1 00:00:00,792 --> 00:00:03,419 (Narrator speaks...) 2 00:01:16,493 --> 00:01:18,952 (Dogs barking) 3 00:01:20,914 --> 00:01:22,581 (Opens locks) 4 00:01:34,636 --> 00:01:36,136 (Vehicle approaching) 5 00:01:37,597 --> 00:01:38,889 (Man) There he is. 6 00:01:39,015 --> 00:01:41,350 - It's the man, right there. - Let's go! 7 00:02:12,674 --> 00:02:15,175 Have a little discussion with you, my man? 8 00:02:26,062 --> 00:02:27,896 Where you going, pencil neck? 9 00:02:39,409 --> 00:02:40,993 You... 10 00:02:47,625 --> 00:02:50,252 Yeah, it's me. 11 00:02:50,378 --> 00:02:52,796 This thing must be stopped! 12 00:02:58,887 --> 00:03:00,679 Let me have it. 13 00:03:00,805 --> 00:03:02,681 Right here, boss. 14 00:03:03,683 --> 00:03:06,018 (Sniffs) 15 00:03:15,195 --> 00:03:17,321 It's not too late. 16 00:03:18,239 --> 00:03:20,949 You can still come back. 17 00:03:38,134 --> 00:03:40,260 Let me have him. 18 00:03:46,809 --> 00:03:52,189 You fool, Segawa. You think you could get away with it? 19 00:03:52,315 --> 00:03:55,108 These inhuman experiments must stop. 20 00:04:07,038 --> 00:04:08,163 Oh, no! 21 00:04:33,273 --> 00:04:34,982 - Teriyaki sauce! - Yeah. 22 00:04:40,697 --> 00:04:42,155 Turn him into sushi! 23 00:04:43,449 --> 00:04:46,451 Your can is packed, tuna man! 24 00:04:50,456 --> 00:04:51,331 Whoa! 25 00:04:58,172 --> 00:05:00,507 What a waste of a good brain. 26 00:05:03,177 --> 00:05:05,804 (Laughter) 27 00:05:06,931 --> 00:05:08,223 (Roars) 28 00:05:12,895 --> 00:05:14,813 (Man) Let's go! 29 00:07:15,935 --> 00:07:18,103 That's three. Want to try for four? 30 00:07:18,229 --> 00:07:19,980 lt was a lucky move. 31 00:07:33,453 --> 00:07:35,078 - Hello. - Hi. 32 00:07:35,204 --> 00:07:37,414 So... you need a ride home tonight? 33 00:07:39,500 --> 00:07:42,085 OK. lt's better than the bus. 34 00:07:43,129 --> 00:07:44,588 (Clapping) 35 00:07:52,180 --> 00:07:56,975 OK. Today l'm gonna demonstrate a technique that's called irimi'. 36 00:07:57,101 --> 00:08:01,605 This is an Aikido technique, and it means "entering throw". 37 00:08:01,731 --> 00:08:07,360 So for example if your opponent comes at you with a kick and a punch, 38 00:08:07,487 --> 00:08:09,571 just use your chi power. 39 00:08:09,697 --> 00:08:13,575 "Chi" means the central energy of people and of the universe. 40 00:08:13,701 --> 00:08:16,536 Your chi must be in tune with the chi of the universe. 41 00:08:16,662 --> 00:08:18,538 May l help you? 42 00:08:18,664 --> 00:08:21,208 l'm looking for Mizky Segawa. 43 00:08:21,334 --> 00:08:23,335 That's me. 44 00:08:24,629 --> 00:08:27,130 Dr Tetsu Segawa's daughter? 45 00:08:28,132 --> 00:08:30,300 ls something wrong? 46 00:08:30,426 --> 00:08:33,553 l think we should talk... privately. 47 00:08:35,765 --> 00:08:37,140 Sure. 48 00:08:37,934 --> 00:08:41,353 (Teacher) ...neutralise his attack by entering diagonally, 49 00:08:41,479 --> 00:08:44,898 take his centre and redirect his power back at him. 50 00:08:45,024 --> 00:08:47,359 l'm Max Reed, ClA. 51 00:08:48,277 --> 00:08:51,863 Been investigating the Chronos Corporation where your father worked. 52 00:08:53,324 --> 00:08:56,785 - l've got some bad news for you. - What? 53 00:08:56,911 --> 00:08:59,704 'Your father and l had a meeting tonight. 54 00:08:59,830 --> 00:09:03,250 'He was delivering something he'd gotten out of Chronos' lab. 55 00:09:04,669 --> 00:09:07,921 'He said it was important... and dangerous. 56 00:09:10,007 --> 00:09:13,677 'He never made it. They got to him first. 57 00:09:15,137 --> 00:09:18,557 'l couldn't quite make out what was going on. 58 00:09:18,683 --> 00:09:20,058 'lt was violent. 59 00:09:22,103 --> 00:09:23,478 'Weird.' 60 00:09:23,604 --> 00:09:25,522 (Man) Teriyaki sauce! 61 00:09:28,401 --> 00:09:29,985 Let's go! 62 00:09:56,512 --> 00:09:59,014 (Reed) 'We couldn't get to him in time.' 63 00:10:03,603 --> 00:10:05,895 Why the hell didn't you wait? 64 00:10:10,776 --> 00:10:12,027 Jesus. 65 00:10:12,945 --> 00:10:16,448 l'm sorry. Your father's dead. 66 00:10:18,701 --> 00:10:21,661 (Teacher) OK, Ben, attack me. 67 00:10:29,587 --> 00:10:32,964 Sean, how about stepping forward and showing the class 68 00:10:33,090 --> 00:10:35,425 your version of the move l just demonstrated. 69 00:10:36,927 --> 00:10:39,971 Come on, let's go. Greg, you attack Sean. 70 00:10:41,307 --> 00:10:44,643 Sean, you defend yourself and use the irimi throw. 71 00:10:52,568 --> 00:10:53,818 Hajime! 72 00:10:58,407 --> 00:11:00,950 Rule number one: pay attention. 73 00:11:02,078 --> 00:11:04,329 OK, everybody, let's try it. 74 00:11:04,455 --> 00:11:06,414 You two, try it again. 75 00:11:17,760 --> 00:11:18,885 Sean! 76 00:11:27,687 --> 00:11:31,272 - Hey, butthead, l wasn't ready. - You should've been. 77 00:11:36,737 --> 00:11:38,947 Hey, hey! You guys, break it up. 78 00:11:39,073 --> 00:11:41,199 Break it up. 79 00:11:41,325 --> 00:11:43,535 Hey, hey! Hold it! 80 00:11:43,661 --> 00:11:46,287 You two want to get personal? Take it outside. 81 00:11:47,415 --> 00:11:50,709 - Get a wet towel for that. - Yeah, OK. 82 00:11:50,835 --> 00:11:52,127 l'm sorry. 83 00:12:08,853 --> 00:12:11,146 Sean, you have to learn to control your temper, 84 00:12:11,272 --> 00:12:15,734 or nothing l'm teaching you here is ever going to help you out there. 85 00:12:15,860 --> 00:12:17,944 Now cool out for a while. 86 00:12:49,268 --> 00:12:50,727 (Footsteps) 87 00:13:02,865 --> 00:13:04,324 Ah... 88 00:13:07,536 --> 00:13:09,788 You have it? 89 00:13:17,421 --> 00:13:20,131 Good, because... 90 00:13:23,052 --> 00:13:25,094 l wouldn't want... 91 00:13:26,555 --> 00:13:29,390 ...a hair on your... 92 00:13:31,018 --> 00:13:32,727 ...lovely head... 93 00:13:33,562 --> 00:13:34,813 ...hurt. 94 00:13:41,946 --> 00:13:44,489 l recovered the Guyver myself. 95 00:13:45,699 --> 00:13:47,367 Of course you did. 96 00:14:00,381 --> 00:14:02,966 What is this? 97 00:14:04,134 --> 00:14:09,514 Some sort of masochistic joke? 98 00:14:11,267 --> 00:14:13,351 How did that get in there? 99 00:14:16,146 --> 00:14:17,605 (Groans) 100 00:14:25,197 --> 00:14:26,656 (Roars) 101 00:14:49,096 --> 00:14:50,555 (Screaming) 102 00:14:50,681 --> 00:14:53,725 I'll get it back. I'll get it back. 103 00:15:12,703 --> 00:15:14,662 You idiot! 104 00:15:15,873 --> 00:15:20,668 I'II have you sIap yourseIf into obIivion if you don't find it. 105 00:15:21,670 --> 00:15:25,089 It is the onIy one in existence. 