1 00:00:33,920 --> 00:00:36,639 ...mais la fac de Pennsylvanie est bien mieux. 2 00:00:36,680 --> 00:00:38,477 J'aime bien Northwestern. 3 00:00:38,520 --> 00:00:42,149 Mesdames, messieurs, nous serons à Altoona dans quinze minutes. 4 00:00:42,200 --> 00:00:45,431 Sur votre droite, la Maison d'arrêt de Larkview, 5 00:00:45,480 --> 00:00:48,074 une des plus grandes prisons de Pennsylvanie. 6 00:00:48,120 --> 00:00:51,396 ...de nos jours, il faut une licence et une maîtrise. 7 00:01:10,680 --> 00:01:13,717 Altoona, Pennsylvanie. 8 00:01:13,760 --> 00:01:16,672 Préparez vos tickets de bagages pour Altoona. 9 00:01:21,000 --> 00:01:25,869 Frankie et Johnny 10 00:01:35,720 --> 00:01:39,508 ...le devoir sacré de l'élever dans les Saintes Ecritures, 11 00:01:39,560 --> 00:01:43,633 et de le nourrir des enseignements de la foi chrétienne. 12 00:01:43,680 --> 00:01:47,355 Lorsque Thomas grandira, vous, Frankie, sa marraine, 13 00:01:47,400 --> 00:01:51,916 et vous, William, son parrain, promettez-vous de remplir ce devoir ? 14 00:01:53,480 --> 00:01:58,235 Par le pouvoir dont je suis investi, je te baptise, Thomas. 15 00:01:58,280 --> 00:02:02,637 Au nom du Père, du Fils... 16 00:02:02,680 --> 00:02:06,992 Michael, arrête de filmer, tu agaces monsieur le pasteur ! 17 00:02:07,040 --> 00:02:09,031 Je me casse ! 18 00:02:10,240 --> 00:02:12,754 Par le pouvoir dont je suis investi, 19 00:02:12,800 --> 00:02:15,075 j'annonce votre remise en liberté. 20 00:02:15,120 --> 00:02:18,908 - Vous êtes libres. - Merci, m'sieur Lincoln. 21 00:02:18,960 --> 00:02:22,589 Essaie de rester au moins un an dehors. Bonne chance, Johnny. 22 00:02:22,640 --> 00:02:26,076 - Merci, M. Rosen. - C'est toi, le meilleur cuistot. 23 00:02:26,120 --> 00:02:28,998 Je compte sincèrement ne jamais vous revoir. 24 00:02:29,040 --> 00:02:32,828 - Ton omelette me manquera ! - Je vous enverrai la recette. 25 00:02:34,520 --> 00:02:38,149 A New York, c'est parfois très dur et dangereux. 26 00:02:38,200 --> 00:02:40,191 Ça me changera. 27 00:02:41,240 --> 00:02:44,391 C'est un nouveau départ, les gars. Mettez-le à profit. 28 00:02:44,440 --> 00:02:46,829 Reviens nous faire des petits plats, Johnny ! 29 00:02:48,280 --> 00:02:53,308 Delaney ! Je suis dedans, je suis dehors, dedans, dehors ! Dehors ! 30 00:02:55,160 --> 00:02:57,435 Une belle pensée, Lester ! 31 00:02:59,000 --> 00:03:01,070 De l'air frais. 32 00:03:01,120 --> 00:03:03,190 On est vraiment libres. 33 00:03:15,440 --> 00:03:19,877 Quel beau baptême. Merci de nous avoir prêté ta maison. 34 00:03:19,920 --> 00:03:23,549 J'adore les bébés. Je n'ai pas de petits-enfants... 35 00:03:23,600 --> 00:03:25,477 Ne commence pas, maman. 36 00:03:25,520 --> 00:03:28,876 Arrête d'astiquer et viens t'asseoir. Viens. 37 00:03:35,160 --> 00:03:39,153 Les gens vivent comme ça, Frances. Dans la réalité. 38 00:03:40,040 --> 00:03:42,235 - A quelle heure est ton bus ? - Tard. 39 00:03:42,280 --> 00:03:45,078 Je veux rester un peu avec elle. 40 00:03:45,120 --> 00:03:48,237 - Ça va être de ma faute ! - Rien n'est de ta faute. 41 00:03:48,280 --> 00:03:50,350 La cérémonie était magnifique. 42 00:03:51,720 --> 00:03:54,439 - On recommence ? - Encore une fois. 43 00:03:54,480 --> 00:03:57,517 - Non ! - S'il te plaît ! Encore une fois. 44 00:03:57,560 --> 00:04:01,348 - Chouette baptême, ma chérie. - Je m'en vais. Au revoir, Frankie. 45 00:04:04,240 --> 00:04:06,231 Il va falloir que j'y aille. 46 00:04:07,040 --> 00:04:10,077 Je me fais du souci de te savoir à New York. 47 00:04:10,120 --> 00:04:12,270 J'y suis très bien, maman. 48 00:04:17,360 --> 00:04:21,433 Je ne suis peut-être pas la fille la plus heureuse du monde... 49 00:04:21,480 --> 00:04:23,516 mais ce n'est pas de ta faute. 50 00:06:13,840 --> 00:06:16,115 Bienvenue à New York, misérables pécheurs. 51 00:06:16,160 --> 00:06:19,675 Cette ville regorge de pécheurs, nous n'en voulons plus. 52 00:06:19,720 --> 00:06:23,235 Mais vous serez sauvés si vous suivez la parole du Seigneur. 53 00:06:23,280 --> 00:06:27,353 La suivrez-vous ? Le Seigneur peut vous sauver. Voulez-vous le salut ? 54 00:06:27,400 --> 00:06:31,951 Le voulez-vous ? Vous devez choisir votre route aujourd'hui, mes frères. 55 00:06:32,000 --> 00:06:34,389 Vous m'entendez ? Choisissez... 56 00:06:34,440 --> 00:06:37,910 Léo ! On se retrouve au coin ! Merci. 57 00:06:49,440 --> 00:06:51,396 Magnétoscope Offre spéciale 58 00:06:51,440 --> 00:06:52,714 Solde 59 00:06:56,680 --> 00:06:58,671 Taxi ! Taxi ! 60 00:07:07,080 --> 00:07:09,116 - Qu'est-ce que tu fais ? - Helen se sent mal. 61 00:07:09,160 --> 00:07:12,550 Elle va rentrer chez elle. Je sais pas ce qu'elle a. 62 00:07:14,200 --> 00:07:17,237 Un verre d'eau ? Nedda, de l'eau, s'il te plaît. 63 00:07:17,280 --> 00:07:19,271 Tu iras mieux. 64 00:07:19,320 --> 00:07:21,914 - Ça va, ça va. - Je vous dirai, moi, si ça va. 65 00:07:21,960 --> 00:07:24,428 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Il veut que je rentre. 66 00:07:24,480 --> 00:07:26,835 Deux vertiges cette semaine, c'est pas bon. 67 00:07:26,880 --> 00:07:28,632 C'est mes remèdes. 68 00:07:28,680 --> 00:07:31,035 - Nick, j'ai un taxi. - Bon. 69 00:07:31,080 --> 00:07:33,913 Tiens, 10 $ pour le taxi. Raccompagne Helen. 70 00:07:33,960 --> 00:07:36,554 - Et comment je reviens ? - Prends le bus. 71 00:07:36,600 --> 00:07:38,716 Je t'appelle cet après-midi. 72 00:07:38,760 --> 00:07:41,877 La femme de la 5 ne me laisse jamais de pourboire. 73 00:07:41,920 --> 00:07:45,515 Merci du renseignement. Je lui brûlerai ses toasts. 74 00:07:47,240 --> 00:07:52,109 Je lui dis d'arrêter, elle travaille trop. Elle me dit que ça va. 75 00:07:52,160 --> 00:07:54,151 On ne dirait pas. 76 00:07:56,840 --> 00:07:59,479 Ça fait dix ans qu'elle me sert. 77 00:07:59,520 --> 00:08:02,034 Pas étonnant qu'elle ait des vertiges. 78 00:08:02,080 --> 00:08:06,517 Qu'est-ce que tu racontes ? Tu sais, cette belle robe... 79 00:08:06,560 --> 00:08:08,437 Pas autant de beurre ! 80 00:08:08,480 --> 00:08:12,075 Je dis ça et tu mets tout ça. Lâche ce téléphone. 81 00:08:12,120 --> 00:08:15,874 Une minute, Tino. Ecoute, ma poule... 82 00:08:15,920 --> 00:08:20,038 - Reste pas ligoté à ce truc. - Luther, qui va t'appeler ? 83 00:08:20,080 --> 00:08:22,435 Un oeuf brouillé saucisse, une frite, 84 00:08:22,480 --> 00:08:25,040 et un revolver pour buter la connasse de la 3. 85 00:08:25,080 --> 00:08:29,995 - Alors, ton week-end ? - C'était super. J'ai vu ma mère. 86 00:08:30,040 --> 00:08:31,917 Où est mon bacon ? 87 00:08:31,960 --> 00:08:35,350 Je suis dans le jus. Enlève le bourreau des coeurs du téléphone. 88 00:08:35,400 --> 00:08:39,791 ...la lingerie que je t'ai achetée. - Jorge, planque-toi. L'lmmigration ! 89 00:08:42,160 --> 00:08:44,355 C'était pour rire ! 90 00:08:47,880 --> 00:08:50,474 OK, c'est parti. 91 00:08:52,080 --> 00:08:54,071 Bonjour, Frankie. 92 00:08:54,120 --> 00:08:58,557 Pardon. Ça a été long. Tino est dans le jus. Ça ira ? 93 00:09:00,440 --> 00:09:04,592 II jongle avec des oranges pour avoir des vitamines C. 94 00:09:04,640 --> 00:09:09,111 Bonjour. On a deux plats du jour. Omelette à la féta à 3,95 $ 95 00:09:09,160 --> 00:09:11,594 ou omelette Western à 2,95 $ . 96 00:09:11,640 --> 00:09:16,395 - Je prends une crêpe fourrée. - Non, il n'y en a pas. 97 00:09:16,440 --> 00:09:18,908 C'est omelette à la féta ou Western. 98 00:09:19,960 --> 00:09:23,748 Une tartine avec double portion de sirop d'érable. 99 00:09:23,800 --> 00:09:27,713 - Oh mon Dieu ! Vous avez vu ! - Oui, j'ai vu. 100 00:09:27,760 --> 00:09:29,830 Je n'ai rien. Ne vous en faites pas. 101 00:09:29,880 --> 00:09:34,795 Regardez-moi ça ! Mon père a dû trimer pour se payer cette voiture. 102 00:09:34,840 --> 00:09:37,798 - Dégage-la ! - Cogne-le dans l'oeil ! 103 00:09:37,840 --> 00:09:41,958 ...quand tu rends la monnaie, ils disent: "Je vous ai donné 20." 104 00:09:42,000 --> 00:09:45,310 Je t'ai fait venir de Grèce pour apprendre. 105 00:09:45,360 --> 00:09:48,397 - Je vais essayer, oncle Nick. - Asseyez-vous. 106 00:09:48,440 --> 00:09:50,635 Prenez n'importe quelle table. 107 00:09:50,680 --> 00:09:54,389 Non, d'après l'annonce, vous cherchez un cuisinier. 108 00:09:54,440 --> 00:09:57,637 On en cherche toujours. C'est des courants d'air ! 109 00:09:57,680 --> 00:10:01,150 C'est pas mon genre. Vous m'embauchez, je reste. 110 00:10:01,200 --> 00:10:03,191 C'est joli, ta coiffure. 111 00:10:03,240 --> 00:10:06,710 - Ça fait pas trop jeune ? - Non, c'est parfait. 112 00:10:06,760 --> 00:10:08,671 - Regarde le mec de la 2. - Le flic ? 113 00:10:08,720 --> 00:10:11,518 II veut des baguettes. Où est mon bacon ? 114 00:10:11,560 --> 00:10:14,154 Mes références, signées par le directeur. 115 00:10:15,240 --> 00:10:18,198 - Un genre de diplôme. - Pardon. 116 00:10:18,240 --> 00:10:20,470 - Pardon. - Peter, téléphone. 117 00:10:20,520 --> 00:10:24,195 Ça tient avec du scotch. C'est pas vrai d'être aussi rapiat. 118 00:10:24,240 --> 00:10:27,630 - L'autre est bonne. - Une seule baguette ? 119 00:10:27,680 --> 00:10:30,558 J'aiguise l'autre, il poignardera son steak avec ! 120 00:10:30,600 --> 00:10:35,833 Bonne idée. A ton avis, Pookie ? On devrait l'engager ? 121 00:10:38,360 --> 00:10:40,351 - Oui. - Pourquoi ? 122 00:10:40,400 --> 00:10:44,518 - J'aime sa tête. - Moi aussi. Je vous engage. 123 00:10:46,000 --> 00:10:48,468 Merci, monsieur. Merci beaucoup. 124 00:10:48,520 --> 00:10:51,671 - OK. Demandez-moi pourquoi. - Pourquoi ? 125 00:10:51,720 --> 00:10:55,554 Un homme mérite une seconde chance. Bouche tes oreilles. 126 00:10:56,760 --> 00:11:01,038 Jusqu'à ce qu'il déconne. Votre pays m'a donné une seconde chance. 127 00:11:01,080 --> 00:11:04,277 Bouche tes oreilles, Pookie. Et j'ai pas déconné. 128 00:11:04,320 --> 00:11:06,754 - Ça reste entre nous. - Merci. 129 00:11:06,800 --> 00:11:09,439 Je ne... Vos oreilles, s'il vous plaît. 130 00:11:11,440 --> 00:11:13,795 Je ne déconnerai pas. 131 00:11:13,840 --> 00:11:17,753 Remplissez ça, rapportez-le demain. 132 00:11:18,680 --> 00:11:21,274 - Vous commencez demain, 6 h. - Même tout de suite. 133 00:11:21,320 --> 00:11:24,835 Demain, ça ira. Moi, c'est Nick... Johnny ? 134 00:11:24,880 --> 00:11:27,952 - Oui. Vous avez mal au bras ? - Le foot. Vous y jouez ? 135 00:11:28,000 --> 00:11:30,833 - Non. Mais je fais du handball. - A demain. 136 00:11:30,880 --> 00:11:33,872 Enchanté, Pookie. A demain, 6 heures. 137 00:11:38,160 --> 00:11:40,958 - J'ai un boulot. - On s'en branle ! 138 00:11:43,520 --> 00:11:45,556 La tête, c'est 10 points. 139 00:11:45,600 --> 00:11:47,750 Combien pour le nombril ? 140 00:11:49,680 --> 00:11:53,070 Eh ! Tu gagnes ! Encore une. Tu vois ce que je veux dire. 141 00:11:53,120 --> 00:11:55,839 On joue plus. Barrez-vous ! Allez. 142 00:11:55,880 --> 00:11:59,555 On pique nos terrains de sport et maintenant nos macchabées. 143 00:11:59,600 --> 00:12:04,116 Le gars sort de chez lui, monte dans sa voiture et ils le tuent. 144 00:12:27,680 --> 00:12:29,955 Salut. Alors, mes étagères ? 145 00:12:37,040 --> 00:12:40,555 - Je suis un ami de Tim. Bobby. - Où est Tim ? 146 00:12:41,600 --> 00:12:44,478 Chez lui, en face. Vous n'aviez plus de bière. 147 00:12:44,520 --> 00:12:47,239 - Belle collection d'éléphants. - Merci. 148 00:12:48,280 --> 00:12:52,398 Je l'aide pour les étagères. Ça vous plaît ? 