04:26,444 Are you sure this stuff will do the trick? 990 01:04:26,612 --> 01:04:28,864 Well, we won't know until we spray those guys. 991 01:04:29,031 --> 01:04:30,991 - Yeah. - Well, actually... 992 01:04:31,158 --> 01:04:32,826 Actually, what? 993 01:04:32,994 --> 01:04:34,953 Actually... 994 01:04:35,538 --> 01:04:38,039 ...ingestion is the only course. 995 01:04:38,624 --> 01:04:39,666 What? 996 01:04:39,834 --> 01:04:41,251 You mean, they have to eat it? 997 01:04:42,336 --> 01:04:43,545 Affirmative. 998 01:04:43,713 --> 01:04:44,754 Yes. 999 01:04:44,922 --> 01:04:47,215 Yo, right on, my man. 1000 01:04:47,383 --> 01:04:50,302 Oh, great. That should be easy. 1001 01:04:50,469 --> 01:04:51,887 Well, any ideas? 1002 01:04:52,054 --> 01:04:55,515 Well, we could solidify it in ice cube trays. 1003 01:04:55,683 --> 01:04:58,977 Well, I've got an idea. 1004 01:05:18,664 --> 01:05:20,373 Hey, is this gonna work? 1005 01:05:20,541 --> 01:05:24,169 - Is, like, "Schwarzenegger" hard to spell? - Come on. 1006 01:05:25,087 --> 01:05:26,171 Yeah. 1007 01:05:36,599 --> 01:05:38,808 - Pretty quiet. - Yeah. 1008 01:05:39,185 --> 01:05:41,853 Shredder! 1009 01:05:42,021 --> 01:05:45,857 Thanks, Raph. I may never have the hiccups again. 1010 01:05:52,823 --> 01:05:54,324 Got it. 1011 01:05:55,201 --> 01:05:56,493 Welcome. 1012 01:05:56,661 --> 01:05:59,996 Whoa, all we need now is wide world ofSports and a blimp. 1013 01:06:00,164 --> 01:06:02,332 - Yeah. - How ironic. 1014 01:06:02,500 --> 01:06:06,711 The very thing that was your making will now be your undoing. 1015 01:06:08,506 --> 01:06:10,799 Tokka. Rahzar. 1016 01:06:11,217 --> 01:06:13,718 Let the games begin. 1017 01:06:16,514 --> 01:06:17,555 What? 1018 01:06:23,187 --> 01:06:24,729 - Aah. - Whoa. 1019 01:06:33,239 --> 01:06:34,280 What? Oh. 1020 01:06:34,448 --> 01:06:36,241 Leo, come on, come on. 1021 01:06:38,202 --> 01:06:39,995 - Go, go, go. - Hey. 1022 01:06:40,162 --> 01:06:44,708 Wait! 1023 01:06:45,626 --> 01:06:48,294 First, we should observe the ancient ritual... 1024 01:06:48,462 --> 01:06:53,341 ...of the, uh, traditional prefight doughnut. 1025 01:06:53,509 --> 01:06:55,510 - Yeah. - Prefight doughnut? 1026 01:06:55,803 --> 01:06:57,595 - What is that? - What? 1027 01:07:00,766 --> 01:07:02,267 Ooh. 1028 01:07:02,435 --> 01:07:06,563 - Why did I let you talk me into this? - Give it a chance. 1029 01:07:08,357 --> 01:07:10,275 - Come on. - Hi, guys. 1030 01:07:10,443 --> 01:07:13,570 - It's not gonna work. - Yes, it is. They'll eat anything. 1031 01:07:16,115 --> 01:07:18,616 Mmm. Num-nums. 1032 01:07:19,869 --> 01:07:22,078 - Oh, yes. Mmm, num-nums. - Yeah. 1033 01:07:24,415 --> 01:07:26,374 Mmm. Nummers. 1034 01:07:26,542 --> 01:07:29,461 Yeah. Good boy. A little drooly. 1035 01:07:30,212 --> 01:07:31,629 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah. 1036 01:07:31,797 --> 01:07:32,881 - Good boy. - Yeah, yeah. 1037 01:07:36,135 --> 01:07:37,969 No, no. 1038 01:07:38,137 --> 01:07:40,805 - Oh, yeah, right. Right. - Go on. 1039 01:07:42,308 --> 01:07:43,975 Here you go. 1040 01:07:44,143 --> 01:07:46,603 Yeah, in your mouth. 