106 00:15:25,925 --> 00:15:29,218 - You must find it. - I'II find it. 107 00:15:29,345 --> 00:15:30,553 I'II get it. 108 00:15:34,266 --> 00:15:36,351 (Police radio indistinct) 109 00:16:22,064 --> 00:16:24,691 (Reporter) The decomposed body of Dr Tetsu Segawa, 110 00:16:24,817 --> 00:16:27,360 a genetic scientist for the Chronos Corporation, 111 00:16:27,486 --> 00:16:31,364 was found earlier tonight here below the 7th Street Bridge. 112 00:16:31,490 --> 00:16:33,992 We contacted Chronos Corporation representatives, 113 00:16:34,118 --> 00:16:37,412 but they would not comment on why no reports were made... 114 00:16:39,623 --> 00:16:42,875 He never harmed anybody in his whole life. 115 00:16:49,133 --> 00:16:52,135 My mother died when l was little, 116 00:16:52,261 --> 00:16:54,929 and as a kid, l worshipped my father. 117 00:16:56,598 --> 00:16:58,975 Who would do this to him? 118 00:17:00,436 --> 00:17:02,520 l intend to find out. 119 00:17:06,734 --> 00:17:09,277 Who the hell did you bring in here this time, Reed? 120 00:17:18,662 --> 00:17:20,621 So you're still chasing Ninja Turtles, huh? 121 00:17:20,748 --> 00:17:23,624 Hey, l'm telling you, l saw them. 122 00:17:23,751 --> 00:17:26,127 And l'm telling you, you're going after the wrong people. 123 00:17:26,253 --> 00:17:28,296 You're telling me they got friends in high places. 124 00:17:28,422 --> 00:17:30,339 l'm telling you you got a bad attitude. 125 00:17:30,466 --> 00:17:32,300 And this is no longer department business. 126 00:17:32,426 --> 00:17:35,595 Hey. l'm on my own time, all right? 127 00:17:37,056 --> 00:17:38,598 OK, Max. 128 00:17:38,724 --> 00:17:41,851 You want to chase monsters? Go right ahead. 129 00:17:43,562 --> 00:17:47,732 Only thing l can offer you is enough rope to hang yourself. 130 00:18:16,595 --> 00:18:18,221 What's this? 131 00:18:29,024 --> 00:18:30,525 Wow. 132 00:18:33,278 --> 00:18:34,946 (Reed) Man... 133 00:18:35,948 --> 00:18:38,866 You know, something terrible must have gone wrong for him 134 00:18:38,992 --> 00:18:41,828 to end up in a place like this. 135 00:18:41,954 --> 00:18:45,039 lt took a lot of courage for him to contact me. 136 00:18:45,165 --> 00:18:47,291 l'm not gonna let him down. 137 00:18:47,417 --> 00:18:49,210 Come on, I'll take you home. 138 00:19:16,822 --> 00:19:20,616 You may be getting a visit from the police tomorrow. 139 00:19:20,742 --> 00:19:22,493 They'll be asking a lot of questions. 140 00:19:22,619 --> 00:19:25,705 l'm just sorry l don't have more information for you. 141 00:19:29,001 --> 00:19:31,043 You've been very kind. 142 00:19:31,170 --> 00:19:33,004 Yeah, well... 143 00:19:33,130 --> 00:19:37,300 l'm not sure l like leaving you here. lt could be dangerous. 144 00:19:39,428 --> 00:19:41,971 Just what was my father mixed up in? 145 00:19:42,681 --> 00:19:46,142 You know, l'm not exactly sure. lt was very strange. 146 00:19:46,268 --> 00:19:49,729 He was trying to bring me a mechanical device that Chronos had found. 147 00:19:49,855 --> 00:19:52,315 Something he called "The Guyver"? 148 00:19:54,193 --> 00:19:56,611 "The Guyver"? What's that? 149 00:19:56,737 --> 00:20:01,407 Apparently, it was some sort of space armour, l think. 150 00:20:01,533 --> 00:20:04,285 l mean, l don't know, but your father described it 151 00:20:04,411 --> 00:20:06,996 as the most dangerous technology since the atom bomb. 152 00:20:10,083 --> 00:20:12,752 He was a research scientist. 153 00:20:12,878 --> 00:20:15,463 How could he get involved in something like that? 154 00:20:16,381 --> 00:20:18,549 l don't think the inventors of the atom bomb 155 00:20:18,675 --> 00:20:21,344 knew what they were getting into either. 156 00:20:22,429 --> 00:20:24,764 l do know that when your father knew what was at stake, 157 00:20:24,890 --> 00:20:27,725 he tried to get back into the lab, steal it, and bring it to me. 158 00:20:27,851 --> 00:20:29,185 (Knock on door) 159 00:20:29,937 --> 00:20:32,396 Let me. You never know. 160 00:20:32,522 --> 00:20:35,733 lt's OK. lt's my place. 161 00:20:35,859 --> 00:20:38,986 OK, go ahead, but be careful. 162 00:20:48,872 --> 00:20:51,707 Oh, l forgot. 163 00:20:53,710 --> 00:20:55,503 Are you all right? 164 00:20:55,629 --> 00:20:57,338 (Sniffs) Yes. 165 00:20:57,464 --> 00:21:00,883 Sean, l'm sorry, l forgot about the ride. 166 00:21:07,099 --> 00:21:11,644 Uh... Look, l'm sorry, l didn't realise that you had company. 167 00:21:12,354 --> 00:21:13,646 No, it's not that. 168 00:21:13,772 --> 00:21:17,108 No, no, it's OK. l didn't mean to disturb you. 169 00:21:17,234 --> 00:21:19,860 l just wanted to make sure that you were OK. 170 00:21:20,737 --> 00:21:21,988 l gotta go. 171 00:21:26,410 --> 00:21:28,619 lt's a lousy place for a mirror. 172 00:21:55,022 --> 00:21:58,566 Yo, checkout time. Come on, my man, checkout time. 173 00:21:58,692 --> 00:21:59,900 Get outta here. 174 00:22:00,027 --> 00:22:02,737 - l thought checkout time was 1 1 :00. - Hey! 175 00:22:02,863 --> 00:22:05,865 Hey! 176 00:22:11,163 --> 00:22:14,206 Yo, you've got to learn how to recycle. 177 00:22:14,333 --> 00:22:16,751 Yeah? Recycle this. 178 00:22:18,170 --> 00:22:21,589 ♪ Yo, mama, why you wanna be so crude? 179 00:22:21,715 --> 00:22:24,633 ♪ You must think of me as one rude dude 180 00:22:24,760 --> 00:22:27,553 ♪ But you the one with the sugar and spice 181 00:22:27,679 --> 00:22:32,600 ♪ So why don't you just act real nice? ♪ 182 00:22:32,726 --> 00:22:35,853 Striker, get back to work. 183 00:22:35,979 --> 00:22:40,024 But we don't even know what that Guyver thing looks like. 184 00:22:40,150 --> 00:22:45,571 You don't need to know. Just bring me whatever you find! 185 00:23:03,423 --> 00:23:04,882 (Engine fires) 186 00:23:05,008 --> 00:23:06,467 Shit. 187 00:23:08,762 --> 00:23:10,846 (lgnition fails) 188 00:23:11,890 --> 00:23:13,224 Aw, great. 189 00:23:32,244 --> 00:23:35,788 What's wrong, man? The bike don't wanna start? 190 00:23:35,914 --> 00:23:38,582 (Chuckles) Hey, man, watch out, I'll help you with that. 191 00:23:38,708 --> 00:23:41,335 Come on, man, get away from my bike! 192 00:23:41,461 --> 00:23:42,962 Whoa! 193 00:23:43,088 --> 00:23:46,841 Cool, chili man, l'm just trying to help you out. Come on, man. 194 00:23:46,967 --> 00:23:50,094 l'm telling you, get away from it, or l'm gonna have to really hurt you. 195 00:23:50,220 --> 00:23:52,555 Ooh... 196 00:23:53,932 --> 00:23:56,058 lt's Kung Fu Man. 197 00:23:57,477 --> 00:23:59,854 Hey! Hey, guys, look. 198 00:23:59,980 --> 00:24:02,231 lt's Kung Fu Man. 199 00:24:13,201 --> 00:24:15,661 Ain't no mats out here, homeboy. 