149 00:12:53,440 --> 00:12:55,510 Un peu de traviole, mais... 150 00:12:55,560 --> 00:12:58,279 Pas les étagères, c'est le sol. 151 00:12:59,280 --> 00:13:03,751 La voilà ! La petite marraine ! Bienvenue à la maison. 152 00:13:03,800 --> 00:13:05,791 Tu connais Bobby ? 153 00:13:08,120 --> 00:13:10,190 On s'est connu à l'audition de Dr Pepper. 154 00:13:10,240 --> 00:13:13,471 C'était Gros Piment et moi Petit Piment. 155 00:13:14,520 --> 00:13:16,317 Mains sur le champignon. 156 00:13:16,360 --> 00:13:19,318 L'acrophobie, c'est le vertige, 157 00:13:19,360 --> 00:13:21,828 l'agoraphobie, la peur des grands espaces, 158 00:13:21,880 --> 00:13:25,156 de quoi avez-vous peur si vous souffrez de xénophobie ? 159 00:13:25,200 --> 00:13:26,792 Des étrangers. 160 00:13:26,840 --> 00:13:30,037 - Des étrangers. - Des étrangers. Exact ! 161 00:13:30,080 --> 00:13:33,595 Lucy, notre nouvel ami Bobby va te promener. 162 00:13:33,640 --> 00:13:36,950 Elle court après les Rolls. Elle a la folie des grandeurs. 163 00:13:37,000 --> 00:13:40,595 Je sais promener un chien. On en a dans le Kentucky. 164 00:13:40,640 --> 00:13:42,790 Kentucky ! Je sors avec Huck Finn ! 165 00:13:42,840 --> 00:13:46,196 - Enchanté, Frankie. - Moi aussi, Gros Piment. 166 00:13:47,360 --> 00:13:49,828 Le nirvana, non ? Qu'en penses-tu ? 167 00:13:49,880 --> 00:13:52,838 - Il est sympa. - Tu es vraiment dégueu de dire ça. 168 00:13:54,440 --> 00:13:57,159 Il est très sympa. Que veux-tu que je dise ? 169 00:13:57,200 --> 00:13:59,998 C'est arrivé quand ? Je tourne le dos et... 170 00:14:00,040 --> 00:14:03,510 Je sais. J'avais juré de ne plus tomber amoureux. 171 00:14:03,560 --> 00:14:06,552 - Et où ça m'a mené ? - Arrête le mélo. 172 00:14:06,600 --> 00:14:08,670 Ce sont les risques du métier. 173 00:14:09,720 --> 00:14:11,790 J'adore regarder la télé avec toi, 174 00:14:11,840 --> 00:14:14,832 j'espère qu'on sera amis toute notre vie, 175 00:14:14,880 --> 00:14:19,112 mais ça bouge dehors. On ne va pas fermer les yeux 176 00:14:19,160 --> 00:14:22,550 parce qu'on a morflé et qu'il y a ce con de virus. 177 00:14:22,600 --> 00:14:24,591 Je sais. 178 00:14:26,040 --> 00:14:28,031 Mais je veux un magnétoscope. 179 00:14:28,800 --> 00:14:32,475 C'est vendu avec le livreur, j'espère. 180 00:14:32,520 --> 00:14:35,990 - C'est une vie, ça ? - Une pizza et je loue un film. 181 00:14:36,040 --> 00:14:37,837 Dîner et spectacle. 182 00:14:37,880 --> 00:14:42,271 Sans plouc qui me colle sa langue dans l'oreille. 183 00:14:43,560 --> 00:14:47,599 De quoi parlent deux spécialistes de lépidoptères ? 184 00:14:47,640 --> 00:14:49,232 De papillons. 185 00:14:49,280 --> 00:14:53,034 - Pierres précieuses ? - Non, madame, de papillons. 186 00:14:53,080 --> 00:14:56,959 Tu n'es pas allée au lycée ? Tu devrais savoir ça. 187 00:15:09,880 --> 00:15:11,871 Ça va. 188 00:15:13,000 --> 00:15:14,991 Je vais bien. 189 00:15:21,480 --> 00:15:24,552 Fais-lui un bisou. Un beau gros bisou. 190 00:15:31,400 --> 00:15:33,231 Tu veux du All Bran ? 191 00:15:34,280 --> 00:15:37,670 Tu peux aussi avaler une corde et tirer un coup sec. 192 00:15:37,720 --> 00:15:39,870 Allez ! 193 00:15:40,520 --> 00:15:43,398 T'as des pieds, des chaussures ! Cours ! 194 00:15:45,560 --> 00:15:48,438 Papa ! Ça va ? 195 00:15:48,480 --> 00:15:51,358 - Qu'est-ce qu'y a ? - Ne me touchez pas ! 196 00:15:53,800 --> 00:15:57,588 - Tu achètes ? Je suis à vendre. - Je te paie jeudi. 197 00:15:58,880 --> 00:16:00,757 Ça va ? 198 00:16:01,800 --> 00:16:03,950 Tu cherches de la compagnie ? 199 00:16:04,000 --> 00:16:07,993 - Je sais pas. C'est combien ? - 100 $ . En liquide. 200 00:16:08,040 --> 00:16:11,271 Merci de la proposition, mais c'est un peu au-dessus... 201 00:16:11,320 --> 00:16:13,914 Reviens. C'est calme, ce soir. On peut parler. 202 00:16:13,960 --> 00:16:17,589 - Tu veux parler ? On parle. - Tu aimes quoi ? 203 00:16:17,640 --> 00:16:20,438 La position en cuillère, tu connais ? 204 00:16:20,480 --> 00:16:23,313 Tu me feras quoi dans la position en cuillère ? 205 00:16:24,360 --> 00:16:26,396 On s'éclate. 206 00:16:26,440 --> 00:16:29,432 - Oh, non, Céleste... - Christine. 207 00:16:30,680 --> 00:16:33,717 Reste habillée. Tu vois ce que je veux dire. 208 00:16:36,200 --> 00:16:38,634 Habillée et en cuillère. 209 00:16:38,680 --> 00:16:40,830 Ça ferait sûrement un grand boum. 210 00:16:40,880 --> 00:16:43,678 Le public mérite de voir et d'entendre. 211 00:16:43,720 --> 00:16:46,075 Attendez, je vous fais Bette Davis... 212 00:17:19,680 --> 00:17:23,309 Tu es fort, dis donc ! Ce gars-là, c'est un rapide ! 213 00:17:24,880 --> 00:17:27,917 Champion ! Pauvre céleri ! 214 00:17:27,960 --> 00:17:31,555 - Un bon moyen de perdre un doigt. - Vas-y, mon pote ! 215 00:17:31,600 --> 00:17:34,797 Mon cousin a perdu deux doigts à son dernier job. 216 00:17:34,840 --> 00:17:37,638 - Il peut plus lacer ses souliers. - Arrête ! 217 00:17:37,680 --> 00:17:40,717 - Pas grave, je mets des mocassins. - Frankie, viens voir. 218 00:17:42,040 --> 00:17:44,679 Chaud devant, le cuistot ! 219 00:17:44,720 --> 00:17:47,757 II est trognon. Un joli petit cul. 220 00:17:47,800 --> 00:17:51,349 - Dis-le-lui. - Tout de suite. Eh, Zorro ! 221 00:17:52,200 --> 00:17:55,033 On t'a déjà dit que t'avais un joli cul ? 222 00:17:55,080 --> 00:17:57,469 - A mon dernier boulot. - Tu rougis ? 223 00:17:57,520 --> 00:18:02,071 N'embête pas le nouveau. Travaillez tous, ça nous changera. 224 00:18:02,120 --> 00:18:06,716 Un brouillé bacon, deux oeufs-plat saucisse et une gaufre à la crème. 225 00:18:10,000 --> 00:18:12,275 Je suis Johnny, et vous ? 226 00:18:12,320 --> 00:18:15,790 Ces oeufs ne sont pas baveux. M. Deleon aime ses oeufs baveux. 227 00:18:15,840 --> 00:18:18,513 Ils m'ont l'air baveux. Ils bavent. 228 00:18:19,680 --> 00:18:22,638 - C'est un habitué. - Que dire contre ça ? 229 00:18:22,680 --> 00:18:24,716 Et comment vous contredire ? 230 00:18:24,760 --> 00:18:29,072 "Ma tête est pleine de dispute, comme la coquille est pleine d'oeuf". 231 00:18:29,120 --> 00:18:31,873 Roméo et Juliette. Je le lis en ce moment. 232 00:18:33,200 --> 00:18:36,431 Acte III, scène 1. Je ne le trouverai pas. 233 00:18:36,480 --> 00:18:38,471 Deux oeufs crus, ça marche. 234 00:18:40,080 --> 00:18:42,435 Pas crus. Baveux. 235 00:18:52,160 --> 00:18:54,355 Hé, qu'est-ce qui se passe ? 236 00:18:56,040 --> 00:18:58,634 Nick, la vitrine à gâteaux perd les pédales. 237 00:19:00,200 --> 00:19:03,317 S'il saute, il saute. Mais ils bluffent toujours. 238 00:19:03,360 --> 00:19:06,079 Je te laisse. Je te rappellerai. Salut. 239 00:19:12,440 --> 00:19:14,590 - Qu'est-ce que tu penses de lui ? - De qui ? 240 00:19:14,640 --> 00:19:17,757 - Lui, là. Le nouveau. - Il commence à peine, Cora. 241 00:19:17,800 --> 00:19:21,156 Je l'ai observé. Quelque chose me déplaît. 242 00:19:21,200 --> 00:19:23,316 Oui, je sais. Il se croit malin. 243 00:19:23,360 --> 00:19:25,316 Non, pas ça. Le bandeau. 244 00:19:25,360 --> 00:19:28,238 - Il est mignon. - Ils te plaisent tous. 245 00:19:28,280 --> 00:19:31,192 - J'ai cette chance. - Helen est encore malade ? 246 00:19:31,240 --> 00:19:33,037 Elle doit revenir demain. 247 00:19:33,080 --> 00:19:36,356 Ton problème, c'est que tu es trop difficile. 248 00:19:36,400 --> 00:19:40,393 Les femmes comme elles critiquent toujours les femmes comme nous. 249 00:19:42,120 --> 00:19:45,032 - Ça va comme ça ? - Parfait ! 250 00:19:45,080 --> 00:19:49,278 Avec vous, les filles, je suis bichonné. Je devrais dire "dames" ! 251 00:19:51,040 --> 00:19:53,156 Non, vous devriez dire "femmes". 252 00:19:53,200 --> 00:19:56,033 Frankie, je ne suis qu'un vieux croûton. 253 00:19:56,080 --> 00:19:59,470 De mon temps, je disais: Poupées, pépées, poulettes, nénettes, 254 00:19:59,520 --> 00:20:02,637 parfois même greluches. Quand j'étais jeune. 255 00:20:02,680 --> 00:20:06,958 En ce temps-là, la drogue miracle, c'était le mercurochrome. 256 00:20:07,000 --> 00:20:10,913 Ma belle-fille veut que je l'appelle "mademoiselle". 257 00:20:10,960 --> 00:20:13,918 Je la supporte pour les petits-enfants. 258 00:20:13,960 --> 00:20:15,951 Je vous ai montré les photos ? 259 00:20:16,000 --> 00:20:19,879 Vous voulez les revoir ? II y en a qui sont floues. 260 00:20:23,400 --> 00:20:25,516 Peter, téléphone. 261 00:20:25,560 --> 00:20:28,996 Pourquoi c'est si compliqué, un magnétoscope ? 262 00:20:30,080 --> 00:20:33,072 - Il joue à quoi ? - Demande à Cora. 263 00:20:33,120 --> 00:20:36,430 Elle lui court déjà après ? Elle fait vite ! 264 00:20:36,480 --> 00:20:39,119 Comme un boulet de canon ! 265 00:20:39,160 --> 00:20:41,151 Jorge s'y connaît, en magnétoscopes ? 266 00:20:41,200 --> 00:20:43,760 Tout ce qu'il a dans la tête, c'est des chattes. 267 00:20:45,760 --> 00:20:49,389 Tu lui ouvres le crâne, et y a que des triangles poilus. 268 00:20:50,680 --> 00:20:52,830 Frankie, viens ici. 269 00:20:55,640 --> 00:21:00,077 Le prof de fac m'a encore collé la main sous la jupe. 270 00:21:00,120 --> 00:21:02,315 Bon. Tu verses, je trébuche. 271 00:21:06,760 --> 00:21:10,275 - Un peu d'eau fraîche. - J'en veux toujours plus. 272 00:21:10,320 --> 00:21:12,311 C'est très froid. 273 00:21:12,360 --> 00:21:15,591 Oh mon Dieu ! Je suis désolée. Ça va aller ? 274 00:21:15,640 --> 00:21:17,631 Je suis confuse. 275 00:21:26,560 --> 00:21:28,551 Helen est à l'hôpital. 276 00:21:28,600 --> 00:21:32,309 Sa voisine a appelé. Elle pense que c'est la fin. 277 00:21:34,520 --> 00:21:37,432 15 ans qu'elle travaille ici. C'est pas rien. 278 00:21:49,160 --> 00:21:52,152 Elle sait qu'on est là ? 279 00:21:54,360 --> 00:21:56,351 Je ne sais pas. 280 00:21:58,960 --> 00:22:00,951 On est dans un hôpital. 281 00:22:05,560 --> 00:22:08,791 Helen, ma chérie, c'est Cora. Tu m'entends ? 282 00:22:09,840 --> 00:22:13,150 Excusez-moi. Pouvez-vous partir ? Helen a un autre visiteur. 283 00:22:13,200 --> 00:22:15,191 On s'en va. 284 00:22:21,040 --> 00:22:23,793 Il faut qu'on te laisse. On reviendra demain. 285 00:22:27,560 --> 00:22:31,678 Tu crois qu'on va finir comme ça ? Seules ? 286 00:22:34,120 --> 00:22:36,111 Elle n'est pas seule. 287 00:22:41,520 --> 00:22:43,511 Si. Elle est toute seule. 288 00:23:17,080 --> 00:23:21,073 Doucement. Il faut lui soulever la tête. Votre veste... 289 00:23:22,880 --> 00:23:25,235 Reculez-vous. Laissez-le respirer. 290 00:23:25,280 --> 00:23:28,511 - Ton père ne va pas... - Qu'y a-t-il ? 291 00:23:28,560 --> 00:23:30,835 - Où est Nick ? - A l'hôpital. 292 00:23:30,880 --> 00:23:33,394 - Qu'y a-t-il ? - Une sorte de crise. 293 00:23:33,440 --> 00:23:35,237 Une ambulance ! 294 00:23:35,280 --> 00:23:37,555 - Je t'aime... - Ça va pas, non ? 295 00:23:37,600 --> 00:23:39,272 Je parlais à ma copine ! 296 00:23:39,320 --> 00:23:43,393 II était assis, là, et il s'est écroulé d'un seul coup. 297 00:23:43,440 --> 00:23:45,396 Reculez. 298 00:23:45,440 --> 00:23:50,116 Il nous faut une ambulance. Apollo Restaurant, 23ème rue et 9ème avenue. 299 00:23:50,160 --> 00:23:52,879 Il y a un médecin ? 300 00:23:52,920 --> 00:23:55,150 Quelqu'un est médecin ? 301 00:23:55,200 --> 00:23:59,113 - Vous êtes infirmière ? - Prothésiste dentaire. 302 00:23:59,160 --> 00:24:02,436 - Il nous faut une ambulance. - C'est fait. Elle arrive. 303 00:24:02,480 --> 00:24:06,314 Il faut le mettre sur le côté, pour qu'il puisse respirer. 304 00:24:06,360 --> 00:24:08,351 D'où vous le savez ? 305 00:24:08,400 --> 00:24:11,710 Les scouts... Je sais plus. Crise d'épilepsie ? 