1041 01:07:46,771 --> 01:07:48,480 Wolf it down. Scarf it. 1042 01:07:48,856 --> 01:07:50,231 - Have another. Yeah. - Eat it. 1043 01:07:50,399 --> 01:07:52,567 - Eat it. It'll be great. Eat it. - Yeah. 1044 01:07:55,154 --> 01:07:56,529 What...? 1045 01:07:58,532 --> 01:07:59,574 Hey. 1046 01:07:59,742 --> 01:08:00,992 - Uh-oh. - Uh-oh. 1047 01:08:01,160 --> 01:08:02,911 - No, they found the cubes. - Man. 1048 01:08:03,079 --> 01:08:04,621 I told you it wasrt gonna work. 1049 01:08:05,039 --> 01:08:06,247 Get them. 1050 01:08:07,083 --> 01:08:09,459 It was him. I never touched it. 1051 01:08:12,046 --> 01:08:13,922 No, wait. Can't we talk this out? 1052 01:08:14,090 --> 01:08:16,341 No, wait. Wait. Whoa. 1053 01:08:19,345 --> 01:08:21,679 Major spin cycle. 1054 01:08:29,105 --> 01:08:30,605 Mikey? 1055 01:08:33,859 --> 01:08:37,695 Maybe I should've brought bagels. 1056 01:08:41,909 --> 01:08:44,702 Now I know what a postal package feels like. 1057 01:08:45,121 --> 01:08:46,704 - Hey, Mikey, you okay? - Yeah. 1058 01:08:46,872 --> 01:08:49,124 - You take the ugly one. - You take the ugly one. 1059 01:08:49,291 --> 01:08:52,710 - I'll take the ugly one. - Which one's the ugly one? 1060 01:08:53,838 --> 01:08:55,713 Clear the way! 1061 01:09:04,390 --> 01:09:05,390 Huh? 1062 01:09:07,393 --> 01:09:08,643 Whoa. Whoa, whoa. 1063 01:09:08,811 --> 01:09:12,397 - Get back. Go on. Go on. - Hey, come here. 1064 01:09:18,320 --> 01:09:20,572 Hey, you want some more? Here, come on. Come on. 1065 01:09:20,739 --> 01:09:23,324 Just look at those costumes. 1066 01:09:23,492 --> 01:09:25,076 I love this place. 1067 01:09:26,579 --> 01:09:28,997 Hey, you, table for one. 1068 01:09:29,582 --> 01:09:30,665 Oh, yeah. 1069 01:09:40,426 --> 01:09:43,052 Man, could this get any worse? 1070 01:09:45,681 --> 01:09:47,515 - Oh, foul. - Ew. 1071 01:09:47,683 --> 01:09:49,434 Nasty. 1072 01:09:50,227 --> 01:09:53,021 Hey, nice tie, bro. You mind? 1073 01:10:03,365 --> 01:10:05,450 Okay, big brown ugly dude, I'm over here. 1074 01:10:05,618 --> 01:10:06,868 Come on, try to get me. Come on. 1075 01:10:19,632 --> 01:10:21,299 So slow. 1076 01:10:29,558 --> 01:10:32,227 - Professor. - It would appear the antimutagen... 1077 01:10:32,394 --> 01:10:34,062 ...has been somewhat ineffective. 1078 01:10:34,230 --> 01:10:37,732 No kidding. We've gotta do something. Come on. 1079 01:10:47,284 --> 01:10:49,619 What is this? I didn't order any extras. 1080 01:10:49,787 --> 01:10:51,454 - Did you order any extras? - Well... 1081 01:10:51,622 --> 01:10:53,706 - Where did these extras come from? - Well... 1082 01:10:53,874 --> 01:10:57,710 Get me a phone. I want the police. Now. Phone. Police. Go. 1083 01:10:57,878 --> 01:10:59,170 Go! Hurry up! 1084 01:11:00,506 --> 01:11:03,049 - Nice swing. - Oh, this is bad. 1085 01:11:03,217 --> 01:11:07,345 Carbon dioxide is essential to the antimutanagenic process. 1086 01:11:07,513 --> 01:11:11,182 Their burping is probably retarding the reaction. 1087 01:11:11,350 --> 01:11:13,309 Isn't there any way to speed it back up? 1088 01:11:13,477 --> 01:11:17,689 Well, the reintroduction of CO2 could act as a catalyst. 