1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:44,414 --> 00:02:47,792 [SINGING lSLAMlC CALL TO PRAYER] 4 00:02:50,712 --> 00:02:53,047 [SCREAMS] 5 00:02:53,215 --> 00:02:56,175 Show them the courage of Allah! 6 00:03:20,534 --> 00:03:23,077 [MEN CHATTERING lN FORElGN LANGUAGE] 7 00:03:25,122 --> 00:03:27,915 MAN 1 : He says you stole the bread. MAN 2: It's a lie. 8 00:03:28,125 --> 00:03:31,127 I caught him stealing ours. 9 00:03:31,295 --> 00:03:33,462 Cut off the infidel's hand. 10 00:03:33,630 --> 00:03:35,590 No, I took the bread! 11 00:03:35,757 --> 00:03:38,342 PETER: That's not true. -They're not interested in the truth. 12 00:03:38,635 --> 00:03:41,888 PETER: But he's lying! -You're too weak, Peter. You won't live. 13 00:03:42,055 --> 00:03:43,097 MAN 1 : As you wish. 14 00:03:43,682 --> 00:03:46,934 -Cut the other's hand off as well. -I'm sorry. 15 00:03:47,102 --> 00:03:49,186 I'm sorry, Robin. 16 00:03:52,816 --> 00:03:54,358 Oh, God! 17 00:04:01,199 --> 00:04:04,160 No! No! No! 18 00:04:21,678 --> 00:04:24,305 This is English courage. 19 00:04:34,775 --> 00:04:36,067 [SCREAMS] 20 00:04:40,447 --> 00:04:42,865 That's for five years of hell! 21 00:04:50,123 --> 00:04:51,791 Behind you! 22 00:04:59,299 --> 00:05:02,843 Come on, Robin, for God's sake! Come on! 23 00:05:04,137 --> 00:05:06,639 Wait! Take us with you! 24 00:05:12,187 --> 00:05:14,230 You cannot save those people, Christian! 25 00:05:14,856 --> 00:05:17,817 -But you can save me! PETER: They're coming, Robin. 26 00:05:19,820 --> 00:05:21,529 Christian! 27 00:05:21,947 --> 00:05:23,906 -Why should l? -For pity's sake. 28 00:05:24,366 --> 00:05:27,034 -Mine is a sentence of death. -He's a Moor! Don't listen! 29 00:05:27,202 --> 00:05:29,412 Set me free! I will show you a way out. 30 00:05:29,579 --> 00:05:32,999 -Why should we? -If you do not, we are all dead men. 31 00:05:33,166 --> 00:05:36,043 No, Robin, for God's sake! Robin, they're coming! 32 00:05:36,211 --> 00:05:38,295 [MEN CHATTERING lN FORElGN LANGUAGE] 33 00:05:43,176 --> 00:05:46,429 -I'm sorry. -Hurry! Come, Christian! Come! 34 00:05:53,854 --> 00:05:55,438 This way! 35 00:06:02,738 --> 00:06:05,281 Thanks. I misjudged you. 36 00:06:05,449 --> 00:06:06,782 AZEEM: You are fast with a sword. 37 00:06:06,950 --> 00:06:10,578 ROBlN: Five years l have waited to smell free air. That makes a man fast. 38 00:06:12,914 --> 00:06:14,457 Peter! 39 00:06:18,503 --> 00:06:20,129 It's mortal. 40 00:06:20,297 --> 00:06:21,797 Leave me. 41 00:06:23,633 --> 00:06:26,302 Give this ring to my sister, Marian. 42 00:06:26,636 --> 00:06:28,721 Now swear you'll protect her for me. 43 00:06:28,889 --> 00:06:31,849 His wound is by the heart. We cannot save him. 44 00:06:32,100 --> 00:06:34,143 Swear it, Robin! 45 00:06:35,312 --> 00:06:36,854 -I swear it. AZEEM: They're coming! 46 00:06:37,022 --> 00:06:39,815 PETER: Tell Marian I died a free Englishman. 47 00:06:41,068 --> 00:06:43,903 Peter! Peter. Peter! 48 00:06:44,071 --> 00:06:45,905 PETER: For England! 49 00:06:50,202 --> 00:06:53,829 Come, my friend. Make his sacrifice an act of honor. 50 00:06:53,997 --> 00:06:55,664 Come now! 51 00:07:23,860 --> 00:07:26,403 Why did you cut me free, Christian? 52 00:07:27,030 --> 00:07:31,575 Whatever blood is in your veins, no man deserves to die in there. 53 00:07:31,993 --> 00:07:34,745 [MAN YELLS IN FORElGN LANGUAGE] 54 00:07:37,707 --> 00:07:39,708 Farewell, friend. 55 00:07:39,876 --> 00:07:41,836 God speed your way. 56 00:07:42,003 --> 00:07:44,505 Our way lies together with the speed of Allah. 57 00:07:44,673 --> 00:07:45,756 What? 58 00:07:45,924 --> 00:07:47,591 You have saved my life, Christian. 59 00:07:47,759 --> 00:07:51,428 I will stay with you until I have saved yours. That is my vow. 60 00:07:51,721 --> 00:07:55,391 Thanks, but I go to England. I relieve you of your obligation. 61 00:07:55,559 --> 00:07:57,643 Only Allah can do that. 62 00:07:59,020 --> 00:08:01,063 What if I say no? 63 00:08:01,231 --> 00:08:02,648 You have no choice. 64 00:08:03,316 --> 00:08:06,235 I am Azeem Edin Bashir Al Bakir. 65 00:08:06,403 --> 00:08:08,529 You may call me Azeem. 66 00:08:11,575 --> 00:08:13,534 Robin of Locksley. 67 00:08:27,090 --> 00:08:29,175 MAN 1 [IN VOlCE-OVER]: Kindest sir: 68 00:08:29,342 --> 00:08:32,261 It is rumored you fought in King Richard's Crusade... 69 00:08:32,429 --> 00:08:34,930 ...with my beloved son, Robin. 70 00:08:35,515 --> 00:08:38,851 I fear you have returned home to desperate times... 71 00:08:39,102 --> 00:08:42,771 ...when dark forces plot against our absent king. 72 00:08:43,023 --> 00:08:45,858 I am anxious for word of my son. 73 00:08:46,276 --> 00:08:49,278 Were you present at his capture near Jerusalem? 74 00:08:49,613 --> 00:08:52,865 Do you know the name of the potentate who holds him? 75 00:08:53,033 --> 00:08:56,118 Does he still bear me ill will? 76 00:08:56,286 --> 00:08:58,621 A little news, please, sir. 77 00:08:59,039 --> 00:09:02,958 I would give all that I own for his release. 78 00:09:08,673 --> 00:09:10,090 [MAN 2 YELLING INDISTINCTLY] 79 00:09:10,258 --> 00:09:12,176 [GROWLS] 80 00:09:17,349 --> 00:09:19,725 MAN 3: Stop there! -Help me, my lord! 81 00:09:19,893 --> 00:09:22,394 You should have waited! 82 00:09:22,562 --> 00:09:27,566 -I'm sorry you were disturbed, master. -Duncan, it's all right. Let him go. 83 00:09:30,111 --> 00:09:33,113 MAN 2: They've taken my Gwen. My daughter! 84 00:09:33,281 --> 00:09:36,408 -Who's taken her? -Men! On horses. 85 00:09:36,576 --> 00:09:38,619 In masks. 86 00:09:38,787 --> 00:09:40,829 We tried to stop them, but-- 87 00:09:40,997 --> 00:09:43,791 My son is dead. 88 00:09:44,167 --> 00:09:45,668 He's dead. 89 00:09:54,636 --> 00:09:58,138 Master, stay. There is an evil moon tonight. 90 00:09:58,348 --> 00:10:01,016 Never fear, Duncan. Good will overcome. 91 00:10:01,309 --> 00:10:03,310 Trust in that. 92 00:10:16,449 --> 00:10:20,536 I'm sorry, my lord. I had no choice. 93 00:10:28,628 --> 00:10:30,379 You! 94 00:10:31,756 --> 00:10:32,840 Locksley. 95 00:10:33,216 --> 00:10:35,134 The king shall hear of this! 96 00:10:35,302 --> 00:10:37,052 Join us. 97 00:10:37,220 --> 00:10:38,846 Never. 98 00:10:40,056 --> 00:10:41,598 Join us... 99 00:10:41,766 --> 00:10:43,684 ...or die. 100 00:10:46,396 --> 00:10:49,815 God and King Richard! 101 00:10:51,568 --> 00:10:54,028 [MEN YELLING] 102 00:11:41,951 --> 00:11:43,952 Thank you, Lord. 103 00:11:46,623 --> 00:11:48,540 [LAUGHS] 104 00:11:48,708 --> 00:11:52,878 I'm home! 105 00:11:55,423 --> 00:11:57,132 You are strange, Christian. 106 00:11:57,300 --> 00:11:59,635 Yes. But I'm free! 107 00:11:59,803 --> 00:12:04,139 Now l beg you to free yourself of your vow. Return with the boat. 108 00:12:04,307 --> 00:12:07,976 I know how it feels to be so far from your home and family. 109 00:12:08,770 --> 00:12:12,815 Because I love them so much, I cannot dishonor them. 110 00:12:15,985 --> 00:12:17,736 I thought you'd say that. 111 00:12:19,656 --> 00:12:22,199 [GROANING] 112 00:12:35,171 --> 00:12:37,756 No man controls my destiny. 113 00:12:37,924 --> 00:12:41,552 Especially not one who attacks downwind and stinks of garlic. 114 00:12:47,183 --> 00:12:48,934 Come, Azeem! 115 00:12:51,396 --> 00:12:53,230 Our fighting days are done. 116 00:12:53,398 --> 00:12:57,568 By nightfall, we'll celebrate with my father. 117 00:13:01,197 --> 00:13:03,699 You understand, of course... 118 00:13:03,867 --> 00:13:05,409 ...l had to try. 119 00:13:05,577 --> 00:13:07,661 AZEEM: I would have succeeded. 120 00:13:07,829 --> 00:13:09,872 [ROBlN CHUCKLES] 121 00:13:14,043 --> 00:13:16,170 ROBlN: Why must you walk in back of me? 122 00:13:16,337 --> 00:13:19,047 AZEEM: In your country, am l not the infidel? 123 00:13:19,215 --> 00:13:20,716 [ROBlN LAUGHS] 124 00:13:20,884 --> 00:13:24,845 It seems safer to appear as your slave rather than your equal. 125 00:13:25,013 --> 00:13:27,806 For an infidel you have uncommon clarity of thinking. 126 00:13:27,974 --> 00:13:31,185 Yet you tell me of nothing of yourself. For instance, your name. 127 00:13:31,352 --> 00:13:33,896 -Azeem. What does it mean? -It means "great one." 128 00:13:34,063 --> 00:13:37,608 Great one, really? Did you give yourself this name? 129 00:13:40,069 --> 00:13:42,154 It's a joke. 130 00:13:44,741 --> 00:13:48,744 Azeem the great one, I am home! 131 00:13:52,290 --> 00:13:53,665 Look! 132 00:13:55,293 --> 00:13:57,002 Mistletoe. 133 00:13:59,047 --> 00:14:02,716 Many a maid's lost her resolve to me thanks to this little plant. 134 00:14:04,385 --> 00:14:07,846 In my country, we talk to our women. 135 00:14:08,014 --> 00:14:10,599 We do not drug them with plants. 136 00:14:10,767 --> 00:14:13,060 ROBlN: What do you know of women? 137 00:14:16,022 --> 00:14:17,981 Where l come from, Christian... 138 00:14:18,149 --> 00:14:22,486 ...there are women of such beauty they can possess a man's mind so... 139 00:14:22,654 --> 00:14:25,113 ...that he would be willing to die for them. 140 00:14:27,116 --> 00:14:30,202 Wait. ls that why you were to be executed? 141 00:14:30,370 --> 00:14:32,663 Because of a woman? 142 00:14:35,792 --> 00:14:37,960 That's it, isn't it? 143 00:14:38,127 --> 00:14:39,795 That's it! 144 00:14:43,633 --> 00:14:45,384 It is close to sunset. 145 00:14:45,552 --> 00:14:48,136 You painted old dog. Who was she? 146 00:14:48,304 --> 00:14:50,347 The mullah's daughter? 147 00:14:51,641 --> 00:14:53,350 Huh? 148 00:14:53,518 --> 00:14:55,686 Another man's wife? 149 00:14:57,146 --> 00:14:58,480 What's her name? 150 00:15:00,275 --> 00:15:03,360 Is there no sun in this cursed country?! 151 00:15:04,404 --> 00:15:05,821 Which way is east? 152 00:15:05,989 --> 00:15:08,323 -Her name? -East! 153 00:15:08,491 --> 00:15:10,325 Her name. 154 00:15:14,747 --> 00:15:16,456 Jasmina. 155 00:15:17,083 --> 00:15:18,500 That way. 156 00:15:18,960 --> 00:15:21,169 -You are sure? -I'd know blindfolded. 157 00:15:21,337 --> 00:15:23,505 I'm five miles from home. 158 00:15:29,012 --> 00:15:31,096 Was she worth it? 159 00:15:32,348 --> 00:15:34,558 Worth dying for. 160 00:15:35,685 --> 00:15:37,060 [DOGS BARKING] 161 00:15:41,190 --> 00:15:43,734 [MEN YELLING lNDISTINCTLY] 162 00:15:52,285 --> 00:15:54,328 MAN 1 : Come on, boy, run! 163 00:15:57,790 --> 00:16:00,375 MAN 2: You're dog's meat, son! 164 00:16:18,895 --> 00:16:20,479 [MAN 3 LAUGHING] 165 00:16:27,195 --> 00:16:29,738 You're dog's meat, son, do you know that? 166 00:16:30,657 --> 00:16:34,785 Get down here! You know what you've done. Come down here! 167 00:16:34,952 --> 00:16:38,538 -Down! -You're not playing by the rules, boy. 168 00:16:38,915 --> 00:16:41,208 Deer don't climb trees. 169 00:16:41,417 --> 00:16:43,794 Perhaps he thinks he's a game bird. 170 00:16:43,961 --> 00:16:46,630 Shall we teach him to fly? 171 00:16:47,924 --> 00:16:49,925 Get him down. 172 00:16:50,843 --> 00:16:52,469 ROBlN: Hold. 173 00:16:54,222 --> 00:16:58,266 I'm curious as to what manner of creature is so fearsome it takes six men to attack it? 174 00:16:58,893 --> 00:17:01,478 Stand down. This is no affair of yours. 175 00:17:01,646 --> 00:17:04,648 Well, have we treed the devil himself? Let me see. 176 00:17:06,526 --> 00:17:09,152 A small boy, a truly dangerous animal. 177 00:17:09,404 --> 00:17:12,948 This boy killed one of the Sheriff of Nottingham's deer. 178 00:17:13,116 --> 00:17:15,659 You starve us! We needed the meat. 179 00:17:15,827 --> 00:17:19,287 I advise you to move on, pilgrim. This is the sheriff's land. 180 00:17:19,455 --> 00:17:20,997 Wrong. 181 00:17:21,165 --> 00:17:25,836 This is my land and my tree. Therefore whatever's in it also belongs to me. 182 00:17:27,922 --> 00:17:32,676 Might l have the pleasure of your name before I have you run through? 183 00:17:33,761 --> 00:17:35,804 Robin of Locksley. 184 00:17:39,517 --> 00:17:43,019 Well, well.... Locksley. 185 00:17:44,272 --> 00:17:46,273 Welcome home. 186 00:17:47,400 --> 00:17:50,152 -Kill him! MAN 1 : To arms, swords! 187 00:17:50,319 --> 00:17:52,237 -Come on, hurry up! MAN 2: He's armed! 188 00:17:53,906 --> 00:17:56,491 Azeem! lt's time to redeem that vow! 189 00:17:57,535 --> 00:17:59,870 Unleash the hounds! 190 00:18:01,247 --> 00:18:03,081 Get off your damn knees! 191 00:18:07,503 --> 00:18:08,670 Look out! 192 00:18:15,136 --> 00:18:16,887 WULF: Yeah! 193 00:18:22,393 --> 00:18:23,518 Now, sir... 194 00:18:23,686 --> 00:18:27,731 ...if you'd be so kind as to give me your name before I run you through. 195 00:18:28,524 --> 00:18:31,735 Guy of Gisborne, the sheriff's cousin. 196 00:18:34,197 --> 00:18:37,157 -That little bastard was poaching deer. -Poach? 197 00:18:37,325 --> 00:18:40,035 Is it not a greater crime to starve a family? 198 00:18:41,537 --> 00:18:43,371 Go on, Locksley. 