306 00:24:12,640 --> 00:24:15,313 - Oui, je crois... - Ou la drogue ? 307 00:24:15,360 --> 00:24:18,955 II ne m'a pas l'air d'un drogué. Qu'est-ce que ça dit ? 308 00:24:19,000 --> 00:24:20,797 Epilepsie ! 309 00:24:20,840 --> 00:24:25,197 Oui, il est épileptique. Veuillez regagner vos tables. Il va bien. 310 00:24:25,240 --> 00:24:27,629 L'ambulance arrive. Merci. 311 00:24:27,680 --> 00:24:31,150 Merci de votre aide. Café gratuit pour tout le monde. 312 00:24:31,200 --> 00:24:34,192 - Donne-leur... - Nick va te tuer. 313 00:24:34,240 --> 00:24:36,629 Oui. Passe ton coup de fil, Jorge. 314 00:24:37,920 --> 00:24:39,956 Vous êtes Frankie ? 315 00:24:41,000 --> 00:24:42,991 - Johnny. - Je sais. 316 00:24:43,040 --> 00:24:45,076 "Frankie et Johnny". La chanson. 317 00:24:45,120 --> 00:24:48,476 On m'en a parlé. Il respire bien ? 318 00:24:48,520 --> 00:24:51,637 "Frankie et Johnny s'aimaient". 319 00:24:51,680 --> 00:24:55,229 - C'est sûr ? II n'étouffe pas ? - Il respire. 320 00:24:55,280 --> 00:24:57,635 - Sortez avec moi ce soir. - Quoi ? 321 00:24:58,360 --> 00:25:01,033 Je vous invite à sortir avec moi. Un rendez-vous. 322 00:25:01,640 --> 00:25:03,790 Il vient de l'inviter. 323 00:25:03,840 --> 00:25:06,912 - Incroyable ! - Qu'y a-t-il d'incroyable ? 324 00:25:06,960 --> 00:25:10,270 Non. Restez là. Je guette l'ambulance. 325 00:25:13,120 --> 00:25:16,351 - Bienvenue, l'ami ! - Qu'y a-t-il ? 326 00:25:16,400 --> 00:25:20,313 Rien. Je me suis fait rembarrer par une femme. 327 00:25:20,360 --> 00:25:22,351 Ça va aller. 328 00:25:34,520 --> 00:25:36,431 Ça va, Lucy ? 329 00:27:50,080 --> 00:27:53,072 En fait, j'habite à Rego Park. 330 00:28:02,320 --> 00:28:04,595 Vous avez vu ? 331 00:28:08,760 --> 00:28:11,558 Qu'est-ce qu'il fait là ? II ne la connaissait pas. 332 00:28:11,600 --> 00:28:14,876 Si. Il a commencé le jour où elle a arrêté, non ? 333 00:28:14,920 --> 00:28:17,514 Vu la foule, Helen ne fera pas la fine gueule. 334 00:28:17,560 --> 00:28:19,869 - Nedda ! - Sans méchanceté. 335 00:28:19,920 --> 00:28:22,559 On a bien fait de ne pas réserver Saint Patrick. 336 00:28:22,600 --> 00:28:26,115 Tino et Luther sont venus. Nick s'est fendu, pour les fleurs. 337 00:28:26,160 --> 00:28:28,435 - C'est joli. - Je m'en vais. 338 00:28:28,480 --> 00:28:32,075 Moi aussi. Les enterrements me filent le bourdon. 339 00:28:32,120 --> 00:28:34,554 - Tu viens ? - On arrive à peine. 340 00:28:34,600 --> 00:28:37,990 - C'est l'intention qui compte. - Je ne veux pas la laisser seule. 341 00:28:43,000 --> 00:28:44,991 Oui, c'est ça. 342 00:28:47,920 --> 00:28:51,799 Viens, Nedda. Pas la peine de nous faire un dessin. 343 00:28:51,840 --> 00:28:54,195 Arrête. Ne sois pas ridicule. 344 00:28:55,240 --> 00:28:59,074 Tu dragues un mec au cours d'une veillée funèbre, 345 00:28:59,120 --> 00:29:01,998 en face d'un macchabée ! 346 00:29:02,040 --> 00:29:05,555 Dans mes rêves les plus fous, je fais pas des trucs pareils. 347 00:29:05,600 --> 00:29:07,795 Pète un coup, ça soulage. 348 00:29:10,160 --> 00:29:12,037 Charmant ! 349 00:29:16,840 --> 00:29:18,876 Pardon, Helen. 350 00:30:10,520 --> 00:30:12,715 Qui je baise pour avoir une gaufre ? 351 00:30:15,560 --> 00:30:17,357 On oublie la gaufre. 352 00:30:18,440 --> 00:30:21,512 Merci, Tino, Oscar va beaucoup mieux. 353 00:30:21,560 --> 00:30:25,917 Assiettes chaudes ! Encore un cadeau pour toi, Luther. 354 00:30:32,760 --> 00:30:34,910 Je peux vous poser une question ? 355 00:30:35,960 --> 00:30:38,155 Feu ! 356 00:30:40,600 --> 00:30:43,398 Tino, laisse-moi une seconde, merci. 357 00:30:45,160 --> 00:30:48,357 - Je nettoierai ça plus tard. - Vous connaissiez Helen ? 358 00:30:48,400 --> 00:30:52,109 - On aurait dit que vous pleuriez. - La mort est triste. 359 00:30:53,680 --> 00:30:55,671 Mais vous ne la connaissiez même pas. 360 00:30:55,720 --> 00:31:00,191 Ça n'empêche pas d'avoir de la peine. C'est de l'empathie. 361 00:31:00,240 --> 00:31:02,310 Oui. Empathie. 362 00:31:02,360 --> 00:31:06,148 Empathie. Deux êtres humains vibrant à l'unisson. 363 00:31:06,200 --> 00:31:08,760 - Je sais. - Non, vous ne savez pas. 364 00:31:08,800 --> 00:31:11,519 Moi non plus, j'ai regardé dans le dictionnaire. 365 00:31:11,560 --> 00:31:15,348 Tous les jours en me rasant, je cherche un mot nouveau. 366 00:31:19,600 --> 00:31:22,398 Un petit morceau de dinde, c'est tout. 367 00:31:22,440 --> 00:31:25,750 Vous aviez de l'empathie sans la connaître ? 368 00:31:25,800 --> 00:31:31,113 Ce n'était pas nécessaire. J'ai regardé les photos et je savais. 369 00:31:32,040 --> 00:31:35,510 Je savais qu'elle vivait seule. Que ses rêves 370 00:31:35,560 --> 00:31:38,870 ne suffisaient plus à faire battre son coeur. 371 00:31:38,920 --> 00:31:42,469 Alors elle le faisait vibrer en mettant une bouteille de bourbon 372 00:31:42,520 --> 00:31:45,114 sous son oreiller. En secret. 373 00:31:46,840 --> 00:31:49,035 Vodka. 374 00:31:49,080 --> 00:31:53,631 Achetez une boule de cristal et un turban. Vous gagnerez plus d'argent. 375 00:31:53,680 --> 00:31:58,435 Je ne suis pas extra-lucide. Je dis ce que je vois. 376 00:31:58,480 --> 00:32:03,395 Elle avait ce regard. Ma mère a eu la même expression toute sa vie. 377 00:32:03,440 --> 00:32:05,112 La déception. 378 00:32:06,160 --> 00:32:09,311 Un boudin et un hachis. 379 00:32:09,360 --> 00:32:11,669 Nedda ! Elle me demande de sortir avec elle ! 380 00:32:11,720 --> 00:32:14,598 C'est faux ! Je ne vous demande rien du tout. 381 00:32:17,200 --> 00:32:21,751 - Oh pardon, je dérange. - Vos tranches sont trop fines. 382 00:32:27,200 --> 00:32:29,270 Ça ne fait rien. J'attends. 383 00:32:36,960 --> 00:32:39,838 Chérie, tu connais mes sentiments. 384 00:32:39,880 --> 00:32:41,950 Ne monopolise pas le téléphone. 385 00:32:53,720 --> 00:32:55,711 Merci, Cora. 386 00:33:40,880 --> 00:33:43,030 Tu as joui ? 387 00:33:43,080 --> 00:33:46,356 Oui. D'habitude, j'arrive à me retenir plus longtemps. 388 00:33:49,040 --> 00:33:52,510 - Excuse-moi. - Ça ne s'est pas vu, que tu as joui. 389 00:33:55,440 --> 00:34:00,195 J'ai joui. C'est vrai. C'était super. 390 00:34:01,840 --> 00:34:03,956 Tu es sûr ? 391 00:34:04,000 --> 00:34:06,878 Tu rigoles ? Si je te le dis ! 392 00:34:06,920 --> 00:34:10,993 Oui, mais... en général, le gars gémit, ou il gueule, 393 00:34:11,040 --> 00:34:13,554 tu ne t'es même pas raclé la gorge. 394 00:34:14,600 --> 00:34:16,955 Je me suis exercé à faire ça en silence. 395 00:34:18,160 --> 00:34:22,915 - Pourquoi ? - Je me suis trouvé dans des endroits 396 00:34:22,960 --> 00:34:27,670 où jouir à gorge déployée aurait été très déplacé. 397 00:34:27,720 --> 00:34:31,508 - Tu veux dire dans un monastère ? - Dans ce genre-là. 398 00:34:34,920 --> 00:34:37,070 La tête me tourne. 399 00:34:39,240 --> 00:34:42,550 Peut-être que les chaussures, c'était trop pour toi. 400 00:34:42,600 --> 00:34:44,591 Possible. 401 00:34:44,640 --> 00:34:47,108 - Ou la position ? - La position ! Oui ! 402 00:34:48,160 --> 00:34:51,470 Ça me plaît. La femme à califourchon. Oui. 403 00:34:51,520 --> 00:34:55,399 Fallait me le dire, je l'aurais fait. 404 00:34:56,440 --> 00:34:59,796 Tu l'as fait. C'est ça, à califourchon. 405 00:35:01,520 --> 00:35:04,512 - Quoi, dessus ? - Oui, dessus. Comme ça. 406 00:35:09,720 --> 00:35:12,075 Je suis resté muet 407 00:35:12,120 --> 00:35:16,113 mais en moi-même, c'était le feu d'artifice. 408 00:35:23,000 --> 00:35:25,434 Ce n'était pas vraiment ça, hein ? 409 00:35:27,720 --> 00:35:29,711 Ne t'en fais pas. 410 00:35:31,560 --> 00:35:36,998 J'étais pas à mon max. Ces pompes sont jolies, mais elles me tuent. 411 00:35:38,240 --> 00:35:40,231 Je reste dormir ? 412 00:35:44,720 --> 00:35:46,711 Pourquoi ? 413 00:35:46,760 --> 00:35:50,753 Parce que si tu restes, on passera la nuit côte à côte, éveillés, 414 00:35:50,800 --> 00:35:54,509 à faire semblant de dormir et à se demander pourquoi ça n'a pas marché. 415 00:35:55,560 --> 00:36:00,156 Johnny, tu te sens seul. Je me sens seule. 416 00:36:01,280 --> 00:36:03,874 On va pas se jouer Roméo et Juliette. 417 00:36:07,200 --> 00:36:09,191 Seuls ? 418 00:36:11,600 --> 00:36:13,955 Tu as un petit ami. 419 00:36:15,160 --> 00:36:19,392 J'en ai deux. Mais je cherche l'homme de ma vie. 420 00:36:30,000 --> 00:36:33,356 - A demain. - On se voit à la mine. 421 00:36:33,400 --> 00:36:35,470 - Salut. - Bonne nuit. 422 00:36:41,120 --> 00:36:44,157 - C'est pas la fin du monde. - Je sais. 423 00:36:46,200 --> 00:36:48,589 Je l'ai vue, la fin du monde. 424 00:36:57,960 --> 00:37:01,999 "Mais vois, l'aurore en manteau de bure, 425 00:37:02,040 --> 00:37:06,431 "s'avance, escortée de rosée, sur la crête des collines d'Orient." 426 00:37:06,480 --> 00:37:09,836 - L'aurore ? - C'est quoi, ce baragouin ? 427 00:37:09,880 --> 00:37:11,950 Le soleil de mes deux se lève ! 428 00:37:12,000 --> 00:37:15,197 Pourquoi il va chercher ces conneries de manteau de bure ? 429 00:37:15,240 --> 00:37:18,516 Parce que c'est Shakespeare. Le plus grand des poètes. 430 00:37:19,160 --> 00:37:21,754 Tu me respectes plus, c'est ça ? 431 00:37:21,800 --> 00:37:25,110 - Je m'en fiche ! - Je te respecte plus. 432 00:37:25,160 --> 00:37:27,435 Vous êtes deux belles traînées. 433 00:37:27,480 --> 00:37:30,677 Je vous ai rendu service. J'ai essuyé les plâtres. 434 00:37:32,000 --> 00:37:33,991 Il a vraiment... ? 435 00:37:35,440 --> 00:37:38,159 Deux minutes, maxi ! 436 00:37:38,200 --> 00:37:41,590 - J'ai horreur de ça ! - Et un silence... Une vraie souris. 437 00:37:41,640 --> 00:37:44,518 Le mime Marceau fait plus de bruit quand il jouit. 438 00:37:44,560 --> 00:37:48,030 Tu lui as peut-être fait peur. Ça arrive. 439 00:37:48,080 --> 00:37:50,913 Peut-être mais je lis pas de poésie. 440 00:37:50,960 --> 00:37:54,077 Dans cette ville, les seuls mots que t'as besoin, 441 00:37:54,120 --> 00:37:56,111 c'est va - te - faire - foutre. 442 00:37:56,160 --> 00:38:00,278 - Il n'a pas tiré son coup hier soir. - Je le tire tous les soirs. 443 00:38:00,320 --> 00:38:02,276 Sûrement. 444 00:38:03,600 --> 00:38:06,876 - Non, pas la perruque ! - Non, je savais. Pas la perruque. 445 00:38:06,920 --> 00:38:10,993 Mais tu vois mes talons aiguilles en lamé... Je les mets, 446 00:38:11,040 --> 00:38:13,713 ça démarre bien. Mais là, je... 447 00:38:20,680 --> 00:38:22,830 Je sais de quoi vous parlez. 448 00:38:22,880 --> 00:38:24,677 - Ah oui ? - Bien sûr. 449 00:38:24,720 --> 00:38:27,314 De quoi on parle, alors ? Vas-y, dis le mot. 450 00:38:27,360 --> 00:38:30,432 - Laisse-la. - Dis-le une fois. Rien que pour moi. 451 00:38:30,480 --> 00:38:34,553 - Copuler. Dis-le. - Cora, fiche-lui la paix. 452 00:38:34,600 --> 00:38:37,273 - Une fois dans ta vie. - Tu es vache ! 453 00:38:37,320 --> 00:38:41,199 Allez, lance-toi. A trois ! Un... deux... trois ! 454 00:38:41,240 --> 00:38:43,231 Je regarde Dr Ruth, le sexologue. 455 00:38:46,600 --> 00:38:48,511 Peter, téléphone. 456 00:38:48,560 --> 00:38:50,835 Oui, combien ? 457 00:38:54,280 --> 00:38:56,077 Qu'est-ce qui vous prend ? 458 00:38:59,360 --> 00:39:02,875 Mesdames et messieurs, j'ai une nouvelle à vous annoncer. 459 00:39:02,920 --> 00:39:06,833 - Il est piqué. - J'ai vendu mon premier scénario. 460 00:39:06,880 --> 00:39:10,077 Je pars en première classe sous le soleil de L.A. 461 00:39:10,120 --> 00:39:12,680 Pour filmer "La lune des Blacks" cet été. 462 00:39:13,720 --> 00:39:16,518 Je bosse ici encore un jour, et Hollywood ! 