1 00:00:20,393 --> 00:00:23,238 * Where the four winds blow 2 00:00:23,239 --> 00:00:26,220 * And it's five miles wide 3 00:00:26,221 --> 00:00:30,557 * Where a six gun rules and a man can't hide 4 00:00:31,528 --> 00:00:34,475 * A man can play 5 00:00:34,476 --> 00:00:38,187 * And a man can win 6 00:00:38,188 --> 00:00:41,726 * Lucky Luke rides again 7 00:00:42,871 --> 00:00:45,645 * Lucky Luke 8 00:00:45,646 --> 00:00:48,318 * Born to ride 9 00:00:49,289 --> 00:00:52,270 * With a six gun by his side 10 00:00:52,271 --> 00:00:55,392 * Lucky Luke 11 00:00:55,393 --> 00:00:58,480 * Here's to you 12 00:00:58,481 --> 00:01:02,608 * Do do do do do do do 13 00:01:02,609 --> 00:01:05,452 * There's a man who waits 14 00:01:05,453 --> 00:01:08,712 * Over yonder hill 15 00:01:08,713 --> 00:01:13,673 * And when he shoots he shoots to kill 16 00:01:13,674 --> 00:01:16,379 * But he don't know 17 00:01:16,380 --> 00:01:20,124 * That in the end 18 00:01:20,125 --> 00:01:24,046 * Lucky Luke will ride again 19 00:01:25,051 --> 00:01:28,138 * Lucky Luke 20 00:01:28,139 --> 00:01:30,809 * Born to ride 21 00:01:31,782 --> 00:01:34,520 * With a six gun by his side 22 00:01:34,521 --> 00:01:37,643 * Lucky Luke 23 00:01:37,644 --> 00:01:40,833 * Here's to you 24 00:01:40,834 --> 00:01:44,927 * Do do do do do do do 25 00:01:44,928 --> 00:01:47,667 * On the dusty trail 26 00:01:47,668 --> 00:01:50,894 * Beneath the western sky 27 00:01:50,895 --> 00:01:55,230 * Where the sun shines hot enough to fry 28 00:01:56,305 --> 00:01:58,975 * A cowboy's dream 29 00:01:58,976 --> 00:02:02,582 * Must never end 30 00:02:02,583 --> 00:02:06,087 * Lucky Luke rides again 31 00:02:07,302 --> 00:02:10,665 * Lucky Luke 32 00:02:10,666 --> 00:02:14,239 * Born to ride 33 00:02:14,240 --> 00:02:16,839 * With a six gun by his side 34 00:02:16,840 --> 00:02:19,718 * Lucky Luke 35 00:02:19,719 --> 00:02:23,187 * Here's to you 36 00:02:23,188 --> 00:02:27,279 * Do do do do do do do 37 00:02:27,280 --> 00:02:30,541 * Lucky Luke 38 00:02:30,542 --> 00:02:33,212 * Born to ride 39 00:02:34,219 --> 00:02:36,993 * With a six gun by his side 40 00:02:36,994 --> 00:02:40,011 * Lucky Luke 41 00:02:40,012 --> 00:02:43,271 * Here's to you 42 00:02:43,272 --> 00:02:47,434 * Do do do do do do do 43 00:02:47,435 --> 00:02:50,660 * Lucky Luke 44 00:02:50,661 --> 00:02:53,817 * Born to ride 45 00:02:53,818 --> 00:02:56,904 * With a six gun by his side 46 00:02:56,905 --> 00:03:00,060 * Lucky Luke 47 00:03:00,061 --> 00:03:03,182 * Here's to you 48 00:03:30,934 --> 00:03:33,709 Here they come. 49 00:03:37,490 --> 00:03:39,605 This has gotta be one of the most important meetings 50 00:03:39,606 --> 00:03:41,930 in the history of the west. 51 00:04:34,445 --> 00:04:35,902 The great Indian chief Prairie Dog 52 00:04:35,903 --> 00:04:37,880 is about to sign a peace treaty 53 00:04:37,881 --> 00:04:40,308 with the United States of America, 54 00:04:40,309 --> 00:04:42,978 allowing the settlers who wanted to push west 55 00:04:42,979 --> 00:04:44,921 to cross Ute territory. 56 00:04:44,922 --> 00:04:47,141 In return, the pioneers are agreeing 57 00:04:47,142 --> 00:04:50,196 not to hunt buffalo on Indian land. 58 00:05:46,825 --> 00:05:47,941 One, two... 59 00:05:53,518 --> 00:05:55,365 Well, there you have it. 60 00:05:55,366 --> 00:05:56,690 That's how peace came about 61 00:05:56,691 --> 00:05:58,156 between the white man and the Indian 62 00:05:58,157 --> 00:06:01,082 in the Arizona Territory. 63 00:06:11,332 --> 00:06:12,759 Martha? 64 00:06:12,760 --> 00:06:14,537 Martha, come. 65 00:06:14,538 --> 00:06:15,375 Look. 66 00:06:16,490 --> 00:06:17,359 A flower. 67 00:06:19,872 --> 00:06:21,161 It's a daisy. 68 00:06:22,207 --> 00:06:23,601 Why, so it is. 69 00:06:26,913 --> 00:06:29,876 This must be fertile land at last. 70 00:06:31,201 --> 00:06:34,511 We shall settle here and build a town. 71 00:06:37,230 --> 00:06:39,602 We'll call it Daisy Town. 72 00:07:14,633 --> 00:07:15,959 Come on, folks. 73 00:07:15,960 --> 00:07:18,432 We've got work to do. 74 00:07:22,510 --> 00:07:23,905 And so the good folks 75 00:07:23,906 --> 00:07:27,043 started building theirselves a town. 76 00:07:33,700 --> 00:07:37,290 And everyone is glad to lend a hand. 77 00:07:37,291 --> 00:07:38,336 Zacharias? 78 00:07:38,337 --> 00:07:39,209 Yeah? 79 00:07:40,359 --> 00:07:44,470 Well, almost everyone. 80 00:09:52,331 --> 00:09:56,340 * That saved a wretch like me 81 00:09:59,059 --> 00:10:02,022 * I once was lost 82 00:10:03,659 --> 00:10:06,796 * But now I'm found 83 00:10:06,687 --> 00:10:10,329 * Was blind but now I see 84 00:10:15,427 --> 00:10:19,763 * 'Twas grace that taught my heart to fear 85 00:10:51,393 --> 00:10:55,462 Well, that's how Daisy Town came to be. 86 00:10:55,463 --> 00:10:59,530 And where there's a town, there's saloon girls. 87 00:11:01,565 --> 00:11:04,355 * Well, it's mighty good to be here 88 00:11:04,356 --> 00:11:07,287 * And it's mighty good to see 89 00:11:07,288 --> 00:11:11,874 * That you've all come out to meet my dance hall dollies 90 00:11:11,875 --> 00:11:14,735 * And me 91 00:11:14,736 --> 00:11:17,666 * Once you're past those swingin' doors 92 00:11:17,667 --> 00:11:22,114 * You're gonna shine like the moon 93 00:11:22,115 --> 00:11:24,804 * At Lotta Legs Hotel 94 00:11:24,805 --> 00:11:28,184 * And the Palace Saloon 95 00:11:29,804 --> 00:11:33,458 * If it's entertainment that you want 96 00:11:33,459 --> 00:11:36,976 * Come on down. 97 00:11:36,977 --> 00:11:40,666 Hey, it's Lotta Legs and the girls! 98 00:11:42,941 --> 00:11:46,147 * We got country singers and gunslingers 99 00:11:46,148 --> 00:11:49,010 * All singin' the same tune 100 00:11:49,011 --> 00:11:51,423 * At Lotta Legs Hotel 101 00:11:51,424 --> 00:11:54,873 * And the Palace Saloon 102 00:12:05,044 --> 00:12:07,594 And where there's saloons, there's fights. 103 00:12:07,595 --> 00:12:10,284 And where there's fights, there's outlaws. 104 00:12:10,285 --> 00:12:14,078 And the good people who built the town lived in fear. 105 00:12:34,871 --> 00:12:36,973 Gun fights came easy in the west. 106 00:12:36,974 --> 00:12:38,626 Fellers seemed to get shot 107 00:12:38,627 --> 00:12:40,111 faster than they had time to die 108 00:12:40,112 --> 00:12:42,214 from typhoid or even snake bite. 109 00:12:42,215 --> 00:12:43,457 You know, in the old west 110 00:12:43,458 --> 00:12:46,455 gun control meant hittin' what you aim at. 111 00:13:00,559 --> 00:13:02,352 Ow, ow, ow, ow, ow! 112 00:13:18,696 --> 00:13:19,834 So it wasn't long 113 00:13:19,835 --> 00:13:21,695 before a good town went bad, 114 00:13:21,696 --> 00:13:24,350 and the richest man in town was the undertaker 115 00:13:24,350 --> 00:13:25,799 and his pet bird. 116 00:14:05,210 --> 00:14:06,555 But every once in a while, 117 00:14:06,556 --> 00:14:09,451 a man comes along who's as big as his dream, 118 00:14:09,452 --> 00:14:11,416 who fights for law and order 119 00:14:11,417 --> 00:14:15,728 and tries to make the world a better and safer place to be. 120 00:14:17,830 --> 00:14:21,726 Of course, it helps that he's the fastest gun in the west, 121 00:14:21,727 --> 00:14:24,416 faster than his own shadow. 