199 00:18:44,415 --> 00:18:45,499 Go on. 200 00:18:46,751 --> 00:18:50,462 I've seen enough blood spilt to last two lifetimes. 201 00:18:51,422 --> 00:18:53,381 Now get off my land. 202 00:19:00,056 --> 00:19:04,351 Tell Nottingham what happens to his scum when they pick on small children. 203 00:19:07,980 --> 00:19:09,397 You. 204 00:19:09,565 --> 00:19:13,527 You travel 1 0,000 miles to save my life, then leave me to be butchered?! 205 00:19:13,736 --> 00:19:16,238 I fulfill my vows when I choose. 206 00:19:16,489 --> 00:19:19,407 Which does not include prayer times or meal times... 207 00:19:19,575 --> 00:19:21,827 ...or any time I'm outnumbered 6 to 1 . 208 00:19:21,994 --> 00:19:24,371 You whine like a mule. 209 00:19:25,248 --> 00:19:27,415 You are still alive. 210 00:19:34,090 --> 00:19:36,716 Have no fear. Come down, boy. 211 00:19:41,597 --> 00:19:43,849 Is it true, boy? Did you kill a deer? 212 00:19:45,142 --> 00:19:47,435 Hundreds of them. 213 00:19:51,941 --> 00:19:53,900 You scared him. 214 00:19:59,615 --> 00:20:01,950 AZEEM: Interesting place, this... 215 00:20:02,118 --> 00:20:03,702 ...England. 216 00:20:23,806 --> 00:20:27,225 MAN: Hold up, Sir Guy. The sheriff's not to be disturbed. 217 00:20:35,776 --> 00:20:37,152 Cousin. 218 00:20:37,320 --> 00:20:41,656 I trust you justify your intrusion with news of profound value. 219 00:20:43,284 --> 00:20:47,579 I met a hooded man today who bade me warn you not to harm his people. 220 00:20:47,747 --> 00:20:50,123 Who told you to cover up? 221 00:20:51,042 --> 00:20:52,500 His name? 222 00:20:52,668 --> 00:20:54,753 Robin of Locksley. 223 00:20:55,504 --> 00:20:57,213 The prodigal son returns. 224 00:20:57,381 --> 00:21:00,383 He's a whelp! This girl could best him. 225 00:21:00,551 --> 00:21:02,677 Put it there! 226 00:21:06,223 --> 00:21:10,101 Yes, well, this whelp bested four of my men. 227 00:21:10,269 --> 00:21:13,772 NOTTINGHAM: Yes, well, your men were probably drunk. 228 00:21:15,149 --> 00:21:19,069 -Yet you survived, cousin. -I barely survived. 229 00:21:25,201 --> 00:21:27,202 GUY: --markings of Islam. 230 00:21:27,370 --> 00:21:30,872 NOTTINGHAM: I'm sure it will take an army to match these rogues. 231 00:21:31,040 --> 00:21:36,628 I trust Locksley visited his manor and found the home fires still burning. 232 00:21:38,714 --> 00:21:40,590 Time for portents, cousin. 233 00:21:52,395 --> 00:21:53,853 Mortianna? 234 00:22:10,621 --> 00:22:12,789 Shut up. 235 00:22:22,925 --> 00:22:24,634 You called, madam? 236 00:22:56,459 --> 00:22:58,126 What do you see? 237 00:23:01,380 --> 00:23:04,257 -The son of a dead man. -Locksley. 238 00:23:04,800 --> 00:23:09,304 -Does he affect us? -He precedes the Lionheart. 239 00:23:09,472 --> 00:23:12,766 King Richard returns from the Crusades. That could prove awkward... 240 00:23:12,933 --> 00:23:15,518 ...and will soften the spines of the barons. Soon? 241 00:23:15,686 --> 00:23:17,479 Make haste. 242 00:23:17,980 --> 00:23:20,190 But my plan is still intact? 243 00:23:21,567 --> 00:23:23,651 [SCREAMS] 244 00:23:23,819 --> 00:23:25,278 What is wrong? 245 00:23:25,446 --> 00:23:28,948 I have seen our death. 246 00:23:29,116 --> 00:23:32,452 The painted man, he haunts my dreams. 247 00:23:32,620 --> 00:23:36,539 Adorned with strange, foreign markings. 248 00:23:36,707 --> 00:23:39,084 Locksley's companion! 249 00:23:39,835 --> 00:23:43,713 MORTlANNA: Kill him. Kill them both. 250 00:23:51,388 --> 00:23:52,931 ROBlN: Father? 251 00:23:54,391 --> 00:23:57,769 Father! Anyone here? 252 00:23:58,687 --> 00:23:59,813 Duncan! 253 00:24:00,731 --> 00:24:02,357 Father! 254 00:24:13,160 --> 00:24:14,619 No. 255 00:24:18,666 --> 00:24:20,083 No! 256 00:24:21,377 --> 00:24:23,503 AZEEM: Who is it? ROBlN: It's my father. 257 00:24:23,671 --> 00:24:25,171 [BANGlNG] 258 00:24:29,385 --> 00:24:34,556 Who's there? 259 00:24:34,723 --> 00:24:36,516 DUNCAN: Master Robin? 260 00:24:37,601 --> 00:24:39,561 Is that you? 261 00:24:39,728 --> 00:24:41,146 Duncan? 262 00:24:41,313 --> 00:24:44,899 Praise be! I thought God had abandoned us. 263 00:24:45,067 --> 00:24:46,401 Duncan, my father-- 264 00:24:46,569 --> 00:24:48,695 DUNCAN: lt's a miracle! -Why--? 265 00:24:48,863 --> 00:24:51,781 -Why didn't you cut him down? DUNCAN: lt's a miracle, I never thought-- 266 00:24:51,949 --> 00:24:55,034 -Damn you, Duncan, are you deaf?! -Easy! 267 00:24:55,202 --> 00:24:56,870 Look at him. 268 00:24:57,830 --> 00:25:01,166 I would have done if I could see. 269 00:25:05,212 --> 00:25:07,297 ROBlN: Who did this to you, Duncan? 270 00:25:07,464 --> 00:25:10,592 Guy. Guy of Gisborne. 271 00:25:10,759 --> 00:25:13,720 With the sheriff and his witch looking on. 272 00:25:14,430 --> 00:25:17,432 -Why? -They say the sheriff captured your father... 273 00:25:17,600 --> 00:25:19,309 ...worshipping the devil. 274 00:25:19,602 --> 00:25:22,812 That he signed a confession before the bishop. 275 00:25:23,856 --> 00:25:26,983 No, that's not possible. 276 00:25:27,151 --> 00:25:31,154 Nottingham declared all Locksley lands forfeit. 277 00:25:31,697 --> 00:25:34,115 Did you believe the charges? 278 00:25:35,117 --> 00:25:38,369 Not even when they took my eyes. 279 00:25:49,882 --> 00:25:51,549 AZEEM: We must go. 280 00:25:55,179 --> 00:25:58,348 He loved you to the end, young master. 281 00:25:58,515 --> 00:26:01,309 He never gave up hope of your return. 282 00:26:01,477 --> 00:26:03,645 I should have been here. 283 00:26:06,023 --> 00:26:09,067 He called the Crusades a foolish quest. 284 00:26:09,944 --> 00:26:13,655 He said it was vanity to force other men to our religion. 285 00:26:14,406 --> 00:26:16,282 But you must flee now. 286 00:26:16,450 --> 00:26:19,744 Head south to safety. Gisborne will surely seek revenge. 287 00:26:19,912 --> 00:26:22,080 ROBlN: I hear you, Duncan. 288 00:26:23,916 --> 00:26:25,667 You should go home. 289 00:26:26,460 --> 00:26:29,379 My world is turned upside down here. 290 00:26:30,464 --> 00:26:32,423 I cannot ask you to come where I am going. 291 00:26:32,967 --> 00:26:36,135 Alone, Christian, you will only get yourself killed. 292 00:26:37,429 --> 00:26:39,180 Besides... 293 00:26:39,682 --> 00:26:43,142 ...there is nothing left for me to go home to. 294 00:26:47,648 --> 00:26:51,234 I will not rest until my father's avenged! 295 00:26:54,947 --> 00:26:57,198 I swear it... 296 00:26:57,366 --> 00:26:59,409 ...by my own blood. 297 00:27:10,713 --> 00:27:12,714 AZEEM: What is this place? 298 00:27:12,881 --> 00:27:14,549 ROBlN: Peter's home. 299 00:27:14,717 --> 00:27:18,136 It's nearly six years since we left together. 300 00:27:18,304 --> 00:27:21,139 We'll find food and shelter here. 301 00:27:24,977 --> 00:27:26,728 WOMAN: No more beggars! 302 00:27:36,071 --> 00:27:39,073 Tell the mistress of the house Robin of Locksley's at her door. 303 00:27:39,241 --> 00:27:41,617 Her ladyship's not here. 304 00:27:42,911 --> 00:27:44,954 Is the child Marian at home? 305 00:27:45,122 --> 00:27:47,623 Maybe she is, maybe she isn't. 306 00:27:47,791 --> 00:27:49,250 [GRUNTS] 307 00:27:51,670 --> 00:27:55,465 The hospitality in this country is as warm as the weather. 308 00:27:57,092 --> 00:27:58,926 -It's a joke. -Really? 309 00:27:59,094 --> 00:28:01,179 WOMAN: Leave your weapons. 310 00:28:03,849 --> 00:28:05,975 Just you. 311 00:28:20,657 --> 00:28:22,700 Wait here. 312 00:28:23,577 --> 00:28:25,411 Right here? 313 00:28:31,085 --> 00:28:34,295 A curse on Moors and Saracens! 314 00:28:34,463 --> 00:28:39,592 Were it not for their ungodly ways, Master Robin would never have left. 315 00:28:42,638 --> 00:28:45,556 What manner of name is Azeem? 316 00:28:45,724 --> 00:28:48,393 Irish? Cornish? 317 00:28:49,645 --> 00:28:51,020 Moorish. 318 00:28:55,109 --> 00:28:56,943 WOMAN: Who are you? 319 00:28:58,862 --> 00:29:00,655 Robin of Locksley. 320 00:29:00,823 --> 00:29:02,365 WOMAN: You lie. Robin is dead. 321 00:29:02,991 --> 00:29:05,201 Step into the light. 322 00:29:10,290 --> 00:29:12,125 Turn around. 323 00:29:16,130 --> 00:29:18,423 Am I to dance next? 324 00:29:21,468 --> 00:29:24,095 -Who are you? WOMAN: I am the Maid Marian. 325 00:29:24,263 --> 00:29:28,182 Well, then show yourself, child, for we knew each other well. 326 00:29:37,985 --> 00:29:40,945 The years have... 327 00:29:41,113 --> 00:29:43,614 -...been kind. -Thank you. 328 00:29:43,782 --> 00:29:47,410 With the king away, we must guard against villainous outlaws... 329 00:29:47,578 --> 00:29:51,747 -...who would kidnap a relative of his. -You can see I am not one of those. 330 00:29:52,166 --> 00:29:53,875 Perhaps. 331 00:29:54,668 --> 00:29:57,253 Now remove yourself from this house. 332 00:29:58,589 --> 00:30:02,425 I would, my lady, but I'm sworn to protect you. 333 00:30:02,593 --> 00:30:04,302 Protect me? 334 00:30:04,470 --> 00:30:08,055 Robin of Locksley was nothing but a spoiled bully. 335 00:30:10,184 --> 00:30:14,270 And besides, as you can see, we have enough protection. 336 00:30:14,438 --> 00:30:16,397 Marian, wait! 337 00:30:18,734 --> 00:30:22,028 You are truly courageous against an unarmed man. 338 00:30:29,203 --> 00:30:30,870 [YELLS] 339 00:30:32,789 --> 00:30:36,083 DUNCAN: Point me toward danger, Azeem! I'm ready! 340 00:30:55,187 --> 00:30:57,355 [SCREAMS] 341 00:31:12,162 --> 00:31:14,580 Hello, Marian. 342 00:31:22,089 --> 00:31:24,715 ROBlN: His last thoughts were of you. 343 00:31:29,304 --> 00:31:31,472 Oh, Peter. 344 00:31:34,643 --> 00:31:36,769 I'm sorry, Marian. 345 00:31:37,646 --> 00:31:39,355 I'm sorry. 346 00:31:41,191 --> 00:31:45,194 How do l know you didn't abandon him to save your own skin? 347 00:31:45,821 --> 00:31:48,322 No one feels his loss more than I. 348 00:31:48,490 --> 00:31:51,951 Next time I'm in London, I'll give my mother your condolences. 349 00:31:54,079 --> 00:31:58,165 I would think for your safety that you would join her there. 350 00:31:58,333 --> 00:32:00,876 I have no interest in life at court. 351 00:32:01,044 --> 00:32:04,297 All that gossipmongering and currying favor. 352 00:32:05,382 --> 00:32:07,633 But you're alone here. 353 00:32:08,343 --> 00:32:12,680 Hardly. These years have left us many in need. 354 00:32:14,016 --> 00:32:17,810 While you and my brother played heroes, Nottingham plundered the shire. 355 00:32:17,978 --> 00:32:20,521 I see you still have your lands. 356 00:32:22,608 --> 00:32:25,818 Because I give him no excuse to take them. 357 00:32:26,445 --> 00:32:31,365 I am the king's cousin. lt is my station to look after these people until his return. 358 00:32:34,703 --> 00:32:36,370 Marian. 359 00:32:37,247 --> 00:32:41,459 Marian. Marian. 360 00:32:42,753 --> 00:32:46,714 My purpose in coming here was not to hurt you. 361 00:32:46,882 --> 00:32:51,218 I swore.... I swore to your brother that I would protect you. 362 00:32:51,386 --> 00:32:54,889 You cannot replace my brother. 363 00:32:56,642 --> 00:32:58,351 I don't want to replace him. 364 00:32:58,518 --> 00:33:03,064 I've returned to find my home destroyed and my father murdered. 365 00:33:03,231 --> 00:33:07,234 The only explanations for it are the ramblings of an old blind man. 366 00:33:09,404 --> 00:33:12,239 All I remember of you is a spoiled bully... 367 00:33:12,407 --> 00:33:15,785 ...who used to burn my hair as a child. 368 00:33:16,912 --> 00:33:20,998 Please allow that years of war and prison may change a man. 369 00:33:25,337 --> 00:33:29,715 Robin, whatever happened between you and your father, you mustn't believe... 370 00:33:29,883 --> 00:33:32,176 ...what they accused him of. 371 00:33:32,344 --> 00:33:34,095 I don't. 372 00:33:34,513 --> 00:33:36,347 AZEEM: Christian! 373 00:33:45,190 --> 00:33:46,607 Look. 374 00:33:46,775 --> 00:33:48,401 Look! 375 00:34:10,882 --> 00:34:14,593 How did your uneducated kind ever take Jerusalem? 376 00:34:14,761 --> 00:34:15,845 God knows. 377 00:34:16,012 --> 00:34:17,430 What is it? 378 00:34:26,773 --> 00:34:28,816 -What is it? -It's Nottingham's soldiers. 379 00:34:28,984 --> 00:34:31,986 Coming here? Is this your protection? 380 00:34:32,154 --> 00:34:35,322 -I killed some of the sheriff's men. -Oh, dear. 381 00:34:35,490 --> 00:34:38,159 I fear I have placed you in danger. 382 00:34:38,326 --> 00:34:40,619 I can take care of myself. Just go! 383 00:34:40,787 --> 00:34:42,913 No, that's my horse! 384 00:34:43,081 --> 00:34:45,416 A truly magnificent animal, my lady. 385 00:34:48,628 --> 00:34:50,171 Come on! 386 00:34:52,507 --> 00:34:55,259 -Go! -I said, l'm sworn to protect you. 387 00:34:55,427 --> 00:34:57,595 And I say no more boyish gestures. 388 00:34:57,763 --> 00:34:59,764 I'm not leaving. 389 00:35:02,684 --> 00:35:05,811 Stop them! They're stealing my horses! 390 00:35:06,688 --> 00:35:09,690 -You're so kind, Marian. -Ooh! 391 00:35:28,502 --> 00:35:30,377 Been sheltering outlaws, Lady Marian? 