1 00:00:20,319 --> 00:00:22,219 [Helicopter] 2 00:02:42,528 --> 00:02:43,552 Yes! 3 00:03:14,593 --> 00:03:17,528 Whoa! 4 00:03:59,238 --> 00:04:01,229 You know what your problem is? 5 00:04:01,306 --> 00:04:02,898 You're always talking about "X," 6 00:04:02,975 --> 00:04:04,237 but thinking about "Y." 7 00:04:04,309 --> 00:04:06,402 Learn to talk about "Y." 8 00:04:06,478 --> 00:04:07,570 Forget about "X." 9 00:04:07,646 --> 00:04:10,581 "X" is going to take care of itself. 10 00:04:10,649 --> 00:04:11,911 What are you talking about? 11 00:04:11,984 --> 00:04:14,418 Hear yourself. Listen to what you're really saying 12 00:04:14,486 --> 00:04:16,420 and to what you think you're saying. 13 00:04:16,488 --> 00:04:19,423 When are you going to realize nothing can be controlled? 14 00:04:19,491 --> 00:04:20,583 We live in chaos, 15 00:04:20,659 --> 00:04:22,786 a central issue in everyone's life. 16 00:04:22,861 --> 00:04:24,294 Mack, look around you. 17 00:04:24,363 --> 00:04:27,799 Everyone in this parking lot is struggling for control. 18 00:04:27,866 --> 00:04:30,767 You know what it is they're trying to control, 19 00:04:30,836 --> 00:04:32,497 each and every one of them? 20 00:04:32,571 --> 00:04:33,936 Fear. 21 00:04:34,006 --> 00:04:36,839 They're trying to control their fear. 22 00:04:41,747 --> 00:04:42,941 Thanks for the game, Davis. 23 00:04:43,015 --> 00:04:45,449 You're my best friend. This is important. 24 00:04:45,517 --> 00:04:46,609 Let's talk tomorrow. 25 00:04:46,685 --> 00:04:47,879 Good night, Mack. 26 00:04:47,953 --> 00:04:49,079 Good night, Vanessa. 27 00:04:49,154 --> 00:04:51,588 I have more to say about this. 28 00:04:51,657 --> 00:04:52,954 Vanessa, why is it 29 00:04:53,025 --> 00:04:54,959 when someone's successful in one field, 30 00:04:55,027 --> 00:04:57,154 they think they know about everything? 31 00:04:57,229 --> 00:04:58,594 Drive carefully. 32 00:05:06,472 --> 00:05:08,235 [Helicopter] 33 00:05:19,584 --> 00:05:21,051 [Honking] 34 00:05:24,989 --> 00:05:27,924 [Lawyers, Guns And Money By Warren Zevon Plays] 35 00:05:32,163 --> 00:05:34,393 #I went home with the waitress # 36 00:05:37,535 --> 00:05:39,662 # The way I always do # 37 00:05:42,507 --> 00:05:45,374 [Singing Along] #How was I to know # 38 00:05:46,878 --> 00:05:49,779 #She was with the Russians, too? # 39 00:05:54,686 --> 00:05:57,314 #I was gambling in Havana # 40 00:06:00,024 --> 00:06:02,652 #I took a little risk # 41 00:06:05,029 --> 00:06:07,725 #Send lawyers, guns, and money # 42 00:06:09,767 --> 00:06:12,395 #Dad, get me out of this # 43 00:06:12,470 --> 00:06:13,402 #Hyah # 44 00:06:24,482 --> 00:06:27,212 #I'm the innocent bystander # 45 00:06:29,320 --> 00:06:30,480 [Turns Radio Off] 46 00:06:38,930 --> 00:06:40,921 ... should be heard on this subject. 47 00:06:40,998 --> 00:06:43,933 Missiles can accomplish at a cheaper price 48 00:06:44,001 --> 00:06:47,437 and greater accuracy and fewer casualties 49 00:06:47,505 --> 00:06:48,938 the mission, that, uh, 50 00:06:49,006 --> 00:06:51,941 that a pilot was supposed to carry out 51 00:06:52,009 --> 00:06:53,943 and did in previous wars. 52 00:06:54,011 --> 00:06:57,947 And the Air Force is very resistant to changing... 53 00:06:58,015 --> 00:07:00,483 Dad should be home soon. The game just ended. 54 00:07:00,551 --> 00:07:01,916 I thought you were studying 55 00:07:01,986 --> 00:07:03,283 for your English exam. 56 00:07:03,354 --> 00:07:05,879 I was. I had the game on the radio. 57 00:07:05,957 --> 00:07:07,117 Oh. 58 00:07:07,191 --> 00:07:11,628 Oh, um, can you pick me up tomorrow at, uh, 4:30? 59 00:07:11,696 --> 00:07:12,958 4:30, behind the school? 60 00:07:13,030 --> 00:07:15,362 I thought you were going to get 61 00:07:15,433 --> 00:07:16,422 a ride occasionally. 62 00:07:16,501 --> 00:07:18,401 I try. It's just hard to arrange to leave 63 00:07:18,469 --> 00:07:20,903 at exactly the same time with someone. 64 00:07:20,972 --> 00:07:22,234 It's just hard for me 65 00:07:22,306 --> 00:07:24,900 to arrange my afternoon around picking you up. 66 00:07:24,976 --> 00:07:27,240 I'm working at the senior center tomorrow. 67 00:07:27,311 --> 00:07:30,803 If you can't do it, I can try to find a ride. 68 00:07:30,882 --> 00:07:32,281 It's kind of late, 69 00:07:32,350 --> 00:07:33,749 but... 70 00:07:33,818 --> 00:07:35,285 thanks. 71 00:07:35,353 --> 00:07:38,516 Mom, I think you need to get organized. 72 00:07:43,461 --> 00:07:44,928 [Rap Music Plays] 73 00:07:58,643 --> 00:08:01,373 #And I'm hiding in Honduras # 74 00:08:04,382 --> 00:08:06,407 # I'm a desperate man # 75 00:08:07,919 --> 00:08:10,479 [Car Alarm] 76 00:08:11,989 --> 00:08:15,390 # Send lawyers, guns, and money # 77 00:08:15,459 --> 00:08:17,359 Mmm. Uh... fuck! 78 00:08:17,428 --> 00:08:19,453 #The shit has hit the fan # 79 00:08:19,530 --> 00:08:21,862 [Car Engine Sputters] 80 00:08:21,933 --> 00:08:22,865 God. 81 00:08:22,934 --> 00:08:24,367 What the... 82 00:08:24,435 --> 00:08:26,369 [Horn Honks] 83 00:08:26,437 --> 00:08:28,564 All right! All right! 84 00:08:35,446 --> 00:08:36,378 Oh... 85 00:08:36,447 --> 00:08:37,379 shit. 86 00:08:37,448 --> 00:08:38,380 God. 87 00:08:38,449 --> 00:08:40,212 Fuck! Fuck! 88 00:08:40,284 --> 00:08:41,308 Fuck. 89 00:08:50,461 --> 00:08:53,396 [Dialing Phone] 90 00:08:53,464 --> 00:08:55,398 [Ring] 91 00:08:55,466 --> 00:08:57,400 Operator 349. What city, please? 92 00:08:57,468 --> 00:08:59,402 Yeah, I need road service 93 00:08:59,470 --> 00:09:02,837 for, um, I don't know. Let's say Inglewood. 94 00:09:02,907 --> 00:09:03,839 [Static] 95 00:09:03,908 --> 00:09:06,001 Hello... God. 96 00:09:11,916 --> 00:09:12,905 Damn! 97 00:09:12,984 --> 00:09:14,349 [Panting] 98 00:09:14,418 --> 00:09:16,352 Yeah, uh, Buckingham, 99 00:09:16,420 --> 00:09:19,514 but remember it's about a half mile, uh... 100 00:09:19,590 --> 00:09:21,524 west, I guess, of there. 101 00:09:21,592 --> 00:09:24,527 It should be about a 45-minute wait. 102 00:09:24,595 --> 00:09:26,028 Uh-huh. I understand, 103 00:09:26,097 --> 00:09:28,861 but, see, uh, if it takes that long, 104 00:09:28,933 --> 00:09:31,026 I might be, like, dead. 105 00:09:31,102 --> 00:09:33,036 You might call the police. 106 00:09:33,104 --> 00:09:34,036 The police. 107 00:09:34,105 --> 00:09:35,868 Oh, shit. No, uh... 108 00:09:35,940 --> 00:09:37,032 nothing's happened. 109 00:09:37,108 --> 00:09:40,202 Just get the truck here as fast as you can. 110 00:09:40,278 --> 00:09:41,370 Will do, sir. 111 00:09:43,447 --> 00:09:44,573 [Rap Music Plays] 112 00:10:04,502 --> 00:10:06,129 [Rap Music Plays] 113 00:10:11,742 --> 00:10:13,209 [Ignition Sputters] 114 00:10:17,815 --> 00:10:20,750 Mayday. Mayday. We're going down. 115 00:10:39,003 --> 00:10:39,935 Hey, man. 116 00:10:40,004 --> 00:10:41,938 You need some help here? 117 00:10:42,006 --> 00:10:43,598 This a nice car, mister. 118 00:10:43,674 --> 00:10:44,936 This one of them new Jap cars? 119 00:10:45,009 --> 00:10:46,033 Yeah. 120 00:10:46,110 --> 00:10:48,738 Yeah, you need help or yeah, it's a Jap car? 121 00:10:48,813 --> 00:10:50,246 Thanks. Uh, no. 122 00:10:50,314 --> 00:10:53,306 I've already called for the, uh, tow truck 123 00:10:53,384 --> 00:10:54,442 and the police. 124 00:10:54,518 --> 00:10:56,452 You called the police? What? 125 00:10:56,520 --> 00:10:59,455 On that phone, you called all those people? 126 00:10:59,523 --> 00:11:01,889 Who else you call, your mama? 127 00:11:01,959 --> 00:11:03,551 He been busy, man. 128 00:11:03,627 --> 00:11:04,924 I see. 129 00:11:04,996 --> 00:11:07,988 Nice car. I could use a car with a phone. 130 00:11:08,065 --> 00:11:10,625 Maybe you wants a ride somewhere. 131 00:11:10,701 --> 00:11:13,135 Want a jump start or something? 132 00:11:13,204 --> 00:11:14,671 How about a jump start? 133 00:11:14,739 --> 00:11:15,797 [Wham] 134 00:11:15,873 --> 00:11:18,398 Ooh, he nervous, y'all. 135 00:11:18,476 --> 00:11:20,467 What you so nervous about, man? 136 00:11:20,544 --> 00:11:21,977 Maybe he carrying, Jim. 137 00:11:22,046 --> 00:11:24,105 Maybe he's scared we going to bust him. 138 00:11:24,181 --> 00:11:25,671 Bust his ass. 139 00:11:25,750 --> 00:11:28,412 Leave that man alone! 140 00:11:28,486 --> 00:11:30,511 O.K., Grandma. 141 00:11:30,588 --> 00:11:31,714 Whatever, baby. 142 00:11:36,160 --> 00:11:39,288 Why don't you get out of the car, mister? 143 00:11:41,899 --> 00:11:45,027 You want me to have Jimmy take you out? 144 00:11:45,102 --> 00:11:46,933 Or how about this... 145 00:11:47,004 --> 00:11:50,906 Do you ever want to get out of that car again? 146 00:11:57,014 --> 00:11:58,948 Look, what do you want? 147 00:11:59,016 --> 00:12:01,382 Do you want my wallet, my watch? 148 00:12:01,452 --> 00:12:03,977 It's a shitty watch. You're welcome to it. 149 00:12:04,055 --> 00:12:06,421 I want you out of the car. 150 00:12:06,490 --> 00:12:08,287 Let's get this shit over with. 151 00:12:08,359 --> 00:12:10,428 Now, motherfucker. 152 00:12:56,507 --> 00:12:59,442 Which one of you call for the truck? 153 00:12:59,510 --> 00:13:00,943 Me. That was me. 154 00:13:01,011 --> 00:13:04,037 Uh, this is it. It just sort of died. 155 00:13:04,114 --> 00:13:06,048 I'm the one that called. 156 00:13:07,451 --> 00:13:09,885 I guess it was you, huh? 157 00:13:09,954 --> 00:13:10,886 Yeah. 158 00:13:10,955 --> 00:13:13,389 Hey, man, we was doing fine here. 159 00:13:13,457 --> 00:13:14,890 Uh, is it the battery? 160 00:13:14,959 --> 00:13:16,051 Huh? 161 00:13:16,126 --> 00:13:18,890 Were you stopped, and it wouldn't start again? 162 00:13:18,963 --> 00:13:21,898 Oh, no. I-It just died on me. 163 00:13:21,966 --> 00:13:24,400 We're going to have to take it in. 164 00:13:26,470 --> 00:13:27,903 You dissin' me, man? 165 00:13:27,972 --> 00:13:29,405 You bet he is. 166 00:13:29,473 --> 00:13:30,963 You seeing it now, man. 167 00:13:31,041 --> 00:13:32,633 That's right. That's what he's doing. 168 00:13:32,710 --> 00:13:34,610 Is that right, you dissin' me? 169 00:13:34,678 --> 00:13:36,111 No, I'm not. 170 00:13:36,180 --> 00:13:37,408 Nothing like it. 171 00:13:37,481 --> 00:13:41,178 I'm doing a job. This is how I make my living. 172 00:13:41,252 --> 00:13:44,688 I just ride out there and do the job. 173 00:13:44,755 --> 00:13:47,918 I want it to go as smooth as it can. 174 00:13:47,992 --> 00:13:51,393 I don't like it to be harder than it is. 175 00:13:51,462 --> 00:13:52,986 Make sure you're in neutral 176 00:13:53,063 --> 00:13:54,997 and the parking brake is off. 177 00:14:03,641 --> 00:14:04,869 That's bullshit, man. 178 00:14:04,942 --> 00:14:06,375 He talking bullshit. 179 00:14:06,443 --> 00:14:08,741 What's goin' down? This is fucked up. 180 00:14:20,958 --> 00:14:22,391 Get in the truck. 181 00:14:22,459 --> 00:14:24,393 You'll ride up with me. 182 00:14:28,599 --> 00:14:30,430 Are you the one I'm talking to? 183 00:14:30,501 --> 00:14:32,731 We all decide what goes down, 184 00:14:32,803 --> 00:14:34,566 so don't fly that shit. 185 00:14:34,638 --> 00:14:36,765 Yeah, man. Fuck you! 186 00:14:36,840 --> 00:14:39,900 Am I talking to the right man? 187 00:14:42,479 --> 00:14:44,344 That's what I thought. 188 00:14:46,750 --> 00:14:49,184 Look, I got to ask you a favor. 189 00:14:49,253 --> 00:14:53,417 I got to ask you to let me go my way here. 190 00:14:53,490 --> 00:14:56,357 Now, this truck is my responsibility. 191 00:14:56,427 --> 00:14:58,258 Now that the car's hooked up to it, 192 00:14:58,329 --> 00:14:59,921 I'm responsible for that, too. 193 00:14:59,997 --> 00:15:02,864 Any shit comes down now, it's my ass. 194 00:15:02,933 --> 00:15:03,865 Follow me? 195 00:15:03,934 --> 00:15:05,697 Do you think I'm stupid? 196 00:15:05,769 --> 00:15:07,862 Answer me that first. Then we'll talk. 197 00:15:07,938 --> 00:15:09,371 Look, I don't know nothin' about you. 198 00:15:09,440 --> 00:15:11,032 You don't know nothin' about me. 199 00:15:11,108 --> 00:15:14,407 I don't know if you're stupid or some kinda genius, 200 00:15:14,478 --> 00:15:15,877 but I do know this. 201 00:15:15,946 --> 00:15:19,882 I got to get out of here, and you got the gun. 202 00:15:19,950 --> 00:15:23,386 So I'm asking you a favor for the second time. 203 00:15:23,454 --> 00:15:25,547 Let me go my way here. 204 00:15:25,623 --> 00:15:27,887 I'm going to grant you that favor, 205 00:15:27,958 --> 00:15:30,392 and I'm going to expect you remember this 206 00:15:30,461 --> 00:15:33,123 if we ever meet again. 207 00:15:33,197 --> 00:15:34,391 Yeah. 208 00:15:34,465 --> 00:15:35,432 But first, 209 00:15:35,499 --> 00:15:38,400 you got to answer one more thing for me, 210 00:15:38,469 --> 00:15:40,198 and you got to tell me the truth. 211 00:15:40,270 --> 00:15:41,828 Are you asking me a favor 212 00:15:41,905 --> 00:15:43,065 as a sign of respect, 213 00:15:43,140 --> 00:15:45,074 or are you asking me a favor 214 00:15:45,142 --> 00:15:46,404 'cause I got the gun? 215 00:15:49,980 --> 00:15:53,416 Man, the world ain't supposed to work like this. 216 00:15:53,484 --> 00:15:55,418 Maybe you don't know that, 217 00:15:55,486 --> 00:15:58,421 but this ain't the way it's supposed to be. 218 00:15:58,489 --> 00:16:01,356 I'm supposed to be able to do my job 219 00:16:01,425 --> 00:16:03,359 without asking you if I can. 220 00:16:03,427 --> 00:16:06,863 That dude should is supposed to be able to wait with his car 221 00:16:06,930 --> 00:16:08,363 without you ripping him off. 222 00:16:08,432 --> 00:16:11,868 Everything's supposed to be different than what it is. 223 00:16:11,935 --> 00:16:14,267 So what's your answer? 224 00:16:14,338 --> 00:16:16,135 You don't have the gun, 225 00:16:16,206 --> 00:16:18,106 we ain't having this conversation. 226 00:16:18,175 --> 00:16:20,871 That's what I thought. 227 00:16:20,944 --> 00:16:22,878 No gun, no respect. 228 00:16:22,946 --> 00:16:25,881 That's why I always got the gun. 229 00:16:41,031 --> 00:16:42,623 [Rap Music Plays] 230 00:17:11,595 --> 00:17:13,119 Thanks. 231 00:17:15,432 --> 00:17:17,024 You saved my ass. 232 00:17:22,172 --> 00:17:23,605 We both got lucky. 233 00:17:23,674 --> 00:17:26,142 It could have gone different. 234 00:17:26,210 --> 00:17:28,872 What's going on in the world? 235 00:17:28,946 --> 00:17:32,712 This neighborhood has gone to shit. 236 00:17:32,783 --> 00:17:35,718 This country has gone to shit. 237 00:17:35,786 --> 00:17:38,755 My sister and her kids live near here. 238 00:18:41,451 --> 00:18:43,385 [Television Plays] 239 00:18:47,457 --> 00:18:49,391 That was a joke, Frasier. 240 00:18:49,459 --> 00:18:52,394 Oh, I forgot I married a madcap. 241 00:18:52,462 --> 00:18:53,895 Hey, uh, listen, folks. 242 00:18:53,964 --> 00:18:55,898 Nobody's interested in your motor trip. 243 00:18:55,966 --> 00:18:58,400 We're talking about my upcoming surgery. 244 00:18:58,468 --> 00:18:59,901 Now, where was I? 245 00:18:59,970 --> 00:19:03,337 So you're going to see the Grand Canyon? 246 00:19:03,407 --> 00:19:04,965 Don't miss Yosemite. 247 00:19:05,042 --> 00:19:07,340 Go to the alligator farm outside Tallahassee. 248 00:19:07,411 --> 00:19:10,073 Tell Ivar Woody says, "hey, hey." 249 00:19:11,748 --> 00:19:12,715 Hey, Ma. 250 00:19:18,255 --> 00:19:20,348 Hey, baby. How you doing? 251 00:19:20,424 --> 00:19:22,359 I'm all right. 252 00:19:25,428 --> 00:19:26,861 What time is it? 253 00:19:26,930 --> 00:19:27,862 11:30. 254 00:19:27,931 --> 00:19:29,398 Mmm. 255 00:19:30,767 --> 00:19:31,825 What's up? 256 00:19:32,936 --> 00:19:34,096 What's up? 257 00:19:35,638 --> 00:19:37,071 Kelley's going to be 258 00:19:37,140 --> 00:19:39,040 in the Girl Scouts next year. 259 00:19:39,109 --> 00:19:40,041 Yeah? 260 00:19:40,110 --> 00:19:41,042 Mm-hmm. 261 00:19:41,111 --> 00:19:44,080 I have to get her a uniform. 262 00:19:45,782 --> 00:19:46,806 Ooh! 263 00:19:46,883 --> 00:19:48,282 I'm going to bed. 264 00:19:54,457 --> 00:19:55,890 Sleep tight, baby. 265 00:19:55,959 --> 00:19:57,324 Good night, Ma. 266 00:20:03,967 --> 00:20:05,901 It was more slow time 267 00:20:05,969 --> 00:20:08,403 than Showtime earlier this season. 268 00:20:08,471 --> 00:20:10,769 The Lakers were simply out of sync. 269 00:20:10,840 --> 00:20:12,068 But a stifling defense 270 00:20:12,142 --> 00:20:13,734 and a return of that patented running game 271 00:20:13,810 --> 00:20:14,936 has catapulted L.A. back 272 00:20:15,011 --> 00:20:17,912 into serious contention in the west. 273 00:20:17,981 --> 00:20:20,916 They're now just a game and a half back of the Blazers 274 00:20:20,984 --> 00:20:23,009 after ending Orlando's magical road run. 275 00:20:23,086 --> 00:20:25,418 Magic was hot as they put up everything. 276 00:20:25,488 --> 00:20:27,422 Dunleavy wanted a timeout. 