1 00:00:34,500 --> 00:00:37,200 ...καλό είναι, αλλά το καλύτερο είναι της Πενσυλβάνια. 2 00:00:37,400 --> 00:00:39,200 Προτιμώ το Νορθγουέστερν. 3 00:00:39,300 --> 00:00:42,900 Αγαπητοί επιβάτες, θα φτάσουμε στην Αλτούνα σε δεκαπέντε λεπτά περίπου. 4 00:00:43,200 --> 00:00:46,400 Στα δεξιά μπορείτε να διακρίνετε την φυλακή Ρόκβιου... 5 00:00:46,500 --> 00:00:49,100 μία απ’τις μεγαλύτερες φυλακές της Πενσυλβάνια. 6 00:00:49,300 --> 00:00:52,600 ...σήμερα είναι απαραίτητο πτυχίο και μεταπτυχιακό. 7 00:01:12,800 --> 00:01:15,900 Αλτούνα, Πενσυλβάνια. 8 00:01:16,000 --> 00:01:18,900 Ετοιμάστε τις αποσκευές σας, όσοι κατεβαίνετε στην Αλτούνα. 9 00:01:39,000 --> 00:01:42,800 ...ίνα κατά τας εντολάς του Θεού πολιτευσάμενος.... 10 00:01:42,900 --> 00:01:47,000 και διατηρήσας τον χιτώνα αμόλυντον εν τη βασιλεία του Θεού. 11 00:01:47,200 --> 00:01:50,900 Δέχεσαι εσύ, Φράνκυ, ως νονά του... 12 00:01:51,200 --> 00:01:55,700 κι εσύ, Ουίλιαμ, ως νονός του, να τηρήσετε τις υποχρεώσεις αυτές; 13 00:01:57,400 --> 00:02:02,200 Βαπτίζεται ο δούλος του Θεού, Τόμας... 14 00:02:02,400 --> 00:02:06,800 εις το όνομα του Πατρός και του Υιού... 15 00:02:07,000 --> 00:02:11,400 Μάικλ! Σταμάτα, έχεις τρελάνει τον ιερέα. 16 00:02:11,600 --> 00:02:13,600 Φεύγω από’δώ. 17 00:02:15,000 --> 00:02:17,500 Και σύμφωνα με την εξουσία που μου έχει δώσει η Πολιτεία... 18 00:02:17,700 --> 00:02:19,900 δηλώνω την αποφυλάκισή σου. 19 00:02:20,100 --> 00:02:23,900 - Είσαι ελεύθερος. - Ευχαριστώ, κ. Λίνκολν. 20 00:02:24,000 --> 00:02:27,700 Προσπάθησε να μην ξανάρθεις πίσω. Καλή τύχη, Τζώνυ. 21 00:02:27,900 --> 00:02:31,300 - Ευχαριστώ, κ. Ρόζεν. - Ήσουν ο καλύτερος μάγειρας εδώ. 22 00:02:31,500 --> 00:02:34,400 Ειλικρινά, ελπίζω να μη σε ξαναδώ ποτέ. 23 00:02:34,600 --> 00:02:38,400 - Θα μου λείψουν οι ομελέτες σου. - Θα σου στείλω τη συνταγή. 24 00:02:40,300 --> 00:02:43,900 Η Νέα Υόρκη είναι συχνά επικίνδυνη κι εχθρική. 25 00:02:44,100 --> 00:02:46,100 Θα’ναι ωραία αλλαγή. 26 00:02:47,300 --> 00:02:50,500 Είναι μια νέα αρχή. Κοιτάξτε να την εκμεταλλευτείτε. 27 00:02:50,600 --> 00:02:53,000 Έλα πίσω να μας μαγειρεύεις, Τζώνυ! 28 00:02:54,600 --> 00:02:59,700 Ντιλέινι! Είμαι μέσα, τώρα έξω! Είμαι έξω! Έξω! 29 00:03:01,800 --> 00:03:04,100 Ωραία σκέψη, Λέστερ! 30 00:03:05,800 --> 00:03:07,800 Καθαρός αέρας! 31 00:03:08,000 --> 00:03:10,100 Είμαστε ελεύθεροι! 32 00:03:22,900 --> 00:03:27,300 Ήταν ωραία βάπτιση. Ευχαριστούμε που άφησες να γίνει σπίτι σου. 33 00:03:27,600 --> 00:03:31,200 Λατρεύω τα παιδιά. Δεν έχω εγγόνια... 34 00:03:31,500 --> 00:03:33,300 Μην αρχίζεις, μαμά. 35 00:03:33,500 --> 00:03:36,800 Σταμάτα να καθαρίζεις και κάτσε κάτω. Έλα. 36 00:03:43,500 --> 00:03:47,500 Έτσι ζουν οι άνθρωποι, Φράνσις. Οι πραγματικοί άνθρωποι. 37 00:03:48,600 --> 00:03:50,800 - Τι ώρα φεύγει το λεωφορείο σου; - Αργά. 38 00:03:50,900 --> 00:03:53,700 Θέλω να μείνω λίγο μαζί της. 39 00:03:53,900 --> 00:03:57,000 - Εγώ φταίω πάλι! - Δε φταις για τίποτα! 40 00:03:57,100 --> 00:03:59,200 Ήταν πολύ όμορφη τελετή. 41 00:04:00,800 --> 00:04:03,500 - Θες να ξαναδοκιμάσεις; - Άλλη μια φορά; 42 00:04:03,600 --> 00:04:06,700 - Όχι! - Σε παρακαλώ. Άλλη μία. 43 00:04:06,800 --> 00:04:10,600 - Πολύ ωραία βάπτιση. - Φεύγω. Αντίο, Φράνκυ! 44 00:04:13,800 --> 00:04:15,800 Πρέπει να πηγαίνω. 45 00:04:16,700 --> 00:04:19,700 Μωρό μου, ανησυχώ που είσαι στη Νέα Υόρκη. 46 00:04:20,000 --> 00:04:22,100 Είμαι μια χαρά, μαμά. 47 00:04:27,500 --> 00:04:31,600 Ίσως να μην είμαι ο πιο ευτυχισμένος άνθρωπος του κόσμου... 48 00:04:31,800 --> 00:04:33,900 αλλά δε φταις εσύ. 49 00:06:29,000 --> 00:06:31,300 Καλώς ήρθατε στη Νέα Υόρκη, αμαρτωλοί. 50 00:06:31,300 --> 00:06:34,800 Η πόλη είναι γεμάτη αμαρτωλούς. Δε θέλουμε άλλους. 51 00:06:35,100 --> 00:06:38,600 Μπορείτε να σωθείτε, αν ακολουθήσετε το λόγο του Κυρίου. 52 00:06:38,800 --> 00:06:40,300 Θ’ακολουθήσετε; 53 00:06:40,325 --> 00:06:42,999 Ο Κύριος μπορεί να σας σώσει. Θέλετε να σωθείτε; 54 00:06:43,100 --> 00:06:44,400 Θέλετε; 55 00:06:44,401 --> 00:06:46,724 Πρέπει ν’αποφασίσετε τώρα, αδέρφια μου. 56 00:06:47,900 --> 00:06:50,300 Μ’ακούτε; Πρέπει να... 57 00:06:50,400 --> 00:06:53,900 Λίο! Έλα στη γωνία. Ευχαριστώ! 58 00:07:06,100 --> 00:07:08,100 ΒΙΝΤΕΟ 59 00:07:08,200 --> 00:07:09,500 ΕΙΔΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ 60 00:07:13,600 --> 00:07:15,600 Ταξί! 61 00:07:24,400 --> 00:07:26,500 - Τι κάνεις; - Η Έλεν είναι άρρωστη. 62 00:07:26,600 --> 00:07:30,000 Την στέλνουν σπίτι. Δεν ξέρω τι έχει. 63 00:07:31,900 --> 00:07:34,900 Θες νερό; Νέντα, φέρε λίγο νερό, σε παρακαλώ. 64 00:07:35,100 --> 00:07:37,100 Θα γίνεις καλά. 65 00:07:37,200 --> 00:07:39,800 - Καλά είμαι. - Εγώ θα σου πω, αν είσαι καλά. 66 00:07:40,000 --> 00:07:42,500 - Τι συμβαίνει; - Με στέλνει σπίτι. 67 00:07:42,600 --> 00:07:45,000 Δυο φορές σε μια βδομάδα; Οι ζαλάδες δεν είναι καλό σημάδι. 68 00:07:45,100 --> 00:07:46,900 Φταίει το φάρμακό μου. 69 00:07:46,900 --> 00:07:49,300 - Νικ, βρήκα ταξί. - Ωραία. 70 00:07:49,400 --> 00:07:52,300 Πάρε δέκα δολλάρια για το ταξί. Πήγαινε την Έλεν σπίτι. 71 00:07:52,500 --> 00:07:55,100 - Κι εγώ πώς θα γυρίσω; - Πάρε το λεωφορείο. 72 00:07:55,300 --> 00:07:57,400 Θα σου τηλεφωνήσω τ’απόγευμα. 73 00:07:57,500 --> 00:08:00,600 Αυτή στο τραπέζι 5, δεν άφησε φιλοδώρημα την περασμένη βδομάδα. 74 00:08:00,800 --> 00:08:04,400 Ωραία. Ευχαριστώ που μου το’πες. Θα κάψω το ψωμί της. 75 00:08:06,300 --> 00:08:11,200 Της λέω να μη δουλεύει τόσο κι αυτή μου λέει ότι είναι καλά. 76 00:08:11,400 --> 00:08:13,400 Εμένα δε μου φαίνεται καθόλου καλά. 77 00:08:16,300 --> 00:08:18,900 Με σερβίρει εδώ και δέκα χρόνια. 78 00:08:19,200 --> 00:08:21,700 Γι’αυτό αρρώστησε. 79 00:08:21,800 --> 00:08:26,300 Τι λέτε; Ξέρεις, αυτό το φόρεμα... 80 00:08:26,500 --> 00:08:28,400 Όχι τόσο βούτυρο! 81 00:08:28,400 --> 00:08:32,000 Αφού σου λέω πόσο, εσύ γιατί βάζεις τόσο; Κλείσ’το τηλέφωνο. 82 00:08:32,300 --> 00:08:36,000 Σ’ένα λεπτό, Τίνο. Άκου, μωρό μου. Μόλις... 83 00:08:36,300 --> 00:08:40,400 - Άσ’το τηλέφωνο για κανέναν άλλο. - Ποιος θα σε πάρει εσένα; 84 00:08:40,500 --> 00:08:42,900 Χτυπητά αβγά, λουκάνικο, πατάτες... 85 00:08:43,000 --> 00:08:45,600 κι ένα περίστροφο να σκοτώσω τη σκύλα στο 3. 86 00:08:45,800 --> 00:08:50,800 - Πώς πέρασες το Σαββατοκύριακο; - Ωραία. Είδα τη μαμά μου. 87 00:08:51,000 --> 00:08:52,900 Πού είναι το μπέικον; 88 00:08:52,900 --> 00:08:56,300 Δεν προλαβαίνω. Πάρ’τον Καζανόβα απ’το τηλέφωνο. 89 00:08:56,600 --> 00:09:01,000 - ...τα εσώρουχα που σου πήρα. - Χόρχε. Το Αλλοδαπών! 90 00:09:03,600 --> 00:09:05,800 Όχι, πλάκα έκανα! 91 00:09:09,500 --> 00:09:12,100 Ωραία. Ξεκινάμε. 92 00:09:13,900 --> 00:09:15,900 Καλημέρα, Φράνκυ. 93 00:09:16,100 --> 00:09:20,500 Συγγνώμη για την καθυστέρηση, αλλά ο Τίνο έχει πολύ δουλειά. 94 00:09:22,700 --> 00:09:26,900 Ο Γουώλτ έμαθε αυτό το κόλπο και νομίζει ότι παίρνει βιταμίνη C. 95 00:09:27,000 --> 00:09:31,500 Γεια σας. Σήμερα ο σεφ προτείνει ομελέτα με φέτα για 3,95 δολλάρια... 96 00:09:31,700 --> 00:09:34,200 κι ομελέτα γουέστερν για 2,95 δολλάρια. 97 00:09:34,300 --> 00:09:39,100 - Εγώ θα πάρω τις κρέπες του σεφ. - Δεν έχουμε κρέπες του σεφ. 98 00:09:39,300 --> 00:09:41,800 Έχουμε ομελέτα με φέτα κι ομελέτα γουέστερν. 99 00:09:43,000 --> 00:09:46,800 Εγώ θέλω φρυγανιές με διπλή μερίδα σιρόπι. 100 00:09:47,100 --> 00:09:51,000 - Θεέ μου! Το’δες αυτό; - Ναι, το’δα. 101 00:09:51,100 --> 00:09:53,200 Μην ανησυχείς, είμαι καλά. 102 00:09:53,300 --> 00:09:54,700 Κοίτα τι έκανες! 103 00:09:54,725 --> 00:09:58,099 Ο πατέρας μου δούλεψε σκληρά γι’αυτό τ’αμάξι. 104 00:09:58,500 --> 00:10:01,500 - Πάρτε την από’δώ! - Βγάλ’του το μάτι! 105 00:10:01,700 --> 00:10:05,800 ...όταν τους δίνεις ρέστα λένε, "Όχι, σου’δωσα είκοσι δολλάρια". 106 00:10:06,000 --> 00:10:09,300 Σ’έφερα απ’την Ελλάδα για να μάθεις επιχειρήσεις. 107 00:10:09,500 --> 00:10:12,600 - Προσπαθώ, θείε Νικ. - Κάτσε όπου θες. 108 00:10:12,700 --> 00:10:14,900 Κάτσε σ’όποιο τραπέζι θες. Άλλη μια φορά. 109 00:10:15,000 --> 00:10:18,800 Λέει ότι ψάχνετε για μάγειρα για πρόχειρα φαγητά. 110 00:10:19,000 --> 00:10:22,200 Πάντα ψάχνουμε για μάγειρες, αλλά έρχονται και φεύγουν. 111 00:10:22,300 --> 00:10:25,800 Εγώ δεν είμαι τέτοιος τύπος. Αν με πάρεις, θα μείνω. 112 00:10:26,100 --> 00:10:28,100 Μ’αρέσουν τα μαλλιά σου έτσι. 113 00:10:28,100 --> 00:10:31,600 - Δεν είναι πολύ νεανικά; - Όχι, είναι τέλεια. 114 00:10:31,800 --> 00:10:33,700 - Βλέπεις αυτόν στο 2; - Τον μπάτσο; 115 00:10:33,900 --> 00:10:36,700 Θέλει ξυλάκια. Πού είναι το μπέικον; 116 00:10:36,800 --> 00:10:39,400 Ορίστε οι συστάσεις μου, με υπογραφή του κυβερνήτη. 117 00:10:40,700 --> 00:10:43,700 - Είναι σαν δίπλωμα. - Συγγνώμη. 118 00:10:43,800 --> 00:10:46,000 - Συγγνώμη. - Πήτερ, τηλέφωνο. 119 00:10:46,200 --> 00:10:49,900 Αυτό το ξυλάκι είναι κολλημένο με ταινία. Πόσο φτηνιάρης είσαι; 120 00:10:50,000 --> 00:10:53,400 - Το άλλο είναι εντάξει. - Ένα ξυλάκι; 121 00:10:53,600 --> 00:10:56,100 Να το ακονίσω και να του το δώσω να καρφώνει το φαγητό του; 122 00:10:56,200 --> 00:10:57,800 Καλή ιδέα. 123 00:10:58,025 --> 00:11:02,025 Τι λες, αγγελούδι; Να τον προσλάβω; 124 00:11:04,700 --> 00:11:06,700 - Ναι. - Γιατί; 125 00:11:06,900 --> 00:11:11,000 - Μ’αρέσει το πρόσωπό του. - Κι εμένα. Προσλαμβάνεσαι. 126 00:11:12,800 --> 00:11:15,200 Ευχαριστώ πολύ. Ειλικρινά ευχαριστώ. 127 00:11:15,400 --> 00:11:18,500 - Θες να μάθεις γιατί; Ρώτα με. - Γιατί; 128 00:11:18,700 --> 00:11:22,500 Όλοι δικαιούνται μια δεύτερη ευκαιρία. Κλείσε τ’αυτιά σου. 129 00:11:23,900 --> 00:11:28,200 Μέχρι να τα σκατώσουν. Η χώρα σου μου’δώσε δεύτερη ευκαιρία. 130 00:11:28,400 --> 00:11:31,600 Κλείσε τ’αυτιά σου, αγγελούδι. Εγώ δεν τα σκάτωσα. 131 00:11:31,900 --> 00:11:34,300 - Αυτό μεταξύ μας. - Ευχαριστώ. 132 00:11:34,500 --> 00:11:37,100 Μπορείς να κλείσεις τ’αυτιά σου, αγγελούδι; 133 00:11:39,300 --> 00:11:41,700 Ούτε εγώ θα τα σκατώσω. 134 00:11:41,800 --> 00:11:42,900 Ορίστε. 135 00:11:43,425 --> 00:11:46,199 Συμπλήρωσε αυτό και φέρ’το αύριο. Εντάξει; 136 00:11:46,800 --> 00:11:49,400 - Ξεκινάς αύριο, έξι το πρωί. - Μπορώ να ξεκινήσω τώρα. 137 00:11:49,600 --> 00:11:53,100 Αύριο είναι μια χαρά. Είμαι ο Νικ. Εσύ είσαι ο Τζώνυ; 138 00:11:53,200 --> 00:11:56,300 - Πώς χτύπησες το χέρι σου; - Στο ποδόσφαιρο. Παίζεις; 139 00:11:56,600 --> 00:11:59,400 - Όχι. Αλλά παίζω χάντμπωλ. - Εντάξει. Αύριο. 140 00:11:59,500 --> 00:12:02,500 Χάρηκα για τη γνωριμία, αγγελούδι. Τα λέμε στις έξι. 141 00:12:07,100 --> 00:12:09,900 - Βρήκα δουλειά! - Κι είχα μια σκασίλα! 142 00:12:12,700 --> 00:12:14,700 Το κεφάλι είναι δέκα βαθμοί. 143 00:12:14,900 --> 00:12:17,000 Πόσο ο αφαλός; 144 00:12:19,100 --> 00:12:22,500 Νικητής! Άλλο ένα. 145 00:12:22,700 --> 00:12:25,400 Σταματήστε και πάρτε δρόμο. Εδώ είναι μαγαζί! 146 00:12:25,600 --> 00:12:29,300 Πήρατε τις αλάνες μας και τώρα δε μας αφήνετε να παίξουμε. 147 00:12:29,500 --> 00:12:34,000 Κάποιος βγαίνει απ’το γκαράζ, μπαίνει στ’αμάξι και τον σκοτώνουν. 148 00:12:58,700 --> 00:13:01,000 Γεια. Πώς πάει με τα ράφια; 149 00:13:08,500 --> 00:13:12,000 - Είμαι ο φίλος του Τιμ, ο Μπόμπυ. - Πού είναι ο Τιμ; 150 00:13:13,300 --> 00:13:16,100 Στο διαμέρισμά του. Δεν είχες άλλη μπύρα. 151 00:13:16,300 --> 00:13:19,000 - Ωραία συλλογή. - Ευχαριστώ. 