0001
00:00:17,665 --> 00:00:27,100
0010
00:02:10,165 --> 00:02:14,100
مشاهدة طيبة مع تحيات
DVDOsama
0011
00:02:14,665 --> 00:02:18,000
فريمانتل، استراليا الغربية
0020
00:02:30,668 --> 00:02:34,004
...ابتعدوا، ابتعدوا.. أنا مستعجل.. دعوني أمر...
0030
00:02:34,088 --> 00:02:37,091
يا شريك... هؤلاء الناس ايضاً أتوا من مسافة بعيدة
0040
00:02:37,174 --> 00:02:39,769
لذلك اعتقد انك لن تعيق طريقهم
0041
00:02:39,770 --> 00:02:41,469
سيدتي
0050
00:02:43,581 --> 00:02:46,735
انتبهي لخطواتك... سيدتي
0051
00:02:46,738 --> 00:02:47,995
اعذرني
0060
00:02:48,018 --> 00:02:50,062
أنا التالي
0070
00:02:55,609 --> 00:02:59,071
كبار السن يجب أن يصعدوا في الأخير أو يذهبوا للجحيم بعيداً عن الطريق
0080
00:02:59,613 --> 00:03:03,492
أنا جداً أسفة سيد كويغلي...يبدو أننا عطلنا ذلك الرجل
0090
00:03:03,576 --> 00:03:08,247
لا سيدتي، حالما تحدثت إليه لم يعد مستعجلاً جداً كما كان
0100
00:03:29,727 --> 00:03:32,130
من أين جئت؟ يا صديق
0101
00:03:32,137 --> 00:03:33,300
وايومينغ
0110
00:03:33,314 --> 00:03:35,604
قرب سيدني؟
0111
00:03:35,614 --> 00:03:37,234
أبعد قليلاً إلى الشمال
0120
00:03:37,777 --> 00:03:41,238
مهلاً، أستطيع الدلالة إن كنت تبحث عن شخص ما
0130
00:03:41,242 --> 00:03:42,256
لا؟ شيء ما؟
0131
00:03:42,266 --> 00:03:44,192
أستطيع امتطاء حصان جيد
0140
00:03:44,200 --> 00:03:48,454
نبيل من ارض الحرية وموطن الشجعان، ما رآيك بمشروب؟
0150
00:03:48,537 --> 00:03:51,582
مكان لتريح فيه جسدك؟ ربما تريد إمرأة؟
0160
00:04:19,276 --> 00:04:23,322
لا اظن أن السيدة ترغب بالصعود لعربتك سيدي!..ـ
0170
00:04:23,405 --> 00:04:26,826
روي! أوه روي! إنه أنت...ـ
0180
00:04:26,951 --> 00:04:28,188
أنا لست روي سيدتي...!ـ
0181
00:04:28,194 --> 00:04:30,788
كلما أتت سفينة من أمريكا
0190
00:04:30,871 --> 00:04:34,542
أحضر إلى هنا للبحث عنك..حمداً للإله أنك جئت من اجلي
0200
00:04:34,625 --> 00:04:37,962
أسفة روي، أنا أسفة..أسفة من اجل كل شيء...!ـ
0210
00:04:39,547 --> 00:04:41,549
هل المجنونة كورا تخصك؟
0220
00:04:41,632 --> 00:04:45,803
لم أقل ذلك، قلت انها لا تريد الصعود إلى عربتك
0230
00:04:47,680 --> 00:04:52,601
المعلم يقول أنه بإمكاننا جلب بعض العاهرات البيض لأننا مرضنا من النساء السوداوات
0240
00:04:52,685 --> 00:04:56,772
لذلك قل لكورا أن تأتي بهدوء، وسوف نطعمها كما هو معتاد
0250
00:04:56,856 --> 00:04:59,400
أرجوك خذني إلى المنزل روي
0260
00:05:05,865 --> 00:05:08,200
تنحى جانباً يا صديق
0270
00:05:10,369 --> 00:05:12,997
أعذرني
0280
00:05:19,587 --> 00:05:23,299
أنا جديد هنا، لذلك لست متيقناً من شيء
0290
00:05:24,967 --> 00:05:28,637
هل كل شخص في هذه البلدة بقباحتكم أنتم الثلاثة؟
0300
00:05:50,618 --> 00:05:53,037
احترس روي
0310
00:05:53,996 --> 00:05:55,498
أسفة روي
0320
00:06:20,731 --> 00:06:23,109
ابقي بعيداً
0330
00:06:23,192 --> 00:06:24,822
متأسفة روي
0331
00:06:24,992 --> 00:06:27,822
اسمي ليس روي، بل ماثيو كويغلي
0340
00:06:27,905 --> 00:06:30,407
أنت ...!ـ
0350
00:06:30,950 --> 00:06:33,869
انت الذي السيد مارستون أرسلنا لإحضارك
0360
00:06:33,953 --> 00:06:36,789
بالتأكيد لقد نلنا منهم، أليس كذلك يا روي؟
0370
00:06:50,219 --> 00:06:53,013
هل هناك شيء ما.. يتعلق بركوب الخيل؟
0380
00:06:53,097 --> 00:06:57,059
نحن نمتطيهم عندما نريد، الثيران متقشفة أكثر في المأكل والمشرب
0390
00:06:57,143 --> 00:07:00,271
يمكنك وضع سرجك على أحدها إن أحببت
0400
00:07:03,607 --> 00:07:08,154
أركب في الخلف مع النساء!...كان علي إحضار حصاني
0410
00:07:09,689 --> 00:07:11,233
لم أكن اتكلم إليك
0411
00:07:11,600 --> 00:07:13,033
لا عليك....روي
0420
00:07:13,117 --> 00:07:15,645
كل شيء يسير على ما يرام
0430
00:07:57,661 --> 00:07:58,123
ماذا تفعلين؟
0431
00:07:58,131 --> 00:08:00,623
سأضمد رأسك
0440
00:08:00,748 --> 00:08:02,084
الجرح ليس بهذا السوء
0441
00:08:02,100 --> 00:08:03,584
أريد المساعدة ليتحسن
0450
00:08:03,667 --> 00:08:05,419
توقفي...!ـ
0460
00:08:06,253 --> 00:08:09,089
ساعدتني بما فيه الكفاية
0470
00:08:10,591 --> 00:08:13,385
أنا بغاية الامتنان (...ريحي حالك...)ـ
0480
00:08:19,600 --> 00:08:23,979
أنا لا أعرف لماذا تتصرف كطفل كبير يا..روي..انتظر
0490
00:08:24,063 --> 00:08:26,857
توقفي...من هو الجحيم المدعو روي؟
0500
00:08:26,941 --> 00:08:29,735
أنت..هل تحتاج لمساعدة للتخلص من المجنونة كورا؟
0510
00:08:42,331 --> 00:08:44,208
يـدك..ـ
0520
00:08:45,167 --> 00:08:47,253
شكراً لك
0530
00:08:50,631 --> 00:08:54,760
انظري سيدتي..لا أعرف أحداً يدعى روي..لذلك دعيني وشأني
0540
00:09:05,146 --> 00:09:07,231
اذهبي..!ـ..
0550
00:09:22,246 --> 00:09:24,290
مر..حبـــا..ً
0560
00:09:26,876 --> 00:09:29,003
ليلة سعيدة...روي
0570
00:09:32,047 --> 00:09:34,133
..ليلة سعيدة...سيدتي..
0580
00:10:23,307 --> 00:10:26,018
..هـوووب...(وقوف)ـ
0590
00:10:31,732 --> 00:10:33,152
أي جحيم هذا؟
0591
00:10:33,232 --> 00:10:35,152
الجنود البريطانيون
0600
00:10:35,778 --> 00:10:38,447
السيد أشلي بيت الوحش وأبطاله
0610
00:10:41,968 --> 00:10:43,587
هل هم اصدقائكم
0611
00:10:43,608 --> 00:10:45,487
إنهم بريطانيون
0620
00:11:11,205 --> 00:11:13,443
أبعد هذا عن طريق مجموعتي
0621
00:11:13,505 --> 00:11:15,993
لماذا تحملون هذه الجثة في الخلف؟
0630
00:11:16,026 --> 00:11:19,822
لدينا أوامر بجلب جميع لصوص الماشية المشتبه بهم
0640
00:11:19,905 --> 00:11:22,152
الفتى ميت
0641
00:11:22,205 --> 00:11:24,452
المحاكمة لن تكون طويلة
0650
00:11:24,535 --> 00:11:26,088
تابع أيها الرقيب
0651
00:11:26,135 --> 00:11:27,788
نحن نبحث عن شخصين فارين
0660
00:11:27,872 --> 00:11:31,125
لايمكننا اتهامهم...هل صادفتموهم
0670
00:11:32,585 --> 00:11:34,545
لا
0680
00:11:34,670 --> 00:11:38,757
وسائل لهو جديدة..أه؟ من هذا الزبون في الخلف؟
0690
00:11:38,841 --> 00:11:40,999
جلبه مارستون الشمالي
0691
00:11:41,000 --> 00:11:43,095
الشمالي..أه
0700
00:11:43,179 --> 00:11:48,267
قادم للعمل لمارستون..!.ما الذي لا يستطيع مجرمي المستنقعات الايرلندية عمله؟
0710
00:11:48,350 --> 00:11:51,771
قم فقط بعملك وابتعد عن المشاكل
0720
00:11:51,896 --> 00:11:56,025
حسب خبرتنا الامريكيين غير قابلين للتكيف
0730
00:11:56,108 --> 00:12:00,529
الذين هجروا بلادهم البربرية
0740
00:12:00,613 --> 00:12:02,149
حسناً..أيها الملازم
0741
00:12:02,155 --> 00:12:03,449
..رائد..