392 00:35:30,712 --> 00:35:35,007 -They're thieves, you imbecile. -Lucky he didn't steal your virtue as well. 393 00:35:35,175 --> 00:35:38,469 A crown to the man who brings me Locksley's head! My lady. 394 00:36:21,429 --> 00:36:23,347 Have we lost them? 395 00:36:24,099 --> 00:36:25,599 No! 396 00:36:26,101 --> 00:36:29,728 My horse carries two. Yours is lame. We cannot outrun them. 397 00:36:29,896 --> 00:36:33,399 Leave me, Master Robin! I slow your escape. 398 00:36:34,985 --> 00:36:38,112 -We can lose them in the forest. -Sherwood Forest is haunted. 399 00:36:38,697 --> 00:36:42,366 Either we take our chances with ghosts or become ghosts ourselves. 400 00:37:04,639 --> 00:37:06,223 GUY: Come on, damn you! 401 00:37:06,391 --> 00:37:07,892 There are only three of them! 402 00:37:08,059 --> 00:37:11,729 It's not the men we fear, sir. It's the evil spirits. 403 00:37:11,897 --> 00:37:13,981 GUY: Robin of the Hood! 404 00:37:14,149 --> 00:37:16,525 Son of a devil worshipper! 405 00:37:16,693 --> 00:37:18,652 Your father died a coward... 406 00:37:18,820 --> 00:37:22,573 ...cursing your name and squealing like a stuck pig! 407 00:37:22,741 --> 00:37:26,744 You will bring no justice to your father by dying today. 408 00:37:51,311 --> 00:37:53,062 [DRONING] 409 00:37:55,815 --> 00:37:57,524 DUNCAN: Master Robin? 410 00:37:57,692 --> 00:38:00,361 There are your ghosts, Duncan. 411 00:38:00,737 --> 00:38:02,237 Wind chimes. 412 00:38:02,405 --> 00:38:05,032 A child's toy put to good use. 413 00:38:06,326 --> 00:38:09,244 You scare easily, my painted Moor. 414 00:38:13,041 --> 00:38:15,376 This forest has eyes. 415 00:38:15,752 --> 00:38:17,544 I swear it. 416 00:38:36,022 --> 00:38:40,109 In my dreams alone have I imagined such a place. 417 00:38:41,736 --> 00:38:44,238 Then imagine a way to cross it. 418 00:39:15,979 --> 00:39:17,855 There's hope! 419 00:39:22,652 --> 00:39:25,279 MAN 1 : There was a rich man from Nottingham 420 00:39:25,447 --> 00:39:27,448 Who tried to cross the river 421 00:39:27,615 --> 00:39:30,034 What a dope He tripped on a rope 422 00:39:30,201 --> 00:39:32,453 Now look at him shiver 423 00:39:32,620 --> 00:39:35,414 Beg for mercy, rich man! 424 00:39:38,710 --> 00:39:40,294 I beg of no man. 425 00:39:40,462 --> 00:39:42,880 [MEN YELLING lNDISTINCTLY] 426 00:39:50,263 --> 00:39:56,018 This here is our river, and any man who wishes to cross must pay a tax. 427 00:39:56,186 --> 00:39:58,562 I will pay no tax. 428 00:39:59,064 --> 00:40:02,149 As you can see, I have nothing. 429 00:40:03,234 --> 00:40:05,944 -Not even my sword. MAN 2: Bollocks! 430 00:40:06,738 --> 00:40:09,156 Any man who travels with two servants... 431 00:40:09,324 --> 00:40:12,159 ...and claims he's got no bloody money... 432 00:40:12,327 --> 00:40:17,164 -...is either a fool or a liar. -Yeah, he's a liar! 433 00:40:17,332 --> 00:40:20,375 -Who are you? -John Little. 434 00:40:21,711 --> 00:40:24,421 Best man of the woods. Eh, lads? 435 00:40:24,589 --> 00:40:27,091 MAN 3: Tell him, John! That's right! 436 00:40:28,009 --> 00:40:32,513 Well, best man, you lead this rabble? 437 00:40:32,680 --> 00:40:34,681 Yes, I do, mate. 438 00:40:35,475 --> 00:40:39,853 And if you tosspots want to travel through Sherwood Forest, it's gonna cost you... 439 00:40:40,021 --> 00:40:42,606 ...that gold medallion. 440 00:40:47,278 --> 00:40:49,029 This is sacred to me. 441 00:40:49,197 --> 00:40:51,615 It's sacred to us too, mate. 442 00:40:52,283 --> 00:40:55,577 That there will feed us for a blooming month. 443 00:40:55,745 --> 00:40:58,705 -You'll have to fight me for it. MEN: Ooh! 444 00:40:59,165 --> 00:41:00,707 Love to, mate. 445 00:41:00,875 --> 00:41:03,127 [MEN CHEERlNG] 446 00:41:07,132 --> 00:41:08,715 Be careful, Father. 447 00:41:08,883 --> 00:41:11,009 He walloped 12 of the sheriff's men. 448 00:41:11,177 --> 00:41:13,053 Is that so? 449 00:41:13,805 --> 00:41:15,722 Reckon l'm gonna enjoy this. 450 00:41:16,516 --> 00:41:18,058 ROBlN: Hey. 451 00:41:19,269 --> 00:41:21,311 That's your father? 452 00:41:26,568 --> 00:41:27,734 [MOUTHS] You should help me. 453 00:41:34,701 --> 00:41:37,077 [LAUGHlNG] 454 00:41:51,551 --> 00:41:53,135 Wee! 455 00:41:53,928 --> 00:41:56,054 He's drowning! 456 00:41:57,724 --> 00:41:59,433 JOHN: Lost something? 457 00:42:01,436 --> 00:42:04,188 Thanks for the taxes. 458 00:42:04,480 --> 00:42:07,941 Looks like the little rich boy's lost for words, eh? 459 00:42:09,319 --> 00:42:13,488 ROBlN: Any great ideas? -Get up! Move faster! 460 00:42:14,240 --> 00:42:16,450 Move faster. Great idea. 461 00:42:23,833 --> 00:42:25,709 MAN 1 : Watch it, John! 462 00:42:29,547 --> 00:42:33,300 -We're not through yet. -All right, my old cocker. 463 00:42:33,593 --> 00:42:35,802 You want another good walloping? 464 00:42:35,970 --> 00:42:37,846 You shall have one. 465 00:42:49,651 --> 00:42:52,110 Seems l've made it past the gate, John Little. 466 00:42:52,362 --> 00:42:56,615 -Or should I call you Little John? WULF: Hit him, Father! Wallop him! 467 00:43:06,709 --> 00:43:08,919 MAN 2: You can do it! MAN 3: Good shot! 468 00:43:09,963 --> 00:43:12,714 MAN 4: You've bloodied him, John, you've bloodied him. 469 00:43:19,138 --> 00:43:21,431 Swimming time again, old chum. 470 00:43:35,697 --> 00:43:38,699 WULF: Where is he? Do you see him? 471 00:43:51,254 --> 00:43:53,755 It's a blooming shame! 472 00:43:53,923 --> 00:43:55,924 He was a brave lad! 473 00:44:00,888 --> 00:44:02,556 Help! 474 00:44:02,932 --> 00:44:06,643 -Do you yield? -I can't bloody swim! 475 00:44:08,771 --> 00:44:10,564 -Do you yield? -Yes! 476 00:44:10,940 --> 00:44:14,359 Good. Now put your feet down. 477 00:44:19,407 --> 00:44:20,866 I'll be buggered. 478 00:44:22,243 --> 00:44:26,413 ROBlN: The medallion. -Give me your name first. 479 00:44:26,581 --> 00:44:28,665 Robin of Locksley. 480 00:44:29,083 --> 00:44:32,294 JOHN: Well, Robin of Locksley... 481 00:44:32,462 --> 00:44:35,339 ...you got balls of solid rock. Come on. 482 00:44:39,594 --> 00:44:42,596 That's Much, the miller's son, Harold Brownwell. 483 00:44:42,930 --> 00:44:48,018 That stumpy one is David of Doncaster, but the lads all calls him Bull. 484 00:44:48,770 --> 00:44:50,979 -Because you're short? -Nope. 485 00:44:51,439 --> 00:44:53,899 It's because I'm so long! 486 00:44:56,903 --> 00:45:01,615 -They ought to have a look. -No, Bull, save it! Save it for the ladies. 487 00:45:02,450 --> 00:45:04,618 Give the man some mead. 488 00:45:07,705 --> 00:45:09,623 Now, I made that myself. 489 00:45:11,709 --> 00:45:14,961 Has English hospitality changed so much in six years... 490 00:45:15,129 --> 00:45:17,798 ...that a friend of mine's not welcome at this table? 491 00:45:17,965 --> 00:45:20,342 But he's a savage, sire! 492 00:45:21,469 --> 00:45:23,303 That he is. 493 00:45:24,889 --> 00:45:27,432 But no more than you or I. 494 00:45:29,727 --> 00:45:31,853 And don't call me sire. 495 00:45:33,481 --> 00:45:37,192 With regret, l must decline. 496 00:45:38,319 --> 00:45:41,279 -Allah forbids it. -Your bloody loss, mate. 497 00:45:41,489 --> 00:45:44,366 How is it there are so many of you in hiding? 498 00:45:44,534 --> 00:45:48,328 We're all outlaws. Got prices on our heads. 499 00:45:48,496 --> 00:45:49,996 Even the young lad there. 500 00:45:50,164 --> 00:45:54,376 It's that blasted sheriff, he says we owes him taxes. 501 00:45:54,544 --> 00:45:58,755 You know, your ghosts will only keep the sheriff's men at bay so long. 502 00:45:58,923 --> 00:46:01,883 They've worked so far. You have a better idea? 503 00:46:08,141 --> 00:46:10,142 We can always fight back. 504 00:46:10,309 --> 00:46:12,602 [MEN LAUGHING] 505 00:46:13,104 --> 00:46:16,189 I reckon I must've cracked that noble head of yours. 506 00:46:16,357 --> 00:46:18,692 These are all good lads here. 507 00:46:18,860 --> 00:46:21,361 They've got hearts of oak, but they're farmers. 508 00:46:23,322 --> 00:46:25,824 It'd be lambs to the slaughter. 509 00:46:25,992 --> 00:46:28,743 MAN: They say the sheriff was raised by a witch. 510 00:46:28,911 --> 00:46:31,246 -A witch? WULF: She knows every man's thoughts. 511 00:46:31,414 --> 00:46:35,417 -You can see through her. And she flies. -That's a load of codswallop. 512 00:46:35,585 --> 00:46:39,212 What does the rich son of a devil worshipper care what happens to outlaw peasants? 513 00:46:39,380 --> 00:46:41,923 DUNCAN: My lord was a kind and generous man! 514 00:46:42,091 --> 00:46:45,177 Who among you dares believe him capable--? 515 00:46:45,344 --> 00:46:47,929 My father was no devil worshipper. 516 00:46:49,182 --> 00:46:52,309 And I'll have words with any man who says otherwise. 517 00:46:55,146 --> 00:46:57,022 But he's right. 518 00:46:59,108 --> 00:47:01,401 I was a rich man's son. 519 00:47:03,488 --> 00:47:06,573 But when I killed the sheriff's men... 520 00:47:07,742 --> 00:47:10,702 -...I became an outlaw like you. -You are nothing like us. 521 00:47:13,789 --> 00:47:15,957 JOHN: That there's Will Scarlett. 522 00:47:16,125 --> 00:47:19,544 Don't take no notice of him. He's full of piss and wind. 523 00:47:20,129 --> 00:47:22,422 Come on, lads, drink up. 524 00:47:22,590 --> 00:47:25,175 Stop talking so much bloody rubbish. 525 00:47:25,343 --> 00:47:28,970 This here is the best that we simple men can expect. 526 00:47:29,138 --> 00:47:31,306 Here we're safe. 527 00:47:31,933 --> 00:47:35,060 Here we are kings. 528 00:48:00,127 --> 00:48:03,296 -Too much mead, old friend? -Forgive me, I oversleep. 529 00:48:03,464 --> 00:48:06,174 No. No, no. Rest yourself. 530 00:48:15,309 --> 00:48:19,187 -What day is it, Duncan? -Sunday, I think. 531 00:48:20,856 --> 00:48:23,233 Do they still give alms to the poor at Mass? 532 00:48:23,401 --> 00:48:24,776 That they do. 533 00:48:24,944 --> 00:48:28,947 These days, the need for mercy is greater than ever. 534 00:48:44,547 --> 00:48:47,132 Well, my other god calls. 535 00:48:48,259 --> 00:48:51,261 Oh, don't upset yourself, Mortianna. 536 00:48:51,429 --> 00:48:55,348 Appearances are important to that lot, especially on a Sunday. 537 00:48:55,516 --> 00:48:59,936 You know my true faith lies in the old ways. 538 00:49:01,731 --> 00:49:03,690 Although... 539 00:49:03,858 --> 00:49:06,943 ...frankly, sometimes... 540 00:49:08,529 --> 00:49:11,031 ...l can't see much difference. 541 00:49:13,701 --> 00:49:18,496 Did my parents truly tell you to instruct me in all this? 542 00:49:19,457 --> 00:49:21,791 Their dying wish. 543 00:50:01,791 --> 00:50:04,751 MAN: We beseech thy blessing, Lord... 544 00:50:04,919 --> 00:50:09,756 ...on all your people, but most especially... 545 00:50:09,924 --> 00:50:13,259 ...on our noble Sheriff of Nottingham. 546 00:50:13,928 --> 00:50:17,597 Grant him the wisdom to guide and protect... 547 00:50:17,765 --> 00:50:20,266 ...our glorious city. 548 00:50:20,434 --> 00:50:22,769 Grant him also the strength... 549 00:50:22,937 --> 00:50:26,606 ...to bring to justice the lawless men... 550 00:50:26,774 --> 00:50:31,152 ...who would threaten its safety and prosperity. 551 00:50:31,320 --> 00:50:34,030 And the judgment to punish them... 552 00:50:34,198 --> 00:50:37,492 ...in your name. Amen. 553 00:50:38,411 --> 00:50:40,245 MEN: Amen. 554 00:50:40,413 --> 00:50:42,205 PRlEST: Go in peace. 555 00:50:50,798 --> 00:50:52,424 -Sarah? -Yes. 556 00:50:55,886 --> 00:50:58,596 -That's all l have. WOMAN: God bless you, ma'am. 557 00:51:16,490 --> 00:51:19,534 ROBlN: Alms for a blind man, my lady? 558 00:51:20,327 --> 00:51:23,246 For one who cannot see your beauty? 559 00:51:26,333 --> 00:51:29,544 -Hello. -What are you doing here? 560 00:51:29,712 --> 00:51:32,172 Searching my soul. 561 00:51:32,506 --> 00:51:35,508 I do not wish to be seen with an outlaw. 562 00:51:35,676 --> 00:51:38,178 ROBlN: Do you prefer the company of Nottingham? 563 00:51:38,345 --> 00:51:40,054 There's a price on your head. 564 00:51:40,222 --> 00:51:42,724 -How much? -One hundred gold pieces. 565 00:51:42,892 --> 00:51:44,684 Is that all? 566 00:51:44,852 --> 00:51:48,730 I shall have to annoy the good sheriff more. Soon it will be 1 000. 567 00:51:48,898 --> 00:51:51,483 For 1 000, I would turn you in myself. 568 00:51:52,443 --> 00:51:54,027 Nottingham is mounting an army. 569 00:51:54,278 --> 00:51:58,531 He has every blacksmith in the county holed up in the castle making swords and armor. 570 00:51:58,699 --> 00:52:00,950 -What is he planning? -I don't know. 571 00:52:01,118 --> 00:52:03,995 But there's no limit to the man's ambitions. 572 00:52:05,956 --> 00:52:08,750 -Go. Quickly, go! -Thank you. 573 00:52:09,877 --> 00:52:11,336 Robin, do something for me. 574 00:52:11,504 --> 00:52:13,713 -What? -Take a bath. 575 00:52:13,881 --> 00:52:15,882 Take a bath? 576 00:52:34,902 --> 00:52:38,279 These are my private chambers, my son. 577 00:52:39,073 --> 00:52:42,158 I have priests who would hear your confession. 