152 00:13:20,200 --> 00:13:24,400 Μου ζήτησε να βοηθήσω με τα ράφια. Σ’αρέσουν; 153 00:13:25,600 --> 00:13:27,700 Είναι λίγο στραβά... αλλά, ναι. 154 00:13:27,800 --> 00:13:30,500 Δεν είναι τα ράφια στραβά. Είναι το πάτωμά σου. 155 00:13:31,700 --> 00:13:36,200 Να’την! Να η μικρή νονά! Καλώς ήρθες! 156 00:13:36,500 --> 00:13:38,500 Γνώρισες τον Μπόμπυ; 157 00:13:40,900 --> 00:13:43,200 Γνωριστήκαμε στην οντισιόν για το διαφημιστικό ενός αναψυκτικού. 158 00:13:43,200 --> 00:13:46,300 Ήταν η "Μεγάλη Φυσαλίδα" κι εγώ η "Μικρή Φυσαλίδα". 159 00:13:47,600 --> 00:13:49,400 Έτοιμοι! 160 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 Η "υψοφοβία" είναι ο φόβος για τα ύψη... 161 00:13:52,600 --> 00:13:55,100 η "αγοραφοβία" είναι ο φόβος για τους ανοιχτούς χώρους... 162 00:13:55,200 --> 00:13:58,500 αλλά τι είναι η "ξενοφοβία"; 163 00:13:58,800 --> 00:14:00,400 Φόβος για τους ξένους. 164 00:14:00,400 --> 00:14:03,600 - Φόβος για τους ξένους. - Για ξένους ή άγνωστους. Σωστά. 165 00:14:03,800 --> 00:14:07,400 Λούσυ, αυτός είναι ο Μπόμπυ. Θα σε πάει βόλτα. 166 00:14:07,500 --> 00:14:10,800 Της αρέσει να κυνηγάει λιμουζίνες. Πάσχει από μεγαλομανία. 167 00:14:11,100 --> 00:14:14,700 Ξέρω να βγάζω βόλτα έναν σκύλο. Έχουμε σκυλιά στο Κεντάκι. 168 00:14:14,800 --> 00:14:17,000 Είναι απ’το Κεντάκι! Βγαίνω με τον Χωκ Φιν! 169 00:14:17,100 --> 00:14:20,500 - Χάρηκα για τη γνωριμία, Φράνκυ. - Κι εγώ, "Μεγάλη Φυσαλίδα". 170 00:14:21,800 --> 00:14:24,300 Τι λες, πέτυχα διάνα; 171 00:14:24,400 --> 00:14:27,400 - Είναι συμπαθητικός. - Τι απαίσιο σχόλιο! 172 00:14:29,200 --> 00:14:31,900 Είναι πολύ συμπαθητικός! Τι θες να πω; 173 00:14:32,100 --> 00:14:34,900 Σ’άφησα μόνο σου για ένα λεπτό... 174 00:14:35,100 --> 00:14:38,600 Το ξέρω. Ξέρω ότι είπα ότι δε θα ξαναερωτευτώ. 175 00:14:38,700 --> 00:14:41,700 - Και πού μ’έβγαλε; - Μη γίνεσαι μελοδραματικός. 176 00:14:41,900 --> 00:14:43,900 Είναι κίνδυνος του επαγγέλματος. 177 00:14:45,200 --> 00:14:47,300 Μ’αρέσει πολύ να βλέπω τηλεόραση μαζί σου. 178 00:14:47,400 --> 00:14:50,400 Ελπίζω να’μαστε για πάντα τα καλύτερα φιλαράκια... 179 00:14:50,500 --> 00:14:54,800 αλλά υπάρχει ένας ολόκληρος κόσμος που δεν πρέπει ν’αγνοούμε... 180 00:14:55,000 --> 00:14:58,400 επειδή πληγωθήκαμε ή επειδή υπάρχει μια αρρώστια. 181 00:14:58,600 --> 00:15:00,600 Το ξέρω. 182 00:15:02,200 --> 00:15:04,200 Εγώ, ωστόσο, θα το πάρω το βίντεο. 183 00:15:05,100 --> 00:15:08,700 Βίντεο. Ελπίζω να συνοδεύεται από πολλά εξαρτήματα. 184 00:15:08,900 --> 00:15:12,400 - Ζωή είναι αυτή; - Πίτσα και ταινία. 185 00:15:12,600 --> 00:15:14,400 Βραδινό και ταινία. 186 00:15:14,500 --> 00:15:18,900 Και γλιτώνω απ’τον κάθε βλάκα που θέλει να μου γλείψει τ’αυτί. 187 00:15:20,400 --> 00:15:24,500 Ποιο είναι το θέμα συζήτησης των λεπιδοπτερολόγων; 188 00:15:24,700 --> 00:15:26,300 Οι πεταλούδες. 189 00:15:26,400 --> 00:15:30,200 - Οι πολύτιμοι λίθοι; - Όχι. Οι πεταλούδες. 190 00:15:30,300 --> 00:15:34,200 Τελείωσες κολλέγιο. Έπρεπε να το ξέρεις. 191 00:15:47,800 --> 00:15:49,800 Είμαι μια χαρά. 192 00:15:51,200 --> 00:15:53,200 Είμαι μια χαρά. 193 00:15:59,900 --> 00:16:03,000 Δώσ’της ένα φιλί. Δώσ’της ένα φιλάκι. 194 00:16:10,400 --> 00:16:12,200 Θέλεις δημητριακά; 195 00:16:13,300 --> 00:16:16,700 Ούτως ή άλλως, σαν άχυρο είναι. 196 00:16:16,900 --> 00:16:19,000 Έλα. 197 00:16:19,800 --> 00:16:22,700 Έχεις πόδια και φοράς παπούτσια! Τρέχα! 198 00:16:25,100 --> 00:16:28,000 Μπαμπά! Είσαι καλά; 199 00:16:28,100 --> 00:16:31,000 - Τι συμβαίνει; - Μην το ακουμπάς! Σε παρακαλώ! 200 00:16:33,700 --> 00:16:37,500 - Έχεις βγει για ψώνια; - Θα πληρώσω την Πέμπτη. 201 00:16:38,900 --> 00:16:40,800 Τι κάνεις; 202 00:16:42,100 --> 00:16:44,200 Γεια. Ψάχνεις για παρέα; 203 00:16:44,400 --> 00:16:48,400 - Δεν ξέρω. Πόσο πάει; - Εκατό δολλάρια. Μετρητά. 204 00:16:48,500 --> 00:16:51,700 Σ’ευχαριστώ για την προσφορά, αλλά η τιμή είναι λίγο... 205 00:16:52,000 --> 00:16:54,600 Άκου, απόψε δεν έχει κίνηση. Μπορούμε να τα βρούμε. 206 00:16:54,700 --> 00:16:58,400 - Θες να μιλήσουμε; Εντάξει... - Λοιπόν, τι σ’αρέσει; 207 00:16:58,500 --> 00:17:01,300 Η στάση "κουτάλι". 208 00:17:01,500 --> 00:17:04,400 Και τι ακριβώς θα μου κάνεις στη στάση "κουτάλι"; 209 00:17:05,500 --> 00:17:07,600 Ώρα για πάρτι! 210 00:17:07,700 --> 00:17:10,700 - Σελέστ, όχι... - Κριστίν. 211 00:17:12,100 --> 00:17:15,200 Κοίτα. Μη βγάζεις τα ρούχα σου. Με καταλαβαίνεις; 212 00:17:17,900 --> 00:17:20,300 Ντυμένη, στη στάση "κουτάλι". 213 00:17:20,400 --> 00:17:22,600 Θα μπω δυναμικά. 214 00:17:22,700 --> 00:17:25,500 Οι άνθρωποι πρέπει να βλέπουν, όχι μόνο να ακούνε. 215 00:17:25,700 --> 00:17:28,000 Κοιτάξτε με. Θα κάνω την Μπέτυ Ντέιβις. 216 00:18:03,200 --> 00:18:06,900 Ωραίος είσαι! Φοβερό κόλπο! 217 00:18:08,600 --> 00:18:11,700 Έτσι! Δώσ’του να καταλάβει! 218 00:18:11,800 --> 00:18:15,400 - Θα κόψεις τα δάχτυλά σου. - Πάνω του! 219 00:18:15,700 --> 00:18:18,900 Ένας ξάδερφός μου έχασε έτσι δύο δάχτυλα. 220 00:18:19,000 --> 00:18:21,800 - Ούτε τα κορδόνια του δε δένει πια. - Έλα τώρα! 221 00:18:21,900 --> 00:18:25,000 - Εγώ δε φοράω κορδόνια. - Φράνκυ, έλα’δώ. 222 00:18:26,500 --> 00:18:29,100 Κοίτα αυτόν τον τύπο. Είναι κούκλος. 223 00:18:29,400 --> 00:18:32,400 Κι είναι και γλυκός. Έχει πολύ ωραίο κωλαράκι. 224 00:18:32,600 --> 00:18:36,100 - Γιατί δεν του το λες; - Θα του το πω! Έι! "Ζορό"! 225 00:18:37,200 --> 00:18:40,000 Σου’χει πει ποτέ κανείς ότι έχεις ωραίο κώλο; 226 00:18:40,100 --> 00:18:42,500 - Στην τελευταία μου δουλειά. - Κοκκίνισες; 227 00:18:42,700 --> 00:18:47,200 Μην ενοχλείς τον καινούριο. Δουλέψτε και λίγο, έτσι γι’αλλαγή. 228 00:18:47,500 --> 00:18:52,100 Χτυπητά αβγά με μπέικον, δυο αβγά μάτια με λουκάνικο και μια βάφλα. 229 00:18:55,700 --> 00:18:57,900 Με λένε Τζώνυ. Εσένα; 230 00:18:58,100 --> 00:19:01,600 Φράνκυ. Τ’αβγά δεν είναι μελάτα. Ο κ. Ντιλεόν τα θέλει μελάτα. 231 00:19:01,800 --> 00:19:04,500 Εμένα μελάτα μου φαίνονται. Είναι μελάτα. 232 00:19:05,700 --> 00:19:08,700 - Είναι τακτικός πελάτης. - Ποιος μπορεί να τον αμφισβητήσει; 233 00:19:08,900 --> 00:19:11,000 Και ποιος μπορεί ν’αμφισβητήσει εσένα; 234 00:19:11,100 --> 00:19:15,400 "Το κεφάλι σου ξεχειλίζει οργή, σαν τ’αβγό που ξεχειλίζει κρέας". 235 00:19:15,600 --> 00:19:18,300 Σαίξπηρ, Ρωμαίος και Ιουλιέτα. Αυτό διαβάζω τώρα. 236 00:19:19,900 --> 00:19:23,100 Πράξη 3η, Σκηνή 1η. Δεν μπορώ να το βρω τώρα. 237 00:19:23,300 --> 00:19:25,300 Εντάξει, τα ωμά αβγά έρχονται. 238 00:19:27,000 --> 00:19:29,400 Όχι ωμά, μελάτα. 239 00:19:39,600 --> 00:19:41,800 Ένα λεπτό. Σταμάτα! 240 00:19:43,700 --> 00:19:46,300 Νικ, το μηχάνημα τρελάθηκε. 241 00:19:48,100 --> 00:19:51,200 Αν πηδήξει, πήδηξε. Αλλά συνήθως δεν πηδάνε. 242 00:19:51,300 --> 00:19:54,000 Πρέπει να κλείσω. Θα σε πάρω αργότερα. Γεια. 243 00:20:00,800 --> 00:20:03,000 - Πώς τον βλέπεις; - Ποιον; 244 00:20:03,100 --> 00:20:06,200 - Τον καινούριο. - Μόλις άρχισε, Κόρα. 245 00:20:06,400 --> 00:20:09,700 Τον παρακολουθώ. Έχει κάτι που δε μ’αρέσει. 246 00:20:10,000 --> 00:20:12,100 Ξέρω τι εννοείς. Είναι εξυπνάκιας. 247 00:20:12,200 --> 00:20:14,200 Όχι, φταίει η μπαντάνα. 248 00:20:14,200 --> 00:20:17,100 - Είναι γλυκούλης. - Όλους γλυκούς τους βρίσκεις. 249 00:20:17,300 --> 00:20:20,300 - Καλό είναι αυτό. - Η Έλεν λείπει και σήμερα; 250 00:20:20,400 --> 00:20:22,200 Μάλλον θα γυρίσει αύριο. 251 00:20:22,300 --> 00:20:25,600 Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημά σου; Είσαι πολύ επιλεκτική. 252 00:20:25,800 --> 00:20:29,800 Τέτοιες γυναίκες πάντα έχουν άποψη, για γυναίκες σαν εμάς. 253 00:20:31,800 --> 00:20:34,700 - Πώς σου φαίνονται; - Τέλεια! 254 00:20:34,800 --> 00:20:39,000 Όλα τα κορίτσια με φροντίζετε τόσο! "Κυρίες", έπρεπε να πω. 255 00:20:41,000 --> 00:20:43,100 Όχι, "γυναίκες" έπρεπε να πεις. 256 00:20:43,300 --> 00:20:46,100 Φράνκυ, είμαι πια πολύ μεγάλος. 257 00:20:46,300 --> 00:20:49,700 Στα νιάτα μου έλεγα "κούκλες", "πιπίνια", "μανούλια"... 258 00:20:49,900 --> 00:20:53,000 ακόμα και "γκόμενες". Όλ’αυτά όταν ήμουν πολύ νέος. 259 00:20:53,100 --> 00:20:57,400 Στην εποχή μου το φάρμακο-θαύμα ήταν το βάμμα ιωδίου. 260 00:20:57,700 --> 00:21:01,600 Σου είπα ότι η νύφη μου δε θέλει να τη λέω "κυρία"; 261 00:21:01,800 --> 00:21:04,800 Την ανέχομαι χάρη στα εγγόνια μου. 262 00:21:04,900 --> 00:21:06,900 Σου’χω δείξει φωτογραφίες τους; 263 00:21:07,100 --> 00:21:10,900 Θες να τις ξαναδείς; Μερικές είναι θολές. 264 00:21:14,800 --> 00:21:16,900 Πήτερ, τηλέφωνο. 265 00:21:17,000 --> 00:21:20,500 Γιατί είναι τόσο μπερδεμένα αυτά τα βίντεο; 266 00:21:21,700 --> 00:21:24,700 - Τι ξέρεις για τον καινούριο; - Ρώτα την Κόρα. 267 00:21:24,900 --> 00:21:28,200 Τον έβαλε κιόλας στο μάτι; Είναι γρήγορη! 268 00:21:28,400 --> 00:21:31,100 Δε λες τίποτα! 269 00:21:31,200 --> 00:21:33,200 Ίσως ξέρει ο Χόρχε από βίντεο. 270 00:21:33,400 --> 00:21:35,900 Ο μικρός; Το μόνο που σκέφτεται είναι οι γκόμενες. 271 00:21:38,100 --> 00:21:41,800 Αν ανοίξεις το κεφάλι του, θα βρεις μόνο μουνάκια. 272 00:21:43,200 --> 00:21:45,400 Φράνκυ, έλα’δώ. 273 00:21:48,400 --> 00:21:52,800 Ο καθηγητής απ’το πανεπιστήμιο, μόλις μου ξανάβαλε χέρι. 274 00:21:53,100 --> 00:21:55,300 Εντάξει. Εσύ θα ρίξεις, εγώ θα σπρώξω. 275 00:22:00,000 --> 00:22:03,500 - Να σας το γεμίσω; - Πάντα θέλω κι άλλο. 276 00:22:03,700 --> 00:22:05,700 Είναι πολύ κρύο. 277 00:22:05,800 --> 00:22:09,100 Λυπάμαι. Είστε καλά; 278 00:22:09,300 --> 00:22:11,300 Λυπάμαι πολύ. 279 00:22:20,600 --> 00:22:22,600 Η Έλεν είναι στο νοσοκομείο. 280 00:22:22,800 --> 00:22:26,500 Μόλις πήρε η γειτόνισσά της. Νομίζει ότι έφτασε το τέλος. 281 00:22:29,000 --> 00:22:31,900 Δούλευε δεκαπέντε χρόνια εδώ. Είναι πολύς καιρός. 282 00:22:44,200 --> 00:22:47,200 Λες να ξέρει ότι είμαστε εδώ; 283 00:22:49,600 --> 00:22:51,600 Δεν ξέρω. 284 00:22:54,400 --> 00:22:56,400 Είμαστε σε νοσοκομείο. 285 00:23:01,300 --> 00:23:04,600 Έλεν, γλυκιά μου, η Κόρα είμαι. Μ’ακούς; 286 00:23:05,800 --> 00:23:09,100 Συγγνώμη. Μπορείτε να συντομεύετε; Η Έλεν έχει κι άλλον επισκέπτη. 287 00:23:09,300 --> 00:23:11,300 Φεύγουμε. 288 00:23:17,400 --> 00:23:20,200 Θα φύγουμε τώρα. Θα γυρίσουμε αύριο. 289 00:23:24,200 --> 00:23:28,300 Λες να καταλήξουμε κι εμείς έτσι; Μόνες; 290 00:23:31,100 --> 00:23:33,100 Δεν είναι μόνη. 291 00:23:38,800 --> 00:23:40,800 Είναι μόνη. 292 00:24:15,800 --> 00:24:19,800 Ήρεμα. Να βάλουμε κάτι κάτω απ’το κεφάλι του. Το σακάκι σου. 293 00:24:21,900 --> 00:24:24,300 Φύγετε απ’τη μέση. Κάντε χώρο. 294 00:24:24,400 --> 00:24:27,700 - Ο πατέρας του δεν... - Τι έγινε; 295 00:24:27,800 --> 00:24:30,100 - Πού είναι ο Νικ; - Στο νοσοκομείο. 296 00:24:30,200 --> 00:24:32,800 - Τι συμβαίνει; - Έπαθε κρίση. 297 00:24:32,900 --> 00:24:34,700 Κάλεσε ένα ασθενοφόρο. 298 00:24:34,800 --> 00:24:37,100 - Σ’αγαπ... - Τι πρόβλημα έχεις; 299 00:24:37,300 --> 00:24:38,900 Είναι το κορίτσι μου! 300 00:24:39,100 --> 00:24:43,200 Τελείως ξαφνικά έπεσε κάτω, σαν σακί πατάτες. 301 00:24:43,400 --> 00:24:45,400 Κάντε πέρα. 302 00:24:45,500 --> 00:24:50,200 Χρειαζόμαστε ένα ασθενοφόρο. Στο καφέ Απόλλο. 303 00:24:50,400 --> 00:24:53,100 Υπάρχει κανένας γιατρός; 304 00:24:53,300 --> 00:24:55,500 Είναι κανένας γιατρός εδώ; 305 00:24:55,700 --> 00:24:59,600 - Φοράς στολή νοσοκόμας. - Είμαι ορθοδοντικός. 