200 00:24:16,705 --> 00:24:18,622 You know this fool? 201 00:24:18,748 --> 00:24:21,459 Yeah, we threw down before. 202 00:24:22,836 --> 00:24:25,087 Look, l don't want to hurt anybody, OK? 203 00:24:25,797 --> 00:24:29,467 - No, no. He's just trying to fix his bike. - That's what l was telling him, man. 204 00:24:31,553 --> 00:24:33,596 Well, l could do that. 205 00:24:36,641 --> 00:24:38,100 Oops. 206 00:24:38,226 --> 00:24:40,644 lt didn't start. lt must be busted or something. 207 00:24:44,065 --> 00:24:47,610 What do you think? Hey, what do you think? 208 00:24:47,736 --> 00:24:49,028 Get him! 209 00:24:55,535 --> 00:24:57,536 Now, you got something to show, man? Come on. 210 00:24:58,121 --> 00:24:59,914 You got something, man? Come on. 211 00:25:00,040 --> 00:25:04,084 - Show us what you got. - Whoa! 212 00:25:07,130 --> 00:25:09,757 Wait. Wait a minute. He doesn't scare me. 213 00:25:09,883 --> 00:25:11,967 l've seen him fight, then. 214 00:25:19,392 --> 00:25:20,976 Hit him! 215 00:25:26,983 --> 00:25:28,901 Yeah! 216 00:25:32,906 --> 00:25:35,282 Come on, man! Come on! 217 00:25:38,411 --> 00:25:40,079 Where are you going? 218 00:25:41,998 --> 00:25:43,499 Hold up, man! Hold up, hold up! 219 00:25:56,471 --> 00:25:58,973 That's what you get, man, for messing with us. 220 00:25:59,099 --> 00:26:01,100 Come on, man, what's up with you? 221 00:26:07,566 --> 00:26:09,358 Hey, you got the money? 222 00:26:10,694 --> 00:26:12,778 Check it, l don't even see nothing in there, man. 223 00:26:12,904 --> 00:26:15,155 - Watch out, he's gonna get away. - Stay down. 224 00:26:28,378 --> 00:26:29,753 Hey. 225 00:26:31,131 --> 00:26:33,257 Don't touch him, man. Don't touch him. 226 00:26:35,927 --> 00:26:37,344 He's sick or something. 227 00:26:42,559 --> 00:26:44,768 What the hell is that, man? 228 00:26:47,022 --> 00:26:49,189 That ain't right, man. That ain't right. 229 00:26:58,867 --> 00:27:02,119 Oh, no. Oh! 230 00:27:16,593 --> 00:27:18,552 Wait, wait, wait. Wow, hold on, man. 231 00:27:18,678 --> 00:27:20,804 Wait, watch out. 232 00:27:20,930 --> 00:27:22,681 He's gonna get him. 233 00:27:22,807 --> 00:27:25,893 Kick his ass, man. Get in there. Kick his ass. Get him. 234 00:27:26,019 --> 00:27:27,394 - Get him. - Go ahead, you. 235 00:27:27,520 --> 00:27:28,687 - Come on, man. - Come on. 236 00:27:28,813 --> 00:27:29,938 You're dead, dude. 237 00:27:43,578 --> 00:27:45,245 Got him. 238 00:27:45,372 --> 00:27:47,665 Got him, man. Help! 239 00:27:49,959 --> 00:27:51,919 l don't got him, man. 240 00:28:06,518 --> 00:28:08,936 Get him, man. Get him. 241 00:28:09,062 --> 00:28:10,562 Watch out! 242 00:28:21,324 --> 00:28:23,325 Watch out, man, l got something to cut you. 243 00:28:23,451 --> 00:28:25,285 - Come on. - Cut you. 244 00:28:31,793 --> 00:28:33,419 Oh. 245 00:28:34,921 --> 00:28:37,339 You asking for it now! 246 00:28:40,135 --> 00:28:42,052 Oh, no. 247 00:28:45,098 --> 00:28:49,184 l'm just playing you, man. Yeah, that's it, l'm just playing. 248 00:28:50,228 --> 00:28:52,187 (Guyver) Then let's play. 249 00:28:55,608 --> 00:28:58,110 OK, Mr Robocop, you're going down. 250 00:29:03,616 --> 00:29:05,451 Ain't got no bullets. 251 00:29:10,165 --> 00:29:12,124 l'm outta here, man. 252 00:29:15,712 --> 00:29:18,630 (Guyver) No, you're going down. 253 00:29:27,265 --> 00:29:29,391 Hey, man. Just be cool! 254 00:29:29,517 --> 00:29:31,018 Come on! 255 00:29:31,895 --> 00:29:33,395 - (Guyver) What the...? - Be cool. 256 00:29:33,521 --> 00:29:35,773 You guys come in peace, right? 257 00:29:35,899 --> 00:29:39,526 - (Guyver) Oh, my God. - We're friendly people, man. 258 00:29:39,652 --> 00:29:41,779 What happened to me? 259 00:29:49,329 --> 00:29:51,997 l can't get it off. 260 00:29:56,503 --> 00:29:57,753 No! 261 00:30:16,314 --> 00:30:19,817 Yo, boss, we're getting nothing, man. 262 00:30:19,943 --> 00:30:22,903 lt ain't here. You know what l'm saying? 263 00:30:23,029 --> 00:30:24,780 Junk. 264 00:30:24,906 --> 00:30:26,907 Nothing but junk. 265 00:30:41,381 --> 00:30:43,382 He must've pulled a switch. 266 00:30:45,343 --> 00:30:47,177 Brilliant. 267 00:30:52,058 --> 00:30:55,018 Do you realise what's at stake? 268 00:30:57,605 --> 00:31:02,401 The most lethal weapon ever conceived. 269 00:31:02,527 --> 00:31:08,031 A one-of-a-kind prototype lost for centuries, 270 00:31:08,157 --> 00:31:13,412 and all you have for me is, "He pulled a switch." 271 00:31:14,205 --> 00:31:17,249 His daughter was at the river channel. 272 00:31:17,375 --> 00:31:20,127 - His daughter? - Last night. 273 00:31:20,253 --> 00:31:22,588 - Daughter? - With two men. They might be... 274 00:31:22,714 --> 00:31:24,840 Bring her to me! 275 00:31:24,966 --> 00:31:27,175 And anyone else connected. 276 00:31:27,302 --> 00:31:29,428 Perhaps she knows something. 277 00:31:29,554 --> 00:31:31,972 lt's obvious you don't. 278 00:31:32,098 --> 00:31:34,016 Go, get her. 279 00:31:34,142 --> 00:31:35,767 Yes, sir! 280 00:31:44,611 --> 00:31:45,861 Damn! 281 00:32:05,757 --> 00:32:07,633 Oh, shit. Wow. 282 00:32:33,785 --> 00:32:36,954 Come on, you didn't push hard enough. We didn't even get near the head guy. 283 00:32:37,080 --> 00:32:40,749 They're not a weapons manufacturer. Segawa is a pinhead scientist. 284 00:32:40,875 --> 00:32:42,751 - What is there to push? - He discovered something. 285 00:32:42,877 --> 00:32:45,170 He was trying to bring it to me when they got to him. 286 00:32:45,296 --> 00:32:47,422 They said he didn't steal anything and nothing's missing. 287 00:32:47,548 --> 00:32:49,967 We need more than a midnight shadow to bother those kind of people. 288 00:32:50,093 --> 00:32:51,718 Hey, we got a murder here! 289 00:32:51,844 --> 00:32:55,305 Max, we got a corpse that looks like it's a month old. 290 00:32:55,431 --> 00:32:57,182 At least the pieces that are left. 291 00:32:57,308 --> 00:32:59,935 l tell you one thing that l know for sure... 292 00:33:00,061 --> 00:33:02,396 Chronos was not involved. 293 00:33:02,522 --> 00:33:06,274 Nice and neat, huh? No fuss, no muss. 294 00:33:07,527 --> 00:33:10,737 Look, l think it's better that way. 295 00:33:10,863 --> 00:33:12,739 For all of us. 296 00:33:14,617 --> 00:33:16,827 Just one thing... 