0750
00:12:05,034 --> 00:12:09,622
..رائد..نحن فعلاً طردنا غير المتكييفين من بلادنا
0760
00:12:12,291 --> 00:12:14,960
أعدناهم إلى انكلترا
0770
00:12:48,219 --> 00:12:51,596
ما هذه..هل هي دببة الكوالا..؟
0780
00:12:51,956 --> 00:12:53,999
الكناغر..كما اظن
0790
00:12:55,960 --> 00:12:59,880
مهما كانوا..روي.. الطبيعة كونتهم بطريقة فظيعة بالتأكيد
0800
00:13:00,005 --> 00:13:04,176
مللت منك..مللت من روي..كائناً من كان
0810
00:13:04,260 --> 00:13:06,637
اسمي ماثيو
0820
00:13:06,720 --> 00:13:11,934
حسناً..أعفو عن حماقاتي..لكنني لا يمكنني تصديق أنك تحدثني بهذه الطريقة..يا..روي
0830
00:13:12,017 --> 00:13:14,520
يجب علي أن أغسل فمك بالصابون
0840
00:13:14,603 --> 00:13:18,816
أنتِ نصف فقاعة خارجة من المجارير..هذا شيء مؤكد لا ريب فيه
0850
00:13:18,899 --> 00:13:24,113
إن كانت طريقك من صخر فهذا لا يعني ان روحك من صخر ايضاً
0860
00:13:26,490 --> 00:13:29,118
متى نصل إلى مزرعة مارستون؟
0870
00:13:29,201 --> 00:13:32,329
نحن نسير على أراضيه الرهيبة من يومين
0880
00:13:34,206 --> 00:13:35,666
هيـــا
0890
00:14:07,490 --> 00:14:10,284
الأشياء تبدو مختلفة هنا
0900
00:14:10,409 --> 00:14:14,246
يقولون أن الإله خلق أستراليا في الأخير..هل تعلم هذا
0910
00:14:14,330 --> 00:14:18,696
بعد أن خلق كل شيءٍ مشابه...!!!ـ
0920
00:14:18,709 --> 00:14:22,338
ما شاهدته هو بلاد جميلة بالتأكيد
0930
00:14:25,758 --> 00:14:28,886
ما الذي تفعلينه بعيداً جداً عن موطنك؟
0940
00:14:34,141 --> 00:14:38,145
لا يوجد شخص آخر..فقط أنت
0950
00:14:38,229 --> 00:14:40,523
أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟
0960
00:14:42,858 --> 00:14:46,237
يمكنك أخذي ..إن شئت ..روي
0970
00:14:46,320 --> 00:14:49,448
سبحانك يا إلهي...سيدتي..إذهبي للنوم
0980
00:15:33,492 --> 00:15:35,578
يـو..هـ..و..و..و
0981
00:16:16,492 --> 00:16:18,278
/..مزرعة مارستون../
0990
00:16:44,355 --> 00:16:47,525
انتظر لترى ما حضرنا لك
1000
00:16:48,359 --> 00:16:50,444
ماثيو كويغلي
1010
00:16:51,320 --> 00:16:54,198
إيليوت مارستون..أهلاً بك في استراليا
1020
00:16:54,365 --> 00:16:57,243
لا بأس سيدي..رجالك رحبوا بي كما يجب
1030
00:16:59,453 --> 00:17:03,582
كوغان..خذ أمتعة السيد كويغلي إلى الكوخ
1040
00:17:09,130 --> 00:17:13,134
سيد مارستون قلت لي انك ستدفع لي خمسين قطعة ذهبية فقط للعرض
1050
00:17:13,217 --> 00:17:14,796
أنت لا تضيع الوقت
1051
00:17:14,817 --> 00:17:17,096
قضيت ثلاثة اشهر فقط للوصول إلى هنا
1060
00:17:20,141 --> 00:17:22,435
أنت تبهرني ..سيد كويغلي
1070
00:17:23,686 --> 00:17:27,606
ـ21ـ رجلاً استجابوا لإعلاني من انحاء العالم
1080
00:17:27,690 --> 00:17:29,817
كندا..الهند..انكلترا
1090
00:17:31,318 --> 00:17:33,821
اكتفوا بكتابة الرسائل
1100
00:17:33,904 --> 00:17:38,492
أما انت..شققت طريقك مع الكلمات
1110
00:17:40,202 --> 00:17:45,666
ذكر في إعلاني أنني أريد توظيف أفضل هداف في العالم
1120
00:17:47,793 --> 00:17:49,879
هل أنا محق؟
1130
00:18:09,064 --> 00:18:11,776
الثاقب الأسطوري
1140
00:18:11,859 --> 00:18:16,447
أنت تفهم بالاسلحة..ما يميزها هو الملقم الخارق
1150
00:18:17,281 --> 00:18:20,951
في العادة طول السبطانة ـ30ـ إنش لكن هذه أطول بأربع إنشات
1160
00:18:21,035 --> 00:18:25,831
تم تحويلها لاستخدام طلقات معدنية عيار ـ45/110ـ
1170
00:18:25,956 --> 00:18:28,834
مع تصحيح غزارة 540 طلقة نظرياً
1180
00:18:28,918 --> 00:18:33,380
مركب عليها زناد مزدوج ومصحح تسديد
1190
00:18:35,925 --> 00:18:39,637
مداها المجدي ـ1200ـ ياردة.. بإمكانها إصابة أدق الأهداف
1200
00:18:42,264 --> 00:18:47,019
سلاح تجريبي بذخيرة تجريبية
1210
00:18:47,937 --> 00:18:50,731
بإمكانك قول هذا
1220
00:18:50,815 --> 00:18:52,900
دعنا نجرب
1230
00:18:54,401 --> 00:18:59,073
ويتي ..خذ الدلو وانطلق بالجواد حتى اعطيك الإشارة
1240
00:19:08,958 --> 00:19:11,961
أخبرني عندما تريده ان يتوقف
1250
00:19:26,350 --> 00:19:30,521
هل رجلكِ قادر على إصابة شيء ما على هذا البعد؟
1260
00:19:30,604 --> 00:19:33,732
أنا لا اعرفه..أنا لم اشاهده مسبقاً
1270
00:19:38,529 --> 00:19:41,157
لا بد ان يكون هداف في الحقيقة
1280
00:19:46,954 --> 00:19:49,457
هناك سوف أفعل
1290
00:19:55,838 --> 00:19:57,298
هراء
1300
00:21:03,614 --> 00:21:10,538
هل أنت متأكد سيد كويغلي..بأنك لا ترغب بكون الدلو أقرب قليلاً؟
1310
00:21:17,378 --> 00:21:20,172
يــا..يسوع المسيح
1320
00:21:21,590 --> 00:21:23,217
متأكد تماماً
1330
00:21:38,107 --> 00:21:42,278
أخبرتك..أنه فقط عزيزي روي بإمكانه إصابة ذئب صغير من هذه المسافة
1340
00:21:52,788 --> 00:21:56,125
مؤثر جداً..تم استخدامك
1350
00:22:03,966 --> 00:22:09,472
هل تعذرني لدقيقة؟ ..لدي أعمال علي إنجازها
1360
00:22:09,555 --> 00:22:12,016
قد تجدها مثيرة للاهتمام
1370
00:22:12,141 --> 00:22:14,685
تهديف ممتاز...روي
1380
00:22:15,853 --> 00:22:17,563
سيد مارستون
1390
00:22:18,606 --> 00:22:22,985
أعتقد أن هناك خطأ...تلك التي يدعونها المجنونة كورا
1400
00:22:24,445 --> 00:22:29,825
سأقدر لك ذلك إن قام رجالك بتركها لحين أن تتهيأ لنا فرصة التحدث معاً
1410
00:22:29,909 --> 00:22:31,994
طلباتك مجابة
1420
00:22:37,583 --> 00:22:41,003
أنتم فارين من قوات صاحبة الجلالة
1430
00:22:41,086 --> 00:22:46,383
العقوبة هي الموت..كنتم في أرضي..بإمكاني أطلاق النار عليكم للتعدي على ممتلكات الغير
1440
00:22:46,467 --> 00:22:50,429
انظر..اسمح لنا بالبقاء هنا..وسنقوم بخدمتك بشكل لائق
1450
00:22:51,764 --> 00:22:54,850
أفضل من أولئك المحكومين الحثالة الذين تحصلت عليهم
1460
00:22:54,892 --> 00:23:00,189
الضابط المسؤول عنك الرائد أشلي بيت وأنا لدينا اتفاق
1470
00:23:00,272 --> 00:23:03,776
لهذا يجب أن تعادوا لمواجهة فرقة الإعدام
1480
00:23:03,901 --> 00:23:08,114
ولكنني لا أجد مبرر لتقيدكم هكذا مثل الحيوانات
1490
00:23:09,323 --> 00:23:10,825
سيد دوبكين
1500
00:24:00,416 --> 00:24:03,335
هذا هو السلاح المفضل لدي سيد كويغلي
1510
00:24:05,129 --> 00:24:07,590
ستنضم إلي لتناول العشاء
1520
00:24:18,142 --> 00:24:20,936
المهاجر اللعين يجيد التسديد بالبندقية الطويلة
1530
00:24:21,020 --> 00:24:26,108
بالتأكيد..لكن اعطني بندقية مثلها..وسأنال منه وعيني مغلقتين
1540
00:24:26,192 --> 00:24:29,779
من السهل قول ذلك..أوفلين..لديك الكثير لتتعلمه
1550
00:24:29,862 --> 00:24:32,823
انظر لنفسك..دوبكين..أنت هنا منذ ـ12ـ سنة
1560
00:24:32,907 --> 00:24:38,820
وكل ما حصلته هو لحم الضأن البارد..لا يقارن بمأدبة العشاء الفاخرة التي حصل عليها
1570
00:24:41,290 --> 00:24:44,585
هل كنت فعلا في مدينة دودج؟
1580
