1 00:00:50,580 --> 00:00:51,725 안녕, 해군 아저씨? 2 00:01:06,012 --> 00:01:07,506 고맙습니다, 여러분! 3 00:01:12,581 --> 00:01:13,796 아주 좋아요! 4 00:01:19,001 --> 00:01:22,730 한잔만 하자 제발, H 5 00:01:27,260 --> 00:01:28,962 안 들어올 거예요? 6 00:01:28,986 --> 00:01:31,244 곧 들어갈게요 7 00:01:31,245 --> 00:01:32,913 58호예요 8 00:01:32,914 --> 00:01:35,067 맘 변하기 전에 서둘러요 9 00:01:35,068 --> 00:01:37,883 - 들어가서 한 잔만 하자 - 난 못 들어가 10 00:01:37,884 --> 00:01:39,725 - H, 한 잔만 - 안 돼 11 00:01:39,726 --> 00:01:40,490 왜? 12 00:01:40,491 --> 00:01:43,965 우리 마누라가 알면 난 죽음이야 13 00:01:43,966 --> 00:01:47,128 여자들이 우리한테 빠졌다고! 14 00:01:47,998 --> 00:01:49,700 그러니까 더 안 돼 15 00:01:49,701 --> 00:01:50,847 제발, H 16 00:01:50,848 --> 00:01:52,967 산에 갈 때마다 내가 널 도와줬잖아 17 00:01:52,968 --> 00:01:56,547 이건 내가 갈 수 없는 산이야 18 00:01:58,147 --> 00:02:01,066 - 밑에서 뭐해요? - 그러게요 19 00:02:01,623 --> 00:02:02,665 곧 갑니다! 20 00:02:04,994 --> 00:02:06,974 넌 올라가 난 집에 갈게 21 00:02:06,975 --> 00:02:08,990 장비 점검하러 내일 들를게 22 00:02:10,034 --> 00:02:12,292 이봐, H 23 00:02:15,908 --> 00:02:16,949 H! 24 00:02:17,472 --> 00:02:18,722 소심하긴! 25 00:02:47,607 --> 00:02:49,656 도둑이잖아? 26 00:02:49,657 --> 00:02:51,150 여자 도둑이죠 27 00:03:04,324 --> 00:03:06,965 이봐, 스파이더맨 여기서 뭐하는 거야? 28 00:03:06,966 --> 00:03:07,938 친구 집에 갑니다 29 00:03:07,939 --> 00:03:12,491 조용히 내려가지 않으면 머리에 구멍을 내줄 거야 30 00:03:12,492 --> 00:03:14,890 트레이시! 31 00:03:15,412 --> 00:03:16,836 리사! 32 00:03:16,837 --> 00:03:18,887 테일러, 거기서 뭐해요? 33 00:03:18,888 --> 00:03:21,459 날으는 양탄자를 잃어버린 거예요? 34 00:03:21,460 --> 00:03:22,918 그쪽 친구야? 35 00:03:22,919 --> 00:03:25,699 토니, 우리가 아는 사람이에요 36 00:03:25,700 --> 00:03:27,575 맞아요, 토니 37 00:03:27,786 --> 00:03:30,217 저 아가씨들도 정상은 아냐 38 00:03:36,022 --> 00:03:38,212 저 사람 항상 저래요? 39 00:03:38,213 --> 00:03:40,470 매주 금요일마다요 40 00:03:42,522 --> 00:03:45,128 안녕? 좋은 이웃을 두셨네요 41 00:03:45,130 --> 00:03:46,484 살살 당겨요 42 00:03:58,747 --> 00:03:59,859 힘을 내! 43 00:03:59,860 --> 00:04:03,752 H, 조금 부족했어 한 번 더 해보자 44 00:04:10,565 --> 00:04:13,935 H, 힘을 내 조금만 더! 45 00:04:16,786 --> 00:04:18,628 H, 넌 할 수 있어 46 00:04:18,629 --> 00:04:19,629 힘을 내! 47 00:04:26,483 --> 00:04:27,483 그렇지! 48 00:04:43,966 --> 00:04:45,042 좋았어 49 00:05:00,302 --> 00:05:01,302 수고했어 50 00:05:04,126 --> 00:05:05,126 훌륭해 51 00:05:06,384 --> 00:05:09,268 아주 좋아 52 00:05:15,108 --> 00:05:17,366 - 땀깨나 흘렸네 - 잘했어 53 00:05:17,367 --> 00:05:19,209 - 빌레이가 좋았어 - 고마워 54 00:05:20,079 --> 00:05:21,120 빌레이 하면 나잖아 55 00:05:25,605 --> 00:05:27,203 저길 봐 56 00:05:27,204 --> 00:05:28,767 난 프리 클라이밍으로 올라갈 거야 57 00:05:29,115 --> 00:05:30,115 정말? 58 00:05:31,027 --> 00:05:32,868 내가 왜 널 좋아하는지 알아? 59 00:05:32,869 --> 00:05:35,961 멍청할 정도로 겁이 없기 때문이야 60 00:05:38,153 --> 00:05:39,507 맙소사, 저게 뭐지? 61 00:05:40,863 --> 00:05:41,863 저기 좀 봐 62 00:05:42,218 --> 00:05:44,651 - 오버행 밑에 보이지? - 그래 63 00:05:44,652 --> 00:05:45,797 뭐하는 거지? 64 00:05:45,799 --> 00:05:48,022 올라가 보면 알겠지 65 00:05:48,024 --> 00:05:49,621 그래, 먼저 출발해 66 00:05:51,360 --> 00:05:52,366 출발 67 00:08:12,925 --> 00:08:15,079 - 실력 좋은데요 - 팔 힘이 좋군요 68 00:08:28,044 --> 00:08:30,303 여긴 아무나 다 올라오는군 69 00:08:30,304 --> 00:08:33,049 댈러스, 여기서 뭐해? 70 00:08:34,127 --> 00:08:38,088 인사해, 여긴 테일러 브룩스 저쪽은 쌍둥이 형제 71 00:08:38,089 --> 00:08:39,165 - 안녕하세요? - 안녕? 72 00:08:39,166 --> 00:08:40,730 - 재키 맷캐프 - 안녕하세요? 73 00:08:40,731 --> 00:08:42,954 - 안나푸르나 등정하셨죠? - 네 74 00:08:42,955 --> 00:08:44,170 - 축하합니다 - 고마워요 75 00:08:44,171 --> 00:08:45,526 다카니 시미즈 76 00:08:45,848 --> 00:08:46,855 - 반갑습니다 - 네 77 00:08:47,848 --> 00:08:49,063 여긴 필립 클레이본 78 00:08:49,065 --> 00:08:50,941 그 유명한 필립 클레이본이시군요 79 00:08:50,942 --> 00:08:52,678 반갑네, 테일러 80 00:08:52,679 --> 00:08:53,686 솜씨가 좋군 81 00:08:53,687 --> 00:08:55,632 고맙습니다 82 00:08:57,626 --> 00:08:58,626 좋아, H 83 00:09:00,638 --> 00:09:01,993 계속 올라가시나요? 84 00:09:02,178 --> 00:09:03,637 우린 훈련 중이에요 85 00:09:03,662 --> 00:09:06,081 - 무슨 훈련이죠? - 우린... 86 00:09:06,184 --> 00:09:09,570 승인이 날 때까진 말할 수 없네 87 00:09:09,571 --> 00:09:10,960 승인이라뇨? 88 00:09:10,961 --> 00:09:12,628 히말라야에 가시는군요 89 00:09:12,629 --> 00:09:15,513 당분간은 말할 수 없어 90 00:09:25,107 --> 00:09:26,705 두 분 다 속도가 빠르군요 91 00:09:26,706 --> 00:09:28,895 우리도 훈련 중이에요 92 00:09:28,896 --> 00:09:31,710 한 달 뒤 매킨리의 등정 기록을 갱신하려고요 93 00:09:31,711 --> 00:09:34,560 - 최단시간 기록을? - 36시간을 깬다고? 94 00:09:34,561 --> 00:09:36,680 - 누구랑 같이? - 수퍼맨이랑? 95 00:09:38,419 --> 00:09:41,894 해롤드랑 같이 가죠 좋아하는 아가씨들도 데리고 96 00:09:42,555 --> 00:09:43,597 해롤드가 누구지? 97 00:09:43,598 --> 00:09:46,621 - 해롤드 제미슨 - 처음 듣는군 98 00:09:46,622 --> 00:09:48,498 지금 올라오는 중인데 99 00:09:48,499 --> 00:09:50,131 그 친구도 자네를 모를걸 100 00:09:54,581 --> 00:09:55,588 오늘은 어디까지 갈 건가? 101 00:09:55,590 --> 00:09:56,978 눈이 있는 곳까지요 102 00:10:04,974 --> 00:10:06,676 - 맙소사 - 여보세요? 103 00:10:06,677 --> 00:10:08,170 음식 배달도 되나? 104 00:10:08,171 --> 00:10:11,542 자넨 어때? 여긴 순조로워 105 00:10:15,887 --> 00:10:19,397 내가 잡았어! 106 00:10:27,427 --> 00:10:28,677 해롤드랑? 107 00:10:37,402 --> 00:10:39,312 저 바위 너머까지 갈까? 108 00:10:39,313 --> 00:10:41,224 그래, 좋아 109 00:10:57,596 --> 00:10:58,596 필립 110 00:11:03,122 --> 00:11:05,206 여기서 야영하실 건 아니죠? 111 00:11:05,207 --> 00:11:06,207 어때 보여요? 112 00:11:07,223 --> 00:11:10,350 경사면 얼음 위에서 텐트를 테스트 해야 돼 113 00:11:10,351 --> 00:11:13,061 하지만 여긴 눈사태 위험 지역인데요 114 00:11:15,041 --> 00:11:16,431 곧 6월이니 115 00:11:16,432 --> 00:11:19,801 흘러내릴 눈은 다 내려왔다고 봐야 돼 116 00:11:20,533 --> 00:11:22,304 여기 눈의 형태를 보면 117 00:11:22,306 --> 00:11:25,050 한두 주 전에 눈사태가 이미 났다고요 118 00:11:25,051 --> 00:11:26,858 그건 우리도 알아, 댈러스 119 00:11:26,859 --> 00:11:30,750 그래도 올해 이 지역에 눈이 많이 와서 위험해요 120 00:11:31,620 --> 00:11:33,809 그럼 두 분은 산마루로 가세요 121 00:11:33,810 --> 00:11:35,790 거기서 야영하고 내일 뵙죠 122 00:11:39,337 --> 00:11:40,337 그러죠 123 00:11:40,484 --> 00:11:41,484 아침에 봐요 124 00:11:59,913 --> 00:12:03,631 오늘 밤 저기서 눈사태가 나는지 내기할까? 125 00:12:05,057 --> 00:12:07,489 별로 내키지 않는데 126 00:12:12,808 --> 00:12:15,170 클레이본은 어떤 사람이야? 127 00:12:16,318 --> 00:12:18,333 필립 클레이본을 처음 들어봤어? 128 00:12:18,334 --> 00:12:20,904 그래 사람은 좋아보이던데 129 00:12:20,906 --> 00:12:22,608 그래? 130 00:12:22,609 --> 00:12:24,937 네가 아는 억만장자가 몇 명이지? 131 00:12:24,938 --> 00:12:27,647 - 정말이야? - 그럼 132 00:12:28,552 --> 00:12:33,347 댈러스란 작자는 왜 저래? 133 00:12:33,348 --> 00:12:35,016 댈러스 울프는 134 00:12:35,017 --> 00:12:37,136 나랑 같이 로스쿨을 다녔어 135 00:12:38,527 --> 00:12:40,786 공부는 잘했지만 136 00:12:40,787 --> 00:12:42,941 법정에선 내가 더 뛰어났지 137 00:12:42,942 --> 00:12:45,095 침대에서 실력은 나도 몰라 138 00:12:57,678 --> 00:12:59,137 테일러, 안 자지? 139 00:12:59,138 --> 00:13:00,458 자고 있어 140 00:13:02,406 --> 00:13:03,586 할 말이 있어 141 00:13:05,394 --> 00:13:06,394 뭔데? 142 00:13:07,028 --> 00:13:09,460 매킨리 원정을 못 갈 것 같아 143 00:13:11,928 --> 00:13:14,465 - 뭐라고? - 못 간다고 144 00:13:20,027 --> 00:13:23,363 내가 맞혀볼까? 