306 00:24:59,700 --> 00:25:03,000 - Χρειαζόμαστε ασθενοφόρο. - Έρχεται. 307 00:25:03,200 --> 00:25:07,100 Γύρισέ τον στο πλάι, για να μπορεί ν’αναπνέει. 308 00:25:07,200 --> 00:25:09,200 Πού το’μαθες αυτό; 309 00:25:09,400 --> 00:25:12,700 Στις Προσκοπίνες. Δε θυμάμαι. Είναι επιληπτικός; 310 00:25:13,800 --> 00:25:16,500 - Μάλλον. - Σίγουρα; Ίσως είναι ναρκωτικά. 311 00:25:16,600 --> 00:25:20,200 Ναρκωτικά; Δε μοιάζει με ναρκομανή. Τι είναι; 312 00:25:20,500 --> 00:25:22,300 Επιληψία! 313 00:25:22,400 --> 00:25:26,800 Ναι, είναι επιληπτικός. Γυρίστε στα τραπέζια σας. 314 00:25:27,000 --> 00:25:29,400 Έρχεται το ασθενοφόρο. Ευχαριστώ. 315 00:25:29,500 --> 00:25:33,000 Ευχαριστώ για τη συνεργασία. Δωρεάν καφές για όλους. 316 00:25:33,200 --> 00:25:36,200 - Δώσε σ’όλους... - Ο Νικ θα σε σκοτώσει. 317 00:25:36,300 --> 00:25:38,700 Άντε, πήγαινε στο τηλέφωνο τώρα, Χόρχε. 318 00:25:40,200 --> 00:25:42,200 Σε λένε Φράνκυ, έτσι; 319 00:25:43,400 --> 00:25:45,400 - Εμένα Τζώνυ. - Το ξέρω. 320 00:25:45,500 --> 00:25:47,500 "Φράνκυ και Τζώνυ", το τραγούδι. 321 00:25:47,700 --> 00:25:51,000 Ναι, το’χω ακούσει. Αναπνέει κανονικά; 322 00:25:51,200 --> 00:25:54,300 Ναι. Η Φράνκυ κι ο Τζώνυ ήταν ζευγάρι... 323 00:25:54,500 --> 00:25:58,100 - Δε νομίζω ότι αναπνέει κανονικά. - Αναπνέει. 324 00:25:58,200 --> 00:26:00,600 - Γιατί δε βγαίνεις μαζί μου απόψε; - Τι; 325 00:26:01,500 --> 00:26:04,200 Σου ζητάω να βγεις μαζί μου, ραντεβού. 326 00:26:04,900 --> 00:26:07,100 Μόλις της ζήτησε να βγουν. 327 00:26:07,200 --> 00:26:10,300 - Δεν το πιστεύω. - Τι δεν πιστεύεις; 328 00:26:10,400 --> 00:26:13,700 Όχι. Μείνε μαζί του. Εγώ θα περιμένω το ασθενοφόρο. 329 00:26:16,900 --> 00:26:20,100 - Καλώς τον. - Τι έγινε; 330 00:26:20,300 --> 00:26:24,200 Τίποτα σημαντικό. Μόλις έφαγα χυλόπιτα. 331 00:26:24,400 --> 00:26:26,400 Θα’σαι μια χαρά. 332 00:26:39,200 --> 00:26:41,100 Λούσυ. 333 00:29:00,500 --> 00:29:03,500 Σαν να’μαι στο Ρίγκο Παρκ. 334 00:29:13,300 --> 00:29:15,600 Κοίτα ποιος ήρθε. 335 00:29:20,000 --> 00:29:22,800 Τι γυρεύει εδώ; Δεν την ήξερε. 336 00:29:23,000 --> 00:29:26,200 Την ήξερε. Η πρώτη του μέρα ήταν, νομίζω, η τελευταία της. 337 00:29:26,500 --> 00:29:29,100 Η Έλεν δεν έχει και πολλούς να την κλάψουν... 338 00:29:29,200 --> 00:29:31,500 - Νέντα! - Δεν το εννοώ αρνητικά, απλά χαίρομαι, 339 00:29:31,700 --> 00:29:34,300 που δεν κλείσαμε μεγαλύτερη εκκλησία. 340 00:29:34,500 --> 00:29:38,000 Ο Τίνο κι ο Λούθερ ήρθαν πιο πριν κι ο Νικ πήρε λουλούδια. 341 00:29:38,100 --> 00:29:40,400 - Καλοσύνη τους. - Πρέπει να φύγω. 342 00:29:40,500 --> 00:29:44,100 Θά’ρθω μαζί σου. Οι κηδείες μ’αναστατώνουν. 343 00:29:44,400 --> 00:29:46,800 - Θά’ρθεις; - Μα μόλις ήρθαμε. 344 00:29:47,000 --> 00:29:50,400 - Η σκέψη μετράει. - Δε θέλω να την αφήσω μόνη. 345 00:29:55,800 --> 00:29:57,800 Ναι, καλά. 346 00:30:00,900 --> 00:30:04,800 Έλα, Νέντα. Ας φύγουμε, πριν μας διώξουν. 347 00:30:04,900 --> 00:30:07,300 Μη λες βλακείες. 348 00:30:08,500 --> 00:30:12,300 Πας να "ψωνίσεις" κάποιον σε μια κηδεία... 349 00:30:12,500 --> 00:30:15,400 ...μπροστά σ’ένα πτώμα! 350 00:30:15,600 --> 00:30:19,100 Ούτε στα πιο τρελά μου όνειρα δε θα’κανα κάτι τέτοιο. 351 00:30:19,300 --> 00:30:21,500 Άντε και γαμήσου! 352 00:30:24,000 --> 00:30:25,900 Τι τρόπος! 353 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 Συγγνώμη, Έλεν. 354 00:31:27,000 --> 00:31:29,200 Ποιον πρέπει να πηδήξω για να’χω μια βάφλα; 355 00:31:32,200 --> 00:31:34,000 Ξέχνα τη βάφλα! 356 00:31:35,200 --> 00:31:38,300 Σ’ευχαριστώ, Τίνο. Ο Όσκαρ είναι καλύτερα. 357 00:31:38,500 --> 00:31:42,900 Προσοχή, τα πιάτα καίνε. Άλλο ένα δώρο για σένα, Λούθερ. 358 00:31:50,100 --> 00:31:52,300 Να σε ρωτήσω κάτι; 359 00:31:53,500 --> 00:31:55,700 Ναι. Λέγε. 360 00:31:58,400 --> 00:32:01,200 Τίνο, ένα λεπτό, σε παρακαλώ. Ευχαριστώ. 361 00:32:03,100 --> 00:32:06,300 - Θα το καθαρίσω αργότερα. - Την ήξερες την Έλεν; 362 00:32:06,500 --> 00:32:10,200 - Φαινόταν σαν να έκλαιγες. - Ο θάνατος είναι λυπηρός. 363 00:32:11,900 --> 00:32:13,900 Μα ούτε καν την ήξερες. 364 00:32:14,100 --> 00:32:18,600 Δε χρειάζεται να ξέρεις κάποιον, για να λυπηθείς. Είναι συμπόνια. 365 00:32:18,800 --> 00:32:20,900 Ναι. Συμπόνια, ναι. 366 00:32:21,000 --> 00:32:24,800 Συμπόνια. Δονήσεις συμπόνιας μεταξύ δύο ανθρώπινων όντων. 367 00:32:25,100 --> 00:32:27,600 - Ξέρω τι είναι. - Όχι, δεν ξέρεις. 368 00:32:27,800 --> 00:32:30,500 Ούτε κι εγώ ήξερα, μέχρι που το κοίταξα στο λεξικό. 369 00:32:30,600 --> 00:32:34,400 Βλέπεις, κάθε μέρα που ξυρίζομαι κοιτάω μια νέα λέξη. 370 00:32:39,000 --> 00:32:41,800 Έχεις ένα κομματάκι γαλοπούλα εκεί. 371 00:32:42,000 --> 00:32:45,300 Πώς μπορείς να συμπονάς κάποιον που δε γνωρίζεις; 372 00:32:45,500 --> 00:32:50,800 Δε χρειαζόταν να την γνωρίσω. Η φωτογραφία της μου τα’πε όλα. 373 00:32:52,000 --> 00:32:55,500 Ήξερα ότι έμενε μόνη κι ότι είχε αυτά τα όνειρα... 374 00:32:55,600 --> 00:32:58,900 που δεν μπορούσαν να την κρατήσουν ζωντανή. 375 00:32:59,200 --> 00:33:02,700 Έτσι κρατιόταν στη ζωή μ’ένα μπουκάλι ουίσκυ... 376 00:33:02,900 --> 00:33:05,500 που’χε κάτω απ’το μαξιλάρι της και που το κράταγε κρυφό. 377 00:33:07,400 --> 00:33:09,600 Βότκα. 378 00:33:09,700 --> 00:33:14,300 Με μια κρυστάλλινη μπάλα και τουρμπάνι, θα γίνεις πλούσιος. 379 00:33:14,500 --> 00:33:19,300 Δεν είμαι μάντης. Λέω αυτό που βλέπω. 380 00:33:19,500 --> 00:33:24,500 Είχε αυτό το βλέμμα που’χε κι η μητέρα μου, όσο ζούσε. 381 00:33:24,700 --> 00:33:26,400 Βλέμμα απογοήτευσης. 382 00:33:27,500 --> 00:33:30,700 Θέλω ένα λουκάνικο και πατατόπιτα. 383 00:33:30,900 --> 00:33:33,200 Νέντα! Περίμενε λίγο! Μου ζητάει να βγούμε! 384 00:33:33,400 --> 00:33:36,300 Όχι, δε σου ζητάω να βγούμε! 385 00:33:39,100 --> 00:33:43,600 - Συγγνώμη, που διακόπτω. - Είναι πολύ λεπτές οι φέτες. 386 00:33:49,500 --> 00:33:51,500 Δεν πειράζει, θα περιμένω. 387 00:33:59,600 --> 00:34:02,500 Μωρό μου, ξέρεις πώς νιώθω για σένα, έτσι; 388 00:34:02,700 --> 00:34:04,800 Μη μονοπωλείς το τηλέφωνο. 389 00:34:17,200 --> 00:34:19,200 Σ’ευχαριστώ, Κόρα. 390 00:35:06,300 --> 00:35:08,500 Τελείωσες; 391 00:35:08,600 --> 00:35:11,900 Ναι, συγγνώμη. Συνήθως κρατιέμαι περισσότερο. 392 00:35:14,800 --> 00:35:18,300 - Συγγνώμη. - Δε φάνηκε σαν να τελείωσες. 393 00:35:21,500 --> 00:35:26,300 Τελείωσα. Ήταν τέλεια. 394 00:35:28,200 --> 00:35:30,300 Είσαι σίγουρος; 395 00:35:30,500 --> 00:35:33,300 Με δουλεύεις; Και βέβαια. 396 00:35:33,500 --> 00:35:37,600 Ναι, αλλά συνήθως, οι άντρες βογκάνε ή φωνάζουν... 397 00:35:37,800 --> 00:35:40,300 κι εσύ δεν έβγαλες άχνα. 398 00:35:41,500 --> 00:35:43,800 Έχω μάθει να το κάνω ήσυχα. 399 00:35:45,200 --> 00:35:50,000 - Γιατί; - Ας πούμε ότι έχω πάει σε μέρη... 400 00:35:50,200 --> 00:35:54,900 όπου ένας οργασμός με φωνές, δεν ενδείκνυται. 401 00:35:55,200 --> 00:35:59,000 - Όπως σε μοναστήρι; - Ναι, κάτι τέτοιο. 402 00:36:02,700 --> 00:36:04,800 Ζαλίζομαι. 403 00:36:07,200 --> 00:36:10,500 Ίσως να’ταν υπερβολικές οι γόβες. 404 00:36:10,700 --> 00:36:12,700 Ίσως. 405 00:36:12,800 --> 00:36:15,300 - Ή ίσως η στάση. - Η στάση! Ναι! 406 00:36:16,400 --> 00:36:19,700 Μ’αρέσει αυτή η στάση. Η γυναίκα "ιππαστί". Ναι. 407 00:36:20,000 --> 00:36:23,900 Γιατί δεν είπες τίποτα; Θα το’κανα. 408 00:36:25,100 --> 00:36:28,500 Το έκανες. Ήσουν ιππαστί. 409 00:36:30,400 --> 00:36:33,400 - Τι; Από πάνω; - Ναι, από πάνω. Όπως τώρα. 410 00:36:39,000 --> 00:36:41,300 Παρόλο που δεν έβγαλα άχνα... 411 00:36:41,500 --> 00:36:45,500 το μυαλό και το σώμα μου ήταν σε έκσταση. 412 00:36:52,800 --> 00:36:55,200 Ίσως δεν ήταν τέλειο. 413 00:36:57,700 --> 00:36:59,700 Μην ανησυχείς. 414 00:37:01,700 --> 00:37:07,200 Κι εγώ δεν απέδωσα 100%. Αυτές οι γόβες με πεθαίνουν. 415 00:37:08,700 --> 00:37:11,700 - Μπορώ να μείνω; - Όχι. 416 00:37:15,500 --> 00:37:17,500 Γιατί όχι; 417 00:37:17,600 --> 00:37:21,600 Γιατί αν μείνεις, θα μείνουμε όλη νύχτα ξύπνιοι... 418 00:37:21,800 --> 00:37:25,500 και θα κάνουμε ότι κοιμόμαστε, ενώ θ’αναρωτιόμαστε γιατί δεν τα βρήκαμε. 419 00:37:26,700 --> 00:37:31,300 Τζώνυ, απλά είσαι μόνος. Κι εγώ είμαι μόνη. 420 00:37:32,700 --> 00:37:35,300 Δεν είναι απαραίτητο να’μαστε ο Ρωμαίος κι η Ιουλιέτα. 421 00:37:38,900 --> 00:37:40,900 Μόνοι. 422 00:37:43,500 --> 00:37:45,800 Είπες ότι έχεις φίλο. 423 00:37:47,200 --> 00:37:51,500 Έχω δύο. Αλλά ψάχνω για τον "Κύριο Τέλειο". 424 00:38:02,700 --> 00:38:06,000 - Τα λέμε αύριο. - Θα σε δω στα κάτεργα. 425 00:38:06,200 --> 00:38:08,200 - Γεια. - Καληνύχτα. 426 00:38:14,300 --> 00:38:17,300 - Δεν ήρθε το τέλος του κόσμου. - Το ξέρω. 427 00:38:19,600 --> 00:38:22,000 Το’χω δει το τέλος του κόσμου. 428 00:38:31,800 --> 00:38:35,900 "Μα κοίτα την πρωία ντυμένη σε καστανοκόκκινο μανδύα..." 429 00:38:36,100 --> 00:38:40,500 "...να περιπατεί στον δρόσο, στης Ανατολής τον λόφο". 430 00:38:40,700 --> 00:38:44,100 - Πρωία. - Τι εννοεί; 431 00:38:44,200 --> 00:38:46,300 Εννοεί ότι έχει βγει ο ήλιος. 432 00:38:46,500 --> 00:38:49,700 Γιατί δεν το λέει ξεκάθαρα, αντί να λέει αυτές τις μαλακίες; 433 00:38:49,800 --> 00:38:53,100 Γιατί είναι ο Σαίξπηρ. Ο μεγαλύτερος ποιητής. 434 00:38:53,900 --> 00:38:56,500 Τι εννοείς; Ότι δε με σέβεσαι πια; 435 00:38:56,700 --> 00:39:00,000 - Δε δίνω δεκάρα. - Εγώ δε σε σέβομαι πια. 436 00:39:00,200 --> 00:39:02,500 Νομίζω ότι είστε κι οι δυο τσούλες. 437 00:39:02,500 --> 00:39:05,700 Έκανα και στις δύο σας χάρη. Τον δοκίμασα. 438 00:39:07,300 --> 00:39:09,300 Αλήθεια δεν... 439 00:39:10,900 --> 00:39:13,600 Δύο λεπτά το πολύ! 440 00:39:13,800 --> 00:39:17,200 - Μ’εκνευρίζει αυτό! - Κι ήταν τόσο ήσυχος! 441 00:39:17,400 --> 00:39:20,300 Κι ο Μαρσέλ Μαρσώ (Γάλλος μίμος) τελειώνει πιο δυνατά. 442 00:39:20,400 --> 00:39:23,900 Ίσως τον φόβισες. Δεν είναι κι απίθανο. 443 00:39:24,000 --> 00:39:26,900 Ναι, ίσως. Αλλά εγώ δε διαβάζω ποίηση. 444 00:39:27,100 --> 00:39:30,200 Εγώ ξέρω ότι δύο λέξεις είναι αρκετές σ’αυτήν την πόλη. 445 00:39:30,400 --> 00:39:32,400 "Άντε" και "γαμήσου". 446 00:39:32,500 --> 00:39:36,600 - Κάποιος δεν πήδηξε χτες. - Εγώ πάντα πηδάω. 447 00:39:36,900 --> 00:39:38,800 Ναι, πάω και στοίχημα. 448 00:39:40,300 --> 00:39:43,500 - Όχι την περούκα! - Όχι! Δεν την χρησιμοποίησα! 449 00:39:43,700 --> 00:39:47,800 Ξέρεις αυτές τις γόβες που έχω; Τις γόβες στιλέτο; Τις έβαλα... 450 00:39:48,000 --> 00:39:50,700 κι όλα φαίνονταν ωραία, αλλά μετά... 451 00:39:58,000 --> 00:40:00,200 Ξέρω για τι πράγμα μιλάτε εσείς οι δυο. 452 00:40:00,300 --> 00:40:02,100 - Αλήθεια; - Και βέβαια. 453 00:40:02,300 --> 00:40:04,900 Για τι μιλάμε; Πες τη λέξη. 454 00:40:05,000 --> 00:40:08,100 - Άσ’την ήσυχη. - Μια φορά. Για μένα. 455 00:40:08,200 --> 00:40:12,300 - "Συνουσία". Πες το. - Κόρα, άσ’την ήσυχη. 456 00:40:12,600 --> 00:40:15,200 - Μια φορά στη ζωή σου! - Είσαι τόσο κακιά! 457 00:40:15,400 --> 00:40:19,300 Μπορείς να το κάνεις. Με το τρία. Ένα, δύο, τρία! 458 00:40:19,500 --> 00:40:21,500 Βλέπω κι εγώ την εκπομπή "Όλα για το σεξ". 459 00:40:25,100 --> 00:40:27,000 Πήτερ, τηλέφωνο. 460 00:40:27,100 --> 00:40:29,400 Ναι; Πόσο; 461 00:40:33,100 --> 00:40:34,900 Τι έπαθες; 462 00:40:38,400 --> 00:40:41,900 Κυρίες και κύριοι, αγαπητοί συνάδελφοι, έχω να σας ανακοινώσω κάτι. 463 00:40:42,100 --> 00:40:46,000 - Θεότρελε, τι λες; - Πούλησα το πρώτο μου σενάριο. 