1
00:00:31,920 --> 00:00:34,630
...itu bagus tapi Penn adalah
tempat yang lebih bagus.
2
00:00:34,680 --> 00:00:36,470
Aku suka Northwestern.
3
00:00:36,520 --> 00:00:40,140
Kita akan tiba di Altoona
sekitar 15 menit lagi.
4
00:00:40,200 --> 00:00:43,430
Di sebelah kanan Anda adalah
Lembaga Pemasyarakatan Rockview,
5
00:00:43,480 --> 00:00:46,070
salah satu penjara terbesar
di Pennsylvania.
6
00:00:46,120 --> 00:00:49,390
...hari ini Anda memerlukan
BA dan gelar Master.
7
00:00:51,391 --> 00:01:06,391
diterjemahkan oleh lordofvandalz
yopiebevandal@gmail.com
IDFL SubCrew ™
8
00:01:08,680 --> 00:01:11,710
Altoona, Pennsylvania.
9
00:01:11,760 --> 00:01:14,670
Cek bagasi Anda untuk Altoona.
10
00:01:33,720 --> 00:01:37,500
...kewajiban menempatkan
di rumahnya Kitab Suci
11
00:01:37,560 --> 00:01:41,630
dan memberinya petunjuk
dalam iman Kristen.
12
00:01:41,680 --> 00:01:45,350
Selama Thomas tumbuh dewasa,
apakah kau Frankie, sebagai ibu baptisnya,
13
00:01:45,400 --> 00:01:49,910
dan kau, William, sebagai bapak baptis,
janji untuk memenuhi kewajiban ini?
14
00:01:51,480 --> 00:01:56,230
Maka, dengan kekuatan dalam diriku,
aku membaptismu Thomas.
15
00:01:56,280 --> 00:02:00,630
Dalam nama Bapa, Anak...
16
00:02:00,680 --> 00:02:04,990
Michael! Berhenti merekam,
kau menganggu pendeta.
17
00:02:05,040 --> 00:02:07,030
Aku keluar dari sini!
18
00:02:08,240 --> 00:02:10,750
Dengan kuasa yang diberikan
oleh negara ini,
19
00:02:10,800 --> 00:02:13,070
Saya menyatakan Anda
dibebaskan dari tahanan.
20
00:02:13,120 --> 00:02:16,900
- Kau orang bebas.
- Terima kasih, Tuan Lincoln.
21
00:02:16,960 --> 00:02:20,580
Cobalah untuk tetap diluar setidaknya satu tahun.
Semoga beruntung, Johnny.
22
00:02:20,640 --> 00:02:24,070
- Terima kasih, Pak Rosen.
- Kau koki terbaik di sini.
23
00:02:24,120 --> 00:02:26,990
Saya sungguh-sungguh berdoa
aku tidak akan pernah melihat Anda lagi.
24
00:02:27,040 --> 00:02:30,820
- Aku akan merindukan omeletmu!
- Saya akan mengirimkan resepnya.
25
00:02:32,520 --> 00:02:36,140
Kota New York bisa menjadi bahaya yang nyata,
tempat bermusuhan.
26
00:02:36,200 --> 00:02:38,190
Ini akan menjadi perubahan
yang menyenangkan.
27
00:02:39,240 --> 00:02:42,390
Awal baru bagi kalian para pria,
pergunakanlah itu.
28
00:02:42,440 --> 00:02:44,820
Kembali dan memasaklah untuk kami, Johnny!
29
00:02:46,280 --> 00:02:51,300
Delaney! Aku didalam, aku diluar!
Aku diluar! keluar!
30
00:02:53,160 --> 00:02:55,430
Pemikiran yang bagus, Lester!
31
00:02:57,000 --> 00:02:59,070
Udara segar.
32
00:02:59,120 --> 00:03:01,190
Kita benar-benar bebas.
33
00:03:13,440 --> 00:03:17,870
Itu adalah pembaptisan indah.
Terima kasih untuk membiarkan kita menggunakan rumahmu.
34
00:03:17,920 --> 00:03:21,540
Aku suka bayi.
Sekarang, aku tidak punya cucu...
35
00:03:21,600 --> 00:03:23,470
Jangan mulai, ma.
36
00:03:23,520 --> 00:03:26,870
Maukah kau berhenti membersihkan dan duduk?
Sini.
37
00:03:33,160 --> 00:03:37,150
Ini adalah cara orang hidup, Frances.
Orang yang benar.
38
00:03:38,040 --> 00:03:40,230
- Jam berapa bis-mu?
- Larut.
39
00:03:40,280 --> 00:03:43,070
Aku ingin menghabiskan waktu dengannya.
40
00:03:43,120 --> 00:03:46,230
- Sekarang ini salahku!
- Bukan salahmu.
41
00:03:46,280 --> 00:03:48,350
Itu tadi upacara yang indah.
42
00:03:49,720 --> 00:03:52,430
- Kau ingin mencoba lagi?
- Sekali lagi.
43
00:03:52,480 --> 00:03:55,510
- Tidak!
- Silahkan! Ya, sekali lagi.
44
00:03:55,560 --> 00:03:59,340
- Pembaptisan yang bagus, sayang.
- Aku harus pergi. Dah, Frankie.
45
00:04:02,240 --> 00:04:04,230
Lebih baik aku pergi.
46
00:04:05,040 --> 00:04:08,070
Sayang, aku khawatir denganmu di New York.
47
00:04:08,120 --> 00:04:10,270
Aku baik-baik saja, Ma.
48
00:04:15,360 --> 00:04:19,430
Mungkin aku bukan orang paling
bahagia yang pernah hidup...
49
00:04:19,480 --> 00:04:21,510
tapi itu bukan salahmu.
50
00:06:11,840 --> 00:06:14,110
Selamat Datang ke New York,
kalian pendosa.
51
00:06:14,160 --> 00:06:17,670
Kota ini penuh dengan pendosa,
kita tidak perlu lagi,
52
00:06:17,720 --> 00:06:21,230
tapi kalian bisa diselamatkan
jika kalian mengikuti firman Tuhan.
53
00:06:21,280 --> 00:06:25,350
Apakah kalian mengikuti? Tuhan dapat menyelamatkanmu.
Apakah kalian ingin diselamatkan?
54
00:06:25,400 --> 00:06:29,950
Maukah kalian? Kalian harus memilih jalan
kalian hari ini, saudara dan saudari.
55
00:06:30,000 --> 00:06:32,380
Apakah kalian mendengarku?
Kalian harus memilih...
56
00:06:32,440 --> 00:06:35,910
Leo! Temui aku di sudut.
Terima kasih.
57
00:06:47,440 --> 00:06:49,390
VCR spesial
58
00:06:49,440 --> 00:06:50,710
Dijual
59
00:06:54,680 --> 00:06:56,670
Sopir taksi!
Taksi!
60
00:07:05,080 --> 00:07:07,110
- Apa yang kamu lakukan?
- Helen sakit.
61
00:07:07,160 --> 00:07:10,550
Mereka mengirimkan dia kerumahnya.
Aku tidak tahu apa-apa.
62
00:07:12,200 --> 00:07:15,230
Apakah kau ingin air?
Nedda, ambilkan air, tolong.
63
00:07:15,280 --> 00:07:17,270
Kau akan baik-baik saja.
64
00:07:17,320 --> 00:07:19,910
- Aku baik-baik.
- Aku akan memberitahumu ketika kau baik-baik saja.
65
00:07:19,960 --> 00:07:22,420
- Ada apa?
- Dia mengirimku pulang.
66
00:07:22,480 --> 00:07:24,830
Dua kali dalam satu minggu?
Serangan pusing, tidak baik.
67
00:07:24,880 --> 00:07:26,630
Ini obatku.
68
00:07:26,680 --> 00:07:29,030
- Nick, aku mendapatkan taksi.
- Bagus.
69
00:07:29,080 --> 00:07:31,910
Ini $10 untuk taksi,
Kau mengantarkan Helen pulang.
70
00:07:31,960 --> 00:07:34,550
- Bagaimana denganku?
- Kau naik bus.
71
00:07:34,600 --> 00:07:36,710
Aku akan meneleponmu sore ini.
72
00:07:36,760 --> 00:07:39,870
Wanita di meja lima keras
padaku minggu lalu.
73
00:07:39,920 --> 00:07:43,510
Baik, terima kasih untuk memberitahuku.
Aku akan membakar roti panggangnya.
74
00:07:45,240 --> 00:07:50,100
Aku menyuruhnya berhenti bekerja terlalu keras,
sekarang dia memberitahuku bahwa dia baik-baik saja.
75
00:07:50,160 --> 00:07:52,150
Dia tidak terlihat baik bagiku.
76
00:07:54,840 --> 00:07:57,470
Dia sudah menungguku selama sepuluh tahun.
77
00:07:57,520 --> 00:08:00,030
Tidak heran dia sakit.
78
00:08:00,080 --> 00:08:04,510
Apa yang kamu bicarakan?
Kau tahu bahwa pakaian yang bagus...
79
00:08:04,560 --> 00:08:06,430
Jangan terlalu banyak mentega!
80
00:08:06,480 --> 00:08:10,070
Aku mengatakan ini terlalu banyak,
mengapa kau menggunakan segitu banyak? Matikan teleponnya.
81
00:08:10,120 --> 00:08:13,870
Sebentar, Tino.
Dengar, sayang, segera aku...
82
00:08:13,920 --> 00:08:18,030
- Jangan menggunakan benda itu sepanjang hari.
- Luther, siapa yang akan menelponmu?
83
00:08:18,080 --> 00:08:20,430
Orak-arik dengan sosis,
kentang goreng
84
00:08:20,480 --> 00:08:23,040
dan pistol untuk menembak
si jalang itu di meja tiga.
