1
00:00:19,812 --> 00:00:22,692
My whole life through
2
00:00:40,916 --> 00:00:44,206
I will spend
3
00:00:44,295 --> 00:00:47,465
My whole life through
4
00:00:49,842 --> 00:00:53,302
Loving you
5
00:00:53,345 --> 00:00:57,805
Just loving you
6
00:00:57,892 --> 00:01:01,272
Winter, summer
7
00:01:01,312 --> 00:01:03,982
Springtime, too
8
00:01:05,483 --> 00:01:09,573
Loving you
9
00:01:09,653 --> 00:01:13,413
Loving you
10
00:01:13,491 --> 00:01:17,201
Makes no difference
11
00:01:17,286 --> 00:01:19,536
Where I go
12
00:01:19,622 --> 00:01:25,422
Or what I may do
13
00:01:28,798 --> 00:01:31,338
You know that
14
00:01:31,425 --> 00:01:35,255
I've always been
15
00:01:35,763 --> 00:01:40,643
Loving you
16
00:01:40,684 --> 00:01:44,484
Just you and
17
00:01:45,189 --> 00:01:50,359
If I'm seen
with someone new
18
00:01:53,239 --> 00:01:56,079
Don't be blue
19
00:01:56,158 --> 00:02:00,698
Don't you be blue
20
00:02:00,746 --> 00:02:04,376
I'll be faithful
21
00:02:04,458 --> 00:02:07,708
I'll be true
22
00:02:08,921 --> 00:02:12,471
Always true
23
00:02:13,092 --> 00:02:16,012
True to you
24
00:02:16,720 --> 00:02:22,940
There is only
one for me
25
00:02:23,227 --> 00:02:28,567
And you know who
26
00:02:32,570 --> 00:02:37,950
You know that
I'll always be
27
00:02:39,535 --> 00:02:43,955
Loving
28
00:02:45,082 --> 00:02:46,382
You
29
00:02:57,428 --> 00:02:58,758
I love Elvis so much.
30
00:02:58,846 --> 00:03:01,386
You love
everybody so much.
31
00:03:01,432 --> 00:03:02,602
I do not.
32
00:03:02,641 --> 00:03:03,891
You do, too.
33
00:03:03,934 --> 00:03:05,274
No, I don't.
34
00:03:05,311 --> 00:03:06,811
Okay, you don't.
35
00:03:06,896 --> 00:03:08,016
Well, I don't.
36
00:03:09,940 --> 00:03:12,570
Maureen, sometimes
you make me feel like such a baby.
37
00:03:14,612 --> 00:03:16,072
You are a baby.
38
00:03:21,243 --> 00:03:23,083
I wish I could be just like you.
39
00:03:23,370 --> 00:03:24,790
Don't talk silly.
40
00:03:25,289 --> 00:03:26,419
It's not silly.
41
00:03:26,957 --> 00:03:28,827
You're the smartest girl in school.
42
00:03:28,918 --> 00:03:30,378
You're so pretty it hurts.
43
00:03:30,753 --> 00:03:31,843
Boys fall all over themselves
44
00:03:31,921 --> 00:03:33,301
when you walk down the street,
45
00:03:33,672 --> 00:03:34,922
and I'm just a lump.
46
00:03:34,965 --> 00:03:36,795
Come on,
you're not a lump.
47
00:03:37,468 --> 00:03:39,138
You've never
been a lump.
48
00:03:39,803 --> 00:03:41,973
You wouldn't know one if you fell over it.
49
00:03:43,557 --> 00:03:45,477
If I'm so damn perfect,
50
00:03:45,517 --> 00:03:47,687
then why is my head so mixed up?
51
00:03:48,479 --> 00:03:49,979
Mixed up about what?
52
00:03:50,981 --> 00:03:54,531
Well, I mean,
sometimes things just don't make sense,
53
00:03:56,487 --> 00:03:58,407
and all of a sudden I get scared.
54
00:03:59,156 --> 00:04:00,196
Scared of what?
55
00:04:01,992 --> 00:04:03,292
I don't know.
56
00:04:05,913 --> 00:04:07,583
Are you all right, Maureen?
57
00:04:10,960 --> 00:04:12,170
I don't know.
58
00:04:14,171 --> 00:04:16,011
See, I don't know anything anymore.
59
00:04:17,675 --> 00:04:19,965
One minute,
all I can think about is packing my bags
60
00:04:20,010 --> 00:04:21,680
and catching the first bus.
61
00:04:22,346 --> 00:04:24,006
And then the next minute,
62
00:04:24,848 --> 00:04:26,978
I'm afraid that once I get out in the world,
63
00:04:27,017 --> 00:04:28,637
it's going to eat me alive.
64
00:04:29,019 --> 00:04:30,689
That's dumb, Maureen.
65
00:04:30,896 --> 00:04:32,016
You've got a scholarship to Duke,
66
00:04:32,106 --> 00:04:34,066
and you're going to live in the dorm.
67
00:04:34,149 --> 00:04:35,649
Nothing's going to eat you.
68
00:04:36,193 --> 00:04:40,533
Sometimes I wonder
if I shouldn't just stay here and get a job
69
00:04:40,614 --> 00:04:42,834
or get married like everybody else.
70
00:04:43,242 --> 00:04:44,492
Marry who?
71
00:04:45,202 --> 00:04:47,042
Somebody. I don't know.
72
00:04:47,705 --> 00:04:48,905
Billy Sanders?
73
00:04:50,082 --> 00:04:52,042
Good Lord, no!
74
00:04:54,128 --> 00:04:57,298
Do you remember when we were little
75
00:04:57,381 --> 00:04:58,921
and Mama used to tell us,
76
00:04:59,008 --> 00:05:00,508
when things get all mixed up,
77
00:05:00,551 --> 00:05:02,851
all you have to do
is tell the man in the moon?
78
00:05:03,554 --> 00:05:07,064
Yeah, you just had to keep on talking
79
00:05:07,099 --> 00:05:10,189
until you were sure you told him everything
80
00:05:10,227 --> 00:05:13,057
so that he
had all the pieces, just like a puzzle.
81
00:05:13,856 --> 00:05:16,726
And then he'd work out the puzzle
for you while you were asleep.
82
00:05:22,323 --> 00:05:25,583
Yeah, but that was kid's stuff, Maureen.
83
00:05:27,161 --> 00:05:29,161
We're too old for make-believe.
84
00:05:31,915 --> 00:05:33,075
Yeah, I know.
85
00:05:50,059 --> 00:05:51,309
Dani?
86
00:05:54,938 --> 00:05:56,068
Dani!
87
00:05:57,149 --> 00:05:59,229
Dani, are you up yet?
88
00:05:59,651 --> 00:06:02,701
Maureen, get that child out of bed!
89
00:06:05,032 --> 00:06:07,792
Dani, come on, get up.
90
00:06:07,826 --> 00:06:09,236
You're going to be late for church.
91
00:06:09,286 --> 00:06:10,656
I hate church!
92
00:06:11,455 --> 00:06:14,115
All right. You know,
once your baby brother gets here,
93
00:06:14,541 --> 00:06:17,291
you women won't be able
to boss me around so much.
94
00:06:17,878 --> 00:06:19,088
I won't be so outnumbered.
95
00:06:19,129 --> 00:06:20,459
And I won't be so pregnant.
96
00:06:20,506 --> 00:06:21,546
How do you feel?
97
00:06:21,632 --> 00:06:22,722
Not skinny.
98
00:06:22,800 --> 00:06:25,510
Another two, three weeks,
you'll be back to normal.
99
00:06:25,594 --> 00:06:26,684
Next time you have a baby,
100
00:06:26,762 --> 00:06:29,722
you let me know
how normal you feel afterward.
101
00:06:38,816 --> 00:06:40,066
Can't you girls get in there
102
00:06:40,150 --> 00:06:41,820
and give your mother a hand?
103
00:06:43,278 --> 00:06:46,158
Maureen! These eggs are getting cold.
104
00:06:57,835 --> 00:06:59,835
Daddy going
to his church again?
105
00:06:59,920 --> 00:07:02,420
Does he ever
Miss a Sunday?
106
00:07:02,506 --> 00:07:05,006
Why does he call it church when it's not?
107
00:07:05,217 --> 00:07:08,007
Because when he
asked my daddy if he could marry me,
108
00:07:08,053 --> 00:07:11,723
my daddy said only if he
agreed to find the Lord.
109
00:07:11,807 --> 00:07:13,477
And he says it's a lot easier
110
00:07:13,517 --> 00:07:15,057
finding the Lord out fishing
111
00:07:15,144 --> 00:07:17,194
than in any church he's ever been in.
112
00:07:17,896 --> 00:07:19,106
I think he's right.
113
00:07:19,189 --> 00:07:21,689
Don't think
you're going to find the Lord with him.
114
00:07:21,733 --> 00:07:23,153
I want you upstairs.
115
00:07:23,193 --> 00:07:24,533
Brush your teeth, wash your face.
116
00:07:24,570 --> 00:07:26,070
You're going to Sunday school.
117
00:07:55,350 --> 00:07:56,940
Morning, Maureen.
118
00:07:57,019 --> 00:07:59,939
Well, I declare,
you're just filling out all over, aren't you?
119
00:08:00,898 --> 00:08:02,398
Morning, Abby.
120
00:08:02,483 --> 00:08:03,693
How's the Trant family?
121
00:08:03,734 --> 00:08:04,994
Oh, just fine.
122
00:08:05,068 --> 00:08:07,908
Oh, and, Danielle,
123
00:08:07,988 --> 00:08:10,488
you're just shooting up
like a weed, aren't you?
124
00:08:12,326 --> 00:08:14,236
Just like a weed, that's me.
125
00:08:14,328 --> 00:08:15,908
One of these days, that woman's
126
00:08:15,996 --> 00:08:17,576
going to cut herself on her own tongue
127
00:08:17,664 --> 00:08:19,084
and bleed to death.
128
00:08:20,417 --> 00:08:21,747
Hello, Mrs. Trant.
129
00:08:22,419 --> 00:08:23,749
Let me get that for you.
130
00:08:24,421 --> 00:08:25,591
Hi, Maureen.
131
00:08:26,423 --> 00:08:29,343
Hey there, little bit,
didn't recognize you with a dress on.
132
00:08:30,052 --> 00:08:31,762
You look great, Maureen.
133
00:08:32,513 --> 00:08:34,433
Be by to pick you up about 6:00?
