1 00:00:31,920 --> 00:00:34,630 ...itu bagus tapi Penn adalah tempat yang lebih bagus. 2 00:00:34,680 --> 00:00:36,470 Aku suka Northwestern. 3 00:00:36,520 --> 00:00:40,140 Kita akan tiba di Altoona sekitar 15 menit lagi. 4 00:00:40,200 --> 00:00:43,430 Di sebelah kanan Anda adalah Lembaga Pemasyarakatan Rockview, 5 00:00:43,480 --> 00:00:46,070 salah satu penjara terbesar di Pennsylvania. 6 00:00:46,120 --> 00:00:49,390 ...hari ini Anda memerlukan BA dan gelar Master. 7 00:00:51,391 --> 00:01:06,391 diterjemahkan oleh lordofvandalz yopiebevandal@gmail.com IDFL SubCrew ™ 8 00:01:08,680 --> 00:01:11,710 Altoona, Pennsylvania. 9 00:01:11,760 --> 00:01:14,670 Cek bagasi Anda untuk Altoona. 10 00:01:33,720 --> 00:01:37,500 ...kewajiban menempatkan di rumahnya Kitab Suci 11 00:01:37,560 --> 00:01:41,630 dan memberinya petunjuk dalam iman Kristen. 12 00:01:41,680 --> 00:01:45,350 Selama Thomas tumbuh dewasa, apakah kau Frankie, sebagai ibu baptisnya, 13 00:01:45,400 --> 00:01:49,910 dan kau, William, sebagai bapak baptis, janji untuk memenuhi kewajiban ini? 14 00:01:51,480 --> 00:01:56,230 Maka, dengan kekuatan dalam diriku, aku membaptismu Thomas. 15 00:01:56,280 --> 00:02:00,630 Dalam nama Bapa, Anak... 16 00:02:00,680 --> 00:02:04,990 Michael! Berhenti merekam, kau menganggu pendeta. 17 00:02:05,040 --> 00:02:07,030 Aku keluar dari sini! 18 00:02:08,240 --> 00:02:10,750 Dengan kuasa yang diberikan oleh negara ini, 19 00:02:10,800 --> 00:02:13,070 Saya menyatakan Anda dibebaskan dari tahanan. 20 00:02:13,120 --> 00:02:16,900 - Kau orang bebas. - Terima kasih, Tuan Lincoln. 21 00:02:16,960 --> 00:02:20,580 Cobalah untuk tetap diluar setidaknya satu tahun. Semoga beruntung, Johnny. 22 00:02:20,640 --> 00:02:24,070 - Terima kasih, Pak Rosen. - Kau koki terbaik di sini. 23 00:02:24,120 --> 00:02:26,990 Saya sungguh-sungguh berdoa aku tidak akan pernah melihat Anda lagi. 24 00:02:27,040 --> 00:02:30,820 - Aku akan merindukan omeletmu! - Saya akan mengirimkan resepnya. 25 00:02:32,520 --> 00:02:36,140 Kota New York bisa menjadi bahaya yang nyata, tempat bermusuhan. 26 00:02:36,200 --> 00:02:38,190 Ini akan menjadi perubahan yang menyenangkan. 27 00:02:39,240 --> 00:02:42,390 Awal baru bagi kalian para pria, pergunakanlah itu. 28 00:02:42,440 --> 00:02:44,820 Kembali dan memasaklah untuk kami, Johnny! 29 00:02:46,280 --> 00:02:51,300 Delaney! Aku didalam, aku diluar! Aku diluar! keluar! 30 00:02:53,160 --> 00:02:55,430 Pemikiran yang bagus, Lester! 31 00:02:57,000 --> 00:02:59,070 Udara segar. 32 00:02:59,120 --> 00:03:01,190 Kita benar-benar bebas. 33 00:03:13,440 --> 00:03:17,870 Itu adalah pembaptisan indah. Terima kasih untuk membiarkan kita menggunakan rumahmu. 34 00:03:17,920 --> 00:03:21,540 Aku suka bayi. Sekarang, aku tidak punya cucu... 35 00:03:21,600 --> 00:03:23,470 Jangan mulai, ma. 36 00:03:23,520 --> 00:03:26,870 Maukah kau berhenti membersihkan dan duduk? Sini. 37 00:03:33,160 --> 00:03:37,150 Ini adalah cara orang hidup, Frances. Orang yang benar. 38 00:03:38,040 --> 00:03:40,230 - Jam berapa bis-mu? - Larut. 39 00:03:40,280 --> 00:03:43,070 Aku ingin menghabiskan waktu dengannya. 40 00:03:43,120 --> 00:03:46,230 - Sekarang ini salahku! - Bukan salahmu. 41 00:03:46,280 --> 00:03:48,350 Itu tadi upacara yang indah. 42 00:03:49,720 --> 00:03:52,430 - Kau ingin mencoba lagi? - Sekali lagi. 43 00:03:52,480 --> 00:03:55,510 - Tidak! - Silahkan! Ya, sekali lagi. 44 00:03:55,560 --> 00:03:59,340 - Pembaptisan yang bagus, sayang. - Aku harus pergi. Dah, Frankie. 45 00:04:02,240 --> 00:04:04,230 Lebih baik aku pergi. 46 00:04:05,040 --> 00:04:08,070 Sayang, aku khawatir denganmu di New York. 47 00:04:08,120 --> 00:04:10,270 Aku baik-baik saja, Ma. 48 00:04:15,360 --> 00:04:19,430 Mungkin aku bukan orang paling bahagia yang pernah hidup... 49 00:04:19,480 --> 00:04:21,510 tapi itu bukan salahmu. 50 00:06:11,840 --> 00:06:14,110 Selamat Datang ke New York, kalian pendosa. 51 00:06:14,160 --> 00:06:17,670 Kota ini penuh dengan pendosa, kita tidak perlu lagi, 52 00:06:17,720 --> 00:06:21,230 tapi kalian bisa diselamatkan jika kalian mengikuti firman Tuhan. 53 00:06:21,280 --> 00:06:25,350 Apakah kalian mengikuti? Tuhan dapat menyelamatkanmu. Apakah kalian ingin diselamatkan? 54 00:06:25,400 --> 00:06:29,950 Maukah kalian? Kalian harus memilih jalan kalian hari ini, saudara dan saudari. 55 00:06:30,000 --> 00:06:32,380 Apakah kalian mendengarku? Kalian harus memilih... 56 00:06:32,440 --> 00:06:35,910 Leo! Temui aku di sudut. Terima kasih. 57 00:06:47,440 --> 00:06:49,390 VCR spesial 58 00:06:49,440 --> 00:06:50,710 Dijual 59 00:06:54,680 --> 00:06:56,670 Sopir taksi! Taksi! 60 00:07:05,080 --> 00:07:07,110 - Apa yang kamu lakukan? - Helen sakit. 61 00:07:07,160 --> 00:07:10,550 Mereka mengirimkan dia kerumahnya. Aku tidak tahu apa-apa. 62 00:07:12,200 --> 00:07:15,230 Apakah kau ingin air? Nedda, ambilkan air, tolong. 63 00:07:15,280 --> 00:07:17,270 Kau akan baik-baik saja. 64 00:07:17,320 --> 00:07:19,910 - Aku baik-baik. - Aku akan memberitahumu ketika kau baik-baik saja. 65 00:07:19,960 --> 00:07:22,420 - Ada apa? - Dia mengirimku pulang. 66 00:07:22,480 --> 00:07:24,830 Dua kali dalam satu minggu? Serangan pusing, tidak baik. 67 00:07:24,880 --> 00:07:26,630 Ini obatku. 68 00:07:26,680 --> 00:07:29,030 - Nick, aku mendapatkan taksi. - Bagus. 69 00:07:29,080 --> 00:07:31,910 Ini $10 untuk taksi, Kau mengantarkan Helen pulang. 70 00:07:31,960 --> 00:07:34,550 - Bagaimana denganku? - Kau naik bus. 71 00:07:34,600 --> 00:07:36,710 Aku akan meneleponmu sore ini. 72 00:07:36,760 --> 00:07:39,870 Wanita di meja lima keras padaku minggu lalu. 73 00:07:39,920 --> 00:07:43,510 Baik, terima kasih untuk memberitahuku. Aku akan membakar roti panggangnya. 74 00:07:45,240 --> 00:07:50,100 Aku menyuruhnya berhenti bekerja terlalu keras, sekarang dia memberitahuku bahwa dia baik-baik saja. 75 00:07:50,160 --> 00:07:52,150 Dia tidak terlihat baik bagiku. 76 00:07:54,840 --> 00:07:57,470 Dia sudah menungguku selama sepuluh tahun. 77 00:07:57,520 --> 00:08:00,030 Tidak heran dia sakit. 78 00:08:00,080 --> 00:08:04,510 Apa yang kamu bicarakan? Kau tahu bahwa pakaian yang bagus... 79 00:08:04,560 --> 00:08:06,430 Jangan terlalu banyak mentega! 80 00:08:06,480 --> 00:08:10,070 Aku mengatakan ini terlalu banyak, mengapa kau menggunakan segitu banyak? Matikan teleponnya. 81 00:08:10,120 --> 00:08:13,870 Sebentar, Tino. Dengar, sayang, segera aku... 82 00:08:13,920 --> 00:08:18,030 - Jangan menggunakan benda itu sepanjang hari. - Luther, siapa yang akan menelponmu? 83 00:08:18,080 --> 00:08:20,430 Orak-arik dengan sosis, kentang goreng 84 00:08:20,480 --> 00:08:23,040 dan pistol untuk menembak si jalang itu di meja tiga. 85 00:08:23,080 --> 00:08:27,990 - Bagaimana akhir pekanmu? - Sangat menyenangkan. Aku bertemu ibuku... 86 00:08:28,040 --> 00:08:29,910 Mana baconku? 87 00:08:29,960 --> 00:08:33,350 Aku sibuk. Bantu aku dan buat pria pecinta mematikan teleponnya. 88 00:08:33,400 --> 00:08:37,790 ...celana dalam itu yang aku beli untukmu. - Jorge, hai! Immigrasi! 89 00:08:40,160 --> 00:08:42,350 Tidak, aku hanya bercanda! 90 00:08:45,880 --> 00:08:48,470 Baiklah, ini dia. 91 00:08:50,080 --> 00:08:52,070 Selamat pagi, Frankie. 92 00:08:52,120 --> 00:08:56,550 Ini dia. Maaf begitu lama tapi Tino sangat membantu. 93 00:08:58,440 --> 00:09:02,590 Walt belajar untuk menyulap jeruk, dia pikir itu memberinya vitamin C. 94 00:09:02,640 --> 00:09:07,110 Hai, kita memiliki dua menu spesial hari ini. Kami memiliki dadar keju feta untuk 3,95 95 00:09:07,160 --> 00:09:09,590 dan telur dadar barat untuk 2,95. 96 00:09:09,640 --> 00:09:14,390 - Aku ingin pancake spesial. - Tidak, tidak ada pancake spesial. 97 00:09:14,440 --> 00:09:16,900 Adanya yang feta dan barat. 98 00:09:17,960 --> 00:09:21,740 Aku ingin French Toast spesial dengan sirup dobel. 99 00:09:21,800 --> 00:09:25,710 - Ya Tuhan! Apakah kau melihatnya? - Ya, aku melihatnya. 100 00:09:25,760 --> 00:09:27,830 Aku baik-baik saja, jangan khawatir. 101 00:09:27,880 --> 00:09:32,790 Lihatlah apa yang kau lakukan! Ayahku harus bekerja sangat keras untuk mobil ini. 102 00:09:32,840 --> 00:09:35,790 - Singkirkan dia! - Congkel matanya! 103 00:09:35,840 --> 00:09:39,950 ...ketika kau memberi mereka kembalian, mereka berkata, "Tidak, saya memberi Anda 20." 104 00:09:40,000 --> 00:09:43,310 Aku membawamu dari Yunani untuk mengajarkanmu bisnis. 105 00:09:43,360 --> 00:09:46,390 - Akan aku coba, Paman Nick. - Anda bisa duduk di mana saja. 106 00:09:46,440 --> 00:09:48,630 Silahkan, pilih meja manapun. Sekali lagi. 107 00:09:48,680 --> 00:09:52,380 Tidak, disini tertulis anda mencari pemasak cepat. 108 00:09:52,440 --> 00:09:55,630 Kami selalu mencari koki tetapi mereka datang kemudian mereka pergi. 109 00:09:55,680 --> 00:09:59,150 Aku bukan tipe pria datang lalu pergi. Aku akan tetap dengan Anda jika Anda mempekerjakan saya. 110 00:09:59,200 --> 00:10:01,190 Aku suka rambutmu seperti itu. 111 00:10:01,240 --> 00:10:04,710 - Kau tidak berpikir ini terlalu muda? - Tidak, itu sempurna. 112 00:10:04,760 --> 00:10:06,670 - Lihat orang di meja dua? - Polisi itu? 113 00:10:06,720 --> 00:10:09,510 Ingin sumpit. Mana baconku? 114 00:10:09,560 --> 00:10:12,150 Surat rekomendasiku, ditandatangani oleh gubernur. 115 00:10:13,240 --> 00:10:16,190 - Lebih seperti ijazah. - Permisi. 116 00:10:16,240 --> 00:10:18,470 - Maaf. - Peter, panggilan telepon. 117 00:10:18,520 --> 00:10:22,190 Sumpit ini ada isolasinya, kau jangan pelit-pelit. 118 00:10:22,240 --> 00:10:25,630 - Yang satunya masih bagus. - Satu sumpit? 119 00:10:25,680 --> 00:10:28,550 Kau ingin aku untuk menajamkannya kemudian menyuruh menusuk makanannya? 120 00:10:28,600 --> 00:10:33,830 Ide bagus. Jadi, bagaimana menurutmu, Pookie? Menurutmu aku harus mempekerjakan dia? 121 00:10:36,360 --> 00:10:38,350 - Ya. - Kenapa? 122 00:10:38,400 --> 00:10:42,510 - Aku suka wajahnya. - Aku juga. Kau diterima. 123 00:10:44,000 --> 00:10:46,460 Terima kasih, Pak. Sungguh, terima kasih. 124 00:10:46,520 --> 00:10:49,670 - Baiklah. Kau ingin tahu mengapa? Tanya kenapa. - Kenapa? 125 00:10:49,720 --> 00:10:53,550 Aku percaya dalam memberikan pria kesempatan lain. Tutup telingamu. 126 00:10:54,760 --> 00:10:59,030 Sampai dia mengacaukannya. Negara ini memberiku kesempatan lain. 127 00:10:59,080 --> 00:11:02,270 Tutup telingamu, Pookie. Aku tidak akan mengacaukan. 128 00:11:02,320 --> 00:11:04,750 - Ini antara kita. - Terima kasih. 129 00:11:04,800 --> 00:11:07,430 Aku tidak akan... Bisakah kau menutup telingamu? 130 00:11:09,440 --> 00:11:11,790 Aku tidak akan mengacaukan. 131 00:11:11,840 --> 00:11:15,750 Ini. Isilah, kau bawa kembali besok, oke? 132 00:11:16,680 --> 00:11:19,270 - Kau memulai besok, 06:00. - Aku bisa mulai sekarang. 133 00:11:19,320 --> 00:11:22,830 Besok bagus. Aku Nick, kau Johnny? 134 00:11:22,880 --> 00:11:25,950 - Bagaimana tanganmu terluka? - Sepak bola. Kau bermain sepak bola? 135 00:11:26,000 --> 00:11:28,830 - Tidak, aku bermain sepak tangan. - Baiklah, besok. 136 00:11:28,880 --> 00:11:31,870 Senang bertemu, Pookie. Aku akan bertemu denganmu jam enam. 137 00:11:36,160 --> 00:11:38,950 - Dapat pekerjaan hari ini! - Siapa yang peduli? 138 00:11:41,520 --> 00:11:43,550 Kepala sepuluh poin. 139 00:11:43,600 --> 00:11:45,750 Berapa untuk pusar? 140 00:11:47,680 --> 00:11:51,070 Bung! Pemenang! Satu lagi. Kau tahu apa yang aku katakan. 141 00:11:51,120 --> 00:11:53,830 Berhenti bermain dan keluar dari sini. Ayo. 142 00:11:53,880 --> 00:11:57,550 Kau mengambil taman bermain kami sekarang kau mengambil mayat kami. 143 00:11:57,600 --> 00:12:02,110 Lelaki keluar dari garasi, masuk ke mobilnya kemudian tertembak. 144 00:12:25,680 --> 00:12:27,950 Halo? Bagaimana rakku? 145 00:12:35,040 --> 00:12:38,550 - Aku teman Tim. Aku Bobby. - Dimana Tim? 146 00:12:39,600 --> 00:12:42,470 Dia ada di tempatnya. Kau kehabisan bir. 147 00:12:42,520 --> 00:12:45,230 - Koleksi gajah yang bagus. - Terima kasih. 148 00:12:46,280 --> 00:12:50,390 Dia memintaku untuk membantu rak-rakmu. Kau menyukainya? 149 00:12:51,440 --> 00:12:53,510 Sedikit miring tapi... ya. 150 00:12:53,560 --> 00:12:56,270 Raknya tidak miring. Itu lantaimu. 151 00:12:57,280 --> 00:13:01,750 Itu dia! Ada si kecil ibu baptis. Selamat datang kembali. 