463 00:39:32,720 --> 00:39:35,075 Le salaud ! Sans vouloir être vulgaire. 464 00:39:37,840 --> 00:39:39,910 Bien joué. 465 00:39:40,800 --> 00:39:43,758 OK, c'est la dernière chance. 466 00:39:45,080 --> 00:39:47,036 C'est moi qui gagne ! Allez, Joe ! 467 00:39:47,080 --> 00:39:49,719 Merde ! Sans vouloir être vulgaire. 468 00:39:53,480 --> 00:39:56,313 - C'est out ! - Tu as gagné. Beau match. 469 00:39:56,360 --> 00:39:59,716 - Pas mal, Joe. - J'ai des criminels à coincer. 470 00:40:06,320 --> 00:40:09,790 Pourquoi vous ne venez pas au pot de départ de Peter avec moi ? 471 00:40:11,000 --> 00:40:13,833 - Je n'en ai pas envie. - Je vous prends à 7 h. 472 00:40:13,880 --> 00:40:17,555 - Vous êtes franchement pénible. - Mais non. 473 00:40:17,600 --> 00:40:21,434 Je suis désireux de sortir avec vous. Il y a une grande différence. 474 00:40:21,480 --> 00:40:23,869 545 West 54ème rue, c'est ça ? 475 00:40:24,800 --> 00:40:27,712 - Comment vous le savez ? - Votre carte de pointage. 476 00:40:27,760 --> 00:40:31,878 Qui vous a dit de la regarder ? Je vous interdis d'y toucher. 477 00:40:31,920 --> 00:40:34,036 Quel numéro d'appartement ? 478 00:40:38,280 --> 00:40:40,874 - Six A. - Je ne vous crois pas. 479 00:40:51,480 --> 00:40:54,472 Six B ? Trois F ? Je brûle ? 480 00:40:54,520 --> 00:40:57,717 - Je me parle toute seule ? - J'arrive. 481 00:40:57,760 --> 00:41:01,799 Comment vous faire réagir ? En vous écrivant des petits mots ? 482 00:41:01,840 --> 00:41:03,910 Ça me laisse froide. Pas de petits mots. 483 00:41:03,960 --> 00:41:07,509 - Des cadeaux, ça aiderait ? - Vous avez les moyens ? 484 00:41:07,560 --> 00:41:11,269 - J'ai dit des "petits" cadeaux. - Je n'aime pas les cadeaux. 485 00:41:11,320 --> 00:41:15,518 Je sais, je dois m'écraser, mais il faut que je vous dise: 486 00:41:15,560 --> 00:41:18,996 - J'ai le béguin pour vous. - Le super-burger. Enlevez ! 487 00:41:20,520 --> 00:41:22,511 Pourquoi vous voulez sortir avec moi ? 488 00:41:22,560 --> 00:41:25,358 Parce que le coeur a ses raisons 489 00:41:25,400 --> 00:41:27,789 que la raison ignore. 490 00:41:27,840 --> 00:41:30,877 Nick le sait ? Je vais lui dire. 491 00:41:30,920 --> 00:41:34,390 Voilà ! Vous la rendez folle de jalousie. 492 00:41:34,440 --> 00:41:37,398 Je suis sérieuse. Pourquoi vous voulez sortir avec moi ? 493 00:41:37,440 --> 00:41:40,955 On va aller à la fête chacun de son côté ? 494 00:41:41,000 --> 00:41:43,389 On passe notre vie seuls dans des fêtes. 495 00:41:43,440 --> 00:41:47,115 Allons-y ensemble, c'est pas un mal. C'est si terrible que ça ? 496 00:41:49,440 --> 00:41:52,000 Non, alors on peut le faire. 497 00:41:53,040 --> 00:41:56,555 - Quoi ? Faire quoi ? - Qu'est-ce qu'il y a ? 498 00:41:56,600 --> 00:41:59,319 Je ne me souviens plus de ma commande ! 499 00:41:59,360 --> 00:42:03,433 Un pâté de viande et deux salades du chef. 500 00:42:04,480 --> 00:42:06,471 Je n'oublie jamais une commande. 501 00:42:06,520 --> 00:42:10,559 Annule le thon mayonnaise. Le client est mort d'inanition. 502 00:42:10,600 --> 00:42:13,319 Je file ton numéro à son avocat ? 503 00:42:29,000 --> 00:42:32,436 Tu n'as rien de plus "fête" ? Tu veux ça ? 504 00:42:33,080 --> 00:42:34,957 Non, pas encore. 505 00:42:36,880 --> 00:42:39,553 Je suis trop vieille pour ces conneries. 506 00:42:39,600 --> 00:42:41,477 Oh, arrête ! 507 00:42:44,280 --> 00:42:48,637 - Non, ça fait veuve italienne. - Si tu pouvais venir avec moi... 508 00:42:48,680 --> 00:42:52,559 Impossible. J'ai déjà reporté ce dîner trois fois. 509 00:42:52,600 --> 00:42:54,670 J'ai horreur d'aller seule à une fête. 510 00:42:54,720 --> 00:42:57,712 Je crois que tous les yeux sont rivés sur moi. 511 00:42:57,760 --> 00:43:01,912 Habillée comme ça, sûrement. C'est quand, la corrida ? 512 00:43:01,960 --> 00:43:04,110 Un coup de baguette magique... 513 00:43:06,440 --> 00:43:10,069 La Vallée des robes perdues. Et la gagnante est... 514 00:43:11,880 --> 00:43:16,192 Voilà, une vraie robe de fête. C'est moi la plus belle. 515 00:43:16,240 --> 00:43:19,835 Si tu ne veux pas sortir seule, rencarde des mecs. 516 00:43:19,880 --> 00:43:23,509 Pas un rencard décent depuis 3 ans. C'est à dire Phillip... 517 00:43:23,560 --> 00:43:26,711 - Le mot qui fait mal ! - Ce n'est pas vrai. 518 00:43:26,760 --> 00:43:29,991 Et le Gallois ? Je suis sortie avec lui tout l'été. 519 00:43:30,040 --> 00:43:32,031 Je t'en prie, il ne compte pas ! 520 00:43:32,080 --> 00:43:34,674 Tu plaisantes ? II m'a demandée en mariage. 521 00:43:34,720 --> 00:43:38,872 Et justement ! Je savais qu'il ne quitterait pas sa femme. 522 00:43:38,920 --> 00:43:41,275 Parce que toi, tu t'y connais ? 523 00:43:41,320 --> 00:43:44,471 - Plus que toi. - Elle est libre de ne pas sortir. 524 00:43:44,520 --> 00:43:46,590 Je ne sors pas avec des types par choix. 525 00:43:46,640 --> 00:43:49,029 Dommage ! J'adore tes choix. 526 00:43:49,080 --> 00:43:51,640 On est passé de M. Faux-jeton à M. Faux-cul, 527 00:43:51,680 --> 00:43:55,798 et une aventure avec un travelo. J'ai tiré la sonnette d'alarme. 528 00:44:00,240 --> 00:44:05,030 Oui, maman ! Les talons ! Sans hésiter ! Bobby, ton avis ? 529 00:44:05,080 --> 00:44:08,755 - Oublie-moi. - Je nous donne six semaines. 530 00:44:10,720 --> 00:44:12,790 Tu attends quelqu'un ? 531 00:44:16,480 --> 00:44:18,471 Allô ? Qui est là ? 532 00:44:21,920 --> 00:44:25,230 J'en ai la chair de poule. Tu connais la chanson ? 533 00:44:27,040 --> 00:44:28,758 Quatre semaines. 534 00:44:28,800 --> 00:44:33,271 Il y a votre nom, mais pas le numéro d'appartement. 535 00:44:33,320 --> 00:44:37,199 - 6 A. Quoi ? - Le type du boulot. Le cuistot. 536 00:44:37,240 --> 00:44:39,595 - Il est mignon ? - Si on veut. 537 00:44:39,640 --> 00:44:42,757 Tu as rencard ou il apporte des sandwichs ? 538 00:44:42,800 --> 00:44:45,872 Non, il m'a demandé de sortir avec lui et j'ai dit non. 539 00:44:45,920 --> 00:44:49,390 Il voulait qu'on aille chez Peter et j'ai dit non, je crois. 540 00:44:49,440 --> 00:44:51,476 Qu'est-ce que j'ai dit ? 541 00:44:51,520 --> 00:44:55,115 Comment je saurais ? On s'en fiche. C'est un chevalier servant. 542 00:44:57,120 --> 00:45:00,317 Il a couru ou quoi ? C'est du sérieux. 543 00:45:00,360 --> 00:45:02,351 - J'ouvre ? - Attends ! 544 00:45:03,160 --> 00:45:04,957 Tu vas dire que tu es qui ? 545 00:45:05,000 --> 00:45:09,516 "L'homme qui tua Liberty Valance !" Ça va pas ? Je suis bien ? 546 00:45:09,560 --> 00:45:12,996 - C'est moi qui dois dire ça ! - Mais tu ne le dis jamais. 547 00:45:15,080 --> 00:45:17,594 On dirait la fille de "Longueurs et pointes" ! 548 00:45:21,320 --> 00:45:23,470 - Je suis au Six A ? - Six A. 549 00:45:23,520 --> 00:45:25,715 - Bienvenue. - Bonjour. 550 00:45:27,000 --> 00:45:29,389 - Ça va ? - Oh, mon Dieu ! 551 00:45:30,520 --> 00:45:32,988 - Vous voulez quelque chose ? - Ça va. 552 00:45:33,800 --> 00:45:35,950 Cinq étages au galop. 553 00:45:37,160 --> 00:45:40,789 Je ne sais pas ce qui m'a pris, il fallait que je coure. 554 00:45:40,840 --> 00:45:44,116 - Il me tardait d'arriver. - Il ne fallait pas. 555 00:45:44,160 --> 00:45:46,310 Ça me faisait plaisir. 556 00:45:48,400 --> 00:45:50,391 - Vous êtes prête ? - Presque. 557 00:45:50,440 --> 00:45:51,998 Oui ? Bon. 558 00:45:52,040 --> 00:45:54,600 Bel appartement. Grand pour un studio. 559 00:45:55,760 --> 00:46:00,436 Un siège. Il n'y a pas trop de chaises libres dans la maison. 560 00:46:04,480 --> 00:46:07,836 Moi non plus, je ne savais pas quoi mettre. 561 00:46:14,480 --> 00:46:18,439 Tim et Bobby. Ils branchent mon magnétoscope. 562 00:46:18,480 --> 00:46:20,277 Ah bon ? 563 00:46:22,400 --> 00:46:25,233 Moi, c'est Tim, lui, c'est Bobby. J'habite à côté 564 00:46:25,280 --> 00:46:28,272 et Bobby chez les Von Trapp. 565 00:46:29,600 --> 00:46:31,750 C'est votre première sortie ensemble ? 566 00:46:34,480 --> 00:46:36,675 On a commencé à sortir, lui et moi. 567 00:46:39,640 --> 00:46:42,029 Ensemble ? 568 00:46:44,680 --> 00:46:47,717 C'est intéressant. Je n'aurais jamais cru. 569 00:46:56,320 --> 00:47:00,438 C'est mignon ici, et douillet. Des éléphants ! 570 00:47:00,480 --> 00:47:03,074 Elle les collectionne depuis son enfance. 571 00:47:03,120 --> 00:47:06,192 La trompe levée, ça porte bonheur. 572 00:47:06,240 --> 00:47:08,310 Oui, s'ils regardent vers la fenêtre. 573 00:47:09,640 --> 00:47:12,837 Sinon, ça porte malheur. Je l'ai lu quelque part. 574 00:47:12,880 --> 00:47:15,269 Tout s'explique. 575 00:47:18,680 --> 00:47:21,240 Je vais vous aider avec ce fil. 576 00:47:21,280 --> 00:47:25,876 J'y suis presque... Vous êtes sûr que c'est ça ? 577 00:47:25,920 --> 00:47:28,957 La dernière fois que j'en ai branché un... 578 00:47:30,000 --> 00:47:32,230 OK, je crois que c'est bon, là. 579 00:47:32,280 --> 00:47:35,352 - J'en suis sûr. - Non, faut brancher ça... 580 00:47:37,240 --> 00:47:39,754 On prend la prise... 581 00:47:39,800 --> 00:47:42,951 - Vous êtes électricien ? - Non, cuisinier. 582 00:47:45,240 --> 00:47:48,357 C'est dingue. J'ai l'impression d'être ta grande soeur. 583 00:47:49,400 --> 00:47:52,551 - Comment tu le trouves ? - Il est sympa. 584 00:47:53,560 --> 00:47:55,994 Tu es dégueu de dire ça ! 585 00:47:56,040 --> 00:47:59,271 II est très sympa. On a fait pire, toi et moi. 586 00:48:00,320 --> 00:48:03,630 Bien sûr, c'est peut-être un tueur fou, ou un psychopathe. 587 00:48:03,680 --> 00:48:05,955 Merci, on se sent épaulé. 588 00:48:06,000 --> 00:48:09,037 Dépêche-toi avant qu'il change d'avis. 589 00:48:09,080 --> 00:48:11,275 C'était mieux, mon branchement. 590 00:48:11,320 --> 00:48:13,311 Oui, vous avez raison. 591 00:48:13,360 --> 00:48:16,955 Je devrais peut-être apprendre à la fermer un peu. 592 00:48:17,920 --> 00:48:21,196 Permettez. Voilà. 593 00:48:24,960 --> 00:48:27,599 J'ai un cousin homo. 594 00:48:32,240 --> 00:48:34,800 - Ça arrive souvent. - Prêt ? 595 00:48:34,840 --> 00:48:37,434 - C'est un mec bien. - Certainement. 596 00:48:37,480 --> 00:48:41,393 Ça fait seulement deux mois qu'il le sait. 597 00:48:41,440 --> 00:48:44,910 Je le chercherai à la rubrique des nouveaux abonnés. 598 00:48:45,960 --> 00:48:48,394 - On y va. - Elle est bonne. 599 00:48:48,440 --> 00:48:52,115 Content de vous connaître. Vous aussi, Bobby. Pardon pour la télé. 600 00:48:52,160 --> 00:48:54,913 - C'est rien. - Enchanté. 601 00:48:54,960 --> 00:48:58,191 - Tu ne viens pas ? - Le prochain coup, on fait ça à 4. 602 00:48:59,360 --> 00:49:01,351 Pourvu que ça marche. 603 00:49:28,720 --> 00:49:32,679 J'ai mes raisons. J'aime regarder les petites choses que vous faites. 604 00:49:35,400 --> 00:49:37,595 Votre façon de lamper à la bouteille. 605 00:49:40,760 --> 00:49:43,149 On va bien ensemble, non ? 606 00:49:46,280 --> 00:49:51,070 On va bien ensemble, Frankie. 607 00:49:52,960 --> 00:49:57,636 Comme les pois dans leur cosse. Une clé et une serrure. 608 00:49:59,720 --> 00:50:02,757 Vous laissez traîner vos clés un peu partout. 609 00:50:05,960 --> 00:50:10,750 C'est pour Cora ? Vous croyez que c'était important ? 610 00:50:11,960 --> 00:50:14,315 Vous savez bien ce que c'était. 611 00:50:15,480 --> 00:50:18,040 Un pansement sur deux solitudes. 612 00:50:29,360 --> 00:50:31,794 Quel âge avez-vous ? 613 00:50:31,840 --> 00:50:36,118 De quoi je me mêle ? Vous, vous avez quel âge ? 614 00:50:38,160 --> 00:50:40,151 A votre avis ? 615 00:50:45,560 --> 00:50:47,551 Près de 50. 616 00:50:48,600 --> 00:50:52,229 - Fallait pas demander. - Pas demander ! 