1 00:00:01,333 --> 00:00:04,333 Mohamed_Sayed1993@yahoo.com *Muhammad_Araby* 2 00:00:17,516 --> 00:00:20,435 [suspenseful music] 3 00:00:20,519 --> 00:00:28,476 ¶ ¶ 4 00:02:05,991 --> 00:02:10,411 [gunshot] 5 00:02:10,496 --> 00:02:13,414 Mohamed_sayed1993@yahoo.com Araby4all 6 00:02:17,470 --> 00:02:19,537 (Odessa) There ain't no competition, no comp. 7 00:02:19,588 --> 00:02:20,839 Yeah? Come on with it. 8 00:02:20,890 --> 00:02:22,090 Come on with it. I'm with you. 9 00:02:22,174 --> 00:02:23,308 What's up? Come here, man. 10 00:02:23,375 --> 00:02:24,542 Come on. 11 00:02:24,593 --> 00:02:26,060 (Nick) What's up with that, RC? 12 00:02:26,145 --> 00:02:27,428 (Odessa) PK, you're too slow. 13 00:02:27,513 --> 00:02:29,097 [grunts] (Nick) Play fair, man. 14 00:02:29,181 --> 00:02:30,565 Pretty sure that's a foul, RC. 15 00:02:30,649 --> 00:02:34,385 Yo, PK, watch it. 16 00:02:34,436 --> 00:02:35,770 Where you at, PK? 17 00:02:35,855 --> 00:02:37,238 I'm here. I need competition. 18 00:02:37,323 --> 00:02:38,490 Competition's here. 19 00:02:38,557 --> 00:02:40,024 Take the ball out with that weak shit. 20 00:02:40,075 --> 00:02:42,243 [grunts in pain] 21 00:02:42,328 --> 00:02:43,244 You all right, Nick? 22 00:02:43,329 --> 00:02:44,445 Yeah, I'm all right. 23 00:02:44,530 --> 00:02:45,580 (Odessa) Get up, man. 24 00:02:45,664 --> 00:02:47,899 You can't hang with us, boy. 25 00:02:47,950 --> 00:02:49,033 (Nick) Look up. Look up. 26 00:02:49,084 --> 00:02:50,084 In your face, fool. 27 00:02:50,169 --> 00:02:51,402 Time out. Time out. Time out. 28 00:02:51,453 --> 00:02:52,670 We're ready. Come on, man. 29 00:02:52,738 --> 00:02:53,922 Time out! 30 00:02:54,006 --> 00:02:55,673 You all right? I'm having fun. 31 00:02:55,741 --> 00:02:57,342 This is bullshit, Nick. 32 00:02:57,409 --> 00:02:58,409 Don't worry about it. 33 00:02:58,460 --> 00:03:00,244 Look, just stop playing like a white boy. 34 00:03:00,296 --> 00:03:01,579 White boy, yeah. 35 00:03:01,630 --> 00:03:02,931 (Odessa) You're getting soft. 36 00:03:03,015 --> 00:03:04,766 You wanna pray? You good at that. 37 00:03:04,850 --> 00:03:05,850 Our ball. 38 00:03:05,918 --> 00:03:06,885 You ready? Check. 39 00:03:06,936 --> 00:03:07,852 Right here, baby. 40 00:03:07,920 --> 00:03:09,354 All right, let's go. 41 00:03:09,421 --> 00:03:10,588 I'm taking you to the hole. 42 00:03:10,639 --> 00:03:12,023 That mark's got your name on it. 43 00:03:13,943 --> 00:03:15,059 Where you at? 44 00:03:15,127 --> 00:03:17,278 (Odessa) Yo, cover him, RC. 45 00:03:17,363 --> 00:03:18,796 Switch. Nick. 46 00:03:18,864 --> 00:03:20,231 (Odessa) That was your man, RC. 47 00:03:20,282 --> 00:03:21,265 Take it, Nick. 48 00:03:21,317 --> 00:03:22,266 Take him. 49 00:03:22,318 --> 00:03:25,186 [ball thumping] 50 00:03:26,522 --> 00:03:27,455 Come on. 51 00:03:27,523 --> 00:03:28,606 (Larry) I got the man. 52 00:03:28,657 --> 00:03:29,574 (Odessa) Oh, man. 53 00:03:29,642 --> 00:03:31,326 (Larry) Yo, ball. 54 00:03:33,162 --> 00:03:34,329 Oh. 55 00:03:34,413 --> 00:03:35,763 (Larry) Go, Nick. 56 00:03:35,831 --> 00:03:37,916 (women) Whoo! (Odessa) Man, I quit. 57 00:03:37,967 --> 00:03:39,701 Whoo! 58 00:03:39,768 --> 00:03:40,718 Yeah. 59 00:03:40,786 --> 00:03:42,954 [sighs] 60 00:03:43,005 --> 00:03:44,305 Nice comeback, PK. 61 00:03:44,390 --> 00:03:47,141 Comeback? 62 00:03:47,226 --> 00:03:48,142 I never left, my man. 63 00:03:48,227 --> 00:03:49,510 You'd better hold onto that, 64 00:03:49,595 --> 00:03:51,846 'cause you ain't gonna see too many dead presidents 65 00:03:51,931 --> 00:03:53,464 in that old bullshit job you got. 66 00:03:53,515 --> 00:03:54,482 Ah. 67 00:03:54,567 --> 00:03:55,934 I'll go get the car. 68 00:03:55,985 --> 00:03:57,969 We don't want to be late for our bullshit jobs. 69 00:03:58,020 --> 00:03:58,987 Excuse me. 70 00:03:59,071 --> 00:04:00,188 [chuckles softly] 71 00:04:00,272 --> 00:04:01,406 See ya. 72 00:04:01,473 --> 00:04:04,442 [chatter over radio] 73 00:04:07,363 --> 00:04:09,313 (Nick) Got a new car, Odessa? 74 00:04:09,365 --> 00:04:10,481 It's new to me, man. 75 00:04:10,549 --> 00:04:12,116 Uh-huh. 76 00:04:12,167 --> 00:04:13,651 Trouble with the ignition, huh? 77 00:04:13,702 --> 00:04:15,036 Only trouble is, you know, 78 00:04:15,120 --> 00:04:16,254 I turn on so many ladies, 79 00:04:16,321 --> 00:04:17,989 I ain't got nothing left for my wheels. 80 00:04:18,040 --> 00:04:19,123 You know what I'm saying? 81 00:04:19,174 --> 00:04:21,259 Yeah, so we gonna play next week? 82 00:04:21,326 --> 00:04:24,712 I don't think so, O. 83 00:04:24,797 --> 00:04:26,330 I think our playing days are over. 84 00:04:26,382 --> 00:04:28,883 Just on the asphalt, homeboy. 85 00:04:28,968 --> 00:04:30,852 Just on the asphalt. 86 00:04:36,191 --> 00:04:37,775 How you doing? 87 00:04:37,843 --> 00:04:38,843 Fine. 88 00:04:38,894 --> 00:04:40,895 So you bought these in the dark? 89 00:04:40,980 --> 00:04:42,080 Huh? 90 00:04:42,147 --> 00:04:43,398 Your shoes. 91 00:04:43,482 --> 00:04:45,199 But these are classics, baby. 92 00:04:45,284 --> 00:04:46,534 These are great. 93 00:04:46,619 --> 00:04:49,237 They're classics, like Moby Dick. 94 00:04:49,321 --> 00:04:51,122 Oh, you saw that? 95 00:04:51,189 --> 00:04:52,540 Yeah, I know it. 96 00:04:52,625 --> 00:04:56,210 I wrote a thesis on it; I got an A. 97 00:04:56,295 --> 00:04:57,662 I'm impressed. 98 00:04:57,713 --> 00:04:59,964 Well, I don't want to brag, or anything, but-- 99 00:05:00,032 --> 00:05:02,050 So you're an English major? 100 00:05:02,134 --> 00:05:03,367 Oh, no, 101 00:05:03,419 --> 00:05:05,703 law school, actually, UCLA. 102 00:05:05,754 --> 00:05:06,871 [horn honks] 103 00:05:06,922 --> 00:05:08,306 Come on. 104 00:05:08,373 --> 00:05:09,474 Gotta go already? 105 00:05:09,541 --> 00:05:10,758 Yeah. 106 00:05:10,843 --> 00:05:12,043 Well, let me help you there. 107 00:05:12,094 --> 00:05:15,179 I'll give you a hand. 108 00:05:15,230 --> 00:05:17,398 So you go to USC, huh? 109 00:05:17,483 --> 00:05:18,549 Mm-hmm. 110 00:05:18,600 --> 00:05:19,550 That's great. 111 00:05:19,601 --> 00:05:20,551 It's a great school. 112 00:05:20,602 --> 00:05:22,437 I love their mascot too, the Trojan. 113 00:05:22,521 --> 00:05:24,906 You know, it's too bad you want to be a lawyer. 114 00:05:24,990 --> 00:05:26,074 Why is that? 115 00:05:26,158 --> 00:05:28,993 Well, because we need more lawyers 116 00:05:29,061 --> 00:05:31,112 like we need more big, white Moby Dicks. 117 00:05:31,196 --> 00:05:32,997 Ouch; actually, I was going to become 118 00:05:33,065 --> 00:05:35,333 the first black president, that is if Jesse Jackson 119 00:05:35,400 --> 00:05:36,701 doesn't beat me to the punch. 120 00:05:36,752 --> 00:05:39,337 Only thing I'm missing is a first lady, 121 00:05:39,404 --> 00:05:41,923 and I'll be giving interviews Saturday 8:00 122 00:05:42,007 --> 00:05:43,841 if you're interested. 123 00:05:43,909 --> 00:05:45,009 (woman) Come on, girl. 124 00:05:45,077 --> 00:05:46,294 Sorry, I'm busy. 125 00:05:46,378 --> 00:05:47,512 You're b-- you're not busy. 126 00:05:47,579 --> 00:05:49,013 I am busy. 127 00:05:49,081 --> 00:05:50,048 Doing what? 128 00:05:50,099 --> 00:05:51,049 I got a better offer 129 00:05:51,100 --> 00:05:52,249 to be the Queen of Sheba. 130 00:05:52,301 --> 00:05:53,351 Oh, the Queen of Sheba? 131 00:05:53,418 --> 00:05:54,686 That's right. 132 00:05:54,753 --> 00:05:57,138 Ow, wow, well, look, every queen needs a king, right? 133 00:05:57,222 --> 00:05:58,556 Yeah. 134 00:05:58,607 --> 00:06:00,892 So maybe I can help you try on your crown or something. 135 00:06:00,943 --> 00:06:02,093 [siren blares] 136 00:06:02,144 --> 00:06:04,261 Yeah, thanks, Larry. 137 00:06:04,313 --> 00:06:06,197 You're a cop? 138 00:06:06,264 --> 00:06:09,117 Yeah, yeah. 139 00:06:09,201 --> 00:06:10,401 And as a matter of fact, 140 00:06:10,452 --> 00:06:13,371 as I see here, you're parked illegally. 141 00:06:13,438 --> 00:06:15,540 Oh, yeah, yeah, guess I'm just going to have 142 00:06:15,607 --> 00:06:17,041 to give you a ticket here. 143 00:06:17,109 --> 00:06:19,377 Now, if you'd like to get this fixed, 144 00:06:19,444 --> 00:06:21,913 I'm available for being and pleading 145 00:06:21,964 --> 00:06:25,049 Saturday at 8:00. 146 00:06:25,117 --> 00:06:28,052 [upbeat jazz music] 147 00:06:28,120 --> 00:06:34,776 ¶ ¶ 148 00:06:34,843 --> 00:06:36,127 (Nick) I'm telling you. 149 00:06:36,195 --> 00:06:38,295 I'm telling you I have a feeling about this girl. 150 00:06:38,347 --> 00:06:39,463 This is a beautiful girl. 151 00:06:39,515 --> 00:06:40,565 Yeah, you got a feeling. 152 00:06:40,632 --> 00:06:41,816 Come on, it's just the way-- 153 00:06:41,900 --> 00:06:42,817 I'm telling you. 154 00:06:42,901 --> 00:06:44,102 The way I felt, 155 00:06:44,153 --> 00:06:45,486 the way she looked ate, all right? 156 00:06:45,571 --> 00:06:47,572 We're playing basketball, and every second-- 157 00:06:47,639 --> 00:06:48,990 and she picked up my shoes. 158 00:06:49,074 --> 00:06:51,242 That's a sign to me, when a woman picks up your shoes. 159 00:06:51,309 --> 00:06:52,610 Yeah, but what makes you think 160 00:06:52,661 --> 00:06:54,645 she feels something for you beyond the shoes? 161 00:06:54,713 --> 00:06:55,913 I don't know beyond that. 162 00:06:55,981 --> 00:06:57,949 All I know is that when you pulled up in the car, 163 00:06:58,000 --> 00:06:59,167 everything went downhill. 164 00:06:59,251 --> 00:07:00,818 See, I have a theory about this thing. 165 00:07:00,869 --> 00:07:02,670 I think women like men that wear uniforms, 166 00:07:02,755 --> 00:07:04,372 for example. police officers, right? 167 00:07:04,456 --> 00:07:05,423 All right. Firemen. 168 00:07:05,490 --> 00:07:07,091 Soldiers, whatever, like the show. 169 00:07:07,159 --> 00:07:09,177 What's the show you likeo watch? Star Trek. 170 00:07:09,261 --> 00:07:10,161 How are you, Father? 171 00:07:10,212 --> 00:07:11,179 Thank you for coming. 172 00:07:11,263 --> 00:07:12,430 Be safe, you hear? 173 00:07:12,498 --> 00:07:14,265 Star Trek. 174 00:07:14,332 --> 00:07:16,267 Captain Kirk wears a uniform, what happens? 175 00:07:16,334 --> 00:07:17,518 Doesn't get laid without it. 176 00:07:17,603 --> 00:07:18,770 Bingo. Need I say more? 177 00:07:18,837 --> 00:07:20,337 You should have seen it last night. 178 00:07:20,389 --> 00:07:21,522 He's got to enrage Spock 179 00:07:21,607 --> 00:07:23,307 to snap him out of this emotional thing, 180 00:07:23,358 --> 00:07:25,176 so he says, "You're a freak, Spock, a freak. 181 00:07:25,227 --> 00:07:26,310 "You belong in a circus 182 00:07:26,361 --> 00:07:27,678 right next to the dog-faced boy." 183 00:07:27,729 --> 00:07:28,679 [laughs] 184 00:07:28,730 --> 00:07:30,014 You do that pretty good. 185 00:07:30,065 --> 00:07:32,349 [circus music and crowd chatter] 186 00:07:32,401 --> 00:07:35,853 (man) Hey, Vagas, are we going to do this? 187 00:07:35,904 --> 00:07:40,908 (Vagas) Money talks; bullshit walks, Huey. 188 00:07:40,993 --> 00:07:42,210 Your move. 189 00:07:46,048 --> 00:07:47,381 Looks like we're talking. 190 00:07:47,466 --> 00:07:50,384 [eerie music] 191 00:07:50,469 --> 00:07:58,392 ¶ ¶ 192 00:08:08,987 --> 00:08:11,022 God, what a night. 193 00:08:11,073 --> 00:08:12,824 Smell that air? 194 00:08:12,891 --> 00:08:14,025 [inhales] I do. 195 00:08:14,076 --> 00:08:15,276 It's a great night. 196 00:08:15,360 --> 00:08:16,861 It's a great night for great things. 197 00:08:16,912 --> 00:08:18,496 It's your night, Blake. 198 00:08:18,563 --> 00:08:19,897 Tonight's going to be the night 199 00:08:19,948 --> 00:08:22,533 you become a superstar all the way, 200 00:08:22,584 --> 00:08:23,618 and I'm going to see it. 201 00:08:23,702 --> 00:08:27,088 What do I gotta do to shut you up? 202 00:08:27,172 --> 00:08:28,589 Tie you up and gag you? 203 00:08:28,674 --> 00:08:30,574 [dramatic music] 204 00:08:30,626 --> 00:08:34,128 Espérate, Manolito. Mantengo un ojo águila, ?eh? 205 00:08:34,213 --> 00:08:35,346 (Huey) Hey. 206 00:08:35,413 --> 00:08:36,430 Pee-pee, Huey. 207 00:08:37,799 --> 00:08:39,433 Don't be long. 208 00:08:39,518 --> 00:08:41,085 [speaking Chinese] 209 00:08:41,136 --> 00:08:49,426 ¶ ¶ 210 00:08:49,478 --> 00:08:51,729 Why don't you just fucking announce 211 00:08:51,780 --> 00:08:53,281 that this is an inside job? 212 00:08:53,365 --> 00:08:56,367 [glass shatters] 213 00:09:01,290 --> 00:09:03,958 This job gets me in the big time, kid, 214 00:09:04,042 --> 00:09:08,412 and you're not going to fuck it up. 215 00:09:08,463 --> 00:09:09,664 Wait in the car. 216 00:09:09,748 --> 00:09:12,166 Come on. 217 00:09:12,251 --> 00:09:13,751 [balloons popping] 218 00:09:13,802 --> 00:09:14,835 (man) $50. 219 00:09:14,920 --> 00:09:16,220 (Nick) You smell that? 220 00:09:16,288 --> 00:09:18,172 (Larry) Crime? 221 00:09:18,257 --> 00:09:19,507 (man) There you are. 222 00:09:19,591 --> 00:09:20,925 I've been looking all over for you. 223 00:09:20,976 --> 00:09:22,476 (boy) Dad, I'm over here. 224 00:09:22,561 --> 00:09:25,429 Hey, Dad, look at that clown. 225 00:09:25,497 --> 00:09:29,466 Look at the size of that. 226 00:09:29,518 --> 00:09:32,520 [balloons popping] 227 00:09:35,274 --> 00:09:36,524 [ominous music] 228 00:09:36,608 --> 00:09:37,525 [cocks gun] 229 00:09:37,609 --> 00:09:38,492 [gunshots] 230 00:09:38,577 --> 00:09:40,328 [gasps] 231 00:09:43,999 --> 00:09:44,949 [shatters] 232 00:09:45,000 --> 00:09:46,500 ¶ ¶ 233 00:09:46,585 --> 00:09:47,618 [gasps in fear] 234 00:09:47,669 --> 00:09:48,836 [groans in pain] 235 00:09:48,921 --> 00:09:50,888 [trumpet fanfare] 236 00:09:58,163 --> 00:09:59,180 Gracias, amigo. 237 00:09:59,264 --> 00:10:00,548 De nada. 238 00:10:00,632 --> 00:10:03,851 [gunshot] 239 00:10:03,936 --> 00:10:05,436 Cover the back. 240 00:10:05,503 --> 00:10:08,089 [crowd chattering] 241 00:10:08,156 --> 00:10:11,058 [suspenseful music] 242 00:10:11,143 --> 00:10:12,610 ¶ ¶ 243 00:10:12,677 --> 00:10:15,279 (Larry) Hands on your head, sweet cheeks. 244 00:10:15,347 --> 00:10:17,231 Oh, you're going to look real good in a cell. 245 00:10:17,316 --> 00:10:18,232 [gunshot] 246 00:10:18,317 --> 00:10:26,290 ¶ ¶ 247 00:10:29,027 --> 00:10:31,879 crash! 248 00:10:31,964 --> 00:10:34,548 [crowd screaming and chattering] 249 00:10:35,867 --> 00:10:37,585 [grunts softly] 250 00:10:37,669 --> 00:10:39,370 (Nick) Don't you hate it, huh? 251 00:10:39,421 --> 00:10:40,805 Don't you hate days like this? 252 00:10:40,872 --> 00:10:41,973 I mean, all I wanted 253 00:10:42,040 --> 00:10:43,557 was a slice of pizza, maybe a little-- 254 00:10:43,642 --> 00:10:44,725 Don't even try it. 255 00:10:44,810 --> 00:10:46,227 Don't even think about it. 256 00:10:46,311 --> 00:10:49,480 You got an Ithaca 37 12-gauge sawed-off shotgun 257 00:10:49,547 --> 00:10:51,382 with a 5-pound slide. 258 00:10:51,433 --> 00:10:52,850 In the time it takes you to pump it, 259 00:10:52,901 --> 00:10:54,551 I'll have three bullets in your head, 260 00:10:54,603 --> 00:10:55,853 maybe one in your chest. 261 00:10:55,904 --> 00:10:57,388 I'll be on my way back to the station 262 00:10:57,439 --> 00:10:59,073 doing paperwork and eating donuts. 263 00:10:59,157 --> 00:11:01,909 Now, I love donuts, but I hate the paperwork. 264 00:11:03,561 --> 00:11:04,528 [cocks trigger] 265 00:11:05,831 --> 00:11:07,748 Brie? 266 00:11:08,583 --> 00:11:10,368 [screaming] 267 00:11:13,171 --> 00:11:14,405 Now, bug off, Donuts. 268 00:11:14,456 --> 00:11:17,541 [crowd screaming] 269 00:11:22,347 --> 00:11:23,280 thud! 270 00:11:24,516 --> 00:11:25,649 (Blake) Come on, back off, 271 00:11:25,717 --> 00:11:27,051 or else she's going to need 272 00:11:27,119 --> 00:11:28,886 a paper bag over her head when her boyfriend 273 00:11:28,954 --> 00:11:30,221 fucks what's left of her! 274 00:11:30,272 --> 00:11:31,422 Come on, drop it! 275 00:11:31,473 --> 00:11:34,058 Okay, all right. 276 00:11:35,310 --> 00:11:36,243 [chain rattles] 277 00:11:36,311 --> 00:11:37,928 Watch yo head. crash! 278 00:11:37,979 --> 00:11:40,197 My fault. 279 00:11:42,484 --> 00:11:44,652 The gun, officer, not the nightstick. 280 00:11:44,736 --> 00:11:47,038 This is great. 281 00:11:47,105 --> 00:11:48,656 All right, I'm with you. 282 00:11:48,740 --> 00:11:49,824 I'm with you, 283 00:11:49,908 --> 00:11:51,158 but now you gotta trust me. 284 00:11:51,243 --> 00:11:54,045 I got absolutely nothing on underneath, all right? 285 00:11:54,112 --> 00:11:55,413 No hidden guns. 286 00:11:55,464 --> 00:11:57,164 I don't even have a chest protector on. 287 00:11:57,249 --> 00:11:59,583 No vest. You see? 288 00:11:59,634 --> 00:12:01,385 No hidden shoulder holsters, nothing. 289 00:12:01,453 --> 00:12:02,720 I want you to trust me. 290 00:12:02,787 --> 00:12:04,004 I'm gonna to show you I got nothing 291 00:12:04,089 --> 00:12:05,622 on my ankles, no hidden gun, 292 00:12:05,674 --> 00:12:06,957 absolutely nothing. 293 00:12:07,008 --> 00:12:08,342 I don't want you to look stupid. 294 00:12:08,427 --> 00:12:09,844 The gun! Drop the gun! 295 00:12:09,928 --> 00:12:11,929 I'll drop the gun, but here's the deal. 296 00:12:11,980 --> 00:12:14,515 I lay the gun down. 297 00:12:14,599 --> 00:12:16,817 You let the girl go. 298 00:12:16,902 --> 00:12:18,519 I'll be your hostage, all right? 299 00:12:18,603 --> 00:12:19,636 Drop the gun! 300 00:12:19,688 --> 00:12:21,972 All right, nice and easy, 301 00:12:22,023 --> 00:12:24,308 I'm putting the gun down. 302 00:12:24,359 --> 00:12:25,476 Nice and easy. 303 00:12:25,527 --> 00:12:27,528 Nice and easy. 304 00:12:27,612 --> 00:12:29,447 Nobody gets hurt. 305 00:12:29,498 --> 00:12:31,949 Now, the only weapon I got left now is useless 306 00:12:32,000 --> 00:12:33,701 unless you're a pretty girl. 307 00:12:33,785 --> 00:12:37,371 And speaking of pretty girls, why don't you let her go? 308 00:12:37,456 --> 00:12:38,655 After I kill you. 309 00:12:38,707 --> 00:12:39,640 [gunshot] 310 00:12:39,708 --> 00:12:41,675 [Blake moans in pain] 311 00:12:41,760 --> 00:12:43,010 shing! 312 00:12:43,095 --> 00:12:47,131 [suspenseful music] 313 00:12:47,182 --> 00:12:48,132 smack! 314 00:12:48,183 --> 00:12:50,184 [groaning] 315 00:12:50,268 --> 00:12:51,719 thud! 316 00:12:51,803 --> 00:12:53,337 Nice work. 317 00:12:53,388 --> 00:12:54,838 Yeah, I guess a Beretta in the butt 318 00:12:54,890 --> 00:12:57,725 beats a butterfly in the boot, huh? 319 00:12:57,809 --> 00:13:00,394 [Nick over TV] Now, the only weapon I got left now is useless 320 00:13:00,479 --> 00:13:02,029 unless you're a pretty girl. 321 00:13:02,114 --> 00:13:06,683 And speaking of pretty girls, why don't you let her go? 322 00:13:06,735 --> 00:13:08,402 Please? 