134
00:08:34,515 --> 00:08:35,765
That's right.
135
00:08:36,558 --> 00:08:38,188
See you later, Mrs. Trant.
136
00:08:39,770 --> 00:08:42,400
That Billy Sanders
thinks he's such a hotshot.
137
00:08:42,439 --> 00:08:44,439
I don't see why you go with him.
138
00:08:44,483 --> 00:08:46,903
I don't go with him, I go out with him.
139
00:08:46,944 --> 00:08:48,284
Big difference.
140
00:08:59,164 --> 00:09:00,214
Dani!
141
00:09:00,374 --> 00:09:02,214
Dani, you come back here!
142
00:09:09,550 --> 00:09:11,220
She's doing it again.
143
00:09:11,301 --> 00:09:14,141
Whenever it's time to make lunch or do the
dishes, she disappears.
144
00:09:14,179 --> 00:09:15,509
Well, the way she does dishes,
145
00:09:15,597 --> 00:09:17,177
I just as soon she be gone.
146
00:10:22,331 --> 00:10:23,501
Do any good?
147
00:10:23,665 --> 00:10:25,035
Oh, a little.
148
00:10:25,667 --> 00:10:27,417
A little means you did fine.
149
00:10:29,296 --> 00:10:30,706
Let me see what you got.
150
00:10:31,506 --> 00:10:32,506
Where's Dani?
151
00:10:32,799 --> 00:10:34,299
Off roaming around somewhere.
152
00:10:35,218 --> 00:10:37,348
She's supposed to be here helping out.
153
00:10:38,722 --> 00:10:42,062
She's getting too big
to be running around wild as a jack rabbit.
154
00:10:42,809 --> 00:10:44,389
Used to be she was too little.
155
00:10:44,436 --> 00:10:45,476
Now she's too big.
156
00:10:46,396 --> 00:10:48,266
I guess she passed up "just right"
157
00:10:48,357 --> 00:10:49,857
when nobody was looking.
158
00:11:50,585 --> 00:11:51,835
Get out of here!
159
00:11:52,754 --> 00:11:54,094
Who the hell do you think you are?
160
00:11:54,131 --> 00:11:55,591
You get out of here!
161
00:11:56,633 --> 00:11:58,303
This is private property.
162
00:11:58,343 --> 00:11:59,513
Yeah, you're damn right it is,
163
00:11:59,594 --> 00:12:00,764
and you're trespassing.
164
00:12:00,804 --> 00:12:02,224
This is the Foster place.
165
00:12:02,305 --> 00:12:04,805
So if your name isn't Foster,
you're trespassing.
166
00:12:04,850 --> 00:12:06,640
It just so happens that it is.
167
00:12:07,060 --> 00:12:08,100
Prove it!
168
00:12:08,145 --> 00:12:09,765
Prove your name's Foster!
169
00:12:09,813 --> 00:12:11,063
I don't have to prove nothing.
170
00:12:11,148 --> 00:12:12,358
Nobody's lived on the Foster place
171
00:12:12,441 --> 00:12:13,691
as long as I can remember.
172
00:12:13,775 --> 00:12:14,895
Well, they do now!
173
00:12:14,985 --> 00:12:16,485
So you just get your little butt out of here!
174
00:12:16,570 --> 00:12:17,700
I'm not going.
175
00:12:18,488 --> 00:12:20,158
If you're not out of here
by the time I count three,
176
00:12:20,198 --> 00:12:21,698
I'll drag your ass out!
177
00:12:21,783 --> 00:12:22,873
You're lying.
178
00:12:23,660 --> 00:12:24,870
One...
179
00:12:25,120 --> 00:12:26,160
Two...
180
00:12:26,788 --> 00:12:28,418
Okay! Okay, I'm going!
181
00:12:29,332 --> 00:12:31,042
Turn around and close your eyes.
182
00:12:33,295 --> 00:12:34,755
Do it, damn you!
183
00:12:58,111 --> 00:13:00,281
What are you ducking
behind the bushes for?
184
00:13:01,865 --> 00:13:03,575
You ain't got nothing to hide.
185
00:13:24,471 --> 00:13:25,721
Danielle!
186
00:13:27,808 --> 00:13:29,138
I thought I made it clear
187
00:13:29,226 --> 00:13:32,396
it's time you start
taking some responsibility around here.
188
00:13:32,896 --> 00:13:34,056
Yes, sir.
189
00:13:34,815 --> 00:13:37,105
I hope I don't have to bring it up again.
190
00:13:38,068 --> 00:13:39,068
Yes, sir.
191
00:13:39,402 --> 00:13:41,152
Your mama saved you some lunch.
192
00:13:42,113 --> 00:13:43,573
Probably cold by now.
193
00:13:46,910 --> 00:13:48,040
All right.
194
00:13:59,339 --> 00:14:00,419
You making a cake?
195
00:14:00,507 --> 00:14:02,587
Mm-hmm, and ice cream.
196
00:14:03,009 --> 00:14:04,339
Must be having company.
197
00:14:04,427 --> 00:14:06,467
Just some old friends of
your daddy's and mine.
198
00:14:06,555 --> 00:14:09,265
Honey, go take a bath.
You smell like a pond.
199
00:14:31,913 --> 00:14:35,463
I will spend
200
00:14:35,500 --> 00:14:38,550
My whole life through
201
00:14:40,922 --> 00:14:44,262
Loving you
202
00:14:44,301 --> 00:14:48,891
Just loving you
203
00:14:48,972 --> 00:14:51,892
Winter, summer
204
00:14:51,975 --> 00:14:54,805
Springtime, too
205
00:14:56,438 --> 00:14:59,398
Loving you
206
00:15:00,609 --> 00:15:03,399
Loving you...
207
00:15:04,905 --> 00:15:07,905
I hope I'm not interrupting anything.
208
00:15:09,451 --> 00:15:12,291
I hope you're finally done
hogging the bathroom!
209
00:15:16,499 --> 00:15:18,999
What time you say
that dance's going to be over?
210
00:15:19,085 --> 00:15:20,295
11:00, sir.
211
00:15:20,337 --> 00:15:23,007
And it's how many miles
from the country club back here?
212
00:15:23,089 --> 00:15:24,509
18.
213
00:15:24,591 --> 00:15:27,091
You should have Maureen
home by 11:20 then.
214
00:15:27,552 --> 00:15:28,892
Yes, sir, about.
215
00:15:28,970 --> 00:15:30,010
Not about.
216
00:15:30,847 --> 00:15:32,427
Yes, sir, 11:20.
217
00:15:35,101 --> 00:15:37,401
Hello, Mrs. Trant. Maureen.
218
00:15:37,479 --> 00:15:38,649
I'm ready.
219
00:15:38,688 --> 00:15:41,228
Not until you go back inside and get
a jacket, you're not.
220
00:15:41,608 --> 00:15:43,688
I don't have one that goes with this dress.
221
00:15:44,069 --> 00:15:45,819
Then put on a different dress.
222
00:15:50,367 --> 00:15:51,867
You got a full tank of gas?
223
00:15:52,077 --> 00:15:53,157
Yes, sir.
224
00:15:53,203 --> 00:15:56,043
No detours,
no back roads, no liquor.
225
00:15:56,081 --> 00:15:57,211
What time you got?
226
00:15:58,458 --> 00:15:59,538
6:13.
227
00:16:00,377 --> 00:16:01,917
You're responsible for my daughter
228
00:16:02,003 --> 00:16:04,553
for the next five hours and seven minutes.
229
00:16:05,882 --> 00:16:07,552
Yes, sir, Mr. Trant.
230
00:16:07,634 --> 00:16:09,554
You don't have a thing to worry about.
231
00:16:09,594 --> 00:16:11,184
Then neither will you.
232
00:16:20,063 --> 00:16:22,233
Have a nice time.
233
00:16:41,292 --> 00:16:42,592
She'll be fine.
234
00:16:43,211 --> 00:16:44,671
I remember his father at his age.
235
00:16:44,754 --> 00:16:45,764
What?
236
00:16:45,797 --> 00:16:48,427
I said, I remember his father at his age.
237
00:16:48,925 --> 00:16:51,045
Mama, do I have to wear a skirt?
238
00:16:51,344 --> 00:16:52,394
Mm-hmm.
239
00:16:52,429 --> 00:16:54,679
Who's so important that
I have to wear a skirt?
240
00:16:54,764 --> 00:16:56,894
Young lady, when your mama tells you
to do something,
241
00:16:56,933 --> 00:16:59,143
you don't stand around asking her reasons.
242
00:16:59,769 --> 00:17:00,809
You smell good.
243
00:17:01,062 --> 00:17:02,982
You mean I don't stink anymore?
244
00:17:05,859 --> 00:17:07,069
They're here.
245
00:17:11,156 --> 00:17:13,156
You boys come back here.
246
00:17:13,241 --> 00:17:14,331
I warned you what would happen
247
00:17:14,409 --> 00:17:16,079
if you two didn't behave.
248
00:17:19,414 --> 00:17:21,294
Them two is as mean as snakes.
249
00:17:22,959 --> 00:17:24,959
You haven't changed a bit.
250
00:17:27,088 --> 00:17:28,298
Neither have you.
251
00:17:29,799 --> 00:17:31,429
Come here to me, girl.
252
00:17:33,094 --> 00:17:34,144
Oh.
253
00:17:34,554 --> 00:17:36,774
You was in
the same shape last time I saw you.
254
00:17:36,806 --> 00:17:37,926
I know.
255
00:17:37,974 --> 00:17:39,934
Matt, don't you know
what keeps causing this?
256
00:17:39,976 --> 00:17:43,146
Matt's after that boy
he's wanted all these years.
257
00:17:43,188 --> 00:17:44,648
If you wanted a boy, you never should have
258
00:17:44,689 --> 00:17:46,229
throwed me over for Abby.
259
00:17:46,566 --> 00:17:49,106
Court, let Matt and Abby look at you.
260
00:17:49,152 --> 00:17:51,782
They haven't seen you
since you was in diapers.
261
00:17:51,821 --> 00:17:54,491
Those two heathens over yonder,
those are my last efforts.
262
00:17:54,532 --> 00:17:55,702
Rob, say hello.
263
00:17:56,242 --> 00:17:58,242
Dennis, quit
scratching yourself in front of people.
264
00:17:58,453 --> 00:17:59,913
This is Danielle. We call her Dani.