464 00:40:46,200 --> 00:40:49,400 Ακριβώς! Πετάω πρώτη θέση για το ηλιόλουστο Λος Άντζελες... 465 00:40:49,600 --> 00:40:52,100 για τα γυρίσματα της ταινίας μου, "Αίμα στο Φεγγάρι". 466 00:40:53,400 --> 00:40:56,200 Θα δουλέψω άλλη μια μέρα και μετά φεύγω για Χόλυγουντ. 467 00:41:13,200 --> 00:41:15,500 Γάμησέ τα! Συγγνώμη για τη γλώσσα μου. 468 00:41:18,500 --> 00:41:20,600 Ωραία βολή. 469 00:41:21,600 --> 00:41:24,500 Εντάξει, τελευταία βολή. 470 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Σ’έφαγα! Έλα, Τζο! 471 00:41:28,100 --> 00:41:30,800 Γαμώτο! Συγγνώμη για τη γλώσσα μου. 472 00:41:34,800 --> 00:41:37,700 - Έξω! - Ωραίο παιχνίδι! 473 00:41:37,800 --> 00:41:41,200 - Μπράβο, Τζο. - Πάω να πιάσω εγκληματίες. 474 00:41:48,200 --> 00:41:51,700 Γιατί δεν πάμε μαζί στο πάρτι του Πήτερ; 475 00:41:53,100 --> 00:41:55,900 - Γιατί δε θέλω. - Θα περάσω να σε πάρω στις επτά. 476 00:41:56,100 --> 00:41:59,800 - Μερικές φορές είσαι απαίσιος. - Δεν είμαι απαίσιος. 477 00:42:00,000 --> 00:42:03,800 Απλά θέλω να βγω μαζί σου. Έχει μεγάλη διαφορά. 478 00:42:04,000 --> 00:42:06,400 Μένεις στο 545, δυτικά της 54ης Λεωφόρου, σωστά; 479 00:42:07,500 --> 00:42:10,400 - Πώς το ξέρεις; - Το γράφει στην κάρτα σου. 480 00:42:10,500 --> 00:42:14,600 Γιατί κοιτάς την κάρτα μου; Μείνε μακριά απ’την κάρτα μου. 481 00:42:14,900 --> 00:42:17,000 Ποιο είναι το διαμέρισμά σου; 482 00:42:21,500 --> 00:42:24,100 - Το 6Α. - Δε σε πιστεύω. 483 00:42:35,300 --> 00:42:38,300 Το 6Β; Το 3Γ; Πλησιάζω; 484 00:42:38,500 --> 00:42:41,700 - Μόνη μου μιλάω; - Ένα λεπτό. 485 00:42:41,800 --> 00:42:45,900 Τι να κάνω για να μου απαντήσεις; Να σου γράφω μηνυματάκια; 486 00:42:46,100 --> 00:42:48,200 Δεν απαντώ σε μηνυματάκια. 487 00:42:48,300 --> 00:42:51,900 - Να σου πάρω δωράκια; - Έχεις χρήματα; 488 00:42:52,000 --> 00:42:55,700 - Δωράκια είπα. - Δε μ’αρέσουν τα δώρα. 489 00:42:56,000 --> 00:43:00,200 Θα σταματήσω, αλλά πρέπει να σου πω κάτι. 490 00:43:00,400 --> 00:43:03,900 - Την έχω πατήσει μαζί σου. - Σπέσιαλ χάμπουργκερ! 491 00:43:05,600 --> 00:43:07,600 Γιατί θες να βγεις μαζί μου; 492 00:43:07,700 --> 00:43:10,500 Γιατί η καρδιά κάνει πράγματα... 493 00:43:10,700 --> 00:43:13,100 που η λογική δεν καταλαβαίνει. 494 00:43:13,200 --> 00:43:16,200 Το ξέρει ο Νικ; Θα το πω στον Νικ. 495 00:43:16,400 --> 00:43:19,900 Την έκανες να ζηλέψει. Την τσάντισες. 496 00:43:20,100 --> 00:43:23,100 Θέλω να μου πεις γιατί θες να βγεις μαζί μου. 497 00:43:23,200 --> 00:43:26,700 Θα πάμε στο πάρτι μόνοι; 498 00:43:27,000 --> 00:43:29,400 Περνάμε όλη μας τη ζωή μόνοι στα πάρτι. 499 00:43:29,500 --> 00:43:33,200 Γι’αυτό θα πάμε μαζί. Δεν είναι τραγικό, είναι; 500 00:43:35,700 --> 00:43:38,300 Όχι. Μπορούμε να το κάνουμε. 501 00:43:39,500 --> 00:43:43,000 - Να κάνουμε τι; - Τι τρέχει; 502 00:43:43,200 --> 00:43:45,900 Δε θυμάμαι καν την παραγγελία μου. 503 00:43:46,100 --> 00:43:50,200 Μία μερίδα ρολό και δύο σαλάτες του σεφ. 504 00:43:51,400 --> 00:43:53,400 Βλέπεις; Ποτέ δεν ξεχνάω μια παραγγελία. 505 00:43:53,600 --> 00:43:57,600 Ακύρωσε το τοστ τόνου. Ο πελάτης μόλις πέθανε από ασιτία. 506 00:43:57,800 --> 00:44:00,500 Θα δώσω στο δικηγόρο του το τηλέφωνό σου, εντάξει; 507 00:44:17,000 --> 00:44:20,400 Δοκίμασε κάτι πιο γιορτινό. Τα χρειάζεσαι αυτά; 508 00:44:21,200 --> 00:44:23,100 Όχι ακόμα. 509 00:44:25,200 --> 00:44:27,900 Είμαι πολύ μεγάλη γι’αυτές τις μαλακίες. 510 00:44:28,100 --> 00:44:29,900 Έλα τώρα. 511 00:44:32,900 --> 00:44:37,300 - Μοιάζεις με Ιταλίδα χήρα. - Μακάρι να’ρχόσουν μαζί μου. 512 00:44:37,500 --> 00:44:41,400 Δεν μπορώ. Έχω ακυρώσει αυτό το δείπνο τρεις φορές. 513 00:44:41,600 --> 00:44:43,600 Δε μ’αρέσει να πηγαίνω μόνη σε πάρτι. 514 00:44:43,800 --> 00:44:46,800 Νιώθω σαν να με κοιτάνε όλοι. 515 00:44:47,000 --> 00:44:51,200 Αν βάλεις αυτό, ίσως. Ό,τι πρέπει για ταυρομαχία. 516 00:44:51,300 --> 00:44:53,500 Άσε με να κάνω τα μαγικά μου. 517 00:44:56,000 --> 00:44:59,600 Ο κόσμος των χαμένων φορεμάτων. Και το βραβείο πάει στο... 518 00:45:01,700 --> 00:45:06,100 Ορίστε. Αυτό είναι φόρεμα για πάρτι. Νιώθω ήδη καλύτερα. 519 00:45:06,200 --> 00:45:09,800 Αν δε θες να πηγαίνεις μόνη, άρχισε να βγαίνεις πάλι ραντεβού. 520 00:45:10,000 --> 00:45:13,700 Έχει να βγει τρία χρόνια. Απ’τον Φίλιπ. 521 00:45:13,900 --> 00:45:17,100 - Ανέφερα τ’όνομά του. - Δεν είναι αλήθεια. 522 00:45:17,200 --> 00:45:20,500 Κι ο Ουαλός; Έβγαινα μαζί του ολόκληρο καλοκαίρι. 523 00:45:20,600 --> 00:45:22,600 Μα τι λες! Δεν τον υπολογίζω! 524 00:45:22,700 --> 00:45:25,300 Γιατί; Μου’κανε πρόταση γάμου. 525 00:45:25,500 --> 00:45:29,600 Γι’αυτό δε μ’άρεσε. Ήξερα ότι δε θ’άφηνε τη γυναίκα του. 526 00:45:29,900 --> 00:45:32,200 Τι ξέρεις εσύ γι’αυτά; 527 00:45:32,400 --> 00:45:35,500 - Περισσότερα απ’όσα εσύ. - Δε χρειάζεται να βγαίνει ραντεβού. 528 00:45:35,800 --> 00:45:37,900 Δεν είναι επιλογή μου. 529 00:45:37,900 --> 00:45:40,300 Κρίμα, γιατί μ’αρέσουν οι επιλογές σου. 530 00:45:40,400 --> 00:45:43,000 Πρώτα είχαμε τον κ. "Βίαιο" και μετά τον κ. "Εγωίσταρο". 531 00:45:43,200 --> 00:45:47,400 Και να μην ξεχάσω και τον τραβεστί, τον οποίο ξεσκέπασα εγώ. 532 00:45:52,100 --> 00:45:55,000 Ναι! Αυτό είναι! Σίγουρα τις γόβες. 533 00:45:55,025 --> 00:45:56,899 Μπόμπυ, τι λες; 534 00:45:57,100 --> 00:46:00,800 - Μη με μπλέκεις. - Μας δίνω έξι βδομάδες. 535 00:46:03,100 --> 00:46:05,200 Περιμένεις κανέναν; 536 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 Ναι, ποιος είναι; 537 00:46:14,700 --> 00:46:18,000 Ανατρίχιασα! Το ξέρεις το τραγούδι; 538 00:46:20,100 --> 00:46:21,800 Τέσσερις βδομάδες! 539 00:46:21,900 --> 00:46:26,300 Γράφει τ’όνομά σου, όχι όμως και τον αριθμό. 540 00:46:26,600 --> 00:46:30,500 - 6Α. Τι; - Είναι ο καινούριος. Ο μάγειρας. 541 00:46:30,700 --> 00:46:33,100 - Είναι συμπαθητικός; - Ναι, κατά κάποιον τρόπο. 542 00:46:33,200 --> 00:46:36,300 Έχετε ραντεβού ή παρήγγειλες σάντουιτς; 543 00:46:36,500 --> 00:46:39,500 Όχι, μου ζήτησε να βγούμε κι είπα όχι. 544 00:46:39,800 --> 00:46:43,300 Μετά με κάλεσε στο πάρτι του Πήτερ και νομίζω πως είπα όχι. 545 00:46:43,400 --> 00:46:45,400 Τι είπα; 546 00:46:45,600 --> 00:46:49,200 Πού να ξέρω; Τι μας νοιάζει; Σου ζήτησε να βγείτε. 547 00:46:51,500 --> 00:46:54,700 Τι έκανε; Έτρεξε; Ο τύπος δεν κρατιέται. 548 00:46:54,800 --> 00:46:56,800 - Ν’ανοίξω; - Περίμενε! 549 00:46:57,700 --> 00:46:59,500 Ποιος θα πεις ότι είσαι; 550 00:46:59,700 --> 00:47:02,700 Ο Άγνωστος Χ. Μα τι έπαθες; 551 00:47:02,725 --> 00:47:04,199 Πώς είμαι; 552 00:47:04,400 --> 00:47:07,900 - Εγώ έπρεπε να το ρωτήσω αυτό. - Ναι, αλλά δε ρωτάς ποτέ. 553 00:47:10,100 --> 00:47:12,700 Θεέ μου! Πώς είναι έτσι τα μαλλιά μου; 554 00:47:16,700 --> 00:47:18,800 - Αυτό είναι το 6Α; - Ναι, το 6Α. 555 00:47:19,000 --> 00:47:21,200 - Καλώς όρισες. - Γεια. 556 00:47:22,600 --> 00:47:25,000 - Είσαι καλά; - Θεέ μου! 557 00:47:26,300 --> 00:47:28,800 - Να σου φέρω κάτι; - Εντάξει είμαι. 558 00:47:29,700 --> 00:47:31,800 Ανέβηκα τρέχοντας πέντε ορόφους. 559 00:47:33,200 --> 00:47:36,900 Δεν ξέρω τι μ’έπιασε, αλλά ήθελα να τρέξω. 560 00:47:37,000 --> 00:47:40,300 - Ήθελα να’ρθω γρήγορα. - Δε χρειαζόταν. 561 00:47:40,500 --> 00:47:42,700 Χαρά μου. 562 00:47:44,900 --> 00:47:46,900 - Είσαι έτοιμη; - Σχεδόν. 563 00:47:47,000 --> 00:47:48,600 Ναι; Ωραία. 564 00:47:48,700 --> 00:47:51,300 Ωραίο διαμέρισμα. Μεγάλο για στούντιο. 565 00:47:52,600 --> 00:47:57,300 Ας κάτσω. Δεν υπάρχει άδεια καρέκλα. 566 00:48:01,600 --> 00:48:05,000 Ούτ’εγώ μπορούσα ν’αποφασίσω τι θα φορέσω. 567 00:48:12,100 --> 00:48:16,100 Από’δώ ο Τιμ κι ο Μπόμπυ. Συνδέουν το βίντεό μου. 568 00:48:16,200 --> 00:48:18,000 Ωραία. 569 00:48:20,400 --> 00:48:23,200 Εγώ είμαι ο Τιμ. Αυτός είναι ο Μπόμπυ. 570 00:48:23,300 --> 00:48:26,300 Εγώ μένω απέναντι κι ο Μπόμπυ μένει κοντά. 571 00:48:27,900 --> 00:48:30,000 Είναι το πρώτο σας ραντεβού; 572 00:48:32,900 --> 00:48:35,100 Κι εμείς πρόσφατα αρχίσαμε να βγαίνουμε. 573 00:48:38,300 --> 00:48:40,700 Μαζί; 574 00:48:43,500 --> 00:48:46,600 Ενδιαφέρον. Δε θα το καταλάβαινα. 575 00:48:55,700 --> 00:48:59,800 Τι ζεστό σπιτάκι. Ελέφαντες! 576 00:49:00,000 --> 00:49:02,600 Τους μαζεύει από μικρή. 577 00:49:02,800 --> 00:49:05,900 Όταν οι προβοσκίδες τους είναι σηκωμένες, είναι καλή τύχη. 578 00:49:06,100 --> 00:49:08,200 Πρέπει να κοιτάνε στο παράθυρο. 579 00:49:09,600 --> 00:49:12,800 Αλλιώς είναι κακή τύχη. Το διάβασα κάπου. 580 00:49:12,900 --> 00:49:15,300 Έτσι εξηγούνται πολλά. 581 00:49:19,000 --> 00:49:21,600 Μπορώ να σε βοηθήσω μ’αυτό το καλώδιο. 582 00:49:21,700 --> 00:49:26,300 Νομίζω ότι θα τα καταφέρω αν... Σίγουρα ξέρεις τι κάνεις; 583 00:49:26,600 --> 00:49:29,600 Την τελευταία φορά... 584 00:49:30,900 --> 00:49:33,100 Νομίζω ότι αυτό πάει εκεί. 585 00:49:33,200 --> 00:49:36,300 - Είμαι σίγουρος. - Όχι, πάει εδώ. 586 00:49:38,400 --> 00:49:40,900 Πρέπει να βάλεις την πρίζα... 587 00:49:41,100 --> 00:49:44,200 - Ηλεκτρολόγος είσαι; - Όχι, είμαι μάγειρας. 588 00:49:46,700 --> 00:49:49,800 Είναι τόσο συγκινητικό. Νιώθω σαν τη μεγάλη σου αδερφή. 589 00:49:51,100 --> 00:49:54,200 - Τι λες; - Είναι συμπαθητικός! 590 00:49:55,400 --> 00:49:57,900 Τι απαίσιο σχόλιο! 591 00:49:58,000 --> 00:50:01,200 Είναι πολύ συμπαθητικός! Κι οι δύο έχουμε βγει με χειρότερους. 592 00:50:02,500 --> 00:50:05,800 Βέβαια, μπορεί να’ναι ψυχοπαθής ή δολοφόνος κατά συρροή. 593 00:50:05,900 --> 00:50:08,200 Σ’ευχαριστώ που μοιράστηκες αυτήν τη σκέψη μαζί μου. 594 00:50:08,400 --> 00:50:11,400 Βιάσου, πριν αλλάξει γνώμη. 595 00:50:11,500 --> 00:50:13,700 Ήταν καλύτερα πριν. 596 00:50:13,900 --> 00:50:15,900 Ναι, έχεις δίκιο. 597 00:50:16,000 --> 00:50:19,600 Ίσως πρέπει να μάθω να μην ανακατεύομαι. 598 00:50:20,800 --> 00:50:24,100 Άσε με να σε βοηθήσω. 599 00:50:28,100 --> 00:50:30,800 Επί τη ευκαιρία, έχω έναν ξάδερφο που’ναι γκέι. 600 00:50:35,700 --> 00:50:38,300 - Ναι, είναι συνηθισμένο φαινόμενο. - Έτοιμος; 601 00:50:38,400 --> 00:50:41,000 - Πάντως, είναι πολύ καλό παιδί. - Είμαι σίγουρος γι’αυτό. 602 00:50:41,200 --> 00:50:45,200 Το ανακάλυψε πριν δυο μήνες, περίπου. 603 00:50:45,300 --> 00:50:48,800 Θα τον ψάξω στον κατάλογο. Στις νέες προσθήκες. 604 00:50:50,000 --> 00:50:52,500 - Πάμε. - Ωραία. 605 00:50:52,600 --> 00:50:56,300 Χάρηκα για τη γνωριμία, Μπόμπυ. Συγγνώμη για την τηλεόραση. 606 00:50:56,500 --> 00:50:59,300 - Μη σε νοιάζει. - Χάρηκα. 607 00:50:59,400 --> 00:51:02,700 - Σίγουρα δε θες να’ρθεις; - Την άλλη φορά θα βγούμε ζευγάρια. 608 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 Ελπίζω να ταιριάξουν. 609 00:51:34,600 --> 00:51:38,500 Πολλοί λόγοι. Μικρά πράγματα που κάνεις στη δουλειά. 610 00:51:41,600 --> 00:51:43,800 Μ’αρέσει ο τρόπος που πίνεις. 611 00:51:47,200 --> 00:51:49,600 Δε νομίζεις ότι ταιριάζουμε, έτσι; 612 00:51:52,900 --> 00:51:57,700 Ταιριάζουμε, Φράνκυ. Ταιριάζουμε... 613 00:51:59,900 --> 00:52:04,600 όπως το κλειδί στην κλειδαριά. 614 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 Δε νομίζω ότι μ’αρέσει εκεί που’χει μπει το κλειδί σου. 615 00:52:13,400 --> 00:52:18,200 Μιλάς για την Κόρα; Νομίζεις ότι ήταν σημαντικό; 616 00:52:19,700 --> 00:52:22,100 Έλα, αφού ξέρεις τι ήταν. 617 00:52:23,300 --> 00:52:25,900 Γιατρικό για τη μοναξιά. 