0 00:01:17,143 --> 00:01:22,581 Yo, Keno! Mari Sini, kita dapat satu lagi pesanan daripada perempuan O'Neil 1 00:01:22,649 --> 00:01:26,050 Kamu bergurau ke? Lagi? -Tentu dia beli semuanya. 2 00:01:26,953 --> 00:01:29,683 Ok.Yeah. Keno, berhati-hati. 3 00:01:32,759 --> 00:01:34,056 Hei, gadis. 4 00:01:34,794 --> 00:01:37,490 Siapa akan ikut saya malam ini? 5 00:01:37,564 --> 00:01:39,361 Mimpi ke 6 00:01:39,966 --> 00:01:44,300 Ya, ok. Tetapi apabila saya membuatnya, saya akan mimpi seorang yang lebih kurus 7 00:02:00,854 --> 00:02:03,049 April O'Neil. 8 00:02:29,549 --> 00:02:31,141 Kamu semua telah ditahan 9 00:02:33,186 --> 00:02:35,051 Siapa kamu ni, pengawal? 10 00:02:35,588 --> 00:02:38,489 Bukan. Sebenarnya, saya adalah... menghantar Pizza 11 00:02:39,559 --> 00:02:40,890 Mari kita turun! 12 00:02:52,572 --> 00:02:53,561 Tunduk ke bawah! 13 00:02:56,009 --> 00:02:58,170 Pernah tak saya cakap saya belajar seni? 14 00:03:03,716 --> 00:03:04,842 Ok, mari kita pindahkannya. Hei, lelaki ini siapa? 15 00:03:04,918 --> 00:03:06,112 Tolong 16 00:03:26,773 --> 00:03:28,138 Kamu memerlukannya ini. Mari sini 17 00:03:31,444 --> 00:03:32,843 Dahsyatnya! 18 00:03:35,982 --> 00:03:37,244 Bencinya! 19 00:03:38,551 --> 00:03:40,644 Eclectic? Tuhan! 20 00:03:48,261 --> 00:03:49,853 Biar saya pergi! Apa yang kamu sedang buat? 21 00:03:52,198 --> 00:03:54,393 Maaf, anak.lni adalah kebaikan untuk kamu. 22 00:03:55,868 --> 00:03:57,267 Biar saya pergi dari sini! 23 00:04:02,809 --> 00:04:04,606 Menuju sepanjang sana, anak anjing! 24 00:04:06,112 --> 00:04:10,811 RAWHlDE! ROBOCOP! Mari sini! 25 00:04:16,823 --> 00:04:18,757 NlNJA COWBOY! 26 00:04:24,530 --> 00:04:26,589 Nak main sama samajuga? 27 00:04:30,570 --> 00:04:32,765 Tunggu,tunggu,tunggu, tunggu,tunggu!Lihat ini! 28 00:04:35,575 --> 00:04:37,475 Baguslah macam itu 29 00:04:37,644 --> 00:04:39,839 Dan kemudian,''Sekeliling Dunia'' 30 00:04:41,347 --> 00:04:43,372 Hei,hei,sekarang kamu lihat, sekarang kamu jangan 31 00:05:19,118 --> 00:05:20,517 Terlepas! 32 00:05:26,626 --> 00:05:28,321 Rindu saya!Terlepas perhubungan! 33 00:05:32,532 --> 00:05:35,126 Kamu nak acar ke? Saya akan berikan kamu acar! 34 00:05:42,241 --> 00:05:44,573 Mari pergi dari sini! 35 00:06:01,427 --> 00:06:03,827 Dan lain kali saya akan guna MUSTARD! 36 00:06:09,635 --> 00:06:11,694 Hei.Hei,dude. Keluarkan tangan kamu.Mari sini. 37 00:06:15,408 --> 00:06:17,808 Siapa, apa, di mana, huh? 38 00:06:18,845 --> 00:06:22,144 Bagus, maksubnya hanya terlupa ''why'' dan ''when'' saja 39 00:06:23,049 --> 00:06:26,644 Yeah!, bagus nampak kamu datang dari sana 40 00:06:26,953 --> 00:06:29,421 Hei, Mickey. Maksud saya dari menyeberangi... 41 00:06:31,824 --> 00:06:36,488 Kamu blh cari telephone buat panggilan ke polis.Kami akan mula mengikat meraka. 42 00:06:36,529 --> 00:06:40,158 Yeah, yeah, tetapi bagus. Pergi! 43 00:06:42,835 --> 00:06:44,166 Anak. Anak. 44 00:06:48,574 --> 00:06:51,338 Ok, cuma cepat sedikit. Sana banyaknya orang macam tu 45 00:07:24,143 --> 00:07:25,405 Saya kenal kamu. Kamu adalah, uh... 46 00:07:26,612 --> 00:07:29,945 April O'Neil. April O'Neil, yeah. 47 00:07:30,416 --> 00:07:32,907 Jadi, macam mana benda itu dalam ACTlON-NEWS BlZ? 48 00:07:33,019 --> 00:07:34,850 Letih sangat 49 00:07:34,921 --> 00:07:38,857 Eh, honey, kalau kamu selapas aerobic dan lompat jerit sini 50 00:07:38,925 --> 00:07:40,688 Saya rasa sangar kacau... 51 00:07:40,726 --> 00:07:41,988 Saya ambil untuk kamu 52 00:07:42,028 --> 00:07:45,327 Oh, betul! Saya... Aerobiks saya. 53 00:07:45,364 --> 00:07:47,025 Saya akan lakukan. 54 00:07:47,867 --> 00:07:49,357 Bye. Selamat malam,April. 55 00:07:49,435 --> 00:07:53,872 Perlukan ini? Saya lihat dia dalam TV. 56 00:08:15,428 --> 00:08:17,123 Michaelangelo. 57 00:08:24,136 --> 00:08:25,501 Leonardo. 58 00:08:27,206 --> 00:08:28,503 Donatello... 59 00:08:29,909 --> 00:08:31,433 Dan Raphael. 60 00:08:33,012 --> 00:08:35,537 Tikus yang paling bersih 61 00:08:45,658 --> 00:08:47,819 Mari lakukanya 62 00:08:48,361 --> 00:08:49,828 Yeah! Kita menunjukkan kepada mereka semua, huh? 63 00:08:50,129 --> 00:08:51,721 Muy primo, bros. 64 00:08:51,764 --> 00:08:53,061 Turtle-riffic! 65 00:08:53,132 --> 00:08:55,225 Max-amundo. 66 00:08:55,535 --> 00:08:57,730 A cappella! 67 00:09:00,139 --> 00:09:01,766 Perestroika? 68 00:09:02,174 --> 00:09:07,271 Ok, saya sudah dapat.''FREREJACQUES.'' 69 00:09:07,380 --> 00:09:08,711 Lepaskan saja 70 00:09:11,217 --> 00:09:12,275 Hi, semua orang. Yo, April! 71 00:09:12,385 --> 00:09:15,013 Apa itu? Yeah! 72 00:09:15,087 --> 00:09:17,385 Kita sudah bawa makanan malam. 73 00:09:17,690 --> 00:09:20,386 Pizza. Lagi. 74 00:09:20,493 --> 00:09:23,587 Tolong, tolong. Masa untuk berfikir semula. 75 00:09:30,102 --> 00:09:31,626 Ninja pizza! 76 00:09:31,804 --> 00:09:33,032 Ninja pizza? 77 00:09:33,105 --> 00:09:36,404 Pizza itu hilang tanpa sebarang kesan. 78 00:09:36,709 --> 00:09:39,610 Mikey, baring sekeping ninja untuk saya! 79 00:09:39,745 --> 00:09:41,508 Donny, patung kebebasan! 80 00:09:42,048 --> 00:09:43,913 Mari sini, buangkannya! Di sana! 81 00:09:44,016 --> 00:09:47,349 Saya berada di sini! Dia dalam empat puluh! 82 00:09:47,420 --> 00:09:50,719 Dia nampaknya. Tarik balik. Dia pergi lebih dalam 83 00:09:54,660 --> 00:09:56,321 Jatuhkan, yeah 84 00:10:00,866 --> 00:10:03,334 Macam ini ada apa tempat baru yang boleh tinggal? 85 00:10:03,369 --> 00:10:06,065 Kamu tahu, dalam pasar sebenarnya ia adalah sangat susah... 86 00:10:06,138 --> 00:10:08,732 Cari ruman teres yang bagus 87 00:10:08,774 --> 00:10:11,572 Hey, kami boleh selalu balik ke tempat tinggal lama 88 00:10:11,644 --> 00:10:14,238 Sementara tu. Betul Raph. 89 00:10:14,447 --> 00:10:18,884 Bila 500 ahli dari kaki... Tahu kamu tinggal mana. 90 00:10:18,951 --> 00:10:19,781 Dia betul lah 91 00:10:19,852 --> 00:10:24,789 Meraka semua dalam penjara ''Sizes, kamu selamat keluar Shredder... 92 00:10:24,857 --> 00:10:26,791 Kamu semua bimbang apa? 93 00:10:26,859 --> 00:10:28,019 Dia betullah 94 00:10:28,060 --> 00:10:30,551 Tidak. Splinter yang selamatkan Shredder 95 00:10:30,596 --> 00:10:31,688 Mereka dua dua betul. 96 00:10:31,764 --> 00:10:34,631 Saya dekat sana, Leo. lngat? 97 00:10:34,667 --> 00:10:43,371 Old Shred renang macam itik Dekat belakang sana 98 00:10:43,409 --> 00:10:46,003 Keluar dari sana! 99 00:10:46,479 --> 00:10:48,379 Geez, saya tadi... 100 00:10:48,414 --> 00:10:50,211 Tidak akan lupa kamu siapa 101 00:10:50,883 --> 00:10:52,077 Kamu adalah Ninja. 102 00:10:52,118 --> 00:10:56,077 Kamu mesti sentiasa berlatih ''kehilangan'' 103 00:10:56,188 --> 00:10:57,314 Kamu semua. 104 00:10:57,423 --> 00:10:58,720 Baiklah, saya tidak ambil tu 105 00:10:59,392 --> 00:11:02,122 Saya maksud, kenapa? Kami selamatkan bandar. 106 00:11:02,228 --> 00:11:04,719 Kenapa tidak boleh keluar dari sana dan.... 107 00:11:05,031 --> 00:11:07,522 Berdiri depan saya, anakku. 108 00:11:14,540 --> 00:11:19,443 Bagi 15 tahun, kamu sudah pastikan bawah. 109 00:11:19,845 --> 00:11:21,972 Sekarang masyarakat luar 110 00:11:22,048 --> 00:11:24,539 macam fikiran macam orang muda. 111 00:11:24,583 --> 00:11:27,677 Tetapi merakan tidak akan faham 112 00:11:27,753 --> 00:11:32,087 Dunia mereka tidak akan sama dengan kami 113 00:11:33,392 --> 00:11:35,257 Pizzajuga tidak? 114 00:11:38,864 --> 00:11:40,855 Pizza masih baik. 115 00:11:41,767 --> 00:11:43,792 Man, kamu bagi orang sakit jantung lah 116 00:11:44,970 --> 00:11:46,870 Mari sini, saya bagi kamu sedikit idea 117 00:11:47,273 --> 00:11:48,467 Untuk apa? Untuk apa? 118 00:11:52,712 --> 00:11:54,270 Ambil hati kanak-kanak. 