0001 00:00:17,665 --> 00:00:27,100 0010 00:02:10,165 --> 00:02:14,100 مشاهدة طيبة مع تحيات DVDOsama 0011 00:02:14,665 --> 00:02:18,000 فريمانتل، استراليا الغربية 0020 00:02:30,668 --> 00:02:34,004 ...ابتعدوا، ابتعدوا.. أنا مستعجل.. دعوني أمر... 0030 00:02:34,088 --> 00:02:37,091 يا شريك... هؤلاء الناس ايضاً أتوا من مسافة بعيدة 0040 00:02:37,174 --> 00:02:39,769 لذلك اعتقد انك لن تعيق طريقهم 0041 00:02:39,770 --> 00:02:41,469 سيدتي 0050 00:02:43,581 --> 00:02:46,735 انتبهي لخطواتك... سيدتي 0051 00:02:46,738 --> 00:02:47,995 اعذرني 0060 00:02:48,018 --> 00:02:50,062 أنا التالي 0070 00:02:55,609 --> 00:02:59,071 كبار السن يجب أن يصعدوا في الأخير أو يذهبوا للجحيم بعيداً عن الطريق 0080 00:02:59,613 --> 00:03:03,492 أنا جداً أسفة سيد كويغلي...يبدو أننا عطلنا ذلك الرجل 0090 00:03:03,576 --> 00:03:08,247 لا سيدتي، حالما تحدثت إليه لم يعد مستعجلاً جداً كما كان 0100 00:03:29,727 --> 00:03:32,130 من أين جئت؟ يا صديق 0101 00:03:32,137 --> 00:03:33,300 وايومينغ 0110 00:03:33,314 --> 00:03:35,604 قرب سيدني؟ 0111 00:03:35,614 --> 00:03:37,234 أبعد قليلاً إلى الشمال 0120 00:03:37,777 --> 00:03:41,238 مهلاً، أستطيع الدلالة إن كنت تبحث عن شخص ما 0130 00:03:41,242 --> 00:03:42,256 لا؟ شيء ما؟ 0131 00:03:42,266 --> 00:03:44,192 أستطيع امتطاء حصان جيد 0140 00:03:44,200 --> 00:03:48,454 نبيل من ارض الحرية وموطن الشجعان، ما رآيك بمشروب؟ 0150 00:03:48,537 --> 00:03:51,582 مكان لتريح فيه جسدك؟ ربما تريد إمرأة؟ 0160 00:04:19,276 --> 00:04:23,322 لا اظن أن السيدة ترغب بالصعود لعربتك سيدي!..ـ 0170 00:04:23,405 --> 00:04:26,826 روي! أوه روي! إنه أنت...ـ 0180 00:04:26,951 --> 00:04:28,188 أنا لست روي سيدتي...!ـ 0181 00:04:28,194 --> 00:04:30,788 كلما أتت سفينة من أمريكا 0190 00:04:30,871 --> 00:04:34,542 أحضر إلى هنا للبحث عنك..حمداً للإله أنك جئت من اجلي 0200 00:04:34,625 --> 00:04:37,962 أسفة روي، أنا أسفة..أسفة من اجل كل شيء...!ـ 0210 00:04:39,547 --> 00:04:41,549 هل المجنونة كورا تخصك؟ 0220 00:04:41,632 --> 00:04:45,803 لم أقل ذلك، قلت انها لا تريد الصعود إلى عربتك 0230 00:04:47,680 --> 00:04:52,601 المعلم يقول أنه بإمكاننا جلب بعض العاهرات البيض لأننا مرضنا من النساء السوداوات 0240 00:04:52,685 --> 00:04:56,772 لذلك قل لكورا أن تأتي بهدوء، وسوف نطعمها كما هو معتاد 0250 00:04:56,856 --> 00:04:59,400 أرجوك خذني إلى المنزل روي 0260 00:05:05,865 --> 00:05:08,200 تنحى جانباً يا صديق 0270 00:05:10,369 --> 00:05:12,997 أعذرني 0280 00:05:19,587 --> 00:05:23,299 أنا جديد هنا، لذلك لست متيقناً من شيء 0290 00:05:24,967 --> 00:05:28,637 هل كل شخص في هذه البلدة بقباحتكم أنتم الثلاثة؟ 0300 00:05:50,618 --> 00:05:53,037 احترس روي 0310 00:05:53,996 --> 00:05:55,498 أسفة روي 0320 00:06:20,731 --> 00:06:23,109 ابقي بعيداً 0330 00:06:23,192 --> 00:06:24,822 متأسفة روي 0331 00:06:24,992 --> 00:06:27,822 اسمي ليس روي، بل ماثيو كويغلي 0340 00:06:27,905 --> 00:06:30,407 أنت ...!ـ 0350 00:06:30,950 --> 00:06:33,869 انت الذي السيد مارستون أرسلنا لإحضارك 0360 00:06:33,953 --> 00:06:36,789 بالتأكيد لقد نلنا منهم، أليس كذلك يا روي؟ 0370 00:06:50,219 --> 00:06:53,013 هل هناك شيء ما.. يتعلق بركوب الخيل؟ 0380 00:06:53,097 --> 00:06:57,059 نحن نمتطيهم عندما نريد، الثيران متقشفة أكثر في المأكل والمشرب 0390 00:06:57,143 --> 00:07:00,271 يمكنك وضع سرجك على أحدها إن أحببت 0400 00:07:03,607 --> 00:07:08,154 أركب في الخلف مع النساء!...كان علي إحضار حصاني 0410 00:07:09,689 --> 00:07:11,233 لم أكن اتكلم إليك 0411 00:07:11,600 --> 00:07:13,033 لا عليك....روي 0420 00:07:13,117 --> 00:07:15,645 كل شيء يسير على ما يرام 0430 00:07:57,661 --> 00:07:58,123 ماذا تفعلين؟ 0431 00:07:58,131 --> 00:08:00,623 سأضمد رأسك 0440 00:08:00,748 --> 00:08:02,084 الجرح ليس بهذا السوء 0441 00:08:02,100 --> 00:08:03,584 أريد المساعدة ليتحسن 0450 00:08:03,667 --> 00:08:05,419 توقفي...!ـ 0460 00:08:06,253 --> 00:08:09,089 ساعدتني بما فيه الكفاية 0470 00:08:10,591 --> 00:08:13,385 أنا بغاية الامتنان (...ريحي حالك...)ـ 0480 00:08:19,600 --> 00:08:23,979 أنا لا أعرف لماذا تتصرف كطفل كبير يا..روي..انتظر 0490 00:08:24,063 --> 00:08:26,857 توقفي...من هو الجحيم المدعو روي؟ 0500 00:08:26,941 --> 00:08:29,735 أنت..هل تحتاج لمساعدة للتخلص من المجنونة كورا؟ 0510 00:08:42,331 --> 00:08:44,208 يـدك..ـ 0520 00:08:45,167 --> 00:08:47,253 شكراً لك 0530 00:08:50,631 --> 00:08:54,760 انظري سيدتي..لا أعرف أحداً يدعى روي..لذلك دعيني وشأني 0540 00:09:05,146 --> 00:09:07,231 اذهبي..!ـ.. 0550 00:09:22,246 --> 00:09:24,290 مر..حبـــا..ً 0560 00:09:26,876 --> 00:09:29,003 ليلة سعيدة...روي 0570 00:09:32,047 --> 00:09:34,133 ..ليلة سعيدة...سيدتي.. 0580 00:10:23,307 --> 00:10:26,018 ..هـوووب...(وقوف)ـ 0590 00:10:31,732 --> 00:10:33,152 أي جحيم هذا؟ 0591 00:10:33,232 --> 00:10:35,152 الجنود البريطانيون 0600 00:10:35,778 --> 00:10:38,447 السيد أشلي بيت الوحش وأبطاله 0610 00:10:41,968 --> 00:10:43,587 هل هم اصدقائكم 0611 00:10:43,608 --> 00:10:45,487 إنهم بريطانيون 0620 00:11:11,205 --> 00:11:13,443 أبعد هذا عن طريق مجموعتي 0621 00:11:13,505 --> 00:11:15,993 لماذا تحملون هذه الجثة في الخلف؟ 0630 00:11:16,026 --> 00:11:19,822 لدينا أوامر بجلب جميع لصوص الماشية المشتبه بهم 0640 00:11:19,905 --> 00:11:22,152 الفتى ميت 0641 00:11:22,205 --> 00:11:24,452 المحاكمة لن تكون طويلة 0650 00:11:24,535 --> 00:11:26,088 تابع أيها الرقيب 0651 00:11:26,135 --> 00:11:27,788 نحن نبحث عن شخصين فارين 0660 00:11:27,872 --> 00:11:31,125 لايمكننا اتهامهم...هل صادفتموهم 0670 00:11:32,585 --> 00:11:34,545 لا 0680 00:11:34,670 --> 00:11:38,757 وسائل لهو جديدة..أه؟ من هذا الزبون في الخلف؟ 0690 00:11:38,841 --> 00:11:40,999 جلبه مارستون الشمالي 0691 00:11:41,000 --> 00:11:43,095 الشمالي..أه 0700 00:11:43,179 --> 00:11:48,267 قادم للعمل لمارستون..!.ما الذي لا يستطيع مجرمي المستنقعات الايرلندية عمله؟ 0710 00:11:48,350 --> 00:11:51,771 قم فقط بعملك وابتعد عن المشاكل 0720 00:11:51,896 --> 00:11:56,025 حسب خبرتنا الامريكيين غير قابلين للتكيف 0730 00:11:56,108 --> 00:12:00,529 الذين هجروا بلادهم البربرية 0740 00:12:00,613 --> 00:12:02,149 حسناً..أيها الملازم 0741 00:12:02,155 --> 00:12:03,449 ..رائد.. 0750 00:12:05,034 --> 00:12:09,622 ..رائد..نحن فعلاً طردنا غير المتكييفين من بلادنا 0760 00:12:12,291 --> 00:12:14,960 أعدناهم إلى انكلترا 0770 00:12:48,219 --> 00:12:51,596 ما هذه..