277 00:20:27,490 --> 00:20:29,924 His team was down by 10. 278 00:20:29,993 --> 00:20:32,427 Here's Earvin Johnson missing the lay-up. 279 00:20:32,495 --> 00:20:34,929 This is Sam Vincent of Orlando. 280 00:20:34,998 --> 00:20:36,932 Three on one, the Iceman. 281 00:20:37,000 --> 00:20:38,934 Jerry Reynolds stuffing over Teagle. 282 00:20:39,002 --> 00:20:42,199 The Lakers got hot and went on a 20-point win. 283 00:20:42,272 --> 00:20:43,204 [Telephone Rings] 284 00:20:43,273 --> 00:20:44,240 Hello? 285 00:20:44,307 --> 00:20:45,239 Hello? 286 00:20:45,308 --> 00:20:46,935 Hi, guys. 287 00:20:47,010 --> 00:20:48,102 Mack, what's wrong? 288 00:20:48,178 --> 00:20:49,941 Nothing. I'm fine. The car died. 289 00:20:50,013 --> 00:20:50,945 Where? 290 00:20:51,014 --> 00:20:52,208 Near the Forum. 291 00:20:52,282 --> 00:20:53,214 Oh, shit. 292 00:20:53,283 --> 00:20:54,307 Roberto. 293 00:20:54,384 --> 00:20:55,351 On Manchester? 294 00:20:55,418 --> 00:20:57,943 No, no. Like an idiot I took a shortcut 295 00:20:58,021 --> 00:20:59,113 and got turned around. 296 00:20:59,189 --> 00:21:01,885 You've never been where I broke down. 297 00:21:01,958 --> 00:21:03,892 Shit. Are you out of there now? 298 00:21:03,960 --> 00:21:05,427 Yeah. I'm at a gas station. 299 00:21:05,495 --> 00:21:06,689 Good. 300 00:21:06,763 --> 00:21:08,196 You're lucky you got out with your life. 301 00:21:08,264 --> 00:21:09,731 It could have been curtains, Dad. 302 00:21:09,799 --> 00:21:11,266 Roberto, could I talk? 303 00:21:11,334 --> 00:21:12,892 See you tomorrow, Dad. 304 00:21:12,969 --> 00:21:14,766 Good night, pal. 305 00:21:14,838 --> 00:21:16,066 You want me to come and get you? 306 00:21:16,139 --> 00:21:18,903 Nah. If they don't finish, I'll take a cab. 307 00:21:18,975 --> 00:21:21,842 Sleep. I'll tell about my adventure tomorrow. 308 00:21:21,911 --> 00:21:23,401 Adventure? Mack, what happened? 309 00:21:23,480 --> 00:21:25,414 Are you all right? 310 00:21:25,482 --> 00:21:26,574 I'm fine. 311 00:21:26,649 --> 00:21:27,911 Go to bed, honey. 312 00:21:27,984 --> 00:21:29,417 I love you. 313 00:21:29,486 --> 00:21:30,919 Love you, too. 314 00:21:30,987 --> 00:21:32,477 Bye. 315 00:21:41,798 --> 00:21:44,926 You can go swimming in the ocean every day 316 00:21:45,001 --> 00:21:46,935 and be perfectly cool, you know. 317 00:21:47,003 --> 00:21:49,437 Then one day, one particular day, 318 00:21:49,506 --> 00:21:51,440 you bump into the big shark. 319 00:21:51,508 --> 00:21:53,942 The big shark don't hate you. 320 00:21:54,010 --> 00:21:55,443 He's got no feeling for you at all. 321 00:21:55,512 --> 00:21:57,946 You look like food to him. 322 00:21:58,014 --> 00:22:00,949 You don't hate hamburger, do you, huh? 323 00:22:01,017 --> 00:22:02,746 Yeah. 324 00:22:04,954 --> 00:22:07,445 Those boys back there, 325 00:22:07,524 --> 00:22:09,389 they ain't got nothing to lose. 326 00:22:09,459 --> 00:22:12,394 If you just happen to be swimming along 327 00:22:12,462 --> 00:22:15,022 and bump into them, well... 328 00:22:21,471 --> 00:22:24,406 It might not be worth worrying about. 329 00:22:24,474 --> 00:22:27,409 It's like being in a plane crash. 330 00:22:27,477 --> 00:22:28,569 Well, that's comforting. 331 00:22:28,645 --> 00:22:30,272 I'm glad you brought that up. 332 00:22:30,346 --> 00:22:34,407 There just seems to be so many ways to buy it, 333 00:22:34,484 --> 00:22:38,079 particularly in this city. 334 00:22:38,154 --> 00:22:40,179 I'm amazed at the end of each day 335 00:22:40,256 --> 00:22:42,588 that anybody's alive. 336 00:22:42,659 --> 00:22:43,921 Then other days I think 337 00:22:43,993 --> 00:22:45,585 that maybe people aren't so fragile. 338 00:22:45,662 --> 00:22:48,597 Things have always been kind of brutal, 339 00:22:48,665 --> 00:22:50,326 and people just keep on going. 340 00:22:50,400 --> 00:22:53,927 You ever been to the Grand Canyon? 341 00:22:54,003 --> 00:22:55,937 I always meant to go. 342 00:22:56,005 --> 00:22:57,438 I was there. 343 00:22:57,507 --> 00:23:00,442 It only takes about nine hours from here. 344 00:23:00,510 --> 00:23:02,876 I know. We were planning to take my boy. 345 00:23:02,946 --> 00:23:04,379 How old is he? 346 00:23:04,447 --> 00:23:05,471 15. 347 00:23:05,548 --> 00:23:08,381 15? Probably won't want to go with you now, 348 00:23:08,451 --> 00:23:09,884 probably go with his friends 349 00:23:09,953 --> 00:23:11,318 and his chick now. 350 00:23:11,387 --> 00:23:12,786 You've missed that boat. 351 00:23:12,855 --> 00:23:14,288 What's his name? 352 00:23:14,357 --> 00:23:15,289 Roberto. 353 00:23:15,358 --> 00:23:16,290 Roberto. 354 00:23:16,359 --> 00:23:17,587 After Roberto Clemente. 355 00:23:17,660 --> 00:23:19,890 No shit. 356 00:23:19,963 --> 00:23:23,899 Man, get yourself to the Grand Canyon. 357 00:23:23,967 --> 00:23:25,059 Beautiful, huh? 358 00:23:25,134 --> 00:23:28,399 It's pretty, but that's not the thing of it. 359 00:23:28,471 --> 00:23:31,907 You can sit right on the edge of it. 360 00:23:31,975 --> 00:23:33,909 I did that. I did everything. 361 00:23:33,977 --> 00:23:36,912 I went down in it, stayed overnight there. 362 00:23:36,980 --> 00:23:38,914 The thing that got me 363 00:23:38,982 --> 00:23:41,917 was sitting on the edge of that big old thing. 364 00:23:41,985 --> 00:23:44,920 Those cliffs and rocks, they're so old. 365 00:23:44,988 --> 00:23:46,717 It took so long for that thing 366 00:23:46,789 --> 00:23:48,916 to get to look like that. 367 00:23:48,992 --> 00:23:50,425 It ain't done either. 368 00:23:50,493 --> 00:23:51,460 It happens right while 369 00:23:51,527 --> 00:23:52,926 you're sitting there watching it. 370 00:23:52,996 --> 00:23:54,429 It's happening right now 371 00:23:54,497 --> 00:23:57,432 while we're sitting here in this ugly town. 372 00:23:57,500 --> 00:23:58,933 Yeah. 373 00:24:04,540 --> 00:24:07,373 When you sit on the edge of that thing, 374 00:24:07,443 --> 00:24:09,877 you just realize what a joke we people are. 375 00:24:09,946 --> 00:24:12,847 What big heads we got, thinking that what we do 376 00:24:12,915 --> 00:24:14,382 is gonna matter all that much, 377 00:24:14,450 --> 00:24:15,883 thinking our time here 378 00:24:15,952 --> 00:24:17,385 means diddly to those rocks. 379 00:24:17,453 --> 00:24:19,887 It's a split second we've been here, 380 00:24:19,956 --> 00:24:21,389 the whole lot of us. 381 00:24:21,457 --> 00:24:22,890 And one of us? 382 00:24:22,959 --> 00:24:26,190 That's a piece of time too small to get a name. 383 00:24:26,262 --> 00:24:27,889 You trying to cheer me up? 384 00:24:27,964 --> 00:24:30,899 Yeah. Those rocks are laughing at me. 385 00:24:30,967 --> 00:24:32,400 I could tell. 386 00:24:32,468 --> 00:24:33,901 Me and my worries 387 00:24:33,970 --> 00:24:37,406 is real humorous to that Grand Canyon. 388 00:24:37,473 --> 00:24:40,408 Hey, you know what I felt like? 389 00:24:40,476 --> 00:24:42,410 I felt like a gnat 390 00:24:42,478 --> 00:24:44,912 that lands on the ass of a cow 391 00:24:44,981 --> 00:24:47,108 that's chewing its cud next to the road 392 00:24:47,183 --> 00:24:49,242 that you ride by on at 70 miles an hour. 393 00:24:49,318 --> 00:24:50,250 Small. 394 00:24:50,319 --> 00:24:51,752 Oh, yes... 395 00:24:51,821 --> 00:24:53,015 it's small. 396 00:24:55,992 --> 00:24:57,926 My name is Mack. 397 00:24:57,994 --> 00:25:00,087 Yeah? 398 00:25:00,163 --> 00:25:01,255 Simon. 399 00:25:14,544 --> 00:25:15,476 Oh! 400 00:25:15,545 --> 00:25:16,807 No! 401 00:25:16,879 --> 00:25:17,868 Aah! 402 00:25:17,947 --> 00:25:19,039 Aah! 403 00:25:20,183 --> 00:25:23,880 I said left! I told you left! 404 00:25:25,455 --> 00:25:27,855 You scum-sucking pig! 405 00:25:27,924 --> 00:25:29,323 I must have heard you wrong. 406 00:25:29,392 --> 00:25:31,383 No! 407 00:25:40,403 --> 00:25:42,894 I told you not to move! 408 00:25:42,972 --> 00:25:44,064 - Aah! - Aah! 409 00:25:44,140 --> 00:25:45,072 Aah! 410 00:25:45,141 --> 00:25:47,234 [Machine-Gun Fire] 411 00:25:50,980 --> 00:25:52,914 Where's the shot? 412 00:25:52,982 --> 00:25:54,142 What shot? 413 00:25:54,217 --> 00:25:55,912 You took out the shot. 414 00:25:55,985 --> 00:25:57,077 Which shot? 415 00:25:57,153 --> 00:25:59,917 The money shot... the bus driver's head, 416 00:25:59,989 --> 00:26:01,354 the brains- on-the-window shot, 417 00:26:01,424 --> 00:26:03,221 the viscera- on-the-visor shot. 418 00:26:03,292 --> 00:26:04,884 We thought we'd show it to you like this, 419 00:26:04,961 --> 00:26:06,019 without all the... 420 00:26:06,095 --> 00:26:08,620 Put it back. Don't show me anything. 421 00:26:08,698 --> 00:26:09,858 You don't need it. 422 00:26:09,932 --> 00:26:11,559 You're not even giving it a chance. 423 00:26:11,634 --> 00:26:14,034 How does the rear-view mirror gag work without it? 424 00:26:16,205 --> 00:26:20,369 Am I the only one here who respects the writing? 425 00:26:24,413 --> 00:26:27,382 I got to help these kids on the bus. 426 00:26:27,449 --> 00:26:28,882 Right. Counselor in training. 427 00:26:28,951 --> 00:26:30,885 When I get back from camp, 428 00:26:30,953 --> 00:26:34,389 I'll practice driving every time we get in the car. 429 00:26:34,456 --> 00:26:37,391 That gives me a month to relax. 430 00:26:37,459 --> 00:26:39,393 Have a great time, pal. 431 00:26:39,461 --> 00:26:40,723 You, too. 432 00:26:42,464 --> 00:26:44,227 I'll write a lot. 433 00:26:44,300 --> 00:26:45,392 Yeah. 434 00:26:45,467 --> 00:26:47,435 All right, you have 15 seconds to tell me 435 00:26:47,503 --> 00:26:50,131 all the mother stuff one more time. 436 00:26:50,205 --> 00:26:51,638 Sunscreen, hat, allergy pills, 437 00:26:51,707 --> 00:26:53,140 summer reading, floss. 438 00:26:53,208 --> 00:26:56,405 Watch out for poison oak, lyme ticks, 439 00:26:56,478 --> 00:26:58,412 bears, dragons... 440 00:26:58,480 --> 00:26:59,913 pestilence. 441 00:26:59,982 --> 00:27:01,347 Just be careful, O.K.? 442 00:27:01,417 --> 00:27:04,443 Write if you need anything. 443 00:27:04,520 --> 00:27:07,011 Mom, I'm going to camp, not the army. 444 00:27:08,290 --> 00:27:10,281 I love you, sweetheart. 445 00:27:10,359 --> 00:27:11,348 Me, too. 446 00:27:13,429 --> 00:27:14,589 Be happy. 447 00:27:23,772 --> 00:27:26,536 # He's leaving home # 448 00:27:26,608 --> 00:27:27,870 # Bye-bye # 449 00:27:27,943 --> 00:27:29,205 I got to go. 450 00:27:29,278 --> 00:27:30,210 You O.K.? 451 00:27:30,279 --> 00:27:31,211 Mm-hmm. 452 00:27:31,280 --> 00:27:32,713 O.K. Call you later. 453 00:27:32,781 --> 00:27:33,805 O.K. 454 00:27:40,956 --> 00:27:42,787 I don't want to go! 455 00:27:42,858 --> 00:27:44,519 Come on, son. 456 00:27:44,593 --> 00:27:47,721 Come on, son. You're going to have fun. Really. 457 00:27:47,796 --> 00:27:49,661 That's your good luck hat. 458 00:27:59,975 --> 00:28:01,465 Bye-bye! 459 00:28:23,866 --> 00:28:26,858 O.K., Robby, you ready for an adventure? 460 00:28:26,935 --> 00:28:28,061 Mm-hmm. 461 00:28:28,137 --> 00:28:31,368 We're going to figure this town out, you and me. 462 00:28:31,440 --> 00:28:33,203 Here we go. 463 00:28:33,275 --> 00:28:34,708 You ride shotgun. 464 00:28:34,777 --> 00:28:35,709 O.K., Mommy. 465 00:28:35,778 --> 00:28:36,710 O.K.? 466 00:28:36,779 --> 00:28:37,711 O.K. 467 00:29:02,204 --> 00:29:03,501 [Car Alarm Chirps] 468 00:29:03,572 --> 00:29:04,834 Hey. 469 00:29:04,907 --> 00:29:07,341 Fuck, you scared the shit out of me. 470 00:29:07,409 --> 00:29:08,433 The Rolex. 471 00:29:08,510 --> 00:29:11,001 The car? You want it? You got it. 472 00:29:12,347 --> 00:29:13,905 [Car Alarm Sounds] 473 00:29:13,982 --> 00:29:17,042 Asshole. I told you I wanted the watch. 474 00:29:37,039 --> 00:29:40,475 [Beeping] 475 00:29:40,542 --> 00:29:41,975 The bleeding's under control. 476 00:29:42,044 --> 00:29:42,976 Just barely. 477 00:29:43,045 --> 00:29:44,410 This guy's lucky. 478 00:29:44,480 --> 00:29:47,415 What do we got here? 479 00:29:47,483 --> 00:29:49,417 A gunshot wound to the thigh. 480 00:29:49,485 --> 00:29:50,918 Bone, muscle, and arterial damage. 481 00:29:50,986 --> 00:29:52,419 Is he conscious? 482 00:29:52,488 --> 00:29:53,921 In and out. 483 00:29:53,989 --> 00:29:57,117 Oh, looks like he's coming out right now. 484 00:29:57,192 --> 00:29:58,625 Severed the sartorious muscle, 485 00:29:58,694 --> 00:30:00,127 the anterior gracilis, 486 00:30:00,195 --> 00:30:02,629 and partial trauma to the rectus. 487 00:30:02,698 --> 00:30:03,858 Femoral artery? 488 00:30:03,932 --> 00:30:04,864 Jesus, what a mess. 489 00:30:04,933 --> 00:30:06,867 Did the femur just shatter? 490 00:30:06,935 --> 00:30:09,870 See if it's even possible to save the leg here, 491 00:30:33,562 --> 00:30:36,463 [Baby Cries] 492 00:30:44,139 --> 00:30:47,870 [Baby Cries] 493 00:30:52,114 --> 00:30:54,446 [Baby Cries] 494 00:30:56,618 --> 00:30:58,643 [Baby Crying] 495 00:31:26,982 --> 00:31:28,916 O.K., O.K. 496 00:31:28,984 --> 00:31:29,951 O.K. 497 00:31:34,489 --> 00:31:37,458 O.K. Shh. Shh. 498 00:31:50,939 --> 00:31:52,201 Yeah. 499 00:31:52,274 --> 00:31:56,506 Yes. You got a soapy head. You do. 500 00:31:56,578 --> 00:31:58,307 Yeah. 501 00:31:58,380 --> 00:32:00,746 What's that? 502 00:32:00,816 --> 00:32:03,717 Yes, I know. 503 00:32:03,785 --> 00:32:05,275 I know. O.K. 504 00:32:07,689 --> 00:32:09,122 Here we go. 505 00:32:09,191 --> 00:32:12,126 Right here where you can see everything. 506 00:32:12,194 --> 00:32:14,424 Mmm. 507 00:32:14,496 --> 00:32:17,329 Yum, yum, yum, yum. 508 00:32:17,399 --> 00:32:20,664 # It's only a paper moon # 509 00:32:23,038 --> 00:32:26,599 # Sailing over a cardboard sea # 510 00:32:26,675 --> 00:32:30,202 # Hmm hmm hmm hmm hmm # 511 00:32:30,278 --> 00:32:32,473 # Hmm hmm hmm hmm hmm # 512 00:32:32,547 --> 00:32:34,037 # Hmm hmm # 513 00:32:35,283 --> 00:32:36,716 Where's that toe? 514 00:32:36,785 --> 00:32:39,219 Here it is. Look at this. 515 00:32:39,287 --> 00:32:42,222 Oh, this is going to look very good on you, 516 00:32:42,290 --> 00:32:43,723 I can tell. 517 00:32:43,792 --> 00:32:45,521 I know. Come here. 518 00:32:45,594 --> 00:32:47,687 Go oopsie daisy, do. 519 00:32:47,763 --> 00:32:49,230 O.K. 520 00:32:55,804 --> 00:32:56,736 Who's up? 521 00:32:56,805 --> 00:32:59,899 Mrs. Flores and her three sons. 522 00:32:59,975 --> 00:33:02,466 Mmm. Then what? 523 00:33:02,544 --> 00:33:06,310 At 4:30, Mr. Duk. 524 00:33:06,381 --> 00:33:07,848 Mr. Duck? 525 00:33:07,916 --> 00:33:09,713 Mr. Duk. 526 00:33:09,785 --> 00:33:12,151 Mr. Daffy Duk? 527 00:33:12,220 --> 00:33:14,313 You're awful. 528 00:33:14,389 --> 00:33:17,256 That's why I can't stand you. 529 00:33:34,775 --> 00:33:36,709 [Humming] 530 00:33:41,582 --> 00:33:43,777 [Telephone Rings] 531 00:33:52,259 --> 00:33:53,191 Hello. 532 00:33:53,260 --> 00:33:54,192 Honey? 533 00:33:54,261 --> 00:33:55,193 Hi, Mack. 534 00:33:55,262 --> 00:33:56,695 How you doing? 535 00:33:56,763 --> 00:33:58,697 Good. I'm having a good day. 536 00:33:58,765 --> 00:34:00,198 Why are you whispering? 537 00:34:00,267 --> 00:34:02,633 Am I whispering? I guess I'm feeling quiet. 538 00:34:02,703 --> 00:34:04,136 I've been sitting out back. 539 00:34:04,204 --> 00:34:05,637 I talked to Davis. 540 00:34:05,706 --> 00:34:06,900 How is he doing? 541 00:34:06,974 --> 00:34:08,271 Terrible. 542 00:34:08,342 --> 00:34:10,742 Apparently, the bullet just tore the shit out of everything. 543 00:34:10,811 --> 00:34:13,245 It's going to take a long time to recover, 544 00:34:13,313 --> 00:34:16,339 and then he may have a limp, but they're not sure. 545 00:34:16,416 --> 00:34:17,348 That's awful. 546 00:34:17,417 --> 00:34:18,850 I can barely hear you. 547 00:34:18,919 --> 00:34:20,352 I said that's awful. 548 00:34:20,420 --> 00:34:22,854 Yeah. Do you still want to go out tonight? 549 00:34:22,923 --> 00:34:25,357 No, I can't. Uh, I don't feel like it. 550 00:34:25,425 --> 00:34:27,052 I'll make something here. 551 00:34:27,127 --> 00:34:30,062 I like the sound of that. I got to go. 552 00:34:30,130 --> 00:34:31,563 Mack, don't work late. 553 00:34:31,632 --> 00:34:33,429 I won't. Bye, baby. 554 00:34:40,340 --> 00:34:43,002 Surprise, surprise. 555 00:34:46,380 --> 00:34:48,007 Yes. 556 00:34:48,081 --> 00:34:49,446 Yes. 557 00:34:51,618 --> 00:34:52,812 What? 558 00:34:52,886 --> 00:34:53,978 O.K. 559 00:34:55,455 --> 00:34:57,218 I love you, sweetheart. 560 00:34:57,424 --> 00:34:59,551 Oh, shit. 561 00:35:20,580 --> 00:35:22,548 [Whistles] 562 00:35:30,590 --> 00:35:31,614 [Telephone Rings] 563 00:35:53,914 --> 00:35:58,283 Um, how's my girl doing today? 564 00:36:04,891 --> 00:36:05,858 Why... 565 00:36:07,060 --> 00:36:08,459 aren't you... 566 00:36:08,528 --> 00:36:10,120 out... 567 00:36:10,197 --> 00:36:13,428 on a date, beauty? 