1089 01:11:17,856 --> 01:11:22,026 - The problem is finding a ready supply. - Yeah. 1090 01:11:27,241 --> 01:11:30,118 Genius. Pure genius. 1091 01:11:42,715 --> 01:11:45,633 I can't take this anymore. 1092 01:11:46,552 --> 01:11:48,386 We should be out there with the guys. 1093 01:11:48,721 --> 01:11:51,055 No. You have youth. 1094 01:11:51,223 --> 01:11:52,807 I have experience. 1095 01:11:52,975 --> 01:11:57,061 - But only those who now fight have both. - But I can fight. 1096 01:11:57,229 --> 01:11:59,397 They fight because they must... 1097 01:11:59,940 --> 01:12:03,234 ...but it is the last choice for the true ninja. 1098 01:12:03,652 --> 01:12:08,156 Used unwisely, it becomes a double-edged sword. 1099 01:12:08,574 --> 01:12:13,494 Look, I know you're trying to help me, but you can't keep me here, you know. 1100 01:12:13,662 --> 01:12:15,163 No. 1101 01:12:15,998 --> 01:12:18,082 I cannot. 1102 01:12:27,051 --> 01:12:30,094 - You sure about this, Donny? - Don't worry. Just do it. 1103 01:12:30,262 --> 01:12:31,929 Right. Right. 1104 01:12:32,097 --> 01:12:34,724 Come on, guys. Come on. 1105 01:12:35,351 --> 01:12:36,768 Come on, come on, come on. 1106 01:12:39,063 --> 01:12:40,772 Come on. Over here, big guy. 1107 01:12:41,648 --> 01:12:42,940 - Hey, Mikey? - Yeah. 1108 01:12:43,192 --> 01:12:44,609 Raph, now. 1109 01:12:44,777 --> 01:12:46,402 Rock 'r roll! 1110 01:12:49,990 --> 01:12:51,699 - Do it, Donny. - Open wide. 1111 01:12:51,867 --> 01:12:52,909 Say it. 1112 01:12:57,039 --> 01:12:59,415 I think it's working. 1113 01:13:04,254 --> 01:13:07,382 Hey, these dudes are copping major Z's already. 1114 01:13:07,549 --> 01:13:09,842 - Yeah. All right. - Yeah. 1115 01:13:10,010 --> 01:13:11,052 All right. 1116 01:13:12,846 --> 01:13:14,097 - Hey. - What? What? What? 1117 01:13:14,264 --> 01:13:15,723 - The police. - The police? 1118 01:13:15,891 --> 01:13:19,977 What are you doing? They like it. They like it. 1119 01:13:20,145 --> 01:13:24,107 - Go, go, go. - It's okay, they like it. 1120 01:13:24,775 --> 01:13:26,192 The Foot. 1121 01:13:26,360 --> 01:13:28,403 It's party time, boys. 1122 01:13:31,156 --> 01:13:33,241 I win, you lose. 1123 01:13:41,375 --> 01:13:43,251 One, two, three, four. 1124 01:13:58,350 --> 01:13:59,684 Wishbone crunch on two. 1125 01:14:00,060 --> 01:14:02,520 Hut, hut. Wow! 1126 01:14:13,907 --> 01:14:15,783 Yeah. 1127 01:14:28,797 --> 01:14:29,839 Break it down. 1128 01:14:34,803 --> 01:14:35,845 Yeah. 1129 01:14:36,013 --> 01:14:38,055 Are you ready? 1130 01:14:39,808 --> 01:14:41,642 My man. 1131 01:14:42,394 --> 01:14:44,479 Oh, yeah. 1132 01:14:44,938 --> 01:14:46,063 Oh, wait. 1133 01:14:48,400 --> 01:14:49,734 All right. 1134 01:14:50,903 --> 01:14:52,570 Come on. 1135 01:14:53,071 --> 01:14:54,155 Now we're shaking. 1136 01:14:54,323 --> 01:14:55,531 Oh, yeah. 1137 01:14:55,866 --> 01:15:00,369 You like what you saw? Then give it up for a turtle! 