578 00:52:42,326 --> 00:52:44,202 -Ah! -Shh. 579 00:52:49,333 --> 00:52:52,836 I see the boy I knew in the man before me. 580 00:52:54,255 --> 00:52:56,422 Welcome home, Robin. 581 00:52:58,592 --> 00:53:01,135 You shine like the sun, my lady. 582 00:53:01,303 --> 00:53:04,097 You've been meeting with Robin of Locksley. 583 00:53:04,265 --> 00:53:08,393 My cousin tells me the knave deprived you of some horses. 584 00:53:08,561 --> 00:53:11,521 -Yes, a most disagreeable experience. -Yes, I know. 585 00:53:11,689 --> 00:53:13,690 And for inflicting that upon you... 586 00:53:13,858 --> 00:53:16,734 ...l'm going to hang him from the walls by his entrails. 587 00:53:16,902 --> 00:53:17,944 I'd like to see that. 588 00:53:18,112 --> 00:53:20,697 If you'd bring your household within the city... 589 00:53:20,865 --> 00:53:23,199 ...l could give your needs personal attention. 590 00:53:23,367 --> 00:53:27,871 I do thank you, but I prefer to stay in my family's home for now. 591 00:53:29,623 --> 00:53:31,916 Well, then perhaps you'd do me the honor... 592 00:53:32,084 --> 00:53:36,796 ...of accepting a small token of my undying devotion to your safety. 593 00:53:40,009 --> 00:53:44,804 King Richard would be deeply moved to hear of your concern for my welfare. 594 00:53:44,972 --> 00:53:46,681 Yes. Um.... 595 00:53:46,849 --> 00:53:50,393 I'm afraid the king has many enemies both abroad and at home. 596 00:53:50,561 --> 00:53:52,645 I fear for his safe return. 597 00:53:52,813 --> 00:53:55,607 Oh, no, fear not, dear sheriff. He will return. 598 00:53:55,774 --> 00:54:00,361 And when he does, he will wish to reward his faithful subjects. 599 00:54:04,408 --> 00:54:09,495 I asked your father three times if he worshipped the dark one... 600 00:54:09,663 --> 00:54:14,125 ...because his answer vexed me so grievously. 601 00:54:14,877 --> 00:54:16,669 He said... 602 00:54:16,837 --> 00:54:22,091 ...he must meet God with a clear conscience. 603 00:54:31,602 --> 00:54:33,728 You lie. 604 00:54:40,027 --> 00:54:43,279 On your souls, do not shed blood in the house of God! 605 00:54:51,121 --> 00:54:54,415 NOTTINGHAM: You bastard! In there! 606 00:54:54,667 --> 00:54:55,959 Get him! 607 00:55:01,674 --> 00:55:03,383 Locksley! 608 00:55:03,550 --> 00:55:07,387 I'm going to cut your heart out with a spoon! 609 00:55:08,055 --> 00:55:09,973 Then it begins. 610 00:55:25,531 --> 00:55:29,826 WOMAN: He's taking the sheriff's horse! MAN 1 : He's stealing the sheriff's horse! 611 00:55:32,079 --> 00:55:33,955 Close that gate! 612 00:55:34,623 --> 00:55:39,043 MAN 2: The sheriff's horse! Close the gate! He's stolen the sheriff's horse. 613 00:55:56,979 --> 00:55:59,397 NOTTINGHAM: What are you looking at?! 614 00:56:19,626 --> 00:56:21,002 Water! 615 00:56:21,170 --> 00:56:23,838 -Thank you. -For the animal. 616 00:56:24,006 --> 00:56:27,925 How can I protect you, Christian, if I know not where you go? 617 00:56:28,093 --> 00:56:31,387 You've hardly raised a finger when you do know... 618 00:56:31,555 --> 00:56:33,347 ...great one. 619 00:56:33,515 --> 00:56:35,433 I prefer to have the choice. 620 00:56:35,601 --> 00:56:37,852 WILL: Wonderful! You've stolen the sheriff's horse? 621 00:56:38,020 --> 00:56:40,980 You've stirred up a bloody hornet's nest now! 622 00:56:41,148 --> 00:56:43,816 -Are you afraid, John? -Yeah, a little. 623 00:56:43,984 --> 00:56:48,321 So is the sheriff. And today I gave him a sting he'll not forget. 624 00:56:48,489 --> 00:56:52,533 -You fool! You've started a war! ROBlN: We're already at war. 625 00:56:55,329 --> 00:56:56,996 Bread. 626 00:56:58,499 --> 00:57:01,667 And I say we strike back at the very man who takes our homes... 627 00:57:01,835 --> 00:57:04,212 -...and would hunt our children. -We? 628 00:57:05,005 --> 00:57:07,673 You planning to join us then, matey? 629 00:57:08,717 --> 00:57:10,676 No, to lead you. 630 00:57:15,015 --> 00:57:16,599 Christian. 631 00:57:16,767 --> 00:57:18,851 These are simple people. 632 00:57:19,019 --> 00:57:21,145 They are not warriors. 633 00:57:21,313 --> 00:57:24,357 Be careful you do not do this for your own purposes. 634 00:57:24,525 --> 00:57:28,861 You forget yourself, Azeem. I do not ask for your company or council. 635 00:57:31,406 --> 00:57:34,534 Why a spoon, cousin? Why not an ax? 636 00:57:34,701 --> 00:57:38,996 NOTTINGHAM: Because it's dull, you twit! It'll hurt more! 637 00:57:39,164 --> 00:57:42,542 I want this brigand found. 638 00:57:42,709 --> 00:57:44,293 Starve them out! 639 00:57:44,461 --> 00:57:47,380 Slaughter their-- No, take their livestock. 640 00:57:47,548 --> 00:57:50,800 I want Locksley's own people fighting to bring his head in. 641 00:57:50,968 --> 00:57:54,053 Perhaps we could create a name for him. 642 00:57:54,221 --> 00:57:57,014 Something to drive fear into the hearts of the populace. 643 00:57:57,182 --> 00:58:00,393 -"Locksley the Lethal" or "Wreaking Robin." -Whatever. 644 00:58:00,561 --> 00:58:04,397 I want him dead by the next full moon, before the barons come back. 645 00:58:04,565 --> 00:58:06,691 Now sew! 646 00:58:08,068 --> 00:58:11,445 And keep the stitches small. 647 00:58:17,286 --> 00:58:18,995 [YELLS] 648 00:58:30,048 --> 00:58:32,175 He's not here, sir. 649 00:58:33,051 --> 00:58:35,595 Where is your mate, the man they call Little? 650 00:58:35,762 --> 00:58:39,599 -He died last winter. -Burn it down! 651 00:58:46,231 --> 00:58:49,358 Leave us the sow. Her young will feed us through winter. 652 00:58:49,526 --> 00:58:53,446 -You heard of the Sherwood bandit? -Robin of the Hood? Yes, sir. 653 00:58:53,614 --> 00:58:56,782 Pray he is brought to us before winter. 654 00:59:02,956 --> 00:59:04,749 Over here! 655 00:59:07,628 --> 00:59:10,588 MAN: Alfred! What's happened to you? 656 00:59:15,260 --> 00:59:18,137 -Oh, John! JOHN: Fanny! 657 00:59:18,305 --> 00:59:21,349 -Will, they burned it, all of it. WILL: Are you all right? 658 00:59:22,851 --> 00:59:24,852 Where is this Robin Hood? 659 00:59:25,354 --> 00:59:26,729 He's there. 660 00:59:28,106 --> 00:59:31,234 Look! Look what they've done! 661 00:59:35,072 --> 00:59:37,823 If it's fame you seek, Christian... 662 00:59:37,991 --> 00:59:40,868 ...l think you have it. 663 00:59:42,871 --> 00:59:45,665 You brought this misery on us, Locksley. 664 00:59:45,832 --> 00:59:50,044 ROBlN: It's Nottingham trying to divide us. -We are divided, rich boy. 665 00:59:50,212 --> 00:59:52,255 I'm not blind as that old man over there. 666 00:59:52,422 --> 00:59:55,508 You're still trying to be lord of the manor. 667 00:59:55,676 --> 01:00:00,972 I heard today that the sheriff now values your neck at 500 gold pieces. 668 01:00:02,057 --> 01:00:04,600 I say we take him in. 669 01:00:06,311 --> 01:00:10,856 Will, do you think the sheriff will give everything back after l'm gone? 670 01:00:11,024 --> 01:00:14,318 -He'll give us the reward and our pardons. ROBlN: Wrong! 671 01:00:16,989 --> 01:00:19,323 He'll stretch your necks one by one. 672 01:00:20,200 --> 01:00:21,742 What would you have us do? 673 01:00:21,910 --> 01:00:26,247 Fight armored men on horseback with rocks and our bare hands? 674 01:00:26,415 --> 01:00:28,291 If needs be. 675 01:00:29,543 --> 01:00:32,753 But with the one true weapon that escapes you, Will. 676 01:00:33,839 --> 01:00:35,214 Courage. 677 01:00:43,181 --> 01:00:44,640 Look out! 678 01:00:59,156 --> 01:01:01,073 Thank you, Wulf. 679 01:01:02,075 --> 01:01:04,118 -You wish to end this? MEN: Yeah. 680 01:01:04,286 --> 01:01:06,162 -You wish to go home? MEN: Aye. 681 01:01:06,330 --> 01:01:10,082 Then we must stop fighting amongst ourselves... 682 01:01:10,250 --> 01:01:13,127 ...and face that the price for it may be dear. 683 01:01:13,712 --> 01:01:15,588 I, for one, would rather die... 684 01:01:15,756 --> 01:01:18,215 ...than spend my life in hiding. 685 01:01:18,383 --> 01:01:20,760 The sheriff calls us outlaws. 686 01:01:21,261 --> 01:01:23,637 But l say we are free. 687 01:01:23,805 --> 01:01:26,390 And one free man defending his home... 688 01:01:26,558 --> 01:01:30,144 ...is more powerful than 1 0 hired soldiers. 689 01:01:32,314 --> 01:01:34,774 The Crusades taught me that. 690 01:01:37,444 --> 01:01:40,404 I will make you no promises save one. 691 01:01:42,199 --> 01:01:46,160 That if you truly believe in your hearts that you are free... 692 01:01:46,787 --> 01:01:49,038 ...then I say we can win. 693 01:01:49,206 --> 01:01:51,415 They got armor! 694 01:01:51,583 --> 01:01:53,626 They got armor, Bull? 695 01:01:53,794 --> 01:01:56,962 Even this boy can be taught to find the chinks in armor. 696 01:01:57,130 --> 01:01:59,131 But we ain't got nothing to eat! 697 01:01:59,299 --> 01:02:03,511 What do we need that the forest cannot provide? We have food. 698 01:02:03,845 --> 01:02:05,888 Wood for weapons. 699 01:02:06,056 --> 01:02:08,224 We'll find safety and solace in her trees. 700 01:02:08,392 --> 01:02:14,271 Yeah, but what about our kin? Sheriff's taken all they got too! 701 01:02:16,149 --> 01:02:18,567 Then, by God, we take it back. 702 01:02:54,771 --> 01:02:57,314 [SPEAKING INDISTINCTLY] 703 01:03:09,744 --> 01:03:11,328 [MAN YELLS] 704 01:03:34,394 --> 01:03:35,811 [MEN CHEER] 705 01:04:03,089 --> 01:04:04,798 What's the meaning of this? 706 01:04:04,966 --> 01:04:09,512 Milady. A woman of your beauty has no need for such decorations. 707 01:04:10,305 --> 01:04:12,598 How dare you! 708 01:04:21,650 --> 01:04:24,777 Please don't take that! Don't take that! 709 01:04:24,945 --> 01:04:30,282 -Please, sir! Those belong to our Lord. -Now they belong to my lord sheriff! 710 01:04:43,838 --> 01:04:45,297 JOHN: Give it back. 711 01:04:46,675 --> 01:04:47,716 ROBlN: Good. 712 01:04:48,176 --> 01:04:53,556 Tell the sheriff for every harm he does these people, I will visit it back on him tenfold. 713 01:05:02,607 --> 01:05:04,775 Something vexes thee? 714 01:05:15,954 --> 01:05:19,290 -What the devil? ROBlN: 'Tis a hot day, my friend... 715 01:05:19,457 --> 01:05:21,792 ...to burden your horse with such a heavy purse. 716 01:05:22,168 --> 01:05:24,086 The sheriff will hear of this! 717 01:05:24,254 --> 01:05:26,380 [MEN LAUGHING] 718 01:05:28,508 --> 01:05:30,259 I truly hope so. 719 01:05:38,935 --> 01:05:41,228 There you go, love. Buy yourself a new sow. 720 01:05:41,396 --> 01:05:44,315 God bless you, Fanny. 721 01:05:44,482 --> 01:05:46,066 And God bless Robin Hood! 722 01:05:49,112 --> 01:05:55,034 MAN: We reckon he's nicked 3 to 4 million in the last five months, sire. 723 01:05:55,201 --> 01:05:58,203 All right then, fine. Raise the bounty on his head. 724 01:05:58,371 --> 01:06:00,039 Twenty-five thousand crowns. 725 01:06:00,206 --> 01:06:04,877 Begging your pardon, it won't do no good how much you raise it. 726 01:06:05,045 --> 01:06:07,963 -Really, scribe, and why is that? -Because, sire... 727 01:06:08,131 --> 01:06:11,717 ...the poor, you see. He gives them what he takes. 728 01:06:11,885 --> 01:06:14,970 So, well, sire, they love him. 729 01:06:18,308 --> 01:06:20,225 Just a minute. 730 01:06:20,393 --> 01:06:22,936 Robin Hood steals money from my pocket... 731 01:06:23,104 --> 01:06:26,190 ...forcing me to hurt the public... 732 01:06:26,358 --> 01:06:29,068 ...and they love him for it? 733 01:06:29,569 --> 01:06:31,445 Yes. 734 01:06:32,572 --> 01:06:34,406 NOTTINGHAM: That's it then! 735 01:06:34,574 --> 01:06:37,117 Cancel the kitchen scraps for lepers and orphans. 736 01:06:37,285 --> 01:06:40,120 No more merciful beheadings. 737 01:06:40,288 --> 01:06:42,498 And call off Christmas! 738 01:06:44,084 --> 01:06:45,793 The treasury is empty. 739 01:06:45,960 --> 01:06:48,170 All day and all night people plague my door... 740 01:06:48,338 --> 01:06:51,924 ...whining for tax relief and safe passage through Sherwood Forest. 741 01:06:52,092 --> 01:06:54,426 "We can't pay thee what the highwayman's taken." 742 01:06:54,594 --> 01:06:57,096 It's the shortest route to London, sire! 743 01:06:57,263 --> 01:07:00,265 It's the only road to London, you little ferret. 744 01:07:01,267 --> 01:07:04,311 Sir Guy's patrols have found nothing, sire? 745 01:07:04,479 --> 01:07:06,980 No camp. Nothing! 746 01:07:08,400 --> 01:07:12,945 This hooded viper simply slithers into the forest. 747 01:07:13,113 --> 01:07:17,616 You, my room, 1 0:30 tonight. You, 1 0:45. 748 01:07:17,784 --> 01:07:19,576 Bring a friend. 749 01:07:36,553 --> 01:07:38,971 Tongue offends thee. 750 01:07:39,973 --> 01:07:42,933 -Whose? -One who writes all. 751 01:07:46,771 --> 01:07:51,108 -That horrible little scribe, his tongue? -Cut it out. 752 01:08:01,077 --> 01:08:05,164 [MAN SINGING] 753 01:08:20,722 --> 01:08:22,306 How many? 754 01:08:22,474 --> 01:08:23,891 Twenty. 755 01:08:24,058 --> 01:08:25,601 Twenty?! 