122 00:14:24,417 --> 00:14:26,383 That man is Lucky Luke. 123 00:14:27,831 --> 00:14:32,692 I should know, I'm his trusty white horse Jolly Jumper 124 00:14:32,693 --> 00:14:34,313 and he's my cowboy. 125 00:16:25,024 --> 00:16:28,460 * Hey, put your pistol back in your holster, partner 126 00:16:28,461 --> 00:16:31,236 * Back where it belongs 127 00:16:31,237 --> 00:16:34,223 * Don't you know you've been interfering 128 00:16:34,224 --> 00:16:37,138 * In Old Hank's song 129 00:16:37,139 --> 00:16:39,985 * And if you do, maybe me and you 130 00:16:39,986 --> 00:16:42,901 * Could be singing our own love song 131 00:16:42,902 --> 00:16:46,059 * So put your pistol back in your holster, partner 132 00:16:46,060 --> 00:16:48,940 * Right back where it belongs 133 00:16:50,644 --> 00:16:53,039 * So you say your cactus cutie 134 00:16:53,040 --> 00:16:55,885 * Up and left you 135 00:16:55,886 --> 00:17:00,226 * So you come waltzin' in and cuss and fuss 136 00:17:01,615 --> 00:17:05,813 * Well, that's no reason to go shootin' up my 137 00:17:08,765 --> 00:17:10,708 * Chandelier 138 00:17:10,709 --> 00:17:15,048 * And that's no reason why you go takin' it out on us 139 00:17:17,201 --> 00:17:20,845 * Hey, put your pistol back in your holster, partner 140 00:17:20,846 --> 00:17:23,449 * Back when it belongs 141 00:17:23,450 --> 00:17:26,503 * Don't you know you've been interfering 142 00:17:26,504 --> 00:17:29,351 * In Old Hank's song 143 00:18:01,325 --> 00:18:02,192 Hi, Ace. 144 00:18:03,894 --> 00:18:04,760 Luke! 145 00:18:06,080 --> 00:18:08,232 I see you're still cheating at cards. 146 00:18:08,233 --> 00:18:10,072 I thought you was in Cheyenne. 147 00:18:10,073 --> 00:18:10,941 I was. 148 00:18:12,399 --> 00:18:15,695 * Hey, put your pistol back in your holster, partner 149 00:18:15,696 --> 00:18:18,473 * Back where it belongs 150 00:18:18,474 --> 00:18:21,632 * Don't you know you've been interfering 151 00:18:21,633 --> 00:18:24,862 * In Old Hank's song. 152 00:18:26,388 --> 00:18:27,257 Hey. 153 00:18:50,586 --> 00:18:53,572 * So put your pistol back in your holster, partner 154 00:18:53,573 --> 00:18:57,564 * Right back where it belongs 155 00:19:08,707 --> 00:19:10,685 I thought you were in Laramie. 156 00:19:10,686 --> 00:19:11,555 I was. 157 00:19:13,081 --> 00:19:14,538 But not anymore. 158 00:19:14,539 --> 00:19:15,407 Nope. 159 00:19:17,213 --> 00:19:18,845 Still talk a lot? 160 00:19:21,136 --> 00:19:22,973 I like your song. 161 00:19:22,974 --> 00:19:24,713 Still take requests? 162 00:19:25,682 --> 00:19:28,008 Depends on who's asking. 163 00:19:28,009 --> 00:19:28,878 I am. 164 00:19:31,342 --> 00:19:33,633 Hey, put me down, you buffalo. 165 00:19:33,634 --> 00:19:35,472 You heard the lady, cowboy. 166 00:19:35,473 --> 00:19:37,555 Out of my way, mister. 167 00:19:39,432 --> 00:19:41,340 Isn't this where we left off? 168 00:19:41,341 --> 00:19:44,291 What do you say we step outside? 169 00:19:48,665 --> 00:19:51,684 No, this is where we left off. 170 00:19:51,685 --> 00:19:53,142 I'm sorry. 171 00:19:53,143 --> 00:19:56,025 I was talking to you, stranger. 172 00:19:58,698 --> 00:20:01,405 This town could use a little law and order. 173 00:20:01,406 --> 00:20:02,689 Where's the sheriff? 174 00:20:02,690 --> 00:20:04,009 What sheriff? 175 00:20:05,108 --> 00:20:06,774 They tarred and feathered him a month ago. 176 00:20:06,775 --> 00:20:08,306 Fourth one this year. 177 00:20:08,307 --> 00:20:10,775 Yeah, we sure don't have a sheriff. 178 00:20:10,776 --> 00:20:13,175 Well, you do now. 179 00:20:13,176 --> 00:20:14,220 What, who? 180 00:20:15,959 --> 00:20:16,829 Him. 181 00:20:19,157 --> 00:20:20,028 Well... 182 00:20:20,932 --> 00:20:22,566 Where's my office? 183 00:20:22,567 --> 00:20:24,132 The end of town. 184 00:20:28,096 --> 00:20:30,844 Hey, what about our shoot-out? 185 00:20:30,845 --> 00:20:33,764 We don't allow them in Daisy Town no more. 186 00:20:33,765 --> 00:20:35,434 Oh yeah? 187 00:20:40,930 --> 00:20:41,801 Ooh-Wee! 188 00:20:47,157 --> 00:20:50,078 There's only one man can shoot like that. 189 00:20:50,079 --> 00:20:52,166 That there's Lucky Luke. 190 00:21:00,547 --> 00:21:03,954 I guess this one's got my name on it. 191 00:21:44,404 --> 00:21:46,385 Come on, folks. 192 00:21:46,386 --> 00:21:47,882 We got us a cotton sheet 193 00:21:47,883 --> 00:21:51,917 and some tar that's just the right temperature. 194 00:21:57,237 --> 00:21:58,907 Hey, lookie here. 195 00:21:58,908 --> 00:22:02,037 We got an outlaw to tar and feather. 196 00:22:04,402 --> 00:22:06,663 I wouldn't do that if I were you. 197 00:22:06,664 --> 00:22:08,261 Did you hear that? 198 00:22:08,262 --> 00:22:09,445 Yeah. 199 00:22:09,446 --> 00:22:11,114 He wouldn't do that. 200 00:22:11,115 --> 00:22:12,854 Who's gonna stop us? 201 00:22:14,003 --> 00:22:15,323 Me. 202 00:23:02,032 --> 00:23:03,111 Luke cleared the town 203 00:23:03,112 --> 00:23:04,989 of its bad element, alright. 204 00:23:04,990 --> 00:23:07,249 Hey, what are you doing? 205 00:23:21,439 --> 00:23:23,108 Got rid of the card players 206 00:23:23,109 --> 00:23:27,491 and the wrestlers, and stopped the gun play on Main Street. 207 00:23:29,265 --> 00:23:30,309 My finger! 208 00:24:20,253 --> 00:24:23,174 Well, I believe we got company. 209 00:24:23,175 --> 00:24:24,218 Bad company. 210 00:24:26,687 --> 00:24:28,774 And look who's sleeping. 211 00:24:38,548 --> 00:24:41,225 I have to do everything myself. 212 00:24:44,217 --> 00:24:45,329 Everybody up! 213 00:24:53,642 --> 00:24:56,320 Up and at them, banks are open. 214 00:25:17,466 --> 00:25:18,856 Drop your gun. 215 00:25:37,153 --> 00:25:41,152 A little to your right, Luke. 216 00:25:44,630 --> 00:25:46,541 Yeah, yeah, that's it. 217 00:25:52,143 --> 00:25:53,011 That's it. 218 00:26:03,957 --> 00:26:05,276 We have target. 219 00:26:18,309 --> 00:26:20,950 You're under arrest. 220 00:26:20,951 --> 00:26:24,737 Nobody robs a bank while I'm sheriff. 221 00:26:24,738 --> 00:26:25,988 Yeah, 222 00:26:25,989 --> 00:26:28,943 now I know why they call you lucky. 223 00:26:31,412 --> 00:26:32,903 I see we got a new sheriff. 224 00:26:32,904 --> 00:26:36,448 I wonder how long he's gonna be around? 225 00:26:38,952 --> 00:26:40,897 You don't have to worry about him. 226 00:26:40,898 --> 00:26:43,850 That cowpoke can shoot faster than his own shadow. 227 00:26:46,180 --> 00:26:47,951 I'm not kidding. 228 00:26:47,952 --> 00:26:51,148 I saw him do it, right over there in the saloon. 229 00:26:51,149 --> 00:26:52,713 That's Lucky Luke. 230 00:27:02,062 --> 00:27:03,242 Sure it is. 231 00:27:03,243 --> 00:27:05,675 Who are you, his new deputy? 