85
00:08:23,080 --> 00:08:27,990
- Bagaimana akhir pekanmu?
- Sangat menyenangkan. Aku bertemu ibuku...
86
00:08:28,040 --> 00:08:29,910
Mana baconku?
87
00:08:29,960 --> 00:08:33,350
Aku sibuk.
Bantu aku dan buat pria pecinta mematikan teleponnya.
88
00:08:33,400 --> 00:08:37,790
...celana dalam itu yang aku beli untukmu.
- Jorge, hai! Immigrasi!
89
00:08:40,160 --> 00:08:42,350
Tidak, aku hanya bercanda!
90
00:08:45,880 --> 00:08:48,470
Baiklah, ini dia.
91
00:08:50,080 --> 00:08:52,070
Selamat pagi, Frankie.
92
00:08:52,120 --> 00:08:56,550
Ini dia.
Maaf begitu lama tapi Tino sangat membantu.
93
00:08:58,440 --> 00:09:02,590
Walt belajar untuk menyulap jeruk,
dia pikir itu memberinya vitamin C.
94
00:09:02,640 --> 00:09:07,110
Hai, kita memiliki dua menu spesial hari ini.
Kami memiliki dadar keju feta untuk 3,95
95
00:09:07,160 --> 00:09:09,590
dan telur dadar barat untuk 2,95.
96
00:09:09,640 --> 00:09:14,390
- Aku ingin pancake spesial.
- Tidak, tidak ada pancake spesial.
97
00:09:14,440 --> 00:09:16,900
Adanya yang feta dan barat.
98
00:09:17,960 --> 00:09:21,740
Aku ingin French Toast spesial
dengan sirup dobel.
99
00:09:21,800 --> 00:09:25,710
- Ya Tuhan! Apakah kau melihatnya?
- Ya, aku melihatnya.
100
00:09:25,760 --> 00:09:27,830
Aku baik-baik saja, jangan khawatir.
101
00:09:27,880 --> 00:09:32,790
Lihatlah apa yang kau lakukan!
Ayahku harus bekerja sangat keras untuk mobil ini.
102
00:09:32,840 --> 00:09:35,790
- Singkirkan dia!
- Congkel matanya!
103
00:09:35,840 --> 00:09:39,950
...ketika kau memberi mereka kembalian,
mereka berkata, "Tidak, saya memberi Anda 20."
104
00:09:40,000 --> 00:09:43,310
Aku membawamu dari Yunani
untuk mengajarkanmu bisnis.
105
00:09:43,360 --> 00:09:46,390
- Akan aku coba, Paman Nick.
- Anda bisa duduk di mana saja.
106
00:09:46,440 --> 00:09:48,630
Silahkan, pilih meja manapun.
Sekali lagi.
107
00:09:48,680 --> 00:09:52,380
Tidak, disini tertulis anda
mencari pemasak cepat.
108
00:09:52,440 --> 00:09:55,630
Kami selalu mencari koki tetapi
mereka datang kemudian mereka pergi.
109
00:09:55,680 --> 00:09:59,150
Aku bukan tipe pria datang lalu pergi.
Aku akan tetap dengan Anda jika Anda mempekerjakan saya.
110
00:09:59,200 --> 00:10:01,190
Aku suka rambutmu seperti itu.
111
00:10:01,240 --> 00:10:04,710
- Kau tidak berpikir ini terlalu muda?
- Tidak, itu sempurna.
112
00:10:04,760 --> 00:10:06,670
- Lihat orang di meja dua?
- Polisi itu?
113
00:10:06,720 --> 00:10:09,510
Ingin sumpit.
Mana baconku?
114
00:10:09,560 --> 00:10:12,150
Surat rekomendasiku,
ditandatangani oleh gubernur.
115
00:10:13,240 --> 00:10:16,190
- Lebih seperti ijazah.
- Permisi.
116
00:10:16,240 --> 00:10:18,470
- Maaf.
- Peter, panggilan telepon.
117
00:10:18,520 --> 00:10:22,190
Sumpit ini ada isolasinya,
kau jangan pelit-pelit.
118
00:10:22,240 --> 00:10:25,630
- Yang satunya masih bagus.
- Satu sumpit?
119
00:10:25,680 --> 00:10:28,550
Kau ingin aku untuk menajamkannya
kemudian menyuruh menusuk makanannya?
120
00:10:28,600 --> 00:10:33,830
Ide bagus. Jadi, bagaimana menurutmu, Pookie?
Menurutmu aku harus mempekerjakan dia?
121
00:10:36,360 --> 00:10:38,350
- Ya.
- Kenapa?
122
00:10:38,400 --> 00:10:42,510
- Aku suka wajahnya.
- Aku juga. Kau diterima.
123
00:10:44,000 --> 00:10:46,460
Terima kasih, Pak.
Sungguh, terima kasih.
124
00:10:46,520 --> 00:10:49,670
- Baiklah. Kau ingin tahu mengapa? Tanya kenapa.
- Kenapa?
125
00:10:49,720 --> 00:10:53,550
Aku percaya dalam memberikan pria kesempatan lain.
Tutup telingamu.
126
00:10:54,760 --> 00:10:59,030
Sampai dia mengacaukannya.
Negara ini memberiku kesempatan lain.
127
00:10:59,080 --> 00:11:02,270
Tutup telingamu, Pookie.
Aku tidak akan mengacaukan.
128
00:11:02,320 --> 00:11:04,750
- Ini antara kita.
- Terima kasih.
129
00:11:04,800 --> 00:11:07,430
Aku tidak akan...
Bisakah kau menutup telingamu?
130
00:11:09,440 --> 00:11:11,790
Aku tidak akan mengacaukan.
131
00:11:11,840 --> 00:11:15,750
Ini.
Isilah, kau bawa kembali besok, oke?
132
00:11:16,680 --> 00:11:19,270
- Kau memulai besok, 06:00.
- Aku bisa mulai sekarang.
133
00:11:19,320 --> 00:11:22,830
Besok bagus.
Aku Nick, kau Johnny?
134
00:11:22,880 --> 00:11:25,950
- Bagaimana tanganmu terluka?
- Sepak bola. Kau bermain sepak bola?
135
00:11:26,000 --> 00:11:28,830
- Tidak, aku bermain sepak tangan.
- Baiklah, besok.
136
00:11:28,880 --> 00:11:31,870
Senang bertemu, Pookie.
Aku akan bertemu denganmu jam enam.
137
00:11:36,160 --> 00:11:38,950
- Dapat pekerjaan hari ini!
- Siapa yang peduli?
138
00:11:41,520 --> 00:11:43,550
Kepala sepuluh poin.
139
00:11:43,600 --> 00:11:45,750
Berapa untuk pusar?
140
00:11:47,680 --> 00:11:51,070
Bung! Pemenang! Satu lagi.
Kau tahu apa yang aku katakan.
141
00:11:51,120 --> 00:11:53,830
Berhenti bermain dan keluar dari sini.
Ayo.
142
00:11:53,880 --> 00:11:57,550
Kau mengambil taman bermain kami
sekarang kau mengambil mayat kami.
143
00:11:57,600 --> 00:12:02,110
Lelaki keluar dari garasi,
masuk ke mobilnya kemudian tertembak.
144
00:12:25,680 --> 00:12:27,950
Halo? Bagaimana rakku?
145
00:12:35,040 --> 00:12:38,550
- Aku teman Tim. Aku Bobby.
- Dimana Tim?
146
00:12:39,600 --> 00:12:42,470
Dia ada di tempatnya.
Kau kehabisan bir.
147
00:12:42,520 --> 00:12:45,230
- Koleksi gajah yang bagus.
- Terima kasih.
148
00:12:46,280 --> 00:12:50,390
Dia memintaku untuk membantu rak-rakmu.
Kau menyukainya?
149
00:12:51,440 --> 00:12:53,510
Sedikit miring tapi... ya.
150
00:12:53,560 --> 00:12:56,270
Raknya tidak miring.
Itu lantaimu.
151
00:12:57,280 --> 00:13:01,750
Itu dia! Ada si kecil ibu baptis.
Selamat datang kembali.
152
00:13:01,800 --> 00:13:03,790
Kau sudah bertemu Bobby?
153
00:13:06,120 --> 00:13:08,190
Kami bertemu di sebuah audisi Dr. Pepper.
154
00:13:08,240 --> 00:13:11,470
Dia adalah cabe besar,
aku cabe kecil.
155
00:13:12,520 --> 00:13:14,310
Tangan di bel.
156
00:13:14,360 --> 00:13:17,310
Acrophobia adalah takut tempat tinggi,
157
00:13:17,360 --> 00:13:19,820
Agorafobia adalah takut ruang terbuka,
158
00:13:19,880 --> 00:13:23,150
tapi apa yang Anda takuti jika Anda xenophobia?
159
00:13:23,200 --> 00:13:24,790
Orang asing.
160
00:13:24,840 --> 00:13:28,030
- Orang asing.
- Orang asing atau orang yang tidak dikenal. Benar!
161
00:13:28,080 --> 00:13:31,590
Lucy, ini Bobby.
Dia akan membawamu berjalan-jalan.
162
00:13:31,640 --> 00:13:34,950
Dia suka mengejar limusin.
Dia punya khayalan yang besar.
163
00:13:35,000 --> 00:13:38,590
Aku tahu bagaimana berjalan-jalan dengan anjing.
Kami punya hal seperti ini di Kentucky.
164
00:13:38,640 --> 00:13:40,790
Kentucky!
Aku berkencan dengan Huck Finn!