00:24:46,003 --> 00:24:48,631
لا بد أن وليام هيكوك كان هناك
1590
00:24:48,714 --> 00:24:52,676
قضيت ليلة واحدة هناك..وكنت متعباً جداً
1600
00:24:52,760 --> 00:24:55,846
مدينة دودج مكان لطيف للحصول على بعض الراحة
1610
00:25:00,601 --> 00:25:03,729
هل أنت على دراية بالمسدسات الحربية..سيد كويغلي؟
1620
00:25:06,857 --> 00:25:09,485
حسناً..سيدي.. أنا لم أستخدمها كثيراً
1630
00:25:10,402 --> 00:25:14,782
إنه الإختراع الأخير لرجل من بلدك هو العقيد كولت
1640
00:25:14,865 --> 00:25:19,620
الرب خلق كل الرجال ..ويقولون أن صاموئيل كولت جعلهم متساوين..أكثر أو أقل
1650
00:25:22,164 --> 00:25:27,670
هذا ما يعجبني فيكم أنتم الأمريكان.. أنتم رجال فعل ولستم رجال أقوال
1660
00:25:27,753 --> 00:25:31,132
هذا جل النعناع فوق لحم الضأن
1670
00:25:32,216 --> 00:25:34,760
إنه من إبداعي
1680
00:25:34,844 --> 00:25:39,515
أنا تلميذ عن غربك الأمريكي..لقد قرأت عنه الكثير
1690
00:25:40,641 --> 00:25:43,144
حدثني عن الكلاب الأسترالية
1700
00:25:44,854 --> 00:25:49,900
ـ10ـ جنيه شهرياً مقابل اطلاق النار على الكلاب الشاردة تبدو غير منطقية
1710
00:25:50,943 --> 00:25:54,029
إلى جانب أنه لديك ما يكفي من الرجال والأسلحة خارجاً
1720
00:25:54,113 --> 00:25:57,324
لقتل كل الكلاب حتى مسافة عشرة أميال من هنا
1730
00:25:58,492 --> 00:26:01,871
إلا إن كنت تتكلم عن الفارين
1740
00:26:04,165 --> 00:26:10,421
هل تعلم أن هنودكم الأمريكيين لا يملكون كلمة مرادفة للعجلة ـ دولاب ـ
1750
00:26:12,214 --> 00:26:16,510
ليس لديهم مفهوم للمزارعة أو مفهوم للملكية
1760
00:26:17,795 --> 00:26:19,581
هل هذا صحيح؟
1761
00:26:19,595 --> 00:26:20,681
نعم
1770
00:26:22,141 --> 00:26:26,312
حسب ما سمعت.. أنكم وجدتم حل لهذه المشكلة في بلادكم؟
1780
00:26:27,646 --> 00:26:31,233
أعتقد أن هذا يعتمد على ما إذا كنت هندياً أم لا
1790
00:26:34,528 --> 00:26:39,784
كما ترى..في نواح كثيرة بلدينا متشابهين تماماً
1800
00:26:41,327 --> 00:26:45,289
كلانا جلبنا الحضارة إلى العصر الحجري
1810
00:26:49,084 --> 00:26:53,214
لكن للأسف في هذا البلد فشلنا في موضوع
1820
00:26:53,297 --> 00:26:57,927
لم نكن قادرين على تأهيل أكثر الناس تخلفاً في العالم
1830
00:26:59,178 --> 00:27:02,056
سكان استراليا الأصليين
1840
00:27:02,139 --> 00:27:04,725
لا تهتم به فهو غير مؤذي
1850
00:27:12,441 --> 00:27:16,570
ذُبح والديَ من قبل السكان الأصليين..سيد كويغلي
1860
00:27:16,612 --> 00:27:22,283
لقد كان هجمومهم سريعاً..وجدت والدتي ميتة وهي تمسك ثوبها الذي تخيط
1870
00:27:22,952 --> 00:27:25,454
في هذه الأيام هم يعملون في جزارة الأغنام والماشية
1880
00:27:25,538 --> 00:27:31,001
حكومة صاحبة الجلالة سمحت للمستوطنين بالتعامل مع هذه المسائل بطرقهم الخاصة
1890
00:27:31,877 --> 00:27:36,841
إنها سياسة رسمية تسمى ..التهدئة بالقوة
1900
00:27:39,927 --> 00:27:45,683
لكن القضية الحقيقية والأولى هي
1910
00:27:47,143 --> 00:27:50,771
أن السكان الأصليين تعلموا البقاء خارج المدى المجدي للسلاح
1920
00:27:54,316 --> 00:27:58,821
لذلك جلبناك ...سيد كويغلي
1930
00:28:03,033 --> 00:28:05,286
ما هذا بحق الجحيم؟
1940
00:28:09,540 --> 00:28:12,793
لا..ابقوا حيث أنتم
1950
00:28:14,712 --> 00:28:17,840
لا يوجد رجل بإمكانه أن يرميني خارج منزلي
1960
00:28:30,812 --> 00:28:34,740
لماذا أنتم واقفون هكذا!...هيا أحضروه..
1970
00:28:38,736 --> 00:28:40,406
هل بندقيته معه؟
1971
00:28:40,636 --> 00:28:42,406
يحتفظ بها دائماً بجانبه
1980
00:28:42,490 --> 00:28:45,367
قلت..أحضروه
1990
00:29:05,429 --> 00:29:08,516
ما يزال جالساً هناك مع بندقيته الكبيرة
2000
00:29:26,325 --> 00:29:28,452
ابقى منخفضاً..كيلي..هناك
2010
00:29:28,536 --> 00:29:31,038
كارفر...من هذا الجانب
2020
00:29:33,666 --> 00:29:36,168
بروفي..دُر..من الوراء
2030
00:29:44,718 --> 00:29:47,471
الهداف الأمريكي البارع
2040
00:29:49,682 --> 00:29:52,017
تناول البراعة الحقيقية..أه؟
2050
00:30:03,779 --> 00:30:08,576
هيا.. أركله من الخلف.. اضربه على ظهره..هذه هي
2060
00:30:09,618 --> 00:30:11,454
أتركوا روي وشأنه...!ـ
2070
00:30:13,456 --> 00:30:15,708
أبعدوها عني
2080
00:30:28,471 --> 00:30:33,476
ألقوه في العربة وأسحبوه لمسافة يومين من هنا.. ثم أرموه
2090
00:30:33,559 --> 00:30:36,061
دعوا استراليا تقتله
2100
00:30:38,189 --> 00:30:40,649
والمرأة المجنونة..أيضاً
2110
00:32:04,483 --> 00:32:06,861
نسيتم الذهب...!ـ..ـ
2120
00:32:08,237 --> 00:32:10,364
ماذا قال؟
2130
00:32:10,448 --> 00:32:12,616
..أنتم نسيتم الذهب..
2140
00:32:12,700 --> 00:32:14,535
مارستون
2150
00:32:15,661 --> 00:32:18,164
لقد دفع له بالذهب
2160
00:32:19,790 --> 00:32:21,834
هو محق
2170
00:32:41,187 --> 00:32:45,357
اجلب لنا بعض الماء وخذ الذهب بالمقابل
2180
00:32:45,733 --> 00:32:48,404
أستطيع اخذ الذهب على أي حال
2181
00:32:48,433 --> 00:32:50,904
توقعت منك ان تقول هذا
2190
00:33:00,372 --> 00:33:01,415
..هيـــا..
2200
00:33:03,959 --> 00:33:05,836
..هيـ..ــا
2210
00:33:40,121 --> 00:33:42,206
..هيـ..ـا..انطلق..
2220
00:34:08,399 --> 00:34:09,650
...هيــ...ــا..
2230
00:34:41,992 --> 00:34:45,978
أتمنى لو يقلع الناس عن ضربي على الرأس
2240
00:34:46,061 --> 00:34:51,483
لا تقلق..من الشائع جداً في الوظائف الجديدة..أن الأمور لا تسير على ما يرام في بدايتها
2250
00:35:23,974 --> 00:35:25,936
عليـ..نا
2251
00:35:26,004 --> 00:35:27,336
مـاذا؟
2260
00:35:29,105 --> 00:35:33,192
اتذكر..أن جدي اخبرني أنه عندما تاه في الصحراء
2270
00:35:33,275 --> 00:35:36,612
عليك النوم خلال النهار والسير ليلاً
2280
00:35:36,695 --> 00:35:39,323
هل جدك اخبرك بهذا؟
2290
00:35:39,406 --> 00:35:43,702
ألم يخبرك أيضاً بأننا سوف نموت بدون تلك الخيول..!ـ
2300
00:35:43,786 --> 00:35:47,248
ما نفع الخيول إن متنا قبلها؟
2310
00:35:49,125 --> 00:35:52,336
في الواقع هي تحسن المشاعر قليلاً
2320
00:35:54,013 --> 00:35:56,141
ماذا قلت...روي
2321
00:35:56,183 --> 00:35:57,641
..لا تهتمي..
2330
00:39:10,242 --> 00:39:12,328
صباح الخير..أيها الرائد
2340
00:39:12,453 --> 00:39:14,288
مارستون
2350
00:39:16,832 --> 00:39:19,835
كيف يمكنني خدمتكم؟..بعض المرطبات!..ـ
2360
00:39:19,919 --> 00:39:22,004
هذا لطف منك ..سيدي
2370
00:39:22,088 --> 00:39:27,301
أنا مجبر على سؤالكم.. للتعرف على ..هاتين الجثتين..!ـ
2380
00:39:33,682 --> 00:39:35,726
رجلين فاريين..!ـ
2390
00:39:35,851 --> 00:39:40,815
لكنني تخيلت أنهم زوج من الوافدين الجدد القادمين مؤخراً
2400
00:39:41,899 --> 00:39:43,877
رجل وامرأة
2401
00:39:43,899 --> 00:39:44,977
..لا..