신디 때문이지? 145 00:13:23,364 --> 00:13:24,364 맞아 146 00:13:25,033 --> 00:13:26,943 그동안 바빠서 집에 못 들어간 바람에 147 00:13:26,944 --> 00:13:29,689 아내한테 약속했어 148 00:13:29,690 --> 00:13:32,435 나하고도 약속했잖아 기껏 열흘이야 149 00:13:32,436 --> 00:13:33,442 알지만 150 00:13:33,443 --> 00:13:36,606 올해는 더 이상 아무 데도 못 가 151 00:13:41,993 --> 00:13:43,661 내가 말해볼게 152 00:13:44,774 --> 00:13:46,163 널 싫어해 153 00:13:46,164 --> 00:13:48,700 몇 번을 말해야겠어? 154 00:13:51,377 --> 00:13:55,999 H, 전사의 길을 가야지 155 00:13:56,557 --> 00:13:59,927 전사의 길도 마누라가 막으면 못 가 156 00:14:03,403 --> 00:14:04,403 모르겠다 157 00:14:11,885 --> 00:14:13,657 잃는 게 너무 많아 158 00:14:14,909 --> 00:14:16,228 뭐가? 159 00:14:16,820 --> 00:14:19,461 사랑의 대가가 너무 크다고 160 00:14:22,554 --> 00:14:24,014 넌 외롭지 않냐? 161 00:14:24,779 --> 00:14:27,002 사람은 누구나 외로운 법이야 162 00:14:27,003 --> 00:14:30,931 너 같은 공처가 부부는 어떤지 모르지만 163 00:14:31,904 --> 00:14:34,233 내가 공처가라고? 164 00:14:34,234 --> 00:14:36,178 너도 그렇게 생각하지? 165 00:14:38,091 --> 00:14:39,307 닥쳐 166 00:14:39,308 --> 00:14:40,489 너나 닥쳐 167 00:15:09,094 --> 00:15:10,094 또 뭐야? 168 00:15:10,693 --> 00:15:11,804 곧 돌아올게 169 00:15:11,806 --> 00:15:13,091 얼어죽지나 마라 170 00:15:52,888 --> 00:15:54,834 뭐하는 거요? 171 00:15:54,835 --> 00:15:59,873 당신들 텐트와 큰 텐트를 연결하려고요 172 00:15:59,874 --> 00:16:02,028 쓸데없는 짓 말아요 173 00:16:03,837 --> 00:16:06,303 걱정이 돼서... 174 00:16:06,304 --> 00:16:09,327 알아서 할 테니 가서 잠이나 자요 175 00:16:13,638 --> 00:16:14,638 알았어요 176 00:16:17,044 --> 00:16:18,044 멍청이 177 00:16:40,540 --> 00:16:43,146 마시 2-3 1구역으로 접근한다 178 00:17:01,985 --> 00:17:03,096 테일러, 눈사태야! 179 00:17:18,112 --> 00:17:19,112 어딘지 봤어? 180 00:17:19,676 --> 00:17:20,752 저기쯤일 거야! 181 00:17:20,753 --> 00:17:22,629 삽 챙겨! 182 00:17:24,021 --> 00:17:26,452 - 가자! - 서둘러야 해! 183 00:17:28,331 --> 00:17:29,512 어서 와, 테일러! 184 00:17:32,154 --> 00:17:33,335 서둘러! 185 00:17:40,600 --> 00:17:42,128 두 개 다 연결했어? 186 00:17:42,129 --> 00:17:44,178 아냐, 큰 텐트만 연결했어 187 00:17:44,179 --> 00:17:45,986 못하게 하더라고 188 00:17:45,987 --> 00:17:48,663 그 친구들은 어떻게 찾지? 189 00:17:50,853 --> 00:17:51,853 여기다! 190 00:17:53,321 --> 00:17:56,587 그래 191 00:18:09,726 --> 00:18:11,881 - 망할! - 들어봐! 192 00:18:11,882 --> 00:18:13,896 - 제길! - 들어보라고! 193 00:18:15,774 --> 00:18:16,774 여기야! 194 00:18:17,199 --> 00:18:19,422 - 여기 있다고! - 잠깐만 기다려! 195 00:18:28,183 --> 00:18:29,571 모두 괜찮아요? 196 00:18:32,209 --> 00:18:33,418 우린 살았어요! 197 00:18:33,443 --> 00:18:34,847 댈러스, 괜찮아? 198 00:18:35,542 --> 00:18:36,882 잠깐만 기다려요! 199 00:18:37,854 --> 00:18:40,634 내 손을 잡아요! 200 00:18:40,635 --> 00:18:41,635 여기요! 201 00:18:41,782 --> 00:18:47,898 우리 주 그리스도로 인하여 영원한 삶을 희망합니다 202 00:18:47,899 --> 00:18:51,096 전능하신 주께 우리 형제를 맡기며 203 00:18:51,097 --> 00:18:54,154 그들의 육신을 땅으로 보냅니다 204 00:18:54,155 --> 00:18:55,649 흙에서 흙으로 205 00:18:55,650 --> 00:18:57,421 재에서 재로 206 00:18:57,422 --> 00:18:59,160 먼지에서 먼지로 돌아갑니다 207 00:18:59,161 --> 00:19:01,732 주님께서 이들을 축복하시고 208 00:19:01,733 --> 00:19:06,215 주님의 자비로운 얼굴이 이들 위에서 빛나시고 209 00:19:06,216 --> 00:19:10,872 그들에게 영광과 평화를 주시옵소서 210 00:19:10,873 --> 00:19:13,166 - 아멘 - 아멘 211 00:19:14,210 --> 00:19:15,565 나 먼저 실례할게 212 00:19:23,212 --> 00:19:24,775 팀에 빈 자리가 생겼군요 213 00:19:25,993 --> 00:19:28,146 자네가 들어오게? 214 00:19:28,147 --> 00:19:29,919 목적지가 어디냐에 달려있죠 215 00:19:29,920 --> 00:19:31,657 어디든 될 수 있지 216 00:19:31,658 --> 00:19:34,264 분명 대단한 곳이죠? 217 00:19:34,265 --> 00:19:36,210 혹시 에레베스트 아닌가요? 218 00:19:36,211 --> 00:19:37,878 여기서 그런 얘기는 좀 그렇군 219 00:19:37,879 --> 00:19:40,937 실력파 두 사람이 필요하잖아요 220 00:19:40,938 --> 00:19:43,509 수많은 사람이 그 자리를 원해 221 00:19:43,510 --> 00:19:45,976 저보다 실력있는 사람이 누가 있어요? 222 00:19:45,977 --> 00:19:48,445 고산 경험도 풍부하다고요 223 00:19:48,646 --> 00:19:50,102 자네 친구는? 224 00:19:50,670 --> 00:19:52,268 당신 생명을 구했잖아요 225 00:19:52,269 --> 00:19:54,249 그건 이유가 안 돼 226 00:19:54,250 --> 00:19:55,987 그 친구와는 10년을 함께 등반했어요 227 00:19:55,988 --> 00:19:58,385 무조건 저와 함께 갑니다 228 00:19:58,386 --> 00:20:01,374 그 친구가 8천 미터 고봉 등정 경험이 있나? 229 00:20:01,966 --> 00:20:04,398 그 친구는 없어요 230 00:20:04,399 --> 00:20:05,579 당신은요? 231 00:20:05,580 --> 00:20:08,291 8,534미터에서 난 알아서 해 232 00:20:08,292 --> 00:20:09,292 K2군요! 233 00:20:10,238 --> 00:20:12,149 그렇죠? K2에 가다니! 234 00:20:12,150 --> 00:20:14,269 이것 봐 난 혼자서 결정을... 235 00:20:14,270 --> 00:20:16,320 그냥 결정하세요 해롤드! 236 00:20:16,321 --> 00:20:17,571 여기선 안 돼 237 00:20:18,545 --> 00:20:20,629 다른 팀원들과도 상의해야 해 238 00:20:20,630 --> 00:20:23,201 당신 팀이니 당신이 결정해야죠 239 00:20:23,202 --> 00:20:26,191 이 자리에서 할 수 있는 대답은 없어 240 00:20:26,817 --> 00:20:30,014 전 평생 K2 등정을 꿈꿨어요 241 00:20:30,015 --> 00:20:33,142 고집이 보통이 아니군 242 00:20:33,143 --> 00:20:34,143 고맙습니다 243 00:20:34,287 --> 00:20:36,753 받아들인다는 뜻은 아냐 244 00:20:39,855 --> 00:20:42,623 여보세요 집에 누구 있어요? 245 00:20:44,526 --> 00:20:46,160 기저귀가 젖었어요, 아빠 246 00:20:51,788 --> 00:20:53,022 뭐라고 했어, 신디? 247 00:20:53,789 --> 00:20:56,691 나는 도무지 이해할 수가 없어 248 00:20:56,980 --> 00:20:59,882 아들이 쉬를 해도 모르잖아 249 00:21:00,629 --> 00:21:01,760 미안 250 00:21:02,450 --> 00:21:03,884 사과 받을 사람은 내가 아니지 251 00:21:05,486 --> 00:21:07,139 미안하다, 에릭 252 00:21:07,917 --> 00:21:10,958 논문 아이디어 정리하느라 그랬어 253 00:21:11,450 --> 00:21:17,288 일 년을 기다려도 우리를 위한 아이디어는 안 떠오르나 봐 254 00:21:20,058 --> 00:21:21,392 그만 좀 해 255 00:21:22,561 --> 00:21:27,031 우리를 위해선 기껏해야 하루에 한 시간이지? 256 00:21:28,117 --> 00:21:32,813 그것도 내가 사정사정해서 말이야 257 00:21:33,528 --> 00:21:35,963 - 신디 - 왜? 258 00:21:36,319 --> 00:21:40,488 알래스카 여행이 일주일 앞당겨졌어 259 00:21:51,456 --> 00:21:52,456 해롤드 260 00:21:52,991 --> 00:21:54,324 나랑 약속해 261 00:21:56,059 --> 00:21:59,362 당신이 열흘 동안 아버지 역할을 안 하는 대신 262 00:22:00,123 --> 00:22:04,861 여행에서 돌아오면 우리에게만 집중하겠다고 263 00:22:05,078 --> 00:22:09,656 6개월 동안 훌륭한 가장이 되는 거야 264 00:22:09,898 --> 00:22:11,363 약속할게 265 00:22:13,634 --> 00:22:15,601 손으로 맹세해봐 266 00:22:16,603 --> 00:22:17,937 좋아 267 00:22:18,927 --> 00:22:22,262 5분만 더 봐줘 출근 준비할게 268 00:22:25,545 --> 00:22:28,791 아빠가 널 데리고 산에 갈 거야 269 00:22:29,515 --> 00:22:31,149 그래, 산 말이야 270 00:22:36,355 --> 00:22:38,157 아빠한테 뽀뽀 271 00:22:42,105 --> 00:22:43,737 안녕하세요? 