232 00:27:06,719 --> 00:27:08,282 Yeah, yeah I am. 233 00:27:10,612 --> 00:27:14,156 How come you ain't over there with him? 234 00:27:18,674 --> 00:27:21,037 I was just heading there. 235 00:27:27,361 --> 00:27:29,515 Watch his hat. 236 00:27:32,886 --> 00:27:33,756 Whoa! 237 00:28:06,769 --> 00:28:08,993 I'd like to give you a hand, Sheriff. 238 00:28:08,994 --> 00:28:10,661 Be your deputy, maybe? 239 00:28:10,662 --> 00:28:12,018 I've been following your career 240 00:28:12,019 --> 00:28:13,753 and I know you're the best there is. 241 00:28:13,754 --> 00:28:18,100 But if you come up against a pack of cowpokes like these. 242 00:28:19,663 --> 00:28:20,532 Alright. 243 00:28:25,919 --> 00:28:28,698 You mean I can be your deputy? 244 00:28:29,950 --> 00:28:32,382 But I want Saturdays off, 245 00:28:32,383 --> 00:28:35,092 and I always take my mother fishing every Friday afternoon. 246 00:28:35,093 --> 00:28:37,178 I said alright! 247 00:28:40,306 --> 00:28:41,869 And pretty soon 248 00:28:41,870 --> 00:28:45,692 the good people of Daisy Town got their town back. 249 00:28:56,014 --> 00:28:58,271 Going fishing, Sheriff? 250 00:28:58,272 --> 00:28:59,314 Yep. 251 00:28:59,315 --> 00:29:01,191 Can I ride Jolly Jumper? 252 00:29:01,192 --> 00:29:02,929 No. 253 00:29:05,641 --> 00:29:06,509 Alright. 254 00:29:08,247 --> 00:29:09,289 Thank you! 255 00:29:10,749 --> 00:29:13,041 Mr. Nice Guy. 256 00:29:13,042 --> 00:29:15,509 And I'm the one that has to do all the work. 257 00:29:15,510 --> 00:29:20,618 Let's get the whole school up here, why don't we? 258 00:29:20,619 --> 00:29:25,517 Daisy Town went back to being a quiet little town, alright. 259 00:29:25,518 --> 00:29:27,741 But not everybody was pleased, 260 00:29:27,742 --> 00:29:30,696 for business was down, down, down. 261 00:29:37,195 --> 00:29:40,599 And Lotta Legs even stopped singing. 262 00:29:40,600 --> 00:29:44,631 And the sheriff had plenty of time to go fishing. 263 00:29:44,632 --> 00:29:47,202 We'll have fried fish tonight, Jumper. 264 00:29:47,203 --> 00:29:48,731 Hmm. 265 00:29:48,732 --> 00:29:50,470 Wouldn't happen to have a bale of hay on you, would you? 266 00:29:50,471 --> 00:29:52,590 Look, I've got a better idea. 267 00:29:52,591 --> 00:29:55,960 Let's go for a nice long ride and stretch our legs, 268 00:29:55,961 --> 00:29:59,540 and maybe chase some pretty little mares. 269 00:30:23,068 --> 00:30:23,937 Oh no. 270 00:30:25,778 --> 00:30:29,079 I don't like the sound of this at all. 271 00:30:31,235 --> 00:30:32,103 Luke? 272 00:30:33,319 --> 00:30:34,187 Luke! 273 00:30:40,130 --> 00:30:41,346 I hate snakes. 274 00:30:44,336 --> 00:30:45,621 Any time, Luke. 275 00:30:48,089 --> 00:30:49,201 Any time now. 276 00:31:00,009 --> 00:31:02,093 Now, watch your fingers. 277 00:31:04,804 --> 00:31:06,298 That's my cowboy. 278 00:31:07,794 --> 00:31:10,295 You scared my horse. 279 00:31:10,296 --> 00:31:13,422 I wouldn't mess around with Jumper if I were you. 280 00:31:15,334 --> 00:31:16,828 Scared? Me? No. 281 00:31:19,504 --> 00:31:21,068 There you go. 282 00:31:52,970 --> 00:31:53,840 Hey. 283 00:31:55,855 --> 00:31:58,425 Stop that, those are my beans. 284 00:31:58,426 --> 00:32:02,110 Well, excuse me. 285 00:32:02,111 --> 00:32:04,301 Here, I'll put them back. 286 00:32:53,056 --> 00:32:53,925 Get up. 287 00:32:57,853 --> 00:33:00,249 Ah, you pretty little thing. 288 00:33:00,250 --> 00:33:03,308 Oh, those lips and those ears. 289 00:33:03,309 --> 00:33:05,012 Oh yeah. 290 00:33:05,013 --> 00:33:07,098 Oh, mighty, mighty fine. 291 00:33:08,347 --> 00:33:10,850 How about a little kiss, huh? 292 00:33:15,855 --> 00:33:17,592 - Come on. - Huh, what? 293 00:33:17,593 --> 00:33:20,058 Come on, sleepyhead, let's go. 294 00:33:20,059 --> 00:33:21,309 What time is it? 295 00:33:21,310 --> 00:33:22,351 Who are we? 296 00:33:22,352 --> 00:33:23,395 Where are we? 297 00:33:23,396 --> 00:33:24,265 Why? 298 00:33:27,740 --> 00:33:30,416 This is no time for dreaming. 299 00:33:30,417 --> 00:33:31,389 Duty calls. 300 00:33:35,767 --> 00:33:40,562 Maybe not so tight this time. 301 00:33:40,563 --> 00:33:41,780 Down, lower. 302 00:33:43,691 --> 00:33:47,514 I think I'm gonna throw up. 303 00:33:50,467 --> 00:33:52,102 West, where's west? 304 00:34:12,986 --> 00:34:16,079 Peace and tranquility never last very long. 305 00:34:16,080 --> 00:34:19,206 Daisy Town faced a new threat. 306 00:34:19,207 --> 00:34:21,745 The Daltons were on their way. 307 00:34:33,941 --> 00:34:37,070 The Daltons, the scurge of the west. 308 00:34:38,878 --> 00:34:39,815 Joe Dalton. 309 00:34:48,329 --> 00:34:49,652 William Dalton. 310 00:34:58,130 --> 00:34:59,172 Jack Dalton. 311 00:35:06,645 --> 00:35:10,570 Why are we going to Daisy Town if Lucky Luke is there? 312 00:35:10,571 --> 00:35:14,601 He's only gonna put us in jail like he always does. 313 00:35:14,602 --> 00:35:17,730 And Averill Dalton. 314 00:35:22,005 --> 00:35:23,600 No he isn't, Averill. 315 00:35:23,601 --> 00:35:27,251 Look, we're going there to get Lucky Luke. 316 00:36:35,991 --> 00:36:38,876 Let me see this. 317 00:36:41,552 --> 00:36:42,731 He's embarrassed. 318 00:36:42,732 --> 00:36:45,097 I love to watch this stuff. 319 00:36:48,780 --> 00:36:51,629 The Daltons' horses have conditioned reflexes. 320 00:36:51,630 --> 00:36:53,157 Whatever town they're in, 321 00:36:53,158 --> 00:36:55,904 they'll stop either at the bank or at the saloon. 322 00:36:55,905 --> 00:36:58,962 Of course, they don't always get their priorities right. 323 00:36:58,963 --> 00:37:01,325 Not the bank, the saloon! 324 00:37:06,190 --> 00:37:10,742 Hmm, not bad for a cowboy. 325 00:37:10,743 --> 00:37:14,703 * This magic moment 326 00:37:14,704 --> 00:37:17,623 * While your lips are close to mine 327 00:37:17,624 --> 00:37:21,585 * Will last forever 328 00:37:42,993 --> 00:37:44,209 The Daltons. 329 00:37:49,562 --> 00:37:52,931 Guess that old magic still works around here. 330 00:37:52,932 --> 00:37:54,323 Give me a drink. 331 00:37:58,250 --> 00:37:59,744 I want your best whisky. 332 00:37:59,745 --> 00:38:01,653 Yes, Mr. Dalton. 333 00:38:01,654 --> 00:38:03,392 You better be reaching for a bottle. 334 00:38:03,393 --> 00:38:04,956 Yes, Mr. Dalton. 335 00:38:21,742 --> 00:38:24,068 Get your honey, pat on the head. 336 00:38:24,069 --> 00:38:27,266 If she don't like biscuits, feed her cornbread. 337 00:38:27,267 --> 00:38:30,846 I didn't know you were such a good dancer. 338 00:38:38,493 --> 00:38:39,847 It's the Daltons. 339 00:38:39,848 --> 00:38:42,037 Gee, what a boring town. 340 00:38:42,038 --> 00:38:44,991 Music, that's what we need, music. 341 00:38:47,042 --> 00:38:47,910 Averill. 342 00:38:52,567 --> 00:38:53,610 Oh, goody. 343 00:39:12,201 --> 00:39:14,112 Cut it out, Averill. 344 00:39:44,416 --> 00:39:46,326 How you doing, Joe? 345 00:39:46,327 --> 00:39:47,440 Lucky Luke. 346 00:39:48,378 --> 00:39:50,220 Oh, hi Mr. Luke. 347 00:39:50,221 --> 00:39:51,609 You remember me? 348 00:39:51,610 --> 00:39:52,999 I'm Averill. 