119 00:11:54,380 --> 00:11:56,871 Kami tidak akan dekat sini lama lagi. 120 00:11:56,916 --> 00:12:00,408 Oh,no,no. Kamu semua boleh tinggal selama-lamanya yang kamu nak 121 00:12:02,121 --> 00:12:05,022 Kamu bukan orang sini 122 00:12:05,925 --> 00:12:07,552 Baiklah, Master Splinter 123 00:12:11,030 --> 00:12:13,328 Hey! 10 kalilah 124 00:12:14,433 --> 00:12:15,491 Pergi! 125 00:12:15,534 --> 00:12:17,764 Anak 126 00:12:20,372 --> 00:12:21,430 Satu. Satu. 127 00:12:22,875 --> 00:12:25,036 Sudah bazir tenagalah 128 00:12:26,045 --> 00:12:28,878 Dua. lngatkan... 129 00:12:28,948 --> 00:12:31,473 Ninja yang betul akan dapat tahu semua barang 130 00:12:31,550 --> 00:12:34,041 tahu alam sekitar 131 00:12:34,153 --> 00:12:36,644 Tahu diri sendiri 132 00:12:36,689 --> 00:12:40,682 Tumpukan perhatian kamu untuk tempat yang kami nak pergi 133 00:12:40,760 --> 00:12:44,196 dan kebumikan Shredder 134 00:12:49,969 --> 00:12:50,958 Mari pergi! 135 00:13:36,148 --> 00:13:37,172 Mari sini. 136 00:13:43,055 --> 00:13:44,044 ltu ke? 137 00:13:44,590 --> 00:13:46,581 Semua orang telah bertolak 138 00:13:48,394 --> 00:13:49,861 Baiklah, mungkin mereka tidak dapat cari kami 139 00:13:49,895 --> 00:13:53,058 Hey, kamu tahu sana ialah tempat yang terakhir untuk kami 140 00:13:56,602 --> 00:13:58,763 bapa kami sudah meninggal 141 00:14:00,806 --> 00:14:02,330 Mereka akan terima akibatnya 142 00:14:05,244 --> 00:14:08,008 Saya. Tatsu, sekarang memerintah 143 00:14:08,247 --> 00:14:12,411 Siapa yang mahu mencabar mari depan 144 00:14:14,420 --> 00:14:17,014 Saya mencabar 145 00:14:20,626 --> 00:14:22,253 Mukanya! 146 00:14:23,128 --> 00:14:24,959 Master 147 00:14:25,030 --> 00:14:26,725 Shredder! 148 00:14:30,069 --> 00:14:35,473 Pilih yang terbaik dari golongan itu Mengikuti temuduga itu 149 00:14:35,741 --> 00:14:40,542 Dia adalah orang yang dapat bantu kami cari binatang tu 150 00:14:40,779 --> 00:14:41,746 Baiklah, Master 151 00:14:42,147 --> 00:14:44,638 Siapa lagi, kami nak bangunkan tapak semula? 152 00:14:44,884 --> 00:14:49,753 Hanya satu perkara 153 00:14:50,589 --> 00:14:52,682 Balas dendam 154 00:14:53,092 --> 00:14:55,458 Dan dalam alam ini 155 00:14:55,494 --> 00:14:58,292 bagusnya kalau cari satu syarikat yang dapat bantu kami 156 00:14:58,364 --> 00:15:00,924 lkut saya dalam hari terakhir 157 00:15:01,000 --> 00:15:03,366 Adalah jurucara Techno Global Research industries 158 00:15:03,402 --> 00:15:06,235 Professorjordan Perry. 159 00:15:06,739 --> 00:15:08,434 Maaf, Profesor? 160 00:15:09,909 --> 00:15:10,933 Selamat petang. 161 00:15:11,510 --> 00:15:13,000 Selamat petang,Cik O'Neil. 162 00:15:13,913 --> 00:15:18,145 Kenapa TGRi nak bersihkan semua yang bazir.... 163 00:15:18,217 --> 00:15:20,708 sudah tanam sini beberapa tahun 164 00:15:20,753 --> 00:15:23,916 Kamu nak saya rahsiakan atau kamu nak cuba nanti untuk ubah semula 165 00:15:23,956 --> 00:15:27,016 Mana yang kami ada minat buat- Professor, 166 00:15:27,059 --> 00:15:28,617 Kami semua masih hidup 167 00:15:33,232 --> 00:15:35,666 Syarikat kami akan rindu tentang... 168 00:15:35,734 --> 00:15:39,067 kebajikan masyarakat kami 169 00:15:39,138 --> 00:15:40,935 Dia adalah Spasmatic? 170 00:15:41,040 --> 00:15:44,305 Kamu nak bagi dia rehat? Dia adalah scientist 171 00:15:44,343 --> 00:15:45,867 Yeh, minatnya. 172 00:15:45,945 --> 00:15:48,243 Hey, dia bukan Oprah? 173 00:15:48,347 --> 00:15:50,338 Raph, letak saja. 174 00:15:50,950 --> 00:15:52,645 Kami sedang perhatikan April 175 00:15:59,358 --> 00:16:03,226 Dan bagi mereka hidup dalam suasana yang sesuai 176 00:16:03,295 --> 00:16:06,059 Hey, Mikey, kami ingat dapat jerit kuat? 177 00:16:06,098 --> 00:16:08,089 Saya masih dapat denggar dari sini 178 00:16:16,508 --> 00:16:18,874 Mari sini. Tukarkan ini. 179 00:16:18,911 --> 00:16:22,779 Hey, mungkin ada orang dapat barang yang kami berlawan hari itu 180 00:16:22,815 --> 00:16:26,216 Jangan tukar channel 181 00:16:27,753 --> 00:16:31,052 lnilah April O'Neil, berita channel ketiga. Balik untuk kamu. 182 00:16:31,123 --> 00:16:32,613 Kami akan tinggal. 183 00:16:35,027 --> 00:16:38,724 Profesor, bolehkan saya tanya sedikit soalan lagi? 184 00:16:38,764 --> 00:16:40,391 Bukan semua. 185 00:16:40,432 --> 00:16:45,335 Kami kena buat semula lain hari.ini ada peluang baik untuk jumpa dengan kamu 186 00:16:48,240 --> 00:16:53,268 Okay, bagus. Balas 3:00, okay? 187 00:16:54,146 --> 00:16:56,341 Hari pertama senorok, Freddy? 188 00:16:56,448 --> 00:16:58,177 Hey, kamu nak tanya dia apa? 189 00:16:58,350 --> 00:17:00,375 Saya tak tahu. 190 00:17:01,120 --> 00:17:03,680 Jangan rindu tentang perkara itu. 191 00:17:20,205 --> 00:17:22,002 Macam mana kamu boleh lepaskan itu 192 00:17:22,708 --> 00:17:23,697 Saya tak tahu. 193 00:17:24,643 --> 00:17:26,907 Cari beberapa orang. Saya pergi cari Professor 194 00:17:27,279 --> 00:17:29,247 Kami kenajaga ini sekarang 195 00:17:53,305 --> 00:17:55,239 Dandelions? 196 00:18:06,185 --> 00:18:09,746 Skrg, kalau tanah sudah lama dicemari mesti ada yang masih bebas dari cemar 197 00:18:09,822 --> 00:18:12,313 Tetapi kenapa macam itu? Mereka diperkebumi 15 tahun 198 00:18:12,391 --> 00:18:14,018 Lima belas, lima puluh. 199 00:18:14,093 --> 00:18:16,459 Hanya pastikan semua dapat cari dan pindahkan 200 00:18:16,495 --> 00:18:18,827 Mungkin bukan idea yang baik jemput orang ramai 201 00:18:18,997 --> 00:18:22,296 Kadang-kala rahsiakan dari orang ramai lebih baik 202 00:18:22,334 --> 00:18:24,199 Kalau ada orang yang berniat buruk 203 00:18:25,504 --> 00:18:27,301 Sayajuga tahu tentang kebahayaannya 204 00:18:34,313 --> 00:18:37,805 lni bukan alasan. saya hantar kamu mengikutinya 205 00:18:37,916 --> 00:18:39,349 Tidak, Master, tetapi saya ingat. 206 00:18:39,418 --> 00:18:41,113 Diam 207 00:18:43,255 --> 00:18:45,223 Mungkin lebih baiklah 208 00:18:45,257 --> 00:18:50,217 Apa saja yg akn mengakibatkan perubahan akan dapat bantu menemui musuh 209 00:18:51,430 --> 00:18:54,331 Tatsu, kumpulkan semua orang yang hebat 210 00:18:54,366 --> 00:18:56,231 Malam ini kamu ada operasi 211 00:19:19,992 --> 00:19:21,983 Hey, periksa ini 212 00:19:22,895 --> 00:19:25,921 Wax buka, Wax tutup.Wax buka. 213 00:19:25,998 --> 00:19:27,556 Mulut tutup 214 00:19:27,599 --> 00:19:29,999 Hey, semua orang kritik- Halo 215 00:19:31,336 --> 00:19:35,773 April, kamu sayangkan kami punya istimewa. 216 00:19:35,807 --> 00:19:37,604 Terima kasih. 217 00:19:38,443 --> 00:19:40,138 Mana Splinter? 218 00:19:40,412 --> 00:19:43,404 Dia sudah naik bumbung selepas tenggok maklumat kamu. 219 00:19:43,615 --> 00:19:46,709 Betul? Buat apa? 220 00:19:46,818 --> 00:19:48,217 Mari... 221 00:19:48,253 --> 00:19:49,948 buat keputusan 222 00:19:51,156 --> 00:19:54,023 Master Splinter kamu sudah binggung lama tu 223 00:19:54,059 --> 00:19:56,493 Yes. Dan inilah masanya. 224 00:19:56,528 --> 00:19:58,621 Teman saya 225 00:19:59,965 --> 00:20:02,160 Mungkin kamu denggar apa yang dia cakap 226 00:20:02,234 --> 00:20:05,863 lni jam yang terakhir 227 00:20:05,938 --> 00:20:08,930 banyak soalannya 228 00:20:09,041 --> 00:20:14,035 Apa yang asyik tanya tentang tempat asal kami tukang jahit itu 229 00:20:14,546 --> 00:20:18,243 Kami punya orang 230 00:20:18,350 --> 00:20:22,150 Tetapi jawapan masih sama 231 00:20:22,187 --> 00:20:24,451 sembunyi kebelakangan 232 00:20:24,489 --> 00:20:30,052 tertutup dari bayang terlalu dalam nak masuk 233 00:20:30,295 --> 00:20:32,388 sampai sekarang 234 00:20:34,800 --> 00:20:36,893 Cahaya dari sekarang 235 00:20:36,969 --> 00:20:40,370 sampai belakang dan terpencaya bayangan 236 00:20:41,807 --> 00:20:46,267 Kamu tak nampak kejadian tetapi tahu apa itu 237 00:20:46,378 --> 00:20:48,778 ltulah canister, 238 00:20:48,814 --> 00:20:50,907 Tukang jahit yang beritahu 239 00:20:51,316 --> 00:20:54,877 Saya sudah simpan 15 tahun 240 00:20:54,920 --> 00:20:58,788 Kenapa kamu semua bagi kami tenggok sekarang, Master Splinter? 