323 00:13:08,487 --> 00:13:10,037 (Blake) After I kill you. 324 00:13:10,122 --> 00:13:11,655 [gunshot] 325 00:13:11,706 --> 00:13:13,524 Idiot rookie. 326 00:13:13,575 --> 00:13:15,409 Nine months on the force. 327 00:13:15,494 --> 00:13:17,294 Endangering civilians. 328 00:13:17,362 --> 00:13:19,363 He should have waited for backup. 329 00:13:19,414 --> 00:13:21,382 Stop bitching, Elliott. 330 00:13:21,466 --> 00:13:23,834 The city is screaming for law enforcement. 331 00:13:23,885 --> 00:13:26,537 And what have you given us 332 00:13:26,588 --> 00:13:28,038 Toys like battering ram tanks 333 00:13:28,089 --> 00:13:29,423 and day-glo body armor. 334 00:13:29,508 --> 00:13:30,841 (Elliott) It's not day-glo. 335 00:13:30,892 --> 00:13:31,842 It's fluorescent. 336 00:13:31,893 --> 00:13:32,977 Whatever. 337 00:13:33,044 --> 00:13:35,062 Styles is the first piece of positive publicity 338 00:13:35,147 --> 00:13:36,847 your department's had in three years, 339 00:13:36,898 --> 00:13:41,018 and I suggest you milk it like a cow. 340 00:13:41,069 --> 00:13:44,438 I'd like to get her tit in the wringer. 341 00:13:44,523 --> 00:13:46,240 (man #1) District Attorney Brimleigh. 342 00:13:46,324 --> 00:13:47,558 (man #2) Chief Floyd. 343 00:13:47,609 --> 00:13:49,193 (Brimleigh) Warm your seat, Sergeant. 344 00:13:49,244 --> 00:13:50,244 The locker room? 345 00:13:50,328 --> 00:13:51,529 Look, this kid is brave. 346 00:13:51,580 --> 00:13:53,280 He's resourceful. He's good-looking. 347 00:13:53,365 --> 00:13:55,249 I'm just glad he's too young to run for my job. 348 00:13:55,333 --> 00:13:57,334 Yet, Ms. Brimleigh, yet. 349 00:13:58,370 --> 00:13:59,703 So he says, "Honest, Officer. 350 00:13:59,754 --> 00:14:01,038 This is my car." 351 00:14:01,089 --> 00:14:03,757 Like this 7-foot guy is going to fit in a fucking Gremlin. 352 00:14:03,842 --> 00:14:04,758 [laughs] 353 00:14:04,843 --> 00:14:06,627 Holy shit. 354 00:14:06,711 --> 00:14:09,079 (Brimleigh Officer Styles, I presume. 355 00:14:09,130 --> 00:14:10,080 Yes? 356 00:14:10,131 --> 00:14:11,182 Uh, yes. 357 00:14:11,249 --> 00:14:12,183 How do you do? 358 00:14:12,250 --> 00:14:13,184 Officer Doyle. 359 00:14:13,251 --> 00:14:14,268 (Larry) Nick didn't say 360 00:14:14,352 --> 00:14:15,719 we were having company; hi. 361 00:14:15,770 --> 00:14:18,722 It's nice to see you, Ms. District Attorney. 362 00:14:18,773 --> 00:14:20,391 Well, there's no need to be so formal. 363 00:14:20,442 --> 00:14:21,976 Just call me what you all call me 364 00:14:22,060 --> 00:14:23,277 down here in the locker room. 365 00:14:23,361 --> 00:14:25,229 Well, a guy would look stupid calling the D.A. 366 00:14:25,280 --> 00:14:26,597 Priscilla the Hun to her face. 367 00:14:26,648 --> 00:14:28,699 Might look pretty honest too. 368 00:14:28,766 --> 00:14:30,100 You never know. 369 00:14:30,151 --> 00:14:31,819 Listen, that little gun that you used, 370 00:14:31,903 --> 00:14:33,537 it wasn't exactly department issue. 371 00:14:33,605 --> 00:14:34,538 I was very curious. 372 00:14:34,606 --> 00:14:36,457 Where did you hide it? 373 00:14:36,541 --> 00:14:37,958 [Larry clears throat] 374 00:14:44,583 --> 00:14:49,136 Well, actually, it's-- see, it's the compartment. 375 00:14:49,221 --> 00:14:51,288 [sighs] 376 00:14:51,339 --> 00:14:52,956 [clears throat] I see. 377 00:14:53,008 --> 00:14:54,625 This is your boss. 378 00:14:54,676 --> 00:14:55,976 You probably only know him 379 00:14:56,061 --> 00:14:58,062 from that retouched photo on the station wall. 380 00:14:58,129 --> 00:14:59,980 This is Councilman Farris, 381 00:15:00,065 --> 00:15:01,682 the be man in the city government-- 382 00:15:01,766 --> 00:15:02,933 well, after me, of course. 383 00:15:02,984 --> 00:15:03,934 Oh, glad to meet you. 384 00:15:03,985 --> 00:15:04,935 Not yet, 385 00:15:04,986 --> 00:15:06,070 but you will be. 386 00:15:06,137 --> 00:15:07,354 (Brimleigh) Styles, are you 387 00:15:07,439 --> 00:15:09,106 going to hide behind that door all day? 388 00:15:09,157 --> 00:15:11,909 No, no, no, um-- 389 00:15:11,976 --> 00:15:13,327 Don't put your uniform back on. 390 00:15:13,411 --> 00:15:15,312 You took it off for the psychopath. 391 00:15:15,363 --> 00:15:16,697 Keep it off for me. 392 00:15:16,781 --> 00:15:17,998 I don't want you wearing anything 393 00:15:18,083 --> 00:15:19,033 from this point on, 394 00:15:19,117 --> 00:15:20,034 except civvies. 395 00:15:20,118 --> 00:15:21,335 You and your partner 396 00:15:21,419 --> 00:15:23,420 have been promoted to detective by Chief Floyd. 397 00:15:23,488 --> 00:15:25,339 Congratulations. 398 00:15:25,423 --> 00:15:28,709 [Blake's echoing voice] She's going to need a paper bag over her head 399 00:15:28,793 --> 00:15:30,711 when her boyfriend fucks what's left of her! 400 00:15:30,795 --> 00:15:32,379 Come on, drop it! 401 00:15:32,464 --> 00:15:34,548 The gun, officer, not the nightstick. 402 00:15:34,633 --> 00:15:36,300 [Nick's echoing voice] I'm with you. 403 00:15:36,351 --> 00:15:37,351 I'll be your hostage. 404 00:15:37,435 --> 00:15:39,186 I got absolutely nothing on underneath, 405 00:15:39,271 --> 00:15:40,220 no hidden guns. 406 00:15:40,305 --> 00:15:41,939 I don't even have a chest protector. 407 00:15:42,006 --> 00:15:43,006 No vest, you see? 408 00:15:43,058 --> 00:15:44,692 No hidden shoulder holsters, you see? 409 00:15:44,776 --> 00:15:45,842 Drop the gun! 410 00:15:45,894 --> 00:15:46,977 I want you to trust me. 411 00:15:47,028 --> 00:15:47,962 Drop the gun! 412 00:15:48,029 --> 00:15:50,397 Drop the gun! 413 00:15:50,482 --> 00:15:53,517 [indistinct echoing voices] 414 00:15:53,568 --> 00:15:54,685 Drop the gun! 415 00:15:54,736 --> 00:15:56,403 I'll drop the gun, but here's the deal. 416 00:15:56,488 --> 00:15:57,621 I lay the gun down. 417 00:15:57,689 --> 00:15:58,622 You let the girl go. 418 00:15:58,690 --> 00:16:00,324 I'll be your hostage. 419 00:16:00,375 --> 00:16:01,709 Drop the gun! 420 00:16:01,793 --> 00:16:04,712 [eerie music] 421 00:16:04,796 --> 00:16:11,385 ¶ ¶ 422 00:16:11,469 --> 00:16:12,553 [echo of gunshot] 423 00:16:12,637 --> 00:16:15,589 Young fella? 424 00:16:15,674 --> 00:16:20,060 Look at you lying there like a lump on a log. 425 00:16:20,145 --> 00:16:23,731 So what if you made a few mistakes. 426 00:16:23,815 --> 00:16:27,067 You can change your life for the better. 427 00:16:27,152 --> 00:16:31,689 Don't you have anything to live for? 428 00:16:31,740 --> 00:16:34,024 [woman over TV] La night in downtown Los Angeles, 429 00:16:34,075 --> 00:16:35,726 four men died in what police describe 430 00:16:35,777 --> 00:16:38,779 as a drug deal gone sour. 431 00:16:38,863 --> 00:16:41,115 And while the accused killer, Earl Talbott Blake, 432 00:16:41,199 --> 00:16:44,418 remains in guarded condition at City General, 433 00:16:44,502 --> 00:16:47,705 the man who put an end to his criminal career 434 00:16:47,756 --> 00:16:49,757 was cited this morning at city hall. 435 00:16:49,841 --> 00:16:51,925 (Farris) To Detective Nick Styles. 436 00:16:52,010 --> 00:16:55,879 This is an honor and a privilege 437 00:16:55,930 --> 00:16:58,766 that I'm proud to share. 438 00:16:58,850 --> 00:17:01,135 [chuckles] And I promise to keep my clothes on 439 00:17:01,219 --> 00:17:02,886 for my next arrest. 440 00:17:02,937 --> 00:17:05,856 (woman) Detective Styles, now in his last year of law school-- 441 00:17:05,923 --> 00:17:07,057 Hey, you, 442 00:17:07,108 --> 00:17:10,778 book man? 443 00:17:10,862 --> 00:17:14,648 [eerie music] 444 00:17:14,733 --> 00:17:17,934 You know what? 445 00:17:17,986 --> 00:17:20,437 I just thought of something I could change, 446 00:17:20,488 --> 00:17:22,406 a whole life, 447 00:17:22,457 --> 00:17:25,826 a whole future. 448 00:17:25,910 --> 00:17:28,379 And it's all in my hands. 449 00:17:28,446 --> 00:17:29,713 (man) Wonderful. 450 00:17:29,781 --> 00:17:33,584 Would you like something uplifting to read? 451 00:17:33,635 --> 00:17:36,220 Maybe motivational? 452 00:17:36,287 --> 00:17:38,839 Something heavy. 453 00:17:38,923 --> 00:17:46,630 How about Tolstoy, Anna Karenina, hmm? 454 00:17:46,681 --> 00:17:48,298 It's not heavy enough. 455 00:17:48,349 --> 00:17:52,803 Well, that was his first book. 456 00:17:52,854 --> 00:17:55,072 Okay. 457 00:17:55,139 --> 00:17:57,825 War and Peace, hmm? 458 00:17:57,909 --> 00:18:01,195 Yeah, that's perfect. 459 00:18:01,279 --> 00:18:05,199 And I'll take that big Bible there too. 460 00:18:05,283 --> 00:18:08,252 [suspenseful music] 461 00:18:08,319 --> 00:18:10,704 ¶ ¶ 462 00:18:10,789 --> 00:18:12,339 God bless you. 463 00:18:13,625 --> 00:18:16,326 Fine young man. 464 00:18:16,377 --> 00:18:18,262 When you start reading the right things, 465 00:18:18,329 --> 00:18:22,165 down the right road... 466 00:18:22,217 --> 00:18:24,802 rip! 467 00:18:24,853 --> 00:18:33,360 ¶ ¶ 468 00:18:48,827 --> 00:18:52,663 [screams] 469 00:18:54,349 --> 00:18:56,250 I'm gonna cover the left side. 470 00:18:56,334 --> 00:18:59,470 [man over TV] Lieutenant Nick Styles may look familiar to our viewers. 471 00:18:59,537 --> 00:19:01,088 He first gained national attention 472 00:19:01,172 --> 00:19:02,756 two years ago, when his apprehension 473 00:19:02,841 --> 00:19:05,259 of professional hit man Earl Talbott Blake 474 00:19:05,343 --> 00:19:07,478 was captured by an amateur photographer. 475 00:19:07,545 --> 00:19:08,645 It's lunchtime. 476 00:19:08,713 --> 00:19:09,646 (Larry) Let's go! 477 00:19:09,714 --> 00:19:10,647 All right, hold it. 478 00:19:10,715 --> 00:19:11,648 Backup! 479 00:19:11,716 --> 00:19:13,484 (man) I got him. 480 00:19:13,551 --> 00:19:16,153 (man) Today's operation will cap his career with the LAPD. 481 00:19:16,220 --> 00:19:18,105 Next week, the recent law school graduate 482 00:19:18,189 --> 00:19:19,606 will continue his crime fighting 483 00:19:19,691 --> 00:19:22,826 as Los Angeles' newest assistant district attorney. 484 00:19:22,894 --> 00:19:24,161 (Nick) You're running away. 485 00:19:24,228 --> 00:19:25,245 What do you got here, huh? 486 00:19:25,330 --> 00:19:26,446 Huh? You got nothing, huh? 487 00:19:26,531 --> 00:19:28,582 You're under arrest. 488 00:19:28,666 --> 00:19:31,368 (male announcer) Busted will return with more authentic police action 489 00:19:31,419 --> 00:19:32,920 followed by The Love Boat. 490 00:19:33,004 --> 00:19:35,956 [bugs chittering] 491 00:19:40,795 --> 00:19:43,130 [engines running] 492 00:19:43,214 --> 00:19:45,382 (man) Come on inside. 493 00:19:45,433 --> 00:19:47,384 Come on, straight back. 494 00:19:47,435 --> 00:19:48,719 All right, close it up. 495 00:19:48,770 --> 00:19:53,256 (man #1) Hey, hey, isn't that Blake? 496 00:19:53,308 --> 00:19:56,426 (man #2) What's his cell mate doing in the hospital? 497 00:19:56,477 --> 00:19:58,061 [laughter] 498 00:19:58,112 --> 00:20:02,900 (man #3) Got a present for you, Chewalski. 499 00:20:02,967 --> 00:20:05,485 They got tired of patching up his cell mates 500 00:20:05,570 --> 00:20:07,154 over in C block. 501 00:20:07,238 --> 00:20:09,239 Maybe you can teach him some manners. 502 00:20:09,290 --> 00:20:11,041 Isn't he cute? 503 00:20:11,108 --> 00:20:12,609 (man #4) Hey, give him hell, Blake. 504 00:20:12,660 --> 00:20:15,278 I know you. 505 00:20:15,330 --> 00:20:17,247 You're that dude got busted 506 00:20:17,298 --> 00:20:19,750 on America's Funniest Home Video. 507 00:20:19,801 --> 00:20:21,552 [laughing] 508 00:20:21,619 --> 00:20:22,920 Fuck yourself, creamcake. 509 00:20:24,639 --> 00:20:26,006 slam! 510 00:20:26,090 --> 00:20:27,224 [screaming in pain] 511 00:20:29,093 --> 00:20:31,144 clang! 512 00:20:46,277 --> 00:20:49,212 [clattering] 513 00:20:49,280 --> 00:20:52,165 [dramatic music] 514 00:20:52,250 --> 00:21:00,257 ¶ ¶ 515 00:21:14,672 --> 00:21:17,641 [ominous music] 516 00:21:17,692 --> 00:21:21,311 ¶ ¶ 517 00:21:21,362 --> 00:21:22,813 (Larry) Believe this? 518 00:21:22,864 --> 00:21:24,214 It's on every station. 519 00:21:24,282 --> 00:21:25,399 (Nick) Yeah, I believe it. 520 00:21:25,483 --> 00:21:27,217 The trial's been going on nine months. 521 00:21:27,285 --> 00:21:28,752 I mean, what do you expect? 522 00:21:28,820 --> 00:21:30,654 Well, it's never like this on TV. 523 00:21:30,722 --> 00:21:32,823 On TV, it's always over in one hour, you know? 524 00:21:32,874 --> 00:21:34,291 And in the end, Columbo will say, 525 00:21:34,358 --> 00:21:37,411 "Excuse me, one more thing, Dr. Schmendrick, 526 00:21:37,495 --> 00:21:39,730 "but I know you killed your wife with a meat grinder 527 00:21:39,797 --> 00:21:41,548 and then fed her to the goldfish." 528 00:21:41,633 --> 00:21:44,551 Ah, yeah, except they never show the trial, 529 00:21:44,636 --> 00:21:46,336 you know, when the perpetrator walks. 530 00:21:46,387 --> 00:21:47,754 Yeah, I almost had a heart attack 531 00:21:47,839 --> 00:21:49,256 when Kiley asked for a mistrial. 532 00:21:49,340 --> 00:21:50,590 Yeah? 533 00:21:50,675 --> 00:21:52,175 Yeah, next time I won't be so lucky. 534 00:21:52,226 --> 00:21:53,977 There's not going to be a next time, Nick. 535 00:21:54,045 --> 00:21:56,346 That would suggest I didn't find the missing witness. 536 00:21:56,397 --> 00:21:58,231 I'm going to find the missing witness. 537 00:21:58,316 --> 00:22:00,550 Maybe I should get out there with you on the streets. 538 00:22:00,601 --> 00:22:03,020 I still got a lot of contacts. 539 00:22:03,071 --> 00:22:04,604 You want to help? Get some sleep. 540 00:22:04,689 --> 00:22:05,939 Stop trying to be superman. 541 00:22:06,024 --> 00:22:08,525 You mean Lieutenant Columbo, don't you? 542 00:22:08,576 --> 00:22:09,559 Good night, Larry. 543 00:22:09,627 --> 00:22:10,894 Good night. 544 00:22:10,945 --> 00:22:14,364 [engine starts] 545 00:22:14,415 --> 00:22:17,451 [helicopter whirring] 546 00:22:19,620 --> 00:22:21,204 [doorbell rings] 547 00:22:21,255 --> 00:22:22,756 (woman) Who is it? 548 00:22:22,840 --> 00:22:26,009 It's one tired and lonely assistant district attorney 549 00:22:26,077 --> 00:22:28,929 who's had a lousy day. 550 00:22:29,013 --> 00:22:30,630 There better be a gorgeous woman 551 00:22:30,715 --> 00:22:35,352 in a tight-fitting nightgown in there. 552 00:22:35,419 --> 00:22:37,104 Here she is. 553 00:22:37,188 --> 00:22:38,105 Well, she's gorgeous. 554 00:22:38,189 --> 00:22:39,639 Mm-hmm. 555 00:22:39,724 --> 00:22:41,191 Oh, give me a kiss. 556 00:22:41,258 --> 00:22:43,443 Give me a kiss. 557 00:22:43,528 --> 00:22:46,313 Wanna help me do some work, baby? 558 00:22:46,397 --> 00:22:47,397 Hmm? 559 00:22:47,448 --> 00:22:48,782 A little drool there on the lip. 560 00:22:48,866 --> 00:22:51,401 [chuckles] 561 00:22:51,452 --> 00:22:53,603 (man) Okay, when two white men in this prison 562 00:22:53,654 --> 00:22:54,938 have a grudge, 563 00:22:54,989 --> 00:22:57,574 they settle it like true Aryan warriors: 564 00:22:57,625 --> 00:22:59,275 one-on-one in hand-to-hand. 565 00:22:59,327 --> 00:23:01,778 You think you're too good for us, Blake. 566 00:23:01,829 --> 00:23:03,497 Well, we'rgiving you that chance. 567 00:23:03,581 --> 00:23:04,831 Now, grab your weapon, 568 00:23:04,916 --> 00:23:07,300 and may the best Aryan win! 569 00:23:07,385 --> 00:23:09,586 [all cheering and chattering] 570 00:23:09,637 --> 00:23:11,922 [weapons clanging] 571 00:23:11,989 --> 00:23:14,691 [suspenseful music] 572 00:23:14,759 --> 00:23:23,867 ¶ ¶ 573 00:23:23,935 --> 00:23:25,402 [glass shatters] 574 00:23:26,404 --> 00:23:27,637 clang! 575 00:23:27,688 --> 00:23:28,605 Come on, kick his ass. 576 00:23:28,656 --> 00:23:29,639 Let's go! 577 00:23:29,690 --> 00:23:30,640 Come on, Chewalski! 578 00:23:30,691 --> 00:23:36,163 ¶ ¶ 579 00:23:36,247 --> 00:23:39,116 [pipe hissing] 580 00:23:39,167 --> 00:23:42,119 [grunting] 581 00:23:50,595 --> 00:23:53,046 [panting] 582 00:24:12,984 --> 00:24:14,067 [grunts] 583 00:24:14,152 --> 00:24:16,453 [screaming in pain] 584 00:24:22,627 --> 00:24:24,628 [weapon clangs] 585 00:24:27,048 --> 00:24:28,999 (man) There's still more than 50 of us 586 00:24:29,050 --> 00:24:30,083 in here with you, Blake. 587 00:24:30,168 --> 00:24:31,384 What's your point? 588 00:24:31,469 --> 00:24:33,670 A man needs friends to make a life here. 589 00:24:33,721 --> 00:24:35,138 I'm not interested in life here. 590 00:24:35,206 --> 00:24:36,473 Well, that can be arranged. 591 00:24:36,540 --> 00:24:40,811 You asshole, I'm talking about life 592 00:24:40,878 --> 00:24:43,680 outside. 593 00:24:45,349 --> 00:24:48,351 How about it, brother? 594 00:24:50,855 --> 00:24:54,241 [chuckles] 595 00:24:54,325 --> 00:24:57,194 You were this amazing occidental samurai. 596 00:24:57,245 --> 00:25:01,448 I mean--I mean, Christ, these guys are pussies. 597 00:25:01,532 --> 00:25:04,251 but you, you're-- you're the true Aryan. 598 00:25:04,335 --> 00:25:05,702 You're bleeding. 599 00:25:05,753 --> 00:25:09,706 No, fuck the nurse Nancy shit. 600 00:25:09,757 --> 00:25:12,042 You want to do something for me? 601 00:25:12,093 --> 00:25:13,927 [paper tears] 602 00:25:14,011 --> 00:25:18,882 Clean this up, and save it. 603 00:25:18,933 --> 00:25:21,351 (man) So how do you figure we get out of here, Blake? 604 00:25:21,418 --> 00:25:23,353 (Blake) You've got friends on the outside. 605 00:25:23,420 --> 00:25:25,438 I got money on the outside. 606 00:25:25,523 --> 00:25:27,858 [speaking indistinctly] 607 00:25:27,925 --> 00:25:29,609 [eerie music] 608 00:25:29,694 --> 00:25:32,062 (Nick) We've gotten to know each other pretty well 609 00:25:32,113 --> 00:25:35,315 over these last few months, 610 00:25:35,399 --> 00:25:39,703 and maybe--maybe we're getting a little tired 611 00:25:39,770 --> 00:25:42,155 of each other, huh? 612 00:25:42,240 --> 00:25:47,443 Tired of seeing the faces in this courtroom 613 00:25:47,495 --> 00:25:53,333 instead of the faces of our families and friends, 614 00:25:53,417 --> 00:25:57,671 tired of having to listen to descriptions of degradation 615 00:25:57,755 --> 00:26:01,474 and torture and murder. 616 00:26:01,559 --> 00:26:04,311 We want it to end, don't we? 617 00:26:04,395 --> 00:26:06,763 [claps] 618 00:26:06,814 --> 00:26:10,016 Wipe the slate clean? 619 00:26:10,101 --> 00:26:13,486 [screaming wildly] 620 00:26:13,571 --> 00:26:14,771 [laughs] We just want to run out. 621 00:26:14,822 --> 00:26:15,855 We want to get out. 622 00:26:15,940 --> 00:26:18,241 I mean, isn't that what we really feel? 623 00:26:18,309 --> 00:26:19,442 We want to get out. 624 00:26:19,493 --> 00:26:21,311 [man laughs] 625 00:26:21,362 --> 00:26:22,746 Be quiet. 