349 00:39:53,000 --> 00:39:55,468 And this is my brother William, 350 00:39:55,469 --> 00:39:58,108 and this is my brother Jack, and my brother... 351 00:39:58,109 --> 00:39:59,777 Shut up, Averill. 352 00:40:00,750 --> 00:40:02,070 What do you want, Luke? 353 00:40:02,071 --> 00:40:04,502 To take you back to jail, as usual. 354 00:40:04,503 --> 00:40:06,309 See Joe, I told you. 355 00:40:06,310 --> 00:40:07,248 I told you. 356 00:40:08,894 --> 00:40:11,709 If you're looking for a showdown with Joe Dalton, 357 00:40:11,710 --> 00:40:13,691 you better think twice. 358 00:40:24,778 --> 00:40:26,724 Care to match that, cowboy? 359 00:40:26,725 --> 00:40:27,594 Nope. 360 00:40:31,452 --> 00:40:32,599 Here, boys. 361 00:40:35,623 --> 00:40:36,735 Right, Joe. 362 00:40:41,496 --> 00:40:42,471 Right, Joe. 363 00:40:43,826 --> 00:40:44,973 Right, Joe. 364 00:40:46,642 --> 00:40:47,788 Right, Joe. 365 00:40:51,160 --> 00:40:54,010 Put it on your head, numbskull. 366 00:41:06,175 --> 00:41:08,225 Way to go, Joe! 367 00:41:08,226 --> 00:41:10,449 Way to go, Joe. 368 00:41:10,450 --> 00:41:11,667 What a shot. 369 00:41:16,115 --> 00:41:18,408 Could you top that, Luke? 370 00:41:18,409 --> 00:41:20,076 Nope. 371 00:41:20,077 --> 00:41:21,781 What can you do? 372 00:41:21,782 --> 00:41:24,247 I can take you back to jail, 373 00:41:24,248 --> 00:41:27,516 now that you've wasted all your bullets. 374 00:41:27,517 --> 00:41:29,532 Gee, that was a pretty smart trick. 375 00:41:29,533 --> 00:41:30,608 Wasn't it, Joe? 376 00:41:30,609 --> 00:41:32,276 Shut up, Averill. 377 00:41:32,277 --> 00:41:33,668 No, you can't. 378 00:41:33,669 --> 00:41:35,508 You ain't taking us nowhere. 379 00:41:35,509 --> 00:41:37,073 We've got amnesty. 380 00:41:37,074 --> 00:41:38,916 Amnesty, for the Daltons? 381 00:41:38,917 --> 00:41:39,785 Here. 382 00:41:43,747 --> 00:41:46,180 "Because of the overcrowding of the jails," 383 00:41:46,181 --> 00:41:49,412 "due to the number of new prisoners from Daisy Town," 384 00:41:49,413 --> 00:41:51,949 "the inmates who have been here the longest" 385 00:41:51,950 --> 00:41:53,584 "will be set free." 386 00:41:55,219 --> 00:41:59,700 We're out free and clear, law-abiding citizens. 387 00:41:59,701 --> 00:42:01,647 Go near that bank and you'll go 388 00:42:01,648 --> 00:42:03,560 right back where you came from. 389 00:42:03,561 --> 00:42:05,853 We don't do banks anymore. 390 00:42:10,373 --> 00:42:12,562 Hold it right there. 391 00:42:24,137 --> 00:42:25,874 You're under arrest. 392 00:42:26,916 --> 00:42:28,759 So now you're arresting people 393 00:42:28,760 --> 00:42:31,226 for depositing money in banks. 394 00:42:31,227 --> 00:42:33,765 No wonder the prison is full. 395 00:42:34,772 --> 00:42:37,100 That's a deposit? 396 00:42:37,101 --> 00:42:39,011 You better keep your hands up. 397 00:42:39,012 --> 00:42:41,583 This feller is dangerous. 398 00:42:41,584 --> 00:42:43,530 Wait a minute, Sheriff. 399 00:42:43,531 --> 00:42:46,101 Don't you think you're being a little hard on him? 400 00:42:46,102 --> 00:42:48,570 Hard, on a Dalton? 401 00:42:48,571 --> 00:42:51,109 No wonder this town's dead, 402 00:42:52,116 --> 00:42:54,444 the way you treat visitors. 403 00:42:56,425 --> 00:42:58,094 No wonder the saloon's closed, 404 00:42:58,095 --> 00:43:00,215 because nobody's there. 405 00:43:00,216 --> 00:43:04,558 Bank will close because nobody's making any money. 406 00:43:05,707 --> 00:43:07,931 Luke here's scaring everybody off! 407 00:43:07,932 --> 00:43:10,539 Mayor, he's ruling Daisy Town. 408 00:43:21,174 --> 00:43:24,405 I think I'll make my deposit at Rattlesnake Gulch. 409 00:43:24,406 --> 00:43:25,276 Boys. 410 00:43:31,254 --> 00:43:32,816 He might be right, Luke. 411 00:43:32,817 --> 00:43:35,702 Everything has been a little too slow lately. 412 00:43:35,703 --> 00:43:38,135 I can't believe you folks. 413 00:43:43,489 --> 00:43:47,589 Where do you think he got the money to deposit? 414 00:43:50,509 --> 00:43:52,143 Indians, Indians! 415 00:43:54,124 --> 00:43:56,208 I've been shot at by a pack. 416 00:43:56,209 --> 00:43:59,092 I tried to make it across the reservation last night, 417 00:43:59,093 --> 00:44:00,761 then they shot at me. 418 00:44:00,762 --> 00:44:02,396 Indians, Indians! 419 00:44:05,942 --> 00:44:07,399 But we have a peace treaty 420 00:44:07,400 --> 00:44:10,495 and they haven't attacked anybody in years. 421 00:44:10,496 --> 00:44:12,162 It wasn't Indians. 422 00:44:12,163 --> 00:44:13,033 What? 423 00:44:14,457 --> 00:44:17,028 This isn't an Indian arrow. 424 00:44:26,901 --> 00:44:28,185 West? 425 00:44:28,186 --> 00:44:29,472 Actually, east. 426 00:44:29,473 --> 00:44:31,627 West of Kentucky. 427 00:44:31,628 --> 00:44:35,102 May my veritable friend meet his ancestors on my behalf 428 00:44:35,103 --> 00:44:38,301 if he gets the chance, which he will. 429 00:44:52,204 --> 00:44:54,184 My hats, look at my hats! 430 00:44:54,185 --> 00:44:55,435 They're all ruined! 431 00:44:55,436 --> 00:44:56,931 My hats are ruined. 432 00:44:56,932 --> 00:44:58,878 My merchandise is all wrecked. 433 00:44:58,879 --> 00:45:00,057 Who's gonna buy this? 434 00:45:00,058 --> 00:45:01,345 I mean, look at this. 435 00:45:01,346 --> 00:45:03,570 Who's gonna buy this? 436 00:45:03,571 --> 00:45:04,680 Discount. 437 00:45:04,681 --> 00:45:06,106 I know, discount. 438 00:45:06,107 --> 00:45:10,555 Special sale on hats, discount sale on hats. 439 00:45:10,556 --> 00:45:13,647 Sorry, Bowler, but business is just business. 440 00:45:13,648 --> 00:45:15,177 I'm ruined. 441 00:45:15,178 --> 00:45:17,506 Who'd a thought Indians would've attacked? 442 00:45:17,507 --> 00:45:18,966 It's not Indians. 443 00:45:18,967 --> 00:45:20,288 Huh? 444 00:45:20,289 --> 00:45:22,060 Indians believe that a warrior killed at night 445 00:45:22,061 --> 00:45:23,832 will spend eternity in darkness. 446 00:45:23,833 --> 00:45:26,440 Indians don't attack at night. 447 00:45:27,622 --> 00:45:30,820 Hmm, that's a new one. 448 00:45:35,686 --> 00:45:38,013 Sure did like your speech, Joe. 449 00:45:38,014 --> 00:45:40,794 Yeah, good speech, Joe. 450 00:45:40,795 --> 00:45:42,775 When are we gonna get Lucky Luke? 451 00:45:42,776 --> 00:45:44,583 We already are, Jack. 452 00:45:44,584 --> 00:45:46,703 First we see him run out of Daisy Town humiliated 453 00:45:46,704 --> 00:45:50,285 because the whole town turned against him. 454 00:45:51,431 --> 00:45:52,996 Then we waste him. 455 00:45:55,880 --> 00:45:57,930 Not like that, Averill. 456 00:45:57,931 --> 00:46:00,050 That's not the way you do it. 457 00:46:00,051 --> 00:46:03,734 I'm sure getting tired of robbing stagecoaches, Joe. 458 00:46:03,735 --> 00:46:06,202 Wouldn't it be better to do a bank? 459 00:46:06,203 --> 00:46:09,539 I mean, we wouldn't have to work so much. 460 00:46:09,540 --> 00:46:11,380 When Lucky Luke is gone, 461 00:46:11,381 --> 00:46:15,448 we rob the bank, the saloon, the general store. 