617 00:50:52,280 --> 00:50:54,271 ...Mais avant tout, 618 00:50:54,320 --> 00:50:57,630 je vous présente l'élue de mon coeur, Cheryl. 619 00:50:58,680 --> 00:51:02,878 Et l'homme sans qui rien ne serait arrivé, mon agent, Mutzie Kalish. 620 00:51:04,520 --> 00:51:07,637 Et vous tous qui m'avez aidé quand je n'étais rien, 621 00:51:07,680 --> 00:51:09,671 je vous remercie maintenant, 622 00:51:09,720 --> 00:51:13,429 parce que je vous oublierai quand j'aurai réussi à Hollywood ! 623 00:51:13,480 --> 00:51:15,835 J'ai quelque chose à dire. 624 00:51:16,880 --> 00:51:21,078 Je porte un toast à Peter qui travaillait pour moi à l'Apollo Café. 625 00:51:22,520 --> 00:51:25,796 En son honneur, mes cousins joueront un air grec. 626 00:51:28,320 --> 00:51:30,356 On casse les assiettes ! 627 00:51:30,400 --> 00:51:32,516 Du gâteau ? 628 00:51:32,560 --> 00:51:34,755 Vous voulez danser ? 629 00:51:35,840 --> 00:51:38,752 Non. Demandez à Nedda. C'est son truc. 630 00:51:42,360 --> 00:51:46,239 S'il se passe quelque chose entre nous, vous le prendrez bien ? 631 00:51:48,160 --> 00:51:50,196 - Nedda ? - Quoi ? 632 00:51:51,240 --> 00:51:55,119 - On va se faire voir chez les Grecs. - Oui. Mon soutif s'est décroché. 633 00:51:56,040 --> 00:51:58,031 En souvenir. 634 00:52:04,040 --> 00:52:07,157 On était trois pour le fermer. 635 00:52:09,960 --> 00:52:12,997 Johnny m'apprend la cuisine. Voici Maria. 636 00:52:13,040 --> 00:52:15,508 - Belle fête. - L'heure des aveux. 637 00:52:16,960 --> 00:52:20,509 Le jour où je suis arrivé, je t'ai volé des pourboires. 638 00:52:22,080 --> 00:52:24,753 Je sais. Et tu me les as rendus le lendemain. 639 00:52:25,400 --> 00:52:27,789 J'étais complètement fauché. 640 00:52:29,880 --> 00:52:34,317 Je suis contente que ça marche pour toi. 641 00:52:34,360 --> 00:52:36,794 - Tous mes voeux de réussite. - Merci. 642 00:52:36,840 --> 00:52:38,512 A plus, Johnny. 643 00:52:38,560 --> 00:52:41,950 - On guinche, beau gosse ? - Plus de soutif ? 644 00:52:49,440 --> 00:52:51,431 On y va, Nick ! 645 00:53:04,160 --> 00:53:06,151 Quand casse-t-on les assiettes ? 646 00:53:20,320 --> 00:53:22,311 C'est bien, vas-y. 647 00:53:22,360 --> 00:53:24,555 Nedda, allez ! 648 00:53:28,600 --> 00:53:32,275 - C'est pas grec mais c'est bien. - C'est la fête ! 649 00:53:48,720 --> 00:53:51,154 Allez, Johnny ! 650 00:53:51,200 --> 00:53:53,191 C'est ça, vas-y. 651 00:54:12,800 --> 00:54:14,597 Bravo ! 652 00:54:19,960 --> 00:54:23,157 - Il y a sûrement une raison. - Dumbo. 653 00:54:23,200 --> 00:54:26,192 - Dumbo ? Le film ? - Oui. 654 00:54:26,240 --> 00:54:30,756 Pas de sens caché. C'est simple. Dumbo, l'éléphant. 655 00:54:30,800 --> 00:54:34,156 Avant de nous quitter, mon père m'a emmenée voir Dumbo, 656 00:54:34,200 --> 00:54:36,270 et alors je collectionne les éléphants. 657 00:54:36,320 --> 00:54:38,436 J'aime ce film moi aussi. 658 00:54:43,080 --> 00:54:45,958 Le marché aux fleurs, mon jardin secret. 659 00:54:46,000 --> 00:54:48,992 Il n'y a que moi qui le connais et 3000 fleuristes. 660 00:54:52,680 --> 00:54:55,319 Une orchidée pour la petite dame ? 661 00:54:55,360 --> 00:54:56,952 Bonne idée. 662 00:54:57,000 --> 00:54:59,958 - Laquelle ? - En bas. La troisième. 663 00:55:01,000 --> 00:55:02,592 Celle-là ? 664 00:55:02,640 --> 00:55:04,631 C'est bon, je m'en charge. 665 00:55:08,040 --> 00:55:10,235 Je peux le faire ? 666 00:55:14,040 --> 00:55:16,235 Vous n'alliez jamais au bal du lycée ? 667 00:55:17,280 --> 00:55:19,999 Non, et vous ? 668 00:55:22,040 --> 00:55:24,554 Arrêtez de me regarder comme ça. 669 00:55:24,600 --> 00:55:26,875 Comment ? 670 00:55:26,920 --> 00:55:28,911 Comme ça. Ce regard insistant. 671 00:55:28,960 --> 00:55:31,713 Vous me dévorez des yeux. Ça me rend nerveuse. 672 00:55:43,840 --> 00:55:46,593 Te voilà enfin ! 673 00:55:46,640 --> 00:55:49,154 Pardon du retard. Lâche-moi un peu. 674 00:55:51,640 --> 00:55:54,438 On devrait aller chez toi. 675 00:55:57,320 --> 00:55:59,311 Je crois. 676 00:56:07,000 --> 00:56:09,958 Je t'aime bien, mais ça doit se faire ce soir ? 677 00:56:11,000 --> 00:56:12,991 Ce n'est pas obligé. 678 00:57:24,040 --> 00:57:26,031 - Ça va. - Ça va ? 679 00:57:43,720 --> 00:57:46,075 Tu as ce qu'il faut ? 680 00:57:46,120 --> 00:57:48,429 - Tu veux dire des capotes ? - Oui. 681 00:57:50,200 --> 00:57:53,988 - On redescend sur terre... - Tu en as ? 682 00:57:56,720 --> 00:58:01,191 A vrai dire, je ne pensais pas que ça se ferait la première fois. 683 00:58:01,240 --> 00:58:03,629 Je ne croyais pas... 684 00:58:04,880 --> 00:58:07,155 Tu avais raison, ça ne se fera pas. 685 00:58:07,200 --> 00:58:09,191 - Non. - Ce n'est pas grave. 686 00:58:10,320 --> 00:58:12,436 Je ne sais pas comment... Je... 687 00:58:12,480 --> 00:58:15,995 Si j'en avais apporté, de quoi ça aurait eu l'air ? 688 00:58:16,040 --> 00:58:19,953 Ç'aurait été comme si j'avais... prévu de le faire. 689 00:58:20,000 --> 00:58:23,709 Ça ne fait rien. Ce n'était peut-être pas une bonne idée. 690 00:58:23,760 --> 00:58:27,594 Voilà, je suis pénalisé parce que je te respecte. 691 00:58:27,640 --> 00:58:31,633 Tu n'es pas pénalisé. Tu ne baises pas, c'est tout. 692 00:58:31,680 --> 00:58:34,877 Pourquoi ? C'est qu'une histoire de baise ? 693 00:58:36,440 --> 00:58:41,594 - Bon, parlons... - Et si je nous faisais un sandwich ? 694 00:58:42,640 --> 00:58:44,995 - Tu veux un sandwich ? - Un sandwich ! 695 00:58:47,280 --> 00:58:51,717 Putains de capotes ! Sans vouloir être vulgaire. Mais faut en mettre. 696 00:58:51,760 --> 00:58:54,638 Je n'aurais jamais imaginé de coucher avec un type 697 00:58:54,680 --> 00:58:57,638 qui dit "Sans vouloir être vulgaire." 698 00:58:57,680 --> 00:59:00,274 Fini. Je ne le dirai plus jamais. 699 00:59:00,320 --> 00:59:03,517 Où tu as pêché une expression pareille ? 700 00:59:04,800 --> 00:59:07,917 - Délicieux. Tu l'as fait ? - Non, ma mère. 701 00:59:08,960 --> 00:59:11,190 - Merde. - Montre-moi. 702 00:59:11,240 --> 00:59:13,549 - C'est rien. - Je vais chercher... 703 00:59:13,600 --> 00:59:17,878 Appuie. Je vais chercher un truc. Ne mets pas de sang sur la viande. 704 00:59:17,920 --> 00:59:20,275 Je ne crois pas que ça marchera. 705 00:59:20,320 --> 00:59:22,356 Je n'entends rien. 706 00:59:22,400 --> 00:59:26,154 Je suis plutôt du genre... "croque-monsieur", 707 00:59:26,200 --> 00:59:29,829 et toi, tu cherches quelqu'un d'un peu plus... 708 00:59:29,880 --> 00:59:32,075 "canard à l'orange." 709 00:59:34,760 --> 00:59:38,799 - Qu'est-ce que tu fabriques ? - Je cherche un pansement. 710 00:59:39,920 --> 00:59:42,639 - Qu'est-ce que tu fais ? - Assieds-toi. 711 00:59:42,680 --> 00:59:44,671 Je te donne les premiers soins. 712 00:59:46,480 --> 00:59:48,948 Donne ton doigt. 713 00:59:49,000 --> 00:59:50,991 Ton pouce. 714 01:00:09,240 --> 01:00:11,435 J'ai 42 ans. 715 01:00:14,480 --> 01:00:17,677 - Et moi, 32 ans. - C'est vrai ? Tu ne les fais pas. 716 01:00:19,040 --> 01:00:21,838 - J'ai 44 ans. - C'est sûr ? 717 01:00:23,800 --> 01:00:26,314 J'aurai 46 ans cette année. 718 01:00:30,040 --> 01:00:32,031 Tu veux quoi pour ton anniversaire ? 719 01:00:32,080 --> 01:00:35,595 Arrêter de mentir pour des trucs comme mon âge. 720 01:00:37,800 --> 01:00:40,792 J'aurai 35 ans le 11 novembre. 721 01:00:40,840 --> 01:00:42,876 Tu es scorpion ? 722 01:01:08,360 --> 01:01:11,670 Regarde dans l'armoire à pharmacie, j'en ai. 723 01:01:13,800 --> 01:01:16,837 Je ne voulais pas que tu te fasses des idées sur moi. 724 01:01:31,680 --> 01:01:34,353 - Derrière la boîte bleue. - Je les ai. 725 01:01:48,640 --> 01:01:50,870 Tu l'as mis ? 726 01:01:54,440 --> 01:01:57,955 Pas encore. Tu ne peux pas le mettre avant de... 727 01:01:58,800 --> 01:02:00,791 Non, je sais. 728 01:02:15,480 --> 01:02:19,314 Je ne me serais pas fait des idées sur toi. 729 01:03:33,240 --> 01:03:36,038 Je veux t'entendre. 730 01:03:40,520 --> 01:03:43,876 Laisse-toi aller, mon bébé. Laisse-toi aller. 731 01:03:43,920 --> 01:03:46,309 Allez, laisse-toi aller. 732 01:04:53,640 --> 01:04:56,438 Deux oeufs, un poulet rôti. 733 01:04:58,480 --> 01:05:01,790 - Voilà. - Tu mets un bandana, j'en mets un. 734 01:05:01,840 --> 01:05:04,991 Alors, ce bébé, c'est pour bientôt ? C'est quoi ? 735 01:05:05,040 --> 01:05:08,953 - Des jumeaux. Des garçons. - Des jumeaux ? ! 736 01:05:10,000 --> 01:05:12,434 - Je peux toucher ? - Faites comme chez vous. 737 01:05:14,040 --> 01:05:16,634 Il y en a un qui a tapé l'autre ! 738 01:05:16,680 --> 01:05:18,716 Je ne vous croyais pas comme ça. 739 01:05:19,760 --> 01:05:22,991 On me prend pour une peau de vache, mais c'est faux. 740 01:05:23,040 --> 01:05:25,508 Ces conneries-là, ça me chamboule. 741 01:05:26,800 --> 01:05:29,234 Frankie, viens toucher les bébés. 742 01:05:29,280 --> 01:05:32,158 Non. J'ai les mains sales. Une autre fois. 743 01:05:32,200 --> 01:05:35,476 Ce sera trop tard. C'est ma dernière grossesse. 744 01:05:35,520 --> 01:05:39,195 Vous aviez déjà dit ça ! Flora, non, le bleu. 745 01:05:39,240 --> 01:05:42,994 C'est pour le matin. Le rouge est pour le soir. 746 01:05:43,040 --> 01:05:46,749 - Merci. - De rien. Deux oeufs au plat. 747 01:05:46,800 --> 01:05:48,711 Bonjour à toi aussi. 748 01:05:50,600 --> 01:05:53,034 Je vois que tu es bien rentré. 749 01:05:54,080 --> 01:05:58,517 Oui, merci. J'ai même réussi à venir ce matin et à m'arranger un peu. 750 01:05:58,560 --> 01:06:01,199 - Très joli. - J'ai dormi comme un bébé. 751 01:06:02,280 --> 01:06:04,840 Je t'ai vu parler là-bas. Tu aimes les enfants ? 752 01:06:06,840 --> 01:06:09,832 - Ça peut aller. - Tu as l'air de les aimer. 753 01:06:09,880 --> 01:06:11,836 Mon père aussi, soi-disant. 754 01:06:11,880 --> 01:06:15,111 A quoi ça ressemble, quelqu'un qui les aime ? 755 01:06:16,720 --> 01:06:20,793 Un foie aux oignons, capitaine Achab ! 756 01:06:25,600 --> 01:06:28,398 Merci pour la voiture, Nick. 757 01:06:30,880 --> 01:06:34,031 Il me la prête, j'ai une course à faire. 758 01:06:34,080 --> 01:06:37,470 - Il te prête sa voiture ? - Il aime ma cuisine. 759 01:06:40,560 --> 01:06:42,755 Si on allait se balader ? 760 01:06:42,800 --> 01:06:46,270 - Il faut que je mange. - Tout le monde doit manger. 761 01:06:46,320 --> 01:06:49,437 On mangera. Si je nous préparais un pique-nique ? 762 01:06:49,480 --> 01:06:51,471 C'est quoi, le menu ? 763 01:06:53,720 --> 01:06:57,269 Ce que tu veux. Tu aimes le thon ? 764 01:06:58,200 --> 01:07:00,191 Tino m'a dit que tu aimais. 765 01:07:00,240 --> 01:07:03,391 - Une cassolette de thon ? - Non, pas une cassolette. 766 01:07:04,440 --> 01:07:08,149 - Un sandwich au thon. - C'est ma spécialité. 767 01:07:08,200 --> 01:07:10,430 Je sors le thon de la boîte, 768 01:07:10,480 --> 01:07:14,712 je le malaxe jusqu'à ce qu'il soit bien tendre. 769 01:07:23,760 --> 01:07:25,955 Je suis revenu. 770 01:07:26,560 --> 01:07:31,315 Ça flanque la trouille, c'est vrai, d'aller l'un vers l'autre. 771 01:07:31,360 --> 01:07:33,749 C'est ce qui nous arrive, ne le nie pas. 772 01:07:33,800 --> 01:07:38,396 Tu veux savoir ce que je ressens ? Je te sens trop en manque. 773 01:07:38,440 --> 01:07:41,318 J'ai l'impression que tu veux tout ce que je suis. 774 01:07:41,360 --> 01:07:43,157 Oui. 775 01:07:43,200 --> 01:07:47,193 D'après Nick, des mecs t'invitent à sortir et tu dis non. Pourquoi ? 776 01:07:47,840 --> 01:07:50,070 Je suis rangée des mecs. 777 01:07:50,120 --> 01:07:54,398 Tu as eu un choc quand tu étais petite ? 