152 00:13:01,800 --> 00:13:03,790 Kau sudah bertemu Bobby? 153 00:13:06,120 --> 00:13:08,190 Kami bertemu di sebuah audisi Dr. Pepper. 154 00:13:08,240 --> 00:13:11,470 Dia adalah cabe besar, aku cabe kecil. 155 00:13:12,520 --> 00:13:14,310 Tangan di bel. 156 00:13:14,360 --> 00:13:17,310 Acrophobia adalah takut tempat tinggi, 157 00:13:17,360 --> 00:13:19,820 Agorafobia adalah takut ruang terbuka, 158 00:13:19,880 --> 00:13:23,150 tapi apa yang Anda takuti jika Anda xenophobia? 159 00:13:23,200 --> 00:13:24,790 Orang asing. 160 00:13:24,840 --> 00:13:28,030 - Orang asing. - Orang asing atau orang yang tidak dikenal. Benar! 161 00:13:28,080 --> 00:13:31,590 Lucy, ini Bobby. Dia akan membawamu berjalan-jalan. 162 00:13:31,640 --> 00:13:34,950 Dia suka mengejar limusin. Dia punya khayalan yang besar. 163 00:13:35,000 --> 00:13:38,590 Aku tahu bagaimana berjalan-jalan dengan anjing. Kami punya hal seperti ini di Kentucky. 164 00:13:38,640 --> 00:13:40,790 Kentucky! Aku berkencan dengan Huck Finn! 165 00:13:40,840 --> 00:13:44,190 - Senang bertemumu, Frankie. - Sama-sama, cabe besar. 166 00:13:45,360 --> 00:13:47,820 Jadi, aku telah menemukan Shangri-La? 167 00:13:47,880 --> 00:13:50,830 - Dia baik. - Itu kata yang jelek untuk dikatakan. 168 00:13:52,440 --> 00:13:55,150 Dia sangat baik! Kau ingin aku bilang apa? 169 00:13:55,200 --> 00:13:57,990 Aku meninggalkanmu sendirian selama dua detik... 170 00:13:58,040 --> 00:14:01,510 Aku tahu. Aku bilang aku tidak akan jatuh cinta lagi. 171 00:14:01,560 --> 00:14:04,550 - Dimana aku bisa mendapatkannya? - Jangan dramatis. 172 00:14:04,600 --> 00:14:06,670 Ini adalah risiko pekerjaan. 173 00:14:07,720 --> 00:14:09,790 Aku suka menonton televisi denganmu, 174 00:14:09,840 --> 00:14:12,830 Aku harap kita menjadi sahabat selama sisa hidup kita 175 00:14:12,880 --> 00:14:17,110 tapi ada seluruh dunia di luar sana, tidak ada gunanya berpura-pura tidak ada 176 00:14:17,160 --> 00:14:20,550 hanya karena perasaan kita terluka atau ada sesuatu virus. 177 00:14:20,600 --> 00:14:22,590 Aku tahu. 178 00:14:24,040 --> 00:14:26,030 Tapi aku akan membeli VCR. 179 00:14:26,800 --> 00:14:30,470 VCR. Aku harap datang dengan banyak kasih sayang. 180 00:14:30,520 --> 00:14:33,990 - Apa itu kehidupan? - Keluar makan pizza, sewa film. 181 00:14:34,040 --> 00:14:35,830 Itu makan malam dan sebuah film 182 00:14:35,880 --> 00:14:40,270 dan aku tidak harus berurusan dengan orang bodoh yang menempatkan lidahnya di telingaku. 183 00:14:41,560 --> 00:14:45,590 Apa topik dari diskusi ketika lepidopterists bersama-sama? 184 00:14:45,640 --> 00:14:47,230 Kupu-kupu. 185 00:14:47,280 --> 00:14:51,030 - Permata? - Tidak, Bu. Kupu-kupu atau ngengat. 186 00:14:51,080 --> 00:14:54,950 Kau pernah kuliah, harusnya kau tahu itu. 187 00:15:07,880 --> 00:15:09,870 Aku baik-baik saja. 188 00:15:11,000 --> 00:15:12,990 Aku baik-baik saja. 189 00:15:19,480 --> 00:15:22,550 Beri dia ciuman. Berikan ciuman yang bagus. 190 00:15:29,400 --> 00:15:31,230 Ingin dedak? 191 00:15:32,280 --> 00:15:35,670 Mungkin juga makan tali kemudian menelannya. 192 00:15:35,720 --> 00:15:37,870 Ayolah! 193 00:15:38,520 --> 00:15:41,390 Kau punya kaki, kau punya sepatu! Larilah! 194 00:15:43,560 --> 00:15:46,430 Papa! Apakah kau baik-baik saja? 195 00:15:46,480 --> 00:15:49,350 - Apa yang terjadi? - Jangan disentuh! Kumohon. 196 00:15:51,800 --> 00:15:55,580 Hai, kau mau beli? Aku dijual. Akan aku bayar kau kamis. 197 00:15:56,880 --> 00:15:58,750 Bagaimana kabarmu? 198 00:15:59,800 --> 00:16:01,950 Hai. Mencari teman? 199 00:16:02,000 --> 00:16:05,990 - Aku tidak tahu. Berapa harganya sekarang? - $ 100. Tunai. 200 00:16:06,040 --> 00:16:09,270 Kuhargai tawarannya tapi itu sedikit kurang dari... 201 00:16:09,320 --> 00:16:11,910 Dengar, sekarang malam yang lambat. Kita bisa bicara. 202 00:16:11,960 --> 00:16:15,580 - Kau ingin bicara? baik, mari... - Jadi, apa yang kau suka? 203 00:16:15,640 --> 00:16:18,430 Bagaimana dengan posisi sendok? 204 00:16:18,480 --> 00:16:21,310 Apa yang akan kau lakukan padaku dalam posisi sendok? 205 00:16:22,360 --> 00:16:24,390 Waktunya pesta. 206 00:16:24,440 --> 00:16:27,430 - Celeste, jangan... - Christine. 207 00:16:28,680 --> 00:16:31,710 Ya, pakaian tetap dipakai. Kau tahu apa yang kumaksud? 208 00:16:34,200 --> 00:16:36,630 Pakaian dipakai, posisi sendok. 209 00:16:36,680 --> 00:16:38,830 Aku akan pergi dengan dinamit. 210 00:16:38,880 --> 00:16:41,670 Orang harus bisa melihat serta mendengar juga. 211 00:16:41,720 --> 00:16:44,070 Lihat, akan kulakukan Bette Davis... 212 00:17:17,680 --> 00:17:21,300 Kau hebat, bung. Itu seperti jurus, ya kan? 213 00:17:22,880 --> 00:17:25,910 Baiklah! Potong seledri itu! 214 00:17:25,960 --> 00:17:29,550 - Itu cara yang bagus untuk kehilangan jari. - Lakukan, sayang. 215 00:17:29,600 --> 00:17:32,790 Aku punya sepupu, dia kehilangan dua jari di pekerjaan terakhirnya. 216 00:17:32,840 --> 00:17:35,630 - Dia bahkan tidak bisa mengikat tali sepatunya sendiri. - Ayolah! 217 00:17:35,680 --> 00:17:38,710 - Lagipula aku memakai sepatu tanpa tali. - Frankie, kesinilah. 218 00:17:40,040 --> 00:17:42,670 Lihatlah orang ini, dia hot dog. 219 00:17:42,720 --> 00:17:45,750 Dia manis juga. Dia punya pantat kecil yang lucu. 220 00:17:45,800 --> 00:17:49,340 - Mengapa kau tidak mengatakan kepadanya? - Kurasa aku akan mengatakannya. Hei, Zorro! 221 00:17:50,200 --> 00:17:53,030 Ada yang pernah memberitahumu bahwa kau punya pantat yang lucu? 222 00:17:53,080 --> 00:17:55,460 - Dipekerjaan yang lama ada. - Apakah kau malu? 223 00:17:55,520 --> 00:18:00,070 Berhenti mengganggu orang baru. Semua orang bekerja untuk uang kembalian. 224 00:18:00,120 --> 00:18:04,710 Orak-arik dengan bacon, dua easy-overs dengan sosis dan wafel Belgia. 225 00:18:08,000 --> 00:18:10,270 Aku Johnny. Siapa kau? 226 00:18:10,320 --> 00:18:13,790 Telur ini tidak meler. Tn. Deleon suka yang meler. 227 00:18:13,840 --> 00:18:16,510 Mereka tampak meler buatku. Mereka cukup meler. 228 00:18:17,680 --> 00:18:20,630 - Dia pelanggan. - Siapa yang bisa membantah hal itu? 229 00:18:20,680 --> 00:18:22,710 Dan siapa yang bisa berdebat denganmu? 230 00:18:22,760 --> 00:18:27,070 "Kepala-Mu penuh dengan perselisihan seperti telur penuh dengan daging." 231 00:18:27,120 --> 00:18:29,870 Romeo dan Juliet. Aku sedang membacanya sekarang. 232 00:18:31,200 --> 00:18:34,430 Bab tiga, adegan satu. Aku tidak bisa menemukannya sekarang. 233 00:18:34,480 --> 00:18:36,470 Baik, telur mentah akan datang. 234 00:18:38,080 --> 00:18:40,430 Tidak mentah, meler. 235 00:18:50,160 --> 00:18:52,350 Tunggu sebentar. Berhenti! 236 00:18:54,040 --> 00:18:56,630 Nick, mesin kue sedang mengamuk. 237 00:18:58,200 --> 00:19:01,310 Lihat, jika dia melompat, ia akan melompat tetapi mereka tidak pernah melakukannya. 238 00:19:01,360 --> 00:19:04,070 Aku harus pergi, aku akan menghubungimu nanti. Ya, dah. 239 00:19:10,440 --> 00:19:12,590 - Bagaimana menurutmu tentang dia? - Siapa? 240 00:19:12,640 --> 00:19:15,750 - Pria-nya. Orang baru. - Dia baru saja mulai, Cora. 241 00:19:15,800 --> 00:19:19,150 Aku sudah menyelidikinya. Sesuatu tentang dia yang aku tidak suka. 242 00:19:19,200 --> 00:19:21,310 Aku tahu maksudmu. Orang sok tahu. 243 00:19:21,360 --> 00:19:23,310 Bukan, ikat kepalanya. 244 00:19:23,360 --> 00:19:26,230 - Dia manis. - Kau selalu melihat yang manis. 245 00:19:26,280 --> 00:19:29,190 - Aku beruntung seperti itu. - Apakah Helen masih belum berangkat? 246 00:19:29,240 --> 00:19:31,030 Dia akan kembali besok. 247 00:19:31,080 --> 00:19:34,350 Kau tahu apa masalahmu? Kau terlalu pemilih. 248 00:19:34,400 --> 00:19:38,390 Wanita seperti itu selalu memiliki pendapat tentang wanita seperti kita. 249 00:19:40,120 --> 00:19:43,030 - Bagaimana kelihatannya? - Sempurna! 250 00:19:43,080 --> 00:19:47,270 Kalian para gadis telah merawatku dengan baik. Aku tahu, aku seharusnya mengatakan wanita! 251 00:19:49,040 --> 00:19:51,150 Tidak, kau harus mengatakan perempuan. 252 00:19:51,200 --> 00:19:54,030 Frankie, kau sedang melihat seorang yang sudah sangat tua. 253 00:19:54,080 --> 00:19:57,470 Pada masaku, aku mengatakan tootsies, dolls, gals, chicks, babes, (gadis) 254 00:19:57,520 --> 00:20:00,630 kadang bahkan cewek... itu saat aku masih muda. 255 00:20:00,680 --> 00:20:04,950 Ketika aku masih muda, narkoba yang hebat adalah Mercurochrome. 256 00:20:05,000 --> 00:20:08,910 Apakah aku memberitahumu menantu perempuanku ingin aku memanggilnya Nyonya? 257 00:20:08,960 --> 00:20:11,910 Aku tinggal dengan dia karena cucuku. 258 00:20:11,960 --> 00:20:13,950 Pernahkah aku menunjukkan foto mereka? 259 00:20:14,000 --> 00:20:17,870 Ingin melihatnya lagi? Beberapa ada yang sudah nge-blur. 260 00:20:21,400 --> 00:20:23,510 Peter, telepon. 261 00:20:23,560 --> 00:20:26,990 Bagaimana bisa VCR begitu rumit? 262 00:20:28,080 --> 00:20:31,070 - Apa cerita tentang dia? - Tanya Cora. 263 00:20:31,120 --> 00:20:34,430 Dia sudah mendapatkannya? Dia cepat! 264 00:20:34,480 --> 00:20:37,110 Seperti peluru! 265 00:20:37,160 --> 00:20:39,150 Mungkin Jorge tahu tentang VCR. 266 00:20:39,200 --> 00:20:41,760 Anak itu? Semua yang ada dipikirannya hanyalah vagina. 267 00:20:43,760 --> 00:20:47,380 Kau buka kepalanya, Kau akan menemukan segitiga kecil berbulu. 268 00:20:48,680 --> 00:20:50,830 Frankie, kesinilah. 269 00:20:53,640 --> 00:20:58,070 Profesor dari perguruan tinggi memasukkan tangannya ke dalam rokku lagi. 270 00:20:58,120 --> 00:21:00,310 Baiklah. Kau menuangkan, aku akan menabrak. 271 00:21:04,760 --> 00:21:08,270 - Biarkan aku segarkan lagi untukmu. - Aku selalu ingin lebih. 272 00:21:08,320 --> 00:21:10,310 Ini sangat dingin. 273 00:21:10,360 --> 00:21:13,590 Maafkan aku! Apakah kau baik-baik saja? 274 00:21:13,640 --> 00:21:15,630 Maafkan aku. 275 00:21:24,560 --> 00:21:26,550 Helen di rumah sakit. 276 00:21:26,600 --> 00:21:30,300 Tetangganya baru saja menelepon. Dia pikir inilah saatnya. 277 00:21:32,520 --> 00:21:35,430 15 tahun dia bekerja di sini. Itu waktu yang lama. 278 00:21:47,160 --> 00:21:50,150 Apakah menurutmu dia tahu kita di sini? 279 00:21:52,360 --> 00:21:54,350 Aku tidak tahu. 280 00:21:56,960 --> 00:21:58,950 Ini rumah sakit. 281 00:22:03,560 --> 00:22:06,790 Helen, sayang, ini Cora. Kau bisa mendengarku? 282 00:22:07,840 --> 00:22:11,150 Permisi. Bisakah kalian pergi sekarang? Helen kedatangan tamu lain. 283 00:22:11,200 --> 00:22:13,190 Kami akan pergi. 284 00:22:19,040 --> 00:22:21,790 Kami akan pergi sekarang. Kami akan kembali besok. 285 00:22:25,560 --> 00:22:29,670 Apakah menurutmu kita akan berakhir seperti ini? Sendirian. 286 00:22:32,120 --> 00:22:34,110 Dia tidak sendirian. 287 00:22:39,520 --> 00:22:41,510 Dia sendirian. 288 00:23:15,080 --> 00:23:19,070 Pelan-pelan. Kita membutuhkan sesuatu dibawah kepalanya. Berikan jaketmu. 289 00:23:20,880 --> 00:23:23,230 Mundur, oke? Beri dia sedikit ruang. 290 00:23:23,280 --> 00:23:26,510 - Tidak seperti ayahmu... - Apa yang terjadi? 291 00:23:26,560 --> 00:23:28,830 - Dimana Nick? - Di rumah sakit. 292 00:23:28,880 --> 00:23:31,390 - Ada apa? - Dia mendapat serangan tiba-tiba. 293 00:23:31,440 --> 00:23:33,230 Panggil ambulan. 294 00:23:33,280 --> 00:23:35,550 - Aku mencintai... - Ada apa denganmu? 295 00:23:35,600 --> 00:23:37,270 Itu pacarku! 296 00:23:37,320 --> 00:23:41,390 Dia hanya duduk disana, kemudian dia jatuh seperti satu ton batu bata. 297 00:23:41,440 --> 00:23:43,390 Mundur. 298 00:23:43,440 --> 00:23:48,110 Kita perlu ambulan, tolong. Restoran Apollo, 23rd and Ninth. 299 00:23:48,160 --> 00:23:50,870 Apakah ada dokter disini? 300 00:23:50,920 --> 00:23:53,150 Apakah ada dokter disini? 301 00:23:53,200 --> 00:23:57,110 - Kau berpakaian seperti perawat. - Aku seorang ahli gigi. 302 00:23:57,160 --> 00:24:00,430 - Kita membutuhkan ambulan. - Mereka dalam perjalanan. 303 00:24:00,480 --> 00:24:04,310 Kau harus memiringkan dia supaya dia bisa bernapas dengan benar. 304 00:24:04,360 --> 00:24:06,350 Di mana kau belajar itu? 305 00:24:06,400 --> 00:24:09,710 Gadis pramuka... aku tidak ingat. Apakah dia penderita epilepsi? 306 00:24:10,640 --> 00:24:13,310 - Ya, kurasa... - Sungguh? bisa saja karena narkoba. 307 00:24:13,360 --> 00:24:16,950 Narkoba? Dia tidak terlihat seperti pecandu bagiku. Apa itu? 308 00:24:17,000 --> 00:24:18,790 Epilepsi! 