568 00:36:33,754 --> 00:36:35,187 What's with school? 569 00:37:18,598 --> 00:37:19,997 So? 570 00:37:20,067 --> 00:37:21,261 Hmm? 571 00:37:21,334 --> 00:37:23,768 Come on, don't give me a hard time. 572 00:37:23,837 --> 00:37:26,271 Dee, nobody knows less about men than me. 573 00:37:26,339 --> 00:37:27,772 You do all right. 574 00:37:27,841 --> 00:37:28,773 [Snickering] 575 00:37:31,211 --> 00:37:33,645 O.K., let me ask you one question first. 576 00:37:33,713 --> 00:37:35,146 Do you like your job? 577 00:37:35,215 --> 00:37:36,477 I know what you're going to say. 578 00:37:36,550 --> 00:37:38,040 Because you can kiss it goodbye. 579 00:37:38,118 --> 00:37:39,608 It never fails. 580 00:37:39,686 --> 00:37:41,620 I absolutely guarantee the thing ends 581 00:37:41,688 --> 00:37:43,121 with you losing your job. 582 00:37:43,190 --> 00:37:45,124 And not because you're the missus now 583 00:37:45,192 --> 00:37:46,181 living in the big house. 584 00:37:46,259 --> 00:37:47,624 Don't think that's gonna happen. 585 00:37:47,694 --> 00:37:49,628 I don't think that. I wouldn't even want that. 586 00:37:49,696 --> 00:37:51,129 Give me a little credit, will you? 587 00:37:51,198 --> 00:37:53,632 One of the things I think is so great about him 588 00:37:53,700 --> 00:37:56,635 is how devoted he is to his wife and kid. 589 00:37:56,703 --> 00:37:58,136 You're so full of shit. 590 00:37:58,205 --> 00:38:00,935 You may not even know, but you really are. 591 00:38:01,007 --> 00:38:03,441 You're saying what they all say at first. 592 00:38:03,510 --> 00:38:05,944 I've seen it many times, honey. 593 00:38:06,012 --> 00:38:08,503 If he is so devoted to his wife, 594 00:38:08,582 --> 00:38:11,517 what's he doing messing around with you? 595 00:38:11,585 --> 00:38:13,018 He hasn't done anything. 596 00:38:13,086 --> 00:38:15,520 You told me you were holding hands 597 00:38:15,589 --> 00:38:17,022 and getting all soulful today. 598 00:38:17,090 --> 00:38:20,150 Big deal. I shouldn't even have told you. 599 00:38:20,227 --> 00:38:21,660 You got to tell somebody. 600 00:38:21,728 --> 00:38:24,162 That's how you know it's really happening. 601 00:38:24,231 --> 00:38:26,665 Otherwise, it's too god damn lonely. 602 00:38:26,733 --> 00:38:29,167 We must be going about this whole thing 603 00:38:29,236 --> 00:38:30,669 wrong or something. 604 00:38:30,737 --> 00:38:32,034 What thing? 605 00:38:32,105 --> 00:38:33,538 The love thing. 606 00:38:33,607 --> 00:38:35,598 The touch thing. 607 00:38:35,675 --> 00:38:38,109 Where there's somebody to touch you, 608 00:38:38,178 --> 00:38:41,375 real nice and gentle. 609 00:38:41,448 --> 00:38:43,882 Doesn't have to be that gentle. 610 00:38:43,950 --> 00:38:45,713 Whatever. 611 00:38:47,287 --> 00:38:51,223 Jane, do you ever feel like you're just this far 612 00:38:51,291 --> 00:38:55,853 from being completely hysterical 24 hours a day? 613 00:38:55,929 --> 00:38:58,762 Half the people I know feel that way. 614 00:38:58,832 --> 00:39:01,198 The lucky ones feel that way. 615 00:39:01,268 --> 00:39:04,203 The rest of the people are hysterical 616 00:39:04,271 --> 00:39:05,704 24 hours a day. 617 00:39:21,354 --> 00:39:22,787 Claire, I'm here. 618 00:39:22,856 --> 00:39:24,153 Hi, Mack. 619 00:39:25,425 --> 00:39:28,360 You forgot to bring in the mail. 620 00:39:28,428 --> 00:39:29,861 Something here from Carol. 621 00:39:29,930 --> 00:39:31,864 Mack, come on up here. 622 00:39:31,932 --> 00:39:34,366 I want to show you something. 623 00:39:44,144 --> 00:39:45,475 Mmm. 624 00:39:47,948 --> 00:39:49,381 Is something wrong? 625 00:39:49,449 --> 00:39:50,381 Mm-mmm. 626 00:40:15,475 --> 00:40:16,908 Whose is it? 627 00:40:16,977 --> 00:40:19,207 She's beautiful, isn't she? 628 00:40:19,279 --> 00:40:20,837 Oh. 629 00:40:20,914 --> 00:40:22,973 Is that the Wilson kid? 630 00:40:25,552 --> 00:40:26,484 Who? 631 00:40:26,553 --> 00:40:27,986 I don't know. 632 00:40:28,054 --> 00:40:29,487 What do you mean? 633 00:40:29,556 --> 00:40:31,990 I don't know who the parents are. 634 00:40:32,058 --> 00:40:34,993 Don't make me guess. Where did it come from? 635 00:40:35,061 --> 00:40:37,529 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 636 00:40:52,679 --> 00:40:53,771 So? 637 00:40:53,847 --> 00:40:55,781 What's the story? 638 00:40:55,849 --> 00:40:57,282 I found her. 639 00:40:57,350 --> 00:40:59,784 I was jogging, and I heard this crying, 640 00:40:59,853 --> 00:41:01,718 and I looked under these bushes... 641 00:41:01,788 --> 00:41:03,221 Where was this? 642 00:41:03,290 --> 00:41:04,723 On Carmelina, around the corner. 643 00:41:04,791 --> 00:41:06,224 I looked under the bushes, 644 00:41:06,293 --> 00:41:07,817 and there she was. 645 00:41:07,894 --> 00:41:09,327 When was this? 646 00:41:09,396 --> 00:41:10,328 This morning. 647 00:41:10,397 --> 00:41:11,310 This morning? What time? 648 00:41:11,345 --> 00:41:12,223 This morning? What time? 649 00:41:12,265 --> 00:41:14,460 Around 9:30, I guess. 650 00:41:14,534 --> 00:41:16,968 What did the police say? 651 00:41:17,036 --> 00:41:18,469 Hmm? 652 00:41:20,540 --> 00:41:23,976 My guess is the police did not say, "Hmm?" 653 00:41:24,043 --> 00:41:26,978 So I guess my next guess is 654 00:41:27,046 --> 00:41:28,980 you haven't called the police. 655 00:41:30,316 --> 00:41:31,647 Claire. 656 00:41:31,718 --> 00:41:34,152 You know, it's possible this baby was kidnapped, 657 00:41:34,220 --> 00:41:36,654 and somebody's been frantically looking for it all day. 658 00:41:36,723 --> 00:41:38,156 I don't think so. I could tell. 659 00:41:38,224 --> 00:41:40,658 But I listened to the news three times. 660 00:41:40,727 --> 00:41:42,194 There wasn't a thing about it. 661 00:41:42,262 --> 00:41:43,194 That doesn't mean a thing. 662 00:41:43,263 --> 00:41:44,457 They may not have announced it yet, 663 00:41:44,531 --> 00:41:45,725 or maybe they're waiting to hear 664 00:41:45,798 --> 00:41:47,026 from the kidnappers. 665 00:41:47,100 --> 00:41:49,500 This baby wasn't kidnapped. I can tell you that, Mack. 666 00:41:49,569 --> 00:41:52,003 This baby was deserted by its mother, 667 00:41:52,071 --> 00:41:55,507 and it's going to need a new one. 668 00:41:56,976 --> 00:41:57,908 Claire, 669 00:41:59,546 --> 00:42:01,013 are you O.K.? 670 00:42:01,047 --> 00:42:02,378 I'm fine. 671 00:42:02,448 --> 00:42:04,382 You do know that we're going 672 00:42:04,450 --> 00:42:06,884 to have to call the police right now? 673 00:42:06,953 --> 00:42:07,942 Of course, Mack. 674 00:42:08,021 --> 00:42:10,888 I haven't taken leave of my senses. 675 00:42:10,957 --> 00:42:12,891 I just wanted you to see her, 676 00:42:12,959 --> 00:42:15,393 so I waited till you got home, that's all. 677 00:42:15,461 --> 00:42:16,826 She's so beautiful. 678 00:42:16,896 --> 00:42:19,387 Just wanted you to see her. 679 00:43:05,912 --> 00:43:09,712 I told you that baby wasn't kidnapped. 680 00:43:13,253 --> 00:43:14,652 I told him. I said, 681 00:43:14,721 --> 00:43:17,155 "There's no way this vehicle is worth as much 682 00:43:17,223 --> 00:43:19,657 as you're going to pay to tow it." 683 00:43:19,726 --> 00:43:22,923 He tells me, "It got sentimental value." 684 00:43:22,996 --> 00:43:24,429 What's so funny about that? 685 00:43:24,497 --> 00:43:25,930 Maybe it did. 686 00:43:25,999 --> 00:43:28,593 Yeah, maybe he got his first piece in there. 687 00:43:28,668 --> 00:43:30,602 Otis, watch your mouth. 688 00:43:30,670 --> 00:43:32,103 What did he say, Mama? 689 00:43:32,171 --> 00:43:33,103 Nothing, baby. 690 00:43:33,172 --> 00:43:34,799 Just bring me that meat loaf. 691 00:43:34,874 --> 00:43:38,332 He was in this car the first time he was shot. 692 00:43:38,411 --> 00:43:42,347 Man! He had some good times in there. 693 00:43:42,415 --> 00:43:44,315 [Laughter] 694 00:43:44,384 --> 00:43:47,581 Are we going to play roundy roundy, Uncle Simon? 695 00:43:47,654 --> 00:43:48,586 Uh-uh. 696 00:43:48,655 --> 00:43:50,748 Time for bed, little girl. 697 00:43:50,823 --> 00:43:52,256 One game. Come on, Mama. 698 00:43:52,325 --> 00:43:55,260 You said we could play one game. 699 00:43:55,328 --> 00:43:57,660 [Simon] One game, Mama, please. 700 00:43:57,730 --> 00:44:00,130 In your pajamas, teeth brushed. 701 00:44:00,199 --> 00:44:01,063 Go on. 702 00:44:02,335 --> 00:44:04,769 Get ready to get whipped, Homes. 703 00:44:04,837 --> 00:44:07,135 Ooh. 704 00:44:08,708 --> 00:44:10,642 I know. I started it. 705 00:44:11,844 --> 00:44:14,312 Oh, baby, don't you want to stay home 706 00:44:14,380 --> 00:44:15,813 and be with your uncle? 707 00:44:15,882 --> 00:44:19,318 I got to go out. I got to meet some people. 708 00:44:19,385 --> 00:44:20,943 Take it slow, Simon. 709 00:44:21,020 --> 00:44:22,954 From the shoulders, old man, 710 00:44:23,022 --> 00:44:24,455 you still got it. 711 00:44:24,524 --> 00:44:26,651 I ain't over yet, baby. 712 00:44:26,726 --> 00:44:28,159 Be back soon, Ma. 713 00:44:28,227 --> 00:44:29,455 O.K. 714 00:44:29,529 --> 00:44:30,518 [Helicopter] 715 00:44:44,977 --> 00:44:46,342 Rarr! 716 00:44:46,412 --> 00:44:48,346 [Laughter] 717 00:44:48,414 --> 00:44:51,349 Hey, anybody come from the shoulders anymore, huh? 718 00:44:51,417 --> 00:44:53,817 Anybody got the hands, huh? 719 00:44:55,955 --> 00:44:57,388 Man, I wish. 720 00:44:57,457 --> 00:44:59,891 Seem like every time you turn around, 721 00:44:59,959 --> 00:45:02,325 some sucker's coming from the pocket... 722 00:45:02,395 --> 00:45:03,828 and he's strapped. 723 00:45:03,896 --> 00:45:06,831 [Siren] 724 00:45:06,899 --> 00:45:11,336 You know, I never laid any shit on you, did I? 725 00:45:11,404 --> 00:45:12,928 No. 726 00:45:13,005 --> 00:45:16,441 I love you, Otis, and I love my sister. 727 00:45:16,509 --> 00:45:19,945 I don't want her to have any more pain 728 00:45:20,012 --> 00:45:21,445 than she's already had. 729 00:45:21,514 --> 00:45:22,947 You know, she's suffering here 730 00:45:23,015 --> 00:45:24,448 every night till you come home. 731 00:45:24,517 --> 00:45:26,951 We don't even get into that no more. 732 00:45:27,019 --> 00:45:28,452 When we're together, 733 00:45:28,521 --> 00:45:29,954 we try and have it be good. 734 00:45:30,022 --> 00:45:31,956 If we ain't talking about it, 735 00:45:32,024 --> 00:45:34,458 why you got to talk about it? 736 00:45:34,527 --> 00:45:36,461 It ain't gonna change nothing. 737 00:45:36,529 --> 00:45:37,587 You sure? 738 00:45:37,663 --> 00:45:41,326 Maybe we can figure out something together. 739 00:45:41,401 --> 00:45:42,390 What? What? 740 00:45:42,468 --> 00:45:44,402 You going to figure out something 741 00:45:44,470 --> 00:45:47,405 that nobody else around here thought of? 742 00:45:55,882 --> 00:45:56,940 Later, Simon. 743 00:45:57,016 --> 00:45:58,074 Hey. 744 00:45:58,151 --> 00:46:00,984 Hey. Plenty have gotten out, Otis. 745 00:46:01,020 --> 00:46:02,715 I don't want out. 746 00:46:02,789 --> 00:46:04,188 Hey, bullshit. 747 00:46:04,257 --> 00:46:06,191 Without my set, I'm nothing. 748 00:46:06,259 --> 00:46:08,250 They care about me, man. 749 00:46:08,327 --> 00:46:11,160 You want to be gang-banging when you're 25? 750 00:46:11,230 --> 00:46:12,288 Shit. 751 00:46:12,365 --> 00:46:15,198 I'll never live to be 25. 752 00:46:16,436 --> 00:46:17,994 I got to roll. 753 00:46:32,285 --> 00:46:33,217 Mmm. 754 00:46:33,286 --> 00:46:34,947 I'll call you Friday. 755 00:46:36,122 --> 00:46:37,054 Drive safely. 756 00:46:37,123 --> 00:46:38,112 All right. 757 00:47:38,150 --> 00:47:40,175 Kelley! 758 00:47:42,755 --> 00:47:44,052 Kelley! 759 00:47:47,059 --> 00:47:49,527 Kelley! Kelley! Get down here with me! 760 00:47:49,595 --> 00:47:50,721 Mama! 761 00:47:50,796 --> 00:47:52,787 Mama! 762 00:48:02,474 --> 00:48:04,499 [Tires Screech] 763 00:50:44,269 --> 00:50:46,464 Well, look who's up and at 'em. 764 00:50:46,538 --> 00:50:47,698 Somebody leave your curtains 765 00:50:47,773 --> 00:50:49,206 open last night? 766 00:50:49,274 --> 00:50:50,707 I asked them to. 767 00:50:50,776 --> 00:50:53,404 I wanted to see this. 768 00:50:53,478 --> 00:50:55,776 City of the Angels. 769 00:50:55,847 --> 00:50:58,611 I have seen the light. 770 00:51:00,052 --> 00:51:02,213 Mazel tov. 771 00:51:02,287 --> 00:51:03,754 Watch your end. 772 00:51:03,822 --> 00:51:05,517 O.K. Right there. 773 00:51:05,590 --> 00:51:06,784 Close. 774 00:51:09,461 --> 00:51:10,428 Right there. 775 00:51:10,495 --> 00:51:12,554 Move it up. 776 00:52:34,412 --> 00:52:35,845 Be right back. 777 00:52:42,754 --> 00:52:43,686 Hi, Jackson. 778 00:52:46,224 --> 00:52:48,158 Let me see that elbow. 779 00:52:48,226 --> 00:52:50,319 Come on, just one look. 780 00:52:50,395 --> 00:52:55,025 I want to see if it's as good as my knee. 781 00:52:58,203 --> 00:52:59,261 Ah. 782 00:52:59,337 --> 00:53:01,202 This is just a scrape, man. 783 00:53:01,273 --> 00:53:03,707 Shit, my knee was a real mess. 784 00:53:03,775 --> 00:53:06,209 This thing is just half bad. 785 00:53:06,278 --> 00:53:08,473 Did Adam push you? 786 00:53:08,547 --> 00:53:10,481 Should we talk to him? 787 00:53:11,650 --> 00:53:12,582 How come? 788 00:53:12,651 --> 00:53:15,017 He's an asshole. 789 00:53:16,821 --> 00:53:20,120 Maybe, but we could discuss it. 790 00:53:22,961 --> 00:53:24,929 You having a bad day? 791 00:53:27,699 --> 00:53:31,135 Did you get a letter from your mom today? 792 00:53:33,238 --> 00:53:35,672 Did she say she missed you? 793 00:53:37,242 --> 00:53:39,676 Oh, man, my mom used to do that. 794 00:53:39,744 --> 00:53:41,177 It made me nuts. 795 00:53:41,246 --> 00:53:42,679 They love you so much, 796 00:53:42,747 --> 00:53:44,180 they don't even know 797 00:53:44,249 --> 00:53:46,183 it's going to make you feel terrible. 798 00:53:46,251 --> 00:53:48,185 I missed my mom so much 799 00:53:48,253 --> 00:53:50,187 the first year I came here. 800 00:53:50,255 --> 00:53:52,883 When she wrote me and said she missed me, 801 00:53:52,958 --> 00:53:55,119 I felt so lonely. 802 00:53:57,529 --> 00:53:59,463 Is that how you feel? 803 00:54:02,934 --> 00:54:05,164 Well, you got me. 804 00:54:12,110 --> 00:54:13,236 "Just don't tell him." 805 00:54:13,311 --> 00:54:14,573 So Harlan told him anyway. 806 00:54:14,646 --> 00:54:16,238 What else would Harlan do? 807 00:54:16,314 --> 00:54:18,748 The only way he wouldn't have told him 808 00:54:18,817 --> 00:54:21,251 is if I'd told him to tell him. 809 00:54:21,319 --> 00:54:23,753 I can't talk about Harlan again tonight. 810 00:54:23,822 --> 00:54:26,256 I've begged you to get away from him for eight years. 811 00:54:26,324 --> 00:54:27,757 What, so I can start 812 00:54:27,826 --> 00:54:29,259 a new immigration practice on my own? 813 00:54:29,327 --> 00:54:30,760 That night when I thought 814 00:54:30,829 --> 00:54:32,763 those boys were going to kill me, 815 00:54:32,831 --> 00:54:34,093 I realized... 816 00:54:34,165 --> 00:54:36,759 I hate fucking immigration law. 817 00:54:36,835 --> 00:54:38,268 No, you don't. 818 00:54:38,336 --> 00:54:40,770 You like it, and you're good at it. 819 00:54:40,839 --> 00:54:43,774 You hate being partners with an asshole like Harlan. 820 00:54:43,842 --> 00:54:46,777 Maybe you hate some other part of your life, 821 00:54:46,845 --> 00:54:49,279 and you don't want to admit it. 822 00:54:49,347 --> 00:54:50,780 What did you say? 823 00:54:50,849 --> 00:54:53,283 When a person thinks they're about to die, 824 00:54:53,351 --> 00:54:55,785 nothing they did that day will look worthwhile. 825 00:54:55,854 --> 00:54:58,288 That's not what you were going to say. 826 00:54:58,356 --> 00:55:00,790 If you know what I'm going to say, 827 00:55:00,859 --> 00:55:02,793 I guess I don't have to say anything. 828 00:55:02,861 --> 00:55:04,726 Look, I don't even know what I'm going to say 829 00:55:04,796 --> 00:55:07,492 from one second to the next. 830 00:55:07,565 --> 00:55:10,432 The world doesn't make any sense to me anymore. 831 00:55:10,502 --> 00:55:11,867 What's going on? 832 00:55:11,936 --> 00:55:15,702 There are babies lying around in the streets. 833 00:55:15,774 --> 00:55:18,334 There are people living in boxes. 834 00:55:18,410 --> 00:55:19,775 There are people ready to shoot you 835 00:55:19,844 --> 00:55:21,106 if you look at them. 836 00:55:21,179 --> 00:55:23,545 And we're getting used to it. 837 00:55:23,615 --> 00:55:25,549 The world is so nuts, 838 00:55:25,617 --> 00:55:27,881 it makes me wonder about 839 00:55:27,952 --> 00:55:29,385 all the choices that we've made. 840 00:55:29,454 --> 00:55:30,785 Jesus Christ. 841 00:55:30,855 --> 00:55:32,220 What? 842 00:55:33,291 --> 00:55:34,383 Oh, shit. 843 00:55:34,459 --> 00:55:36,222 Oh. 844 00:55:37,796 --> 00:55:39,889 Let's see what you... Wow. 845 00:55:39,964 --> 00:55:40,896 Ah... 846 00:55:40,965 --> 00:55:42,626 Damn, that smarts. 