165
00:13:40,840 --> 00:13:44,190
- Senang bertemumu, Frankie.
- Sama-sama, cabe besar.
166
00:13:45,360 --> 00:13:47,820
Jadi, aku telah menemukan Shangri-La?
167
00:13:47,880 --> 00:13:50,830
- Dia baik.
- Itu kata yang jelek untuk dikatakan.
168
00:13:52,440 --> 00:13:55,150
Dia sangat baik!
Kau ingin aku bilang apa?
169
00:13:55,200 --> 00:13:57,990
Aku meninggalkanmu sendirian
selama dua detik...
170
00:13:58,040 --> 00:14:01,510
Aku tahu.
Aku bilang aku tidak akan jatuh cinta lagi.
171
00:14:01,560 --> 00:14:04,550
- Dimana aku bisa mendapatkannya?
- Jangan dramatis.
172
00:14:04,600 --> 00:14:06,670
Ini adalah risiko pekerjaan.
173
00:14:07,720 --> 00:14:09,790
Aku suka menonton televisi denganmu,
174
00:14:09,840 --> 00:14:12,830
Aku harap kita menjadi sahabat
selama sisa hidup kita
175
00:14:12,880 --> 00:14:17,110
tapi ada seluruh dunia di luar sana,
tidak ada gunanya berpura-pura tidak ada
176
00:14:17,160 --> 00:14:20,550
hanya karena perasaan kita terluka
atau ada sesuatu virus.
177
00:14:20,600 --> 00:14:22,590
Aku tahu.
178
00:14:24,040 --> 00:14:26,030
Tapi aku akan membeli VCR.
179
00:14:26,800 --> 00:14:30,470
VCR.
Aku harap datang dengan banyak kasih sayang.
180
00:14:30,520 --> 00:14:33,990
- Apa itu kehidupan?
- Keluar makan pizza, sewa film.
181
00:14:34,040 --> 00:14:35,830
Itu makan malam dan sebuah film
182
00:14:35,880 --> 00:14:40,270
dan aku tidak harus berurusan dengan
orang bodoh yang menempatkan lidahnya di telingaku.
183
00:14:41,560 --> 00:14:45,590
Apa topik dari diskusi ketika
lepidopterists bersama-sama?
184
00:14:45,640 --> 00:14:47,230
Kupu-kupu.
185
00:14:47,280 --> 00:14:51,030
- Permata?
- Tidak, Bu. Kupu-kupu atau ngengat.
186
00:14:51,080 --> 00:14:54,950
Kau pernah kuliah, harusnya kau tahu itu.
187
00:15:07,880 --> 00:15:09,870
Aku baik-baik saja.
188
00:15:11,000 --> 00:15:12,990
Aku baik-baik saja.
189
00:15:19,480 --> 00:15:22,550
Beri dia ciuman. Berikan ciuman yang bagus.
190
00:15:29,400 --> 00:15:31,230
Ingin dedak?
191
00:15:32,280 --> 00:15:35,670
Mungkin juga makan tali kemudian menelannya.
192
00:15:35,720 --> 00:15:37,870
Ayolah!
193
00:15:38,520 --> 00:15:41,390
Kau punya kaki, kau punya sepatu!
Larilah!
194
00:15:43,560 --> 00:15:46,430
Papa! Apakah kau baik-baik saja?
195
00:15:46,480 --> 00:15:49,350
- Apa yang terjadi?
- Jangan disentuh! Kumohon.
196
00:15:51,800 --> 00:15:55,580
Hai, kau mau beli? Aku dijual.
Akan aku bayar kau kamis.
197
00:15:56,880 --> 00:15:58,750
Bagaimana kabarmu?
198
00:15:59,800 --> 00:16:01,950
Hai. Mencari teman?
199
00:16:02,000 --> 00:16:05,990
- Aku tidak tahu. Berapa harganya sekarang?
- $ 100. Tunai.
200
00:16:06,040 --> 00:16:09,270
Kuhargai tawarannya tapi itu sedikit kurang dari...
201
00:16:09,320 --> 00:16:11,910
Dengar, sekarang malam yang lambat.
Kita bisa bicara.
202
00:16:11,960 --> 00:16:15,580
- Kau ingin bicara? baik, mari...
- Jadi, apa yang kau suka?
203
00:16:15,640 --> 00:16:18,430
Bagaimana dengan posisi sendok?
204
00:16:18,480 --> 00:16:21,310
Apa yang akan kau lakukan padaku
dalam posisi sendok?
205
00:16:22,360 --> 00:16:24,390
Waktunya pesta.
206
00:16:24,440 --> 00:16:27,430
- Celeste, jangan...
- Christine.
207
00:16:28,680 --> 00:16:31,710
Ya, pakaian tetap dipakai.
Kau tahu apa yang kumaksud?
208
00:16:34,200 --> 00:16:36,630
Pakaian dipakai, posisi sendok.
209
00:16:36,680 --> 00:16:38,830
Aku akan pergi dengan dinamit.
210
00:16:38,880 --> 00:16:41,670
Orang harus bisa melihat
serta mendengar juga.
211
00:16:41,720 --> 00:16:44,070
Lihat, akan kulakukan Bette Davis...
212
00:17:17,680 --> 00:17:21,300
Kau hebat, bung.
Itu seperti jurus, ya kan?
213
00:17:22,880 --> 00:17:25,910
Baiklah! Potong seledri itu!
214
00:17:25,960 --> 00:17:29,550
- Itu cara yang bagus untuk kehilangan jari.
- Lakukan, sayang.
215
00:17:29,600 --> 00:17:32,790
Aku punya sepupu, dia kehilangan dua jari
di pekerjaan terakhirnya.
216
00:17:32,840 --> 00:17:35,630
- Dia bahkan tidak bisa mengikat tali sepatunya sendiri.
- Ayolah!
217
00:17:35,680 --> 00:17:38,710
- Lagipula aku memakai sepatu tanpa tali.
- Frankie, kesinilah.
218
00:17:40,040 --> 00:17:42,670
Lihatlah orang ini, dia hot dog.
219
00:17:42,720 --> 00:17:45,750
Dia manis juga.
Dia punya pantat kecil yang lucu.
220
00:17:45,800 --> 00:17:49,340
- Mengapa kau tidak mengatakan kepadanya?
- Kurasa aku akan mengatakannya. Hei, Zorro!
221
00:17:50,200 --> 00:17:53,030
Ada yang pernah memberitahumu bahwa
kau punya pantat yang lucu?
222
00:17:53,080 --> 00:17:55,460
- Dipekerjaan yang lama ada.
- Apakah kau malu?
223
00:17:55,520 --> 00:18:00,070
Berhenti mengganggu orang baru.
Semua orang bekerja untuk uang kembalian.
224
00:18:00,120 --> 00:18:04,710
Orak-arik dengan bacon, dua easy-overs
dengan sosis dan wafel Belgia.
225
00:18:08,000 --> 00:18:10,270
Aku Johnny. Siapa kau?
226
00:18:10,320 --> 00:18:13,790
Telur ini tidak meler.
Tn. Deleon suka yang meler.
227
00:18:13,840 --> 00:18:16,510
Mereka tampak meler buatku.
Mereka cukup meler.
228
00:18:17,680 --> 00:18:20,630
- Dia pelanggan.
- Siapa yang bisa membantah hal itu?
229
00:18:20,680 --> 00:18:22,710
Dan siapa yang bisa berdebat denganmu?
230
00:18:22,760 --> 00:18:27,070
"Kepala-Mu penuh dengan perselisihan
seperti telur penuh dengan daging."
231
00:18:27,120 --> 00:18:29,870
Romeo dan Juliet.
Aku sedang membacanya sekarang.
232
00:18:31,200 --> 00:18:34,430
Bab tiga, adegan satu.
Aku tidak bisa menemukannya sekarang.
233
00:18:34,480 --> 00:18:36,470
Baik, telur mentah akan datang.
234
00:18:38,080 --> 00:18:40,430
Tidak mentah, meler.
235
00:18:50,160 --> 00:18:52,350
Tunggu sebentar. Berhenti!
236
00:18:54,040 --> 00:18:56,630
Nick, mesin kue sedang mengamuk.
237
00:18:58,200 --> 00:19:01,310
Lihat, jika dia melompat, ia akan melompat
tetapi mereka tidak pernah melakukannya.
238
00:19:01,360 --> 00:19:04,070
Aku harus pergi, aku akan menghubungimu nanti.
Ya, dah.
239
00:19:10,440 --> 00:19:12,590
- Bagaimana menurutmu tentang dia?
- Siapa?
240
00:19:12,640 --> 00:19:15,750
- Pria-nya. Orang baru.
- Dia baru saja mulai, Cora.
241
00:19:15,800 --> 00:19:19,150
Aku sudah menyelidikinya.
Sesuatu tentang dia yang aku tidak suka.
242
00:19:19,200 --> 00:19:21,310
Aku tahu maksudmu.
Orang sok tahu.
243
00:19:21,360 --> 00:19:23,310
Bukan, ikat kepalanya.
244
00:19:23,360 --> 00:19:26,230
- Dia manis.
- Kau selalu melihat yang manis.
245
00:19:26,280 --> 00:19:29,190
- Aku beruntung seperti itu.
- Apakah Helen masih belum berangkat?
246
00:19:29,240 --> 00:19:31,030
Dia akan kembali besok.
247
00:19:31,080 --> 00:19:34,350
Kau tahu apa masalahmu?
Kau terlalu pemilih.
248
00:19:34,400 --> 00:19:38,390
Wanita seperti itu selalu memiliki
pendapat tentang wanita seperti kita.
249
00:19:40,120 --> 00:19:43,030
- Bagaimana kelihatannya?