241 00:21:02,628 --> 00:21:04,027 TGRi! 242 00:21:04,630 --> 00:21:06,860 Temuduga hari ini. saya tahu 243 00:21:06,932 --> 00:21:10,060 Saya tahu mungkin ada barang dengan lelaki tu 244 00:21:10,135 --> 00:21:13,468 Yalah, dan kami mesti tahu 245 00:21:13,538 --> 00:21:17,474 Kalau untuk kandungan kanister tidak begitu istimewa... 246 00:21:17,542 --> 00:21:20,067 bandar sekarang 247 00:21:20,145 --> 00:21:22,170 menghadapi kebahayaan 248 00:21:22,948 --> 00:21:25,280 Selepas beberapa tahun 249 00:21:25,350 --> 00:21:26,783 Selepas masa ini, 250 00:21:26,852 --> 00:21:28,251 tidak tahu siapa kami 251 00:21:28,287 --> 00:21:31,450 Yang lepas sudah datang balik, anak saya 252 00:21:34,159 --> 00:21:35,751 Masa untuk 253 00:21:35,861 --> 00:21:38,796 cari jawapan 254 00:22:11,830 --> 00:22:13,559 Buangkan 255 00:22:18,837 --> 00:22:21,533 Baiklah, kamu adalah yang terakhir, bukan kamu? 256 00:22:27,746 --> 00:22:30,340 Marilah, saya suka peyuduh punya barang. 257 00:22:36,288 --> 00:22:38,381 Tak banyak datang tempat ini 258 00:22:38,490 --> 00:22:44,360 Tak nampak ada apa-apa penjaga malam tetapi lebih baik kami meninggal senyat 259 00:22:44,563 --> 00:22:45,962 Yeah. Mari sini, Leo. 260 00:22:46,298 --> 00:22:49,495 Apa yang kamu cakap? Marilah buat 261 00:22:50,268 --> 00:22:51,963 Mari kita lakukannya! Mari kita lakukannya! 262 00:22:54,406 --> 00:22:55,703 Bandar Times Square- 263 00:22:55,774 --> 00:22:57,298 Saya tidak percaya! 264 00:22:57,376 --> 00:22:59,367 Macam permainan video-3D. 265 00:22:59,411 --> 00:23:01,311 Semuanya istimewa 266 00:23:01,413 --> 00:23:04,109 Boleh kamu cari sekumpulan yang gila? 267 00:23:04,249 --> 00:23:05,580 Yang lepas. 268 00:23:05,617 --> 00:23:07,710 Saya tahu kami dapat cari barang istimewa. 269 00:23:07,919 --> 00:23:10,012 Saya cakap itu istimewa. Tenggok ini. 270 00:23:10,322 --> 00:23:12,017 Hey, mana kamu letak barang tu? 271 00:23:12,057 --> 00:23:13,888 Boleh kamu berhenti ? 272 00:23:13,925 --> 00:23:16,325 Hey, sini. 273 00:23:24,236 --> 00:23:25,635 Apa yang kamu sudah buat Donny? 274 00:23:25,670 --> 00:23:29,231 Baiklah, saya tak pasti Tenggok serial nombor ini 275 00:23:29,341 --> 00:23:30,365 Mari lihat, uh... 276 00:23:30,742 --> 00:23:31,834 Singkirkan. 277 00:23:32,244 --> 00:23:33,575 Singkirkan 278 00:23:34,346 --> 00:23:35,370 Singkirkan. 279 00:23:35,447 --> 00:23:36,778 Hey, 280 00:23:36,848 --> 00:23:40,215 Kami sudah lewat. Tak ada deposit, tak ada pulangan 281 00:23:40,252 --> 00:23:42,482 Baiklah, kecuali ini 282 00:23:43,855 --> 00:23:45,948 Apa maksub kamu? Lihat 283 00:23:46,191 --> 00:23:48,352 ''Aktif? 284 00:23:48,593 --> 00:23:50,686 Yeh, boleh kamu bawa file itu? 285 00:23:50,996 --> 00:23:56,093 Saya boleh cuba. Tetapi kalau maklumat sudah dikod, seluruh system akan musnah 286 00:23:58,603 --> 00:23:59,695 Lakukannya! Yeah, yeah! 287 00:24:13,852 --> 00:24:15,114 Rapatkan 288 00:24:21,660 --> 00:24:22,752 Kaki! 289 00:24:26,832 --> 00:24:28,322 Dia ada kanister 290 00:24:28,366 --> 00:24:30,231 Dapatkannya. Saya sudah dapat 291 00:24:44,783 --> 00:24:49,243 Pergi,pergi,pergi,pergi! 292 00:25:08,807 --> 00:25:09,933 Buang dekat sini. 293 00:25:10,008 --> 00:25:11,305 Pergi jauh. Pergi jauh 294 00:25:11,343 --> 00:25:13,709 Bawah padang. Kura-kura dekat sana! 295 00:25:18,316 --> 00:25:20,841 Ah, satu, dua, tigajuga 296 00:25:27,325 --> 00:25:29,316 Hey, guys. Datang sini. 297 00:25:29,361 --> 00:25:30,623 Datang sini. 298 00:25:30,662 --> 00:25:31,651 Lain orang ikut tepi 299 00:25:31,730 --> 00:25:33,129 Tahu. 300 00:25:33,465 --> 00:25:34,625 Saya tak dapat. 301 00:25:35,267 --> 00:25:37,030 Sedia, patahkan. 302 00:25:58,957 --> 00:26:01,926 Hey, Mikey, 303 00:26:05,196 --> 00:26:07,130 Sapukan 304 00:26:09,634 --> 00:26:11,226 Ninja Vanish 305 00:26:19,511 --> 00:26:20,443 Oh, bagus 306 00:26:22,747 --> 00:26:24,112 Sangat baik 307 00:26:26,818 --> 00:26:28,308 Baiknya! 308 00:26:31,923 --> 00:26:33,720 Galakkan! 309 00:26:37,662 --> 00:26:39,562 Dan ini hanya satu-satunya? 310 00:26:41,333 --> 00:26:44,427 Sampai masa lah cari maklumat apa yang 311 00:26:44,636 --> 00:26:47,036 ooze boleh buat. 312 00:26:47,572 --> 00:26:49,870 Betul tak, Professor? 313 00:26:52,544 --> 00:26:55,707 Kami akan cari satu rumah tak lama lagi, Paulina dan hanya kamu dan saya 314 00:26:55,747 --> 00:26:59,979 Kami sudah bincang tentang tu. Dah buat keputusan lakukannya 315 00:27:00,051 --> 00:27:03,578 Tetapi saya tak faham. Kamu semua belum dapat cari tempat baru untuk tinggal 316 00:27:03,688 --> 00:27:07,556 Adalah sangat bahaya tinggal sini kalau Foot sudah keluar. 317 00:27:07,592 --> 00:27:09,651 Mereka akan cari kami. 318 00:27:09,694 --> 00:27:12,492 Kami boleh cari mereka untuk pertukaran 319 00:27:12,530 --> 00:27:14,521 Maksub saya mereka dapat ooze. 320 00:27:14,599 --> 00:27:16,829 Kami boleh pergi cari mereka. Saya tidak tahu siapa mereka. 321 00:27:17,102 --> 00:27:20,629 Tetapi saya memang mahu sekeping 322 00:27:20,705 --> 00:27:21,694 Pizza. 323 00:27:22,907 --> 00:27:24,033 Whoe! Spookular! 324 00:27:36,621 --> 00:27:38,054 Miss O'Neil? 325 00:27:38,423 --> 00:27:40,721 Apa! Saya tidak ada order pizza. 326 00:27:41,526 --> 00:27:42,618 Oh, saya tahu. 327 00:27:43,028 --> 00:27:46,464 Tetapi mereka yang dekat 313 yang buat Tetapi sekarang tidak ada dekat sana. 328 00:27:48,533 --> 00:27:51,934 Saya terasa bila kamu order begitu banyak. Yang kamu tahu, mungkin kamu... 329 00:27:54,339 --> 00:27:55,829 Dari mana datangnya? 330 00:27:55,874 --> 00:27:58,741 Yang itu...Kepunyaan saya. 331 00:28:00,679 --> 00:28:04,615 Saya suka laku macam ini dari sekarang. 332 00:28:10,288 --> 00:28:12,688 Yeh, saya sentiasa berlatih. 333 00:28:13,391 --> 00:28:17,259 Fikir semula, kenapa saya tidak ambil pizza itu juga? 334 00:28:17,295 --> 00:28:19,058 Saya boleh guna lebih. 335 00:28:19,097 --> 00:28:20,826 Mari saya ambil dompet. 336 00:28:20,899 --> 00:28:22,662 Tidak, ini ok. Tak perlu bimbang hal ini. 337 00:28:22,701 --> 00:28:25,534 Ada satu lagi, kamu mungkin nak tahu itu 338 00:28:29,007 --> 00:28:34,309 Boleh saya cederekan dia? Tolong! Beritahu saya boleh boleh cedera dia! 339 00:28:37,916 --> 00:28:40,714 Saya rasa lebih baik kamu duduk sini. 340 00:28:49,427 --> 00:28:53,295 Dengan buku Renaissance yang usul. 341 00:28:53,331 --> 00:28:55,629 saya terjumpa satu longkang besar. 342 00:28:55,967 --> 00:28:58,936 saya bagi semua namanya. 343 00:29:01,272 --> 00:29:03,172 Saya ialah Leonardo. 344 00:29:03,875 --> 00:29:05,365 Saya ialah Michaelangelo. 345 00:29:07,412 --> 00:29:08,401 Donatello. 346 00:29:09,280 --> 00:29:10,872 Saya ialah Rafael. 347 00:29:11,015 --> 00:29:13,279 Yeh, semua yang bagus nama terakhir ialah 'O' 348 00:29:15,787 --> 00:29:19,587 Pergi! Baiklah 349 00:29:22,093 --> 00:29:24,618 Saya tidah percaya. setiap kali saya... 350 00:29:26,798 --> 00:29:27,924 Satu. 351 00:29:30,301 --> 00:29:33,702 Dua. Biasanya apa yang kamu beritahu saya... 352 00:29:34,839 --> 00:29:35,931 lalah kamu semua semua berlendir! 353 00:29:36,341 --> 00:29:38,002 lni bukannya lendir. 354 00:29:38,042 --> 00:29:41,011 lni ialah ooze. Dan sana banyak lagi. 355 00:29:41,112 --> 00:29:45,742 Kita belum pasti lagi. Tenggok, sana ada sekumpulan ninja yang mencuri barang 356 00:29:45,817 --> 00:29:48,547 Satu kumpulan yang rahsia. Mereka nama sendiri sebagai... The Foot 357 00:29:49,521 --> 00:29:50,453 Kamu pernah dengar itu? Sudah tahu semuanya 358 00:29:50,522 --> 00:29:55,721 Mereka sedang cari sesiapa yang mereka dapat cari.. 359 00:29:55,760 --> 00:29:57,250 Dengan bakat terutama pemuda. 360 00:29:58,963 --> 00:30:03,991 Hey, kalau saya terpilih oleh mereka. apa yang mereka boleh ajar? 361 00:30:04,035 --> 00:30:07,334 Tak mahu, Keno. Lupakan hal itu. 362 00:30:07,438 --> 00:30:11,841 Percaya saya. Saya memang tidak mahu cakap, tetapi budak itu sudah... 