265
00:17:59,996 --> 00:18:01,496
That little bundle you're holding is Missy.
266
00:18:01,581 --> 00:18:02,831
She rules the roost around here.
267
00:18:02,916 --> 00:18:04,166
I'm sure she does.
268
00:18:04,626 --> 00:18:06,916
Your kids turned out
prettier than you, Matt.
269
00:18:07,253 --> 00:18:09,553
You really that shy, or you putting on?
270
00:18:10,507 --> 00:18:12,757
Court, come on down here. Quit moseying.
271
00:18:14,803 --> 00:18:15,853
Hello, Court.
272
00:18:16,471 --> 00:18:17,851
Mr. Trant.
273
00:18:17,889 --> 00:18:19,059
Ma'am.
274
00:18:19,349 --> 00:18:21,639
Those are some
fine-looking boys you got, Marie.
275
00:18:21,726 --> 00:18:23,186
I hope to tell you.
276
00:18:23,520 --> 00:18:25,190
Court, tie those two to a tree.
277
00:18:27,190 --> 00:18:29,360
Well, look at that corn.
278
00:18:29,442 --> 00:18:31,192
I haven't got a thing in the ground.
279
00:18:31,277 --> 00:18:33,197
It's corn,
but it's short.
280
00:18:33,238 --> 00:18:34,988
No ears
on that corn.
281
00:18:35,365 --> 00:18:36,985
This here corn's good.
It's store-bought.
282
00:18:37,033 --> 00:18:39,203
I'm hungry enough
to eat one of these kids.
283
00:18:39,619 --> 00:18:41,039
Might be about ready.
284
00:18:41,454 --> 00:18:42,544
Good.
285
00:18:45,333 --> 00:18:46,383
Where's your Maureen?
286
00:18:46,459 --> 00:18:47,499
Gone to a dance.
287
00:18:47,544 --> 00:18:48,754
With Will Sanders' son.
288
00:18:48,837 --> 00:18:50,257
Will Sanders?
289
00:18:50,338 --> 00:18:52,008
What's old Will Sanders up to?
290
00:18:52,048 --> 00:18:53,628
Running his new
shirt factory.
291
00:18:53,716 --> 00:18:55,546
And his big mouth, as usual.
292
00:18:57,554 --> 00:18:58,724
Billy!
293
00:19:00,098 --> 00:19:01,268
Billy!
294
00:19:01,766 --> 00:19:03,386
Damn boy's deaf.
295
00:19:03,518 --> 00:19:04,638
Billy!
296
00:19:04,727 --> 00:19:06,187
Hey, Billy!
297
00:19:06,229 --> 00:19:07,859
Hey, boy.
298
00:19:08,314 --> 00:19:11,194
My God, Billy, you got yourself
one pretty little woman tonight.
299
00:19:11,234 --> 00:19:13,404
I hope he didn't drive too fast.
300
00:19:14,154 --> 00:19:16,744
Honey, we're certainly
glad you could join us, aren't we, Ilene?
301
00:19:16,781 --> 00:19:18,951
Maureen, it's so nice to see you.
302
00:19:19,033 --> 00:19:20,413
Thank you for inviting me.
303
00:19:20,493 --> 00:19:22,293
You're a sight for
this old boy's eyes, I'll tell you what.
304
00:19:22,370 --> 00:19:24,250
I can't see how Billy got so lucky.
305
00:19:24,747 --> 00:19:27,207
Y'all come in.
Let's find ourselves something to drink.
306
00:19:28,960 --> 00:19:32,210
Let's just grab some food, then we'll
jump in the car, and get off by ourselves.
307
00:19:32,255 --> 00:19:35,085
I got all dressed up to go to a dance
and that's what I'm going to do.
308
00:19:35,133 --> 00:19:37,433
You want to go off, you can go by yourself.
309
00:19:47,270 --> 00:19:48,650
Don't hit me!
310
00:19:49,522 --> 00:19:50,652
Don't hit me!
311
00:19:50,773 --> 00:19:53,613
All right, you boys, I want you
to stay in the yard where I can see you.
312
00:19:53,651 --> 00:19:55,201
And no tree climbing!
313
00:19:55,653 --> 00:19:57,663
What goes up must come down.
314
00:19:57,906 --> 00:19:59,776
I remember that much from school.
315
00:20:00,825 --> 00:20:02,115
14 years?
316
00:20:04,871 --> 00:20:06,371
Has it really been that long?
317
00:20:06,456 --> 00:20:07,706
Mm-hmm.
318
00:20:08,791 --> 00:20:11,251
I had Dani
about a month after y'all moved off.
319
00:20:17,008 --> 00:20:19,298
We were really sorry to hear about Beau.
320
00:20:23,765 --> 00:20:26,225
I always knew
the damn pipeline would kill him.
321
00:20:27,310 --> 00:20:30,150
Only I thought
it would be a little at a time, you know?
322
00:20:35,568 --> 00:20:38,658
Anyway, it seemed
like the best thing for the boys and me
323
00:20:38,738 --> 00:20:40,408
was to come back here to the farm.
324
00:20:40,490 --> 00:20:44,240
Yeah. You can always
get some sort of living out of good land.
325
00:20:45,078 --> 00:20:46,198
That's it.
326
00:20:50,500 --> 00:20:52,130
Have you ever wondered
what would have happened
327
00:20:52,168 --> 00:20:55,838
if Matt and Beau hadn't switched
partners at that dance 20 years ago?
328
00:20:57,340 --> 00:20:58,340
I wondered.
329
00:20:58,967 --> 00:21:00,257
But, hell, honey,
330
00:21:00,343 --> 00:21:03,683
you had a crush on Matt
from the time you was 12 years old.
331
00:21:04,180 --> 00:21:05,270
13!
332
00:21:06,724 --> 00:21:09,444
He was 17 years old.
He didn't know I was alive.
333
00:21:09,686 --> 00:21:12,686
I thought I was going
to have to get naked, paint myself red,
334
00:21:12,730 --> 00:21:15,320
and set off dynamite to get his attention.
335
00:21:17,026 --> 00:21:18,186
Well...
336
00:21:18,903 --> 00:21:20,033
You got him.
337
00:21:22,031 --> 00:21:23,661
Yeah, I did.
338
00:21:23,700 --> 00:21:25,990
Mama, this thing ain't working.
339
00:21:27,036 --> 00:21:28,866
Well, what's wrong with it?
340
00:21:28,997 --> 00:21:30,037
I don't know.
341
00:21:30,248 --> 00:21:31,868
It needs some more salt.
342
00:21:31,958 --> 00:21:33,748
Well, we're out of salt.
343
00:21:34,377 --> 00:21:36,797
Matt, we're going to
need some more rock salt.
344
00:21:36,879 --> 00:21:38,129
Daddy, I'll go with you.
345
00:21:38,506 --> 00:21:41,046
Court, could you run into town for me?
346
00:21:41,134 --> 00:21:42,264
Sure.
347
00:21:42,385 --> 00:21:44,175
Dani will show you where.
348
00:21:44,512 --> 00:21:45,562
Dani!
349
00:21:47,098 --> 00:21:48,218
Come on.
350
00:21:57,275 --> 00:21:58,395
You don't have to come along.
351
00:21:58,443 --> 00:22:00,033
I can find the store by myself.
352
00:22:00,069 --> 00:22:01,739
It's an awful big town.
353
00:22:01,946 --> 00:22:03,776
You always in the habit of going where
you're not wanted,
354
00:22:03,865 --> 00:22:04,865
or is this a new thing with you?
355
00:22:04,907 --> 00:22:06,737
You always act ugly to people you just met,
356
00:22:06,826 --> 00:22:08,826
or you practicing up to be a horse's butt?
357
00:22:09,662 --> 00:22:10,872
Little girls shouldn't talk nasty.
358
00:22:10,913 --> 00:22:13,583
I'm not a little girl. I'm 14.
359
00:22:14,125 --> 00:22:15,705
My goodness.
360
00:22:15,877 --> 00:22:18,547
You're not much older. 16?
361
00:22:18,588 --> 00:22:19,758
I'm 17.
362
00:22:20,506 --> 00:22:21,916
My goodness.
363
00:23:37,208 --> 00:23:39,168
You never give an inch, do you?
364
00:23:39,544 --> 00:23:40,844
No.
365
00:23:40,920 --> 00:23:42,960
Good. I like that.
366
00:23:43,631 --> 00:23:44,841
Well, you coming?
367
00:23:54,434 --> 00:23:55,694
Hey, wait!
368
00:23:57,687 --> 00:23:58,977
Hey, thanks.
369
00:23:59,188 --> 00:24:00,398
Hey, what is that?
370
00:24:07,655 --> 00:24:11,525
O-only you
371
00:24:13,327 --> 00:24:14,997
Can make
372
00:24:15,037 --> 00:24:18,247
All this world
seem right
373
00:24:20,126 --> 00:24:24,206
Only you
374
00:24:25,381 --> 00:24:30,431
Can make
the darkness bright...
375
00:24:30,720 --> 00:24:31,800
Billy tells me
376
00:24:31,888 --> 00:24:34,388
you're fixing to
leave for Duke in a couple of weeks.
377
00:24:34,432 --> 00:24:35,732
That's right.
378
00:24:35,766 --> 00:24:36,926
I get up to Raleigh-Durham
379
00:24:37,018 --> 00:24:39,018
once or twice myself on business.
380
00:24:39,061 --> 00:24:40,061
That's nice.
381
00:24:40,146 --> 00:24:41,226
I'll have to look you up, take you out.
382
00:24:41,272 --> 00:24:42,732
Show you around some.
383
00:24:43,107 --> 00:24:46,277
I imagine they'll keep me
pretty busy studying.
384
00:24:46,360 --> 00:24:49,570
I understand freshmen really
have to hit the books at Duke.
385
00:24:49,614 --> 00:24:51,454
You can't study all the time.
386
00:24:51,532 --> 00:24:53,452
Everybody has to have a little fun.
387
00:24:54,619 --> 00:24:55,829
I just want you to understand
388
00:24:55,912 --> 00:24:59,582
that I know that college
can be a real drain on a family's finances.
389
00:25:00,291 --> 00:25:03,961
There's no need for
a pretty girl like you to go without anything.
390
00:25:04,670 --> 00:25:07,260
Things get a little tight, I'll be there.
391
00:25:08,508 --> 00:25:10,048
I just want you to know that.