626 00:26:22,813 --> 00:26:24,114 We want to breathe clean air. 627 00:26:24,165 --> 00:26:26,249 We want to see the blue sky. 628 00:26:26,317 --> 00:26:29,986 [inhales and exhales deeply] 629 00:26:30,037 --> 00:26:34,124 We just want to feel decent again. 630 00:26:34,175 --> 00:26:35,258 I can understand that. 631 00:26:35,326 --> 00:26:36,993 Believe me, I feel the same way myself, 632 00:26:37,044 --> 00:26:38,762 because the horror in this room 633 00:26:38,829 --> 00:26:40,430 can make us take a shortcut 634 00:26:40,497 --> 00:26:43,800 just to get out into the sunlight again. 635 00:26:43,851 --> 00:26:46,386 And that's what Roger Dwayne Felso wants. 636 00:26:46,470 --> 00:26:49,439 That's what his defense attorney is betting on: 637 00:26:49,506 --> 00:26:53,343 our frustration, our exhaustion, our--our weariness, 638 00:26:53,411 --> 00:26:58,315 because it just might make you 12 people rush to judgment 639 00:26:58,366 --> 00:27:02,035 and compromise on the charges against his client. 640 00:27:02,119 --> 00:27:04,120 And believe me, while you're in the jury room, 641 00:27:04,188 --> 00:27:05,572 he's going to come to me. 642 00:27:05,656 --> 00:27:07,240 He's going to try and get me to compromise, 643 00:27:07,325 --> 00:27:08,708 to cut a deal. 644 00:27:08,793 --> 00:27:10,410 That's why I need you to be strong. 645 00:27:10,494 --> 00:27:12,963 I need you to stay in that cramped little room 646 00:27:13,030 --> 00:27:16,082 with the lousy coffee and the terrible take-out food 647 00:27:16,167 --> 00:27:18,051 until you reach a verdict of guilty 648 00:27:18,135 --> 00:27:20,170 on each and every count, 649 00:27:20,221 --> 00:27:22,222 because that's the only verdict 650 00:27:22,306 --> 00:27:24,424 that's going to make Roger Dwayne Felso pay 651 00:27:24,508 --> 00:27:25,892 for the nine-- you count 'em-- 652 00:27:25,977 --> 00:27:32,732 nine lives that he just snuffed out. 653 00:27:32,817 --> 00:27:35,051 And that's the only verdict 654 00:27:35,102 --> 00:27:39,856 that's going to let you and me sleep. 655 00:27:42,193 --> 00:27:45,829 [paper crinkles] 656 00:27:45,896 --> 00:27:47,530 Your Honor, the prosecution... 657 00:27:49,083 --> 00:27:51,584 rests. 658 00:27:51,669 --> 00:27:54,004 [crowd chattering] 659 00:27:54,071 --> 00:27:55,338 [shutters clicking] 660 00:27:55,406 --> 00:27:56,706 (Larry) Thank you very much. 661 00:27:56,757 --> 00:27:57,841 Let the man through, huh? 662 00:27:57,908 --> 00:27:58,842 You did it, man. 663 00:27:58,909 --> 00:28:00,410 I was able to get up in front of a jury 664 00:28:00,461 --> 00:28:01,577 and talk my ass off. 665 00:28:01,629 --> 00:28:03,713 You were the one that found the missing witness. 666 00:28:03,764 --> 00:28:05,098 Well, that's true. Thank you. 667 00:28:05,182 --> 00:28:07,017 I think it's time to talk about your future. 668 00:28:07,084 --> 00:28:09,719 I promised Connie I'd see her once a month before the wedding. 669 00:28:09,770 --> 00:28:11,521 Tomorrow? Our place for dinner? 670 00:28:11,588 --> 00:28:12,689 Perfect. 671 00:28:12,756 --> 00:28:15,025 (Nick) Future, huh? 672 00:28:15,092 --> 00:28:16,693 Well, tonight, I'm going to go home, 673 00:28:16,760 --> 00:28:18,695 kiss my little girl, make love to my wife, 674 00:28:18,762 --> 00:28:20,447 get up in the morning, eat some oat bran, 675 00:28:20,531 --> 00:28:22,115 maybe lock up some more bad guys. 676 00:28:22,199 --> 00:28:24,567 I mean it's time you started thinking about networking. 677 00:28:24,618 --> 00:28:25,869 Yeah, we already got cable. 678 00:28:25,936 --> 00:28:27,904 Listen, smart-ass, I'm talking about what-- 679 00:28:27,955 --> 00:28:29,439 I know what you're talking about. 680 00:28:29,490 --> 00:28:31,624 You're talking about the goddamn city machine. 681 00:28:31,709 --> 00:28:33,376 You're talking about greasing palms, 682 00:28:33,444 --> 00:28:34,878 lining pockets, kissing babies. 683 00:28:34,945 --> 00:28:36,446 Forget about it, Farris. 684 00:28:36,497 --> 00:28:38,915 No way am I going anywhere near those smoke-filled rooms. 685 00:28:38,966 --> 00:28:41,117 I'm a prosecutor, not a politician. 686 00:28:41,168 --> 00:28:43,386 [chuckles] 687 00:28:43,454 --> 00:28:46,089 [woman over TV] Days of glory behind them, 688 00:28:46,140 --> 00:28:48,508 some people feel the towers have become an eyesore, 689 00:28:48,592 --> 00:28:51,294 a dangerous jumble of rusting steel 690 00:28:51,362 --> 00:28:52,829 and broken glass. 691 00:28:52,897 --> 00:28:56,099 t L.A. Assistant District Attorney Nicholas Styles 692 00:28:56,150 --> 00:28:57,767 has a different idea. 693 00:28:57,818 --> 00:29:00,019 Together with City Councilman U.B. Farris, 694 00:29:00,104 --> 00:29:02,739 Styles has announced plans for a children's center 695 00:29:02,806 --> 00:29:05,859 to be built at the base of the restored towers. 696 00:29:05,943 --> 00:29:08,078 Already, local and state authorities... 697 00:29:08,145 --> 00:29:10,313 [muffled speech] 698 00:29:10,364 --> 00:29:14,484 [suspenseful music] 699 00:29:14,535 --> 00:29:18,671 (man #1) Dental records, 700 00:29:18,756 --> 00:29:20,006 the old switcheroo. 701 00:29:20,091 --> 00:29:22,008 (man #2) You can go back to the ER. 702 00:29:22,093 --> 00:29:24,794 Try not to fall down anymore. 703 00:29:24,845 --> 00:29:26,846 Don't worry, Doctor. 704 00:29:26,931 --> 00:29:28,765 I'm taking ery precaution. 705 00:29:28,832 --> 00:29:31,384 The towers represented the dreams and aspirations-- 706 00:29:31,469 --> 00:29:34,020 I've got things to live for. 707 00:29:34,105 --> 00:29:38,808 (Reverend Styles) I the name of the Father 708 00:29:38,859 --> 00:29:42,312 and of the Son 709 00:29:42,363 --> 00:29:43,513 and of the Holy Ghost, 710 00:29:43,564 --> 00:29:47,033 I baptize thee, 711 00:29:47,118 --> 00:29:50,120 Monica Allison Styles. 712 00:29:50,187 --> 00:29:51,521 [kiss] 713 00:29:51,572 --> 00:29:52,989 [chuckles] 714 00:29:54,959 --> 00:29:57,193 [throat clears] 715 00:29:57,244 --> 00:29:58,745 [tapping] 716 00:29:58,829 --> 00:30:00,914 [baby crying] 717 00:30:00,998 --> 00:30:02,248 [whispers] I gotta go, baby. 718 00:30:02,333 --> 00:30:03,550 There's a meeting at the bank 719 00:30:03,634 --> 00:30:05,135 about the community youth center. 720 00:30:05,202 --> 00:30:06,553 How about this community youth? 721 00:30:06,637 --> 00:30:07,703 (man) You're not going 722 00:30:07,755 --> 00:30:09,506 to leave tread marks in my church again, 723 00:30:09,557 --> 00:30:10,673 are you, son? 724 00:30:10,724 --> 00:30:11,874 You're misinformed, Dad. 725 00:30:11,926 --> 00:30:13,259 Jewish people do guilt, not us. 726 00:30:13,344 --> 00:30:14,427 I gotta go. 727 00:30:14,512 --> 00:30:15,645 Still love me? 728 00:30:15,712 --> 00:30:16,679 Yes. 729 00:30:16,730 --> 00:30:17,680 [kiss] 730 00:30:17,731 --> 00:30:20,350 [machine beeping] 731 00:30:22,736 --> 00:30:24,554 (man) This boy I know from West Hollywood 732 00:30:24,605 --> 00:30:26,322 says the parole officer out there 733 00:30:26,390 --> 00:30:28,525 is a real pushover. 734 00:30:28,576 --> 00:30:32,278 Maybe I can get a job and work longer hours, 735 00:30:32,363 --> 00:30:34,113 get a really nice place. 736 00:30:34,198 --> 00:30:36,533 And when you get out-- 737 00:30:36,584 --> 00:30:38,168 I mean, you're Earl Talbott Blake, 738 00:30:38,235 --> 00:30:39,569 and I'm not going to let you live 739 00:30:39,620 --> 00:30:41,254 in some kind of dump. 740 00:30:41,338 --> 00:30:43,089 (man) Hey, hey, you got a bus to catch, honey. 741 00:30:43,174 --> 00:30:44,541 Or you planning on staying here? 742 00:30:44,592 --> 00:30:46,009 Blake, I gotta go. 743 00:30:46,076 --> 00:30:47,177 (man) Let's go. 744 00:30:47,244 --> 00:30:48,761 But I'll see you. Blake, I gotta go. 745 00:30:48,846 --> 00:30:49,762 Come on. 746 00:30:49,847 --> 00:30:51,097 I'll be there when you need me. 747 00:30:51,182 --> 00:30:52,632 I promise. (man) Come on. 748 00:30:52,716 --> 00:30:55,685 [ominous music] 749 00:30:55,753 --> 00:31:03,760 ¶ ¶ 750 00:31:10,317 --> 00:31:13,653 [engine sputtering] 751 00:31:13,737 --> 00:31:17,156 [man coughs and inhales] 752 00:31:18,942 --> 00:31:22,328 [indistinct rap music playing] 753 00:31:22,413 --> 00:31:27,000 ¶ ¶ 754 00:31:27,084 --> 00:31:29,052 [children giggling] 755 00:31:34,975 --> 00:31:37,977 [indistinct chatter] 756 00:31:42,900 --> 00:31:45,852 (man) Come on up. 757 00:32:09,460 --> 00:32:13,129 [people chattering softly] 758 00:32:13,180 --> 00:32:16,182 [whispers] Look at this. 759 00:32:29,980 --> 00:32:33,849 What's up, Odessa? 760 00:32:33,901 --> 00:32:36,819 What the fuck you doing here? 761 00:32:36,870 --> 00:32:38,905 [chuckles] 762 00:32:38,989 --> 00:32:41,407 Yeah, you've come a long way, my brother: 763 00:32:41,492 --> 00:32:45,078 from hot-wiring Corvettes to hot-wiring cocaine. 764 00:32:45,162 --> 00:32:47,196 I'm impressed. 765 00:32:47,247 --> 00:32:49,966 Word is out downtown, too, that you're the man. 766 00:32:50,033 --> 00:32:52,468 [chuckles] Word is out uptown 767 00:32:52,536 --> 00:32:54,370 that you're the new uptown boy. 768 00:32:54,421 --> 00:32:56,506 Took a lot of balls for you to come here, PK. 769 00:32:56,557 --> 00:32:58,141 Let's hope you leave here with 'em. 770 00:32:58,208 --> 00:33:01,311 I know you know everything that's going on in the streets, 771 00:33:01,378 --> 00:33:03,513 so you heard about the children's center, right? 772 00:33:03,564 --> 00:33:05,047 (man) That thing by the towers? 773 00:33:05,099 --> 00:33:06,349 What's that got to do with us? 774 00:33:06,400 --> 00:33:07,517 That's the point. 775 00:33:07,568 --> 00:33:09,068 It ain't got nothing to do with you 776 00:33:09,153 --> 00:33:10,153 or anybody like you. 777 00:33:10,220 --> 00:33:11,387 You don't sell no dope there. 778 00:33:11,438 --> 00:33:12,522 You don't recruit. 779 00:33:12,573 --> 00:33:14,390 You don't bang, none of that. 780 00:33:14,441 --> 00:33:15,775 Why in the fuck should I do that? 781 00:33:15,859 --> 00:33:16,826 For your mother. 782 00:33:16,893 --> 00:33:18,494 What about my mother, motherfucker? 783 00:33:18,562 --> 00:33:20,196 Your mother, nigger, the one that died 784 00:33:20,247 --> 00:33:21,998 of a broken heart praying with my father 785 00:33:22,065 --> 00:33:23,866 every night in church over your black ass, 786 00:33:23,917 --> 00:33:25,585 the one that buried your little brother 787 00:33:25,669 --> 00:33:27,770 without his head, 'cause they couldn't find it. 788 00:33:27,838 --> 00:33:30,006 Don't play me, Odessa; I know you. 789 00:33:30,073 --> 00:33:31,741 What the fuck is wrong with y'all, huh? 790 00:33:31,792 --> 00:33:33,009 Selling dope to each other. 791 00:33:33,076 --> 00:33:35,044 That's all y'all are doing, 792 00:33:35,095 --> 00:33:37,013 'cause you damn sure ain't selling no drugs 793 00:33:37,080 --> 00:33:38,131 over in Beverly Hills. 794 00:33:38,215 --> 00:33:39,632 Killing each other for what, huh? 795 00:33:39,717 --> 00:33:40,767 Makes you feel like a man? 796 00:33:40,851 --> 00:33:42,602 Makes your dick hard, huh? 797 00:33:43,887 --> 00:33:48,224 Punk motherfuckers. 798 00:33:48,275 --> 00:33:50,943 Look, Odessa, I know you ain't gonna change, 799 00:33:51,028 --> 00:33:53,946 but don't cheat these kids out of their future, man. 800 00:33:54,031 --> 00:33:55,648 Now, the tower center is holy ground. 801 00:33:55,733 --> 00:33:57,533 You got that? 802 00:33:57,601 --> 00:33:59,485 No, I don't got that. 803 00:33:59,570 --> 00:34:01,904 [guns cocking] 804 00:34:01,955 --> 00:34:03,439 And I don't play that shit either. 805 00:34:03,490 --> 00:34:05,491 So it's like that, huh? 806 00:34:05,576 --> 00:34:09,128 Yeah, it's like that. 807 00:34:09,213 --> 00:34:11,464 All right, then, we're gonna all die. 808 00:34:11,548 --> 00:34:13,449 Let's all die tonight. 809 00:34:13,500 --> 00:34:14,617 I ain't afraid. 810 00:34:14,668 --> 00:34:15,668 clink! 811 00:34:15,753 --> 00:34:16,719 I ain't scared to die 812 00:34:16,787 --> 00:34:18,337 for what I believe in. 813 00:34:18,422 --> 00:34:19,839 How about you, Odessa? 814 00:34:19,923 --> 00:34:21,557 How about you, RC? 815 00:34:21,625 --> 00:34:23,059 Anybody? 816 00:34:23,126 --> 00:34:24,143 Who wants to die? 817 00:34:24,228 --> 00:34:25,311 You? 818 00:34:25,396 --> 00:34:26,479 I'll tell you what. 819 00:34:26,563 --> 00:34:27,980 Everybody that's ready to die, 820 00:34:28,065 --> 00:34:30,733 raise your hand. 821 00:34:30,801 --> 00:34:33,736 Yeah, that's what I thought. 822 00:34:36,473 --> 00:34:38,474 Do the right thing, my brother, 823 00:34:38,525 --> 00:34:40,526 not for me, not for yourself; 824 00:34:40,611 --> 00:34:42,361 but think about the kids. 825 00:34:44,615 --> 00:34:47,149 (man) Come on, man. 826 00:34:47,201 --> 00:34:48,984 [indistinct chatter] 827 00:34:49,036 --> 00:34:51,537 Hey, man, you gotta stay with it. 828 00:34:56,627 --> 00:34:57,710 (Nick) He went for it. 829 00:34:57,795 --> 00:34:59,495 Yeah, of course he went for it. 830 00:34:59,546 --> 00:35:01,714 I just hope you realize what a chance you're taking 831 00:35:01,799 --> 00:35:03,766 talking to a loser like this, Nick. 832 00:35:03,834 --> 00:35:05,885 Taking a chance is growing up in this hellhole. 833 00:35:05,969 --> 00:35:09,171 Yeah, well, I think you just made 834 00:35:09,223 --> 00:35:10,389 a deal with the devil. 835 00:35:10,474 --> 00:35:13,893 I don't know. 836 00:35:13,977 --> 00:35:17,980 Maybe I convinced him to put in air-conditioning, huh? 837 00:35:21,902 --> 00:35:23,953 [chuckling] 838 00:35:27,791 --> 00:35:29,659 (man) The parole board's ready, Blake. 839 00:35:29,710 --> 00:35:33,696 I hope you remembered to floss. 840 00:35:33,747 --> 00:35:39,719 I did with your wife's pubic hair. 841 00:35:42,973 --> 00:35:46,542 [soft suspenseful music] 842 00:35:46,610 --> 00:35:49,529 [door clicks and shuts] 843 00:35:49,596 --> 00:35:57,553 ¶ ¶ 844 00:36:03,627 --> 00:36:06,696 [saw noise] 845 00:36:10,066 --> 00:36:13,419 [man speaking over TV] 846 00:36:18,258 --> 00:36:20,409 Oh, you're Blake? 847 00:36:20,460 --> 00:36:22,512 Goddamn judge stuck me with you. 848 00:36:22,579 --> 00:36:25,131 I hate this pro bono crap. 849 00:36:25,215 --> 00:36:27,767 All right, look, just keep your mouth shut 850 00:36:27,851 --> 00:36:32,104 and pray for a miracle. 851 00:36:32,189 --> 00:36:34,524 Amen. 852 00:36:36,259 --> 00:36:38,260 (man) And just as these incidences of violence 853 00:36:38,312 --> 00:36:40,646 in my client's younger years can be attributed 854 00:36:40,731 --> 00:36:42,982 to his disadvantaged upbringing, 855 00:36:43,066 --> 00:36:45,484 his alleged aggression behind bars 856 00:36:45,569 --> 00:36:47,570 has, in fact, been acts of self-defense 857 00:36:47,621 --> 00:36:52,825 against the-- the Aryan Brotherhood, 858 00:36:52,910 --> 00:36:56,295 a right-wing group associated with the Ku Klux Klan. 859 00:36:56,380 --> 00:36:59,665 I'd like to hear from Mr. Blake himself 860 00:36:59,750 --> 00:37:02,385 if he truly thinks he can make 861 00:37:02,452 --> 00:37:05,287 a meaningful contribution to society. 862 00:37:05,339 --> 00:37:06,305 Well put, Rhoda. 863 00:37:06,390 --> 00:37:07,673 Mr. Blake, what will you do 864 00:37:07,758 --> 00:37:08,841 if you get out of prison? 865 00:37:12,229 --> 00:37:15,147 Well, I guess, Mr. Chairman, that, 866 00:37:15,232 --> 00:37:18,517 first, I'd pay a visit to your house. 867 00:37:18,602 --> 00:37:20,770 To thank me, I suppose? 868 00:37:20,821 --> 00:37:27,660 No, to fuck your wife and your daughter, 869 00:37:27,744 --> 00:37:29,779 hell, maybe even your dog. 870 00:37:29,830 --> 00:37:30,997 [chuckling] 871 00:37:31,081 --> 00:37:32,832 I don't think that's funny. 872 00:37:32,916 --> 00:37:36,285 Then you'll probably hate this. 873 00:37:36,336 --> 00:37:37,270 [gunshot] 874 00:37:37,337 --> 00:37:39,789 [Rhoda screaming] 875 00:37:39,840 --> 00:37:41,424 [saw noise] [screaming in pain] 876 00:37:41,491 --> 00:37:42,992 [drill noise] 877 00:37:43,060 --> 00:37:46,629 [grunting] 878 00:37:46,680 --> 00:37:48,180 (man #1) Go in there. [cocks gun] 879 00:37:48,265 --> 00:37:49,164 Watch the hall! 880 00:37:49,216 --> 00:37:51,684 [Rhoda continues screaming] 881 00:37:51,768 --> 00:37:53,603 [pants and chuckles] 882 00:37:53,670 --> 00:37:56,022 The last time I held a gun in this hand, 883 00:37:56,106 --> 00:37:59,392 a young man took off all his clothes for me. 884 00:37:59,476 --> 00:38:01,811 This time, it's your turn, right? 885 00:38:01,862 --> 00:38:04,897 So come on! 886 00:38:04,982 --> 00:38:10,953 [man over speaker] Officer Parrish, report to the main gate. 887 00:38:11,021 --> 00:38:13,322 Can I see your passes, please? 888 00:38:13,373 --> 00:38:15,708 Six to exit, please. 889 00:38:15,792 --> 00:38:18,744 [gears whirring] 890 00:38:34,645 --> 00:38:37,013 Hey, there, young fella. 891 00:38:38,515 --> 00:38:40,149 Do you remember me? 892 00:38:40,216 --> 00:38:41,567 The books in the hospital? 893 00:38:41,652 --> 00:38:42,568 [cocks gun] 894 00:38:42,653 --> 00:38:45,604 [gunshots] 895 00:38:48,025 --> 00:38:49,408 [screaming] 896 00:38:49,493 --> 00:38:51,327 (Blake) The van. 897 00:38:51,394 --> 00:38:53,362 Get in the van! 898 00:38:53,413 --> 00:38:55,331 [gunshots] 899 00:38:55,398 --> 00:38:58,617 [screaming] 900 00:38:58,702 --> 00:39:00,870 Start the van! 901 00:39:10,764 --> 00:39:12,298 [engine revving] 902 00:39:12,382 --> 00:39:14,050 By the way... 903 00:39:14,101 --> 00:39:15,634 you're fired. 904 00:39:15,719 --> 00:39:17,103 [gunshot] 905 00:39:17,187 --> 00:39:20,139 [dramatic music] 906 00:39:20,223 --> 00:39:28,147 ¶ ¶ 907 00:39:36,907 --> 00:39:39,909 [crickets chirping] 908 00:39:44,331 --> 00:39:47,633 Car, clothes, money. 909 00:39:47,718 --> 00:39:49,085 You came through, Blake. 910 00:39:49,136 --> 00:39:50,636 I thought you were full of shit. 911 00:39:50,721 --> 00:39:52,671 (Blake) I'm just full of ideas, Jesse. 912 00:39:52,756 --> 00:39:54,640 You're the one that's full of shit. 913 00:39:54,725 --> 00:39:56,175 But Kim here is the brain surgeon. 914 00:39:56,259 --> 00:39:57,727 Did it all. 915 00:39:57,794 --> 00:40:02,398 A little bonus, Gilligan. 916 00:40:02,465 --> 00:40:04,016 Thanks, Skipper. 917 00:40:04,101 --> 00:40:05,234 [laughs] 918 00:40:05,301 --> 00:40:06,769 (Jesse) You got one fucking week 919 00:40:06,820 --> 00:40:08,904 to take care of your mysterious shit in L.A., Blake. 920 00:40:08,972 --> 00:40:11,490 Friday the 12th, we meet at the White Nation bookstore. 921 00:40:11,575 --> 00:40:13,142 We'll have our passports, our cash, 922 00:40:13,193 --> 00:40:14,693 and our tickets out of the country. 