2410
00:39:47,947 --> 00:39:52,743
رجلين..أحدهما طعن..والآخر أصيب بطلقة في رأسه
2420
00:39:52,827 --> 00:39:55,329
كوغان وميلر
2430
00:39:58,415 --> 00:40:02,753
يبدو أن الرجل والمرأة مازالا مفقودين
2440
00:40:05,381 --> 00:40:07,967
نعم.. كذلك كما يبدو..!ـ
2450
00:40:08,968 --> 00:40:11,053
لا تهتم ..أيها الرائد
2460
00:40:12,221 --> 00:40:15,349
بدون شك..سأجدهم
2470
00:42:09,713 --> 00:42:12,174
أنت..سيدتي
2480
00:42:14,135 --> 00:42:16,512
هل أنت بخير؟
2490
00:42:16,679 --> 00:42:18,722
أظن ذلك
2500
00:42:25,646 --> 00:42:28,232
ماذا سيفعل هؤلاء بنا؟
2510
00:42:29,116 --> 00:42:32,304
أعتقد أنهم فعلوا فعلاً...!ـ
2511
00:42:32,416 --> 00:42:34,204
قدموا لنا الماء
2520
00:42:36,824 --> 00:42:39,160
لكنه من غير المفهوم
2530
00:42:39,243 --> 00:42:44,331
أنهم تركوني أحتفظ بها رغم أن كل الرجال البيض الذين يملكون بنادق يحاولون قتلهم
2540
00:42:44,415 --> 00:42:45,743
باستثنائك
2541
00:42:45,765 --> 00:42:47,593
لكنهم لا يعلمون هذا
2550
00:42:47,626 --> 00:42:52,965
أليس كذلك؟.. هناك شيء ما يخبرني بأننا على طرف غامض من الموت
2560
00:42:53,048 --> 00:42:57,011
هذا مكان خاص..هم استخدموا السحر علينا
2570
00:42:57,094 --> 00:43:01,515
الرجل العجوز هناك..يبدو على الأغلب وكأنه..الزعيم
2580
00:43:01,599 --> 00:43:04,477
أو الطبيب أو شيء من هذا القبيل
2590
00:43:04,602 --> 00:43:06,979
ما هذا...؟..هنا
2600
00:43:10,983 --> 00:43:15,696
من المرجح أنه شيء مستخرج من الطرف الجنوبي لكنغر الشمال
2610
00:43:15,780 --> 00:43:18,616
هل تعني براز الكنغر؟
2620
00:43:39,011 --> 00:43:40,888
لطيف جداً
2630
00:43:40,971 --> 00:43:42,458
هل تعتقد أنه من الأمن أكلها
2631
00:43:42,971 --> 00:43:45,458
هل لديكِ فكرة أفضل؟
2640
00:43:59,198 --> 00:44:01,325
شكراً جزيلاً
2650
00:44:04,662 --> 00:44:06,747
هيـا
2660
00:44:07,957 --> 00:44:11,085
أنا لا أكل أشياء ماتزال تتحرك
2670
00:44:13,212 --> 00:44:15,798
إذاً أطلق عليها النار أولاً
2680
00:44:27,143 --> 00:44:28,602
لذيذ
2690
00:44:36,402 --> 00:44:37,111
مـم
2700
00:44:41,490 --> 00:44:44,201
...
2710
00:44:44,326 --> 00:44:46,370
يو!..يو؟
2720
00:44:46,704 --> 00:44:48,581
يو
2730
00:44:58,990 --> 00:45:03,236
بعد أن تقطع هذه..اسلخ هذه القطعة الكبيرة من الكنغر
2740
00:45:03,345 --> 00:45:05,848
هكذا نفعل..خذ
2750
00:45:20,820 --> 00:45:22,697
تفضلي
2760
00:45:35,882 --> 00:45:38,307
أرجح ذراعك..دور حول معصمك
2770
00:45:38,312 --> 00:45:41,919
يجب ان تحافظ على الحلقة مفتوحة.. انظروا كيف تبقى الحلقة مفتوحة
2780
00:45:41,924 --> 00:45:46,295
انظروا إلى ما تريدون الرمي عليه.. أرجحوا الحبل ثم ارموا مباشرة عليه
2790
00:45:47,515 --> 00:45:49,141
ثم عليك سحبه اتجاهك
2800
00:46:46,188 --> 00:46:48,924
عليكِ الانتظار لتجربي هذا
2810
00:46:49,291 --> 00:46:52,269
لكن بإمكانك تخمين ما هو
2820
00:46:53,863 --> 00:46:57,994
هذه الفتاة الصغيرة أليفة جداً
2830
00:46:59,994 --> 00:47:02,738
بالتأكيد هي كذلك
2840
00:47:04,873 --> 00:47:06,993
ليست بقدر عزيزي روي الصغير
2850
00:47:07,977 --> 00:47:11,305
سبحانك يا إلهي..!.سيدتي..لا نريد روي آخر
2860
00:47:14,267 --> 00:47:18,972
لا أعلم بشأنك..لكن معدتي تظن أن حلقي قد قطع ـ جائع ـ
2870
00:47:21,899 --> 00:47:25,427
كان روي يصطاد الطيور عندما جاء الكومانشي ـ/قبيلة هنود حمر/ـ
2880
00:47:27,446 --> 00:47:31,909
أمسكت بالطفل والمسدس واختبأت في القبو من الخلف
2890
00:47:32,493 --> 00:47:37,864
مزق الهنود منزلنا البالي..كنت ساكنة تماماً لكن الطفل شرع بالبكاء
2900
00:47:37,918 --> 00:47:41,260
حاولت اسكاته وأرضعته.. لكنه لم يتوقف
2910
00:47:41,344 --> 00:47:47,824
أحد الكومانشي كان بحالة سكر حقيقية يلبس مريولي الأخضر
2920
00:47:47,907 --> 00:47:50,428
لا بد أنه سمع شيء..بدأ بالصراخ والأقتراب إلينا
2930
00:47:50,512 --> 00:47:57,559
لذلك وضعت يدي على فم طفلي..لا تبكي..بابا سيعود للمنزل قريباً
2940
00:47:59,103 --> 00:48:01,814
وجدنا الهنود ...لكنهم كانوا فقط يضحكون
2950
00:48:02,397 --> 00:48:07,411
كانوا سكارى..لم يريدوا أذية أحد..وشرعوا بالمغادرة
2960
00:48:09,446 --> 00:48:12,324
مع الغروب..عاد روي إلى المنزل
2970
00:48:12,407 --> 00:48:15,052
كنت ما أزال خائفة من الخروج من القبو
2980
00:48:15,136 --> 00:48:20,041
كنت أخشى ردة فعله حين يشاهد أنني قد قمت بخنق طفلنا
2990
00:48:23,669 --> 00:48:28,340
علي أن اجد طريقة لإصلاح هذا الثوب..انظر إليه
3000
00:48:39,101 --> 00:48:41,278
..روي..
3010
00:48:44,982 --> 00:48:48,819
حالما دفن الطفل...وضعني في عربة
3020
00:48:48,902 --> 00:48:52,403
ثم قطعنا مسافة سبعين ميلاً إلى جافستون بدون توقف
3030
00:48:54,450 --> 00:48:56,952
لم يقل كلمةً واحدة
3040
00:48:59,079 --> 00:49:04,293
وضعني على أول سفينة وجدها.. كانت متوجهة إلى استراليا
3050
00:49:07,796 --> 00:49:10,382
ثم قال
3060
00:49:10,466 --> 00:49:14,636
لا أريد أمرأة قتلت طفلي لتنقذ نفسها
3070
00:49:17,306 --> 00:49:21,268
ثم غير اتجاهه وانطلق بعيداً ...دون أن ينظر للخلف
3080
00:49:23,353 --> 00:49:27,107
أعلم ذلك ..لأنني راقبته لأعرف إن كان سيفعل
3090
00:49:32,112 --> 00:49:35,373
هذا الشيء يتفتت
3100
00:49:37,701 --> 00:49:39,787
إنه...ـ
3110
00:50:04,645 --> 00:50:06,730
أنا متعبة
3120
00:50:51,150 --> 00:50:55,237
لم تسمع أذناك أي كلمة عزاء حقيقي..أليس كذلك؟
3130
00:50:57,322 --> 00:51:00,701
عائلة جونسون كانوا دائماً يحبون هذا
3140
00:51:01,702 --> 00:51:03,912
ماذا؟
3150
00:51:04,079 --> 00:51:05,914
تذكر مناسبات الكنيسة
3160
00:51:05,998 --> 00:51:10,252
كانوا يأكلون من فطائر ومربيات الجميع ثم يغادروا دون كلمة شكر واحدة
3170
00:51:10,294 --> 00:51:14,757
سيكون من الخطأ دعوتهم مجدداً هذه السنة
3180
00:51:14,840 --> 00:51:16,717
لماذا يفعلون هذا؟
3190
00:51:19,136 --> 00:51:21,555
لهذا السبب
3200
00:51:25,809 --> 00:51:27,519
..أوه..لا..
3210
00:51:27,603 --> 00:51:29,238
..لا..
3220
00:51:30,022 --> 00:51:32,524
لا..ابقي هنا..
3230
00:51:46,914 --> 00:51:48,749
..لا..
3240
00:52:03,222 --> 00:52:05,307
..هناك..
3250
00:52:17,251 --> 00:52:19,137
..لا..