272 00:22:43,738 --> 00:22:44,738 52 273 00:22:46,310 --> 00:22:47,310 53 274 00:22:47,944 --> 00:22:49,611 54 275 00:22:49,960 --> 00:22:50,960 55 276 00:22:57,085 --> 00:22:58,891 미안해요 277 00:22:59,622 --> 00:23:01,707 점심시간인지 알지만 서류가 다 됐어요 278 00:23:01,708 --> 00:23:02,992 책상 위에 둬요 279 00:23:03,723 --> 00:23:05,877 무슨 운동 하는 거죠? 280 00:23:05,878 --> 00:23:08,484 가슴 운동요 해볼래요? 281 00:23:09,215 --> 00:23:10,431 아뇨 282 00:23:10,432 --> 00:23:12,238 - 미스 퍼킨스 - 네? 283 00:23:12,239 --> 00:23:13,385 저녁 식사 할 거죠? 284 00:23:13,386 --> 00:23:15,714 - 그런데요 - 같이 먹자고요 285 00:23:16,758 --> 00:23:19,607 - 안 돼요 - 왜요? 286 00:23:19,608 --> 00:23:21,274 브룩스 씨 287 00:23:21,275 --> 00:23:22,977 데이트 약속이 있어요 288 00:23:22,978 --> 00:23:25,689 취소해요 시간외 수당도 줄게요 289 00:23:26,142 --> 00:23:27,358 고맙지만 290 00:23:27,359 --> 00:23:29,269 사내에선 남자 안 만나요 291 00:23:30,382 --> 00:23:33,058 그러니 언제나 이상한 녀석들만 만나죠 292 00:23:36,325 --> 00:23:38,340 - 브룩스 씨 - 네! 293 00:23:38,341 --> 00:23:41,503 1번 전화에 필립 클레이본 씨입니다 294 00:23:41,505 --> 00:23:42,505 네! 295 00:23:45,432 --> 00:23:46,432 여보세요 296 00:23:46,996 --> 00:23:47,996 네 297 00:23:49,012 --> 00:23:50,012 그럼요 298 00:23:50,749 --> 00:23:51,931 당연하죠! 299 00:24:00,099 --> 00:24:00,933 실례합니다 300 00:24:00,934 --> 00:24:02,636 해롤드 재미슨 어디 있는지 아세요? 301 00:24:02,637 --> 00:24:05,103 - 네, 아래층 101호실입니다 - 고마워요 302 00:24:09,726 --> 00:24:11,985 - 101호가 어디죠? - 왼쪽 첫 번째 방이에요 303 00:24:12,298 --> 00:24:13,792 정말 고맙습니다 304 00:24:21,406 --> 00:24:23,837 불을 켜요, 교수님 인생이 바뀔 겁니다 305 00:24:23,838 --> 00:24:26,200 맙소사, 깜짝 놀랐잖아 306 00:24:26,433 --> 00:24:27,302 웬일이야? 307 00:24:27,326 --> 00:24:30,523 - 필립 클레이본 전화를 받았어 - 그런데? 308 00:24:30,524 --> 00:24:33,859 너와 내가 세계에서 가장 험한 산을 가는 거야 309 00:24:33,861 --> 00:24:36,189 우리더러 K2 원정팀에 들어오래 310 00:24:37,267 --> 00:24:38,482 농담이지? 311 00:24:38,483 --> 00:24:40,707 오늘 밤 만나기로 했어 2주 후 출발이고 312 00:24:41,507 --> 00:24:43,140 잠깐, 난 못 가 313 00:24:43,941 --> 00:24:46,442 피터, 나갔다 올게 일단 나가자 314 00:24:49,605 --> 00:24:51,551 2주를 비울 순 없어 315 00:24:51,875 --> 00:24:53,403 원하면 뭐든 할 수 있어, H 316 00:24:53,404 --> 00:24:56,531 23일에 연구 보조금 심사가 있는데 참석해야 돼 317 00:24:56,532 --> 00:24:59,312 - 미뤄 - 그렇게 안 돼 318 00:24:59,313 --> 00:25:02,370 - 되게 만들어 - 안 된다고 319 00:25:02,788 --> 00:25:04,734 기회가 온 거야 320 00:25:05,291 --> 00:25:07,584 10년 동안 기다렸는데 321 00:25:07,585 --> 00:25:09,357 드디어 온 거라고 322 00:25:11,652 --> 00:25:13,110 혼자 가 323 00:25:13,111 --> 00:25:14,987 둘이 같이 간다고 했어 324 00:25:14,988 --> 00:25:16,656 너하고 둘이! 325 00:25:16,657 --> 00:25:19,192 제발 가자 이건 K2야 326 00:25:19,193 --> 00:25:21,035 네 입장만 생각하지 마 327 00:25:21,036 --> 00:25:23,677 난 에릭과 신디 때문에 못 간다고 328 00:25:23,678 --> 00:25:24,754 헛소리 329 00:25:24,859 --> 00:25:28,299 아내와 아이, 일 때문이라니까 그게 헛소리야? 330 00:25:28,300 --> 00:25:30,872 나한테는 전부 다 소중하다고! 331 00:25:38,310 --> 00:25:40,012 얼쩡거리지 말고 비켜라! 332 00:25:40,013 --> 00:25:41,333 미쳤어요? 333 00:25:45,432 --> 00:25:46,438 같이 들어갈까? 334 00:25:47,239 --> 00:25:48,419 내가 알아서 할게 335 00:25:50,645 --> 00:25:51,929 정말? 336 00:25:51,930 --> 00:25:53,668 빨리 꺼지기나 해 337 00:25:57,492 --> 00:25:58,846 잊지 마, H 338 00:25:59,047 --> 00:26:00,679 일생일대의 기회야! 339 00:26:31,745 --> 00:26:32,947 깼어? 340 00:26:33,761 --> 00:26:35,463 무슨 일 있어, H? 341 00:26:35,464 --> 00:26:37,444 잠이 안 와서 342 00:26:37,445 --> 00:26:40,051 - 왜? - 모르겠어 343 00:26:41,301 --> 00:26:42,691 말해 봐 344 00:26:44,779 --> 00:26:46,897 물 한잔 마셔야겠다 345 00:26:48,950 --> 00:26:51,972 무슨 일인지 먼저 말부터 해 346 00:26:52,529 --> 00:26:54,961 어서 자 내일 얘기하자 347 00:26:56,964 --> 00:26:57,964 말해 봐 348 00:27:03,547 --> 00:27:04,867 좋아 349 00:27:07,405 --> 00:27:08,968 당신에게 한 약속 350 00:27:10,359 --> 00:27:11,644 못 지킬 것 같아 351 00:27:16,164 --> 00:27:18,457 6개월이라고 했더니 352 00:27:18,458 --> 00:27:20,577 돌아온 지 6일도 안 됐어 353 00:27:20,578 --> 00:27:23,218 알아, 하지만 이번엔 특별해 354 00:27:23,845 --> 00:27:25,721 테일러와 내가 K2에 가게 됐다고 355 00:27:25,886 --> 00:27:28,283 - 그래서? - 제발, 신디 356 00:27:28,284 --> 00:27:30,229 일생일대의 기회라고 357 00:27:30,230 --> 00:27:32,941 죽을 수 있는 일생일대의 기회지! 358 00:27:32,942 --> 00:27:34,888 말도 안 되는 소리 하지 마 359 00:27:34,889 --> 00:27:36,034 그래? 360 00:27:36,035 --> 00:27:38,849 이 책에 그렇게 쓰여있어! 361 00:27:38,850 --> 00:27:40,830 잔인한 산, 죽음의 산! 362 00:27:43,690 --> 00:27:44,930 신디! 363 00:27:50,154 --> 00:27:52,203 당신이 모든 걸 망치는 거야 364 00:27:52,204 --> 00:27:55,227 당신의 직업, 가족... 365 00:27:55,888 --> 00:27:58,459 그것도 친구 들러리 서다 그렇게 되다니... 366 00:27:58,460 --> 00:28:01,205 난 들러리가 아니야! 367 00:28:02,215 --> 00:28:04,299 산 정상에 서기 위해서 368 00:28:04,300 --> 00:28:07,740 내 모든 힘과 용기를 내서 싸운다고 369 00:28:07,741 --> 00:28:10,069 한 순간을 위해서 370 00:28:11,251 --> 00:28:14,135 그리고 거기서 인생의 진실을 느껴 371 00:28:15,804 --> 00:28:19,071 그걸 위해서 산에 오르는 거야 372 00:28:19,732 --> 00:28:21,677 테일러가 아니라 373 00:28:21,678 --> 00:28:23,033 나를 위해서 374 00:28:23,344 --> 00:28:26,246 신디, 신디! 375 00:28:26,961 --> 00:28:29,324 신디, 신디! 376 00:28:29,325 --> 00:28:31,722 난 죽지 않아 377 00:28:32,835 --> 00:28:34,294 당신을 사랑해 378 00:28:34,295 --> 00:28:35,962 에릭도 사랑하고 379 00:28:35,963 --> 00:28:39,125 이번 등반에서 돌아오면 약속할게... 380 00:28:39,126 --> 00:28:41,420 돌아오면 우린 없을 거야 381 00:28:41,977 --> 00:28:43,053 알았어 382 00:28:44,235 --> 00:28:46,668 당신이냐 산이냐, 이거지? 383 00:28:46,669 --> 00:28:47,669 그래 384 00:28:51,638 --> 00:28:53,098 둘 다 중요해 385 00:28:54,420 --> 00:28:56,052 - 그렇지 않아 - 그래 386 00:28:57,582 --> 00:28:58,582 그렇게는 안 돼 387 00:29:01,023 --> 00:29:02,170 그렇게 할 수 있어 388 00:29:10,721 --> 00:29:11,721 미안해 389 00:29:19,375 --> 00:29:21,981 - 돌아온다고 약속해 - 약속할게 390 00:29:23,672 --> 00:29:24,783 미국 K2 원정대 391 00:30:33,997 --> 00:30:35,550 여기 서명해요 392 00:30:36,290 --> 00:30:37,436 됐어요 393 00:30:39,530 --> 00:30:44,221 좋아요 거기 서명해요 394 00:30:50,559 --> 00:30:51,705 아무 문제 없답니다 395 00:30:51,706 --> 00:30:55,425 약속을 철저히 지킬 건지 확인해 396 00:30:55,426 --> 00:30:57,266 그럴 필요 없습니다 397 00:30:57,267 --> 00:31:01,194 원정 때마다 제일 속을 썩이는 건 짐꾼들이오 398 00:31:11,587 --> 00:31:12,733 약속을 지킬 거랍니다 399 00:31:12,734 --> 00:31:14,054 꼭 그래야 한다고 전해 400 00:31:14,055 --> 00:31:17,321 캠프4까진 8밀리 로프를 사용하고 401 00:31:17,322 --> 00:31:19,406 그 위로는 6밀리 로프를 쓸 거야 402 00:31:19,407 --> 00:31:20,692 그걸로 될까? 403 00:31:20,693 --> 00:31:22,813 폴란드 팀은 정상까지 9밀리를 썼는데 404 00:31:22,814 --> 00:31:24,829 우리보다 대원 수가 2배 많았어 405 00:31:24,830 --> 00:31:27,957 6밀리로는 무게를 감당하지 못할 것 같은데 406 00:31:27,958 --> 00:31:31,155 