923 00:40:14,778 --> 00:40:15,694 Friday the 12th? 924 00:40:15,779 --> 00:40:18,581 Yeah. 925 00:40:18,648 --> 00:40:21,534 That can't be right, Jesse. 926 00:40:21,618 --> 00:40:25,287 I already have your passport right here. 927 00:40:25,338 --> 00:40:26,288 [gunshot] 928 00:40:26,339 --> 00:40:28,374 [gagging 929 00:40:28,458 --> 00:40:29,959 Oh, fuck! 930 00:40:30,010 --> 00:40:32,044 God damn it, man, fuck! 931 00:40:32,129 --> 00:40:33,328 [dramatic music] 932 00:40:33,380 --> 00:40:34,797 Why the fuck you do that? 933 00:40:34,831 --> 00:40:38,500 You never know when you'll get an anal retentive coroner. 934 00:40:38,552 --> 00:40:41,353 God, Blake, there are smart men, 935 00:40:41,438 --> 00:40:42,638 and there are hard men. 936 00:40:42,689 --> 00:40:43,672 (Blake) I said help me! 937 00:40:43,723 --> 00:40:44,723 Okay. 938 00:40:44,808 --> 00:40:47,009 [flickering] 939 00:40:47,060 --> 00:40:48,844 (Kim) Wow, this is great. 940 00:40:48,895 --> 00:40:50,196 I like this. 941 00:40:50,280 --> 00:40:51,230 [grunting] 942 00:40:51,314 --> 00:40:54,516 [ominous music] 943 00:40:54,568 --> 00:40:57,286 [explosion] 944 00:40:57,353 --> 00:41:05,327 ¶ ¶ 945 00:41:08,048 --> 00:41:10,833 I always wanted a Viking funeral. 946 00:41:10,884 --> 00:41:19,374 ¶ ¶ 947 00:41:19,426 --> 00:41:21,710 (Nick) Yada, yada, yada, you know, the form letter. 948 00:41:21,761 --> 00:41:23,545 Send her 50 bucks. Who was that again? 949 00:41:23,597 --> 00:41:25,514 (woman) Your mother's meals on wheels program 950 00:41:25,565 --> 00:41:26,599 at your father's church. 951 00:41:26,683 --> 00:41:28,100 (Nick) Make it $100. What else? 952 00:41:28,185 --> 00:41:30,603 The Endangered Flower and Orchid Foundation. The what? 953 00:41:30,687 --> 00:41:33,555 Priscilla the Hun's favorite charity. 954 00:41:33,607 --> 00:41:34,740 $200. 955 00:41:34,825 --> 00:41:36,108 All right, I'll get this out-- 956 00:41:36,193 --> 00:41:37,109 $250. Make it $250. 957 00:41:37,194 --> 00:41:38,360 (woman) Hey, Styles? 958 00:41:40,230 --> 00:41:42,698 Gail, don't even ask me about the Harrington thing. 959 00:41:42,749 --> 00:41:44,116 It's still in a grand jury. 960 00:41:44,201 --> 00:41:45,918 Relax, this one's a golden oldie. 961 00:41:46,002 --> 00:41:48,287 Remember Earl Talbott Blake? 962 00:41:48,371 --> 00:41:49,455 No, the name escapes me. 963 00:41:49,539 --> 00:41:50,923 Good choice of words. 964 00:41:51,007 --> 00:41:52,508 He busted out of a parole hearing 965 00:41:52,575 --> 00:41:54,210 with some of the Aryan Brotherhood. 966 00:41:54,261 --> 00:41:57,296 30 minutes later, he was burnt to a crisp. 967 00:41:57,380 --> 00:41:58,714 If it wasn't for his teeth 968 00:41:58,765 --> 00:42:00,082 and the hole you put in his knee, 969 00:42:00,133 --> 00:42:01,917 they never would have ID'd the body. 970 00:42:01,968 --> 00:42:04,470 He was your first home run, Mr. Styles. 971 00:42:04,554 --> 00:42:06,188 Any comment? 972 00:42:06,256 --> 00:42:08,224 And the Aryan Brotherhood killed him, right? 973 00:42:08,275 --> 00:42:09,725 Well, like my father always says, 974 00:42:09,776 --> 00:42:11,694 I guess thers a little good in everybody. 975 00:42:11,761 --> 00:42:14,396 Cold, Styles. 976 00:42:14,447 --> 00:42:15,898 And bold. 977 00:42:15,949 --> 00:42:17,566 My telethon wants your check, Gail. 978 00:42:20,537 --> 00:42:24,323 (Farris) And the telethon committee wants your body, Mr. D.A. 979 00:42:24,407 --> 00:42:26,575 [chuckles] Mr. Assistant D.A. 980 00:42:26,626 --> 00:42:28,443 This week, my man, this week. 981 00:42:28,495 --> 00:42:30,129 Get a job. 982 00:42:30,213 --> 00:42:31,964 There are less fortunate than yourself. 983 00:42:32,048 --> 00:42:33,249 I mean, we're not scum here. 984 00:42:33,300 --> 00:42:34,250 We're not animal. 985 00:42:34,301 --> 00:42:35,217 We're a human being. 986 00:42:35,285 --> 00:42:36,252 Thank you. 987 00:42:36,303 --> 00:42:38,637 Thank you, sir; thank you. 988 00:42:38,722 --> 00:42:41,307 [ominous music] 989 00:42:41,391 --> 00:42:43,342 (Nick) It gives us an excellent opportunity 990 00:42:43,426 --> 00:42:46,145 to give something back to our community. 991 00:42:46,229 --> 00:42:48,430 (man) Yeah, but are you sure this is going to work? 992 00:42:48,481 --> 00:42:50,182 I mean, are telethons for a disease? 993 00:42:50,267 --> 00:42:51,317 Works for PBS. 994 00:42:51,401 --> 00:42:52,685 And who pays for the studio? 995 00:42:52,769 --> 00:42:53,986 Don't need a studio. 996 00:42:54,070 --> 00:42:55,804 We'll do it remote from my dad's church. 997 00:42:55,855 --> 00:42:57,806 (Farris) We're not working in the dark here. 998 00:42:57,857 --> 00:43:01,076 A community in Miami did exactly the same thing. 999 00:43:01,144 --> 00:43:03,529 They raised almost $1 million for their center. 1000 00:43:03,613 --> 00:43:04,997 We just got back from seeing it. 1001 00:43:05,081 --> 00:43:07,166 They've got one hell of an operation. 1002 00:43:07,250 --> 00:43:09,668 (woman) Don't you have a TV show or something? 1003 00:43:09,753 --> 00:43:10,953 [laughter] 1004 00:43:11,004 --> 00:43:14,673 No, no, I'm just-- just on the news sometimes. 1005 00:43:14,758 --> 00:43:16,658 Every chance he gets. 1006 00:43:16,710 --> 00:43:18,294 I knew it. 1007 00:43:18,345 --> 00:43:19,595 I knew I recognized you. 1008 00:43:19,662 --> 00:43:20,713 You're, like, the mayor 1009 00:43:20,797 --> 00:43:22,014 or something. 1010 00:43:22,098 --> 00:43:24,683 You ought to hire this woman, Farris. 1011 00:43:24,768 --> 00:43:26,518 She's got bigger plans for me than you do. 1012 00:43:26,603 --> 00:43:27,886 (woman) Oh, whoo. 1013 00:43:27,971 --> 00:43:30,005 (Nick) That's all right. That's okay. 1014 00:43:30,056 --> 00:43:31,807 (Farris) I think I'll pass on that one. 1015 00:43:31,858 --> 00:43:33,342 (woman) I'm sorry. [laughter] 1016 00:43:33,393 --> 00:43:35,444 (Nick) I'm the assistant district attorney, 1017 00:43:35,511 --> 00:43:37,363 so you're going to have to follow my orders. 1018 00:43:37,447 --> 00:43:39,315 (woman) You got it, Mr. D.A. All right. 1019 00:43:39,366 --> 00:43:40,866 So are you up for the house special? 1020 00:43:40,951 --> 00:43:41,867 Well, what is it? 1021 00:43:41,952 --> 00:43:42,985 [laughter] 1022 00:43:43,036 --> 00:43:44,486 I'll surprise you. 1023 00:43:44,537 --> 00:43:47,156 I bet you will. 1024 00:43:47,207 --> 00:43:49,041 Don't be scared. 1025 00:43:49,125 --> 00:43:50,359 [tape squealing] 1026 00:43:50,410 --> 00:43:53,545 [woman over tape] You got it, Mr. D.A. 1027 00:43:53,630 --> 00:43:56,298 (Reverend Styles) Those are jokes, folks. Loosen up. 1028 00:43:56,366 --> 00:43:57,633 [laughter] 1029 00:43:57,700 --> 00:44:00,386 But seriously, now, I have the honor 1030 00:44:00,470 --> 00:44:03,889 of introducing the man whose tireless dedication 1031 00:44:03,974 --> 00:44:08,143 to family, community, and duty 1032 00:44:08,211 --> 00:44:09,478 has inspired us all. 1033 00:44:09,545 --> 00:44:11,430 He's the one who has showed us 1034 00:44:11,514 --> 00:44:14,216 we could all make our dreams become realities: 1035 00:44:14,267 --> 00:44:17,569 my son, Nick Styles. 1036 00:44:17,654 --> 00:44:20,105 (woman) Ooh, there he is. 1037 00:44:20,190 --> 00:44:21,523 (girl) That's Mommy and Daddy. 1038 00:44:21,574 --> 00:44:24,076 Yeah, look at him. 1039 00:44:24,160 --> 00:44:25,160 There's Daddy. 1040 00:44:25,228 --> 00:44:26,578 Uh-huh. 1041 00:44:26,663 --> 00:44:28,397 When I was a kid out here on these streets 1042 00:44:28,465 --> 00:44:31,834 playing ball or whatever, I used to get annoyed 1043 00:44:31,901 --> 00:44:35,120 wh everybody called me PK, or Preacher's Kid. 1044 00:44:35,205 --> 00:44:37,339 I thought it was a wisecrack. 1045 00:44:37,407 --> 00:44:39,758 It wasn't until I got older that I realized 1046 00:44:39,843 --> 00:44:45,547 that it was a badge of honor that I'm proud to wear. 1047 00:44:45,598 --> 00:44:50,436 Everything that I am, everything that I will be 1048 00:44:50,520 --> 00:44:51,437 I owe to my mom-- 1049 00:44:51,521 --> 00:44:52,438 [whispers] Oh, baby. 1050 00:44:52,522 --> 00:44:54,473 And to my dad. 1051 00:44:54,557 --> 00:44:56,942 [applause] 1052 00:44:57,027 --> 00:44:58,811 God, this is great. 1053 00:44:58,895 --> 00:45:00,362 You can't buy this. 1054 00:45:00,430 --> 00:45:01,397 U.B., this is real. 1055 00:45:01,448 --> 00:45:03,232 Yeah? That's even better. 1056 00:45:03,283 --> 00:45:05,484 [singing choral music] 1057 00:45:05,568 --> 00:45:06,935 Excuse me, telephone for you, 1058 00:45:06,986 --> 00:45:08,287 Mrs. Styles. 1059 00:45:08,371 --> 00:45:11,740 Yeah, Mrs. Styles, I'm sorry to bother you, 1060 00:45:11,791 --> 00:45:14,243 but the power went out, and the girls are pretty scared. 1061 00:45:14,294 --> 00:45:15,610 Did you call the power company? 1062 00:45:15,662 --> 00:45:16,912 [woman over phone] They were going 1063 00:45:16,963 --> 00:45:18,497 to send somebody right over. 1064 00:45:18,581 --> 00:45:19,715 (Alice) Right over? 1065 00:45:19,782 --> 00:45:21,383 You're dealing with the city, honey. 1066 00:45:21,451 --> 00:45:22,835 Right over could mean tomorrow. 1067 00:45:22,919 --> 00:45:24,253 Look, I'm coming right back. 1068 00:45:24,304 --> 00:45:25,254 In the meantime-- 1069 00:45:25,305 --> 00:45:26,422 [knock at door] 1070 00:45:26,473 --> 00:45:29,258 Hold on, there's the door. 1071 00:45:29,309 --> 00:45:32,261 [eerie music] 1072 00:45:32,312 --> 00:45:35,597 ¶ ¶ 1073 00:45:35,648 --> 00:45:37,649 [ominous music] 1074 00:45:37,734 --> 00:45:39,935 Trouble? 1075 00:45:39,986 --> 00:45:42,321 Everything's okay, Mrs. Styles. 1076 00:45:42,405 --> 00:45:44,656 (Reverend Styles) We have just received a donation 1077 00:45:44,741 --> 00:45:46,158 from Renee's Barbecue for $300. 1078 00:45:46,242 --> 00:45:47,326 Is everything okay? 1079 00:45:47,410 --> 00:45:48,494 Mm-hmm, false alarm. 1080 00:45:48,578 --> 00:45:49,695 Anyone else? 1081 00:45:49,779 --> 00:45:52,748 [eerie music] 1082 00:45:52,815 --> 00:45:58,620 ¶ ¶ 1083 00:45:58,671 --> 00:46:00,155 [blows] 1084 00:46:00,206 --> 00:46:01,507 (girl) Is it really our birthday, 1085 00:46:01,591 --> 00:46:03,658 mister power man? 1086 00:46:03,710 --> 00:46:05,094 Yes, it is. 1087 00:46:05,161 --> 00:46:06,595 It really is. 1088 00:46:06,662 --> 00:46:07,763 Now, listen. 1089 00:46:07,830 --> 00:46:10,382 Before I go put the lights back on, 1090 00:46:10,467 --> 00:46:14,019 isn't there something that everybody always does 1091 00:46:14,104 --> 00:46:15,270 at birthday parties? 1092 00:46:15,338 --> 00:46:17,106 Make a wish. 1093 00:46:17,173 --> 00:46:18,724 Blow out the candles. 1094 00:46:18,808 --> 00:46:20,675 Who's going to help me blow out the candles? 1095 00:46:20,727 --> 00:46:21,777 [together] Me. Me. Me. 1096 00:46:21,844 --> 00:46:23,112 Okay, here we go 1097 00:46:23,179 --> 00:46:24,113 One... 1098 00:46:24,180 --> 00:46:26,031 [together] Two, three. 1099 00:46:26,116 --> 00:46:27,232 [blowing] 1100 00:46:27,317 --> 00:46:29,067 (girl) We hope you get your wish, 1101 00:46:29,152 --> 00:46:31,370 mister power man. 1102 00:46:31,454 --> 00:46:33,405 Oh, I'm getting it, sweetheart. 1103 00:46:33,490 --> 00:46:36,625 I'm getting it tonight. 1104 00:46:36,692 --> 00:46:39,244 Your eye looks kind of funny. 1105 00:46:39,329 --> 00:46:41,029 (woman) We don't say things like that. 1106 00:46:41,080 --> 00:46:42,030 It's kind of mean. 1107 00:46:42,081 --> 00:46:44,133 (Blake) No, no, it's okay. 1108 00:46:44,200 --> 00:46:47,386 [whispers] This is my magic eye. 1109 00:46:47,470 --> 00:46:51,723 I can see what people are thinking with this eye. 1110 00:46:51,808 --> 00:46:53,892 Right now, you're thinking, 1111 00:46:53,977 --> 00:46:56,812 "I'm so sleepy. 1112 00:46:56,879 --> 00:47:00,048 It's way past my bedtime." 1113 00:47:00,099 --> 00:47:01,150 (girls) No, no, no. 1114 00:47:01,217 --> 00:47:02,151 Yes, it is. 1115 00:47:02,218 --> 00:47:04,820 [laughs] 1116 00:47:04,887 --> 00:47:06,888 Off you go, now. 1117 00:47:06,940 --> 00:47:08,273 You're really great with kids. 1118 00:47:08,358 --> 00:47:10,826 Well, you just have to get inside their heads. 1119 00:47:10,893 --> 00:47:12,060 That's all. 1120 00:47:12,111 --> 00:47:13,061 [dish clangs] 1121 00:47:13,112 --> 00:47:15,781 [together] Oh. 1122 00:47:15,865 --> 00:47:16,782 [woman laughs] 1123 00:47:16,866 --> 00:47:18,667 One, two-- 1124 00:47:18,734 --> 00:47:19,835 You know what? 1125 00:47:19,902 --> 00:47:21,503 We have to get you guys all hosed down. 1126 00:47:21,571 --> 00:47:23,922 Look ayou; you're a mess. 1127 00:47:24,007 --> 00:47:25,874 Do you need anything else? 1128 00:47:25,925 --> 00:47:30,846 No, no, just five minutes at the main panel, 1129 00:47:30,913 --> 00:47:34,099 and you'll be all lit up like Broadway. 1130 00:47:34,184 --> 00:47:35,100 Just sign here. 1131 00:47:35,185 --> 00:47:36,268 Thank you. Thank you. 1132 00:47:36,352 --> 00:47:38,887 Uh, Nick, this feels kind of heavy. 1133 00:47:38,938 --> 00:47:41,056 Well, open it up. 1134 00:47:41,107 --> 00:47:44,059 Actually, it's for you, son. 1135 00:47:44,110 --> 00:47:47,062 [phones ringing] 1136 00:47:47,113 --> 00:47:50,065 [eerie music] 1137 00:47:50,116 --> 00:47:54,936 ¶ ¶ 1138 00:47:54,988 --> 00:47:58,407 It's--it's $10,000. 1139 00:47:58,458 --> 00:48:00,492 thud! 1140 00:48:00,577 --> 00:48:08,584 ¶ ¶ 1141 00:48:18,344 --> 00:48:20,962 [Nick over TV] "Assistant District Attorney Nick Styles: 1142 00:48:21,014 --> 00:48:22,514 "seven years ago, fate allowed me 1143 00:48:22,599 --> 00:48:24,966 "to meet this very special man. 1144 00:48:25,018 --> 00:48:26,735 "In the blink of an eye one evening, 1145 00:48:26,802 --> 00:48:30,105 "you changed my life, my future, my destiny. 1146 00:48:30,156 --> 00:48:31,940 "And now, finally, I have the chance 1147 00:48:31,991 --> 00:48:33,141 "to pay you back. 1148 00:48:33,192 --> 00:48:34,776 "How do you let someone know 1149 00:48:34,827 --> 00:48:37,279 "that they've never left your thoughts in all that time? 1150 00:48:37,330 --> 00:48:40,148 "How do you do to them what they have done to you? 1151 00:48:40,199 --> 00:48:42,200 [together] "I have never forgotten, 1152 00:48:42,285 --> 00:48:44,419 "Assistant District Attorney Nick Styles. 1153 00:48:44,487 --> 00:48:49,341 And after tonight, I know that you will never forget me." 1154 00:48:49,425 --> 00:48:50,375 Perfect. 1155 00:48:50,460 --> 00:48:53,178 Well, he didn't sign it. 1156 00:48:53,263 --> 00:48:54,963 I guess we're just going to have to thank 1157 00:48:55,014 --> 00:48:56,715 this wonderful person in our prayers. 1158 00:48:56,799 --> 00:48:58,216 [laughing] 1159 00:48:58,301 --> 00:48:59,718 'Cause if I'm not mistaken-- 1160 00:48:59,802 --> 00:49:00,719 ding! 1161 00:49:00,803 --> 00:49:04,556 Yes, this $10,000 puts us over the top! 1162 00:49:04,641 --> 00:49:07,643 [cheering] 1163 00:49:11,564 --> 00:49:13,115 I thank you. [laughing] 1164 00:49:13,182 --> 00:49:16,068 [applause] 1165 00:49:17,153 --> 00:49:20,072 [eerie music] 1166 00:49:20,156 --> 00:49:28,246 ¶ ¶ 1167 00:49:55,191 --> 00:49:58,744 [laughing] 1168 00:49:58,828 --> 00:49:59,745 I'm tired. 1169 00:49:59,829 --> 00:50:00,996 Thank you. 1170 00:50:01,063 --> 00:50:03,332 You were having a good time up there tonight, Dad. 1171 00:50:03,399 --> 00:50:04,366 Oh, yeah. 1172 00:50:04,417 --> 00:50:05,667 You know something, Nick? 1173 00:50:05,735 --> 00:50:07,669 I could get to like this TV thing. 1174 00:50:07,737 --> 00:50:10,622 [eerie music] 1175 00:50:10,707 --> 00:50:18,714 ¶ ¶ 1176 00:50:29,308 --> 00:50:32,277 [ominous music] 1177 00:50:32,362 --> 00:50:34,813 ¶ ¶ 1178 00:50:34,897 --> 00:50:38,099 I'm gonna stop by e bank on the way home, 1179 00:50:38,151 --> 00:50:39,868 toss this baby into the night deposit. 1180 00:50:39,935 --> 00:50:41,403 Mm-hmm. 1181 00:50:41,454 --> 00:50:43,538 (Nick) Make sure it's not the Bank of Tahiti. 1182 00:50:43,606 --> 00:50:44,939 Yeah, you need some protection 1183 00:50:44,991 --> 00:50:46,575 on the way to the bank there, Farris? 1184 00:50:46,626 --> 00:50:48,043 Larry, this is my neighborhood. 1185 00:50:48,110 --> 00:50:48,994 I'm okay. 1186 00:50:49,078 --> 00:50:50,045 You need a ride? 1187 00:50:50,112 --> 00:50:51,046 No. 1188 00:50:51,113 --> 00:50:52,047 [laughs] 1189 00:50:52,114 --> 00:50:52,998 Take care, now. 1190 00:50:53,082 --> 00:50:55,634 City hall, here we come. 1191 00:50:55,718 --> 00:50:57,252 To hell with city hall. 1192 00:50:57,303 --> 00:50:59,554 Washington, here we come. 1193 00:50:59,622 --> 00:51:01,973 [door latch clicking] 1194 00:51:02,058 --> 00:51:04,893 (Nick) The night is young, 1195 00:51:04,960 --> 00:51:06,595 porcupine. 1196 00:51:06,646 --> 00:51:09,681 [laughing] 1197 00:51:11,017 --> 00:51:12,484 Hello? 1198 00:51:12,568 --> 00:51:14,319 Hello? 1199 00:51:14,404 --> 00:51:17,322 [eerie music] 1200 00:51:17,407 --> 00:51:22,444 ¶ ¶ 1201 00:51:22,495 --> 00:51:24,329 [light clicks] 1202 00:51:24,414 --> 00:51:27,482 [groaning] 1203 00:51:27,533 --> 00:51:30,001 Mrs. Styles, you're home already? 1204 00:51:30,086 --> 00:51:31,837 Well, it's 2:00 in the morning, Debbie. 1205 00:51:31,921 --> 00:51:33,371 The girls go to sleep okay? 1206 00:51:33,456 --> 00:51:36,842 I don't-- I don't remember. 1207 00:51:36,926 --> 00:51:42,297 Um, the power guy was here, and--and then-- 1208 00:51:42,348 --> 00:51:44,132 [sighs and groans] 1209 00:51:44,183 --> 00:51:47,102 [suspenseful music intensifies] 1210 00:51:47,169 --> 00:51:55,143 ¶ ¶ 1211 00:51:59,899 --> 00:52:02,851 [music stops] 1212 00:52:05,321 --> 00:52:08,206 [horns honking] 1213 00:52:08,291 --> 00:52:11,293 [keys jingling] 1214 00:52:15,197 --> 00:52:17,365 Goddamn keys. 1215 00:52:17,416 --> 00:52:18,967 Excuse me, mister, you got a light? 1216 00:52:19,034 --> 00:52:20,168 My cigarette's-- 1217 00:52:20,219 --> 00:52:22,387 Take a hike, asshole; I got business here. But-- 1218 00:52:22,472 --> 00:52:23,722 I said hit the fucking-- 1219 00:52:23,806 --> 00:52:26,808 [muffled groaning] 1220 00:52:29,145 --> 00:52:32,397 [man over radio] And it's a bright, sunny 7:00 a.m. in Southern California, 1221 00:52:32,482 --> 00:52:33,882 but what do I know? 1222 00:52:33,933 --> 00:52:35,851 I'm just in this little room with no windows. 1223 00:52:35,902 --> 00:52:37,986 I just say what they tell me, folks. 1224 00:52:38,053 --> 00:52:39,688 Slow news day, everybody. 1225 00:52:39,739 --> 00:52:43,224 Russia still falling apart, L.A. still dying of thirst, 1226 00:52:43,276 --> 00:52:45,694 and I still haven't been laid in a month. 1227 00:52:45,745 --> 00:52:49,063 Hey, you catch that telethon last night for the twin towers? 