756 01:08:25,769 --> 01:08:28,145 How many? 757 01:08:28,313 --> 01:08:30,189 Five. 758 01:08:31,441 --> 01:08:33,650 -They can't count anyway. -Come on. 759 01:08:33,818 --> 01:08:35,903 Why scare them? 760 01:08:36,070 --> 01:08:38,113 And they call me barbarian. 761 01:08:46,873 --> 01:08:48,749 GUY: Friar! 762 01:08:48,917 --> 01:08:52,503 You shall find it more difficult to sing with a sword in your gullet. 763 01:08:52,670 --> 01:08:55,130 Yes, my lord. 764 01:08:57,592 --> 01:09:01,845 MAN 1 : Shut up and help me move this log! MAN 2: This isn't a log, it's a tree! 765 01:09:02,013 --> 01:09:04,097 MAN 1 : Shut up! You're supposed to be helping me! 766 01:09:04,265 --> 01:09:06,016 I'm supposed to be meeting a girl! 767 01:09:12,816 --> 01:09:16,777 You men in front, after me. The rest stay with the wagon! 768 01:09:19,864 --> 01:09:21,573 On to glory! 769 01:09:21,741 --> 01:09:23,283 [TUCK LAUGHS] 770 01:09:35,380 --> 01:09:38,632 Bastards. Come on. Find them! 771 01:10:12,417 --> 01:10:13,458 Go! 772 01:10:13,626 --> 01:10:15,586 [YELLlNG] 773 01:10:22,969 --> 01:10:25,095 Welcome to Sherwood, friar! Giddap! 774 01:10:51,205 --> 01:10:53,498 Surrender your weapons! 775 01:10:53,917 --> 01:10:57,711 Surrender your weapons, and l give you my word you shall go free. 776 01:10:58,671 --> 01:11:00,672 Don't do that! 777 01:11:02,675 --> 01:11:04,051 What are you--? 778 01:11:21,027 --> 01:11:23,528 I'll be buggered! 779 01:11:23,696 --> 01:11:27,199 This treasure had a purpose. We must find out what. 780 01:11:27,367 --> 01:11:29,660 [TUCK YELLlNG lNDlSTlNCTLY] 781 01:11:42,924 --> 01:11:45,801 ROBlN: Good morning, my reverend friend. 782 01:11:45,969 --> 01:11:49,638 You travel with poor company when you travel with Nottingham's soldiers. 783 01:11:49,806 --> 01:11:52,557 MAN 1 : Tax him! MAN 2: Tax him! 784 01:11:54,060 --> 01:11:58,438 I'm Robin of Locksley. And my men are thirsty. 785 01:11:58,731 --> 01:12:01,608 -That's right. -Robin Hood! 786 01:12:02,694 --> 01:12:05,195 Lord bless me. 787 01:12:05,905 --> 01:12:09,282 I mistook you for common thieves! 788 01:12:09,450 --> 01:12:11,159 Kindly let me pass, sir. 789 01:12:11,327 --> 01:12:17,749 Surely the Lord has the charity to spare a few barrels for good Christian men. Yes? 790 01:12:18,668 --> 01:12:21,128 We have much to celebrate. 791 01:12:22,130 --> 01:12:25,507 Well, if you wish them to share in the good Lord's brew... 792 01:12:25,758 --> 01:12:28,260 ...you must best me for it! 793 01:12:33,808 --> 01:12:37,269 Confess, Robin Hood, that Friar Tuck is a braver... 794 01:12:37,437 --> 01:12:41,273 ...holier and wiser man than thou art! 795 01:12:57,790 --> 01:13:01,293 He giveth and he taketh away. 796 01:13:06,632 --> 01:13:08,550 Do you yield? 797 01:13:12,055 --> 01:13:14,973 I'd rather roast in hell. 798 01:13:17,560 --> 01:13:19,603 Shoot him! Shoot him! 799 01:13:20,772 --> 01:13:23,565 [MEN SINGING] 800 01:13:34,577 --> 01:13:38,080 I think the good friar's taken us far enough. 801 01:13:39,165 --> 01:13:41,124 MAN 1 : Well done, friar. 802 01:13:41,709 --> 01:13:44,961 Thank you, Lord, for teaching me humility. 803 01:13:53,221 --> 01:13:55,972 -Well, Tuck... MAN 2: Thanks for the beer. 804 01:13:56,140 --> 01:13:58,934 ...are these not the meek of the earth? 805 01:13:59,185 --> 01:14:02,437 We're in need of an honest man to minister to them. 806 01:14:03,022 --> 01:14:04,940 What say you, friar? 807 01:14:08,444 --> 01:14:12,322 The Lord reveals himself in mysterious ways. 808 01:14:14,117 --> 01:14:16,368 -I accept. -Good. 809 01:14:17,161 --> 01:14:18,954 You will not regret it. 810 01:14:19,122 --> 01:14:21,498 Aye, but you may! 811 01:14:52,071 --> 01:14:55,490 We were ambushed, cousin. 812 01:14:59,579 --> 01:15:04,499 Spanish steel. Much stronger than our native blades. 813 01:15:07,253 --> 01:15:08,628 Any losses? 814 01:15:09,046 --> 01:15:10,672 Some. 815 01:15:14,093 --> 01:15:16,887 In truth, all of them. 816 01:15:17,054 --> 01:15:20,098 -And the gold? -Taken. 817 01:15:21,434 --> 01:15:23,435 Robin Hood? 818 01:15:23,603 --> 01:15:26,980 They were woodsmen, cousin. 819 01:15:29,567 --> 01:15:31,484 Robin Hood. 820 01:15:32,695 --> 01:15:34,279 I tried. 821 01:15:35,323 --> 01:15:37,657 -I tried. -Cousin.... 822 01:15:37,825 --> 01:15:40,243 -I tried. l tried. -Cousin... 823 01:15:40,411 --> 01:15:42,120 ...we must be strong. 824 01:15:42,288 --> 01:15:45,790 We can't allow an outlaw to make fools of us. 825 01:15:45,958 --> 01:15:49,252 And I can't allow a lieutenant... 826 01:15:49,420 --> 01:15:51,755 ...to fail me. 827 01:15:51,923 --> 01:15:54,090 [GUY GROANS] 828 01:16:05,478 --> 01:16:08,688 Well, at least I didn't use a spoon. 829 01:16:11,234 --> 01:16:12,692 That's good steel. 830 01:16:24,497 --> 01:16:27,499 -Take the one on the left. -Which one's left? 831 01:16:29,418 --> 01:16:31,670 -Which one you taking? -What do you mean? 832 01:16:31,837 --> 01:16:35,423 If you take the one on the left, I'm taking the one on the right. 833 01:16:35,591 --> 01:16:39,469 -Which one's the one on the right? -The one next to the one on the.... 834 01:16:39,971 --> 01:16:42,430 Bollocks. We'll just jump out and grab them. 835 01:16:43,557 --> 01:16:44,808 -Now? -Now! 836 01:16:47,895 --> 01:16:49,521 Donation, if you please. 837 01:16:49,689 --> 01:16:52,774 Donation? For what? 838 01:16:53,526 --> 01:16:54,943 What? 839 01:16:56,404 --> 01:16:59,197 -For passage through Sherwood. -Very well. 840 01:17:00,491 --> 01:17:02,242 Come and get it. 841 01:17:07,832 --> 01:17:10,375 You stunted shrub! How dare you attack us? 842 01:17:10,543 --> 01:17:12,877 -It's me job, my lady. -Job? 843 01:17:13,045 --> 01:17:16,381 -And who is your employer? -Robin Hood. 844 01:17:20,219 --> 01:17:22,721 I insist on seeing him at once. 845 01:17:24,765 --> 01:17:26,308 BULL: I'm trying to stop them! 846 01:17:26,475 --> 01:17:31,062 -You cannot go down there! SARAH: My lady, don't rush, you'll fall. 847 01:17:31,230 --> 01:17:34,941 -He's not expecting you! -My lady's intrusion is simply tit for tat. 848 01:17:35,109 --> 01:17:37,402 -Out of the way, old traps! -Don't "old traps" me! 849 01:17:37,570 --> 01:17:39,404 BULL: I told you, you can't go down there! 850 01:17:39,572 --> 01:17:41,656 [GASPS] 851 01:17:47,163 --> 01:17:50,248 -Ooh! Oh, I say. -Cover your eyes. 852 01:17:50,416 --> 01:17:53,418 My lady, don't! 853 01:18:03,095 --> 01:18:05,305 You could've said! 854 01:18:07,683 --> 01:18:10,935 Robin! You got visitors! 855 01:18:15,107 --> 01:18:18,151 -It weren't my fault! SARAH: Madam, you be careful there. 856 01:18:18,319 --> 01:18:22,989 -It was Much! -Careful you don't slip. 857 01:18:26,452 --> 01:18:27,577 Hello. 858 01:18:29,997 --> 01:18:32,123 What are you doing here? 859 01:18:35,628 --> 01:18:38,171 Taking a lady's advice. 860 01:18:39,548 --> 01:18:41,716 What happened to your eye, Bull? 861 01:18:41,884 --> 01:18:44,010 -We was set upon by 1 0-- -Twelve! 862 01:18:44,178 --> 01:18:47,138 -Fifteen large, big lads! -Oh, yeah? 863 01:18:47,306 --> 01:18:48,973 Yeah. 864 01:19:00,736 --> 01:19:02,987 You've been busy. 865 01:19:03,155 --> 01:19:06,199 -We have guests! MAN: Bring them down! 866 01:19:17,670 --> 01:19:19,712 It works. 867 01:19:19,880 --> 01:19:21,589 Kind of. 868 01:19:22,258 --> 01:19:23,883 AZEEM: Of course it works. 869 01:19:25,511 --> 01:19:27,387 MAN 1 : Great shot! 870 01:19:28,264 --> 01:19:30,265 Take your time, now. 871 01:19:31,058 --> 01:19:32,851 [MEN CHATTERING] 872 01:19:34,520 --> 01:19:38,273 That's good, Wulf. But can you do it amidst distraction? 873 01:19:38,441 --> 01:19:41,359 Can you make the shot when you must? 874 01:19:43,779 --> 01:19:45,447 MAN 2: Show him, Wulf. 875 01:19:54,206 --> 01:19:56,374 Can you? 876 01:19:56,542 --> 01:20:00,044 MAN 3: Well, go on, then. -It was a dirty trick. 877 01:20:01,005 --> 01:20:05,550 MAN 4: Aren't we all very serious? Is his shirt coming off? 878 01:20:09,889 --> 01:20:12,891 Fair's fair. Come on, chaps. Fair's fair. 879 01:20:14,310 --> 01:20:16,853 [MEN YELLING lNDISTINCTLY] 880 01:20:26,822 --> 01:20:28,865 Well done. Well done. 881 01:20:29,950 --> 01:20:34,245 This is grain, which any fool can eat... 882 01:20:34,413 --> 01:20:39,626 ...but for which the Lord intended a more divine means of consumption. 883 01:20:39,793 --> 01:20:44,130 Let us give praise to our maker and glory to his bounty... 884 01:20:44,298 --> 01:20:46,049 ...by learning about... 885 01:20:46,217 --> 01:20:48,051 ...beer. 886 01:20:54,892 --> 01:20:57,060 Did you bring me here to brag? 887 01:21:00,523 --> 01:21:02,857 This is blood money, Marian. 888 01:21:03,025 --> 01:21:06,402 It's intended to bribe King Richard's enemies to unite against him. 889 01:21:07,655 --> 01:21:10,031 We intercepted it. 890 01:21:11,116 --> 01:21:13,368 -But who would--? -Nottingham. 891 01:21:14,119 --> 01:21:18,498 -He would not dare challenge the king. -The king is not here to be challenged. 892 01:21:18,958 --> 01:21:21,668 While he's away, he may lose his country. 893 01:21:25,297 --> 01:21:26,714 You thought.... 894 01:21:26,882 --> 01:21:30,301 You thought I was keeping it all, didn't you? 895 01:21:31,136 --> 01:21:32,804 Didn't you? 896 01:21:33,806 --> 01:21:35,139 Well, here. 897 01:21:35,558 --> 01:21:37,559 A contribution to your cause. 898 01:21:37,726 --> 01:21:39,978 -Keep it. -This dagger would fetch a great price. 899 01:21:40,145 --> 01:21:42,647 -Keep it. -It's not dear to me. 900 01:21:42,815 --> 01:21:44,941 I mean, it is-- It's not. 901 01:21:46,819 --> 01:21:48,528 I'm saying everything wrong. I'll.... 902 01:21:51,448 --> 01:21:53,116 Cheers. 903 01:21:59,123 --> 01:22:01,624 How do l get down? 904 01:22:05,504 --> 01:22:07,297 Wait! Wait! 905 01:22:09,633 --> 01:22:12,093 We don't go that way anymore. 906 01:22:12,261 --> 01:22:13,761 MARIAN: I'm happy to hear that. 907 01:22:13,929 --> 01:22:15,513 ROBlN: Grab on. 908 01:22:18,684 --> 01:22:20,685 We have a rule here, you know. 909 01:22:20,853 --> 01:22:24,814 Once someone has seen the way to our camp, that person cannot leave. 910 01:22:25,316 --> 01:22:27,775 There's too many lives at stake. 911 01:22:28,694 --> 01:22:31,654 That's why Sarah and I asked to be blindfolded. 912 01:22:31,822 --> 01:22:33,615 Oh. 913 01:22:34,700 --> 01:22:37,452 Well, perhaps you might join us for dinner? 914 01:22:38,037 --> 01:22:39,454 Perhaps. 915 01:22:57,848 --> 01:22:59,515 Salaam, little one. 916 01:22:59,683 --> 01:23:03,519 -Did God paint you? -Did God paint me? 917 01:23:05,939 --> 01:23:08,816 -For certain. -Why? 918 01:23:10,611 --> 01:23:12,779 Because... 919 01:23:12,946 --> 01:23:15,406 ...Allah loves wondrous variety. 920 01:23:17,618 --> 01:23:22,705 You see, that is why your hair is brown and your-- 921 01:23:22,873 --> 01:23:26,250 Keep thy heathen words away from the ears of this innocent... 922 01:23:26,418 --> 01:23:29,003 ...or you'll answer to me. 923 01:23:29,171 --> 01:23:31,756 You know nothing of our God. 924 01:23:34,093 --> 01:23:37,553 Is not Allah the god of Abraham... 925 01:23:37,721 --> 01:23:38,763 ...as is your God? 926 01:23:39,223 --> 01:23:41,641 Don't trick me with twists of the devil's tongue. 927 01:23:41,809 --> 01:23:43,601 Come, child, come. 928 01:23:49,191 --> 01:23:53,027 How is it that a once arrogant young nobleman... 929 01:23:53,195 --> 01:23:57,031 ...has found contentment living rough with the salt of the earth? 930 01:23:57,199 --> 01:24:01,452 I've seen knights in armor panic at the first hint of battle. 931 01:24:01,620 --> 01:24:06,582 And I've seen the lowliest unarmed squire pull a spear from his own body... 932 01:24:06,750 --> 01:24:08,584 ...to defend a dying horse. 933 01:24:10,170 --> 01:24:12,630 Nobility's not a birthright. 934 01:24:13,799 --> 01:24:15,758 It's defined by one's actions. 935 01:24:18,345 --> 01:24:20,888 It's interesting to hear you say that. 936 01:24:21,056 --> 01:24:22,807 I didn't. 937 01:24:22,975 --> 01:24:24,684 My father did. 938 01:24:28,981 --> 01:24:31,816 Did the holy quest erase your hatred of him? 939 01:24:31,984 --> 01:24:33,609 I don't know. 940 01:24:34,945 --> 01:24:40,742 All I know is that our last words in this world were spoken in anger. 941 01:24:41,410 --> 01:24:44,036 I was lost after my mother died. 942 01:24:44,204 --> 01:24:48,166 My father too. And for a short time he found comfort... 943 01:24:48,333 --> 01:24:51,836 ...in the arms of another woman. A peasant woman. 944 01:24:54,673 --> 01:24:56,758 I thought he was betraying my mother's memory. 945 01:24:57,176 --> 01:24:59,010 So he gave her up? 946 01:25:00,804 --> 01:25:04,807 For the love of a 1 2-year-old boy who would never forgive him. 947 01:25:10,689 --> 01:25:12,440 Anyway, who--? 948 01:25:13,400 --> 01:25:15,067 Who says I'm content? 949 01:25:15,235 --> 01:25:18,237 I have my plans for the future. 