3260
00:52:21,240 --> 00:52:22,324
اللعنة
3270
00:53:02,814 --> 00:53:06,034
لم أشاهد في حياتي حماقة أكبر من هذه
3280
00:53:06,118 --> 00:53:09,204
هل تريدين أن ينسف رأسكِ...!ـ
3290
00:53:18,172 --> 00:53:22,426
الشخص الذي يؤمن بالسحر....مجنون
3300
00:53:30,768 --> 00:53:33,312
لا تركضي مرة أخرى بهذه الطريقة
3310
00:53:35,105 --> 00:53:38,525
أمكنني مساعدتك في هذه المرة
3320
00:53:42,321 --> 00:53:45,407
لدي حصان مجهز من جديد
3330
00:53:45,491 --> 00:53:49,870
لكن بدون جعبة..وهو ما يعني انني لن أتمكن من التحميل
3340
00:53:49,995 --> 00:53:53,665
لدينا حصان واحد وحافظتي مياه
3350
00:53:56,710 --> 00:54:01,006
وفارس هارب...ما يعني أن مارستون أصبح يعرف مكاننا
3360
00:54:01,090 --> 00:54:03,675
نعم...ونحن لا
3370
00:55:01,692 --> 00:55:03,819
أنا بردانه
3380
00:55:03,902 --> 00:55:06,530
لديكِ بطانية
3390
00:55:10,951 --> 00:55:13,078
ربما بإمكاننا أن نتشارك بها هذه الليلة
3400
00:55:14,121 --> 00:55:17,833
هناك شيء أريد ان أخبرك بهِ
3410
00:55:17,916 --> 00:55:22,296
إن فعلنا ذلك..فسيكون لدي أنا ما أخبركِ بهِ
3420
00:55:53,327 --> 00:55:59,124
عندما يأتي الصيف...دعنا نحضر بعض الأخشاب لبناء كوخ حقيقي
3430
00:55:59,208 --> 00:56:01,001
..لأنها..يا روي..صوت الجدران..
3440
00:56:01,085 --> 00:56:002,961
ماثيو
3450
00:56:09,593 --> 00:56:11,637
ماثيو كويغلي
3460
00:56:12,471 --> 00:56:17,351
لن أشارككِ السرير ..حتى أتيقن أنكِ تعرفين من به..والآن قولي ذلك
3470
00:56:19,186 --> 00:56:22,815
لو كان لدينا كوخ خشبي فعلينا جلب الزجاج للنوافذ
3480
00:56:29,530 --> 00:56:31,615
سنرى
3490
00:56:40,457 --> 00:56:43,460
البحر من جهة الغرب
3500
00:56:43,544 --> 00:56:47,631
هذه هي الطريقة...لكنك بالتاكيد لا تعرف هذا
3510
00:56:47,923 --> 00:56:49,174
..أه..
3520
00:56:49,341 --> 00:56:51,009
ياللجحيم
3530
00:56:51,802 --> 00:56:53,637
هل ترى هذا؟
3540
00:56:53,720 --> 00:56:56,849
بالتأكيد...هذه أكبر نملة رأيتها في حياتي
3550
00:57:02,062 --> 00:57:03,599
ما هو أسمي اليوم؟
3551
00:57:03,612 --> 00:57:05,899
ماثيو كويغلي...مثل أي يوم آخر
3560
00:57:05,983 --> 00:57:10,654
ما رآيك..لو خلعنا ملابسنا..وذهبنا للسباحة
3570
00:57:12,739 --> 00:57:15,826
هل أنت مجنون !..لا توجد مياه أبداً؟
3580
00:57:17,953 --> 00:57:20,581
لماذا؟...عيبٌ عليك
3590
00:57:20,664 --> 00:57:23,167
حسناً...أنتِ..وماذا عن ليلة البارحة!..ـ
3600
00:57:23,250 --> 00:57:25,711
أنا..ماذا فعلت؟
3610
00:57:29,381 --> 00:57:31,467
لا تهتمي...!ـ
3620
00:57:41,310 --> 00:57:42,556
ما رآيك بهذا..سيد مارستون؟
3621
00:57:42,570 --> 00:57:45,856
جيد جداً..أوفلين..أنت تتحسن
3630
00:57:45,939 --> 00:57:48,984
رفع الجعبة التي ترتديها للأعلى...يحسن طريقة سحب المسدس
3640
00:57:49,067 --> 00:57:50,395
أنا أسرع أليس كذلك
3641
00:57:50,407 --> 00:57:51,195
..بلى..
3650
00:57:52,404 --> 00:57:53,999
هل تعتقد أكثر من أي وقت مضى أنني سأصبح بسرعتك؟
3651
00:57:54,064 --> 00:57:55,699
إن واظبت على التدريب
3660
00:57:55,783 --> 00:57:56,234
نعم
3661
00:57:56,483 --> 00:57:57,834
لا
3670
00:58:06,919 --> 00:58:09,004
ليس من جديد..!؟
3680
00:58:10,547 --> 00:58:13,217
أين البقية؟..!!!؟
3690
00:58:13,300 --> 00:58:16,178
ماتوا...جميعهم ماتوا
3700
00:58:16,261 --> 00:58:18,722
كويغلي...موجود في كل مكان!؟
3710
00:58:20,140 --> 00:58:24,686
أربعة جدد..!..لا أصدق هذا..!..هل رأيته؟
3720
00:58:26,355 --> 00:58:27,324
كان بعيداً جداً
3721
00:58:27,335 --> 00:58:28,524
ما المسافة؟
3730
00:58:28,607 --> 00:58:30,594
ثلاثة أرباع الميل تقريباً
3731
00:58:30,607 --> 00:58:32,194
هذا مستحيل...!؟
3740
00:58:32,277 --> 00:58:37,616
ما هو الوقت الذي استغرقته بين سماع الطلقة المقذوفة حتى إعادة تلقيم البندقية؟
3750
00:58:37,699 --> 00:58:40,202
ثانيتان وربما ثلاث ثواني..!؟
3760
00:58:43,705 --> 00:58:46,875
ماثيو كويغلي ..بدأ يزعجني فعلاً..
3770
00:58:49,378 --> 00:58:52,464
دوبكين...كم رجل بإمكاننا إرسالهم من هنا؟
3780
00:58:54,299 --> 00:58:58,262
هؤلاء واثنان أخرون..لازال هناك ستة رجال في رحلة الصيد
3790
00:59:00,013 --> 00:59:01,932
لا بأس
3800
00:59:02,015 --> 00:59:05,602
هناك خمسين قطعةً ذهبية للرجل الذي يحضر كويغلي إلى هنا
3810
00:59:07,271 --> 00:59:09,314
لذلك واظبوا على التدريب
3820
00:59:11,408 --> 00:59:13,495
أنت تعلم..!.إن كنا ضائعين بإمكانك إخباري..!؟
3821
00:59:13,508 --> 00:59:14,885
نحن ضائعين
3830
00:59:14,928 --> 00:59:16,824
لا يمكنني تحمل الأخبار السيئة...خبرني إياها بالتقسيط
3831
00:59:16,928 --> 00:59:19,224
لا أعلم بأي جحيم نحن..!؟
3840
00:59:19,349 --> 00:59:21,687
بدون احساس..اجعل الأمر أفضل مما هو عليه
3841
00:59:21,749 --> 00:59:24,187
أعتقد أننا ندور في حلقة
3850
00:59:24,271 --> 00:59:29,484
البراعم تزهر..أنا أشاهد الحقيقة من خلالها..لذلك اخبرني بأمانة..هل نحن ضائعين؟
386
00:59:31,653 --> 00:59:34,656
لا...أنا أعرف بالضبط أين نحن موجودين
3870
00:59:34,739 --> 00:59:38,910
هذا جيد..لأنني وبصراحة.. كنت قد بدأت أشعر بالقلق قليلاً
3880
00:59:40,412 --> 00:59:44,583
لا نعرف إلى أين نحن ذاهبون..!..لكن لا فائدة من التأخر
3890
00:59:54,493 --> 00:59:55,898
..هيـا..
