1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,416 --> 00:01:19,417 MAN: That's it? 4 00:01:19,668 --> 00:01:22,754 WOMAN: Yes, that's King Ghidorah. 5 00:01:23,338 --> 00:01:26,508 MAN: It's gigantic, and it's got two heads. 6 00:01:27,842 --> 00:01:30,303 WOMAN: Well, originally it had three. 7 00:01:30,387 --> 00:01:31,596 MAN: Three? 8 00:01:31,680 --> 00:01:35,892 He lost one when he fought Godzilla. 9 00:01:36,601 --> 00:01:39,562 You mean King Ghidorah fought Godzilla? 10 00:01:40,355 --> 00:01:42,524 Yes, in the 20th century. 11 00:01:42,816 --> 00:01:44,234 (GODZILLA ROARING) 12 00:02:09,968 --> 00:02:11,469 (ALL CHATTERING EXCITEDLY) 13 00:02:37,996 --> 00:02:39,372 UFO presence in Tokyo? 14 00:02:42,000 --> 00:02:43,543 Was the Mysterious Light a UFO? 15 00:02:43,626 --> 00:02:44,627 (PHONE RINGING) 16 00:02:47,297 --> 00:02:48,757 CHIAKI: Are you awake? 17 00:02:48,840 --> 00:02:50,967 Yeah. For a while. 18 00:02:51,051 --> 00:02:52,761 CHIAKI: Did you see the UFO last night? 19 00:02:53,636 --> 00:02:56,765 No, I went to bed early. 20 00:02:57,515 --> 00:03:00,894 Though I did manage to read through the paper this morning. 21 00:03:01,269 --> 00:03:03,563 CHIAKI: Looks like it was real this time. 22 00:03:03,646 --> 00:03:05,523 Even for the skeptical press, 23 00:03:05,690 --> 00:03:07,525 they can't seem to explain it otherwise. 24 00:03:07,609 --> 00:03:09,194 I guess you're right. 25 00:03:10,070 --> 00:03:13,156 CHIAKI: This story is going to be in our next issue. 26 00:03:13,239 --> 00:03:14,908 Will you write something for us? 27 00:03:15,575 --> 00:03:18,536 Hey, go ask Yaoi. 28 00:03:19,412 --> 00:03:22,582 I told you I'm fed up writing about mainstream opinions. 29 00:03:23,833 --> 00:03:26,461 I've changed my ways and from this point on, 30 00:03:26,961 --> 00:03:29,381 I'll only write non-fiction, human-based topics. 31 00:03:29,464 --> 00:03:32,634 That's funny, coming from someone who wrote a book about psychics. 32 00:03:33,009 --> 00:03:34,386 Be quiet. 33 00:03:34,969 --> 00:03:36,971 I'll tell you what. 34 00:03:37,055 --> 00:03:40,141 I'm interested in that old man that lives in Hakata. 35 00:03:40,308 --> 00:03:41,434 Where? 36 00:03:41,518 --> 00:03:43,395 That article about Dinosaur World. 37 00:03:43,478 --> 00:03:45,855 Man objects to dinosaur exhibit at Fukuoka Dinosaur World 38 00:03:45,939 --> 00:03:49,150 IKEHATA: A long time ago, I saw a real-life dinosaur. 39 00:03:51,152 --> 00:03:54,823 You don't know what it was like, 40 00:03:56,199 --> 00:03:58,618 but I certainly do! 41 00:04:00,328 --> 00:04:02,080 That dinosaur 42 00:04:02,497 --> 00:04:06,543 is always watching us from somewhere. 43 00:04:09,003 --> 00:04:13,049 And if we ever become helpless and desperate... 44 00:04:13,758 --> 00:04:16,052 Right when we're about to be broken, 45 00:04:16,136 --> 00:04:18,721 the dinosaur will always come. 46 00:04:18,805 --> 00:04:20,390 A warning to the humans who desecrate the dinosaur 47 00:04:20,473 --> 00:04:21,599 The dinosaurs are sacred 48 00:04:21,683 --> 00:04:22,892 Hear the voice of the dinosaur 49 00:04:23,059 --> 00:04:27,355 I encountered it on the doomed battlefront of the War. 50 00:04:28,940 --> 00:04:32,318 So, now, is our country safe? 51 00:04:33,611 --> 00:04:37,449 Our country seems peaceful, and you think nothing could possibly happen to us. 52 00:04:37,532 --> 00:04:38,700 But we've lost our will to live. 53 00:04:38,783 --> 00:04:40,118 Let's go. You're disturbing the peace. 54 00:04:40,201 --> 00:04:41,703 Come on. What are you doing? 55 00:04:41,786 --> 00:04:44,080 Listen to your heart! 56 00:04:47,584 --> 00:04:48,668 TERASAWA: Lagos Island? 57 00:04:48,751 --> 00:04:50,462 IKEHATA: That's right. It's a small island 58 00:04:50,545 --> 00:04:52,672 between two larger islands called Luol 59 00:04:52,797 --> 00:04:54,883 and Kwajalein, in the South Pacific. 60 00:04:55,550 --> 00:04:58,553 You saw a living dinosaur on that island, huh? 61 00:04:59,012 --> 00:05:02,640 When our troops were stationed over on Lagos Island, 62 00:05:02,724 --> 00:05:05,560 a lot of the soldiers in my garrison saw it. 63 00:05:06,186 --> 00:05:08,062 It protected us. 64 00:05:08,146 --> 00:05:09,939 It saved us from the U.S. forces 65 00:05:10,023 --> 00:05:12,400 that were attacking our troops in that region. 66 00:05:13,818 --> 00:05:15,278 It protected you? 67 00:05:16,613 --> 00:05:18,823 It was February, 1944. 68 00:05:19,699 --> 00:05:21,409 The Luol and Kwajalein garrisons 69 00:05:21,534 --> 00:05:24,037 were all under heavy attack from the American Navy, 70 00:05:24,120 --> 00:05:26,247 and they were completely annihilated. 71 00:05:26,706 --> 00:05:33,421 But only our garrison on the small island of Lagos survived. 72 00:05:36,633 --> 00:05:39,093 So what you're saying 73 00:05:39,260 --> 00:05:41,554 is that the dinosaur repelled the Americans? 74 00:05:42,514 --> 00:05:44,057 Yeah, that's right. 75 00:05:44,140 --> 00:05:45,683 Unbelievable. 76 00:05:45,767 --> 00:05:48,269 But why? Why did it do that? 77 00:05:49,521 --> 00:05:52,357 I think perhaps it wasn't really protecting us, 78 00:05:52,440 --> 00:05:55,276 but that it was only trying to protect its own territory. 79 00:05:56,194 --> 00:05:58,530 The dinosaur was very gentle at first. 80 00:06:00,031 --> 00:06:02,242 But later, it went completely wild. 81 00:06:04,661 --> 00:06:05,662 (LAUGHING) 82 00:06:07,288 --> 00:06:08,414 It went wild? 83 00:06:08,498 --> 00:06:10,625 The Americans were so scared with what they saw, 84 00:06:10,917 --> 00:06:13,545 they retreated with their tails between their legs. 85 00:06:17,507 --> 00:06:20,385 Later, the High Command saw that we hadn't surrendered 86 00:06:20,468 --> 00:06:23,596 and gave orders to evacuate us in a hurry. 87 00:06:24,097 --> 00:06:27,559 We thought we would never see our homeland ever again. 88 00:06:27,642 --> 00:06:29,727 But thanks to that dinosaur, 89 00:06:29,811 --> 00:06:31,646 we were able to return to Japan. 90 00:06:33,314 --> 00:06:36,150 But there's no one who... 91 00:06:37,735 --> 00:06:41,864 Well, is there a record of what happened in Lagos? 92 00:06:43,950 --> 00:06:45,034 No, there isn't. 93 00:06:48,496 --> 00:06:50,665 Every one of the other garrisons 94 00:06:50,748 --> 00:06:53,042 fought to the death. 95 00:06:53,376 --> 00:06:55,128 Yet we were on this small island that was close by. 96 00:06:55,211 --> 00:06:56,879 How could the surviving soldiers 97 00:06:57,005 --> 00:06:58,715 leave a record about coming back? 98 00:07:00,091 --> 00:07:03,344 MAN: The S. S. Takatsuki had recorded with its radar, 99 00:07:03,428 --> 00:07:05,638 this flight path of the UFO from last night. 100 00:07:07,223 --> 00:07:10,810 The UFO then disappeared from radar detection as it passed over Mount Fuji. 101 00:07:12,353 --> 00:07:16,024 As it traveled southwest, its movements were clearly recorded. 102 00:07:17,317 --> 00:07:19,319 This is the first time our radar systems 103 00:07:19,402 --> 00:07:22,655 have been able to trace the entire path of the UFO. 104 00:07:25,283 --> 00:07:27,452 Now, take a look at this. 105 00:07:30,204 --> 00:07:32,665 We can tell from looking at these satellite pictures 106 00:07:33,416 --> 00:07:37,128 that it was neither an aircraft nor a meteorite. 107 00:07:37,503 --> 00:07:39,005 A UFO? 108 00:07:39,213 --> 00:07:42,175 That is, there's just no other explanation. 109 00:07:43,217 --> 00:07:45,428 There is yet another interesting report 110 00:07:45,511 --> 00:07:47,347 from the Paranormal Research Center. 111 00:07:47,513 --> 00:07:50,266 This is from Miki Saegusa of the Godzilla team. 112 00:07:53,686 --> 00:07:55,229 This is Saegusa. 113 00:07:55,313 --> 00:07:57,982 There's something I'd like to show you in the satellite photographs. 114 00:07:58,066 --> 00:08:00,068 Please watch your screen carefully. 115 00:08:02,737 --> 00:08:05,782 This image here is where Godzilla rests in the Sea of Japan, 116 00:08:05,865 --> 00:08:07,533 driven there by Biollante. 117 00:08:08,993 --> 00:08:11,579 That is where he's been lying all this time. 118 00:08:11,663 --> 00:08:14,540 All of these years, he's been kept alive and unabated 119 00:08:14,624 --> 00:08:16,542 by anti-nuclear bacteria. 120 00:08:17,126 --> 00:08:20,088 But just yesterday, we found something new, 121 00:08:20,171 --> 00:08:22,298 here in the latest satellite photo. 122 00:08:24,634 --> 00:08:26,969 What is that? They've become a singular body. 123 00:08:27,053 --> 00:08:29,180 A singular body. This is news. 124 00:08:29,263 --> 00:08:31,724 We analyzed the image very closely. 125 00:08:32,558 --> 00:08:34,894 It's the same UFO that flew in yesterday. 126 00:08:35,561 --> 00:08:37,480 What does that mean? 127 00:08:37,563 --> 00:08:40,483 Are you saying that the UFO and Godzilla are related somehow? 