هل هي دببة الكوالا..؟ 0780 00:12:51,956 --> 00:12:53,999 الكناغر..كما اظن 0790 00:12:55,960 --> 00:12:59,880 مهما كانوا..روي.. الطبيعة كونتهم بطريقة فظيعة بالتأكيد 0800 00:13:00,005 --> 00:13:04,176 مللت منك..مللت من روي..كائناً من كان 0810 00:13:04,260 --> 00:13:06,637 اسمي ماثيو 0820 00:13:06,720 --> 00:13:11,934 حسناً..أعفو عن حماقاتي..لكنني لا يمكنني تصديق أنك تحدثني بهذه الطريقة..يا..روي 0830 00:13:12,017 --> 00:13:14,520 يجب علي أن أغسل فمك بالصابون 0840 00:13:14,603 --> 00:13:18,816 أنتِ نصف فقاعة خارجة من المجارير..هذا شيء مؤكد لا ريب فيه 0850 00:13:18,899 --> 00:13:24,113 إن كانت طريقك من صخر فهذا لا يعني ان روحك من صخر ايضاً 0860 00:13:26,490 --> 00:13:29,118 متى نصل إلى مزرعة مارستون؟ 0870 00:13:29,201 --> 00:13:32,329 نحن نسير على أراضيه الرهيبة من يومين 0880 00:13:34,206 --> 00:13:35,666 هيـــا 0890 00:14:07,490 --> 00:14:10,284 الأشياء تبدو مختلفة هنا 0900 00:14:10,409 --> 00:14:14,246 يقولون أن الإله خلق أستراليا في الأخير..هل تعلم هذا 0910 00:14:14,330 --> 00:14:18,696 بعد أن خلق كل شيءٍ مشابه...!!!ـ 0920 00:14:18,709 --> 00:14:22,338 ما شاهدته هو بلاد جميلة بالتأكيد 0930 00:14:25,758 --> 00:14:28,886 ما الذي تفعلينه بعيداً جداً عن موطنك؟ 0940 00:14:34,141 --> 00:14:38,145 لا يوجد شخص آخر..فقط أنت 0950 00:14:38,229 --> 00:14:40,523 أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ 0960 00:14:42,858 --> 00:14:46,237 يمكنك أخذي ..إن شئت ..روي 0970 00:14:46,320 --> 00:14:49,448 سبحانك يا إلهي...سيدتي..إذهبي للنوم 0980 00:15:33,492 --> 00:15:35,578 يـو..هـ..و..و..و 0981 00:16:16,492 --> 00:16:18,278 /..مزرعة مارستون../ 0990 00:16:44,355 --> 00:16:47,525 انتظر لترى ما حضرنا لك 1000 00:16:48,359 --> 00:16:50,444 ماثيو كويغلي 1010 00:16:51,320 --> 00:16:54,198 إيليوت مارستون..أهلاً بك في استراليا 1020 00:16:54,365 --> 00:16:57,243 لا بأس سيدي..رجالك رحبوا بي كما يجب 1030 00:16:59,453 --> 00:17:03,582 كوغان..خذ أمتعة السيد كويغلي إلى الكوخ 1040 00:17:09,130 --> 00:17:13,134 سيد مارستون قلت لي انك ستدفع لي خمسين قطعة ذهبية فقط للعرض 1050 00:17:13,217 --> 00:17:14,796 أنت لا تضيع الوقت 1051 00:17:14,817 --> 00:17:17,096 قضيت ثلاثة اشهر فقط للوصول إلى هنا 1060 00:17:20,141 --> 00:17:22,435 أنت تبهرني ..سيد كويغلي 1070 00:17:23,686 --> 00:17:27,606 ـ21ـ رجلاً استجابوا لإعلاني من انحاء العالم 1080 00:17:27,690 --> 00:17:29,817 كندا..الهند..انكلترا 1090 00:17:31,318 --> 00:17:33,821 اكتفوا بكتابة الرسائل 1100 00:17:33,904 --> 00:17:38,492 أما انت..شققت طريقك مع الكلمات 1110 00:17:40,202 --> 00:17:45,666 ذكر في إعلاني أنني أريد توظيف أفضل هداف في العالم 1120 00:17:47,793 --> 00:17:49,879 هل أنا محق؟ 1130 00:18:09,064 --> 00:18:11,776 الثاقب الأسطوري 1140 00:18:11,859 --> 00:18:16,447 أنت تفهم بالاسلحة..ما يميزها هو الملقم الخارق 1150 00:18:17,281 --> 00:18:20,951 في العادة طول السبطانة ـ30ـ إنش لكن هذه أطول بأربع إنشات 1160 00:18:21,035 --> 00:18:25,831 تم تحويلها لاستخدام طلقات معدنية عيار ـ45/110ـ 1170 00:18:25,956 --> 00:18:28,834 مع تصحيح غزارة 540 طلقة نظرياً 1180 00:18:28,918 --> 00:18:33,380 مركب عليها زناد مزدوج ومصحح تسديد 1190 00:18:35,925 --> 00:18:39,637 مداها المجدي ـ1200ـ ياردة.. بإمكانها إصابة أدق الأهداف 1200 00:18:42,264 --> 00:18:47,019 سلاح تجريبي بذخيرة تجريبية 1210 00:18:47,937 --> 00:18:50,731 بإمكانك قول هذا 1220 00:18:50,815 --> 00:18:52,900 دعنا نجرب 1230 00:18:54,401 --> 00:18:59,073 ويتي ..خذ الدلو وانطلق بالجواد حتى اعطيك الإشارة 1240 00:19:08,958 --> 00:19:11,961 أخبرني عندما تريده ان يتوقف 1250 00:19:26,350 --> 00:19:30,521 هل رجلكِ قادر على إصابة شيء ما على هذا البعد؟ 1260 00:19:30,604 --> 00:19:33,732 أنا لا اعرفه..أنا لم اشاهده مسبقاً 1270 00:19:38,529 --> 00:19:41,157 لا بد ان يكون هداف في الحقيقة 1280 00:19:46,954 --> 00:19:49,457 هناك سوف أفعل 1290 00:19:55,838 --> 00:19:57,298 هراء 1300 00:21:03,614 --> 00:21:10,538 هل أنت متأكد سيد كويغلي..بأنك لا ترغب بكون الدلو أقرب قليلاً؟ 1310 00:21:17,378 --> 00:21:20,172 يــا..يسوع المسيح 1320 00:21:21,590 --> 00:21:23,217 متأكد تماماً 1330 00:21:38,107 --> 00:21:42,278 أخبرتك..أنه فقط عزيزي روي بإمكانه إصابة ذئب صغير من هذه المسافة 1340 00:21:52,788 --> 00:21:56,125 مؤثر جداً..تم استخدامك 1350 00:22:03,966 --> 00:22:09,472 هل تعذرني لدقيقة؟ ..لدي أعمال علي إنجازها 1360 00:22:09,555 --> 00:22:12,016 قد تجدها مثيرة للاهتمام 1370 00:22:12,141 --> 00:22:14,685 تهديف ممتاز...روي 1380 00:22:15,853 --> 00:22:17,563 سيد مارستون 1390 00:22:18,606 --> 00:22:22,985 أعتقد أن هناك خطأ...تلك التي يدعونها المجنونة كورا 1400 00:22:24,445 --> 00:22:29,825 سأقدر لك ذلك إن قام رجالك بتركها لحين أن تتهيأ لنا فرصة التحدث معاً 1410 00:22:29,909 --> 00:22:31,994 طلباتك مجابة 1420 00:22:37,583 --> 00:22:41,003 أنتم فارين من قوات صاحبة الجلالة 1430 00:22:41,086 --> 00:22:46,383 العقوبة هي الموت..كنتم في أرضي..بإمكاني أطلاق النار عليكم للتعدي على ممتلكات الغير 1440 00:22:46,467 --> 00:22:50,429 انظر..اسمح لنا بالبقاء هنا..وسنقوم بخدمتك بشكل لائق 1450 00:22:51,764 --> 00:22:54,850 أفضل من أولئك المحكومين الحثالة الذين تحصلت عليهم 1460 00:22:54,892 --> 00:23:00,189 الضابط المسؤول عنك الرائد أشلي بيت وأنا لدينا اتفاق 1470 00:23:00,272 --> 00:23:03,776 لهذا يجب أن تعادوا لمواجهة فرقة الإعدام 1480 00:23:03,901 --> 00:23:08,114 ولكنني لا أجد مبرر لتقيدكم هكذا مثل الحيوانات 1490 00:23:09,323 --> 00:23:10,825 سيد دوبكين 1500 00:24:00,416 --> 00:24:03,335 هذا هو السلاح المفضل لدي سيد كويغلي 1510 00:24:05,129 --> 00:24:07,590 ستنضم إلي لتناول العشاء 1520 00:24:18,142 --> 00:24:20,936 المهاجر اللعين يجيد التسديد بالبندقية الطويلة 1530 00:24:21,020 --> 00:24:26,108 بالتأكيد..لكن اعطني بندقية مثلها..وسأنال منه وعيني مغلقتين 1540 00:24:26,192 --> 00:24:29,779 من السهل قول ذلك..أوفلين..لديك الكثير لتتعلمه 1550 00:24:29,862 --> 00:24:32,823 انظر لنفسك..دوبكين..أنت هنا منذ ـ12ـ سنة 1560 00:24:32,907 --> 00:24:38,820 وكل ما حصلته هو لحم الضأن البارد..لا يقارن بمأدبة العشاء الفاخرة التي حصل عليها 1570 00:24:41,290 --> 00:24:44,585 هل كنت فعلا في مدينة دودج؟ 1580 00:24:46,003 --> 00:24:48,631 لا بد أن وليام هيكوك كان هناك 1590 00:24:48,714 --> 00:24:52,676 قضيت ليلة واحدة هناك..