309 00:24:18,840 --> 00:24:23,190 Ya, dia penderita epilepsi. Kembali ke meja kalian, dia baik-baik saja. 310 00:24:23,240 --> 00:24:25,620 Ambulan datang. Terima kasih. 311 00:24:25,680 --> 00:24:29,150 Terima kasih untuk kerja samanya. Kopi gratis untuk semua orang. 312 00:24:29,200 --> 00:24:32,190 - Berikan semua orang ... - Nick akan menghabisimu. 313 00:24:32,240 --> 00:24:34,620 Kau bisa membuat panggilan itu sekarang, Jorge. 314 00:24:35,920 --> 00:24:37,950 Namamu Frankie, kan? 315 00:24:39,000 --> 00:24:40,990 - Aku Johnny. - Aku tahu. 316 00:24:41,040 --> 00:24:43,070 Frankie Dan Johnny, lagu. 317 00:24:43,120 --> 00:24:46,470 Yeah, aku pernah mendengarnya. Apakah ia bernapas dengan baik? 318 00:24:46,520 --> 00:24:49,630 Ya. Frankie dan Johnny adalah kekasih... 319 00:24:49,680 --> 00:24:53,220 - Kurasa dia tidak bernapas dengan benar. - Dia bernapas. 320 00:24:53,280 --> 00:24:55,630 - Bagaimana kalau pergi keluar denganku malam ini? - Apa? 321 00:24:56,360 --> 00:24:59,030 Aku bertanya padamu keluar denganku malam ini, kencan. 322 00:24:59,640 --> 00:25:01,790 Dia baru saja mengajaknya keluar. 323 00:25:01,840 --> 00:25:04,910 - Aku tidak percaya ini. - Apa yang tidak bisa dipercaya? 324 00:25:04,960 --> 00:25:08,270 Tidak. Tetap temani dia. Aku akan menunggu ambulan. 325 00:25:11,120 --> 00:25:14,350 - Selamat datang di dunia. - Apa yang terjadi? 326 00:25:14,400 --> 00:25:18,310 Tak banyak. Aku baru saja ditolak oleh seorang wanita. 327 00:25:18,360 --> 00:25:20,350 Kau akan baik-baik saja. 328 00:25:32,520 --> 00:25:34,430 Hei, Lucy. 329 00:27:48,080 --> 00:27:51,070 Aku benar-benar di Rego Park. 330 00:28:00,320 --> 00:28:02,590 Lihat siapa yang disini. 331 00:28:06,760 --> 00:28:09,550 Apa yang dia lakukan disini? Dia bahkan tidak mengenalnya. 332 00:28:09,600 --> 00:28:12,870 Tentu saja dia kenal. Hari pertamanya adalah terakhir dia... Kurasa. 333 00:28:12,920 --> 00:28:15,510 Helen bisa memaki-maki semua pelayat yang dia dapatkan. 334 00:28:15,560 --> 00:28:17,860 - Nedda! - Aku tidak bermaksud kasar, 335 00:28:17,920 --> 00:28:20,550 Aku hanya senang kita tidak memesan St. Patrick. 336 00:28:20,600 --> 00:28:24,110 Tino dan Luther sudah disini lebih awal, Nick membawa bunganya. 337 00:28:24,160 --> 00:28:26,430 - Baguslah. - Aku harus pergi. 338 00:28:26,480 --> 00:28:30,070 Aku akan pergi denganmu. Pemakaman membuatku gelisah. 339 00:28:30,120 --> 00:28:32,550 - Kau ikut? - Kita baru saja sampai disini. 340 00:28:32,600 --> 00:28:35,990 - Itu idenya. - Aku tidak ingin meninggalkannya sendiri. 341 00:28:41,000 --> 00:28:42,990 Ya, tentu. 342 00:28:45,920 --> 00:28:49,790 Ayo, Nedda, kita tidak perlu dinding bata untuk jatuh mengenai kita. 343 00:28:49,840 --> 00:28:52,190 Tutup mulut, jangan konyol. 344 00:28:53,240 --> 00:28:57,070 Kau memilih seorang pria di rumah duka 345 00:28:57,120 --> 00:28:59,990 di depan mayat yang sudah kaku! 346 00:29:00,040 --> 00:29:03,550 Didalam mimpi terliarku Aku tidak akan melakukan hal seperti itu. 347 00:29:03,600 --> 00:29:05,790 Bicaralah dengan pantatmu. 348 00:29:08,160 --> 00:29:10,030 Mempesona. 349 00:29:14,840 --> 00:29:16,870 Maaf, Helen. 350 00:30:08,520 --> 00:30:10,710 Siapa yang harus aku seks untuk mendapatkan wafel? 351 00:30:13,560 --> 00:30:15,350 Lupakan wafelnya. 352 00:30:16,440 --> 00:30:19,510 Terima kasih, Tino, Oscar jauh lebih baik. 353 00:30:19,560 --> 00:30:23,910 Piring panas, awas. Ini hadiah lain lagi untukmu, Luther. 354 00:30:30,760 --> 00:30:32,910 Bisakah aku menanyakan sesuatu? 355 00:30:33,960 --> 00:30:36,150 Ya, silahkan. 356 00:30:38,600 --> 00:30:41,390 Tino, beri aku waktu sebentar. Terima kasih. 357 00:30:43,160 --> 00:30:46,350 - Aku akan membersihkan nanti. - Apakah kau mengenal Helen? 358 00:30:46,400 --> 00:30:50,100 - Tampaknya kau menangis. - Kematian sangat menyedihkan. 359 00:30:51,680 --> 00:30:53,670 Tapi kau bahkan tidak mengenalnya. 360 00:30:53,720 --> 00:30:58,190 Kau tidak harus mengenal seseorang untuk merasa sedih untuk mereka. Namanya empati. 361 00:30:58,240 --> 00:31:00,310 Ya. Empati, ya. 362 00:31:00,360 --> 00:31:04,140 Empati. Getaran simpatik antara dua manusia. 363 00:31:04,200 --> 00:31:06,760 - Aku tahu apa artinya. - Tidak, kau tidak tahu. 364 00:31:06,800 --> 00:31:09,510 Aku juga tidak tahu sampai aku mencarinya. 365 00:31:09,560 --> 00:31:13,340 Begini, setiap hari saat aku mencukur, Aku mencari kata baru. 366 00:31:17,600 --> 00:31:20,390 Sepotong kecil kalkun, itu saja. 367 00:31:20,440 --> 00:31:23,750 Bagaimana kau bisa memiliki empati dengan seseorang yang belum pernah kau temui? 368 00:31:23,800 --> 00:31:29,110 Aku tidak harus bertemu dengannya. Aku hanya menatap fotonya dan aku tahu. 369 00:31:30,040 --> 00:31:33,510 Aku tahu dia tinggal sendirian, Aku tahu dia punya mimpi ini 370 00:31:33,560 --> 00:31:36,870 bahwa tidak cukup untuk menjaga jantungnya berdetak 371 00:31:36,920 --> 00:31:40,460 jadi dia menyimpannya dengan menaruh sebotol Four Roses 372 00:31:40,520 --> 00:31:43,110 dibawah bantalnya... tak ada yang mengetahuinya 373 00:31:44,840 --> 00:31:47,030 Vodka. 374 00:31:47,080 --> 00:31:51,630 Kau harus mempunyai bola kristal dan sorban, kau akan menghasilkan banyak uang. 375 00:31:51,680 --> 00:31:56,430 Aku bukan peramal. Aku hanya mengatakannya sesuai yang aku lihat. 376 00:31:56,480 --> 00:32:01,390 Dia telah melihat itu. Ibuku telah melihat itu sepanjang hidupnya. 377 00:32:01,440 --> 00:32:03,110 Mengecewakan. 378 00:32:04,160 --> 00:32:07,310 Aku butuh darah sosis dan hash brown. 379 00:32:07,360 --> 00:32:09,660 Nedda! Dia baru saja mengajakku keluar! 380 00:32:09,720 --> 00:32:12,590 Tidak! Aku tidak mengajakmu keluar. 381 00:32:15,200 --> 00:32:19,750 - Maaf aku mengganggu. - Kau mengiris kalkunnya terlalu tipis! 382 00:32:25,200 --> 00:32:27,270 Tidak apa-apa, aku akan menunggu. 383 00:32:34,960 --> 00:32:37,830 Sayang, kau tahu perasaanku terhadapmu, kan? 384 00:32:37,880 --> 00:32:39,950 Jangan memonopoli teleponnya. 385 00:32:51,720 --> 00:32:53,710 Terima kasih, Cora. 386 00:33:38,880 --> 00:33:41,030 Apakah kau sudah keluar? 387 00:33:41,080 --> 00:33:44,350 Ya. Aku biasanya bisa menahannya lebih lama dari ini. 388 00:33:47,040 --> 00:33:50,510 - Maaf. - Tapi tidak tampak seperti kau sudah keluar. 389 00:33:53,440 --> 00:33:58,190 Aku keluar. Sungguh. Itu tadi hebat. 390 00:33:59,840 --> 00:34:01,950 Apa kau yakin? 391 00:34:02,000 --> 00:34:04,870 Apa kau bercanda? Tentu saja iya. 392 00:34:04,920 --> 00:34:08,990 Ya, tapi biasanya pria akan mengerang dan berteriak atau sesuatu, 393 00:34:09,040 --> 00:34:11,550 Kau bahkan tidak berdehem. 394 00:34:12,600 --> 00:34:14,950 Aku melatih diri untuk melakukannya dengan tenang. 395 00:34:16,160 --> 00:34:20,910 - Kenapa? - Anggap saja aku sedang berada di tempat 396 00:34:20,960 --> 00:34:25,670 dimana orgasme akan sangat tidak pantas. 397 00:34:25,720 --> 00:34:29,500 - Maksudmu seperti biara? - Ya, semacam itu. 398 00:34:32,920 --> 00:34:35,070 Aku pusing. 399 00:34:37,240 --> 00:34:40,550 Mungkin sepatunya terlalu untukmu. 400 00:34:40,600 --> 00:34:42,590 Bisa saja. 401 00:34:42,640 --> 00:34:45,100 - Atau mungkin posisi. - Posisi! Ya! 402 00:34:46,160 --> 00:34:49,470 Aku suka posisi ini. Wanita mengangkang. Ya. 403 00:34:49,520 --> 00:34:53,390 Mengapa kau tidak mengatakannya? Aku bersedia melakukannya. 404 00:34:54,440 --> 00:34:57,790 Kau sudah melakukannya. Ini sekarang, mengangkang. 405 00:34:59,520 --> 00:35:02,510 - Apa, di atas? - Ya, di atas. Seperti ini. 406 00:35:07,720 --> 00:35:10,070 Meskipun bibirku tersegel, 407 00:35:10,120 --> 00:35:14,110 pikiranku dan tubuhku seperti menembakkan kembang api. 408 00:35:21,000 --> 00:35:23,430 Jadi, ini tidak sempurna. 409 00:35:25,720 --> 00:35:27,710 Tidak usah dikhawatirkan. 410 00:35:29,560 --> 00:35:34,990 Aku tidak 100%... sepatu ini memang lucu namun menyakiti kakiku. 411 00:35:36,240 --> 00:35:38,230 Bolehkah aku menginap? 412 00:35:42,720 --> 00:35:44,710 Mengapa tidak? 413 00:35:44,760 --> 00:35:48,750 Karena jika kau menginap, dua dari kita akan berbaring di sini sepanjang malam, terjaga, 414 00:35:48,800 --> 00:35:52,500 pura-pura tidur, tapi bertanya-tanya mengapa kita tidak cocok. 415 00:35:53,560 --> 00:35:58,150 Johnny, kau hanya kesepian. Aku hanya kesepian. 416 00:35:59,280 --> 00:36:01,870 Kita tidak harus jadi Romeo dan Juliet. 417 00:36:05,200 --> 00:36:07,190 Kesepian. 418 00:36:09,600 --> 00:36:11,950 Kau punya pacar, katamu. 419 00:36:13,160 --> 00:36:17,390 Aku punya dua pacar. Aku sedang mencari satu Tn. Tepat. 420 00:36:28,000 --> 00:36:31,350 - Sampai ketemu besok. - Sampai ketemu di tambang garam. 421 00:36:31,400 --> 00:36:33,470 - Dah. - Selamat malam. 422 00:36:39,120 --> 00:36:42,150 - Ini bukan akhir dari dunia. - Aku tahu. 423 00:36:44,200 --> 00:36:46,580 Aku pernah melihat akhir dunia. 424 00:36:55,960 --> 00:36:59,990 "Tapi dengar, paginya, didalam mantel warna coklat muda 425 00:37:00,040 --> 00:37:04,430 "Berjalan o'er the dew of yon dari timur bukit yang tinggi. " 426 00:37:04,480 --> 00:37:07,830 - Paginya? - Apa artinya? 427 00:37:07,880 --> 00:37:09,950 Ini berarti matahari terbit. 428 00:37:10,000 --> 00:37:13,190 Mengapa dia tidak mengatakan itu saja bukan malah omong kosong itu? 429 00:37:13,240 --> 00:37:16,510 Karena dia Shakespeare. Penyair terbaik yang pernah ada. 430 00:37:17,160 --> 00:37:19,750 Apa maksudmu kau tidak menghargaiku lagi? 431 00:37:19,800 --> 00:37:23,110 - Aku tak peduli! - Aku tidak menghargaimu lagi. 432 00:37:23,160 --> 00:37:25,430 Kurasa kau berdua sepasang gelandangan. 433 00:37:25,480 --> 00:37:28,670 Dengar, aku membantu kalian berdua, Aku mengetesnya. 434 00:37:30,000 --> 00:37:31,990 Apa dia benar-benar...? 435 00:37:33,440 --> 00:37:36,150 Dua menit maksimum! 436 00:37:36,200 --> 00:37:39,590 - Aku benci itu! - Dan begitu tenang. Seperti tikus. 437 00:37:39,640 --> 00:37:42,510 Marcel Marceau keluar lebih keras dari orang ini. 438 00:37:42,560 --> 00:37:46,030 Mungkin kau menakutinya. Itu sudah beda lagi. 439 00:37:46,080 --> 00:37:48,910 Yah, mungkin begitu tapi aku tidak membaca puisi. 440 00:37:48,960 --> 00:37:52,070 Seperti yang aku lihat, kau membutuhkan dua kata untuk berhasil di kota ini... 441 00:37:52,120 --> 00:37:54,110 "bercinta" dan "kau". 442 00:37:54,160 --> 00:37:58,270 - Seseorang tidak bercinta semalam. - Aku bercinta setiap malam. 443 00:37:58,320 --> 00:38:00,270 Sudah pasti. 444 00:38:01,600 --> 00:38:04,870 - Tidak, bukan wignya! - Tidak! aku tahu untuk tidak menggunakan wig. 445 00:38:04,920 --> 00:38:08,990 Apakah kau tahu gold pumps yang aku beli? Stiletto? Aku memakainya, 446 00:38:09,040 --> 00:38:11,710 hal-hal terlihat baik, tapi kemudian aku... 447 00:38:18,680 --> 00:38:20,830 Aku tahu apa yang kalian bicarakan. 448 00:38:20,880 --> 00:38:22,670 - Benarkah? - Tentu saja aku tahu. 449 00:38:22,720 --> 00:38:25,310 Apa yang kita bicarakan? Katakanlah. 450 00:38:25,360 --> 00:38:28,430 - Biarkan saja dia. - Satu kali saja. Hanya untukku. 451 00:38:28,480 --> 00:38:32,550 - Bersenggama. Katakan. - Cora, biarkan dia. 452 00:38:32,600 --> 00:38:35,270 - Sekali dalam hidupmu. - Kau sangat kejam! 453 00:38:35,320 --> 00:38:39,190 Kau bisa melakukannya! Pada hitungan ketiga. Satu, dua, tiga! 454 00:38:39,240 --> 00:38:41,230 Aku menonton Dr. Ruth. 455 00:38:44,600 --> 00:38:46,510 Peter, telepon. 456 00:38:46,560 --> 00:38:48,830 Ya. Berapa banyak? 457 00:38:52,280 --> 00:38:54,070 Ada apa denganmu? 458 00:38:57,360 --> 00:39:00,870 Tuan dan nyonya, para pegawai, Aku punya pengumuman. 459 00:39:00,920 --> 00:39:04,830 - Pelayan gila. - Aku menjual naskah pertamaku. 460 00:39:04,880 --> 00:39:08,070 Benar! Mereka menerbangkanku dengan kelas utama ke LA yang cerah 461 00:39:08,120 --> 00:39:10,680 untuk mulai merekam "Bloods On The Moon"! 462 00:39:11,720 --> 00:39:14,510 Aku akan memberimu satu hari terakhir lalu aku pergi ke Hollywood. 463 00:39:30,720 --> 00:39:33,070 Bajingan! Maaf bahasa Prancisku. 464 00:39:35,840 --> 00:39:37,910 Pukulan yang hebat. 465 00:39:38,800 --> 00:39:41,750 Baiklah, memukul bola, ini dia. 466 00:39:43,080 --> 00:39:45,030 Aku mengalahkanmu sekarang! Pergilah, Joe! 467 00:39:45,080 --> 00:39:47,710 Sial! Maaf bahasa Prancisku. 