128 00:08:41,234 --> 00:08:44,612 No, we still don't know what that object is yet. 129 00:08:45,822 --> 00:08:48,074 So we can't conclude anything. 130 00:08:49,283 --> 00:08:50,576 Department of Engineering Science Research Center 131 00:09:01,170 --> 00:09:04,215 Those bones that were caught by the Japanese fishing boat 132 00:09:04,298 --> 00:09:06,759 look to me like they are from a Plesiosaur. 133 00:09:06,843 --> 00:09:08,302 A Loch Ness in the South Pacific? 134 00:09:09,512 --> 00:09:11,723 A Plesiosaur 135 00:09:12,473 --> 00:09:14,434 just off of New Zealand in 1977? 136 00:09:17,061 --> 00:09:19,313 All scientists say dinosaurs are extinct, 137 00:09:19,397 --> 00:09:21,315 but I don't agree. 138 00:09:21,399 --> 00:09:22,900 Doubts on the extinction of dinosaurs 139 00:09:23,568 --> 00:09:25,069 So what you're saying is... 140 00:09:25,153 --> 00:09:28,156 I would believe that old man's story. 141 00:09:28,990 --> 00:09:32,243 That thing may not have been a Tyrannosaurus rex, 142 00:09:32,326 --> 00:09:34,704 but in 1944, there was a dinosaur 143 00:09:34,787 --> 00:09:36,622 on the Marshall Islands. 144 00:09:36,956 --> 00:09:39,167 If it's true that there was a dinosaur, 145 00:09:39,250 --> 00:09:42,462 does that mean you'll go to the island of Lagos to try to find it? 146 00:09:42,545 --> 00:09:46,007 No, I won't go because in my opinion, it's not there anymore. 147 00:09:47,216 --> 00:09:48,968 Not there anymore? 148 00:09:49,051 --> 00:09:51,512 Well, then, what are you going to do? 149 00:09:53,222 --> 00:09:55,057 Hydrogen bomb test site at Marshall Islands 150 00:09:55,141 --> 00:09:56,642 CHIAKI: The H-bomb tests? 151 00:09:59,687 --> 00:10:02,523 Tested on Lagos in 1954. 152 00:10:03,191 --> 00:10:06,152 So the dinosaur was hit by massive radioactivity. 153 00:10:06,486 --> 00:10:07,528 And after that, 154 00:10:09,864 --> 00:10:11,949 the dinosaur turned into Godzilla. 155 00:10:18,956 --> 00:10:19,957 What's that? 156 00:10:20,041 --> 00:10:22,502 PILOT: Unit two, copy that. What is that? 157 00:10:23,085 --> 00:10:24,962 OFFICER: Move in closer, we'll check it out. 158 00:10:25,046 --> 00:10:26,172 PILOT: Yes, sir. 159 00:10:31,594 --> 00:10:32,637 (SCREAMING) 160 00:10:32,720 --> 00:10:35,306 OFFICER: What happened, Unit two? Respond! 161 00:10:40,228 --> 00:10:41,896 We've just arrived at the scene. 162 00:10:41,979 --> 00:10:43,356 We'll start investigating right away. 163 00:10:44,982 --> 00:10:46,484 Hey, what's that? 164 00:10:46,567 --> 00:10:48,736 What? What do you see? 165 00:11:03,584 --> 00:11:05,753 Two army helicopters on a routine patrol 166 00:11:05,837 --> 00:11:08,422 disappeared without a trace near Mount Fuji last night. 167 00:11:08,589 --> 00:11:11,509 And some say it could have been the unexplained UFO 168 00:11:11,592 --> 00:11:13,261 that was responsible for the disappearance 169 00:11:13,344 --> 00:11:16,013 and possible destruction of the army helicopters. 170 00:11:16,639 --> 00:11:20,268 We have here Mr. Yaoi, a UFO expert, to speak with us. 171 00:11:20,476 --> 00:11:23,437 Thank you for coming, Mr. Yaoi. Please tell us what you think. 172 00:11:23,521 --> 00:11:26,023 Good morning. Well, there have been many instances 173 00:11:26,107 --> 00:11:28,150 where army aircraft have disappeared 174 00:11:28,234 --> 00:11:31,279 upon approaching UFOs. 175 00:11:31,362 --> 00:11:32,363 (PHONE RINGING) 176 00:11:32,488 --> 00:11:36,409 For example, on November 16, 1988... 177 00:11:37,535 --> 00:11:39,745 I hope you don't want me to write 178 00:11:39,871 --> 00:11:42,081 about some space battle now, huh? 179 00:11:43,833 --> 00:11:46,627 What's that? Yasuaki Shindo? 180 00:11:47,795 --> 00:11:50,965 Of course I know him. He's the head of the Teiyo Group. 181 00:11:51,465 --> 00:11:54,886 Besides that, he's the man who owns Dinosaur World. 182 00:11:56,846 --> 00:11:59,599 So what about him? 183 00:12:01,851 --> 00:12:02,852 Eh? 184 00:12:03,978 --> 00:12:05,354 He was on Lagos? 185 00:12:05,605 --> 00:12:07,773 Yes, he was Major Shindo back then, 186 00:12:07,857 --> 00:12:09,901 commander of the Lagos garrison. 187 00:12:09,984 --> 00:12:14,488 So, then, Mr. Shindo would know about the dinosaur as well. 188 00:12:17,783 --> 00:12:20,119 SHINDO: What, a real dinosaur? 189 00:12:21,245 --> 00:12:22,914 (LAUGHING) 190 00:12:25,666 --> 00:12:26,667 Young man, 191 00:12:27,960 --> 00:12:31,505 I do call myself an expert in dinosaur studies, 192 00:12:32,590 --> 00:12:35,301 but I'm sorry to tell you I've never seen a live one. 193 00:12:35,635 --> 00:12:38,012 Are you saying not even on Lagos Island? 194 00:12:41,182 --> 00:12:42,516 On Lagos? 195 00:12:43,017 --> 00:12:46,729 I believe that there was a dinosaur on Lagos Island in 1944. 196 00:12:53,027 --> 00:12:54,445 Mr. Shindo. 197 00:12:54,862 --> 00:12:58,532 I have to go to Kyushu for a meeting right now. 198 00:12:59,200 --> 00:13:01,452 I've wasted my precious time here. 199 00:13:02,536 --> 00:13:04,580 Ten years ago, after you left Lagos, 200 00:13:04,664 --> 00:13:07,458 an H-bomb was tested on a nearby island called Bikini. 201 00:13:08,834 --> 00:13:12,380 And it's very possible that the radioactivity turned it into Godzilla. 202 00:13:13,965 --> 00:13:16,175 That's what I believe, anyway. 203 00:13:18,511 --> 00:13:20,888 You mean that the dinosaur turned into Godzilla? 204 00:13:29,522 --> 00:13:33,734 Its head is smaller than that of a Tyrannosaurus rex. 205 00:13:36,195 --> 00:13:39,115 Look closely at the face. The eyes and mouth. 206 00:13:39,198 --> 00:13:41,826 Also the hands and fingers. 207 00:13:41,909 --> 00:13:43,786 So rather than a Tyrannosaurus... 208 00:13:47,790 --> 00:13:50,626 Rather, its characteristics are close to Godzilla. 209 00:13:51,836 --> 00:13:54,588 And these pictures here belong to Shindo? 210 00:13:55,047 --> 00:13:56,090 That's right. 211 00:13:56,173 --> 00:13:59,427 No one besides the three of us has ever seen the pictures. 212 00:14:03,097 --> 00:14:06,183 So then it was the dinosaur that saved the very men 213 00:14:06,851 --> 00:14:10,396 who rebuilt our economy and country. 214 00:14:43,471 --> 00:14:46,140 We've come to Japan to talk. Your weapons are futile. 215 00:14:46,223 --> 00:14:48,893 Our first meeting will be today at 13:00. 216 00:14:48,976 --> 00:14:50,644 Is this message from them? 217 00:14:50,728 --> 00:14:52,563 Yes, we received it around 10:00 a.m. 218 00:14:52,646 --> 00:14:54,607 It suddenly appeared on this monitor. 219 00:14:57,068 --> 00:14:59,570 Do you think they will show themselves? 220 00:15:02,281 --> 00:15:03,824 Something's happening with the UFO. 221 00:15:14,043 --> 00:15:15,336 SOLDIER: Move out! 222 00:15:18,923 --> 00:15:20,758 Come on! Move it! Move it! 223 00:15:38,818 --> 00:15:41,612 My name is Dobashi. I'm head of the Security Agency. 224 00:15:42,196 --> 00:15:45,866 I'm Fujio. I'm a physicist at the Paranormal Research Center. 225 00:15:46,992 --> 00:15:49,537 I'm Wilson. It's nice to meet you. 226 00:15:50,246 --> 00:15:51,664 I'm Glenchico. 227 00:15:52,540 --> 00:15:54,416 Emmy Kano. I'm Japanese. 228 00:15:56,043 --> 00:15:58,796 Please forgive us, we can't shake hands. 229 00:15:58,879 --> 00:16:00,464 Why is that? 230 00:16:00,548 --> 00:16:02,341 Because we're still inside the ship. 231 00:16:02,424 --> 00:16:04,927 What you see is a hologram projection of us. 232 00:16:14,937 --> 00:16:16,355 A hologram? 233 00:16:22,403 --> 00:16:24,989 That's correct. We're a 3D projection, 234 00:16:25,072 --> 00:16:26,991 invented in the 21st century. 235 00:16:27,074 --> 00:16:28,450 The 21st century? 236 00:16:28,534 --> 00:16:32,037 We've traveled back in time from the 23rd century. 237 00:16:32,746 --> 00:16:35,166 2204, if you wish to be exact. 238 00:16:35,249 --> 00:16:37,751 We are from the Earth Union. 239 00:16:38,210 --> 00:16:40,963 So the UFO is... 240 00:16:41,714 --> 00:16:44,550 Men of your time would call our ship a time machine. 241 00:16:45,092 --> 00:16:47,303 But not us, we call it our mother ship. 242 00:16:47,595 --> 00:16:49,597 So this ship is a time machine? 243 00:16:50,431 --> 00:16:52,641 Yes, it was invented 200 years from now. 244 00:16:52,725 --> 00:16:54,727 Near the beginning of the 22nd century. 245 00:16:54,810 --> 00:16:57,104 How is that possible? 246 00:16:58,939 --> 00:17:01,817 I understand. You're from the 23rd century. 247 00:17:02,610 --> 00:17:04,612 So then what do you want? 248 00:17:05,654 --> 00:17:07,740 First off, tomorrow morning, 249 00:17:07,823 --> 00:17:10,284 we'd like to have a meeting with your country's Prime Minister, 250 00:17:10,367 --> 00:17:14,330 and we hope that you two will help arrange it for us. 251 00:17:17,750 --> 00:17:18,959 Yes, we will. 252 00:17:19,460 --> 00:17:22,838 But tell me, how would you want us to take the three of you to him? 253 00:17:22,922 --> 00:17:26,008 Please, sir, just tell us where your Prime Minister will be, 254 00:17:26,091 --> 00:17:28,219 we assure you we'll show up at that place. 