- Sempurna!
250
00:19:43,080 --> 00:19:47,270
Kalian para gadis telah merawatku dengan baik.
Aku tahu, aku seharusnya mengatakan wanita!
251
00:19:49,040 --> 00:19:51,150
Tidak, kau harus mengatakan perempuan.
252
00:19:51,200 --> 00:19:54,030
Frankie, kau sedang melihat
seorang yang sudah sangat tua.
253
00:19:54,080 --> 00:19:57,470
Pada masaku, aku mengatakan tootsies,
dolls, gals, chicks, babes, (gadis)
254
00:19:57,520 --> 00:20:00,630
kadang bahkan cewek...
itu saat aku masih muda.
255
00:20:00,680 --> 00:20:04,950
Ketika aku masih muda,
narkoba yang hebat adalah Mercurochrome.
256
00:20:05,000 --> 00:20:08,910
Apakah aku memberitahumu menantu perempuanku
ingin aku memanggilnya Nyonya?
257
00:20:08,960 --> 00:20:11,910
Aku tinggal dengan dia
karena cucuku.
258
00:20:11,960 --> 00:20:13,950
Pernahkah aku menunjukkan foto mereka?
259
00:20:14,000 --> 00:20:17,870
Ingin melihatnya lagi?
Beberapa ada yang sudah nge-blur.
260
00:20:21,400 --> 00:20:23,510
Peter, telepon.
261
00:20:23,560 --> 00:20:26,990
Bagaimana bisa VCR begitu rumit?
262
00:20:28,080 --> 00:20:31,070
- Apa cerita tentang dia?
- Tanya Cora.
263
00:20:31,120 --> 00:20:34,430
Dia sudah mendapatkannya?
Dia cepat!
264
00:20:34,480 --> 00:20:37,110
Seperti peluru!
265
00:20:37,160 --> 00:20:39,150
Mungkin Jorge tahu tentang VCR.
266
00:20:39,200 --> 00:20:41,760
Anak itu?
Semua yang ada dipikirannya hanyalah vagina.
267
00:20:43,760 --> 00:20:47,380
Kau buka kepalanya,
Kau akan menemukan segitiga kecil berbulu.
268
00:20:48,680 --> 00:20:50,830
Frankie, kesinilah.
269
00:20:53,640 --> 00:20:58,070
Profesor dari perguruan tinggi
memasukkan tangannya ke dalam rokku lagi.
270
00:20:58,120 --> 00:21:00,310
Baiklah.
Kau menuangkan, aku akan menabrak.
271
00:21:04,760 --> 00:21:08,270
- Biarkan aku segarkan lagi untukmu.
- Aku selalu ingin lebih.
272
00:21:08,320 --> 00:21:10,310
Ini sangat dingin.
273
00:21:10,360 --> 00:21:13,590
Maafkan aku!
Apakah kau baik-baik saja?
274
00:21:13,640 --> 00:21:15,630
Maafkan aku.
275
00:21:24,560 --> 00:21:26,550
Helen di rumah sakit.
276
00:21:26,600 --> 00:21:30,300
Tetangganya baru saja menelepon.
Dia pikir inilah saatnya.
277
00:21:32,520 --> 00:21:35,430
15 tahun dia bekerja di sini.
Itu waktu yang lama.
278
00:21:47,160 --> 00:21:50,150
Apakah menurutmu dia tahu kita di sini?
279
00:21:52,360 --> 00:21:54,350
Aku tidak tahu.
280
00:21:56,960 --> 00:21:58,950
Ini rumah sakit.
281
00:22:03,560 --> 00:22:06,790
Helen, sayang, ini Cora.
Kau bisa mendengarku?
282
00:22:07,840 --> 00:22:11,150
Permisi. Bisakah kalian pergi sekarang?
Helen kedatangan tamu lain.
283
00:22:11,200 --> 00:22:13,190
Kami akan pergi.
284
00:22:19,040 --> 00:22:21,790
Kami akan pergi sekarang.
Kami akan kembali besok.
285
00:22:25,560 --> 00:22:29,670
Apakah menurutmu kita akan
berakhir seperti ini? Sendirian.
286
00:22:32,120 --> 00:22:34,110
Dia tidak sendirian.
287
00:22:39,520 --> 00:22:41,510
Dia sendirian.
288
00:23:15,080 --> 00:23:19,070
Pelan-pelan. Kita membutuhkan sesuatu
dibawah kepalanya. Berikan jaketmu.
289
00:23:20,880 --> 00:23:23,230
Mundur, oke?
Beri dia sedikit ruang.
290
00:23:23,280 --> 00:23:26,510
- Tidak seperti ayahmu...
- Apa yang terjadi?
291
00:23:26,560 --> 00:23:28,830
- Dimana Nick?
- Di rumah sakit.
292
00:23:28,880 --> 00:23:31,390
- Ada apa?
- Dia mendapat serangan tiba-tiba.
293
00:23:31,440 --> 00:23:33,230
Panggil ambulan.
294
00:23:33,280 --> 00:23:35,550
- Aku mencintai...
- Ada apa denganmu?
295
00:23:35,600 --> 00:23:37,270
Itu pacarku!
296
00:23:37,320 --> 00:23:41,390
Dia hanya duduk disana,
kemudian dia jatuh seperti satu ton batu bata.
297
00:23:41,440 --> 00:23:43,390
Mundur.
298
00:23:43,440 --> 00:23:48,110
Kita perlu ambulan, tolong.
Restoran Apollo, 23rd and Ninth.
299
00:23:48,160 --> 00:23:50,870
Apakah ada dokter disini?
300
00:23:50,920 --> 00:23:53,150
Apakah ada dokter disini?
301
00:23:53,200 --> 00:23:57,110
- Kau berpakaian seperti perawat.
- Aku seorang ahli gigi.
302
00:23:57,160 --> 00:24:00,430
- Kita membutuhkan ambulan.
- Mereka dalam perjalanan.
303
00:24:00,480 --> 00:24:04,310
Kau harus memiringkan dia
supaya dia bisa bernapas dengan benar.
304
00:24:04,360 --> 00:24:06,350
Di mana kau belajar itu?
305
00:24:06,400 --> 00:24:09,710
Gadis pramuka... aku tidak ingat.
Apakah dia penderita epilepsi?
306
00:24:10,640 --> 00:24:13,310
- Ya, kurasa...
- Sungguh? bisa saja karena narkoba.
307
00:24:13,360 --> 00:24:16,950
Narkoba? Dia tidak terlihat seperti
pecandu bagiku. Apa itu?
308
00:24:17,000 --> 00:24:18,790
Epilepsi!
309
00:24:18,840 --> 00:24:23,190
Ya, dia penderita epilepsi.
Kembali ke meja kalian, dia baik-baik saja.
310
00:24:23,240 --> 00:24:25,620
Ambulan datang.
Terima kasih.
311
00:24:25,680 --> 00:24:29,150
Terima kasih untuk kerja samanya.
Kopi gratis untuk semua orang.
312
00:24:29,200 --> 00:24:32,190
- Berikan semua orang ...
- Nick akan menghabisimu.
313
00:24:32,240 --> 00:24:34,620
Kau bisa membuat panggilan itu sekarang, Jorge.
314
00:24:35,920 --> 00:24:37,950
Namamu Frankie, kan?
315
00:24:39,000 --> 00:24:40,990
- Aku Johnny.
- Aku tahu.
316
00:24:41,040 --> 00:24:43,070
Frankie Dan Johnny, lagu.
317
00:24:43,120 --> 00:24:46,470
Yeah, aku pernah mendengarnya.
Apakah ia bernapas dengan baik?
318
00:24:46,520 --> 00:24:49,630
Ya. Frankie dan Johnny
adalah kekasih...
319
00:24:49,680 --> 00:24:53,220
- Kurasa dia tidak bernapas dengan benar.
- Dia bernapas.
320
00:24:53,280 --> 00:24:55,630
- Bagaimana kalau pergi keluar denganku malam ini?
- Apa?
321
00:24:56,360 --> 00:24:59,030
Aku bertanya padamu keluar denganku malam ini,
kencan.
322
00:24:59,640 --> 00:25:01,790
Dia baru saja mengajaknya keluar.
323
00:25:01,840 --> 00:25:04,910
- Aku tidak percaya ini.
- Apa yang tidak bisa dipercaya?
324
00:25:04,960 --> 00:25:08,270
Tidak. Tetap temani dia.
Aku akan menunggu ambulan.
325
00:25:11,120 --> 00:25:14,350
- Selamat datang di dunia.
- Apa yang terjadi?
326
00:25:14,400 --> 00:25:18,310
Tak banyak. Aku baru saja
ditolak oleh seorang wanita.
327
00:25:18,360 --> 00:25:20,350
Kau akan baik-baik saja.
328
00:25:32,520 --> 00:25:34,430
Hei, Lucy.
329
00:27:48,080 --> 00:27:51,070
Aku benar-benar di Rego Park.
330
00:28:00,320 --> 00:28:02,590
Lihat siapa yang disini.
331
00:28:06,760 --> 00:28:09,550
Apa yang dia lakukan disini?
Dia bahkan tidak mengenalnya.
332
00:28:09,600 --> 00:28:12,870
Tentu saja dia kenal. Hari pertamanya
adalah terakhir dia... Kurasa.
333
00:28:12,920 --> 00:28:15,510
Helen bisa memaki-maki semua pelayat
yang dia dapatkan.
334
00:28:15,560 --> 00:28:17,860
- Nedda!
- Aku tidak bermaksud kasar,
335
00:28:17,920 --> 00:28:20,550
Aku hanya senang
kita tidak memesan St. Patrick.