468 00:39:51,480 --> 00:39:54,310 - Keluar! - Itu saja, permainan yang bagus. Permainan bagus. 469 00:39:54,360 --> 00:39:57,710 - Bagus, Joe. - Aku harus pergi menangkap penjahat. 470 00:40:04,320 --> 00:40:07,790 Kenapa kau tidak mau pergi ke pesta perpisahan Peter denganku? 471 00:40:09,000 --> 00:40:11,830 - Aku tidak mau. - Aku akan menjemputmu pukul tujuh. 472 00:40:11,880 --> 00:40:15,550 - Kadang kau sangat menjengkelkan. - Aku tidak menjengkelkan. 473 00:40:15,600 --> 00:40:19,430 Aku hanya ingin pergi denganmu. Itu sebuah perbedaan besar. 474 00:40:19,480 --> 00:40:21,860 545 West 54th Street, kan? 475 00:40:22,800 --> 00:40:25,710 - Bagaimana kau bisa tahu? - Ayolah, itu ada di punchcard-mu. 476 00:40:25,760 --> 00:40:29,870 Mengapa kau lihat-lihat punchcardku? Jauhilah. 477 00:40:29,920 --> 00:40:32,030 Berapa nomor apartemenmu? 478 00:40:36,280 --> 00:40:38,870 - 6A. - Tidak, aku tidak percaya. 479 00:40:49,480 --> 00:40:52,470 6B? 3F? Sudah mendekati? 480 00:40:52,520 --> 00:40:55,710 - Apa aku bicara sendiri disini? - Tunggu sebentar. 481 00:40:55,760 --> 00:40:59,790 Apa yang bisa aku lakukan untuk membuat kau menanggapiku? Boleh aku tulis catatan kecil? 482 00:40:59,840 --> 00:41:01,910 Aku tidak menanggapi catatan kecil. 483 00:41:01,960 --> 00:41:05,500 - Bagaimana jika aku memberimu hadiah? - Kau mampu membelinya? 484 00:41:05,560 --> 00:41:09,260 - Maksudku kecil. - Aku tidak suka hadiah dan semacamnya. 485 00:41:09,320 --> 00:41:13,510 Aku tahu, aku akan mundur tapi aku harus mengatakan sesuatu. 486 00:41:13,560 --> 00:41:16,990 - Aku naksir padamu. - Burger Deluxe, ambillah. 487 00:41:18,520 --> 00:41:20,510 Mengapa kau ingin pergi keluar denganku? 488 00:41:20,560 --> 00:41:23,350 Karena hati melakukan hal-hal untuk alasan 489 00:41:23,400 --> 00:41:25,780 Alasan yang tidak dapat dimengerti. 490 00:41:25,840 --> 00:41:28,870 Apakah Nick tahu tentang ini? Aku akan mengatakan pada Nick. 491 00:41:28,920 --> 00:41:32,390 Kau cemburu, kau lihat? Kau membuat dia gusar. 492 00:41:32,440 --> 00:41:35,390 Aku ingin tahu mengapa kau ingin pergi keluar denganku. 493 00:41:35,440 --> 00:41:38,950 Kita akan pergi ke pesta dan berangkat sendirian? 494 00:41:39,000 --> 00:41:41,380 Sepanjang hidup kita kita habiskan sendirian di pesta. 495 00:41:41,440 --> 00:41:45,110 Jadi kita berangkat bersama, itu tidak begitu buruk. Buruk kah? 496 00:41:47,440 --> 00:41:50,000 Tidak, tidak buruk. Kita bisa melakukannya. 497 00:41:51,040 --> 00:41:54,550 - Apa? Melakukan apa? - Apa yang terjadi? 498 00:41:54,600 --> 00:41:57,310 Aku bahkan tidak ingat apa pesananku! 499 00:41:57,360 --> 00:42:01,430 Satu piring daging cincang dan dua salad. 500 00:42:02,480 --> 00:42:04,470 Lihat? Aku tidak pernah lupa pesanan. 501 00:42:04,520 --> 00:42:08,550 Batalkan tuna melt-nya, pelanggan baru saja meninggal karena kekurangan gizi. 502 00:42:08,600 --> 00:42:11,310 Aku memberi pengacaranya nomormu, oke? 503 00:42:27,000 --> 00:42:30,430 Cobalah sesuatu yang sedikit lebih bersifat pesta. Kau perlu ini? 504 00:42:31,080 --> 00:42:32,950 Tidak, belum. 505 00:42:34,880 --> 00:42:37,550 Aku terlalu tua untuk omong kosong ini. 506 00:42:37,600 --> 00:42:39,470 Ayolah. 507 00:42:42,280 --> 00:42:46,630 - Kau terlihat seperti seorang janda Italia. - Aku berharap kau mau datang denganku. 508 00:42:46,680 --> 00:42:50,550 Aku tidak bisa. Aku sudah tiga kali membatalkan makan malam ini. 509 00:42:50,600 --> 00:42:52,670 Aku benci pergi ke pesta sendirian. 510 00:42:52,720 --> 00:42:55,710 Aku selalu merasa seperti semua orang menatapku. 511 00:42:55,760 --> 00:42:59,910 Mengenakan itu mereka mungkin berpikir begitu. Jam berapa adu bantengnya? 512 00:42:59,960 --> 00:43:02,110 Ijinkan aku memberimu mantra sihirku. 513 00:43:04,440 --> 00:43:08,060 Negeri gaun yang hilang. Dan pemenangnya adalah...! 514 00:43:09,880 --> 00:43:14,190 Ini. Sekarang ini baru gaun pesta. Aku sudah merasa lebih cantik. 515 00:43:14,240 --> 00:43:17,830 Jika kau tidak ingin pergi ke pesta sendirian, mulailah berkencan lagi. 516 00:43:17,880 --> 00:43:21,500 Dia tidak pernah berkencan dalam tiga tahun. Tidak sejak Phillip... 517 00:43:21,560 --> 00:43:24,710 - Aku mengatakan kata "Ph". - Itu tidak benar. 518 00:43:24,760 --> 00:43:27,990 Bagaimana dengan Welshman itu? Aku mengencaninya sepanjang musim panas. 519 00:43:28,040 --> 00:43:30,030 Oh tolonglah! Aku tidak menghitungnya. 520 00:43:30,080 --> 00:43:32,670 Apa? Dia memintaku untuk menikah dengannya. 521 00:43:32,720 --> 00:43:36,870 Itulah mengapa aku tidak menyukainya. Aku tahu ia tidak akan meninggalkan istrinya. 522 00:43:36,920 --> 00:43:39,270 Apa yang kau tahu tentang hal itu? 523 00:43:39,320 --> 00:43:42,470 - Lebih dari yang kau tahu. - Dia tidak harus kencan saat ini. 524 00:43:42,520 --> 00:43:44,590 Aku tidak berkencan karena pilihan. 525 00:43:44,640 --> 00:43:47,020 Sayang sekali karena aku menyukai pilihanmu. 526 00:43:47,080 --> 00:43:49,640 Kita pergi dari Tn. Menyiksamu ke Tn. Manfaatkanmu, 527 00:43:49,680 --> 00:43:53,790 ditambah menyukai juru rias yang aku sukai terlebih dahulu. 528 00:43:58,240 --> 00:44:03,030 Ya! Mama, bagus. Sangat bagus. Bobby, bagaimana menurutmu? 529 00:44:03,080 --> 00:44:06,750 - Biarkan aku dengan ini. - Aku memberi kita enam minggu. 530 00:44:08,720 --> 00:44:10,790 Apa kau mengharapkan seseorang? 531 00:44:14,480 --> 00:44:16,470 Halo, siapa itu? 532 00:44:19,920 --> 00:44:23,230 Aku baru saja merinding. Apa kau tahu lagu itu? 533 00:44:25,040 --> 00:44:26,750 Empat minggu. 534 00:44:26,800 --> 00:44:31,270 Ini memberitahu namamu tetapi tidak memberitahu nomor apartemen. 535 00:44:31,320 --> 00:44:35,190 - 6A. Apa? - Dia adalah orang baru di tempat kerja. Koki. 536 00:44:35,240 --> 00:44:37,590 - Apakah dia manis? - Ya, semacam itu. 537 00:44:37,640 --> 00:44:40,750 Kau akan kencan dengannya atau kau memesan sandwich? 538 00:44:40,800 --> 00:44:43,870 Tidak, dia memintaku untuk pergi keluar bersamanya dan aku bilang tidak mau 539 00:44:43,920 --> 00:44:47,390 kemudian dia memintaku ke pesta Peter dan aku bilang tidak mau, kurasa. 540 00:44:47,440 --> 00:44:49,470 Apa yang sudah kukatakan? 541 00:44:49,520 --> 00:44:53,110 Bagaimana aku tahu? Siapa yang peduli? Dia seorang tamu pria. 542 00:44:55,120 --> 00:44:58,310 Apa yang dia lakukan? Berlari mendaki? Berarti orang ini cekatan. 543 00:44:58,360 --> 00:45:00,350 - Haruskah aku buka? - Tunggu! 544 00:45:01,160 --> 00:45:02,950 Apa yang akan kalian katakan tentang siapa kalian? 545 00:45:03,000 --> 00:45:07,510 Pria yang menembak Liberty Valance! Ada apa denganmu? Bagaimana penampilanku? 546 00:45:07,560 --> 00:45:10,990 - Aku harus mengatakan itu! - Ya, tapi kau tidak pernah mengatakannya. 547 00:45:13,080 --> 00:45:15,590 Ya Tuhan! Aku terlihat seperti gadis Breck. 548 00:45:19,320 --> 00:45:21,470 - Ini 6A, kan? - 6A. 549 00:45:21,520 --> 00:45:23,710 - Selamat Datang. - Halo. 550 00:45:25,000 --> 00:45:27,380 - Apa kau baik-baik saja? - Ya Tuhan! 551 00:45:28,520 --> 00:45:30,980 - Bisa aku buatkan sesuatu? - Aku baik-baik saja. 552 00:45:31,800 --> 00:45:33,950 Aku hanya berlari mendaki lima tingkat. 553 00:45:35,160 --> 00:45:38,780 Aku tidak tahu apa yang merasukiku, Aku hanya harus berlari ke atas. 554 00:45:38,840 --> 00:45:42,110 - Ingin sampai disini. - Kau tidak perlu melakukannya. 555 00:45:42,160 --> 00:45:44,310 Tidak, dengan senang hati. 556 00:45:46,400 --> 00:45:48,390 - Jadi, kau siap? - Hampir. 557 00:45:48,440 --> 00:45:49,990 Ya? Bagus. 558 00:45:50,040 --> 00:45:52,600 Apartemen yang bagus. Besar untuk studio. 559 00:45:53,760 --> 00:45:58,430 Baik, duduk. Kurasa tidak ada kursi kosong di dalam rumah. 560 00:46:02,480 --> 00:46:05,830 Aku juga tidak tahu akan mengenakan apa. 561 00:46:12,480 --> 00:46:16,430 Ini Tim dan Bobby, mereka memasang VCR-ku. 562 00:46:16,480 --> 00:46:18,270 Bagus. 563 00:46:20,400 --> 00:46:23,230 Aku Tim, dia Bobby. Aku tinggal di seberang 564 00:46:23,280 --> 00:46:26,270 dan Bobby tinggal bersama keluarga Von Trapp. 565 00:46:27,600 --> 00:46:29,750 Jadi, ini adalah kencan pertamamu? 566 00:46:32,480 --> 00:46:34,670 Kami baru saja mulai berkencan. 567 00:46:37,640 --> 00:46:40,020 Satu sama lain? 568 00:46:42,680 --> 00:46:45,710 Itu menarik. Kau tidak akan pernah tahu. 569 00:46:54,320 --> 00:46:58,430 Disini benar-benar enak dan nyaman. Gajah! 570 00:46:58,480 --> 00:47:01,070 Dia mengumpulkannya sejak ia masih anak-anak. 571 00:47:01,120 --> 00:47:04,190 Bila belalai ke atas, itu berarti keberuntungan. 572 00:47:04,240 --> 00:47:06,310 Tapi harus menghadap jendela. 573 00:47:07,640 --> 00:47:10,830 Kalau tidak, sial. Aku membacanya entah dimana. 574 00:47:10,880 --> 00:47:13,260 Itu menjelaskan banyak hal. 575 00:47:16,680 --> 00:47:19,240 Kurasa aku bisa membantumu dengan kabel itu. 576 00:47:19,280 --> 00:47:23,870 Kurasa aku mengerti jika aku bisa... Kau tahu apa yang kau lakukan? 577 00:47:23,920 --> 00:47:26,950 Terakhir kali aku bekerja pada salah satu... 578 00:47:28,000 --> 00:47:30,230 Baik, kurasa yang itu masuk kesana. 579 00:47:30,280 --> 00:47:33,350 - Aku yakin. - Tidak, masukkan kesini. 580 00:47:35,240 --> 00:47:37,750 Kau harus mengambil kontak... 581 00:47:37,800 --> 00:47:40,950 - Apa kau tukang listrik? - Bukan, aku koki. 582 00:47:43,240 --> 00:47:46,350 Ini sangat menarik. Aku merasa seperti kakakmu. 583 00:47:47,400 --> 00:47:50,550 - Bagaimana menurutmu? - Dia baik. 584 00:47:51,560 --> 00:47:53,990 Itu hal yang jelek untuk dikatakan! 585 00:47:54,040 --> 00:47:57,270 Dia sangat baik. Dengar, kita berdua melakukan lebih buruk. 586 00:47:58,320 --> 00:48:01,630 Tentu saja, dia bisa saja seorang pembunuh massal atau psikopat. 587 00:48:01,680 --> 00:48:03,950 Terima kasih untuk mengatakan itu denganku. 588 00:48:04,000 --> 00:48:07,030 Ayolah, cepat sebelum dia berubah pikiran. 589 00:48:07,080 --> 00:48:09,270 Itu lebih baik kelihatannya. 590 00:48:09,320 --> 00:48:11,310 Ya, kurasa kau benar. 591 00:48:11,360 --> 00:48:14,950 Mungkin aku harus belajar untuk meninggalkan sendirian saja. 592 00:48:15,920 --> 00:48:19,190 Biar kubantu. Sini. Coba ini. 593 00:48:22,960 --> 00:48:25,590 Aku punya sepupu yang homo, ngomong-ngomong. 594 00:48:30,240 --> 00:48:32,800 - Kebanyakan orang begitu. - Siap? 595 00:48:32,840 --> 00:48:35,430 - Dia benar-benar seorang pria baik. - Aku yakin. 596 00:48:35,480 --> 00:48:39,390 Dia baru saja tahu dia homo beberapa bulan lalu. 597 00:48:39,440 --> 00:48:42,910 Aku akan melihat dia dalam buku petunjuk. Di bawah daftar isi. 598 00:48:43,960 --> 00:48:46,390 - Mari kita pergi. - Bagus. 599 00:48:46,440 --> 00:48:50,110 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu, Bobby. Maaf tentang TV-nya. 600 00:48:50,160 --> 00:48:52,910 - Tidak usah dipikirkan. - Senang bertemu denganmu. 601 00:48:52,960 --> 00:48:56,190 - Yakin kau tidak ingin ikut? - Minggu depan kita akan kencan ganda. 602 00:48:57,360 --> 00:48:59,350 Aku harap ini berhasil. 603 00:49:26,720 --> 00:49:30,670 Ada banyak alasan. Di tempat kerja, hal kecil yang kau lakukan yang aku perhatikan. 604 00:49:33,400 --> 00:49:35,590 Aku menyukai cara kau meneguk. 605 00:49:38,760 --> 00:49:41,140 Menurutmu kita tidak akan cocok, kan? 606 00:49:44,280 --> 00:49:49,070 Kita cocok, Frankie. Kita cocok seperti... 607 00:49:50,960 --> 00:49:55,630 kacang dengan kulitnya, seperti gembok dan kunci. 608 00:49:57,720 --> 00:50:00,750 Aku tidak yakin aku suka dimana kuncimu sudah pernah berada. 609 00:50:03,960 --> 00:50:08,750 Maksudmu Cora, kan? Kau pikir itu adalah sesuatu? 610 00:50:09,960 --> 00:50:12,310 Ayolah, kau tahu seperti apa itu. 611 00:50:13,480 --> 00:50:16,040 Itu sebuah plester waktu kesepian. 612 00:50:27,360 --> 00:50:29,790 Jadi, berapa umurmu? 613 00:50:29,840 --> 00:50:34,110 Bukan urusanmu. Berapa umurmu? 614 00:50:36,160 --> 00:50:38,150 Menurutmu? 615 00:50:43,560 --> 00:50:45,550 Akhir tahun empat puluhan. 616 00:50:46,600 --> 00:50:50,220 - Apa? Maka jangan bertanya. - Jangan tanya! 617 00:50:50,280 --> 00:50:52,270 ...tapi sebelum aku melangkah lebih jauh, 618 00:50:52,320 --> 00:50:55,630 Aku ingin memperkenalkan kalian semua kepada sayangku, Cheryl. 619 00:50:56,680 --> 00:51:00,870 Dan pria yang bisa membuat ini terjadi, Mutzie Calish. 