255 00:17:58,832 --> 00:18:00,834 (BUZZING) 256 00:18:14,390 --> 00:18:15,891 Teleportation. 257 00:18:17,017 --> 00:18:19,520 They are clearly not from the 20th century. 258 00:18:21,063 --> 00:18:23,440 Using the Earth Union's time machine, 259 00:18:23,524 --> 00:18:25,818 we've been sent back here to warn you all. 260 00:18:25,901 --> 00:18:29,196 We wish to change incidents that are about to take place here. 261 00:18:29,280 --> 00:18:33,409 Things that have caused catastrophe in the 23rd century. 262 00:18:34,451 --> 00:18:35,828 We came here to warn you all 263 00:18:35,911 --> 00:18:38,122 about your country's gloomy future. 264 00:18:38,205 --> 00:18:41,166 In the century that we come from, there's no longer a Japan. 265 00:18:41,625 --> 00:18:43,836 How could that possibly be, and why? 266 00:18:43,919 --> 00:18:45,337 What's the reason for it? 267 00:18:45,713 --> 00:18:48,340 It's all a result of nuclear pollution. 268 00:18:48,882 --> 00:18:52,803 In the 21st century, Godzilla will return to Japan 269 00:18:52,886 --> 00:18:54,930 and bring forth its demise. 270 00:18:55,556 --> 00:18:58,017 Of course, the land will be destroyed, 271 00:18:58,475 --> 00:19:01,770 but the destruction will cause radiation to spread. 272 00:19:01,854 --> 00:19:03,355 And over time, 273 00:19:03,689 --> 00:19:06,150 the radiation will spread over the entire country 274 00:19:06,233 --> 00:19:10,654 and your mother country will be totally uninhabitable. 275 00:19:12,031 --> 00:19:15,075 Can it be true? Would Godzilla do that to us? 276 00:19:15,409 --> 00:19:16,702 It's unbelievable. 277 00:19:17,995 --> 00:19:20,164 We have come here to save Japan 278 00:19:20,247 --> 00:19:21,832 from the terrible tragedy it now faces. 279 00:19:22,207 --> 00:19:25,377 Save us? How do you plan on saving us? 280 00:19:26,712 --> 00:19:29,340 You must obliterate Godzilla. 281 00:19:29,923 --> 00:19:31,383 MAN 1: Get rid of Godzilla? 282 00:19:31,967 --> 00:19:33,510 We can't do that. 283 00:19:33,594 --> 00:19:34,845 WOMAN: Impossible. MAN 2: Yeah. 284 00:19:35,721 --> 00:19:37,973 I have a book here. 285 00:19:43,103 --> 00:19:44,396 Finally, I'm done! 286 00:19:45,814 --> 00:19:47,066 (PHONE RINGING) 287 00:19:50,944 --> 00:19:52,780 Hello, this is Terasawa. 288 00:19:54,073 --> 00:19:55,115 Yeah. 289 00:19:55,574 --> 00:19:58,827 That's right. I'm a writer of non-fiction stories. 290 00:19:58,911 --> 00:20:00,621 Who's calling? 291 00:20:02,623 --> 00:20:04,750 This is the Security Agency? 292 00:20:06,960 --> 00:20:09,254 Now? The Prime Minister's Office now? 293 00:20:25,104 --> 00:20:26,355 They've asked you here, too? 294 00:20:26,480 --> 00:20:27,731 That's right. 295 00:20:27,815 --> 00:20:29,983 I'm sorry to have invited you gentlemen here so late. 296 00:20:30,067 --> 00:20:31,235 Come, please follow me. 297 00:20:35,697 --> 00:20:36,949 The Birth of Godzilla 298 00:20:37,032 --> 00:20:39,785 But this is the book that I wrote. 299 00:20:40,411 --> 00:20:43,664 I mean, it's the book that I'm writing right now. 300 00:20:44,665 --> 00:20:47,459 And it includes an introduction by Professor Fujio. 301 00:20:47,543 --> 00:20:49,795 Yes, that seems to be the case. 302 00:20:51,255 --> 00:20:52,381 But... 303 00:20:52,464 --> 00:20:55,634 How is it possible that you have a book that I'm about to write? 304 00:20:55,717 --> 00:20:59,096 You said that people from the distant future 305 00:20:59,179 --> 00:21:00,597 brought this book? 306 00:21:00,681 --> 00:21:01,682 That's right. 307 00:21:02,975 --> 00:21:04,143 (SIGHING) 308 00:21:04,226 --> 00:21:08,063 I find this very hard to believe. 309 00:21:11,024 --> 00:21:13,110 Now, according to that book, 310 00:21:13,193 --> 00:21:17,197 Godzilla is a dinosaur that's existed since 1944 on Lagos Island. 311 00:21:17,739 --> 00:21:20,576 It was exposed to radiation from the H-bomb test in 1954 312 00:21:20,659 --> 00:21:22,453 in the Bikini Atoll. 313 00:21:22,536 --> 00:21:24,705 Which caused the dinosaur to be enlarged 314 00:21:24,788 --> 00:21:26,748 and enraged. 315 00:21:27,166 --> 00:21:30,461 They examined him in the sea, where he is presently. 316 00:21:30,544 --> 00:21:32,212 They've checked bones and cells 317 00:21:32,296 --> 00:21:34,089 and entered this data into their computers 318 00:21:34,173 --> 00:21:36,508 to check it against your theory. 319 00:21:36,884 --> 00:21:38,844 So, how does my theory hold up? 320 00:21:39,553 --> 00:21:43,056 There's a 98% chance that all the facts are as you predicted. 321 00:21:45,350 --> 00:21:46,643 So that means, 322 00:21:46,727 --> 00:21:48,604 if the dinosaur hadn't been exposed 323 00:21:48,729 --> 00:21:50,606 to radiation from the H-bomb test, 324 00:21:50,689 --> 00:21:52,608 then Godzilla would not exist. 325 00:21:52,733 --> 00:21:54,693 Yes, that's what they told us. 326 00:21:54,776 --> 00:21:56,195 Furthermore, 327 00:21:56,278 --> 00:21:59,740 Japan will be free from the threat of Godzilla's wrath. 328 00:22:00,824 --> 00:22:02,242 You don't mean... 329 00:22:02,993 --> 00:22:05,704 They're going back in time? 330 00:22:05,913 --> 00:22:08,749 They intend to use their time machine 331 00:22:08,832 --> 00:22:12,461 and go back to 1944 at Lagos Island. 332 00:22:12,544 --> 00:22:16,006 There, they will teleport the dinosaur to another location. 333 00:22:21,637 --> 00:22:24,348 Our history will no longer include Godzilla. 334 00:22:24,681 --> 00:22:28,101 That was the request of the men from the future. 335 00:22:28,852 --> 00:22:30,604 It's fantastic. 336 00:22:31,104 --> 00:22:32,731 Oh, no. 337 00:22:32,814 --> 00:22:34,858 Don't be surprised yet. 338 00:22:34,942 --> 00:22:36,235 They've come to us 339 00:22:36,318 --> 00:22:39,821 in search of people who will help them complete their task. 340 00:22:39,905 --> 00:22:42,407 They have chosen three people. 341 00:22:43,075 --> 00:22:45,369 Terasawa, the writer of the book. 342 00:22:46,828 --> 00:22:49,665 Mazaki, the dinosaur expert. 343 00:22:50,457 --> 00:22:55,379 And Miki Saegusa, a member of the Paranormal Research Center. 344 00:23:17,985 --> 00:23:18,986 (BEEPING) 345 00:23:37,629 --> 00:23:40,007 AUTOMATED VOICE: Advance to the center of the platform. 346 00:24:05,532 --> 00:24:07,367 Turn left and proceed. 347 00:24:23,800 --> 00:24:25,052 This way. 348 00:24:31,224 --> 00:24:32,601 Please be seated. 349 00:24:34,394 --> 00:24:35,979 Sit down, please. 350 00:24:44,571 --> 00:24:49,326 We thank you and the Japanese government for helping us with our task. 351 00:24:49,409 --> 00:24:52,871 We thank the three people 352 00:24:52,954 --> 00:24:55,457 who will be joining us as well. 353 00:24:57,793 --> 00:24:58,794 From our own people, 354 00:25:00,379 --> 00:25:01,880 fellow Japanese Miss Emmy 355 00:25:02,422 --> 00:25:05,425 and our Android model M-11 will be with you. 356 00:25:06,760 --> 00:25:08,095 He's an android? 357 00:25:08,679 --> 00:25:10,847 You mean this guy is a robot? 358 00:25:12,015 --> 00:25:13,141 I am. 359 00:25:14,601 --> 00:25:16,395 But he looks just like a man! 360 00:25:16,478 --> 00:25:18,939 Yes, externally, but actually he's much better. 361 00:25:19,022 --> 00:25:21,525 His defensive ability, for example, is far superior. 362 00:25:21,608 --> 00:25:25,028 He's much more capable than any human being could possibly be. 363 00:25:25,112 --> 00:25:26,697 For this mission, 364 00:25:26,780 --> 00:25:29,700 the details, security, everything 365 00:25:29,783 --> 00:25:31,702 will be guaranteed if he is with you. 366 00:25:32,119 --> 00:25:34,621 But there are other people besides the three of us here 367 00:25:34,705 --> 00:25:36,873 who know much more about the dinosaur. 368 00:25:36,957 --> 00:25:40,836 Actually, there are some who've even seen a dinosaur face-to-face 369 00:25:40,919 --> 00:25:42,838 and have even lived to tell about it. 370 00:25:42,921 --> 00:25:45,257 So why did you choose the three of us here? 371 00:25:45,632 --> 00:25:49,094 The theory in time warp, contrary to how it is in films, 372 00:25:49,344 --> 00:25:50,887 is that two instances of a person 373 00:25:50,971 --> 00:25:53,890 cannot exist at the same moment in time. 374 00:25:53,974 --> 00:25:55,892 Therefore, if we send Mr. Shindo 375 00:25:55,976 --> 00:25:57,519 back to the future, 376 00:25:57,602 --> 00:25:59,938 one of him from 50 years ago 377 00:26:00,021 --> 00:26:03,692 and the other from our present time would exist at the same time. 378 00:26:04,067 --> 00:26:05,777 Therefore, 379 00:26:05,861 --> 00:26:08,280 one of the Mr. Shindos will disappear. 