778 01:07:54,440 --> 01:07:57,830 Si une femme ne veut pas s'embringuer dans une relation, 779 01:07:57,880 --> 01:08:02,032 les hommes croient qu'elle en a bavé quand elle était petite. 780 01:08:02,080 --> 01:08:04,116 C'est grandes qu'elles en bavent. 781 01:08:04,160 --> 01:08:06,310 Avec moi, aucun risque. 782 01:08:07,360 --> 01:08:09,999 Tu aimes mon thon ? 783 01:08:10,040 --> 01:08:12,270 Oui. C'est bon. 784 01:08:13,240 --> 01:08:16,835 Tu n'as pas fini le lycée. Et alors ? Tu peux reprendre. 785 01:08:16,880 --> 01:08:21,158 Je ne crois pas. J'ai eu un moment de gloire au lycée. Un seul. 786 01:08:21,200 --> 01:08:23,236 Lequel ? 787 01:08:23,280 --> 01:08:27,273 J'étais "Soeur Sarah" dans "Blanches colombes et vilains messieurs". 788 01:08:27,320 --> 01:08:29,436 Tu rigoles ? 789 01:08:29,480 --> 01:08:32,756 - Frankie et Johnny. - Je connais la chanson. 790 01:08:32,800 --> 01:08:36,236 - Ensemble avant de se connaître. - Ils s'entretuent à la fin ? 791 01:08:36,280 --> 01:08:39,750 Non. Elle le tue. Tu as l'avantage. 792 01:08:39,800 --> 01:08:41,153 Viens, on y va. 793 01:09:01,720 --> 01:09:03,790 Tu fais quoi, ce soir ? 794 01:09:03,840 --> 01:09:06,912 - Soirée bowling. - Bowling ? J'adore ça. 795 01:09:06,960 --> 01:09:10,316 Non. C'est un club et en plus, tu as une course à faire. 796 01:09:10,360 --> 01:09:14,353 - Après ma course. - Je veux ma soirée pour me remettre. 797 01:09:33,000 --> 01:09:35,639 OK, je suis dans Meadow Brook. Au 14. 798 01:09:37,960 --> 01:09:40,599 Meadow Brook. 799 01:09:40,640 --> 01:09:42,710 111 ? C'est quoi, 111 ? 800 01:09:48,280 --> 01:09:52,478 J'y suis presque. Voilà. 801 01:10:33,000 --> 01:10:34,592 En piste. 802 01:10:37,440 --> 01:10:39,431 Concentre-toi, Cora. 803 01:10:48,480 --> 01:10:52,029 Allez, Frankie. Faut qu'on remonte. Vas-y mon chou ! 804 01:10:52,080 --> 01:10:55,675 Regardez ça ! Ouais ! 805 01:11:06,640 --> 01:11:08,631 - Crotte. - Super, Nedda. 806 01:11:08,680 --> 01:11:11,240 - C'était nul. - C'était mieux qu'avant. 807 01:11:18,320 --> 01:11:21,312 - Tu as vu ça ? - Où tu as appris à jouer ? 808 01:11:21,360 --> 01:11:23,828 A Altoona. Je n'y ai appris que ça. 809 01:11:29,520 --> 01:11:31,556 Tu es d'Altoona ? 810 01:11:33,160 --> 01:11:36,596 Là, je suis au bord de l'attaque. 811 01:11:38,320 --> 01:11:41,312 Je suis né à Altoona. 812 01:11:41,360 --> 01:11:44,432 - Très amusant. - Non ! Tu rigoles ? 813 01:11:44,480 --> 01:11:48,632 Je suis né à l'hôpital St Stephen. Et on vivait à Martell Street. 814 01:11:48,680 --> 01:11:51,353 Et tu es allé au lycée à Moody ? 815 01:11:51,400 --> 01:11:53,868 Non, pas à Moody. On est parti, j'avais 8 ans. 816 01:11:53,920 --> 01:11:57,196 Mais à l'école élémentaire de Park Lane. 817 01:11:57,240 --> 01:11:59,231 Vous êtes vraiment d'Altoona ? 818 01:11:59,280 --> 01:12:01,748 Pourquoi prétendre venir d'Altoona ? 819 01:12:01,800 --> 01:12:05,634 Pour alimenter la théorie des coïncidences. L'encouragez pas. 820 01:12:05,680 --> 01:12:08,956 Ma mère s'est barrée avec un mec des Alcooliques anonymes, 821 01:12:09,000 --> 01:12:12,356 mon père nous a emmenés à Baltimore, chez sa soeur. 822 01:12:12,400 --> 01:12:15,437 - Cora, à toi. - Non, ça c'est mieux, continue. 823 01:12:15,480 --> 01:12:18,836 Elle ne nous supportait pas. On nous a placés en foyer. 824 01:12:20,160 --> 01:12:23,357 J'ai 18 ans, je travaille pour la fête foraine. 825 01:12:23,400 --> 01:12:27,473 Il y a un type, monsieur Mémoire, 85 ans, il a une mémoire... 826 01:12:27,520 --> 01:12:31,832 prodigieuse. Il a des tas de choses dans la tête, des livres entiers, 827 01:12:31,880 --> 01:12:34,792 - des palindromes, des discours... - C'est quoi ? 828 01:12:34,840 --> 01:12:38,992 Un mot qui a la même orthographe dans les deux sens. 829 01:12:39,040 --> 01:12:40,837 - "Radar". - "Otto". 830 01:12:40,880 --> 01:12:43,075 Bob, b-o-b. 831 01:12:43,120 --> 01:12:45,918 - "Poupée" ! - Presque. 832 01:12:45,960 --> 01:12:48,633 Donc, ce vieux bonhomme me dit... 833 01:12:48,680 --> 01:12:50,989 On fait du bowling ? 834 01:12:52,360 --> 01:12:55,716 Oh pardon. Allons bouler. 835 01:12:55,760 --> 01:12:58,228 C'est pour ça qu'il a une si bonne mémoire. 836 01:12:58,280 --> 01:13:01,477 Il peut pas jouer avec ces chaussures. Qu'est-ce qui lui prend ? 837 01:13:01,520 --> 01:13:04,034 Je me sers de ma mini-boule. 838 01:13:25,680 --> 01:13:28,478 Allez, Frankie, encore un bon tir ! 839 01:13:48,520 --> 01:13:50,636 - Ça va ? - Oui. 840 01:13:50,680 --> 01:13:53,114 Tout va bien ? 841 01:13:53,160 --> 01:13:57,199 Je sais, je ne devais pas venir. Ça t'embête que je sois là ? 842 01:13:57,240 --> 01:13:59,800 - Ce n'est pas grave. - C'est vrai ? 843 01:13:59,840 --> 01:14:01,831 C'est sûr ? 844 01:14:04,160 --> 01:14:06,754 Frankie, à toi. 845 01:14:06,800 --> 01:14:09,633 Il nous faut un "strike". Ils mènent de 4 points. 846 01:14:09,680 --> 01:14:13,275 Comment ça, ils mènent ? Fais voir. 847 01:14:13,320 --> 01:14:17,711 - Tu vois ? - 92 et 8, ça fait 100, pas 96. 848 01:14:17,760 --> 01:14:20,035 Non, c'est un dessin sur le tableau. 849 01:14:20,080 --> 01:14:22,594 Si tu veux tricher, fais-le avec mes points. 850 01:14:25,960 --> 01:14:28,554 Tu me fais perdre la tête. 851 01:14:28,600 --> 01:14:30,955 Je ne sais pas de quoi tu parles. 852 01:14:31,000 --> 01:14:33,309 Je suis amoureux de toi. Je t'aime. 853 01:14:33,360 --> 01:14:37,717 Je suis fou de toi. Mon coeur s'arrête quand je te vois. 854 01:14:37,760 --> 01:14:40,035 Je pense qu'on doit se marier. 855 01:14:40,080 --> 01:14:43,038 Et je veux des enfants. Quatre ou cinq, si possible. 856 01:14:43,080 --> 01:14:45,640 Je l'ai dit. Ce n'était pas si dur. 857 01:14:45,680 --> 01:14:49,593 Inutile de me répondre, j'avais besoin que ça sorte. 858 01:14:50,880 --> 01:14:54,953 - Ça m'enlève un poids. - Ça t'enlève un poids ? 859 01:14:55,000 --> 01:14:57,560 Un poids de conneries ! 860 01:14:57,600 --> 01:15:01,639 Ne dis pas ça, c'est vulgaire. Tu ne parles pas comme ça. 861 01:15:02,680 --> 01:15:04,830 Va te faire foutre, comment je parle. 862 01:15:04,880 --> 01:15:07,314 Je parle comme je veux, putain de merde. 863 01:15:07,360 --> 01:15:11,069 C'est mon soir de bowling, merde ! Viens pas me faire chier 864 01:15:11,120 --> 01:15:13,111 en me disant que tu m'aimes ! 865 01:15:14,280 --> 01:15:16,077 Elle l'a dans la peau. 866 01:15:16,120 --> 01:15:17,917 Ça me rend haïssable ? 867 01:15:17,960 --> 01:15:21,509 Ça te rend taré. Enfin non, tu es sincère. C'est ça, le pire. 868 01:15:21,560 --> 01:15:25,155 Tu dérailles ? Des enfants ! Et puis quoi ? 869 01:15:25,200 --> 01:15:27,236 Pourquoi pas des enfants ? 870 01:15:27,280 --> 01:15:29,669 - Je hais les enfants. - Je te crois pas. 871 01:15:29,720 --> 01:15:32,712 - Je suis trop vieille pour en avoir. - Mais non ! 872 01:15:32,760 --> 01:15:36,275 Je ne peux pas en avoir. Tu es content ? 873 01:15:41,720 --> 01:15:44,314 On en adoptera. 874 01:15:44,360 --> 01:15:47,955 On décide pas de tomber amoureux des gens de but en blanc. 875 01:15:48,000 --> 01:15:50,275 - Pourquoi ? - Ils n'aiment pas ça. 876 01:15:50,320 --> 01:15:51,912 Besoin d'aide ? 877 01:15:51,960 --> 01:15:56,670 Et si Nedda venait te dire: "Je t'aime et je veux un enfant de toi" ? 878 01:15:57,720 --> 01:16:01,633 Nedda, je t'adore, tu es sympa, mais j'aime Frankie. 879 01:16:01,680 --> 01:16:04,319 - A l'aide ! - Tu ne me connais pas. 880 01:16:07,000 --> 01:16:09,514 Je ne peux rien faire. J'ai couché avec lui. 881 01:16:09,560 --> 01:16:12,677 - Tu as couché avec lui ? ! - Frankie ne t'a pas dit ? 882 01:16:12,720 --> 01:16:14,950 Avec tout le monde, oui. Mais pas lui. 883 01:16:15,000 --> 01:16:18,197 - Et les talons aiguilles en lamé ? - Il en met ? 884 01:16:20,240 --> 01:16:22,231 Tu veux le croire, ça. 885 01:16:22,280 --> 01:16:24,635 Pour pouvoir garder la tête dans le sable. 886 01:16:24,680 --> 01:16:26,750 "Tu ne me connais pas." 887 01:16:26,800 --> 01:16:29,473 "Je ne te connais pas"... Je te connais ! 888 01:16:29,520 --> 01:16:32,318 Qu'est-ce que tu veux, Frankie ? 889 01:16:32,360 --> 01:16:34,476 Qu'est-ce que tu attends d'un mec ? 890 01:16:34,520 --> 01:16:37,398 Un type qui m'aime quoi qu'il arrive. 891 01:16:37,440 --> 01:16:39,317 Tu l'as. Devant toi. Moi. 892 01:16:39,360 --> 01:16:41,920 C'est pire qu"'A la recherche de M. Goodbar". 893 01:16:42,960 --> 01:16:46,953 Je veux faire quelque chose de ma vie et je n'ai plus trop de temps. 894 01:16:48,000 --> 01:16:51,151 Trouve quelqu'un garé en double file, comme toi. 895 01:16:51,200 --> 01:16:54,237 Ça peut arriver. Je peux rencontrer quelqu'un demain. 896 01:16:54,280 --> 01:16:57,636 - Baiser, et me croire amoureux. - Je ne t'en empêche pas. 897 01:16:57,680 --> 01:17:01,195 Non, c'est moi qui m'en empêche. Je t'aime. 898 01:17:01,240 --> 01:17:05,153 Mais j'ai tellement peur. Peur que tu te replies dans ton cocon. 899 01:17:05,200 --> 01:17:08,272 Tu sais, dans ce nid que tu trouves si douillet, 900 01:17:08,320 --> 01:17:11,392 et où personne ne peut t'atteindre. 901 01:17:11,440 --> 01:17:13,635 C'est pour ça que je fais le forcing. 902 01:17:13,680 --> 01:17:15,591 Que se passe-t-il ? 903 01:17:18,680 --> 01:17:24,038 Frankie, c'est rare, les occasions comme ça. 904 01:17:24,080 --> 01:17:28,119 Il faut sauter dessus. Sinon, elles s'envolent. Pour toujours. 905 01:17:29,160 --> 01:17:32,152 Et tu pourrais te retrouver 906 01:17:32,200 --> 01:17:35,033 non seulement, sans être vulgaire pour la dernière fois, 907 01:17:35,080 --> 01:17:37,548 en train de baiser avec un mec que tu as rencontré, 908 01:17:37,600 --> 01:17:41,673 mais aussi croire que tu l'aimes et te marier avec lui. 909 01:17:41,720 --> 01:17:44,188 - Ça arrive. - Ça suffit, Johnny. 910 01:17:44,240 --> 01:17:46,913 Tu ne secoues pas le bon cocotier ! 911 01:17:47,960 --> 01:17:50,520 J'aurais pas cru tomber amoureux d'une femme 912 01:17:50,560 --> 01:17:52,949 qui dit "secouer le bon cocotier." 913 01:17:53,000 --> 01:17:55,878 - Partons. - Tu m'as poussée à bout ! 914 01:17:55,920 --> 01:18:00,516 Bon, calmons-nous... Allez attendre dehors. Ça va ? 915 01:18:00,560 --> 01:18:04,394 Je n'avais jamais utilisé cette expression. Jamais ! 916 01:18:04,440 --> 01:18:06,237 Si je voulais un homme dans ma vie, 917 01:18:06,280 --> 01:18:09,192 je n'aurais pas un magnéto que j'arrive pas à faire marcher. 918 01:18:44,640 --> 01:18:46,790 Excusez-moi... 919 01:18:48,520 --> 01:18:52,308 J'habite l'immeuble en face de chez vous, et... 920 01:18:54,600 --> 01:18:56,989 je l'ai vu vous battre. 921 01:19:00,800 --> 01:19:03,189 Je peux vous aider ? 922 01:19:04,240 --> 01:19:07,277 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 923 01:19:38,120 --> 01:19:40,111 Merde ! 924 01:19:43,080 --> 01:19:45,753 N'ayez pas peur. Laissez-moi vous aider. 925 01:19:46,800 --> 01:19:48,791 Merci, monsieur. 926 01:20:24,280 --> 01:20:28,751 Je craque. Tu ne vas pas quitter ton boulot à cause de lui. 927 01:20:28,800 --> 01:20:31,519 Tu y étais avant lui. Je m'en occupe. 928 01:20:33,200 --> 01:20:35,509 C'est quoi, le problème ? 929 01:20:35,560 --> 01:20:39,269 II dit qu'il m'aime. Il veut m'épouser. 930 01:20:39,320 --> 01:20:42,153 - Le salaud ! - Il parle de fonder une famille. 931 01:20:42,200 --> 01:20:46,079 On rêve ! Amour, maison, mariage... Arrête, je vais gerber ! 932 01:20:47,120 --> 01:20:49,714 - Je réponds ? - Jette-le ! 