1228 00:52:49,115 --> 00:52:50,231 I don't know. 1229 00:52:50,283 --> 00:52:51,700 I think Nick Styles is going to be 1230 00:52:51,751 --> 00:52:53,118 the next Jerry Lewis. 1231 00:52:53,202 --> 00:52:55,420 But seriously, folks, it was for a great cause. 1232 00:52:55,505 --> 00:52:57,506 I just kid the guy 'cause I love him, you know? 1233 00:52:57,573 --> 00:52:59,708 Everybody knows he's going to be the next mayor, 1234 00:52:59,759 --> 00:53:01,576 so we'd better start kissing his butt-- 1235 00:53:01,627 --> 00:53:03,461 [eerie music] 1236 00:53:03,546 --> 00:53:06,548 [vacuum cleaner running] 1237 00:53:07,633 --> 00:53:10,468 [woman screaming] 1238 00:53:11,687 --> 00:53:13,221 (Alice) You know, the day we met 1239 00:53:13,272 --> 00:53:15,223 you said you'd be governor by now. 1240 00:53:15,274 --> 00:53:17,225 (Nick) I said that? 1241 00:53:17,276 --> 00:53:21,095 Mm-hmm. 1242 00:53:21,147 --> 00:53:25,951 Well, I would be if you weren't holding me back. 1243 00:53:26,035 --> 00:53:27,536 Oh, I'm holding you back? 1244 00:53:27,603 --> 00:53:29,454 Yeah, I'd be president by now. 1245 00:53:29,539 --> 00:53:32,958 [laughs] Oh, okay. 1246 00:53:33,042 --> 00:53:39,047 All right, then, how about if I just hold you down now? 1247 00:53:39,114 --> 00:53:40,131 Right now? 1248 00:53:40,216 --> 00:53:41,132 Mm-hmm. 1249 00:53:41,217 --> 00:53:42,384 Okay. Okay. 1250 00:53:42,451 --> 00:53:45,470 [phone ringing] 1251 00:53:49,058 --> 00:53:50,625 Should I answer it? 1252 00:53:50,676 --> 00:53:53,645 Yeah, go ahead. 1253 00:53:57,266 --> 00:53:58,316 Hello? 1254 00:53:58,401 --> 00:53:59,317 [shutter clicks] 1255 00:53:59,402 --> 00:54:00,318 Thanks, Petie. 1256 00:54:00,403 --> 00:54:02,303 You're welcome. 1257 00:54:02,355 --> 00:54:04,990 [siren blaring] 1258 00:54:05,074 --> 00:54:07,642 (Nick) Oh, Jesus. 1259 00:54:07,693 --> 00:54:13,164 I don't believe this, Larry. 1260 00:54:13,249 --> 00:54:16,334 This is insane. 1261 00:54:16,419 --> 00:54:19,454 Yeah, well, the insanity is just beginning. 1262 00:54:19,505 --> 00:54:22,824 Take a look at this over here. 1263 00:54:22,875 --> 00:54:25,927 Farris' briefcase full of surprises. 1264 00:54:25,995 --> 00:54:27,946 ick) Child pornography? 1265 00:54:28,014 --> 00:54:29,114 Impossible. 1266 00:54:29,181 --> 00:54:30,131 I knew this guy. 1267 00:54:30,182 --> 00:54:32,667 You knew this guy. 1268 00:54:32,718 --> 00:54:34,853 Yeah, yeah. 1269 00:54:34,937 --> 00:54:36,021 Well, 1270 00:54:36,105 --> 00:54:37,389 here's a suicide note. 1271 00:54:37,473 --> 00:54:40,191 It's very specific. 1272 00:54:40,276 --> 00:54:43,945 "How can I forgive myself for what we did to the-- 1273 00:54:44,013 --> 00:54:47,699 "we did to those innocent children in Florida last month. 1274 00:54:47,783 --> 00:54:49,784 "If we build a children's center here, 1275 00:54:49,852 --> 00:54:51,870 "I will not be able to resist temptation again. 1276 00:54:51,954 --> 00:54:54,355 It's better this way." 1277 00:54:54,407 --> 00:54:56,157 [sighing] 1278 00:54:56,208 --> 00:54:58,877 It gets worse, partner. 1279 00:54:58,961 --> 00:55:00,712 All that we found in the bag 1280 00:55:00,796 --> 00:55:04,049 was the pledge cards and the checks from last night. 1281 00:55:04,133 --> 00:55:07,469 The 10 grand is gone. 1282 00:55:07,536 --> 00:55:10,722 The district attorney would like to speak to you. 1283 00:55:10,806 --> 00:55:15,927 (Priscilla) Did you take all your meetings together on this trip? Yes. 1284 00:55:16,012 --> 00:55:17,395 Was Farris ever out of your sight 1285 00:55:17,480 --> 00:55:18,546 when you were in Florida? 1286 00:55:18,597 --> 00:55:19,848 No. 1287 00:55:19,899 --> 00:55:21,016 Then what was he taing about 1288 00:55:21,067 --> 00:55:21,933 in this suicide note? 1289 00:55:22,018 --> 00:55:23,068 How do I know, Priscilla? 1290 00:55:23,152 --> 00:55:24,653 Maybe he didn't write the letter. 1291 00:55:24,720 --> 00:55:27,105 (Kiley) Come on, Styles, forensics verified 1292 00:55:27,189 --> 00:55:28,222 it was his handwriting. 1293 00:55:28,274 --> 00:55:30,408 Well, maybe someone made him write it, Kiley. 1294 00:55:30,493 --> 00:55:31,860 Did you ever think about that? 1295 00:55:31,911 --> 00:55:34,062 We're looking for facts, not fantasy. 1296 00:55:34,113 --> 00:55:35,229 Fantasy? 1297 00:55:35,281 --> 00:55:37,231 Well, you're the expert on fantasy. 1298 00:55:37,283 --> 00:55:39,367 I mean, wasn't that the basis of your defense 1299 00:55:39,418 --> 00:55:41,086 in the Night Strangler case? 1300 00:55:41,170 --> 00:55:42,570 Yeah, well, at least I didn't play 1301 00:55:42,621 --> 00:55:44,422 fucking hearts and flowers for the jury. 1302 00:55:44,507 --> 00:55:45,573 Will you please grow up? 1303 00:55:45,624 --> 00:55:47,425 We are all on the same team now. 1304 00:55:47,510 --> 00:55:48,793 Nobody is enjoying this, Nick. 1305 00:55:48,878 --> 00:55:50,512 Oh, I think you're wrong, Priscilla. 1306 00:55:50,579 --> 00:55:52,464 Somebody somewhere is enjoying this, 1307 00:55:52,548 --> 00:55:54,599 because things like this don't just happen. 1308 00:55:54,684 --> 00:55:57,602 When you and Farris were in Florida, 1309 00:55:57,687 --> 00:55:59,471 did you use any public funds? 1310 00:55:59,555 --> 00:56:03,975 No, I did not use any public funds. 1311 00:56:04,060 --> 00:56:06,144 Every minute I put into that tower center 1312 00:56:06,228 --> 00:56:09,197 was my own time: weekends, vacations. 1313 00:56:09,264 --> 00:56:12,033 Everybody knows it was my pet project. 1314 00:56:12,101 --> 00:56:16,488 It's going to be the newspapers' pet project too. 1315 00:56:16,572 --> 00:56:20,274 Today's edition. 1316 00:56:20,326 --> 00:56:22,127 You wanted to be in the limelight. 1317 00:56:22,211 --> 00:56:25,580 It's a hot seat now, pal. 1318 00:56:27,166 --> 00:56:28,950 [Nick exhales sharply] 1319 00:56:29,001 --> 00:56:30,835 This is-- 1320 00:56:30,920 --> 00:56:33,388 this picture's from the Miami newspaper. 1321 00:56:33,455 --> 00:56:34,639 It's perfectly innocent. 1322 00:56:34,724 --> 00:56:38,793 Not anymore, it's not. 1323 00:56:38,844 --> 00:56:41,012 (Nick) I could always advertise on TV. 1324 00:56:41,097 --> 00:56:42,397 You know, lawyers can do that. 1325 00:56:42,464 --> 00:56:43,464 (Larry) That's right. 1326 00:56:43,516 --> 00:56:45,016 "Sick and tired of that selfish pig 1327 00:56:45,101 --> 00:56:46,017 "you call a husband? 1328 00:56:46,102 --> 00:56:47,018 Talk to Nick Styles." 1329 00:56:47,103 --> 00:56:48,019 Nick Styles. 1330 00:56:48,104 --> 00:56:49,320 Mr. Divorce. Mr. Divorce. 1331 00:56:49,405 --> 00:56:52,323 Nick, do me a favor. 1332 00:56:52,408 --> 00:56:53,992 Get out of my car. 1333 00:56:54,076 --> 00:56:56,277 Get out of my car, and go into your house, all right? 1334 00:56:56,328 --> 00:56:57,812 Later tonight, see if you can make 1335 00:56:57,863 --> 00:56:58,813 a godson for me, huh? 1336 00:56:58,864 --> 00:56:59,831 I'll make you a godson. 1337 00:56:59,915 --> 00:57:00,832 Appreciate it. 1338 00:57:00,916 --> 00:57:03,868 Don't drink and drive, all right? 1339 00:57:03,953 --> 00:57:06,955 [engine starts] 1340 00:57:07,623 --> 00:57:10,625 [tapping] 1341 00:57:12,128 --> 00:57:15,263 [engine revving] 1342 00:57:15,330 --> 00:57:17,498 [tires squealing] 1343 00:57:17,550 --> 00:57:19,217 [grunts] Damn it. 1344 00:57:21,604 --> 00:57:23,521 Are you out of your mind? 1345 00:57:23,606 --> 00:57:25,173 You could have killed somebody. 1346 00:57:25,224 --> 00:57:28,026 [eerie music] 1347 00:57:28,110 --> 00:57:32,680 ¶ ¶ 1348 00:57:32,731 --> 00:57:34,199 Jesus Christ. 1349 00:57:34,283 --> 00:57:35,784 Almost. 1350 00:57:37,686 --> 00:57:38,620 crack! 1351 00:57:38,687 --> 00:57:40,188 [grunts] 1352 00:57:40,239 --> 00:57:41,406 (Kim) I bet he shit in his pants. 1353 00:57:41,490 --> 00:57:43,024 I can't wait to look. 1354 00:57:43,075 --> 00:57:46,044 [suspenseful music] 1355 00:57:46,128 --> 00:57:53,034 ¶ ¶ 1356 00:57:53,085 --> 00:57:58,673 [engine revving] 1357 00:57:58,724 --> 00:58:01,676 [tires squealing] 1358 00:58:09,268 --> 00:58:12,187 [ominous music] 1359 00:58:12,238 --> 00:58:17,058 ¶ ¶ 1360 00:58:17,109 --> 00:58:19,327 You killed Farris, didn't you? 1361 00:58:19,394 --> 00:58:22,030 You killed my life. 1362 00:58:22,081 --> 00:58:23,064 So now we're even. 1363 00:58:23,115 --> 00:58:24,232 Is that it? 1364 00:58:24,283 --> 00:58:25,667 [scoffs] 1365 00:58:25,734 --> 00:58:27,001 We're not even close. 1366 00:58:27,069 --> 00:58:28,953 [sighs] 1367 00:58:29,038 --> 00:58:31,206 [laughing] 1368 00:58:31,257 --> 00:58:33,958 But let's not talk about killing, Nick. 1369 00:58:34,043 --> 00:58:36,410 Let's talk about... 1370 00:58:36,462 --> 00:58:38,096 arm wrestling. 1371 00:58:38,180 --> 00:58:40,131 [whispers] What? 1372 00:58:40,216 --> 00:58:41,749 It was a real big deal in the lockup. 1373 00:58:41,800 --> 00:58:45,186 You put your arm up against mine. 1374 00:58:45,254 --> 00:58:48,556 Press my hand as hard as you can. 1375 00:58:48,607 --> 00:58:52,093 And if you beat me, maybe I'll let you go. 1376 00:58:52,144 --> 00:58:54,262 [chuckles] 1377 00:58:54,313 --> 00:58:56,614 Get outta here. 1378 00:58:56,699 --> 00:58:58,366 What have you got to lose? 1379 00:58:58,433 --> 00:59:01,452 So you're going to use two arms? 1380 00:59:01,537 --> 00:59:04,205 I only get to use one? 1381 00:59:04,273 --> 00:59:06,708 [chuckles] 1382 00:59:06,775 --> 00:59:08,877 That's the spirit, Nick. 1383 00:59:08,944 --> 00:59:12,613 Oh, come on, you're not that soft. 1384 00:59:12,665 --> 00:59:15,583 Come on, what's the matter with you? 1385 00:59:15,634 --> 00:59:16,584 This is no fun. 1386 00:59:16,635 --> 00:59:18,002 [suspenseful note plays] 1387 00:59:18,087 --> 00:59:21,089 [whispers] That's better. 1388 00:59:24,343 --> 00:59:26,961 Strange. 1389 00:59:27,012 --> 00:59:30,631 No, no, I do this all the time. 1390 00:59:30,683 --> 00:59:31,766 [laughs] 1391 00:59:31,817 --> 00:59:36,470 No, no, I mean, there we were, 1392 00:59:36,522 --> 00:59:41,693 the both of us at the beginning of our careers. 1393 00:59:41,777 --> 00:59:45,830 And all of a sudden, one of us took off, 1394 00:59:45,915 --> 00:59:47,782 lit up the sky like a meteor. 1395 00:59:47,833 --> 00:59:48,783 And why? 1396 00:59:48,834 --> 00:59:53,755 Because he met the other. 1397 00:59:53,822 --> 00:59:57,425 I've been following your career, you know, 1398 00:59:57,492 --> 01:00:01,346 all those arrests, the courtrooms, 1399 01:00:01,430 --> 01:00:09,470 and those two adorable little girls. 1400 01:00:09,521 --> 01:00:11,339 The Night Strangler trial? 1401 01:00:11,390 --> 01:00:16,510 Hmm, talk about your mental cases. 1402 01:00:16,562 --> 01:00:20,348 And yet after all that we've meant to each other, 1403 01:00:20,399 --> 01:00:26,454 this moment now is the first time 1404 01:00:26,521 --> 01:00:29,023 we've ever touched. 1405 01:00:29,074 --> 01:00:30,558 slam! 1406 01:00:30,626 --> 01:00:32,043 You lose. 1407 01:00:32,127 --> 01:00:33,211 [grunts] 1408 01:00:33,295 --> 01:00:34,495 You lose. 1409 01:00:34,546 --> 01:00:37,582 [Nick grunting] 1410 01:00:37,650 --> 01:00:42,337 [ominous music] 1411 01:00:42,388 --> 01:00:45,590 [Blake laughing] 1412 01:00:45,674 --> 01:00:47,809 ¶ ¶ 1413 01:00:47,876 --> 01:00:51,229 [distorted voice] Get in touch with your body, Nick. 1414 01:00:51,313 --> 01:00:52,880 All aboard the speedball express. 1415 01:00:52,931 --> 01:00:54,649 It feels good, doesn't it? 1416 01:00:54,716 --> 01:00:56,234 (Kim) I bet it does. 1417 01:00:56,318 --> 01:00:58,770 It's the best shit telethon money can buy. 1418 01:00:58,854 --> 01:01:02,774 Oh, lookit, Kim, he's all upset, 1419 01:01:02,858 --> 01:01:04,158 because it feels so good. 1420 01:01:04,226 --> 01:01:06,694 [laughs] 1421 01:01:10,165 --> 01:01:15,903 Well, Nick, you're going to get even more upset, 1422 01:01:15,954 --> 01:01:19,841 because I'm going to make you feel even better. 1423 01:01:26,715 --> 01:01:27,632 [kiss] 1424 01:01:27,716 --> 01:01:28,633 Bye. Bye-bye. 1425 01:01:28,717 --> 01:01:31,919 (girls) Hi, Lisa. 1426 01:01:31,970 --> 01:01:34,889 (woman) There you go. 1427 01:01:34,940 --> 01:01:37,942 See you later, Mrs. Styles. 1428 01:01:41,230 --> 01:01:44,032 (Larry) All right, I checked all the hospital emergency rooms, 1429 01:01:44,099 --> 01:01:45,733 gave them his description, 1430 01:01:45,784 --> 01:01:47,452 checked the stats on all the John Does. 1431 01:01:47,536 --> 01:01:49,871 It came up empty, so we know he didn't have an accident. 1432 01:01:49,938 --> 01:01:52,206 He hasn't contacted the D.A.'s office or his parents. 1433 01:01:52,274 --> 01:01:53,207 I know, because when-- 1434 01:01:53,275 --> 01:01:54,659 Did you tell them he was missing? 1435 01:01:54,743 --> 01:01:57,328 Oh, no, no, no, I was real casual with them. 1436 01:01:57,413 --> 01:01:58,963 What if it was somebody he locked up? 1437 01:01:59,048 --> 01:02:00,081 No, I looked at that. 1438 01:02:00,132 --> 01:02:01,632 Thers nobody new on the streets. 1439 01:02:01,717 --> 01:02:03,051 Besides, the only real wacko 1440 01:02:03,118 --> 01:02:04,802 we ever popped that broke out was Bke, 1441 01:02:04,887 --> 01:02:06,787 and fortunately he's dead now. 1442 01:02:06,839 --> 01:02:10,141 Larry, please declare him missing. 1443 01:02:10,225 --> 01:02:11,676 I promise you half the cops in town 1444 01:02:11,760 --> 01:02:13,561 are already out there looking for him. 1445 01:02:13,628 --> 01:02:14,812 He's got lots of friends. 1446 01:02:14,897 --> 01:02:15,813 We're going to find him. 1447 01:02:15,898 --> 01:02:17,265 Why are you out here goofing off? 1448 01:02:17,316 --> 01:02:18,266 I should go find him. 1449 01:02:18,317 --> 01:02:19,233 Yes. All right. 1450 01:02:19,301 --> 01:02:20,268 Okay. 1451 01:02:20,319 --> 01:02:23,187 Okay. 1452 01:02:23,272 --> 01:02:25,940 I'll cck back with you as soon as I can. 1453 01:02:29,862 --> 01:02:31,746 (Blake) Look at that face. 1454 01:02:34,500 --> 01:02:37,535 What do you think, Wanda? 1455 01:02:37,619 --> 01:02:38,536 Yeah, 1456 01:02:38,620 --> 01:02:42,757 he's real pretty. 1457 01:02:42,824 --> 01:02:46,344 [footsteps echoing] 1458 01:02:46,428 --> 01:02:49,347 [eerie music] 1459 01:02:49,431 --> 01:02:57,388 ¶ ¶ 1460 01:03:16,625 --> 01:03:19,660 All this S and M shit's going to cost you an extra $200. 1461 01:03:20,963 --> 01:03:22,330 Good. 1462 01:03:25,834 --> 01:03:28,052 [mumbles softly] Please don't. 1463 01:03:28,137 --> 01:03:30,138 [Velcro tears] 1464 01:03:32,841 --> 01:03:35,259 Please don't. 1465 01:03:35,344 --> 01:03:38,563 Oh, I love it when they beg. 1466 01:03:38,647 --> 01:03:40,898 ¶ ¶ 1467 01:03:40,983 --> 01:03:42,934 Talk to me. 1468 01:03:46,155 --> 01:03:47,405 Will you set me free? 1469 01:03:47,489 --> 01:03:48,856 Whatever you want, darling. 1470 01:03:52,394 --> 01:03:53,778 [groans] 1471 01:03:53,862 --> 01:03:54,912 See? 1472 01:03:54,997 --> 01:03:56,497 Your little mouth says no, 1473 01:03:56,565 --> 01:04:00,201 but your little friend says yes. 1474 01:04:00,252 --> 01:04:01,752 Yes, oh. 1475 01:04:01,837 --> 01:04:03,621 [Nick over tape] You have to follow my orders. 1476 01:04:03,705 --> 01:04:05,339 [woman over tape] You got it, Mr. D.A. 1477 01:04:05,407 --> 01:04:06,740 So you up for the house special? 1478 01:04:06,792 --> 01:04:08,009 [tape squealing] 1479 01:04:08,076 --> 01:04:11,412 [woman speaking indistinctly over radio] 1480 01:04:11,463 --> 01:04:16,083 [shower hissing] 1481 01:04:16,134 --> 01:04:19,136 [crying] 1482 01:04:22,858 --> 01:04:25,776 [ominous music] 1483 01:04:25,861 --> 01:04:29,263 ¶ ¶ 1484 01:04:29,314 --> 01:04:33,701 Blake, Blakie, Blakie, Blakie, Blake. 1485 01:04:33,768 --> 01:04:35,786 Let me ask you something. 1486 01:04:35,871 --> 01:04:38,939 Why are you just killing me by inches, huh? 1487 01:04:38,991 --> 01:04:42,577 I mean, why don't you just get it over with? 1488 01:04:42,628 --> 01:04:44,378 [clapping] 1489 01:04:44,446 --> 01:04:45,613 Just kill me, you know? 1490 01:04:45,664 --> 01:04:47,999 Oh, no, no, Nick. 1491 01:04:48,083 --> 01:04:50,635 I'm going to do something far worse than kill you. 1492 01:04:50,719 --> 01:04:51,636 Yeah? 1493 01:04:51,720 --> 01:04:52,670 What you going to do? 1494 01:04:52,754 --> 01:04:54,955 I'm going to let you live. 1495 01:04:55,007 --> 01:04:59,176 [laughs weakly] 1496 01:04:59,261 --> 01:05:02,179 [eerie music] 1497 01:05:02,264 --> 01:05:10,271 ¶ ¶ 1498 01:05:15,661 --> 01:05:20,481 [church bells ringing] 1499 01:05:20,532 --> 01:05:24,118 (man) Okay, people, rise and shine; let's go. 1500 01:05:24,169 --> 01:05:26,671 Come on, Vernon, let's go. 1501 01:05:26,755 --> 01:05:31,509 Wake it up. Wake it up. 1502 01:05:31,593 --> 01:05:33,494 Come on, Leonard. Let's go 1503 01:05:33,545 --> 01:05:36,347 Let's go. Rise and shine. 1504 01:05:36,431 --> 01:05:38,666 Ida, my dear, wake it up. 1505 01:05:38,717 --> 01:05:39,767 Wake it up. 1506 01:05:39,834 --> 01:05:42,970 Good morning. 1507 01:05:43,021 --> 01:05:44,338 Seymour? Huh? 1508 01:05:44,389 --> 01:05:46,307 Come on, Seymour, move it on. 1509 01:05:46,358 --> 01:05:48,342 Come on, buddy. Let's go. 1510 01:05:48,393 --> 01:05:49,727 Come on. 1511 01:05:51,780 --> 01:05:53,197 Oh, my God. 1512 01:05:53,282 --> 01:05:55,349 [woman speaking over P.A. system] 1513 01:05:55,400 --> 01:05:56,350 Look up. 1514 01:05:56,401 --> 01:05:57,351 Huh? 1515 01:05:57,402 --> 01:05:58,486 Yeah, I'm all right, Doc. 1516 01:05:58,537 --> 01:05:59,904 Right here. I'm all right. 1517 01:05:59,988 --> 01:06:01,405 They had me tied to the bed, Kiley. 1518 01:06:01,490 --> 01:06:02,657 I tried to get out of there. 1519 01:06:02,708 --> 01:06:04,325 But I was so drugged, I couldn't see. 1520 01:06:04,376 --> 01:06:06,494 (Kiley) Jesus. 1521 01:06:06,545 --> 01:06:08,963 So how many of them were there? 1522 01:06:09,030 --> 01:06:10,464 (Nick) There was Blake. 1523 01:06:10,532 --> 01:06:12,300 There was Kim. 1524 01:06:12,367 --> 01:06:15,035 There was-- 1525 01:06:15,087 --> 01:06:16,420 I'm gonna make 'em pay for this. 1526 01:06:16,505 --> 01:06:17,972 That's for damn sure. 1527 01:06:18,039 --> 01:06:20,091 They're gonna pay for this. 1528 01:06:20,175 --> 01:06:21,892 Hey, Nick, Blake's dead, right? No. 1529 01:06:21,977 --> 01:06:24,228 After the prison breakout, he bought it, right? 1530 01:06:24,313 --> 01:06:26,063 No, he's alive, and he's here, 1531 01:06:26,148 --> 01:06:28,649 and he wants revenge, because I sent him to prison, Larry. 1532 01:06:28,717 --> 01:06:30,101 That's why he killed Farris. 1533 01:06:30,185 --> 01:06:31,352 That's why he drugged me up. 1534 01:06:31,403 --> 01:06:32,386 (Larry) All right. 