380 00:26:08,363 --> 00:26:09,656 That's exactly right. 381 00:26:15,871 --> 00:26:17,998 MAZAKI: You mean I have to ride that? 382 00:26:18,081 --> 00:26:20,792 Couldn't they pick somebody else? 383 00:26:23,170 --> 00:26:25,756 Hey, Emmy, I have a question about the future. 384 00:26:25,839 --> 00:26:27,090 What is it? 385 00:26:27,174 --> 00:26:30,552 Well, tell me now, did my book become a bestseller? 386 00:26:30,969 --> 00:26:33,597 Actually, hardly anyone even knew about your book. 387 00:26:33,680 --> 00:26:34,681 I see. 388 00:26:47,652 --> 00:26:48,862 (GASPING) 389 00:26:50,238 --> 00:26:51,865 Sorry, did they scare you? 390 00:26:51,990 --> 00:26:53,492 (BLOWING GENTLE NOTE) 391 00:26:57,329 --> 00:26:58,747 EMMY: We call them dorats. 392 00:26:59,331 --> 00:27:00,916 They're so cute. 393 00:27:01,041 --> 00:27:02,626 AUTOMATED VOICE: We will be leaving shortly. 394 00:27:02,709 --> 00:27:06,004 Crew members, please get to your stations immediately. 395 00:27:12,552 --> 00:27:13,804 They're a new kind of animal. 396 00:27:13,887 --> 00:27:16,223 They're created through biotechnology. 397 00:27:18,391 --> 00:27:20,519 They're achievements of the 23rd century. 398 00:27:20,602 --> 00:27:22,604 They always know how to behave around people. 399 00:27:22,687 --> 00:27:25,482 They can sense our feelings through microwave impulses. 400 00:27:25,565 --> 00:27:27,317 Will they be coming along with us? 401 00:27:27,400 --> 00:27:29,820 Yes, they will be very helpful to us if we ever get lost 402 00:27:29,903 --> 00:27:31,571 because they can always cheer us up. 403 00:27:31,655 --> 00:27:34,783 Well, I sure hope that doesn't happen to us this time. 404 00:27:34,866 --> 00:27:35,909 I'm joking. 405 00:27:38,161 --> 00:27:39,579 Prepare for takeoff. 406 00:28:11,570 --> 00:28:13,029 Time warp. 407 00:28:16,658 --> 00:28:19,035 (BUZZING) 408 00:28:41,349 --> 00:28:43,351 (IN ENGLISH) There's still a small group of Japanese soldiers 409 00:28:43,435 --> 00:28:45,270 holding out in the caves on the island, sir, 410 00:28:45,353 --> 00:28:46,855 but we should have them by morning. 411 00:28:47,480 --> 00:28:50,358 The Stars and Stripes will fly over this island, too. 412 00:28:50,692 --> 00:28:52,944 This is the last of the Marshall Islands. 413 00:28:53,028 --> 00:28:55,238 Next, we take the Mariana, sir. 414 00:28:55,322 --> 00:28:58,575 This war might finally be coming to an end, Major. 415 00:28:58,658 --> 00:29:00,410 I certainly hope so, sir. 416 00:29:05,707 --> 00:29:07,250 Enemy plane, sir? 417 00:29:07,334 --> 00:29:10,962 Impossible. No plane can fly that fast. 418 00:29:11,963 --> 00:29:14,799 That looked to me like it was from another planet. 419 00:29:16,968 --> 00:29:20,513 I have to agree, sir. It did look like it was from another planet. 420 00:29:22,057 --> 00:29:23,767 Shall we report it, sir? 421 00:29:23,850 --> 00:29:27,479 What, that we're being invaded by little green men from outer space? 422 00:29:28,188 --> 00:29:30,523 Let's just keep it as our secret. 423 00:29:30,732 --> 00:29:34,861 You can tell your son about it when he's born, Major Spielberg. 424 00:29:35,195 --> 00:29:36,529 Sir! Yes, sir! 425 00:29:38,198 --> 00:29:39,950 I will, sir. 426 00:29:50,961 --> 00:29:53,254 (IN JAPANESE) Have we arrived? 427 00:29:53,338 --> 00:29:58,635 A complete success. It's the 6th of February, 1944, Lagos Island. 428 00:29:59,970 --> 00:30:01,012 Really? 429 00:30:01,221 --> 00:30:03,014 (EXPLOSIONS) 430 00:30:19,781 --> 00:30:23,368 It looks like we really did travel back in time. 431 00:30:23,451 --> 00:30:25,161 It seems we're right in the middle 432 00:30:25,286 --> 00:30:26,955 of World War II in the South Pacific. 433 00:30:38,425 --> 00:30:40,510 I've lost contact. Just went dead. 434 00:30:40,593 --> 00:30:41,720 Right. 435 00:30:43,638 --> 00:30:45,390 We've just lost contact with them, sir. 436 00:30:45,473 --> 00:30:46,766 Thank you, soldier. 437 00:30:48,601 --> 00:30:49,602 Commander. 438 00:31:04,784 --> 00:31:06,578 Are we all right here? 439 00:31:06,786 --> 00:31:09,456 These bombs from the 20th century can't hurt our ship. 440 00:31:09,664 --> 00:31:12,500 Emmy, I'll go and check things outside. 441 00:31:14,753 --> 00:31:18,048 That's crazy. There's a war going on out there. 442 00:31:18,131 --> 00:31:20,175 M-11 won't be hurt by those old bombs. 443 00:31:34,189 --> 00:31:35,690 (WHIRRING) 444 00:31:52,457 --> 00:31:54,334 COMMANDER: In Kwajalein and Luol islands, 445 00:31:54,417 --> 00:31:57,712 all 6,600 of our brave soldiers fought valiantly. 446 00:31:57,962 --> 00:32:01,174 They fought to the very last man without giving up. 447 00:32:01,257 --> 00:32:02,926 They will go down in Japanese history 448 00:32:03,009 --> 00:32:05,553 as the true defenders of the motherland. 449 00:32:05,678 --> 00:32:07,388 Tomorrow, at dawn, 450 00:32:08,348 --> 00:32:12,060 we are going to launch our final, all-out attack. 451 00:32:13,937 --> 00:32:15,021 Zoom. 452 00:32:15,105 --> 00:32:16,606 You all know that the Americans greatly outnumber us. 453 00:32:16,689 --> 00:32:18,274 But that does not matter. 454 00:32:18,358 --> 00:32:20,819 Even up to the last moment each of us has, 455 00:32:21,152 --> 00:32:24,864 we still have to believe in our final victory over the enemy. 456 00:32:25,406 --> 00:32:28,201 That's Mr. Shindo. 457 00:32:29,536 --> 00:32:31,663 He's younger, all right, but it's him. 458 00:32:33,206 --> 00:32:34,582 Amazing. 459 00:32:34,833 --> 00:32:36,209 Persevere! 460 00:32:36,292 --> 00:32:38,086 Our deaths will be the flesh and blood 461 00:32:38,169 --> 00:32:40,880 of an even greater and much stronger Japan! 462 00:32:44,217 --> 00:32:45,760 Charge! 463 00:32:47,220 --> 00:32:49,681 (ALL SCREAMING) 464 00:33:27,594 --> 00:33:29,596 (ROARING) 465 00:33:43,776 --> 00:33:45,111 A dinosaur? 466 00:34:12,305 --> 00:34:13,973 (ROARING) SOLDIER: (IN ENGLISH) Fire! 467 00:34:24,984 --> 00:34:29,447 Keep moving back! Keep firing! Keep firing. Slow down! Slow down! 468 00:34:38,373 --> 00:34:39,624 What is this thing? 469 00:34:40,458 --> 00:34:42,752 Move back! Keep firing! Keep firing! 470 00:34:44,379 --> 00:34:47,006 Fall back to the beaches. Fall back! 471 00:35:27,880 --> 00:35:29,299 (IN JAPANESE) Amazing. 472 00:35:29,382 --> 00:35:31,592 It's incredible. I can't believe it. 473 00:35:32,302 --> 00:35:33,761 I can't believe it. 474 00:35:34,721 --> 00:35:35,888 Let's disembark. 475 00:35:47,400 --> 00:35:51,487 (IN ENGLISH) A dinosaur. A gigantic dinosaur's attacking our boys! 476 00:35:51,696 --> 00:35:54,157 A dinosaur? What? 477 00:36:09,589 --> 00:36:11,049 (ROARING) 478 00:36:13,885 --> 00:36:14,886 Commence firing. 479 00:36:14,969 --> 00:36:15,970 Yes, sir. 480 00:36:17,305 --> 00:36:18,306 Fire! 481 00:36:21,184 --> 00:36:23,436 (SCREECHING) 482 00:36:41,746 --> 00:36:44,332 (SCREECHING) 483 00:36:53,674 --> 00:36:54,675 Commander? 484 00:37:17,407 --> 00:37:18,825 (ALL CHEERING) 485 00:37:20,326 --> 00:37:21,452 Got him. 486 00:37:21,577 --> 00:37:22,662 Take that, you dinosaur. 487 00:37:22,787 --> 00:37:25,498 Move in, move in. Circle around it. Don't get too close. 488 00:37:25,581 --> 00:37:27,375 It might still be alive. 489 00:37:28,334 --> 00:37:30,628 Look at the size of that thing. 490 00:37:30,711 --> 00:37:32,338 Watch it! 491 00:37:32,463 --> 00:37:34,090 Move around, all the way around it. 492 00:37:38,010 --> 00:37:39,637 Watch it, it's gonna attack. 493 00:38:22,472 --> 00:38:24,974 (IN JAPANESE) That's Godzilla. I'm sure of it! 494 00:38:25,057 --> 00:38:28,060 Right, then. It's confirmed that it's Godzilla. 495 00:38:28,936 --> 00:38:32,857 Our job now is to teleport it away. 496 00:38:33,983 --> 00:38:36,152 Let's go to the day the Japanese soldiers evacuate. 497 00:38:36,402 --> 00:38:38,988 (IN ENGLISH) Calling landing forces. Landing forces, come in. 498 00:38:40,364 --> 00:38:43,242 Calling landing forces. Landing forces, come in. 499 00:38:43,409 --> 00:38:46,412 Can anybody hear me? Landing forces, come in. 500 00:38:48,539 --> 00:38:50,291 Resume landing operations? 501 00:38:50,416 --> 00:38:51,834 No, let's go. 502 00:38:51,918 --> 00:38:54,420 We don't need any more sacrifices. 503 00:38:54,504 --> 00:38:57,423 And the Japanese are in the same situation we are. 504 00:38:58,216 --> 00:39:00,343 Yeah, looks like that island needs scientists 505 00:39:00,426 --> 00:39:02,261 more than American military people. 506 00:39:16,609 --> 00:39:18,110 (SHOUTING IN JAPANESE) Attention! 507 00:39:24,325 --> 00:39:27,537 We deeply regret that we must leave our savior behind. 508 00:39:27,995 --> 00:39:31,165 Though we weren't able to seize this island, 509 00:39:32,458 --> 00:39:34,085 please forgive us. 510 00:39:35,086 --> 00:39:37,672 There is nothing that we can do. 511 00:39:39,382 --> 00:39:42,635 We can't mend your wounds. We cannot take you to safety. 