933 01:20:51,000 --> 01:20:54,310 Frankie vient d'employer des mots très péjoratifs à votre sujet 934 01:20:54,360 --> 01:20:56,635 mais je connais une douzaine de femmes 935 01:20:56,680 --> 01:21:00,309 et pas mal d'hommes avec qui je peux vous brancher. 936 01:21:00,360 --> 01:21:03,352 Johnny, décompressez. Elle ne veut pas vous parler. 937 01:21:04,400 --> 01:21:06,470 Il veut savoir, pour ce soir. 938 01:21:06,520 --> 01:21:09,876 Samedi soir, le soir où on se sent le plus seul. 939 01:21:11,360 --> 01:21:14,158 Je suis prise pendant des années. 940 01:21:15,440 --> 01:21:17,590 Il chante. 941 01:21:20,800 --> 01:21:25,078 Je raccroche. Nous attendons un autre appel de vous à tout moment. 942 01:21:29,640 --> 01:21:33,110 Souviens-toi, tu es nouveau, donc facile à virer. 943 01:21:33,160 --> 01:21:37,472 Nettoie bien tout. Ici, la glace pour les boissons. 944 01:21:37,520 --> 01:21:40,830 Le téléphone. Ne t'en sers pas. 945 01:21:40,880 --> 01:21:46,034 Chouette queue de cheval. Ecrivain ? La vaisselle, c'est là. 946 01:21:46,080 --> 01:21:49,277 Là, les serveuses mettent les assiettes sales. 947 01:21:49,320 --> 01:21:50,912 Tu les laves. 948 01:21:50,960 --> 01:21:52,951 - Tu vas me tuer. - Pourquoi ? 949 01:21:53,000 --> 01:21:57,471 Tout le monde change d'horaires. Ça me rend fou. C'est pas de ma faute. 950 01:22:01,960 --> 01:22:05,236 - C'est ton soir de congé. - Toi aussi. 951 01:22:05,280 --> 01:22:07,430 J'ai eu un imprévu. 952 01:22:07,480 --> 01:22:09,755 Moi aussi. 953 01:22:12,200 --> 01:22:15,078 Ecoute, je n'ai aucune envie de te blesser... 954 01:22:15,120 --> 01:22:19,671 Vraiment. Mais Nick ne veut pas d'histoires avec le personnel. 955 01:22:19,720 --> 01:22:24,271 Alors ne me rends pas la vie dure. J'ai besoin de ce travail. 956 01:22:24,320 --> 01:22:27,198 Te faire perdre ton travail ? Jamais je ne ferais ça. 957 01:22:27,240 --> 01:22:30,630 Plutôt filer ma démission. Et j'ai besoin de bosser aussi. 958 01:22:30,680 --> 01:22:34,036 Bon. Alors c'est simple, faisons chacun notre boulot. 959 01:22:36,480 --> 01:22:40,393 Il me faut un sandwich poulet et il y a un anniversaire à la 8. 960 01:22:40,440 --> 01:22:43,477 La petite nouvelle caissière. C'est ma grand-mère. 961 01:22:43,520 --> 01:22:47,149 Vous allez la voir quand vous avez fini. Venez. 962 01:22:47,200 --> 01:22:49,395 Entrez, entrez. Profitez. 963 01:22:55,080 --> 01:22:58,197 - Bon anniversaire, tonton Lou. - Tu es superbe ! 964 01:22:58,240 --> 01:23:00,231 Lou, souffle ! 965 01:23:04,440 --> 01:23:07,716 - Merci. - Un croque et pommes de terre. 966 01:23:07,760 --> 01:23:11,070 Je me suis laissé emporter au bowling. 967 01:23:11,120 --> 01:23:16,274 Ma course ne s'était pas très bien passée. Excuse-moi. 968 01:23:16,320 --> 01:23:18,754 Tu n'as pas loupé ton effet. 969 01:23:22,560 --> 01:23:24,551 Et comme boisson ? 970 01:23:27,640 --> 01:23:32,873 C'est ma pause. Alors parle, ne parle pas... Comme tu veux. 971 01:23:54,040 --> 01:23:56,634 Tu me caches quelque chose ? 972 01:23:56,680 --> 01:23:59,990 - Comme quoi ? - Je sais pas, dis-moi. 973 01:24:02,520 --> 01:24:04,875 - Je ne suis pas marié. - Tu l'as été ? 974 01:24:04,920 --> 01:24:06,911 Oui. 975 01:24:08,160 --> 01:24:11,550 - Combien de fois ? - Une. C'est tout ? 976 01:24:12,600 --> 01:24:14,591 De la prison ? 977 01:24:16,600 --> 01:24:20,354 - J'ai passé dix-huit mois en cabane. - Pour quoi ? 978 01:24:20,400 --> 01:24:23,995 J'avais imité une signature sur un chéquier. 979 01:24:24,040 --> 01:24:28,795 - Faux chèque ? - Je dirais plutôt... faux mouvement. 980 01:24:29,840 --> 01:24:31,831 Je ne l'ai fait qu'une fois... 981 01:24:33,360 --> 01:24:35,794 Tu as lu tous tes bouquins en prison ? 982 01:24:35,840 --> 01:24:37,637 La plupart, oui. 983 01:24:37,680 --> 01:24:40,274 C'est Henry Hank Hill qui me les a donnés. 984 01:24:41,360 --> 01:24:44,272 - Connais pas. - Personne ne le connaît. 985 01:24:44,320 --> 01:24:49,348 Il a été exécuté il y a deux mois. J'ai préparé son dernier repas. 986 01:24:52,880 --> 01:24:56,714 - Ta laitue est molle. - Tu as raison, désolé. 987 01:24:56,760 --> 01:24:58,910 Je vais au petit coin. 988 01:24:58,960 --> 01:25:01,554 Et toi ? Tu as été mariée ? 989 01:25:02,360 --> 01:25:05,830 Non. Salade du chef et salade poulet. 990 01:25:05,880 --> 01:25:08,189 - Quelqu'un de sérieux ? - Fatal. 991 01:25:08,240 --> 01:25:11,152 Ce quelqu'un de sérieux, qui c'était ? 992 01:25:12,560 --> 01:25:16,235 II s'est sérieusement intéressé à ma soi-disant meilleure amie. 993 01:25:16,280 --> 01:25:21,070 - Il y a combien de temps ? - Trois ans. 994 01:25:23,960 --> 01:25:28,238 J'ai divorcé il y a trois ans. Quelle coïncidence ! 995 01:25:28,280 --> 01:25:31,397 - C'est vrai ? - Si je mens, je vais en enfer. 996 01:25:31,440 --> 01:25:34,352 - Mademoiselle ! - J'arrive, madame. 997 01:25:38,400 --> 01:25:40,630 - Des enfants ? - Deux. 998 01:25:40,680 --> 01:25:42,750 J'avais deviné. Tu les vois ? 999 01:25:43,800 --> 01:25:46,837 - Hier. Première fois en deux ans. - Oui ? 1000 01:25:46,880 --> 01:25:48,916 C'était ma "course". 1001 01:25:48,960 --> 01:25:51,758 Ma femme est remariée. Elle habite en banlieue. 1002 01:25:51,800 --> 01:25:55,270 - Je déteste la banlieue. - C'est pas mal. Belle maison. 1003 01:25:55,320 --> 01:25:59,438 Bien. Je n'aurais jamais pu leur offrir ça. 1004 01:25:59,480 --> 01:26:02,916 J'arrive, je vois mes enfants qui jouent sur le gazon. 1005 01:26:02,960 --> 01:26:05,155 Ils ont dû être contents. 1006 01:26:09,440 --> 01:26:13,149 Je suis resté dans la voiture. Je n'ai pas pu... 1007 01:26:20,080 --> 01:26:23,470 Ils avaient l'air si heureux. Ils ont tellement grandi. 1008 01:26:24,800 --> 01:26:27,268 On dirait les enfants d'un autre. 1009 01:26:29,240 --> 01:26:31,231 Je suis reparti. 1010 01:26:35,480 --> 01:26:38,836 C'est comme si je les avais perdus. Ça me fait cet effet. 1011 01:26:38,880 --> 01:26:42,634 - Mademoiselle ! - On peut se faire servir ? 1012 01:26:42,680 --> 01:26:46,070 Tu ne les as pas perdus. Tu n'es pas prêt, sans doute. 1013 01:26:49,640 --> 01:26:52,871 Enfin ! On peut manger sans s'empoisonner, ici ? 1014 01:26:52,920 --> 01:26:55,388 Désolée, nous sommes fermés. 1015 01:26:56,640 --> 01:26:58,631 Qu'est-ce que c'est que ce boui-boui ? 1016 01:27:03,440 --> 01:27:05,670 Dépêche-toi, on s'en va. 1017 01:27:05,720 --> 01:27:09,474 - Bonsoir, Frankie. - Bonsoir, Andreas. 1018 01:27:09,520 --> 01:27:12,114 Tes pourboires, Frankie. 1019 01:27:12,160 --> 01:27:15,550 - Reviens tous les samedis. - Merci, Maxine. 1020 01:27:15,600 --> 01:27:17,591 - Bonne nuit, Maxine. - Bonne nuit. 1021 01:27:18,640 --> 01:27:21,712 Elle était là ? Tu lui as parlé ? 1022 01:27:21,760 --> 01:27:25,196 - Et alors ? - Je vois les enfants samedi. 1023 01:27:27,160 --> 01:27:29,151 - C'est bien. - Merci. 1024 01:27:32,440 --> 01:27:34,431 Qu'est-ce que c'est ? 1025 01:27:35,480 --> 01:27:37,471 Une rose. 1026 01:27:38,480 --> 01:27:40,471 Cultivée en cuisine. 1027 01:27:44,320 --> 01:27:46,311 Bonne nuit, on ferme. 1028 01:27:46,360 --> 01:27:50,353 Tout est fini, c'est bon. 1029 01:27:50,400 --> 01:27:52,197 C'est quoi ? 1030 01:27:53,240 --> 01:27:56,038 - Une patate. - Une rose. 1031 01:27:56,080 --> 01:27:58,514 - Johnny l'a faite. - Pendant ma pause. 1032 01:27:59,560 --> 01:28:01,391 C'est bien. 1033 01:28:01,440 --> 01:28:03,829 Patate, j'aime. Très romantique. 1034 01:28:05,440 --> 01:28:07,431 Frankie, je te dépose ? 1035 01:28:07,480 --> 01:28:09,516 Ça ira. Merci. 1036 01:28:16,000 --> 01:28:19,276 Tu sais comment fermer. Remets la fourchette. 1037 01:28:20,960 --> 01:28:23,155 - Bonne nuit. - Bonne nuit, Nick. 1038 01:28:24,120 --> 01:28:27,351 On rentre, mamie. On va regarder le catch. 1039 01:28:29,960 --> 01:28:32,758 Je te raccompagne. 1040 01:28:33,240 --> 01:28:37,438 Alors, et toi ? Ça t'arrive de vouloir te tuer ? 1041 01:28:38,600 --> 01:28:41,797 Oui. Ça arrive à tout le monde de temps en temps. 1042 01:28:41,840 --> 01:28:44,115 On change de sujet ? 1043 01:28:44,160 --> 01:28:46,549 - Bon. Je t'achète ça ? - Oui. 1044 01:28:51,360 --> 01:28:55,717 Si tu faisais un voeu, qu'est-ce que tu aimerais être ? 1045 01:28:55,760 --> 01:28:58,069 Tu ne riras pas ? 1046 01:28:58,120 --> 01:29:02,033 - Institutrice. La classe aux petits. - C'est bien. 1047 01:29:02,080 --> 01:29:05,436 Et toi ? Tu as toujours voulu être cuisinier ? 1048 01:29:05,480 --> 01:29:08,278 Non, c'est en prison. 1049 01:29:08,320 --> 01:29:12,711 En entendant la grille se refermer, je suis mort. 1050 01:29:13,880 --> 01:29:17,714 Puis ils m'ont mis à la cuisine avec la bouffe 1051 01:29:17,760 --> 01:29:19,796 et c'était comme si je renaissais. 1052 01:29:19,840 --> 01:29:24,038 J'avais l'impression de respirer à nouveau. 1053 01:29:24,080 --> 01:29:27,356 Comme si j'avais une motivation. 1054 01:29:27,400 --> 01:29:30,597 Une motivation ? Tu t'es encore rasé ? 1055 01:29:32,560 --> 01:29:35,950 Alors, cette liaison "fatale"... C'était qui, ce type ? 1056 01:29:36,000 --> 01:29:39,959 Celui qui est parti avec ta meilleure amie. 1057 01:29:40,000 --> 01:29:43,834 Phillip ? Tu sais comment je me suis sentie ? Conne. 1058 01:29:43,880 --> 01:29:47,759 Je les ai présentés. Je leur ai prêté de l'argent. 1059 01:29:47,800 --> 01:29:49,791 Je lui ai donné ma vieille télévision. 1060 01:29:50,840 --> 01:29:53,559 Ils doivent la regarder ensemble en ce moment. 1061 01:29:53,600 --> 01:29:56,558 J'espère qu'elle leur explosera à la figure. 1062 01:29:58,640 --> 01:30:02,155 Et avant lui ? Qui d'autre ? 1063 01:30:02,200 --> 01:30:04,919 Je n'ai pas envie d'en parler. 1064 01:30:16,360 --> 01:30:18,920 Bon. Mais tu ne dors pas là. 1065 01:30:23,040 --> 01:30:25,679 Il y a sûrement des choses plus fascinantes que ça, 1066 01:30:25,720 --> 01:30:30,077 mais je veux être pendu si je sais ce que c'est. 1067 01:30:30,120 --> 01:30:31,712 C'est ça, oui. 1068 01:30:31,760 --> 01:30:35,912 Ça dépasse tout. Une apparition. Un spectacle enchanteur. 1069 01:30:35,960 --> 01:30:39,316 Je le mets au niveau du Grand Canyon, 1070 01:30:39,360 --> 01:30:42,909 une mère qui allaite, les merveilles de la nature... 1071 01:30:42,960 --> 01:30:46,669 - Tu es allé au Grand Canyon ? - Jamais. 1072 01:30:46,720 --> 01:30:50,474 Moi non plus. J'aimerais y aller un jour. A Hawaï aussi. 1073 01:30:53,720 --> 01:30:55,711 Ouvre ton peignoir. 1074 01:30:59,440 --> 01:31:01,795 Je ne veux pas ouvrir mon peignoir. 1075 01:31:03,040 --> 01:31:04,837 Pourquoi ? 1076 01:31:04,880 --> 01:31:07,348 Je ne sais pas, j'ai envie de te regarder. 1077 01:31:11,240 --> 01:31:13,196 Quinze secondes, c'est tout. 1078 01:31:13,240 --> 01:31:17,597 - Je veux juste regarder. - Regarder quoi ? Pourquoi ? 1079 01:31:19,200 --> 01:31:22,829 J'en sais rien. Savoir que je peux. 1080 01:31:22,880 --> 01:31:25,917 Que je peux regarder la femme que j'aime. 1081 01:31:25,960 --> 01:31:29,350 Ses yeux, ses seins, son ventre, son... 1082 01:31:29,400 --> 01:31:32,631 - Ne dis rien ! Je déteste ce mot. - Je n'allais pas dire ce mot. 1083 01:31:32,680 --> 01:31:35,148 J'ai horreur de l'autre aussi ! 1084 01:31:35,200 --> 01:31:38,317 Je chercherai des synonymes dans mon dico. 1085 01:31:42,280 --> 01:31:45,556 Tu blagues ou tu es sérieux ? Je ne sais jamais. 1086 01:31:45,600 --> 01:31:48,990 Je fais des blagues sérieuses. Il faut mettre un nom sur tout ? 