618 00:52:37,800 --> 00:52:40,300 Πόσων χρονών είσαι; 619 00:52:40,400 --> 00:52:44,700 Να μη σε νοιάζει. Εσύ πόσων χρονών είσαι; 620 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 Πόσων λες; 621 00:52:54,700 --> 00:52:56,700 Σαράντα στα πενήντα. 622 00:52:58,000 --> 00:53:01,600 - Τι; Τότε μη ρωτάς! - Να μη ρωτάω! 623 00:53:01,700 --> 00:53:03,700 Αλλά πριν προχωρήσω... 624 00:53:03,900 --> 00:53:07,200 θα’θελα να σας γνωρίσω την αγαπημένη μου, την Σέρυλ. 625 00:53:08,400 --> 00:53:10,900 Και τον ατζέντη μου, που τα’κανε όλα πραγματικότητα, 626 00:53:10,925 --> 00:53:12,599 τον Μούτσι Κέλις. 627 00:53:14,500 --> 00:53:17,600 Τέλος θα’θελα να ευχαριστήσω όλους όσοι με βοηθήσατε... 628 00:53:17,800 --> 00:53:19,800 όταν ήμουν ένα τίποτα... 629 00:53:20,000 --> 00:53:23,700 γιατί σίγουρα θα σας ξεχάσω, όταν γίνω σπουδαίος στο Χόλυγουντ! 630 00:53:23,800 --> 00:53:26,200 Θέλω να πω κάτι. 631 00:53:27,400 --> 00:53:31,600 Θέλω να χαιρετίσω τον Πήτερ. Δούλευε για μένα στο Καφέ Απόλλο. 632 00:53:33,300 --> 00:53:36,600 Για τον Πήτερ, τα ξαδέρφια μου θα παίξουν ελληνική μουσική. 633 00:53:39,400 --> 00:53:41,400 Ας σπάσουμε μερικά πιάτα! 634 00:53:41,500 --> 00:53:43,600 Θέλετε τούρτα; 635 00:53:43,700 --> 00:53:45,900 Θες να χορέψουμε; 636 00:53:47,200 --> 00:53:50,100 Όχι. Χόρεψε με την Νέντα. Της αρέσει. 637 00:53:54,000 --> 00:53:57,900 Ελπίζω να τ’αντέξεις, αν συμβεί κάτι μεταξύ μας. 638 00:54:00,000 --> 00:54:02,100 - Νέντα; - Τι; 639 00:54:03,200 --> 00:54:07,100 - Θες να χορέψουμε; - Ναι, μα άνοιξε το σουτιέν μου. 640 00:54:08,200 --> 00:54:10,200 Για να μην ξεχνάμε τα παλιά. 641 00:54:16,600 --> 00:54:19,700 Το’σφιξα εγώ και τρεις φίλοι μου. 642 00:54:22,700 --> 00:54:25,800 Ο Τζώνυ μού μαθαίνει να μαγειρεύω. Αυτή είναι η Μαρία. 643 00:54:26,000 --> 00:54:28,500 - Ωραίο πάρτι. - Ώρα εξομολογήσεων. 644 00:54:30,000 --> 00:54:33,600 Την πρώτη μου μέρα, έκλεψα κάποια απ’τα φιλοδωρήματά σου. 645 00:54:35,300 --> 00:54:38,000 Το ξέρω. Τα επέστρεψες, όμως, την επόμενη. 646 00:54:38,900 --> 00:54:41,300 Ήμουν απένταρος. Εντελώς απένταρος. 647 00:54:43,500 --> 00:54:48,000 Πραγματικά χαίρομαι που σου πάνε καλά τα πράγματα. 648 00:54:48,200 --> 00:54:50,700 - Σου εύχομαι ό,τι καλύτερο. - Ευχαριστώ. 649 00:54:50,800 --> 00:54:52,500 Τα λέμε, Τζώνυ. 650 00:54:52,600 --> 00:54:56,000 - Μωρό μου, πάμε για κούνημα. - Δε φοράς σουτιέν; 651 00:55:03,900 --> 00:55:05,900 Πάμε, Νίκο. 652 00:55:19,200 --> 00:55:21,200 Πότε θα σπάσουμε τα πιάτα; 653 00:55:36,100 --> 00:55:38,100 Ωραία. 654 00:55:38,200 --> 00:55:40,400 Έλα, Νέντα! 655 00:55:44,800 --> 00:55:48,400 - Δεν είναι Ελληνικό, μα είναι καλό. - Διασκεδάστε! 656 00:56:05,700 --> 00:56:08,100 Έλα, Τζώνυ! 657 00:56:08,400 --> 00:56:10,400 Έτσι μπράβο! 658 00:56:30,900 --> 00:56:32,700 Μπράβο! 659 00:56:38,300 --> 00:56:41,500 - Μα πρέπει να υπάρχει αιτία. - Ο Ντάμπο. 660 00:56:41,700 --> 00:56:44,700 - Ο Ντάμπο; Η ταινία; - Ναι. 661 00:56:44,900 --> 00:56:49,400 Κανένα βαθύτερο νόημα. Ο Ντάμπο, το ελεφαντάκι. 662 00:56:49,600 --> 00:56:52,900 Πριν φύγει ο πατέρας μου, με πήγε να δω τον Ντάμπο... 663 00:56:53,200 --> 00:56:55,200 και μ’άρεσε τόσο που άρχισα να μαζεύω ελέφαντες. 664 00:56:55,400 --> 00:56:57,500 Μ’αρέσει ο Ντάμπο. 665 00:57:02,400 --> 00:57:05,300 Η λουλουδαγορά. Το μυστικό μου καταφύγιο. 666 00:57:05,500 --> 00:57:08,500 Μόνο εγώ κι οι τρεις χιλιάδες που δουλεύουν εδώ, το ξέρουν. 667 00:57:12,400 --> 00:57:15,100 Ένα όμορφο λουλούδι για την κυρία; 668 00:57:15,200 --> 00:57:16,800 Ωραία. 669 00:57:17,000 --> 00:57:19,900 - Ποιο απ’όλα; - Το τρίτο από κάτω. 670 00:57:21,100 --> 00:57:22,700 Αυτό; 671 00:57:22,800 --> 00:57:24,800 Εντάξει. 672 00:57:28,400 --> 00:57:30,600 Θες να το κάνω εγώ; 673 00:57:34,700 --> 00:57:36,900 Δεν πήγες στον χορό της αποφοίτησης, έτσι; 674 00:57:38,000 --> 00:57:40,800 Όχι. Εσύ; 675 00:57:43,000 --> 00:57:45,500 Θέλω να σταματήσεις να με κοιτάς έτσι. 676 00:57:45,700 --> 00:57:47,900 Έτσι, πώς; 677 00:57:48,100 --> 00:57:50,100 Έτσι. Είναι πολύ έντονο. 678 00:57:50,200 --> 00:57:53,000 Δεν κοιτάς, καρφώνεις. Μ’αγχώνει. 679 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 Ευτυχώς! Έφτασες. 680 00:58:08,700 --> 00:58:11,200 Συγγνώμη που άργησα. Παράτα με. 681 00:58:13,900 --> 00:58:16,700 Νομίζω ότι πρέπει να πάμε σπίτι σου. 682 00:58:19,800 --> 00:58:21,800 Έτσι νομίζω. 683 00:58:30,000 --> 00:58:32,900 Πραγματικά μ’αρέσεις, αλλά πρέπει να γίνει σήμερα; 684 00:58:34,100 --> 00:58:36,100 Ποιος το λέει αυτό; 685 00:59:50,200 --> 00:59:52,200 - Είμαι εντάξει. - Είσαι καλά; 686 01:00:10,800 --> 01:00:13,100 Έχεις; 687 01:00:13,300 --> 01:00:15,600 - Εννοείς καπότα; - Ναι. 688 01:00:17,600 --> 01:00:21,400 - Τι ξενέρωμα. - Έχεις; 689 01:00:24,300 --> 01:00:28,800 Δε σκέφτηκα ότι κάτι τέτοιο θα γινόταν στο πρώτο ραντεβού. 690 01:00:29,000 --> 01:00:31,400 Δε σκέφτηκα ότι θα... 691 01:00:32,800 --> 01:00:35,100 Κι ούτε πρόκειται. 692 01:00:35,300 --> 01:00:37,300 - Όχι. - Δεν πειράζει. 693 01:00:38,500 --> 01:00:40,600 Δεν ξέρω, απλά... 694 01:00:40,700 --> 01:00:44,300 Αν είχα φέρει κάτι τι εντύπωση θα’δινα; 695 01:00:44,500 --> 01:00:48,400 Θα φαινόταν σαν να το’χα κανονίσει. 696 01:00:48,600 --> 01:00:52,300 Όχι, δεν πειράζει. Τελικά ίσως να μην είναι καλή ιδέα. 697 01:00:52,500 --> 01:00:56,400 Νιώθω ότι μπαίνω τιμωρία επειδή σε σεβάστηκα. 698 01:00:56,600 --> 01:01:00,600 Δεν μπαίνεις τιμωρία, απλά δε θα γαμήσεις. 699 01:01:00,700 --> 01:01:03,900 Ένα λεπτό. Γι’αυτό πρόκειται; Για το γαμήσι; 700 01:01:05,700 --> 01:01:10,900 - Ας μιλήσουμε για... - Όχι. Να φτιάξω σάντουιτς; 701 01:01:12,200 --> 01:01:14,600 - Θες σάντουιτς; - Σάντουιτς; 702 01:01:17,000 --> 01:01:21,500 Δε μ’αρέσει να φοράω καπότα, συγγνώμη για τη γλώσσα μου. 703 01:01:21,700 --> 01:01:24,600 Ποτέ δεν περίμενα ότι θα μπορούσα να "πάω"... 704 01:01:24,700 --> 01:01:27,700 με κάποιον που λέει συνέχεια "συγγνώμη για τη γλώσσα μου". 705 01:01:27,800 --> 01:01:30,400 Εντάξει. Δεν πρόκειται να το ξαναπώ. 706 01:01:30,700 --> 01:01:33,900 Πού έμαθες να το λες αυτό; 707 01:01:35,300 --> 01:01:38,400 - Πολύ καλό. Εσύ το έφτιαξες; - Όχι, η μαμά μου. 708 01:01:39,600 --> 01:01:41,900 - Γαμώτο. - Για να δω. 709 01:01:42,000 --> 01:01:44,300 - Εντάξει είναι. - Πάω να φέρω κάτι. 710 01:01:44,500 --> 01:01:48,700 Πίεζέ το. Μην αφήσεις να πέσει αίμα στο ρολό. 711 01:01:49,000 --> 01:01:51,300 Δε νομίζω ότι θα βγει πουθενά. 712 01:01:51,500 --> 01:01:53,500 Δε σ’ακούω. 713 01:01:53,700 --> 01:01:57,400 Είμαι πολύ απλή για σένα. 714 01:01:57,700 --> 01:02:01,300 Νομίζω ότι ψάχνεις κάποια... 715 01:02:01,400 --> 01:02:03,600 λίγο πιο περίπλοκη. 716 01:02:06,500 --> 01:02:10,600 - Τι κάνεις; - Ψάχνω για επιδέσμους. 717 01:02:11,900 --> 01:02:14,600 - Τι κάνεις; - Έλα. Κάθισε. 718 01:02:14,800 --> 01:02:16,800 Ξέρω από πρώτες βοήθειες. 719 01:02:18,700 --> 01:02:21,200 Δώσ’μου το δάχτυλό σου. 720 01:02:21,400 --> 01:02:23,400 Δώσ’μου τον αντίχειρά σου. 721 01:02:42,500 --> 01:02:44,700 Είμαι 42 χρονών. 722 01:02:47,900 --> 01:02:51,100 - Εγώ είμαι 32. - Αλήθεια; Δε σου φαίνεται. 723 01:02:52,700 --> 01:02:55,500 - 44 είμαι. - Ειλικρινά; 724 01:02:57,700 --> 01:03:00,200 Θα γίνω 46 φέτος. 725 01:03:04,200 --> 01:03:06,200 Τι θες για δώρο γενεθλίων; 726 01:03:06,300 --> 01:03:09,900 Θέλω να σταματήσω να λέω μαλακίες για την ηλικία μου. 727 01:03:12,300 --> 01:03:15,300 Εγώ θα γίνω 35 στις 11 Νοεμβρίου. 728 01:03:15,400 --> 01:03:17,400 Είσαι Σκορπιός. 729 01:03:44,100 --> 01:03:47,400 Κοίτα στο ντουλαπάκι με τα φάρμακα. Πρέπει να’χω. 730 01:03:49,900 --> 01:03:52,900 Δεν ήθελα να σχηματίσεις λανθασμένη εντύπωση. 731 01:04:08,400 --> 01:04:11,100 - Είναι πίσω απ’το μπλε... - Τα βρήκα. 732 01:04:26,100 --> 01:04:28,300 Το φοράς; 733 01:04:32,200 --> 01:04:35,700 Όχι ακόμα. Δεν μπαίνει, αν πρώτα δεν... 734 01:04:36,800 --> 01:04:38,800 Ναι, ξέρω. 735 01:04:54,100 --> 01:04:58,000 Δε θα σχημάτιζα λανθασμένη εντύπωση. 736 01:06:15,200 --> 01:06:18,000 Άσε με να σ’ακούσω. Θέλω να σ’ακούσω. 737 01:06:22,800 --> 01:06:26,100 Έλα, μωρό μου. Αφήσου! 738 01:06:26,400 --> 01:06:28,800 Έλα. Μην κρατιέσαι. 739 01:07:39,000 --> 01:07:41,800 Αβγά μάτια και ψητό κοτόπουλο. 740 01:07:44,000 --> 01:07:47,400 - Ορίστε. - Φοράς μπαντάνα, φοράω κι εγώ. 741 01:07:47,600 --> 01:07:50,800 Κοντεύεις να γεννήσεις, έτσι; Ξέρεις τι είναι; 742 01:07:50,900 --> 01:07:54,800 - Δίδυμα αγοράκια! - Δίδυμα; 743 01:07:56,100 --> 01:07:58,500 - Μπορώ ν’αγγίξω; - Και βέβαια. 744 01:08:00,300 --> 01:08:02,900 Το ένα μόλις κλώτσησε το άλλο! 745 01:08:03,000 --> 01:08:05,100 Κόρα, δε σ’έχω ξαναδεί έτσι. 746 01:08:06,300 --> 01:08:09,600 Όλοι νομίζουν ότι είμαι σκύλα, αλλά δεν είναι αλήθεια. 747 01:08:09,700 --> 01:08:12,200 Συγκινούμαι με κάτι τέτοια. 748 01:08:13,700 --> 01:08:16,100 Φράνκυ, έλα ν’αγγίξεις τα μωρά. 749 01:08:16,200 --> 01:08:19,100 Όχι, άσ’το καλύτερα. Έχω βρώμικα χέρια. Άλλη φορά. 750 01:08:19,300 --> 01:08:22,500 Είναι η τελευταία σου ευκαιρία. Δεν ξαναμένω έγκυος. 751 01:08:22,700 --> 01:08:26,400 Έτσι είπες και την τελευταία φορά! Φλώρα, το μπλε. Θυμάσαι; 752 01:08:26,600 --> 01:08:30,400 Το μπλε είναι για το πρωί. Το κόκκινο για το βράδυ. 753 01:08:30,500 --> 01:08:34,200 - Σ’ευχαριστώ. - Παρακαλώ. Δύο αβγά μάτια. 754 01:08:34,500 --> 01:08:36,400 Γεια χαρά και σε σένα. 755 01:08:38,500 --> 01:08:40,900 Βλέπω, έφτασες χωρίς πρόβλημα. 756 01:08:42,000 --> 01:08:46,500 Ναι, ήρθα εδώ το πρωί και πρόλαβα να βάλω κι αυτό. 757 01:08:46,700 --> 01:08:49,400 - Ωραία. - Κοιμήθηκα σαν μωρό. 758 01:08:50,600 --> 01:08:53,200 Σ’είδα πριν εκεί. Σ’αρέσουν τα παιδιά; 759 01:08:55,400 --> 01:08:58,400 - Εντάξει είναι. - Μοιάζεις σαν να σ’αρέσουν. 760 01:08:58,500 --> 01:09:00,500 Ναι; Το ίδιο κι ο πατέρας μου. 761 01:09:00,600 --> 01:09:03,900 Πώς είναι κάποιος που του αρέσουν τα παιδιά; 762 01:09:05,700 --> 01:09:09,800 Παραγγελία συκώτι με κρεμμύδια, "καπετάνιε". 763 01:09:15,000 --> 01:09:17,800 Σ’ευχαριστώ που μου δάνεισες τ’αμάξι, Νικ. 764 01:09:20,400 --> 01:09:23,600 Μου δάνεισε τ’αμάξι του, γιατί έχω να κάνω μια δουλειά. 765 01:09:23,700 --> 01:09:27,100 - Σου δάνεισε τ’αμάξι του; - Του αρέσει η μαγειρική μου. 766 01:09:30,500 --> 01:09:32,700 Πάμε μια βόλτα να τα πούμε; 767 01:09:32,900 --> 01:09:36,300 - Όχι. Πρέπει να φάω. - Όλοι πρέπει να φάμε. 768 01:09:36,600 --> 01:09:39,700 Θα φάμε. Τι λες να ετοιμάσω κάτι και να κάνουμε πικ-νικ; 769 01:09:39,800 --> 01:09:41,800 Τι θα περιλαμβάνει το μενού; 770 01:09:44,300 --> 01:09:47,800 Ό,τι τραβάει η καρδιά σου. Σ’αρέσει ο τόνος; 771 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 Ο Τίνο μου’πε ότι σ’αρέσει. 772 01:09:51,000 --> 01:09:54,200 - Θα φτιάξω τόνο μαγειρευτό. - Όχι! Όχι, μαγειρευτό! 773 01:09:55,400 --> 01:09:59,100 - Σάντουιτς με τόνο. - Η σπεσιαλιτέ μου! 774 01:09:59,400 --> 01:10:01,600 Βγάζω τον τόνο απ’το κουτί... 775 01:10:01,700 --> 01:10:06,000 και τον δουλεύω με τα δάχτυλά μου μέχρι να μαλακώσει. 776 01:10:15,500 --> 01:10:17,700 Θα γυρίσω. 777 01:10:18,500 --> 01:10:23,300 Πρέπει να παραδεχτείς πως μια σχέση είναι τρομακτική. 778 01:10:23,500 --> 01:10:25,900 Δεν μπορείς ν’αρνηθείς ότι συμβαίνει. 779 01:10:26,100 --> 01:10:30,700 Θα σου πω τι νομίζω. Είσαι πολύ απαιτητικός για μένα. 780 01:10:30,900 --> 01:10:33,800 Νιώθω ότι θες τα πάντα από μένα. 781 01:10:33,900 --> 01:10:35,700 Όντως. 