로프 설치를 안 하면 무게 걱정 안 해도 되잖아 407 00:31:31,156 --> 00:31:32,232 그건 말도 안 돼 408 00:31:32,233 --> 00:31:37,480 70일 동안 로프 설치하는 게 더 말이 안 되는 것 같은데 409 00:31:37,481 --> 00:31:39,669 모든 점을 다 고려한 결과야 410 00:31:39,671 --> 00:31:42,521 우린 1년 동안 준비를 했다고 411 00:31:42,522 --> 00:31:46,829 폴란드 팀은 평생 준비했는데도 3명이나 죽었어 412 00:31:46,830 --> 00:31:48,463 정상에도 못 갔고 413 00:31:50,654 --> 00:31:53,052 K2 등정을 우습게 보면 안 돼 414 00:31:53,053 --> 00:31:55,380 테일러, 댈러스 말 들어 415 00:31:55,381 --> 00:31:58,126 미국 최고의 등반 오거나이저야 416 00:31:58,127 --> 00:32:01,949 그런 줄 알았으면 내 짐 꾸리는 것도 부탁할 걸 그랬네 417 00:32:15,123 --> 00:32:16,123 고맙습니다 418 00:32:41,921 --> 00:32:44,179 기분이 안 좋아, 댈러스? 419 00:33:28,773 --> 00:33:31,066 오늘 밤은 잘 잘 수 있을 것 같아 420 00:33:33,778 --> 00:33:35,688 잘 적응하고 있는 거지? 421 00:33:36,385 --> 00:33:39,094 귀에서 피가 나면 좋은 거야, 나쁜 거야? 422 00:33:39,096 --> 00:33:40,096 좋은 거야 423 00:34:24,128 --> 00:34:25,552 치즈 424 00:34:50,578 --> 00:34:51,967 누가 다쳤나 보군 425 00:34:53,741 --> 00:34:55,373 헬무트 같은데요 426 00:35:02,863 --> 00:35:05,643 안녕하시오 헬무트 스타이너요 427 00:35:05,644 --> 00:35:07,659 필립 클레이본입니다 어떠세요? 428 00:35:07,660 --> 00:35:10,161 지금 무스타그 봉우리에서 오는 길입니다 429 00:35:10,162 --> 00:35:13,185 날씨가 몹시 안 좋아서 급하게 철수했어요 430 00:35:13,186 --> 00:35:16,035 모든 걸 그냥 두고요 431 00:35:17,218 --> 00:35:19,477 온 사방이 얼어있는 데다 432 00:35:19,478 --> 00:35:21,735 그렇게 심한 눈보라는 처음이에요 433 00:35:22,918 --> 00:35:24,516 미안하지만 434 00:35:24,517 --> 00:35:26,080 나눠주실 음식 좀 있나요? 435 00:35:26,081 --> 00:35:28,652 당연히 있죠 436 00:35:28,653 --> 00:35:30,286 저 사람 죽었어요 437 00:35:30,287 --> 00:35:31,502 저 여자 남동생도 죽었는데 438 00:35:31,503 --> 00:35:33,761 여자가 믿질 않아요 439 00:35:33,762 --> 00:35:36,125 파레우 등정을 하다 그랬죠 440 00:35:36,126 --> 00:35:40,191 묻어주려고 했는데 여자가 허락을 안 하더군요 441 00:35:40,192 --> 00:35:41,478 정말 안타깝습니다 442 00:36:27,296 --> 00:36:29,276 테일러, 이것 좀 봐! 443 00:36:36,476 --> 00:36:38,318 정말 아름답지? 444 00:36:38,596 --> 00:36:42,070 당연히 아름답지 안 그럼 우리가 왜 왔겠어? 445 00:36:45,408 --> 00:36:47,006 - 드디어 왔어 - 그래! 446 00:38:11,162 --> 00:38:14,045 클레이본, 클레이본! 447 00:38:14,046 --> 00:38:15,436 클레이본 씨 448 00:38:15,437 --> 00:38:17,486 - 쉬겠답니다 - 얼마나? 449 00:38:17,487 --> 00:38:18,946 오늘은 안 가겠대요 450 00:38:18,947 --> 00:38:20,267 정말이야? 451 00:38:31,112 --> 00:38:32,258 도대체 왜 이러는 거야? 452 00:38:32,259 --> 00:38:34,761 - 여기서 야영한답니다 - 무슨 소리야! 453 00:38:34,890 --> 00:38:36,627 고작 2시간밖에 안 걸었잖아 454 00:38:36,628 --> 00:38:39,789 새로 내린 눈 때문에 크레바스가 숨어있어서 위험하답니다 455 00:38:39,790 --> 00:38:40,721 여기서 야영한다고 나아지나? 456 00:38:40,745 --> 00:38:42,864 그러면 일당이 늘어나거든요 457 00:38:42,865 --> 00:38:45,992 오늘 베이스캠프에 못 가면 임금을 안 줄 거야 458 00:38:45,993 --> 00:38:48,182 - 그래도 안 움직일 겁니다 - 두고 보자고 459 00:38:48,183 --> 00:38:49,224 좋아 460 00:38:49,225 --> 00:38:52,944 개인적으로 이건 당신 책임이에요 461 00:38:53,710 --> 00:38:57,566 - 당신들과 짐꾼 사이의 문제죠! - 당신 책임이야! 462 00:38:57,567 --> 00:39:00,035 여기 이걸 봐요! 463 00:39:02,816 --> 00:39:04,170 뭐하는 거요? 464 00:39:05,388 --> 00:39:08,133 그만둬요, 테일러! 465 00:39:10,671 --> 00:39:15,848 약속한 금액대로 움직이지 않으면 모두 태운다고 하시오! 466 00:39:15,849 --> 00:39:17,273 이러면 안 돼요! 467 00:39:17,274 --> 00:39:18,630 맞아, 테일러 468 00:39:18,631 --> 00:39:22,105 그럼 매일 약속을 어기는 건 잘하는 짓이야? 469 00:39:22,106 --> 00:39:25,060 돈을 태워서는 이들과 협상할 수 없어요! 470 00:39:25,061 --> 00:39:26,061 잘 봐요! 471 00:39:26,937 --> 00:39:28,222 그만해요! 472 00:39:28,223 --> 00:39:31,663 이 돈이면 한 가족이 한 달을 먹고 산다고요! 473 00:39:31,664 --> 00:39:33,366 클레이본 씨, 말려요! 474 00:39:33,367 --> 00:39:35,069 이건 불법이라고요! 475 00:39:35,070 --> 00:39:36,912 테일러, 그만하게! 476 00:39:42,473 --> 00:39:44,558 말릭, 내 말 잘 듣고 477 00:39:44,559 --> 00:39:46,018 전해 478 00:39:46,019 --> 00:39:47,999 우리와 원정을 끝까지 마치는 사람은 479 00:39:48,000 --> 00:39:51,787 이 빙하 구간에서만 일당 50루피를 더 줄 거야 480 00:39:51,788 --> 00:39:53,630 이 구간에서만 말이야 481 00:39:53,631 --> 00:39:55,333 지금 돈이 문제가 아니에요 482 00:39:55,334 --> 00:39:56,480 가겠다는군 483 00:39:57,662 --> 00:39:59,852 간대요, 젠장! 484 00:40:04,128 --> 00:40:05,128 축하하네 485 00:40:08,889 --> 00:40:12,850 자넬 파키스탄 대사로 추천해야 할 것 같아 486 00:40:45,002 --> 00:40:46,599 아침 일은 유감이에요 487 00:40:46,600 --> 00:40:48,093 괜찮아요, 해롤드 488 00:40:48,094 --> 00:40:50,318 짐꾼들이 순진하다고 생각했어요 489 00:40:51,570 --> 00:40:54,281 말하자면 뒤통수를 맞은 거죠 490 00:40:54,282 --> 00:40:56,540 테일러도 심했어요 491 00:40:56,541 --> 00:40:58,452 - 그건 그래요 - 네 492 00:41:02,206 --> 00:41:04,290 테일러, 테일러! 493 00:41:05,856 --> 00:41:08,531 - 테일러, 테일러! - 꽉 잡아! 494 00:41:08,532 --> 00:41:09,990 로프 확보해! 495 00:41:12,008 --> 00:41:13,084 확보! 496 00:41:18,160 --> 00:41:19,410 잡았어! 497 00:41:24,138 --> 00:41:27,508 그렇지, 거길 닦아 좋아 498 00:41:28,517 --> 00:41:30,775 - 괜찮나? - 네 499 00:41:32,514 --> 00:41:33,695 잘했어, 모두 500 00:41:41,030 --> 00:41:42,732 - 괜찮아? - 그럼 501 00:41:42,733 --> 00:41:43,733 그쪽은? 502 00:41:48,259 --> 00:41:49,683 고마워요, 해롤드 503 00:41:49,915 --> 00:41:51,421 별거 아니니 잊어버려요 504 00:41:53,160 --> 00:41:54,966 결코 잊지 못할 겁니다 505 00:42:12,234 --> 00:42:13,972 영웅이 된 기분이 어때? 506 00:42:16,092 --> 00:42:18,594 사고뭉치가 된 것보다는 낫지 507 00:42:19,985 --> 00:42:22,035 - 무슨 뜻이야? - 알잖아 508 00:42:22,036 --> 00:42:23,390 모르겠는데 509 00:42:26,346 --> 00:42:28,326 짐꾼들에게 한 짓 말이야 510 00:42:29,682 --> 00:42:32,775 돈을 태우다니 이해가 안 돼 511 00:42:33,645 --> 00:42:35,973 세상 사는 일이 쉬운지 알아? 512 00:42:35,974 --> 00:42:39,483 복잡한 세상을 살려면 빠르고 확실한 방법이 최고야 513 00:42:43,411 --> 00:42:45,670 그래도 상식이란 게 있어 514 00:42:47,582 --> 00:42:49,945 그래, 어련하시겠어 515 00:42:56,028 --> 00:42:58,216 - 문 닫고 가! - 네가 닫아 516 00:43:14,067 --> 00:43:18,167 - 이걸 매일 해요? - 네, 매일 해요 517 00:43:23,660 --> 00:43:24,660 이것 봐! 518 00:43:33,149 --> 00:43:35,685 테일러, 테일러! 519 00:43:45,800 --> 00:43:47,954 - 무슨 일이에요? - 집에 가겠대요 520 00:43:47,955 --> 00:43:50,005 - 왜요? - 무섭대요 521 00:43:50,006 --> 00:43:54,454 - 24시간만 가면 베이스캠프예요 - 그 말을 했어요! 522 00:43:56,262 --> 00:44:00,502 가지 말아요 가면 안 돼요! 523 00:44:02,205 --> 00:44:04,950 거의 다 왔잖아요, 봐요! 524 00:44:06,272 --> 00:44:10,651 도대체 왜 이래요? 왜, 왜 이러는 거야? 525 00:44:10,652 --> 00:44:14,544 대답을 해보라고! 대답을 해! 526 00:44:15,149 --> 00:44:18,853 망할! 정말 미치겠네! 527 00:44:23,059 --> 00:44:24,101 두고 가요! 528 00:44:51,041 --> 00:44:53,540 - 무슨 일이야? - 짐꾼들이 떠났어 529 00:44:54,724 --> 00:44:56,530 이제 어떡하지요? 