950 01:25:19,823 --> 01:25:24,494 -A grander scheme than this? -No, a simpler one. 951 01:25:25,037 --> 01:25:28,080 A home, family... 952 01:25:28,248 --> 01:25:29,665 ...love. 953 01:25:29,833 --> 01:25:33,920 Men speak conveniently of love when it serves their purpose. 954 01:25:34,087 --> 01:25:37,131 And when it doesn't, 'tis a burden to them. 955 01:25:37,299 --> 01:25:40,968 Robin of the Hood, prince of thieves. 956 01:25:42,095 --> 01:25:43,930 Is he capable of love? 957 01:25:48,644 --> 01:25:50,394 WULF: Father! 958 01:25:51,772 --> 01:25:53,397 Father! 959 01:25:54,483 --> 01:25:56,692 It's Mother, she's dying! 960 01:26:05,035 --> 01:26:07,203 Fanny. 961 01:26:07,371 --> 01:26:09,831 Your baby has not turned. 962 01:26:10,332 --> 01:26:13,501 It cannot be born without help. 963 01:26:14,336 --> 01:26:18,256 He's the devil's seed sent to lead us astray. Don't listen to him. He'll kill her! 964 01:26:18,423 --> 01:26:20,591 If you do not listen to me... 965 01:26:20,759 --> 01:26:23,594 ...she will certainly die. And the child. 966 01:26:23,762 --> 01:26:25,721 [FANNY SCREAMING] 967 01:26:27,015 --> 01:26:29,433 The good friar's done all he can. 968 01:26:30,561 --> 01:26:33,229 I suggest you let the Moor try. 969 01:26:36,400 --> 01:26:40,278 -So be it. -Then be it on your head! I warned you. 970 01:26:41,989 --> 01:26:45,867 Marian. Get me a needle, thread, water. 971 01:26:46,285 --> 01:26:47,660 -And hurry. -Yes. 972 01:26:47,828 --> 01:26:50,288 Come with me. Come, John! 973 01:26:53,000 --> 01:26:55,293 What are you going to do? 974 01:26:56,962 --> 01:26:59,255 I've seen it many times... 975 01:26:59,423 --> 01:27:01,090 ...with horses. 976 01:27:02,968 --> 01:27:04,927 With horses? 977 01:27:06,930 --> 01:27:09,015 Bite down. Bite down, yes. 978 01:27:10,851 --> 01:27:12,768 Help me, sadiq. 979 01:27:15,981 --> 01:27:17,356 MARIAN: Give me your arms. 980 01:27:19,151 --> 01:27:21,235 It will be all right. 981 01:27:30,621 --> 01:27:33,331 I tell you, John, the barbarian is killing her. 982 01:27:33,498 --> 01:27:36,667 [FANNY SCREAMING] 983 01:27:38,128 --> 01:27:40,588 -No, Father! -Out of the way, boy! 984 01:27:40,756 --> 01:27:42,006 [BABY CRYING] 985 01:27:42,174 --> 01:27:43,883 Quick, take him. Take him. 986 01:27:49,514 --> 01:27:54,018 Ooh. What is it? Ooh, ooh. 987 01:28:00,525 --> 01:28:03,361 Your son, milady. There you are. 988 01:28:13,956 --> 01:28:16,582 You truly are a great one. 989 01:28:18,710 --> 01:28:20,711 My son! 990 01:28:22,130 --> 01:28:25,967 Look at the lovely little baby. Isn't he wonderful? 991 01:28:28,387 --> 01:28:30,972 [MUSIC PLAYING] 992 01:28:35,560 --> 01:28:37,853 Today the Lord has taught me a fine lesson. 993 01:28:38,021 --> 01:28:41,691 That though l may think I am godly, I know l am not worldly. 994 01:28:41,858 --> 01:28:44,318 Please. Please. 995 01:28:48,699 --> 01:28:53,119 Come, my barbarian friend, let's open a barrel and try to save each other's souls. 996 01:28:53,286 --> 01:28:58,124 -Alas, l am not permitted. -Well, fine then. You talk, l'll drink. 997 01:29:05,507 --> 01:29:09,593 -Milady! MARIAN: Sarah? 998 01:29:11,763 --> 01:29:13,431 May I have this dance? 999 01:29:13,598 --> 01:29:15,975 ROBlN: This lady is spoken for. 1000 01:29:58,518 --> 01:30:00,394 MARIAN: Why this way? 1001 01:30:01,063 --> 01:30:05,107 So you cannot find the way back or be forced to tell others the way. 1002 01:30:08,862 --> 01:30:11,405 It was good to see you again, Marian. 1003 01:30:12,324 --> 01:30:14,241 It was good to be seen. 1004 01:30:16,161 --> 01:30:18,454 I have two favors to ask of you. 1005 01:30:20,457 --> 01:30:22,083 One. 1006 01:30:22,250 --> 01:30:26,295 Take Duncan with you. I fear for his health with what may lie ahead. 1007 01:30:27,589 --> 01:30:30,216 Besides, l grow tired of his bellyaching. 1008 01:30:30,383 --> 01:30:32,510 You wish me to leave, Master Robin? 1009 01:30:32,677 --> 01:30:34,470 Old friend, listen to me. 1010 01:30:35,180 --> 01:30:38,182 Can you take Lady Marian safely home? 1011 01:30:38,350 --> 01:30:40,226 I fear for her safety. 1012 01:30:40,393 --> 01:30:42,895 -Of course, sire. -Good. 1013 01:30:43,063 --> 01:30:45,022 Bull. 1014 01:30:51,947 --> 01:30:54,949 -And two? -Yes, two. 1015 01:30:57,911 --> 01:31:00,246 You're King Richard's cousin. 1016 01:31:01,540 --> 01:31:04,583 You can get word to him of Nottingham's plan. 1017 01:31:05,377 --> 01:31:07,294 He would believe you. 1018 01:31:07,963 --> 01:31:11,382 If the sheriff found out, I could lose all that I have. 1019 01:31:13,093 --> 01:31:15,052 That's true. 1020 01:31:16,429 --> 01:31:18,973 But will you do it for your king? 1021 01:31:19,432 --> 01:31:20,474 No. 1022 01:31:23,854 --> 01:31:25,980 I'll do it for you. 1023 01:31:45,375 --> 01:31:47,751 He fancies you, my lady. 1024 01:31:49,754 --> 01:31:53,883 I am blind, but some things I can still see. 1025 01:32:11,943 --> 01:32:15,529 NOTTINGHAM: In 1 0 days' time, the barons are coming. 1026 01:32:15,780 --> 01:32:18,824 Robin Hood has stolen what I was to pay for their allegiance. 1027 01:32:19,242 --> 01:32:23,537 And I am surrounded by fools who do not realize my obligations. 1028 01:32:24,956 --> 01:32:26,665 Tell me, Mortianna... 1029 01:32:27,709 --> 01:32:29,251 ...am I thwarted? 1030 01:32:51,566 --> 01:32:54,360 Recruit the beasts that share our god. 1031 01:32:56,321 --> 01:32:58,113 Animals? 1032 01:32:58,281 --> 01:33:01,533 -From the North. -You mean Celts. 1033 01:33:01,701 --> 01:33:04,161 They drink the blood of their dead. 1034 01:33:04,329 --> 01:33:06,830 Yoke their strength. 1035 01:33:09,251 --> 01:33:12,044 Hired thugs. 1036 01:33:15,048 --> 01:33:17,174 Brilliant. 1037 01:33:21,221 --> 01:33:24,473 Put thine own issue on the throne. 1038 01:33:25,725 --> 01:33:27,434 A child? How? 1039 01:33:27,727 --> 01:33:29,979 Ally with royal blood. 1040 01:33:31,481 --> 01:33:33,357 Who? 1041 01:33:47,998 --> 01:33:51,250 It's a personal matter, my lord. But one of vital importance. 1042 01:33:51,418 --> 01:33:54,044 I understand, my dear lady. 1043 01:33:54,629 --> 01:33:57,047 This is my most trusted emissary. 1044 01:33:57,215 --> 01:34:01,719 You must travel to France immediately and put that directly in the hands of the king. 1045 01:34:01,886 --> 01:34:04,221 My lady in waiting shall accompany you. 1046 01:34:04,389 --> 01:34:08,559 My dear, I could not vouch for her safety. 1047 01:34:08,727 --> 01:34:10,644 The journey is fraught with danger. 1048 01:34:11,021 --> 01:34:12,354 I appreciate your concern... 1049 01:34:12,522 --> 01:34:15,733 ...but Sarah's an accomplished rider, and l insist she go along. 1050 01:34:17,027 --> 01:34:18,736 As you wish. 1051 01:34:32,709 --> 01:34:34,043 What is wrong? 1052 01:34:34,210 --> 01:34:37,338 My horse is favoring his foreleg. 1053 01:34:44,095 --> 01:34:46,972 [HUMMING] 1054 01:35:26,638 --> 01:35:27,679 What's this? 1055 01:35:30,725 --> 01:35:35,229 -An appetizer. -You promised us wagons of gold. 1056 01:35:36,731 --> 01:35:40,150 Well, there are greater things than gold. 1057 01:35:40,318 --> 01:35:44,905 More land and power than you have ever dreamed of. 1058 01:35:46,157 --> 01:35:48,200 When l rule this land... 1059 01:35:48,368 --> 01:35:51,870 ...it'll be divided between just the seven of us in this room. 1060 01:35:52,038 --> 01:35:54,706 You get Cornwall, you can have Wales... 1061 01:35:54,874 --> 01:35:57,000 ...and Scotland is all yours. 1062 01:35:58,169 --> 01:36:00,421 You recruit us to treason... 1063 01:36:00,588 --> 01:36:03,632 ...and yet you cannot even get gold through your own forest. 1064 01:36:03,800 --> 01:36:09,721 Why risk life and limb for a man who cannot even snare the bandit who marked his face? 1065 01:36:09,889 --> 01:36:12,141 MAN: Why, indeed? 1066 01:36:13,017 --> 01:36:14,935 That's a good point, my lord. 1067 01:36:15,103 --> 01:36:20,149 How can I control England when I cannot even control my own county? 1068 01:36:21,526 --> 01:36:24,445 I'm bringing in a little help. 1069 01:36:25,071 --> 01:36:26,947 Audred! 1070 01:36:31,911 --> 01:36:33,954 By God. 1071 01:36:34,122 --> 01:36:36,874 You'd ally us with the Celts? 1072 01:36:37,041 --> 01:36:40,085 What can these mercenaries do that we cannot? 1073 01:37:00,231 --> 01:37:02,399 [SIZZLING] 1074 01:37:10,825 --> 01:37:12,993 Very impressive. 1075 01:37:13,161 --> 01:37:15,412 All right, my lord sheriff... 1076 01:37:15,580 --> 01:37:19,958 ...but you must wed royal kin before we act. 1077 01:37:20,126 --> 01:37:22,794 Then your claim to the throne will be... 1078 01:37:24,923 --> 01:37:26,590 ...legitimate. 1079 01:37:26,758 --> 01:37:29,635 I'm as good as engaged. 1080 01:37:30,637 --> 01:37:33,263 [HUMMING] 1081 01:37:35,266 --> 01:37:37,184 [CLATTERlNG] 1082 01:37:50,657 --> 01:37:52,950 Duncan, is that you? 1083 01:37:56,955 --> 01:37:58,539 Hello? 1084 01:38:02,835 --> 01:38:04,545 Rebecca? 1085 01:38:07,507 --> 01:38:09,341 Ah! God! 1086 01:38:09,884 --> 01:38:12,094 Nicodemus. Go. 1087 01:38:12,262 --> 01:38:13,512 Find mice. 1088 01:38:13,680 --> 01:38:15,806 -Ha-ha! -Ah! 1089 01:38:17,642 --> 01:38:21,019 I've never seen the breasts of a noblewoman. 1090 01:38:21,187 --> 01:38:23,021 [SCREAMS] 1091 01:38:32,740 --> 01:38:37,160 -Pardon, my lady, we couldn't hold them! -Someone wants a word with you. 1092 01:38:38,329 --> 01:38:40,622 [SCREAMlNG] 1093 01:38:42,458 --> 01:38:45,836 MARIAN: No! MAN: That's it, sir. That's all of them. 1094 01:39:02,186 --> 01:39:03,854 Easy. 1095 01:39:07,984 --> 01:39:11,361 Tonight l need your eyes, old friend. 1096 01:39:56,783 --> 01:40:00,494 MAN: Robin! The warning arrow! 1097 01:40:02,080 --> 01:40:05,666 All is well! lt's Duncan! 1098 01:40:08,086 --> 01:40:11,004 Duncan. Duncan. 1099 01:40:14,592 --> 01:40:15,926 What happened? 1100 01:40:16,094 --> 01:40:18,595 I found you, Robin. Thank God, l did it. 1101 01:40:18,971 --> 01:40:22,516 -Nottingham's men attacked us. -Marian? 1102 01:40:22,850 --> 01:40:24,851 They took her. 1103 01:40:33,778 --> 01:40:35,362 MAN 1 : What is it? 1104 01:40:36,572 --> 01:40:38,782 Over there! Look! 1105 01:40:39,325 --> 01:40:41,159 On the hill! 1106 01:40:41,327 --> 01:40:44,454 [MEN YELLING lNDISTINCTLY] 1107 01:41:01,973 --> 01:41:03,598 MAN 2: Celts! God help us! 1108 01:41:03,766 --> 01:41:05,642 Allah, be merciful. 1109 01:41:06,144 --> 01:41:09,646 To the trees! To the trees! 1110 01:41:10,898 --> 01:41:12,899 MAN 3: Celts! They're coming! 1111 01:41:13,067 --> 01:41:16,027 Poor old fool led them straight to us. 1112 01:41:17,739 --> 01:41:19,406 MAN 4: Hide in the trees! 1113 01:41:20,867 --> 01:41:22,659 Get me prisoners. 1114 01:41:35,423 --> 01:41:38,008 Children! Come to me! 1115 01:41:55,735 --> 01:41:57,611 Daddy! 1116 01:43:53,728 --> 01:43:55,145 My God. 1117 01:44:08,784 --> 01:44:10,201 WOMAN: Save us! 1118 01:44:23,507 --> 01:44:25,383 AZEEM: Come! Hurry! 1119 01:44:26,886 --> 01:44:28,678 MAN: Save yourselves! 1120 01:44:32,558 --> 01:44:35,101 We've gotta go, Robin! We go now! 1121 01:44:39,231 --> 01:44:40,607 Move! 1122 01:44:51,369 --> 01:44:53,995 This way, my lambs. Come on! 1123 01:44:57,375 --> 01:44:59,167 MAN 1 : Got you! MAN 2: Hold or I fire! 1124 01:45:03,547 --> 01:45:05,882 It's gold! Gold! 1125 01:45:10,721 --> 01:45:12,430 JOHN: Fanny! 1126 01:45:14,725 --> 01:45:16,643 Fanny! 1127 01:45:19,313 --> 01:45:21,439 -John! -Come on, girl! 1128 01:45:46,882 --> 01:45:48,883 Fanny! 1129 01:45:49,051 --> 01:45:51,094 FANNY: Go! Save yourself, John! 1130 01:45:51,262 --> 01:45:54,264 JOHN: No, Fanny, l won't leave you! 1131 01:45:54,598 --> 01:45:56,516 FANNY: Go on, John! 1132 01:45:56,767 --> 01:45:58,893 Never! 1133 01:46:00,271 --> 01:46:01,521 FANNY: Oh, God! 1134 01:46:12,616 --> 01:46:14,200 -Okay. -Oh, thank God. 1135 01:46:17,538 --> 01:46:20,498 -John, you'll have to catch her! JOHN: Come on! 1136 01:46:28,632 --> 01:46:30,550 I got you, girl! 1137 01:46:37,475 --> 01:46:40,060 -Quick! Quick! -Robin! 1138 01:46:48,652 --> 01:46:50,195 -Come on! -Come on! 1139 01:46:54,200 --> 01:46:55,825 -Get over here! -Go on! 1140 01:46:56,243 --> 01:46:58,036 Come on! 1141 01:46:58,412 --> 01:47:01,831 Don't wait for me! John, go on! 1142 01:47:01,999 --> 01:47:03,500 Hurry! 1143 01:47:14,136 --> 01:47:15,929 [SCREAMS] 1144 01:47:30,903 --> 01:47:32,737 PRlEST: Corpus Christi. 1145 01:47:32,905 --> 01:47:34,364 Amen. 1146 01:47:52,133 --> 01:47:54,050 My Lady Marian. 1147 01:47:55,636 --> 01:47:58,805 By what right do you keep me prisoner? 1148 01:47:58,973 --> 01:48:02,016 You misunderstand my intentions. 1149 01:48:02,184 --> 01:48:04,519 You've been brought here for your own protection. 1150 01:48:06,647 --> 01:48:10,525 -Protection from whom? -From yourself. 1151 01:48:11,235 --> 01:48:14,946 It seems that you've been consorting with outlaws. 