1087 01:31:49,040 --> 01:31:53,556 Lmagine que tu aies un perroquet. Il est beau. Je veux le regarder. 1088 01:31:53,600 --> 01:31:56,717 Tu me le montres. Le tour est joué. 1089 01:31:56,760 --> 01:32:00,150 J'en ai eu un. Je le détestais. A sa mort, j'étais contente. 1090 01:32:14,840 --> 01:32:18,958 15 secondes. Je chronomètre. Eteins la lumière. 1091 01:32:42,960 --> 01:32:47,272 Je n'en veux pas. Mais ma cousine me dit: "Tu adoreras ce perroquet." 1092 01:32:47,320 --> 01:32:49,788 Adorer quoi ? Lls ne font rien, 1093 01:32:49,840 --> 01:32:53,469 sauf chanter quand tu veux qu'ils la ferment, et vice versa 1094 01:32:53,520 --> 01:32:55,909 et ils grattent le plancher de leur cage. 1095 01:32:55,960 --> 01:33:00,397 Si je reprends un animal, ce sera un chien. 1096 01:33:01,400 --> 01:33:03,470 Tu peux le prendre dans tes bras. 1097 01:33:04,520 --> 01:33:08,308 La seule fois où je l'ai touché, c'est quand il est mort. 1098 01:33:08,360 --> 01:33:12,148 J'ai dû le soulever et le jeter à la poubelle. Bon, ça suffit. 1099 01:33:12,200 --> 01:33:15,397 C'était plus de 15 secondes. Ça va mieux ? 1100 01:33:27,440 --> 01:33:29,510 C'est joli, cette musique. 1101 01:33:31,280 --> 01:33:35,751 Ça fait penser à un instant de grâce. 1102 01:33:37,360 --> 01:33:39,430 Vous écoutez "Minuit chez Marlon". 1103 01:33:39,480 --> 01:33:43,109 Pour devenir un membre actif de la famille WMYL, 1104 01:33:43,160 --> 01:33:46,709 appelez-moi au 555-1111. 1105 01:33:48,800 --> 01:33:52,475 Pourquoi tu as envie de te tuer, parfois ? 1106 01:33:52,520 --> 01:33:56,718 Quand j'ai l'impression d'être la seule personne au monde, 1107 01:33:56,760 --> 01:34:01,834 et que la partie de moi qui ressent ça est emprisonnée dans ce corps 1108 01:34:01,880 --> 01:34:04,110 qui ne fait que buter contre d'autres corps, 1109 01:34:04,160 --> 01:34:09,109 sans entrer en contact avec les êtres humains qui en sont prisonniers. 1110 01:34:11,480 --> 01:34:13,550 Il faut chercher le contact. 1111 01:34:14,560 --> 01:34:16,551 Il faut le trouver. 1112 01:34:17,760 --> 01:34:22,470 Je me sens... très... 1113 01:34:22,520 --> 01:34:24,431 Dis-le. 1114 01:34:25,480 --> 01:34:27,835 - Je ne sais pas. - Dis-le quand même. 1115 01:34:27,880 --> 01:34:30,952 - Protectrice. - C'est très bien. 1116 01:34:31,000 --> 01:34:34,754 Je cherche quelqu'un qui prenne soin de moi, cette fois. 1117 01:34:34,800 --> 01:34:36,836 Comme tout le monde. 1118 01:34:38,720 --> 01:34:42,599 On ne parle que de sujets dont je n'ai pas envie de parler. 1119 01:34:44,320 --> 01:34:46,959 Qu'est-ce qu'il y a ? Tu as mis ton armure ? 1120 01:34:47,000 --> 01:34:48,718 Et toi, ton armure ? 1121 01:34:48,760 --> 01:34:53,390 Je ne parlais pas de toi. Tout le monde ne voit pas la vie en rose. 1122 01:34:54,120 --> 01:34:58,398 Il y a des gens qui ont des problèmes. Des chagrins. 1123 01:34:58,440 --> 01:35:01,432 Les gens comme toi sont si occupés à parler de leurs désirs 1124 01:35:01,480 --> 01:35:03,471 qu'ils oublient ceux parmi nous 1125 01:35:03,520 --> 01:35:06,353 qui ne font pas des bonds en chantant "Y a d'la joie". 1126 01:35:06,400 --> 01:35:09,278 Attends, pourquoi on se dispute ? 1127 01:35:09,320 --> 01:35:11,470 Je t'ai remarquée, c'est tout. 1128 01:35:11,520 --> 01:35:13,397 Non. Tu m'étouffes. 1129 01:35:13,440 --> 01:35:16,955 Je ne vais pas tout sacrifier à un inconnu. 1130 01:35:17,000 --> 01:35:19,230 Je ne peux pas refaire la même bêtise. 1131 01:35:19,280 --> 01:35:23,239 Qui parle de "sacrifier" ? C'est d'amour qu'il s'agit. 1132 01:35:23,280 --> 01:35:26,192 - On n'est pas amoureux. - Oh, tu crois ça ? 1133 01:35:26,240 --> 01:35:30,074 Moi, je crois que si. Si toi, tu as fait une croix sur cette éventualité, 1134 01:35:30,120 --> 01:35:32,873 au moins, ne me ravale pas à ce niveau de pensée. 1135 01:35:33,720 --> 01:35:36,553 Tu devrais partir maintenant. 1136 01:35:36,600 --> 01:35:40,275 Oh pardon ! Je croyais que nous étions des âmes soeurs. 1137 01:35:41,240 --> 01:35:44,630 Tu sais ce que ça veut dire ? Avoir de grandes affinités. 1138 01:35:44,680 --> 01:35:48,878 - Je sais ce que ça veut dire. - "Affinité", tu connais ? 1139 01:35:49,920 --> 01:35:55,995 Ça, c'est la première chose vraiment minable que tu m'aies dite. 1140 01:35:56,040 --> 01:36:02,479 Celui qui se moque de l'intelligence de quelqu'un, de son éducation, 1141 01:36:02,520 --> 01:36:05,318 je préfère ne pas le connaître. 1142 01:36:05,360 --> 01:36:07,396 Je te croyais triste, bizarre. 1143 01:36:07,440 --> 01:36:10,113 - Je ne te savais pas cruel. - Excuse-moi. 1144 01:36:10,160 --> 01:36:14,517 Quand cette cruauté reviendra, je ne veux pas être là. Va-t'en. 1145 01:36:14,560 --> 01:36:16,915 Pourquoi veux-tu que je parte ? 1146 01:36:16,960 --> 01:36:19,679 Je veux être seule. Regarder mes vidéos, 1147 01:36:19,720 --> 01:36:21,915 manger des glaces. Dormir. 1148 01:36:21,960 --> 01:36:27,557 Oh, enfin ! Seule ? Tôt ou tard, tu devras bien nous affronter. 1149 01:36:27,600 --> 01:36:29,830 Tu ne peux pas faire autrement. 1150 01:36:30,640 --> 01:36:34,235 Finissons-en tout de suite. Je crois que tu es prête. 1151 01:36:34,280 --> 01:36:38,034 Demain, c'est dimanche, congé. On se lèvera tard. Parlons. 1152 01:36:38,080 --> 01:36:40,071 - Bon, j'appelle Tim. - Tim ? 1153 01:36:40,120 --> 01:36:42,634 Non, Bobby. Il va te casser la gueule. 1154 01:36:42,680 --> 01:36:45,877 - Attends, pas encore. - Je hurle à la fenêtre. 1155 01:36:45,920 --> 01:36:49,959 A New York ? Tout le monde hurle, qui va t'entendre ? 1156 01:36:51,160 --> 01:36:53,515 Dégage ! 1157 01:37:01,160 --> 01:37:04,072 D'accord, je m'en vais. Laisse-moi passer un coup de fil. 1158 01:37:07,480 --> 01:37:14,238 Ça pourrait être tellement simple. Pourquoi c'est toujours aussi dur ? 1159 01:37:17,040 --> 01:37:23,559 "Minuit chez Marlon" ? Bonsoir, Marlon. Je m'appelle Johnny, 1160 01:37:23,600 --> 01:37:28,720 je voudrais savoir le titre du morceau de piano 1161 01:37:28,760 --> 01:37:30,751 que vous avez passé il y a une minute. 1162 01:37:30,800 --> 01:37:33,314 J'offrirai le disque à la dame de mes pensées, 1163 01:37:33,360 --> 01:37:37,478 qui s'appelle Frankie. Quelle coïncidence, non ? Frankie et Johnny. 1164 01:37:39,200 --> 01:37:43,716 Debussy, Claude Debussy, "Clair de lune", t'as entendu ? 1165 01:37:44,720 --> 01:37:46,950 Pourquoi tu fais ça ? 1166 01:37:48,000 --> 01:37:50,673 Tout ce que je veux est dans cette pièce. 1167 01:37:54,640 --> 01:37:56,631 Allô, Marlon ? 1168 01:37:57,720 --> 01:38:02,157 Vous ne passez pas de disques à la demande. Mais écoutez-moi. 1169 01:38:02,200 --> 01:38:05,237 Il y a un homme et une femme. 1170 01:38:05,280 --> 01:38:07,748 Il est cuisinier. Elle est serveuse. 1171 01:38:09,080 --> 01:38:11,833 Ils se rencontrent. Le contact ne se fait pas, 1172 01:38:11,880 --> 01:38:17,432 mais elle l'a remarqué. Il l'a bien senti, et lui l'a remarquée aussi. 1173 01:38:17,480 --> 01:38:20,199 Ils savent que quelque chose va arriver. 1174 01:38:20,240 --> 01:38:25,155 Ils font l'amour, et pendant une nuit entière, 1175 01:38:25,200 --> 01:38:27,430 ils oublient les dix millions de choses 1176 01:38:27,480 --> 01:38:31,109 qui font dire: "Je n'aime pas cette personne, 1177 01:38:31,160 --> 01:38:34,152 "elle ne me plaît pas, je ne la connais pas..." 1178 01:38:34,200 --> 01:38:37,749 C'était parfait, et eux, ils se sentent bien, 1179 01:38:37,800 --> 01:38:40,473 et c'est tout ce qu'il y a à savoir. 1180 01:38:40,520 --> 01:38:43,318 Mais elle commence à oublier tout ça, 1181 01:38:43,360 --> 01:38:45,430 et peut-être qu'il oubliera aussi. 1182 01:38:45,480 --> 01:38:48,517 Si vous pouviez rejouer le disque pour Frankie et Johnny, 1183 01:38:48,560 --> 01:38:53,350 dans l'espoir que quelque chose vive, au lieu de s'autodétruire... 1184 01:38:57,160 --> 01:39:00,914 Voyez ce que vous pouvez faire, merci. 1185 01:39:09,680 --> 01:39:12,069 Je veux te montrer quelque chose. 1186 01:39:26,320 --> 01:39:28,788 Ce type dont je ne veux pas parler, 1187 01:39:28,840 --> 01:39:31,400 il a fait ça avec une boucle de ceinture. 1188 01:39:40,960 --> 01:39:42,951 C'est parti. 1189 01:39:44,480 --> 01:39:46,436 Ça ne partira jamais. 1190 01:39:46,480 --> 01:39:49,313 C'est parti. Je l'ai fait partir. 1191 01:39:49,360 --> 01:39:52,909 Non, Johnny, tu ne peux pas. Personne ne peut. 1192 01:39:56,720 --> 01:39:58,870 A cause de lui, je ne peux pas avoir... 1193 01:40:01,280 --> 01:40:03,271 d'enfants. 1194 01:40:10,080 --> 01:40:12,275 Il me battait 1195 01:40:16,600 --> 01:40:19,194 quand j'étais enceinte, et... 1196 01:40:22,440 --> 01:40:24,829 j'ai perdu le bébé. 1197 01:40:26,400 --> 01:40:28,789 Il y a eu des complications. 1198 01:40:35,880 --> 01:40:37,871 Il n'est plus là. 1199 01:40:39,320 --> 01:40:42,517 Jamais je ne te frapperai, jamais. 1200 01:40:45,120 --> 01:40:47,509 Tu n'as plus à avoir peur. 1201 01:40:47,560 --> 01:40:49,676 Mais si, j'ai peur. 1202 01:40:51,520 --> 01:40:55,274 J'ai peur d'être seule. Peur de ne pas être seule. 1203 01:40:55,320 --> 01:40:59,233 De ce que je suis, de ce que je ne suis pas, 1204 01:40:59,280 --> 01:41:02,477 de ce que je deviendrai, de ce que je ne deviendrai jamais. 1205 01:41:06,000 --> 01:41:10,790 Je ne veux pas faire ce boulot le reste de ma vie, mais j'ai... 1206 01:41:15,160 --> 01:41:17,720 peur de le quitter. 1207 01:41:17,760 --> 01:41:22,709 Et je suis fatiguée, je suis si fatiguée d'avoir peur. 1208 01:41:29,800 --> 01:41:32,030 Ecoute, ma chérie. 1209 01:41:34,600 --> 01:41:39,674 Je sais que je ne peux pas faire disparaître le mal. Tu as raison. 1210 01:41:41,440 --> 01:41:45,035 Mais quand le mal reviendra... 1211 01:41:46,960 --> 01:41:49,155 je serai à côté de toi. 1212 01:41:53,960 --> 01:41:55,951 Je ne peux pas, Johnny. 1213 01:42:01,000 --> 01:42:02,797 Excuse-moi. 1214 01:42:33,720 --> 01:42:36,917 W.M.Y.L. À New York, 1215 01:42:36,960 --> 01:42:40,157 et vous écoutez "Minuit chez Marlon". 1216 01:42:40,200 --> 01:42:43,476 Vous le savez, je ne passe pas de disques à la demande 1217 01:42:43,520 --> 01:42:46,592 mais toute règle a son exception. 1218 01:42:46,640 --> 01:42:51,760 Est-ce la plus belle chanson jamais écrite, "Frankie et Johnny" ? 1219 01:42:51,800 --> 01:42:54,189 J'aimerais tant que ce soient vos vrais noms 1220 01:42:54,240 --> 01:42:56,879 mais je sais quand on me mène en bateau. 1221 01:42:57,920 --> 01:43:00,559 Si seulement vous pouviez exister... 1222 01:43:00,600 --> 01:43:04,195 Je suis peut-être fou, mais je veux encore croire à l'amour. 1223 01:43:04,240 --> 01:43:06,231 Sinon pourquoi travailler la nuit ? 1224 01:43:10,080 --> 01:43:14,756 Voilà, mes deux rayons de lune, où que vous soyez, 1225 01:43:14,800 --> 01:43:16,916 quoi que vous fassiez, 1226 01:43:16,960 --> 01:43:19,269 ce morceau est pour vous. 1227 01:43:19,320 --> 01:43:21,470 Voici votre "bis". 1228 01:44:40,800 --> 01:44:43,155 Tu veux une brosse ? 1229 01:44:46,040 --> 01:44:48,395 Tu veux que je me les brosse ? 1230 01:44:52,160 --> 01:44:54,879 Prends la bleue. Elle n'a jamais servi. 1231 01:47:05,560 --> 01:47:07,835 Je ne demande pas à qui est ce peignoir. 1232 01:47:08,680 --> 01:47:10,671 Tant mieux. 1233 01:47:19,720 --> 01:47:22,837 Tu devrais le prendre au fluor, c'est mieux. 1234 01:47:22,880 --> 01:47:24,871 Ecoute. 1235 01:47:33,600 --> 01:47:35,591 Quoi qu'il arrive ? 1236 01:47:49,120 --> 01:47:51,156 J'ai 36 ans. 1237 01:52:50,960 --> 01:52:52,951 French