782 01:10:35,900 --> 01:10:39,900 Ο Νικ μου’πε ότι σου ζητάνε να βγείτε και λες όχι. Γιατί; 783 01:10:40,700 --> 01:10:42,900 Έχω πάψει να βγαίνω ραντεβού. 784 01:10:43,100 --> 01:10:47,400 Τι εννοείς; Έγινε κάτι όταν ήσουν μικρή; 785 01:10:47,600 --> 01:10:51,000 Γιατί κάθε φορά που μια γυναίκα δε θέλει να κάνει σχέση... 786 01:10:51,100 --> 01:10:55,300 οι άντρες νομίζουν ότι υπέφερε μικρή; 787 01:10:55,500 --> 01:10:57,600 Εγώ υπέφερα μεγάλη. 788 01:10:57,700 --> 01:10:59,900 Δεν πρόκειται να σε κάνω να υποφέρεις. 789 01:11:01,000 --> 01:11:03,700 Σ’αρέσει ο τόνος μου; 790 01:11:03,800 --> 01:11:06,000 Ναι, πολύ ωραίος. 791 01:11:07,200 --> 01:11:09,600 Και τι έγινε που δεν τελείωσες το σχολείο; 792 01:11:09,625 --> 01:11:10,899 Μπορείς να ξαναρχίσεις. 793 01:11:10,900 --> 01:11:12,900 Να ξαναρχίσω; Δε νομίζω. 794 01:11:12,925 --> 01:11:15,199 Ένα μόνο πράγμα θυμάμαι απ’το σχολείο. 795 01:11:15,500 --> 01:11:17,500 Ποιο; 796 01:11:17,600 --> 01:11:21,600 Έκανα την Αδερφή Σάρα, στο "Κούκλες και Μάγκες". 797 01:11:21,900 --> 01:11:24,000 Σοβαρά; 798 01:11:24,100 --> 01:11:27,400 - Η Φράνκυ κι ο Τζώνυ. - Το’χω ακούσει. 799 01:11:27,600 --> 01:11:31,000 - Ήμασταν ζευγάρι, πριν γνωριστούμε. - Δε σκότωσε ο ένας τον άλλο; 800 01:11:31,100 --> 01:11:34,600 Όχι. Αυτή τον σκότωσε. Έτσι μπράβο. 801 01:11:34,900 --> 01:11:36,200 Έλα. Πάμε. 802 01:11:57,700 --> 01:11:59,800 Τι θα κάνεις απόψε; 803 01:11:59,900 --> 01:12:03,000 - Θα πάω για μπόουλινγκ. - Τέλεια! Το λατρεύω το μπόουλινγκ. 804 01:12:03,200 --> 01:12:06,600 Όχι. Είμαστε ομάδα κι άλλωστε έχεις δουλειά. 805 01:12:06,700 --> 01:12:10,700 - Μετά τη δουλειά. - Χρειάζομαι ένα βράδυ μακριά σου. 806 01:12:30,400 --> 01:12:33,000 Είμαι στο Μέντοου Μπρουκ. 14... 807 01:12:35,500 --> 01:12:38,200 Μέντοου Μπρουκ. 808 01:12:38,300 --> 01:12:40,400 111; Στο 111; 809 01:12:46,200 --> 01:12:50,400 Πλησιάζω; Αυτό είναι. 810 01:13:32,900 --> 01:13:34,500 Ας παίξουμε. 811 01:13:37,500 --> 01:13:39,500 Συγκεντρώσου, Κόρα. 812 01:13:49,000 --> 01:13:52,600 Έλα, Φράνκυ. Πάμε. 813 01:13:52,700 --> 01:13:56,300 Κοιτάξτε όλοι! Τέλεια! 814 01:14:08,000 --> 01:14:10,000 - Γαμώτο. - Μπράβο, Νέντα. 815 01:14:10,100 --> 01:14:12,700 - Χάλια ήταν. - Καλύτερο από πριν. 816 01:14:20,200 --> 01:14:23,200 - Το’δες αυτό; - Πού έμαθες τόσο καλό μπόουλινγκ; 817 01:14:23,300 --> 01:14:25,800 Στην Αλτούνα της Πενσυλβάνια. Δεν έμαθα και τίποτ’άλλο. 818 01:14:31,800 --> 01:14:33,800 Είσαι απ’την Αλτούνα; 819 01:14:35,600 --> 01:14:39,100 Νομίζω πως θα τρελαθώ. 820 01:14:41,000 --> 01:14:44,000 Γεννήθηκα στην Αλτούνα. 821 01:14:44,100 --> 01:14:47,200 - Πολύ αστείο. - Δεν είναι δυνατόν! 822 01:14:47,400 --> 01:14:51,600 Γεννήθηκα στο νοσοκομείο Σαν Στήβεν. Μέναμε στην οδό Μαρτέλ. 823 01:14:51,800 --> 01:14:54,500 Μήπως πήγαινες και στο Λύκειο Μούντυ; 824 01:14:54,700 --> 01:14:57,100 Όχι, γιατί φύγαμε όταν ήμουν οκτώ. 825 01:14:57,300 --> 01:15:00,600 Πήγαινα, όμως, στο Δημοτικό Παρκ Λέην. 826 01:15:00,700 --> 01:15:02,700 Σοβαρά, είσαι απ’την Αλτούνα; 827 01:15:02,800 --> 01:15:05,300 Για ποιο λόγο να υποκριθεί κάποιος ότι είναι απ’την Αλτούνα; 828 01:15:05,500 --> 01:15:09,300 Για να στηρίξει τη θεωρία των συμπτώσεων. Κι εσύ, σταμάτα! 829 01:15:09,500 --> 01:15:12,800 Η μητέρα μου το’σκασε με κάποιον απ’τους Ανώνυμους Αλκοολικούς... 830 01:15:13,000 --> 01:15:16,300 κι ο πατέρας μου, μας πήγε στην αδερφή του στη Βαλτιμόρη. 831 01:15:16,600 --> 01:15:19,600 - Κόρα, σειρά σου. - Όχι, προτιμώ αυτό. Λέγε. 832 01:15:19,700 --> 01:15:23,100 Δεν μπόρεσε να μας αντέξει κι έτσι μας έδωσε για υιοθεσία. 833 01:15:24,600 --> 01:15:27,800 Στα 18 μου, γυρνούσα μ’ένα τσίρκο. 834 01:15:28,000 --> 01:15:32,000 Ήταν ένας τύπος 85 χρονών μ’εκπληκτική μνήμη. 835 01:15:32,300 --> 01:15:36,600 Θυμόταν τα πάντα. Είχε στο μυαλό του ολόκληρα βιβλία... 836 01:15:36,800 --> 01:15:39,800 - ...παλίνδρομα, ομιλίες. - Τι είναι αυτό; 837 01:15:39,900 --> 01:15:44,100 Λέξεις με την ίδια έννοια, στην αντίστροφη ανάγνωση. 838 01:15:44,300 --> 01:15:46,100 - "Ωθώ". - "Σάββας". 839 01:15:46,200 --> 01:15:48,400 "Άρα", ά-ρ-α. 840 01:15:48,600 --> 01:15:51,400 - "Μαμά"! - Κοντά έπεσες! 841 01:15:51,500 --> 01:15:54,200 Και μου’πε ο γέρος... 842 01:15:54,300 --> 01:15:56,700 Θα παίξουμε μπόουλινγκ ή όχι; 843 01:15:58,200 --> 01:16:01,600 Συγγνώμη. Να παίξουμε; 844 01:16:01,700 --> 01:16:04,200 Γι’αυτό έχει τόσο καλή μνήμη. 845 01:16:04,300 --> 01:16:07,500 Δεν μπορεί να παίξει μ’αυτά τα παπούτσια. Τι έπαθε; 846 01:16:07,800 --> 01:16:10,300 Θα παίξω με τη δική μου μπαλίτσα. 847 01:16:32,900 --> 01:16:35,700 Έλα, Φράνκυ! 848 01:16:56,800 --> 01:16:58,900 - Πώς πάει; - Καλά. 849 01:16:59,000 --> 01:17:01,500 Καλά είσαι; 850 01:17:01,600 --> 01:17:05,700 Ξέρω ότι δεν έπρεπε να’ρθω. Δεν ξέρω αν σε πείραξε. 851 01:17:05,800 --> 01:17:08,400 - Δε με πείραξε. - Δε σε πείραξε; 852 01:17:08,600 --> 01:17:10,600 Αλήθεια; 853 01:17:13,000 --> 01:17:15,600 Φράνκυ, σειρά σου. 854 01:17:15,900 --> 01:17:18,700 Ρίξ’τις όλες. Μας περνάνε. 855 01:17:18,800 --> 01:17:22,400 Μα τι λες; Για να δω. 856 01:17:22,600 --> 01:17:27,000 - Ορίστε, βλέπεις; - 92 και 8 κάνει 100, όχι 96. 857 01:17:27,200 --> 01:17:29,500 Μια ζωγραφιά έκανα. 858 01:17:29,600 --> 01:17:32,200 Αν πας ν’αλλάξεις το σκορ, άλλαξε το δικό μου. 859 01:17:35,800 --> 01:17:38,400 Την έχω πατήσει μαζί σου. 860 01:17:38,600 --> 01:17:40,900 Δεν καταλαβαίνω τι λες. 861 01:17:41,100 --> 01:17:43,400 Είμαι ερωτευμένος μαζί σου. Σ’αγαπώ. 862 01:17:43,500 --> 01:17:47,900 Είμαι τρελός για σένα. Η καρδιά μου χτυπά μόνο για σένα. 863 01:17:48,100 --> 01:17:50,400 Νομίζω ότι πρέπει να παντρευτούμε. 864 01:17:50,500 --> 01:17:53,500 Θέλω οπωσδήποτε παιδιά. Τέσσερα ή πέντε, αν γίνεται. 865 01:17:53,600 --> 01:17:56,200 Ορίστε, το είπα. Δεν ήταν τόσο δύσκολο. 866 01:17:56,300 --> 01:18:00,300 Δε χρειάζεται ν’απαντήσεις. Απλά ήθελα να σου το πω. 867 01:18:01,700 --> 01:18:05,800 - Τι ανακούφιση. - Ανακούφιση; 868 01:18:06,100 --> 01:18:08,600 Σκατά να λες. 869 01:18:08,800 --> 01:18:12,800 Μη μιλάς έτσι. Εσύ δε μιλάς έτσι. 870 01:18:14,000 --> 01:18:16,200 Δε γαμιέσαι; 871 01:18:16,300 --> 01:18:18,800 Μιλάω όπως γουστάρω. 872 01:18:18,900 --> 01:18:22,600 Είναι η βραδιά που παίζω μπόουλινγκ. Ποιος είσαι εσύ... 873 01:18:22,900 --> 01:18:24,900 που θα την χαλάσεις με τα "Σ’αγαπώ σου"; 874 01:18:26,100 --> 01:18:27,900 Της αρέσει πολύ. 875 01:18:28,100 --> 01:18:29,900 Κι είμαι κακός, λοιπόν; 876 01:18:30,000 --> 01:18:33,600 Είσαι τρισάθλιος! Ακόμα χειρότερα, είσαι ειλικρινής! 877 01:18:33,700 --> 01:18:37,300 Τα’χεις χάσει τελείως; Παιδιά; Για όνομα του Θεού! 878 01:18:37,600 --> 01:18:39,600 Ποιο είναι το πρόβλημα; 879 01:18:39,700 --> 01:18:42,100 - Τα μισώ τα παιδιά! - Δε σε πιστεύω. 880 01:18:42,300 --> 01:18:45,300 - Είμαι μεγάλη για να κάνω παιδιά. - Όχι, δεν είσαι. 881 01:18:45,400 --> 01:18:48,900 Δεν μπορώ να κάνω παιδιά. Ευχαριστήθηκες τώρα; 882 01:18:54,800 --> 01:18:57,400 Θα υιοθετήσουμε. 883 01:18:57,500 --> 01:19:01,100 Δεν μπορείς να ερωτεύεσαι έτσι τους άλλους. 884 01:19:01,400 --> 01:19:03,600 - Γιατί; - Γιατί μπορεί να μην τους αρέσει. 885 01:19:03,800 --> 01:19:05,400 Θες βοήθεια; 886 01:19:05,400 --> 01:19:10,100 Τι θα’λεγες αν η Νέντα σου’λεγε ότι σ’αγαπούσε κι ήθελε παιδιά; 887 01:19:11,500 --> 01:19:15,400 Νέντα, πραγματικά μ’αρέσεις, αλλά αγαπώ την Φράνκυ. 888 01:19:15,600 --> 01:19:18,300 - Πάω να φέρω βοήθεια. - Δε με ξέρεις. 889 01:19:21,200 --> 01:19:23,700 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα, κοιμήθηκα μαζί του. 890 01:19:23,800 --> 01:19:26,900 - Κοιμήθηκες μαζί του; - Δε σου το’πε η Φράνκυ; 891 01:19:27,100 --> 01:19:29,300 Μου’πε ότι κοιμήθηκες μ’όλους τους άλλους. 892 01:19:29,500 --> 01:19:32,700 - Δεν ανέφερε τις γόβες; - Φορούσε γόβες; 893 01:19:35,000 --> 01:19:37,000 Θες απλά να το πιστέψεις. 894 01:19:37,000 --> 01:19:39,400 Είναι εύκολο για σένα να το βάζεις στα πόδια. 895 01:19:39,500 --> 01:19:41,600 "Δε με ξέρεις". 896 01:19:41,800 --> 01:19:44,400 Δε σε ξέρω; Σε ξέρω. 897 01:19:44,700 --> 01:19:47,500 Τι θέλεις, Φράνκυ; Τι θέλεις; 898 01:19:47,600 --> 01:19:49,700 Τι ζητάς από έναν άντρα; 899 01:19:49,900 --> 01:19:52,800 Να μ’αγαπάει, ό,τι κι αν γίνει. 900 01:19:52,900 --> 01:19:54,800 Τον βρήκες. Να’τος. 901 01:19:54,900 --> 01:19:57,500 Είναι πολύ χειρότερο κι απ’τους εφιάλτες μου. 902 01:19:58,600 --> 01:20:02,600 Προσπαθώ να φτιάξω τη ζωή μου και δεν έχω πολύ χρόνο. 903 01:20:03,900 --> 01:20:07,000 Τότε πήγαινε να βρεις κάποια τρελαμένη, σαν κι εσένα. 904 01:20:07,300 --> 01:20:10,300 Είναι πιθανό να γίνει. Μπορεί να γνωρίσω κάποια αύριο. 905 01:20:10,400 --> 01:20:13,800 - Να την πηδήξω, από αγάπη. - Μη σου σταθώ εμπόδιο εγώ. 906 01:20:14,000 --> 01:20:17,600 Δεν είσαι εσύ το εμπόδιο. Εγώ είμαι. Σ’αγαπώ. 907 01:20:17,700 --> 01:20:21,600 Αλλά φοβάμαι τόσο πολύ ότι θ’αποτραβηχτείς. 908 01:20:21,900 --> 01:20:24,900 Ξέρεις, εκεί που νιώθεις τόσο άνετα. 909 01:20:25,100 --> 01:20:28,200 Εκεί που δεν μπορεί να σε βρει κανείς. 910 01:20:28,300 --> 01:20:30,500 Γι’αυτό σου μιλάω έτσι. 911 01:20:30,600 --> 01:20:32,600 Τι γίνεται εδώ; 912 01:20:35,800 --> 01:20:41,200 Φράνκυ, τέτοιες ευκαιρίες δεν έρχονται κάθε μέρα. 913 01:20:41,500 --> 01:20:45,600 Πρέπει να τις αρπάζεις, γιατί δεν ξαναέρχονται. 914 01:20:46,800 --> 01:20:49,800 Και μπορεί να καταλήξεις... 915 01:20:50,000 --> 01:20:52,800 συγγνώμη για τη γλώσσα μου για τελευταία φορά... 916 01:20:52,900 --> 01:20:55,400 να πηδηχτείς με κάποιον που γνώρισες... 917 01:20:55,700 --> 01:20:59,700 νομίζοντας ότι τον αγαπάς, και τελικά να τον παντρευτείς. 918 01:20:59,900 --> 01:21:02,400 - Συμβαίνει. - Αρκετά. Την κάνεις να κλαίει. 919 01:21:02,500 --> 01:21:05,200 Λάθος πόρτα χτύπησες, φίλε. 920 01:21:06,400 --> 01:21:09,000 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα ερωτευόμουν μια γυναίκα... 921 01:21:09,100 --> 01:21:11,500 που λέει, "λάθος πόρτα χτύπησες, φίλε". 922 01:21:11,700 --> 01:21:14,500 - Πάμε. - Εσύ μ’ανάγκασες να το πω! 923 01:21:14,700 --> 01:21:19,300 Ηρεμήστε, εντάξει; Περίμενε έξω. Είσαι καλά; 924 01:21:19,500 --> 01:21:23,400 Δεν την έχω ξαναπεί αυτήν την κουβέντα. Ποτέ! 925 01:21:23,600 --> 01:21:25,400 Αν ήθελα άντρα... 926 01:21:25,500 --> 01:21:28,500 δε θ’αγόραζα βίντεο, που δεν ξέρω καν πώς δουλεύει. 927 01:22:05,500 --> 01:22:07,700 Συγγνώμη... 928 01:22:09,600 --> 01:22:13,400 μένω στο κτίριο απέναντι απ’το δικό σου... 929 01:22:15,900 --> 01:22:18,300 κι έχω δει πώς σε χτυπάει. 930 01:22:22,400 --> 01:22:24,800 Μπορώ να κάνω κάτι; 931 01:22:26,000 --> 01:22:29,000 Δεν καταλαβαίνω τι λες. 932 01:23:01,300 --> 01:23:03,300 Γαμώτο! 933 01:23:06,400 --> 01:23:09,100 Συγγνώμη. Μη φοβάσαι. Άσε με να σε βοηθήσω. 934 01:23:10,400 --> 01:23:12,400 Ευχαριστώ, κύριε. 935 01:23:49,400 --> 01:23:53,900 Δεν μπορώ άλλο. Δε θ’αφήσεις τη δουλειά σου εξαιτίας του. 936 01:23:54,200 --> 01:23:56,900 Δούλευες εκεί πριν απ’αυτόν. Θα τον αναλάβω εγώ. 937 01:23:58,800 --> 01:24:01,100 Ποιο είναι το πρόβλημα; 938 01:24:01,200 --> 01:24:04,900 Λέει ότι μ’έχει ερωτευτεί. Θέλει να με παντρευτεί. 939 01:24:05,100 --> 01:24:07,900 - Τον μπάσταρδο! - Μιλάει για οικογένεια! 