363 00:30:11,876 --> 00:30:13,434 Tidak!Mengapa tidak? 364 00:30:13,578 --> 00:30:15,068 Terlalu bahaya. 365 00:30:21,686 --> 00:30:22,744 Oh, lelaki. 366 00:30:23,955 --> 00:30:25,946 Dua puluh. 367 00:30:31,296 --> 00:30:32,661 Satu? Yeah. 368 00:30:39,904 --> 00:30:43,203 Dan ini duajenis binatang yang istimewa yang kamu dapat jumpa? 369 00:30:44,075 --> 00:30:45,064 Bagus. 370 00:30:46,010 --> 00:30:48,979 Profesor?semua persediaan sudah tamat, tapi Bermula. 371 00:30:49,080 --> 00:30:52,049 Saya mesti memohon semula mogok saya. 372 00:30:52,083 --> 00:30:54,074 Dan akan mengingatkan kamu sebarang kebahayaan 373 00:30:57,288 --> 00:31:00,086 ltu saja yang nak beritahu. Kami bermula 374 00:31:30,655 --> 00:31:32,953 Ya. 375 00:31:39,063 --> 00:31:40,462 Jelas. 376 00:31:40,498 --> 00:31:43,558 Pergi,pergi. Gerak. 377 00:31:48,673 --> 00:31:50,300 Jumpa lagi, April- Selamat tinggal 378 00:31:52,977 --> 00:31:54,171 Semogo bertuah 379 00:31:58,917 --> 00:32:00,316 Kami akan balik untuk Splinter. 380 00:32:02,353 --> 00:32:05,652 Kehidupan dua orang itu tidak akan mengancam kegilalan masyarakat sekarang 381 00:32:05,723 --> 00:32:07,850 ltulah sebab kamu naik kapal terbang itu 382 00:32:07,926 --> 00:32:10,360 Tetapi bukan hari ini, mungkin tidak. boleh kamu berhenti! 383 00:32:11,763 --> 00:32:12,923 Jumpa lagi. 384 00:32:30,081 --> 00:32:33,346 Baiklah. Tunggu sekejap. Bodoh macam itu 385 00:32:33,384 --> 00:32:37,548 Kami jumpa Foot dekat sana dgn ooze. Dan kami turun bawah main ''Century 21'' 386 00:32:37,588 --> 00:32:42,548 Ralph, marilah leo. Mungkin kamu boleh fikir sesuatu yang lebih baik 387 00:32:42,593 --> 00:32:44,652 Saya sudah dapat. Sekarang, marilah bermula 388 00:32:44,696 --> 00:32:47,256 ltunya. Saya sudah dapat. 389 00:32:48,166 --> 00:32:49,292 Tidak, kamu tidak. 390 00:32:50,068 --> 00:32:51,467 Mari ikut saya, Leo. 391 00:32:51,502 --> 00:32:55,268 Semua orang sini. Saya baru dapat satu idea. 392 00:32:55,373 --> 00:32:58,069 Dua perkataaan boleh selesaikan tempat tinggal kami 393 00:32:58,109 --> 00:32:59,906 Berkongsi masa 394 00:33:01,612 --> 00:33:02,840 Tidak berapa baik. 395 00:33:02,914 --> 00:33:04,643 Saya tidak mahu 396 00:33:11,456 --> 00:33:12,514 Mari sini. 397 00:33:14,225 --> 00:33:17,160 Cari satu rumah sepatutnya senang. 398 00:33:17,228 --> 00:33:18,388 Tetapi tidak 399 00:33:18,429 --> 00:33:20,863 Kamu rasa macam idiot boleh dapat cari tempat tinggal sini. 400 00:33:20,932 --> 00:33:24,129 Tetapi bukan... 401 00:33:24,435 --> 00:33:27,233 Tidak, Mikey, adik-beradik 402 00:33:27,739 --> 00:33:30,173 Mikey, masih baik tak kamu? Mikey 403 00:33:30,241 --> 00:33:32,141 Tenggok lagi! 404 00:33:35,747 --> 00:33:36,771 Kamu tak ada apa-apakah? 405 00:33:36,848 --> 00:33:38,076 Mari sini, Leo! 406 00:33:39,450 --> 00:33:41,384 Boleh tahan? Tak ada masalah 407 00:33:50,061 --> 00:33:51,494 Kekuatan! 408 00:34:00,538 --> 00:34:03,006 Lihat. Saya tak percaya ini. 409 00:34:11,049 --> 00:34:13,017 Macam bandar spider! 410 00:34:18,756 --> 00:34:19,814 Memang istimewa. 411 00:34:19,857 --> 00:34:21,882 Semua sudah simpan? 412 00:34:22,627 --> 00:34:23,821 Macam mana pandangan kamu? 413 00:34:26,764 --> 00:34:29,164 Saya terdengar tukang jahit dekat Connecticut memang baik. 414 00:34:30,735 --> 00:34:32,726 Ya, marilah. lnilah bagus! 415 00:34:37,875 --> 00:34:39,342 Berapa lama? 416 00:34:39,744 --> 00:34:42,235 Tenggok, saya sudah beritahu kamu, saya tak tahu. 417 00:34:42,346 --> 00:34:44,371 Kena ambil masa. Beberapa hari! 418 00:34:44,449 --> 00:34:47,418 Saya nak itu secepat mungkin. 419 00:34:48,352 --> 00:34:49,284 Saya beritahu... Duduk! 420 00:34:50,354 --> 00:34:52,549 Semua itu masih tidak cukup? 421 00:34:52,590 --> 00:34:55,855 Foot sudah tidak terima semua itu. 422 00:34:56,461 --> 00:34:58,486 Saya sudah gagal 423 00:35:00,364 --> 00:35:03,026 Tetapi lain kali akan beza 424 00:35:04,368 --> 00:35:05,801 Perlawanan yang seterusnya 425 00:35:06,304 --> 00:35:09,899 akan lebih baik 426 00:35:13,511 --> 00:35:18,210 April, boleh kamu dengar sekejap? Sibuk minggu ini. 427 00:35:18,516 --> 00:35:21,508 Phil, saya suruh kamu mengikuti TGRi. 428 00:35:21,552 --> 00:35:23,952 Sebelah sana sudah berlaku banyak barang yg kami mahu tahu. 429 00:35:24,021 --> 00:35:29,084 Tenggok, cerita sudah habis. Kami kena dapat sesuatu. Sesuatu yang baru. 430 00:35:29,127 --> 00:35:31,152 Maksub saya macam ini....macam ini.... 431 00:35:33,397 --> 00:35:36,730 Dia sibuk sekarang. Tenggok lagi. Baju berenang tahun 90. 432 00:35:36,767 --> 00:35:37,927 Minat tenggoknya. 433 00:35:37,969 --> 00:35:40,164 Phil, saya kena minta diri. 434 00:35:40,771 --> 00:35:42,739 Kamu sentiasa sibuk. 435 00:35:42,840 --> 00:35:45,138 Saya adalah pengurus yang baru sini, April. 436 00:35:45,576 --> 00:35:47,544 April, ada panggilan kamu 437 00:35:49,914 --> 00:35:51,905 Beritahu dia saya akan telephone balik. 438 00:35:52,183 --> 00:35:55,152 Suaranya nampaknya cemas. Nama dia Donny. 439 00:35:55,186 --> 00:35:56,949 Dengar, beritahu Donny... 440 00:35:56,988 --> 00:36:00,048 dia sedang sibuk dengan pengurus baru. Dan dia tidak dapat... 441 00:36:03,995 --> 00:36:07,396 Mana kamu semua? dapat cari tempat tiggal 442 00:36:07,698 --> 00:36:09,359 Oh,yeah, tetapi saya... 443 00:36:10,701 --> 00:36:13,397 Sekarang masih tidak berapa baik. tetapi kami kena bawa kamu sama 444 00:36:13,504 --> 00:36:16,996 Kami hanya ada masa untuk dpt Splinter. Dan ambil sesuatu yang penting saja. 445 00:36:17,108 --> 00:36:19,201 Yang penting saja. 446 00:36:20,611 --> 00:36:25,241 Tengggok, sebab kenapa kami panggil Kamu ada peluang jumpa Raphael? 447 00:36:26,417 --> 00:36:28,112 Yeh. adalah dia berhenti berbuat sesuatu? 448 00:36:28,653 --> 00:36:30,712 Tidak. Mengapa? Dia sudah hilang ke? 449 00:36:31,722 --> 00:36:36,182 Tahukah kamu ada banyak barang nak bantu, Michaelangelo! 450 00:36:36,227 --> 00:36:39,162 Hey, saya bantu Donny. Bagi saya telepon number. 451 00:36:41,032 --> 00:36:43,159 Jadi kamu belum pernah jumpanya sebelum ini? 452 00:36:43,467 --> 00:36:45,196 Kalau dia lakukan, 453 00:36:45,236 --> 00:36:49,172 suruh dia terima kasih kami sebab bazir masa kami. 454 00:36:49,240 --> 00:36:51,265 Sebab nak cari Foot dan ooze seperti kita harus.. 455 00:36:51,642 --> 00:36:53,576 Kami kena keluar cari dia sekarang. 456 00:36:55,346 --> 00:36:57,041 Apa itu? 457 00:36:57,281 --> 00:36:59,181 Leo cakap hi. 458 00:37:00,484 --> 00:37:02,179 Donny,bagi saya telepon. 459 00:37:02,220 --> 00:37:04,347 Kalau kamu denggar sesuatu... 460 00:37:04,388 --> 00:37:08,119 Gimme, gimme, gimme! Sini masih baik. 461 00:37:08,192 --> 00:37:12,925 April, ini Mikey. Saya baru nak cakap, Halo, 462 00:37:13,030 --> 00:37:14,292 Boleh bagi saya itu! 463 00:37:19,704 --> 00:37:21,797 Tidak dapat ambil barang itu. 464 00:37:23,641 --> 00:37:25,233 Pindahkah tiang 465 00:37:26,010 --> 00:37:29,411 Masa untuk tahu siapanya MASTER 466 00:37:30,514 --> 00:37:33,847 Pindahkan tiang itu dan lepaskan kami. 467 00:37:41,826 --> 00:37:43,817 Marilah. 468 00:37:53,237 --> 00:37:55,933 Wolf, memang istimewa. 469 00:37:58,676 --> 00:38:00,974 Baik, marilah. 470 00:38:01,312 --> 00:38:03,280 Serang saya, kalau kamu ingin... 471 00:38:03,581 --> 00:38:07,415 Bila akan tamat, dan kamu akan panggil saya Master 472 00:38:09,520 --> 00:38:14,685 Mama? 473 00:38:15,626 --> 00:38:17,321 Oh, Mama! 474 00:38:18,596 --> 00:38:24,000 Oh, Mama! 475 00:38:24,201 --> 00:38:25,930 Pergi dari sini. 476 00:38:29,206 --> 00:38:30,798 Bayi 477 00:38:31,309 --> 00:38:34,301 Mereka adalah bayi 478 00:38:36,614 --> 00:38:39,139 Apa yang kamu harapkan? mereka datang sebab Macbeth? 