620 00:51:02,520 --> 00:51:05,630 Akhirnya, untuk kalian semua yang membantuku ketika aku bukan siapa-siapa, 621 00:51:05,680 --> 00:51:07,670 Aku ingin berterima kasih kepada kalian semua sekarang 622 00:51:07,720 --> 00:51:11,420 karena aku yakin aku akan melupakan kalian ketika aku sudah besar dan di Hollywood! 623 00:51:11,480 --> 00:51:13,830 Aku punya sesuatu untuk dikatakan. 624 00:51:14,880 --> 00:51:19,070 Aku ingin memberi hormat kepada Peter. Dia bekerja untukku di Cafe Apollo. 625 00:51:20,520 --> 00:51:23,790 Untuk Peter, sepupuku akan memainkan musik Yunani. 626 00:51:26,320 --> 00:51:28,350 Mari kita pecahkan piring! 627 00:51:28,400 --> 00:51:30,510 Apa kau ingin sepotong kue? 628 00:51:30,560 --> 00:51:32,750 Jadi, mau berdansa? 629 00:51:33,840 --> 00:51:36,750 Tidak. Ajak Nedda, itu keahliannya. 630 00:51:40,360 --> 00:51:44,230 Jika sesuatu terjadi di antara kita, Kuharap kau bisa mengatasinya. 631 00:51:46,160 --> 00:51:48,190 - Nedda? - Apa? 632 00:51:49,240 --> 00:51:53,110 - Apa kau ingin pergi ke Yunani denganku? - Ya! Tunggu, bra-ku terbalik. 633 00:51:54,040 --> 00:51:56,030 Untuk masa lalu. 634 00:52:02,040 --> 00:52:05,150 Aku dan tiga orang yang mengencangkannya. 635 00:52:07,960 --> 00:52:10,990 Johnny mengajarkanku bagaimana menjadi koki. Ini Maria. 636 00:52:11,040 --> 00:52:13,500 - Pesta yang hebat. - Waktunya pengakuan. 637 00:52:14,960 --> 00:52:18,500 Pada hari pertamaku, Aku mencuri uang tip-mu. 638 00:52:20,080 --> 00:52:22,750 Aku tahu. Tapi kau mengembalikan lagi pada hari berikutnya. 639 00:52:23,400 --> 00:52:25,780 Aku bangkrut. Aku benar-benar bangkrut. 640 00:52:27,880 --> 00:52:32,310 Aku sungguh senang hal ini berhasil denganmu, kau tahu. 641 00:52:32,360 --> 00:52:34,790 - Kudoakan semua yang terbaik untukmu. - Terima kasih. 642 00:52:34,840 --> 00:52:36,510 Sampai jumpa Johnny. 643 00:52:36,560 --> 00:52:39,950 - Hei, sayang. Mari kita potong karpetnya. - Apa kau tidak menggunakan bra? 644 00:52:47,440 --> 00:52:49,430 Terus, Nick! 645 00:53:02,160 --> 00:53:04,150 Kapan kita memecahkan piring? 646 00:53:18,320 --> 00:53:20,310 Itu bagus. Teruskan. 647 00:53:20,360 --> 00:53:22,550 Nedda, ayolah! 648 00:53:26,600 --> 00:53:30,270 - Bukan Yunani, tetapi bagus juga. - Pesta! 649 00:53:46,720 --> 00:53:49,150 Terus, Johnny! 650 00:53:49,200 --> 00:53:51,190 Benar. 651 00:54:10,800 --> 00:54:12,590 Bravo! 652 00:54:17,960 --> 00:54:21,150 - Ayo, pasti ada alasan. - Dumbo. 653 00:54:21,200 --> 00:54:24,190 - Dumbo? Film? - Ya. 654 00:54:24,240 --> 00:54:28,750 Tidak ada makna tersembunyi yang mendalam. Plain Dumbo sang gajah. 655 00:54:28,800 --> 00:54:32,150 Tepat sebelum ayahku pergi, dia membawaku untuk menonton Dumbo 656 00:54:32,200 --> 00:54:34,270 dan aku menyukainya sehingga aku menyimpan gajah. 657 00:54:34,320 --> 00:54:36,430 Aku suka film Dumbo. 658 00:54:41,080 --> 00:54:43,950 Pasar bunga. Tempat rahasiaku. 659 00:54:44,000 --> 00:54:46,990 Hanya aku dan 3.000 tukang bunga yang tahu tentang hal itu. 660 00:54:50,680 --> 00:54:53,310 Bagaimana dengan korsase yang indah untuk wanita itu? 661 00:54:53,360 --> 00:54:54,950 Baik. 662 00:54:55,000 --> 00:54:57,950 - Yang mana? - Yang bawah, yang ketiga. 663 00:54:59,000 --> 00:55:00,590 Yang ini? 664 00:55:00,640 --> 00:55:02,630 Baik, aku bisa. 665 00:55:06,040 --> 00:55:08,230 Kau ingin aku melakukannya? 666 00:55:12,040 --> 00:55:14,230 Kau tidak pernah pergi ke pesta dansa, kan? 667 00:55:15,280 --> 00:55:17,990 Tidak. Kau pernah? 668 00:55:20,040 --> 00:55:22,550 Aku ingin kau berhenti menatapku seperti itu. 669 00:55:22,600 --> 00:55:24,870 Seperti apa? 670 00:55:24,920 --> 00:55:26,910 Seperti itu. Terlalu bergelora. 671 00:55:26,960 --> 00:55:29,710 Kau tidak melihat, kau menatap. Membuatku gugup. 672 00:55:41,840 --> 00:55:44,590 Terima kasih Tuhan! Kau akhirnya sampai di sini. 673 00:55:44,640 --> 00:55:47,150 Maaf aku terlambat. Minggir dari punggungku. 674 00:55:49,640 --> 00:55:52,430 Kurasa kita harus pergi ke tempatmu. 675 00:55:55,320 --> 00:55:57,310 Kurasa begitu. 676 00:56:05,000 --> 00:56:07,950 Aku benar-benar menyukaimu tapi apakah harus malam ini? 677 00:56:09,000 --> 00:56:10,990 Kata siapa? 678 00:57:22,040 --> 00:57:24,030 - Aku baik-baik saja. - Apa kau baik-baik saja? 679 00:57:41,720 --> 00:57:44,070 Kau punya sesuatu? 680 00:57:44,120 --> 00:57:46,420 - Maksudmu kondom? - Ya. 681 00:57:48,200 --> 00:57:51,980 - Bicara tentang pengubah suasana hati. - Kau punya? 682 00:57:54,720 --> 00:57:59,190 Jujur saja aku tidak berpikir ini akan terjadi pada kencan pertama. 683 00:57:59,240 --> 00:58:01,620 Aku hanya tidak berpikir ini... 684 00:58:02,880 --> 00:58:05,150 Jujur saja, ini tidak akan terjadi. 685 00:58:05,200 --> 00:58:07,190 - Tidak. - Tidak apa-apa. 686 00:58:08,320 --> 00:58:10,430 Aku tidak tahu, aku hanya... 687 00:58:10,480 --> 00:58:13,990 Jika aku membawa sesuatu, akan terlihat seperti apa nantinya? 688 00:58:14,040 --> 00:58:17,950 Akan terlihat seperti aku berencana untuk melakukannya denganmu. 689 00:58:18,000 --> 00:58:21,700 Tidak, tidak apa-apa. Mungkin ini hanya bukan ide yang baik pula. 690 00:58:21,760 --> 00:58:25,590 Ayolah. Aku sedang dihukum karena menghormatimu. 691 00:58:25,640 --> 00:58:29,630 Kau tidak sedang dihukum, kau hanya tidak akan bercinta. 692 00:58:29,680 --> 00:58:32,870 Tunggu sebentar. Apa ini hanya tentang bercinta? 693 00:58:34,440 --> 00:58:39,590 - Mari kita bicara tentang... - Tidak. Bagaimana kalau aku membuat sandwich? 694 00:58:40,640 --> 00:58:42,990 - Kau ingin sandwich? - Sandwich? 695 00:58:45,280 --> 00:58:49,710 Aku benci memakai kondom sialan, maaf bahasa Prancis-ku. Aku tahu kau harus. 696 00:58:49,760 --> 00:58:52,630 Aku tidak pernah bermaksud aku akan tidur dengan seorang pria 697 00:58:52,680 --> 00:58:55,630 yang mengatakan "Maaf bahasa Prancis-ku" sepanjang waktu. 698 00:58:55,680 --> 00:58:58,270 Selesai. Aku tidak akan pernah mengucapkan kata itu lagi. 699 00:58:58,320 --> 00:59:01,510 Di mana kau mencontoh ucapan seperti itu? 700 00:59:02,800 --> 00:59:05,910 - Ini enak. Kau membuat ini? - Tidak, ibuku. 701 00:59:06,960 --> 00:59:09,190 - Sial. - Coba kulihat. 702 00:59:09,240 --> 00:59:11,540 - Tidak apa-apa. - Aku akan mencari sesuatu. 703 00:59:11,600 --> 00:59:15,870 Tetap ditekan. Jangan biarkan darah menetes pada daging cincang itu. 704 00:59:15,920 --> 00:59:18,270 Kurasa ini tidak akan berhasil. 705 00:59:18,320 --> 00:59:20,350 Aku tidak bisa mendengar apa yang kau katakan. 706 00:59:20,400 --> 00:59:24,150 Aku semacam orang yang BLT-down, (BLT = Bacon, Lettuce and Tomato/Sederhana) 707 00:59:24,200 --> 00:59:27,820 Kurasa kau mencari seseorang yang sedikit lebih 708 00:59:27,880 --> 00:59:30,070 pheasant-under-glass. (makanan burung panggang yang mewah) 709 00:59:32,760 --> 00:59:36,790 - Apa yang kau lakukan disana? - Aku hanya mencari plester. 710 00:59:37,920 --> 00:59:40,630 - Apa yang kau lakukan? - Ayo masuklah. Duduk. 711 00:59:40,680 --> 00:59:42,670 Aku tahu pertolongan pertama. 712 00:59:44,480 --> 00:59:46,940 Berikan jarimu. 713 00:59:47,000 --> 00:59:48,990 Berikan jempolmu. 714 01:00:07,240 --> 01:00:09,430 Aku 42. 715 01:00:12,480 --> 01:00:15,670 - Aku 32. - Sungguh? Tidak terlihat. 716 01:00:17,040 --> 01:00:19,830 - Aku 44. - Jujur? 717 01:00:21,800 --> 01:00:24,310 Aku akan menjadi 46 tahun ini. 718 01:00:28,040 --> 01:00:30,030 Apa yang kau inginkan untuk ulang tahunmu? 719 01:00:30,080 --> 01:00:33,590 Aku ingin berhenti berbohong tentang banyak hal seperti usiaku. 720 01:00:35,800 --> 01:00:38,790 Aku akan jadi 35 tahun pada 11 November. 721 01:00:38,840 --> 01:00:40,870 Kau Scorpio? 722 01:01:06,360 --> 01:01:09,670 Lihat di lemari obat. Aku punya kondom. 723 01:01:11,800 --> 01:01:14,830 Aku tidak ingin kau mendapat kesan yang salah. 724 01:01:29,680 --> 01:01:32,350 - Ada dibelakang... - Sudah kudapat. 725 01:01:46,640 --> 01:01:48,870 Sudah dipasang? 726 01:01:52,440 --> 01:01:55,950 Belum. Kau tidak bisa memasangnya sampai... 727 01:01:56,800 --> 01:01:58,790 Tidak, aku tahu. 728 01:02:13,480 --> 01:02:17,310 Kau tahu, aku tidak akan mendapat kesan yang salah. 729 01:03:31,240 --> 01:03:34,030 Ijinkan aku mendengarmu. Aku ingin mendengarmu. 730 01:03:38,520 --> 01:03:41,870 Ayo, sayang, biarkan saja. Biarkan saja. 731 01:03:41,920 --> 01:03:44,300 Ayo. Biarkan saja. Ayo. 732 01:04:51,640 --> 01:04:54,430 Aku butuh telur setengah matang dan ayam panggang. 733 01:04:56,480 --> 01:04:59,790 - Ini dia. - Kau memakai bandana, aku memakai bandana. 734 01:04:59,840 --> 01:05:02,990 Jadi, bayinya akan segera keluar? Sudah tahu belum? 735 01:05:03,040 --> 01:05:06,950 - Anak laki-laki kembar. - Kau dapat kembar?! 736 01:05:08,000 --> 01:05:10,430 - Boleh aku sentuh? - Ya, silakan saja. 737 01:05:12,040 --> 01:05:14,630 Yang satu ini menendang yang satunya! 738 01:05:14,680 --> 01:05:16,710 Cora, aku tidak pernah melihatmu seperti ini. 739 01:05:17,760 --> 01:05:20,990 Orang berpikir aku pelacur yang kuat tapi itu tidak benar. 740 01:05:21,040 --> 01:05:23,500 Hal seperti ini membuatku tercekik. 741 01:05:24,800 --> 01:05:27,230 Frankie, kesini, sentuh bayinya. 742 01:05:27,280 --> 01:05:30,150 Tidak, tidak apa-apa. Tanganku kotor. Lain kali. 743 01:05:30,200 --> 01:05:33,470 Ini kesempatan terakhirmu. Aku tidak akan hamil lagi. 744 01:05:33,520 --> 01:05:37,190 Kau bilang untuk terakhir kalinya! Flora, yang biru, ingat? 745 01:05:37,240 --> 01:05:40,990 Biru untuk pagi hari. Yang merah untuk malam hari. 746 01:05:41,040 --> 01:05:44,740 - Terima kasih. - Terima kasih. Dua telur setengah matang. 747 01:05:44,800 --> 01:05:46,710 Halo, juga. 748 01:05:48,600 --> 01:05:51,030 Kulihat kau sampai rumah baik-baik saja. 749 01:05:52,080 --> 01:05:56,510 Ya, aku sampai sini pagi ini, punya cukup waktu untuk memasang ini. 750 01:05:56,560 --> 01:05:59,190 - Bagus. - Aku tidur seperti bayi. 751 01:06:00,280 --> 01:06:02,840 Jadi, kulihat kau disana, Kau suka anak-anak? 752 01:06:04,840 --> 01:06:07,830 - Mereka baik-baik saja. - Kau terlihat seorang yang suka anak-anak. 753 01:06:07,880 --> 01:06:09,830 Ya? Begitu pula ayahku. 754 01:06:09,880 --> 01:06:13,110 Terlihat seperti apa orang yang suka anak-anak? 755 01:06:14,720 --> 01:06:18,790 Aku dapat pesanan hati ayam dan bawang... Kapten Ahab. 756 01:06:23,600 --> 01:06:26,390 Terima kasih karena telah meminjamkanku mobil, Nick. 757 01:06:28,880 --> 01:06:32,030 Dia meminjamiku mobilnya, Aku mendapat suruhan untuk bermain. 758 01:06:32,080 --> 01:06:35,470 - Dia meminjamimu mobilnya? - Dia suka masakanku. 759 01:06:38,560 --> 01:06:40,750 Bagaimana kalau kita jalan-jalan sambil bicara? Kurasa kita harus. 760 01:06:40,800 --> 01:06:44,270 - Tidak, aku harus makan. - Kita semua harus makan. 761 01:06:44,320 --> 01:06:47,430 Kita akan makan. Bagaimana kalau aku membuat piknik kecil untuk kita? 762 01:06:47,480 --> 01:06:49,470 Apa menunya? 763 01:06:51,720 --> 01:06:55,260 Apa pun yang kau suka. kau suka ikan tuna? 764 01:06:56,200 --> 01:06:58,190 Tino memberitahuku kau suka tuna. 765 01:06:58,240 --> 01:07:01,390 - Aku akan membuat casserole tuna. - Jangan! Jangan casserole. 766 01:07:02,440 --> 01:07:06,140 - Sandwich ikan tuna. - Aku dikenal karena sandwich tuna-ku. 767 01:07:06,200 --> 01:07:08,430 Aku ambil tuna keluar dari kaleng 768 01:07:08,480 --> 01:07:12,710 dan aku mengerjakannya di antara jari-jariku sampai sangat lembut. 769 01:07:21,760 --> 01:07:23,950 Aku kembali. 770 01:07:24,560 --> 01:07:29,310 Hal ini agak menakutkan, kau harus mengakui. Dua orang datang bersama-sama menakutkan. 771 01:07:29,360 --> 01:07:31,740 Kau tidak bisa menyangkal bahwa hal itu terjadi. 772 01:07:31,800 --> 01:07:36,390 Aku akan memberitahumu bagaimana perasaanku. Aku merasa kau terlalu miskin untukku. 773 01:07:36,440 --> 01:07:39,310 Aku merasa seperti kau ingin aku apa adanya. 774 01:07:39,360 --> 01:07:41,150 Memang. 775 01:07:41,200 --> 01:07:45,190 Nick memberitahuku pria meminta kau keluar lalu kau terus mengatakan tidak. Mengapa? 776 01:07:45,840 --> 01:07:48,070 Aku pensiun dari kencan. 777 01:07:48,120 --> 01:07:52,390 Apa artinya? Sesuatu terjadi ketika kau masih kecil? 778 01:07:52,440 --> 01:07:55,830 Mengapa selalu saja wanita tidak ingin terlibat dalam hubungan, 779 01:07:55,880 --> 01:08:00,030 pria berpikir itu karena mereka hanya main-main dengan seorang anak? 780 01:08:00,080 --> 01:08:02,110 Mereka main-main dengan seorang wanita. 