336
00:28:20,600 --> 00:28:24,110
Tino dan Luther sudah disini lebih awal,
Nick membawa bunganya.
337
00:28:24,160 --> 00:28:26,430
- Baguslah.
- Aku harus pergi.
338
00:28:26,480 --> 00:28:30,070
Aku akan pergi denganmu.
Pemakaman membuatku gelisah.
339
00:28:30,120 --> 00:28:32,550
- Kau ikut?
- Kita baru saja sampai disini.
340
00:28:32,600 --> 00:28:35,990
- Itu idenya.
- Aku tidak ingin meninggalkannya sendiri.
341
00:28:41,000 --> 00:28:42,990
Ya, tentu.
342
00:28:45,920 --> 00:28:49,790
Ayo, Nedda, kita tidak perlu
dinding bata untuk jatuh mengenai kita.
343
00:28:49,840 --> 00:28:52,190
Tutup mulut, jangan konyol.
344
00:28:53,240 --> 00:28:57,070
Kau memilih seorang pria
di rumah duka
345
00:28:57,120 --> 00:28:59,990
di depan mayat yang sudah kaku!
346
00:29:00,040 --> 00:29:03,550
Didalam mimpi terliarku
Aku tidak akan melakukan hal seperti itu.
347
00:29:03,600 --> 00:29:05,790
Bicaralah dengan pantatmu.
348
00:29:08,160 --> 00:29:10,030
Mempesona.
349
00:29:14,840 --> 00:29:16,870
Maaf, Helen.
350
00:30:08,520 --> 00:30:10,710
Siapa yang harus aku seks
untuk mendapatkan wafel?
351
00:30:13,560 --> 00:30:15,350
Lupakan wafelnya.
352
00:30:16,440 --> 00:30:19,510
Terima kasih, Tino,
Oscar jauh lebih baik.
353
00:30:19,560 --> 00:30:23,910
Piring panas, awas.
Ini hadiah lain lagi untukmu, Luther.
354
00:30:30,760 --> 00:30:32,910
Bisakah aku menanyakan sesuatu?
355
00:30:33,960 --> 00:30:36,150
Ya, silahkan.
356
00:30:38,600 --> 00:30:41,390
Tino, beri aku waktu sebentar.
Terima kasih.
357
00:30:43,160 --> 00:30:46,350
- Aku akan membersihkan nanti.
- Apakah kau mengenal Helen?
358
00:30:46,400 --> 00:30:50,100
- Tampaknya kau menangis.
- Kematian sangat menyedihkan.
359
00:30:51,680 --> 00:30:53,670
Tapi kau bahkan tidak mengenalnya.
360
00:30:53,720 --> 00:30:58,190
Kau tidak harus mengenal seseorang untuk
merasa sedih untuk mereka. Namanya empati.
361
00:30:58,240 --> 00:31:00,310
Ya. Empati, ya.
362
00:31:00,360 --> 00:31:04,140
Empati. Getaran simpatik
antara dua manusia.
363
00:31:04,200 --> 00:31:06,760
- Aku tahu apa artinya.
- Tidak, kau tidak tahu.
364
00:31:06,800 --> 00:31:09,510
Aku juga tidak tahu
sampai aku mencarinya.
365
00:31:09,560 --> 00:31:13,340
Begini, setiap hari saat aku mencukur,
Aku mencari kata baru.
366
00:31:17,600 --> 00:31:20,390
Sepotong kecil kalkun,
itu saja.
367
00:31:20,440 --> 00:31:23,750
Bagaimana kau bisa memiliki empati
dengan seseorang yang belum pernah kau temui?
368
00:31:23,800 --> 00:31:29,110
Aku tidak harus bertemu dengannya.
Aku hanya menatap fotonya dan aku tahu.
369
00:31:30,040 --> 00:31:33,510
Aku tahu dia tinggal sendirian,
Aku tahu dia punya mimpi ini
370
00:31:33,560 --> 00:31:36,870
bahwa tidak cukup
untuk menjaga jantungnya berdetak
371
00:31:36,920 --> 00:31:40,460
jadi dia menyimpannya dengan
menaruh sebotol Four Roses
372
00:31:40,520 --> 00:31:43,110
dibawah bantalnya...
tak ada yang mengetahuinya
373
00:31:44,840 --> 00:31:47,030
Vodka.
374
00:31:47,080 --> 00:31:51,630
Kau harus mempunyai bola kristal dan
sorban, kau akan menghasilkan banyak uang.
375
00:31:51,680 --> 00:31:56,430
Aku bukan peramal.
Aku hanya mengatakannya sesuai yang aku lihat.
376
00:31:56,480 --> 00:32:01,390
Dia telah melihat itu. Ibuku
telah melihat itu sepanjang hidupnya.
377
00:32:01,440 --> 00:32:03,110
Mengecewakan.
378
00:32:04,160 --> 00:32:07,310
Aku butuh darah sosis
dan hash brown.
379
00:32:07,360 --> 00:32:09,660
Nedda! Dia baru saja mengajakku keluar!
380
00:32:09,720 --> 00:32:12,590
Tidak! Aku tidak mengajakmu keluar.
381
00:32:15,200 --> 00:32:19,750
- Maaf aku mengganggu.
- Kau mengiris kalkunnya terlalu tipis!
382
00:32:25,200 --> 00:32:27,270
Tidak apa-apa, aku akan menunggu.
383
00:32:34,960 --> 00:32:37,830
Sayang, kau tahu perasaanku terhadapmu, kan?
384
00:32:37,880 --> 00:32:39,950
Jangan memonopoli teleponnya.
385
00:32:51,720 --> 00:32:53,710
Terima kasih, Cora.
386
00:33:38,880 --> 00:33:41,030
Apakah kau sudah keluar?
387
00:33:41,080 --> 00:33:44,350
Ya.
Aku biasanya bisa menahannya lebih lama dari ini.
388
00:33:47,040 --> 00:33:50,510
- Maaf.
- Tapi tidak tampak seperti kau sudah keluar.
389
00:33:53,440 --> 00:33:58,190
Aku keluar. Sungguh. Itu tadi hebat.
390
00:33:59,840 --> 00:34:01,950
Apa kau yakin?
391
00:34:02,000 --> 00:34:04,870
Apa kau bercanda? Tentu saja iya.
392
00:34:04,920 --> 00:34:08,990
Ya, tapi biasanya pria akan mengerang
dan berteriak atau sesuatu,
393
00:34:09,040 --> 00:34:11,550
Kau bahkan tidak berdehem.
394
00:34:12,600 --> 00:34:14,950
Aku melatih diri untuk melakukannya dengan tenang.
395
00:34:16,160 --> 00:34:20,910
- Kenapa?
- Anggap saja aku sedang berada di tempat
396
00:34:20,960 --> 00:34:25,670
dimana orgasme
akan sangat tidak pantas.
397
00:34:25,720 --> 00:34:29,500
- Maksudmu seperti biara?
- Ya, semacam itu.
398
00:34:32,920 --> 00:34:35,070
Aku pusing.
399
00:34:37,240 --> 00:34:40,550
Mungkin sepatunya
terlalu untukmu.
400
00:34:40,600 --> 00:34:42,590
Bisa saja.
401
00:34:42,640 --> 00:34:45,100
- Atau mungkin posisi.
- Posisi! Ya!
402
00:34:46,160 --> 00:34:49,470
Aku suka posisi ini.
Wanita mengangkang. Ya.
403
00:34:49,520 --> 00:34:53,390
Mengapa kau tidak mengatakannya?
Aku bersedia melakukannya.
404
00:34:54,440 --> 00:34:57,790
Kau sudah melakukannya.
Ini sekarang, mengangkang.
405
00:34:59,520 --> 00:35:02,510
- Apa, di atas?
- Ya, di atas. Seperti ini.
406
00:35:07,720 --> 00:35:10,070
Meskipun bibirku tersegel,
407
00:35:10,120 --> 00:35:14,110
pikiranku dan tubuhku
seperti menembakkan kembang api.
408
00:35:21,000 --> 00:35:23,430
Jadi, ini tidak sempurna.
409
00:35:25,720 --> 00:35:27,710
Tidak usah dikhawatirkan.
410
00:35:29,560 --> 00:35:34,990
Aku tidak 100%... sepatu ini
memang lucu namun menyakiti kakiku.
411
00:35:36,240 --> 00:35:38,230
Bolehkah aku menginap?
412
00:35:42,720 --> 00:35:44,710
Mengapa tidak?
413
00:35:44,760 --> 00:35:48,750
Karena jika kau menginap, dua dari kita akan
berbaring di sini sepanjang malam, terjaga,
414
00:35:48,800 --> 00:35:52,500
pura-pura tidur, tapi
bertanya-tanya mengapa kita tidak cocok.
415
00:35:53,560 --> 00:35:58,150
Johnny, kau hanya kesepian.
Aku hanya kesepian.
416
00:35:59,280 --> 00:36:01,870
Kita tidak harus jadi Romeo dan Juliet.
417
00:36:05,200 --> 00:36:07,190
Kesepian.
418
00:36:09,600 --> 00:36:11,950
Kau punya pacar, katamu.
419
00:36:13,160 --> 00:36:17,390
Aku punya dua pacar.
Aku sedang mencari satu Tn. Tepat.
420
00:36:28,000 --> 00:36:31,350
- Sampai ketemu besok.
- Sampai ketemu di tambang garam.
421
00:36:31,400 --> 00:36:33,470
- Dah.
- Selamat malam.
422
00:36:39,120 --> 00:36:42,150
- Ini bukan akhir dari dunia.
- Aku tahu.
423
00:36:44,200 --> 00:36:46,580
Aku pernah melihat akhir dunia.