847 00:55:44,469 --> 00:55:46,266 Hold it up. Apply pressure. 848 00:55:46,337 --> 00:55:47,395 Pressure. Pressure. 849 00:55:47,472 --> 00:55:48,905 I'm taking you to the hospital. 850 00:55:48,973 --> 00:55:50,270 They'll have to sew that up. 851 00:55:50,341 --> 00:55:52,275 No. It's not that bad. 852 00:55:52,343 --> 00:55:53,776 Here, let's see. 853 00:55:53,845 --> 00:55:55,904 Take it off. 854 00:55:55,980 --> 00:55:57,413 Look at this. 855 00:55:57,482 --> 00:55:59,109 Under the water. 856 00:55:59,184 --> 00:56:01,243 See what happens when you yell at me? 857 00:56:01,319 --> 00:56:03,150 Never again, baby. 858 00:56:03,221 --> 00:56:05,416 Maybe next time you'll be more understanding 859 00:56:05,490 --> 00:56:07,481 when I bitch about my life. 860 00:56:07,559 --> 00:56:08,651 Here. O.K. 861 00:56:08,726 --> 00:56:10,250 Ow, ow! Let me. 862 00:56:10,328 --> 00:56:11,761 I'll get my purse. 863 00:56:11,830 --> 00:56:14,856 I'm going to take you to St. John's. 864 00:56:14,933 --> 00:56:16,867 Maybe you better sit down. 865 00:56:16,935 --> 00:56:19,870 I really don't need to get this sewn up. 866 00:56:19,938 --> 00:56:22,031 Are you afraid of a few stitches? 867 00:56:22,107 --> 00:56:23,540 I'm not afraid. 868 00:56:23,608 --> 00:56:25,872 I just think we ought to discuss this. 869 00:56:25,944 --> 00:56:27,377 You're kidding, right? 870 00:56:29,781 --> 00:56:31,612 Are you going into shock? 871 00:56:31,683 --> 00:56:34,880 I just hate seeing my blood spill out on me like that. 872 00:56:34,953 --> 00:56:36,318 Does everybody... 873 00:56:36,387 --> 00:56:37,479 [Rumbling] 874 00:56:39,624 --> 00:56:41,148 Earthquake! Earthquake! 875 00:56:41,226 --> 00:56:42,659 It's a big one. 876 00:56:42,727 --> 00:56:44,160 Let's get outta here. 877 00:56:44,229 --> 00:56:45,662 Aren't we supposed to... 878 00:56:45,730 --> 00:56:48,062 Aren't we supposed to... 879 00:56:48,133 --> 00:56:49,725 I don't care! 880 00:56:49,801 --> 00:56:50,893 [Alarms Sound] 881 00:56:50,969 --> 00:56:52,061 I'm sorry. 882 00:56:52,137 --> 00:56:53,570 I'm never complaining again. 883 00:56:53,638 --> 00:56:54,730 Bullshit. 884 00:56:54,806 --> 00:56:56,239 No, no. I swear. 885 00:56:56,307 --> 00:56:58,741 You'll forget about all this tomorrow. 886 00:56:58,810 --> 00:57:00,243 No, no, no. 887 00:57:00,311 --> 00:57:01,744 Did you feel that? 888 00:57:01,813 --> 00:57:04,247 I think there's an aftershock coming. 889 00:57:04,315 --> 00:57:06,647 Sally. Your chandelier fall down again? 890 00:57:06,718 --> 00:57:08,481 - No. - Oh, good. 891 00:57:08,553 --> 00:57:09,645 Claire! 892 00:57:09,721 --> 00:57:10,813 Claire! 893 00:57:10,889 --> 00:57:12,254 Bernice, what's the matter? 894 00:57:12,323 --> 00:57:13,415 Claire! 895 00:57:13,491 --> 00:57:14,583 It's Byron. 896 00:57:14,659 --> 00:57:17,219 I don't know what's wrong with him. 897 00:57:17,295 --> 00:57:19,525 I dialed 911. The line's busy. 898 00:57:19,597 --> 00:57:21,360 I don't know what's happening. 899 00:57:21,432 --> 00:57:23,366 Everything's going to be O.K. 900 00:57:23,434 --> 00:57:24,867 We'll be right there. 901 00:57:31,509 --> 00:57:32,703 He's bleeding! 902 00:57:32,777 --> 00:57:34,711 No, he's not. That's Mack. 903 00:57:42,287 --> 00:57:44,380 [Claire] Come on, come on. 904 00:57:44,455 --> 00:57:46,047 Come on. 905 00:57:46,124 --> 00:57:48,558 I need an ambulance right away. 906 00:57:48,626 --> 00:57:50,253 222 Avondale. 907 00:57:50,328 --> 00:57:51,488 What? 908 00:57:52,964 --> 00:57:54,056 Yes. 909 00:57:54,132 --> 00:57:55,599 Yes. 910 00:57:55,667 --> 00:57:57,760 Uh, male. 911 00:57:57,835 --> 00:58:00,303 79, I think. 912 00:58:01,973 --> 00:58:03,065 Heart attack. 913 00:58:03,141 --> 00:58:04,233 Maybe a... Maybe a... 914 00:58:34,105 --> 00:58:36,733 [Helicopter] 915 00:59:42,573 --> 00:59:44,641 Aah! 916 00:59:44,676 --> 00:59:46,709 Aah! 917 00:59:46,777 --> 00:59:50,543 Aah! 918 01:00:12,236 --> 01:00:13,430 Hey, man! 919 01:00:15,406 --> 01:00:16,498 Hey, Mack! 920 01:00:16,574 --> 01:00:18,337 Over here! 921 01:00:18,409 --> 01:00:20,434 Come on! 922 01:00:20,511 --> 01:00:22,240 Give me a fly-by! 923 01:00:25,249 --> 01:00:28,776 Yeah! Ha ha ha... 924 01:01:26,577 --> 01:01:28,238 [Baby Cries] 925 01:01:52,603 --> 01:01:55,197 [Roberto] Mom, I think you need to get organized. 926 01:01:57,741 --> 01:02:00,676 [Baby Crying] 927 01:02:04,949 --> 01:02:06,610 [Siren] 928 01:02:30,240 --> 01:02:32,401 Nobody told me that! 929 01:02:32,476 --> 01:02:33,841 I sense it! 930 01:03:40,911 --> 01:03:42,503 [Baby Cries] 931 01:04:06,937 --> 01:04:09,371 [Baby Cries] 932 01:04:17,347 --> 01:04:19,542 [Flies Buzz] 933 01:04:35,799 --> 01:04:37,892 Mack. 934 01:04:37,968 --> 01:04:39,401 Mack, wake up. 935 01:04:44,242 --> 01:04:46,233 So, now tell me that again. 936 01:04:46,311 --> 01:04:48,745 You have the baby at home now? 937 01:04:48,813 --> 01:04:50,246 Oh, Mack, that's wonderful. 938 01:04:50,315 --> 01:04:52,249 That's not what I said. 939 01:04:52,317 --> 01:04:54,581 Claire wants to adopt the baby. 940 01:04:54,652 --> 01:04:56,085 Claire is so great. 941 01:04:56,154 --> 01:04:57,587 What's the problem? 942 01:04:57,655 --> 01:05:00,590 You're not allowed to just keep every baby you find. 943 01:05:00,658 --> 01:05:02,421 Aren't there laws and shit about that kinda thing? 944 01:05:02,494 --> 01:05:04,928 There's a process you can go through. 945 01:05:04,996 --> 01:05:05,963 Claire's already started 946 01:05:06,030 --> 01:05:07,190 collecting the forms. 947 01:05:07,265 --> 01:05:09,699 She is the most self-actualized person 948 01:05:09,767 --> 01:05:10,927 I ever met. 949 01:05:11,002 --> 01:05:12,367 She is this week. 950 01:05:12,437 --> 01:05:14,268 Home, sweet home. 951 01:05:14,339 --> 01:05:15,397 Mr. Davis. 952 01:05:15,473 --> 01:05:17,373 Hiya, Leonard. Good to see you. 953 01:05:17,442 --> 01:05:18,875 Just toss me in. 954 01:05:18,943 --> 01:05:21,673 Just roll me back and flip me in. 955 01:05:21,746 --> 01:05:23,680 I'll go check the car. 956 01:05:23,748 --> 01:05:25,181 Set the brake. 957 01:05:25,250 --> 01:05:26,683 What could happen? 958 01:05:26,751 --> 01:05:28,378 Is that going to work? 959 01:05:28,453 --> 01:05:30,387 I'll see you back at the house. 960 01:05:30,455 --> 01:05:32,184 You got it. 961 01:05:32,257 --> 01:05:34,885 Mabel, I'll never forget the times we had. 962 01:05:34,959 --> 01:05:37,928 As you know perfectly well, my name is Esther. 963 01:05:37,996 --> 01:05:39,293 My mother's name was Esther. 964 01:05:39,364 --> 01:05:40,763 And since you've been so much kinder to me 965 01:05:40,832 --> 01:05:41,764 than my mother ever was, 966 01:05:41,833 --> 01:05:43,892 I have given you a better name. 967 01:05:43,968 --> 01:05:45,401 And when I think of the experience 968 01:05:45,470 --> 01:05:46,903 that changed my life, 969 01:05:46,971 --> 01:05:49,405 I will think appreciatively of you. 970 01:05:49,474 --> 01:05:51,908 You are very kind. 971 01:05:51,976 --> 01:05:54,501 Remember, if you start to feel some pressure, 972 01:05:54,579 --> 01:05:57,412 that means it's time to get the pus drained. 973 01:05:57,482 --> 01:06:00,076 I love it when you talk that way. 974 01:06:00,151 --> 01:06:02,415 Don't you have a favorite charity? 975 01:06:02,487 --> 01:06:04,751 A favorite child? A favorite horse? 976 01:06:04,822 --> 01:06:07,086 This is very unusual for me. 977 01:06:07,158 --> 01:06:08,921 I'm notoriously cheap. Ask anyone. 978 01:06:08,993 --> 01:06:10,085 It's true. 979 01:06:10,161 --> 01:06:11,253 Goodbye, Davis. 980 01:06:11,329 --> 01:06:12,694 O.K., a hug. 981 01:06:12,764 --> 01:06:14,197 Come on, a hug. 982 01:06:14,265 --> 01:06:15,698 There we go. 983 01:06:15,767 --> 01:06:17,200 O.K., so long. Bye. 984 01:06:17,268 --> 01:06:18,701 Take it easy. 985 01:06:20,838 --> 01:06:22,772 Leonard, get me outta here. 986 01:06:32,450 --> 01:06:34,884 So, tell me about this life change. 987 01:06:34,953 --> 01:06:36,716 It's not a life change. 988 01:06:36,788 --> 01:06:39,052 I had some kind of vision, 989 01:06:39,123 --> 01:06:40,055 some, uh... insight, 990 01:06:40,124 --> 01:06:42,058 but I don't want to talk about it. 991 01:06:42,126 --> 01:06:44,060 Tell him, Davis. He's your best friend. 992 01:06:44,128 --> 01:06:45,891 We're talking about Mack's new baby. 993 01:06:45,964 --> 01:06:47,898 Besides, I think if you talk about stuff, 994 01:06:47,966 --> 01:06:49,399 that takes the place of doing it. 995 01:06:49,467 --> 01:06:51,128 That's never been your problem. 996 01:06:51,202 --> 01:06:53,329 No kidding. 997 01:06:53,404 --> 01:06:54,894 Claire wants this baby, 998 01:06:54,973 --> 01:06:57,407 but you're not high on the idea, 999 01:06:57,475 --> 01:06:59,568 not that you don't like kids. 1000 01:06:59,644 --> 01:07:01,407 Roberto's maybe the best thing 1001 01:07:01,479 --> 01:07:03,743 that ever happened in your life, 1002 01:07:03,815 --> 01:07:05,248 but he's 15 now. 1003 01:07:05,316 --> 01:07:07,079 Soon he'll be moving out. 1004 01:07:07,151 --> 01:07:10,086 You thought you and Claire could get back the freedom 1005 01:07:10,154 --> 01:07:12,520 you had when you were first married. 1006 01:07:12,590 --> 01:07:15,184 You feel you're getting old way too fast. 1007 01:07:15,260 --> 01:07:18,354 The last thing on your mind was starting a new family 1008 01:07:18,429 --> 01:07:20,863 with all the whining and the diapers 1009 01:07:20,932 --> 01:07:22,866 and the attendant baby baggage. 1010 01:07:22,934 --> 01:07:25,266 Why start all that again when you already wonder 1011 01:07:25,336 --> 01:07:28,362 if you did the right thing the first time? 1012 01:07:28,439 --> 01:07:29,838 Davis, you're awful. 1013 01:07:29,907 --> 01:07:32,375 This is so much more time-efficient 1014 01:07:32,443 --> 01:07:34,001 than a regular conversation. 1015 01:07:34,078 --> 01:07:35,511 Since you're currently obsessed 1016 01:07:35,580 --> 01:07:36,877 with the question of what's going down 1017 01:07:36,948 --> 01:07:39,542 and why are you going with it, 1018 01:07:39,617 --> 01:07:41,380 what shape are you in 1019 01:07:41,452 --> 01:07:44,148 to take on some new baby from God knows where, 1020 01:07:44,222 --> 01:07:47,214 who has God knows what health and emotional problems 1021 01:07:47,292 --> 01:07:49,954 and never asked to be taken in anyway? 1022 01:07:52,130 --> 01:07:54,155 On the other hand... 1023 01:08:00,805 --> 01:08:03,171 Hey, baby, what's the matter? 1024 01:08:14,919 --> 01:08:17,353 While we got a moment here, 1025 01:08:17,422 --> 01:08:18,855 explain something to me. 1026 01:08:18,923 --> 01:08:21,448 What is the theory on this handkerchief thing? 1027 01:08:21,526 --> 01:08:23,858 You blow your nose in it, 1028 01:08:23,928 --> 01:08:26,192 put it back in your pocket. 1029 01:08:26,264 --> 01:08:28,357 Then you see someone in distress 1030 01:08:28,433 --> 01:08:30,867 and give them this gift from your pocket? 1031 01:08:30,935 --> 01:08:32,596 They're supposed to be grateful 1032 01:08:32,670 --> 01:08:35,036 as they wipe it all over their face? 1033 01:08:35,106 --> 01:08:38,041 If I tell you, you'll think it's about you, 1034 01:08:38,109 --> 01:08:39,542 but it's not, 1035 01:08:39,610 --> 01:08:42,340 but you won't believe it, and you'll get defensive. 1036 01:08:42,413 --> 01:08:44,745 If you don't want to talk about it, 1037 01:08:44,816 --> 01:08:45,908 don't force yourself. 1038 01:08:45,983 --> 01:08:47,883 I want to have children. 1039 01:08:47,952 --> 01:08:49,385 I really want them. 1040 01:08:49,454 --> 01:08:51,888 I don't care how rotten the world is, 1041 01:08:51,956 --> 01:08:54,390 but I'm so far from having them. 1042 01:08:54,459 --> 01:08:55,892 I'm involved with you, 1043 01:08:55,960 --> 01:08:58,895 and you're not going to have kids with me. 1044 01:08:58,963 --> 01:09:00,555 We're not even getting married. 1045 01:09:00,631 --> 01:09:02,064 I can't even start. 1046 01:09:02,133 --> 01:09:04,397 I got to break up with you 1047 01:09:04,469 --> 01:09:07,404 and find someone else I can stand being with, 1048 01:09:07,472 --> 01:09:10,407 and even then, I might have trouble getting pregnant 1049 01:09:10,475 --> 01:09:12,705 after everything I've done to my body. 1050 01:09:17,415 --> 01:09:19,849 Maybe I should just hop out up here. 1051 01:09:19,917 --> 01:09:20,849 I could call a cab. 1052 01:09:20,918 --> 01:09:21,907 Why, Mack? 1053 01:09:21,986 --> 01:09:24,682 You're my friend, too, aren't you? 1054 01:09:30,428 --> 01:09:31,520 Hey. 1055 01:09:31,596 --> 01:09:32,858 Hey. 1056 01:09:32,930 --> 01:09:36,866 Who says we're never going to get married and have kids? 1057 01:09:50,448 --> 01:09:51,881 No, I didn't. 1058 01:09:51,949 --> 01:09:53,610 Well, doesn't it? 1059 01:10:16,908 --> 01:10:18,375 Uh-uh. Come on, baby. 1060 01:10:54,412 --> 01:10:55,879 Hey. 1061 01:10:55,947 --> 01:10:57,778 Hey, how you doing? 1062 01:10:59,550 --> 01:11:02,485 I don't know if you remember me. 1063 01:11:05,456 --> 01:11:07,390 Oh. Hey, man, sure. 1064 01:11:07,458 --> 01:11:08,891 Uh, Mack, right? 1065 01:11:08,960 --> 01:11:10,052 Right. 1066 01:11:10,127 --> 01:11:12,493 Yeah, I didn't recognize you at first. 1067 01:11:12,563 --> 01:11:13,825 Yeah. 1068 01:11:13,898 --> 01:11:14,990 I called, 1069 01:11:15,066 --> 01:11:18,866 and they said you'd be getting in about now. 1070 01:11:18,936 --> 01:11:22,201 I wanted to thank you again for the other night. 1071 01:11:22,273 --> 01:11:24,366 You did already. 1072 01:11:25,743 --> 01:11:26,835 Look... 1073 01:11:26,911 --> 01:11:29,846 can I buy you breakfast somewhere 1074 01:11:29,914 --> 01:11:31,006 or something? 1075 01:11:33,251 --> 01:11:34,343 Yeah. Sure. 1076 01:11:34,418 --> 01:11:36,852 Just a minute. All right? 1077 01:11:43,861 --> 01:11:45,852 You play basketball? 1078 01:11:45,930 --> 01:11:47,693 I played in high school. 1079 01:11:47,765 --> 01:11:50,199 Sixth man for a year and a half. 1080 01:11:50,267 --> 01:11:52,701 Me, too. Sixth man until my senior year. 1081 01:11:52,770 --> 01:11:54,032 Then I started. 1082 01:11:54,105 --> 01:11:55,538 Center or forward? 1083 01:11:55,606 --> 01:11:58,200 Forward. I wasn't big enough for center. 1084 01:11:58,275 --> 01:12:00,140 Must have been some team. 1085 01:12:00,211 --> 01:12:02,873 We had Oscar Benson on that team. 1086 01:12:02,947 --> 01:12:03,879 No shit? 1087 01:12:03,948 --> 01:12:05,381 You must be pretty good. 1088 01:12:05,449 --> 01:12:06,473 I wasn't playing the same game 1089 01:12:06,550 --> 01:12:07,915 that Oscar was playing. 1090 01:12:13,390 --> 01:12:15,324 Uh, look... 1091 01:12:15,392 --> 01:12:16,825 the other night... 1092 01:12:16,894 --> 01:12:18,828 You weren't in any danger 1093 01:12:18,896 --> 01:12:21,330 except for maybe losing your wallet. 1094 01:12:21,398 --> 01:12:23,161 I didn't save your life, 1095 01:12:23,234 --> 01:12:26,829 so don't think you have to say something to me. 1096 01:12:26,904 --> 01:12:29,338 One morning about three years ago, 1097 01:12:29,406 --> 01:12:32,341 I was on my way to a meeting 1098 01:12:32,409 --> 01:12:35,003 at the Mutual Benefit building on Wilshire 1099 01:12:35,079 --> 01:12:36,512 in the Miracle Mile. 1100 01:12:36,580 --> 01:12:39,310 I love that name... Miracle Mile. 1101 01:12:39,383 --> 01:12:41,851 It's the building across the street 1102 01:12:41,919 --> 01:12:43,853 from the County Art Museum. 1103 01:12:43,921 --> 01:12:46,355 I was thinking about the meeting. 1104 01:12:46,423 --> 01:12:48,857 I was worried about it, actually. 1105 01:12:48,926 --> 01:12:51,861 I started to step off the curb... 1106 01:12:51,929 --> 01:12:53,863 and a stranger grabbed me 1107 01:12:53,931 --> 01:12:55,364 and yanked me back 1108 01:12:55,432 --> 01:12:58,765 as a city bus went flying by my nose. 1109 01:12:58,836 --> 01:13:02,465 It filled up the world 6 inches from my nose. 1110 01:13:02,540 --> 01:13:04,872 I would have been a wet bug stain. 1111 01:13:04,942 --> 01:13:06,876 I wouldn't have even felt it. 1112 01:13:06,944 --> 01:13:09,504 It would have been over so fast. 1113 01:13:09,580 --> 01:13:10,877 I thanked this stranger, 1114 01:13:10,948 --> 01:13:13,143 this woman in a baseball cap, 1115 01:13:13,217 --> 01:13:16,311 but I was pretty much in a daze. 1116 01:13:16,387 --> 01:13:19,322 When I thanked her, she said, "My pleasure." 1117 01:13:19,390 --> 01:13:21,824 I didn't notice till the last moment 1118 01:13:21,892 --> 01:13:23,416 the cap she wore was 1119 01:13:23,494 --> 01:13:24,825 from the Pittsburgh Pirates, 1120 01:13:24,895 --> 01:13:27,329 my favorite team since I was a kid. 1121 01:13:27,398 --> 01:13:28,695 Roberto Clemente. 