1535 01:06:32,437 --> 01:06:33,654 I'm telling you he's alive. 1536 01:06:33,722 --> 01:06:35,156 All right. All right. 1537 01:06:35,223 --> 01:06:37,441 Mr. Styles, I'm going to need to take a blood sample, 1538 01:06:37,526 --> 01:06:38,442 run a few tests. 1539 01:06:38,527 --> 01:06:39,893 Yeah, sure. Hey, Larry? 1540 01:06:39,945 --> 01:06:42,163 Larry, do you rember the old Del Monte Hotel? 1541 01:06:42,230 --> 01:06:43,664 Uh-huh. 1542 01:06:43,732 --> 01:06:45,866 Now, didn't they have two dolphins as their logo? 1543 01:06:45,917 --> 01:06:46,867 Wasn't that it? 1544 01:06:46,918 --> 01:06:48,502 Yeah, I think so, yeah, yeah, yeah. 1545 01:06:48,570 --> 01:06:51,088 All right, well, I was in an empty pool. 1546 01:06:51,173 --> 01:06:53,290 I was-- 1547 01:06:53,375 --> 01:06:56,460 All right, I'll get backup, some forensics, all right? 1548 01:06:56,545 --> 01:06:57,461 Yeah, get forensics. 1549 01:06:57,546 --> 01:06:58,462 All right. 1550 01:06:58,547 --> 01:07:00,214 And some clothes. 1551 01:07:00,265 --> 01:07:04,518 [man speaking over P.A. system] 1552 01:07:04,586 --> 01:07:06,804 What? 1553 01:07:06,888 --> 01:07:09,590 It's just quite a story. 1554 01:07:09,641 --> 01:07:11,275 What, you don't believe me? 1555 01:07:11,360 --> 01:07:14,395 Yes, yes, I believe you. 1556 01:07:14,446 --> 01:07:17,281 Every word I said is true. 1557 01:07:17,366 --> 01:07:18,315 [man laughing] 1558 01:07:18,400 --> 01:07:20,701 Hey, there he is. 1559 01:07:20,769 --> 01:07:21,952 Mr. Styles-- 1560 01:07:22,037 --> 01:07:23,103 All right, all right, hey, hey. 1561 01:07:23,155 --> 01:07:24,238 [all talking at once] 1562 01:07:24,289 --> 01:07:25,873 Is it true you were found disoriented 1563 01:07:25,940 --> 01:07:26,991 on the steps of city hall? 1564 01:07:27,075 --> 01:07:28,576 [all talking at once] 1565 01:07:28,627 --> 01:07:30,578 Is your alleged abduction connected to the suicide 1566 01:07:30,629 --> 01:07:31,962 of child molester U.B. Farris? 1567 01:07:32,047 --> 01:07:33,414 (Larry) Hey, whoa, whoa. 1568 01:07:33,465 --> 01:07:35,249 That is alleged child molester U.B. Farris. 1569 01:07:35,300 --> 01:07:36,250 You're interfering-- 1570 01:07:36,301 --> 01:07:37,418 No, no, it's all right. 1571 01:07:37,469 --> 01:07:39,053 It's all right. Let 'em come with us. 1572 01:07:39,120 --> 01:07:40,805 I want 'em to eat their words. Follow me. 1573 01:07:40,889 --> 01:07:42,339 All right, make room here. 1574 01:07:46,795 --> 01:07:48,896 (woman) And two and three 1575 01:07:48,963 --> 01:07:51,348 and four and five and six. 1576 01:07:51,433 --> 01:07:54,351 [upbeat music playing over radio] 1577 01:07:54,436 --> 01:07:58,906 ¶ ¶ 1578 01:07:58,973 --> 01:08:00,241 [clapping] 1579 01:08:00,308 --> 01:08:02,943 Okay, ladies, come on. 1580 01:08:02,994 --> 01:08:03,944 Let's go again. 1581 01:08:03,995 --> 01:08:05,663 And one 1582 01:08:05,747 --> 01:08:08,416 and two and three. 1583 01:08:08,483 --> 01:08:09,867 Get a shot of this here. 1584 01:08:09,951 --> 01:08:12,920 And four. 1585 01:08:17,042 --> 01:08:18,793 He changed everything. 1586 01:08:18,844 --> 01:08:21,846 He's trying to make me look crazy. 1587 01:08:21,930 --> 01:08:25,049 Well, I hate to tell you, honey, but it's working. 1588 01:08:26,000 --> 01:08:27,468 splash! 1589 01:08:27,552 --> 01:08:30,170 Police say they could find no evidence to sport 1590 01:08:30,222 --> 01:08:32,556 Assistant District Attorney Styles' allegations-- 1591 01:08:32,641 --> 01:08:35,509 (Lisa) Dad, you're on TV again. 1592 01:08:35,560 --> 01:08:36,694 Don't watch me on TV 1593 01:08:36,778 --> 01:08:39,230 when you got me right here in real life. 1594 01:08:39,314 --> 01:08:40,564 Do you understand me? 1595 01:08:40,649 --> 01:08:42,616 [raises voice] Do you understand me? 1596 01:08:42,684 --> 01:08:45,653 Jesus, I'm sorry. 1597 01:08:45,704 --> 01:08:46,654 Daddy's just tired. 1598 01:08:46,705 --> 01:08:49,206 That's all. 1599 01:08:49,291 --> 01:08:51,325 [whispers] Come on, let's go sit down. 1600 01:08:53,712 --> 01:08:58,866 Now, you know how-- like the Smurfs on TV, 1601 01:08:58,917 --> 01:09:00,251 that's just pretend, right? 1602 01:09:00,335 --> 01:09:01,252 Yes. Yes. 1603 01:09:01,336 --> 01:09:02,887 Yeah? 1604 01:09:02,971 --> 01:09:04,505 All right, all this stuff on TV, 1605 01:09:04,556 --> 01:09:06,841 all the bad stuff they've been saying about Daddy, 1606 01:09:06,892 --> 01:09:11,428 that's just pretend too, okay? 1607 01:09:11,513 --> 01:09:13,597 Okay. 1608 01:09:13,682 --> 01:09:15,266 Okay. 1609 01:09:15,350 --> 01:09:16,817 All right, give me a big squeeze. 1610 01:09:16,885 --> 01:09:17,985 (Alice) Come on, girls. 1611 01:09:18,052 --> 01:09:20,070 Let's go up to bed and let Daddy 1612 01:09:20,155 --> 01:09:21,438 relax downstairs. 1613 01:09:21,523 --> 01:09:23,157 [feet scampering] 1614 01:09:38,039 --> 01:09:40,341 We believe that Nicholas Styles 1615 01:09:40,408 --> 01:09:42,209 is the victim of a conspiracy, 1616 01:09:42,260 --> 01:09:44,178 and we know who they are: 1617 01:09:44,245 --> 01:09:46,297 this insidious group that tears down 1618 01:09:46,381 --> 01:09:50,250 any African-American politician who dares to defy their power. 1619 01:09:50,302 --> 01:09:52,219 We're talking of the Rockefellers 1620 01:09:52,270 --> 01:09:54,221 and their trilateral commission, 1621 01:09:54,272 --> 01:09:55,689 who, along with the Zionists, 1622 01:09:55,757 --> 01:09:59,026 have been putting AIDS virus in vending machines 1623 01:09:59,093 --> 01:10:01,312 all across America! 1624 01:10:03,148 --> 01:10:04,481 We'll be right back. 1625 01:10:04,566 --> 01:10:07,368 [laughs] I'll be here. 1626 01:10:07,435 --> 01:10:09,703 [phone rings] 1627 01:10:09,771 --> 01:10:11,238 Hello? 1628 01:10:11,289 --> 01:10:13,374 [Priscilla over phone] Nick, it's Priscilla. 1629 01:10:13,441 --> 01:10:16,126 [Nick over phone] Yeah. Any new developments? 1630 01:10:16,211 --> 01:10:17,444 Actually, yes. 1631 01:10:17,495 --> 01:10:21,332 Um, they're of a somewhat delicate nature. 1632 01:10:21,416 --> 01:10:23,884 Kiley managed to pull some strings 1633 01:10:23,952 --> 01:10:26,170 and get your files from the hospital. 1634 01:10:26,254 --> 01:10:30,474 Yeah, I always knew old Kiley came with strings attached. 1635 01:10:30,559 --> 01:10:31,475 [chuckles] 1636 01:10:31,560 --> 01:10:33,310 Hey, Nick. 1637 01:10:33,395 --> 01:10:35,980 You know, your blood test showed evidence 1638 01:10:36,064 --> 01:10:39,316 of both cocaine and heroin in your system? 1639 01:10:39,401 --> 01:10:41,185 If that's what it was, that's what it was. 1640 01:10:41,269 --> 01:10:42,486 I told you they drugged me. 1641 01:10:42,571 --> 01:10:44,855 Yeah, well, that's not all it showed. 1642 01:10:44,940 --> 01:10:46,023 There's also evidence 1643 01:10:46,107 --> 01:10:49,076 of gonococcal urethritis. 1644 01:10:49,143 --> 01:10:50,077 What? 1645 01:10:50,144 --> 01:10:51,579 It's the clap, Nick. 1646 01:10:51,646 --> 01:10:54,031 You have the clap. 1647 01:10:54,115 --> 01:10:56,367 (Kiley) I suppose they gave that to you too, huh? 1648 01:10:56,451 --> 01:10:58,452 No shit, Sherlock; they did. 1649 01:10:58,503 --> 01:11:00,337 (Priscilla) Why don't you come in here 1650 01:11:00,422 --> 01:11:01,538 in my office tomorrow? 1651 01:11:01,623 --> 01:11:03,007 I can have my doctor give you 1652 01:11:03,091 --> 01:11:04,425 some penicillin or whatever. 1653 01:11:04,492 --> 01:11:05,826 Won't be any leaks to the press. 1654 01:11:05,877 --> 01:11:07,211 Yeah, all right. 1655 01:11:07,295 --> 01:11:09,797 I'll be there. 1656 01:11:09,848 --> 01:11:12,182 Whoo. 1657 01:11:21,860 --> 01:11:23,560 This woman, 1658 01:11:23,645 --> 01:11:25,813 they brought her in. 1659 01:11:25,864 --> 01:11:28,015 Alice, please believe me. 1660 01:11:28,066 --> 01:11:30,818 Now, I didn't enjoy it. 1661 01:11:30,869 --> 01:11:32,620 I-I-I didn't want her. 1662 01:11:32,687 --> 01:11:34,405 I fought her with every inch of my body. 1663 01:11:34,489 --> 01:11:36,690 Well, if you managed to get the clap, 1664 01:11:36,741 --> 01:11:40,544 I can think of several inches that didn't put up a fight. 1665 01:11:40,629 --> 01:11:41,879 I wanted to spare you. 1666 01:11:41,963 --> 01:11:43,797 You should have spared me from finding out 1667 01:11:43,865 --> 01:11:44,798 that you lied to me. 1668 01:11:44,866 --> 01:11:45,866 I didn't lie to you. 1669 01:11:45,917 --> 01:11:48,218 didn't tell the whole truth. 1670 01:11:48,303 --> 01:11:50,337 You're such a lawyer. 1671 01:11:53,058 --> 01:11:55,225 Alice? 1672 01:11:55,310 --> 01:11:56,810 [laughing maniacally] 1673 01:11:56,878 --> 01:11:58,595 [gunshot] 1674 01:11:58,680 --> 01:12:01,398 [dramatic music] 1675 01:12:01,483 --> 01:12:03,550 [flames roaring] 1676 01:12:03,601 --> 01:12:08,022 ¶ ¶ 1677 01:12:08,073 --> 01:12:09,857 Made it, Ma! 1678 01:12:09,908 --> 01:12:11,659 Top of the world! 1679 01:12:11,726 --> 01:12:14,028 [explosion] 1680 01:12:14,079 --> 01:12:17,081 Thought you had a bad day, huh? 1681 01:12:18,783 --> 01:12:20,784 [man over TV] Next caller, you're on the air. 1682 01:12:20,869 --> 01:12:22,286 (Nick) Yeah, yeah. 1683 01:12:22,370 --> 01:12:25,456 I don't know why, but no one seems to know me anymore. 1684 01:12:25,540 --> 01:12:27,758 I mean, I hear them talking on the job. 1685 01:12:27,842 --> 01:12:29,626 I read the newspapers. 1686 01:12:29,711 --> 01:12:31,411 I hear you on the idiot box, 1687 01:12:31,463 --> 01:12:33,630 but I don't know who the hell they're talking about. 1688 01:12:33,715 --> 01:12:35,099 It can't be me. 1689 01:12:35,183 --> 01:12:38,519 I'm--I'm a husband. 1690 01:12:38,586 --> 01:12:40,420 I'm a father. 1691 01:12:40,472 --> 01:12:43,390 I'm a provider, see? 1692 01:12:43,441 --> 01:12:51,231 I'm a husband who hasn't had dinner with his wife at home 1693 01:12:51,282 --> 01:12:52,649 for six months. 1694 01:12:52,734 --> 01:12:55,569 I'm a father who hasn't been with his kids 1695 01:12:55,620 --> 01:12:57,371 for their last birthday party. 1696 01:12:57,438 --> 01:13:00,791 My parents, they live 15 miles away from me, 1697 01:13:00,875 --> 01:13:03,544 and I haven't been over to their house in over@B year. 1698 01:13:03,611 --> 01:13:08,916 I cut deals with scum for a living. 1699 01:13:08,967 --> 01:13:11,001 I try to pretend it doesn't rub off on me. 1700 01:13:11,086 --> 01:13:12,803 I guess what I'm saying to you, Doc, 1701 01:13:12,887 --> 01:13:15,139 is that I thought I wanted my life back, 1702 01:13:15,223 --> 01:13:16,724 but I don't want it. 1703 01:13:16,791 --> 01:13:20,310 [over speaker] I want a new life. 1704 01:13:20,395 --> 01:13:24,014 I mean, can anybody understand that? 1705 01:13:24,099 --> 01:13:25,983 I understand it, Nick. 1706 01:13:26,067 --> 01:13:28,235 Can you understand that? 1707 01:13:28,302 --> 01:13:31,021 I understand it. 1708 01:13:31,106 --> 01:13:33,157 [groans] 1709 01:13:33,241 --> 01:13:36,243 Yeah, lock him up. 1710 01:13:39,831 --> 01:13:42,533 [static hissing] 1711 01:13:42,617 --> 01:13:45,536 [soft ominous music] 1712 01:13:45,620 --> 01:13:52,593 ¶ ¶ 1713 01:13:52,660 --> 01:13:54,628 [exhales] 1714 01:13:59,517 --> 01:14:02,136 Honey? 1715 01:14:04,839 --> 01:14:07,775 [eerie music] 1716 01:14:07,842 --> 01:14:15,816 ¶ ¶ 1717 01:14:21,823 --> 01:14:24,158 [Nick gasping] 1718 01:14:31,416 --> 01:14:32,366 No. 1719 01:14:32,433 --> 01:14:35,385 [gasping and grunting] 1720 01:14:35,470 --> 01:14:39,673 ¶ ¶ 1721 01:14:39,724 --> 01:14:42,259 [suspenseful music] 1722 01:14:42,327 --> 01:14:46,713 ¶ ¶ 1723 01:14:46,764 --> 01:14:49,716 [eerie music] 1724 01:14:49,767 --> 01:14:54,938 ¶ ¶ 1725 01:14:55,023 --> 01:14:57,908 [suspenseful music returns] 1726 01:14:57,992 --> 01:15:05,966 ¶ ¶ 1727 01:15:21,349 --> 01:15:23,534 [children laughing] 1728 01:15:23,601 --> 01:15:26,553 [lively instrumental music] 1729 01:15:26,604 --> 01:15:27,888 ¶ ¶ 1730 01:15:27,939 --> 01:15:31,525 [suspenseful music] 1731 01:15:31,592 --> 01:15:34,678 ¶ ¶ 1732 01:15:34,746 --> 01:15:36,647 [panting] 1733 01:15:53,381 --> 01:15:53,463 [grunts] 1734 01:15:54,382 --> 01:15:55,282 thud! 1735 01:15:55,350 --> 01:15:56,449 Daddy? 1736 01:15:56,501 --> 01:15:57,718 Freeze, Blake, don't move! 1737 01:15:57,785 --> 01:15:58,785 [children screaming] 1738 01:15:58,836 --> 01:16:00,254 Keep 'em where I can see 'em. 1739 01:16:00,305 --> 01:16:02,122 Don't move! Shut up! [man screaming] 1740 01:16:02,173 --> 01:16:03,257 Shut up! Turn over slow. 1741 01:16:03,308 --> 01:16:05,592 Don't shoot. Please, don't shoot. 1742 01:16:05,643 --> 01:16:06,577 I'm just a clown. 1743 01:16:06,644 --> 01:16:08,061 Look, ha, ha. 1744 01:16:08,129 --> 01:16:09,479 Don't shoot me. (Alice) Nick? 1745 01:16:09,564 --> 01:16:10,630 What are you doing? 1746 01:16:10,682 --> 01:16:11,765 (woman) Children, 1747 01:16:11,816 --> 01:16:12,816 get off the stage. 1748 01:16:12,901 --> 01:16:13,984 Get off the stage. 1749 01:16:14,068 --> 01:16:15,519 I can explain this. I can explain. 1750 01:16:15,603 --> 01:16:17,237 I just-- 1751 01:16:17,305 --> 01:16:19,740 (Priscilla) You had cocaine and heroin in your system. 1752 01:16:19,807 --> 01:16:21,358 Your closest associate had $10,000 1753 01:16:21,442 --> 01:16:22,976 in his possession before he died-- 1754 01:16:23,027 --> 01:16:24,444 in fucking drag. 1755 01:16:24,495 --> 01:16:25,579 And you have been linked 1756 01:16:25,646 --> 01:16:27,197 to the disappearance of that money 1757 01:16:27,282 --> 01:16:28,315 and child pornography. 1758 01:16:28,366 --> 01:16:30,701 And now among the children you traumatized 1759 01:16:30,785 --> 01:16:33,003 by beating up Bozo were the daughters 1760 01:16:33,087 --> 01:16:34,288 of the head of City General, 1761 01:16:34,339 --> 01:16:36,156 the president of Northeastern Airlines, 1762 01:16:36,207 --> 01:16:37,925 and a congresswoman from the West Side. 1763 01:16:37,992 --> 01:16:39,509 Thank you very much. 1764 01:16:39,594 --> 01:16:41,345 (Nick) Was there a congresswoman there? 1765 01:16:41,429 --> 01:16:42,679 Was she there? 1766 01:16:42,764 --> 01:16:44,631 Jesus Christ, she sold her videotape of you 1767 01:16:44,682 --> 01:16:45,665 to Channel 9. 1768 01:16:45,717 --> 01:16:47,000 See, that's it, videotape. 1769 01:16:47,051 --> 01:16:51,271 Exhibit fucking A, ladies and gentlemen. 1770 01:16:51,339 --> 01:16:52,723 You think I'm crazy. 1771 01:16:52,807 --> 01:16:53,724 You think I'm crazy? 1772 01:16:53,808 --> 01:16:55,175 Yeah, I'm fucking crazy. 1773 01:16:55,226 --> 01:16:57,945 That's why I went back home: to get this tape. 1774 01:16:58,012 --> 01:17:01,315 See, that son of a bitch-- you know what he did? 1775 01:17:01,366 --> 01:17:03,533 He had a fucking axe standing over my-- 1776 01:17:03,618 --> 01:17:05,402 no, I'm not even going to tell you about it. 1777 01:17:05,486 --> 01:17:06,536 Just watch the tape. 1778 01:17:06,621 --> 01:17:08,739 Bingo, proof. [moaning] 1779 01:17:08,823 --> 01:17:10,624 [over TV] So you up for the house special? 1780 01:17:10,691 --> 01:17:13,076 [Nick over TV] I'm the assistant district attorney, 1781 01:17:13,161 --> 01:17:15,045 so you're going to have to follow my orders. 1782 01:17:15,129 --> 01:17:16,546 Wait, we gotta rewind this thing. 1783 01:17:16,631 --> 01:17:18,365 It's not the tape I saw, I swear to you. 1784 01:17:18,433 --> 01:17:19,533 That is not the tape. 1785 01:17:19,600 --> 01:17:21,802 That is not the girl who gave me the clap. 1786 01:17:21,869 --> 01:17:23,003 No, all right, all right. 1787 01:17:23,054 --> 01:17:24,304 I retract that statement. 1788 01:17:24,372 --> 01:17:25,973 That is the girl who gave me the clap, 1789 01:17:26,040 --> 01:17:27,057 but that's not her voice. 1790 01:17:27,141 --> 01:17:28,141 That's not her voice. 1791 01:17:28,209 --> 01:17:29,426 That is not what she said to me. 1792 01:17:29,510 --> 01:17:31,311 That is not what I-- no, that's what I said. 1793 01:17:31,379 --> 01:17:32,646 (Priscilla) Nick? Nick? 1794 01:17:32,713 --> 01:17:34,564 I did say that to her, but she did not say that. 1795 01:17:34,649 --> 01:17:36,299 I want you examined by a psychiatrist. 1796 01:17:36,367 --> 01:17:39,186 You ought to check out Channel 6. 1797 01:17:39,237 --> 01:17:41,721 Phones are already ringing. 1798 01:17:41,773 --> 01:17:44,391 [Gail over TV] A startling development in the ongoing case 1799 01:17:44,442 --> 01:17:46,026 of scandal and alleged malfeasance 1800 01:17:46,077 --> 01:17:48,695 involving Assistant D.A. Nicholas Styles. 1801 01:17:48,746 --> 01:17:51,281 We caution our viewers that the following material 1802 01:17:51,366 --> 01:17:53,733 may be offensive, and it is not suitable for children. 1803 01:17:53,785 --> 01:17:55,202 (Nick) You see? You see? 1804 01:17:55,253 --> 01:17:56,837 For Christ sake, it's Blake. 1805 01:17:56,904 --> 01:17:58,088 It's a fucking conspiracy. 1806 01:17:58,172 --> 01:17:59,406 It's not like the AIDS thing, 1807 01:17:59,457 --> 01:18:00,757 the AIDS virus and everything. 1808 01:18:00,842 --> 01:18:02,175 It's not like that. 1809 01:18:02,243 --> 01:18:04,044 It's like the water in the pool, right? 1810 01:18:04,095 --> 01:18:05,578 There's water in the pool, right? 1811 01:18:05,630 --> 01:18:07,514 No, no, there's no water in the pool. 1812 01:18:07,581 --> 01:18:08,715 I get there, he drugs me up. 1813 01:18:08,766 --> 01:18:10,017 There's no water in the pool. 1814 01:18:10,084 --> 01:18:11,718 I take everybody back, what is there? 1815 01:18:11,769 --> 01:18:12,919 There's water in the pool. 1816 01:18:12,970 --> 01:18:14,137 It's up this high. 1817 01:18:14,222 --> 01:18:15,422 Okay, all right, all right. 1818 01:18:15,473 --> 01:18:16,556 Appreciate this, now. 1819 01:18:16,607 --> 01:18:18,058 All right, so I'm guilty, right? 1820 01:18:18,109 --> 01:18:19,559 Let's say I'm guilty. 1821 01:18:19,610 --> 01:18:21,594 I'm not even guilty, but let's say I'm guilty. 1822 01:18:21,646 --> 01:18:23,613 If I'm guilty, then why would I have two tapes? 1823 01:18:23,698 --> 01:18:26,266 I wouldn't have two tapes, because I didn't have two tapes, 1824 01:18:26,317 --> 01:18:28,118 one to go to Channel 6, because it's not me; 1825 01:18:28,202 --> 01:18:29,536 it's Earl Talbott Blake! 1826 01:18:29,603 --> 01:18:33,707 Blake is dead. 1827 01:18:33,774 --> 01:18:35,442 And you, Nick, 1828 01:18:35,493 --> 01:18:37,828 are suspended. 1829 01:18:42,450 --> 01:18:43,383 [grunts] 1830 01:18:43,451 --> 01:18:45,785 Hey, hey, hey. 1831 01:18:45,837 --> 01:18:47,554 Jesus, I'm sorry, Larry. 