297 00:33:16,953 --> 00:33:19,621 l mean, what the hell is a scientist doing in the middle of the night 298 00:33:19,747 --> 00:33:22,916 walking down a concrete riverbed in his lab coat? Fishing? 299 00:33:23,042 --> 00:33:27,045 Who knows? Some people will do anything to land a fish. 300 00:33:27,171 --> 00:33:29,131 Even tell a fish story. 301 00:33:29,257 --> 00:33:31,883 Yeah, well it ain't fish l smell, it's a rat. 302 00:33:33,511 --> 00:33:35,429 Just cool it, Reed. 303 00:33:36,264 --> 00:33:38,015 lt's out of our hands. 304 00:33:38,141 --> 00:33:41,435 For all we know, it could be some sick random killing 305 00:33:41,561 --> 00:33:43,562 from last month's caseloads. 306 00:33:44,272 --> 00:33:48,483 l mean, what are they looking for? Where else are they gonna look? 307 00:33:49,610 --> 00:33:52,529 Damn. You're right. 308 00:33:52,655 --> 00:33:54,573 You just convinced me. 309 00:33:55,867 --> 00:33:58,827 Where the hell are you going? 310 00:33:58,953 --> 00:34:01,455 To get enough rope to hang myself. 311 00:34:04,751 --> 00:34:07,753 l want him followed around the clock. 312 00:34:20,016 --> 00:34:21,850 - Hi. - Hi. 313 00:34:22,727 --> 00:34:24,561 Come in. 314 00:34:32,987 --> 00:34:37,699 Sean... l have something to tell you about last night. 315 00:34:37,825 --> 00:34:40,410 All right, look... no, that was my fault. Last night, l mean. 316 00:34:40,536 --> 00:34:42,704 l just thought maybe... 317 00:34:44,499 --> 00:34:46,416 Mizky, is something wrong? 318 00:34:49,378 --> 00:34:51,671 My father was killed last night. 319 00:34:54,926 --> 00:34:58,386 Oh, my God. l... l'm sorry. 320 00:35:00,098 --> 00:35:01,848 l had no idea. 321 00:35:01,974 --> 00:35:03,767 l know. 322 00:35:04,685 --> 00:35:06,394 lt's just that... 323 00:35:08,314 --> 00:35:10,273 l don't know... 324 00:35:12,568 --> 00:35:16,655 l feel numb, or... l could scream. 325 00:35:23,287 --> 00:35:25,413 l feel so alone. 326 00:35:33,339 --> 00:35:35,715 l'm glad you're here. 327 00:35:41,722 --> 00:35:43,974 (Knocking at door) 328 00:35:44,100 --> 00:35:46,726 Ms Jensen. l forgot. 329 00:35:47,728 --> 00:35:49,813 (Sean) Perfect timing. 330 00:35:53,151 --> 00:35:57,070 - Hi. Can l help? - Oh, no, l got it. 331 00:35:57,196 --> 00:35:59,072 l'd just like to put it down. 332 00:35:59,198 --> 00:36:01,449 - Yeah, of course, come in. - Thanks. 333 00:36:05,413 --> 00:36:06,746 Hi, Sean. 334 00:36:06,873 --> 00:36:09,749 l didn't realise l was interrupting anything, barging in like this. 335 00:36:10,418 --> 00:36:12,919 Oh, no, no. Actually... 336 00:36:14,505 --> 00:36:16,840 - l was just leaving. - I'll just be a minute. Stay. 337 00:36:16,966 --> 00:36:19,593 No, really. l'm out the door. 338 00:36:25,725 --> 00:36:29,811 Well, you don't really need to go. She'll just be a minute. 339 00:36:29,937 --> 00:36:33,732 Er... OK, what if l go get something to eat 340 00:36:33,858 --> 00:36:38,111 and bring it back, and we could just talk? 341 00:36:40,823 --> 00:36:42,073 OK. 342 00:36:49,540 --> 00:36:50,999 Hi. 343 00:36:51,125 --> 00:36:52,876 Excuse me. 344 00:36:59,800 --> 00:37:01,760 You know... 345 00:37:01,886 --> 00:37:04,554 - This Guyver is... - Shh! 346 00:37:05,389 --> 00:37:09,267 This is the first quiet moment we've had together. 347 00:37:12,605 --> 00:37:14,481 You know, you're right? 348 00:37:15,983 --> 00:37:18,360 There should be more quiet moments together. 349 00:37:18,486 --> 00:37:20,153 Yeah. 350 00:37:20,279 --> 00:37:21,821 ln Brazil. 351 00:37:23,324 --> 00:37:26,451 Really? Really? 352 00:37:26,577 --> 00:37:29,788 - Why not? - And then will you take me shopping? 353 00:37:30,665 --> 00:37:32,958 - Sure, I'll take you shopping. - Oh! 354 00:37:34,961 --> 00:37:37,712 - She wasn't this heavy before. - My face is killing me. 355 00:37:37,838 --> 00:37:40,465 - Keep moving there. - Jesus. 356 00:38:03,990 --> 00:38:05,573 Mizky! 357 00:38:09,704 --> 00:38:11,079 Oh, my God. 358 00:38:13,666 --> 00:38:15,250 Mizky? 359 00:38:17,420 --> 00:38:19,337 Well, now that l've captured the young lady, 360 00:38:19,463 --> 00:38:22,632 why don't you do me a favour and run up to the apartment and get my hat? 361 00:38:22,758 --> 00:38:26,052 You captured lady? lf wasn't for me, you'd be on the floor, still going, "Aaah." 362 00:38:26,178 --> 00:38:27,512 You get your own hat. 363 00:38:27,638 --> 00:38:30,849 l'm not a male chauvinist. l didn't want to knock the girl out again. 364 00:38:30,975 --> 00:38:33,143 You couldn't knock her out? l had to kill the other one myself. 365 00:38:33,269 --> 00:38:36,479 - l'm not going to go get your hat. - Look, l need the hat. 366 00:38:36,605 --> 00:38:38,857 Man, it's like Kryptonite, l cannot function... 367 00:38:38,983 --> 00:38:41,276 Well, if you're Superman, go and fly and get hat. 368 00:38:41,402 --> 00:38:43,486 (Car screeches to halt) 369 00:38:45,990 --> 00:38:47,949 Cut the chatter. Come on. 370 00:38:50,286 --> 00:38:51,494 This could be trouble. 371 00:38:51,620 --> 00:38:53,121 - What? - Could be trouble. 372 00:38:53,247 --> 00:38:56,082 Forget your trouble, man. There's no trouble. 373 00:38:56,208 --> 00:38:58,752 Just be quiet, don't say nothing, man. Be quiet. 374 00:38:58,878 --> 00:38:59,919 Gentlemen. 375 00:39:06,719 --> 00:39:09,971 - Hey, what the hell's going on? - They got Mizky. 376 00:39:12,600 --> 00:39:16,561 - They killed Ms Jensen! - All right, get going. Go on! 377 00:39:20,608 --> 00:39:22,442 Get them up. Come on. 378 00:39:22,568 --> 00:39:25,528 - No transformations! We can't be seen. - Snap out of it. 379 00:39:33,537 --> 00:39:35,830 - Let's go. - Come on. 380 00:39:37,375 --> 00:39:38,833 Come on. 381 00:39:38,959 --> 00:39:40,710 l'm coming. 382 00:39:53,307 --> 00:39:55,058 Come on. 383 00:39:56,394 --> 00:39:58,728 Get over the wall. 384 00:39:59,438 --> 00:40:02,023 (Man) 17... quiet! 385 00:40:10,908 --> 00:40:12,575 Ah, screw it. 386 00:40:20,292 --> 00:40:21,668 l got him! 387 00:40:22,753 --> 00:40:24,087 Striker! 388 00:40:24,880 --> 00:40:26,840 Geronimo! 389 00:40:28,843 --> 00:40:30,468 (Screams) 390 00:40:30,594 --> 00:40:32,679 Chill, mama, shh! 391 00:40:32,805 --> 00:40:35,098 Cut that! Be quiet! My bo... 392 00:40:36,183 --> 00:40:38,893 The boss is right there. Shh! 393 00:40:39,019 --> 00:40:40,645 Hey, chill, cool! 394 00:40:40,771 --> 00:40:43,481 Bruisin', killin', cruisin'! Shh! 395 00:40:45,109 --> 00:40:47,026 - Hey, yo... - (Man) Cut! 396 00:40:47,153 --> 00:40:49,904 Yo, where the hell am l? 397 00:40:50,030 --> 00:40:53,992 Hey, that is not your cue! 398 00:40:54,118 --> 00:40:57,203 You stepped on my scream. 