462 00:46:16,700 --> 00:46:19,724 We take anything in Daisy Town we want. 463 00:46:20,975 --> 00:46:24,240 Averill, no self-respecting Ute warrior 464 00:46:24,241 --> 00:46:27,198 would go around looking so stupid. 465 00:46:41,656 --> 00:46:45,409 Two Feathers, I told you you look stupid. 466 00:46:49,198 --> 00:46:52,047 What exactly do you think you're doing? 467 00:46:52,048 --> 00:46:55,384 We white brothers wanna make friends with red brothers. 468 00:46:55,385 --> 00:46:57,052 Understand? 469 00:46:57,053 --> 00:46:58,548 Yes, very well. 470 00:47:21,975 --> 00:47:23,330 See? 471 00:47:23,331 --> 00:47:25,276 There he goes again. 472 00:47:25,277 --> 00:47:27,638 Think you can find your way out of the territory? 473 00:47:27,639 --> 00:47:29,759 - Yeah. - Well then, get. 474 00:47:29,760 --> 00:47:31,671 Better believe we ain't never coming back. 475 00:47:31,672 --> 00:47:32,748 Good. 476 00:47:32,749 --> 00:47:34,347 Dullest place we've ever been. 477 00:47:34,348 --> 00:47:37,303 Right, tell your outlaw friends. 478 00:47:42,551 --> 00:47:44,289 Luke, can I talk to you? 479 00:47:44,290 --> 00:47:45,400 Sure. 480 00:47:45,401 --> 00:47:46,721 You wanna ride a bit? 481 00:47:46,722 --> 00:47:48,251 - Yep. - Okay. 482 00:47:48,252 --> 00:47:50,719 Hmm, this is gonna be trouble. 483 00:47:50,720 --> 00:47:53,395 The girls have been wanting me to talk to you. 484 00:47:53,396 --> 00:47:55,203 No one goes to the saloon anymore. 485 00:47:55,204 --> 00:47:57,739 Everybody's afraid of getting arrested. 486 00:47:57,740 --> 00:48:00,415 Well, if they behave themselves they won't. 487 00:48:00,416 --> 00:48:02,084 Well, that's just the point. 488 00:48:02,085 --> 00:48:04,517 Maybe you're making Daisy Town a little too good. 489 00:48:04,518 --> 00:48:06,046 What? 490 00:48:06,047 --> 00:48:07,820 She's saying the town's boring, cowboy, 491 00:48:07,821 --> 00:48:09,070 and she's right. 492 00:48:09,071 --> 00:48:11,470 We haven't had a decent gun fight in weeks. 493 00:48:11,471 --> 00:48:13,832 A town that's too clean starts to die. 494 00:48:13,833 --> 00:48:15,641 You gotta have a little light. 495 00:48:15,642 --> 00:48:17,203 It helps the economy. 496 00:48:17,204 --> 00:48:18,976 I'm just enforcing the law. 497 00:48:18,977 --> 00:48:22,349 Maybe you shouldn't enforce it quite so much. 498 00:48:22,350 --> 00:48:26,763 You mean, be a good sheriff just part of the time? 499 00:48:26,764 --> 00:48:27,632 Yeah. 500 00:48:28,536 --> 00:48:30,968 I can't do that, Lotta. 501 00:48:30,969 --> 00:48:33,923 That's my cowboy. 502 00:49:10,801 --> 00:49:12,261 What do you think we should do to them? 503 00:49:12,262 --> 00:49:13,963 Let them burn over a slow fire? 504 00:49:13,964 --> 00:49:16,083 Impersonating a native is a serious offense. 505 00:49:16,084 --> 00:49:18,969 Put them in a buffalo stampede. 506 00:49:18,970 --> 00:49:20,254 Oh, stop that. 507 00:49:20,255 --> 00:49:22,027 We were just dressing like you 508 00:49:22,028 --> 00:49:24,356 so we could warn you about them settlers. 509 00:49:24,357 --> 00:49:27,760 You don't know what they're gonna do to you. 510 00:49:27,761 --> 00:49:28,978 Don't you see? 511 00:49:28,979 --> 00:49:31,030 That Lucky Luke and Daisy Town, 512 00:49:31,031 --> 00:49:32,733 they're taking over the prairie. 513 00:49:32,734 --> 00:49:33,775 You know, 514 00:49:33,776 --> 00:49:35,791 * Oh give me a home 515 00:49:35,792 --> 00:49:39,337 * Where the buffalo roam. 516 00:49:41,039 --> 00:49:42,777 Nice singing, Joe. 517 00:49:51,050 --> 00:49:53,865 * Oh give me a home 518 00:49:53,866 --> 00:49:57,375 * Where the buffalo roam 519 00:49:59,844 --> 00:50:03,666 * Where the buffalo roam. 520 00:50:03,667 --> 00:50:05,925 Well, the buffalo are gonna roam, alright. 521 00:50:05,926 --> 00:50:07,941 Down in Arapaho country. 522 00:50:07,942 --> 00:50:10,444 * Where seldom is heard 523 00:50:10,445 --> 00:50:13,365 * A discouraging word 524 00:50:13,366 --> 00:50:17,709 * And the skies are not cloudy all day 525 00:50:20,039 --> 00:50:22,540 * How often at night 526 00:50:22,541 --> 00:50:25,460 * When the heavens are bright 527 00:50:25,461 --> 00:50:29,595 * With the light from the glittering stars 528 00:50:29,596 --> 00:50:32,376 * Have I stood there amazed 529 00:50:32,377 --> 00:50:34,879 * And asked as I gazed 530 00:50:34,880 --> 00:50:39,225 * If their glory exceeds that of ours 531 00:50:43,951 --> 00:50:46,140 * Oh give me a home 532 00:50:46,141 --> 00:50:49,687 * Where the buffalo roam. 533 00:50:53,232 --> 00:50:55,629 And the buffalo are gonna roam, alright. 534 00:50:55,630 --> 00:50:57,715 Down in Arapaho country. 535 00:51:04,458 --> 00:51:08,142 The sky, you're not even gonna see the sky anymore 536 00:51:08,143 --> 00:51:10,852 when the white man civilization comes. 537 00:51:23,715 --> 00:51:25,103 White man's progress 538 00:51:25,104 --> 00:51:27,744 is the end of the prairie for you folks. 539 00:51:27,745 --> 00:51:31,812 And that's just the beginning, my Ute brothers. 540 00:51:36,192 --> 00:51:39,842 * Home, home on the range 541 00:51:41,093 --> 00:51:45,230 * Where the deer and the antelope play 542 00:51:46,550 --> 00:51:49,469 * Where seldom is heard 543 00:51:49,470 --> 00:51:52,840 * A discouraging word 544 00:51:52,841 --> 00:51:57,185 * And the skies are not cloudy all day 545 00:53:04,546 --> 00:53:05,346 War! 546 00:53:07,917 --> 00:53:10,280 No war, not yet. 547 00:53:10,281 --> 00:53:12,783 I have to think about this first. 548 00:53:12,784 --> 00:53:14,869 First we call a pow-wow. 549 00:53:17,338 --> 00:53:19,769 If you keep up the way you're going, 550 00:53:19,770 --> 00:53:21,925 you're not gonna have a town anymore. 551 00:53:21,926 --> 00:53:24,879 What Daisy Town needs is progress, 552 00:53:25,922 --> 00:53:28,285 growth, civilization. 553 00:53:28,286 --> 00:53:29,883 But Joe, didn't you just say... 554 00:53:29,884 --> 00:53:31,655 Shut up, Averill. 555 00:53:31,656 --> 00:53:34,367 Business is down, there's no tourists. 556 00:53:34,368 --> 00:53:35,932 There's no growth. 557 00:53:37,983 --> 00:53:39,651 This town is dying, 558 00:53:40,973 --> 00:53:43,752 and he's the one who's doing it. 559 00:54:04,433 --> 00:54:05,303 Luke. 560 00:54:12,255 --> 00:54:14,304 Don't take them so seriously. 561 00:54:14,305 --> 00:54:18,092 Look, you're just a little too good at your job. 562 00:54:18,093 --> 00:54:18,961 Oh yeah? 563 00:54:20,456 --> 00:54:23,724 Well, they can get themselves another sheriff. 564 00:54:23,725 --> 00:54:25,043 All these people care about 565 00:54:25,044 --> 00:54:26,503 is how much money they can make. 566 00:54:26,504 --> 00:54:28,624 They don't care who they make it from. 567 00:54:28,625 --> 00:54:30,397 Those outlaws have shot more people 568 00:54:30,398 --> 00:54:32,830 than we will know in our lifetime. 