وكنت متعباً جداً 1600 00:24:52,760 --> 00:24:55,846 مدينة دودج مكان لطيف للحصول على بعض الراحة 1610 00:25:00,601 --> 00:25:03,729 هل أنت على دراية بالمسدسات الحربية..سيد كويغلي؟ 1620 00:25:06,857 --> 00:25:09,485 حسناً..سيدي.. أنا لم أستخدمها كثيراً 1630 00:25:10,402 --> 00:25:14,782 إنه الإختراع الأخير لرجل من بلدك هو العقيد كولت 1640 00:25:14,865 --> 00:25:19,620 الرب خلق كل الرجال ..ويقولون أن صاموئيل كولت جعلهم متساوين..أكثر أو أقل 1650 00:25:22,164 --> 00:25:27,670 هذا ما يعجبني فيكم أنتم الأمريكان.. أنتم رجال فعل ولستم رجال أقوال 1660 00:25:27,753 --> 00:25:31,132 هذا جل النعناع فوق لحم الضأن 1670 00:25:32,216 --> 00:25:34,760 إنه من إبداعي 1680 00:25:34,844 --> 00:25:39,515 أنا تلميذ عن غربك الأمريكي..لقد قرأت عنه الكثير 1690 00:25:40,641 --> 00:25:43,144 حدثني عن الكلاب الأسترالية 1700 00:25:44,854 --> 00:25:49,900 ـ10ـ جنيه شهرياً مقابل اطلاق النار على الكلاب الشاردة تبدو غير منطقية 1710 00:25:50,943 --> 00:25:54,029 إلى جانب أنه لديك ما يكفي من الرجال والأسلحة خارجاً 1720 00:25:54,113 --> 00:25:57,324 لقتل كل الكلاب حتى مسافة عشرة أميال من هنا 1730 00:25:58,492 --> 00:26:01,871 إلا إن كنت تتكلم عن الفارين 1740 00:26:04,165 --> 00:26:10,421 هل تعلم أن هنودكم الأمريكيين لا يملكون كلمة مرادفة للعجلة ـ دولاب ـ 1750 00:26:12,214 --> 00:26:16,510 ليس لديهم مفهوم للمزارعة أو مفهوم للملكية 1760 00:26:17,795 --> 00:26:19,581 هل هذا صحيح؟ 1761 00:26:19,595 --> 00:26:20,681 نعم 1770 00:26:22,141 --> 00:26:26,312 حسب ما سمعت.. أنكم وجدتم حل لهذه المشكلة في بلادكم؟ 1780 00:26:27,646 --> 00:26:31,233 أعتقد أن هذا يعتمد على ما إذا كنت هندياً أم لا 1790 00:26:34,528 --> 00:26:39,784 كما ترى..في نواح كثيرة بلدينا متشابهين تماماً 1800 00:26:41,327 --> 00:26:45,289 كلانا جلبنا الحضارة إلى العصر الحجري 1810 00:26:49,084 --> 00:26:53,214 لكن للأسف في هذا البلد فشلنا في موضوع 1820 00:26:53,297 --> 00:26:57,927 لم نكن قادرين على تأهيل أكثر الناس تخلفاً في العالم 1830 00:26:59,178 --> 00:27:02,056 سكان استراليا الأصليين 1840 00:27:02,139 --> 00:27:04,725 لا تهتم به فهو غير مؤذي 1850 00:27:12,441 --> 00:27:16,570 ذُبح والديَ من قبل السكان الأصليين..سيد كويغلي 1860 00:27:16,612 --> 00:27:22,283 لقد كان هجمومهم سريعاً..وجدت والدتي ميتة وهي تمسك ثوبها الذي تخيط 1870 00:27:22,952 --> 00:27:25,454 في هذه الأيام هم يعملون في جزارة الأغنام والماشية 1880 00:27:25,538 --> 00:27:31,001 حكومة صاحبة الجلالة سمحت للمستوطنين بالتعامل مع هذه المسائل بطرقهم الخاصة 1890 00:27:31,877 --> 00:27:36,841 إنها سياسة رسمية تسمى ..التهدئة بالقوة 1900 00:27:39,927 --> 00:27:45,683 لكن القضية الحقيقية والأولى هي 1910 00:27:47,143 --> 00:27:50,771 أن السكان الأصليين تعلموا البقاء خارج المدى المجدي للسلاح 1920 00:27:54,316 --> 00:27:58,821 لذلك جلبناك ...سيد كويغلي 1930 00:28:03,033 --> 00:28:05,286 ما هذا بحق الجحيم؟ 1940 00:28:09,540 --> 00:28:12,793 لا..ابقوا حيث أنتم 1950 00:28:14,712 --> 00:28:17,840 لا يوجد رجل بإمكانه أن يرميني خارج منزلي 1960 00:28:30,812 --> 00:28:34,740 لماذا أنتم واقفون هكذا!...هيا أحضروه.. 1970 00:28:38,736 --> 00:28:40,406 هل بندقيته معه؟ 1971 00:28:40,636 --> 00:28:42,406 يحتفظ بها دائماً بجانبه 1980 00:28:42,490 --> 00:28:45,367 قلت..أحضروه 1990 00:29:05,429 --> 00:29:08,516 ما يزال جالساً هناك مع بندقيته الكبيرة 2000 00:29:26,325 --> 00:29:28,452 ابقى منخفضاً..كيلي..هناك 2010 00:29:28,536 --> 00:29:31,038 كارفر...من هذا الجانب 2020 00:29:33,666 --> 00:29:36,168 بروفي..دُر..من الوراء 2030 00:29:44,718 --> 00:29:47,471 الهداف الأمريكي البارع 2040 00:29:49,682 --> 00:29:52,017 تناول البراعة الحقيقية..أه؟ 2050 00:30:03,779 --> 00:30:08,576 هيا.. أركله من الخلف.. اضربه على ظهره..هذه هي 2060 00:30:09,618 --> 00:30:11,454 أتركوا روي وشأنه...!ـ 2070 00:30:13,456 --> 00:30:15,708 أبعدوها عني 2080 00:30:28,471 --> 00:30:33,476 ألقوه في العربة وأسحبوه لمسافة يومين من هنا.. ثم أرموه 2090 00:30:33,559 --> 00:30:36,061 دعوا استراليا تقتله 2100 00:30:38,189 --> 00:30:40,649 والمرأة المجنونة..أيضاً 2110 00:32:04,483 --> 00:32:06,861 نسيتم الذهب...!ـ..ـ 2120 00:32:08,237 --> 00:32:10,364 ماذا قال؟ 2130 00:32:10,448 --> 00:32:12,616 ..أنتم نسيتم الذهب.. 2140 00:32:12,700 --> 00:32:14,535 مارستون 2150 00:32:15,661 --> 00:32:18,164 لقد دفع له بالذهب 2160 00:32:19,790 --> 00:32:21,834 هو محق 2170 00:32:41,187 --> 00:32:45,357 اجلب لنا بعض الماء وخذ الذهب بالمقابل 2180 00:32:45,733 --> 00:32:48,404 أستطيع اخذ الذهب على أي حال 2181 00:32:48,433 --> 00:32:50,904 توقعت منك ان تقول هذا 2190 00:33:00,372 --> 00:33:01,415 ..هيـــا.. 2200 00:33:03,959 --> 00:33:05,836 ..هيـ..ــا 2210 00:33:40,121 --> 00:33:42,206 ..هيـ..ـا..انطلق.. 2220 00:34:08,399 --> 00:34:09,650 ...هيــ...ــا.. 2230 00:34:41,992 --> 00:34:45,978 أتمنى لو يقلع الناس عن ضربي على الرأس 2240 00:34:46,061 --> 00:34:51,483 لا تقلق..من الشائع جداً في الوظائف الجديدة..أن الأمور لا تسير على ما يرام في بدايتها 2250 00:35:23,974 --> 00:35:25,936 عليـ..نا 2251 00:35:26,004 --> 00:35:27,336 مـاذا؟ 2260 00:35:29,105 --> 00:35:33,192 اتذكر..أن جدي اخبرني أنه عندما تاه في الصحراء 2270 00:35:33,275 --> 00:35:36,612 عليك النوم خلال النهار والسير ليلاً 2280 00:35:36,695 --> 00:35:39,323 هل جدك اخبرك بهذا؟ 2290 00:35:39,406 --> 00:35:43,702 ألم يخبرك أيضاً بأننا سوف نموت بدون تلك الخيول..!ـ 2300 00:35:43,786 --> 00:35:47,248 ما نفع الخيول إن متنا قبلها؟ 2310 00:35:49,125 --> 00:35:52,336 في الواقع هي تحسن المشاعر قليلاً 2320 00:35:54,013 --> 00:35:56,141 ماذا قلت...روي 2321 00:35:56,183 --> 00:35:57,641 ..لا تهتمي.. 2330 00:39:10,242 --> 00:39:12,328 صباح الخير..أيها الرائد 2340 00:39:12,453 --> 00:39:14,288 مارستون 2350 00:39:16,832 --> 00:39:19,835 كيف يمكنني خدمتكم؟..بعض المرطبات!..ـ 2360 00:39:19,919 --> 00:39:22,004 هذا لطف منك ..سيدي 2370 00:39:22,088 --> 00:39:27,301 أنا مجبر على سؤالكم.. للتعرف على ..هاتين الجثتين..!ـ 2380 00:39:33,682 --> 00:39:35,726 رجلين فاريين..!ـ 2390 00:39:35,851 --> 00:39:40,815 لكنني تخيلت أنهم زوج من الوافدين الجدد القادمين مؤخراً 2400 00:39:41,899 --> 00:39:43,877 رجل وامرأة 2401 00:39:43,899 --> 00:39:44,977 ..لا.. 2410 00:39:47,947 --> 00:39:52,743 رجلين..أحدهما طعن..