1122 01:13:28,766 --> 01:13:29,892 Right. 1123 01:13:29,967 --> 01:13:32,333 I never got over the idea 1124 01:13:32,403 --> 01:13:34,837 that I should have thanked that woman more, 1125 01:13:34,905 --> 01:13:36,338 talked to her, something. 1126 01:13:36,407 --> 01:13:37,840 She reached out 1127 01:13:37,908 --> 01:13:40,843 and yanked me back from the edge, 1128 01:13:40,911 --> 01:13:42,344 literally changed everything for me, 1129 01:13:42,413 --> 01:13:44,677 for my wife and my son. 1130 01:13:44,748 --> 01:13:46,511 Then she just wandered off 1131 01:13:46,584 --> 01:13:47,915 down the Miracle Mile. 1132 01:13:47,985 --> 01:13:50,852 And how come she was wearing a Pirates cap? 1133 01:13:50,921 --> 01:13:53,355 That's unusual at 9 A.M. on Wilshire Boulevard, 1134 01:13:53,424 --> 01:13:55,858 a woman in a Pittsburgh Pirates baseball cap. 1135 01:13:55,926 --> 01:13:57,018 It's suspicious. 1136 01:13:57,094 --> 01:13:58,527 You lost me. 1137 01:13:58,596 --> 01:14:00,530 I just wondered later on, 1138 01:14:00,598 --> 01:14:02,361 was she for real? 1139 01:14:02,433 --> 01:14:04,367 Was that a real person, 1140 01:14:04,435 --> 01:14:06,369 or was that something else? 1141 01:14:06,437 --> 01:14:09,372 You know, sent from somewhere else 1142 01:14:09,440 --> 01:14:12,375 to grab me back from that curb. 1143 01:14:12,443 --> 01:14:15,037 Is that what you're wondering about me? 1144 01:14:15,112 --> 01:14:17,706 I just couldn't let it happen again. 1145 01:14:17,781 --> 01:14:19,373 I didn't want to just 1146 01:14:19,450 --> 01:14:20,883 let you drift away like she did 1147 01:14:20,951 --> 01:14:22,885 and never talk to you. 1148 01:14:22,953 --> 01:14:25,387 Didn't seem right to let it happen twice. 1149 01:14:25,456 --> 01:14:27,219 That's why I'm bothering you. 1150 01:14:27,291 --> 01:14:28,724 You're not bothering me. 1151 01:14:28,792 --> 01:14:30,726 You're just buying me breakfast. 1152 01:14:30,794 --> 01:14:31,886 Good. 1153 01:14:31,962 --> 01:14:33,395 You got a right 1154 01:14:33,464 --> 01:14:36,228 to try to figure out what confuses you, 1155 01:14:36,300 --> 01:14:39,235 but it seems like you're making more of this than it is. 1156 01:14:39,303 --> 01:14:41,066 The world's a hard place. 1157 01:14:41,138 --> 01:14:43,402 Sometimes you just get lucky. 1158 01:14:43,474 --> 01:14:44,907 I believe in luck. 1159 01:14:44,975 --> 01:14:46,636 Of course, sometimes you don't. 1160 01:14:46,710 --> 01:14:48,075 One thing's for sure... 1161 01:14:48,145 --> 01:14:49,510 If you're alive, 1162 01:14:49,580 --> 01:14:51,912 some terrible shit's gonna happen to you. 1163 01:14:51,982 --> 01:14:53,745 Maybe some good things, too, 1164 01:14:53,817 --> 01:14:56,251 but you can always count on the terrible. 1165 01:14:56,320 --> 01:14:58,083 If it doesn't kill you, 1166 01:14:58,155 --> 01:15:01,090 you'll be around to see it come down some other way. 1167 01:15:01,158 --> 01:15:02,591 Thank you, honey. 1168 01:15:02,660 --> 01:15:04,753 No. No, thanks. 1169 01:15:04,828 --> 01:15:09,424 My... father died last year. 1170 01:15:09,500 --> 01:15:10,933 81 years old. 1171 01:15:11,001 --> 01:15:12,366 That's a long time 1172 01:15:12,436 --> 01:15:15,371 for a black man to live in this town. 1173 01:15:15,439 --> 01:15:17,873 He outlived everyone he ever knew. 1174 01:15:17,942 --> 01:15:19,375 Saw two wives die 1175 01:15:19,443 --> 01:15:21,377 and three of his children. 1176 01:15:21,445 --> 01:15:24,380 He had a great ugly old face 1177 01:15:24,448 --> 01:15:27,383 that looked like a suitcase gone a million miles... 1178 01:15:27,451 --> 01:15:30,386 all beat up and dented and scuffed and stained. 1179 01:15:30,454 --> 01:15:33,389 He looked like he walked 80 years on that face. 1180 01:15:33,457 --> 01:15:36,051 When I used to look at that face 1181 01:15:36,126 --> 01:15:38,390 and see all the pain there, 1182 01:15:38,462 --> 01:15:41,397 all the things he lost, all the hurt he had, 1183 01:15:41,465 --> 01:15:44,059 I wondered why he wanted to go on, 1184 01:15:44,134 --> 01:15:47,865 why he just didn't lay down and give it up. 1185 01:15:47,938 --> 01:15:49,929 Did you figure it out? 1186 01:15:50,007 --> 01:15:52,407 No. Never figured out much about that guy. 1187 01:15:52,476 --> 01:15:54,000 I asked him, though. 1188 01:15:54,078 --> 01:15:55,340 What did he say? 1189 01:15:55,412 --> 01:15:57,607 Habit. 1190 01:16:04,121 --> 01:16:06,555 Does your sister have a job? 1191 01:16:06,623 --> 01:16:08,557 She's a cashier at Jon's. 1192 01:16:08,625 --> 01:16:10,559 Lets her work her hours 1193 01:16:10,627 --> 01:16:12,356 around her little girl's school. 1194 01:16:12,429 --> 01:16:13,862 Would they let her 1195 01:16:13,931 --> 01:16:15,364 transfer to another store? 1196 01:16:15,432 --> 01:16:17,696 I don't know. Why? 1197 01:16:17,768 --> 01:16:19,861 I was just wondering about something. 1198 01:16:19,937 --> 01:16:21,336 What's that? 1199 01:16:23,941 --> 01:16:26,375 Just seems like an impossible situation. 1200 01:16:26,443 --> 01:16:28,877 You can't live your life like that, 1201 01:16:28,946 --> 01:16:31,346 thinking someone's going to shoot up your house. 1202 01:16:31,415 --> 01:16:34,043 A lot of people do. 1203 01:16:34,118 --> 01:16:36,552 You know, I know this guy 1204 01:16:36,620 --> 01:16:39,555 who's got an apartment house in Canoga Park. 1205 01:16:39,623 --> 01:16:42,558 I might be able to get her something out there 1206 01:16:42,626 --> 01:16:44,321 at a very reasonable price. 1207 01:16:44,395 --> 01:16:46,158 Uh... 1208 01:16:46,230 --> 01:16:49,893 Hey, listen, Mack, thanks, but, uh... 1209 01:16:49,967 --> 01:16:52,902 I'm not so sure it's a good idea. 1210 01:16:52,970 --> 01:16:55,404 O.K. I'm not going to push it 1211 01:16:55,472 --> 01:16:56,905 if you're not comfortable. 1212 01:16:56,974 --> 01:16:59,568 Maybe you want to think about it. 1213 01:16:59,643 --> 01:17:01,907 You don't have to decide now. 1214 01:17:01,979 --> 01:17:03,742 Yeah, maybe. 1215 01:17:03,814 --> 01:17:05,441 O.K. 1216 01:17:05,516 --> 01:17:06,915 You got my number. 1217 01:17:06,984 --> 01:17:08,076 Yeah, O.K. 1218 01:17:10,654 --> 01:17:12,519 Simon? 1219 01:17:12,589 --> 01:17:13,851 Yeah. 1220 01:17:13,924 --> 01:17:15,983 What is it exactly? 1221 01:17:16,060 --> 01:17:18,119 I want to know for two reasons... 1222 01:17:18,195 --> 01:17:20,857 to know if it's what I think it is 1223 01:17:20,931 --> 01:17:24,389 and that I haven't done something to offend you. 1224 01:17:24,468 --> 01:17:26,868 That's the last thing I wanted to do. 1225 01:17:26,937 --> 01:17:30,566 Man, you are a piece of work. 1226 01:17:30,641 --> 01:17:32,370 Sometimes I let stuff go, 1227 01:17:32,443 --> 01:17:34,809 and then I wonder about it later. 1228 01:17:34,878 --> 01:17:36,243 O.K., here it is. 1229 01:17:36,313 --> 01:17:38,747 I guess I think it's hard, 1230 01:17:38,816 --> 01:17:40,215 maybe even dangerous, 1231 01:17:40,284 --> 01:17:42,718 mucking around with other people's lives. 1232 01:17:42,786 --> 01:17:44,219 Sometimes there's a reason 1233 01:17:44,288 --> 01:17:46,153 they're doing what they're doing. 1234 01:17:46,223 --> 01:17:47,656 That's a tough one. 1235 01:17:47,724 --> 01:17:50,557 You don't want to fuck with things you shouldn't. 1236 01:17:50,627 --> 01:17:53,562 But you don't always want to turn away, either. 1237 01:17:53,630 --> 01:17:56,064 Is that what you thought it was? 1238 01:17:56,133 --> 01:17:58,897 Yeah, that and... 1239 01:17:58,969 --> 01:18:01,233 you know... 1240 01:18:01,305 --> 01:18:03,239 the white guy. 1241 01:18:03,307 --> 01:18:05,241 You white? 1242 01:18:06,810 --> 01:18:08,641 Hey, how about Canoga Park? 1243 01:18:08,712 --> 01:18:10,680 That's pretty white, ain't it? 1244 01:18:10,747 --> 01:18:12,510 No, not really. 1245 01:18:12,583 --> 01:18:14,244 Think about it. 1246 01:18:14,318 --> 01:18:15,785 I'll see you. 1247 01:18:23,660 --> 01:18:26,595 To try and understand just what exactly 1248 01:18:26,663 --> 01:18:28,597 had been delivered unto me 1249 01:18:28,665 --> 01:18:31,361 at the cost of flesh and bone 1250 01:18:31,435 --> 01:18:32,868 and precious blood, 1251 01:18:32,936 --> 01:18:35,530 what message was being delivered to me 1252 01:18:35,606 --> 01:18:37,540 in a.38-caliber envelope 1253 01:18:37,608 --> 01:18:40,372 for me to open and read and understand, 1254 01:18:40,444 --> 01:18:41,877 and this problem, 1255 01:18:41,945 --> 01:18:43,378 this, um, difficulty 1256 01:18:43,447 --> 01:18:45,381 I was having in understanding, 1257 01:18:45,449 --> 01:18:48,043 it grew on me like a fever. 1258 01:18:48,118 --> 01:18:50,052 It buzzed around my brain 1259 01:18:50,120 --> 01:18:52,213 till I could no longer sleep 1260 01:18:52,289 --> 01:18:54,723 or eat or think about anything else. 1261 01:18:54,791 --> 01:18:56,884 It was as painful and real 1262 01:18:56,960 --> 01:18:59,895 as the physical wound I saw in my thigh. 1263 01:18:59,963 --> 01:19:01,021 [Giggling] 1264 01:19:01,064 --> 01:19:02,300 What? 1265 01:19:02,433 --> 01:19:03,400 Nothing. 1266 01:19:03,467 --> 01:19:05,901 Go on. I want to hear this. 1267 01:19:05,970 --> 01:19:08,905 I had a feeling that you more than anyone else 1268 01:19:08,973 --> 01:19:11,407 would have a problem taking me seriously. 1269 01:19:11,475 --> 01:19:13,340 I am taking you seriously. 1270 01:19:13,411 --> 01:19:15,743 I'm sorry for whatever you think you saw. 1271 01:19:15,813 --> 01:19:18,475 First you have to tell me what made you smile. 1272 01:19:18,549 --> 01:19:19,641 "Unto." 1273 01:19:19,717 --> 01:19:20,843 What? 1274 01:19:20,918 --> 01:19:22,317 You said, "delivered unto" you. 1275 01:19:22,386 --> 01:19:23,410 I'm sorry. 1276 01:19:23,487 --> 01:19:24,852 That is purposeful. 1277 01:19:24,922 --> 01:19:27,356 We're talking about a religious experience. 1278 01:19:27,425 --> 01:19:30,758 I might say doth or thou or lots of things. 1279 01:19:30,828 --> 01:19:32,261 Please, Davis, go on. 1280 01:19:32,330 --> 01:19:34,855 The suspense is killing me. 1281 01:19:34,932 --> 01:19:38,333 The end of this long, torturous night, 1282 01:19:38,402 --> 01:19:40,336 my head pounding in syncopation 1283 01:19:40,404 --> 01:19:42,872 to my throbbing wound, 1284 01:19:42,940 --> 01:19:46,376 there came a glorious, delicate dawn, 1285 01:19:46,444 --> 01:19:48,207 and I knew, 1286 01:19:48,279 --> 01:19:50,873 I knew I can't make those movies anymore. 1287 01:19:50,948 --> 01:19:53,382 I can't make another piece of art 1288 01:19:53,451 --> 01:19:54,884 that glorifies violence 1289 01:19:54,952 --> 01:19:57,614 and bloodshed and brutality. 1290 01:19:57,688 --> 01:20:01,385 I can't contribute another stone 1291 01:20:01,459 --> 01:20:04,394 to this landslide of dehumanizing rage 1292 01:20:04,462 --> 01:20:06,896 that has swept across this country 1293 01:20:06,964 --> 01:20:08,488 like a pestilence. 1294 01:20:08,566 --> 01:20:10,898 That's a mixed metaphor, isn't it? 1295 01:20:10,968 --> 01:20:14,335 Anyway, I'm done, kaput, finis... 1296 01:20:14,405 --> 01:20:17,841 No more exploding bodies, exploding buildings, 1297 01:20:17,908 --> 01:20:19,239 exploding anything. 1298 01:20:22,913 --> 01:20:25,040 No more shit. 1299 01:20:25,116 --> 01:20:26,845 Davis, that's wonderful. 1300 01:20:26,917 --> 01:20:29,351 You know how I feel about it. 1301 01:20:29,420 --> 01:20:32,856 I think I've always been frank with you. 1302 01:20:32,923 --> 01:20:35,357 You'll never have to say another word. 1303 01:20:35,426 --> 01:20:37,826 Excellent. Have you told the studio yet? 1304 01:20:37,895 --> 01:20:39,192 Ah, fuck the studio. 1305 01:20:39,263 --> 01:20:41,697 Have you told your business manager? 1306 01:20:41,766 --> 01:20:43,199 Fuck 'em, Claire. 1307 01:20:43,267 --> 01:20:46,668 You said all along there's a fortune to be made 1308 01:20:46,737 --> 01:20:48,170 in stories about life... 1309 01:20:48,239 --> 01:20:50,867 the life force, the creation of life, 1310 01:20:50,941 --> 01:20:52,875 the very instinct for living. 1311 01:20:52,943 --> 01:20:55,343 Besides, I don't give a shit about money. 1312 01:20:55,413 --> 01:20:57,847 I made more money this year 1313 01:20:57,915 --> 01:21:00,383 than my father made in his entire life. 1314 01:21:00,451 --> 01:21:02,385 At the rate I'm going, 1315 01:21:02,453 --> 01:21:04,887 I won't run out of money for, uh... 1316 01:21:04,955 --> 01:21:09,358 well, 18... months, anyway. 1317 01:21:14,899 --> 01:21:17,834 I'm going to make the world a better place 1318 01:21:17,902 --> 01:21:19,335 for your new bambina. 1319 01:21:22,239 --> 01:21:23,672 What's happening? 1320 01:21:23,741 --> 01:21:25,504 What's happening? 1321 01:21:25,576 --> 01:21:26,975 Well, let's see. 1322 01:21:28,913 --> 01:21:30,847 We're filling out forms. 1323 01:21:30,915 --> 01:21:32,849 We're being evaluated. 1324 01:21:32,917 --> 01:21:35,909 We're becoming official foster parents, 1325 01:21:35,986 --> 01:21:38,511 which would be the first step. 1326 01:21:41,392 --> 01:21:43,053 We're... 1327 01:21:45,196 --> 01:21:46,857 We're arguing. 1328 01:21:46,931 --> 01:21:48,023 We're talking. 1329 01:21:48,098 --> 01:21:52,296 We're... flirting with marital disaster. 1330 01:21:55,272 --> 01:21:58,366 Mack and I are both being... 1331 01:21:58,442 --> 01:22:02,572 passionately, unshakably devoted to our own position. 1332 01:22:02,646 --> 01:22:05,877 Claire, may I be very, very frank with you? 1333 01:22:05,950 --> 01:22:08,885 Is it possible this has come up 1334 01:22:08,953 --> 01:22:11,387 because Roberto's about to move on 1335 01:22:11,455 --> 01:22:12,820 and you are coincidentally 1336 01:22:12,890 --> 01:22:14,323 approaching a certain age? 1337 01:22:14,391 --> 01:22:16,154 As opposed to what? 1338 01:22:16,227 --> 01:22:18,422 As opposed to being wildly in love 1339 01:22:18,496 --> 01:22:19,827 with this particular baby 1340 01:22:19,897 --> 01:22:23,389 which I had in my house for nine hours? 1341 01:22:23,467 --> 01:22:27,563 Of course that's why this has come up, Davis. 1342 01:22:27,638 --> 01:22:30,334 It's not that simple, but, yes. 1343 01:22:30,407 --> 01:22:32,170 But is that rational? 1344 01:22:32,243 --> 01:22:33,835 Rational? 1345 01:22:33,911 --> 01:22:35,003 Reasonable, 1346 01:22:35,079 --> 01:22:37,013 feasible for you and Mack? 1347 01:22:39,750 --> 01:22:40,842 Well... 1348 01:22:44,922 --> 01:22:49,689 I guess I'd have to say... 1349 01:22:49,760 --> 01:22:51,921 I don't really care. 1350 01:22:54,198 --> 01:22:56,189 And it's in Canoga Park. 1351 01:22:56,267 --> 01:22:58,701 A nice little apartment complex, he says. 1352 01:22:58,769 --> 01:23:00,999 A friend of his owns it, 1353 01:23:01,071 --> 01:23:02,197 his associate. 1354 01:23:02,273 --> 01:23:04,537 He'd be reasonable with the rent. 1355 01:23:04,608 --> 01:23:05,700 Canoga Park? 1356 01:23:05,776 --> 01:23:06,868 Yeah, yeah. 1357 01:23:06,944 --> 01:23:09,378 That's a bunch of white people, isn't it? 1358 01:23:09,446 --> 01:23:11,744 Uh, I don't know. 1359 01:23:18,389 --> 01:23:20,516 Yeah. Right. 1360 01:23:22,893 --> 01:23:25,225 [Jane] He didn't want to go to Cabo San Lucas? 1361 01:23:25,296 --> 01:23:26,820 He didn't say. 1362 01:23:26,897 --> 01:23:27,829 Hmm? 1363 01:23:27,898 --> 01:23:28,830 Hi. 1364 01:23:28,899 --> 01:23:29,831 Hi. 1365 01:23:30,901 --> 01:23:32,493 - Hi. - Hi. 1366 01:23:32,570 --> 01:23:33,832 Do you know Jane? 1367 01:23:33,904 --> 01:23:34,836 Nope. 1368 01:23:34,905 --> 01:23:36,668 - This is Mack. - Hi, Mack. 1369 01:23:36,740 --> 01:23:37,672 Hi, Jane. 1370 01:23:37,741 --> 01:23:40,175 Do you want to sit down? 1371 01:23:40,244 --> 01:23:43,680 Thanks. I got something I should do upstairs. 1372 01:23:48,419 --> 01:23:50,853 I'm having one of those days. 1373 01:23:50,921 --> 01:23:51,853 [Jane] Which kind? 1374 01:23:51,922 --> 01:23:53,355 I keep drifting. 1375 01:23:53,424 --> 01:23:56,359 I can't seem to carry through on anything. 1376 01:23:56,427 --> 01:23:58,190 Like I'll say I have to go upstairs, 1377 01:23:58,262 --> 01:24:02,255 but I don't want to, so I don't go. 1378 01:24:02,333 --> 01:24:04,767 Have a seat. 1379 01:24:04,835 --> 01:24:05,859 Thanks. 1380 01:24:05,936 --> 01:24:08,871 At the same time, I'm feeling very free, 1381 01:24:08,939 --> 01:24:12,375 like I've got a little buzz on or something. 1382 01:24:12,443 --> 01:24:14,206 Does that happen to you? 1383 01:24:15,980 --> 01:24:19,381 It doesn't happen to me as much as I'd like. 1384 01:24:19,450 --> 01:24:20,883 It's very pleasant. 1385 01:24:20,951 --> 01:24:23,579 What brought it on? Maybe I'll try it. 1386 01:24:23,654 --> 01:24:26,088 I got up early this morning. 