1152 01:48:17,158 --> 01:48:19,868 Where do you hear such lies? 1153 01:48:20,661 --> 01:48:23,329 By your own hand, my lady. 1154 01:48:28,586 --> 01:48:30,920 I'm sorry, my child. 1155 01:48:31,922 --> 01:48:34,799 I feared you were being led astray. 1156 01:48:37,595 --> 01:48:39,179 Come. 1157 01:48:48,063 --> 01:48:50,190 It's over. 1158 01:48:50,691 --> 01:48:54,527 Today I return justice to this land. 1159 01:48:55,779 --> 01:49:00,074 I shall have to hang the ringleaders, of course, but l would like to be generous... 1160 01:49:00,242 --> 01:49:04,454 ...and give you the lives of the woodsmen and their families. 1161 01:49:05,122 --> 01:49:06,664 The children! 1162 01:49:07,958 --> 01:49:09,459 And, of course... 1163 01:49:09,627 --> 01:49:13,379 -...of your traitorous lady in waiting. MAN: Get in there! 1164 01:49:15,216 --> 01:49:17,926 As a wedding gift. 1165 01:49:22,139 --> 01:49:26,142 And just who am l supposed to marry? 1166 01:49:31,315 --> 01:49:34,609 Search your heart, my child. 1167 01:49:34,777 --> 01:49:38,071 Why not a union with the house of Nottingham... 1168 01:49:38,239 --> 01:49:40,698 ...and heal the wounds in our land? 1169 01:49:40,866 --> 01:49:44,077 There is only one man who can heal the wounds of this land. 1170 01:49:44,245 --> 01:49:46,079 Robin Hood. 1171 01:49:58,842 --> 01:50:00,760 I'm truly sorry, my lady. 1172 01:50:00,928 --> 01:50:04,889 He wasted his life. How many more lives would you waste? 1173 01:50:15,734 --> 01:50:17,944 What a beautiful child. 1174 01:50:21,699 --> 01:50:23,825 So young. 1175 01:50:23,993 --> 01:50:30,206 So alive, so unaware of how precarious life can be. 1176 01:50:36,338 --> 01:50:39,799 I had a very sad childhood. I'll tell you about it sometime. 1177 01:50:39,967 --> 01:50:44,345 I never knew my parents. It's amazing I'm sane. 1178 01:50:53,564 --> 01:50:57,692 Our bonding would allow these children to grow up as my allies. 1179 01:50:58,235 --> 01:51:00,111 You understand... 1180 01:51:00,279 --> 01:51:05,074 ...l cannot allow them to grow up as my enemies. 1181 01:51:07,369 --> 01:51:09,662 I have no choice. 1182 01:51:11,081 --> 01:51:13,082 That's true. 1183 01:51:18,422 --> 01:51:20,715 [SOBBING] 1184 01:51:52,748 --> 01:51:54,374 Look! 1185 01:51:59,546 --> 01:52:01,464 Christian. 1186 01:52:12,309 --> 01:52:13,434 [MEN YELLING AND GROANlNG] 1187 01:52:26,031 --> 01:52:27,698 MAN: Leave him be! 1188 01:52:35,999 --> 01:52:38,501 Sorry to keep you hanging about. 1189 01:52:42,881 --> 01:52:47,176 Would you prefer pain or death? 1190 01:52:48,345 --> 01:52:49,971 Death. 1191 01:52:50,139 --> 01:52:52,181 Torture him. 1192 01:52:53,267 --> 01:52:57,145 What about you? Pain or death? 1193 01:52:57,312 --> 01:52:58,855 Pain. 1194 01:52:59,022 --> 01:53:01,441 Torture him. You see? 1195 01:53:01,608 --> 01:53:04,610 -It makes no difference. -Spare me. 1196 01:53:06,363 --> 01:53:10,491 Will you keep the noise down, please?! 1197 01:53:10,659 --> 01:53:16,164 Now, I have heard that Robin Hood may still be alive. 1198 01:53:17,207 --> 01:53:21,043 Either tell me where he may be hiding... 1199 01:53:21,420 --> 01:53:24,755 ...or you'll all be hanged, and we'll catch him anyway and do the same to him. 1200 01:53:24,923 --> 01:53:27,383 -I'd love to kill him for you. -Will, no! 1201 01:53:31,555 --> 01:53:34,474 So he is alive, then? 1202 01:53:34,641 --> 01:53:36,601 I'm not really sure. 1203 01:53:36,768 --> 01:53:39,729 Then why would l need you? 1204 01:53:40,564 --> 01:53:44,650 Because, my lord, if he is alive I can get close to him. 1205 01:53:44,818 --> 01:53:47,361 I'm one of his men. He would never suspect me. 1206 01:53:47,529 --> 01:53:50,114 -He knows you always hated him, traitor! -Shut up! 1207 01:53:51,074 --> 01:53:54,577 He's a trusting fool. And if he doesn't believe me, he'll kill me... 1208 01:53:54,745 --> 01:53:57,246 ...then you've lost nothing. 1209 01:53:59,082 --> 01:54:01,626 If you fail... 1210 01:54:02,336 --> 01:54:06,756 ...l will personally remove your lying tongue. 1211 01:54:09,009 --> 01:54:11,427 And if l succeed... 1212 01:54:11,595 --> 01:54:15,348 ...l want my freedom and the bounty on his head. 1213 01:54:15,516 --> 01:54:17,767 The lash, l think. 1214 01:54:17,935 --> 01:54:21,103 Sorry about that. It'll make it more convincing. 1215 01:54:54,680 --> 01:54:57,848 -My pride brought us to this. -No, sadiq. 1216 01:54:58,767 --> 01:55:02,103 It was you who gave pride to these people. 1217 01:55:03,939 --> 01:55:05,815 I was a fool. 1218 01:55:07,317 --> 01:55:09,819 I was a fool to let him leave... 1219 01:55:10,404 --> 01:55:13,573 ...to believe l planned it all so perfectly. 1220 01:55:16,660 --> 01:55:19,161 I once heard a wise man say: 1221 01:55:20,414 --> 01:55:23,666 There are no perfect men in this world... 1222 01:55:24,543 --> 01:55:26,127 ...only perfect intentions. 1223 01:55:31,925 --> 01:55:34,760 You were an honor to your countrymen today, Azeem. 1224 01:55:37,347 --> 01:55:40,266 You fought better than 20 English knights. 1225 01:56:09,880 --> 01:56:11,297 Will! 1226 01:56:12,257 --> 01:56:15,509 -I thought you were taken. -I was. 1227 01:56:15,677 --> 01:56:17,386 ROBlN: How did you escape? 1228 01:56:17,554 --> 01:56:19,096 JOHN: Traitor! 1229 01:56:19,264 --> 01:56:21,682 I'll wring your scrawny neck! 1230 01:56:21,850 --> 01:56:23,309 You get in there! Get in there! 1231 01:56:23,477 --> 01:56:27,521 Nobody escapes the sheriff, not unless he's lining his pockets. 1232 01:56:27,689 --> 01:56:29,607 FANNY: Where are the others? 1233 01:56:29,775 --> 01:56:32,360 JOHN: Where's my son?! FANNY: He'll have his blade in your side! 1234 01:56:32,527 --> 01:56:35,821 JOHN: I'll have your guts for garters, you little toad! 1235 01:56:39,951 --> 01:56:41,911 -Bugger me! -God! 1236 01:56:42,412 --> 01:56:44,246 Let him speak. 1237 01:56:46,500 --> 01:56:48,918 I bring a message... 1238 01:56:49,878 --> 01:56:51,921 ...from Nottingham. 1239 01:56:52,422 --> 01:56:55,466 Our men are to be hung in the square at high noon tomorrow. 1240 01:56:55,634 --> 01:56:57,843 And what about my boy? 1241 01:56:58,011 --> 01:57:00,554 The boy too. Ten men in all. 1242 01:57:02,015 --> 01:57:06,852 The hangings are to be part of the celebration for the sheriff's marriage. 1243 01:57:07,020 --> 01:57:09,355 Marriage? To who? 1244 01:57:10,691 --> 01:57:12,692 Lady Marian. 1245 01:57:12,859 --> 01:57:15,444 He takes a bride of royal blood. 1246 01:57:17,364 --> 01:57:19,156 And with King Richard gone... 1247 01:57:19,324 --> 01:57:21,826 ...he'll be after the bloody throne. 1248 01:57:22,369 --> 01:57:26,789 You were to use this news to get close to me and then kill me, right, Will? 1249 01:57:29,126 --> 01:57:33,379 -What are your intentions? -That depends on you, Locksley. 1250 01:57:34,548 --> 01:57:37,508 I've never trusted you, that's no secret. 1251 01:57:37,676 --> 01:57:40,136 What I wanna know is, are you gonna finish what you started? 1252 01:57:40,470 --> 01:57:44,890 I want to know if he's gonna run like the spoiled rich boy I always took him for. 1253 01:57:47,310 --> 01:57:51,147 Did l wrong you in another life, Will Scarlett? 1254 01:57:52,149 --> 01:57:55,860 Where does this intolerable hatred for me come from? 1255 01:58:07,205 --> 01:58:08,914 From knowing... 1256 01:58:09,082 --> 01:58:12,334 ...that our father loved you more than me. 1257 01:58:14,379 --> 01:58:16,213 ROBlN: Our father? 1258 01:58:16,381 --> 01:58:18,924 We are brothers, Robin of Locksley. 1259 01:58:19,092 --> 01:58:23,763 I am the son of the woman who replaced your dead mother for a time! 1260 01:58:23,930 --> 01:58:26,015 -Your anger drove them apart! -It's a lie! 1261 01:58:26,183 --> 01:58:29,435 It's not a lie! You ruined my life! 1262 01:58:42,032 --> 01:58:46,118 I have more reason to hate you than anyone. 1263 01:58:46,286 --> 01:58:49,747 But l found myself daring to believe in you. 1264 01:58:50,457 --> 01:58:52,041 What I wanna know, brother... 1265 01:58:52,626 --> 01:58:56,295 ...is will you stay with us and finish what you've started? 1266 01:59:01,593 --> 01:59:03,928 I have a brother? 1267 01:59:07,265 --> 01:59:09,433 I have a brother. 1268 01:59:12,938 --> 01:59:15,356 I will make my stand with you. 1269 01:59:15,524 --> 01:59:17,650 Side by side. 1270 01:59:17,818 --> 01:59:19,401 To the end. 1271 01:59:21,988 --> 01:59:24,073 To the end! 1272 01:59:25,909 --> 01:59:28,077 We're all bloody in. 1273 01:59:28,245 --> 01:59:29,703 Daft buggers. 1274 01:59:34,209 --> 01:59:35,668 We finish this. 1275 02:00:03,613 --> 02:00:07,157 Overwhelmed with happiness, thank you for asking. 1276 02:00:07,325 --> 02:00:10,411 Yes, all is well. I got all my money back... 1277 02:00:10,579 --> 02:00:16,292 ...Robin Hood's probably dead, and l'm gonna be king, all as predicted. 1278 02:00:20,505 --> 02:00:22,298 Now, I want you to tell the hangman... 1279 02:00:22,465 --> 02:00:25,676 ...l don't want to see any broken necks in the morning. 1280 02:00:25,844 --> 02:00:30,347 I wanna see some dancing! 1281 02:00:31,725 --> 02:00:34,894 Don't touch that! 1282 02:00:35,353 --> 02:00:38,230 I can do that myself. 1283 02:00:39,524 --> 02:00:43,152 Thank you very much. 1284 02:01:25,695 --> 02:01:28,447 Have you been spying on me, you little insect? 1285 02:01:32,202 --> 02:01:36,038 Well, who else would have made a--? 1286 02:01:54,057 --> 02:01:56,517 Where are you? 1287 02:02:01,731 --> 02:02:04,358 You come early. The signs have not aligned yet. 1288 02:02:04,776 --> 02:02:07,778 And you can stop all that, you old fake! 1289 02:02:08,655 --> 02:02:11,407 I will try for thee anyway. 1290 02:02:16,413 --> 02:02:20,124 The union. The blood of the lion and the house of Nottingham... 1291 02:02:20,291 --> 02:02:22,418 ...new power, new soul. 1292 02:02:22,585 --> 02:02:25,337 I found the hole! 1293 02:02:25,505 --> 02:02:28,674 You dare to spy on me? 1294 02:02:28,842 --> 02:02:31,760 I want the truth. 1295 02:02:33,013 --> 02:02:34,596 Why? 1296 02:02:34,764 --> 02:02:37,891 Truth has never served you before. 1297 02:02:38,059 --> 02:02:42,271 Truth didn't put Nottingham where he is today. 1298 02:02:42,439 --> 02:02:43,439 Mortianna did. 1299 02:02:43,606 --> 02:02:47,443 You freakish imp, I despise you. 1300 02:02:47,610 --> 02:02:49,486 After the wedding, you're on the streets. 1301 02:02:49,654 --> 02:02:52,072 The people will rip out your heart and burn it! 1302 02:02:52,240 --> 02:02:55,868 Without me, you're nothing. 1303 02:02:57,287 --> 02:03:01,040 You're straw. A fleabite. A speck. 1304 02:03:03,168 --> 02:03:06,003 I birthed you from this body. 1305 02:03:06,171 --> 02:03:08,964 I stole a babe in this very castle and killed it... 1306 02:03:09,132 --> 02:03:13,135 ...so that you might rise in its place. 1307 02:03:14,929 --> 02:03:17,097 You're my son. 1308 02:03:20,393 --> 02:03:22,811 You despise me? 1309 02:03:23,730 --> 02:03:26,815 You are me. 1310 02:03:26,983 --> 02:03:29,693 You know, from your empty soul, that is the truth. 1311 02:03:31,362 --> 02:03:36,283 All my life, l've been a freak. 1312 02:03:36,451 --> 02:03:40,162 But when you stud the Lady Marian... 1313 02:03:40,330 --> 02:03:43,957 ...my grandchild takes the throne. My blood. 1314 02:03:44,125 --> 02:03:49,213 This twisted seed will rule through him. 1315 02:03:49,380 --> 02:03:52,841 We'll see who's freakish then. 1316 02:04:27,627 --> 02:04:30,212 TUCK: Damn! MAN: What was that? 1317 02:04:30,964 --> 02:04:33,048 Truly, you are a wizard. 1318 02:04:33,216 --> 02:04:35,843 The mystery is in the black powder. 1319 02:04:36,010 --> 02:04:38,720 Surely the Lord will grant us victory. 1320 02:04:40,098 --> 02:04:41,557 -Bull? -Yeah. 1321 02:04:41,724 --> 02:04:44,434 Position by the gate to cut off reinforcements. 1322 02:04:44,602 --> 02:04:47,729 John, you sit on this wall to protect our escape. 1323 02:04:47,897 --> 02:04:50,649 I will conceal myself here, below the scaffold... 1324 02:04:50,817 --> 02:04:53,944 ...to cut our men from their nooses at the signal. 1325 02:04:54,112 --> 02:04:56,446 I'll do that. You have to cover us with your bow. 1326 02:04:56,614 --> 02:04:58,407 It's too dangerous, Will. 1327 02:04:58,575 --> 02:05:00,284 So is your aim. 1328 02:05:00,451 --> 02:05:01,493 [MEN CHUCKLE] 1329 02:05:01,661 --> 02:05:02,744 [EXPLOSION IN DISTANCE] 1330 02:05:02,912 --> 02:05:05,914 Whatever Azeem is concocting, we must each be in place for it. 1331 02:05:06,082 --> 02:05:09,293 Now, our success depends on total concert. 1332 02:05:09,460 --> 02:05:12,379 -We may be only six men-- -Seven. 1333 02:05:12,547 --> 02:05:14,548 What are you doing? Where's the little ones? 1334 02:05:14,716 --> 02:05:16,425 Safe with my mother. 