399 00:40:57,329 --> 00:40:59,664 - Huh? - No! No, no, no, no. 400 00:40:59,790 --> 00:41:03,418 You're not afraid of her, she is afraid of you. 401 00:41:05,129 --> 00:41:07,338 Come on. 402 00:41:07,798 --> 00:41:10,633 Look, you were great. You were wonderful, darling, really. 403 00:41:10,759 --> 00:41:13,470 - No. Make-up, over here. - ldiot. 404 00:41:15,097 --> 00:41:16,973 Look, look, look, look, look, look. 405 00:41:17,683 --> 00:41:19,851 - You're the big boogedy monster. - Boogedy monster. 406 00:41:19,977 --> 00:41:22,270 All we want you to do is to jump over the wall, 407 00:41:22,396 --> 00:41:24,856 land down here, go, "l'm gonna get you, l'm gonna get you." 408 00:41:24,982 --> 00:41:27,901 She can scream, she gets scared a lot. And that's it. lt's that simple. 409 00:41:28,027 --> 00:41:29,694 - You missed a spot. - Get off me. 410 00:41:29,820 --> 00:41:31,571 Come on. The suit looks great. 411 00:41:31,697 --> 00:41:34,282 You look terrific, but l need you to be more... 412 00:41:34,408 --> 00:41:38,453 More terrifying. You're a monster. l need you to play this with... with... 413 00:41:38,579 --> 00:41:41,372 - What? What? - With truth. 414 00:41:43,167 --> 00:41:44,459 Can you do that? 415 00:41:44,585 --> 00:41:45,960 - Right on. - Yeah. We gotta go. 416 00:41:46,086 --> 00:41:48,546 All right, back to one. We gotta get to the car chase before lunch. 417 00:41:48,672 --> 00:41:50,673 Come on. You can do it. All right, everybody. Come on. 418 00:41:50,799 --> 00:41:55,178 We're sitting on a powder keg. We have got to go, right now. 419 00:42:02,019 --> 00:42:03,728 Damn. 420 00:42:03,854 --> 00:42:05,522 We can't go back. 421 00:42:06,482 --> 00:42:08,733 Come on. Come on. 422 00:42:18,786 --> 00:42:20,954 We got to find another way out of here. 423 00:42:26,001 --> 00:42:27,585 Damn! 424 00:42:27,711 --> 00:42:29,546 Why are they chasing us? 425 00:42:29,672 --> 00:42:31,339 They want the Guyver. 426 00:42:31,465 --> 00:42:34,008 - The what? - The Guyver. 427 00:42:34,134 --> 00:42:37,303 They killed my father and then Ms Jensen for it. 428 00:42:37,429 --> 00:42:40,181 And they think that l have it. But l... 429 00:42:40,307 --> 00:42:42,267 l think he was trying to give it to me at the river channel. 430 00:42:42,851 --> 00:42:45,103 No screw-ups this time. 431 00:42:46,564 --> 00:42:48,856 Once we're inside, 432 00:42:48,983 --> 00:42:51,442 we can all have some fun. 433 00:42:53,153 --> 00:42:56,406 But l want that girl... unharmed. 434 00:43:14,800 --> 00:43:16,301 What is a Guyver? 435 00:43:16,427 --> 00:43:20,346 From what he told me, it's some sort of defence shield or space armour. 436 00:43:20,472 --> 00:43:23,975 Something that could be dangerous if Chronos figured out how to activate it. 437 00:43:25,477 --> 00:43:28,104 ls that monster chasing us a Guyver? 438 00:43:28,230 --> 00:43:31,566 l don't know what the hell that is, and l'm not sure l want to find out. 439 00:43:31,692 --> 00:43:33,526 (Clattering) 440 00:43:33,652 --> 00:43:35,778 Oh, my God, they're coming! 441 00:43:35,904 --> 00:43:38,740 Come on, get outta sight. Move it! 442 00:43:45,414 --> 00:43:46,873 (Banging) 443 00:43:59,970 --> 00:44:02,764 - Striker! Ramsey! - Yes, boss. 444 00:44:03,599 --> 00:44:05,725 Find the girl. 445 00:44:05,851 --> 00:44:08,811 - You, search downstairs. - You got it. 446 00:44:16,987 --> 00:44:19,155 Come on, let's go shopping. 447 00:44:19,323 --> 00:44:21,240 You said Brazil. 448 00:44:22,951 --> 00:44:24,702 Come on. 449 00:44:32,503 --> 00:44:34,671 Olly, Olly, Oksolivich! 450 00:45:20,008 --> 00:45:22,677 ♪ Come out, come out, wherever you are 451 00:45:22,803 --> 00:45:26,889 ♪ MC Striker's looking for you near and afar 452 00:45:27,015 --> 00:45:30,643 ♪ You'll never, never have to hide anymore 453 00:45:30,769 --> 00:45:34,731 ♪ Cos you can come to Uncle MC Striker's store 454 00:45:34,857 --> 00:45:37,650 ♪ We're here, we're there, we're everywhere 455 00:45:37,776 --> 00:45:40,903 ♪ Come with us, you have no fear ♪ 456 00:46:05,345 --> 00:46:06,637 Not here. 457 00:46:18,525 --> 00:46:19,984 (Sniffs) 458 00:46:20,110 --> 00:46:21,819 Girl. 459 00:46:24,698 --> 00:46:27,742 They're up there, l can smell it. 460 00:46:27,868 --> 00:46:29,577 What? 461 00:46:29,703 --> 00:46:32,038 l don't see nothing up here. 462 00:46:33,290 --> 00:46:36,083 (Ramsey) l'm telling you, they're up there. 463 00:46:36,210 --> 00:46:38,836 Yo, come to Papa. 464 00:46:56,688 --> 00:46:57,980 ldiot. 465 00:46:58,774 --> 00:47:00,233 Get him. 466 00:47:00,317 --> 00:47:03,236 - Get going! - Look out! 467 00:47:05,155 --> 00:47:06,447 Come on! 468 00:47:12,246 --> 00:47:13,830 Ooh! 469 00:47:41,775 --> 00:47:43,568 Sean! 470 00:47:43,694 --> 00:47:45,820 - Gotcha! - No! 471 00:47:45,946 --> 00:47:47,613 Mizky! 472 00:47:59,668 --> 00:48:01,377 You're mine, sucker! 473 00:48:04,047 --> 00:48:05,131 Uh-oh! 474 00:48:12,264 --> 00:48:13,389 Striker. 475 00:48:13,557 --> 00:48:15,349 Striker! 476 00:48:15,475 --> 00:48:16,475 Are you all right? 477 00:48:16,602 --> 00:48:19,020 No problem, bro. l'm fine. Whoa... 478 00:48:19,146 --> 00:48:21,981 Oh, Striker, come on, it's OK. 479 00:48:22,107 --> 00:48:25,151 Bring her down here. 480 00:48:39,082 --> 00:48:40,750 Go, go. 481 00:48:43,045 --> 00:48:45,129 Let's hope we're not too late. 482 00:48:54,264 --> 00:48:56,766 - Which way did they go? - That way. Come on. 483 00:48:57,517 --> 00:49:00,144 Oh good. Look, the whole team's here now. 484 00:49:00,270 --> 00:49:01,354 Sorry we're late. 485 00:49:06,193 --> 00:49:08,402 - Sean! - Shut up! 486 00:49:10,364 --> 00:49:11,739 Let her go! 487 00:49:14,159 --> 00:49:16,535 (Laughter) 488 00:49:18,455 --> 00:49:19,997 Shut up! 489 00:49:20,832 --> 00:49:23,459 - ls that a request? - l know what you want. 490 00:49:25,295 --> 00:49:26,796 Shut up. 491 00:49:28,590 --> 00:49:31,968 The Guyver? You have the Guyver? 492 00:49:32,094 --> 00:49:34,470 Yeah, the Guyver, that's what you want, right? 493 00:49:34,638 --> 00:49:37,598 Yeah. Where is the Guyver? 494 00:49:40,477 --> 00:49:43,646 (Striker) What the hell's he doing? 