530 00:44:58,385 --> 00:45:01,048 망할 놈들 필요 없어요 우리가 나르면 되죠 531 00:45:01,571 --> 00:45:03,655 장비가 7톤이야 532 00:45:03,656 --> 00:45:06,609 옷이나 입고 해 보시든가 533 00:45:06,610 --> 00:45:07,895 넌 뭐하는 거야? 534 00:45:08,097 --> 00:45:10,321 이럴 때 대비책이 있을 거 아냐 535 00:45:10,322 --> 00:45:13,032 문제는 시간이라고, 멍청아! 536 00:45:13,033 --> 00:45:16,195 이걸 끌고 올라가려면 몇 주가 걸린다고! 537 00:45:16,196 --> 00:45:17,724 맞아 538 00:45:17,725 --> 00:45:20,226 더 지체할수록 등반 적기에 늦어져 539 00:45:20,227 --> 00:45:24,258 그러니까 필요한 것만 가져가고 나머진 두고 가면 돼 540 00:45:26,091 --> 00:45:27,947 생각을 해 봐 541 00:45:28,113 --> 00:45:29,750 이 시점에서 돌아갈 거야? 542 00:45:29,913 --> 00:45:31,939 그냥 포기할 건가? 543 00:45:31,940 --> 00:45:34,059 짐꾼들 덕분에 잘된 거야 544 00:45:34,060 --> 00:45:35,902 이 짐 모두 필요 없어! 545 00:45:35,903 --> 00:45:38,648 필요한 건 팀원과 우리 자신이야 546 00:45:38,649 --> 00:45:41,740 당신이 말했잖아요 팀이 중요하다고! 547 00:45:42,820 --> 00:45:44,590 이 사람들은 남겠답니다 548 00:45:51,091 --> 00:45:52,446 테일러 말대로 합시다 549 00:46:28,733 --> 00:46:31,478 모두 빨리들 움직여! 550 00:46:31,479 --> 00:46:32,938 알았어! 551 00:46:35,163 --> 00:46:36,622 잡았어! 552 00:46:37,145 --> 00:46:38,429 어서 당겨! 553 00:46:41,003 --> 00:46:42,287 나도 잡았어! 554 00:46:42,288 --> 00:46:44,408 망치 좀 줘! 555 00:46:44,409 --> 00:46:46,180 - 테일러! - 왜? 556 00:46:46,181 --> 00:46:48,301 어디 있는지 모르겠어! 557 00:46:48,302 --> 00:46:51,672 - 찾을 수가 없어! - 거기 분명히 있어! 558 00:46:51,673 --> 00:46:53,583 여긴 완료! 559 00:47:08,243 --> 00:47:10,258 정말 대단한 책이야 560 00:47:10,259 --> 00:47:11,613 들어봐 561 00:47:11,754 --> 00:47:16,202 '빨리 움직이면 살고 그렇지 못하면 죽는다' 562 00:47:16,203 --> 00:47:18,565 '그래서 죽음의 땅이라 불린다' 563 00:47:26,352 --> 00:47:28,923 '죽음의 땅에 머무는 건' 564 00:47:28,924 --> 00:47:31,321 '물이 새는 배를 타거나' 565 00:47:31,322 --> 00:47:33,615 '불타는 집 안에 있는 것과 같다' 566 00:47:39,107 --> 00:47:40,845 넌 전략을 세웠어? 567 00:47:41,923 --> 00:47:44,980 - 무슨 뜻이야? - 말 그대로야 568 00:47:48,249 --> 00:47:50,263 네 전략은 뭔데? 569 00:47:50,264 --> 00:47:54,470 내 전략은 나한테만 해당되는 거야 570 00:47:54,471 --> 00:47:57,250 아무도 널 위해 산을 오르지는 않아 571 00:47:57,251 --> 00:47:58,501 나도 알아! 572 00:48:00,727 --> 00:48:04,062 그러니까 지금부터는 각자 알아서 하자 이거야? 573 00:48:04,063 --> 00:48:07,051 말이 나왔으니까 말인데 574 00:48:07,052 --> 00:48:09,518 네 스스로를 돌볼 수 있어야 해 575 00:48:10,562 --> 00:48:14,211 그래, 알았어 걱정 마 576 00:48:14,873 --> 00:48:16,401 확실해? 577 00:48:19,600 --> 00:48:21,788 어떤 일이 일어날지 몰라 578 00:48:21,789 --> 00:48:25,195 그러니 너 자신 말고는 아무도 의지하지 마 579 00:48:25,196 --> 00:48:26,688 내 말 명심해 580 00:49:24,803 --> 00:49:27,548 클레이본이 산소를 마시는군 581 00:49:27,549 --> 00:49:30,121 여기를 캠프1로 한다 어때? 582 00:49:30,122 --> 00:49:31,580 좋아 583 00:49:32,762 --> 00:49:35,334 클레이본이 힘들어 하는 것 같은데 584 00:49:36,482 --> 00:49:39,574 적응하는 데 항상 이틀 정도가 걸려 585 00:49:39,575 --> 00:49:40,686 괜찮을 거야 586 00:49:42,947 --> 00:49:44,545 그래야지 587 00:49:44,546 --> 00:49:45,656 마셔 588 00:49:45,657 --> 00:49:48,576 6,000미터 높이에서 탈수는 죽음이야 589 00:49:48,577 --> 00:49:52,468 - 여기 고도가 6,000미터야? - '죽음의 지대'에 온 걸 환영한다 590 00:50:28,737 --> 00:50:30,786 정오까지 베이스캠프에 도착하면 591 00:50:30,787 --> 00:50:34,088 오늘 밤까지 장비를 캠프2로 옮길 수 있을 거야 592 00:50:38,816 --> 00:50:40,170 우리가 다시 내려올게요 593 00:50:40,171 --> 00:50:41,700 그럴 필요는 없어 594 00:50:41,701 --> 00:50:44,723 자넨 캠프2로 가 거기서 만나 595 00:50:44,724 --> 00:50:45,836 나중에 봐 596 00:50:45,837 --> 00:50:48,061 - 수고하게 - 네, 고마워요 597 00:51:02,834 --> 00:51:04,188 별일 없는 거지? 598 00:51:04,189 --> 00:51:06,065 - 준비됐어? - 그럼 599 00:51:06,066 --> 00:51:07,455 네가 앞장설래? 600 00:51:08,638 --> 00:51:11,105 - 그거 좋지 - 그래 601 00:51:35,812 --> 00:51:38,661 여기는 캠프2 베이스캠프, 들리나? 602 00:51:38,662 --> 00:51:41,073 댈러스, 여기는 베이스캠프다 603 00:51:41,107 --> 00:51:44,686 우린 전진하여 캠프3까지 로프를 설치할 계획이다 604 00:51:44,687 --> 00:51:47,466 수신이 불량하다 다시 말하라 605 00:51:47,468 --> 00:51:52,472 캠프3까지 로프 설치 후 오늘 밤 여기서 만나자 606 00:51:53,064 --> 00:51:54,766 좋은 생각이다 607 00:51:56,253 --> 00:52:00,353 이것 봐! 캠프3까지 이동한다 608 00:52:03,030 --> 00:52:06,262 - 지금? - 문제 있어? 609 00:52:06,888 --> 00:52:10,155 힘들어 죽겠는데 그런 말이 나와? 610 00:52:10,156 --> 00:52:11,788 나도 그래! 611 00:52:12,484 --> 00:52:14,012 좋아, 그렇다면 612 00:52:14,013 --> 00:52:15,751 너희들은 여기서 쉬어 613 00:52:15,752 --> 00:52:18,565 나 혼자 캠프3까지 로프를 설치하지! 614 00:52:20,791 --> 00:52:22,145 나도 같이 갈게! 615 00:52:25,309 --> 00:52:26,977 30분 뒤면 가실 수 있겠죠? 616 00:52:26,978 --> 00:52:28,784 그럼, 30분이면 충분해 617 00:52:28,785 --> 00:52:30,695 - 기분은요? - 아주 좋아 618 00:53:09,232 --> 00:53:10,830 산을 오를 때 무슨 생각해? 619 00:53:11,526 --> 00:53:13,506 여자 620 00:53:16,079 --> 00:53:18,685 같이 잔 여자 아니면 같이 잘 여자? 621 00:53:18,687 --> 00:53:21,292 같이 자보지 못한 여자 622 00:53:21,293 --> 00:53:23,273 말하자면 놓친 여자지 623 00:53:23,274 --> 00:53:25,498 그래? 그런 여자들이 있었어? 624 00:53:27,341 --> 00:53:28,452 신디 625 00:53:29,322 --> 00:53:31,094 - 신디랑 못 자봤어 - 뭐라고? 626 00:53:31,095 --> 00:53:32,067 잘 수 있었는데... 627 00:53:32,068 --> 00:53:33,353 왜 이래 628 00:53:33,354 --> 00:53:35,125 처음 본 순간 내가... 629 00:53:35,126 --> 00:53:37,941 테일러, 닥쳐 그만하라고 630 00:53:37,942 --> 00:53:39,262 미친 자식 631 00:53:39,263 --> 00:53:40,825 네가 물어봤잖아 632 00:53:42,391 --> 00:53:43,502 농담이지? 633 00:53:49,273 --> 00:53:51,426 필립이 아파요 634 00:53:51,427 --> 00:53:53,443 - 어디가요? - 모르겠어요, 폐수종인가 봐요 635 00:53:53,444 --> 00:53:54,868 우린 당장 하산해야 해요 636 00:53:54,869 --> 00:53:57,996 - 알았어요 - 우리가 누구야? 637 00:54:22,882 --> 00:54:23,882 어때? 638 00:54:25,316 --> 00:54:26,878 별로 안 좋아 639 00:54:27,575 --> 00:54:28,373 미안하네 640 00:54:28,374 --> 00:54:30,110 오늘 밤 베이스캠프로 내려갈 거예요 641 00:54:30,112 --> 00:54:31,605 아침까진 괜찮을 거야 642 00:54:31,606 --> 00:54:34,003 될 수 있는 대로 빨리 하산시켜 드릴게요 643 00:54:34,004 --> 00:54:35,916 다리는 괜찮으니 걸을 수 있어 644 00:54:35,917 --> 00:54:37,653 - 입술이 파래요 - 아냐 645 00:54:43,667 --> 00:54:45,682 우리에게 필요한 건 5일이에요 646 00:54:45,683 --> 00:54:48,428 당신을 위해 4명이 정상을 정복하면 647 00:54:48,429 --> 00:54:49,957 이 산은 언제나 당신 거예요 648 00:54:49,958 --> 00:54:51,069 잘 들어 649 00:54:51,070 --> 00:54:53,746 나도 너희들만큼 정상을 밟고 싶어 650 00:54:53,747 --> 00:54:56,943 하지만 오늘 밤 필립을 옮기지 않으면 죽는다고! 651 00:54:56,944 --> 00:54:59,168 나도 내려갈게요 652 00:54:59,169 --> 00:55:00,801 난 다음 기회가 또 있겠죠 653 00:55:02,227 --> 00:55:04,381 - 나도 내려갈게 - 넌 안 돼, H 654 00:55:08,275 --> 00:55:09,491 댈러스, 너는? 655 00:55:11,159 --> 00:55:14,322 우리 모두가 베이스캠프로 내려갈 필요는 없어 656 00:55:15,678 --> 00:55:16,754 내 생각도 그래 657 00:55:20,683 --> 00:55:21,683 좋아 658 00:55:22,456 --> 00:55:24,193 이렇게 하자 659 00:55:24,194 --> 00:55:26,070 우리 넷은 아침까지 여기 있다가 660 00:55:28,607 --> 00:55:30,623 필립이 더 나빠지면 우리도 내려갈게 661 00:55:30,624 --> 00:55:31,624 좋아 662 00:55:32,605 --> 00:55:34,342 나지르를 깨워요 663 00:55:34,343 --> 00:55:35,343 알았어요 664 00:55:43,730 --> 00:55:45,550 괜찮아요, 재키? 665 00:55:46,439 --> 00:55:47,723 천천히 내려요 666 00:55:57,873 --> 00:55:58,873 됐어요 667 00:56:11,198 --> 00:56:13,178 됐어요, 필립 거의 다 내려왔어요 668 00:58:18,930 --> 00:58:21,571 캠프4 나와라 여기는 필립이다 669 00:58:21,572 --> 00:58:23,969 필립, 댈러스예요 말씀하세요 670 00:58:23,970 --> 00:58:26,819 캠프4 거기 상황은 어떤가? 671 00:58:27,654 --> 00:58:30,121 정상 공격을 할 생각입니다 672 00:58:30,122 --> 00:58:33,284 며칠간 쉬지 않고 움직였는데 673 00:58:33,285 --> 00:58:37,732 하루 만에 정상까지 갔다올 수 있겠나? 674 00:58:37,734 --> 00:58:39,505 지금 아니면 기회가 없습니다 675 00:58:40,341 --> 00:58:44,615 그럼 두 사람은 가고 둘은 남아 676 00:58:44,616 --> 00:58:46,492 뭐라고? 