940 01:24:08,100 --> 01:24:11,900 Γάμος, παιδιά, οικογένεια. Να πάνε να γαμηθούνε. 941 01:24:13,300 --> 01:24:15,900 - Ν’απαντήσω; - Πες του να πάει στο διάολο! 942 01:24:17,300 --> 01:24:20,600 Η Φράνκυ μόλις είπε κάτι πολύ υποτιμητικό για σένα. 943 01:24:20,800 --> 01:24:23,100 Ξέρω, όμως, καμιά δεκαριά γυναίκες... 944 01:24:23,200 --> 01:24:26,900 κι αρκετούς άντρες που μπορώ να σου γνωρίσω. 945 01:24:27,000 --> 01:24:30,000 Τζώνυ, παράτα τα. Δε θέλει να σου μιλήσει. 946 01:24:31,300 --> 01:24:33,300 Θέλει να σε ρωτήσει γι’απόψε. 947 01:24:33,500 --> 01:24:36,800 Σαββατόβραδο. Το πιο μοναχικό βράδυ της βδομάδας. 948 01:24:38,500 --> 01:24:41,300 Είμαι απασχολημένη για τα επόμενα χρόνια. 949 01:24:42,800 --> 01:24:45,000 Τραγουδάει. 950 01:24:48,400 --> 01:24:52,600 Πρέπει να κλείσω. Περιμένω τηλεφώνημά σου σε λίγο. 951 01:24:57,600 --> 01:25:01,100 Μην ξεχνάς ότι είσαι καινούριος και μπορεί ν’απολυθείς εύκολα. 952 01:25:01,200 --> 01:25:03,400 Να φροντίζεις να'ναι όλα καθαρά. 953 01:25:03,425 --> 01:25:05,699 Εδώ φυλάμε τον πάγο για τα ποτά. 954 01:25:05,800 --> 01:25:07,100 Μην το ξεχνάς αυτό. 955 01:25:07,125 --> 01:25:09,199 Αυτό είναι το τηλέφωνο. Μην το χρησιμοποιείς. 956 01:25:09,200 --> 01:25:14,400 Μ’αρέσει το κοτσιδάκι σου. Δε γράφεις σενάρια, έτσι; 957 01:25:14,700 --> 01:25:17,900 Εδώ βάζουν οι σερβιτόρες τα βρώμικα πιάτα. 958 01:25:18,100 --> 01:25:19,700 Πρώτα η καθαριότητα. 959 01:25:19,800 --> 01:25:21,800 - Θα με σκοτώσεις. - Γιατί; 960 01:25:22,000 --> 01:25:26,400 Πολλοί αλλάζουν βάρδια. Έχω ζαλιστεί. Δε φταίω εγώ. 961 01:25:31,200 --> 01:25:34,500 - Είχες ρεπό. - Κι εσύ. 962 01:25:34,700 --> 01:25:36,900 Κάτι προέκυψε. 963 01:25:37,000 --> 01:25:39,300 Κάτι μου προέκυψε κι εμένα. 964 01:25:42,000 --> 01:25:44,800 Κοίτα, δε θέλω να σε πληγώσω, εντάξει; 965 01:25:45,000 --> 01:25:49,500 Του Νικ δεν του αρέσουν οι σχέσεις μεταξύ υπαλλήλων. 966 01:25:49,800 --> 01:25:54,300 Μη με φέρνεις σε δύσκολη θέση. Την έχω ανάγκη αυτή τη δουλειά. 967 01:25:54,600 --> 01:25:57,500 Νόμιζες ότι θα’βαζα σε κίνδυνο τη δουλειά σου; 968 01:25:57,600 --> 01:26:01,000 Προτιμώ να παραιτηθώ, αλήθεια. Και τη χρειάζομαι αυτήν τη δουλειά. 969 01:26:01,200 --> 01:26:04,600 Ωραία. Ας κάνει ο καθένας τη δουλειά του. 970 01:26:07,200 --> 01:26:11,200 Ένα σάντουιτς με κοτόπουλο κι είναι ώρα γενεθλίων στο οκτώ. 971 01:26:11,400 --> 01:26:14,400 Είναι η καινούρια ταμίας, η γιαγιά μου. 972 01:26:14,600 --> 01:26:18,200 Σ’αυτήν πας για να πληρώσεις. Έλα. 973 01:26:18,500 --> 01:26:20,700 Καλή διασκέδαση. 974 01:26:26,600 --> 01:26:29,800 - Χρόνια πολλά, θείε Λου. - Φαίνεσαι μια χαρά. 975 01:26:29,900 --> 01:26:31,900 Λου, σβήσ’τα. 976 01:26:36,400 --> 01:26:39,700 - Ευχαριστώ. - Ψητό τυρί και πατάτες. 977 01:26:39,900 --> 01:26:43,200 Παραφέρθηκα λίγο στο μπόουλινγκ. 978 01:26:43,400 --> 01:26:46,900 Η δουλειά που είχα να κάνω, δεν πήγε πολύ καλά. 979 01:26:46,925 --> 01:26:48,599 Ζητώ συγγνώμη. 980 01:26:48,800 --> 01:26:51,200 Αν μη τι άλλο, τράβηξες το ενδιαφέρον. 981 01:26:55,300 --> 01:26:57,300 Θες να πιεις κάτι; 982 01:27:00,600 --> 01:27:05,800 Έχω κι εγώ διάλειμμα. Από σένα εξαρτάται αν θα μιλήσεις. 983 01:27:28,100 --> 01:27:30,700 Έχεις κανένα μεγάλο μυστικό; 984 01:27:30,800 --> 01:27:34,200 - Σαν τι; - Δεν ξέρω. Εσύ πες μου. 985 01:27:37,000 --> 01:27:39,300 - Δεν είμαι παντρεμένος. - Ήσουν; 986 01:27:39,500 --> 01:27:41,500 Ναι. 987 01:27:42,800 --> 01:27:46,200 - Πόσες φορές; - Μία. Τίποτ’άλλο; 988 01:27:47,500 --> 01:27:49,500 Ήσουν στη φυλακή; 989 01:27:51,700 --> 01:27:55,400 - Έκανα δεκαοχτώ μήνες. - Γιατί; 990 01:27:55,700 --> 01:27:59,300 Γιατί έγραψα λάθος όνομα σε μια επιταγή. 991 01:27:59,400 --> 01:28:04,200 - Είσαι πλαστογράφος. - Αποτυχημένος πλαστογράφος. 992 01:28:05,500 --> 01:28:07,500 Μια φορά μόνο το’κανα. 993 01:28:09,100 --> 01:28:11,600 Εκεί διάβασες όλ’αυτά τα βιβλία; 994 01:28:11,700 --> 01:28:13,500 Ναι, τα πιο πολλά. 995 01:28:13,600 --> 01:28:16,200 Τα πιο πολλά τα πήρα απ’τον Χένρυ Χανκ Χιλ. 996 01:28:17,500 --> 01:28:20,400 - Δεν τον ξέρω. - Κανείς δεν τον ήξερε. 997 01:28:20,600 --> 01:28:25,600 Τον εκτέλεσαν πριν δύο μήνες. Του’φτιαξα το τελευταίο του δείπνο. 998 01:28:29,400 --> 01:28:33,300 - Το μαρούλι δεν είναι φρέσκο. - Συγγνώμη, έχεις δίκιο. 999 01:28:33,500 --> 01:28:35,700 Πάω τουαλέτα. 1000 01:28:35,800 --> 01:28:38,400 Εσύ; Έχεις παντρευτεί ποτέ; 1001 01:28:39,300 --> 01:28:42,800 Όχι. Σαλάτα του σεφ, κοτοσαλάτα και λαχανοσαλάτα. 1002 01:28:43,000 --> 01:28:45,400 - Καμιά σοβαρή σχέση; - Πες "θανατηφόρα" καλύτερα. 1003 01:28:45,500 --> 01:28:48,400 Τι έγινε; 1004 01:28:50,000 --> 01:28:53,700 Τα’φτιαξε μ’αυτήν που θεωρούσα καλύτερή μου φίλη. 1005 01:28:53,800 --> 01:28:58,600 - Αλήθεια; Πότε έγινε αυτό; - Πριν τρία χρόνια. 1006 01:29:01,900 --> 01:29:06,200 Εγώ χώρισα πριν τρία χρόνια. Σύμπτωση είναι κι αυτό; 1007 01:29:06,400 --> 01:29:09,600 - Αλήθεια; - Ορκίζομαι στη ζωή μου. 1008 01:29:09,700 --> 01:29:12,600 - Κοπελιά! - Έρχομαι σ’ένα λεπτό, κυρία μου. 1009 01:29:17,000 --> 01:29:19,200 - Έχεις παιδιά; - Δύο. 1010 01:29:19,300 --> 01:29:21,400 Το’χα καταλάβει. Τα βλέπεις; 1011 01:29:22,600 --> 01:29:25,600 - Χτες τα είδα, μετά από δύο χρόνια. - Ναι; 1012 01:29:25,700 --> 01:29:27,800 Αυτή ήταν η δουλειά που είχα. 1013 01:29:27,900 --> 01:29:30,700 Η γυναίκα μου ξαναπαντρεύτηκε. Μένει στα προάστια. 1014 01:29:31,000 --> 01:29:34,400 - Τα μισώ τα προάστια. - Δεν είν’άσχημα. Ωραίο σπίτι. 1015 01:29:34,600 --> 01:29:38,700 Εγώ δε θα μπορούσα να τους προσφέρω κάτι τέτοιο. 1016 01:29:38,900 --> 01:29:42,400 Έφτασα και τα παιδιά μου έπαιζαν στο γρασίδι. 1017 01:29:42,500 --> 01:29:44,700 Πάω στοίχημα ότι χάρηκαν που σ’είδαν. 1018 01:29:49,300 --> 01:29:53,000 Δε βγήκα απ’τ’αμάξι. Δεν μπορούσα. 1019 01:30:00,400 --> 01:30:03,800 Φαίνονταν τόσο χαρούμενα. Και τόσο μεγάλα. 1020 01:30:05,400 --> 01:30:07,800 Σαν να μην ήταν δικά μου. 1021 01:30:10,000 --> 01:30:12,000 Έφυγα. 1022 01:30:16,400 --> 01:30:19,800 Είναι σαν να τα’χασα. Έτσι νιώθω. 1023 01:30:20,000 --> 01:30:23,800 - Κοπελιά! - Μπορούμε να παραγγείλουμε; 1024 01:30:23,900 --> 01:30:27,300 Δεν τα’χασες, απλά δεν είσαι έτοιμος. 1025 01:30:31,200 --> 01:30:34,400 Επιτέλους. Τι είναι ασφαλές να φάμε εδώ; 1026 01:30:34,700 --> 01:30:37,200 Συγγνώμη, κλείσαμε. 1027 01:30:38,500 --> 01:30:40,500 Τι σόι μέρος είν’αυτό; 1028 01:30:45,600 --> 01:30:47,800 Γρήγορα, πάμε. 1029 01:30:48,000 --> 01:30:51,700 - Καληνύχτα, Φράνκυ. - Καληνύχτα, Αντρέα. 1030 01:30:52,000 --> 01:30:54,600 Ορίστε, Φράνκυ. 1031 01:30:54,700 --> 01:30:58,100 - Είσαι ευπρόσδεκτη κάθε Σάββατο. - Ευχαριστώ, Μαξίν. 1032 01:30:58,300 --> 01:31:00,300 - Καληνύχτα, Μαξίν. - Καληνύχτα. 1033 01:31:01,500 --> 01:31:04,600 Ήταν σπίτι; Της μίλησες; 1034 01:31:04,700 --> 01:31:08,200 - Τι είπε; - Θα δω τα παιδιά το Σαββατοκύριακο. 1035 01:31:10,300 --> 01:31:12,300 - Ωραία. - Ευχαριστώ. 1036 01:31:15,900 --> 01:31:17,900 Τι είναι αυτό; 1037 01:31:19,000 --> 01:31:21,000 Ένα τριαντάφυλλο. 1038 01:31:22,100 --> 01:31:24,100 Φύτρωσε στην κουζίνα. 1039 01:31:28,300 --> 01:31:30,300 Καληνύχτα, κλείνουμε. 1040 01:31:30,400 --> 01:31:34,400 Τελειώσαμε. 1041 01:31:34,600 --> 01:31:36,400 Τι είναι αυτό; 1042 01:31:37,500 --> 01:31:40,300 - Είναι μια πατάτα. - Είναι ένα τριαντάφυλλο. 1043 01:31:40,500 --> 01:31:43,000 - Ο Τζώνυ το’φτιαξε. - Στο διάλειμμά μου. 1044 01:31:44,100 --> 01:31:46,000 Ωραίο είναι. 1045 01:31:46,100 --> 01:31:48,500 Κόκκινη πατάτα. Πολύ ρομαντικό. 1046 01:31:50,300 --> 01:31:52,300 Φράνκυ, να σε πάω σπίτι; 1047 01:31:52,400 --> 01:31:54,500 Όχι, εντάξει είμαι. Ευχαριστώ. 1048 01:32:01,300 --> 01:32:04,500 Ξέρεις πώς να κλειδώσεις, έτσι; Και φέρε πίσω το πιρούνι. 1049 01:32:06,400 --> 01:32:08,600 - Καληνύχτα. - Καληνύχτα, Νικ. 1050 01:32:09,800 --> 01:32:13,000 Έλα, γιαγιά, πάμε σπίτι να δούμε πάλη. 1051 01:32:15,800 --> 01:32:18,600 Έλα, θα σε πάω σπίτι. 1052 01:32:19,300 --> 01:32:23,500 Σκέφτεσαι ποτέ ν’αυτοκτονήσεις; 1053 01:32:24,900 --> 01:32:28,100 Ναι, όλοι το σκέφτονται κάποια φορά. 1054 01:32:28,200 --> 01:32:30,500 Ν’αλλάξουμε θέμα; 1055 01:32:30,600 --> 01:32:33,000 - Θες να σου το πάρω; - Ναι. 1056 01:32:38,100 --> 01:32:42,500 Αν μπορούσες να γίνεις οτιδήποτε, τι θα’θελες να γινόσουν; 1057 01:32:42,700 --> 01:32:45,000 Δε θα γελάσεις. 1058 01:32:45,200 --> 01:32:49,100 - Δασκάλα. Να διδάσκω μικρά παιδιά. - Ωραία. 1059 01:32:49,300 --> 01:32:52,700 Εσύ; Πάντα ήθελες να γίνεις μάγειρας; 1060 01:32:52,800 --> 01:32:55,600 Όχι, στη φυλακή το κατάλαβα. 1061 01:32:55,900 --> 01:33:00,300 Μόλις μπήκα μέσα και κλείδωσαν τη πόρτα, τρελάθηκα. 1062 01:33:01,600 --> 01:33:05,500 Μετά μ’έβαλαν στην κουζίνα με το φαγητό... 1063 01:33:05,700 --> 01:33:07,800 και ξαφνικά ξαναγεννήθηκα. 1064 01:33:07,800 --> 01:33:12,000 Άρχισα να νιώθω και πάλι ζωντανός. 1065 01:33:12,200 --> 01:33:15,500 Σαν να’χα και πάλι φιλοδοξίες. 1066 01:33:15,800 --> 01:33:19,000 "Φιλοδοξίες"; Πάλι ξυριζόσουν; 1067 01:33:21,100 --> 01:33:24,500 Κι αυτή η θανατηφόρα σχέση που είχες; 1068 01:33:24,700 --> 01:33:28,600 Τι ήταν; Ένας τύπος που σ’άφησε για την καλύτερή σου φίλη; 1069 01:33:28,900 --> 01:33:32,700 Ο Φίλιπ; Ξέρεις πώς ένιωσα; Σαν ηλίθια. 1070 01:33:32,900 --> 01:33:36,800 Εγώ τους σύστησα. Τους δάνεισα χρήματα. 1071 01:33:37,000 --> 01:33:39,000 Της έδωσα την παλιά μου τηλεόραση. 1072 01:33:40,200 --> 01:33:42,900 Πολύ πιθανό να την έχουν ακόμα. 1073 01:33:43,100 --> 01:33:46,000 Μακάρι να εκραγεί και να τους τινάξει στον αέρα. 1074 01:33:48,300 --> 01:33:51,800 Πριν τον Φίλιπ; Υπήρχε κανένας άλλος; 1075 01:33:52,100 --> 01:33:54,800 Δε θέλω να το συζητήσω. 1076 01:34:06,800 --> 01:34:09,400 Εντάξει, αλλά δε θα μείνεις το βράδυ. 1077 01:34:13,700 --> 01:34:16,300 Πρέπει να υπάρχει κάτι πιο όμορφο... 1078 01:34:16,600 --> 01:34:20,900 απ’το να βλέπω εσένα να βάζεις κρέμα, αλλά δεν ξέρω τι είναι. 1079 01:34:21,100 --> 01:34:22,700 Ναι, καλά. 1080 01:34:22,800 --> 01:34:27,000 Πραγματικά. Είσαι ένα όραμα, μια πηγή έμπνευσης. 1081 01:34:27,200 --> 01:34:30,600 Παρόμοιο με το Γκραν Κάνυον... 1082 01:34:30,700 --> 01:34:34,300 και μια μητέρα που θηλάζει το παιδί της. 1083 01:34:34,500 --> 01:34:38,200 - Έχεις πάει στο Γκραν Κάνυον; - Όχι. 1084 01:34:38,500 --> 01:34:42,200 Ούτ’εγώ. Θέλω να πάω όμως. Και θέλω να πάω και στη Χαβάη. 1085 01:34:45,800 --> 01:34:47,800 Άνοιξε την ρόμπα σου. 1086 01:34:51,700 --> 01:34:54,100 Όχι, δε θέλω ν’ανοίξω την ρόμπα μου. 1087 01:34:55,400 --> 01:34:57,200 Γιατί; 1088 01:34:57,300 --> 01:34:59,800 Δεν ξέρω. Θέλω να σε κοιτάξω. 1089 01:35:04,000 --> 01:35:06,000 Για δεκαπέντε δευτερόλεπτα μόνο. 1090 01:35:06,100 --> 01:35:10,500 - Θέλω να σε δω. - Να δεις τι; Γιατί; 1091 01:35:12,300 --> 01:35:15,900 Δεν ξέρω. Απλά... Θέλω να ξέρω ότι μπορώ... 1092 01:35:16,100 --> 01:35:19,200 να κοιτάζω τη γυναίκα που αγαπώ. 1093 01:35:19,300 --> 01:35:22,700 Τα μάτια της, το στήθος της, το στομάχι της, το... 1094 01:35:23,000 --> 01:35:26,200 - Μη! Την μισώ αυτήν τη λέξη! - Δε θα την έλεγα. 1095 01:35:26,300 --> 01:35:28,800 Τις μισώ και τις δύο. 1096 01:35:29,000 --> 01:35:32,100 Θα ψάξω στο λεξικό, να βρω άλλα συνώνυμα. 1097 01:35:36,300 --> 01:35:39,600 Δεν ξέρω πότε αστειεύεσαι και πότε σοβαρολογείς. 