781 01:08:02,160 --> 01:08:04,310 Aku tidak akan main-main denganmu. 782 01:08:05,360 --> 01:08:07,990 Apa kau suka ikan tuna buatanku? 783 01:08:08,040 --> 01:08:10,270 Ya, enak. 784 01:08:11,240 --> 01:08:14,830 Kau tidak lulus SMA, jadi kenapa? kau tidak bisa kembali. 785 01:08:14,880 --> 01:08:19,150 Kembali? Kurasa tidak. Aku punya satu hal penting waktu SMA, satu. 786 01:08:19,200 --> 01:08:21,230 Apa itu? 787 01:08:21,280 --> 01:08:25,270 Aku memainkan Suster Sarah dalam produksi kami Guys and Dolls. 788 01:08:25,320 --> 01:08:27,430 Yang benar saja. 789 01:08:27,480 --> 01:08:30,750 - Frankie dan Johnny. - Aku pernah mendengar lagu itu. 790 01:08:30,800 --> 01:08:34,230 - Kita sepasang sebelum kita bertemu. - Bukankah mereka saling membunuh? 791 01:08:34,280 --> 01:08:37,750 Tidak. Dia membunuhnya. Batasmu sampai sana. 792 01:08:37,800 --> 01:08:39,150 Ayo. 793 01:08:59,720 --> 01:09:01,790 Apa yang kau lakukan malam ini? 794 01:09:01,840 --> 01:09:04,910 - Malam bowlingku. - Bagus! Aku suka bowling. 795 01:09:04,960 --> 01:09:08,310 Tidak. Ini seperti Liga dan lagipula, kau punya tugas. 796 01:09:08,360 --> 01:09:12,350 - Setelah menyelesaikan tugasku. - Tidak, aku butuh malam untuk mengalihkan darimu. 797 01:09:31,000 --> 01:09:33,630 Baiklah, aku di Meadow Brook. 14... 798 01:09:35,960 --> 01:09:38,590 Meadow Brook. 799 01:09:38,640 --> 01:09:40,710 111? Apa itu 111? 800 01:09:46,280 --> 01:09:50,470 Jadi, aku sudah dekat? Itu dia. 801 01:10:31,000 --> 01:10:32,590 Mari bermain. 802 01:10:35,440 --> 01:10:37,430 Konsentrasi, Cora. 803 01:10:46,480 --> 01:10:50,020 Ayo, Frankie. Kita sangat membutuhkan, sayang. Ayo! 804 01:10:50,080 --> 01:10:53,670 Perhatikan ini. Lihat! Bagus sekali! 805 01:11:04,640 --> 01:11:06,630 - Sial. - Bagus, Nedda. 806 01:11:06,680 --> 01:11:09,240 - Sudah dua. - Lebih bagus daripada terakhir kali bermain. 807 01:11:16,320 --> 01:11:19,310 - Kau melihatnya? - Darimana kau belajar bermain bola dengan baik? 808 01:11:19,360 --> 01:11:21,820 Altoona, PA. Semua kupelajari disana. 809 01:11:27,520 --> 01:11:29,550 Kau dari Altoona? 810 01:11:31,160 --> 01:11:34,590 Kurasa aku akan memiliki beberapa kesamaan. 811 01:11:36,320 --> 01:11:39,310 Aku lahir di Altoona. 812 01:11:39,360 --> 01:11:42,430 - Lucu sekali. - Tidak! Kau bercanda? 813 01:11:42,480 --> 01:11:46,630 Aku lahir di Rumah Sakit St. Stephen. Kami tinggal di Jalan Martell. 814 01:11:46,680 --> 01:11:49,350 Kurasa kau bersekolah di SMA Moody? 815 01:11:49,400 --> 01:11:51,860 Tidak, karena kami pindah ketika aku berusia delapan tahun. 816 01:11:51,920 --> 01:11:55,190 Aku sekolah di SD Park Lane. 817 01:11:55,240 --> 01:11:57,230 Apa kau benar-benar dari Altoona? 818 01:11:57,280 --> 01:11:59,740 Mengapa ada orang yang berpura-pura berasal dari Altoona? 819 01:11:59,800 --> 01:12:03,630 Untuk menjaga teori kebetulan yang konyol ini. Jangan mendukung dia. 820 01:12:03,680 --> 01:12:06,950 Ibuku kabur dengan seorang pria dia bertemu di sebuah pertemuan AA, 821 01:12:07,000 --> 01:12:10,350 ayahku membawa kami ke Baltimore, ke tempat adiknya. 822 01:12:10,400 --> 01:12:13,430 - Cora, giliranmu. - Tidak, ini lebih bagus. Teruskan. 823 01:12:13,480 --> 01:12:16,830 Dia tidak bisa mengatasi kami jadi mereka menempatkan kami di rumah asuh. 824 01:12:18,160 --> 01:12:21,350 Sekarang, aku 18 tahun lalu aku bergabung dengan karnaval. 825 01:12:21,400 --> 01:12:25,470 Orang ini, Tn. Daya Ingat, dia 85 tahun, dia punya daya ingat... 826 01:12:25,520 --> 01:12:29,830 Mengingat seketika, dia punya banyak hal di kepalanya...seluruh buku, 827 01:12:29,880 --> 01:12:32,790 - Palindrom, pidato... - Apa itu? 828 01:12:32,840 --> 01:12:36,990 Sesuatu yang bisa dieja maju dan mundur dengan cara yang sama. 829 01:12:37,040 --> 01:12:38,830 - "Madam" - "Otto" 830 01:12:38,880 --> 01:12:41,070 "Boob", b-o-o-b. 831 01:12:41,120 --> 01:12:43,910 - "Puppy!" - Hampir. 832 01:12:43,960 --> 01:12:46,630 Pokoknya, orang tua itu mengatakan kepadaku... 833 01:12:46,680 --> 01:12:48,980 Kita bermain bowling atau apa? 834 01:12:50,360 --> 01:12:53,710 Maaf. Seharusnya kita bowling? 835 01:12:53,760 --> 01:12:56,220 Itu sebabnya dia mempunyai ingatan yang baik. 836 01:12:56,280 --> 01:12:59,470 Dia tidak bisa bermain bowling dengan sepatu itu. Ada apa dengan dia? 837 01:12:59,520 --> 01:13:02,030 Aku akan menggunakan bola kecilku sendiri. 838 01:13:23,680 --> 01:13:26,470 Ayo, Frankie, hajar lagi! 839 01:13:46,520 --> 01:13:48,630 - Bagaimana keadaanmu? - Baik. 840 01:13:48,680 --> 01:13:51,110 Kau baik-baik saja? 841 01:13:51,160 --> 01:13:55,190 Aku tahu aku tidak seharusnya datang. Aku tidak tahu bagaimana perasaanmu tentang ini. 842 01:13:55,240 --> 01:13:57,800 - Tidak apa-apa. - Tidak apa-apa? 843 01:13:57,840 --> 01:13:59,830 Sungguh? 844 01:14:02,160 --> 01:14:04,750 Frankie, giliranmu. 845 01:14:04,800 --> 01:14:07,630 Kita butuh strike. Mereka memimpin empat angka. 846 01:14:07,680 --> 01:14:11,270 Apa yang kau bicarakan? Biar kulihat. 847 01:14:11,320 --> 01:14:15,710 - Itu, lihat? - 92 lalu delapan jadinya 100, bukan 96. 848 01:14:15,760 --> 01:14:18,030 Bukan, itu wajah gembira yang aku gambar. 849 01:14:18,080 --> 01:14:20,590 Jika kau akan menjadi doktor skor, Doktornya akan menjadi milikku. 850 01:14:23,960 --> 01:14:26,550 Aku akan pergi ke semua tempat denganmu. 851 01:14:26,600 --> 01:14:28,950 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 852 01:14:29,000 --> 01:14:31,300 Aku jatuh cinta denganmu. Aku mencintaimu. 853 01:14:31,360 --> 01:14:35,710 Aku sungguh-sungguh, tergila-gila denganmu. Jantungku berhenti setiap kali aku melihatmu. 854 01:14:35,760 --> 01:14:38,030 Kupikir kita harus menikah. 855 01:14:38,080 --> 01:14:41,030 Aku menginginkan anak. Empat atau lima jika memungkinkan. 856 01:14:41,080 --> 01:14:43,640 Itu, aku sudah mengatakannya. Itu tidak begitu sulit. 857 01:14:43,680 --> 01:14:47,590 Kau tidak perlu mengatakan apa-apa, Aku hanya ingin mengutarakannya saja. 858 01:14:48,880 --> 01:14:52,950 - Bicara tentang beban. - Bicara tentang beban? 859 01:14:53,000 --> 01:14:55,560 Bicara tentang rongsokan. 860 01:14:55,600 --> 01:14:59,630 Jangan katakan itu, itu kata kasar. Kau tidak berbicara seperti itu. 861 01:15:00,680 --> 01:15:02,830 Persetan dengan cara bicaraku. 862 01:15:02,880 --> 01:15:05,310 Aku akan bicara dengan cara apapun yang aku suka. 863 01:15:05,360 --> 01:15:09,060 Ini malam bowlingku. Siapa sih yang merusaknya 864 01:15:09,120 --> 01:15:11,110 dengan mengatakan kau mencintaiku? 865 01:15:12,280 --> 01:15:14,070 Dia benar-benar menyukai pria ini. 866 01:15:14,120 --> 01:15:15,910 Itu membuatku tidak dicintai? 867 01:15:15,960 --> 01:15:19,500 Bukan, itu membuatmu seorang penjilat. Bukan, kau tulus, itu lebih buruk. 868 01:15:19,560 --> 01:15:23,150 Maksudku, apa kau gila? Anak-anak, demi Tuhan! 869 01:15:23,200 --> 01:15:25,230 Jadi, apa yang salah dengan anak-anak? 870 01:15:25,280 --> 01:15:27,660 - Aku benci anak-anak. - Aku tidak percaya. 871 01:15:27,720 --> 01:15:30,710 - Baik, aku terlalu tua untuk memiliki anak. - Tidak, kau tidak terlalu tua. 872 01:15:30,760 --> 01:15:34,270 Aku tidak bisa punya anak. Apa kau senang sekarang? 873 01:15:39,720 --> 01:15:42,310 Kita akan mengadopsi. 874 01:15:42,360 --> 01:15:45,950 Kau tidak begitu saja memutuskan untuk jatuh cinta dengan orang. 875 01:15:46,000 --> 01:15:48,270 - Mengapa tidak? - Mereka tidak menyukainya. 876 01:15:48,320 --> 01:15:49,910 Kau perlu bantuan? 877 01:15:49,960 --> 01:15:54,670 Bagaimana kau akan suka jika Nedda berkata dia mencintaimu dan menginginkan bayi darimu? 878 01:15:55,720 --> 01:15:59,630 Nedda, aku benar-benar menyukaimu, kau baik tapi aku mencintai Frankie. 879 01:15:59,680 --> 01:16:02,310 - Akan kucarikan bantuan. - Kau tidak mengenalku. 880 01:16:05,000 --> 01:16:07,510 Aku tidak bisa melakukan apa-apa, Aku tidur dengan pria itu. 881 01:16:07,560 --> 01:16:10,670 - Kau tidur dengan dia?! - Frankie tidak memberitahumu? 882 01:16:10,720 --> 01:16:12,950 Dia bilang kau tidur dengan semua orang. 883 01:16:13,000 --> 01:16:16,190 - Dia tidak menyebutkan kondom emas? - Dia memakai kondom emas? 884 01:16:18,240 --> 01:16:20,230 Kau hanya butuh mempercayainya. 885 01:16:20,280 --> 01:16:22,630 Membuatnya lebih mudah bagimu untuk melarikan diri. 886 01:16:22,680 --> 01:16:24,750 "Kau tidak kenal aku." 887 01:16:24,800 --> 01:16:27,470 Aku tidak mengenalmu? Aku tahu kau. 888 01:16:27,520 --> 01:16:30,310 Apa yang kau inginkan, Frankie? Apa yang kau inginkan? 889 01:16:30,360 --> 01:16:32,470 Apa yang kau inginkan dari pria? 890 01:16:32,520 --> 01:16:35,390 Aku ingin pria yang akan mencintaiku apa adanya. 891 01:16:35,440 --> 01:16:37,310 Kau punya dia. Disini. Aku. 892 01:16:37,360 --> 01:16:39,920 Ini lebih buruk dari Looking For Mr. Goodbar. 893 01:16:40,960 --> 01:16:44,950 Aku mencoba memperbaiki kehidupanku lalu aku kehabisan waktu. 894 01:16:46,000 --> 01:16:49,150 Cari orang lain yang parkir ganda sepertimu. 895 01:16:49,200 --> 01:16:52,230 Bisa saja terjadi. Aku bisa bertemu seseorang besok. 896 01:16:52,280 --> 01:16:55,630 - Bercinta, berpikir aku sedang jatuh cinta. - Jangan biarkan aku menghentikanmu. 897 01:16:55,680 --> 01:16:59,190 Kau tidak menghentikanku, Aku menghentikan aku sendiri. Aku mencintaimu. 898 01:16:59,240 --> 01:17:03,150 Tapi aku sangat takut. Sangat takut kau akan mundur lagi. 899 01:17:03,200 --> 01:17:06,270 Kau tahu, tempat dimana kau begitu nyaman, 900 01:17:06,320 --> 01:17:09,390 tempat dimana tak seorangpun bisa menemukanmu. 901 01:17:09,440 --> 01:17:11,630 Itu sebabnya aku datang dengan begitu kuat. 902 01:17:11,680 --> 01:17:13,590 Apa yang terjadi disini? 903 01:17:16,680 --> 01:17:22,030 Frankie, kesempatan seperti ini tidak akan sering datang. 904 01:17:22,080 --> 01:17:26,110 Kau harus mengambilnya karena jika tidak, itu akan pergi selamanya. 905 01:17:27,160 --> 01:17:30,150 Dan kau mungkin jadi takut tidak hanya... 906 01:17:30,200 --> 01:17:33,030 dan maaf bahasa Perancis-ku untuk yang terakhir kalinya... 907 01:17:33,080 --> 01:17:35,540 meniduri orang lain yang kau temui, 908 01:17:35,600 --> 01:17:39,670 berpikir kau sedang jatuh cinta dengan orang ini dan menikah dengan mereka. 909 01:17:39,720 --> 01:17:42,180 - Itu terjadi. - Baiklah, kau membuatnya menangis. 910 01:17:42,240 --> 01:17:44,910 Cah, kau menggonggong pada pohon yang salah! 911 01:17:45,960 --> 01:17:48,520 Aku tidak pernah berpikir Aku bisa jatuh cinta dengan seorang wanita 912 01:17:48,560 --> 01:17:50,940 yang mengatakan "menggonggong pada pohon yang salah". 913 01:17:51,000 --> 01:17:53,870 - Mari kita pergi. - Kau sudah memaksaku untuk mengatakannya! 914 01:17:53,920 --> 01:17:58,510 Baiklah, tenangan diri, bisakan? Tunggu diluar. Apa kau baik-baik saja? 915 01:17:58,560 --> 01:18:02,390 Aku tidak pernah memakai ucapan itu. Tidak pernah! 916 01:18:02,440 --> 01:18:04,230 Jika aku menginginkan seorang pria dalam hidupku, 917 01:18:04,280 --> 01:18:07,190 Aku tidak akan membeli VCR yang bahkan tidak bisa aku gunakan. 918 01:18:42,640 --> 01:18:44,790 Maaf... 919 01:18:46,520 --> 01:18:50,300 Aku tinggal di gedung seberang Anda dan... 920 01:18:52,600 --> 01:18:54,980 Aku pernah melihat bagaimana dia memukuli Anda. 921 01:18:58,800 --> 01:19:01,180 Apa ada yang bisa aku lakukan? 922 01:19:02,240 --> 01:19:05,270 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 923 01:19:36,120 --> 01:19:38,110 Sial! 924 01:19:41,080 --> 01:19:43,750 Permisi. Jangan takut, biar aku bantu. 925 01:19:44,800 --> 01:19:46,790 Terima kasih, tuan. 926 01:20:22,280 --> 01:20:26,750 Aku tidak bisa menahannya lagi. Kau tidak melepaskan pekerjaanmu hanya karena dia. 927 01:20:26,800 --> 01:20:29,510 Kau ada disana lebih dulu. Aku akan menanganinya. 928 01:20:31,200 --> 01:20:33,500 Sekarang, apa masalahnya? 929 01:20:33,560 --> 01:20:37,260 Dia bilang dia jatuh cinta denganku. Dia ingin menikahiku. 930 01:20:37,320 --> 01:20:40,150 - Keparat! - Dia bicara tentang keluarga. 931 01:20:40,200 --> 01:20:44,070 Kau bisa memilihnya. Cinta, rumah, pernikahan? Persetan omong kosong itu. 932 01:20:45,120 --> 01:20:47,710 - Boleh aku jawab ini? - Katakan padanya persetan. 