495 00:49:46,650 --> 00:49:49,276 Watch out, I'll take care of this thing. 496 00:49:52,197 --> 00:49:53,489 Come on. 497 00:49:53,657 --> 00:49:56,033 Look out! Sean! Oh! 498 00:49:56,493 --> 00:49:58,494 Dissed, you homie. 499 00:49:59,204 --> 00:50:01,998 Don't hurt him! He doesn't know a thing. 500 00:50:02,666 --> 00:50:03,749 Shut up! 501 00:50:04,251 --> 00:50:05,960 Leave her alone! 502 00:50:06,086 --> 00:50:08,170 l do know! 503 00:50:28,358 --> 00:50:30,735 l am the Guyver! 504 00:50:55,552 --> 00:50:57,219 The Guyver? 505 00:51:08,065 --> 00:51:11,317 l said, "Let her go!" 506 00:51:15,405 --> 00:51:17,448 Yo, I'll deal with this. 507 00:51:17,574 --> 00:51:20,743 ♪ l've been looking high, l've been looking low 508 00:51:20,869 --> 00:51:23,662 ♪ For the Guyvin' jivin' thing to show 509 00:51:23,789 --> 00:51:25,915 ♪ And now this punk's become a hunk 510 00:51:26,041 --> 00:51:27,792 ♪ When all along he's had the soul 511 00:51:27,918 --> 00:51:30,127 ♪ Well, let me just tell you one thing 512 00:51:30,253 --> 00:51:32,838 ♪ l'm gonna boot that thing with the Guyver name 513 00:51:32,964 --> 00:51:35,966 ♪ l'm going to make you crawl and gonna make you sing 514 00:51:36,093 --> 00:51:40,763 ♪ Cos l want that Guyvin' jivin' thing 515 00:51:40,889 --> 00:51:42,306 ♪ Boyee ♪ 516 00:51:42,432 --> 00:51:43,974 Then come and get me. 517 00:52:00,826 --> 00:52:01,992 Holy shit! 518 00:52:17,801 --> 00:52:19,093 Your move. 519 00:52:19,886 --> 00:52:21,387 Take him. 520 00:53:06,683 --> 00:53:09,185 Hey. Damn. 521 00:53:10,312 --> 00:53:12,271 I'll kill you. 522 00:53:14,316 --> 00:53:15,524 Heh, heh... 523 00:53:22,115 --> 00:53:23,699 Hey, watch it. 524 00:53:27,913 --> 00:53:29,163 Yo, man, catch. 525 00:53:31,666 --> 00:53:33,334 Sorry. 526 00:53:33,460 --> 00:53:35,669 Striker! You idiot! 527 00:53:38,590 --> 00:53:41,175 Yo, man, l'm just doing myjob. 528 00:54:18,463 --> 00:54:19,964 Aw, shit. 529 00:54:46,700 --> 00:54:48,284 Take her. 530 00:55:08,805 --> 00:55:12,433 Kick his ass, boss. You don't have to take that crap from him. 531 00:55:12,559 --> 00:55:14,810 Hurt him bad! 532 00:56:35,433 --> 00:56:37,184 Ahh... 533 00:56:38,895 --> 00:56:41,814 So, that's it, you do have a weakness. 534 00:56:41,898 --> 00:56:44,441 - A-ha! - lt's the ball. 535 00:56:44,567 --> 00:56:47,236 He's dead meat. 536 00:57:15,765 --> 00:57:18,183 Come on, save a piece for me! 537 00:57:20,270 --> 00:57:22,062 Come on, tin man! 538 00:58:02,145 --> 00:58:04,396 Oh, my God. What have l done? 539 00:58:09,486 --> 00:58:12,321 Yo, he done killed the wrong chick. 540 00:58:13,114 --> 00:58:13,989 (Guyver) No. 541 00:58:16,618 --> 00:58:17,910 Take him. 542 00:58:19,829 --> 00:58:22,998 No. Mizky. No! 543 00:58:23,583 --> 00:58:27,252 No! No...! 544 00:58:29,464 --> 00:58:31,632 Mizky! Mizky! 545 00:58:32,550 --> 00:58:34,676 (Lisker) Pick him up. Pick him up! 546 00:58:43,561 --> 00:58:46,772 Killed my woman, boy! 547 00:58:48,149 --> 00:58:51,109 Mizky. What have l done? 548 00:59:01,621 --> 00:59:03,288 - Where's Sean? - Shh. 549 00:59:05,500 --> 00:59:10,045 (Heartbeat quickens, breathing intensifies) 550 00:59:23,059 --> 00:59:24,935 No! 551 00:59:27,063 --> 00:59:29,648 No, Sean! 552 00:59:29,774 --> 00:59:31,233 No! 553 00:59:46,874 --> 00:59:48,500 Shit! 554 01:00:09,397 --> 01:00:12,774 That's the Guyver? Ha! Nothing to it. 555 01:00:14,319 --> 01:00:17,070 Ha-ha! Ha-ha! 556 01:00:18,323 --> 01:00:21,575 - Come here, my man. - Max! 557 01:00:22,368 --> 01:00:24,119 (Screams) 558 01:00:59,572 --> 01:01:01,948 There, there, my dear. 559 01:01:02,992 --> 01:01:06,328 lt's all right. l'm your friend. 560 01:01:07,038 --> 01:01:10,499 - Who are you? - Fulton Balcus. 561 01:01:10,625 --> 01:01:13,126 l'm Chairman of the Board of the Chronos Corporation. 562 01:01:13,252 --> 01:01:15,420 l knew your father very well. 563 01:01:16,673 --> 01:01:19,257 - What? - Brilliant scientist. 564 01:01:21,636 --> 01:01:24,680 You have my deepest sympathy, my dear. 565 01:01:26,724 --> 01:01:28,850 Oh, my God. 566 01:01:30,395 --> 01:01:34,189 What about Sean? And Max? 567 01:01:34,857 --> 01:01:37,150 l've gotta... l've gotta call the police. 568 01:01:37,276 --> 01:01:39,736 Oh, yes, yes, yes. 569 01:01:39,862 --> 01:01:43,156 Most regrettable, but it's all been taken care of. 570 01:01:44,409 --> 01:01:47,160 That is not the important thing. 571 01:01:48,121 --> 01:01:54,000 The important thing is, your friend found a most valuable item. 572 01:01:55,586 --> 01:01:59,339 l must find out how he managed to activate it. 573 01:02:00,633 --> 01:02:03,885 - What? - The Guyver unit. 574 01:02:08,933 --> 01:02:10,600 Come with me. 575 01:02:11,310 --> 01:02:13,478 l want to show you a few things. 576 01:02:31,414 --> 01:02:33,457 Here we are. 577 01:02:33,583 --> 01:02:35,751 The growth corridor. 578 01:02:35,877 --> 01:02:37,419 What are they? 579 01:02:37,545 --> 01:02:43,091 These are Zoanoids, genetically altered human beings. 580 01:02:44,844 --> 01:02:47,512 Huh? You see, my dear, 581 01:02:47,638 --> 01:02:51,141 a long time ago, when the planet was barren... 582 01:02:53,478 --> 01:02:59,107 ...the aliens descended upon the Earth and created Man. 583 01:03:00,276 --> 01:03:02,944 - The aliens? - That's right. 584 01:03:03,654 --> 01:03:07,866 Man was created as the ultimate organic weapon. 585 01:03:07,992 --> 01:03:11,745 And these are the next step in the evolutionary process. 586 01:03:11,871 --> 01:03:15,540 Warriors developed by the aliens from the human species. 587 01:03:16,292 --> 01:03:21,880 ln times past, they were known as werewolves, minotaurs, vampires. 588 01:03:22,632 --> 01:03:26,718 Can you imagine these lovely creatures in the White House? 589 01:03:27,386 --> 01:03:31,932 ln every seat of power, in every country around the world? 590 01:03:36,229 --> 01:03:39,189 Then what's the Guyver? 591 01:03:39,315 --> 01:03:43,443 The Guyver is an organic mechanism created by the aliens. 592 01:03:44,028 --> 01:03:46,947 lt becomes a protective suit of armour. 593 01:03:47,573 --> 01:03:50,867 Only one Guyver has been found, 594 01:03:50,993 --> 01:03:55,747 but not one clue on how to activate that magnificent mechanism. 