1098 01:35:39,900 --> 01:35:43,300 Τα συνδυάζω και τα δύο. Γιατί όχι; 1099 01:35:43,400 --> 01:35:47,900 Πες ότι είχες ένα παπαγαλάκι. Αν ήταν όμορφο, θα’θελα να το δω. 1100 01:35:48,200 --> 01:35:51,300 Θα μ’άφηνες να το δω και αυτό θα’ταν όλο. 1101 01:35:51,400 --> 01:35:54,800 Είχα ένα παπαγαλάκι και το μισούσα. Χάρηκα όταν πέθανε. 1102 01:36:10,300 --> 01:36:13,100 Δεκαπέντε δευτερόλεπτα. Χρονομετρώ. 1103 01:36:13,325 --> 01:36:14,625 Σβήσε αυτό το φως. 1104 01:36:39,600 --> 01:36:43,900 Είπα στην ξαδέρφη μου ότι δεν ήθελα πουλί. Έλεγε πως θα το λάτρευα. 1105 01:36:44,200 --> 01:36:46,700 Τι να λατρέψω; Δεν κάνουν τίποτα. 1106 01:36:46,800 --> 01:36:50,400 Απλά δεν τραγουδάνε όταν θες και τραγουδάνε όταν δε θες. 1107 01:36:50,700 --> 01:36:53,100 Και κάνουν αυτόν τον απαίσιο ήχο με τα νύχια τους. 1108 01:36:53,200 --> 01:36:57,700 Αν ξαναπάρω κατοικίδιο, θα’ναι σκύλος. 1109 01:36:58,900 --> 01:37:00,900 Για να μπορώ να τον αγκαλιάζω. 1110 01:37:02,100 --> 01:37:05,900 Η μόνη φορά που έπιασα τον παπαγάλο, ήταν όταν πέθανε... 1111 01:37:06,100 --> 01:37:09,900 κι έπρεπε να τον πιάσω για να τον πετάξω. 1112 01:37:10,200 --> 01:37:13,400 Πρέπει να πέρασαν δεκαπέντε δευτερόλεπτα. Ευχαριστήθηκες; 1113 01:37:26,000 --> 01:37:28,100 Ωραία μουσική. 1114 01:37:30,000 --> 01:37:34,500 Είναι κατανυκτική. 1115 01:37:36,300 --> 01:37:38,400 Ακούτε "Μεσάνυχτα με τον Μάρλον". 1116 01:37:38,500 --> 01:37:42,200 Για να γίνετε μέλη στο WΝΥL... 1117 01:37:42,400 --> 01:37:46,000 πάρτε με τηλέφωνο στο 555-1111. 1118 01:37:48,300 --> 01:37:51,900 Γιατί κάποιες φορές θες ν’αυτοκτονήσεις; 1119 01:37:52,200 --> 01:37:56,400 Θέλω ν’αυτοκτονήσω όταν σκέφτομαι πως είμαι μόνος στον κόσμο... 1120 01:37:56,600 --> 01:38:01,700 και το κομμάτι μου που νιώθει έτσι είναι εγκλωβισμένο σ’ένα σώμα... 1121 01:38:01,900 --> 01:38:04,200 που μπαίνει σ’άλλα σώματα... 1122 01:38:04,300 --> 01:38:09,300 χωρίς να επικοινωνεί μ’αυτό που είναι εγκλωβισμένο μέσα τους. 1123 01:38:11,900 --> 01:38:14,000 Πρέπει να επικοινωνήσουμε. 1124 01:38:15,100 --> 01:38:17,100 Πρέπει. 1125 01:38:18,500 --> 01:38:23,200 Νιώθω πολύ... 1126 01:38:23,500 --> 01:38:25,400 Πες το. 1127 01:38:26,500 --> 01:38:28,900 - Δεν ξέρω. - Πες το, ό,τι και να’ναι. 1128 01:38:29,000 --> 01:38:32,100 - Προστατευτική. - Ωραία. Αυτό είναι καλό. 1129 01:38:32,300 --> 01:38:36,000 Ψάχνω κάποιον να προσέχει εμένα αυτήν τη φορά. 1130 01:38:36,300 --> 01:38:38,300 Όλοι αυτό δεν ψάχνουμε; 1131 01:38:40,400 --> 01:38:44,300 Γιατί πηγαίνουμε απ’το ένα θέμα που δε μ’αρέσει στο άλλο; 1132 01:38:46,200 --> 01:38:48,800 Τι έγινε; Ξαφνικά μου ανοίχτηκες. 1133 01:38:49,000 --> 01:38:50,700 Ενώ εσύ; 1134 01:38:50,800 --> 01:38:55,500 Άλλωστε δε μίλαγα για σένα. Η ζωή δεν είναι ρόδινη για όλους. 1135 01:38:56,400 --> 01:39:00,700 Μερικοί έχουμε προβλήματα. Πονάμε. 1136 01:39:00,900 --> 01:39:03,900 Άνθρωποι σαν εσένα, νοιάζονται μόνο για τον εαυτό τους... 1137 01:39:04,000 --> 01:39:06,000 και δεν προσέχουν εμάς τους υπόλοιπους... 1138 01:39:06,200 --> 01:39:09,000 που δε χοροπηδάμε απ’τη χαρά μας. 1139 01:39:09,200 --> 01:39:12,000 Για μια στιγμή. Πώς φτάσαμε σ’αυτήν τη συζήτηση; 1140 01:39:12,300 --> 01:39:14,400 Εγώ το μόνο που κάνω είναι να σε προσέχω. 1141 01:39:14,600 --> 01:39:16,500 Με πνίγεις. 1142 01:39:16,500 --> 01:39:20,000 Δε θα τα παρατήσω όλα για κάποιον που δεν ξέρω. 1143 01:39:20,300 --> 01:39:22,500 Δεν μπορώ να ξανακάνω την ίδια βλακεία. 1144 01:39:22,600 --> 01:39:26,600 Γιατί να τα παρατήσεις όλα; Μιλάμε γι’αγάπη. 1145 01:39:26,800 --> 01:39:29,800 - Δεν αγαπιόμαστε. - Έτσι νομίζεις. 1146 01:39:29,900 --> 01:39:33,700 Εγώ νομίζω ότι αγαπιόμαστε. Επειδή εσύ έχασες κάθε ελπίδα... 1147 01:39:34,000 --> 01:39:36,700 δε σημαίνει ότι θα με κάνεις κι εμένα να νιώθω έτσι. 1148 01:39:37,700 --> 01:39:40,500 Καλύτερα να φύγεις. 1149 01:39:40,700 --> 01:39:44,300 Λυπάμαι. Νόμιζα ότι ήμασταν αδελφές ψυχές. 1150 01:39:45,500 --> 01:39:48,900 Δύο άνθρωποι που μοιράζονται μια ιδιαίτερη συμπάθεια. 1151 01:39:49,100 --> 01:39:53,300 - Ξέρω τι είναι οι αδελφές ψυχές. - Ξέρεις τι είναι συμπάθεια; 1152 01:39:54,600 --> 01:40:00,700 Είναι το πρώτο υποτιμητικό πράγμα που μου’χεις πει. 1153 01:40:01,000 --> 01:40:07,400 Αυτός που κοροϊδεύει κάποιον για την έλλειψη εξυπνάδας ή γνώσης, 1154 01:40:07,700 --> 01:40:10,500 είναι κάποιος που δε θέλω να ξέρω. 1155 01:40:10,700 --> 01:40:12,800 Νόμιζα ότι ήσουν λυπηρός, περίεργος... 1156 01:40:12,800 --> 01:40:15,500 - ...όχι όμως κι απάνθρωπος. - Συγγνώμη. 1157 01:40:15,700 --> 01:40:20,100 Είναι απάνθρωπο να περιμένω να ξαναγίνει. Θέλω να φύγεις. 1158 01:40:20,200 --> 01:40:22,600 Γιατί θες να φύγω; 1159 01:40:22,800 --> 01:40:25,500 Θέλω να μείνω μόνη, θέλω να δω βίντεο... 1160 01:40:25,700 --> 01:40:27,900 να φάω παγωτό και να κοιμηθώ. 1161 01:40:28,000 --> 01:40:29,600 Μόνη σου; 1162 01:40:30,025 --> 01:40:33,899 Αργά ή γρήγορα, θα πρέπει να το αντιμετωπίσεις. 1163 01:40:33,900 --> 01:40:36,100 Δεν υπάρχει άλλη λύση. 1164 01:40:37,000 --> 01:40:40,600 Γιατί λοιπόν να μην τελειώνουμε; Άλλωστε έχεις κέφια. 1165 01:40:40,800 --> 01:40:44,600 Αύριο είναι Κυριακή, έχουμε ρεπό. Θα ξυπνήσουμε αργά, θα μιλήσουμε. 1166 01:40:44,800 --> 01:40:46,800 - Θα πάρω τον Τιμ. - Τον Τιμ; 1167 01:40:46,900 --> 01:40:49,400 Όχι, τον Μπόμπυ. Θα σε μαυρίσει στο ξύλο. 1168 01:40:49,500 --> 01:40:52,700 - Όχι ακόμα. - Θα φωνάξω απ’το παράθυρο. 1169 01:40:53,000 --> 01:40:54,200 Σ’αυτήν την πόλη; 1170 01:40:54,225 --> 01:40:57,099 Όλοι το ίδιο κάνουν. Ποιος θα σ’ακούσει; 1171 01:40:58,400 --> 01:41:00,800 Βγες έξω! 1172 01:41:08,800 --> 01:41:11,700 Υπόσχομαι ότι θα φύγω, αλλά πρώτα θα πάρω ένα τηλέφωνο. 1173 01:41:15,400 --> 01:41:22,200 Έπρεπε να’ναι τόσο εύκολο. Γιατί να’ναι τόσο δύσκολο; 1174 01:41:25,400 --> 01:41:31,900 "Μεσάνυχτα με τον Μάρλον"; Γεια σου, Μάρλον, με λένε Τζώνυ... 1175 01:41:32,300 --> 01:41:37,400 και θα’θελα να μου πεις, πώς λένε το κομμάτι με το πιάνο... 1176 01:41:37,600 --> 01:41:39,600 που ακούστηκε πριν λίγο. 1177 01:41:39,800 --> 01:41:42,300 Θέλω να πάρω τον δίσκο για την αγάπη μου που την λένε Φράνκυ. 1178 01:41:42,400 --> 01:41:46,500 Σύμπτωση, ε; Φράνκυ και Τζώνυ. 1179 01:41:48,600 --> 01:41:53,100 Ντεμπυσύ. Κλωντ Ντεμπυσύ. "Clair de Lune", το’γραψες; 1180 01:41:54,300 --> 01:41:56,500 Γιατί το κάνεις αυτό; 1181 01:41:57,700 --> 01:42:00,300 Ό,τι θέλω στη ζωή μου, βρίσκεται σ’αυτό το δωμάτιο. 1182 01:42:04,600 --> 01:42:06,600 Ναι, Μάρλον; 1183 01:42:07,900 --> 01:42:12,300 Ξέρω ότι δε δέχεσαι επιλογές του κοινού, μα θέλω να μ’ακούσεις. 1184 01:42:12,500 --> 01:42:15,500 Είναι ένας άντρας και μία γυναίκα. 1185 01:42:15,700 --> 01:42:18,200 Αυτός είναι μάγειρας κι αυτή σερβιτόρα. 1186 01:42:19,600 --> 01:42:22,400 Συναντιούνται, αλλά δεν επικοινωνούν. 1187 01:42:22,600 --> 01:42:26,600 Αυτή τον προσέχει κι αυτός το νιώθει. 1188 01:42:26,625 --> 01:42:28,299 Την προσέχει κι αυτός. 1189 01:42:28,400 --> 01:42:31,200 Και ξέρουν κι οι δύο ότι θα καταλήξουν μαζί. 1190 01:42:31,300 --> 01:42:36,200 Έκαναν έρωτα και για ένα ολόκληρο βράδυ... 1191 01:42:36,500 --> 01:42:38,700 ξέχασαν τα χιλιάδες πράγματα... 1192 01:42:38,800 --> 01:42:42,500 που κάνουν τους ανθρώπους να σκέφτονται: "Δεν είναι αγάπη". 1193 01:42:42,700 --> 01:42:45,700 "Δεν είναι καν συμπάθεια, δεν ξέρω τι είναι". 1194 01:42:45,900 --> 01:42:49,400 Αντιθέτως, ήταν τέλεια, κι ήταν τέλειοι... 1195 01:42:49,700 --> 01:42:52,300 κι αυτό αρκεί. 1196 01:42:52,500 --> 01:42:55,300 Αυτή, όμως, τα ξεχνάει όλ’αυτά... 1197 01:42:55,400 --> 01:42:57,500 κι ίσως τα ξεχάσει κι αυτός. 1198 01:42:57,600 --> 01:43:00,700 Μήπως μπορείς να το ξαναπαίξεις, για την Φράνκυ και τον Τζώνυ... 1199 01:43:00,800 --> 01:43:05,600 με την ελπίδα ότι θα συνεχίσουν και δε θα τ’αφήσουν να χαθεί; 1200 01:43:09,800 --> 01:43:13,600 Σκέψου το. Σ’ευχαριστώ. 1201 01:43:22,800 --> 01:43:25,200 Θέλω να σου δείξω κάτι. 1202 01:43:40,200 --> 01:43:42,700 Αυτός για τον οποίο δεν ήθελα να μιλήσω... 1203 01:43:42,800 --> 01:43:45,400 μου το’κανε αυτό με την αγκράφα μιας ζώνης. 1204 01:43:55,500 --> 01:43:57,500 Έχει χαθεί. 1205 01:43:59,100 --> 01:44:01,100 Δε θα χαθεί ποτέ. 1206 01:44:01,200 --> 01:44:04,100 Χάθηκε. Το’κανα να χαθεί. 1207 01:44:04,200 --> 01:44:07,800 Όχι, Τζώνυ, δεν μπορείς. Κανείς δεν μπορεί. 1208 01:44:11,900 --> 01:44:14,000 Αυτός είναι η αιτία που δεν μπορώ... 1209 01:44:16,600 --> 01:44:18,600 να κάνω παιδιά. 1210 01:44:25,800 --> 01:44:28,000 Με χτυπούσε... 1211 01:44:32,700 --> 01:44:35,300 όταν ήμουν έγκυος... 1212 01:44:38,700 --> 01:44:41,100 κι έχασα το μωρό. 1213 01:44:42,900 --> 01:44:45,300 Υπήρξαν επιπλοκές. 1214 01:44:52,700 --> 01:44:54,700 Έχει φύγει. 1215 01:44:56,400 --> 01:44:59,600 Εγώ δε θα σε χτυπούσα ποτέ. 1216 01:45:02,400 --> 01:45:04,800 Δε χρειάζεται να φοβάσαι πια. 1217 01:45:04,900 --> 01:45:07,000 Κι όμως φοβάμαι. 1218 01:45:09,100 --> 01:45:12,800 Φοβάμαι να’μαι μόνη, φοβάμαι να μην είμαι μόνη. 1219 01:45:13,000 --> 01:45:16,900 Φοβάμαι αυτό που είμαι, αυτό που δεν είμαι... 1220 01:45:17,100 --> 01:45:20,300 αυτό που ίσως γίνω, αυτό που ίσως δε γίνω. 1221 01:45:24,200 --> 01:45:29,000 Δε θέλω να κάνω αυτήν τη δουλειά για πάντα... 1222 01:45:33,700 --> 01:45:36,300 αλλά φοβάμαι να φύγω. 1223 01:45:36,400 --> 01:45:41,400 Κι έχω κουραστεί, έχω κουραστεί τόσο να φοβάμαι. 1224 01:45:49,000 --> 01:45:51,200 Γλυκιά μου, άκου. 1225 01:45:54,000 --> 01:45:59,000 Ξέρω ότι δεν μπορώ να ξορκίσω το κακό. Δεν μπορώ, έχεις δίκιο. 1226 01:46:01,100 --> 01:46:04,700 Όταν όμως εμφανιστεί... 1227 01:46:06,800 --> 01:46:09,000 θα’μαι δίπλα σου. 1228 01:46:14,100 --> 01:46:16,100 Δεν μπορώ, Τζώνυ. 1229 01:46:21,500 --> 01:46:23,300 Λυπάμαι. 1230 01:46:55,600 --> 01:46:58,800 Είναι ο WΝΥL στη Νέα Υόρκη... 1231 01:46:59,000 --> 01:47:02,200 κι ακούτε την εκπομπή "Μεσάνυχτα με τον Μάρλον". 1232 01:47:02,400 --> 01:47:05,600 Όπως ξέρετε, δε δέχομαι επιλογές του κοινού... 1233 01:47:05,900 --> 01:47:09,000 αλλά υπάρχει πάντα η εξαίρεση στον κανόνα. 1234 01:47:09,100 --> 01:47:14,200 Δεν ξέρω αν αυτό είναι τ’ομορφότερο τραγούδι, Φράνκυ και Τζώνυ. 1235 01:47:14,500 --> 01:47:16,900 Μακάρι να’ναι αυτά τ’αληθινά σας ονόματα... 1236 01:47:17,000 --> 01:47:19,600 αλλά νομίζω ότι δεν είναι. 1237 01:47:20,900 --> 01:47:23,500 Πώς θα’θελα να υπήρχατε πραγματικά! 1238 01:47:23,700 --> 01:47:27,300 Ίσως είμαι τρελός, αλλά θέλω να πιστεύω στην αγάπη. 1239 01:47:27,400 --> 01:47:29,400 Γιατί άλλωστε νομίζετε ότι δουλεύω τέτοιες ώρες; 1240 01:47:33,500 --> 01:47:38,200 Εσείς οι δύο φεγγαροπερπατητές, όποιοι κι όπου κι αν είστε... 1241 01:47:38,500 --> 01:47:40,600 ό,τι κι αν κάνετε... 1242 01:47:40,700 --> 01:47:43,000 αυτό είναι για σας. 1243 01:47:43,200 --> 01:47:45,300 Ακούστε το ξανά. 1244 01:49:08,200 --> 01:49:10,500 Θες να βουρτσίσεις τα δόντια σου; 1245 01:49:13,600 --> 01:49:16,000 Εννοείς ότι θες να τα βουρτσίσω; 1246 01:49:20,000 --> 01:49:22,700 Πάρε την μπλε, είναι καινούρια. 1247 01:51:39,000 --> 01:51:41,300 Δε θα σε ρωτήσω ποιανού ρόμπα είναι. 1248 01:51:42,300 --> 01:51:44,300 Ωραία. 1249 01:51:53,900 --> 01:51:57,000 Πρέπει να πάρεις οδοντόκρεμα με φλουοράιντ. 1250 01:51:57,100 --> 01:51:59,100 Άκου. 1251 01:52:08,300 --> 01:52:10,300 Ό,τι κι αν γίνει; 1252 01:52:24,500 --> 01:52:26,500 Είμαι 36 χρονών.