933 01:20:49,000 --> 01:20:52,310 Frankie baru saja mengatakan sesuatu yang sangat menghina tentangmu 934 01:20:52,360 --> 01:20:54,630 tapi aku tahu setidaknya selusin wanita 935 01:20:54,680 --> 01:20:58,300 dan beberapa laki-laki yang bisa kau hubungi. 936 01:20:58,360 --> 01:21:01,350 Johnny, beri waktu. Dia tidak ingin bicara. 937 01:21:02,400 --> 01:21:04,470 Dia ingin tahu tentang malam ini. 938 01:21:04,520 --> 01:21:07,870 Sabtu malam, malam paling kesepian dalam seminggu. 939 01:21:09,360 --> 01:21:12,150 Aku sibuk, hubungi aku dalam beberapa tahun lagi. 940 01:21:13,440 --> 01:21:15,590 Dia bernyanyi. 941 01:21:18,800 --> 01:21:23,070 Aku harus pergi, kita mengharapkan panggilan lain darimu setiap saat. 942 01:21:27,640 --> 01:21:31,110 Ingat, kau baru disini jadi kau mudah untuk dipecat. 943 01:21:31,160 --> 01:21:35,470 Baik, jaga tetap bersih. Disebelah sini, kita punya es untuk minuman. 944 01:21:35,520 --> 01:21:38,830 Ingat itu. Disini telepon, jangan gunakan. 945 01:21:38,880 --> 01:21:44,030 Aku suka kuncirmu. Kau tidak menulis naskah? Semua hidangan menuju kesini. 946 01:21:44,080 --> 01:21:47,270 Sebelah sini, semua pelayan menaruh piring kotor disini. 947 01:21:47,320 --> 01:21:48,910 Kau menjaga tetap bersih. 948 01:21:48,960 --> 01:21:50,950 - Kau akan membunuhku. - Kenapa? 949 01:21:51,000 --> 01:21:55,470 Banyak orang mengubah shift. Membuatku pusing. Itu bukan salahku, oke? 950 01:21:59,960 --> 01:22:03,230 - Malam ini kau libur. - Begitu pula denganmu. 951 01:22:03,280 --> 01:22:05,430 Ya, sesuatu terjadi. 952 01:22:05,480 --> 01:22:07,750 Sesuatu juga terjadi denganku. 953 01:22:10,200 --> 01:22:13,070 Dengar, aku tidak ingin menyakiti perasaanmu, oke? 954 01:22:13,120 --> 01:22:17,670 Sungguh, tapi Nick tidak suka pembantunya bermain-main. 955 01:22:17,720 --> 01:22:22,270 Jadi tolong, jangan mempersulit, Aku benar-benar membutuhkan pekerjaan ini. 956 01:22:22,320 --> 01:22:25,190 Kaupikir aku akan membahayakan pekerjaanmu? 957 01:22:25,240 --> 01:22:28,630 Aku akan berhenti sebelum aku melakukannya, Aku bersungguh-sungguh. Dan aku membutuhkan pekerjaan ini. 958 01:22:28,680 --> 01:22:32,030 Baik, mari kita berdua mengurusi urusannya sendiri. 959 01:22:34,480 --> 01:22:38,390 Ayam goreng pasir dan waktunya ulang tahun di meja delapan. 960 01:22:38,440 --> 01:22:41,470 Ini kasir baru dan dia nenekku. 961 01:22:41,520 --> 01:22:45,140 Kau berikan dia cek ketika kau sudah selesai. Masuk. 962 01:22:45,200 --> 01:22:47,390 Bagus, nikmati waktunya. 963 01:22:53,080 --> 01:22:56,190 - Selamat ulang tahun, Paman Lou. - Kau tampak hebat! 964 01:22:56,240 --> 01:22:58,230 Lou, tiuplah. 965 01:23:02,440 --> 01:23:05,710 - Terima kasih. - Keju panggang dan kulit. 966 01:23:05,760 --> 01:23:09,070 Aku agak terbawa pada saat di tempat bowling. 967 01:23:09,120 --> 01:23:14,270 Tugasku tidak berakhir dengan baik, jadi maafkan aku, aku minta maaf. 968 01:23:14,320 --> 01:23:16,750 Kau sudah pasti memberi sebuah kesan. 969 01:23:20,560 --> 01:23:22,550 Kau ingin minum sesuatu? 970 01:23:25,640 --> 01:23:30,870 Aku sedang istirahat juga, jadi... bicara, jangan bicara, terserah padamu. 971 01:23:52,040 --> 01:23:54,630 Apa kau menjaga rahasia besar dariku? 972 01:23:54,680 --> 01:23:57,990 - Seperti apa? - Seperti yang aku tidak tahu, katakan padaku. 973 01:24:00,520 --> 01:24:02,870 - Aku tidak menikah. - Dulunya? 974 01:24:02,920 --> 01:24:04,910 Ya. 975 01:24:06,160 --> 01:24:09,550 - Berapa kali? - Sekali. itu saja? 976 01:24:10,600 --> 01:24:12,590 Dulu kau di penjara? 977 01:24:14,600 --> 01:24:18,350 - Aku menjalani 18 bulan di penjara. - Karena apa? 978 01:24:18,400 --> 01:24:21,990 Penandatanganan nama orang lain kepada cek orang lain. 979 01:24:22,040 --> 01:24:26,790 - Pemalsu? - Aku menyebutnya pemalsu yang gagal. 980 01:24:27,840 --> 01:24:29,830 Aku hanya melakukannya sekali, aku... 981 01:24:31,360 --> 01:24:33,790 Itu sebabnya kau suka membaca? 982 01:24:33,840 --> 01:24:35,630 Ya, sebagian besar. 983 01:24:35,680 --> 01:24:38,270 Aku mendapatkan sebagian besar buku-bukuku dari Henry Hank Hill. 984 01:24:39,360 --> 01:24:42,270 - Tidak mengenalnya. - Tidak ada yang tahu. 985 01:24:42,320 --> 01:24:47,340 Dia dieksekusi dua bulan lalu. Aku memasak makanan terakhirnya. 986 01:24:50,880 --> 01:24:54,710 - Selada ini rusak. - Maaf, kau benar. 987 01:24:54,760 --> 01:24:56,910 Aku pergi ke john. 988 01:24:56,960 --> 01:24:59,550 Bagaimana denganmu? Apakah kau pernah menikah? 989 01:25:00,360 --> 01:25:03,830 Tidak. Salad Chef, salad ayam dan irisan kubis dengan saus. 990 01:25:03,880 --> 01:25:06,180 - Ada yang serius? - Coba cinta segitiga 991 01:25:06,240 --> 01:25:09,150 Siapa orang serius ini? 992 01:25:10,560 --> 01:25:14,230 Dia menjadi lebih serius yang kupikir dia adalah teman terbaikku. 993 01:25:14,280 --> 01:25:19,070 - Sungguh? Sudah berapa lama itu? - Tiga tahun. 994 01:25:21,960 --> 01:25:26,230 Aku sudah bercerai tiga tahun lalu. Sekarang, apa itu suatu kebetulan? 995 01:25:26,280 --> 01:25:29,390 - Sungguh? - Aku menyilang hatiku dan berharap untuk mati. 996 01:25:29,440 --> 01:25:32,350 - Pelayan! - Aku akan segera datang, nyonya. 997 01:25:36,400 --> 01:25:38,630 - Kau punya anak? - Dua. 998 01:25:38,680 --> 01:25:40,750 Kupikir juga begitu. Kau bertemu mereka? 999 01:25:41,800 --> 01:25:44,830 - Kemarin. Pertama kali dalam dua tahun. - Ya? 1000 01:25:44,880 --> 01:25:46,910 Itulah tugas kemarin. 1001 01:25:46,960 --> 01:25:49,750 Istriku menikah lagi, dia tinggal di pinggiran kota. 1002 01:25:49,800 --> 01:25:53,270 - Aku benci pinggiran kota. - Tidak terlalu buruk. Rumah yang indah. 1003 01:25:53,320 --> 01:25:57,430 Bagus. Aku tidak pernah bisa memberikan mereka dengan sesuatu seperti itu. 1004 01:25:57,480 --> 01:26:00,910 Aku sampai disana, ada anak-anakku, bermain di halaman. 1005 01:26:00,960 --> 01:26:03,150 Aku yakin mereka senang melihatmu. 1006 01:26:07,440 --> 01:26:11,140 Aku tidak keluar dari mobil, Kau tahu. Aku tidak bisa begitu saja... 1007 01:26:18,080 --> 01:26:21,470 Mereka tampak begitu bahagia sekali. Mereka jadi begitu besar. 1008 01:26:22,800 --> 01:26:25,260 Tampak seperti anak orang lain. 1009 01:26:27,240 --> 01:26:29,230 Aku kemudian pergi begitu saja. 1010 01:26:33,480 --> 01:26:36,830 Itu seperti aku kehilangan mereka, kau tahu? Itulah perasaanku. 1011 01:26:36,880 --> 01:26:40,630 - Pelayan! - Halo? Bisakah kita mendapatkan pelayanan? 1012 01:26:40,680 --> 01:26:44,070 Kau belum kehilangan mereka, kau hanya belum siap. 1013 01:26:47,640 --> 01:26:50,870 Akhirnya! Apa yang aman untuk dimakan disini? 1014 01:26:50,920 --> 01:26:53,380 Maaf, kami sudah tutup. 1015 01:26:54,640 --> 01:26:56,630 Tempat macam apa ini? 1016 01:27:01,440 --> 01:27:03,670 Cepatlah, mari kita pergi. 1017 01:27:03,720 --> 01:27:07,470 - Malam, Frankie. - Malam, Andreas. 1018 01:27:07,520 --> 01:27:10,110 Ini milikmu, Frankie. 1019 01:27:10,160 --> 01:27:13,550 - Kau bisa datang lagi setiap sabtu malam. - Terima kasih, Maxine. 1020 01:27:13,600 --> 01:27:15,590 - Malam, Maxine. - Malam. 1021 01:27:16,640 --> 01:27:19,710 Apa dia dirumah? Apa kau bicara dengannya? 1022 01:27:19,760 --> 01:27:23,190 - Apa yang dia katakan? - Aku bertemu anak-anak minggu depan. 1023 01:27:25,160 --> 01:27:27,150 - Bagus. - Terima kasih. 1024 01:27:30,440 --> 01:27:32,430 Apa itu? 1025 01:27:33,480 --> 01:27:35,470 Ini mawar. 1026 01:27:36,480 --> 01:27:38,470 Tumbuh di dapur. 1027 01:27:42,320 --> 01:27:44,310 Selamat malam, tutup rapat-rapat. 1028 01:27:44,360 --> 01:27:48,350 Semuanya selesai. Bagus. 1029 01:27:48,400 --> 01:27:50,190 Apa itu? 1030 01:27:51,240 --> 01:27:54,030 - Kentang. - Mawar. 1031 01:27:54,080 --> 01:27:56,510 - Johnny yang membuatnya. - Pada waktu istirahat. 1032 01:27:57,560 --> 01:27:59,390 Sangat bagus. 1033 01:27:59,440 --> 01:28:01,820 Kentang merah, sangat romantis. 1034 01:28:03,440 --> 01:28:05,430 Frankie, kau ingin tumpangan kerumah? 1035 01:28:05,480 --> 01:28:07,510 Tidak usah. Terima kasih. 1036 01:28:14,000 --> 01:28:17,270 Baiklah, kau tahu cara menutup. Kembalikan garpunya. 1037 01:28:18,960 --> 01:28:21,150 - Selamat malam. - Malam, Nick. 1038 01:28:22,120 --> 01:28:25,350 Ayo, Nenek, kita pulang dan menonton gulat. 1039 01:28:27,960 --> 01:28:30,750 Ayo, aku akan mengantarmu pulang. 1040 01:28:31,240 --> 01:28:35,430 Jadi, bagaimana denganmu? Apakah kau kadang pernah ingin bunuh diri ? 1041 01:28:36,600 --> 01:28:39,790 Ya, kadang semua orang ingin untuk membunuh dirinya sendiri. 1042 01:28:39,840 --> 01:28:42,110 Bisakah kita ganti topik? 1043 01:28:42,160 --> 01:28:44,540 - Kau ingin aku membelikanmu itu? - Ya. 1044 01:28:49,360 --> 01:28:53,710 Jika kau memiliki keinginan apapun, apa yang kau inginkan? 1045 01:28:53,760 --> 01:28:56,060 Kau tidak akan tertawa? 1046 01:28:56,120 --> 01:29:00,030 - Guru. Mengajar anak-anak kecil. - Itu bagus. 1047 01:29:00,080 --> 01:29:03,430 Bagaimana denganmu? Apakah kau selalu bermimpi menjadi juru masak? 1048 01:29:03,480 --> 01:29:06,270 Tidak, penjara yang membuatnya. 1049 01:29:06,320 --> 01:29:10,710 Ketika aku masuk dan aku mendengar "gemerincing" itu, kau tahu, aku mati. 1050 01:29:11,880 --> 01:29:15,710 Kemudian mereka menempatkanku di dapur dengan makanan dan, aku tidak tahu, 1051 01:29:15,760 --> 01:29:17,790 tiba-tiba aku dilahirkan kembali. 1052 01:29:17,840 --> 01:29:22,030 Aku mulai merasa seperti aku bisa bernapas lagi. 1053 01:29:22,080 --> 01:29:25,350 Kau tahu, rasanya seperti aku memiliki harapan. 1054 01:29:25,400 --> 01:29:28,590 Harapan? Kau bercukur lagi? 1055 01:29:30,560 --> 01:29:33,950 Jadi bagaimana tentang hubungan cinta segitiga yang kau miliki ini? 1056 01:29:34,000 --> 01:29:37,950 Gimana tadi? Seorang pria yang meninggalkanmu demi sahabatmu? 1057 01:29:38,000 --> 01:29:41,830 Phillip? Kau tahu apa hal utama yang aku rasakan? Bodoh. 1058 01:29:41,880 --> 01:29:45,750 Aku bahkan memperkenalkan mereka. Aku meminjamkan dia uang. 1059 01:29:45,800 --> 01:29:47,790 Aku memberinya televisi lamaku. 1060 01:29:48,840 --> 01:29:51,550 Mereka mungkin sedang menontonnya sekarang. 1061 01:29:51,600 --> 01:29:54,550 Aku berharap meledak lalu menampar wajah mereka. 1062 01:29:56,640 --> 01:30:00,150 Bagaimana dengan sebelum Phillip? Ada orang lain? 1063 01:30:00,200 --> 01:30:02,910 Aku tidak ingin membicarakannya. 1064 01:30:14,360 --> 01:30:16,920 Baiklah, tapi kau tidak bisa tinggal. 1065 01:30:21,040 --> 01:30:23,670 Pasti ada sesuatu di dunia ini yang 1066 01:30:23,720 --> 01:30:28,070 lebih bagus daripada melihatmu melakukan itu tapi aku akan terkutuk jika aku tahu apa itu. 1067 01:30:28,120 --> 01:30:29,710 Ya, tentu. 1068 01:30:29,760 --> 01:30:33,910 Tidak, aku akan meletakkannya disana. Itu adalah impian, tontonan yang menginspirasi. 1069 01:30:33,960 --> 01:30:37,310 Aku akan meletakkannya disana dengan Grand Canyon, 1070 01:30:37,360 --> 01:30:40,900 ibu menyusui anaknya, kemenangan fakta-fakta alam. 1071 01:30:40,960 --> 01:30:44,660 - Kau pernah ke Grand Canyon? - Belum pernah, belum. 1072 01:30:44,720 --> 01:30:48,470 Aku juga. Aku ingin pergi kesana suatu hari. Hawaii, juga. 1073 01:30:51,720 --> 01:30:53,710 Buka pakaianmu. 1074 01:30:57,440 --> 01:30:59,790 Tidak, aku tidak ingin membuka pakaianku. 1075 01:31:01,040 --> 01:31:02,830 Mengapa? 1076 01:31:02,880 --> 01:31:05,340 Aku tidak tahu, Aku hanya ingin melihatmu. 1077 01:31:09,240 --> 01:31:11,190 15 detik, itu saja. 1078 01:31:11,240 --> 01:31:15,590 - Aku hanya ingin melihatnya. - Melihat apa? Mengapa? 1079 01:31:17,200 --> 01:31:20,820 Aku tidak tahu, aku hanya... Untuk mengetahui bahwa aku bisa. 1080 01:31:20,880 --> 01:31:23,910 Bahwa aku bisa melihat wanita yang kucintai dan hanya melihatnya. 1081 01:31:23,960 --> 01:31:27,350 Matanya, payudaranya, perutnya, vag... 1082 01:31:27,400 --> 01:31:30,630 - Jangan katakan! Aku benci kata itu. - Aku tidak akan mengatakan yang itu. 1083 01:31:30,680 --> 01:31:33,140 Aku benci semuanya! 1084 01:31:33,200 --> 01:31:36,310 Aku akan mencari kata yang baru di kamusku. 1085 01:31:40,280 --> 01:31:43,550 Aku tidak pernah tahu kapan kau bermain game atau sedang serius. 1086 01:31:43,600 --> 01:31:46,990 Keduanya. Bermain yang serius. Mengapa kita harus menamai semuanya? 