595 01:03:56,666 --> 01:03:59,876 l need your help. 596 01:04:00,419 --> 01:04:02,462 You saw it work. 597 01:04:02,588 --> 01:04:05,799 Tell me, how did your friend activate it? 598 01:04:05,925 --> 01:04:07,968 No. l don't know! 599 01:04:08,094 --> 01:04:11,054 l have no idea what he did! 600 01:04:12,765 --> 01:04:14,724 Grotesque little creatures, aren't they? 601 01:04:15,977 --> 01:04:20,105 You could easily become one of them. 602 01:04:28,281 --> 01:04:31,116 A rare specimen, indeed. 603 01:04:32,118 --> 01:04:35,287 With beauty like yours... 604 01:04:37,915 --> 01:04:40,542 ...the results might not be so hideous. 605 01:04:41,586 --> 01:04:44,087 But l make no promises. 606 01:04:46,549 --> 01:04:49,092 Take a look around. 607 01:04:49,218 --> 01:04:53,471 This could be your new home. 608 01:04:56,017 --> 01:04:57,934 Let me go! 609 01:04:59,061 --> 01:05:01,021 l don't know anything! 610 01:05:13,242 --> 01:05:17,203 Well, l see you found our inner sanctum, hmm? 611 01:05:18,372 --> 01:05:19,831 Come. 612 01:05:21,500 --> 01:05:23,585 Let me show you around. 613 01:05:28,257 --> 01:05:29,549 Hmm. 614 01:05:29,675 --> 01:05:32,844 (Man) No! This is just... 615 01:05:33,971 --> 01:05:36,431 Ah... Dr East. 616 01:05:38,059 --> 01:05:40,143 (Creature) Let me out! 617 01:05:41,103 --> 01:05:42,729 - Stop, get away from me! - Ow! 618 01:05:45,983 --> 01:05:47,192 There! 619 01:05:52,573 --> 01:05:53,615 Sir... 620 01:05:53,741 --> 01:05:58,536 Mr Balcus, this is... This is genetics. 621 01:05:58,663 --> 01:06:01,873 You know, not all mutations are created equal. 622 01:06:06,087 --> 01:06:08,797 Oh. New recruit? 623 01:06:08,923 --> 01:06:13,426 - Dr East, Dr Segawa's daughter Mizky. - Oh... 624 01:06:14,845 --> 01:06:17,013 Pleasure to meet you. 625 01:06:17,139 --> 01:06:19,015 Your father was... 626 01:06:21,227 --> 01:06:22,852 ...a tragic loss. 627 01:06:26,148 --> 01:06:30,068 Dr East is the head of our genetics research. 628 01:06:30,194 --> 01:06:32,988 He worked with your father very closely on the Guyver. 629 01:06:33,114 --> 01:06:37,492 ln fact, he's in charge of the current efforts right now... 630 01:06:37,660 --> 01:06:39,619 the control metal. 631 01:06:39,745 --> 01:06:42,914 - Er... l'm sorry, what? - Any progress? 632 01:06:43,040 --> 01:06:46,626 The control...? Yes. Yes, let me show you. 633 01:06:51,507 --> 01:06:54,718 A most interesting sphere. 634 01:06:54,844 --> 01:06:57,804 lt's an elegant and inspired mechanism. 635 01:06:57,930 --> 01:07:00,306 lt's a real challenge to us all. 636 01:07:03,227 --> 01:07:05,061 Here it is. 637 01:07:10,276 --> 01:07:11,985 Sean. 638 01:07:12,945 --> 01:07:16,406 Gordon has been following a most interesting development. 639 01:07:16,532 --> 01:07:18,616 A most interesting development, indeed. 640 01:07:19,326 --> 01:07:21,703 The crystalline structure of the control metal 641 01:07:21,829 --> 01:07:25,081 seems to be acting like a DNA model for the flesh. 642 01:07:25,207 --> 01:07:27,042 lt's like a molecular union, 643 01:07:27,168 --> 01:07:30,211 but with organic and inorganic compounds. 644 01:07:32,256 --> 01:07:36,384 ln other words, we think it's alive, the whole thing. 645 01:07:36,510 --> 01:07:38,344 And we think it's growing. 646 01:07:40,514 --> 01:07:42,057 Growing? 647 01:07:51,859 --> 01:07:53,234 Growing what? 648 01:07:53,360 --> 01:07:58,573 Well, it could be cloning itself... into a new Guyver unit! 649 01:07:58,741 --> 01:08:00,825 New Guyver unit. 650 01:08:04,455 --> 01:08:06,164 How fortunate. 651 01:08:07,541 --> 01:08:12,796 Well... maybe we don't need your help after all. 652 01:08:15,257 --> 01:08:19,928 Except l hate to be rejected by a pretty face. 653 01:08:24,100 --> 01:08:27,727 lt would be a lot easier if you simply told me. 654 01:08:31,065 --> 01:08:35,068 Perhaps Dr East should start the process. 655 01:08:37,446 --> 01:08:38,905 What process? 656 01:08:40,157 --> 01:08:44,285 Yes... Join your friend. 657 01:08:49,959 --> 01:08:51,584 Oh, Max! 658 01:08:52,837 --> 01:08:55,547 Looks comfortable, doesn't he? 659 01:08:55,631 --> 01:08:58,174 Stop it! Let him out of there! 660 01:08:58,300 --> 01:09:02,178 Oh, no. He wouldn't want to, not now. 661 01:09:02,304 --> 01:09:04,347 He enjoys it, believe me. 662 01:09:04,473 --> 01:09:06,307 lt's like being drugged. 663 01:09:07,184 --> 01:09:08,768 What are you doing to him? 664 01:09:11,230 --> 01:09:14,566 - Dr East, get ready for her. - Yes, sir. 665 01:09:14,650 --> 01:09:16,818 - Prepare the... - (Mizky) No! No! 666 01:09:18,612 --> 01:09:22,615 OK, l will tell you. I'll tell you everything. 667 01:09:22,741 --> 01:09:24,909 Good. How does it work? 668 01:09:28,205 --> 01:09:29,998 lt was... 669 01:09:30,541 --> 01:09:33,334 it was like... like this. 670 01:09:33,460 --> 01:09:35,461 (Groans) 671 01:09:36,463 --> 01:09:37,755 Hey! 672 01:09:43,137 --> 01:09:45,597 - (East) What's she doing? - (Gordon) What's she doing? 673 01:09:51,020 --> 01:09:53,605 Don't let her get away! Get her! 674 01:09:59,695 --> 01:10:01,779 (East) Let's do it. Let's do it. 675 01:10:12,249 --> 01:10:14,876 (East) No, not that! Surround her! 676 01:10:15,002 --> 01:10:16,628 Hey! 677 01:10:18,088 --> 01:10:21,090 There's no place to run. We're 300 feet down. 678 01:10:21,800 --> 01:10:23,718 Don't be foolish. 679 01:10:24,428 --> 01:10:27,180 Stand back, or I'll destroy it! 680 01:10:27,306 --> 01:10:28,473 Stop! 681 01:10:28,599 --> 01:10:30,892 - Don't let her do it. - No, don't. 682 01:10:35,606 --> 01:10:37,273 Put it down. 683 01:10:38,692 --> 01:10:41,152 There's no need to get excited. 684 01:10:41,278 --> 01:10:42,445 Stay back! 685 01:10:45,824 --> 01:10:49,202 - No one here wants to hurt you. - No. 686 01:10:50,579 --> 01:10:52,664 l want Max out of that thing. 687 01:10:53,624 --> 01:10:57,627 All right, my dear, that can be arranged. 688 01:10:57,753 --> 01:11:00,713 l'm more than willing to cooperate. 689 01:11:02,758 --> 01:11:07,011 Come on, screw this. l can get it. 690 01:11:11,642 --> 01:11:13,017 Ah! 691 01:11:16,272 --> 01:11:17,981 Just get it! Get it! 692 01:11:23,904 --> 01:11:26,948 (Striker) Ah, he swallowed the control metal. 693 01:11:28,033 --> 01:11:31,661 l was just doing myjob. l was just doing myjob. 694 01:11:35,207 --> 01:11:37,375 Spit it out of there. 695 01:11:37,501 --> 01:11:39,002 Spit it out! 696 01:11:40,087 --> 01:11:42,171 - Spit it out! - l can't. 697 01:11:53,267 --> 01:11:54,767 l can't get it out. 698 01:11:56,061 --> 01:11:58,062 Well, then, cut him open! 699 01:12:05,112 --> 01:12:07,447 Get it out! Get it out! 700 01:12:08,490 --> 01:12:11,492 lt's growing. lt's growing! 