1138 01:15:02,748 --> 01:15:03,873 Yeah! 1139 01:15:04,041 --> 01:15:07,084 - Ninja. Ninja. Ninja. - Come on. 1140 01:15:12,466 --> 01:15:13,591 Oh, man. 1141 01:15:15,260 --> 01:15:17,261 We're not through yet. 1142 01:15:17,930 --> 01:15:20,765 Just save yourself the trouble, Shredder. It's all over. 1143 01:15:20,933 --> 01:15:22,975 - Yeah. - The battle is yours... 1144 01:15:23,143 --> 01:15:25,269 ...but the war is far from over. 1145 01:15:25,437 --> 01:15:28,231 Not so long as I possess this. 1146 01:15:28,482 --> 01:15:30,024 - The green stuff. - Oh, no. 1147 01:15:30,192 --> 01:15:31,484 Hand it over, Shredder. 1148 01:15:31,652 --> 01:15:32,777 - Yeah. - Of course. 1149 01:15:33,278 --> 01:15:37,281 In small doses through future mutants. 1150 01:15:37,449 --> 01:15:39,408 You'll have to get through us first, pal. 1151 01:15:39,576 --> 01:15:40,618 Yeah. 1152 01:15:40,786 --> 01:15:42,745 A pleasure. 1153 01:15:43,580 --> 01:15:45,456 - Hey, guys, I'm here. - What? 1154 01:15:45,624 --> 01:15:47,375 Get out of my way. Get out. Watch out. 1155 01:15:47,543 --> 01:15:49,293 Keno, don't do it. Keno, don't do it. 1156 01:15:49,670 --> 01:15:51,295 Don't... 1157 01:15:53,090 --> 01:15:54,966 - Get it. - Let me go. 1158 01:15:55,133 --> 01:15:57,802 - Stay back. - Keno, stay back. 1159 01:15:57,970 --> 01:15:59,762 - Get off my back. - You are a fool. 1160 01:16:01,682 --> 01:16:03,266 - What are you doing? - Back. 1161 01:16:03,433 --> 01:16:05,309 You're not going anywhere, Shredder. 1162 01:16:05,477 --> 01:16:07,979 On the contrary. We're going somewhere. 1163 01:16:08,146 --> 01:16:10,314 - Hey, Donny, come on. - If you try to stop us... 1164 01:16:10,482 --> 01:16:12,608 ...l'll cover her with this. 1165 01:16:13,277 --> 01:16:16,153 - Let me go. I can take him. Come on. - Full volume. 1166 01:16:16,321 --> 01:16:19,490 - Keno, it's not your fight. - Did you...? 1167 01:16:19,658 --> 01:16:21,325 - Hit it, Mikey. - Rock 'r roll. 1168 01:16:21,493 --> 01:16:23,202 - Yeah! - Yeah! 1169 01:16:30,919 --> 01:16:32,503 Yeah. 1170 01:16:32,671 --> 01:16:33,671 Is she all right? 1171 01:16:33,839 --> 01:16:37,341 - Keno, I told you this is not... - I know, I know. This is not my fight. 1172 01:16:37,509 --> 01:16:38,843 At last. 1173 01:16:39,011 --> 01:16:40,553 - Come on, let's go. - I'm coming. 1174 01:16:40,721 --> 01:16:42,638 I learned that from a rat. 1175 01:16:42,806 --> 01:16:44,181 Later, Keno, dude. 1176 01:16:46,310 --> 01:16:47,852 - Aw. - Huh? 1177 01:16:48,520 --> 01:16:51,856 Tokka and Rahzar. How cute. 1178 01:16:52,024 --> 01:16:55,359 Hey, we could make a fortune in the diet racket. 1179 01:16:55,527 --> 01:16:57,653 - Oh, Mikey. - Go. 1180 01:16:58,530 --> 01:17:01,324 Maybe you set some kind of a distance record. 1181 01:17:01,491 --> 01:17:04,368 - Doubtful. - Hey, where'd he go? 1182 01:17:08,290 --> 01:17:10,875 - Anything? - Nothing. 1183 01:17:11,126 --> 01:17:14,420 Well, dudes, I'd say that's pretty much a wrap. 1184 01:17:14,588 --> 01:17:15,630 Yup. 1185 01:17:15,797 --> 01:17:17,715 Cowabunga? 1186 01:17:18,383 --> 01:17:20,217 - Cowabunga. - Yeah. 1187 01:17:20,385 --> 01:17:22,887 Cowabunga. 