والآخر أصيب بطلقة في رأسه 2420 00:39:52,827 --> 00:39:55,329 كوغان وميلر 2430 00:39:58,415 --> 00:40:02,753 يبدو أن الرجل والمرأة مازالا مفقودين 2440 00:40:05,381 --> 00:40:07,967 نعم.. كذلك كما يبدو..!ـ 2450 00:40:08,968 --> 00:40:11,053 لا تهتم ..أيها الرائد 2460 00:40:12,221 --> 00:40:15,349 بدون شك..سأجدهم 2470 00:42:09,713 --> 00:42:12,174 أنت..سيدتي 2480 00:42:14,135 --> 00:42:16,512 هل أنت بخير؟ 2490 00:42:16,679 --> 00:42:18,722 أظن ذلك 2500 00:42:25,646 --> 00:42:28,232 ماذا سيفعل هؤلاء بنا؟ 2510 00:42:29,116 --> 00:42:32,304 أعتقد أنهم فعلوا فعلاً...!ـ 2511 00:42:32,416 --> 00:42:34,204 قدموا لنا الماء 2520 00:42:36,824 --> 00:42:39,160 لكنه من غير المفهوم 2530 00:42:39,243 --> 00:42:44,331 أنهم تركوني أحتفظ بها رغم أن كل الرجال البيض الذين يملكون بنادق يحاولون قتلهم 2540 00:42:44,415 --> 00:42:45,743 باستثنائك 2541 00:42:45,765 --> 00:42:47,593 لكنهم لا يعلمون هذا 2550 00:42:47,626 --> 00:42:52,965 أليس كذلك؟.. هناك شيء ما يخبرني بأننا على طرف غامض من الموت 2560 00:42:53,048 --> 00:42:57,011 هذا مكان خاص..هم استخدموا السحر علينا 2570 00:42:57,094 --> 00:43:01,515 الرجل العجوز هناك..يبدو على الأغلب وكأنه..الزعيم 2580 00:43:01,599 --> 00:43:04,477 أو الطبيب أو شيء من هذا القبيل 2590 00:43:04,602 --> 00:43:06,979 ما هذا...؟..هنا 2600 00:43:10,983 --> 00:43:15,696 من المرجح أنه شيء مستخرج من الطرف الجنوبي لكنغر الشمال 2610 00:43:15,780 --> 00:43:18,616 هل تعني براز الكنغر؟ 2620 00:43:39,011 --> 00:43:40,888 لطيف جداً 2630 00:43:40,971 --> 00:43:42,458 هل تعتقد أنه من الأمن أكلها 2631 00:43:42,971 --> 00:43:45,458 هل لديكِ فكرة أفضل؟ 2640 00:43:59,198 --> 00:44:01,325 شكراً جزيلاً 2650 00:44:04,662 --> 00:44:06,747 هيـا 2660 00:44:07,957 --> 00:44:11,085 أنا لا أكل أشياء ماتزال تتحرك 2670 00:44:13,212 --> 00:44:15,798 إذاً أطلق عليها النار أولاً 2680 00:44:27,143 --> 00:44:28,602 لذيذ 2690 00:44:36,402 --> 00:44:37,111 مـم 2700 00:44:41,490 --> 00:44:44,201 ... 2710 00:44:44,326 --> 00:44:46,370 يو!..يو؟ 2720 00:44:46,704 --> 00:44:48,581 يو 2730 00:44:58,990 --> 00:45:03,236 بعد أن تقطع هذه..اسلخ هذه القطعة الكبيرة من الكنغر 2740 00:45:03,345 --> 00:45:05,848 هكذا نفعل..خذ 2750 00:45:20,820 --> 00:45:22,697 تفضلي 2760 00:45:35,882 --> 00:45:38,307 أرجح ذراعك..دور حول معصمك 2770 00:45:38,312 --> 00:45:41,919 يجب ان تحافظ على الحلقة مفتوحة.. انظروا كيف تبقى الحلقة مفتوحة 2780 00:45:41,924 --> 00:45:46,295 انظروا إلى ما تريدون الرمي عليه.. أرجحوا الحبل ثم ارموا مباشرة عليه 2790 00:45:47,515 --> 00:45:49,141 ثم عليك سحبه اتجاهك 2800 00:46:46,188 --> 00:46:48,924 عليكِ الانتظار لتجربي هذا 2810 00:46:49,291 --> 00:46:52,269 لكن بإمكانك تخمين ما هو 2820 00:46:53,863 --> 00:46:57,994 هذه الفتاة الصغيرة أليفة جداً 2830 00:46:59,994 --> 00:47:02,738 بالتأكيد هي كذلك 2840 00:47:04,873 --> 00:47:06,993 ليست بقدر عزيزي روي الصغير 2850 00:47:07,977 --> 00:47:11,305 سبحانك يا إلهي..!.سيدتي..لا نريد روي آخر 2860 00:47:14,267 --> 00:47:18,972 لا أعلم بشأنك..لكن معدتي تظن أن حلقي قد قطع ـ جائع ـ 2870 00:47:21,899 --> 00:47:25,427 كان روي يصطاد الطيور عندما جاء الكومانشي ـ/قبيلة هنود حمر/ـ 2880 00:47:27,446 --> 00:47:31,909 أمسكت بالطفل والمسدس واختبأت في القبو من الخلف 2890 00:47:32,493 --> 00:47:37,864 مزق الهنود منزلنا البالي..كنت ساكنة تماماً لكن الطفل شرع بالبكاء 2900 00:47:37,918 --> 00:47:41,260 حاولت اسكاته وأرضعته.. لكنه لم يتوقف 2910 00:47:41,344 --> 00:47:47,824 أحد الكومانشي كان بحالة سكر حقيقية يلبس مريولي الأخضر 2920 00:47:47,907 --> 00:47:50,428 لا بد أنه سمع شيء..بدأ بالصراخ والأقتراب إلينا 2930 00:47:50,512 --> 00:47:57,559 لذلك وضعت يدي على فم طفلي..لا تبكي..بابا سيعود للمنزل قريباً 2940 00:47:59,103 --> 00:48:01,814 وجدنا الهنود ...لكنهم كانوا فقط يضحكون 2950 00:48:02,397 --> 00:48:07,411 كانوا سكارى..لم يريدوا أذية أحد..وشرعوا بالمغادرة 2960 00:48:09,446 --> 00:48:12,324 مع الغروب..عاد روي إلى المنزل 2970 00:48:12,407 --> 00:48:15,052 كنت ما أزال خائفة من الخروج من القبو 2980 00:48:15,136 --> 00:48:20,041 كنت أخشى ردة فعله حين يشاهد أنني قد قمت بخنق طفلنا 2990 00:48:23,669 --> 00:48:28,340 علي أن اجد طريقة لإصلاح هذا الثوب..انظر إليه 3000 00:48:39,101 --> 00:48:41,278 ..روي.. 3010 00:48:44,982 --> 00:48:48,819 حالما دفن الطفل...وضعني في عربة 3020 00:48:48,902 --> 00:48:52,403 ثم قطعنا مسافة سبعين ميلاً إلى جافستون بدون توقف 3030 00:48:54,450 --> 00:48:56,952 لم يقل كلمةً واحدة 3040 00:48:59,079 --> 00:49:04,293 وضعني على أول سفينة وجدها.. كانت متوجهة إلى استراليا 3050 00:49:07,796 --> 00:49:10,382 ثم قال 3060 00:49:10,466 --> 00:49:14,636 لا أريد أمرأة قتلت طفلي لتنقذ نفسها 3070 00:49:17,306 --> 00:49:21,268 ثم غير اتجاهه وانطلق بعيداً ...دون أن ينظر للخلف 3080 00:49:23,353 --> 00:49:27,107 أعلم ذلك ..لأنني راقبته لأعرف إن كان سيفعل 3090 00:49:32,112 --> 00:49:35,373 هذا الشيء يتفتت 3100 00:49:37,701 --> 00:49:39,787 إنه...ـ 3110 00:50:04,645 --> 00:50:06,730 أنا متعبة 3120 00:50:51,150 --> 00:50:55,237 لم تسمع أذناك أي كلمة عزاء حقيقي..أليس كذلك؟ 3130 00:50:57,322 --> 00:51:00,701 عائلة جونسون كانوا دائماً يحبون هذا 3140 00:51:01,702 --> 00:51:03,912 ماذا؟ 3150 00:51:04,079 --> 00:51:05,914 تذكر مناسبات الكنيسة 3160 00:51:05,998 --> 00:51:10,252 كانوا يأكلون من فطائر ومربيات الجميع ثم يغادروا دون كلمة شكر واحدة 3170 00:51:10,294 --> 00:51:14,757 سيكون من الخطأ دعوتهم مجدداً هذه السنة 3180 00:51:14,840 --> 00:51:16,717 لماذا يفعلون هذا؟ 3190 00:51:19,136 --> 00:51:21,555 لهذا السبب 3200 00:51:25,809 --> 00:51:27,519 ..أوه..لا.. 3210 00:51:27,603 --> 00:51:29,238 ..لا.. 3220 00:51:30,022 --> 00:51:32,524 لا..ابقي هنا.. 3230 00:51:46,914 --> 00:51:48,749 ..لا.. 3240 00:52:03,222 --> 00:52:05,307 ..هناك.. 3250 00:52:17,251 --> 00:52:19,137 ..لا.. 3260 00:52:21,240 --> 00:52:22,324 اللعنة 3270 00:53:02,814 --> 00:53:06,034 لم أشاهد في حياتي حماقة أكبر من هذه 3280 00:53:06,118 --> 00:53:09,204 هل تريدين أن ينسف رأسكِ...!ـ 3290 00:53:18,172 --> 00:53:22,426 الشخص الذي يؤمن بالسحر....مجنون 3300 00:53:30,768 --> 00:53:33,312 لا تركضي مرة أخرى بهذه الطريقة 3310 00:53:35,105 --> 00:53:38,525 أمكنني مساعدتك في هذه المرة 3320 00:53:42,321 --> 00:53:45,407 لدي حصان مجهز من جديد 3330 00:53:45,491 --> 00:53:49,870 لكن بدون جعبة..