날 바꿔줘 677 00:58:50,072 --> 00:58:52,782 필립, 테일러예요 678 00:58:52,784 --> 00:58:54,590 넷이 모두 가면 왜 안 되죠? 679 00:58:55,425 --> 00:58:57,892 둘은 예비조로 남아 680 00:58:57,893 --> 00:58:59,073 이건 명령이다 681 00:59:01,299 --> 00:59:03,904 그렇다면 가는 두 사람이 누구죠? 682 00:59:05,192 --> 00:59:07,485 그 결정은 댈러스에게 맡긴다 683 00:59:09,675 --> 00:59:10,675 무슨 일이야? 684 00:59:11,587 --> 00:59:13,220 30분 뒤에 출발한다 685 00:59:13,221 --> 00:59:15,444 잠깐만 누구랑 갈 건데? 686 00:59:15,863 --> 00:59:16,869 다카니 687 00:59:17,426 --> 00:59:20,693 만약 둘만 가야 한다면 가장 실력 있는 두 사람이 가야지 688 00:59:20,904 --> 00:59:22,292 그래서? 689 00:59:22,294 --> 00:59:23,544 그럼 나하고 너잖아 690 00:59:23,545 --> 00:59:24,760 잠깐만 기다려 봐 691 00:59:24,761 --> 00:59:27,958 미안하지만 댈러스와 내가 최고인 건 사실이잖아 692 00:59:27,959 --> 00:59:30,391 닥쳐, 테일러 왜 이래? 693 00:59:30,392 --> 00:59:31,955 미안하지만 친구 694 00:59:31,956 --> 00:59:35,083 다카니와 내가 원래부터 정상 공격조야 695 00:59:35,084 --> 00:59:36,334 헛소리 마 696 00:59:36,335 --> 00:59:38,767 체력이 강한 사람이 가기로 약속했고 697 00:59:38,769 --> 00:59:41,757 내가 제일 강하니까 나랑 가야지! 698 00:59:42,835 --> 00:59:43,947 너랑은 안 가 699 01:00:02,473 --> 01:00:05,496 풍속은 초속 26미터의 북풍이 예상되고 700 01:00:05,497 --> 01:00:09,006 기온은 섭씨 영하 23도로 예상됩니다 701 01:00:10,258 --> 01:00:12,204 좋지 않군 702 01:00:12,796 --> 01:00:14,185 오늘 밤엔 안 되겠어요 703 01:00:17,210 --> 01:00:18,564 기압이 계속 떨어져요 704 01:00:26,073 --> 01:00:27,740 댈러스, 여긴 테일러다 705 01:00:27,741 --> 01:00:29,096 들리나? 706 01:00:33,998 --> 01:00:37,263 댈러스, 다카니 여긴 테일러다, 들리는가? 707 01:00:43,000 --> 01:00:45,849 스위치를 꺼버린 것 같아, 그렇지? 708 01:00:49,673 --> 01:00:52,800 왜 그래, H? 이러지 말고 말 좀 해 709 01:00:56,756 --> 01:00:59,675 어떻게 날 두고 혼자 갈 생각을 해? 710 01:00:59,676 --> 01:01:03,428 댈러스가 다카니 대신 널 선택했다면 711 01:01:03,429 --> 01:01:05,236 너도 나 없이 갔을 거야 712 01:01:05,237 --> 01:01:06,800 난 달라 713 01:01:11,279 --> 01:01:13,884 그게 너와 나의 차이점이야 714 01:01:14,720 --> 01:01:17,048 너와 나의 차이점은 715 01:01:17,049 --> 01:01:20,801 난 너에게 필요할 때만 친구란 거야 716 01:01:23,896 --> 01:01:25,702 우린 같이 정상에 갈 거야 717 01:01:30,326 --> 01:01:31,472 그걸 어떻게 알아? 718 01:01:32,828 --> 01:01:35,225 저들이 내려오자마자 우린 하산할 텐데 719 01:01:35,226 --> 01:01:38,075 그것도 얼어죽지 않는다면! 720 01:01:54,655 --> 01:01:56,948 테일러, 일어나 무슨 소리야? 721 01:01:57,783 --> 01:01:58,783 맙소사 722 01:02:01,642 --> 01:02:03,031 맙소사! 723 01:02:03,519 --> 01:02:04,595 다카니잖아! 724 01:02:06,925 --> 01:02:07,925 빨리 안으로! 725 01:02:08,524 --> 01:02:10,781 어디서 심하게 떨어졌나 봐 726 01:02:13,216 --> 01:02:15,717 이젠 괜찮아, 다카니 괜찮아 727 01:02:20,619 --> 01:02:23,676 구급함 가져와, 테일러 구급함! 728 01:02:23,819 --> 01:02:25,695 상태가 아주 안 좋아 729 01:02:25,696 --> 01:02:27,155 그래 730 01:02:28,095 --> 01:02:30,456 그래, 이젠 괜찮아 731 01:02:40,502 --> 01:02:42,066 뭐라고? 732 01:02:42,067 --> 01:02:43,735 무슨 말이야? 733 01:02:47,385 --> 01:02:48,704 댈러스는 어디 있어? 734 01:02:52,772 --> 01:02:53,779 내려오지 못했어 735 01:02:58,697 --> 01:03:00,468 텐트가 없어 736 01:03:00,469 --> 01:03:02,693 사라졌어 737 01:03:05,597 --> 01:03:09,036 - 최악이야 - 이제 괜찮아, 다카니 738 01:03:09,037 --> 01:03:11,782 - 그러니 안심해 - 엄청 추워 739 01:03:11,783 --> 01:03:13,763 - 알아 - 추워 740 01:03:13,764 --> 01:03:19,254 - 이제 괜찮아 - 추워 741 01:03:19,255 --> 01:03:22,035 추워 742 01:03:28,709 --> 01:03:29,925 숨이 멎었어 743 01:03:34,410 --> 01:03:37,642 맥박이 안 뛰어 맥박이 안 뛴다고! 744 01:03:38,894 --> 01:03:40,874 - 준비 됐어? - 그래 745 01:03:40,875 --> 01:03:41,875 좋아 746 01:03:43,969 --> 01:03:47,860 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 747 01:03:49,217 --> 01:03:52,448 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 748 01:03:53,596 --> 01:03:54,463 제발! 749 01:03:54,464 --> 01:03:57,312 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 750 01:03:57,313 --> 01:03:58,461 제발 751 01:03:59,713 --> 01:04:02,458 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 752 01:04:02,459 --> 01:04:03,674 맥박 체크해 봐 753 01:04:04,265 --> 01:04:05,585 망할! 754 01:04:09,306 --> 01:04:12,954 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 755 01:04:13,825 --> 01:04:16,604 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 756 01:04:19,072 --> 01:04:21,157 제발, 다카니! 죽지 마! 757 01:04:21,158 --> 01:04:29,221 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯 758 01:04:43,194 --> 01:04:45,139 재키, 필립 안 자는 사람 있어요? 759 01:04:47,712 --> 01:04:50,213 재키, 필립 누구 안 자는 사람? 760 01:04:51,257 --> 01:04:53,897 그래, 해롤드 나 여기 있어 761 01:04:53,898 --> 01:04:54,898 재키 762 01:04:55,949 --> 01:04:57,199 그러니까... 763 01:04:59,217 --> 01:05:00,398 다카니가 죽었어 764 01:05:08,184 --> 01:05:09,330 맙소사 765 01:05:14,024 --> 01:05:16,351 - 거기 댈러스는 있어? - 아니 766 01:05:18,542 --> 01:05:22,155 다카니 얘기로 댈러스는 못 내려왔대 767 01:05:22,156 --> 01:05:24,588 그리고 텐트가 사라진 것 같아 768 01:05:26,814 --> 01:05:27,995 이제 어떡하지? 769 01:05:29,664 --> 01:05:32,305 우리가 할 수 있는 건 없어 770 01:05:33,487 --> 01:05:35,468 내일 아침 댈러스를 찾아보자 771 01:05:38,520 --> 01:05:41,926 날이 밝으면 댈러스를 찾아볼게 772 01:05:47,175 --> 01:05:48,175 재키 773 01:05:50,233 --> 01:05:51,233 잘 들어 774 01:05:52,284 --> 01:05:53,604 필립이 더 안 좋아 775 01:05:54,265 --> 01:05:56,558 그래서 빨리 여길 떠나야 해 776 01:05:56,559 --> 01:06:00,381 말릭이 군용 헬기를 요청할 거야 777 01:06:00,382 --> 01:06:01,667 그럼 우리는 어떡하지? 778 01:06:05,421 --> 01:06:08,654 빨리 내려오지 않으면 집에 가기 힘들 거야 779 01:06:12,686 --> 01:06:13,728 알았어 780 01:06:55,889 --> 01:06:59,955 여기는 캠프4, 재키 테일러다, 들리는가? 781 01:06:59,956 --> 01:07:02,353 잘 들린다, 안녕? 782 01:07:02,354 --> 01:07:05,203 여긴 정리가 다 끝났다 783 01:07:06,594 --> 01:07:09,478 재키, 날씨는 어떤가? 784 01:07:10,243 --> 01:07:12,988 오늘은 괜찮은데 그 다음은 좋지 않다 785 01:07:12,989 --> 01:07:13,989 잠깐만 786 01:07:18,029 --> 01:07:19,662 난 이 산을 오르고 싶어 787 01:07:21,749 --> 01:07:22,749 재키 788 01:07:24,320 --> 01:07:26,579 댈러스가 이 산에 있다 789 01:07:26,580 --> 01:07:28,212 우리가 찾아볼게 790 01:07:28,213 --> 01:07:30,367 그리고 정상을 공격하겠다 791 01:07:30,587 --> 01:07:31,698 행운을 빌어줘 792 01:07:34,376 --> 01:07:36,807 좋은 생각이다, 테일러 행운을 빈다 793 01:07:36,808 --> 01:07:39,171 좋아, 가볍게 움직이자 794 01:07:39,172 --> 01:07:41,082 모든 걸 두고 가는 거야 795 01:07:41,083 --> 01:07:43,794 텐트, 산소, 모두 다 796 01:07:43,795 --> 01:07:48,625 로프 23미터만 가지고 오늘 밤까지 돌아오자 797 01:11:22,763 --> 01:11:24,680 - 우리가 해냈어! - 그래! 798 01:11:25,830 --> 01:11:27,288 세상 꼭대기야! 799 01:12:01,401 --> 01:12:02,547 이쪽을 잡아! 800 01:12:03,486 --> 01:12:04,486 어서 801 01:12:22,280 --> 01:12:24,260 여기는 정상 공격조 802 01:12:24,261 --> 01:12:25,720 베이스캠프 나와라! 803 01:12:26,450 --> 01:12:30,238 재키, 아직 거기 있어? 804 01:12:30,239 --> 01:12:33,818 테일러, 해롤드 지금 어디야? 805 01:12:33,819 --> 01:12:36,808 우린 세상 꼭대기에 있어! 806 01:12:36,809 --> 01:12:38,893 드디어 성공했다고! 