392
00:25:11,844 --> 00:25:14,314
Thank you. I'll manage just fine.
393
00:25:16,933 --> 00:25:21,153
You won't mind if I
borrow my date for a while, will you?
394
00:25:21,938 --> 00:25:23,108
Not at all. Not at all.
395
00:25:23,189 --> 00:25:24,609
It's a pleasure.
396
00:25:25,816 --> 00:25:26,936
Pleasure.
397
00:25:35,034 --> 00:25:36,624
Sorry about my old man.
398
00:25:37,328 --> 00:25:39,708
Let's just get out of here now.
399
00:25:45,962 --> 00:25:47,212
Billy...
400
00:25:47,588 --> 00:25:49,418
Billy, stop it! I mean it!
401
00:25:56,556 --> 00:25:58,306
What is it with you, Maureen?
402
00:25:58,933 --> 00:26:01,353
You said you wanted
to leave the dance, we left the dance.
403
00:26:01,435 --> 00:26:03,305
I thought you wanted us to be alone.
404
00:26:03,396 --> 00:26:04,646
I wanted to get away.
405
00:26:04,689 --> 00:26:06,569
I was tired of being manhandled.
406
00:26:07,733 --> 00:26:09,493
Can't you just hold me a little, Billy?
407
00:26:09,569 --> 00:26:11,199
I don't think so, Maureen.
408
00:26:11,320 --> 00:26:13,410
I don't think anybody can just
hold you a little.
409
00:26:15,074 --> 00:26:16,704
- What do you want from me?
- I don't know.
410
00:26:16,784 --> 00:26:17,994
I don't know, either and it's bothering me.
411
00:26:18,077 --> 00:26:19,747
It's bothering me, too. Believe me.
412
00:26:19,829 --> 00:26:21,369
I can't take it anymore.
413
00:26:22,039 --> 00:26:23,249
I can't either.
414
00:26:25,668 --> 00:26:28,498
Do you ever feel
like there's something missing?
415
00:26:29,380 --> 00:26:31,470
Like there's something that
you've been waiting for all your life
416
00:26:31,507 --> 00:26:33,217
and you wonder whether
you'll ever have it?
417
00:26:33,301 --> 00:26:35,681
I'm feeling like that right now.
418
00:26:36,596 --> 00:26:39,016
I think love should be so beautiful.
419
00:26:40,308 --> 00:26:41,728
And powerful.
420
00:26:42,727 --> 00:26:45,097
I want to be swept away by love.
421
00:26:46,355 --> 00:26:47,395
Oh, Billy.
422
00:26:47,481 --> 00:26:48,901
Billy, what are you doing?
423
00:26:48,983 --> 00:26:50,073
Maureen, please.
424
00:26:50,151 --> 00:26:51,401
I have to go home now.
425
00:26:51,485 --> 00:26:52,565
No, you don't. We have a whole hour.
426
00:26:52,653 --> 00:26:54,203
No, I have to go now!
427
00:26:54,238 --> 00:26:56,238
What are you
trying to do to me, Maureen?
428
00:26:56,324 --> 00:26:57,584
There are plenty of girls
429
00:26:57,658 --> 00:26:59,038
who'd be dying to be in your spot.
430
00:26:59,118 --> 00:27:00,868
Billy, I want to go home!
431
00:27:05,166 --> 00:27:07,626
If I take you home now, I won't be back.
432
00:27:10,713 --> 00:27:11,843
All right.
433
00:27:12,840 --> 00:27:14,300
It's probably for the best.
434
00:27:41,702 --> 00:27:43,752
Good night, Mama. Good night, Daddy.
435
00:27:46,916 --> 00:27:48,036
Good night.
436
00:28:03,015 --> 00:28:05,595
Well, that's all right, my mama
437
00:28:05,643 --> 00:28:07,943
That's all right
for you
438
00:28:07,978 --> 00:28:09,898
That's all right, my mama
439
00:28:09,939 --> 00:28:11,689
Just any way you do
440
00:28:11,774 --> 00:28:14,074
Well, that's all right
441
00:28:14,360 --> 00:28:16,110
That's all right
442
00:28:16,779 --> 00:28:19,779
That's all right, my mama
443
00:28:19,865 --> 00:28:22,655
Any way you do
444
00:28:23,828 --> 00:28:26,458
Well, Mama, she done told me
445
00:28:26,539 --> 00:28:28,789
Papa done told me too
446
00:28:28,874 --> 00:28:30,884
Son, that gal
you're fooling with
447
00:28:30,960 --> 00:28:32,630
She ain't no good for you
448
00:28:32,670 --> 00:28:35,300
But that's all right
449
00:28:35,339 --> 00:28:37,259
That's all right
450
00:28:37,299 --> 00:28:40,719
That's all right, my mama
451
00:28:40,803 --> 00:28:43,973
Any way you do
452
00:28:57,611 --> 00:28:58,991
Rob! Dennis!
453
00:28:59,113 --> 00:29:02,123
Cut that jack-assin' around
and get that stuff over here!
454
00:29:07,329 --> 00:29:08,369
Aah!
455
00:29:18,340 --> 00:29:19,510
Anything for me?
456
00:29:20,259 --> 00:29:22,469
Not much here but flyers and bills.
457
00:29:26,515 --> 00:29:28,425
Your friends will get around to writing.
458
00:29:28,517 --> 00:29:29,887
Yeah, sure, when they have time.
459
00:29:30,436 --> 00:29:32,606
Now, you're not going to be lonely forever.
460
00:29:33,022 --> 00:29:35,022
Once school starts,
you'll be making new friends,
461
00:29:35,065 --> 00:29:36,355
playing football.
462
00:29:36,484 --> 00:29:39,154
Then you'll be the one
who doesn't have time to write.
463
00:29:39,779 --> 00:29:41,949
I don't think I'll be playing much football.
464
00:29:42,031 --> 00:29:44,161
You'll get this place under control.
465
00:29:45,075 --> 00:29:46,865
We do what we have to do, son.
466
00:29:46,994 --> 00:29:48,294
You got too much of your daddy in you
467
00:29:48,370 --> 00:29:50,580
to let this job be bigger than you are.
468
00:29:51,874 --> 00:29:53,924
We have to find a way to get a tractor.
469
00:29:54,376 --> 00:29:57,206
Well, maybe we can find
a secondhand one that'll run.
470
00:29:58,672 --> 00:29:59,882
Can we afford it?
471
00:30:00,591 --> 00:30:01,721
Nope.
472
00:30:01,884 --> 00:30:03,974
But we can't afford not to, either.
473
00:30:33,165 --> 00:30:34,665
Cut some beans
for Mama.
474
00:30:40,756 --> 00:30:42,506
That's all right
475
00:30:42,967 --> 00:30:44,717
That's all right
476
00:30:47,680 --> 00:30:48,930
I'm going to the library.
477
00:30:48,973 --> 00:30:50,433
That would be my guess.
478
00:30:50,975 --> 00:30:52,055
Here.
479
00:30:52,268 --> 00:30:54,268
What has come over her?
480
00:30:55,855 --> 00:30:57,055
I don't know.
481
00:30:58,524 --> 00:30:59,984
That's all right
482
00:31:27,428 --> 00:31:28,678
Yaaa!
483
00:31:43,652 --> 00:31:44,742
Hey!
484
00:31:45,988 --> 00:31:47,158
Hey yourself.
485
00:31:47,323 --> 00:31:48,413
Come on in.
486
00:31:50,117 --> 00:31:52,367
You just going to
stand there all day, or what?
487
00:31:52,703 --> 00:31:54,123
Come up and jump with me.
488
00:31:55,039 --> 00:31:56,169
All right.
489
00:32:06,967 --> 00:32:08,757
So you do own a bathing suit.
490
00:32:16,518 --> 00:32:17,848
- You ready?
- Sure.
491
00:32:18,604 --> 00:32:20,154
Just hold on, okay?
492
00:32:20,189 --> 00:32:21,229
Okay.
493
00:32:21,941 --> 00:32:23,031
One...
494
00:32:23,525 --> 00:32:24,565
Two...
495
00:32:24,693 --> 00:32:25,783
Three...
496
00:32:25,945 --> 00:32:27,235
- Go!
- Aah!
497
00:32:42,586 --> 00:32:43,706
Maureen?
498
00:32:45,214 --> 00:32:46,724
What's it like to kiss a boy?
499
00:32:47,216 --> 00:32:48,546
It depends on the boy.
500
00:32:50,511 --> 00:32:52,811
Are you talking
about anybody in particular?
501
00:32:53,722 --> 00:32:55,392
I was just asking a question.
502
00:32:56,058 --> 00:32:58,388
Can't anybody ask a question around here?
503
00:32:59,395 --> 00:33:03,185
For starters,
you let him kiss you if you like him.
504
00:33:03,816 --> 00:33:07,146
If you don't like him,
just tell him you're not that kind of a girl.
505
00:33:07,861 --> 00:33:09,661
What if you like him a lot?
506
00:33:09,738 --> 00:33:11,408
Then you won't have to think about it.
507
00:33:11,448 --> 00:33:13,198
It'll all come to you.
508
00:33:14,368 --> 00:33:16,078
You're not telling me anything.
509
00:33:16,578 --> 00:33:18,408
I need to know what to do.
510
00:33:21,375 --> 00:33:22,535
Okay.
511
00:33:23,002 --> 00:33:24,342
Come here.
512
00:33:24,837 --> 00:33:26,087
Come on.
513
00:33:28,632 --> 00:33:30,762
First, you'll have to
kind of tilt your head to one side.
514
00:33:30,801 --> 00:33:32,551
That's so you won't bump noses.
515
00:33:33,095 --> 00:33:34,135
Okay.
516
00:33:34,930 --> 00:33:37,770
Would you loosen up?
He's gonna think you're scared of him.
517
00:33:38,392 --> 00:33:39,482
Not that much.
518
00:33:40,394 --> 00:33:43,114
Okay.
Then kind of open your mouth just a little...
519
00:33:43,147 --> 00:33:44,267
Uh-uh.
520
00:33:45,816 --> 00:33:48,436
You wanted to know how.
I am telling you how.
521
00:33:48,902 --> 00:33:51,112
Look, practice on your hand, okay?
522
00:34:08,213 --> 00:34:10,383
That's it. Just keep practicing.
523
00:34:13,510 --> 00:34:15,970
Well, what if I forget what to do?