1832 01:18:47,621 --> 01:18:48,588 What? 1833 01:18:48,639 --> 01:18:50,674 Listen to me. 1834 01:18:50,758 --> 01:18:53,427 You think I'm going out of my mind? 1835 01:18:53,478 --> 01:18:57,013 No more than usual, no. 1836 01:18:57,098 --> 01:18:59,182 I do want you to take a nice deep breath 1837 01:18:59,267 --> 01:19:00,684 before I show you what I got. 1838 01:19:00,768 --> 01:19:03,854 I contacted the state prison and talked to them about Blake. 1839 01:19:03,938 --> 01:19:05,138 As you could imagine, 1840 01:19:05,189 --> 01:19:06,639 he was not exactly a model prisoner. 1841 01:19:06,691 --> 01:19:09,493 Now the best part: Blake's personal property. 1842 01:19:09,577 --> 01:19:11,478 Don't ask how it got in the back of my car. 1843 01:19:11,529 --> 01:19:15,265 Look at this shit. 1844 01:19:15,333 --> 01:19:17,033 This guy needs a wake-up call 1845 01:19:17,118 --> 01:19:19,586 from the planet Earth. 1846 01:19:19,653 --> 01:19:21,922 Oh, my God. 1847 01:19:21,989 --> 01:19:24,257 (Larry) Now, I talked to a local white supremacist 1848 01:19:24,325 --> 01:19:25,592 that we popped a while back. 1849 01:19:25,660 --> 01:19:27,544 I promised him a fresh white sheet, 1850 01:19:27,628 --> 01:19:28,929 and he spilled his guts. 1851 01:19:28,996 --> 01:19:30,931 It seems somebody ordered some phony passport 1852 01:19:30,998 --> 01:19:32,665 and two hot tickets out of the country. 1853 01:19:32,717 --> 01:19:34,501 They're supposed to be picked up tonight 1854 01:19:34,552 --> 01:19:36,052 at this bookstore that's actually 1855 01:19:36,137 --> 01:19:37,437 an Aryan Brotherhood front. 1856 01:19:37,505 --> 01:19:39,606 Now, Nick Styles, for the keys to a brand-new car, 1857 01:19:39,673 --> 01:19:41,224 guess who's picking up the tickets? 1858 01:19:41,309 --> 01:19:43,426 [grunts] 1859 01:19:43,494 --> 01:19:44,561 (man) Hey, I got rights. 1860 01:19:44,645 --> 01:19:46,947 You can't do this. 1861 01:19:47,014 --> 01:19:48,949 Don't poin your finger at me. 1862 01:19:49,016 --> 01:19:49,983 It's not nice. 1863 01:19:52,587 --> 01:19:53,737 Hey, you're the D.A. 1864 01:19:53,821 --> 01:19:55,322 (Nick) Wrong. 1865 01:19:55,373 --> 01:19:56,740 They fired me. 1866 01:19:56,824 --> 01:19:58,158 As a private citizen, 1867 01:19:58,209 --> 01:19:59,659 I can kick anybody's ass I want. 1868 01:19:59,710 --> 01:20:01,294 Hey, you're a cop. 1869 01:20:01,362 --> 01:20:02,829 Now, you help me. 1870 01:20:02,880 --> 01:20:04,864 Sorry, mein Fuehrer, I'm off duty. 1871 01:20:04,916 --> 01:20:07,167 [groans in pain] 1872 01:20:07,218 --> 01:20:09,920 All right, all right, okay, it's true. 1873 01:20:10,004 --> 01:20:11,838 They--they ordered two passports. 1874 01:20:11,889 --> 01:20:13,206 Who? 1875 01:20:13,257 --> 01:20:14,758 Was it Blake? 1876 01:20:14,842 --> 01:20:15,809 Huh? 1877 01:20:15,876 --> 01:20:17,844 Was it Earl Talbott Blake? 1878 01:20:17,895 --> 01:20:19,312 I don't know who it was. 1879 01:20:19,380 --> 01:20:21,515 I was going to do the names when they got here. 1880 01:20:21,566 --> 01:20:24,768 (Larry) It's Kim. 1881 01:20:24,852 --> 01:20:27,237 [suspenseful music] 1882 01:20:27,305 --> 01:20:28,255 Stop, you fuck! 1883 01:20:33,661 --> 01:20:35,245 You're pissing me off. 1884 01:20:36,030 --> 01:20:36,997 Halt! [gunshot] 1885 01:20:37,064 --> 01:20:38,415 Where are you going, tough guy? 1886 01:20:38,499 --> 01:20:41,168 [gunshots] 1887 01:20:41,235 --> 01:20:42,369 Larry! 1888 01:20:46,174 --> 01:20:47,090 Larry? 1889 01:20:47,175 --> 01:20:48,425 Hey, Nick? 1890 01:20:48,509 --> 01:20:50,126 Catch. 1891 01:20:50,211 --> 01:20:51,461 Oh. 1892 01:20:51,546 --> 01:20:54,381 Your prints all over a smoking gun-- 1893 01:20:54,432 --> 01:20:56,516 instead of mine, ha. 1894 01:20:56,584 --> 01:20:59,386 [suspenseful music] 1895 01:20:59,453 --> 01:21:02,439 [gunshots] 1896 01:21:05,359 --> 01:21:06,726 See you in court, counselor! 1897 01:21:09,697 --> 01:21:10,614 Nick. 1898 01:21:10,698 --> 01:21:11,731 Larry? 1899 01:21:11,782 --> 01:21:13,650 You were right about Blake, partner. 1900 01:21:13,734 --> 01:21:16,119 He had to be alive, right? 1901 01:21:16,204 --> 01:21:18,238 Otherwise, how could he kill me? 1902 01:21:18,289 --> 01:21:20,040 [grunts softly] 1903 01:21:20,107 --> 01:21:24,578 [ominous music] 1904 01:21:24,629 --> 01:21:26,913 [thunder crackles] 1905 01:21:26,964 --> 01:21:31,418 ¶ ¶ 1906 01:21:31,469 --> 01:21:34,471 [sirens blaring] 1907 01:21:45,016 --> 01:21:49,936 It's your boy. 1908 01:21:49,987 --> 01:21:51,271 What's up? 1909 01:21:51,322 --> 01:21:53,323 Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down, man. 1910 01:21:53,407 --> 01:21:56,976 Whoa, whoa, chill out, man. 1911 01:21:57,028 --> 01:22:00,363 Man, you're trippin', motherfucker. 1912 01:22:00,448 --> 01:22:02,699 You wanna do what? 1913 01:22:02,783 --> 01:22:06,169 Motherfucker's gone crazy, man. 1914 01:22:06,254 --> 01:22:08,755 Alice? 1915 01:22:08,822 --> 01:22:09,873 (Alice) Nick, thank God. 1916 01:22:09,957 --> 01:22:11,174 We didn't know what to think. 1917 01:22:11,259 --> 01:22:12,492 (Nick) Listen. Listen to me. 1918 01:22:12,543 --> 01:22:13,593 I got no time to explain. 1919 01:22:13,661 --> 01:22:14,661 Get dressed. 1920 01:22:14,712 --> 01:22:15,845 No, no, don't get dressed. 1921 01:22:15,930 --> 01:22:17,964 Just get some clothes for the kids, all right? 1922 01:22:18,015 --> 01:22:19,182 Nick? Just do it. 1923 01:22:19,267 --> 01:22:20,850 I don't even see the climbing gear. 1924 01:22:20,935 --> 01:22:21,851 What are you doing? 1925 01:22:21,936 --> 01:22:23,520 (Lisa) Daddy? 1926 01:22:23,604 --> 01:22:25,221 Nick, you're scaring the children. 1927 01:22:25,306 --> 01:22:26,556 [girls crying] 1928 01:22:26,641 --> 01:22:28,675 Get my brown hiking boots and my leather gloves, 1929 01:22:28,726 --> 01:22:30,944 the insulated ones. 1930 01:22:31,011 --> 01:22:32,028 Nick? 1931 01:22:32,113 --> 01:22:34,114 Just do what I say, Alice! 1932 01:22:34,181 --> 01:22:35,365 All right, I'm sorry. 1933 01:22:35,449 --> 01:22:36,566 Listen to me. Listen to me. 1934 01:22:36,651 --> 01:22:38,618 Now, we're all in danger, not from me, though. 1935 01:22:38,686 --> 01:22:40,487 I swear to you I am the same man you married. 1936 01:22:40,538 --> 01:22:41,688 Not lately. 1937 01:22:41,739 --> 01:22:42,706 Girls, wait here. 1938 01:22:42,790 --> 01:22:44,324 Mommy will be right back. 1939 01:22:44,375 --> 01:22:47,978 All right, flares, flares. 1940 01:22:48,045 --> 01:22:50,997 [suspenseful music] 1941 01:22:51,048 --> 01:22:55,635 ¶ ¶ 1942 01:22:55,703 --> 01:22:56,670 Lipstick. 1943 01:22:56,721 --> 01:22:57,804 Lipstick. 1944 01:22:57,871 --> 01:22:59,539 [man over TV] We interrupt this program 1945 01:22:59,590 --> 01:23:01,207 to bring you a News 10 special report. 1946 01:23:01,258 --> 01:23:02,726 We now go live to James Ishida. 1947 01:23:02,810 --> 01:23:04,210 (Alice) Honey, we have to go now. 1948 01:23:04,261 --> 01:23:05,812 Please put your coat on. 1949 01:23:05,879 --> 01:23:08,565 [Ishida over TV] This is James Ishida with a News 9 update 1950 01:23:08,649 --> 01:23:10,883 on suspended district attorney, Nicholas Styles. 1951 01:23:10,935 --> 01:23:12,435 According to police authorities, 1952 01:23:12,520 --> 01:23:14,688 they have just discovered the dy of detective-- 1953 01:23:14,739 --> 01:23:15,722 crash! 1954 01:23:15,773 --> 01:23:17,023 Listen, 1955 01:23:17,074 --> 01:23:20,026 I'm innocent, and I'm perfectly sane. 1956 01:23:20,077 --> 01:23:21,161 Get in the car. 1957 01:23:21,228 --> 01:23:24,197 [helicopter whirring] 1958 01:23:26,534 --> 01:23:27,467 (Nick) Trust me, baby. 1959 01:23:27,535 --> 01:23:29,202 You got nothing to worry about. 1960 01:23:29,253 --> 01:23:31,171 You'll be safe where they're taking you. 1961 01:23:31,238 --> 01:23:33,573 (Alice) I can't believe you want me and your children 1962 01:23:33,624 --> 01:23:35,241 here with these people. 1963 01:23:35,292 --> 01:23:37,427 You'll be safer with them than you are with the police. 1964 01:23:37,511 --> 01:23:39,679 Trust me. Don't even worry about it, Ms. Styles. 1965 01:23:39,747 --> 01:23:41,097 You know, the feeling is mutual. 1966 01:23:41,182 --> 01:23:43,249 My homeboy didn't turn out exactly how I hoped, 1967 01:23:43,300 --> 01:23:45,552 but his monotonous honesty at least is predictable. 1968 01:23:45,603 --> 01:23:46,970 If something happens to my man, 1969 01:23:47,054 --> 01:23:49,222 I don't know who the fuck's going to take his place. 1970 01:23:49,273 --> 01:23:50,857 You gonna be cool here. 1971 01:23:50,924 --> 01:23:52,809 Yo, RC, take care of these lovely ladies, 1972 01:23:52,893 --> 01:23:54,110 and guard 'em with your life. 1973 01:23:54,195 --> 01:23:55,195 You bet. 1974 01:23:57,031 --> 01:23:58,148 (RC) Come on, I got you. 1975 01:23:58,232 --> 01:23:59,816 Mommy, don't leave us. 1976 01:23:59,900 --> 01:24:00,817 I don't wanna go. 1977 01:24:00,901 --> 01:24:02,602 Let her go. 1978 01:24:02,653 --> 01:24:03,603 (RC) I got you guys. 1979 01:24:03,654 --> 01:24:04,604 Let's go. 1980 01:24:04,655 --> 01:24:05,655 Listen to me. 1981 01:24:05,740 --> 01:24:08,124 You were right before. 1982 01:24:08,209 --> 01:24:10,960 I should have trusted you with everything. 1983 01:24:11,045 --> 01:24:13,112 But now you gotta trust me with everything too. 1984 01:24:13,164 --> 01:24:15,048 Now, if you don't love me, tell me right now, 1985 01:24:15,115 --> 01:24:17,167 because I'm fighting for what used to be my life, 1986 01:24:17,251 --> 01:24:18,551 and you were all of it. 1987 01:24:18,619 --> 01:24:21,504 Are you with me? 1988 01:24:21,589 --> 01:24:23,423 [whispers] Yes. 1989 01:24:23,474 --> 01:24:24,841 Do you love me? 1990 01:24:24,925 --> 01:24:26,926 Yes. 1991 01:24:26,977 --> 01:24:29,929 [soft music] 1992 01:24:29,980 --> 01:24:37,987 ¶ ¶ 1993 01:24:39,473 --> 01:24:41,408 Don't let nothing happen to my little girls. 1994 01:24:41,475 --> 01:24:43,076 Yo, man, if you don't trust me, 1995 01:24:43,143 --> 01:24:44,944 at least trust my mean streak, homeboy. 1996 01:24:44,995 --> 01:24:47,330 Helping you, I get to mind-fuck the police, the mayor, 1997 01:24:47,415 --> 01:24:49,249 and the fire department in one shot. 1998 01:24:49,316 --> 01:24:50,483 You know what I'm saying? 1999 01:24:50,534 --> 01:24:51,868 You got everybody in place? 2000 01:24:51,952 --> 01:24:52,985 The place is tight, boy. 2001 01:24:53,037 --> 01:24:54,587 It got more locks than a jailhouse. 2002 01:24:54,655 --> 01:24:56,322 Everybody knows their instructions? 2003 01:24:56,373 --> 01:24:57,507 It's cool. It's hooked up. 2004 01:24:57,591 --> 01:24:58,508 What about the phones? 2005 01:24:58,592 --> 01:25:01,878 Look, baby, urban technology. 2006 01:25:01,962 --> 01:25:03,763 It's funny, though. 2007 01:25:03,831 --> 01:25:04,964 What? 2008 01:25:05,015 --> 01:25:08,668 You always told me I was gonna be leaving here. 2009 01:25:08,719 --> 01:25:10,186 Tend to your business, man. 2010 01:25:10,271 --> 01:25:13,189 [driving synthesized music] 2011 01:25:13,274 --> 01:25:17,644 ¶ ¶ 2012 01:25:17,695 --> 01:25:26,402 (man) ¶ So you want to be free? ¶ 2013 01:25:26,487 --> 01:25:30,039 ¶ Live a life-- ¶ ¶ 2014 01:25:30,124 --> 01:25:32,024 (man) What's happening, baby? 2015 01:25:32,076 --> 01:25:34,861 [crowd chattering] 2016 01:25:34,912 --> 01:25:36,796 (Kim) Beautiful place, isn't it? 2017 01:25:36,864 --> 01:25:37,797 A fucking freak show. 2018 01:25:37,865 --> 01:25:38,798 I agree. 2019 01:25:38,866 --> 01:25:40,032 I agree; It's disgusting. 2020 01:25:40,084 --> 01:25:41,868 Johnny, two double whiskeys, all right? 2021 01:25:41,919 --> 01:25:42,886 Come on. 2022 01:25:42,970 --> 01:25:43,887 They call that art? 2023 01:25:43,971 --> 01:25:45,338 That's not art. 2024 01:25:45,389 --> 01:25:47,474 Art is how you single-handedly deconstructed 2025 01:25:47,541 --> 01:25:48,475 Nick Styles' life. 2026 01:25:48,542 --> 01:25:49,726 I mean, it was brilliant. 2027 01:25:49,810 --> 01:25:51,177 It was like the Sistine Chapel. 2028 01:25:51,228 --> 01:25:52,679 I mean, I was proud to be involved. 2029 01:25:52,730 --> 01:25:54,063 It was like you were the artist, 2030 01:25:54,148 --> 01:25:57,233 and I was your assistant/patron/aide/helper. 2031 01:25:57,318 --> 01:25:58,401 I mean, we were a team. 2032 01:25:58,486 --> 01:25:59,903 But when police arrived 2033 01:25:59,987 --> 01:26:02,188 at the former assistant district attorney's home, 2034 01:26:02,239 --> 01:26:03,523 they found the door wide open 2035 01:26:03,574 --> 01:26:05,558 and no sign of the accused killer or his family. 2036 01:26:05,609 --> 01:26:07,277 (Kim) We're going to be in New Zealand 2037 01:26:07,361 --> 01:26:08,278 with real white men 2038 01:26:08,362 --> 01:26:09,913 because of you, Earl Talbott Blake. 2039 01:26:09,997 --> 01:26:12,031 Mind of a steel trap, body like a Greek god. 2040 01:26:12,082 --> 01:26:13,583 Will you shut up? 2041 01:26:13,667 --> 01:26:17,587 [dance music playing over radio] 2042 01:26:17,671 --> 01:26:21,291 I want to hear the moment he's arrested. 2043 01:26:21,375 --> 01:26:23,877 I want to see his face in the light of those cameras, 2044 01:26:23,928 --> 01:26:28,298 his hands when they put the cuffs on. 2045 01:26:28,382 --> 01:26:29,933 That's when it'll be over, 2046 01:26:30,017 --> 01:26:32,635 when it'll be... 2047 01:26:32,720 --> 01:26:35,688 complete. 2048 01:26:35,756 --> 01:26:37,056 Just one moment. 2049 01:26:37,090 --> 01:26:38,775 We have just received new information 2050 01:26:38,859 --> 01:26:40,109 on the Nick Styles story. 2051 01:26:40,194 --> 01:26:41,811 Gail, what can you tell us? 2052 01:26:41,896 --> 01:26:44,531 (Gail) It's quite a tense situation here. 2053 01:26:44,598 --> 01:26:46,900 Assistant D.A. Nicholas Styles is on the roof 2054 01:26:46,951 --> 01:26:48,651 of the building behind me. 2055 01:26:48,736 --> 01:26:51,654 He is apparently deranged and threatening to jump. 2056 01:26:51,739 --> 01:26:53,957 Styles is wanted for questioning 2057 01:26:54,041 --> 01:26:56,442 in the murder of Officer Larry Doyle, 2058 01:26:56,493 --> 01:26:57,961 whose bullet-ridden body-- 2059 01:26:58,045 --> 01:27:00,296 (Kim) Johnny, I'll see you later, all right? 2060 01:27:00,381 --> 01:27:02,382 Ha, you hear me out there? 2061 01:27:02,449 --> 01:27:03,499 [over P.A.] How do I look? 2062 01:27:03,584 --> 01:27:05,284 Do I look good, huh? 2063 01:27:05,336 --> 01:27:07,804 I gotta look good on TV. 2064 01:27:07,871 --> 01:27:09,072 We're live. 2065 01:27:09,139 --> 01:27:10,373 Hey, quiet down. Quiet down. 2066 01:27:10,441 --> 01:27:11,507 Here we go. Here we go. 2067 01:27:11,592 --> 01:27:13,343 Ladies and gent-- oh, wait, countdown. 2068 01:27:13,427 --> 01:27:14,844 Three, two, one. 2069 01:27:14,929 --> 01:27:18,731 Ladies and gentlemen, live from Los Angeles, 2070 01:27:18,799 --> 01:27:21,985 it's the Nick Styles Show! 2071 01:27:22,069 --> 01:27:24,404 Hey, hey, hey, you saw me live, didn't you? 2072 01:27:24,471 --> 01:27:28,858 Well, you get to see me on TV too. 2073 01:27:28,943 --> 01:27:30,577 They're here. 2074 01:27:30,644 --> 01:27:31,811 Pass the wd. 2075 01:27:31,862 --> 01:27:33,329 [laughing] 2076 01:27:33,414 --> 01:27:34,914 What channel? What channel is it? 2077 01:27:34,982 --> 01:27:38,001 [laughing maniacally] 2078 01:27:38,085 --> 01:27:39,002 Gotta rewind. 2079 01:27:39,086 --> 01:27:40,319 Gotta rewind it. 2080 01:27:40,371 --> 01:27:41,537 Rewind. It's running back. 2081 01:27:41,622 --> 01:27:42,589 Makeup. 2082 01:27:42,656 --> 01:27:43,806 Makeup. 2083 01:27:43,874 --> 01:27:47,794 [eerie music] 2084 01:27:47,845 --> 01:27:48,828 No, Nick. 2085 01:27:48,879 --> 01:27:51,848 [laughing] 2086 01:27:53,801 --> 01:27:55,351 No, you can't. 2087 01:27:55,436 --> 01:27:56,769 What are you doing? 2088 01:27:56,837 --> 01:27:58,021 Oh, let's see. 2089 01:27:58,105 --> 01:27:59,171 Let's see. 2090 01:27:59,223 --> 01:28:00,473 [laughing] 2091 01:28:00,524 --> 01:28:03,893 I mugged Ronald McDonald. 2092 01:28:03,978 --> 01:28:06,446 I robbed my father's church, 2093 01:28:06,513 --> 01:28:10,199 and, oh, oh, oh, I run a child pornography ring too. 2094 01:28:10,284 --> 01:28:12,902 Yeah, I killed my best friend. 2095 01:28:12,987 --> 01:28:14,370 [suspenseful music] 2096 01:28:14,455 --> 01:28:16,239 This one's gonna kill you. 2097 01:28:16,323 --> 01:28:18,408 No, it's not gonna kill you. 2098 01:28:18,492 --> 01:28:19,826 It's gonna kill me. 2099 01:28:19,877 --> 01:28:24,464 (Blake) You can't die. 2100 01:28:24,531 --> 01:28:30,586 You have to live and suffer 2101 01:28:30,671 --> 01:28:33,006 for years and years. 2102 01:28:33,057 --> 01:28:34,324 [muffled scream] 2103 01:28:34,391 --> 01:28:36,092 ¶ ¶ 2104 01:28:36,176 --> 01:28:37,260 Ma? 2105 01:28:39,063 --> 01:28:40,146 I made it! 2106 01:28:40,213 --> 01:28:41,147 No. 2107 01:28:41,214 --> 01:28:43,066 [flare hisses] 2108 01:28:43,150 --> 01:28:45,101 Top of the world! 2109 01:28:45,185 --> 01:28:47,603 No, no. 2110 01:28:47,688 --> 01:28:49,322 [shatters] 2111 01:28:49,390 --> 01:28:51,524 ¶ ¶ 2112 01:28:51,575 --> 01:28:52,575 [laughing] 2113 01:28:52,660 --> 01:28:55,044 [fire roaring] 2114 01:28:57,397 --> 01:28:58,364 No! 2115 01:29:04,038 --> 01:29:07,290 [screaming] 2116 01:29:07,358 --> 01:29:10,343 [explosion] 2117 01:29:11,595 --> 01:29:14,714 [moaning] No. 2118 01:29:15,432 --> 01:29:17,800 Nooooo! 2119 01:29:24,108 --> 01:29:27,060 [flames roaring] 2120 01:29:30,280 --> 01:29:33,032 [all chattering] 2121 01:29:33,100 --> 01:29:35,818 [hose hissing] 2122 01:29:35,903 --> 01:29:38,037 (Gail) You've just witnessed the end of a career 2123 01:29:38,105 --> 01:29:40,039 of a man who was once considered a rising star. 2124 01:29:40,107 --> 01:29:41,074 It can't be true. 2125 01:29:41,125 --> 01:29:43,242 You can't cheat the law. 2126 01:29:43,293 --> 01:29:46,746 You can't cheat me! 2127 01:29:46,797 --> 01:29:48,881 (man) Hey, Blake, here. 2128 01:29:48,949 --> 01:29:49,966 Yo. 2129 01:29:50,050 --> 01:29:51,751 [dramatic music] 2130 01:29:51,802 --> 01:29:52,919 You. 2131 01:29:52,970 --> 01:29:55,088 ¶ ¶ 2132 01:29:55,139 --> 01:29:56,506 You Earl Talbott Blake? 2133 01:29:56,590 --> 01:29:58,758 You don't know me. 2134 01:29:58,809 --> 01:30:01,761 Phone for you. 2135 01:30:03,797 --> 01:30:06,849 [Odessa over phone] Yo, you messed with the wrong man, motherfucker. 2136 01:30:06,934 --> 01:30:08,467 Who is this? What's going on? 2137 01:30:08,519 --> 01:30:10,436 He's got some friends that don't like that shit. 2138 01:30:10,487 --> 01:30:12,155 You know what I'm saying? 2139 01:30:12,239 --> 01:30:14,490 Now, you tried to take away my homeboy's dreams. 2140 01:30:14,575 --> 01:30:16,692 Now you're the one with the nightmares. 