وهو ما يعني انني لن أتمكن من التحميل 3340 00:53:49,995 --> 00:53:53,665 لدينا حصان واحد وحافظتي مياه 3350 00:53:56,710 --> 00:54:01,006 وفارس هارب...ما يعني أن مارستون أصبح يعرف مكاننا 3360 00:54:01,090 --> 00:54:03,675 نعم...ونحن لا 3370 00:55:01,692 --> 00:55:03,819 أنا بردانه 3380 00:55:03,902 --> 00:55:06,530 لديكِ بطانية 3390 00:55:10,951 --> 00:55:13,078 ربما بإمكاننا أن نتشارك بها هذه الليلة 3400 00:55:14,121 --> 00:55:17,833 هناك شيء أريد ان أخبرك بهِ 3410 00:55:17,916 --> 00:55:22,296 إن فعلنا ذلك..فسيكون لدي أنا ما أخبركِ بهِ 3420 00:55:53,327 --> 00:55:59,124 عندما يأتي الصيف...دعنا نحضر بعض الأخشاب لبناء كوخ حقيقي 3430 00:55:59,208 --> 00:56:01,001 ..لأنها..يا روي..صوت الجدران.. 3440 00:56:01,085 --> 00:56:002,961 ماثيو 3450 00:56:09,593 --> 00:56:11,637 ماثيو كويغلي 3460 00:56:12,471 --> 00:56:17,351 لن أشارككِ السرير ..حتى أتيقن أنكِ تعرفين من به..والآن قولي ذلك 3470 00:56:19,186 --> 00:56:22,815 لو كان لدينا كوخ خشبي فعلينا جلب الزجاج للنوافذ 3480 00:56:29,530 --> 00:56:31,615 سنرى 3490 00:56:40,457 --> 00:56:43,460 البحر من جهة الغرب 3500 00:56:43,544 --> 00:56:47,631 هذه هي الطريقة...لكنك بالتاكيد لا تعرف هذا 3510 00:56:47,923 --> 00:56:49,174 ..أه.. 3520 00:56:49,341 --> 00:56:51,009 ياللجحيم 3530 00:56:51,802 --> 00:56:53,637 هل ترى هذا؟ 3540 00:56:53,720 --> 00:56:56,849 بالتأكيد...هذه أكبر نملة رأيتها في حياتي 3550 00:57:02,062 --> 00:57:03,599 ما هو أسمي اليوم؟ 3551 00:57:03,612 --> 00:57:05,899 ماثيو كويغلي...مثل أي يوم آخر 3560 00:57:05,983 --> 00:57:10,654 ما رآيك..لو خلعنا ملابسنا..وذهبنا للسباحة 3570 00:57:12,739 --> 00:57:15,826 هل أنت مجنون !..لا توجد مياه أبداً؟ 3580 00:57:17,953 --> 00:57:20,581 لماذا؟...عيبٌ عليك 3590 00:57:20,664 --> 00:57:23,167 حسناً...أنتِ..وماذا عن ليلة البارحة!..ـ 3600 00:57:23,250 --> 00:57:25,711 أنا..ماذا فعلت؟ 3610 00:57:29,381 --> 00:57:31,467 لا تهتمي...!ـ 3620 00:57:41,310 --> 00:57:42,556 ما رآيك بهذا..سيد مارستون؟ 3621 00:57:42,570 --> 00:57:45,856 جيد جداً..أوفلين..أنت تتحسن 3630 00:57:45,939 --> 00:57:48,984 رفع الجعبة التي ترتديها للأعلى...يحسن طريقة سحب المسدس 3640 00:57:49,067 --> 00:57:50,395 أنا أسرع أليس كذلك 3641 00:57:50,407 --> 00:57:51,195 ..بلى.. 3650 00:57:52,404 --> 00:57:53,999 هل تعتقد أكثر من أي وقت مضى أنني سأصبح بسرعتك؟ 3651 00:57:54,064 --> 00:57:55,699 إن واظبت على التدريب 3660 00:57:55,783 --> 00:57:56,234 نعم 3661 00:57:56,483 --> 00:57:57,834 لا 3670 00:58:06,919 --> 00:58:09,004 ليس من جديد..!؟ 3680 00:58:10,547 --> 00:58:13,217 أين البقية؟..!!!؟ 3690 00:58:13,300 --> 00:58:16,178 ماتوا...جميعهم ماتوا 3700 00:58:16,261 --> 00:58:18,722 كويغلي...موجود في كل مكان!؟ 3710 00:58:20,140 --> 00:58:24,686 أربعة جدد..!..لا أصدق هذا..!..هل رأيته؟ 3720 00:58:26,355 --> 00:58:27,324 كان بعيداً جداً 3721 00:58:27,335 --> 00:58:28,524 ما المسافة؟ 3730 00:58:28,607 --> 00:58:30,594 ثلاثة أرباع الميل تقريباً 3731 00:58:30,607 --> 00:58:32,194 هذا مستحيل...!؟ 3740 00:58:32,277 --> 00:58:37,616 ما هو الوقت الذي استغرقته بين سماع الطلقة المقذوفة حتى إعادة تلقيم البندقية؟ 3750 00:58:37,699 --> 00:58:40,202 ثانيتان وربما ثلاث ثواني..!؟ 3760 00:58:43,705 --> 00:58:46,875 ماثيو كويغلي ..بدأ يزعجني فعلاً.. 3770 00:58:49,378 --> 00:58:52,464 دوبكين...كم رجل بإمكاننا إرسالهم من هنا؟ 3780 00:58:54,299 --> 00:58:58,262 هؤلاء واثنان أخرون..لازال هناك ستة رجال في رحلة الصيد 3790 00:59:00,013 --> 00:59:01,932 لا بأس 3800 00:59:02,015 --> 00:59:05,602 هناك خمسين قطعةً ذهبية للرجل الذي يحضر كويغلي إلى هنا 3810 00:59:07,271 --> 00:59:09,314 لذلك واظبوا على التدريب 3820 00:59:11,408 --> 00:59:13,495 أنت تعلم..!.إن كنا ضائعين بإمكانك إخباري..!؟ 3821 00:59:13,508 --> 00:59:14,885 نحن ضائعين 3830 00:59:14,928 --> 00:59:16,824 لا يمكنني تحمل الأخبار السيئة...خبرني إياها بالتقسيط 3831 00:59:16,928 --> 00:59:19,224 لا أعلم بأي جحيم نحن..!؟ 3840 00:59:19,349 --> 00:59:21,687 بدون احساس..اجعل الأمر أفضل مما هو عليه 3841 00:59:21,749 --> 00:59:24,187 أعتقد أننا ندور في حلقة 3850 00:59:24,271 --> 00:59:29,484 البراعم تزهر..أنا أشاهد الحقيقة من خلالها..لذلك اخبرني بأمانة..هل نحن ضائعين؟ 386 00:59:31,653 --> 00:59:34,656 لا...أنا أعرف بالضبط أين نحن موجودين 3870 00:59:34,739 --> 00:59:38,910 هذا جيد..لأنني وبصراحة.. كنت قد بدأت أشعر بالقلق قليلاً 3880 00:59:40,412 --> 00:59:44,583 لا نعرف إلى أين نحن ذاهبون..!..لكن لا فائدة من التأخر 3890 00:59:54,493 --> 00:59:55,898 ..هيـا.. 3900 01:00:06,106 --> 01:00:09,900 3910 01:01:07,290 --> 01:01:10,253 غادروا هذا الجحيم اللعين هنا...انطلقوا..هيا..بسرعة 3920 01:02:42,886 --> 01:02:44,930 ظهري مكسور 3930 01:02:45,805 --> 01:02:49,434 أنت مصاب بطلقة..ليس هناك شيء يمكنني فعله من أجلك 3940 01:02:50,519 --> 01:02:52,604 اقتلني 3950 01:02:53,939 --> 01:02:57,007 هل محطة مارستون قريبة من هنا؟ 3960 01:02:57,901 --> 01:02:59,999 كم تبعد أقرب قرية من هنا؟ 3970 01:03:00,320 --> 01:03:02,614 لماذا يتوجب علي أن أخبرك؟ 3980 01:03:02,697 --> 01:03:05,575 لأنك إن لم تفعل..سأتركك تعيش 3990 01:03:15,126 --> 01:03:18,421 كما تعلم ..أنا جديد هنا.. لذلك أنا غريب الأطوار إلى حد كبير 4000 01:03:19,631 --> 01:03:23,218 هل تعتقد أن كلاب الدينغو ستتمكن منك أولاً أم النمل.!؟ 4010 01:03:26,888 --> 01:03:29,850 كويغلي لا تتركني هكذا..!؟ 4020 01:03:32,102 --> 01:03:36,289 كويغلي..محطة مارستون تبعد من هنا يومين ركوباً باتجاه الجنوب الغربي 4030 01:03:37,440 --> 01:03:40,026 ميكاثانجا تبعد عشرين ميلاً...ـ 4040 01:03:40,110 --> 01:03:44,197 ..تكلم بتروي..عليك اللعنة..أو سأحضر لك النمل بنفسي 4050 01:03:44,281 --> 01:03:49,327 توجد بلدة على مسافة ركوب يومٍ واحد على المجرى القديم الجاف للنهر 4060 01:03:51,454 --> 01:03:53,540 بهذا الإتجاه 4070 01:04:04,926 --> 01:04:07,012 الآن أنهي حياتي 4080 01:04:20,317 --> 01:04:23,445 لديك طلقة واحدة متبقية في المسدس 4090 01:04:24,821 --> 01:04:27,032 استفد منها بالشكل الأمثل 4100 01:05:11,910 --> 01:05:16,081 لا بأس...لا بأس..شيء جميل 4110 01:05:45,402 --> 01:05:48,488 أعتقد أنه علينا متابعة المسير حتى نجد بعض المساعدة 4120 01:05:48,572 --> 01:05:53,285 علينا أن نتوقف هذه الليلة..الطفل جريح وضعيف..يحتاج إلى مآوى 4130 01:05:53,451 --> 01:05:56,538 من المحتمل أن يكون الطفل أصلب مما نعتقد 4140 01:06:13,112 --> 01:06:17,518 هذا الصغير كان يأكل وكأن سرته كانت ملتصقة بظهره 4150 01:06:18,201 --> 01:06:22,647 نعم ..