424
00:36:55,960 --> 00:36:59,990
"Tapi dengar, paginya,
didalam mantel warna coklat muda
425
00:37:00,040 --> 00:37:04,430
"Berjalan o'er the dew of yon
dari timur bukit yang tinggi. "
426
00:37:04,480 --> 00:37:07,830
- Paginya?
- Apa artinya?
427
00:37:07,880 --> 00:37:09,950
Ini berarti matahari terbit.
428
00:37:10,000 --> 00:37:13,190
Mengapa dia tidak mengatakan itu saja
bukan malah omong kosong itu?
429
00:37:13,240 --> 00:37:16,510
Karena dia Shakespeare.
Penyair terbaik yang pernah ada.
430
00:37:17,160 --> 00:37:19,750
Apa maksudmu kau tidak menghargaiku lagi?
431
00:37:19,800 --> 00:37:23,110
- Aku tak peduli!
- Aku tidak menghargaimu lagi.
432
00:37:23,160 --> 00:37:25,430
Kurasa kau berdua sepasang gelandangan.
433
00:37:25,480 --> 00:37:28,670
Dengar, aku membantu kalian berdua,
Aku mengetesnya.
434
00:37:30,000 --> 00:37:31,990
Apa dia benar-benar...?
435
00:37:33,440 --> 00:37:36,150
Dua menit maksimum!
436
00:37:36,200 --> 00:37:39,590
- Aku benci itu!
- Dan begitu tenang. Seperti tikus.
437
00:37:39,640 --> 00:37:42,510
Marcel Marceau keluar
lebih keras dari orang ini.
438
00:37:42,560 --> 00:37:46,030
Mungkin kau menakutinya.
Itu sudah beda lagi.
439
00:37:46,080 --> 00:37:48,910
Yah, mungkin begitu
tapi aku tidak membaca puisi.
440
00:37:48,960 --> 00:37:52,070
Seperti yang aku lihat, kau membutuhkan dua kata
untuk berhasil di kota ini...
441
00:37:52,120 --> 00:37:54,110
"bercinta" dan "kau".
442
00:37:54,160 --> 00:37:58,270
- Seseorang tidak bercinta semalam.
- Aku bercinta setiap malam.
443
00:37:58,320 --> 00:38:00,270
Sudah pasti.
444
00:38:01,600 --> 00:38:04,870
- Tidak, bukan wignya!
- Tidak! aku tahu untuk tidak menggunakan wig.
445
00:38:04,920 --> 00:38:08,990
Apakah kau tahu gold pumps yang aku beli?
Stiletto? Aku memakainya,
446
00:38:09,040 --> 00:38:11,710
hal-hal terlihat baik,
tapi kemudian aku...
447
00:38:18,680 --> 00:38:20,830
Aku tahu apa yang kalian bicarakan.
448
00:38:20,880 --> 00:38:22,670
- Benarkah?
- Tentu saja aku tahu.
449
00:38:22,720 --> 00:38:25,310
Apa yang kita bicarakan?
Katakanlah.
450
00:38:25,360 --> 00:38:28,430
- Biarkan saja dia.
- Satu kali saja. Hanya untukku.
451
00:38:28,480 --> 00:38:32,550
- Bersenggama. Katakan.
- Cora, biarkan dia.
452
00:38:32,600 --> 00:38:35,270
- Sekali dalam hidupmu.
- Kau sangat kejam!
453
00:38:35,320 --> 00:38:39,190
Kau bisa melakukannya! Pada hitungan ketiga.
Satu, dua, tiga!
454
00:38:39,240 --> 00:38:41,230
Aku menonton Dr. Ruth.
455
00:38:44,600 --> 00:38:46,510
Peter, telepon.
456
00:38:46,560 --> 00:38:48,830
Ya. Berapa banyak?
457
00:38:52,280 --> 00:38:54,070
Ada apa denganmu?
458
00:38:57,360 --> 00:39:00,870
Tuan dan nyonya, para pegawai,
Aku punya pengumuman.
459
00:39:00,920 --> 00:39:04,830
- Pelayan gila.
- Aku menjual naskah pertamaku.
460
00:39:04,880 --> 00:39:08,070
Benar! Mereka menerbangkanku
dengan kelas utama ke LA yang cerah
461
00:39:08,120 --> 00:39:10,680
untuk mulai merekam "Bloods On The Moon"!
462
00:39:11,720 --> 00:39:14,510
Aku akan memberimu satu hari terakhir
lalu aku pergi ke Hollywood.
463
00:39:30,720 --> 00:39:33,070
Bajingan! Maaf bahasa Prancisku.
464
00:39:35,840 --> 00:39:37,910
Pukulan yang hebat.
465
00:39:38,800 --> 00:39:41,750
Baiklah, memukul bola,
ini dia.
466
00:39:43,080 --> 00:39:45,030
Aku mengalahkanmu sekarang! Pergilah, Joe!
467
00:39:45,080 --> 00:39:47,710
Sial! Maaf bahasa Prancisku.
468
00:39:51,480 --> 00:39:54,310
- Keluar!
- Itu saja, permainan yang bagus. Permainan bagus.
469
00:39:54,360 --> 00:39:57,710
- Bagus, Joe.
- Aku harus pergi menangkap penjahat.
470
00:40:04,320 --> 00:40:07,790
Kenapa kau tidak mau pergi
ke pesta perpisahan Peter denganku?
471
00:40:09,000 --> 00:40:11,830
- Aku tidak mau.
- Aku akan menjemputmu pukul tujuh.
472
00:40:11,880 --> 00:40:15,550
- Kadang kau sangat menjengkelkan.
- Aku tidak menjengkelkan.
473
00:40:15,600 --> 00:40:19,430
Aku hanya ingin pergi denganmu.
Itu sebuah perbedaan besar.
474
00:40:19,480 --> 00:40:21,860
545 West 54th Street, kan?
475
00:40:22,800 --> 00:40:25,710
- Bagaimana kau bisa tahu?
- Ayolah, itu ada di punchcard-mu.
476
00:40:25,760 --> 00:40:29,870
Mengapa kau lihat-lihat punchcardku?
Jauhilah.
477
00:40:29,920 --> 00:40:32,030
Berapa nomor apartemenmu?
478
00:40:36,280 --> 00:40:38,870
- 6A.
- Tidak, aku tidak percaya.
479
00:40:49,480 --> 00:40:52,470
6B? 3F? Sudah mendekati?
480
00:40:52,520 --> 00:40:55,710
- Apa aku bicara sendiri disini?
- Tunggu sebentar.
481
00:40:55,760 --> 00:40:59,790
Apa yang bisa aku lakukan untuk membuat kau menanggapiku?
Boleh aku tulis catatan kecil?
482
00:40:59,840 --> 00:41:01,910
Aku tidak menanggapi catatan kecil.
483
00:41:01,960 --> 00:41:05,500
- Bagaimana jika aku memberimu hadiah?
- Kau mampu membelinya?
484
00:41:05,560 --> 00:41:09,260
- Maksudku kecil.
- Aku tidak suka hadiah dan semacamnya.
485
00:41:09,320 --> 00:41:13,510
Aku tahu, aku akan mundur
tapi aku harus mengatakan sesuatu.
486
00:41:13,560 --> 00:41:16,990
- Aku naksir padamu.
- Burger Deluxe, ambillah.
487
00:41:18,520 --> 00:41:20,510
Mengapa kau ingin pergi keluar denganku?
488
00:41:20,560 --> 00:41:23,350
Karena hati melakukan hal-hal
untuk alasan
489
00:41:23,400 --> 00:41:25,780
Alasan yang tidak dapat dimengerti.
490
00:41:25,840 --> 00:41:28,870
Apakah Nick tahu tentang ini?
Aku akan mengatakan pada Nick.
491
00:41:28,920 --> 00:41:32,390
Kau cemburu, kau lihat?
Kau membuat dia gusar.
492
00:41:32,440 --> 00:41:35,390
Aku ingin tahu mengapa
kau ingin pergi keluar denganku.
493
00:41:35,440 --> 00:41:38,950
Kita akan pergi ke pesta
dan berangkat sendirian?
494
00:41:39,000 --> 00:41:41,380
Sepanjang hidup kita
kita habiskan sendirian di pesta.
495
00:41:41,440 --> 00:41:45,110
Jadi kita berangkat bersama,
itu tidak begitu buruk. Buruk kah?
496
00:41:47,440 --> 00:41:50,000
Tidak, tidak buruk.
Kita bisa melakukannya.
497
00:41:51,040 --> 00:41:54,550
- Apa? Melakukan apa?
- Apa yang terjadi?
498
00:41:54,600 --> 00:41:57,310
Aku bahkan tidak ingat
apa pesananku!
499
00:41:57,360 --> 00:42:01,430
Satu piring daging cincang
dan dua salad.
500
00:42:02,480 --> 00:42:04,470
Lihat? Aku tidak pernah lupa pesanan.
501
00:42:04,520 --> 00:42:08,550
Batalkan tuna melt-nya, pelanggan
baru saja meninggal karena kekurangan gizi.
502
00:42:08,600 --> 00:42:11,310
Aku memberi pengacaranya nomormu, oke?
503
00:42:27,000 --> 00:42:30,430
Cobalah sesuatu yang sedikit lebih bersifat pesta.
Kau perlu ini?
504
00:42:31,080 --> 00:42:32,950
Tidak, belum.
505
00:42:34,880 --> 00:42:37,550
Aku terlalu tua untuk omong kosong ini.
506
00:42:37,600 --> 00:42:39,470
Ayolah.
507
00:42:42,280 --> 00:42:46,630
- Kau terlihat seperti seorang janda Italia.