479 00:38:39,350 --> 00:38:40,715 Mereka semuanya bodoh! 480 00:38:40,818 --> 00:38:43,116 Mereka bukan bodoh. Mereka orang muda. 481 00:38:51,629 --> 00:38:53,529 Letakkan itu. 482 00:38:56,233 --> 00:39:00,135 Nasib baik mereka masih anggap kamu sebagai emak. 483 00:39:00,671 --> 00:39:03,162 Emak. Mereka bukan macam itu. 484 00:39:05,476 --> 00:39:10,413 Tenggok dua barang itu sudah musnahkan 485 00:39:10,514 --> 00:39:13,176 Tidak. Kamu tidak boleh buat macam itu. Mereka adalah haiwan yang hidup. 486 00:39:14,185 --> 00:39:16,312 Tidak lama lagi. 487 00:39:28,833 --> 00:39:31,893 Kamu boleh tenggok, mereka mungkin ada kelebihan... 488 00:39:36,006 --> 00:39:38,941 Mungkin saya boleh tenggok mereka nanti. 489 00:39:56,861 --> 00:39:58,123 Hey, budak, 490 00:39:59,330 --> 00:40:00,456 Dengar sini. 491 00:40:01,265 --> 00:40:03,233 Saya hanya nak beritahu kamu satu kali 492 00:40:03,734 --> 00:40:07,727 Kamu semua mesti ambil ujian lagi. 493 00:40:07,938 --> 00:40:11,374 Macam itu, kalau kamu sudah baik. 494 00:40:11,442 --> 00:40:13,933 Saya akan bahagi kamu masuk operasi 495 00:40:14,879 --> 00:40:16,437 Ada soalan lagi? 496 00:40:18,482 --> 00:40:20,040 Ok, ikut saya. 497 00:40:32,963 --> 00:40:34,453 Saya tahu ini dapat buat. 498 00:40:34,498 --> 00:40:38,059 Hanya ingat, kami tolong kamu masuk, kami kena cari Foot pejabat utama. 499 00:40:38,102 --> 00:40:39,865 Kami hantar kamu keluar dan beritahu orang lain? 500 00:40:39,970 --> 00:40:43,167 Gee, mungkin saya kena tulis . 501 00:40:43,274 --> 00:40:44,366 Apa? 502 00:40:45,576 --> 00:40:47,976 Saya dihukum, bukan ke? 503 00:41:32,890 --> 00:41:34,255 Keno, bukan ke? 504 00:41:34,959 --> 00:41:37,359 Kamu mungkin hanyanya satu-satu yang layak untuk ujian itu. 505 00:41:39,697 --> 00:41:43,098 Kamu ada 15 saat untuk pindahkan semua loceng . 506 00:41:43,167 --> 00:41:45,362 Satu suara kamu sudah gagal. 507 00:41:45,503 --> 00:41:49,462 Dan satu lagi, kami kerja dalam teliti. 508 00:41:49,507 --> 00:41:51,168 15 saats 509 00:41:51,475 --> 00:41:52,965 Pergi! 510 00:42:08,726 --> 00:42:10,216 lni cukup tak? 511 00:42:17,134 --> 00:42:18,829 Selamat datang ke ibu pejabat kita. 512 00:42:20,738 --> 00:42:23,468 Mesti latih kamu sendri dan jumpa saya belakang sana 513 00:42:35,386 --> 00:42:36,785 Keno, mari sini. 514 00:42:40,858 --> 00:42:42,883 Ok. Lihat macam ialah tempat inilah. 515 00:42:43,761 --> 00:42:45,786 Yeah, tenggok itu. 516 00:42:48,766 --> 00:42:52,167 Kita dapatkan peluang pertama, kita berada luar . 517 00:42:53,203 --> 00:42:55,171 Apa?Apa semua ini? 518 00:42:56,574 --> 00:42:59,065 Saya ingat saya ternampak hantu. 519 00:43:00,110 --> 00:43:01,202 Mari sini. 520 00:43:02,813 --> 00:43:04,440 Apa yang kami nak tenggok? 521 00:43:04,515 --> 00:43:06,415 Diam. Kami nak kami... 522 00:43:08,218 --> 00:43:09,207 Tangkap? 523 00:43:12,423 --> 00:43:16,120 Hi, kami nak cari satu 77 Chevy. 524 00:43:18,362 --> 00:43:21,729 Kenapa senyum macam itu? 525 00:43:30,374 --> 00:43:33,434 Keluarkan dari sini, anak. Pergi beritahu yang lain. Pergi sekarang! 526 00:43:34,545 --> 00:43:35,773 Hei, tembakan yang bagus. 527 00:43:36,680 --> 00:43:38,545 Kamu adalah bagus. Mari sini. 528 00:43:41,251 --> 00:43:44,243 Saya bukan saja. Lari atau tendang kamu. 529 00:43:57,167 --> 00:43:58,361 Gerak! Mari sini, semua! 530 00:43:58,569 --> 00:43:59,695 Minta diri. Maafkan saya, 531 00:44:02,906 --> 00:44:03,998 Mari sini. 532 00:44:04,842 --> 00:44:06,002 Sudah lepas. 533 00:44:09,246 --> 00:44:10,577 Saya berasa bimbang 534 00:44:10,614 --> 00:44:13,845 Dan kamu pernah denggar ''perlawanan yang adil'' 535 00:44:16,920 --> 00:44:19,320 Kamu tahu. Kalau saya muka macam kamu. 536 00:44:19,356 --> 00:44:22,917 Saya cuba nak buat sesuatu . 537 00:44:41,679 --> 00:44:44,876 Mari sini. Mari sini, April, Leo! 538 00:44:45,649 --> 00:44:47,776 Jila kamu berada sana, itulah saya, Keno. 539 00:44:48,052 --> 00:44:51,453 Darn. Mari sini. Raph berada dalam masalah. 540 00:44:51,955 --> 00:44:57,291 April, di mana mereka semua? ltulah Raph. 541 00:44:57,361 --> 00:44:59,090 Tunggu, bertenang. Apa yang berlaku? 542 00:44:59,163 --> 00:45:00,858 Siapa boleh dapatkan nya 543 00:45:00,898 --> 00:45:02,297 Siapa dapatkan dia? 544 00:45:13,110 --> 00:45:14,134 Mari sini. 545 00:45:16,013 --> 00:45:17,446 Seperti Keno cakap. Yeah. 546 00:45:18,615 --> 00:45:20,310 ltu sangat senyap lah. 547 00:45:21,018 --> 00:45:22,713 Ada sedikit senyap. 548 00:45:23,420 --> 00:45:24,614 Mari sini. Ok. 549 00:45:38,836 --> 00:45:40,963 Ketuk, ketuk. 550 00:45:43,841 --> 00:45:47,038 la kelihatan sangat mudah. Yeah, sedikit saja sangat mudah. 551 00:45:52,449 --> 00:45:54,349 Lihat, itulah Raph! 552 00:45:55,052 --> 00:45:57,316 Yeah, itulah Ralph. 553 00:45:57,354 --> 00:46:00,289 Kamu semua ketuklah sampai jatuh. Bukakan mata kamu semua. 554 00:46:00,791 --> 00:46:02,588 Saya tak suka macam ini. 555 00:46:02,626 --> 00:46:03,786 Mari pergi. Betul. 556 00:46:16,840 --> 00:46:19,707 Kamu tahu, bagi pelan padang itu 557 00:46:19,743 --> 00:46:21,711 Dan pembinaan dalamnya 558 00:46:21,745 --> 00:46:26,546 Kalau mereka nak sediakan perangkap, Mereka mungkin letak dekat 559 00:46:31,455 --> 00:46:33,013 Mari kita pergi dari sini! 560 00:46:39,263 --> 00:46:41,857 ltulah Shred Dude! ltulah dia. 561 00:46:42,032 --> 00:46:44,364 Saya tunggu kamu. 562 00:46:44,668 --> 00:46:47,865 Saya ada satu kejutan. 563 00:46:50,674 --> 00:46:53,142 On,tidak. Saya tak suka macam ni. 564 00:46:53,243 --> 00:46:55,234 Saya ragu semua itu untuk apa. 565 00:46:55,546 --> 00:46:58,174 Adakah perkataan ''Turtke-kabob'' ada lain maksud untuk kamu? 566 00:46:59,783 --> 00:47:01,478 Yeah, betul! Jauhkan tangan kamu dari muka saya. 567 00:47:04,488 --> 00:47:05,716 Bersabar. 568 00:47:06,390 --> 00:47:07,687 Pertama mereka... 569 00:47:07,891 --> 00:47:10,291 kemudian awak. 570 00:47:11,528 --> 00:47:15,828 Kamu tahu, semua rangkaian itu berfungsi. Pembinaan yang bagus. 571 00:47:15,899 --> 00:47:18,925 lngatkan saya untuk melepaskan barisan untu Ralph Nader! 572 00:47:19,536 --> 00:47:22,130 Tunggu isyarat saya untuk melepaskan mereka. 573 00:47:25,209 --> 00:47:27,473 Saya tak pernah jumpa Paris. 574 00:47:27,511 --> 00:47:29,308 Sedikit dekat. 575 00:47:30,914 --> 00:47:32,643 Sedikit dekat. 576 00:47:36,720 --> 00:47:38,153 Sila bersedia! 577 00:47:44,928 --> 00:47:46,953 Cowabunga! 578 00:47:47,965 --> 00:47:51,492 ltulah betul, Shredder. Kamu terlupa. Kami bawa insuran. 579 00:47:51,535 --> 00:47:54,333 Mutual of Slinter, dude 580 00:47:54,838 --> 00:47:56,169 Dapatkan mereka! 581 00:48:09,820 --> 00:48:12,050 Kenapa tidak mahu ikut cakapan saya? 582 00:48:12,089 --> 00:48:13,579 Sini,biar saya dapatkan dulu. 583 00:48:15,025 --> 00:48:16,993 Boleh kita berbincang? 584 00:48:28,639 --> 00:48:30,038 Rasa tak noleh! 585 00:48:35,412 --> 00:48:36,401 Sayangnya. 586 00:48:45,822 --> 00:48:46,914 Kamu menang. 587 00:48:50,227 --> 00:48:51,717 Tenggok kami semua ikut care sendiri. Baiklah. 588 00:48:53,830 --> 00:48:55,821 Tokka! 589 00:48:55,933 --> 00:48:57,457 Rahzar! 590 00:49:08,378 --> 00:49:10,676 Adakah kami pernah jumpa Wrestlemania? 591 00:49:10,714 --> 00:49:12,978 Buktikan untuk saya dulu! 592 00:49:13,016 --> 00:49:14,506 Serang! 593 00:49:16,620 --> 00:49:18,781 Kamu tahu apa yang mereka cakap. 594 00:49:19,022 --> 00:49:20,887 Paling besar mereka... 595 00:49:23,894 --> 00:49:25,691 Banyak tulang sudah patah. 596 00:49:27,297 --> 00:49:30,391 Mereka adalah saya punya. 597 00:49:30,434 --> 00:49:31,924 Pergi ambillah, Donny. 598 00:49:32,102 --> 00:49:35,833 Baiklah, kamu sudah terlebih, perkara yang tidak baik untuk kura-kura 599 00:49:41,144 --> 00:49:45,706 Kamu tahu, mungkin itu hodoh bintik terlebih dari garisan itu 600 00:49:54,624 --> 00:49:56,057 Oh, sakitnya! 