1387 01:24:26,156 --> 01:24:28,386 Sometimes it helps to be sleepy. 1388 01:24:28,459 --> 01:24:30,393 I got that part down. 1389 01:24:30,461 --> 01:24:32,895 I went to see this guy that helped me 1390 01:24:32,963 --> 01:24:35,898 when my car broke down... he drives a tow truck. 1391 01:24:35,966 --> 01:24:37,399 I really like him. 1392 01:24:37,468 --> 01:24:40,403 His daughter goes to this deaf college 1393 01:24:40,471 --> 01:24:41,438 in Washington, D.C. 1394 01:24:41,505 --> 01:24:44,406 His wife left him. He's kind of lonely, 1395 01:24:44,475 --> 01:24:46,409 but he seems peaceful about it. 1396 01:24:46,477 --> 01:24:47,637 That would be nice. 1397 01:24:47,711 --> 01:24:49,144 It would be great 1398 01:24:49,213 --> 01:24:51,909 if you could be down about things 1399 01:24:51,982 --> 01:24:54,416 but still be all right with it, 1400 01:24:54,485 --> 01:24:55,713 like, finally accept the fact 1401 01:24:55,786 --> 01:24:58,914 you'll feel bad most of the time 1402 01:24:58,989 --> 01:25:00,251 and not fight it. 1403 01:25:00,324 --> 01:25:03,816 It would also be nice not to feel bad. 1404 01:25:03,894 --> 01:25:06,328 That's how you get in trouble... 1405 01:25:06,397 --> 01:25:09,924 thinking how nice it'd be to be happy more. 1406 01:25:13,937 --> 01:25:15,370 Jane, are you married? 1407 01:25:15,439 --> 01:25:17,066 No. 1408 01:25:17,141 --> 01:25:19,666 Got a boyfriend? 1409 01:25:19,743 --> 01:25:20,675 No. 1410 01:25:20,744 --> 01:25:24,305 Would you like to meet this guy? 1411 01:25:26,483 --> 01:25:29,418 I don't know. What does he look like? 1412 01:25:29,486 --> 01:25:30,919 How important is that? 1413 01:25:30,988 --> 01:25:31,920 Somewhat important. 1414 01:25:31,989 --> 01:25:33,923 No, I was just curious. 1415 01:25:33,991 --> 01:25:38,587 I mean, he happens to be a very handsome black guy. 1416 01:25:38,662 --> 01:25:41,096 I don't know that much about him. 1417 01:25:41,165 --> 01:25:43,656 How are you going to describe Jane? 1418 01:25:43,734 --> 01:25:46,532 Same way. 1419 01:25:46,603 --> 01:25:49,731 A very handsome black guy. 1420 01:25:49,807 --> 01:25:50,967 Yeah. 1421 01:25:53,077 --> 01:25:54,009 [Doorbell Rings] 1422 01:25:54,078 --> 01:25:56,580 Mama, there's a man here. 1423 01:25:58,982 --> 01:25:59,914 Yes? 1424 01:25:59,983 --> 01:26:01,416 Hello, Mrs. Dotson. 1425 01:26:01,484 --> 01:26:03,918 You've got a polite little lady there. 1426 01:26:03,987 --> 01:26:05,420 What is it? 1427 01:26:05,488 --> 01:26:06,921 My name's Harvey Charles. 1428 01:26:06,990 --> 01:26:07,957 I represent 1429 01:26:08,024 --> 01:26:08,922 the Ohio Continental Insurance Company. 1430 01:26:08,992 --> 01:26:10,289 Here's my card. 1431 01:26:10,360 --> 01:26:11,292 You're selling insurance? 1432 01:26:11,361 --> 01:26:12,225 Yes, ma'am. 1433 01:26:12,295 --> 01:26:13,853 We don't want life insurance. 1434 01:26:13,930 --> 01:26:15,659 That's what most people say. 1435 01:26:15,732 --> 01:26:19,224 Our policies only cost $10 per month. 1436 01:26:19,302 --> 01:26:22,738 Mister, I'm too young to be getting life insurance. 1437 01:26:22,806 --> 01:26:25,240 We're not just talking about you. 1438 01:26:25,308 --> 01:26:26,741 Think about your children. 1439 01:26:26,810 --> 01:26:29,745 I ask you only one thing, Mrs. Dotson. 1440 01:26:29,813 --> 01:26:31,644 Just glance at these news clippings 1441 01:26:31,715 --> 01:26:33,580 here in my hand. 1442 01:26:33,650 --> 01:26:35,083 What about them? 1443 01:26:35,151 --> 01:26:37,381 What they show in frightening detail 1444 01:26:37,454 --> 01:26:40,389 is the high rate of violent death 1445 01:26:40,457 --> 01:26:42,391 caused by gangs and crime 1446 01:26:42,459 --> 01:26:43,391 in your neighborhood. 1447 01:26:43,460 --> 01:26:46,691 Can I hand these to you to look at? 1448 01:26:46,763 --> 01:26:48,196 Look, Mrs. Dotson, 1449 01:26:48,264 --> 01:26:49,891 I'm not going to kid you. 1450 01:26:49,966 --> 01:26:51,399 These policies are inexpensive 1451 01:26:51,468 --> 01:26:53,402 because the benefits aren't that big 1452 01:26:53,470 --> 01:26:54,801 when they pay off, 1453 01:26:54,871 --> 01:26:57,897 but what they'll do is, if harm should come 1454 01:26:57,974 --> 01:27:00,568 to one of your children, this policy will cover 1455 01:27:00,644 --> 01:27:02,578 all funeral expenses and arrangements... 1456 01:27:02,646 --> 01:27:05,080 Kelley, go wait in the kitchen. 1457 01:27:05,148 --> 01:27:06,080 What? 1458 01:27:06,149 --> 01:27:07,411 Go. 1459 01:27:07,484 --> 01:27:10,419 You trying to sell me life insurance policies 1460 01:27:10,487 --> 01:27:11,852 on my kids? 1461 01:27:11,921 --> 01:27:14,856 Ma'am, they're the ones on the front line. 1462 01:27:14,924 --> 01:27:16,858 They're the ones in danger. 1463 01:27:16,926 --> 01:27:19,690 You get the fuck off my porch! 1464 01:27:19,763 --> 01:27:22,288 I said get away from my house, damn it! 1465 01:27:50,694 --> 01:27:52,127 Bottom of the list. 1466 01:27:52,195 --> 01:27:53,628 Who needs them? 1467 01:27:53,697 --> 01:27:56,222 Beaufort, South Carolina? 1468 01:27:56,299 --> 01:27:58,631 My mother tryin' to keep the baby. 1469 01:27:58,702 --> 01:28:00,499 You need her as much as she needs you. 1470 01:28:20,423 --> 01:28:22,357 It's big for the money. 1471 01:28:22,425 --> 01:28:23,858 It's not beautiful, 1472 01:28:23,927 --> 01:28:26,361 but they keep it up pretty good. 1473 01:28:26,429 --> 01:28:29,364 They have their share of gangs here, too. 1474 01:28:29,432 --> 01:28:32,367 But they don't run the place. 1475 01:28:32,435 --> 01:28:34,528 Not yet anyway. 1476 01:28:34,604 --> 01:28:39,200 I guess Kelley would eventually adjust. 1477 01:28:39,275 --> 01:28:41,209 Is it always this hot? 1478 01:28:41,277 --> 01:28:42,209 Yeah. 1479 01:28:42,278 --> 01:28:45,372 Deborah's really confused. 1480 01:28:45,448 --> 01:28:46,881 It's a big move, 1481 01:28:46,950 --> 01:28:50,386 and I don't know what to tell her, either. 1482 01:28:50,453 --> 01:28:54,321 Either way, thank you, man. 1483 01:29:13,943 --> 01:29:16,173 [Warren Zevon] # Darkness in the mornin' # 1484 01:29:17,914 --> 01:29:20,348 # Shadows on the land # 1485 01:29:22,519 --> 01:29:26,353 # Certain individuals # 1486 01:29:26,422 --> 01:29:30,859 #Aren't stickin' to the plan # 1487 01:29:30,927 --> 01:29:33,555 #And I'm searching for a heart # 1488 01:29:35,431 --> 01:29:37,956 # Searching everyone # 1489 01:29:39,435 --> 01:29:41,869 #They say love conquers all # 1490 01:29:41,938 --> 01:29:43,769 #You can't start it like a car # 1491 01:29:43,840 --> 01:29:46,365 #You can't stop it with a gun # 1492 01:29:49,012 --> 01:29:53,142 Excuse me. Are you Roberto's mother? 1493 01:29:53,216 --> 01:29:54,148 Yes. 1494 01:29:54,217 --> 01:29:55,650 We're Amanda's parents. 1495 01:29:55,718 --> 01:29:58,653 I'm Steve Fox. This is my wife Cathy. 1496 01:29:58,721 --> 01:29:59,653 Hi. Claire. 1497 01:29:59,722 --> 01:30:02,156 We can't wait to meet Roberto. 1498 01:30:02,225 --> 01:30:05,160 Feel like we know him from Amanda's letters. 1499 01:30:05,228 --> 01:30:06,160 I'm sorry. 1500 01:30:06,229 --> 01:30:08,163 I'm afraid that Roberto doesn't write 1501 01:30:08,231 --> 01:30:09,892 as much as he should. 1502 01:30:09,966 --> 01:30:13,060 We're very pleased about Thanksgiving. 1503 01:30:13,136 --> 01:30:14,068 Thanksgiving? 1504 01:30:14,137 --> 01:30:16,071 It's so good of you 1505 01:30:16,139 --> 01:30:18,972 to let Roberto come to San Diego. 1506 01:30:19,042 --> 01:30:22,978 Gosh, I'm sorry. I guess you may not have heard 1507 01:30:23,046 --> 01:30:25,344 everything about this summer. 1508 01:30:25,415 --> 01:30:28,714 I'm beginning to get the picture. 1509 01:30:35,692 --> 01:30:37,284 There's my parents. 1510 01:30:37,360 --> 01:30:38,349 Which ones? 1511 01:30:38,428 --> 01:30:41,886 See the man in the beard? 1512 01:30:41,965 --> 01:30:45,924 Oh, God. They're talking to my mother. 1513 01:31:13,930 --> 01:31:16,797 They were relieved I wasn't Puerto Rican. 1514 01:31:16,866 --> 01:31:18,356 Amanda didn't explain that 1515 01:31:18,434 --> 01:31:20,368 in the many, many letters 1516 01:31:20,436 --> 01:31:22,097 that she wrote to her parents? 1517 01:31:22,171 --> 01:31:24,105 I hope they're not bigots. 1518 01:31:24,173 --> 01:31:27,040 Did you want to tell me about it? 1519 01:31:27,110 --> 01:31:28,042 What? 1520 01:31:28,111 --> 01:31:29,669 What happened this summer. 1521 01:31:29,746 --> 01:31:30,678 At camp? 1522 01:31:30,747 --> 01:31:31,771 Oh, camp was O.K. 1523 01:31:31,848 --> 01:31:34,180 I really missed you, kid. 1524 01:31:34,250 --> 01:31:35,979 I'm glad you're back. 1525 01:31:36,052 --> 01:31:37,485 Yeah. Me, too. 1526 01:31:37,553 --> 01:31:39,680 I'm sorry about that Thanksgiving thing. 1527 01:31:39,756 --> 01:31:41,690 We'll talk to your father about it. 1528 01:31:41,758 --> 01:31:43,191 It's O.K. with you? 1529 01:31:43,259 --> 01:31:44,590 I didn't say that. 1530 01:31:44,661 --> 01:31:45,593 But your mind's open? 1531 01:31:45,662 --> 01:31:46,594 Roberto. 1532 01:31:46,663 --> 01:31:47,595 O.K. Remain calm. 1533 01:31:47,664 --> 01:31:49,859 Let me ask you something. 1534 01:31:49,933 --> 01:31:51,867 How open is your mind? 1535 01:31:51,935 --> 01:31:54,665 Is this going to be about my hair? 1536 01:31:54,737 --> 01:31:56,864 No. This is something pretty big. 1537 01:31:56,940 --> 01:31:58,373 About me? 1538 01:31:58,441 --> 01:32:00,807 Only partly. It involves you. 1539 01:32:00,877 --> 01:32:03,607 Are you and Dad splitting? 1540 01:32:05,448 --> 01:32:07,382 Why do you say that? 1541 01:32:07,450 --> 01:32:08,883 Is that it? 1542 01:32:08,952 --> 01:32:10,385 No. Absolutely no. 1543 01:32:10,453 --> 01:32:13,320 Why would you say a thing like that? 1544 01:32:13,389 --> 01:32:15,653 Do we look like we're about to split? 1545 01:32:15,725 --> 01:32:18,819 I don't know. People do it all the time. 1546 01:32:18,895 --> 01:32:20,487 They look like they're fine. 1547 01:32:20,563 --> 01:32:22,997 I am crazy for your father. 1548 01:32:23,066 --> 01:32:25,500 Are we giving you any sign 1549 01:32:25,568 --> 01:32:27,536 that we're having trouble? 1550 01:32:27,603 --> 01:32:32,097 So, um, what were you going to tell me? 1551 01:32:32,175 --> 01:32:34,541 Wait a minute. Answer me. 1552 01:32:34,610 --> 01:32:39,343 I, um, sometimes it just looks like you're both 1553 01:32:39,415 --> 01:32:40,848 kind of unhappy, O.K.? 1554 01:32:40,917 --> 01:32:42,350 Maybe I misunderstood. 1555 01:32:42,418 --> 01:32:46,684 It just looked like that a lot before I went away. 1556 01:32:46,756 --> 01:32:48,348 Really? 1557 01:32:48,424 --> 01:32:51,359 Yeah, but look... look, I'm glad I'm wrong. 1558 01:32:51,427 --> 01:32:54,362 I mean, God, that would be horrible. 1559 01:32:54,430 --> 01:32:56,864 I hope you guys never split. 1560 01:32:56,933 --> 01:32:58,628 I'm sorry I said it. 1561 01:32:58,701 --> 01:33:00,896 What were you going to tell me? 1562 01:33:00,970 --> 01:33:03,905 What do I have to have an open mind about? 1563 01:33:03,973 --> 01:33:05,907 We'll talk about it later. 1564 01:33:05,975 --> 01:33:10,435 Oh, Mom, just pretend I never said anything and tell me. 1565 01:33:10,513 --> 01:33:11,445 Um... 1566 01:33:11,514 --> 01:33:12,378 Ahem. 1567 01:33:12,448 --> 01:33:14,882 Your father and I are discussing 1568 01:33:14,951 --> 01:33:18,409 whether to adopt a little girl. 1569 01:33:19,589 --> 01:33:21,113 What? 1570 01:33:30,033 --> 01:33:33,525 To, uh, you know, the evening. 1571 01:33:33,603 --> 01:33:34,934 Some playboy, huh? 1572 01:33:35,004 --> 01:33:36,437 Yeah. 1573 01:33:36,506 --> 01:33:37,438 Nice car. 1574 01:33:37,507 --> 01:33:38,872 Oh, thank you. 1575 01:33:38,941 --> 01:33:39,930 It's yellow. 1576 01:33:40,009 --> 01:33:41,943 Yeah, of course it's yellow. 1577 01:33:42,011 --> 01:33:44,946 God, what am I thinking of? 1578 01:33:45,014 --> 01:33:46,242 All right. 1579 01:33:52,221 --> 01:33:53,620 Ooh, boy. 1580 01:34:02,532 --> 01:34:04,830 Uh, O.K. 1581 01:34:05,902 --> 01:34:08,894 I thought you changed your mind. 1582 01:34:08,971 --> 01:34:11,462 Oh, no way. 1583 01:34:11,541 --> 01:34:15,375 It's just been a while since I did this. 1584 01:34:15,445 --> 01:34:17,310 You haven't been going out? 1585 01:34:17,380 --> 01:34:19,041 Oh, I go out a little. 1586 01:34:19,115 --> 01:34:20,980 I just can't remember 1587 01:34:21,050 --> 01:34:24,042 the last time I was, uh, set up. 1588 01:34:24,120 --> 01:34:25,985 Fixed up. 1589 01:34:26,055 --> 01:34:27,044 Yeah. 1590 01:34:29,492 --> 01:34:34,520 So, what do you think so far? 1591 01:34:34,597 --> 01:34:36,531 So far it's all right. 1592 01:34:36,599 --> 01:34:38,191 I like it. 1593 01:34:39,502 --> 01:34:42,437 I'm just... I'm just a little surprised. 1594 01:34:42,505 --> 01:34:44,439 Why? What did you expect? 1595 01:34:44,507 --> 01:34:45,940 No, it's not you. 1596 01:34:46,008 --> 01:34:49,637 I'm just surprised at how nervous I am. 1597 01:34:49,712 --> 01:34:50,644 Me, too. 1598 01:34:50,713 --> 01:34:51,645 Yeah? 1599 01:34:51,714 --> 01:34:52,840 Yeah. 1600 01:34:54,917 --> 01:34:56,350 That's all right. 1601 01:34:56,419 --> 01:34:57,943 At least now we know that much 1602 01:34:58,020 --> 01:34:59,419 about each other. 1603 01:35:01,524 --> 01:35:04,960 Yeah. Um, Mack must have had some reason 1604 01:35:05,027 --> 01:35:06,961 to think this would work. 1605 01:35:07,029 --> 01:35:09,964 I guess you've known him a while, huh? 1606 01:35:10,032 --> 01:35:12,466 I don't know him at all. 1607 01:35:12,535 --> 01:35:14,469 Really? 1608 01:35:14,537 --> 01:35:15,663 Well. 1609 01:35:17,340 --> 01:35:19,865 I don't know him much, either. 1610 01:35:19,942 --> 01:35:21,842 Hmm, that's funny. 1611 01:35:24,547 --> 01:35:26,310 Maybe we're the only two black people 1612 01:35:26,382 --> 01:35:27,815 he ever met. 1613 01:36:10,159 --> 01:36:12,957 I think you're being too hard on yourself. 1614 01:36:13,029 --> 01:36:14,189 You're trying to help. 1615 01:36:14,263 --> 01:36:15,195 You think moving to Canoga Park's 1616 01:36:15,264 --> 01:36:16,925 gonna save that family? 1617 01:36:16,999 --> 01:36:19,467 Who said you have to save anybody? 1618 01:36:19,535 --> 01:36:22,470 Maybe out there the kids won't get hurt. Who knows? 1619 01:36:22,538 --> 01:36:25,939 They'll go or not go. You're not responsible. 1620 01:36:26,008 --> 01:36:28,875 You just happen to know a guy 1621 01:36:28,945 --> 01:36:30,879 who owns an apartment house. 1622 01:36:30,947 --> 01:36:34,110 Why am I fixing Simon up with some girl? 1623 01:36:34,183 --> 01:36:35,275 I do this shit, 1624 01:36:35,351 --> 01:36:37,979 and the next morning I'm astounded. 1625 01:36:38,054 --> 01:36:39,021 Has it occurred to you 1626 01:36:39,088 --> 01:36:41,488 it doesn't really matter all that much? 1627 01:36:41,557 --> 01:36:42,990 Why should you be 1628 01:36:43,059 --> 01:36:45,493 the one person on earth who acts rationally? 1629 01:36:45,561 --> 01:36:46,493 Forget rational. 1630 01:36:46,562 --> 01:36:48,496 I'm completely out of control. 1631 01:36:48,564 --> 01:36:50,498 Stop me before I kill. 1632 01:36:50,566 --> 01:36:51,999 So? Good for you. 1633 01:36:52,068 --> 01:36:55,504 Aren't you sick of trying to be in control 1634 01:36:55,571 --> 01:36:57,004 all the time? 1635 01:36:57,073 --> 01:36:58,005 I am. 1636 01:36:58,074 --> 01:37:01,009 Mack, you think I want that baby 1637 01:37:01,077 --> 01:37:04,012 because I've got some hole in my life 1638 01:37:04,080 --> 01:37:07,015 or I think I'll have some hole in my life, 1639 01:37:07,083 --> 01:37:09,517 but that's not it, 1640 01:37:09,585 --> 01:37:11,610 or it's just a part of it. 1641 01:37:11,687 --> 01:37:14,451 That baby needs someone to take care of it. 1642 01:37:14,523 --> 01:37:15,956 It has to be you? 1643 01:37:16,025 --> 01:37:17,788 I believe there's a reason I found her. 1644 01:37:17,860 --> 01:37:21,296 Dismiss it all you want, but I'll always believe that. 1645 01:37:21,364 --> 01:37:24,800 You told me you thought there was a reason 1646 01:37:24,867 --> 01:37:28,166 this guy... this Simon... showed up and saved you. 1647 01:37:28,237 --> 01:37:29,295 I did? 1648 01:37:29,372 --> 01:37:32,899 How do you think that I feel about this baby? 1649 01:37:32,975 --> 01:37:35,409 What if I hadn't heard it? 1650 01:37:35,478 --> 01:37:37,912 What if no one had heard her? 1651 01:37:37,980 --> 01:37:40,915 We would've read about it in the Times. 1652 01:37:40,983 --> 01:37:42,314 "Oh, my God. They found a dead baby 1653 01:37:42,385 --> 01:37:44,876 under the bushes on Carmelina." 1654 01:37:44,954 --> 01:37:48,890 "Mack, I must have run right by it the other morning." 1655 01:37:48,958 --> 01:37:50,391 But that didn't happen. 