512 00:39:44,136 --> 00:39:46,013 We hope your wounds heal quickly 513 00:39:46,097 --> 00:39:47,974 and that you will recover to full health. 514 00:39:49,684 --> 00:39:52,937 We, the Lagos garrison of the Japanese army, 515 00:39:53,020 --> 00:39:56,983 will never forget how you saved our lives! 516 00:39:59,151 --> 00:40:00,486 Never. 517 00:40:05,032 --> 00:40:07,910 Commander, the boat's leaving. 518 00:40:08,494 --> 00:40:09,495 Hm. 519 00:40:20,256 --> 00:40:22,592 SOLDIER: Present arms! 520 00:40:26,721 --> 00:40:27,763 Rest! 521 00:40:30,683 --> 00:40:33,019 We march home with honor. 522 00:40:33,102 --> 00:40:35,187 Right face! 523 00:40:36,397 --> 00:40:38,482 Forward march! 524 00:40:53,039 --> 00:40:54,790 They all thought that the dinosaur 525 00:40:54,915 --> 00:40:56,709 was going to die here on the island. 526 00:40:56,792 --> 00:40:58,544 To think that in 15 years, 527 00:40:58,628 --> 00:41:01,005 it would resurrect and return as Godzilla. 528 00:41:01,088 --> 00:41:03,215 It might've been much happier 529 00:41:03,299 --> 00:41:06,719 if it were just left here all alone to die on this island. 530 00:41:06,802 --> 00:41:10,473 Come on now. History has no room for sentimentality. 531 00:41:10,556 --> 00:41:13,184 Come, let's get back and finish up our work. 532 00:41:27,406 --> 00:41:31,077 Lucky for us, the dinosaur is immobile. That makes it easy. 533 00:41:31,160 --> 00:41:34,872 Usually animals are very difficult when they are awake. 534 00:41:34,955 --> 00:41:38,959 Because of this, a thorough teleportation is possible. 535 00:41:51,347 --> 00:41:53,015 Teleportation, start. 536 00:42:18,874 --> 00:42:20,710 Perfect. 537 00:42:20,793 --> 00:42:21,919 We did it. 538 00:42:22,211 --> 00:42:23,629 Great! 539 00:42:25,089 --> 00:42:26,090 (DORATS CHITTERING) 540 00:42:52,825 --> 00:42:54,618 Where are the dorats? 541 00:42:56,537 --> 00:42:58,247 M-11, time warp. 542 00:42:58,330 --> 00:43:00,291 Time warp, set on. 543 00:43:09,258 --> 00:43:10,885 Time warp, engaging now. 544 00:43:36,118 --> 00:43:37,536 How was it? How did it go? 545 00:43:37,703 --> 00:43:39,079 We hardly did a thing. 546 00:43:39,163 --> 00:43:40,873 M-11 and Emmy did all the work. 547 00:43:40,956 --> 00:43:44,543 We had the most wonderful experience. 548 00:43:46,879 --> 00:43:48,756 How did the teleportation go? 549 00:43:48,839 --> 00:43:50,758 A success. Good. 550 00:43:51,217 --> 00:43:53,010 What about Godzilla now? 551 00:43:53,093 --> 00:43:54,261 He's gone. 552 00:43:54,345 --> 00:43:57,139 Fujio was in contact with us. 553 00:43:57,223 --> 00:44:00,142 The Japanese naval observation post 554 00:44:00,226 --> 00:44:02,228 sent a report right away. 555 00:44:03,395 --> 00:44:05,940 So Godzilla's gone from history forever. 556 00:44:06,023 --> 00:44:10,236 Everything has gone just as planned. So far. 557 00:44:11,529 --> 00:44:13,113 So far? 558 00:44:13,197 --> 00:44:15,407 Is there something you haven't told us about? 559 00:44:16,659 --> 00:44:18,661 Godzilla has disappeared, 560 00:44:19,745 --> 00:44:22,414 and now King Ghidorah has taken his place. 561 00:44:22,498 --> 00:44:24,375 King Ghidorah? 562 00:44:34,218 --> 00:44:36,720 FUJIO: Godzilla suddenly disappeared from the Sea of Japan. 563 00:44:36,804 --> 00:44:40,057 At the same time, King Ghidorah has appeared over the Pacific Ocean. 564 00:44:40,140 --> 00:44:41,183 TERASAWA: At the same time? 565 00:44:41,267 --> 00:44:42,768 Is there a connection between the two? 566 00:44:42,935 --> 00:44:44,436 We don't know anything yet. 567 00:44:46,063 --> 00:44:49,775 It is confirmed that King Ghidorah is already heading for Japan. 568 00:44:49,984 --> 00:44:52,653 We're in more danger than ever before. 569 00:44:53,445 --> 00:44:54,572 Fujio! 570 00:44:57,116 --> 00:44:59,243 King Ghidorah has already reached Kyushu. 571 00:45:05,416 --> 00:45:06,417 (SCREECHING) 572 00:45:18,470 --> 00:45:19,597 (ALL YELLING) 573 00:45:19,680 --> 00:45:21,015 Look out, sir! 574 00:45:36,864 --> 00:45:39,909 REPORTER: King Ghidorah is presently attacking Fukuoka. 575 00:45:40,451 --> 00:45:44,330 A state of emergency has been issued. 576 00:45:44,413 --> 00:45:48,042 Everyone must calmly evacuate. 577 00:45:55,841 --> 00:45:58,135 Do not remain inside buildings. 578 00:45:59,345 --> 00:46:02,514 Get to an underground shelter if possible. 579 00:46:02,598 --> 00:46:04,725 Do not drive in your vehicles. 580 00:46:09,897 --> 00:46:11,231 This is an emergency. 581 00:46:12,608 --> 00:46:15,361 Fukuoka is being attacked by King Ghidorah. 582 00:47:23,178 --> 00:47:24,430 Are you hurt? 583 00:47:24,805 --> 00:47:25,931 No. 584 00:47:27,182 --> 00:47:30,019 My city is destroyed. 585 00:47:30,436 --> 00:47:33,105 You won't get away with this, you damn monster! 586 00:47:34,106 --> 00:47:35,441 (SCREECHING) 587 00:47:37,651 --> 00:47:39,278 The dorats? 588 00:47:40,279 --> 00:47:41,864 You mean that instead of the dinosaur, 589 00:47:41,947 --> 00:47:45,200 they were exposed to the radiation from the H-bomb test in 1954? 590 00:47:46,285 --> 00:47:48,662 So those cute little animals 591 00:47:48,746 --> 00:47:50,748 are now gigantic and savage? 592 00:47:52,374 --> 00:47:53,917 It's possible 593 00:47:54,543 --> 00:47:56,879 that Emmy intentionally left the dorats there 594 00:47:57,004 --> 00:47:59,298 to be exposed to radioactivity. 595 00:48:00,924 --> 00:48:02,926 It's possible that after they were exposed, 596 00:48:03,010 --> 00:48:04,636 the three dorats merged into one 597 00:48:04,762 --> 00:48:06,346 and turned into a giant monster. 598 00:48:07,222 --> 00:48:09,892 So, if what both of you are saying is true, 599 00:48:09,975 --> 00:48:12,686 King Ghidorah was created by these people from future. 600 00:48:17,983 --> 00:48:19,485 More importantly, 601 00:48:19,860 --> 00:48:23,155 why would these people create King Ghidorah 602 00:48:23,489 --> 00:48:26,116 and destroy Japan? 603 00:48:26,700 --> 00:48:31,163 MAN: (IN ENGLISH) Right turn, reducing velocity now. 604 00:48:32,498 --> 00:48:34,083 (IN JAPANESE) The computer was right. 605 00:48:34,792 --> 00:48:38,212 The three dorats you took to the island of Lagos 606 00:48:39,588 --> 00:48:43,801 turned into a monster even more powerful than Godzilla. 607 00:48:45,135 --> 00:48:46,720 Nobody told me we were the ones 608 00:48:46,845 --> 00:48:48,472 who would create King Ghidorah. 609 00:48:49,348 --> 00:48:51,517 The real issue was to see if 610 00:48:51,600 --> 00:48:55,270 we could control it, like we control the dorats. 611 00:48:55,354 --> 00:48:58,273 It looks like we will be able to manipulate it. 612 00:48:58,357 --> 00:48:59,566 Right, M-11? 613 00:49:00,818 --> 00:49:02,277 Perfect. 614 00:49:02,361 --> 00:49:05,072 Kyushu is finished. Next, we move north. 615 00:49:05,697 --> 00:49:06,949 North? 616 00:49:07,032 --> 00:49:08,367 Destroy Hokkaido. 617 00:49:08,659 --> 00:49:11,203 What do you want? To destroy all of Japan? 618 00:49:11,286 --> 00:49:13,122 All except Tokyo. 619 00:49:13,205 --> 00:49:16,917 Then we'll show the Japanese the proper way to rebuild their country. 620 00:49:17,000 --> 00:49:18,293 We can't! 621 00:49:18,836 --> 00:49:23,549 My dear, I hope that after you've seen your country being destroyed, 622 00:49:24,216 --> 00:49:27,094 you haven't forgotten what our mission is. 623 00:49:27,177 --> 00:49:28,470 We came here 624 00:49:28,554 --> 00:49:31,431 to warn the people of the 20th century. 625 00:49:31,515 --> 00:49:35,352 This is pretty much terrorism. You've gone too far. 626 00:50:20,439 --> 00:50:21,940 (VOICEMAIL REWINDING) 627 00:50:24,443 --> 00:50:27,029 CHIAKI: Where have you been? I've been looking for you. 628 00:50:28,322 --> 00:50:29,448 I have good news. 629 00:50:29,531 --> 00:50:32,951 We'll publish your Godzilla story. 630 00:50:34,453 --> 00:50:36,788 How about we call it The Birth of Godzilla? 631 00:50:37,289 --> 00:50:39,833 Let's get together and talk about it. 632 00:50:40,334 --> 00:50:42,211 I'm sure it'll be a big seller. 633 00:50:42,461 --> 00:50:45,505 And if it is, how about thinking of marriage? 634 00:50:46,298 --> 00:50:47,758 Call me back soon. 635 00:50:52,262 --> 00:50:57,309 I already know the title and even the date. I even know how it sold. 636 00:51:01,897 --> 00:51:05,067 Maybe the title Traveling in Time would make it a bestseller. 637 00:51:05,150 --> 00:51:06,944 EMMY: That would be against the rules. 638 00:51:10,489 --> 00:51:11,490 Oh. 639 00:51:22,834 --> 00:51:24,878 The Equal Environment Earth Union? 640 00:51:26,171 --> 00:51:28,048 Its sole purpose is to equalize 641 00:51:28,173 --> 00:51:30,092 the power of all nations on Earth. 