- Aku berharap kau mau datang denganku.
508
00:42:46,680 --> 00:42:50,550
Aku tidak bisa.
Aku sudah tiga kali membatalkan makan malam ini.
509
00:42:50,600 --> 00:42:52,670
Aku benci pergi ke pesta sendirian.
510
00:42:52,720 --> 00:42:55,710
Aku selalu merasa seperti
semua orang menatapku.
511
00:42:55,760 --> 00:42:59,910
Mengenakan itu mereka mungkin berpikir begitu.
Jam berapa adu bantengnya?
512
00:42:59,960 --> 00:43:02,110
Ijinkan aku memberimu mantra sihirku.
513
00:43:04,440 --> 00:43:08,060
Negeri gaun yang hilang.
Dan pemenangnya adalah...!
514
00:43:09,880 --> 00:43:14,190
Ini. Sekarang ini baru gaun pesta.
Aku sudah merasa lebih cantik.
515
00:43:14,240 --> 00:43:17,830
Jika kau tidak ingin pergi ke pesta sendirian,
mulailah berkencan lagi.
516
00:43:17,880 --> 00:43:21,500
Dia tidak pernah berkencan dalam tiga tahun.
Tidak sejak Phillip...
517
00:43:21,560 --> 00:43:24,710
- Aku mengatakan kata "Ph".
- Itu tidak benar.
518
00:43:24,760 --> 00:43:27,990
Bagaimana dengan Welshman itu?
Aku mengencaninya sepanjang musim panas.
519
00:43:28,040 --> 00:43:30,030
Oh tolonglah! Aku tidak menghitungnya.
520
00:43:30,080 --> 00:43:32,670
Apa? Dia memintaku untuk menikah dengannya.
521
00:43:32,720 --> 00:43:36,870
Itulah mengapa aku tidak menyukainya.
Aku tahu ia tidak akan meninggalkan istrinya.
522
00:43:36,920 --> 00:43:39,270
Apa yang kau tahu tentang hal itu?
523
00:43:39,320 --> 00:43:42,470
- Lebih dari yang kau tahu.
- Dia tidak harus kencan saat ini.
524
00:43:42,520 --> 00:43:44,590
Aku tidak berkencan karena pilihan.
525
00:43:44,640 --> 00:43:47,020
Sayang sekali karena aku menyukai pilihanmu.
526
00:43:47,080 --> 00:43:49,640
Kita pergi dari Tn. Menyiksamu
ke Tn. Manfaatkanmu,
527
00:43:49,680 --> 00:43:53,790
ditambah menyukai juru rias
yang aku sukai terlebih dahulu.
528
00:43:58,240 --> 00:44:03,030
Ya! Mama, bagus. Sangat bagus.
Bobby, bagaimana menurutmu?
529
00:44:03,080 --> 00:44:06,750
- Biarkan aku dengan ini.
- Aku memberi kita enam minggu.
530
00:44:08,720 --> 00:44:10,790
Apa kau mengharapkan seseorang?
531
00:44:14,480 --> 00:44:16,470
Halo, siapa itu?
532
00:44:19,920 --> 00:44:23,230
Aku baru saja merinding.
Apa kau tahu lagu itu?
533
00:44:25,040 --> 00:44:26,750
Empat minggu.
534
00:44:26,800 --> 00:44:31,270
Ini memberitahu namamu tetapi tidak
memberitahu nomor apartemen.
535
00:44:31,320 --> 00:44:35,190
- 6A. Apa?
- Dia adalah orang baru di tempat kerja. Koki.
536
00:44:35,240 --> 00:44:37,590
- Apakah dia manis?
- Ya, semacam itu.
537
00:44:37,640 --> 00:44:40,750
Kau akan kencan dengannya
atau kau memesan sandwich?
538
00:44:40,800 --> 00:44:43,870
Tidak, dia memintaku untuk pergi keluar bersamanya
dan aku bilang tidak mau
539
00:44:43,920 --> 00:44:47,390
kemudian dia memintaku ke pesta Peter
dan aku bilang tidak mau, kurasa.
540
00:44:47,440 --> 00:44:49,470
Apa yang sudah kukatakan?
541
00:44:49,520 --> 00:44:53,110
Bagaimana aku tahu? Siapa yang peduli?
Dia seorang tamu pria.
542
00:44:55,120 --> 00:44:58,310
Apa yang dia lakukan? Berlari mendaki?
Berarti orang ini cekatan.
543
00:44:58,360 --> 00:45:00,350
- Haruskah aku buka?
- Tunggu!
544
00:45:01,160 --> 00:45:02,950
Apa yang akan kalian katakan tentang siapa kalian?
545
00:45:03,000 --> 00:45:07,510
Pria yang menembak Liberty Valance!
Ada apa denganmu? Bagaimana penampilanku?
546
00:45:07,560 --> 00:45:10,990
- Aku harus mengatakan itu!
- Ya, tapi kau tidak pernah mengatakannya.
547
00:45:13,080 --> 00:45:15,590
Ya Tuhan! Aku terlihat seperti gadis Breck.
548
00:45:19,320 --> 00:45:21,470
- Ini 6A, kan?
- 6A.
549
00:45:21,520 --> 00:45:23,710
- Selamat Datang.
- Halo.
550
00:45:25,000 --> 00:45:27,380
- Apa kau baik-baik saja?
- Ya Tuhan!
551
00:45:28,520 --> 00:45:30,980
- Bisa aku buatkan sesuatu?
- Aku baik-baik saja.
552
00:45:31,800 --> 00:45:33,950
Aku hanya berlari mendaki lima tingkat.
553
00:45:35,160 --> 00:45:38,780
Aku tidak tahu apa yang merasukiku,
Aku hanya harus berlari ke atas.
554
00:45:38,840 --> 00:45:42,110
- Ingin sampai disini.
- Kau tidak perlu melakukannya.
555
00:45:42,160 --> 00:45:44,310
Tidak, dengan senang hati.
556
00:45:46,400 --> 00:45:48,390
- Jadi, kau siap?
- Hampir.
557
00:45:48,440 --> 00:45:49,990
Ya? Bagus.
558
00:45:50,040 --> 00:45:52,600
Apartemen yang bagus.
Besar untuk studio.
559
00:45:53,760 --> 00:45:58,430
Baik, duduk. Kurasa tidak ada
kursi kosong di dalam rumah.
560
00:46:02,480 --> 00:46:05,830
Aku juga tidak tahu akan mengenakan apa.
561
00:46:12,480 --> 00:46:16,430
Ini Tim dan Bobby,
mereka memasang VCR-ku.
562
00:46:16,480 --> 00:46:18,270
Bagus.
563
00:46:20,400 --> 00:46:23,230
Aku Tim, dia Bobby.
Aku tinggal di seberang
564
00:46:23,280 --> 00:46:26,270
dan Bobby tinggal bersama
keluarga Von Trapp.
565
00:46:27,600 --> 00:46:29,750
Jadi, ini adalah kencan pertamamu?
566
00:46:32,480 --> 00:46:34,670
Kami baru saja mulai berkencan.
567
00:46:37,640 --> 00:46:40,020
Satu sama lain?
568
00:46:42,680 --> 00:46:45,710
Itu menarik.
Kau tidak akan pernah tahu.
569
00:46:54,320 --> 00:46:58,430
Disini benar-benar enak dan nyaman.
Gajah!
570
00:46:58,480 --> 00:47:01,070
Dia mengumpulkannya
sejak ia masih anak-anak.
571
00:47:01,120 --> 00:47:04,190
Bila belalai ke atas,
itu berarti keberuntungan.
572
00:47:04,240 --> 00:47:06,310
Tapi harus menghadap jendela.
573
00:47:07,640 --> 00:47:10,830
Kalau tidak, sial.
Aku membacanya entah dimana.
574
00:47:10,880 --> 00:47:13,260
Itu menjelaskan banyak hal.
575
00:47:16,680 --> 00:47:19,240
Kurasa aku bisa membantumu
dengan kabel itu.
576
00:47:19,280 --> 00:47:23,870
Kurasa aku mengerti jika aku bisa...
Kau tahu apa yang kau lakukan?
577
00:47:23,920 --> 00:47:26,950
Terakhir kali aku bekerja pada salah satu...
578
00:47:28,000 --> 00:47:30,230
Baik, kurasa yang itu masuk kesana.
579
00:47:30,280 --> 00:47:33,350
- Aku yakin.
- Tidak, masukkan kesini.
580
00:47:35,240 --> 00:47:37,750
Kau harus mengambil kontak...
581
00:47:37,800 --> 00:47:40,950
- Apa kau tukang listrik?
- Bukan, aku koki.
582
00:47:43,240 --> 00:47:46,350
Ini sangat menarik.
Aku merasa seperti kakakmu.
583
00:47:47,400 --> 00:47:50,550
- Bagaimana menurutmu?
- Dia baik.
584
00:47:51,560 --> 00:47:53,990
Itu hal yang jelek untuk dikatakan!
585
00:47:54,040 --> 00:47:57,270
Dia sangat baik.
Dengar, kita berdua melakukan lebih buruk.
586
00:47:58,320 --> 00:48:01,630
Tentu saja, dia bisa saja
seorang pembunuh massal atau psikopat.
587
00:48:01,680 --> 00:48:03,950
Terima kasih untuk mengatakan itu denganku.
588
00:48:04,000 --> 00:48:07,030
Ayolah,
cepat sebelum dia berubah pikiran.
589
00:48:07,080 --> 00:48:09,270
Itu lebih baik kelihatannya.
590
00:48:09,320 --> 00:48:11,310
Ya, kurasa kau benar.