1335 02:05:16,593 --> 02:05:18,760 You gone bleeding cracked? You'd get hurt. 1336 02:05:18,970 --> 02:05:22,181 I've had eight babies. Don't talk to me about getting hurt. 1337 02:05:22,348 --> 02:05:25,350 I'm not just gonna sit here and let one of them die. 1338 02:05:25,518 --> 02:05:28,937 You should be bloody well minding the other seven. 1339 02:05:29,105 --> 02:05:31,023 Tell her, Rob. 1340 02:05:34,986 --> 02:05:36,778 Fanny... 1341 02:05:36,946 --> 02:05:39,531 ...you will take position here. 1342 02:05:52,462 --> 02:06:00,969 No blades, no bows. Leave your weapons here. 1343 02:06:01,304 --> 02:06:04,765 No blades, no bows. No blades. 1344 02:06:05,391 --> 02:06:07,309 What have you got there, Father? 1345 02:06:07,477 --> 02:06:11,730 The Lord's finest brew for the good sheriff's fighting men. 1346 02:06:11,898 --> 02:06:14,483 It has a mighty kick. 1347 02:06:18,154 --> 02:06:20,405 GUARD: No blades, no bows. 1348 02:06:31,876 --> 02:06:34,419 -Don't anger him. -He is a Celt. 1349 02:06:38,841 --> 02:06:42,511 FANNY: Psst. John. John! 1350 02:07:15,086 --> 02:07:16,670 GUARD: Hey, you. 1351 02:07:17,714 --> 02:07:21,008 -Do I know you? ROBlN: Please, sir, don't hurt me. 1352 02:07:21,175 --> 02:07:23,051 Oh, my God, you stink. 1353 02:07:23,219 --> 02:07:27,889 -Pardon my blindness. I'm always falling-- -Get out of here! 1354 02:07:28,516 --> 02:07:32,394 -Thank you, sir. AZEEM: Careful, friar. 1355 02:07:34,772 --> 02:07:36,398 What are you doing? 1356 02:07:36,566 --> 02:07:40,986 Distributing libations for the celebration of the sheriff's nuptials. 1357 02:07:41,154 --> 02:07:44,740 -Why, is something amiss? -Yeah, you are. Get this out of here! 1358 02:07:44,907 --> 02:07:49,077 Caesar has spoken, my leprous friend. We shall collect our offerings and depart. 1359 02:07:49,245 --> 02:07:53,582 -Is this your finger? -Leper, what? Get this cart out of here! 1360 02:07:53,750 --> 02:07:57,502 Leaving bits and pieces of himself all over England. 1361 02:08:05,595 --> 02:08:07,346 What are you doing here? 1362 02:08:07,513 --> 02:08:10,515 I ain't doing no harm. I likes a good hanging, I do. 1363 02:08:10,683 --> 02:08:14,227 -What's in this bundle? -That's firewood. 1364 02:08:15,813 --> 02:08:18,065 [SCREAMS] 1365 02:08:18,608 --> 02:08:19,941 Hello, my lover. 1366 02:08:27,116 --> 02:08:30,285 TUCK: Make way for the Lord's work! Make way, do you hear? 1367 02:08:30,453 --> 02:08:31,787 Make way for the Lord's work! 1368 02:08:31,954 --> 02:08:35,624 A benediction for these poor bastards who are about to stretch. 1369 02:08:36,292 --> 02:08:38,668 God, receive them in thy mercy... 1370 02:08:38,836 --> 02:08:42,547 ...and show them the love that they do so richly deserve. 1371 02:08:44,842 --> 02:08:48,136 Hey! Nothing there but trouble, boy. 1372 02:08:49,639 --> 02:08:52,974 [HORNS BLOW FANFARE] 1373 02:09:07,824 --> 02:09:11,284 That's a little inappropriate, don't you think? 1374 02:09:12,245 --> 02:09:15,288 No more than your wedding present. 1375 02:09:18,584 --> 02:09:20,502 Bring them out! 1376 02:09:31,472 --> 02:09:33,932 Get your hands off me, you dog. 1377 02:09:54,162 --> 02:09:59,040 TUCK: --and suffer knowing the lord and his ministers are watching over you. 1378 02:10:42,001 --> 02:10:43,710 MAN: Make way! 1379 02:10:56,057 --> 02:10:57,933 Traitor! Traitor! 1380 02:11:07,318 --> 02:11:09,319 What's going on? 1381 02:11:11,364 --> 02:11:12,822 Bring him here! 1382 02:11:14,283 --> 02:11:16,910 -I'll kill you! -What do I do? 1383 02:11:25,378 --> 02:11:27,796 Oh, the turncoat. 1384 02:11:27,964 --> 02:11:29,923 Did you succeed? 1385 02:11:30,091 --> 02:11:33,468 Well, I found his lair... 1386 02:11:35,012 --> 02:11:37,097 ...but he was already dead. 1387 02:11:37,265 --> 02:11:40,475 You sure? You saw Hood's body? 1388 02:11:41,310 --> 02:11:43,103 No. 1389 02:11:43,271 --> 02:11:45,814 I saw a grave. 1390 02:11:46,148 --> 02:11:48,233 We found this on him. 1391 02:11:52,154 --> 02:11:54,406 String him up with the others. 1392 02:11:58,578 --> 02:12:00,161 WILL: Put me down! Let go! 1393 02:12:04,667 --> 02:12:05,667 Let me go! 1394 02:12:10,756 --> 02:12:13,466 -Leave him! He's only a boy. -Shut up! 1395 02:12:14,468 --> 02:12:17,762 Bastard! You all right? 1396 02:12:18,681 --> 02:12:20,348 Now, Robin? 1397 02:12:35,656 --> 02:12:38,825 My lord, it appears there's no more room! 1398 02:12:39,368 --> 02:12:42,996 -I'm afraid I'll have to respectfully decline! -Come on, you. Down! 1399 02:12:44,123 --> 02:12:45,165 Down. 1400 02:12:47,752 --> 02:12:50,128 Come on, move it. Hold your tongue! 1401 02:12:52,882 --> 02:12:56,134 There's always room for one more. 1402 02:13:29,543 --> 02:13:31,252 -No! -That's my son! 1403 02:13:32,672 --> 02:13:34,506 I'm coming, Wulf! 1404 02:13:34,674 --> 02:13:36,174 My boy! 1405 02:14:07,790 --> 02:14:11,459 -Locksley. -Robin! 1406 02:14:42,366 --> 02:14:44,993 Get some troops in here! 1407 02:14:54,503 --> 02:14:57,172 What are you waiting for? Get on with it! 1408 02:15:09,268 --> 02:15:10,560 Help! 1409 02:15:46,639 --> 02:15:48,890 -Wulf! -Father! 1410 02:15:50,059 --> 02:15:51,226 Oh, thank God. 1411 02:15:53,479 --> 02:15:56,231 JOHN: Come on, you milksops! 1412 02:15:56,398 --> 02:15:58,691 -Fight your way free. WILL: Look out! 1413 02:16:05,699 --> 02:16:07,200 This way! To the wall! 1414 02:16:07,701 --> 02:16:11,746 My lord sheriff, is this your idea of control?! 1415 02:16:13,249 --> 02:16:15,416 Shut up, you twit. 1416 02:16:15,751 --> 02:16:18,169 -Come with me. MARIAN: Robin! 1417 02:16:20,506 --> 02:16:21,089 Marian. 1418 02:16:22,591 --> 02:16:24,342 Marian! 1419 02:16:24,969 --> 02:16:26,845 AZEEM: English! 1420 02:16:27,012 --> 02:16:28,596 English! 1421 02:16:28,931 --> 02:16:32,934 Behold Azeem Edin Bashir Al Bakir! 1422 02:16:33,102 --> 02:16:35,270 I am not one of you... 1423 02:16:35,437 --> 02:16:37,272 ...but l fight! 1424 02:16:37,439 --> 02:16:40,233 I fight with Robin Hood! 1425 02:16:40,401 --> 02:16:43,945 I fight against a tyrant who holds you under his boot! 1426 02:16:44,280 --> 02:16:46,656 If you would be free men... 1427 02:16:46,824 --> 02:16:51,286 ...then you must fight! Join us now! 1428 02:16:52,121 --> 02:16:54,622 -Join Robin Hood! MAN: Freedom! 1429 02:16:59,837 --> 02:17:01,045 Come on! 1430 02:17:19,481 --> 02:17:23,192 ROBlN: Marian! MARIAN: Oh! Robin! 1431 02:17:29,158 --> 02:17:30,825 John! 1432 02:17:32,661 --> 02:17:35,163 -Close the gate! -No! 1433 02:17:35,331 --> 02:17:37,498 Guard it with your life! 1434 02:17:37,666 --> 02:17:40,418 Bring the bishop to my chapel! 1435 02:17:42,254 --> 02:17:43,713 Right there. 1436 02:17:44,965 --> 02:17:47,175 That's good, John. That's good. 1437 02:17:51,221 --> 02:17:53,056 Is she worth it? 1438 02:17:53,223 --> 02:17:55,308 Worth dying for? 1439 02:18:00,606 --> 02:18:02,148 Will! 1440 02:18:02,316 --> 02:18:04,275 [YELLlNG] 1441 02:18:10,950 --> 02:18:13,117 Fuck me, he cleared it! 1442 02:18:17,915 --> 02:18:19,707 Marian! 1443 02:18:30,219 --> 02:18:32,804 [BANGlNG] 1444 02:18:46,402 --> 02:18:48,736 We're doomed. 1445 02:18:53,283 --> 02:18:57,370 -'Tis rebellion, my lord. We must escape. -Marry us! 1446 02:18:57,997 --> 02:19:00,415 I will never marry you! 1447 02:19:02,626 --> 02:19:05,753 That's my wife, crone! 1448 02:19:06,672 --> 02:19:08,256 Get away! 1449 02:19:08,424 --> 02:19:11,384 She's ripe. She will give us a son. 1450 02:19:11,552 --> 02:19:13,219 You must take her now. 1451 02:19:13,387 --> 02:19:18,266 I will not take her until we are properly wed! 1452 02:19:18,642 --> 02:19:23,938 For once in my life, I will have something pure! Will you stop interfering? 1453 02:19:24,106 --> 02:19:26,607 'Tis madness to delay. 1454 02:19:28,444 --> 02:19:31,404 Marry them or face me! 1455 02:19:41,623 --> 02:19:50,131 Marian! 1456 02:19:52,760 --> 02:19:54,677 Where is she? 1457 02:19:58,807 --> 02:20:02,560 -The Lady Marian? -Up the stairs, that way! 1458 02:20:03,479 --> 02:20:05,480 [MARIAN GROANING] 1459 02:20:05,647 --> 02:20:07,482 Marian? 1460 02:20:08,776 --> 02:20:10,485 Marian! 1461 02:20:10,819 --> 02:20:12,111 Robin! 1462 02:20:12,279 --> 02:20:15,323 -Get on with it! -Robin! 1463 02:20:18,911 --> 02:20:20,453 Statue. 1464 02:20:22,331 --> 02:20:25,833 Do you, George, Sheriff of Nottingham... 1465 02:20:26,001 --> 02:20:27,960 ...take this woman to be your wife? 1466 02:20:36,678 --> 02:20:37,678 To have and to hold... 1467 02:20:39,264 --> 02:20:42,517 ...in sickness and in health, for better or worse, richer-- 1468 02:20:42,684 --> 02:20:45,686 -Yes, yes! Come on! -Make haste! 1469 02:20:45,854 --> 02:20:51,317 And do you, Marian of the house of Dubois, take this man to be your husband? 1470 02:20:51,485 --> 02:20:53,694 Yes, of course she does. 1471 02:20:59,159 --> 02:21:00,535 Marian! 1472 02:21:00,702 --> 02:21:02,286 Damned English oak! 1473 02:21:02,454 --> 02:21:04,539 MARIAN: Robin! Robin! -Marian! 1474 02:21:04,706 --> 02:21:06,541 I'll try another way. 1475 02:21:18,512 --> 02:21:20,138 What do you want? 1476 02:21:24,560 --> 02:21:28,312 I can't do this with all that racket! 1477 02:21:31,191 --> 02:21:34,485 How could you? How could you? 1478 02:21:50,377 --> 02:21:53,212 -The painted man! -The witch! 1479 02:21:53,380 --> 02:21:57,175 I didn't know. I didn't know it was you. Please, sire, have pity. 1480 02:21:57,342 --> 02:22:00,094 Don't harm an old woman. 1481 02:22:18,614 --> 02:22:23,451 You may take this body, but it will not be me! lt will not be me! 1482 02:22:24,286 --> 02:22:26,245 NOTTINGHAM: Not again! 1483 02:22:27,623 --> 02:22:31,125 I now pronounce you man and wife, in the name of the Father... 1484 02:22:31,293 --> 02:22:34,462 ...the Son and the Holy Ghost. 1485 02:22:35,756 --> 02:22:37,798 [YELLS] 1486 02:22:42,471 --> 02:22:44,263 Robin. 1487 02:22:48,060 --> 02:22:50,144 Do you mind, Locksley? 1488 02:22:51,146 --> 02:22:53,814 We've just been married. 1489 02:23:05,661 --> 02:23:07,703 Recognize this? 1490 02:23:09,498 --> 02:23:12,500 It belonged to your father. 1491 02:23:13,043 --> 02:23:17,296 Appropriate, don't you think, that I now use it to send you to meet him? 1492 02:23:19,299 --> 02:23:22,218 I shall never fear my father's sword. 1493 02:23:23,220 --> 02:23:24,303 Really? 1494 02:23:27,683 --> 02:23:29,892 Now we're even. 1495 02:23:42,114 --> 02:23:43,364 Robin! 1496 02:23:59,464 --> 02:24:02,967 If l must, I will take you a piece at a time. 1497 02:24:06,138 --> 02:24:08,139 I'll do the only taking today. 1498 02:24:20,152 --> 02:24:23,321 You sold your soul to Satan, your grace. 1499 02:24:24,781 --> 02:24:29,618 You accused innocent men of witchcraft and let them die. 1500 02:24:29,786 --> 02:24:35,541 Brother friar, you would not strike a fellow man of the cloth. 1501 02:24:35,709 --> 02:24:38,711 No. No, I wouldn't. 1502 02:24:38,879 --> 02:24:42,214 In fact, I'll help you pack for your journey. 1503 02:24:42,382 --> 02:24:45,593 You're going to need lots of gold to help you on your way. 1504 02:24:45,761 --> 02:24:49,430 You're a very rich man. This too. 1505 02:24:49,598 --> 02:24:51,390 Enough! 1506 02:24:51,558 --> 02:24:54,101 Here's 30 pieces of silver... 1507 02:24:54,269 --> 02:24:57,271 ...to pay the devil on your way to hell! 1508 02:24:58,106 --> 02:25:00,107 [SCREAMS] 1509 02:25:50,992 --> 02:25:52,660 Robin! 1510 02:26:05,632 --> 02:26:07,716 Get ready. 1511 02:26:08,093 --> 02:26:09,427 No! 1512 02:27:22,501 --> 02:27:24,502 [SCREAMlNG] 1513 02:27:37,974 --> 02:27:40,392 I have fulfilled my vow, sadiq. 1514 02:27:58,328 --> 02:28:00,538 You came for me. 1515 02:28:01,456 --> 02:28:03,707 You're alive. 1516 02:28:03,875 --> 02:28:06,293 I would die for you. 1517 02:28:14,219 --> 02:28:18,013 By the power vested in me by God's holy church... 1518 02:28:18,181 --> 02:28:22,893 ...l say any man who has reason why these two should not be joined... 1519 02:28:23,061 --> 02:28:25,271 ...let him speak now... 1520 02:28:25,438 --> 02:28:28,065 ...or forever hold his peace. 1521 02:28:31,570 --> 02:28:34,154 -Then I now pronounce you-- MAN 1 : Hold! 1522 02:28:34,322 --> 02:28:35,990 I speak. 1523 02:28:45,625 --> 02:28:48,794 -Richard! MAN 2: It's the king. 1524 02:28:57,721 --> 02:29:00,472 -I will not allow this wedding to proceed. -My lord-- 1525 02:29:00,640 --> 02:29:02,349 Unless... 1526 02:29:02,934 --> 02:29:05,185 ...l'm allowed to give the bride away. 1527 02:29:05,353 --> 02:29:07,771 You look radiant, cousin. 1528 02:29:10,650 --> 02:29:12,985 We are deeply honored, Your Majesty. 1529 02:29:13,153 --> 02:29:16,488 It is I who am honored, Lord Locksley. 1530 02:29:16,656 --> 02:29:19,366 Thanks to you, l still have a throne. 1531 02:29:19,826 --> 02:29:21,660 Friar, proceed. 1532 02:29:29,169 --> 02:29:32,004 Husband and wife. 1533 02:29:33,173 --> 02:29:34,715 You may kiss the bride. 1534 02:29:34,883 --> 02:29:36,634 I know that. 1535 02:30:02,243 --> 02:30:03,994 Now, get out of it. 1536 02:30:04,162 --> 02:30:06,914 We waste good celebration time.