601 00:49:59,930 --> 00:50:02,023 Hei, kamu adalah orang TGRi. 602 00:50:02,265 --> 00:50:03,562 Tunggu sekajap 603 00:50:06,036 --> 00:50:07,469 Saya kena ambil itu. Baiklah. 604 00:50:10,140 --> 00:50:11,437 Saya kena ambil kamu keluar 605 00:50:32,062 --> 00:50:34,462 Oh, saya rasa gembirajumpa awak! 606 00:50:36,566 --> 00:50:39,000 Hey, kamu semua! 607 00:50:39,669 --> 00:50:41,500 Yeah, kami sudah dalam perjalanan 608 00:50:41,571 --> 00:50:45,337 Mari sini, Profesor. Kita tak ada banyak masa lagi. 609 00:50:45,375 --> 00:50:47,866 Hei, Mikey, kita sudah ada orang TGRi. 610 00:50:47,978 --> 00:50:50,173 Mari sini, mari sini. 611 00:50:50,280 --> 00:50:52,646 Sebenarnya, saya lebih suka bukan. 612 00:50:52,682 --> 00:50:53,979 Mari sini! 613 00:50:55,085 --> 00:50:57,076 Naiklah, Kawan. 614 00:51:01,124 --> 00:51:03,024 Jalan sini, Leo. Mari sini. 615 00:51:03,960 --> 00:51:07,123 Jalan pergi,Mikey! 616 00:51:10,067 --> 00:51:12,558 Mari sini, Raph. Yeah,yeah. 617 00:51:15,038 --> 00:51:16,062 Hentikan mereka! 618 00:51:21,445 --> 00:51:23,140 Letakkan itu, Leo. 619 00:51:37,260 --> 00:51:39,592 Hei, kamu lihat ni! 620 00:51:50,006 --> 00:51:51,098 Bodoh! 621 00:51:53,376 --> 00:51:56,209 Marilah. Kami kenajumpa dengan Splinter. 622 00:52:00,417 --> 00:52:03,909 Empat berjalan, cakap kura-kura! 623 00:52:06,323 --> 00:52:09,690 Yeh, orang itu adalah Ph.D. untuk bahan mentah, baguslah. 624 00:52:09,726 --> 00:52:12,160 Kamu sangat pandai. lni kena puji. 625 00:52:12,229 --> 00:52:16,029 Jangan tipu. 626 00:52:16,133 --> 00:52:17,862 Lima belas tahun lalu, kamu datang untuk berhubung... 627 00:52:17,934 --> 00:52:19,458 Dengan gel yang warna hijau letak dalam mesin jahit. 628 00:52:19,536 --> 00:52:22,733 Akan hantar kamu pergi masa dulu. 629 00:52:24,341 --> 00:52:25,831 Bagusnya. 630 00:52:26,776 --> 00:52:29,074 Di sana kamu pergi. Mari sini 631 00:52:29,646 --> 00:52:34,583 Membayangkan.Saya ingat semuanya bagus dalam Europe. 632 00:52:34,651 --> 00:52:36,551 Kamu pergi sana. 633 00:52:39,556 --> 00:52:41,217 lni bagus sekali! 634 00:52:41,258 --> 00:52:45,991 Ok. Kita beri kamu satu lawatan kemudian Sekarang kita ada beberapa pertanyaan. 635 00:52:46,062 --> 00:52:47,586 Beberapa pertanyaan. 636 00:52:47,664 --> 00:52:49,461 Yeah, beberapa... 637 00:52:49,666 --> 00:52:51,861 Kita akan berikan kamu satu lawatan kemudian. 638 00:52:51,902 --> 00:52:54,462 Berikan kamu satu bilik untuk bercakap. 639 00:52:55,972 --> 00:52:59,567 Professor banyak nak beritahu kami. 640 00:53:06,850 --> 00:53:11,310 Memanglah, tempat kajian sudah musnah. Dan kemalangan sdg menunggu utk berlaku. 641 00:53:11,354 --> 00:53:13,049 Tunggu sekejap. 642 00:53:14,124 --> 00:53:18,220 Maksud kamu untuk beritahu kita, Mungkin cara untuk sediakan ooze adalah salah. 643 00:53:18,528 --> 00:53:20,325 Biarkan saya lihat. 644 00:53:20,564 --> 00:53:22,122 Domatello, macam itu ke? 645 00:53:23,433 --> 00:53:26,732 Satu jenis baham kimia yang baru tercampur... 646 00:53:26,770 --> 00:53:29,330 Mengakibatkan termusnahnya 647 00:53:29,372 --> 00:53:32,864 Dan menyebabkan ooze terjadi 648 00:53:32,943 --> 00:53:36,674 Tetapi bahayanya 649 00:53:38,548 --> 00:53:39,981 Kesalahan yang besar. 650 00:53:44,955 --> 00:53:46,479 Sila teruskan, Profesor. Yeah. 651 00:53:47,757 --> 00:53:51,659 Baiklah, kami nak kebumikannya Hilang satu canisters 652 00:53:51,761 --> 00:53:54,787 15 tahun dulu. 653 00:53:54,864 --> 00:53:58,561 Profesor Perry, apa yang berlaku di TGRi sekarang? 654 00:53:59,069 --> 00:54:03,096 Saya sedang bayangkan mereka cuba memindahkan semua bukti... 655 00:54:03,139 --> 00:54:06,506 Masa untuk musnahkan dan menjamin bangunan. 656 00:54:06,710 --> 00:54:07,734 Di mana cara yang biasa guna bila berlaku sesuatu 657 00:54:07,811 --> 00:54:10,905 Dan yang kami tahu, satu atau dua lebih baik daripada yang besar yang berlaku 658 00:54:11,648 --> 00:54:15,812 Yeah. Tokka, Rahzar dan Shredder. 659 00:54:15,919 --> 00:54:18,217 Dan dia memperhatikan dan musnahkan kamu semua 660 00:54:21,124 --> 00:54:24,821 Tunjukkan profesor di mana tempat rehatnya. Betullah! 661 00:54:26,463 --> 00:54:28,055 Mari arah sini, dude 662 00:54:28,632 --> 00:54:30,259 ltu bukan Hilton. 663 00:54:32,369 --> 00:54:35,361 Mari temu dengan dia. Kami lebih baik tinggal dekat Hilton. 664 00:54:42,746 --> 00:54:44,839 Apa masalah kamu, anak saya? 665 00:54:47,350 --> 00:54:48,544 Saya tidak thu. 666 00:54:49,152 --> 00:54:51,382 Saya ingat sudah terlebih itu. 667 00:54:51,888 --> 00:54:53,219 Bagi ooze.... 668 00:54:53,256 --> 00:54:55,884 Untuk, kamu tahu, kita! 669 00:54:56,459 --> 00:54:57,551 Saya tahu. 670 00:54:58,295 --> 00:55:00,286 Saya sentiasa terasa sesuatu. 671 00:55:02,799 --> 00:55:05,233 Saya rasa kita boleh dapat cari kita adalah istimewa. 672 00:55:05,302 --> 00:55:08,999 Jangan berasa keliru tempat asal kamu. 673 00:55:09,205 --> 00:55:11,639 Dengan kelebihan kamu sekarang 674 00:55:11,708 --> 00:55:15,508 Saya tak percayakan dia! mereka sudah dapat lebih daripada itu 675 00:55:16,112 --> 00:55:18,410 Mungkin kena cari .... 676 00:55:18,448 --> 00:55:21,906 Tidak mungkin begitu senang. 677 00:55:22,619 --> 00:55:25,520 Tetapi, kami punya kajian kena tunggu 678 00:55:25,555 --> 00:55:29,321 Malam ini tinggal kami saja. 679 00:55:29,759 --> 00:55:32,455 Masalah yang besar. 680 00:55:45,241 --> 00:55:47,141 Pergi. Main. Keseronokkan. 681 00:55:47,277 --> 00:55:48,574 Seronok! 682 00:55:54,551 --> 00:55:58,043 Malam ini kita tinggalkan CALLlNG CARD untu kura-kura. 683 00:55:58,254 --> 00:55:59,380 Besok 684 00:56:00,090 --> 00:56:02,923 kita memaksa konfrontasi yang terakhir. 685 00:56:28,251 --> 00:56:30,446 Master cakap seronok! Seronok! 686 00:56:33,923 --> 00:56:38,155 Lihat, Sophie. Semua binatang jatuhkan telepon itu. 687 00:56:38,328 --> 00:56:40,387 Apa yang harus kita lakukan jika mereka datang sini? 688 00:56:40,430 --> 00:56:42,261 Biarkan mereka pergi dapatkan teksi sendiri 689 00:56:54,544 --> 00:56:58,275 Minimun kerosakkannya. Dan seperti biasa, report rasmi akan dikeluakan.. 690 00:56:58,348 --> 00:57:01,215 Selepas siasatan dilakukan 691 00:57:01,284 --> 00:57:02,581 Terima kasih, Cik O'Neil. 692 00:57:02,685 --> 00:57:06,416 Pada masa ini, saya tak ada sebarang pendapat. 693 00:57:13,296 --> 00:57:16,265 Beberapa soalan yang tidak terdapat dalam kandungan 694 00:57:16,299 --> 00:57:19,462 Cik O'Neil, rekod saya, dalam rekod... 695 00:57:19,502 --> 00:57:22,699 Tertunjuknya saya tidak ada tulis dalam buku Catakan rekod itu. 696 00:57:25,809 --> 00:57:29,108 Adakah apa gigi besar terjumpa dekat sini. 697 00:57:29,312 --> 00:57:30,745 Bagaimana kamu tahu... 698 00:57:31,414 --> 00:57:33,609 Saya tak faham apa yang kamu cakapkan? 699 00:57:33,650 --> 00:57:36,744 Saya ada sebab untuk percaya kerosakkan itu disebabkan dua... 700 00:57:36,820 --> 00:57:40,756 Binatang yang sangat besar. 701 00:57:40,924 --> 00:57:44,257 Dan binatang apa yang akan menjadi macam ni, Cik O'Neil? 702 00:57:44,327 --> 00:57:45,760 Baiklah, saya tidak dapat cakap apa lagi. 703 00:57:45,829 --> 00:57:49,026 Kemudian apa yang menyebabkan kamu percaya mereka akan melakukan macam ni? 704 00:57:49,065 --> 00:57:51,033 Saya tidak dapat cakap tapi... 705 00:57:52,068 --> 00:57:54,730 Apa lagi yang kamu tidak dapat beritahu saya? 706 00:57:54,938 --> 00:57:58,135 Sterns, di sana ada dua benda yang bahaya berada di luar sana! 707 00:57:58,174 --> 00:58:01,371 Dan sebenarnya apa yang kamu suka saya buat tentang ini? 708 00:58:03,279 --> 00:58:05,076 Saya tak tahu. 709 00:58:06,115 --> 00:58:08,879 Saya teka bukan kamu seorang sajakan... 710 00:58:09,319 --> 00:58:11,981 ltulah apa yang kita sudah lakukan yang bagus, Cik O'Neil. 711 00:58:13,590 --> 00:58:14,784 Mempunyai satu hari yang gembira. 