701 01:12:46,862 --> 01:12:49,489 Sean, you're alive! 702 01:12:49,615 --> 01:12:51,032 l came back for you. 703 01:12:57,790 --> 01:13:01,376 l killed you once, and I'll kill you again. 704 01:13:02,169 --> 01:13:06,339 You can't kill me. l've been rejected by death. 705 01:13:08,133 --> 01:13:10,593 Ha-ha! Striker! 706 01:13:18,394 --> 01:13:21,145 Sean, come on, we have to get Max out of there. 707 01:13:23,399 --> 01:13:24,857 Stand back! 708 01:13:27,528 --> 01:13:29,195 Get him! 709 01:13:30,447 --> 01:13:31,489 Stay back. 710 01:13:38,122 --> 01:13:40,164 - You must get him. - No, you get him. 711 01:13:40,290 --> 01:13:41,666 No, you go get him. 712 01:13:46,004 --> 01:13:48,631 - Get back. - No, you get him. 713 01:13:49,925 --> 01:13:51,467 Jeez, l thought you were dead. 714 01:13:51,593 --> 01:13:53,469 Never mind. Just find a way out of here. 715 01:13:53,595 --> 01:13:54,929 I'll take care of this. 716 01:13:55,097 --> 01:13:57,390 - Be careful, Sean. - You too. 717 01:14:21,457 --> 01:14:22,832 Get away! Come here. 718 01:14:35,804 --> 01:14:37,680 Oh, my God. 719 01:14:41,935 --> 01:14:45,104 Let him go, you big ugly creep! 720 01:14:47,691 --> 01:14:49,692 (Ramsey) You're mine. 721 01:14:52,196 --> 01:14:53,654 Get away! 722 01:14:59,495 --> 01:15:02,413 lt's going to be over in a minute, ha-ha! 723 01:15:13,675 --> 01:15:14,967 Come over here! 724 01:15:20,140 --> 01:15:22,016 I'll kill you now! Come over here. 725 01:15:27,439 --> 01:15:28,731 You! 726 01:15:53,757 --> 01:15:55,466 (Alarm blares) 727 01:16:03,517 --> 01:16:05,268 (Guyver) Get going! 728 01:16:06,353 --> 01:16:07,979 I'll tear you apart. 729 01:16:17,322 --> 01:16:18,781 (Screams) 730 01:16:45,309 --> 01:16:46,767 Come on, hurry up. 731 01:16:49,396 --> 01:16:51,814 - (Reed) This way. - (Mizky screams) 732 01:16:51,940 --> 01:16:54,358 (Reed) Guess not. 733 01:17:36,568 --> 01:17:38,736 (Snarling) 734 01:18:02,427 --> 01:18:03,886 Max. 735 01:18:08,600 --> 01:18:10,518 Nice work. 736 01:18:11,269 --> 01:18:13,354 l'm just doing myjob. 737 01:18:52,144 --> 01:18:55,104 You had your chance. Now it's mine. 738 01:18:55,939 --> 01:18:57,189 Bonehead! 739 01:19:18,003 --> 01:19:19,336 Are you OK? 740 01:19:31,725 --> 01:19:35,060 Will you save it for later? We still got to find a way out of here. 741 01:19:35,187 --> 01:19:37,271 Yeah, l know the way. 742 01:19:37,397 --> 01:19:39,148 Come on. 743 01:19:46,531 --> 01:19:47,823 What's wrong? 744 01:19:53,288 --> 01:19:54,997 My God. 745 01:19:55,123 --> 01:19:56,165 Max? 746 01:20:04,174 --> 01:20:05,841 (Screams) 747 01:20:17,896 --> 01:20:19,313 Oh, no! 748 01:21:09,114 --> 01:21:10,447 Max. 749 01:21:24,671 --> 01:21:29,550 - (Reed) Sean, you've got to help. - But what can l do? 750 01:21:32,095 --> 01:21:35,264 lt's too late for me, but you've got to stop them. 751 01:21:44,524 --> 01:21:48,402 You're... our last chance. 752 01:21:49,654 --> 01:21:52,781 Don't let them get away with... 753 01:21:52,908 --> 01:21:54,283 Max. 754 01:22:02,125 --> 01:22:04,376 l won't let you down, Max. 755 01:22:04,502 --> 01:22:06,420 Pitiful little creature. 756 01:22:07,756 --> 01:22:10,966 He wasn't in the soup long enough. 757 01:22:11,092 --> 01:22:12,509 You. 758 01:22:15,430 --> 01:22:18,974 - (Balcus) He would've died anyway. - Sean! 759 01:22:19,100 --> 01:22:24,021 He's the one! He's the one who murdered my father! 760 01:22:24,147 --> 01:22:26,190 Let her go! 761 01:22:26,316 --> 01:22:29,151 What a splendid creation. 762 01:22:30,362 --> 01:22:33,948 You're even more gifted, more powerful, 763 01:22:34,074 --> 01:22:36,742 than l ever dreamed possible. 764 01:22:39,996 --> 01:22:43,540 These grotesque mutants are mere child's play 765 01:22:43,667 --> 01:22:46,001 compared to the Guyver. 766 01:22:46,127 --> 01:22:48,170 l must have it. 767 01:22:48,296 --> 01:22:49,838 Never. 768 01:22:54,094 --> 01:22:56,595 l would hate to see something... 769 01:22:56,721 --> 01:23:02,434 unseemly happen to such a pretty little thing. 770 01:23:03,186 --> 01:23:06,063 Let her go. l'm warning you. 771 01:23:06,189 --> 01:23:10,484 Please, please, no threats. l'm a civilised man. 772 01:23:10,610 --> 01:23:13,779 A simple little transaction, a simple trade, 773 01:23:13,905 --> 01:23:15,739 that's all that's needed. 774 01:23:15,865 --> 01:23:18,492 What do you mean? 775 01:23:18,618 --> 01:23:20,995 l give you the girl, 776 01:23:21,955 --> 01:23:25,124 you give me the Guyver unit. 777 01:23:25,792 --> 01:23:28,502 lt is no longer mine to give. 778 01:23:28,628 --> 01:23:30,963 l am the Guyver. 779 01:23:33,049 --> 01:23:34,508 Well, then... 780 01:23:36,928 --> 01:23:38,804 l guess you lose. 781 01:23:38,930 --> 01:23:41,181 No, you're the one who loses. 782 01:23:42,142 --> 01:23:45,394 l intend to stop your insane experiments on innocent people. 783 01:23:45,520 --> 01:23:48,272 Well, then do it. 784 01:23:52,527 --> 01:23:54,945 Come and get me! 785 01:24:01,661 --> 01:24:02,953 Mizky. 786 01:24:03,663 --> 01:24:04,913 Sean. 787 01:24:05,040 --> 01:24:06,915 (Maniacal laughter) 788 01:24:08,460 --> 01:24:12,796 Do not rejoice prematurely, my friends. 789 01:24:12,922 --> 01:24:17,426 You have yet to see the true form of the Zoalord. 790 01:24:17,552 --> 01:24:20,304 And as the Guyver Zoalord, 791 01:24:20,430 --> 01:24:25,309 my powers will be magnified beyond belief. 792 01:24:32,192 --> 01:24:33,567 Holy shit! 793 01:24:38,323 --> 01:24:40,032 Mizky, get outta here. 794 01:25:27,997 --> 01:25:29,498 (Roars) 795 01:26:17,922 --> 01:26:20,924 (Balcus) Now the Guyver is mine! 796 01:26:34,480 --> 01:26:36,690 What's this? 797 01:27:16,064 --> 01:27:18,941 The suit... it protected me. 798 01:27:23,529 --> 01:27:24,780 Sean. 799 01:27:24,948 --> 01:27:27,532 - Are you all right? - Yes. 800 01:27:49,555 --> 01:27:51,515 Sean... 801 01:27:51,641 --> 01:27:55,143 Don't be afraid, it's just me. 802 01:27:56,604 --> 01:27:59,564 l know it's you, Sean. l know. 803 01:28:42,358 --> 01:28:43,650 Wait. 804 01:29:04,422 --> 01:29:07,341 Well... it's all over. 805 01:29:12,472 --> 01:29:13,764 Come on. 806 01:29:15,600 --> 01:29:17,309 Let's go home. 807 01:29:22,982 --> 01:29:25,400 Mm, mm, mm. 808 01:29:31,240 --> 01:29:32,783 No smoking! 809 01:29:41,876 --> 01:29:45,003 l got a job for you. 810 01:29:45,129 --> 01:29:46,338 Ah... 811 01:29:46,464 --> 01:29:48,256 Dy-no-mite!