524
00:34:16,805 --> 00:34:18,715
Just do what you feel.
525
00:34:20,059 --> 00:34:21,099
If I do what I feel,
526
00:34:21,143 --> 00:34:22,313
I'll burst into a million pieces
527
00:34:22,352 --> 00:34:23,982
and go flying out into space.
528
00:34:25,147 --> 00:34:28,277
That sounds to me
like a good way not to get kissed twice.
529
00:34:29,860 --> 00:34:35,200
Maureen, have you ever liked somebody so
much, it almost made you sick?
530
00:34:36,992 --> 00:34:38,492
Billy Sanders makes me sick
531
00:34:38,577 --> 00:34:40,197
every time I look at him.
532
00:34:40,662 --> 00:34:42,042
You know what I mean.
533
00:34:42,831 --> 00:34:44,711
It's like my stomach ties up in knots
534
00:34:45,751 --> 00:34:47,001
and I can't breathe
535
00:34:48,545 --> 00:34:50,835
and sometimes I think
I'm going to throw up.
536
00:34:54,134 --> 00:34:55,514
Well, don't throw up, Dani.
537
00:34:56,678 --> 00:34:58,348
Whatever you do, don't throw up.
538
00:35:33,882 --> 00:35:34,932
Hey.
539
00:35:39,263 --> 00:35:40,603
Thank you.
540
00:35:41,223 --> 00:35:42,313
It's nice of you.
541
00:35:42,558 --> 00:35:44,388
Well, I figured you'd be out here.
542
00:35:44,560 --> 00:35:47,400
I figure I'll be out here
every day for a long time.
543
00:35:51,358 --> 00:35:52,528
It sure is hot.
544
00:35:53,235 --> 00:35:54,485
Sure is.
545
00:35:55,821 --> 00:35:58,241
Yeah. It's going to get hotter, too.
546
00:35:58,574 --> 00:36:00,664
It'd sure be nice to go for a swim.
547
00:36:01,577 --> 00:36:03,327
I can't take off
and go swimming with you, Dani.
548
00:36:03,704 --> 00:36:05,754
I got to make the most of the daylight.
549
00:36:05,956 --> 00:36:07,576
I can go swimming after dark.
550
00:36:09,042 --> 00:36:10,342
What are your folks going to say?
551
00:36:10,419 --> 00:36:12,049
They won't say anything.
552
00:36:14,798 --> 00:36:15,838
Okay.
553
00:36:32,524 --> 00:36:34,364
How are things going at the Murphy house?
554
00:36:34,443 --> 00:36:36,073
We finished framing.
555
00:36:36,945 --> 00:36:40,775
Now if get it blacked in
before we get a rain,
556
00:36:41,283 --> 00:36:43,293
the rest of it oughta go pretty smooth.
557
00:36:43,452 --> 00:36:44,492
You'll do fine.
558
00:36:44,578 --> 00:36:46,208
The way it looks now,
you're gonna be praying for rain
559
00:36:46,288 --> 00:36:47,828
by the end of this summer.
560
00:36:48,457 --> 00:36:49,877
Come on, honey.
561
00:36:50,876 --> 00:36:52,456
Join us at the table.
562
00:36:52,502 --> 00:36:53,922
Okay.
563
00:36:57,341 --> 00:36:59,301
Dani, put your napkin in your lap.
564
00:38:15,294 --> 00:38:16,464
Court!
565
00:38:23,427 --> 00:38:24,587
Court!
566
00:38:36,857 --> 00:38:37,897
Aah!
567
00:38:40,569 --> 00:38:41,649
Hey, kid.
568
00:38:42,154 --> 00:38:43,324
I'm not a kid.
569
00:38:43,697 --> 00:38:44,737
Sure you are.
570
00:38:44,823 --> 00:38:47,283
You're my favorite kid
in the whole world, though.
571
00:38:53,040 --> 00:38:54,210
Come on!
572
00:39:03,508 --> 00:39:04,548
Hi.
573
00:39:10,182 --> 00:39:11,272
Hello.
574
00:39:12,267 --> 00:39:13,557
Come on.
575
00:39:19,691 --> 00:39:20,981
Come on.
576
00:39:27,949 --> 00:39:29,029
Aah!
577
00:39:45,384 --> 00:39:46,644
Court, what's wrong?
578
00:39:47,094 --> 00:39:48,354
Nothing's wrong.
579
00:39:48,637 --> 00:39:49,637
What did I do?
580
00:39:49,721 --> 00:39:50,761
You didn't do nothing.
581
00:39:51,973 --> 00:39:53,313
Just tell me what I did wrong.
582
00:39:53,392 --> 00:39:55,102
I said you didn't do anything.
583
00:39:58,605 --> 00:39:59,975
Have you ever been kissed before?
584
00:40:02,025 --> 00:40:03,815
Sure. Lots of times.
585
00:40:04,319 --> 00:40:05,399
Yeah, I'll bet.
586
00:40:05,487 --> 00:40:07,487
You almost got more than kissed, little girl.
587
00:40:07,531 --> 00:40:08,821
I'm not a little girl.
588
00:40:08,907 --> 00:40:10,277
You are, too, Dani!
589
00:40:10,325 --> 00:40:12,325
You're a little girl, and you don't know
what you're doing.
590
00:40:12,828 --> 00:40:14,998
One of these days,
somebody's going to get your cherry,
591
00:40:15,455 --> 00:40:16,535
but it's not going to be me.
592
00:40:16,623 --> 00:40:18,883
Because I don't think I'd like myself
very much for it.
593
00:40:54,703 --> 00:40:55,793
Dani.
594
00:41:27,152 --> 00:41:28,242
Dani!
595
00:41:31,615 --> 00:41:32,735
Dani!
596
00:41:35,911 --> 00:41:37,001
Dani!
597
00:41:44,085 --> 00:41:45,205
Dani!
598
00:41:47,923 --> 00:41:49,223
Dani!
599
00:41:53,470 --> 00:41:54,600
Dani!
600
00:41:57,682 --> 00:41:58,812
Dani!
601
00:41:59,100 --> 00:42:00,600
Mama!
602
00:42:01,603 --> 00:42:02,693
Mama!
603
00:42:04,981 --> 00:42:06,151
Dani!
604
00:42:06,816 --> 00:42:07,936
Dani!
605
00:42:09,486 --> 00:42:10,606
Mama!
606
00:42:11,947 --> 00:42:13,197
Abigail?
607
00:42:13,323 --> 00:42:14,453
Mama?
608
00:42:20,830 --> 00:42:22,170
My God!
609
00:42:23,583 --> 00:42:24,793
Abigail?
610
00:42:25,961 --> 00:42:27,001
Ohh!
611
00:42:30,882 --> 00:42:31,932
Ow!
612
00:42:33,885 --> 00:42:35,965
Dani. Where's Dani?
613
00:42:36,012 --> 00:42:37,312
Get my keys.
614
00:42:53,613 --> 00:42:54,993
Where were you?
615
00:42:55,156 --> 00:42:56,576
What were you doing?
616
00:42:57,492 --> 00:42:59,872
Call the hospital. Tell them I'm on my way.
617
00:43:00,620 --> 00:43:01,830
Get in the house!
618
00:43:03,498 --> 00:43:05,578
Get inside the house now!
619
00:43:31,151 --> 00:43:32,281
How is she?
620
00:43:32,360 --> 00:43:33,700
I told you to go home.
621
00:43:34,195 --> 00:43:36,195
- Are they set up in I.C.?
- Yes, Doctor.
622
00:43:37,240 --> 00:43:38,410
Somebody tell me something.
623
00:43:38,491 --> 00:43:39,621
Go home, Matt. Please.
624
00:43:39,701 --> 00:43:41,201
Goddamnit, Doc, tell me!
625
00:43:41,244 --> 00:43:42,914
Abigail has a concussion.
626
00:43:42,996 --> 00:43:44,076
She's got toxemia, which means
627
00:43:44,164 --> 00:43:47,084
her body's not throwing off poisons.
It's collecting it.
628
00:43:47,208 --> 00:43:49,998
There's not a damn thing
you can do here except get in the way.
629
00:43:50,045 --> 00:43:52,705
So go home! I want you out of here now.
630
00:44:58,446 --> 00:44:59,946
Daddy, don't!
631
00:45:01,658 --> 00:45:02,908
Daddy!
632
00:45:03,451 --> 00:45:04,661
Daddy!
633
00:45:59,215 --> 00:46:00,255
Ma?
634
00:46:02,427 --> 00:46:03,637
Just stay here.
635
00:46:12,187 --> 00:46:14,357
Mom asked me to bring this stuff by.
636
00:46:14,939 --> 00:46:16,609
Some homemade soup and, uh...
637
00:46:16,900 --> 00:46:18,900
Yeast bread, and chocolate pie.
638
00:46:19,360 --> 00:46:22,030
Mom's got the world beat
making chocolate pie.
639
00:46:26,618 --> 00:46:28,038
Where's everybody at?
640
00:46:28,286 --> 00:46:29,576
Hospital.
641
00:46:34,626 --> 00:46:36,376
I'm real sorry about your mama.
642
00:46:38,671 --> 00:46:40,221
I'm sorry about
the way I acted last night, too,
643
00:46:41,299 --> 00:46:42,759
about the way I said everything.
644
00:46:42,842 --> 00:46:44,552
You don't have to be sorry.
645
00:46:46,304 --> 00:46:48,394
I thought we could still
talk sometime, you know.
646
00:46:50,975 --> 00:46:52,305
I figure if we can talk and be friends,
647
00:46:52,393 --> 00:46:53,523
I can get you to understand.
648
00:46:53,561 --> 00:46:55,271
I already understand.
649
00:46:59,526 --> 00:47:01,566
Thanks for bringing the food over, Court.
650
00:47:24,968 --> 00:47:27,468
That was a good supper Marie sent over.
651
00:47:29,597 --> 00:47:31,347
Marie's boy bring it over?
652
00:47:33,601 --> 00:47:34,771
Court?
653
00:47:36,604 --> 00:47:37,904
Yes, sir.
654
00:47:38,940 --> 00:47:41,150
He your swimming partner last night?
655
00:47:42,527 --> 00:47:43,647
Yes, sir.
656
00:47:51,327 --> 00:47:53,117
Did anything happen?
657
00:47:55,456 --> 00:47:56,456
No.
658
00:47:56,708 --> 00:47:58,208
Don't you mean "No, sir"?