أكل..لكنه يحتاج إلى بعض الحليب 4160 01:06:22,731 --> 01:06:26,402 لا أذكر أني رأيت أبقاراً حلوب بمحيط هذا المكان 4170 01:06:32,324 --> 01:06:35,452 يجب أن تكون هناك بلدة في الجنوب الغربي 4180 01:06:39,289 --> 01:06:42,542 أعتقد أنه بإمكاننا الوصول إليها خلال يوم من الركوب المتواصل 4190 01:06:42,626 --> 01:06:47,839 لا يمكننا فعل هذا..يجب ان يبقى معي هنا..وأنت ستصل أسرع من دوننا 4200 01:06:57,432 --> 01:07:00,185 فقط اترك لي بندقية إضافية ومسدس 4210 01:07:00,268 --> 01:07:02,846 هل تعرفين كيفية إطلاق النار؟ 4220 01:07:03,230 --> 01:07:05,440 أنا من مواليد تيكساس 4230 01:07:08,860 --> 01:07:14,174 حسناً..هناك ما يكفي من المياه لمدة يومين..إن لم أكن موجوداً هنا..لتشربوه 4240 01:07:17,661 --> 01:07:19,871 ما رأيكِ؟ 4250 01:07:22,123 --> 01:07:23,068 ماذا؟ 4251 01:07:23,323 --> 01:07:25,268 ...ما هي المشكلة..!؟ 4260 01:07:27,546 --> 01:07:29,631 أنت...!؟ 4270 01:07:29,714 --> 01:07:34,728 أنت الرجل الوحيد في هذه القارة..الذي يسأل عن رأيي 4280 01:07:37,931 --> 01:07:39,459 هذا ما بإمكاني فعله لكم 4281 01:07:39,631 --> 01:07:41,059 شكراً على السحالي 4290 01:07:41,143 --> 01:07:46,189 لقد تحققت من الأسلحة ثلاث مرات للآن..الطعام والماء متوفران..سنكون بخير 4300 01:07:46,473 --> 01:07:48,108 مع السلامة 4310 01:07:59,327 --> 01:08:03,999 إذا صادفتِ أياً من عشيرته..عليك أن تعطيهم الصغير..هل ستفعلي هذا..!؟ 4320 01:08:07,544 --> 01:08:09,880 عليك أن تعديني بهذا..!؟ 4330 01:08:12,340 --> 01:08:14,801 بالتأكيد..بإمكاني أن أستخدم شيئاً آخر لألبسه 4340 01:08:16,845 --> 01:08:19,514 سيكون أفضل حالاً معهم..أنت تعلمين ذلك 4350 01:08:19,598 --> 01:08:24,953 إذا رأيت ثياباً غير مكلفة..اللون الأحمر هو المفضل لدي..الأحمر أو الوردي 4360 01:08:24,936 --> 01:08:27,606 لكن الأحمر هو الأفضل 4370 01:08:33,153 --> 01:08:36,573 يجب أن أعود في غضون يومين..إن لم أعد خلال ثلاثة...ـ 4380 01:08:36,656 --> 01:08:38,108 ..ستعود.. 4390 01:08:38,492 --> 01:08:40,160 هل..تراهني..!؟ 4400 01:10:25,782 --> 01:10:28,310 هذه العيارات غير مألوفة أبداً..سيد كويغلي 4410 01:10:29,936 --> 01:10:32,314 نحتاج بعض الوقت لتصنيع نظيرها 4420 01:10:32,439 --> 01:10:36,318 لا تحتاج..بإمكانك استبدال العيار ـ450ـ بطلقتين من بندقية بريطانية قديمة 4430 01:10:36,485 --> 01:10:38,228 مارستون لن ينتظر 4440 01:10:38,653 --> 01:10:41,239 مارستون..!؟ إنه قاتل 4450 01:10:41,323 --> 01:10:45,327 إنه يمزج الدقيق مع السم لقتل السكان الأصليين 4460 01:10:45,410 --> 01:10:47,381 نعم..هذا قاسي وغير حضاري 4461 01:10:47,510 --> 01:10:49,581 ..هس..عزيزي..دع الرجل يأكل 4470 01:10:49,706 --> 01:10:52,501 أمامه رحلة طويلة هذه الليلة 4480 01:10:52,584 --> 01:10:58,298 وجدت بعض الحليب المجفف للطفل..وعلب من لحم البقر لك ولإمرأتك 4490 01:10:58,381 --> 01:11:00,461 سيدتي..هي ليست إمرأتي تماماً 4491 01:11:01,581 --> 01:11:03,261 أه..كلاوس..تعال هنا 4500 01:11:03,345 --> 01:11:06,681 سيد كويغلي.. أريدك أن تقابل إبني 4510 01:11:06,765 --> 01:11:08,600 سررت بمقابلتك 4520 01:11:08,683 --> 01:11:11,478 أعرف من تكون..أنت الأمريكي 4530 01:11:11,561 --> 01:11:14,940 الشخص الذي يساعد السكان الأصليين 4540 01:11:15,023 --> 01:11:18,568 هل هذه هي البندقية...لقد سمعت عنها..!؟ 4550 01:11:19,986 --> 01:11:23,114 بإمكانك إلقاء نظرة عليها..إن شئت..يا صغيري 4560 01:11:28,036 --> 01:11:29,255 إنها ثقيلة جداً 4561 01:11:29,336 --> 01:11:30,455 سوف تعتاد على ذلك 4570 01:11:30,580 --> 01:11:35,085 بني..هل بإمكانك إخفاء حصاني في المجرى الخلفي..سأكون ممنون جداً إن فعلت 4580 01:11:35,168 --> 01:11:37,462 بالطبع..سيدي 4590 01:11:37,587 --> 01:11:42,509 كلاوس..بعد أن تأخذ حصان السيد كويغلي..أسرج أحصنتنا كذلك 4600 01:11:42,676 --> 01:11:44,803 نعم..أبي 4610 01:11:46,471 --> 01:11:48,851 هو لن يحصلنا من خلال ملصقات المطلوبين 4611 01:11:48,901 --> 01:11:51,351 الجميع يعرفك 4620 01:11:51,434 --> 01:11:57,315 السكان الأصليين الذين جائوا للبلدة للتجارة حدثونا عن ـ المحارب الروح ـ 4630 01:11:59,985 --> 01:12:03,114 لقد تم وصفي بكثير من الأشياء..سيدتي..لكن ليس هذا 4640 01:12:27,888 --> 01:12:29,681 أحضر الأخرين 4650 01:12:29,764 --> 01:12:33,059 أيها الشاب..من اين حصلت على هذا السرج؟ 4660 01:12:53,121 --> 01:12:57,249 ..شــش..لا تبكي 4670 01:12:57,325 --> 01:12:59,428 بابا سيعود للمنزل قريباً 4680 01:13:31,618 --> 01:13:33,370 ..هس..هس.. 4690 01:13:33,453 --> 01:13:36,915 ..لا تبكي..هس..صغيري..هس..يا صغيري..هس..صغيري. 4700 01:13:36,998 --> 01:13:40,168 هس..هس..هس 4710 01:13:41,252 --> 01:13:43,380 ..هس..بابا قادم للبيت..هس.. 4720 01:13:47,634 --> 01:13:51,054 ..سيعود بابا للمنزل قريباً..بابا قادم.. 4730 01:13:51,138 --> 01:13:55,183 ..هس..هس..لا تبكي..لا تبكي..لا تبكي. 4740 01:13:55,267 --> 01:13:57,894 ..سيكون بابا في المنزل قريباً..سيعود قريباً 4750 01:14:07,000 --> 01:14:10,000 أنت تبكي..!..تريد أن تبكي؟..ابكي إذا أردت ذلك 4760 01:14:10,100 --> 01:14:12,742 هيـا..يا حبيبي..ابكي 4770 01:14:12,826 --> 01:14:17,205 ياللجحيم..!..دعنا نحدث بعض الضجيج 4780 01:14:17,289 --> 01:14:21,209 ..نعم..سنجتمع مع بعضنا على النهر.. 4790 01:14:21,393 --> 01:14:25,463 ..النهر الجميل.. 4800 01:14:28,258 --> 01:14:31,887 ..نعم ..سنكون مع بعضنا على النهر.. 4810 01:14:41,405 --> 01:14:43,023 ..إبتعدوا..!؟ 4820 01:14:46,067 --> 01:14:50,405 هل رأيت هذا؟..لقد نلت من ذاك الذي يلبس مريلتي الخضراء 4830 01:14:50,489 --> 01:14:54,784 أركضوا..أيها الجبناء الملاعين..أخرجوا بمؤخراتكم الصفراء من هنا 4840 01:15:07,756 --> 01:15:10,217 لا بد أن تكون ساخناً بعد كل هذا 4850 01:15:16,556 --> 01:15:21,229 عندما تعود مع المرأة والطفل..سأكون قد جهزت لك الخراطيش 4860 01:15:23,522 --> 01:15:25,565 إلى ذلك الحين 4870 01:15:27,275 --> 01:15:30,904 ممنون لك جداً..لكني لا أستخدمها كثيراً 4880 01:15:33,281 --> 01:15:36,576 أعلم أنني..لا أستطيع أن أرد لك معروفك..ولكن..ـ 4890 01:15:36,660 --> 01:15:37,862 ..لا رجاءً.. 4891 01:15:37,960 --> 01:15:39,162 ..أبداً..عليك أن تأخذها.. 4900 01:15:40,205 --> 01:15:41,850 إنها من مارستون 4901 01:15:41,905 --> 01:15:43,250 ..في هذه الحالة.. 4910 01:15:43,333 --> 01:15:46,545 هل أنت متأكد من أنك لا تريد البقاء هذه الليلة..!؟ 