642 00:51:30,676 --> 00:51:33,428 All types of people joined our organization. 643 00:51:33,512 --> 00:51:35,264 Modest people such as myself, 644 00:51:35,347 --> 00:51:38,308 and some of them radical. 645 00:51:38,558 --> 00:51:40,602 We used the time machine 646 00:51:40,686 --> 00:51:44,231 to carry out the plan we had for Japan. 647 00:51:44,314 --> 00:51:46,400 But why? 648 00:51:48,026 --> 00:51:52,781 Actually, Godzilla didn't show up until the 23rd century. 649 00:51:54,825 --> 00:51:58,787 So then, what about the nuclear pollution that destroys Japan? 650 00:51:58,870 --> 00:52:00,038 It's all a lie. 651 00:52:01,665 --> 00:52:04,835 Later on, Japan will become even stronger 652 00:52:04,918 --> 00:52:07,170 and be the richest nation of the 21st century. 653 00:52:07,254 --> 00:52:10,882 With all this wealth and great power, it'll buy up nations. 654 00:52:10,966 --> 00:52:13,677 South America and Africa. 655 00:52:14,720 --> 00:52:16,888 And then in the 22nd century, 656 00:52:17,222 --> 00:52:20,517 Japan will be bigger than China, America and all of Europe. 657 00:52:20,600 --> 00:52:22,769 No nation will compare to it. 658 00:52:24,730 --> 00:52:25,939 So what you're saying 659 00:52:26,732 --> 00:52:30,402 is that they've come here to destroy Japan before all that happens. 660 00:52:37,909 --> 00:52:40,871 Why did they have to come back and destroy Japan in this way? 661 00:52:41,955 --> 00:52:42,998 There's no other way. 662 00:52:43,081 --> 00:52:44,249 At the end of the 20th century, 663 00:52:44,333 --> 00:52:46,168 all nuclear weapons are banned. 664 00:52:46,710 --> 00:52:48,628 Because of that, no organization 665 00:52:48,754 --> 00:52:50,672 or government can control Japan, 666 00:52:50,756 --> 00:52:52,758 not even the Earth Union. 667 00:52:53,300 --> 00:52:55,844 So Wilson came up with his own plan. 668 00:52:56,762 --> 00:52:58,680 Create a monster worse than Godzilla, 669 00:52:58,764 --> 00:53:01,058 let it destroy 20th century Japan, 670 00:53:01,141 --> 00:53:03,352 and cease the global domination. 671 00:53:03,727 --> 00:53:04,770 (SCREECHING) 672 00:53:22,829 --> 00:53:25,791 Use and install our computer into your government system 673 00:53:26,249 --> 00:53:29,127 We are vulnerable to the will of the people from the future. 674 00:53:29,294 --> 00:53:32,130 We will end up as puppets. 675 00:53:32,214 --> 00:53:34,091 It makes me believe that this is 676 00:53:34,216 --> 00:53:36,093 their real purpose for coming to our era. 677 00:53:36,802 --> 00:53:38,762 If we refuse all of their help, 678 00:53:38,845 --> 00:53:40,972 King Ghidorah will destroy the whole country. 679 00:53:42,015 --> 00:53:44,810 Our armed forces 680 00:53:44,893 --> 00:53:46,478 can't stop the monster. 681 00:53:50,982 --> 00:53:52,192 Mr. Mazaki... 682 00:53:52,943 --> 00:53:55,654 That dinosaur buried in the ocean. 683 00:53:55,779 --> 00:53:59,157 Do you think we could somehow change it into Godzilla? 684 00:54:01,535 --> 00:54:03,745 Well, biological science aside, 685 00:54:03,829 --> 00:54:05,789 based on experience, it can be asserted 686 00:54:05,914 --> 00:54:07,833 that both King Ghidorah and Godzilla 687 00:54:07,958 --> 00:54:11,962 were born from nuclear tests at the Bikini Atoll. 688 00:54:12,754 --> 00:54:16,341 However, Japan does not hold any nuclear force to speak of. 689 00:54:19,886 --> 00:54:23,849 SHINDO: The Teiyo Group has 690 00:54:24,099 --> 00:54:26,184 a submarine with nuclear capabilities. 691 00:54:28,353 --> 00:54:29,855 Don't worry. 692 00:54:32,190 --> 00:54:35,527 Of course, we haven't kept the submarine in Japanese waters. 693 00:54:36,736 --> 00:54:40,282 She's in a South Pacific region not too far away from us. 694 00:54:42,159 --> 00:54:45,871 Your enterprise possesses such a thing? 695 00:54:51,168 --> 00:54:54,171 The submarine does not have nuclear weapons on board, 696 00:54:54,254 --> 00:54:57,174 as it is not intended to be used for military means. 697 00:54:57,257 --> 00:55:00,886 The submarine is only for defending Japan if there was a threat. 698 00:55:02,262 --> 00:55:05,891 So, you plan to use missiles to hit the dinosaur in the sea 699 00:55:05,974 --> 00:55:08,101 and hope that it will turn itself into Godzilla? 700 00:55:08,393 --> 00:55:09,519 Outrageous! 701 00:55:09,978 --> 00:55:12,063 How dare we use nuclear weapons 702 00:55:12,147 --> 00:55:14,024 just to create another Godzilla? 703 00:55:14,107 --> 00:55:17,986 Well, what other alternatives do we have 704 00:55:18,069 --> 00:55:20,572 to destroy King Ghidorah? 705 00:55:25,243 --> 00:55:28,079 I'm afraid you don't understand. 706 00:55:30,790 --> 00:55:34,127 Godzilla was my savior. 707 00:55:46,431 --> 00:55:48,475 You say that you can feel Godzilla? 708 00:55:49,643 --> 00:55:51,561 Yes, whenever I close my eyes, 709 00:55:51,645 --> 00:55:54,689 I see him in flashes, as though he is walking through ice. 710 00:55:55,065 --> 00:55:57,901 It feels exactly the way I felt it before in Mihara-yama. 711 00:55:58,318 --> 00:55:59,778 It can't be. 712 00:56:00,153 --> 00:56:02,614 You know that Godzilla is no longer with us. 713 00:56:03,198 --> 00:56:07,619 The one buried under the Bering Sea is just a dinosaur. 714 00:56:08,745 --> 00:56:12,249 It could be possible. Maybe there's nuclear energy there. 715 00:56:14,793 --> 00:56:17,671 Maybe there's sunken battleships with nuclear missiles. 716 00:56:18,213 --> 00:56:20,465 Or there could be nuclear waste there. 717 00:56:21,550 --> 00:56:22,801 Is that possible? 718 00:56:24,135 --> 00:56:29,099 NUCLEAR SUB SINKS IN THE BERING SEA 719 00:56:29,808 --> 00:56:30,850 This is it! 720 00:56:33,061 --> 00:56:34,187 The claim that the nuclear material 721 00:56:34,312 --> 00:56:35,480 was salvaged was obviously a lie. 722 00:56:37,816 --> 00:56:39,526 Are you going home already? 723 00:56:39,693 --> 00:56:42,696 And after he asks me to help him. 724 00:56:43,280 --> 00:56:46,074 You can at least tell me what you're doing. 725 00:56:46,157 --> 00:56:48,326 It's for The Birth of Godzilla, of course. 726 00:56:48,952 --> 00:56:49,995 Right. 727 00:56:51,121 --> 00:56:54,708 So, you think that Godzilla has been revived? 728 00:56:55,750 --> 00:56:57,586 Well, I don't have any proof yet... 729 00:56:59,671 --> 00:57:03,133 Well, this is something I'd like to tell those government fools 730 00:57:03,216 --> 00:57:05,844 who want to create a new Godzilla with their nuclear weapons. 731 00:57:07,012 --> 00:57:08,722 Whether it's true or not. 732 00:57:09,556 --> 00:57:13,810 The Teiyo Group grew into a mega power in the 23rd century. 733 00:57:13,893 --> 00:57:16,354 They are untouchable. 734 00:57:19,107 --> 00:57:22,235 There's news of Godzilla. He's moving. 735 00:57:25,780 --> 00:57:28,241 This is a heat-sensitive satellite photograph. 736 00:57:28,325 --> 00:57:31,411 And an enlargement of Godzilla in the Bering Sea. 737 00:57:41,254 --> 00:57:42,547 Where are you going? 738 00:57:44,716 --> 00:57:46,259 I'm going to talk with Mr. Shindo. 739 00:57:46,760 --> 00:57:49,179 That there's no need to create another Godzilla. 740 00:57:49,262 --> 00:57:50,555 I'm going with you. 741 00:58:27,759 --> 00:58:29,427 Let's get away! 742 00:58:30,845 --> 00:58:31,846 (SCREAMING) 743 00:58:38,603 --> 00:58:40,105 Go away! 744 00:58:42,524 --> 00:58:43,858 I'm going to fall. 745 00:58:48,947 --> 00:58:50,407 Whoa! Watch out! 746 00:58:52,033 --> 00:58:53,034 (HORN HONKING) 747 00:58:53,827 --> 00:58:54,828 (SCREAMING) 748 00:59:35,827 --> 00:59:37,036 No way! 749 00:59:42,000 --> 00:59:43,668 (BRAKES SCREECHING) 750 00:59:47,672 --> 00:59:50,717 TERASAWA: (GROANING) He's lifting my cherished car. 751 00:59:51,217 --> 00:59:52,719 Stop that! 752 00:59:53,261 --> 00:59:55,430 What is he doing, that idiot? 753 00:59:55,513 --> 00:59:57,515 No, don't go! You must not go out there! 754 00:59:57,599 --> 00:59:59,893 But Emmy... He's a robot. 755 01:00:00,685 --> 01:00:02,520 This will end if I go back with him. 756 01:00:11,529 --> 01:00:13,156 Welcome back. 757 01:00:14,365 --> 01:00:19,162 We knew that you left to talk to your Japanese allies. 758 01:00:20,288 --> 01:00:21,873 Then why didn't you stop me? 759 01:00:21,956 --> 01:00:25,919 Because we wanted to see how the Japanese government would react. 760 01:00:26,002 --> 01:00:28,129 We thought you could investigate for us. 761 01:00:28,213 --> 01:00:30,590 You people are so evil in your ways. 762 01:00:30,840 --> 01:00:34,093 So, are the Japanese planning 763 01:00:34,844 --> 01:00:37,096 to resist our operation here? 764 01:00:38,264 --> 01:00:39,432 Of course not. 765 01:00:39,516 --> 01:00:41,476 The Japanese government is not stupid. 766 01:00:41,559 --> 01:00:44,187 They know they can't fight us with our advanced weapons. 767 01:00:44,270 --> 01:00:46,648 Just as we thought. 