712 00:58:16,993 --> 00:58:19,985 Dapatkan rawatan bawah sini. Tolong bersihkan tempat ini. 713 00:58:26,135 --> 00:58:29,434 Di mana Freddy? Katanya dia sakit. Apa yang kamu perlukan? 714 00:58:29,806 --> 00:58:31,501 Tak ada apa. Saya boleh dapatkannya. 715 00:58:47,123 --> 00:58:48,215 Hello, April. 716 00:58:49,058 --> 00:58:50,355 Freddy? 717 00:58:52,962 --> 00:58:56,625 Master kita mempunyai mesaj untuk kawan kamu. 718 00:59:07,577 --> 00:59:11,479 Adakah kamu pasti kamu tak mahu... Mereka tak akan ikut saya. 719 00:59:15,184 --> 00:59:17,277 Mereka katajika kamu tak jumpa mereka... 720 00:59:17,520 --> 00:59:19,988 Di tapak pembinaan malam ini... 721 00:59:21,224 --> 00:59:22,282 Apa? 722 00:59:23,092 --> 00:59:25,583 Dia akan menghantar Tokka dan Rahzar keluar lagi. 723 00:59:25,895 --> 00:59:28,090 Masa ini dalam Central Park. 724 00:59:29,532 --> 00:59:34,993 Oh, lelaki! Central Park? Macam mana mereka prg mengelak mereka semua orang? 725 00:59:36,406 --> 00:59:38,840 Dan mereka tak ada pilihan... 726 00:59:39,442 --> 00:59:42,900 Tetapi menunaikan permintaan Shredder. 727 00:59:45,315 --> 00:59:48,716 Dia cuba memaksa kamu semua. Pergaduhan antara Tokka dan Rahzarlagi. 728 00:59:48,818 --> 00:59:49,807 Kita tahu. 729 00:59:50,620 --> 00:59:52,247 Mereka tak ada cara lain. 730 00:59:52,322 --> 00:59:54,722 Kamu semua tidak ada peluang. 731 00:59:54,857 --> 00:59:55,846 Tunggu. 732 00:59:56,426 --> 00:59:58,257 Tunggu sekejap. 733 00:59:59,529 --> 01:00:01,258 Mungkin ada caranya. 734 01:00:04,734 --> 01:00:06,258 Suhu? 735 01:00:06,336 --> 01:00:07,928 338 Kelvin. 736 01:00:07,971 --> 01:00:12,032 Michaelengelo, bagi saya itu dimethy chlorinide 737 01:00:12,742 --> 01:00:16,269 Kamu tahu, bukan cuma kritik sains atau lain-lain... 738 01:00:16,346 --> 01:00:19,144 Tapi tidak senang nak panggil itu ''the pink one''? 739 01:00:23,853 --> 01:00:25,650 Donattelo, teruskan lah. 740 01:00:26,055 --> 01:00:27,454 Teruskan operasi itu. 741 01:00:30,460 --> 01:00:32,553 Man! barang itu sudah naikan. 742 01:00:32,595 --> 01:00:37,055 Yeh, cuba ambil lah. Saya tak pernah mempunyai tempat di dlm kehidupan saya. 743 01:00:38,801 --> 01:00:41,065 Terima kasih kerana tolong kami dapatkan barang itu. 744 01:00:41,104 --> 01:00:44,164 Saya harap kamu tak kisah saya ambil beberapa pies. 745 01:00:44,207 --> 01:00:45,674 Kamu seorang pemaaf. 746 01:00:55,785 --> 01:00:57,719 Kamu pasti barang ini boleh guna? 747 01:00:57,787 --> 01:01:00,449 Bila saya campurkan ooze guna Tokka dan Rahzar 748 01:01:00,523 --> 01:01:03,856 Boleh menyebabkan barang itu lebih cemat dan tidak begitu bahaya 749 01:01:03,926 --> 01:01:08,329 Saya tak tahu, Saya cuba nak dapatkan anti-mutagen mengikut cara tadi 750 01:01:11,267 --> 01:01:12,859 Dia tak pasti. 751 01:01:15,138 --> 01:01:16,935 Pepperoni heaven! 752 01:01:18,374 --> 01:01:20,842 Lelaki budiman, boleh tak saya dapatkan perhatian kamu? 753 01:01:20,943 --> 01:01:22,968 Leonardo, tolong berikan saya segelas? 754 01:01:26,549 --> 01:01:28,574 Kami pasti barang itu akan tipu? 755 01:01:28,651 --> 01:01:31,119 Kita tak akan tahu sehingga kita sembur mereka semua. 756 01:01:31,154 --> 01:01:33,145 Sebenarnya... 757 01:01:33,256 --> 01:01:34,553 ''Sebenarnya'' apa? 758 01:01:34,857 --> 01:01:36,347 Sebenarnya... 759 01:01:37,293 --> 01:01:39,853 lNGESTlON cuma salah satu kursus saja. 760 01:01:41,464 --> 01:01:43,295 Mereka harus makannya? 761 01:01:43,700 --> 01:01:45,133 Mengiakan. 762 01:01:46,369 --> 01:01:49,167 Ya. Betulah, lelaki. 763 01:01:49,205 --> 01:01:51,605 Bagus!la sepatutnya menjadi mudah. 764 01:01:51,708 --> 01:01:53,073 Ada cara lain? 765 01:01:53,176 --> 01:01:56,077 Kami hanya dapat pepejalkan semuanya dalam dulang ice-kiub 766 01:01:56,479 --> 01:01:58,970 Saya ada satu cara. 767 01:02:18,835 --> 01:02:20,234 Hey, itu boleh jadi ke? 768 01:02:20,570 --> 01:02:23,061 la , macam, Schwarzenegger susah nak mengeja? 769 01:02:35,985 --> 01:02:37,145 Terlalu senyap. Yeah. 770 01:02:38,654 --> 01:02:40,349 Shredder! 771 01:02:41,057 --> 01:02:44,288 Terima kasih, Raph. Saya tak pernah sedu lagi. 772 01:02:54,003 --> 01:02:55,163 Selamat Datang. 773 01:02:55,371 --> 01:02:59,364 Sekarang kita cuma perlukan ialah Luasnya dunia bagi sukan .. 774 01:02:59,509 --> 01:03:00,771 Begitu istimewa.. 775 01:03:00,810 --> 01:03:05,440 Hanya satulah yang kamu buat tu sekarang kepunyaan kamu 776 01:03:06,516 --> 01:03:11,112 Permainan bermula! 777 01:03:11,220 --> 01:03:17,318 Mari sini! Pergi ambil itu 778 01:03:31,674 --> 01:03:37,340 Tunggu! 779 01:03:37,647 --> 01:03:40,741 Tunggu! 780 01:03:42,051 --> 01:03:45,919 Mula-mulanya kami kena kaji sejarah ... 781 01:03:45,955 --> 01:03:50,153 Tradisi untuk perang dougnut. Yeah. 782 01:03:58,367 --> 01:04:00,597 Mengapa saya biarkan kamu cakap dengan saya macamni? 783 01:04:00,636 --> 01:04:02,194 Berikan satu lagi peluang. 784 01:04:06,008 --> 01:04:08,909 ltu tidak dapat bantulah. Ya, itu boleh. Merekan makan apa saja. 785 01:04:16,118 --> 01:04:18,450 Numbers. 786 01:04:22,525 --> 01:04:24,720 Budak yang baik. Sedikit comelnya. 787 01:04:26,062 --> 01:04:27,825 Budak yang baik. 788 01:04:33,636 --> 01:04:35,035 Dalam mulut kamu. 789 01:04:38,641 --> 01:04:40,939 Makan dengan gelojoh!. 790 01:04:41,043 --> 01:04:46,174 Ada satu lagi. Makanini. Yeah. Tentunya baguskan! 791 01:04:54,757 --> 01:04:56,418 Mereka dapat cari tiang tu. 792 01:04:56,459 --> 01:04:58,256 Saya sudah beritahu kamu tidak berfungsi. 793 01:04:58,561 --> 01:04:59,755 Dapatkan dia! 794 01:05:01,397 --> 01:05:02,694 Saya tak pernah sentuhkannya! 795 01:05:04,901 --> 01:05:06,801 Kami tidak dapat bincang itu? Tidak, 796 01:05:06,936 --> 01:05:09,200 Tunggu! tunggu! 797 01:05:12,308 --> 01:05:14,401 Pusing putaran! 798 01:05:25,421 --> 01:05:28,413 Mungkin saya harus bawa BAGELS! 799 01:05:33,629 --> 01:05:36,359 Sekarang saya sudah tahu macam mana itu rupanya. 800 01:05:36,866 --> 01:05:38,026 Hei,Mikey, kamu ok? 801 01:05:38,067 --> 01:05:40,661 Kamu ambil yang paling hodoh sekali. Kamu ambil yang paling hodoh sekali. 802 01:05:40,736 --> 01:05:42,328 Saya akan ambil yang paling hodoh sekali! 803 01:05:42,371 --> 01:05:43,861 Yang mana satu paling hodoh sekali? 804 01:05:59,488 --> 01:06:01,513 Masuk! Teruskan! Teruskan! 805 01:06:08,898 --> 01:06:10,297 Kamu nak lagi tak? Mari sini. 806 01:06:11,200 --> 01:06:13,259 Lihat konstum itu! 807 01:06:13,302 --> 01:06:14,894 Saya suka tempat ini! 808 01:06:16,205 --> 01:06:18,503 Hei, kamu! Dapatkan satu! 809 01:06:29,618 --> 01:06:32,052 Lelaki, mungkin ini menjadi teruk? 810 01:06:34,423 --> 01:06:36,550 Oh, celaka! 811 01:06:36,726 --> 01:06:37,920 Bencinya! 812 01:06:39,228 --> 01:06:40,752 Hei, tie yang cantik. 813 01:06:51,941 --> 01:06:54,136 Dude yang hodoh dan besar, saya dekat sini. 814 01:06:54,176 --> 01:06:55,438 Cuba dapatkan saya. 815 01:06:57,880 --> 01:07:01,441 Yo, itulah mesin hijau. Kena pergi sana sebelum diperhatikan. 816 01:07:01,484 --> 01:07:03,315 Pernah tak kamu lihat kura-kura tunduk ke bawah 817 01:07:03,386 --> 01:07:05,411 Slammin dan Jammin bermain suara dengan rentak yang baik,yeah, setiap orang 818 01:07:05,488 --> 01:07:08,480 Marilah jalan, Vanilla dekat sini dengan Jack baru tu. 819 01:07:10,626 --> 01:07:13,823 Pergi tempat rock dan roll dengan kausa ninja kura-kura 820 01:07:13,896 --> 01:07:16,592 lceman,kamu tahukan. Saya bukan main Membinasakan pertunjukan... 821 01:07:16,632 --> 01:07:20,625 Profesor! ltu akan jadi anti-mutagen Sudah macam tidak berfungsi. 822 01:07:20,703 --> 01:07:24,332 Bukan bergurau. Kita kena buat sesuatu. Mari sini. 823 01:07:24,440 --> 01:07:30,538 Pergi, ninja. Pergi, ninja, pergi. 