1656 01:37:50,459 --> 01:37:53,895 I found her, and maybe I saved her life 1657 01:37:53,963 --> 01:37:56,932 just the way maybe Simon saved yours. 1658 01:37:56,999 --> 01:37:58,432 What are you saying? 1659 01:37:58,501 --> 01:37:59,934 Something has happened. 1660 01:38:00,002 --> 01:38:03,438 You can't go back and have it not happen. 1661 01:38:03,506 --> 01:38:05,565 Some connection has been made 1662 01:38:05,641 --> 01:38:07,268 and has to be played out. 1663 01:38:07,343 --> 01:38:10,779 That is why you can't stay out of Simon's business. 1664 01:38:10,846 --> 01:38:13,781 It's like this itch you've got to scratch. 1665 01:38:13,849 --> 01:38:15,111 Claire, you're talking about 1666 01:38:15,184 --> 01:38:16,617 a lifelong commitment. 1667 01:38:16,686 --> 01:38:18,586 I won't be dealing with this Simon 1668 01:38:18,654 --> 01:38:20,019 the rest of my life. 1669 01:38:20,089 --> 01:38:22,489 How do you know he won't be your friend 1670 01:38:22,558 --> 01:38:23,957 until the day that you die? 1671 01:38:28,531 --> 01:38:30,897 What if these are miracles, Mack? 1672 01:38:30,967 --> 01:38:33,902 Maybe we don't have any experience with miracles 1673 01:38:33,970 --> 01:38:36,404 so we're slow to recognize them. 1674 01:38:36,472 --> 01:38:38,406 I'm getting a terrific headache. 1675 01:38:38,474 --> 01:38:39,907 No, you're not. 1676 01:38:39,976 --> 01:38:41,068 I'm not? 1677 01:38:41,143 --> 01:38:43,805 I'll tell you why I reject your headache. 1678 01:38:43,879 --> 01:38:45,312 Because it's inappropriate. 1679 01:38:45,381 --> 01:38:46,507 Inappropriate? 1680 01:38:46,582 --> 01:38:48,015 If I'm right 1681 01:38:48,084 --> 01:38:49,415 and these events are truly miracles, 1682 01:38:49,485 --> 01:38:52,420 then it's an inappropriate response to get a headache 1683 01:38:52,488 --> 01:38:54,149 in the presence of a miracle. 1684 01:39:10,006 --> 01:39:10,938 Wow. 1685 01:39:11,007 --> 01:39:11,939 Yeah. 1686 01:39:12,008 --> 01:39:13,942 I don't know about you, 1687 01:39:14,010 --> 01:39:17,946 but I'm thinking this Mack must be some kind of genius. 1688 01:39:18,014 --> 01:39:19,948 Do you believe in fate? 1689 01:39:20,016 --> 01:39:21,449 I believe in luck. 1690 01:39:21,517 --> 01:39:24,452 Do you think you should come up? 1691 01:39:24,520 --> 01:39:27,455 Do I think I should come up? 1692 01:39:27,523 --> 01:39:28,888 What do you think? 1693 01:39:28,958 --> 01:39:32,894 Well, I think this night has gone about as well 1694 01:39:32,962 --> 01:39:34,395 as it possibly could. 1695 01:39:34,463 --> 01:39:37,227 I don't want to push our luck. 1696 01:39:44,974 --> 01:39:48,000 Is it O.K. to call you at work? 1697 01:39:48,077 --> 01:39:50,011 I look forward to it. 1698 01:39:50,079 --> 01:39:53,981 This is a feeling I'd like to have at work. 1699 01:39:54,050 --> 01:39:56,484 What is it? 1700 01:40:03,993 --> 01:40:05,824 Ohh. 1701 01:40:05,895 --> 01:40:08,261 Bye, Simon. 1702 01:40:08,330 --> 01:40:10,594 Say that again. 1703 01:40:10,666 --> 01:40:12,258 Simon. 1704 01:41:06,655 --> 01:41:08,418 [Siren] 1705 01:41:10,993 --> 01:41:11,925 You O.K.? 1706 01:41:14,997 --> 01:41:15,929 [Clutch Pops] 1707 01:41:15,998 --> 01:41:17,431 Whoa. 1708 01:41:17,499 --> 01:41:18,932 You sure? 1709 01:41:21,003 --> 01:41:23,938 Why don't you just pull right over there? 1710 01:41:37,219 --> 01:41:39,881 Didn't see him coming, did you? 1711 01:41:39,955 --> 01:41:42,389 I still don't know what happened. 1712 01:41:42,457 --> 01:41:44,391 I guess you were lucky, 1713 01:41:44,459 --> 01:41:48,896 even though it might not seem that way right now. 1714 01:41:48,964 --> 01:41:51,398 Pretty scary stuff. 1715 01:41:51,466 --> 01:41:54,401 I was crying before it happened. 1716 01:41:54,469 --> 01:41:55,902 Really? 1717 01:41:55,971 --> 01:41:59,407 I don't cry this easily normally. 1718 01:41:59,474 --> 01:42:00,907 Sorry. 1719 01:42:00,976 --> 01:42:02,409 Don't apologize. 1720 01:42:02,477 --> 01:42:05,412 You want to get out of there for a second? 1721 01:42:05,480 --> 01:42:07,414 Walk around and catch your breath? 1722 01:42:07,482 --> 01:42:09,416 Come on. You'll feel better. 1723 01:42:20,495 --> 01:42:21,427 You O.K.? 1724 01:42:22,998 --> 01:42:25,933 Then I guess I better hang on. 1725 01:42:26,001 --> 01:42:28,435 Don't imagine you want to talk about it 1726 01:42:28,503 --> 01:42:30,368 with a complete stranger. 1727 01:42:30,439 --> 01:42:33,875 I'm in love with a married man. 1728 01:42:33,942 --> 01:42:36,376 We haven't been having an affair. 1729 01:42:36,445 --> 01:42:37,878 He wouldn't do it. 1730 01:42:37,946 --> 01:42:40,380 We just had one night together. 1731 01:42:40,449 --> 01:42:43,885 One really amazing night. 1732 01:42:43,952 --> 01:42:44,884 Uh-huh. 1733 01:42:47,456 --> 01:42:49,390 Do you think that's awful? 1734 01:42:52,461 --> 01:42:53,393 Which part? 1735 01:42:53,462 --> 01:42:54,895 All of it. 1736 01:42:56,465 --> 01:42:58,956 I think it happens. 1737 01:42:59,034 --> 01:43:01,901 Did he treat you bad? 1738 01:43:01,970 --> 01:43:03,904 It hurts. 1739 01:43:03,972 --> 01:43:05,906 When you love someone 1740 01:43:05,974 --> 01:43:08,909 and they don't choose you... 1741 01:43:10,979 --> 01:43:13,243 it's bad. 1742 01:43:13,315 --> 01:43:17,479 That's the way he's been bad to me. 1743 01:43:19,488 --> 01:43:21,922 Married men suck... 1744 01:43:21,990 --> 01:43:23,924 by definition. 1745 01:43:25,994 --> 01:43:27,928 Are you married? 1746 01:43:27,996 --> 01:43:29,930 Tell the truth. 1747 01:43:34,002 --> 01:43:35,936 No, I'm not married. 1748 01:43:38,006 --> 01:43:40,668 I haven't found the right girl. 1749 01:43:45,314 --> 01:43:47,305 Can't quit now, babe. 1750 01:43:47,382 --> 01:43:48,815 Last mile. 1751 01:43:48,884 --> 01:43:51,318 Catching my second wind, man, shoot. 1752 01:43:52,888 --> 01:43:53,820 Oh, man. 1753 01:44:00,395 --> 01:44:01,828 That's all there is. 1754 01:44:01,897 --> 01:44:03,330 We did it, man. 1755 01:44:08,904 --> 01:44:10,337 Just put it anywhere. 1756 01:44:12,407 --> 01:44:14,341 That's the end of it, baby. 1757 01:44:14,409 --> 01:44:15,341 Good. 1758 01:44:23,919 --> 01:44:26,353 I don't know if he's even gonna 1759 01:44:26,421 --> 01:44:27,854 stay here tonight. 1760 01:44:27,923 --> 01:44:29,720 Well, let's get a beer. 1761 01:44:44,373 --> 01:44:47,308 [Rap Music Playing] 1762 01:44:54,883 --> 01:44:57,943 Get out of the way, man! 1763 01:45:10,399 --> 01:45:13,163 [Helicopter] 1764 01:45:20,142 --> 01:45:21,837 This is fucked. 1765 01:45:23,912 --> 01:45:25,846 What you doing, man? 1766 01:45:28,850 --> 01:45:30,784 No talking, huh? 1767 01:45:30,852 --> 01:45:32,285 That's cool. 1768 01:45:36,858 --> 01:45:39,793 That's cool. I guess you don't want no company. 1769 01:45:39,861 --> 01:45:42,295 I thought you was talking to me. 1770 01:45:42,364 --> 01:45:44,798 I thought you said I was fucked up. 1771 01:45:44,866 --> 01:45:46,834 I wasn't talking to your sorry ass. 1772 01:45:46,902 --> 01:45:49,302 Who the fuck were you talking to? 1773 01:45:49,371 --> 01:45:51,305 Were you talking to yourself? 1774 01:45:53,875 --> 01:45:56,309 [Speaking Spanish] 1775 01:45:57,879 --> 01:45:59,312 What's up, man? 1776 01:45:59,381 --> 01:46:01,542 Hey, that dude was quick. 1777 01:46:01,616 --> 01:46:04,084 Must have come here from Beirut. 1778 01:47:00,375 --> 01:47:04,539 You, stop running and put your hands behind your head. 1779 01:47:04,613 --> 01:47:08,140 Stop running and put your hands behind your head. 1780 01:47:10,485 --> 01:47:11,816 Here we go. 1781 01:47:19,394 --> 01:47:20,520 Halt! 1782 01:47:20,595 --> 01:47:21,823 Halt! 1783 01:47:21,897 --> 01:47:25,162 Turn around and get down on your stomach. 1784 01:47:25,233 --> 01:47:27,326 Turn around and get down on your stomach! 1785 01:47:27,402 --> 01:47:28,334 What? 1786 01:47:28,403 --> 01:47:30,701 Down, asshole, and I mean now! 1787 01:47:35,343 --> 01:47:38,801 Put your right hand behind your back. 1788 01:47:38,880 --> 01:47:40,279 [Handcuffs] 1789 01:47:40,348 --> 01:47:42,282 Bring the other one around. 1790 01:47:43,851 --> 01:47:46,285 Don't you know what stop means? 1791 01:47:46,354 --> 01:47:49,221 Where you going in such a hurry, pal? 1792 01:47:50,858 --> 01:47:52,792 Nowhere. I'm just running. 1793 01:47:52,860 --> 01:47:54,384 Running from what? 1794 01:47:54,462 --> 01:47:56,794 Nothing. I live around here. 1795 01:47:56,864 --> 01:47:57,796 Where? 1796 01:48:00,368 --> 01:48:01,801 I don't know. 1797 01:48:01,869 --> 01:48:04,531 You don't know? What's that supposed to mean? 1798 01:48:04,606 --> 01:48:07,040 Back there across from the park. 1799 01:48:07,108 --> 01:48:08,302 What park? 1800 01:48:10,878 --> 01:48:12,311 I don't know. 1801 01:48:41,342 --> 01:48:43,367 They almost smoked me! 1802 01:48:43,444 --> 01:48:45,275 See a nigger run around here, 1803 01:48:45,346 --> 01:48:47,780 they smoke you, ask questions later. 1804 01:48:47,849 --> 01:48:49,646 I ain't staying here, I'll tell you that. 1805 01:48:49,717 --> 01:48:51,981 I ain't fucking staying! 1806 01:48:56,858 --> 01:48:58,655 What's next? 1807 01:48:58,726 --> 01:49:01,524 Nothing. I'm quitting. 1808 01:49:05,867 --> 01:49:07,198 Tell me. 1809 01:49:07,268 --> 01:49:08,895 This is intolerable. 1810 01:49:08,970 --> 01:49:11,905 I can't do this anymore. It's sick. 1811 01:49:11,973 --> 01:49:14,305 I need to go on. 1812 01:49:14,375 --> 01:49:16,775 Don't act like you're not relieved. 1813 01:49:16,844 --> 01:49:18,277 I know you are. 1814 01:49:18,346 --> 01:49:20,541 I don't want you to go. 1815 01:49:20,615 --> 01:49:22,776 You know what your trouble is? 1816 01:49:22,850 --> 01:49:25,819 You just never want to be the bad guy. 1817 01:49:25,887 --> 01:49:29,220 You want everything you do to be O.K., 1818 01:49:29,290 --> 01:49:31,053 but it isn't. 1819 01:49:31,125 --> 01:49:32,558 If you didn't want this to happen, 1820 01:49:32,627 --> 01:49:34,561 then you shouldn't have fucked me. 1821 01:49:34,629 --> 01:49:37,359 I'm sorry. I think I've said that before. 1822 01:49:37,432 --> 01:49:39,491 But you didn't mean it. 1823 01:49:39,567 --> 01:49:44,698 You aren't really sorry it happened, are you? 1824 01:49:44,772 --> 01:49:46,569 Are you? 1825 01:49:54,449 --> 01:49:57,384 You've denied me in every way you can. 1826 01:49:57,452 --> 01:50:00,421 Everything I've wanted, you've denied me. 1827 01:50:00,488 --> 01:50:02,388 I've been honest with you all along. 1828 01:50:02,457 --> 01:50:03,549 Even that night. 1829 01:50:03,624 --> 01:50:05,091 Who gives a shit? 1830 01:50:05,159 --> 01:50:06,888 Don't you see what you do? 1831 01:50:06,961 --> 01:50:09,395 Even now you deny me what's rightfully mine. 1832 01:50:09,464 --> 01:50:10,396 Which is? 1833 01:50:10,465 --> 01:50:12,899 To resent the hell out of you, 1834 01:50:12,967 --> 01:50:15,595 to feel totally rejected and hated. 1835 01:50:15,670 --> 01:50:18,605 To hate you for doing it to me. 1836 01:50:18,673 --> 01:50:21,904 There are a lot of good men out there 1837 01:50:21,976 --> 01:50:25,912 who'll treat me like I'm the very thing they want. 1838 01:50:29,917 --> 01:50:33,353 And then you do that thing with Jane. 1839 01:50:33,421 --> 01:50:34,854 What? 1840 01:50:34,922 --> 01:50:37,857 You know, with that guy? 1841 01:50:37,925 --> 01:50:39,859 That tow truck guy? 1842 01:50:39,927 --> 01:50:42,361 What's that got to do with anything? 1843 01:50:42,430 --> 01:50:44,364 You don't even know, do you? 1844 01:50:44,432 --> 01:50:47,367 You don't even know why that hurts me so much. 1845 01:50:47,435 --> 01:50:49,926 Jane's in love. She thinks he's the one. 1846 01:50:50,004 --> 01:50:52,131 Is that bad? I thought she's your friend. 1847 01:50:52,206 --> 01:50:55,539 She is my friend. I'm very happy for her, 1848 01:50:55,610 --> 01:50:57,874 but it makes me feel like shit 1849 01:50:57,945 --> 01:51:00,880 that you're finding her the love of her life 1850 01:51:00,948 --> 01:51:02,882 and I'm here like, what? 1851 01:51:02,950 --> 01:51:05,384 I'm here like shit. 1852 01:51:05,453 --> 01:51:10,356 How do you think that's going to make me feel? 1853 01:51:10,425 --> 01:51:13,394 Dee, look, I understand you're angry with me, 1854 01:51:13,461 --> 01:51:15,122 but why... 1855 01:51:15,196 --> 01:51:16,390 Forget it. 1856 01:51:17,965 --> 01:51:20,399 It doesn't have to make sense. 1857 01:51:20,468 --> 01:51:22,402 I'll stay for two weeks, 1858 01:51:22,470 --> 01:51:24,904 but you better find somebody else. 1859 01:51:29,510 --> 01:51:32,843 Is Otis coming home tonight, Mama? 1860 01:51:32,914 --> 01:51:34,848 No, baby. I told you. 1861 01:51:36,918 --> 01:51:39,352 When will we see him again? 1862 01:51:41,923 --> 01:51:43,356 I don't know, honey. 1863 01:52:08,950 --> 01:52:09,974 Ha ha! 1864 01:52:34,909 --> 01:52:35,841 Yeah. 1865 01:52:39,847 --> 01:52:43,339 I just feel like I'd really like to work 1866 01:52:43,417 --> 01:52:45,351 for a woman lawyer this time. 1867 01:52:45,419 --> 01:52:48,354 I never have. It might be a good thing. 1868 01:52:48,422 --> 01:52:50,822 I'm not sure you'd find it much different, 1869 01:52:50,892 --> 01:52:51,859 but, frankly, 1870 01:52:51,926 --> 01:52:53,359 with your qualifications and experience, 1871 01:52:53,427 --> 01:52:56,362 I have no desire to discourage you. 1872 01:52:56,430 --> 01:52:57,863 I am curious though. 1873 01:52:57,932 --> 01:53:00,366 Your former employer has written you 1874 01:53:00,434 --> 01:53:02,493 the most glorious recommendation. 1875 01:53:02,570 --> 01:53:05,869 Why did you decide to leave him? 1876 01:53:30,464 --> 01:53:32,056 [Helicopter] 1877 01:53:45,980 --> 01:53:47,914 Hey, Otis. 1878 01:53:51,485 --> 01:53:52,918 Hey, what's the matter? 1879 01:53:52,987 --> 01:53:53,919 You O.K.? 1880 01:53:53,988 --> 01:53:55,421 Yeah, I'm all right. 1881 01:53:55,489 --> 01:53:56,513 Hey... 1882 01:53:56,591 --> 01:53:57,922 you're... 1883 01:53:57,992 --> 01:53:59,926 you're hurt, boy. 1884 01:53:59,994 --> 01:54:02,428 It ain't my blood. 1885 01:54:04,498 --> 01:54:06,432 What happened? 1886 01:54:06,500 --> 01:54:07,933 Hey, what happened? 1887 01:54:10,004 --> 01:54:12,438 I seen some bad shit, Simon. 1888 01:54:26,920 --> 01:54:27,944 O.K. 1889 01:54:29,456 --> 01:54:30,889 O.K., O.K., O.K. 1890 01:54:39,966 --> 01:54:41,399 O.K. 1891 01:54:44,104 --> 01:54:46,538 We have a three-car collision to report 1892 01:54:46,606 --> 01:54:49,541 on the Santa Monica Freeway east of National. 1893 01:54:49,609 --> 01:54:51,042 Only one lane is open. 1894 01:54:51,111 --> 01:54:54,046 And, Ted, the surface streets are no picnic, either. 1895 01:54:54,114 --> 01:54:57,174 It is a jungle down there. 1896 01:54:57,250 --> 01:55:00,048 And I realized it wasn't both you and Mom 1897 01:55:00,120 --> 01:55:02,554 who were always saying how glad you were 1898 01:55:02,622 --> 01:55:04,556 you didn't have little kids anymore. 1899 01:55:04,624 --> 01:55:06,057 It was just you. 1900 01:55:06,126 --> 01:55:07,559 Mom never really said that. 1901 01:55:07,627 --> 01:55:10,061 Which way are you going to turn? 1902 01:55:10,130 --> 01:55:11,256 Right. 1903 01:55:11,331 --> 01:55:13,561 So what do you want to do now? 1904 01:55:13,633 --> 01:55:16,431 Get in the right lane. 1905 01:55:16,503 --> 01:55:18,130 [Honk Honk] 1906 01:55:18,205 --> 01:55:19,137 No! 1907 01:55:19,206 --> 01:55:21,071 Whoa! 1908 01:55:21,141 --> 01:55:24,804 Roberto, you can't just go because you want to! 1909 01:55:24,878 --> 01:55:25,810 I... I messed up. 1910 01:55:25,879 --> 01:55:27,073 Make sure it's clear. 1911 01:55:27,147 --> 01:55:28,739 I messed up. 1912 01:55:30,584 --> 01:55:33,519 Better to go 10 blocks out of your way 1913 01:55:33,587 --> 01:55:35,487 than try to get over when it's impossible. 1914 01:55:35,555 --> 01:55:37,785 Watch this guy getting out of his car here. 1915 01:55:37,858 --> 01:55:39,348 Slow down. Slow, slow. 1916 01:55:39,426 --> 01:55:40,393 Slow! 1917 01:55:41,595 --> 01:55:43,859 When I say stop, you've got to stop. 1918 01:55:43,930 --> 01:55:44,862 You didn't say stop. 1919 01:55:44,931 --> 01:55:47,365 You told me to slow down. 1920 01:55:47,434 --> 01:55:49,868 It won't matter if you hit another car, 1921 01:55:49,936 --> 01:55:51,870 but you can't hit a person. 1922 01:55:51,938 --> 01:55:53,371 That's the most important thing. 1923 01:55:53,440 --> 01:55:54,873 People are such assholes. 1924 01:55:54,941 --> 01:55:57,876 You got to watch out for the dumbest stuff. 1925 01:55:57,944 --> 01:55:59,502 [Honk Honk] 1926 01:55:59,579 --> 01:56:02,514 Just watch... Just watch the road. 1927 01:56:05,518 --> 01:56:08,282 [Turn Signal Clicks] 1928 01:56:09,689 --> 01:56:11,623 So why should I tell Mom 1929 01:56:11,691 --> 01:56:13,556 she's crazy to want this baby? 1930 01:56:13,627 --> 01:56:17,063 I don't want her telling me my stuff is crazy. 