768 01:00:47,649 --> 01:00:50,318 I guess I was over-thinking things. 769 01:00:50,985 --> 01:00:52,237 Over-thinking? 770 01:00:53,404 --> 01:00:56,616 I thought that there might be someone who would think 771 01:00:56,699 --> 01:00:58,409 to blast the dinosaur that exists 772 01:00:58,535 --> 01:01:00,203 in the Bering Sea with radioactivity 773 01:01:00,286 --> 01:01:03,164 and create another Godzilla. 774 01:01:04,249 --> 01:01:07,335 MAN 1: We're presently 2.5 miles east of Kamchatka. 775 01:01:07,502 --> 01:01:10,296 We're heading southeast for the Bering Sea. 776 01:01:10,547 --> 01:01:12,590 MAN 2: Operation G. Roger. 777 01:01:51,045 --> 01:01:52,839 So, how are you? 778 01:01:53,965 --> 01:01:56,009 (IN ENGLISH) Good, my boss. 779 01:02:05,310 --> 01:02:06,311 (ALARM BLARING) 780 01:02:10,148 --> 01:02:12,650 (IN JAPANESE) What's this? What's going on? 781 01:02:14,068 --> 01:02:16,821 MAN 1: Emergency! Emergency! Operation G. 782 01:02:16,905 --> 01:02:20,283 MAN 2: What is it? What's happening? What's the matter? Come in! Come in! 783 01:02:23,870 --> 01:02:24,871 (SCREAMING) 784 01:02:28,333 --> 01:02:29,667 (PHONE RINGING) 785 01:02:34,339 --> 01:02:36,382 What's that? It sank? 786 01:02:40,511 --> 01:02:43,598 Are you serious? Godzilla sank the sub? 787 01:02:45,183 --> 01:02:47,518 Where's Miki right now? And where's Professor Mazaki? 788 01:02:47,894 --> 01:02:50,229 I'll go with them now to Okhotsk. 789 01:02:59,322 --> 01:03:01,908 On second thought, maybe I can't right now. 790 01:03:05,495 --> 01:03:06,996 (IN ENGLISH) Come on. 791 01:03:08,164 --> 01:03:09,165 (BANGING) Ah! 792 01:03:21,928 --> 01:03:22,971 TERASAWA: What's this? 793 01:03:23,054 --> 01:03:26,349 EMMY: This is the computer they want to give to the Japanese government? 794 01:04:22,280 --> 01:04:23,948 (ROARING) 795 01:04:39,630 --> 01:04:41,382 (GROWLING) 796 01:04:45,636 --> 01:04:47,847 Look at how that dinosaur changed. 797 01:04:49,348 --> 01:04:51,434 Now Godzilla has returned to Japan. 798 01:04:58,608 --> 01:05:00,318 MAN: Come in, Chitose Air Squadron! 799 01:05:00,401 --> 01:05:03,488 King Ghidorah is very close to you, just past Erimo Point. 800 01:05:12,080 --> 01:05:14,332 PILOT: There it is! Commencing attack. 801 01:05:23,424 --> 01:05:24,801 Ready! Fire! 802 01:05:28,679 --> 01:05:29,680 Fire! 803 01:05:32,308 --> 01:05:33,684 Direct hit. 804 01:05:49,117 --> 01:05:50,118 Watch out! 805 01:05:55,665 --> 01:05:58,084 NAVIGATOR: He's closing in on us. Maneuver to the right. 806 01:06:06,968 --> 01:06:08,928 We can't lose him! He's gonna hit us! 807 01:06:26,154 --> 01:06:28,447 Pulling away! We're no match for it! 808 01:06:33,244 --> 01:06:36,706 Their aircraft are so primitive. It's no challenge. 809 01:06:37,248 --> 01:06:38,958 They're just gonna have to give up. 810 01:06:39,041 --> 01:06:41,502 They have no choice but to accept all of our demands. 811 01:06:41,586 --> 01:06:43,212 What is that? 812 01:06:43,296 --> 01:06:44,380 What? 813 01:06:56,184 --> 01:06:57,185 (GROWLING) 814 01:07:14,160 --> 01:07:16,287 Army of Self-Defense Mihoro Station 815 01:07:22,210 --> 01:07:24,754 It's even bigger than it was before. Hm. 816 01:07:29,717 --> 01:07:31,802 MAN: Confirming mobilization orders. 817 01:07:31,886 --> 01:07:33,804 Scramble orders for 3rd fleet. 818 01:07:33,888 --> 01:07:35,598 Scramble 3rd fleet. 819 01:07:41,812 --> 01:07:43,439 It's much bigger. 820 01:07:43,522 --> 01:07:46,234 If Godzilla was resuscitated with modern nuclear weapons, 821 01:07:46,317 --> 01:07:48,903 it's only natural that he's bigger than before. 822 01:07:48,986 --> 01:07:51,197 On top of that, 823 01:07:51,280 --> 01:07:53,574 he absorbed all of the submarine's energy. 824 01:08:01,624 --> 01:08:04,460 So Godzilla was revived. 825 01:08:05,169 --> 01:08:08,464 Unlike our age, in the 20th century, 826 01:08:08,547 --> 01:08:11,634 there seems to be nuclear power everywhere. 827 01:08:12,009 --> 01:08:16,722 It really didn't matter just what location we teleported the dinosaur to. 828 01:08:16,806 --> 01:08:20,434 The second birth of Godzilla was an unavoidable event. 829 01:08:21,227 --> 01:08:24,313 We went to the trouble of getting rid of one. 830 01:08:24,397 --> 01:08:26,649 What a foolish era. There's no reason 831 01:08:26,774 --> 01:08:28,985 to save these primitive people. 832 01:08:29,443 --> 01:08:32,029 Send our monster to kill Godzilla! 833 01:08:40,162 --> 01:08:41,622 It's King Ghidorah. 834 01:08:50,589 --> 01:08:51,590 (ROARING) 835 01:08:54,302 --> 01:08:55,303 (SCREECHING) 836 01:09:28,669 --> 01:09:32,381 Once again, you fight for us. 837 01:09:42,058 --> 01:09:44,143 Go, King Ghidorah! 838 01:10:41,659 --> 01:10:44,286 GLENCHICO: (SPEAKING ENGLISH) Destroy it. Increase intensity. 839 01:10:45,538 --> 01:10:49,333 (IN JAPANESE) No matter how strong Godzilla becomes, Ghidorah will kill it. 840 01:10:49,417 --> 01:10:53,504 As long as we can control King Ghidorah. 841 01:11:08,686 --> 01:11:09,728 Come on. 842 01:11:23,784 --> 01:11:26,245 GUARD: (IN ENGLISH) Something happen? No problem. 843 01:11:29,165 --> 01:11:30,749 Hurry up! 844 01:11:50,519 --> 01:11:52,021 (IN JAPANESE) Godzilla. 845 01:12:01,780 --> 01:12:03,574 Godzilla is losing! 846 01:12:08,370 --> 01:12:10,289 King Ghidorah will be victorious. 847 01:12:16,295 --> 01:12:17,588 (IN ENGLISH) Go ahead! 848 01:12:18,672 --> 01:12:20,257 Make my day! 849 01:12:30,643 --> 01:12:32,937 (ENERGY CRACKLING) (EXCLAIMING PAINFULLY) 850 01:13:09,640 --> 01:13:12,017 (ALARM SOUNDING) 851 01:13:18,232 --> 01:13:19,900 GUARD: Intruder alert! Search and destroy! 852 01:13:47,344 --> 01:13:48,512 Here I am. 853 01:13:50,014 --> 01:13:52,224 (IN JAPANESE) There's a malfunction in the computer room. 854 01:13:52,308 --> 01:13:55,436 Soon enough, the time control will automatically start functioning. 855 01:13:57,605 --> 01:13:59,690 Emmy? What have you done? 856 01:14:00,107 --> 01:14:01,609 You betrayed the union! 857 01:14:01,692 --> 01:14:05,112 Forget about giving a computer to Japan! It's been destroyed! 858 01:14:05,195 --> 01:14:06,655 What do you mean? 859 01:14:10,367 --> 01:14:12,328 Do you think you've won? 860 01:14:12,703 --> 01:14:17,124 We don't need a computer or King Ghidorah to do our work! 861 01:14:17,207 --> 01:14:20,502 Godzilla is going to destroy the country of Japan himself! 862 01:14:20,586 --> 01:14:23,255 Your nuclear fanatics don't know what they've created. 863 01:14:23,339 --> 01:14:24,882 This new Godzilla is unfriendly 864 01:14:25,007 --> 01:14:26,550 and is going to destroy your country. 865 01:14:26,634 --> 01:14:28,052 There's nothing you can do about it! 866 01:14:28,761 --> 01:14:31,221 Your country has no future now! 867 01:14:31,680 --> 01:14:32,723 Our job here was a success, 868 01:14:32,723 --> 01:14:33,641 Our job here was a success, 869 01:14:33,724 --> 01:14:36,727 and soon we'll be back in the 23rd century. 870 01:14:38,395 --> 01:14:40,481 There is something you didn't know. 871 01:14:40,564 --> 01:14:42,691 Our ship has an advanced safety device. 872 01:14:42,775 --> 01:14:46,487 In the event of any emergency, it sends us back to our own time. 873 01:14:46,570 --> 01:14:48,656 Twenty minutes after the alarm goes off, 874 01:14:48,739 --> 01:14:51,283 it sends us on our way. 875 01:14:51,367 --> 01:14:52,951 AUTOMATED VOICE: Time warp in 15 minutes. 876 01:14:53,035 --> 01:14:54,745 We'll be returning to our era. 877 01:14:54,828 --> 01:14:56,038 You bastard! 878 01:14:57,247 --> 01:14:58,248 (GRUNTING) 879 01:14:59,541 --> 01:15:00,584 Emmy! 880 01:15:01,919 --> 01:15:03,671 Out of my way, God damn it! (CLANGING) 881 01:15:08,425 --> 01:15:09,426 (LAUGHING) 882 01:15:22,856 --> 01:15:24,858 Let her go. (GRUNTING) 883 01:15:36,120 --> 01:15:37,162 Let me punch you one more... 884 01:15:37,246 --> 01:15:38,455 (IN ENGLISH) Hurry up! 885 01:15:40,958 --> 01:15:42,126 Emmy! 886 01:16:37,139 --> 01:16:39,183 M-11: Time is running out! 887 01:16:41,185 --> 01:16:44,605 AUTOMATED VOICE: (IN JAPANESE) Time warp in 10 minutes. Time warp in 10 minutes. 888 01:17:06,043 --> 01:17:07,336 Is it too late? 889 01:17:07,711 --> 01:17:11,131 We can't let them go back to their own time and get away with this. 890 01:17:11,590 --> 01:17:15,093 AUTOMATED VOICE: Time warp in five minutes. Time warp in five minutes. 891 01:17:25,938 --> 01:17:27,564 (GROANING) 892 01:18:01,598 --> 01:18:03,559 Start teleportation. 893 01:18:18,991 --> 01:18:20,117 We did it! 894 01:18:34,715 --> 01:18:36,216 Have we time warped yet? 895 01:18:36,300 --> 01:18:37,801 No, not yet. 896 01:18:37,926 --> 01:18:39,386 Well, where are we, then? 897 01:18:39,469 --> 01:18:43,307 AUTOMATED VOICE: Time warp in one minute. Time warp in one minute. 