3900
01:00:06,106 --> 01:00:09,900
3910
01:01:07,290 --> 01:01:10,253
غادروا هذا الجحيم اللعين هنا...انطلقوا..هيا..بسرعة
3920
01:02:42,886 --> 01:02:44,930
ظهري مكسور
3930
01:02:45,805 --> 01:02:49,434
أنت مصاب بطلقة..ليس هناك شيء يمكنني فعله من أجلك
3940
01:02:50,519 --> 01:02:52,604
اقتلني
3950
01:02:53,939 --> 01:02:57,007
هل محطة مارستون قريبة من هنا؟
3960
01:02:57,901 --> 01:02:59,999
كم تبعد أقرب قرية من هنا؟
3970
01:03:00,320 --> 01:03:02,614
لماذا يتوجب علي أن أخبرك؟
3980
01:03:02,697 --> 01:03:05,575
لأنك إن لم تفعل..سأتركك تعيش
3990
01:03:15,126 --> 01:03:18,421
كما تعلم ..أنا جديد هنا.. لذلك أنا غريب الأطوار إلى حد كبير
4000
01:03:19,631 --> 01:03:23,218
هل تعتقد أن كلاب الدينغو ستتمكن منك أولاً أم النمل.!؟
4010
01:03:26,888 --> 01:03:29,850
كويغلي لا تتركني هكذا..!؟
4020
01:03:32,102 --> 01:03:36,289
كويغلي..محطة مارستون تبعد من هنا يومين ركوباً باتجاه الجنوب الغربي
4030
01:03:37,440 --> 01:03:40,026
ميكاثانجا تبعد عشرين ميلاً...ـ
4040
01:03:40,110 --> 01:03:44,197
..تكلم بتروي..عليك اللعنة..أو سأحضر لك النمل بنفسي
4050
01:03:44,281 --> 01:03:49,327
توجد بلدة على مسافة ركوب يومٍ واحد على المجرى القديم الجاف للنهر
4060
01:03:51,454 --> 01:03:53,540
بهذا الإتجاه
4070
01:04:04,926 --> 01:04:07,012
الآن أنهي حياتي
4080
01:04:20,317 --> 01:04:23,445
لديك طلقة واحدة متبقية في المسدس
4090
01:04:24,821 --> 01:04:27,032
استفد منها بالشكل الأمثل
4100
01:05:11,910 --> 01:05:16,081
لا بأس...لا بأس..شيء جميل
4110
01:05:45,402 --> 01:05:48,488
أعتقد أنه علينا متابعة المسير حتى نجد بعض المساعدة
4120
01:05:48,572 --> 01:05:53,285
علينا أن نتوقف هذه الليلة..الطفل جريح وضعيف..يحتاج إلى مآوى
4130
01:05:53,451 --> 01:05:56,538
من المحتمل أن يكون الطفل أصلب مما نعتقد
4140
01:06:13,112 --> 01:06:17,518
هذا الصغير كان يأكل وكأن سرته كانت ملتصقة بظهره
4150
01:06:18,201 --> 01:06:22,647
نعم ..أكل..لكنه يحتاج إلى بعض الحليب
4160
01:06:22,731 --> 01:06:26,402
لا أذكر أني رأيت أبقاراً حلوب بمحيط هذا المكان
4170
01:06:32,324 --> 01:06:35,452
يجب أن تكون هناك بلدة في الجنوب الغربي
4180
01:06:39,289 --> 01:06:42,542
أعتقد أنه بإمكاننا الوصول إليها خلال يوم من الركوب المتواصل
4190
01:06:42,626 --> 01:06:47,839
لا يمكننا فعل هذا..يجب ان يبقى معي هنا..وأنت ستصل أسرع من دوننا
4200
01:06:57,432 --> 01:07:00,185
فقط اترك لي بندقية إضافية ومسدس
4210
01:07:00,268 --> 01:07:02,846
هل تعرفين كيفية إطلاق النار؟
4220
01:07:03,230 --> 01:07:05,440
أنا من مواليد تيكساس
4230
01:07:08,860 --> 01:07:14,174
حسناً..هناك ما يكفي من المياه لمدة يومين..إن لم أكن موجوداً هنا..لتشربوه
4240
01:07:17,661 --> 01:07:19,871
ما رأيكِ؟
4250
01:07:22,123 --> 01:07:23,068
ماذا؟
4251
01:07:23,323 --> 01:07:25,268
...ما هي المشكلة..!؟
4260
01:07:27,546 --> 01:07:29,631
أنت...!؟
4270
01:07:29,714 --> 01:07:34,728
أنت الرجل الوحيد في هذه القارة..الذي يسأل عن رأيي
4280
01:07:37,931 --> 01:07:39,459
هذا ما بإمكاني فعله لكم
4281
01:07:39,631 --> 01:07:41,059
شكراً على السحالي
4290
01:07:41,143 --> 01:07:46,189
لقد تحققت من الأسلحة ثلاث مرات للآن..الطعام والماء متوفران..سنكون بخير
4300
01:07:46,473 --> 01:07:48,108
مع السلامة
4310
01:07:59,327 --> 01:08:03,999
إذا صادفتِ أياً من عشيرته..عليك أن تعطيهم الصغير..هل ستفعلي هذا..!؟
4320
01:08:07,544 --> 01:08:09,880
عليك أن تعديني بهذا..!؟
4330
01:08:12,340 --> 01:08:14,801
بالتأكيد..بإمكاني أن أستخدم شيئاً آخر لألبسه
4340
01:08:16,845 --> 01:08:19,514
سيكون أفضل حالاً معهم..أنت تعلمين ذلك
4350
01:08:19,598 --> 01:08:24,953
إذا رأيت ثياباً غير مكلفة..اللون الأحمر هو المفضل لدي..الأحمر أو الوردي
4360
01:08:24,936 --> 01:08:27,606
لكن الأحمر هو الأفضل
4370
01:08:33,153 --> 01:08:36,573
يجب أن أعود في غضون يومين..إن لم أعد خلال ثلاثة...ـ
4380
01:08:36,656 --> 01:08:38,108
..ستعود..
4390
01:08:38,492 --> 01:08:40,160
هل..تراهني..!؟
4400
01:10:25,782 --> 01:10:28,310
هذه العيارات غير مألوفة أبداً..سيد كويغلي
4410
01:10:29,936 --> 01:10:32,314
نحتاج بعض الوقت لتصنيع نظيرها
4420
01:10:32,439 --> 01:10:36,318
لا تحتاج..بإمكانك استبدال العيار ـ450ـ بطلقتين من بندقية بريطانية قديمة
4430
01:10:36,485 --> 01:10:38,228
مارستون لن ينتظر
4440
01:10:38,653 --> 01:10:41,239
مارستون..!؟ إنه قاتل
4450
01:10:41,323 --> 01:10:45,327
إنه يمزج الدقيق مع السم لقتل السكان الأصليين
4460
01:10:45,410 --> 01:10:47,381
نعم..هذا قاسي وغير حضاري
4461
01:10:47,510 --> 01:10:49,581
..هس..عزيزي..دع الرجل يأكل
4470
01:10:49,706 --> 01:10:52,501
أمامه رحلة طويلة هذه الليلة
4480
01:10:52,584 --> 01:10:58,298
وجدت بعض الحليب المجفف للطفل..وعلب من لحم البقر لك ولإمرأتك
4490
01:10:58,381 --> 01:11:00,461
سيدتي..هي ليست إمرأتي تماماً
4491
01:11:01,581 --> 01:11:03,261
أه..كلاوس..تعال هنا
4500
01:11:03,345 --> 01:11:06,681
سيد كويغلي.. أريدك أن تقابل إبني
4510
01:11:06,765 --> 01:11:08,600
سررت بمقابلتك
4520
01:11:08,683 --> 01:11:11,478
أعرف من تكون..أنت الأمريكي
4530
01:11:11,561 --> 01:11:14,940
الشخص الذي يساعد السكان الأصليين
4540
01:11:15,023 --> 01:11:18,568
هل هذه هي البندقية...لقد سمعت عنها..!؟
4550
01:11:19,986 --> 01:11:23,114
بإمكانك إلقاء نظرة عليها..إن شئت..يا صغيري
4560
01:11:28,036 --> 01:11:29,255
إنها ثقيلة جداً
4561
01:11:29,336 --> 01:11:30,455
سوف تعتاد على ذلك
4570
01:11:30,580 --> 01:11:35,085
بني..هل بإمكانك إخفاء حصاني في المجرى الخلفي..سأكون ممنون جداً إن فعلت
4580
01:11:35,168 --> 01:11:37,462
بالطبع..سيدي
4590
01:11:37,587 --> 01:11:42,509
كلاوس..بعد أن تأخذ حصان السيد كويغلي..أسرج أحصنتنا كذلك
4600
01:11:42,676 --> 01:11:44,803
نعم..أبي
4610
01:11:46,471 --> 01:11:48,851
هو لن يحصلنا من خلال ملصقات المطلوبين
4611
01:11:48,901 --> 01:11:51,351
الجميع يعرفك
4620
01:11:51,434 --> 01:11:57,315
السكان الأصليين الذين جائوا للبلدة للتجارة حدثونا عن ـ المحارب الروح ـ
4630
01:11:59,985 --> 01:12:03,114
لقد تم وصفي بكثير من الأشياء..سيدتي..لكن ليس هذا
4640
01:12:27,888 --> 01:12:29,681
أحضر الأخرين
4650
01:12:29,764 --> 01:12:33,059
أيها الشاب..من اين حصلت على هذا السرج؟
4660
01:12:53,121 --> 01:12:57,249
..شــش..لا تبكي
4670
01:12:57,325 --> 01:12:59,428
بابا سيعود للمنزل قريباً
4680
01:13:31,618 --> 01:13:33,370
..هس..هس..
4690
01:13:33,453 --> 01:13:36,915
..لا تبكي..هس..صغيري..هس..يا صغيري..هس..صغيري.
4700
01:13:36,998 --> 01:13:40,168
هس..هس..هس
4710
01:13:41,252 --> 01:13:43,380
..هس..بابا قادم للبيت..هس..
4720
01:13:47,634 --> 01:13:51,054
..سيعود بابا للمنزل قريباً..بابا قادم..
4730
01:13:51,138 --> 01:13:55,183
..هس..هس..لا تبكي..لا تبكي..لا تبكي.
4740
01:13:55,267 --> 01:13:57,894
..سيكون بابا في المنزل قريباً..سيعود قريباً
4750
01:14:07,000 --> 01:14:10,000
أنت تبكي..!..تريد أن تبكي؟..ابكي إذا أردت ذلك
4760
01:14:10,100 --> 01:14:12,742
هيـا..يا حبيبي..ابكي
4770
01:14:12,826 --> 01:14:17,205
ياللجحيم..!..دعنا نحدث بعض الضجيج
4780
01:14:17,289 --> 01:14:21,209
..نعم..سنجتمع مع بعضنا على النهر..
4790
01:14:21,393 --> 01:14:25,463
..النهر الجميل..
4800
01:14:28,258 --> 01:14:31,887
..نعم ..سنكون مع بعضنا على النهر..
4810
01:14:41,405 --> 01:14:43,023
..إبتعدوا..!؟
4820
01:14:46,067 --> 01:14:50,405
هل رأيت هذا؟..لقد نلت من ذاك الذي يلبس مريلتي الخضراء
4830
01:14:50,489 --> 01:14:54,784
أركضوا..أيها الجبناء الملاعين..أخرجوا بمؤخراتكم الصفراء من هنا
4840
01:15:07,756 --> 01:15:10,217
لا بد أن تكون ساخناً بعد كل هذا
4850
01:15:16,556 --> 01:15:21,229
عندما تعود مع المرأة والطفل..سأكون قد جهزت لك الخراطيش
4860
01:15:23,522 --> 01:15:25,565
إلى ذلك الحين
4870
01:15:27,275 --> 01:15:30,904
ممنون لك جداً..لكني لا أستخدمها كثيراً
4880
01:15:33,281 --> 01:15:36,576
أعلم أنني..لا أستطيع أن أرد لك معروفك..ولكن..ـ
4890
01:15:36,660 --> 01:15:37,862
..لا رجاءً..
4891
01:15:37,960 --> 01:15:39,162
..أبداً..عليك أن تأخذها..
4900
01:15:40,205 --> 01:15:41,850
إنها من مارستون
4901
01:15:41,905 --> 01:15:43,250
..في هذه الحالة..
4910
01:15:43,333 --> 01:15:46,545
هل أنت متأكد من أنك لا تريد البقاء هذه الليلة..!؟
4920
01:15:46,628 --> 01:15:47,671
لا
4930
01:15:47,754 --> 01:15:50,882
ينبغي أن يكون كلاوس هنا مع الخيول الآن
4940
01:15:52,008 --> 01:15:54,511
من الأفضل عودته
4950
01:16:02,894 --> 01:16:03,721
عودوا للداخل
4951
01:16:03,804 --> 01:16:04,521
ماذا..!؟
4960
01:16:04,604 --> 01:16:08,439
..الآن..