659
00:47:58,793 --> 00:47:59,883
No, sir.
660
00:48:00,628 --> 00:48:02,128
Nothing happened, sir.
661
00:48:02,547 --> 00:48:04,667
I saw the way you looked last night.
662
00:48:06,467 --> 00:48:08,297
Did that boy try anything with you?
663
00:48:08,720 --> 00:48:09,800
No, sir.
664
00:48:11,264 --> 00:48:13,604
No, siree. Not Court Foster.
665
00:48:26,738 --> 00:48:27,818
Abby?
666
00:48:30,199 --> 00:48:31,279
I...
667
00:48:32,368 --> 00:48:33,578
I know.
668
00:48:34,579 --> 00:48:35,829
I love you, too.
669
00:48:38,333 --> 00:48:39,543
This...
670
00:48:41,336 --> 00:48:43,296
All of this is my fault.
671
00:48:44,172 --> 00:48:46,672
If I hadn't been
so dead set on getting a son...
672
00:48:46,758 --> 00:48:48,218
Oh, honey.
673
00:48:48,676 --> 00:48:50,716
You're not trying
to take credit for all of this
674
00:48:50,803 --> 00:48:52,063
by yourself, are you?
675
00:48:53,306 --> 00:48:55,726
Because I seem to remember
676
00:48:55,808 --> 00:48:57,518
helping out a little bit.
677
00:49:00,063 --> 00:49:02,113
If I would have lost you, Abby...
678
00:49:48,403 --> 00:49:50,703
Mama says I can come in tomorrow
679
00:49:50,738 --> 00:49:52,818
and let Maureen stay home with Missy.
680
00:49:55,201 --> 00:49:56,411
That's good.
681
00:50:03,710 --> 00:50:04,920
Daddy...
682
00:50:07,296 --> 00:50:10,466
I know you feel bad
about taking the strap to me,
683
00:50:12,552 --> 00:50:14,102
but I'm not mad or anything.
684
00:50:17,640 --> 00:50:19,270
You were scared,
685
00:50:20,059 --> 00:50:22,149
worried about Mama and the baby.
686
00:50:26,190 --> 00:50:27,320
I know that.
687
00:50:32,238 --> 00:50:34,528
And I'm just awful sorry for what I did.
688
00:50:36,617 --> 00:50:37,947
And for everything.
689
00:51:23,998 --> 00:51:25,328
Hey, Court!
690
00:51:27,168 --> 00:51:28,248
Hey!
691
00:51:28,544 --> 00:51:29,714
Hey yourself.
692
00:51:30,755 --> 00:51:32,295
Still want to be friends?
693
00:51:33,132 --> 00:51:34,512
I'd still consider it.
694
00:51:34,675 --> 00:51:35,715
Well, I was just wondering
695
00:51:35,802 --> 00:51:37,682
where you do your best considering.
696
00:52:00,701 --> 00:52:01,871
Aah!
697
00:52:03,913 --> 00:52:05,213
I don't have a suit.
698
00:52:05,706 --> 00:52:07,326
Ha! I won't look.
699
00:52:17,301 --> 00:52:18,551
Yee-haw!
700
00:52:29,438 --> 00:52:30,568
Friends, okay?
701
00:52:33,192 --> 00:52:34,322
Friends.
702
00:52:34,402 --> 00:52:35,402
Okay.
703
00:52:46,914 --> 00:52:48,084
You can look now.
704
00:52:49,667 --> 00:52:51,917
And what makes you think
I'd want to do that?
705
00:52:52,003 --> 00:52:53,253
You did in the water.
706
00:52:53,337 --> 00:52:54,547
I did not.
707
00:52:55,590 --> 00:52:56,880
You could've fooled me.
708
00:52:57,758 --> 00:52:58,758
Ow.
709
00:53:07,977 --> 00:53:09,227
Court...
710
00:53:10,563 --> 00:53:11,863
I want to know you.
711
00:53:12,440 --> 00:53:13,650
You do know me.
712
00:53:15,776 --> 00:53:17,776
I want to know you more.
713
00:53:19,488 --> 00:53:21,158
I want to know you all I can.
714
00:53:23,451 --> 00:53:25,121
What do you want to know?
715
00:53:27,455 --> 00:53:29,115
I want to know...
716
00:53:30,791 --> 00:53:31,791
Your hopes.
717
00:53:33,419 --> 00:53:34,669
My hopes.
718
00:53:35,796 --> 00:53:37,006
Well...
719
00:53:38,174 --> 00:53:40,344
I hope your boobs will get bigger
and your butt will fill out.
720
00:53:40,426 --> 00:53:41,506
Court!
721
00:53:59,153 --> 00:54:01,573
Seems like it always
comes to this, doesn't it?
722
00:54:06,577 --> 00:54:08,747
Have you kissed a lot of girls?
723
00:54:10,998 --> 00:54:12,208
Not a whole lot.
724
00:54:15,711 --> 00:54:18,131
I want you to
be the first boy to ever kiss me.
725
00:54:20,841 --> 00:54:23,051
I thought you'd been kissed so many times.
726
00:54:44,615 --> 00:54:45,775
How was that?
727
00:54:46,659 --> 00:54:47,869
Perfect.
728
00:55:17,148 --> 00:55:18,228
Dani?
729
00:55:33,789 --> 00:55:37,129
You like that
boy of Marie's a lot, don't you?
730
00:55:40,171 --> 00:55:42,341
But you know
you're not old enough to date.
731
00:55:42,757 --> 00:55:43,917
Yes, sir.
732
00:55:44,091 --> 00:55:46,011
You want to see Court, do it right.
733
00:55:47,261 --> 00:55:49,011
Invite him over here to the house.
734
00:55:50,723 --> 00:55:52,893
I'm not saying you can't
go to the pond anymore
735
00:55:52,933 --> 00:55:55,233
or that you can't go there with Court.
736
00:55:55,269 --> 00:55:56,729
Just bring him around once in a while
737
00:55:56,771 --> 00:55:59,191
where I can get a good look in his eyes.
738
00:55:59,273 --> 00:56:00,443
Yes, sir.
739
00:56:02,318 --> 00:56:03,358
All right.
740
00:56:33,641 --> 00:56:34,981
Good to see you, Court.
741
00:56:35,643 --> 00:56:37,483
Good to see you, too, Mr. Trant.
742
00:56:38,270 --> 00:56:39,690
How's your mama?
743
00:56:40,189 --> 00:56:41,439
She's fine.
744
00:56:41,482 --> 00:56:42,942
She got a job at the shirt factory.
745
00:56:42,983 --> 00:56:45,323
That's good.
She always was a good worker.
746
00:56:45,361 --> 00:56:46,611
Yes, sir.
747
00:56:47,154 --> 00:56:48,994
Dani tells me that your wife's doing better.
748
00:56:49,031 --> 00:56:50,871
That's right. Better every day.
749
00:56:54,578 --> 00:56:55,788
Well...
750
00:56:56,622 --> 00:56:59,132
You kids have a nice time.
I'm going to see Abby.
751
00:57:05,506 --> 00:57:07,626
Your sister will be here shortly.
752
00:57:30,656 --> 00:57:32,236
You can sit down if you like.
753
00:57:36,537 --> 00:57:37,617
Sure.
754
00:58:07,109 --> 00:58:08,529
What's the matter with you?
755
00:58:09,737 --> 00:58:11,067
Nothing's the matter.
756
00:58:12,198 --> 00:58:13,568
I'm letting you kiss me.
757
00:58:18,746 --> 00:58:20,406
Weren't you supposed to let me try first?
758
00:58:35,471 --> 00:58:36,601
Hi there.
759
00:58:37,473 --> 00:58:38,523
Hi.
760
00:58:48,108 --> 00:58:49,898
Let me help you with those things.
761
00:58:52,279 --> 00:58:53,859
Thank you. I'd appreciate that.
762
00:58:59,245 --> 00:59:00,575
You must be Court.
763
00:59:04,291 --> 00:59:05,331
I've been meaning to come by
764
00:59:05,417 --> 00:59:07,287
to visit with your mother and say hi.
765
00:59:07,753 --> 00:59:10,013
But I've been busy
getting things ready for school
766
00:59:10,089 --> 00:59:11,839
that I just didn't get around to it.
767
00:59:11,924 --> 00:59:13,634
But I will do it, I promise.
768
00:59:13,717 --> 00:59:15,257
Tell your mother that?
769
00:59:15,302 --> 00:59:17,512
Sure. She'll be glad to see you.
770
00:59:19,640 --> 00:59:20,640
Thanks.
771
00:59:20,683 --> 00:59:21,813
Any time.
772
00:59:25,312 --> 00:59:28,272
You can set these things
down, and I can put them up.
773
00:59:29,817 --> 00:59:31,147
You must be Maureen.
774
00:59:31,235 --> 00:59:33,355
I forgot to say that, didn't I?
775
00:59:36,323 --> 00:59:40,243
You two can go back to whatever it is
you were doing. I can handle this.
776
00:59:41,161 --> 00:59:42,711
Court, you want to go walking?
777
00:59:42,871 --> 00:59:45,211
Why don't you two
do that, and, uh...
778
00:59:46,250 --> 00:59:49,000
I'll have dinner ready
by the time you get back.
779
00:59:49,336 --> 00:59:51,456
Court, you're welcome
to stay for supper if you'd like.
780
00:59:51,505 --> 00:59:52,835
Isn't he, Dani?
781
00:59:52,881 --> 00:59:54,051
Sure.
782
00:59:54,133 --> 00:59:55,133
Great.
783
00:59:55,175 --> 00:59:56,925
That's fine. I can set the table.
784
00:59:57,011 --> 00:59:58,851
Just show me where the things are.
785
00:59:59,888 --> 01:00:02,428
I think we ought to
have supper in the dining room tonight,
786
01:00:02,516 --> 01:00:03,636
don't you, Dani?
787
01:00:03,684 --> 01:00:04,734
Whatever.
788
01:00:14,361 --> 01:00:17,111
Well Court, I guess
the last time that you and I saw each other,
789
01:00:17,197 --> 01:00:19,777
we were both
running around in our diapers.
790
01:00:20,200 --> 01:00:21,540
I'll bet
that was a sight.
791
01:00:21,869 --> 01:00:25,749
Mama says I used to
beat you up regularly with my sand pail.
792
01:00:25,831 --> 01:00:27,961
I don't think I'd try that these days.