4920 01:15:46,628 --> 01:15:47,671 لا 4930 01:15:47,754 --> 01:15:50,882 ينبغي أن يكون كلاوس هنا مع الخيول الآن 4940 01:15:52,008 --> 01:15:54,511 من الأفضل عودته 4950 01:16:02,894 --> 01:16:03,721 عودوا للداخل 4951 01:16:03,804 --> 01:16:04,521 ماذا..!؟ 4960 01:16:04,604 --> 01:16:08,439 ..الآن.. 4970 01:16:09,484 --> 01:16:10,129 إلى هنا 4971 01:16:10,204 --> 01:16:11,069 ..لا.. 4980 01:16:13,488 --> 01:16:16,324 حول الجبهة..أوليفر تعال معي 4990 01:16:30,020 --> 01:16:31,006 تحقق من الممر 5000 01:16:39,848 --> 01:16:41,126 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 5001 01:16:41,188 --> 01:16:42,726 هو خارج الجبهة 5010 01:16:42,809 --> 01:16:44,811 أخرج 5020 01:17:03,872 --> 01:17:06,091 تمكنا منه..راقبوا النوافذ 5030 01:17:09,260 --> 01:17:10,429 الطابق الأعلى 5040 01:17:11,129 --> 01:17:13,023 دُر من الخلف 5050 01:18:39,301 --> 01:18:41,219 5060 01:18:48,894 --> 01:18:50,888 ..أه..اللعنة.. 5070 01:19:10,790 --> 01:19:14,377 لا بد أنه سقط..المكان الموحش يتهاوى 5080 01:19:23,538 --> 01:19:26,049 كويغلي..مهلاً.. 5090 01:19:48,129 --> 01:19:50,549 لا أحد يمكنه أن يعيش بعد هذا 5100 01:20:16,165 --> 01:20:17,923 ..هل رأيته أين ذهب؟.. 5101 01:20:18,005 --> 01:20:19,543 ..يوجد بقعة سوداء هنا.. 5110 01:20:20,335 --> 01:20:21,664 ..لا يمكنه صنعها.. 5111 01:20:21,835 --> 01:20:23,464 ..لما لا؟.. 5120 01:20:24,923 --> 01:20:26,870 ..إنزل للأسفل وألقي نظرة.. 5121 01:20:27,223 --> 01:20:29,470 ..لا..لا..اذهب أنت..سأبقى هنا.. 5130 01:20:30,095 --> 01:20:31,847 عذراً 5140 01:20:38,412 --> 01:20:41,064 أنا أستسلم.. كويغلي 5150 01:20:41,148 --> 01:20:42,802 مهلاً..لا تطلق النار 5160 01:20:44,001 --> 01:20:47,572 هاهو..انظر..تحقق..لا شيء 5170 01:20:47,897 --> 01:20:52,026 قد تريد أن تجرب حظك من جديد مع هذا السلاح ..لا أنصحك 5180 01:20:55,204 --> 01:20:57,307 هذا ما كنت أحسب..!؟ 5190 01:21:07,858 --> 01:21:08,819 ماما 5200 01:21:09,902 --> 01:21:10,946 ماما 5210 01:21:12,113 --> 01:21:13,648 ماما..!؟ 5220 01:21:15,241 --> 01:21:17,102 كلاوس ...!؟ 5230 01:21:29,839 --> 01:21:31,091 لماذا...!؟ 5240 01:21:57,324 --> 01:21:59,996 الآن..أنظر جيداً 5250 01:22:01,104 --> 01:22:04,407 حتى لو قتلتني..مارستون سيمسك بك..إنه قادم من اجلك 5260 01:22:05,291 --> 01:22:10,171 لن أقتلك..لتذهب وتخبر مارستون أنني قادم إليه 5270 01:22:11,756 --> 01:22:13,632 الآن إرحل 5280 01:22:27,855 --> 01:22:30,316 تعالوا هنا..تعالوا بسرعة...!؟ 5290 01:22:38,200 --> 01:22:39,269 بدون إزعاج...هلا طرقتم الباب...!؟ 5291 01:22:39,650 --> 01:22:41,769 كويغلي...قادم 5300 01:22:41,902 --> 01:22:43,329 لقد قتل بادي وأوليفر 5310 01:22:43,412 --> 01:22:47,124 طلب مني كويغلي أن أخبرك أنه قادم من أجلك...سوف ينال منا جميعاً 5320 01:22:47,208 --> 01:22:49,152 أوه..أخرسوا..!؟ 5330 01:22:50,793 --> 01:22:54,048 رجلٌ واحد...بإمكانهِ ضربكم جميعاً 5340 01:22:57,085 --> 01:23:00,213 بروفي..أنت وميشيل سترحلون معي لنسد الفجوة 5350 01:23:00,696 --> 01:23:04,075 دوبكين...اجمع ما يمكن من الرجال..سوف أعثر على أشلي بيت 5360 01:23:04,999 --> 01:23:06,000 ..أمرك..سيدي.. 5370 01:23:06,100 --> 01:23:09,500 وأخرجوه من هنا..إنه ينزف على السجادة 5380 01:23:59,000 --> 01:24:00,265 سيدتي...!؟ 5390 01:24:01,699 --> 01:24:04,827 لا..لا..الأمور بخير 5400 01:24:07,000 --> 01:24:08,500 ماذا حصل...!؟ 5410 01:24:12,500 --> 01:24:13,870 جائت قبيلة الكومانشي 5420 01:24:17,000 --> 01:24:19,742 لكن صغيري بيتي على ما يرام 5430 01:24:19,955 --> 01:24:24,000 لقد قتلت الكومانشي..وهو مازال..!ـ 5440 01:24:24,062 --> 01:24:25,851 ..مازال بخير...حبيبي.. 5450 01:24:32,663 --> 01:24:34,900 أنت إمرأة مثالية..كورا 5460 01:24:42,698 --> 01:24:45,201 هل جلبت لنا ديك الحبش؟ 5470 01:24:49,246 --> 01:24:52,792 جلبت لك أشياء أفضل 5480 01:24:56,420 --> 01:24:59,657 لم يكن لديهم من اللون أحمر 5490 01:24:59,740 --> 01:25:01,801 ..أو..ه.. 5500 01:25:02,000 --> 01:25:04,000 5510 01:25:04,387 --> 01:25:07,773 غير مهم ..هل هو جميل..!؟ 5520 01:25:08,474 --> 01:25:11,085 ..كان يبدو جميلاً علي.. 5530 01:25:17,000 --> 01:25:18,440 اشتقت إليك 5531 01:25:18,600 --> 01:25:19,640 حقاً 5540 01:25:22,700 --> 01:25:24,400 إلى من اشتقت؟ 5550 01:25:25,116 --> 01:25:26,250 إليك 5551 01:25:26,416 --> 01:25:28,600 لي؟...ليس للشخص الآخر..!؟ 5560 01:25:29,600 --> 01:25:31,000 لك 5570 01:25:34,917 --> 01:25:37,220 لا أريدك ان تذهب 5580 01:25:38,421 --> 01:25:40,723 أنتِ بالتأكيد تبدين جميلة بالثوب الأزرق الجديد 5590 01:25:41,000 --> 01:25:44,000 إذا خرجت بأثر مارستون..سوف يقتلك 5600 01:25:44,100 --> 01:25:47,100 أيها الطفل..إذا تحدثت هكذا مرةً أخرى تبول على فستانها 5610 01:26:46,200 --> 01:26:49,392 لديكِ كل أسباب السعادة..كورا 5611 01:27:51,200 --> 01:27:57,199 /..من المحتمل أنه يقول ..عليم الله ما قصرتوا ..كثر خيركم..يا أهل الخير..خلينا نمشي يالله....محتمل!؟../ 5620 01:29:12,885 --> 01:29:15,638 لا اعتقد أنه بإمكاني إقناعك..!؟ 5630 01:29:16,247 --> 01:29:18,391 لا...يا سيدي 5640 01:29:18,474 --> 01:29:21,602 سأتأكد أنها ستخرج من حالتها هذه بسلام 5650 01:29:35,124 --> 01:29:37,410 شكراً لك 5660 01:29:56,887 --> 01:30:01,025 هل تعلمين شيئاً سيدتي..!..أنا لا أتخيل الأمور بدونك 5670 01:30:01,208 --> 01:30:05,980 جيد..المجانين تتم مباركتهم بهذه الطريقة..هل تعرف ذلك..!؟ 5680 01:30:08,566 --> 01:30:11,285 لن أراك مرة أخرى..أليس كذلك؟ 5690 01:30:24,081 --> 01:30:27,000 كم أنتِ جميلة تحت أشعة شمس الصباح..!؟ 5700 01:31:18,000 --> 01:31:20,500 5710 01:31:55,131 --> 01:31:56,516 هل كل شيء معد؟ 5720 01:31:56,919 --> 01:32:01,104 يوجد رجلين في المقدمة..وواحد في الخلف..وسكوتي يقوم بدوريات في التلال 5730 01:32:01,887 --> 01:32:03,873 سيد مارستون..الرجال يتساءلون؟ 5740 01:32:04,557 --> 01:32:08,494 فيما إذا كان الرجل الذي يقتل كويغلي سيحصل على ـ200ـ قطعة ذهبية 5750 01:32:09,000 --> 01:32:11,280 المكأفأة التي أعلنت عنها 5760 01:32:13,000 --> 01:32:15,360 من الذي سألك عن ذلك؟ 5770 01:32:15,985 --> 01:32:17,220 كافانجه 5780 01:32:18,700 --> 01:32:22,000 ألا يحرس كافانجه الرواق الأمامي..!؟ 5790 01:32:22,325 --> 01:32:25,745 قل له أن يرتدي معطفي وقبعتي...!؟ 5800 01:32:45,723 --> 01:32:47,892 مارستون...يلف ويدور 5810 01:32:47,675 --> 01:32:49,477 ماذا فعل؟ 5820 01:32:50,060 --> 01:32:54,000 أفرغ جعبته..هو يريد حمل جديد في هذه الليلة...!؟ 5830 01:32:54,440 --> 01:32:57,069 ألا تعتقد أنه يفقد حكمته؟ 5840 01:33:20,400 --> 01:33:22,500 ربما سكوتي نال من كويغلي..!؟ 