4970
01:16:09,484 --> 01:16:10,129
إلى هنا
4971
01:16:10,204 --> 01:16:11,069
..لا..
4980
01:16:13,488 --> 01:16:16,324
حول الجبهة..أوليفر تعال معي
4990
01:16:30,020 --> 01:16:31,006
تحقق من الممر
5000
01:16:39,848 --> 01:16:41,126
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
5001
01:16:41,188 --> 01:16:42,726
هو خارج الجبهة
5010
01:16:42,809 --> 01:16:44,811
أخرج
5020
01:17:03,872 --> 01:17:06,091
تمكنا منه..راقبوا النوافذ
5030
01:17:09,260 --> 01:17:10,429
الطابق الأعلى
5040
01:17:11,129 --> 01:17:13,023
دُر من الخلف
5050
01:18:39,301 --> 01:18:41,219
5060
01:18:48,894 --> 01:18:50,888
..أه..اللعنة..
5070
01:19:10,790 --> 01:19:14,377
لا بد أنه سقط..المكان الموحش يتهاوى
5080
01:19:23,538 --> 01:19:26,049
كويغلي..مهلاً..
5090
01:19:48,129 --> 01:19:50,549
لا أحد يمكنه أن يعيش بعد هذا
5100
01:20:16,165 --> 01:20:17,923
..هل رأيته أين ذهب؟..
5101
01:20:18,005 --> 01:20:19,543
..يوجد بقعة سوداء هنا..
5110
01:20:20,335 --> 01:20:21,664
..لا يمكنه صنعها..
5111
01:20:21,835 --> 01:20:23,464
..لما لا؟..
5120
01:20:24,923 --> 01:20:26,870
..إنزل للأسفل وألقي نظرة..
5121
01:20:27,223 --> 01:20:29,470
..لا..لا..اذهب أنت..سأبقى هنا..
5130
01:20:30,095 --> 01:20:31,847
عذراً
5140
01:20:38,412 --> 01:20:41,064
أنا أستسلم.. كويغلي
5150
01:20:41,148 --> 01:20:42,802
مهلاً..لا تطلق النار
5160
01:20:44,001 --> 01:20:47,572
هاهو..انظر..تحقق..لا شيء
5170
01:20:47,897 --> 01:20:52,026
قد تريد أن تجرب حظك من جديد مع هذا السلاح ..لا أنصحك
5180
01:20:55,204 --> 01:20:57,307
هذا ما كنت أحسب..!؟
5190
01:21:07,858 --> 01:21:08,819
ماما
5200
01:21:09,902 --> 01:21:10,946
ماما
5210
01:21:12,113 --> 01:21:13,648
ماما..!؟
5220
01:21:15,241 --> 01:21:17,102
كلاوس ...!؟
5230
01:21:29,839 --> 01:21:31,091
لماذا...!؟
5240
01:21:57,324 --> 01:21:59,996
الآن..أنظر جيداً
5250
01:22:01,104 --> 01:22:04,407
حتى لو قتلتني..مارستون سيمسك بك..إنه قادم من اجلك
5260
01:22:05,291 --> 01:22:10,171
لن أقتلك..لتذهب وتخبر مارستون أنني قادم إليه
5270
01:22:11,756 --> 01:22:13,632
الآن إرحل
5280
01:22:27,855 --> 01:22:30,316
تعالوا هنا..تعالوا بسرعة...!؟
5290
01:22:38,200 --> 01:22:39,269
بدون إزعاج...هلا طرقتم الباب...!؟
5291
01:22:39,650 --> 01:22:41,769
كويغلي...قادم
5300
01:22:41,902 --> 01:22:43,329
لقد قتل بادي وأوليفر
5310
01:22:43,412 --> 01:22:47,124
طلب مني كويغلي أن أخبرك أنه قادم من أجلك...سوف ينال منا جميعاً
5320
01:22:47,208 --> 01:22:49,152
أوه..أخرسوا..!؟
5330
01:22:50,793 --> 01:22:54,048
رجلٌ واحد...بإمكانهِ ضربكم جميعاً
5340
01:22:57,085 --> 01:23:00,213
بروفي..أنت وميشيل سترحلون معي لنسد الفجوة
5350
01:23:00,696 --> 01:23:04,075
دوبكين...اجمع ما يمكن من الرجال..سوف أعثر على أشلي بيت
5360
01:23:04,999 --> 01:23:06,000
..أمرك..سيدي..
5370
01:23:06,100 --> 01:23:09,500
وأخرجوه من هنا..إنه ينزف على السجادة
5380
01:23:59,000 --> 01:24:00,265
سيدتي...!؟
5390
01:24:01,699 --> 01:24:04,827
لا..لا..الأمور بخير
5400
01:24:07,000 --> 01:24:08,500
ماذا حصل...!؟
5410
01:24:12,500 --> 01:24:13,870
جائت قبيلة الكومانشي
5420
01:24:17,000 --> 01:24:19,742
لكن صغيري بيتي على ما يرام
5430
01:24:19,955 --> 01:24:24,000
لقد قتلت الكومانشي..وهو مازال..!ـ
5440
01:24:24,062 --> 01:24:25,851
..مازال بخير...حبيبي..
5450
01:24:32,663 --> 01:24:34,900
أنت إمرأة مثالية..كورا
5460
01:24:42,698 --> 01:24:45,201
هل جلبت لنا ديك الحبش؟
5470
01:24:49,246 --> 01:24:52,792
جلبت لك أشياء أفضل
5480
01:24:56,420 --> 01:24:59,657
لم يكن لديهم من اللون أحمر
5490
01:24:59,740 --> 01:25:01,801
..أو..ه..
5500
01:25:02,000 --> 01:25:04,000
5510
01:25:04,387 --> 01:25:07,773
غير مهم ..هل هو جميل..!؟
5520
01:25:08,474 --> 01:25:11,085
..كان يبدو جميلاً علي..
5530
01:25:17,000 --> 01:25:18,440
اشتقت إليك
5531
01:25:18,600 --> 01:25:19,640
حقاً
5540
01:25:22,700 --> 01:25:24,400
إلى من اشتقت؟
5550
01:25:25,116 --> 01:25:26,250
إليك
5551
01:25:26,416 --> 01:25:28,600
لي؟...ليس للشخص الآخر..!؟
5560
01:25:29,600 --> 01:25:31,000
لك
5570
01:25:34,917 --> 01:25:37,220
لا أريدك ان تذهب
5580
01:25:38,421 --> 01:25:40,723
أنتِ بالتأكيد تبدين جميلة بالثوب الأزرق الجديد
5590
01:25:41,000 --> 01:25:44,000
إذا خرجت بأثر مارستون..سوف يقتلك
5600
01:25:44,100 --> 01:25:47,100
أيها الطفل..إذا تحدثت هكذا مرةً أخرى تبول على فستانها
5610
01:26:46,200 --> 01:26:49,392
لديكِ كل أسباب السعادة..كورا
5611
01:27:51,200 --> 01:27:57,199
/..من المحتمل أنه يقول ..عليم الله ما قصرتوا ..كثر خيركم..يا أهل الخير..خلينا نمشي يالله....محتمل!؟../
5620
01:29:12,885 --> 01:29:15,638
لا اعتقد أنه بإمكاني إقناعك..!؟
5630
01:29:16,247 --> 01:29:18,391
لا...يا سيدي
5640
01:29:18,474 --> 01:29:21,602
سأتأكد أنها ستخرج من حالتها هذه بسلام
5650
01:29:35,124 --> 01:29:37,410
شكراً لك
5660
01:29:56,887 --> 01:30:01,025
هل تعلمين شيئاً سيدتي..!..أنا لا أتخيل الأمور بدونك
5670
01:30:01,208 --> 01:30:05,980
جيد..المجانين تتم مباركتهم بهذه الطريقة..هل تعرف ذلك..!؟
5680
01:30:08,566 --> 01:30:11,285
لن أراك مرة أخرى..أليس كذلك؟
5690
01:30:24,081 --> 01:30:27,000
كم أنتِ جميلة تحت أشعة شمس الصباح..!؟
5700
01:31:18,000 --> 01:31:20,500
5710
01:31:55,131 --> 01:31:56,516
هل كل شيء معد؟
5720
01:31:56,919 --> 01:32:01,104
يوجد رجلين في المقدمة..وواحد في الخلف..وسكوتي يقوم بدوريات في التلال
5730
01:32:01,887 --> 01:32:03,873
سيد مارستون..الرجال يتساءلون؟
5740
01:32:04,557 --> 01:32:08,494
فيما إذا كان الرجل الذي يقتل كويغلي سيحصل على ـ200ـ قطعة ذهبية
5750
01:32:09,000 --> 01:32:11,280
المكأفأة التي أعلنت عنها
5760
01:32:13,000 --> 01:32:15,360
من الذي سألك عن ذلك؟
5770
01:32:15,985 --> 01:32:17,220
كافانجه
5780
01:32:18,700 --> 01:32:22,000
ألا يحرس كافانجه الرواق الأمامي..!؟
5790
01:32:22,325 --> 01:32:25,745
قل له أن يرتدي معطفي وقبعتي...!؟
5800
01:32:45,723 --> 01:32:47,892
مارستون...يلف ويدور
5810
01:32:47,675 --> 01:32:49,477
ماذا فعل؟
5820
01:32:50,060 --> 01:32:54,000
أفرغ جعبته..هو يريد حمل جديد في هذه الليلة...!؟
5830
01:32:54,440 --> 01:32:57,069
ألا تعتقد أنه يفقد حكمته؟
5840
01:33:20,400 --> 01:33:22,500
ربما سكوتي نال من كويغلي..!؟
5850
01:34:10,200 --> 01:34:15,300
أي شخص بإمكانه المغادرة بأمان قبل حلول الفجر باستثناء مارستون..بكل ود..كويغلي
5860
01:34:15,521 --> 01:34:18,000
هل يعتقد أني غبي...؟
5870
01:34:18,100 --> 01:34:22,000
هذا يعني أنه سيحاول فعل شيء ضدنا خلال الليل
5880
01:34:22,278 --> 01:34:24,905
حسناً...لا أحد ينام
5890
01:34:26,365 --> 01:34:28,809
أعطني هذه
5900
01:35:09,533 --> 01:35:11,078
إبقى متيقظاً
5910
01:35:21,460 --> 01:35:22,704
سيد مارستون
5920
01:35:25,100 --> 01:35:26,226
سيد مارستون؟
5930
01:35:31,764 --> 01:35:32,792
لقد رحلوا
5931
01:35:33,164 --> 01:35:34,192
ماذا..!؟
5940
01:35:34,475 --> 01:35:37,100
هرب ثلاثة رجال...جينيفين..كيلي..ـ
5941
01:35:37,175 --> 01:35:38,737
لماذا لم توقفهم...!؟
5950
01:35:44,568 --> 01:35:46,296
أين هو؟
5960
01:35:46,862 --> 01:35:50,000
يجب أن يكون في ذاك الطريق هناك عند القطع
5970
01:35:52,494 --> 01:35:55,663
مكافأة مجزية لكافانجه
5980
01:35:55,746 --> 01:36:01,000
هذا الوغد يجلس ينتظرنا لنصطف أمام عينيه مثل البلهاء
5990
01:36:02,837 --> 01:36:03,322
لا بأس
6000
01:36:05,006 --> 01:36:08,000
سنفعل أخر شيء كان كويغلي يتوقعه
6010
01:36:39,066 --> 01:36:41,318
6020
01:37:01,729 --> 01:37:04,557
لقد غادر..دعونا نعود إلى المحطة
6030
01:37:23,209 --> 01:37:25,094
إذهبوا إلى هناك
6040
01:38:38,884 --> 01:38:41,312
أنا جريح كويغلي..لن اسبب لك أي أذى
6050
01:38:41,495 --> 01:38:44,215
ارمي ذاك المسدس المقوص بعيداً...بهدوء
6060
01:38:56,886 --> 01:38:59,789
قف..على قدميك..