793
01:00:32,129 --> 01:00:33,299
Everybody dig in.
794
01:00:34,548 --> 01:00:38,048
I, uh, imagine that you
work up quite an appetite
795
01:00:38,093 --> 01:00:40,603
handling the farm all by yourself like that.
796
01:00:41,221 --> 01:00:42,721
It's a lot of work.
797
01:00:43,182 --> 01:00:44,562
I can't imagine having the guts
798
01:00:44,642 --> 01:00:46,522
to tackle a job that big.
799
01:00:47,686 --> 01:00:49,016
Yeah, well, sometimes I wonder
800
01:00:49,063 --> 01:00:51,113
if I've bitten off more than I can chew.
801
01:00:52,274 --> 01:00:53,944
I bet you'll do just fine.
802
01:00:58,989 --> 01:01:00,069
Are you okay?
803
01:01:00,616 --> 01:01:01,736
Sure.
804
01:01:01,909 --> 01:01:03,409
I'm just fine.
805
01:01:08,457 --> 01:01:10,417
Well, thanks for dinner.
806
01:01:10,459 --> 01:01:12,749
You're welcome. It was nice meeting you.
807
01:01:13,295 --> 01:01:14,375
Good night.
808
01:01:19,802 --> 01:01:21,392
Oh, good night, kid.
809
01:01:55,003 --> 01:01:56,343
Court seems real nice.
810
01:01:58,382 --> 01:01:59,802
He kiss you yet?
811
01:02:00,467 --> 01:02:01,717
All the time.
812
01:02:03,512 --> 01:02:05,062
Is he a good kisser?
813
01:02:06,098 --> 01:02:07,468
He's all right.
814
01:02:37,671 --> 01:02:38,761
Hey.
815
01:02:44,428 --> 01:02:46,598
I was just going down to the pond.
816
01:02:49,057 --> 01:02:50,177
You want to go?
817
01:02:50,642 --> 01:02:53,102
Dani, I've got work
up to my eyeballs and no end in sight.
818
01:02:53,312 --> 01:02:55,692
There's no one here to tell me how to do it
or make sure that I do it.
819
01:02:55,731 --> 01:02:57,151
It all depends on me.
820
01:02:57,191 --> 01:02:59,111
I just can't be there
every time you want to go play.
821
01:03:00,152 --> 01:03:01,532
You don't have to sound so hateful.
822
01:03:01,612 --> 01:03:03,202
Dani, I don't have time for all this!
823
01:03:03,489 --> 01:03:05,069
Sorry I took your time.
824
01:03:05,866 --> 01:03:08,736
Well, maybe if you were
a little bit older, you could understand.
825
01:03:08,827 --> 01:03:12,367
If I were just a little bit older,
I could do everything, couldn't I, Court?
826
01:03:15,584 --> 01:03:16,714
I love you, Court.
827
01:03:17,878 --> 01:03:18,958
Don't.
828
01:03:19,046 --> 01:03:20,416
Don't love me now
829
01:03:20,547 --> 01:03:21,877
when things are so mixed up.
830
01:03:21,924 --> 01:03:24,554
I've got more than
I can say grace over right now.
831
01:03:47,783 --> 01:03:49,243
You look real nice.
832
01:03:49,535 --> 01:03:51,245
I think I'll go out
for a little while.
833
01:03:51,411 --> 01:03:53,661
You going over to the Trants' again?
834
01:03:53,747 --> 01:03:54,917
I might.
835
01:03:55,749 --> 01:03:58,289
I saw Maureen at the hospital today.
836
01:03:59,044 --> 01:04:00,634
That girl sure is turning out.
837
01:04:02,172 --> 01:04:03,512
You see Matt,
838
01:04:03,590 --> 01:04:06,130
you tell him to holler at me
if he needs anything, all right?
839
01:04:06,301 --> 01:04:09,471
Yes, ma'am. Okay, guys, let's go! Get out.
Come on.
840
01:04:11,098 --> 01:04:12,428
I'll see you later, okay?
841
01:04:26,947 --> 01:04:28,447
My, my, my.
842
01:04:31,785 --> 01:04:33,115
Night-night.
843
01:04:33,161 --> 01:04:35,291
Okay, we're going to go night-night.
844
01:04:35,789 --> 01:04:39,749
Oh, there we go. There we go.
845
01:04:42,212 --> 01:04:43,462
Here's your doll.
846
01:05:03,358 --> 01:05:04,528
Court.
847
01:05:07,237 --> 01:05:08,407
Hello.
848
01:05:08,655 --> 01:05:09,695
Hi.
849
01:05:11,491 --> 01:05:15,581
Dani is at the hospital if you want to run on
down and visit with her.
850
01:05:17,831 --> 01:05:19,121
I don't think so.
851
01:05:23,337 --> 01:05:24,957
It, uh, sure was a nice day.
852
01:05:25,547 --> 01:05:26,667
Yeah.
853
01:05:28,759 --> 01:05:30,889
Looks like it's going to be a nice night, too.
854
01:05:31,011 --> 01:05:32,801
- Looks like.
- Yeah, looks like.
855
01:05:35,849 --> 01:05:39,519
I'll sure be glad when I can leave this
place and take you with me.
856
01:05:39,645 --> 01:05:42,855
Why don't you go home
and get some sleep for a change?
857
01:05:44,316 --> 01:05:46,146
I'll see you in the morning.
858
01:05:52,449 --> 01:05:54,279
You call me if anything happens.
859
01:05:54,368 --> 01:05:56,038
Yes, sir. I will.
860
01:06:14,221 --> 01:06:15,391
Thanks.
861
01:06:17,557 --> 01:06:19,387
So, do you like Elvis?
862
01:06:19,559 --> 01:06:21,599
Sure. Who doesn't?
863
01:06:21,687 --> 01:06:23,937
Dani absolutely adores him.
864
01:06:24,481 --> 01:06:26,901
Well, she did until you came along.
865
01:06:27,234 --> 01:06:30,364
You...
Pretty well shot Elvis out of the saddle.
866
01:06:36,535 --> 01:06:38,695
I can't believe my little sister
867
01:06:38,745 --> 01:06:41,155
is grown-up enough to have a boyfriend.
868
01:06:42,582 --> 01:06:44,582
It's not quite exactly like that.
869
01:06:44,626 --> 01:06:45,916
I mean...
870
01:06:46,378 --> 01:06:48,548
It's more like we're sort of buddies.
871
01:06:49,089 --> 01:06:51,129
Just... Real close buddies.
872
01:06:52,342 --> 01:06:53,802
Does Dani know that?
873
01:06:54,886 --> 01:06:56,176
I tried to tell her.
874
01:06:59,224 --> 01:07:00,434
You like her a lot?
875
01:07:01,268 --> 01:07:02,688
Of course I like her.
876
01:07:02,936 --> 01:07:04,226
I mean, she's...
877
01:07:05,647 --> 01:07:06,897
Special.
878
01:07:07,107 --> 01:07:08,147
Oh.
879
01:07:09,609 --> 01:07:11,239
Yeah, she, um...
880
01:07:12,362 --> 01:07:13,782
She is that.
881
01:07:22,622 --> 01:07:24,462
But what if I met someone else...
882
01:07:25,500 --> 01:07:27,710
Someone special in a different sort of way?
883
01:07:29,629 --> 01:07:30,959
Someone...
884
01:07:31,465 --> 01:07:32,625
She's my sister.
885
01:07:45,562 --> 01:07:46,812
If you...
886
01:07:47,314 --> 01:07:48,824
Need a friend,
887
01:07:49,524 --> 01:07:51,494
I make a pretty good one.
888
01:07:53,820 --> 01:07:55,700
A friend's not what I need right now.
889
01:08:14,674 --> 01:08:16,184
You better go.
890
01:09:09,604 --> 01:09:12,904
Daddy! The hospital called.
Mama's having the baby.
891
01:09:15,277 --> 01:09:16,947
All right. I'm on my way.
892
01:09:18,405 --> 01:09:19,445
Okay.
893
01:09:28,832 --> 01:09:31,212
I'm glad you're the one here with me.
894
01:09:31,251 --> 01:09:32,421
Me, too, mama.
895
01:09:32,460 --> 01:09:33,920
You're not frightened, are you?
896
01:09:33,962 --> 01:09:35,092
No, mama.
897
01:09:35,463 --> 01:09:36,843
Good.
898
01:09:36,923 --> 01:09:38,223
Are you scared?
899
01:09:38,258 --> 01:09:39,588
Not a bit.
900
01:09:39,926 --> 01:09:42,386
I've done this before, remember?
901
01:09:43,722 --> 01:09:44,722
Aah.
902
01:10:44,282 --> 01:10:45,662
Lord, Court.
903
01:10:54,459 --> 01:10:56,459
Hope you ordered a girl, Abigail.
904
01:10:57,003 --> 01:11:00,343
Well, I know someone who's
going to be mighty disappointed.
905
01:11:00,423 --> 01:11:02,183
Matt had his heart set on a boy.
906
01:11:03,343 --> 01:11:05,013
Want me to put it back?
907
01:11:05,553 --> 01:11:06,853
God, no.
908
01:11:09,683 --> 01:11:10,773
Court!
909
01:11:12,310 --> 01:11:13,980
Hey, Court! Where are you?
910
01:11:17,691 --> 01:11:18,781
Court!
911
01:11:18,858 --> 01:11:20,278
We've got a girl!
912
01:11:20,527 --> 01:11:23,697
She's just
the tiniest thing and perfect all over,
913
01:11:23,738 --> 01:11:25,568
except she's baldheaded.
914
01:11:26,199 --> 01:11:28,369
And I was there for the whole thing.
915
01:11:28,451 --> 01:11:30,201
They didn't actually let me go in,
916
01:11:30,287 --> 01:11:31,617
but I was there.
917
01:11:32,038 --> 01:11:33,458
It was beautiful.
918
01:11:37,002 --> 01:11:38,252
Anyway...
919
01:11:38,336 --> 01:11:40,756
I couldn't wait to tell you about the baby.
920
01:11:47,053 --> 01:11:48,313
And I wanted to apologize
921
01:11:48,388 --> 01:11:49,888
for the last time I saw you.
922
01:11:52,434 --> 01:11:53,894
I was being unreasonable.
923
01:11:56,855 --> 01:11:59,315
But when two people
really care about each other...
924
01:12:04,237 --> 01:12:06,567
Well, when two people really care...