569 00:54:32,831 --> 00:54:36,758 This town's getting a little greedy for me. 570 00:54:36,759 --> 00:54:37,834 Luke, come back here. 571 00:54:37,835 --> 00:54:40,128 You know you don't mean that! 572 00:54:40,129 --> 00:54:41,659 I reckon he does. 573 00:54:41,660 --> 00:54:45,691 I ain't ever heard him talk so much all at one time. 574 00:56:23,535 --> 00:56:25,896 Smoke signals, Jumper. 575 00:56:25,897 --> 00:56:29,232 Prairie Dog's asking the other chiefs to pow-wow. 576 00:56:29,233 --> 00:56:30,797 That's a bad sign. 577 00:56:37,575 --> 00:56:39,382 How do you spell Crazy Coyote? 578 00:56:39,383 --> 00:56:41,816 With one smoke cloud or two? 579 00:56:43,172 --> 00:56:44,144 With two. 580 00:56:56,448 --> 00:56:59,125 Crazy Coyote with two clouds? 581 00:57:00,168 --> 00:57:02,323 How ignorant can you get? 582 00:57:05,660 --> 00:57:08,197 Crazy Coyote, my chief. 583 00:57:08,198 --> 00:57:11,741 Prairie Dog invites you to a pow-wow. 584 00:57:11,742 --> 00:57:14,140 May someone respond that Crazy Coyote, 585 00:57:14,141 --> 00:57:16,643 chief of the Asuluglala, 586 00:57:16,644 --> 00:57:18,834 will attend this pow-wow. 587 00:57:20,119 --> 00:57:22,482 May someone prepare my horse. 588 00:57:22,483 --> 00:57:24,950 Squaw, I won't be home tonight. 589 00:57:24,951 --> 00:57:28,913 I will be spending the night at Prairie Dog's teepee. 590 00:57:28,914 --> 00:57:30,998 Crazy Coyote has spoken. 591 00:57:32,423 --> 00:57:36,316 Well, don't go riding through the prairie like savages. 592 00:57:36,317 --> 00:57:39,165 Squaw has had the last word. 593 00:57:39,166 --> 00:57:42,259 Pow-Wow, Sick Eagle accept. 594 00:57:42,260 --> 00:57:46,289 Send signal to Chief Prairie Dog that I accept. 595 00:57:46,290 --> 00:57:49,802 Send signal to Chief Crazy Coyote 596 00:57:49,803 --> 00:57:52,165 that we ride together. 597 00:57:52,166 --> 00:57:55,293 And send signal to the chief of the Arapaho 598 00:57:55,294 --> 00:57:58,561 to see if he's invited to pow-wow. 599 00:57:58,562 --> 00:58:00,992 Maybe someone respond to Chief Sick Eagle 600 00:58:00,993 --> 00:58:04,434 that Snake in the Grass has been invited to Prairie Dog's, 601 00:58:04,435 --> 00:58:08,119 to Chief Prairie Dog to thank him for having invited me, 602 00:58:08,120 --> 00:58:10,934 and to Crazy Coyote to let him know 603 00:58:10,935 --> 00:58:13,333 that I'll pick him up on the way. 604 00:58:13,334 --> 00:58:15,938 Save hay, share a ride. 605 00:58:15,939 --> 00:58:17,051 Tell everyone 606 00:58:18,512 --> 00:58:20,457 Thank you for all the messages. 607 00:58:20,458 --> 00:58:21,572 Over and out. 608 00:58:41,104 --> 00:58:43,014 Something's going on, Jumper. 609 00:58:43,015 --> 00:58:44,580 We better check it out. 610 00:58:44,581 --> 00:58:48,787 Where do you get all those bright ideas? 611 00:59:12,803 --> 00:59:14,262 Ming Li is back. 612 00:59:23,161 --> 00:59:28,165 I guess I had to live with pink faces after all. 613 00:59:28,166 --> 00:59:29,556 You mean pale faces. 614 00:59:29,557 --> 00:59:32,719 Maybe for you, maybe for you. 615 00:59:47,804 --> 00:59:49,055 It says that way. 616 00:59:49,056 --> 00:59:52,427 Then let's go that way. 617 00:59:55,694 --> 00:59:56,945 It says this way. 618 00:59:56,946 --> 01:00:00,213 Then let's go this way. 619 01:00:02,888 --> 01:00:04,105 And now what? 620 01:00:04,106 --> 01:00:04,973 Hmm. 621 01:00:06,435 --> 01:00:08,311 I've never seen this one before. 622 01:00:08,308 --> 01:00:09,593 Just stop playing Indian 623 01:00:09,594 --> 01:00:12,237 and I'll take you there. 624 01:00:56,646 --> 01:00:57,515 Duck. 625 01:00:59,706 --> 01:01:01,688 Where? 626 01:01:06,035 --> 01:01:07,703 Let's skip the formalities. 627 01:01:07,704 --> 01:01:09,895 I'm for war against Daisy Town. 628 01:01:09,896 --> 01:01:11,980 But you don't even know the reason yet. 629 01:01:11,981 --> 01:01:13,267 Come on, come on. 630 01:01:13,268 --> 01:01:15,144 The white man's ruining our ancestral grounds. 631 01:01:15,145 --> 01:01:16,918 Declare war and get it over with. 632 01:01:16,919 --> 01:01:18,240 Let's not lose our heads. 633 01:01:18,241 --> 01:01:20,151 We have an agreement with the white man. 634 01:01:20,152 --> 01:01:23,839 I propose we smoke peace pipe and go to him, then. 635 01:01:23,840 --> 01:01:25,682 We smoke the peace pipe? 636 01:01:25,683 --> 01:01:27,073 - Yeah, then... - War. 637 01:01:27,074 --> 01:01:28,117 - War. - War. 638 01:01:42,341 --> 01:01:43,627 I'm outvoted. 639 01:01:45,087 --> 01:01:46,547 He's outvoted. 640 01:01:46,548 --> 01:01:47,486 Let's go. 641 01:01:48,600 --> 01:01:50,616 Uh-oh. 642 01:01:59,137 --> 01:02:00,352 Sorry, Two Feathers. 643 01:02:00,353 --> 01:02:01,745 Uh, One Feather. 644 01:02:01,746 --> 01:02:02,614 Thanks. 645 01:02:10,925 --> 01:02:12,767 You know how when you take a trip, 646 01:02:12,768 --> 01:02:14,993 coming back home seems to take half the time 647 01:02:14,994 --> 01:02:16,663 it took you to get there? 648 01:02:16,664 --> 01:02:18,541 Well in this case, it's true. 649 01:02:18,542 --> 01:02:22,193 I've never seen the scenery go by so fast. 650 01:02:37,494 --> 01:02:38,954 Go, Jumper, go! 651 01:02:52,969 --> 01:02:54,950 Come on, Jumper. 652 01:02:54,951 --> 01:02:57,107 Come on, Jumper, breathe. 653 01:02:58,358 --> 01:03:01,071 I can't do it. 654 01:03:03,158 --> 01:03:05,071 I'm not gonna make it. 655 01:03:06,809 --> 01:03:08,374 Oh, I can't go on. 656 01:03:10,357 --> 01:03:12,442 Come on, Jumper, don't drown on me. 657 01:03:12,443 --> 01:03:13,729 I need you. 658 01:03:13,730 --> 01:03:16,372 That's more like it. 659 01:03:16,373 --> 01:03:17,485 That a boy. 660 01:03:28,683 --> 01:03:32,438 Ah, I hate to cross rivers. 661 01:04:12,639 --> 01:04:14,377 Hey, it's the sheriff. 662 01:04:14,378 --> 01:04:15,247 He's back. 663 01:04:19,142 --> 01:04:21,506 Oh Luke, thank goodness you're back. 664 01:04:21,507 --> 01:04:22,758 Those Indians are gonna attack, ain't they? 665 01:04:22,759 --> 01:04:24,114 Yep. 666 01:04:24,115 --> 01:04:25,019 The Daltons stirred them up, didn't they? 667 01:04:25,020 --> 01:04:26,027 Yep. 668 01:04:26,028 --> 01:04:26,759 They coming at daybreak? 669 01:04:26,760 --> 01:04:27,765 Yep. 670 01:04:27,766 --> 01:04:29,157 Thanks for the warning, Luke. 671 01:04:29,158 --> 01:04:31,070 Wonder what we'd ever do without you. 672 01:04:31,071 --> 01:04:32,147 And what about me? 673 01:04:32,148 --> 01:04:34,269 I didn't exactly see him walking. 674 01:04:34,270 --> 01:04:36,390 I couldn't have done it without Jolly Jumper. 675 01:04:36,391 --> 01:04:39,799 Oh, 'tweren't nothing. 676 01:04:43,694 --> 01:04:46,544 Get your souvenirs of the Daisy Town Massacre. 677 01:04:46,545 --> 01:04:48,770 Selling them right here today, right here in Daisy Town. 678 01:04:48,771 --> 01:04:50,370 These wonderful bowler hats, 679 01:04:50,371 --> 01:04:52,109 genuine souvenirs are a dollar a piece 680 01:04:52,110 --> 01:04:53,673 or two for two dollars. 