6070
01:39:26,916 --> 01:39:27,981
ياللمسيح..!؟
6080
01:39:38,135 --> 01:39:42,456
بروفي..التف عليه من هذه الجهة..سنصعب الأمور عليه..سأغطيك
6090
01:39:42,640 --> 01:39:44,559
هذه الصخور تغطيني جيداً
6100
01:39:46,936 --> 01:39:48,855
تحرك..لديك تخاذل رهيب
6110
01:40:17,675 --> 01:40:19,219
اقترب منه
6120
01:40:49,874 --> 01:40:50,900
بروفي...!؟
6130
01:41:24,308 --> 01:41:27,997
سأمرر الثانية من خلالك وهي نظيفة...ما هو مقدار شجاعتك؟
6140
01:41:30,665 --> 01:41:31,750
سوف أخرج
6150
01:41:35,711 --> 01:41:37,614
هذه ليست شجاعة حقيقية...لكنه ذكاء
6160
01:41:52,728 --> 01:41:54,990
حصلت عليه..! نلت من كويغلي
6170
01:42:25,761 --> 01:42:28,431
..أحضرت لك هدية سيد مارستون..كويغلي حي..
6180
01:42:28,556 --> 01:42:29,776
نصف حي
6181
01:42:29,856 --> 01:42:32,476
عمل جيد
6190
01:42:46,782 --> 01:42:48,976
..عجباً..عجباً..عجب..
6200
01:42:49,160 --> 01:42:54,573
سيد كويغلي..من الجيد لك أن تسقط من جديد
6210
01:42:58,136 --> 01:43:01,264
ماذا؟...ألا يوجد أذكى من ذلك لتقوله..؟
6220
01:43:06,177 --> 01:43:07,445
..كويغلي العظيم..
6230
01:43:09,013 --> 01:43:11,607
هذا...ما كنتم تخشونه..!؟
6240
01:43:13,351 --> 01:43:15,920
إجلبوه إلى هنا واجعلوه يقف
6250
01:43:26,030 --> 01:43:27,274
قف
6260
01:43:29,492 --> 01:43:31,177
فكوا وثاقه..!ـ
6270
01:43:41,212 --> 01:43:46,817
الآن ضعوا بندقيته....على الأرض ..أمامه
6280
01:43:57,770 --> 01:43:58,996
..لا..!؟..
6290
01:44:01,065 --> 01:44:02,667
ألقوها بعيداً
6300
01:44:06,946 --> 01:44:08,974
أوفلين..اذهب وأحضر مسدسي الثاني
6310
01:44:11,242 --> 01:44:14,337
أعلم كم أنت متشوق لتكون بندقيتك معك..!..سيد كويغلي
6320
01:44:14,620 --> 01:44:17,849
لكني أعتقد ..أنني وجدت فكرة أفضل من ذلك بكثير
6330
01:44:20,918 --> 01:44:23,062
ضعه في حزامه
6340
01:44:23,546 --> 01:44:24,997
هيـا
6350
01:44:32,346 --> 01:44:38,169
أنت غير متألف مع مسدس العقيد كولت..لذلك سيكون هذا الدرس الأول لك
6360
01:44:38,853 --> 01:44:43,933
لا تقلق..السيد دوبكين والسيد أوفلين سيضمنان أنها مبارزة عادلة
6370
01:44:50,906 --> 01:44:53,601
سأرجع للخلف بضع خطوات
6380
01:44:57,496 --> 01:45:00,858
وإلى يسارك قليلاً..هذا هو
6390
01:45:01,500 --> 01:45:04,237
الآن أنت تماماً في مرمى مسدسي القديم
6400
01:45:08,883 --> 01:45:11,536
يولد بعض الرجال في الزمن الخاطئ
6410
01:45:14,889 --> 01:45:17,500
وانا أعتقد أنني ولدت في القارة الخطأ
6420
01:45:22,271 --> 01:45:24,557
بالمناسبة..أطلق أنت
6430
01:45:41,791 --> 01:45:44,235
هذه ليست مدينة دودج
6440
01:45:44,919 --> 01:45:49,430
وانت لست بيل هيكوك
/هو كشاف ورجل قانون عرف كأسرع رامي رصاص في الغرب/
6450
01:46:34,969 --> 01:46:39,082
قلت أنني لم أستخدمها كثيراً..ولم أقل أني لا اعرف كيف أستخدمها
6460
01:49:56,212 --> 01:49:59,674
إلى حد كبير هذا أسوأ ما يمكن أن ترتديه
6470
01:49:59,757 --> 01:50:02,968
..كما يبدو هذا..كويغلي..
6480
01:50:04,136 --> 01:50:08,967
أعتقد أن هناك الكثير لتوضحه سيدي..ولا يبدو أنك فعلت أي شيء جيد
6481
01:50:09,036 --> 01:50:10,167
أيها الرقيب
6490
01:50:11,560 --> 01:50:15,523
عملاً بالمذكرة المصدقة حسب الأصول من قبل قاضي الصلح
6500
01:50:15,606 --> 01:50:20,736
وبموجبها أنت متهم بجرائم خطيرة ومتعددة..تتضمن القتل
6510
01:50:20,820 --> 01:50:27,893
بالمختصر ..هذه الأوراق تسمح لنا بشنقك
6520
01:50:29,161 --> 01:50:31,856
سوف لن اتأرجح على حبل أي مشنقة
6530
01:50:33,374 --> 01:50:35,084
حسناً
6540
01:50:35,668 --> 01:50:39,689
دائماً من الممكن ان يطلق عليك النار في طريقك إلى المحكمة
6550
01:50:40,631 --> 01:50:43,876
إذا حاولت الهروب بطبيعة الحال
6560
01:50:44,260 --> 01:50:49,473
أو بإمكانك الموت هنا لحملك السلاح ضد جيش صاحبة الجلالة
6570
01:50:50,850 --> 01:50:52,168
..القرار..
6580
01:54:11,926 --> 01:54:13,697
متى يغادر المركب التالي؟
6581
01:54:13,996 --> 01:54:16,097
باتجاه أوربا أو باتجاه أمريكا؟
6590
01:54:17,190 --> 01:54:18,666
أمريكا
6600
01:54:21,435 --> 01:54:22,921
..لنشاهد هنا..
6601
01:54:23,000 --> 01:54:25,321
/مطلوب: ماثيو كويغلي/
6610
01:54:25,690 --> 01:54:29,911
لدي واحدة بعد الظهر باتجاه سان فرانسيسكو
6620
01:54:32,697 --> 01:54:34,996
ما اسمك...سيدي؟
6630
01:54:51,549 --> 01:54:52,684
الاسم..!؟
6640
01:54:55,428 --> 01:54:56,871
..روي..
6650
01:54:59,140 --> 01:55:01,034
..روي كوب..
6660
01:55:09,525 --> 01:55:10,999
كم تذكرة؟
6670
01:55:12,778 --> 01:55:13,805
..اثنتان..
6680
01:55:22,079 --> 01:55:24,332
لدي شيء أريد ان اقوله لك
6690
01:55:24,415 --> 01:55:28,252
حسناً..وأنا لدي شيئين أريد أن أقولهما لكِ أيضاً
6700
01:55:28,336 --> 01:55:33,041
هل تذكر مرة أنك اخبرتني أنه قبل ان يكون هناك حب بيننا يجب علي أن أقول كلمتين
6710
01:55:33,924 --> 01:55:35,201
..ما هما..!؟..
6720
01:55:35,885 --> 01:55:37,770
ماثيو كويغلي
6730
01:56:08,300 --> 01:56:14,500
لم يقتل أو يجرح أي حيوان من خلال تصنيع هذا الفيلم