824 01:07:33,716 --> 01:07:36,150 Apa ini? saya tak pesan tambahan. 825 01:07:36,218 --> 01:07:37,515 Kamu ada pesan tambahan tak? 826 01:07:37,553 --> 01:07:39,919 Mana semua itu datangnya? 827 01:07:40,056 --> 01:07:41,990 Berikan saya telephone. saya nak polis. Sekarang 828 01:07:42,024 --> 01:07:45,050 Telephone. Polis. Pergi! Cepat! 829 01:07:46,128 --> 01:07:47,356 Teruknya. 830 01:07:47,730 --> 01:07:53,168 Karbon dioksi...Penting untuk anti-mutanagenic 831 01:07:53,235 --> 01:07:56,329 Sendawa menyebabkan tindak balasnya terbantut 832 01:07:56,872 --> 01:07:59,136 Tidak ada cara lain untuk cepatkannya? 833 01:07:59,175 --> 01:08:02,770 Kemukakan CO2 mungkin boleh bantu 834 01:08:02,878 --> 01:08:05,779 Masalahnya adalah sudah dapat pembekal. 835 01:08:12,188 --> 01:08:14,713 Kebijaksanaan. Betul-betul kebijaksanaan. 836 01:08:26,902 --> 01:08:28,836 Saya tak boleh ambil ini lagi! 837 01:08:30,339 --> 01:08:32,637 Kami patutnya tinggalkan sini 838 01:08:32,708 --> 01:08:36,804 Tidak. Kamu masih muda. Saya ada pengalaman. 839 01:08:36,912 --> 01:08:39,312 Tetapi hanya sesiapa yang sekarang tahu berlawan. 840 01:08:39,348 --> 01:08:40,906 Tetapi saya boleh bergaduh. 841 01:08:41,016 --> 01:08:43,211 Mereka bergaduh kerana mereka harus... 842 01:08:43,252 --> 01:08:46,847 Tetapi ini merupakan pilihan yang terakhir untuk ninja yang sebenarnya. 843 01:08:47,123 --> 01:08:50,650 Guna baik-baik, ini mungkin terjadi pedang yan baik. 844 01:08:51,861 --> 01:08:56,628 Lihat, saya tahu kamu cuba tolong saya, tetapi saya tak sembunyi saya di sini. 845 01:08:56,665 --> 01:09:00,294 Saya tak boleh. 846 01:09:09,812 --> 01:09:12,610 Kamu pasti tak, Donny? Tak perlu bimbang. 847 01:09:14,283 --> 01:09:16,683 Cuma lakukan saja. Betul. 848 01:09:17,419 --> 01:09:18,886 Mari sini, semua. 849 01:09:24,994 --> 01:09:26,484 Mari sini. 850 01:09:26,629 --> 01:09:28,426 Rock dan roll! 851 01:09:31,500 --> 01:09:33,730 Lakukannya, Donny. Terbuka luas! 852 01:09:38,407 --> 01:09:40,341 Saya rasa ia boleh terjadi! 853 01:09:55,591 --> 01:10:00,221 ltu polis. Polis? Apa yang kamu sedang buatkan? Mereka sukanya. 854 01:10:02,031 --> 01:10:04,056 Mereka sukanya! 855 01:10:05,134 --> 01:10:06,226 Kaki! 856 01:10:06,735 --> 01:10:08,760 lni cuma kerja sembilan! 857 01:10:11,540 --> 01:10:13,030 Saya menang. Kamu kalah. 858 01:10:20,950 --> 01:10:23,885 Tendangan pertama, tendangan kedua, tendangan ketiga, keempat! 859 01:11:29,551 --> 01:11:30,984 Kita adalah shakin'! Yeah! 860 01:11:32,388 --> 01:11:36,449 Kamu suka apa yang kamu nampak? Mereka sudah berputus asa! 861 01:11:51,073 --> 01:11:53,166 Kita belum lihat lagi! 862 01:11:53,575 --> 01:11:56,806 Selamatkan sendiri daripada masalah, Shredder. Semua sudah 863 01:11:56,879 --> 01:12:00,645 Pertarungan untuk kamu, tetapi peperangan masih jauh lagi. 864 01:12:00,716 --> 01:12:03,082 Tak lama lagi saya akan milikinya. 865 01:12:03,819 --> 01:12:04,843 Barang hijau itu. 866 01:12:05,220 --> 01:12:06,847 Bagi saya sini, Shredder. Baiklah. 867 01:12:06,922 --> 01:12:10,153 Dengan dos yang kurang melalui mutants 868 01:12:10,225 --> 01:12:12,193 pada masa yang akan datang. 869 01:12:12,227 --> 01:12:15,458 Kamu kena melepasi kita dulu! Yeah! 870 01:12:15,531 --> 01:12:17,431 Kebanggaan. 871 01:12:18,334 --> 01:12:19,733 Saya berada di sini. 872 01:12:19,835 --> 01:12:20,927 Pergi dari sini. 873 01:12:28,043 --> 01:12:29,237 Biar saya pergi! 874 01:12:32,147 --> 01:12:33,739 Keno, tinggal sini. 875 01:12:36,118 --> 01:12:37,107 Belakang. 876 01:12:37,186 --> 01:12:39,120 Kamu tak akan pergi ke mana-mana, Shredder! 877 01:12:39,154 --> 01:12:41,884 Sebaliknya. Kita akan pergi sesuatu tempat. 878 01:12:41,957 --> 01:12:44,152 Donny, mari sini! Jika kamu cuba menghalang kita... 879 01:12:44,259 --> 01:12:46,284 Saya akan berikan dia dengan ini. 880 01:12:46,562 --> 01:12:48,291 Biar saya pergi. saya boleh bawanya. Mari sini! 881 01:12:48,364 --> 01:12:50,764 Jumlah yang banyak. 882 01:12:52,468 --> 01:12:54,163 Pukul dia, Mikey! 883 01:13:05,114 --> 01:13:06,046 Dia masih baik tak? 884 01:13:06,115 --> 01:13:09,551 Keno, saya beritahu kamu... Saya tahu. lni bukan 885 01:13:09,718 --> 01:13:11,208 Terakhirnya. 886 01:13:11,253 --> 01:13:14,347 Saya belajar ini dari seekor tikus. 887 01:13:14,923 --> 01:13:17,118 Kemudian, Keno! 888 01:13:20,429 --> 01:13:23,330 Tokka and Rahzar. Macam mana comelnya. 889 01:13:23,932 --> 01:13:27,163 Hei. 890 01:13:30,038 --> 01:13:33,633 Kemungkinan dia perlu letakkan rekod perjalanan. Ada soalan lain 891 01:13:33,675 --> 01:13:34,869 Hei, ke mana dia pergi? 892 01:13:38,647 --> 01:13:40,740 Ada apa? Tak ada apa. 893 01:13:41,984 --> 01:13:45,943 Saya rasa ia kelihatan lebih cantik dengan bungkusannya. 894 01:13:46,789 --> 01:13:47,756 Cowabunga? 895 01:13:48,690 --> 01:13:50,351 Cowabunga! 896 01:13:51,059 --> 01:13:54,085 Cowabunga! 897 01:14:10,813 --> 01:14:12,747 Botol yang terakhir sudah tertumpah! 898 01:14:13,248 --> 01:14:15,512 Dia sudah minum semuanya. 899 01:14:16,318 --> 01:14:18,115 la terlalu Shredder. 900 01:14:30,265 --> 01:14:32,426 Bagus! Sekarang apa yang kita harus lakukan? 901 01:14:35,871 --> 01:14:38,271 Benda ini tak boleh melebihinya, 902 01:14:38,340 --> 01:14:40,069 Bukan semua perkara di atasnya. 903 01:14:42,144 --> 01:14:45,079 Shredder, kamu kena dengar sebabnya! 904 01:14:45,147 --> 01:14:46,944 Kamu akan musnahkan kita semua! 905 01:14:49,451 --> 01:14:51,351 la pasti sudah macam tu! 906 01:14:52,354 --> 01:14:53,480 Kamu ok? 907 01:14:55,657 --> 01:14:58,251 Semuanya sudah datang! 908 01:15:00,896 --> 01:15:02,921 Kita adalah kuih dadar! 909 01:15:05,901 --> 01:15:09,132 Ninja yang sebenarnya dapat kawal diri sendiri dan alam sekitar. 910 01:15:09,204 --> 01:15:12,298 Jadi jangan lupa. Kita adalah kura-kura! 911 01:15:56,084 --> 01:15:59,053 Saya pernah cakap sebelum ini dan saya akan cakap lagi 912 01:15:59,488 --> 01:16:02,389 ''Lelaki, saya suka menjadi seekor kura-kura!'' 913 01:16:02,991 --> 01:16:05,551 Malangnya Shredder tak boleh cakap macam tu. Yeah. 914 01:16:05,594 --> 01:16:07,391 Lihat! Apa... 915 01:16:09,298 --> 01:16:11,129 ltu tak mungkin. 916 01:16:11,500 --> 01:16:13,695 Tak ada seorang boleh terus lagi 917 01:16:19,441 --> 01:16:21,636 ltulah berakhir Shredder. 918 01:16:24,446 --> 01:16:29,645 Dan untuk nota aneh yang terakhir Untuk misteri kehilangan TGRl 919 01:16:29,818 --> 01:16:33,310 Mesej sudah hantar untuk balai sana hari ini 920 01:16:33,522 --> 01:16:36,150 ''Untuk Leonardo, Michaelangelo, 921 01:16:36,425 --> 01:16:38,017 Raphael... 922 01:16:38,126 --> 01:16:39,753 Dan Donatello... 923 01:16:39,828 --> 01:16:40,817 Bodoh. 924 01:16:40,929 --> 01:16:44,057 Terima kasih bantuan kamu, dude 925 01:16:44,733 --> 01:16:46,928 Tandatangan, Professor Jordan Perry 926 01:16:46,969 --> 01:16:50,632 Memang kita boleh teka maksudnya. 927 01:16:50,739 --> 01:16:52,366 Dan sekarang ini. 928 01:16:56,044 --> 01:16:57,341 Beraninya! 929 01:16:57,646 --> 01:16:59,546 Bermegah-megah! 930 01:16:59,581 --> 01:17:01,105 Hei,hei,luas! 931 01:17:01,216 --> 01:17:04,151 Hei! Cowabunga sudah bercakap semuanya! 932 01:17:04,186 --> 01:17:06,882 Cowabunga! 933 01:17:10,025 --> 01:17:11,287 Kita berada dalam rumah. 934 01:17:13,495 --> 01:17:14,757 Kamu dapat lihat tak? 935 01:17:14,796 --> 01:17:16,423 Memang bukan, Master Splinter. 936 01:17:16,498 --> 01:17:19,296 Kita melatih ninja 937 01:17:21,403 --> 01:17:23,837 Sastera yang tidak kelihatan. 938 01:17:23,905 --> 01:17:25,839 Berlatih keras. 939 01:17:28,110 --> 01:17:29,805 Sekarang sepuluh kali! 940 01:17:30,045 --> 01:17:31,410 Dan ingat... 941 01:17:31,446 --> 01:17:33,607 ''Pergi, ninja. Pergi, ninja, pergi!'' 942 01:17:34,449 --> 01:17:36,417 Saya telah membuat satu lagi jenaka