925
01:12:07,407 --> 01:12:09,737
They try to understand things,
926
01:12:09,826 --> 01:12:11,196
even when it's hard.
927
01:12:13,705 --> 01:12:15,205
Don't you think so?
928
01:12:18,918 --> 01:12:20,048
Yeah.
929
01:12:21,087 --> 01:12:22,207
Sure.
930
01:12:37,562 --> 01:12:39,272
Well, I'll see you, okay?
931
01:12:43,777 --> 01:12:44,897
Yeah.
932
01:13:17,769 --> 01:13:20,149
I never thought I could feel this way.
933
01:13:22,816 --> 01:13:24,186
It's like,
934
01:13:24,275 --> 01:13:27,355
I've been waiting
for you to come back and find me, and...
935
01:13:29,739 --> 01:13:32,159
Now I'm afraid it'll all go away.
936
01:13:37,455 --> 01:13:38,745
I'm not going anywhere.
937
01:14:16,870 --> 01:14:18,370
Come on, Dani.
938
01:14:19,956 --> 01:14:21,116
Unlock...
939
01:14:21,207 --> 01:14:22,287
Door.
940
01:14:24,627 --> 01:14:26,797
He's unlocking it. Daddy's going to open it.
941
01:14:29,549 --> 01:14:32,089
Come on, Missy. Let's put the baby to bed.
942
01:14:34,804 --> 01:14:36,014
Maureen!
943
01:14:41,394 --> 01:14:42,484
Maureen?
944
01:14:47,734 --> 01:14:49,824
Where could she have gotten off to?
945
01:14:49,903 --> 01:14:51,743
She knew we'd be back about noon.
946
01:15:34,739 --> 01:15:36,119
I love you.
947
01:15:36,282 --> 01:15:37,582
I love you, too.
948
01:15:38,952 --> 01:15:40,452
I have to go.
949
01:16:00,932 --> 01:16:02,312
What are we going to do?
950
01:16:02,350 --> 01:16:03,480
Don't think about that.
951
01:16:03,518 --> 01:16:05,188
We have to think about it.
952
01:16:05,270 --> 01:16:07,060
Not yet.
We don't have to think about it yet.
953
01:16:07,146 --> 01:16:08,976
Yes, we do. I have to go.
954
01:16:10,108 --> 01:16:12,278
I'll see you later. Court, come on.
I have to go.
955
01:16:12,819 --> 01:16:14,029
Stop it.
956
01:16:14,112 --> 01:16:16,412
You're going to make me late. I have to go.
957
01:16:51,065 --> 01:16:52,815
Dani, I need to talk to you.
958
01:16:53,276 --> 01:16:54,686
Maureen!
959
01:16:58,156 --> 01:17:00,066
Maureen, can you get in here, please?
960
01:17:03,870 --> 01:17:05,620
Where have you been? The baby's home.
961
01:18:36,713 --> 01:18:37,843
All right, boys.
962
01:18:37,922 --> 01:18:39,302
Got to take your brother his lunch.
963
01:18:39,382 --> 01:18:41,262
He forgot it again.
964
01:18:41,300 --> 01:18:43,640
Boy can't remember his name these days.
965
01:18:44,137 --> 01:18:47,347
I want you to sit there,
eat your lunch, and no messing around,
966
01:18:47,432 --> 01:18:48,642
you hear me?
967
01:18:49,600 --> 01:18:50,980
Do you hear me?
968
01:18:51,060 --> 01:18:52,310
Yes, ma'am.
969
01:19:29,724 --> 01:19:30,854
Court?
970
01:19:32,351 --> 01:19:33,521
Court!
971
01:19:34,353 --> 01:19:35,863
Court!
972
01:20:01,380 --> 01:20:02,630
Baby boy.
973
01:20:09,388 --> 01:20:10,558
Court?
974
01:20:13,100 --> 01:20:14,270
Go away, Dani.
975
01:20:15,311 --> 01:20:17,901
Go away, Dani! Go away!
976
01:20:35,498 --> 01:20:36,748
Daddy!
977
01:20:37,250 --> 01:20:38,460
- Daddy!
- Dani?
978
01:20:39,043 --> 01:20:40,133
Daddy!
979
01:20:41,420 --> 01:20:42,590
Daddy!
980
01:20:43,339 --> 01:20:44,589
Daddy!
981
01:20:44,715 --> 01:20:46,255
Dani, what's the matter?
982
01:20:46,509 --> 01:20:47,639
What's the matter?
983
01:20:47,718 --> 01:20:49,258
It's Court.
984
01:20:49,345 --> 01:20:50,715
- What?
- The tractor...
985
01:20:51,222 --> 01:20:52,272
It's Court.
986
01:20:52,682 --> 01:20:53,852
Help!
987
01:20:59,438 --> 01:21:00,438
Abby!
988
01:21:01,440 --> 01:21:02,530
Abby!
989
01:22:39,538 --> 01:22:40,538
No!
990
01:22:41,958 --> 01:22:42,998
No.
991
01:22:43,459 --> 01:22:44,499
No.
992
01:22:45,252 --> 01:22:46,302
No.
993
01:22:47,380 --> 01:22:48,380
No.
994
01:22:53,719 --> 01:22:54,719
No.
995
01:27:02,092 --> 01:27:03,302
Dani...
996
01:27:04,428 --> 01:27:05,758
I'm sorry.
997
01:27:09,516 --> 01:27:12,096
We didn't mean to hurt you, Dani.
998
01:27:15,981 --> 01:27:17,481
I love you...
999
01:27:18,525 --> 01:27:21,065
And I need us still to be close somehow.
1000
01:27:22,988 --> 01:27:25,618
I don't want to be close
to you anymore, Maureen.
1001
01:27:26,742 --> 01:27:29,332
I don't ever want to be close to you again.
1002
01:28:02,027 --> 01:28:03,647
- Mama?
- Mm-hmm.
1003
01:28:05,364 --> 01:28:07,324
I don't want to be at church today.
1004
01:28:08,867 --> 01:28:10,577
Can I go with Daddy, please?
1005
01:28:13,706 --> 01:28:14,866
All right.
1006
01:29:31,450 --> 01:29:32,830
Mama, I loved him.
1007
01:29:36,163 --> 01:29:38,713
I don't know how to stay alive without him.
1008
01:29:42,127 --> 01:29:43,337
I know.
1009
01:29:45,923 --> 01:29:47,263
I'm sorry.
1010
01:29:48,217 --> 01:29:49,257
Oh.
1011
01:29:50,344 --> 01:29:51,804
I'm so sorry.
1012
01:30:15,828 --> 01:30:17,118
You know, Dani...
1013
01:30:19,415 --> 01:30:22,835
You and Maureen
are going to be sisters for a long time.
1014
01:30:25,671 --> 01:30:27,631
Don't ask me to forgive her...
1015
01:30:27,673 --> 01:30:29,013
Because I can't.
1016
01:30:31,218 --> 01:30:33,258
You've got a right to grieve, Dani.
1017
01:30:34,179 --> 01:30:35,719
You got a right to be hurt.
1018
01:30:38,600 --> 01:30:40,390
But if you get
so wrapped up in your own pain
1019
01:30:40,477 --> 01:30:41,897
that you can't see anyone else's,
1020
01:30:41,979 --> 01:30:44,729
then you might
just as well dig yourself a hole...
1021
01:30:45,732 --> 01:30:47,442
And pull the dirt in on top of you,
1022
01:30:47,526 --> 01:30:50,276
because you're never
going to be much use to yourself...
1023
01:30:52,364 --> 01:30:53,534
Or anyone else.
1024
01:30:53,574 --> 01:30:55,084
You don't know what she did.
1025
01:30:56,076 --> 01:30:57,406
I know enough.
1026
01:31:01,039 --> 01:31:02,539
I know hating your sister
1027
01:31:02,624 --> 01:31:04,844
is not going to bring Court back.
1028
01:31:09,423 --> 01:31:11,433
Maureen's been good to you all your days.
1029
01:31:11,508 --> 01:31:12,968
Remember that.
1030
01:31:14,303 --> 01:31:15,933
She's hurting bad right now...
1031
01:31:17,431 --> 01:31:19,021
Hurting as much as you.
1032
01:31:21,477 --> 01:31:22,847
Maybe more.
1033
01:31:58,764 --> 01:32:00,274
Hey!
1034
01:32:01,558 --> 01:32:03,728
Hey yourself!
1035
01:32:04,269 --> 01:32:05,809
You ready?
1036
01:32:06,772 --> 01:32:08,442
Just hold on, okay?
1037
01:32:08,565 --> 01:32:09,685
One...
1038
01:32:10,108 --> 01:32:11,188
Two...
1039
01:32:11,276 --> 01:32:12,356
Three...
1040
01:32:12,486 --> 01:32:13,606
Go!
1041
01:34:26,078 --> 01:34:27,288
It's okay.
1042
01:34:36,129 --> 01:34:37,379
It's okay.
1043
01:34:37,923 --> 01:34:39,133
It's okay.
1044
01:35:10,163 --> 01:35:11,793
Maureen...
1045
01:35:13,417 --> 01:35:15,627
Is it always going to hurt this bad?
1046
01:35:17,129 --> 01:35:18,879
Mama says it won't.
1047
01:35:22,426 --> 01:35:24,296
I hope she's right.
1048
01:35:27,097 --> 01:35:28,427
I hope so.
1049
01:35:30,475 --> 01:35:31,805
You know...
1050
01:35:32,853 --> 01:35:34,273
Sometimes...
1051
01:35:35,647 --> 01:35:38,817
I think that nothing's ever
going to make sense again.
1052
01:35:44,322 --> 01:35:46,662
Maybe life's not supposed to make sense.
1053
01:35:52,080 --> 01:35:54,000
Doesn't that scare you?
1054
01:35:57,127 --> 01:35:58,587
Yes, it does.
1055
01:36:09,514 --> 01:36:12,184
I wish I could still talk
to the man in the moon...
1056
01:36:15,270 --> 01:36:16,610
Don't you?
1057
01:36:17,689 --> 01:36:19,359
It would be nice.
1058
01:36:21,818 --> 01:36:23,028
Maureen?
1059
01:36:23,987 --> 01:36:25,067
What?
1060
01:36:27,574 --> 01:36:29,624
Will we always
talk to each other?
1061
01:36:34,831 --> 01:36:35,871
Always.