898 01:18:58,113 --> 01:18:59,823 (GROWLING) 899 01:19:20,177 --> 01:19:21,845 (ROARING) 900 01:19:25,307 --> 01:19:27,017 It looks like King Ghidorah has been 901 01:19:27,184 --> 01:19:28,852 destroyed, but what about Godzilla? 902 01:19:29,186 --> 01:19:31,104 He's no longer the dinosaur we knew. 903 01:19:31,188 --> 01:19:34,149 It may not be merciful to Mr. Shindo or to Japan. 904 01:19:47,871 --> 01:19:49,206 Naval base to... 905 01:19:49,331 --> 01:19:50,582 Give Asashika... 906 01:19:50,666 --> 01:19:52,459 Confirmed report... 907 01:19:52,584 --> 01:19:54,378 The command... 908 01:19:54,711 --> 01:19:56,755 Scramble Isawa forces... 909 01:19:58,382 --> 01:20:01,718 I'm afraid this is no longer work for ordinary civilians. 910 01:20:02,219 --> 01:20:03,887 Please excuse me. 911 01:20:06,223 --> 01:20:08,350 Does this look like the same beast 912 01:20:08,475 --> 01:20:10,602 that was once your savior, Mr. Shindo? 913 01:20:27,077 --> 01:20:28,495 91 %? 914 01:20:29,913 --> 01:20:33,083 So it is likely that Godzilla will attack Tokyo? 915 01:20:33,166 --> 01:20:35,627 This is an analysis of Godzilla's probable actions. 916 01:20:35,711 --> 01:20:38,714 It's calculated from M-11 's computer simulation. 917 01:20:38,797 --> 01:20:41,425 So it's almost certain that Godzilla will raid Tokyo. 918 01:20:41,800 --> 01:20:45,178 Knowing this, Japan will be destroyed just like Wilson said. 919 01:20:47,097 --> 01:20:48,432 Godzilla's in Sapporo! 920 01:20:49,599 --> 01:20:50,642 (BELL TOLLING) 921 01:20:52,728 --> 01:20:56,523 WOMAN: (ON PA) Citizens of Sapporo, Godzilla is approaching! 922 01:20:56,606 --> 01:20:59,651 Everyone must evacuate! 923 01:20:59,776 --> 01:21:01,111 I repeat. 924 01:21:01,194 --> 01:21:04,489 Godzilla is approaching! Evacuate immediately! 925 01:21:14,708 --> 01:21:17,294 Second squadron deployment complete. 926 01:21:47,491 --> 01:21:50,243 SOLDIER: Advance vehicles for attack. 927 01:22:59,813 --> 01:23:01,731 Offensive engagement! Fire! 928 01:23:48,195 --> 01:23:50,197 There's no way we can beat it. 929 01:23:52,574 --> 01:23:55,452 We are no match at all for Godzilla. 930 01:24:00,123 --> 01:24:02,209 King Ghidorah, who sunk in the ocean? 931 01:24:02,626 --> 01:24:04,127 Yeah, that's right. 932 01:24:06,671 --> 01:24:10,091 Could you revive him with technology from the 23rd century? 933 01:24:10,175 --> 01:24:12,344 Resuscitate him in the 23rd century, 934 01:24:12,427 --> 01:24:14,679 and then bring him back to the 20th century? 935 01:24:14,763 --> 01:24:16,431 King Ghidorah's hurt very badly. 936 01:24:16,514 --> 01:24:18,600 Will he survive until the 23rd century? 937 01:24:18,683 --> 01:24:20,477 As long as his cells are still alive. 938 01:24:20,560 --> 01:24:22,896 It's possible if preserved in low temperatures. 939 01:24:25,315 --> 01:24:26,650 Well? 940 01:24:27,442 --> 01:24:29,152 Of course. I shall do it. 941 01:24:29,236 --> 01:24:31,238 I exist to do so. 942 01:24:40,330 --> 01:24:41,623 Well... 943 01:24:42,832 --> 01:24:44,668 Make sure you come back. 944 01:24:44,751 --> 01:24:46,211 I surely will. 945 01:24:47,045 --> 01:24:50,507 I like this era very much. 946 01:24:51,716 --> 01:24:55,553 You're lying. Aren't we primitive? 947 01:24:55,637 --> 01:24:57,222 I'm not lying. 948 01:24:58,515 --> 01:24:59,599 So why? 949 01:25:05,605 --> 01:25:07,691 Because there are people like you here. 950 01:25:30,171 --> 01:25:33,800 2204 A. D. THE SEA OF OKHOTSK 951 01:25:35,552 --> 01:25:38,221 So King Ghidorah fought with Godzilla? 952 01:25:38,555 --> 01:25:41,099 That's right. In the 20th century. 953 01:25:44,894 --> 01:25:48,898 It's been 200 years. I don't think he's still alive. 954 01:25:50,525 --> 01:25:51,568 I hear him! 955 01:25:52,485 --> 01:25:53,570 His heart is beating. 956 01:25:53,653 --> 01:25:55,697 Only faintly, but I can hear it. 957 01:25:57,157 --> 01:25:58,616 Please resuscitate him. 958 01:25:58,700 --> 01:26:00,910 What do you plan on doing with him? 959 01:26:00,994 --> 01:26:02,537 We want to restore him back to life. 960 01:26:02,787 --> 01:26:05,832 Are you going to turn him into a cyborg? 961 01:26:07,042 --> 01:26:10,420 You're going that far for a needy, Far East nation? 962 01:26:13,423 --> 01:26:15,258 This is for a deficient nation 963 01:26:15,759 --> 01:26:18,053 that drowned in nuclear waste 964 01:26:18,136 --> 01:26:20,638 and was destroyed by a monster? 965 01:26:21,431 --> 01:26:24,142 Please, give my ancestors 966 01:26:24,225 --> 01:26:26,144 another chance. 967 01:26:30,273 --> 01:26:32,984 All right, then. I'll let you do it. 968 01:26:39,949 --> 01:26:42,786 1992 A. D. TOKYO 969 01:26:45,246 --> 01:26:47,791 MAN: (ON PA) Godzilla has just landed at Tokyo Bay. 970 01:26:47,874 --> 01:26:51,294 He is heading toward the city. Everyone should evacuate immediately! 971 01:26:51,378 --> 01:26:52,921 This is a bad idea, you know. 972 01:26:53,004 --> 01:26:54,672 Even journalists are prohibited. 973 01:26:54,756 --> 01:26:56,383 Hey, I'm the Peter Arnett of Japan. 974 01:26:56,466 --> 01:26:58,593 I'm a reporter that challenges the ordinary. 975 01:26:58,676 --> 01:27:00,553 So you're challenging Godzilla? 976 01:27:00,637 --> 01:27:02,097 Don't worry. Come on. Okay. 977 01:27:02,889 --> 01:27:04,391 When will it arrive at Shinjuku? 978 01:27:04,474 --> 01:27:06,184 It should arrive in one hour. 979 01:27:07,060 --> 01:27:09,729 SOLDIER: Chief, evacuation is almost complete. 980 01:27:09,813 --> 01:27:13,233 Minister, I'm afraid the destruction is inevitable at this point. 981 01:27:13,316 --> 01:27:15,985 This is an unavoidable sacrifice. 982 01:27:16,236 --> 01:27:17,278 Yes, however... 983 01:27:20,490 --> 01:27:23,326 At this rate, our country will be obliterated. 984 01:27:24,661 --> 01:27:26,454 There's a call for you, sir. 985 01:27:32,335 --> 01:27:35,588 This is Toguchi. Mr. Shindo? 986 01:27:36,631 --> 01:27:38,675 What? Still in Shinjuku? 987 01:27:38,883 --> 01:27:41,010 It's heading your way! (LAUGHING) 988 01:27:42,011 --> 01:27:43,596 Yes, I know that. 989 01:27:43,930 --> 01:27:47,642 But this is the way that I wanted it. Let me have it my way. 990 01:27:48,268 --> 01:27:52,021 My life had long ended on Lagos Island. 991 01:27:53,148 --> 01:27:55,859 I was saved by that dinosaur, 992 01:27:56,734 --> 01:27:59,279 enabling me to live and establish this country. 993 01:28:01,531 --> 01:28:05,743 And the fact that now it is being destroyed by that same dinosaur 994 01:28:09,038 --> 01:28:11,499 is so very ironic. 995 01:28:41,404 --> 01:28:42,405 (ROARING) 996 01:29:23,738 --> 01:29:25,657 (ROARING) 997 01:29:34,791 --> 01:29:35,959 Mr. Shindo! 998 01:29:50,473 --> 01:29:54,227 Mr. Shindo is in there? So then... 999 01:29:59,148 --> 01:30:00,525 Is Shindo dead? 1000 01:30:01,025 --> 01:30:02,151 Yes. 1001 01:30:06,531 --> 01:30:10,243 So just what was this dinosaur to him anyway? 1002 01:30:16,833 --> 01:30:17,917 Emmy... 1003 01:30:19,919 --> 01:30:21,838 Was it not possible? 1004 01:31:13,181 --> 01:31:14,474 (HISSING) 1005 01:31:25,693 --> 01:31:27,570 All right, Emmy! 1006 01:32:07,485 --> 01:32:09,278 (METALLIC SCREECHING) 1007 01:32:29,590 --> 01:32:31,634 Here we go, M-11 computer. Ready? 1008 01:32:31,718 --> 01:32:32,719 Okay. 1009 01:33:08,254 --> 01:33:09,255 (SCREAMING) 1010 01:34:10,858 --> 01:34:12,568 Hey, boss. What should we do? 1011 01:34:12,652 --> 01:34:14,237 What do you think? Run, you fool! 1012 01:34:42,139 --> 01:34:43,683 Closing in on Godzilla. 1013 01:34:43,766 --> 01:34:45,643 M-11: Emmy, be careful. 1014 01:35:19,802 --> 01:35:21,637 M-11: Emmy, jump! 1015 01:36:23,366 --> 01:36:25,576 (SCREAMING) 1016 01:36:44,387 --> 01:36:45,763 Get up and run, Emmy! 1017 01:36:45,846 --> 01:36:47,890 Emmy, what's the matter? 1018 01:36:53,229 --> 01:36:57,400 M-11: Emmy! Emmy! Emmy! Emmy! 1019 01:36:58,317 --> 01:37:00,403 Capture equipment ready. 1020 01:37:31,434 --> 01:37:33,102 Emmy! Machine hand! Hurry! 1021 01:37:33,853 --> 01:37:35,104 Yes, I know that. 1022 01:37:48,659 --> 01:37:49,660 I did it! 1023 01:38:17,813 --> 01:38:19,648 M-11: Emmy, there's no time to be happy. 1024 01:38:19,732 --> 01:38:22,234 We aren't able to withstand his rays anymore. We'll be finished. 1025 01:38:22,485 --> 01:38:23,903 I know that. 1026 01:38:42,254 --> 01:38:43,255 (ALL GASPING) 1027 01:38:48,010 --> 01:38:49,011 Emmy... 1028 01:39:01,732 --> 01:39:03,943 Thank you very much, Emmy! 1029 01:39:05,361 --> 01:39:09,532 I'll have to live for 200 years to thank you. 1030 01:39:12,701 --> 01:39:16,622 Terasawa, there's something I never got the chance to tell you. 1031 01:39:17,373 --> 01:39:21,544 You're a distant grandfather of mine. 1032 01:39:22,503 --> 01:39:24,505 M-11: Emmy, 10 seconds to time warp. 1033 01:39:27,299 --> 01:39:29,677 Goodbye, my homeland.