2141 01:30:16,777 --> 01:30:18,811 You wanna find out who really got the power? 2142 01:30:18,862 --> 01:30:22,314 Bring your punk ass to the tower. 2143 01:30:22,366 --> 01:30:25,317 [suspenseful music] 2144 01:30:25,369 --> 01:30:28,921 ¶ ¶ 2145 01:30:28,989 --> 01:30:31,007 Yo, y'all, clear the streets. 2146 01:30:31,091 --> 01:30:32,542 Keep the cops occupied. 2147 01:30:32,626 --> 01:30:34,493 Word. 2148 01:30:34,545 --> 01:30:35,661 Round one. 2149 01:30:35,712 --> 01:30:37,430 [laughs] Ding. 2150 01:30:37,497 --> 01:30:40,433 [ominous music] 2151 01:30:40,500 --> 01:30:46,355 ¶ ¶ 2152 01:30:46,440 --> 01:30:48,174 (Blake) Kim? 2153 01:30:48,225 --> 01:30:50,610 What the fuck is going on? 2154 01:30:50,677 --> 01:30:52,195 It's Styles. 2155 01:30:52,279 --> 01:30:54,363 His friends grabbed me and dragged me here. 2156 01:30:54,448 --> 01:30:56,115 It's impossible. 2157 01:30:56,183 --> 01:30:57,650 Well, I saw. 2158 01:30:57,701 --> 01:31:00,870 I killed his life, and he killed himself. 2159 01:31:00,954 --> 01:31:01,854 You're lying! 2160 01:31:01,922 --> 01:31:03,122 Lying? 2161 01:31:03,190 --> 01:31:04,991 You stupid macho fuck, I can't believe it. 2162 01:31:05,042 --> 01:31:07,076 I can't believe that I've been kissing your ass 2163 01:31:07,161 --> 01:31:09,378 all these fucking years and you're such a shithead. 2164 01:31:09,463 --> 01:31:10,696 You didn't kill his life, 2165 01:31:10,747 --> 01:31:12,698 and you didn't fuck his mind. 2166 01:31:12,749 --> 01:31:13,716 You know what you did? 2167 01:31:13,801 --> 01:31:15,218 You pissed him off. 2168 01:31:15,302 --> 01:31:18,304 You really fucking pissed him off. 2169 01:31:18,371 --> 01:31:20,089 And now you're fucked. 2170 01:31:20,174 --> 01:31:22,475 [gunshots] 2171 01:31:22,542 --> 01:31:26,062 [Nick over loudspeaker] Blake, is that how you treat your friends, huh? 2172 01:31:26,146 --> 01:31:27,379 Hey, I'm glad we're enemies. 2173 01:31:27,431 --> 01:31:29,398 [laughs] 2174 01:31:29,483 --> 01:31:31,150 Blake? Blakie? 2175 01:31:31,218 --> 01:31:35,387 Hey, hey, Blakie, wanna arm wrestle? 2176 01:31:35,439 --> 01:31:36,772 Styles! 2177 01:31:36,840 --> 01:31:38,441 Come on, what do you got to lose? 2178 01:31:38,525 --> 01:31:41,611 Styles, you bastard, where are you? 2179 01:31:41,695 --> 01:31:44,230 [eerie music] 2180 01:31:44,281 --> 01:31:45,615 Right where you put me, Blake: 2181 01:31:45,699 --> 01:31:47,250 on top of the world. 2182 01:31:47,334 --> 01:31:50,286 [gunshots] 2183 01:31:52,072 --> 01:31:53,289 [gun clicks] 2184 01:31:53,373 --> 01:31:56,292 [suspenseful music] 2185 01:31:56,376 --> 01:32:01,413 ¶ ¶ 2186 01:32:01,465 --> 01:32:04,517 [Nick laughing] 2187 01:32:04,584 --> 01:32:07,753 I got it all, Blake: respect, 2188 01:32:07,804 --> 01:32:14,026 power, home, family, foreign coffee, 2189 01:32:14,094 --> 01:32:15,528 CR laser disc... 2190 01:32:18,598 --> 01:32:20,816 all thanks to you, baby. 2191 01:32:20,901 --> 01:32:23,569 [grunting] 2192 01:32:25,205 --> 01:32:26,706 Busting you made me famous. 2193 01:32:26,773 --> 01:32:28,908 But, of course, you already know that, don't you? 2194 01:32:28,959 --> 01:32:32,795 ¶ ¶ 2195 01:32:32,880 --> 01:32:35,798 And all you got was one little headline, huh? 2196 01:32:35,883 --> 01:32:37,667 "Convict dies in escape attempt." 2197 01:32:37,751 --> 01:32:39,335 Huh? 2198 01:32:41,421 --> 01:32:43,506 We're gonna change that, Blake. 2199 01:32:43,590 --> 01:32:45,474 "Convict dies in front of millions." 2200 01:32:45,559 --> 01:32:46,959 ¶ ¶ 2201 01:32:47,010 --> 01:32:49,729 [siren blaring] 2202 01:32:49,796 --> 01:32:52,565 Hear that? That's your public calling. 2203 01:32:52,632 --> 01:32:55,735 [grunting] 2204 01:32:57,637 --> 01:33:00,573 [brakes squeal] 2205 01:33:00,640 --> 01:33:03,492 [indistinct radio chatter] 2206 01:33:03,577 --> 01:33:05,361 [grunting] 2207 01:33:05,445 --> 01:33:07,496 [cuffs clinking] 2208 01:33:07,581 --> 01:33:09,248 Yo, chill, officers. 2209 01:33:09,316 --> 01:33:11,584 We're with the district attorney's assistance club. 2210 01:33:11,651 --> 01:33:13,369 We're assisting the district attorney, 2211 01:33:13,453 --> 01:33:14,787 so don't make me club your ass. 2212 01:33:14,838 --> 01:33:17,773 [suspenseful music] 2213 01:33:17,841 --> 01:33:24,847 ¶ ¶ 2214 01:33:24,932 --> 01:33:26,849 Blake, I should thank you for this, you know? 2215 01:33:26,934 --> 01:33:28,134 Going crazy, 2216 01:33:28,185 --> 01:33:29,835 it's strangely libating, isn't it? 2217 01:33:29,886 --> 01:33:30,836 [growls] 2218 01:33:30,887 --> 01:33:31,837 You better climb, 2219 01:33:31,888 --> 01:33:33,105 you son of a bitch! 2220 01:33:33,173 --> 01:33:35,391 You know, the ancient Hawaiians 2221 01:33:35,475 --> 01:33:37,343 used to sacrifice an animal every time 2222 01:33:37,394 --> 01:33:38,644 they built a nebuilding. 2223 01:33:38,695 --> 01:33:41,063 Oh, I learned that when I took my kids on vacation. 2224 01:33:42,366 --> 01:33:44,033 I got you now. 2225 01:33:44,117 --> 01:33:47,019 [suspenseful music continues] 2226 01:33:47,070 --> 01:33:48,404 ¶ ¶ 2227 01:33:48,488 --> 01:33:49,521 TV people are coming. 2228 01:33:49,573 --> 01:33:50,706 Then let 'em through. 2229 01:33:50,791 --> 01:33:52,074 Don't want 'em to miss the show. 2230 01:33:52,159 --> 01:33:54,076 Come on, let 'em in. 2231 01:33:54,161 --> 01:34:01,083 ¶ ¶ 2232 01:34:01,168 --> 01:34:04,971 (Nick) Anyway, I think a great project like the tower center 2233 01:34:05,038 --> 01:34:07,556 deserves one of those Hawaiian-style sacrifices. 2234 01:34:07,641 --> 01:34:08,924 Don't you? Huh? [grunting] 2235 01:34:09,009 --> 01:34:10,509 But since we don't have one of those 2236 01:34:10,560 --> 01:34:11,811 big, fat, juicy pigs, 2237 01:34:11,878 --> 01:34:13,712 I guess you're just going to have to do, huh? 2238 01:34:13,764 --> 01:34:15,314 [grunting] 2239 01:34:17,267 --> 01:34:18,934 Déja vu. 2240 01:34:19,019 --> 01:34:20,770 [eerie music] 2241 01:34:20,854 --> 01:34:21,854 [grunting softly] 2242 01:34:22,773 --> 01:34:25,157 Oh, you're gonna cheat? 2243 01:34:25,225 --> 01:34:26,108 You're gonna-- 2244 01:34:26,193 --> 01:34:28,060 [grunting] 2245 01:34:28,111 --> 01:34:31,280 [Nick screaming] 2246 01:34:34,501 --> 01:34:37,787 [groaning in pain] 2247 01:34:39,239 --> 01:34:42,141 (Blake) Where's your big mouth now, lawyer? 2248 01:34:42,209 --> 01:34:44,293 Can't talk with one arm? 2249 01:34:44,378 --> 01:34:46,178 Let's see you fight with one arm. 2250 01:34:46,246 --> 01:34:47,179 clang! 2251 01:34:47,247 --> 01:34:48,631 [grunts] 2252 01:34:48,699 --> 01:34:50,933 [man over loudspeakers] Attention on the towers-- 2253 01:34:51,018 --> 01:34:52,101 [groans in pain] 2254 01:34:52,169 --> 01:34:54,637 That's it, Blake. 2255 01:34:54,705 --> 01:34:55,855 It's an easy climb. 2256 01:34:55,922 --> 01:34:57,756 [man over loudspeaker] 5-1.3. 2257 01:34:57,808 --> 01:34:59,942 Come on, smile for the cameras, Blake. 2258 01:35:00,027 --> 01:35:02,194 You got a nationwide audience watching. 2259 01:35:02,262 --> 01:35:04,897 [chattering] 2260 01:35:06,149 --> 01:35:07,817 (man) Isn't that Earl Talbott Blake? 2261 01:35:07,901 --> 01:35:10,453 I mean, after all, this is your farewell appearance. 2262 01:35:10,537 --> 01:35:12,604 Fuck you! 2263 01:35:12,656 --> 01:35:13,789 ¶ ¶ 2264 01:35:13,874 --> 01:35:15,708 [snapping] 2265 01:35:18,912 --> 01:35:20,796 Man, I ain't dressed for this commando shit. 2266 01:35:20,881 --> 01:35:23,833 [squeaking] 2267 01:35:23,917 --> 01:35:26,085 [man over loudspeaker] Descend at once, 2268 01:35:26,136 --> 01:35:27,670 and surrender yourself for arrest. 2269 01:35:27,738 --> 01:35:29,338 [siren blaring] 2270 01:35:29,423 --> 01:35:30,589 More cops are coming. 2271 01:35:30,640 --> 01:35:32,508 [over speaker] We can't hold 'em off. 2272 01:35:32,592 --> 01:35:33,726 Do what you gotta do, man. 2273 01:35:33,793 --> 01:35:34,727 I'm on another gig. 2274 01:35:34,794 --> 01:35:37,730 [dramatic music] 2275 01:35:37,797 --> 01:35:41,734 ¶ ¶ 2276 01:35:41,801 --> 01:35:43,469 [man over loudspeaker] I say again... 2277 01:35:43,520 --> 01:35:44,803 [helicopter whirring] 2278 01:35:44,855 --> 01:35:47,890 [suspenseful music] 2279 01:35:47,958 --> 01:35:50,392 [grunting] 2280 01:35:50,460 --> 01:35:53,812 [tires screeching] 2281 01:35:53,864 --> 01:36:00,819 ¶ ¶ 2282 01:36:00,871 --> 01:36:04,590 [sirens blaring] 2283 01:36:04,658 --> 01:36:06,092 [talking indistinctly] 2284 01:36:09,546 --> 01:36:11,097 [knife clanging] 2285 01:36:11,164 --> 01:36:13,032 [grunts in pain] 2286 01:36:13,100 --> 01:36:14,216 (Blake) You can't win. 2287 01:36:14,301 --> 01:36:17,153 [woman screaming] 2288 01:36:17,220 --> 01:36:19,405 [chattering] 2289 01:36:19,473 --> 01:36:25,010 ¶ ¶ 2290 01:36:25,061 --> 01:36:26,679 Why don't you give up? 2291 01:36:26,746 --> 01:36:29,515 [stomping] 2292 01:36:29,566 --> 01:36:30,733 clang! 2293 01:36:30,817 --> 01:36:31,734 Odessa! 2294 01:36:31,802 --> 01:36:33,519 Do it! 2295 01:36:33,570 --> 01:36:35,354 (man) You're not clear! 2296 01:36:35,405 --> 01:36:36,572 Don't wait for me. 2297 01:36:36,656 --> 01:36:39,108 [sawing] 2298 01:36:40,160 --> 01:36:41,076 Now! 2299 01:36:41,144 --> 01:36:44,463 [zapping] 2300 01:36:44,531 --> 01:36:52,087 ¶ ¶ 2301 01:36:52,172 --> 01:36:54,089 Told that motherfucker who had the power. 2302 01:36:56,259 --> 01:36:59,261 [screaming] 2303 01:37:00,931 --> 01:37:02,881 splat! 2304 01:37:02,933 --> 01:37:04,850 Ugh. Shit. 2305 01:37:04,901 --> 01:37:07,886 [ominous music] 2306 01:37:07,938 --> 01:37:10,739 You got the point now, don't you, Blake? 2307 01:37:10,824 --> 01:37:13,943 [indistinct radio chatter] 2308 01:37:14,010 --> 01:37:17,746 [crowd chattering] 2309 01:37:21,568 --> 01:37:23,419 (woman) Hurry up! 2310 01:37:23,503 --> 01:37:25,337 Mr. Styles? Mr. Styles? 2311 01:37:25,405 --> 01:37:26,789 Do you have a comment? 2312 01:37:26,873 --> 01:37:29,458 Mr. Styles, are you all right? 2313 01:37:29,543 --> 01:37:32,461 [soft music] 2314 01:37:32,529 --> 01:37:40,519 ¶ ¶ 2315 01:37:46,226 --> 01:37:48,110 [together] Daddy, Daddy, Daddy. 2316 01:37:48,195 --> 01:37:50,729 ¶ ¶ 2317 01:37:50,780 --> 01:37:52,815 Yes. 2318 01:37:52,899 --> 01:37:54,316 [siren blaring] 2319 01:37:54,401 --> 01:37:56,068 Come on. 2320 01:37:57,787 --> 01:37:59,071 Yo, O? 2321 01:37:59,122 --> 01:38:00,623 [upbeat synthesized music] 2322 01:38:00,707 --> 01:38:03,542 We're on the asphalt next Saturday, right? 2323 01:38:03,610 --> 01:38:06,412 ¶ ¶ 2324 01:38:06,463 --> 01:38:08,914 Word. 2325 01:38:08,965 --> 01:38:10,716 (Gail) This is Gail Wallens 2326 01:38:10,783 --> 01:38:12,618 reporting live from the twin towers, 2327 01:38:12,719 --> 01:38:15,287 where a life-and-death struggle has just concluded, 2328 01:38:15,338 --> 01:38:16,922 a struggle, which, it is now clear, 2329 01:38:16,973 --> 01:38:19,808 was deliberately orchestrated for the police and the media... 2330 01:38:19,893 --> 01:38:21,477 Wait right here. 2331 01:38:21,561 --> 01:38:24,013 By Assistant District Attorney Nicholas Styles. 2332 01:38:24,097 --> 01:38:26,398 An amazing scene here at the famous towers, 2333 01:38:26,466 --> 01:38:27,900 which witnessed the beginning 2334 01:38:27,967 --> 01:38:29,602 of Nick Styles' political career 2335 01:38:29,653 --> 01:38:31,136 and its incredible resurrection 2336 01:38:31,187 --> 01:38:34,106 of this violent anincontestable proof 2337 01:38:34,157 --> 01:38:35,190 of his innocence. 2338 01:38:35,275 --> 01:38:36,859 Now, the death of Earl Talbott Blake 2339 01:38:36,943 --> 01:38:38,810 may signal the-- 2340 01:38:38,862 --> 01:38:41,664 Oh, Mr. Styles, any comments, please? 2341 01:38:41,748 --> 01:38:43,982 Yeah. 2342 01:38:44,034 --> 01:38:44,983 Yeah. 2343 01:38:45,035 --> 01:38:47,086 News at 11? 2344 01:38:47,153 --> 01:38:49,121 Nah. 2345 01:38:49,172 --> 01:38:51,040 click! 2346 01:38:51,124 --> 01:38:52,541 (Gail) Styles, you can't do that. 2347 01:38:52,626 --> 01:38:53,842 We're live. 2348 01:38:53,927 --> 01:38:54,993 (Nick) We're live, huh? 2349 01:38:55,045 --> 01:38:56,045 Good. 2350 01:38:56,129 --> 01:38:58,130 Gail, kiss my ass. 2351 01:38:58,181 --> 01:39:00,683 [gunshot and explosion] 2352 01:39:00,767 --> 01:39:03,686 Mohamed_Sayed1993@yahoo.com *Muhammad_Araby* 2353 01:39:03,770 --> 01:39:06,689 Mohamed_sayed1993@yahoo.com Araby4all 2354 01:39:06,773 --> 01:39:08,941 ¶ Got sticky sneakers from the blood of a shot cop. ¶ 2355 01:39:09,008 --> 01:39:11,343 ¶ Belt and a club, I'm leaving tracks on the white rug. ¶ 2356 01:39:11,394 --> 01:39:13,646 ¶ Punk tried to riff, and he met double-live slugs. ¶ 2357 01:39:13,697 --> 01:39:15,364 ¶ I ain't the nigger to step to. ¶ 2358 01:39:15,448 --> 01:39:17,816 ¶ I'm catching bodies, and the next one could be you. ¶ 2359 01:39:17,867 --> 01:39:20,119 ¶ Quick on the trigger, yo, I'm a grave digger. ¶ 2360 01:39:20,186 --> 01:39:22,905 ¶ Drop off a a body, and deep six 'em in the river. ¶ 2361 01:39:22,989 --> 01:39:25,023 ¶ A nice talking psychopath. ¶ 2362 01:39:25,075 --> 01:39:27,409 ¶ All cops hunt the black male in a ski mask. ¶ 2363 01:39:27,494 --> 01:39:29,495 ¶ But I'm too damn clever. ¶ 2364 01:39:29,546 --> 01:39:31,630 ¶ Will they ever catch me? ¶ 2365 01:39:31,698 --> 01:39:34,583 ¶ Never, because I operate in and out of state, ¶ 2366 01:39:34,668 --> 01:39:36,835 ¶ move at a quick rate, and never hesitate ¶ 2367 01:39:36,886 --> 01:39:39,638 ¶ to take a chump sucker down. ¶ 2368 01:39:39,706 --> 01:39:42,224 ¶ And my HK, it holds 80 rounds. ¶ 2369 01:39:42,309 --> 01:39:45,644 ¶ So when you move, be careful, and don't play. ¶ 2370 01:39:45,712 --> 01:39:47,262 ¶ And watch for the ricochet. ¶ 2371 01:39:47,347 --> 01:39:48,880 ¶ Suicide; it's a suicide. ¶ 2372 01:39:48,932 --> 01:39:50,099 ¶ Yeah. ¶ 2373 01:39:50,183 --> 01:39:51,400 ¶ Suicide; it's a suicide. ¶ 2374 01:39:51,484 --> 01:39:52,651 ¶ Yeah. ¶ 2375 01:39:52,719 --> 01:39:53,819 ¶ Suicide; it's a suicide. ¶ 2376 01:39:53,886 --> 01:39:55,053 ¶ Yeah. ¶ 2377 01:39:55,105 --> 01:39:56,438 ¶ Suicide; it's a suicide. ¶ 2378 01:39:56,523 --> 01:39:59,024 ¶ So shut up, motherfuckers, as I laid the ink. ¶ 2379 01:39:59,075 --> 01:40:01,059 ¶ When I'm in Detroit, niggers fight in mink. ¶ 2380 01:40:01,111 --> 01:40:03,612 ¶ When I'm in Chicago, motherfuckers get buck wild. ¶ 2381 01:40:03,697 --> 01:40:06,248 ¶ When I'm up in Oakland, niggers rolling in huge piles. ¶ 2382 01:40:06,333 --> 01:40:08,450 ¶ In Atlanta, niggers crash your doors. ¶ 2383 01:40:08,501 --> 01:40:10,953 ¶ When I'm in Philly, it's a sold out tour. ¶ 2384 01:40:11,037 --> 01:40:13,372 ¶ In L.A., I max out real hard. ¶ 2385 01:40:13,423 --> 01:40:16,008 ¶ When I'm in New York, I bill with the Gods. ¶ 2386 01:40:16,075 --> 01:40:18,243 ¶ So don't try to deny me my proper juice. ¶ 2387 01:40:18,294 --> 01:40:21,180 ¶ E cuts the records, and the yellow nigger gets loose. ¶ 2388 01:40:21,247 --> 01:40:22,965 ¶ No static, just much respect. ¶ 2389 01:40:23,049 --> 01:40:25,751 ¶ Truck my Rolex when I cruise the projects. ¶ 2390 01:40:25,802 --> 01:40:28,253 ¶ A fly brother that's hard to figure. ¶ 2391 01:40:28,304 --> 01:40:30,556 ¶ Why I punch hos and I smack up niggers? ¶ 2392 01:40:30,607 --> 01:40:32,691 ¶ Because I'm a pimp and a player. ¶ 2393 01:40:32,759 --> 01:40:34,026 ¶ Sometimes I bum hip-hop. ¶ 2394 01:40:34,093 --> 01:40:35,644 ¶ The other times, Slayer¶ 2395 01:40:35,729 --> 01:40:37,980 ¶ You don't like it, well, stay out of my fucking way. ¶ 2396 01:40:38,064 --> 01:40:40,649 ¶ Duck for the gunshot, and watch to the ricochet. ¶ 2397 01:40:40,734 --> 01:40:42,267 ¶ Suicide; it's a suicide. ¶ 2398 01:40:42,318 --> 01:40:43,485 ¶ Yeah. ¶ 2399 01:40:43,570 --> 01:40:44,787 ¶ Suicide; it's a suicide. ¶ 2400 01:40:44,871 --> 01:40:46,038 ¶ Yeah. ¶ 2401 01:40:46,105 --> 01:40:47,289 ¶ Suicide; it's a suicide. ¶ 2402 01:40:47,374 --> 01:40:49,575 ¶ Yeah. ¶ 2403 01:40:49,626 --> 01:40:52,378 ¶ Niggers want to know about me and the and the L, though. ¶ 2404 01:40:52,445 --> 01:40:54,830 ¶ We squashed that shit with me and him about a year ago. ¶ 2405 01:40:54,914 --> 01:40:56,815 ¶ But there's a new rule starting tonight. ¶ 2406 01:40:56,883 --> 01:40:59,802 ¶ Dis me on a record, see me bite. ¶ 2407 01:40:59,886 --> 01:41:02,137 ¶ 'Cause in a daze, you saw a battle of mics. ¶ 2408 01:41:02,222 --> 01:41:04,473 ¶ Now it's '91; I'm using gauges and flashlights. ¶ 2409 01:41:04,557 --> 01:41:06,958 ¶ Ease back, and don't give me no feedback. ¶ 2410 01:41:07,010 --> 01:41:08,343 ¶ "Yo, Ice cool out." ¶ 2411 01:41:08,428 --> 01:41:10,312 ¶ Yo, fuck that. I'm hot. ¶ 2412 01:41:10,397 --> 01:41:11,814 ¶ I'm putting niggers in cots. ¶ 2413 01:41:11,898 --> 01:41:12,981 ¶ Some get knocked out. ¶ 2414 01:41:13,066 --> 01:41:14,483 ¶ Some just get shot. ¶ 2415 01:41:14,567 --> 01:41:16,301 ¶ Where did I get all the juice I used? ¶ 2416 01:41:16,352 --> 01:41:18,904 ¶ Gotta posse full of brothers with nothing to lose. ¶ 2417 01:41:18,971 --> 01:41:21,240 ¶ Some just got out; some will never. ¶ 2418 01:41:21,307 --> 01:41:22,608 ¶ Some beat the cases, ¶ 2419 01:41:22,659 --> 01:41:24,276 ¶ 'cause their lawyers were clever. ¶ 2420 01:41:24,327 --> 01:41:26,278 ¶ I love 'em all, and they know that's true. ¶ 2421 01:41:26,329 --> 01:41:28,747 ¶ So they won't blink while they doing a punk like you. ¶ 2422 01:41:28,815 --> 01:41:30,916 ¶ Freeze, motherfucker. Get on your knees. ¶ 2423 01:41:30,983 --> 01:41:32,201 ¶ Hands behind your back. ¶ 2424 01:41:32,285 --> 01:41:34,002 ¶ Bow your heads, if you will, please. ¶ 2425 01:41:34,087 --> 01:41:35,003 ¶ I'll swing my axe. ¶ 2426 01:41:35,088 --> 01:41:36,488 ¶ Watch the bodies fall. ¶ 2427 01:41:36,539 --> 01:41:38,624 ¶ Watch your head back off like volleyball. ¶ 2428 01:41:38,675 --> 01:41:40,826 ¶ So all you motherfuckers down with the fly guy, ¶ 2429 01:41:40,877 --> 01:41:42,160 ¶ look me in the face, ¶ 2430 01:41:42,212 --> 01:41:43,962 ¶ like you're strong when you walk by. ¶ 2431 01:41:44,013 --> 01:41:45,798 ¶ And all you punk niggers talking shit, ¶ 2432 01:41:45,849 --> 01:41:47,182 ¶ step to the side. ¶ 2433 01:41:47,267 --> 01:41:49,134 ¶ Bow your head like a bitch; I don't play. ¶ 2434 01:41:49,185 --> 01:41:51,437 ¶ You'll get hit by the ricochet. ¶ 2435 01:41:51,504 --> 01:41:54,056 ¶ You'll get hit by the ricochet. ¶ 2436 01:41:54,140 --> 01:41:56,508 ¶ You'll get hit by the ricochet. ¶ 2437 01:41:56,559 --> 01:41:58,811 ¶ Yeah. ¶ ¶ 2438 01:42:00,814 --> 01:42:03,782 [uplifting music] 2439 01:42:03,850 --> 01:42:11,824 ¶ ¶ 2440 01:42:12,824 --> 01:42:22,824 Mohamed_sayed1993@yahoo.com Araby4all