5850 01:34:10,200 --> 01:34:15,300 أي شخص بإمكانه المغادرة بأمان قبل حلول الفجر باستثناء مارستون..بكل ود..كويغلي 5860 01:34:15,521 --> 01:34:18,000 هل يعتقد أني غبي...؟ 5870 01:34:18,100 --> 01:34:22,000 هذا يعني أنه سيحاول فعل شيء ضدنا خلال الليل 5880 01:34:22,278 --> 01:34:24,905 حسناً...لا أحد ينام 5890 01:34:26,365 --> 01:34:28,809 أعطني هذه 5900 01:35:09,533 --> 01:35:11,078 إبقى متيقظاً 5910 01:35:21,460 --> 01:35:22,704 سيد مارستون 5920 01:35:25,100 --> 01:35:26,226 سيد مارستون؟ 5930 01:35:31,764 --> 01:35:32,792 لقد رحلوا 5931 01:35:33,164 --> 01:35:34,192 ماذا..!؟ 5940 01:35:34,475 --> 01:35:37,100 هرب ثلاثة رجال...جينيفين..كيلي..ـ 5941 01:35:37,175 --> 01:35:38,737 لماذا لم توقفهم...!؟ 5950 01:35:44,568 --> 01:35:46,296 أين هو؟ 5960 01:35:46,862 --> 01:35:50,000 يجب أن يكون في ذاك الطريق هناك عند القطع 5970 01:35:52,494 --> 01:35:55,663 مكافأة مجزية لكافانجه 5980 01:35:55,746 --> 01:36:01,000 هذا الوغد يجلس ينتظرنا لنصطف أمام عينيه مثل البلهاء 5990 01:36:02,837 --> 01:36:03,322 لا بأس 6000 01:36:05,006 --> 01:36:08,000 سنفعل أخر شيء كان كويغلي يتوقعه 6010 01:36:39,066 --> 01:36:41,318 6020 01:37:01,729 --> 01:37:04,557 لقد غادر..دعونا نعود إلى المحطة 6030 01:37:23,209 --> 01:37:25,094 إذهبوا إلى هناك 6040 01:38:38,884 --> 01:38:41,312 أنا جريح كويغلي..لن اسبب لك أي أذى 6050 01:38:41,495 --> 01:38:44,215 ارمي ذاك المسدس المقوص بعيداً...بهدوء 6060 01:38:56,886 --> 01:38:59,789 قف..على قدميك.. 6070 01:39:26,916 --> 01:39:27,981 ياللمسيح..!؟ 6080 01:39:38,135 --> 01:39:42,456 بروفي..التف عليه من هذه الجهة..سنصعب الأمور عليه..سأغطيك 6090 01:39:42,640 --> 01:39:44,559 هذه الصخور تغطيني جيداً 6100 01:39:46,936 --> 01:39:48,855 تحرك..لديك تخاذل رهيب 6110 01:40:17,675 --> 01:40:19,219 اقترب منه 6120 01:40:49,874 --> 01:40:50,900 بروفي...!؟ 6130 01:41:24,308 --> 01:41:27,997 سأمرر الثانية من خلالك وهي نظيفة...ما هو مقدار شجاعتك؟ 6140 01:41:30,665 --> 01:41:31,750 سوف أخرج 6150 01:41:35,711 --> 01:41:37,614 هذه ليست شجاعة حقيقية...لكنه ذكاء 6160 01:41:52,728 --> 01:41:54,990 حصلت عليه..! نلت من كويغلي 6170 01:42:25,761 --> 01:42:28,431 ..أحضرت لك هدية سيد مارستون..كويغلي حي.. 6180 01:42:28,556 --> 01:42:29,776 نصف حي 6181 01:42:29,856 --> 01:42:32,476 عمل جيد 6190 01:42:46,782 --> 01:42:48,976 ..عجباً..عجباً..عجب.. 6200 01:42:49,160 --> 01:42:54,573 سيد كويغلي..من الجيد لك أن تسقط من جديد 6210 01:42:58,136 --> 01:43:01,264 ماذا؟...ألا يوجد أذكى من ذلك لتقوله..؟ 6220 01:43:06,177 --> 01:43:07,445 ..كويغلي العظيم.. 6230 01:43:09,013 --> 01:43:11,607 هذا...ما كنتم تخشونه..!؟ 6240 01:43:13,351 --> 01:43:15,920 إجلبوه إلى هنا واجعلوه يقف 6250 01:43:26,030 --> 01:43:27,274 قف 6260 01:43:29,492 --> 01:43:31,177 فكوا وثاقه..!ـ 6270 01:43:41,212 --> 01:43:46,817 الآن ضعوا بندقيته....على الأرض ..أمامه 6280 01:43:57,770 --> 01:43:58,996 ..لا..!؟.. 6290 01:44:01,065 --> 01:44:02,667 ألقوها بعيداً 6300 01:44:06,946 --> 01:44:08,974 أوفلين..اذهب وأحضر مسدسي الثاني 6310 01:44:11,242 --> 01:44:14,337 أعلم كم أنت متشوق لتكون بندقيتك معك..!..سيد كويغلي 6320 01:44:14,620 --> 01:44:17,849 لكني أعتقد ..أنني وجدت فكرة أفضل من ذلك بكثير 6330 01:44:20,918 --> 01:44:23,062 ضعه في حزامه 6340 01:44:23,546 --> 01:44:24,997 هيـا 6350 01:44:32,346 --> 01:44:38,169 أنت غير متألف مع مسدس العقيد كولت..لذلك سيكون هذا الدرس الأول لك 6360 01:44:38,853 --> 01:44:43,933 لا تقلق..السيد دوبكين والسيد أوفلين سيضمنان أنها مبارزة عادلة 6370 01:44:50,906 --> 01:44:53,601 سأرجع للخلف بضع خطوات 6380 01:44:57,496 --> 01:45:00,858 وإلى يسارك قليلاً..هذا هو 6390 01:45:01,500 --> 01:45:04,237 الآن أنت تماماً في مرمى مسدسي القديم 6400 01:45:08,883 --> 01:45:11,536 يولد بعض الرجال في الزمن الخاطئ 6410 01:45:14,889 --> 01:45:17,500 وانا أعتقد أنني ولدت في القارة الخطأ 6420 01:45:22,271 --> 01:45:24,557 بالمناسبة..أطلق أنت 6430 01:45:41,791 --> 01:45:44,235 هذه ليست مدينة دودج 6440 01:45:44,919 --> 01:45:49,430 وانت لست بيل هيكوك /هو كشاف ورجل قانون عرف كأسرع رامي رصاص في الغرب/ 6450 01:46:34,969 --> 01:46:39,082 قلت أنني لم أستخدمها كثيراً..ولم أقل أني لا اعرف كيف أستخدمها 6460 01:49:56,212 --> 01:49:59,674 إلى حد كبير هذا أسوأ ما يمكن أن ترتديه 6470 01:49:59,757 --> 01:50:02,968 ..كما يبدو هذا..كويغلي.. 6480 01:50:04,136 --> 01:50:08,967 أعتقد أن هناك الكثير لتوضحه سيدي..ولا يبدو أنك فعلت أي شيء جيد 6481 01:50:09,036 --> 01:50:10,167 أيها الرقيب 6490 01:50:11,560 --> 01:50:15,523 عملاً بالمذكرة المصدقة حسب الأصول من قبل قاضي الصلح 6500 01:50:15,606 --> 01:50:20,736 وبموجبها أنت متهم بجرائم خطيرة ومتعددة..تتضمن القتل 6510 01:50:20,820 --> 01:50:27,893 بالمختصر ..هذه الأوراق تسمح لنا بشنقك 6520 01:50:29,161 --> 01:50:31,856 سوف لن اتأرجح على حبل أي مشنقة 6530 01:50:33,374 --> 01:50:35,084 حسناً 6540 01:50:35,668 --> 01:50:39,689 دائماً من الممكن ان يطلق عليك النار في طريقك إلى المحكمة 6550 01:50:40,631 --> 01:50:43,876 إذا حاولت الهروب بطبيعة الحال 6560 01:50:44,260 --> 01:50:49,473 أو بإمكانك الموت هنا لحملك السلاح ضد جيش صاحبة الجلالة 6570 01:50:50,850 --> 01:50:52,168 ..القرار.. 6580 01:54:11,926 --> 01:54:13,697 متى يغادر المركب التالي؟ 6581 01:54:13,996 --> 01:54:16,097 باتجاه أوربا أو باتجاه أمريكا؟ 6590 01:54:17,190 --> 01:54:18,666 أمريكا 6600 01:54:21,435 --> 01:54:22,921 ..لنشاهد هنا.. 6601 01:54:23,000 --> 01:54:25,321 /مطلوب: ماثيو كويغلي/ 6610 01:54:25,690 --> 01:54:29,911 لدي واحدة بعد الظهر باتجاه سان فرانسيسكو 6620 01:54:32,697 --> 01:54:34,996 ما اسمك...سيدي؟ 6630 01:54:51,549 --> 01:54:52,684 الاسم..!؟ 6640 01:54:55,428 --> 01:54:56,871 ..روي.. 6650 01:54:59,140 --> 01:55:01,034 ..روي كوب.. 6660 01:55:09,525 --> 01:55:10,999 كم تذكرة؟ 6670 01:55:12,778 --> 01:55:13,805 ..اثنتان.. 6680 01:55:22,079 --> 01:55:24,332 لدي شيء أريد ان اقوله لك 6690 01:55:24,415 --> 01:55:28,252 حسناً..وأنا لدي شيئين أريد أن أقولهما لكِ أيضاً 6700 01:55:28,336 --> 01:55:33,041 هل تذكر مرة أنك اخبرتني أنه قبل ان يكون هناك حب بيننا يجب علي أن أقول كلمتين 6710 01:55:33,924 --> 01:55:35,201 ..ما هما..!؟.. 6720 01:55:35,885 --> 01:55:37,770 ماثيو كويغلي 6730 01:56:08,300 --> 01:56:14,500 لم يقتل أو يجرح أي حيوان من خلال تصنيع هذا الفيلم