681 01:04:53,674 --> 01:04:55,204 Get them while they last, 682 01:04:55,205 --> 01:04:57,290 while the rush is on right now. 683 01:04:57,291 --> 01:04:59,099 Genuine souvenirs of the Daisy Town Massacre. 684 01:04:59,100 --> 01:05:00,559 Right here today, right here. 685 01:05:00,560 --> 01:05:02,610 Hurry up, hurry up, the rush is on. 686 01:05:02,611 --> 01:05:04,557 A dollar each or two for two dollars. 687 01:05:04,558 --> 01:05:06,818 Right now today, right here in Daisy Town. 688 01:05:06,819 --> 01:05:10,993 You aren't gonna find a deal like this anywhere. 689 01:06:58,622 --> 01:07:00,289 Everybody, take it easy. 690 01:07:00,290 --> 01:07:04,673 Don't shoot until you see the whites of their eyes. 691 01:07:04,674 --> 01:07:06,306 They ain't moving. 692 01:07:06,307 --> 01:07:09,853 Can you see the whites of their eyes? 693 01:07:09,854 --> 01:07:11,663 No, no, not really. 694 01:07:15,210 --> 01:07:17,957 One, a little bit out in front of the others. 695 01:07:17,958 --> 01:07:20,078 I still can't make out the whites of his eyes. 696 01:07:20,079 --> 01:07:22,790 Averill, get back in line until I tell you to. 697 01:07:22,791 --> 01:07:24,112 I got dust in my eyes, 698 01:07:24,113 --> 01:07:25,885 I can't see where I'm going. 699 01:07:25,886 --> 01:07:29,188 Look at my eyes, they're all red. 700 01:07:29,189 --> 01:07:31,136 I don't wanna look at your eyes, Averill. 701 01:07:31,137 --> 01:07:33,605 You advance when I give the command. 702 01:07:33,606 --> 01:07:35,275 Who's the boss around here anyway? 703 01:07:35,276 --> 01:07:36,387 You are, Joe. 704 01:07:36,388 --> 01:07:37,431 - Who? - Joe. 705 01:07:44,595 --> 01:07:46,752 Men, light your arrows. 706 01:07:48,385 --> 01:07:51,028 And remember, wait until they get real close 707 01:07:51,029 --> 01:07:52,731 before we shoot them. 708 01:07:52,732 --> 01:07:54,679 But Joe, that might start a fire. 709 01:07:54,680 --> 01:07:57,810 That's the whole point, you idiot! 710 01:08:01,079 --> 01:08:01,948 Charge! 711 01:08:17,389 --> 01:08:18,848 Bullseye. 712 01:08:18,849 --> 01:08:20,170 Let's get them! 713 01:08:34,672 --> 01:08:35,887 Buckets, buckets. 714 01:08:35,888 --> 01:08:37,418 That'll be a dollar. 715 01:08:37,419 --> 01:08:39,122 They gotta have them to put out the fire. 716 01:08:39,123 --> 01:08:41,140 Business is business. 717 01:08:46,634 --> 01:08:47,921 What's the matter, Averill? 718 01:08:47,922 --> 01:08:49,590 I can't find my arrow. 719 01:08:49,591 --> 01:08:52,025 Forget the arrow, Averill. 720 01:08:56,719 --> 01:08:58,389 Firemen, firemen! 721 01:09:04,544 --> 01:09:06,385 Wait, wait, no, these hats are a dollar! 722 01:09:06,386 --> 01:09:08,996 Wait, these hats are a dollar. 723 01:09:17,236 --> 01:09:18,975 These hats have holes! 724 01:09:18,976 --> 01:09:20,540 These hats have got holes in them. 725 01:09:20,541 --> 01:09:22,800 Well, that's what I've been telling you all along. 726 01:09:22,801 --> 01:09:24,922 And now you're blaming me for it. 727 01:09:24,923 --> 01:09:25,792 No refund. 728 01:09:31,772 --> 01:09:33,059 It's getting harder and harder 729 01:09:33,060 --> 01:09:35,527 to see the whites of their eyes. 730 01:09:35,528 --> 01:09:37,023 Yep. 731 01:09:37,024 --> 01:09:39,144 When you're finished playing cowboys and Indians, 732 01:09:39,145 --> 01:09:41,857 you'll understand who's in charge here. 733 01:09:41,858 --> 01:09:44,534 Those attacks look good on the drawing board, 734 01:09:44,535 --> 01:09:47,142 but in practice they would've wiped us out. 735 01:09:47,143 --> 01:09:49,855 It's you Daltons who've caused all the trouble, 736 01:09:49,856 --> 01:09:52,637 because you have it in for Lucky Luke. 737 01:09:52,638 --> 01:09:54,654 Yeah, he always puts us in jail. 738 01:09:54,655 --> 01:09:56,220 Shut up, Averill. 739 01:09:56,221 --> 01:10:00,949 Prairie Dog has signed treaty and keeps his word. 740 01:10:00,950 --> 01:10:03,487 We go to Daisy Town in peace. 741 01:10:27,971 --> 01:10:29,567 I see them, I see them! 742 01:10:29,568 --> 01:10:31,029 I see the whites of their eyes. 743 01:10:34,159 --> 01:10:37,463 No Feather, will you come back here? 744 01:10:46,469 --> 01:10:50,053 I really did see the whites of his eyes. 745 01:11:11,091 --> 01:11:13,037 Chief Prairie Dog, my friend, 746 01:11:13,038 --> 01:11:15,054 it's good to see you again. 747 01:11:15,055 --> 01:11:17,558 Yes, Lucky Luke, it's good to see you. 748 01:11:17,559 --> 01:11:21,664 Could I speak with you for a moment in private? 749 01:11:22,984 --> 01:11:23,854 Sure. 750 01:11:27,088 --> 01:11:30,948 * Around her neck, she wore a yellow ribbon 751 01:11:30,949 --> 01:11:33,416 * She wore it in the springtime 752 01:11:33,417 --> 01:11:35,711 * And in the month of May, hey hey 753 01:11:35,712 --> 01:11:38,737 * And if you asked her why. 754 01:11:38,738 --> 01:11:41,171 They're always late, aren't they? 755 01:11:41,172 --> 01:11:42,041 Yep. 756 01:11:43,189 --> 01:11:46,389 * Far away, far away 757 01:11:48,927 --> 01:11:52,022 * Oh, she wore it for her lover who was far away. 758 01:11:52,023 --> 01:11:53,412 Company, halt! 759 01:11:57,761 --> 01:12:01,758 * Far away, far away 760 01:12:01,759 --> 01:12:06,557 * Oh, she wore it for her lover who was far, far away 761 01:12:06,558 --> 01:12:11,391 * Around her knee, she wore a purple garter 762 01:12:11,392 --> 01:12:13,789 * She wore it in the springtime 763 01:12:13,790 --> 01:12:16,154 * And in the month of May, hey hey 764 01:12:16,155 --> 01:12:19,075 * And if you asked her why. 765 01:12:19,076 --> 01:12:22,275 This is a rather embarrassing situation. 766 01:12:22,276 --> 01:12:25,649 We got a little ahead of ourselves, I think. 767 01:12:25,650 --> 01:12:26,971 Yeah, I know. 768 01:12:28,224 --> 01:12:30,066 The Daltons fooled the settlers, too. 769 01:12:30,067 --> 01:12:31,108 Really? 770 01:12:31,109 --> 01:12:31,979 Mhm. 771 01:12:33,821 --> 01:12:35,490 If it's alright with you, 772 01:12:35,491 --> 01:12:38,482 it'll be better if both sides just forgot the whole thing. 773 01:12:38,483 --> 01:12:40,254 Works for me. 774 01:12:40,255 --> 01:12:43,522 * She wore it for her lover who was far, far away 775 01:12:43,523 --> 01:12:47,836 * Behind the door, her father kept a shotgun 776 01:12:47,837 --> 01:12:50,339 * He kept it in the springtime 777 01:12:50,340 --> 01:12:52,426 * And in the month of May, hey hey. 778 01:12:52,427 --> 01:12:55,138 Well, I guess there's no need for a new peace treaty. 779 01:12:55,139 --> 01:12:56,599 Everything's settled. 780 01:12:56,600 --> 01:12:58,338 My brother has spoken well. 781 01:12:58,339 --> 01:13:01,641 Chief Prairie Dog hasn't spoken bad, either. 