1087 01:31:47,040 --> 01:31:51,550 Katakanlah kau memiliki hewan peliharaan burung parkit. Jika itu indah, aku ingin melihatnya. 1088 01:31:51,600 --> 01:31:54,710 Kau akan membiarkan aku melihatnya lalu kita akan melanjutkan. 1089 01:31:54,760 --> 01:31:58,150 Aku punya parkit, aku membencinya. Aku senang saat ia mati. 1090 01:32:12,840 --> 01:32:16,950 15 detik. Kuhitung. Matikan lampunya. 1091 01:32:40,960 --> 01:32:45,270 Aku bilang sepupuku kalau aku tidak ingin burung. Dia bersumpah aku akan suka parkit. 1092 01:32:45,320 --> 01:32:47,780 Apa yang disukai? Mereka tidak melakukan apa-apa 1093 01:32:47,840 --> 01:32:51,460 kecuali tidak bernyanyi bila kau ingin mereka bernyanyi dan bernyanyi ketika kau tidak ingin 1094 01:32:51,520 --> 01:32:53,900 dan membuat suara menggaruk yang mengerikan. 1095 01:32:53,960 --> 01:32:58,390 Jika aku pernah memperoleh hewan peliharaan lain, itu pasti seekor anjing. 1096 01:32:59,400 --> 01:33:01,470 Sesuatu yang bisa kau peluk. 1097 01:33:02,520 --> 01:33:06,300 Satu-satunya saat aku memegangnya dengan tanganku adalah hari waktu dia mati 1098 01:33:06,360 --> 01:33:10,140 dan aku harus mengambilnya kemudian membuangnya. Sudah cukup. 1099 01:33:10,200 --> 01:33:13,390 Pasti sudah 15 detik. Senang sekarang? 1100 01:33:25,440 --> 01:33:27,510 Musik yang bagus. 1101 01:33:29,280 --> 01:33:33,750 Membuatku berpikir tentang kasih karunia. 1102 01:33:35,360 --> 01:33:37,430 Ini adalah Midnight With Marlon. 1103 01:33:37,480 --> 01:33:41,100 Untuk informasi tentang menjadi anggota keluarga WNYL, 1104 01:33:41,160 --> 01:33:44,700 mengapa tidak menelepon aku? 555-1111. 1105 01:33:46,800 --> 01:33:50,470 Mengapa kadang kau ingin bunuh diri? 1106 01:33:50,520 --> 01:33:54,710 Aku ingin bunuh diri ketika aku berpikir Aku satu-satunya orang di dunia 1107 01:33:54,760 --> 01:33:59,830 dan bahwa sebagian dari diriku yang terasa terjebak di dalam tubuh ini 1108 01:33:59,880 --> 01:34:02,110 yang hanya menonjol kedalam tubuh lainnya 1109 01:34:02,160 --> 01:34:07,100 tanpa terhubung ke orang lain di dunia terperangkap di dalam diri mereka. 1110 01:34:09,480 --> 01:34:11,550 Kita harus terhubung. 1111 01:34:12,560 --> 01:34:14,550 Kami hanya harus terhubung. 1112 01:34:15,760 --> 01:34:20,470 Aku merasa... sangat... 1113 01:34:20,520 --> 01:34:22,430 Katakanlah. 1114 01:34:23,480 --> 01:34:25,830 - Aku tidak tahu apa. - Tetap katakanlah. 1115 01:34:25,880 --> 01:34:28,950 - Pelindung. - Bagus. Itu sangat bagus. 1116 01:34:29,000 --> 01:34:32,750 Aku mencari orang untuk melindungiku kali ini. 1117 01:34:32,800 --> 01:34:34,830 Bukankah kita semua begitu? 1118 01:34:36,720 --> 01:34:40,590 Mengapa kita terus pergi dari satu persoalan yang aku tidak suka ke yang lain? 1119 01:34:42,320 --> 01:34:44,950 Apa ini? Tiba-tiba mengeluarkan baju besi? 1120 01:34:45,000 --> 01:34:46,710 Bagaimana dengan baju besimu? 1121 01:34:46,760 --> 01:34:51,390 Lagipula, aku tidak berbicara tentang kamu. Tidak semua orang berpikir bahwa hidup adalah bersenang-senang. 1122 01:34:52,120 --> 01:34:56,390 Beberapa dari kita memiliki masalah. Beberapa dari kita memiliki kesedihan. 1123 01:34:56,440 --> 01:34:59,430 Orang-orang sepertimu begitu sibuk memberitahu kita apa yang kau inginkan 1124 01:34:59,480 --> 01:35:01,470 Kau tidak melihat sebagian dari kita 1125 01:35:01,520 --> 01:35:04,350 yang tidak benar-benar bernyanyi Yankee Doodle Dandy. 1126 01:35:04,400 --> 01:35:07,270 Tahan, bagaimana bisa kita ke hal ini sekarang? 1127 01:35:07,320 --> 01:35:09,470 Aku tidak melakukan apa-apa selain melihatmu. 1128 01:35:09,520 --> 01:35:11,390 Tidak, kau mencekikku. 1129 01:35:11,440 --> 01:35:14,950 Aku tidak akan menyerahkan semuanya untuk seseorang yang aku tidak kenal. 1130 01:35:15,000 --> 01:35:17,230 Aku tidak dapat mengulangi kebodohan yang sama. 1131 01:35:17,280 --> 01:35:21,230 Siapa bilang kau harus menyerahkan semuanya? Kita bicara tentang cinta. 1132 01:35:21,280 --> 01:35:24,190 - Kita tidak jatuh cinta. - Itu yang kau pikir. 1133 01:35:24,240 --> 01:35:28,070 Aku pikir kita jatuh cinta. Hanya karena kau sudah menyerah pada kemungkinan itu 1134 01:35:28,120 --> 01:35:30,870 tidak perlu untuk menyeretku turun ke tingkat itu. 1135 01:35:31,720 --> 01:35:34,550 Kurasa sebaiknya kau pergi sekarang. 1136 01:35:34,600 --> 01:35:38,270 Kau tahu, maafkan aku. Kurasa kau adalah orang yang mempunyai perhatian yang sama. 1137 01:35:39,240 --> 01:35:42,630 Keluarga berarti dua dari kita berbagi ketertarikan yang besar. 1138 01:35:42,680 --> 01:35:46,870 - Aku tahu apa artinya keluarga. - Haruskah kita berbagi ketertarikan? 1139 01:35:47,920 --> 01:35:53,990 Kau tahu, itu adalah hal pertama yang sungguh busuk yang kau katakan kepadaku. 1140 01:35:54,040 --> 01:36:00,470 Untuk membuat senang orang lain kecerdasan atau pendidikan atau kurangnya, 1141 01:36:00,520 --> 01:36:03,310 Itu adalah seseorang yang... aku akan sangat senang untuk tidak tahu. 1142 01:36:03,360 --> 01:36:05,390 Kupikir kau sedih, aneh. 1143 01:36:05,440 --> 01:36:08,110 - Aku tidak tahu kau kejam. - Maafkan aku. 1144 01:36:08,160 --> 01:36:12,510 Itu hanya kekejaman yang menunggu untuk terjadi lagi. Aku ingin kau pergi. 1145 01:36:12,560 --> 01:36:14,910 Mengapa kau ingin aku pergi? Sungguh. 1146 01:36:14,960 --> 01:36:17,670 Aku ingin sendiri, Aku ingin menonton VCR-ku, 1147 01:36:17,720 --> 01:36:19,910 makan es krim, aku ingin tidur. 1148 01:36:19,960 --> 01:36:25,550 Ayolah, sendirian? Lambat laun kau akan harus berurusan dengan kita. 1149 01:36:25,600 --> 01:36:27,830 Tidak ada dua jalan tentang hal ini. 1150 01:36:28,640 --> 01:36:32,230 Jadi kenapa kita tidak selesaikan saja? Kau sedang emosi. 1151 01:36:32,280 --> 01:36:36,030 Besok Minggu, hari libur. Kita akan tidur. Mari kita bicara. 1152 01:36:36,080 --> 01:36:38,070 - Benar, aku akan menelepon Tim. - Tim? 1153 01:36:38,120 --> 01:36:40,630 Bukan, Bobby. Dia akan mengusirmu. 1154 01:36:40,680 --> 01:36:43,870 - Belum. - Aku akan membuka jendela itu dan berteriak. 1155 01:36:43,920 --> 01:36:47,950 Di kota ini? Semua orang melakukan hal yang sama, siapa yang akan mendengarmu? 1156 01:36:49,160 --> 01:36:51,510 Keluar! 1157 01:36:59,160 --> 01:37:02,070 Aku berjanji aku akan pergi hanya saja aku ingin membuat panggilan. 1158 01:37:05,480 --> 01:37:12,230 Kau tahu, semua ini akan menjadi mudah. Mengapa selalu saja menjadi susah? 1159 01:37:15,040 --> 01:37:21,550 Halo? Midnight With Marlon? Halo, Marlon. Namaku Johnny 1160 01:37:21,600 --> 01:37:26,720 dan aku ingin tahu judul musik dari lagu piano 1161 01:37:26,760 --> 01:37:28,750 yang kau mainkan barusan 1162 01:37:28,800 --> 01:37:31,310 sehingga aku bisa membeli rekamannya untuk wanita tercintaku, 1163 01:37:31,360 --> 01:37:35,470 yang namanya adalah Frankie, bukankah itu kebetulan? Frankie dan Johnny. 1164 01:37:37,200 --> 01:37:41,710 Debussy, Claude Debussy, benar. Clair de Lune, sudah kau catat? 1165 01:37:42,720 --> 01:37:44,950 Mengapa kau melakukan ini? 1166 01:37:46,000 --> 01:37:48,670 Yang aku inginkan adalah berada di ruangan ini. 1167 01:37:52,640 --> 01:37:54,630 Halo, Marlon? 1168 01:37:55,720 --> 01:38:00,150 Aku tahu kau tidak menerima permintaan tapi bisakah kau dengarkan aku saja? 1169 01:38:00,200 --> 01:38:03,230 Sekarang, ada seorang pria dan seorang wanita. 1170 01:38:03,280 --> 01:38:05,740 Dia seorang koki, dia seorang pelayan. 1171 01:38:07,080 --> 01:38:09,830 Mereka bertemu dan mereka tidak cocok, 1172 01:38:09,880 --> 01:38:15,430 hanya saja ia memperhatikannya, dia bisa merasakannya, dan ia memperhatikannya juga 1173 01:38:15,480 --> 01:38:18,190 dan mereka berdua tahu itu akan terjadi. 1174 01:38:18,240 --> 01:38:23,150 Mereka bercinta dan mungkin satu malam, 1175 01:38:23,200 --> 01:38:25,430 mereka melupakan banyak hal 1176 01:38:25,480 --> 01:38:29,100 yang membuat orang berpikir "Aku tidak mencintai orang ini, 1177 01:38:29,160 --> 01:38:32,150 "Aku tidak menyukai orang ini, aku tidak tahu ini... " 1178 01:38:32,200 --> 01:38:35,740 Sebaliknya, itu sempurna dan mereka sempurna 1179 01:38:35,800 --> 01:38:38,470 dan itu saja yang harus diketahui. 1180 01:38:38,520 --> 01:38:41,310 Hanya sekarang, dia mulai untuk melupakan semua itu 1181 01:38:41,360 --> 01:38:43,430 dan mungkin dia akan melupakannya juga. 1182 01:38:43,480 --> 01:38:46,510 Jadi bisakah kau memutar kembali untuk Frankie dan Johnny 1183 01:38:46,560 --> 01:38:51,350 dengan harapan untuk sesuatu yang terakhir dan tidak merusak diri sendiri? 1184 01:38:55,160 --> 01:38:58,910 Mengapa kau tidak memikirkannya dulu? Terima kasih. 1185 01:39:07,680 --> 01:39:10,060 Aku ingin menunjukkan sesuatu. 1186 01:39:24,320 --> 01:39:26,780 Pria yang aku tidak ingin bicarakan, 1187 01:39:26,840 --> 01:39:29,400 dia melakukan ini dengan kepala sabuk. 1188 01:39:38,960 --> 01:39:40,950 Sudah hilang. 1189 01:39:42,480 --> 01:39:44,430 Ini tidak akan pernah hilang. 1190 01:39:44,480 --> 01:39:47,310 Sudah hilang. Aku yang membuatnya hilang. 1191 01:39:47,360 --> 01:39:50,900 Tidak, Johnny, kau tidak bisa membuatnya hilang. Tidak ada yang bisa. 1192 01:39:54,720 --> 01:39:56,870 Dia adalah alasan aku tidak bisa memiliki... 1193 01:39:59,280 --> 01:40:01,270 anak. 1194 01:40:08,080 --> 01:40:10,270 Dia membantingku 1195 01:40:14,600 --> 01:40:17,190 ketika aku sedang hamil lalu... 1196 01:40:20,440 --> 01:40:22,820 Aku kehilangan bayinya. 1197 01:40:24,400 --> 01:40:26,780 Ada komplikasi. 1198 01:40:33,880 --> 01:40:35,870 Dia sudah pergi sekarang. 1199 01:40:37,320 --> 01:40:40,510 Aku tidak akan pernah memukulmu. Tidak pernah. 1200 01:40:43,120 --> 01:40:45,500 Kau tidak perlu takut lagi. 1201 01:40:45,560 --> 01:40:47,670 Aku takut. Aku takut. 1202 01:40:49,520 --> 01:40:53,270 Aku takut sendirian, Aku takut tidak sendirian. 1203 01:40:53,320 --> 01:40:57,230 Aku takut akan diriku, yang bukan aku, 1204 01:40:57,280 --> 01:41:00,470 Aku menjadi apa, aku tidak menjadi apa. 1205 01:41:04,000 --> 01:41:08,790 Aku tidak ingin tetap di pekerjaanku selama sisa hidupku tapi aku... 1206 01:41:13,160 --> 01:41:15,720 Aku takut untuk pergi. 1207 01:41:15,760 --> 01:41:20,700 Dan aku hanya lelah, kau tahu, Aku begitu lelah karena takut. 1208 01:41:27,800 --> 01:41:30,030 Sayang, dengar. 1209 01:41:32,600 --> 01:41:37,670 Aku tahu aku tidak bisa membuat hilang yang buruk. Kau benar, aku tidak bisa. 1210 01:41:39,440 --> 01:41:43,030 Tapi ketika yang buruk datang lagi... 1211 01:41:44,960 --> 01:41:47,150 Aku akan di sampingmu. 1212 01:41:51,960 --> 01:41:53,950 Aku tidak bisa, Johnny. 1213 01:41:59,000 --> 01:42:00,790 Maafkan aku. 1214 01:42:31,720 --> 01:42:34,910 Ini WNYL di New York 1215 01:42:34,960 --> 01:42:38,150 dan Anda mendengarkan Midnight With Marlon. 1216 01:42:38,200 --> 01:42:41,470 Seperti yang Anda tahu, itu bukan kebijakanku untuk menerima permintaan 1217 01:42:41,520 --> 01:42:44,590 tapi selalu ada pengecualian pada peraturan. 1218 01:42:44,640 --> 01:42:49,760 Saya tidak tahu apakah ini adalah lagu yang paling indah, Frankie and Johnny. 1219 01:42:49,800 --> 01:42:52,180 Saya berharap itu benar-benar nama Anda 1220 01:42:52,240 --> 01:42:54,870 tapi aku tahu kapan saya dibohongi. 1221 01:42:55,920 --> 01:42:58,550 Ya Tuhan, kuharap kalian berdua memang ada. 1222 01:42:58,600 --> 01:43:02,190 Mungkin aku gila, tapi aku tetap ingin percaya pada cinta. 1223 01:43:02,240 --> 01:43:04,230 Menurut Anda kenapa Saya bekerja berjam-jam? 1224 01:43:08,080 --> 01:43:12,750 Pokoknya, kalian berdua sinar bulan, siapapun, dimanapun Anda berada, 1225 01:43:12,800 --> 01:43:14,910 apapun yang Anda lakukan, 1226 01:43:14,960 --> 01:43:17,260 yang satu ini untuk Anda. 1227 01:43:17,320 --> 01:43:19,470 Berikut ulangannya. 1228 01:44:38,800 --> 01:44:41,150 Kau ingin sikat gigi? 1229 01:44:44,040 --> 01:44:46,390 Itu berarti kau ingin aku sikat gigi? 1230 01:44:50,160 --> 01:44:52,870 Ambil yang biru, itu belum pernah digunakan. 1231 01:47:03,560 --> 01:47:05,830 Aku tidak akan bertanya pakaian siapa ini. 1232 01:47:06,680 --> 01:47:08,670 Baguslah. 1233 01:47:17,720 --> 01:47:20,830 Kau harus membeli pasta gigi dengan fluoride. 1234 01:47:20,880 --> 01:47:22,870 Dengar. 1235 01:47:31,600 --> 01:47:33,590 Apa adanya? 1236 01:47:47,120 --> 01:47:49,150 Aku 36 tahun. 1237 01:47:50,151 --> 01:48:15,151 diterjemahkan oleh lordofvandalz yopiebevandal@gmail.com IDFL SubCrew ™