1931 01:56:17,130 --> 01:56:18,563 Maybe it's not so crazy. 1932 01:56:18,632 --> 01:56:20,065 It's her life. 1933 01:56:20,133 --> 01:56:21,065 And mine. 1934 01:56:21,134 --> 01:56:22,567 And yours, too, I guess, 1935 01:56:22,636 --> 01:56:24,570 although she's going to be 1936 01:56:24,638 --> 01:56:25,570 the one most involved. 1937 01:56:25,639 --> 01:56:28,073 Believe me it affects us both, a lot. 1938 01:56:28,141 --> 01:56:29,335 Let's concentrate on what we're doing. 1939 01:56:29,409 --> 01:56:31,001 What now? 1940 01:56:31,077 --> 01:56:34,103 Um, I'm going to take a left. 1941 01:56:34,180 --> 01:56:35,545 Really? 1942 01:56:35,615 --> 01:56:38,243 It's, uh... 1943 01:56:38,318 --> 01:56:39,876 kind of busy here, isn't it? 1944 01:56:39,953 --> 01:56:42,581 Dad, I've got to learn how to do it. 1945 01:56:42,656 --> 01:56:43,680 You're right. 1946 01:56:43,757 --> 01:56:45,019 Left turn signal. 1947 01:56:45,091 --> 01:56:46,319 Left turn signal. 1948 01:56:46,393 --> 01:56:47,325 Done. 1949 01:56:57,304 --> 01:57:00,273 O.K. This is good. Right here. 1950 01:57:00,340 --> 01:57:01,864 Perfect. 1951 01:57:03,143 --> 01:57:05,873 If you only had one life to live... 1952 01:57:05,946 --> 01:57:07,038 which you do... 1953 01:57:07,113 --> 01:57:10,048 And you really wanted to do something 1954 01:57:10,116 --> 01:57:11,549 and Mom said you couldn't, 1955 01:57:11,618 --> 01:57:13,813 how would that make you feel? 1956 01:57:13,887 --> 01:57:15,878 Let's just think about this turn. 1957 01:57:15,956 --> 01:57:17,048 All right. 1958 01:57:17,123 --> 01:57:18,556 What are you watching for? 1959 01:57:18,625 --> 01:57:19,853 The light. 1960 01:57:19,926 --> 01:57:21,587 And? What's the most important thing? 1961 01:57:21,661 --> 01:57:22,855 Don't hit a person. 1962 01:57:22,929 --> 01:57:24,294 No, I mean here. 1963 01:57:26,533 --> 01:57:29,024 Don't fuck around. This is no joke. 1964 01:57:29,102 --> 01:57:30,091 Sorry. 1965 01:57:31,404 --> 01:57:34,339 Um, the most important thing is that... 1966 01:57:34,407 --> 01:57:36,841 that those cars have really stopped. 1967 01:57:36,910 --> 01:57:38,468 Right. Because? 1968 01:57:38,545 --> 01:57:40,979 Because some idiot is always liable 1969 01:57:41,047 --> 01:57:42,446 to run a red light. 1970 01:57:42,515 --> 01:57:44,608 Good. What else are you looking for? 1971 01:57:44,684 --> 01:57:47,517 Um... those cars in the cross streets. 1972 01:57:47,587 --> 01:57:48,815 Good. 1973 01:57:50,023 --> 01:57:50,955 [Sighs] 1974 01:57:51,024 --> 01:57:53,083 The light's going to change. 1975 01:57:57,364 --> 01:57:58,490 This is good. 1976 01:57:59,833 --> 01:58:01,630 Wait. 1977 01:58:03,236 --> 01:58:04,464 Wait. 1978 01:58:09,776 --> 01:58:10,902 Not yet. 1979 01:58:12,412 --> 01:58:14,539 O.K. They're stopping. 1980 01:58:14,614 --> 01:58:15,808 [Honk Honk] 1981 01:58:15,882 --> 01:58:16,814 Go ahead. 1982 01:58:16,883 --> 01:58:18,976 [Honk] 1983 01:58:23,123 --> 01:58:24,090 Stop! 1984 01:58:26,860 --> 01:58:27,792 You idiot! 1985 01:58:27,861 --> 01:58:28,793 Fuck you! 1986 01:58:31,464 --> 01:58:32,863 Whoa! 1987 01:58:32,932 --> 01:58:33,864 [Woman] Asshole! 1988 01:58:33,933 --> 01:58:36,993 This guy's letting us in. Go, go, go. 1989 01:58:37,070 --> 01:58:38,401 [Honking] 1990 01:58:39,572 --> 01:58:43,508 When I tell you, you'll be able to get over. 1991 01:58:43,576 --> 01:58:44,873 We'll pull over here. 1992 01:58:46,046 --> 01:58:47,377 O.K., go now. 1993 01:58:48,915 --> 01:58:50,849 Just pull it right over. 1994 01:58:53,686 --> 01:58:56,917 Y-Y-Y-Yes. 1995 01:59:01,428 --> 01:59:02,360 Shit. 1996 01:59:08,101 --> 01:59:10,035 That guy was a cretin. 1997 01:59:11,371 --> 01:59:15,205 It's so crazy out there, you got to react really fast. 1998 01:59:15,275 --> 01:59:19,211 If you're going, you've only got a split second to do it. 1999 01:59:19,279 --> 01:59:21,543 Otherwise the cross traffic will whack you. 2000 01:59:21,614 --> 01:59:22,546 Sorry, Dad. 2001 01:59:22,615 --> 01:59:24,549 Hey, this is difficult stuff. 2002 01:59:24,617 --> 01:59:26,551 Making a left turn in L.A. 2003 01:59:26,619 --> 01:59:29,986 Is one of the harder things you'll learn in life. 2004 01:59:30,056 --> 01:59:32,991 That guy was almost in your lap. 2005 01:59:33,059 --> 01:59:34,492 Heh heh heh. 2006 01:59:34,561 --> 01:59:36,495 This town stinks. 2007 01:59:38,231 --> 01:59:39,721 Do you want to drive? 2008 01:59:39,799 --> 01:59:41,994 Hell, no. I'm too shook up. 2009 01:59:43,069 --> 01:59:44,502 Let's get out of here. 2010 01:59:44,571 --> 01:59:45,833 [Turns Ignition Key] 2011 01:59:45,905 --> 01:59:47,338 [Engine Grinds] 2012 01:59:52,979 --> 01:59:55,004 [Turn Signal Clicks] 2013 02:00:07,927 --> 02:00:11,863 So I guess we're going to get this baby, huh? 2014 02:00:20,840 --> 02:00:22,831 [Ring] 2015 02:00:24,544 --> 02:00:25,704 Hello. 2016 02:00:27,113 --> 02:00:28,080 What? 2017 02:00:29,549 --> 02:00:31,744 We've got no Feiruz here. 2018 02:00:32,819 --> 02:00:34,844 You've got the wrong number. 2019 02:00:36,556 --> 02:00:37,648 Oh, really? 2020 02:00:37,724 --> 02:00:39,817 Well, fuck you also. 2021 02:00:44,731 --> 02:00:45,857 Who? 2022 02:00:47,066 --> 02:00:49,330 Feiruz. You know him? 2023 02:00:51,571 --> 02:00:53,903 My heart is pounding. 2024 02:00:57,577 --> 02:00:58,601 Ahh... 2025 02:00:58,678 --> 02:00:59,804 Come here. 2026 02:01:04,851 --> 02:01:06,011 It's O.K. 2027 02:01:06,085 --> 02:01:07,518 Hmm. 2028 02:01:10,590 --> 02:01:13,525 Everything seems so close together. 2029 02:01:13,593 --> 02:01:16,027 Hmm? 2030 02:01:16,095 --> 02:01:19,792 All the good and bad things in the world. 2031 02:01:19,866 --> 02:01:21,265 Everything. 2032 02:01:23,469 --> 02:01:26,029 I feel it in myself even. 2033 02:01:26,105 --> 02:01:27,697 And in us... 2034 02:01:27,774 --> 02:01:29,366 our marriage. 2035 02:01:33,213 --> 02:01:34,646 I love you, Claire. 2036 02:01:37,050 --> 02:01:40,349 I like living my life with you. 2037 02:01:40,420 --> 02:01:41,682 Do you? 2038 02:01:43,556 --> 02:01:46,320 'Cause I love you so much, Mack. 2039 02:01:48,361 --> 02:01:49,419 Ohh... 2040 02:02:13,886 --> 02:02:14,849 Drive me over to the stage. 2041 02:02:14,884 --> 02:02:15,812 Drive me over to the stage. 2042 02:02:15,888 --> 02:02:17,822 My car's over by your office. 2043 02:02:17,890 --> 02:02:19,824 You can take the cart back. 2044 02:02:19,892 --> 02:02:21,826 I got to get back downtown. 2045 02:02:21,894 --> 02:02:23,054 Relax. No one's going to get deported 2046 02:02:23,129 --> 02:02:25,825 while you drive me to stage 20. 2047 02:02:25,898 --> 02:02:27,331 We spent the whole lunch 2048 02:02:27,400 --> 02:02:28,765 discussing your marriage to Vanessa. 2049 02:02:28,835 --> 02:02:30,359 I didn't congratulate you on the new direction 2050 02:02:30,436 --> 02:02:31,460 your career has taken. 2051 02:02:31,537 --> 02:02:32,765 On the what? 2052 02:02:32,839 --> 02:02:34,272 Claire told me. 2053 02:02:34,340 --> 02:02:36,274 You know, the violence in your movies. 2054 02:02:36,342 --> 02:02:37,604 She was so pleased. 2055 02:02:37,677 --> 02:02:39,201 Oh, that! Oh, fuck that. 2056 02:02:39,279 --> 02:02:40,473 What? 2057 02:02:40,546 --> 02:02:41,672 That's over. 2058 02:02:41,748 --> 02:02:45,149 I must have been delirious for a few weeks there. 2059 02:02:45,218 --> 02:02:46,651 Hi, Tim. How are you? 2060 02:02:46,719 --> 02:02:50,155 Man, I don't want to be the one to tell Claire 2061 02:02:50,223 --> 02:02:51,656 you changed your mind. 2062 02:02:51,724 --> 02:02:52,986 Changed nothing. I regained my senses. 2063 02:02:53,059 --> 02:02:54,993 I was talking like a moron. 2064 02:02:55,061 --> 02:02:56,494 Down here and go left. 2065 02:03:05,238 --> 02:03:06,330 What happened? 2066 02:03:06,406 --> 02:03:07,998 Nothing happened. 2067 02:03:08,074 --> 02:03:09,439 It never happened. 2068 02:03:09,509 --> 02:03:11,943 Look, Mack, I'm an artist. 2069 02:03:12,011 --> 02:03:14,844 Now, go ahead and laugh, because everybody does. 2070 02:03:14,914 --> 02:03:16,779 Nobody in this town will admit 2071 02:03:16,849 --> 02:03:19,682 that a producer is an artist. 2072 02:03:19,752 --> 02:03:21,083 But I know what I do. 2073 02:03:21,154 --> 02:03:22,678 I know how many lame-o directors 2074 02:03:22,755 --> 02:03:25,952 I've carried on my back and then watch as they take 2075 02:03:26,025 --> 02:03:28,687 all the glory, reviews, and awards. 2076 02:03:28,761 --> 02:03:29,955 Which awards? 2077 02:03:30,029 --> 02:03:31,018 That's O.K. 2078 02:03:31,097 --> 02:03:32,860 I don't mind working in modest anonymity. 2079 02:03:32,932 --> 02:03:34,866 That's the way Thalberg did it, too. 2080 02:03:34,934 --> 02:03:36,868 If they're lame-o, why hire them? 2081 02:03:36,936 --> 02:03:39,370 I haven't got time to do it myself. 2082 02:03:39,439 --> 02:03:40,872 Hanging around the set all day, 2083 02:03:40,940 --> 02:03:42,874 doing that boring lighting and shit. 2084 02:03:42,942 --> 02:03:44,239 Let them do that. 2085 02:03:44,310 --> 02:03:46,710 That's beside the point. The point is... 2086 02:03:46,779 --> 02:03:47,711 Turn around. 2087 02:03:47,780 --> 02:03:50,044 Turn around and go back down there. 2088 02:03:55,188 --> 02:03:56,450 Where was I? 2089 02:03:56,522 --> 02:03:57,819 The point is... 2090 02:03:57,890 --> 02:03:59,721 there's a gulf in this country, 2091 02:03:59,792 --> 02:04:01,054 an ever-widening abyss, 2092 02:04:01,127 --> 02:04:02,219 between the people who have stuff 2093 02:04:02,295 --> 02:04:03,592 and the people who don't have shit. 2094 02:04:03,663 --> 02:04:06,427 It's like this hole's opened up in the ground 2095 02:04:06,499 --> 02:04:08,865 as big as the fucking Grand Canyon 2096 02:04:08,935 --> 02:04:12,564 and what's come pouring out... Hi. 2097 02:04:12,638 --> 02:04:14,071 My name's Davis, building 78. 2098 02:04:14,140 --> 02:04:16,574 The whole building. Stop by. I have something for you. 2099 02:04:16,642 --> 02:04:19,076 This is the greatest town on earth. 2100 02:04:19,145 --> 02:04:20,578 Go left here. 2101 02:04:20,646 --> 02:04:22,079 Where was I? 2102 02:04:22,148 --> 02:04:23,581 The Grand Canyon. 2103 02:04:23,649 --> 02:04:24,741 Yeah. 2104 02:04:24,817 --> 02:04:27,081 And what's come out of this big hole 2105 02:04:27,153 --> 02:04:28,518 is an eruption of rage, 2106 02:04:28,588 --> 02:04:29,850 and the rage creates violence, 2107 02:04:29,922 --> 02:04:31,321 and the violence is real, 2108 02:04:31,391 --> 02:04:34,087 and nothing's going to make it go away 2109 02:04:34,160 --> 02:04:35,627 until someone changes something. 2110 02:04:35,695 --> 02:04:37,026 Which won't happen. 2111 02:04:37,096 --> 02:04:38,393 You and I may not like it, 2112 02:04:38,464 --> 02:04:40,523 but I can't pretend it isn't there, 2113 02:04:40,600 --> 02:04:41,965 because that is a lie. 2114 02:04:42,034 --> 02:04:44,559 And when art lies, it becomes worthless. 2115 02:04:44,637 --> 02:04:46,366 So I got to keep telling the truth, 2116 02:04:46,439 --> 02:04:48,236 even if it scares the shit out of me, 2117 02:04:48,307 --> 02:04:50,138 like it scares the shit out of you, 2118 02:04:50,209 --> 02:04:53,042 even if it means some motherfucker 2119 02:04:53,112 --> 02:04:55,706 can blow a big ol' hole in my leg for a watch, 2120 02:04:55,782 --> 02:04:58,342 and I'm going to walk with a fucking limp 2121 02:04:58,418 --> 02:05:00,648 the rest of my life and count myself lucky. 2122 02:05:00,720 --> 02:05:02,654 That's what's amazing, you know, 2123 02:05:02,722 --> 02:05:04,553 is what we count as lucky today. 2124 02:05:04,624 --> 02:05:07,058 Our criteria for lucky has changed a bit. 2125 02:05:07,126 --> 02:05:09,560 We're not talking about great art here. 2126 02:05:09,629 --> 02:05:10,960 Says you, Mr. Snob, 2127 02:05:11,030 --> 02:05:12,258 Mr. Arbiter of Taste, 2128 02:05:12,331 --> 02:05:14,765 Mr. Immigration Lawyer to the Arts. 2129 02:05:14,834 --> 02:05:16,233 I'll tell you this, though. 2130 02:05:16,302 --> 02:05:18,236 There's so much rage going around 2131 02:05:18,304 --> 02:05:22,570 we're lucky we have the movies to help us vent a little. 2132 02:05:22,642 --> 02:05:24,075 That line is so tired. 2133 02:05:24,143 --> 02:05:25,576 I'm shocked you'd use it. 2134 02:05:25,645 --> 02:05:28,011 You think just anyone can do what I do? 2135 02:05:28,080 --> 02:05:30,514 You think anyone can make the crap I make? 2136 02:05:30,583 --> 02:05:32,016 Wasn't there something 2137 02:05:32,084 --> 02:05:33,574 about "life force," "life-affirming"? 2138 02:05:33,653 --> 02:05:34,813 That's what Claire told me. 2139 02:05:34,887 --> 02:05:35,819 This is life, pal. 2140 02:05:35,888 --> 02:05:37,082 That's what I'm trying to get 2141 02:05:37,156 --> 02:05:38,214 through your thick, sanctimonious skull. 2142 02:05:38,291 --> 02:05:39,553 There's always been violence. 2143 02:05:39,625 --> 02:05:40,922 There will always be violence... 2144 02:05:40,993 --> 02:05:43,484 violence and evil and men with big guns. 2145 02:05:43,563 --> 02:05:45,463 My movies reflect what's going on, 2146 02:05:45,531 --> 02:05:47,294 they don't make what's going on. 2147 02:05:47,366 --> 02:05:49,857 And if I happen to make 'em better than anyone, 2148 02:05:49,936 --> 02:05:51,995 then I've got a bigger responsibility than anyone 2149 02:05:52,071 --> 02:05:53,504 to serve it up. 2150 02:05:55,608 --> 02:05:58,042 Mack, you ever seen a movie 2151 02:05:58,110 --> 02:05:59,543 called Sullivan's Travels? 2152 02:05:59,612 --> 02:06:00,704 No. 2153 02:06:00,780 --> 02:06:02,077 That's part of your problem. 2154 02:06:02,148 --> 02:06:03,479 You haven't seen enough movies. 2155 02:06:03,549 --> 02:06:04,538 All of life's riddles 2156 02:06:04,617 --> 02:06:06,642 are answered in the movies. 2157 02:06:06,719 --> 02:06:09,620 It's a story about a man who loses his way. 2158 02:06:09,689 --> 02:06:10,815 He's a filmmaker, like me. 2159 02:06:10,890 --> 02:06:13,085 He forgets for a moment 2160 02:06:13,159 --> 02:06:15,389 what he was set on earth to do. 2161 02:06:15,461 --> 02:06:18,555 Fortunately, he finds his way back. 2162 02:06:18,631 --> 02:06:19,893 That can happen, Mack. 2163 02:06:22,235 --> 02:06:23,566 Check it out. 2164 02:07:01,874 --> 02:07:03,307 Ha ha ha ha! 2165 02:07:03,376 --> 02:07:05,310 You're kind of big, aren't you? 2166 02:07:05,378 --> 02:07:07,812 You look about ready to play. 2167 02:07:07,880 --> 02:07:08,904 Yeah, maybe. 2168 02:07:08,981 --> 02:07:12,007 I want to see you shoot from the outside. 2169 02:07:14,554 --> 02:07:16,184 What made you get me together with Jane? 2170 02:07:16,219 --> 02:07:17,814 What made you get me together with Jane? 2171 02:07:17,855 --> 02:07:19,345 Dumbness, I guess. 2172 02:07:19,424 --> 02:07:21,415 Compulsion to stick my nose 2173 02:07:21,492 --> 02:07:22,891 where it doesn't belong. 2174 02:07:22,960 --> 02:07:24,359 Why, has it ended badly? 2175 02:07:24,429 --> 02:07:25,862 No, it hasn't ended. 2176 02:07:25,930 --> 02:07:27,795 She's the best thing 2177 02:07:27,865 --> 02:07:30,493 that's happened to me in a long time. 2178 02:07:30,568 --> 02:07:31,500 Really? 2179 02:07:31,569 --> 02:07:32,934 No shit? 2180 02:07:34,572 --> 02:07:36,335 Yes. Here you go, my friend. 2181 02:07:36,407 --> 02:07:37,965 Sometimes things work. 2182 02:07:38,042 --> 02:07:39,236 Yeah? 2183 02:07:39,310 --> 02:07:40,242 Yeah. 2184 02:07:41,379 --> 02:07:42,505 O.K., then. To 20. 2185 02:07:42,580 --> 02:07:44,070 Take it out from back there. 2186 02:07:44,148 --> 02:07:45,547 Winner takes it out. 2187 02:07:45,616 --> 02:07:48,847 You're sure? You might not get a chance to shoot. 2188 02:07:48,920 --> 02:07:50,182 You're going down. 2189 02:07:50,254 --> 02:07:52,722 That is so cool about you and Jane. 2190 02:07:52,790 --> 02:07:54,690 Yeah. That's why I came tonight. 2191 02:07:54,759 --> 02:07:56,590 I thought of a way to thank you. 2192 02:07:56,661 --> 02:07:58,219 You don't have to. 2193 02:07:58,296 --> 02:07:59,524 I have an idea. 2194 02:08:04,168 --> 02:08:05,260 If you're up for it, 2195 02:08:05,336 --> 02:08:07,167 there's something I could do for you. 2196 02:08:07,238 --> 02:08:08,899 You don't have to. Just play ball. 2197 02:08:08,973 --> 02:08:10,372 That's why I'm here. 2198 02:08:10,441 --> 02:08:13,535 I thought of a way to show I appreciate you for... 2199 02:08:16,614 --> 02:08:19,174 for introducing me to Jane. 2200 02:08:28,126 --> 02:08:29,991 End of the line, folks. 2201 02:09:13,471 --> 02:09:15,598 So what do you think? 2202 02:09:18,109 --> 02:09:21,135 I think... it's not all bad.