782 01:13:01,642 --> 01:13:04,842 * Far away, far away 783 01:13:05,885 --> 01:13:09,187 * Oh, she keeps it for her lover 784 01:13:09,188 --> 01:13:12,561 * Who is far, far away. 785 01:13:21,360 --> 01:13:22,923 This is my... 786 01:13:22,924 --> 01:13:24,906 Well, some friends of mine. 787 01:13:24,907 --> 01:13:26,958 I thought you might need some help. 788 01:13:26,959 --> 01:13:28,419 This is Michael... 789 01:13:28,420 --> 01:13:30,678 Lieutenant Reed. 790 01:13:30,679 --> 01:13:33,078 Now we smoke peace pipe. 791 01:13:33,079 --> 01:13:34,193 Laryngitis. 792 01:13:39,200 --> 01:13:42,119 Oops, I'll be late for my next battle. 793 01:13:42,120 --> 01:13:44,205 Cavalry can't be late. 794 01:13:44,206 --> 01:13:46,990 Come on, men, we're out of here. 795 01:13:49,494 --> 01:13:51,475 Oh sorry, I've gotta go. 796 01:13:51,476 --> 01:13:54,568 I promised my Squaw I'd be home right after the battle. 797 01:13:54,569 --> 01:13:55,578 Peace, my brother. 798 01:13:55,579 --> 01:13:57,421 I really must get going. 799 01:13:57,422 --> 01:13:59,263 Company coming. 800 01:13:59,264 --> 01:14:00,656 Upset stomach. 801 01:14:09,349 --> 01:14:12,654 Don't look at me, I gave up smoking. 802 01:14:39,709 --> 01:14:41,064 Did you fall off, Joe? 803 01:14:41,065 --> 01:14:44,124 No, I always get off this way! 804 01:14:44,125 --> 01:14:47,533 Come back here, you forgot something. 805 01:14:51,706 --> 01:14:54,348 You're going back to jail. 806 01:14:54,349 --> 01:14:57,999 Not without a fight, we're not. 807 01:16:40,657 --> 01:16:42,604 Alright boys, 808 01:16:42,605 --> 01:16:46,151 now maybe we can have a decent gun fight. 809 01:17:43,636 --> 01:17:46,069 Alright, what's the hold up? 810 01:17:54,207 --> 01:17:56,153 I can't sit around here all day 811 01:17:56,154 --> 01:17:58,241 waiting for some action. 812 01:18:53,326 --> 01:18:56,036 You want me, you're gonna have to get Averill first. 813 01:18:56,037 --> 01:18:57,602 Oh yeah? 814 01:18:57,603 --> 01:19:01,114 And if you want Luke, you're gonna have to shoot me first. 815 01:19:01,115 --> 01:19:03,097 Whoa, what am I saying? 816 01:19:15,442 --> 01:19:17,529 Way to go, Luke! 817 01:19:27,614 --> 01:19:29,699 We're gonna get you now, boys. 818 01:19:29,700 --> 01:19:33,074 You're really gonna know what sorry is. 819 01:19:35,299 --> 01:19:37,142 Swing in by midnight. 820 01:19:40,133 --> 01:19:42,636 I've got a better idea. 821 01:19:47,644 --> 01:19:49,835 Loves me, loves me not. 822 01:19:51,296 --> 01:19:53,660 Loves me, she loves me not. 823 01:19:55,504 --> 01:19:57,869 Loves me, she loves me not. 824 01:20:03,050 --> 01:20:05,239 Cut it out, Averill. 825 01:20:04,643 --> 01:20:05,514 Bushwack! 826 01:20:07,531 --> 01:20:10,243 Ain't it nice to be back home, Joe? 827 01:20:10,244 --> 01:20:12,678 Get out of here, Bushwack. 828 01:20:15,357 --> 01:20:18,035 Wonder what's for dinner tonight. 829 01:20:18,036 --> 01:20:19,774 I hope it's chicken. 830 01:20:25,549 --> 01:20:26,835 To Lucky Luke! 831 01:20:30,767 --> 01:20:32,748 To Lucky Luke, who taught us there's more to life 832 01:20:32,749 --> 01:20:34,069 than material things. 833 01:20:37,236 --> 01:20:39,008 Long may he be our sheriff. 834 01:20:42,210 --> 01:20:44,158 Luke, we salute you. 835 01:20:52,715 --> 01:20:54,036 Come on up here, Luke. 836 01:20:54,037 --> 01:20:55,982 Come on, come on, give us a speech. 837 01:20:55,983 --> 01:20:58,001 Talk to us, talk to us. 838 01:20:59,671 --> 01:21:01,825 Trot on up here. 839 01:21:11,949 --> 01:21:14,661 Well, I didn't do nothing special. 840 01:21:14,662 --> 01:21:16,575 Just doing my job. 841 01:21:24,125 --> 01:21:26,802 They found gold at Old Gulch! 842 01:22:03,811 --> 01:22:06,906 Come on, there's gold in them there hills. 843 01:22:06,907 --> 01:22:08,020 I'm coming! 844 01:22:11,498 --> 01:22:13,027 Hats with holes in them. 845 01:22:13,028 --> 01:22:14,350 Hats with holes in them. 846 01:22:14,351 --> 01:22:16,089 Perfect for panning gold. 847 01:22:16,090 --> 01:22:18,698 Hats with holes in them, perfect for panning gold. 848 01:22:18,699 --> 01:22:20,750 $10 a piece, two for 20. 849 01:22:20,751 --> 01:22:23,985 $10 a piece, perfect for panning gold. 850 01:22:23,986 --> 01:22:27,463 These hats are perfect for panning gold. 851 01:22:33,654 --> 01:22:37,377 Old Gulch, is that east or west? 852 01:22:37,378 --> 01:22:39,639 Never mind, don't tell me. 853 01:22:42,456 --> 01:22:43,499 You going? 854 01:22:43,500 --> 01:22:45,202 No. 855 01:22:45,203 --> 01:22:47,150 I kind of like it here. 856 01:22:47,151 --> 01:22:48,368 How about you? 857 01:22:50,490 --> 01:22:53,377 Daisy Town still needs a sheriff. 858 01:22:54,317 --> 01:22:55,324 Come on, Luke, 859 01:22:55,325 --> 01:22:57,760 we've got a sunset to catch. 860 01:22:59,882 --> 01:23:02,315 I never settled in one place before. 861 01:23:02,316 --> 01:23:03,186 I know. 862 01:23:10,630 --> 01:23:13,516 Come on, cowboy. 863 01:24:27,500 --> 01:24:31,849 * Of all the lonesome cowboys in the west 864 01:24:36,370 --> 01:24:40,718 * I figure I've gotta be the lonesomest 865 01:24:44,754 --> 01:24:49,170 * I want to ride the reins where there's lots of elbow room 866 01:24:49,171 --> 01:24:53,622 * Feel the wind blow free and smell the sage brush bloom 867 01:24:53,623 --> 01:24:56,057 * Rather be on my own, son 868 01:24:56,058 --> 01:25:00,406 * Singing my lonesome cowboy blues 869 01:25:02,180 --> 01:25:06,527 * Yes I'm the lonesomest cowboy that I know 870 01:25:10,424 --> 01:25:13,867 * But when it comes to courting and such 871 01:25:13,868 --> 01:25:16,893 * I move real slow 872 01:25:19,014 --> 01:25:22,945 * Met a pretty gal and she to get hitched the other day 873 01:25:22,946 --> 01:25:27,744 * My horse got so upset we rode the other way 874 01:25:27,745 --> 01:25:30,389 * I've gotta be on my own, son 875 01:25:30,390 --> 01:25:34,738 * Singing my lonesome cowboy blues 876 01:25:36,302 --> 01:25:40,509 * Some folks think it's Heaven in a hotel 877 01:25:40,510 --> 01:25:44,962 * With their puffed-up pillows and their quilts piled high 878 01:25:44,963 --> 01:25:49,205 * Well, I don't hanker for no hotel 879 01:25:49,206 --> 01:25:53,484 * Just wanna kick my boots off by the campfire's glow 880 01:25:53,485 --> 01:25:57,658 * While the lonely coyotes cry 881 01:25:57,659 --> 01:26:01,832 * Well, my bed is my horse and saddle 882 01:26:01,833 --> 01:26:05,659 * And my blanket is the sky 883 01:26:08,338 --> 01:26:12,685 * Of all the lonesome cowboys in the west 884 01:26:16,546 --> 01:26:20,894 * As far as I can see, I'm still the lonesomest 885 01:26:24,651 --> 01:26:26,633 * Beneath the prairie skies 886 01:26:26,634 --> 01:26:29,067 * I'm gonna drift and dream tonight 887 01:26:29,068 --> 01:26:31,467 * And never find what I'm looking for 888 01:26:31,468 --> 01:26:33,450 * But then I might 889 01:26:33,451 --> 01:26:35,850 * So let me be on my own, son 890 01:26:35,851 --> 01:26:40,199 * Singing my lonesome cowboy blues 891 01:26:41,521 --> 01:26:43,850 * Just living the life I choose 892 01:26:43,851 --> 01:26:48,234 * Singing my lonesome cowboy blues