807 01:12:40,527 --> 01:12:42,021 정말 훌륭해! 808 01:12:42,022 --> 01:12:44,349 축하하네! 809 01:12:45,013 --> 01:12:46,784 네, 필립! 810 01:12:46,785 --> 01:12:49,600 여긴 정상이에요! 811 01:12:50,504 --> 01:12:52,310 경치가 어때? 812 01:12:52,311 --> 01:12:56,453 아마 대장님 사무실보다는 못하겠지만 813 01:12:57,263 --> 01:12:59,452 그런대로 괜찮아요! 814 01:12:59,486 --> 01:13:01,152 몸은 어떠세요? 815 01:13:03,519 --> 01:13:05,030 엉망이야 816 01:13:05,086 --> 01:13:07,750 헬리콥터 얘기 들었어요 817 01:13:07,953 --> 01:13:09,445 다 잘될 거예요 818 01:13:09,446 --> 01:13:11,114 내일 밤까지 올 수 있겠나? 819 01:13:11,179 --> 01:13:12,569 걱정 마세요 820 01:13:12,570 --> 01:13:13,750 테일러 821 01:13:13,751 --> 01:13:15,383 내 말 잘 듣게 822 01:13:15,384 --> 01:13:16,948 난 견디기가 힘들어 823 01:13:16,949 --> 01:13:20,180 자네들이 못 오면 그냥 떠날 수밖에 없네 824 01:13:20,181 --> 01:13:21,813 꼭 갈 겁니다! 825 01:13:24,108 --> 01:13:25,915 필립! 826 01:13:25,916 --> 01:13:27,792 저 해롤드예요! 827 01:13:27,793 --> 01:13:30,225 당신이 여기 없어서 아쉬워요 828 01:13:30,226 --> 01:13:33,179 10년만 젊었어도 거기 있을 텐데 829 01:13:33,180 --> 01:13:35,021 그러게 말이에요 830 01:13:35,022 --> 01:13:36,022 해롤드 831 01:13:37,281 --> 01:13:38,741 댈러스 흔적은 없나? 832 01:13:39,853 --> 01:13:41,347 미안해요, 필립 833 01:13:42,321 --> 01:13:43,745 못 찾았어요 834 01:13:45,067 --> 01:13:46,560 계속 찾아볼게요 835 01:15:14,102 --> 01:15:15,734 이게 다야? 836 01:15:15,735 --> 01:15:17,125 그렇군 837 01:15:19,628 --> 01:15:20,843 괜찮아 838 01:15:20,844 --> 01:15:22,859 체중이 10킬로나 줄었거든 839 01:15:31,828 --> 01:15:33,460 솔직히 말해서, 테일러 840 01:15:33,461 --> 01:15:35,129 난 걱정 돼 841 01:15:39,197 --> 01:15:41,593 악천후에 이렇게 고립된 적 있어? 842 01:15:42,915 --> 01:15:45,416 고립이라니? 843 01:15:45,417 --> 01:15:48,198 우린 지금 아무렇지도 않아 844 01:15:49,346 --> 01:15:51,222 두 사람이 죽었고 845 01:15:51,223 --> 01:15:54,072 베이스캠프 위 3,000미터 지점에서 헤매는 데다 846 01:15:54,073 --> 01:15:56,817 치킨스프는 한 봉지밖에 안 남았고 847 01:15:56,818 --> 01:15:58,693 장비도 부족해 848 01:15:58,927 --> 01:16:01,301 이게 아무렇지도 않은 상황이야? 849 01:16:01,302 --> 01:16:03,178 걱정 마, H 850 01:16:03,179 --> 01:16:05,124 모든 게 잘될 거야 851 01:16:05,125 --> 01:16:06,897 우린 하산할 수 있다고 852 01:16:07,558 --> 01:16:09,226 너도 나처럼 겁나지? 853 01:16:10,442 --> 01:16:12,979 겁이 나도 너한테는 말 안 할 거야 854 01:16:12,980 --> 01:16:14,294 말할 필요 없어 855 01:16:14,349 --> 01:16:16,573 네 얼굴에 쓰여 있어 856 01:16:20,160 --> 01:16:21,793 위에는 바람이 엄청 심해요 857 01:16:23,567 --> 01:16:24,567 두 사람이 보여요? 858 01:16:25,374 --> 01:16:26,694 아뇨 859 01:16:26,695 --> 01:16:27,841 구름이 너무 많아요 860 01:16:30,587 --> 01:16:31,803 필립은 어때요? 861 01:16:31,804 --> 01:16:32,804 쉬고 있어요 862 01:16:35,941 --> 01:16:37,503 위쪽에는 바람이 심해요 863 01:16:48,071 --> 01:16:49,251 이거 받아 864 01:16:49,252 --> 01:16:50,606 받았어! 865 01:17:13,304 --> 01:17:16,848 - H, 너 괜찮아? - 괜찮아! 866 01:17:16,849 --> 01:17:20,915 너 바로 아래 얼음 질이 안 좋으니까 867 01:17:20,916 --> 01:17:24,008 - 조심해! - 알았어 868 01:17:30,725 --> 01:17:31,905 테일러! 869 01:17:32,107 --> 01:17:33,775 잘 들어! 870 01:17:33,776 --> 01:17:38,467 로프를 풀어서 네 몸에 묶어! 871 01:18:46,105 --> 01:18:47,105 H! 872 01:18:47,773 --> 01:18:50,449 H, 조금만 기다려 내려갈게! 873 01:19:04,178 --> 01:19:05,178 H 874 01:19:13,250 --> 01:19:15,126 내 다리... 875 01:19:17,703 --> 01:19:19,370 다리가 부러졌어, H 876 01:19:47,667 --> 01:19:48,674 신디 877 01:19:49,683 --> 01:19:50,683 신디! 878 01:19:54,027 --> 01:19:55,417 신디! 879 01:19:55,418 --> 01:19:57,328 괜찮아, H 880 01:19:59,449 --> 01:20:00,561 H 881 01:20:02,091 --> 01:20:05,358 - 신디 - 나야, 테일러 882 01:20:08,347 --> 01:20:09,459 테일러 883 01:20:14,777 --> 01:20:16,063 나 죽고 싶어 884 01:20:17,593 --> 01:20:19,990 무슨 소리를 하는 거야? 885 01:20:19,991 --> 01:20:21,519 넌 괜찮을 거야, H 886 01:20:23,223 --> 01:20:25,794 넌 살 수 있어 887 01:20:25,795 --> 01:20:28,019 지금 내려가면 살 수 있다고 888 01:20:29,201 --> 01:20:31,251 그건 말이 안 돼 889 01:20:31,252 --> 01:20:33,093 난 여기서 죽을 거야 890 01:20:35,179 --> 01:20:37,682 넌 죽지 않아, H 891 01:20:38,308 --> 01:20:40,079 난 걸을 수가 없잖아 892 01:20:42,896 --> 01:20:44,389 내가 끌고 가면 돼 893 01:20:45,502 --> 01:20:47,274 날 어떻게 끌고 가? 894 01:20:48,943 --> 01:20:52,070 우리에겐 로프가 없어 895 01:20:54,574 --> 01:20:56,937 내려가서 사람들을 데리고 올게 896 01:20:56,938 --> 01:20:58,918 말이 안 돼 897 01:20:58,919 --> 01:21:02,185 네가 돌아오는 동안 난 죽을 게 뻔해 898 01:21:11,327 --> 01:21:12,327 뭐하는 거야? 899 01:21:14,108 --> 01:21:15,149 이거... 900 01:21:16,297 --> 01:21:18,138 이거 신디에게 전해줘 901 01:21:22,484 --> 01:21:23,908 신디한테... 902 01:21:23,909 --> 01:21:25,194 맙소사 903 01:21:27,733 --> 01:21:29,677 사랑했다고 전해줘 904 01:21:29,678 --> 01:21:30,928 그리고 미안하다고 905 01:21:31,066 --> 01:21:34,683 - 네가 직접 말해 - 제발, 테일러, 난 못 걸어! 906 01:21:34,684 --> 01:21:36,386 그냥 받아, 알았어? 907 01:21:36,564 --> 01:21:38,162 그리고 어서 가 908 01:21:41,720 --> 01:21:44,465 왜 이래? 여기서 나랑 죽을 거야? 909 01:21:44,855 --> 01:21:46,070 미친 짓이야 910 01:21:47,578 --> 01:21:50,462 지금 네 말이 무슨 뜻인지 알아? 911 01:21:51,923 --> 01:21:54,077 넌 나에게 딱 하나뿐인 진짜 친구야 912 01:21:54,078 --> 01:21:56,127 그런데 널 두고 가라고? 913 01:21:56,128 --> 01:21:57,970 절대 그럴 수 없어 914 01:21:58,145 --> 01:22:01,167 - 딴 방법이 없어 - 닥쳐! 915 01:22:01,794 --> 01:22:03,010 이러지 마 916 01:22:03,011 --> 01:22:07,007 넌 언제나 이기적인 놈이고 그게 네 인생 철학인데 917 01:22:07,008 --> 01:22:09,336 날 두고 가는 게 뭐가 어려워? 918 01:22:09,337 --> 01:22:11,386 헛소리 하지 마, H 919 01:22:13,820 --> 01:22:17,816 너한테는 아내와 아들과 일이 있어 920 01:22:17,817 --> 01:22:19,867 모두 네게 소중한 존재들이지 921 01:22:21,849 --> 01:22:24,281 하지만 내 인생에 나밖에 없어 922 01:22:24,734 --> 01:22:27,931 내 일은 거짓말과 협상과 923 01:22:27,932 --> 01:22:30,781 인간 쓰레기로 가득차 있어 924 01:22:31,824 --> 01:22:36,307 그래서 우아한 척하려고 너와 함께 산에 오는 거야 925 01:22:36,442 --> 01:22:38,288 평생을 이기적으로 살 순 없잖아 926 01:22:38,289 --> 01:22:40,930 나도 고상한 인간이 되고 싶다고! 927 01:22:43,572 --> 01:22:46,213 우아해지고 싶어? 928 01:22:46,214 --> 01:22:48,402 고상한 인간도 되고 싶고? 929 01:22:48,924 --> 01:22:50,384 그럼 어서 가 930 01:22:51,740 --> 01:22:53,824 이 망할 놈의 산에 널 버리고 931 01:22:53,825 --> 01:22:57,300 내 남은 인생을 어떻게 살라는 거야? 932 01:23:00,394 --> 01:23:02,687 네가 나의 진정한 친구라면 933 01:23:02,688 --> 01:23:05,398 날 위해 해줄 일이 있어 934 01:23:07,659 --> 01:23:09,569 내 아들을 돌봐주고 935 01:23:12,072 --> 01:23:13,670 이 말도 전해줘 936 01:23:13,671 --> 01:23:16,277 아빠가 멋진 영웅이었다고 937 01:23:18,224 --> 01:23:20,726 무척 사랑한다는 말도 938 01:23:22,673 --> 01:23:24,723 제발 939 01:23:24,724 --> 01:23:26,148 집으로 돌아가 940 01:23:27,713 --> 01:23:28,713 어서 941 01:23:31,953 --> 01:23:33,968 넌 진짜 남자고 942 01:23:33,969 --> 01:23:35,671 진정한 승자야 943 01:23:38,140 --> 01:23:39,738 승자는 빌어먹을! 944 01:23:41,964 --> 01:23:45,299 난 널 보며 언제나 경탄했어 945 01:23:45,300 --> 01:23:47,141 넌 생존본능을 타고났거든 946 01:23:48,672 --> 01:23:51,243 난 내가 원하는 모든 걸 가졌지만 947 01:23:51,244 --> 01:23:53,687 그걸 위해 또 모든 걸 포기했어 948 01:23:55,623 --> 01:23:57,047 그게 승리야? 949 01:24:00,871 --> 01:24:02,469 널 사랑해, H 950 01:24:18,493 --> 01:24:19,493 진정하세요 951 01:24:21,031 --> 01:24:22,038 됐어요 952 01:24:23,150 --> 01:24:24,150 미안해 953 01:24:25,097 --> 01:24:27,912 헬기가 오면 더 이상 못 기다려 954 01:24:29,893 --> 01:24:32,187 무리한 등정이었으니 955 01:24:32,432 --> 01:24:34,272 위험은 감수했겠지 956 01:25:00,877 --> 01:25:01,877 테일러 957 01:25:23,921 --> 01:25:28,160 '야구장에 날 데려가 줘요' 958 01:25:28,161 --> 01:25:32,539 '공원에도 데려가 주세요' 959 01:25:32,540 --> 01:25:37,406 '땅콩과 맛있는 것을 사주세요' 960 01:25:38,936 --> 01:25:42,898 '돌아오지 못해도 괜찮아요' 961 01:26:38,996 --> 01:26:41,776 이 불쌍한 놈 962 01:26:47,651 --> 01:26:50,604 로프 좀 빌려가도 불만 없겠지? 963 01:27:09,409 --> 01:27:11,772 비타민C 964 01:28:03,921 --> 01:28:06,179 돌아온다고 약속해, H 965 01:28:06,632 --> 01:28:08,125 당신을 정말 사랑해 966 01:28:09,447 --> 01:28:12,818 잊지 마, H 일생일대의 기회야! 967 01:28:14,834 --> 01:28:17,719 죽을 수 있는 일생일대의 기회지! 968 01:28:17,720 --> 01:28:19,386 말이 안 되는 소리야 969 01:28:19,387 --> 01:28:20,637 그래? 970 01:28:20,638 --> 01:28:23,487 이 망할 책에 다 나와 있어, 해롤드 971 01:28:23,488 --> 01:28:25,364 '잔인한 산, 죽음의 산' 972 01:28:25,366 --> 01:28:28,667 K2에 갔던 사람 절반이 못 돌아왔대 973 01:28:33,499 --> 01:28:36,348 널 데리고 산에 갈 거야 974 01:28:37,079 --> 01:28:38,746 그래, 산에 가는 거야 975 01:28:43,892 --> 01:28:45,767 아빠한테 뽀뽀해줘 976 01:28:46,255 --> 01:28:49,799 - 그 대가가 너무 커 - 뭐가? 977 01:28:49,800 --> 01:28:52,301 사랑 말이야 대가가 너무 비싸 978 01:28:53,276 --> 01:28:54,874 나야, H 테일러야! 979 01:28:56,091 --> 01:28:57,091 해롤드! 980 01:29:01,091 --> 01:29:04,218 이것 봐, 센 친구 선물을 가져왔어 981 01:29:04,391 --> 01:29:05,467 댈러스가 준 거야 982 01:29:13,393 --> 01:29:14,504 기분이 어때? 983 01:29:15,791 --> 01:29:18,119 - 뭐라고? - 기분이 어때? 984 01:29:19,058 --> 01:29:20,413 따뜻해 985 01:29:21,387 --> 01:29:24,410 바로 그거야, H 체온을 유지하는 거야 986 01:29:25,452 --> 01:29:26,772 정신 차려, H! 987 01:29:26,908 --> 01:29:28,124 의식을 잃으면 안 돼 988 01:29:29,167 --> 01:29:30,800 정신 차리고 날 봐! 989 01:29:33,095 --> 01:29:35,353 - 테일러? - 그래, 친구 990 01:29:35,354 --> 01:29:37,786 이제 이 망할 놈의 산을 내려가는 거야 991 01:29:43,035 --> 01:29:44,285 테일러 992 01:29:45,989 --> 01:29:46,989 정신 차려 993 01:29:48,005 --> 01:29:49,005 그렇지 994 01:29:52,350 --> 01:29:55,268 사랑의 대가가 너무 크지? 995 01:29:55,270 --> 01:29:57,562 그래, 그 얘기 계속 해봐 996 01:30:17,931 --> 01:30:19,251 잘하고 있어, H 997 01:30:33,988 --> 01:30:35,170 균형을 잡아, H! 998 01:30:49,352 --> 01:30:50,810 괜찮아, H? 999 01:30:50,811 --> 01:30:52,617 그래, 괜찮아 1000 01:30:56,267 --> 01:30:58,422 다시 움직일 준비됐지? 1001 01:30:58,566 --> 01:31:00,650 그래! 1002 01:31:01,451 --> 01:31:02,805 테일러! 1003 01:31:02,806 --> 01:31:04,717 몸이 꽁꽁 얼었어 1004 01:31:04,718 --> 01:31:07,741 - 나도 그래! - 아무 느낌이 없어! 1005 01:31:08,610 --> 01:31:12,120 아주 좋아, H 그건 좋은 징조야 1006 01:31:12,835 --> 01:31:15,197 좋아, 가자! 1007 01:31:16,276 --> 01:31:18,743 크레바스를 돌아 1008 01:31:18,744 --> 01:31:20,446 짧은 경사가 있어! 1009 01:31:21,142 --> 01:31:23,088 네가 앞장 설래? 1010 01:31:24,478 --> 01:31:26,424 가는 거야, H! 별거 아냐 1011 01:31:43,795 --> 01:31:45,289 헬기가 오는 중이랍니다 1012 01:31:45,290 --> 01:31:48,487 두 시간만 더 기다려보자 1013 01:31:49,391 --> 01:31:51,233 딱 두 시간만 1014 01:31:51,234 --> 01:31:52,234 알았지? 1015 01:31:59,922 --> 01:32:02,181 천천히, 천천히... 1016 01:32:26,860 --> 01:32:27,860 H 1017 01:32:31,447 --> 01:32:33,636 H, 내 말 들려? 1018 01:32:37,356 --> 01:32:38,641 이봐, 센 친구! 1019 01:32:45,003 --> 01:32:46,561 산소 좀 마셔 1020 01:32:51,676 --> 01:32:52,676 잡고 있어 1021 01:32:54,387 --> 01:32:55,463 아주 착하네 1022 01:32:56,403 --> 01:32:58,001 아드레날린 한 방 놓아줄까? 1023 01:32:59,670 --> 01:33:01,025 나도 한 방 맞고 싶다 1024 01:33:14,841 --> 01:33:17,796 - 거의 다 왔어, H - 그래? 1025 01:33:17,797 --> 01:33:21,097 정확히 어딘지는 몰라도 1026 01:33:21,098 --> 01:33:23,252 거의 다 온 거 같아 1027 01:33:29,649 --> 01:33:30,759 엄청 잘생겼어, H 1028 01:34:52,772 --> 01:34:53,952 연료는? 1029 01:34:53,953 --> 01:34:56,177 - 충분합니다 - 좋아요! 1030 01:34:56,178 --> 01:34:58,471 - 한번 돌아봅시다 - 그런 지시는... 1031 01:34:58,472 --> 01:34:59,792 안 돼요, 그냥 가요! 1032 01:34:59,793 --> 01:35:02,816 그 사람들 수색할 연료가 있는지 물어봤어요 1033 01:35:02,817 --> 01:35:05,318 연락이 안 된다고요! 1034 01:35:05,319 --> 01:35:10,183 그리고 이 헬기는 5,200미터 이상 날 수가 없어요 1035 01:35:10,185 --> 01:35:12,026 한 번만 돌아보자고요! 1036 01:35:12,027 --> 01:35:14,250 - 이 사람 죽어도 좋아요? - 아뇨! 1037 01:35:14,251 --> 01:35:15,641 하지만 저 사람들도 살아 있어요! 1038 01:35:15,642 --> 01:35:17,969 그렇다고 거기까진 못 가요 1039 01:35:17,970 --> 01:35:19,464 한 번만 돌아봐요 1040 01:35:19,465 --> 01:35:21,445 내 생명의 은인이라고요! 1041 01:35:21,446 --> 01:35:24,156 가까운 거리에 있으면 우리 눈에 보였겠죠 1042 01:35:24,157 --> 01:35:26,624 만약 살아있다면 말이에요! 1043 01:35:26,625 --> 01:35:30,587 조종사 실력도 좋고 한번 해보겠다잖아요! 1044 01:35:32,429 --> 01:35:35,348 당신을 위해 등반한 사람들이에요, 클레이본 1045 01:35:35,349 --> 01:35:37,225 죽게 버려둘 순 없다고요! 1046 01:35:37,955 --> 01:35:41,361 말릭, 현실을 직시해 1047 01:35:41,573 --> 01:35:43,901 - 그들은 죽었어 - 아니에요! 1048 01:37:00,724 --> 01:37:04,224 이기심은 버리고 그들을 찾아봐 난 목숨을 빚졌어 1049 01:37:04,584 --> 01:37:06,426 군사법정에 회부될 거예요 1050 01:37:06,533 --> 01:37:09,533 내가 알아서 처리할게 1051 01:37:09,836 --> 01:37:12,336 왜 그래요? 1052 01:37:12,867 --> 01:37:15,196 죄송합니다, 재키 다시 돌아갈 겁니다 1053 01:38:03,598 --> 01:38:04,598 H 1054 01:38:05,354 --> 01:38:06,354 H! 1055 01:38:07,647 --> 01:38:08,647 H 1056 01:38:14,077 --> 01:38:17,761 H, H! 들어봐 1057 01:38:17,762 --> 01:38:19,464 들어봐, H! 1058 01:38:55,396 --> 01:38:56,542 그래! 1059 01:38:58,524 --> 01:39:00,574 우리가 해냈어, H! 1060 01:39:00,575 --> 01:39:02,137 집에 가는 거야! 1061 01:39:13,015 --> 01:39:17,215 1978년 9월 6일 미국인 최초로 K2에 오른 1062 01:39:17,389 --> 01:39:22,389 시애틀의 변호사, 짐 위크와이어와 생물물리학자, 루 라이하르트에게 바칩니다