1188 01:17:24,973 --> 01:17:26,015 What? 1189 01:17:40,822 --> 01:17:42,490 The last vial of ooze. 1190 01:17:43,533 --> 01:17:46,410 He must've drank all of it. 1191 01:17:46,745 --> 01:17:49,330 It's a super Shredder. 1192 01:18:00,217 --> 01:18:04,053 Great. Now what are we supposed to do? 1193 01:18:07,140 --> 01:18:11,102 This thing can't take much more of this, not with all that stuff on top. 1194 01:18:13,647 --> 01:18:16,899 - Shredder, you gotta listen to reason. - Yeah. 1195 01:18:17,067 --> 01:18:18,901 You're gonna destroy us all. 1196 01:18:21,113 --> 01:18:23,239 Then so be it. 1197 01:18:24,074 --> 01:18:25,741 - You okay? - Leo. 1198 01:18:27,119 --> 01:18:29,954 Hey, it's all coming down! 1199 01:18:30,455 --> 01:18:31,622 Watch your head, guys! 1200 01:18:32,040 --> 01:18:33,416 Hey, yo. 1201 01:18:33,667 --> 01:18:35,292 We're pancakes! 1202 01:18:38,714 --> 01:18:42,299 A true ninja is a master of himself and his environment. 1203 01:18:42,467 --> 01:18:44,969 So don't forget we're turtles. 1204 01:18:45,137 --> 01:18:46,637 - Oh, yeah! - Go! 1205 01:19:34,519 --> 01:19:38,189 Man, I love being a turtle. 1206 01:19:38,356 --> 01:19:40,524 Too bad the Shredder can't say the same thing. 1207 01:19:40,692 --> 01:19:41,734 Yeah. 1208 01:19:41,902 --> 01:19:44,528 - Look. - What? 1209 01:19:44,988 --> 01:19:47,156 It can't be. 1210 01:19:47,324 --> 01:19:50,201 - Nobody could've survived that. - No. 1211 01:19:55,540 --> 01:19:57,666 That's the end of the Shredder. 1212 01:19:57,834 --> 01:19:59,418 Yeah. 1213 01:20:00,796 --> 01:20:02,922 And in a bizarre final note... 1214 01:20:03,089 --> 01:20:05,716 ...to the mysterious disappearance of TGRI... 1215 01:20:06,343 --> 01:20:10,054 ...this message was delivered 1216 01:20:10,222 --> 01:20:16,101 "To Leonardo, Michaelangelo, Raphael and Donatello..." 1217 01:20:16,269 --> 01:20:17,394 Idiots. 1218 01:20:17,562 --> 01:20:21,440 "...thanks for your help, dudes." 1219 01:20:21,608 --> 01:20:23,651 Signed, Professor Jordan Perry. 1220 01:20:24,069 --> 01:20:25,069 Oy. 1221 01:20:25,237 --> 01:20:27,404 Of course we can only guess at its meaning. 1222 01:20:28,156 --> 01:20:29,698 And now this. 1223 01:20:29,866 --> 01:20:30,908 Yeah. 1224 01:20:31,076 --> 01:20:33,077 Yeah. Woo-hoo! 1225 01:20:33,245 --> 01:20:35,204 - Oh, yeah. - Bodacious. 1226 01:20:35,372 --> 01:20:36,914 Ostentatious. 1227 01:20:37,082 --> 01:20:38,499 Hey, hey, spacious. 1228 01:20:38,667 --> 01:20:39,875 Hey, dudes. 1229 01:20:40,043 --> 01:20:41,877 Cowabunga says it all. 1230 01:20:42,045 --> 01:20:44,421 Cowabunga. 1231 01:20:44,590 --> 01:20:46,590 - Oh, yeah. - Go, ninja, go. 1232 01:20:46,925 --> 01:20:47,965 Go. 1233 01:20:48,130 --> 01:20:50,090 We're home. 1234 01:20:51,720 --> 01:20:52,760 Were you seen? 1235 01:20:52,930 --> 01:20:54,515 Of course not, Master Splinter. 1236 01:20:54,680 --> 01:20:55,930 - We practice ninja. - Yeah. 1237 01:20:56,100 --> 01:20:58,530 The art of invisibility. 1238 01:21:02,607 --> 01:21:04,580 Practice harder. 1239 01:21:06,985 --> 01:21:08,655 Ten flips now. 1240 01:21:08,820 --> 01:21:12,115 Go, ninja, go, ninja, go. 1241 01:21:13,610 --> 01:21:15,000 I made another funny.