591
00:48:11,360 --> 00:48:14,950
Mungkin aku harus belajar untuk
meninggalkan sendirian saja.
592
00:48:15,920 --> 00:48:19,190
Biar kubantu. Sini. Coba ini.
593
00:48:22,960 --> 00:48:25,590
Aku punya sepupu yang homo,
ngomong-ngomong.
594
00:48:30,240 --> 00:48:32,800
- Kebanyakan orang begitu.
- Siap?
595
00:48:32,840 --> 00:48:35,430
- Dia benar-benar seorang pria baik.
- Aku yakin.
596
00:48:35,480 --> 00:48:39,390
Dia baru saja tahu dia homo
beberapa bulan lalu.
597
00:48:39,440 --> 00:48:42,910
Aku akan melihat dia dalam buku petunjuk.
Di bawah daftar isi.
598
00:48:43,960 --> 00:48:46,390
- Mari kita pergi.
- Bagus.
599
00:48:46,440 --> 00:48:50,110
Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu,
Bobby. Maaf tentang TV-nya.
600
00:48:50,160 --> 00:48:52,910
- Tidak usah dipikirkan.
- Senang bertemu denganmu.
601
00:48:52,960 --> 00:48:56,190
- Yakin kau tidak ingin ikut?
- Minggu depan kita akan kencan ganda.
602
00:48:57,360 --> 00:48:59,350
Aku harap ini berhasil.
603
00:49:26,720 --> 00:49:30,670
Ada banyak alasan. Di tempat kerja,
hal kecil yang kau lakukan yang aku perhatikan.
604
00:49:33,400 --> 00:49:35,590
Aku menyukai cara kau meneguk.
605
00:49:38,760 --> 00:49:41,140
Menurutmu kita tidak akan cocok, kan?
606
00:49:44,280 --> 00:49:49,070
Kita cocok, Frankie. Kita cocok seperti...
607
00:49:50,960 --> 00:49:55,630
kacang dengan kulitnya, seperti gembok dan kunci.
608
00:49:57,720 --> 00:50:00,750
Aku tidak yakin aku suka
dimana kuncimu sudah pernah berada.
609
00:50:03,960 --> 00:50:08,750
Maksudmu Cora, kan?
Kau pikir itu adalah sesuatu?
610
00:50:09,960 --> 00:50:12,310
Ayolah, kau tahu seperti apa itu.
611
00:50:13,480 --> 00:50:16,040
Itu sebuah plester waktu kesepian.
612
00:50:27,360 --> 00:50:29,790
Jadi, berapa umurmu?
613
00:50:29,840 --> 00:50:34,110
Bukan urusanmu.
Berapa umurmu?
614
00:50:36,160 --> 00:50:38,150
Menurutmu?
615
00:50:43,560 --> 00:50:45,550
Akhir tahun empat puluhan.
616
00:50:46,600 --> 00:50:50,220
- Apa? Maka jangan bertanya.
- Jangan tanya!
617
00:50:50,280 --> 00:50:52,270
...tapi sebelum aku melangkah lebih jauh,
618
00:50:52,320 --> 00:50:55,630
Aku ingin memperkenalkan kalian semua
kepada sayangku, Cheryl.
619
00:50:56,680 --> 00:51:00,870
Dan pria yang bisa membuat ini terjadi,
Mutzie Calish.
620
00:51:02,520 --> 00:51:05,630
Akhirnya, untuk kalian semua
yang membantuku ketika aku bukan siapa-siapa,
621
00:51:05,680 --> 00:51:07,670
Aku ingin berterima kasih kepada kalian semua sekarang
622
00:51:07,720 --> 00:51:11,420
karena aku yakin aku akan melupakan kalian
ketika aku sudah besar dan di Hollywood!
623
00:51:11,480 --> 00:51:13,830
Aku punya sesuatu untuk dikatakan.
624
00:51:14,880 --> 00:51:19,070
Aku ingin memberi hormat kepada Peter.
Dia bekerja untukku di Cafe Apollo.
625
00:51:20,520 --> 00:51:23,790
Untuk Peter, sepupuku
akan memainkan musik Yunani.
626
00:51:26,320 --> 00:51:28,350
Mari kita pecahkan piring!
627
00:51:28,400 --> 00:51:30,510
Apa kau ingin sepotong kue?
628
00:51:30,560 --> 00:51:32,750
Jadi, mau berdansa?
629
00:51:33,840 --> 00:51:36,750
Tidak. Ajak Nedda, itu keahliannya.
630
00:51:40,360 --> 00:51:44,230
Jika sesuatu terjadi di antara kita,
Kuharap kau bisa mengatasinya.
631
00:51:46,160 --> 00:51:48,190
- Nedda?
- Apa?
632
00:51:49,240 --> 00:51:53,110
- Apa kau ingin pergi ke Yunani denganku?
- Ya! Tunggu, bra-ku terbalik.
633
00:51:54,040 --> 00:51:56,030
Untuk masa lalu.
634
00:52:02,040 --> 00:52:05,150
Aku dan tiga orang
yang mengencangkannya.
635
00:52:07,960 --> 00:52:10,990
Johnny mengajarkanku bagaimana menjadi koki.
Ini Maria.
636
00:52:11,040 --> 00:52:13,500
- Pesta yang hebat.
- Waktunya pengakuan.
637
00:52:14,960 --> 00:52:18,500
Pada hari pertamaku,
Aku mencuri uang tip-mu.
638
00:52:20,080 --> 00:52:22,750
Aku tahu.
Tapi kau mengembalikan lagi pada hari berikutnya.
639
00:52:23,400 --> 00:52:25,780
Aku bangkrut. Aku benar-benar bangkrut.
640
00:52:27,880 --> 00:52:32,310
Aku sungguh senang hal ini
berhasil denganmu, kau tahu.
641
00:52:32,360 --> 00:52:34,790
- Kudoakan semua yang terbaik untukmu.
- Terima kasih.
642
00:52:34,840 --> 00:52:36,510
Sampai jumpa Johnny.
643
00:52:36,560 --> 00:52:39,950
- Hei, sayang. Mari kita potong karpetnya.
- Apa kau tidak menggunakan bra?
644
00:52:47,440 --> 00:52:49,430
Terus, Nick!
645
00:53:02,160 --> 00:53:04,150
Kapan kita memecahkan piring?
646
00:53:18,320 --> 00:53:20,310
Itu bagus. Teruskan.
647
00:53:20,360 --> 00:53:22,550
Nedda, ayolah!
648
00:53:26,600 --> 00:53:30,270
- Bukan Yunani, tetapi bagus juga.
- Pesta!
649
00:53:46,720 --> 00:53:49,150
Terus, Johnny!
650
00:53:49,200 --> 00:53:51,190
Benar.
651
00:54:10,800 --> 00:54:12,590
Bravo!
652
00:54:17,960 --> 00:54:21,150
- Ayo, pasti ada alasan.
- Dumbo.
653
00:54:21,200 --> 00:54:24,190
- Dumbo? Film?
- Ya.
654
00:54:24,240 --> 00:54:28,750
Tidak ada makna tersembunyi yang mendalam.
Plain Dumbo sang gajah.
655
00:54:28,800 --> 00:54:32,150
Tepat sebelum ayahku pergi,
dia membawaku untuk menonton Dumbo
656
00:54:32,200 --> 00:54:34,270
dan aku menyukainya sehingga aku menyimpan gajah.
657
00:54:34,320 --> 00:54:36,430
Aku suka film Dumbo.
658
00:54:41,080 --> 00:54:43,950
Pasar bunga. Tempat rahasiaku.
659
00:54:44,000 --> 00:54:46,990
Hanya aku dan 3.000 tukang bunga
yang tahu tentang hal itu.
660
00:54:50,680 --> 00:54:53,310
Bagaimana dengan korsase yang indah
untuk wanita itu?
661
00:54:53,360 --> 00:54:54,950
Baik.
662
00:54:55,000 --> 00:54:57,950
- Yang mana?
- Yang bawah, yang ketiga.
663
00:54:59,000 --> 00:55:00,590
Yang ini?
664
00:55:00,640 --> 00:55:02,630
Baik, aku bisa.
665
00:55:06,040 --> 00:55:08,230
Kau ingin aku melakukannya?
666
00:55:12,040 --> 00:55:14,230
Kau tidak pernah pergi ke pesta dansa, kan?
667
00:55:15,280 --> 00:55:17,990
Tidak. Kau pernah?
668
00:55:20,040 --> 00:55:22,550
Aku ingin kau berhenti menatapku
seperti itu.
669
00:55:22,600 --> 00:55:24,870
Seperti apa?
670
00:55:24,920 --> 00:55:26,910
Seperti itu. Terlalu bergelora.
671
00:55:26,960 --> 00:55:29,710
Kau tidak melihat, kau menatap.
Membuatku gugup.
672
00:55:41,840 --> 00:55:44,590
Terima kasih Tuhan!
Kau akhirnya sampai di sini.
673
00:55:44,640 --> 00:55:47,150
Maaf aku terlambat.
Minggir dari punggungku.
674
00:55:49,640 --> 00:55:52,430
Kurasa kita harus pergi ke tempatmu.
675
00:55:55,320 --> 00:55:57,310
Kurasa begitu.
676
00:56:05,000 --> 00:56:07,950
Aku benar-benar menyukaimu
tapi apakah harus malam ini?
677
00:56:09,000 --> 00:56:10,990
Kata siapa?
678
00:57:22,040 --> 00:57:24,030
- Aku baik-baik saja.
- Apa kau baik-baik saja?
679
00:57:41,720 --> 00:57:44,070
Kau punya sesuatu?
680
00:57:44,120 --> 00:57:46,420
- Maksudmu kondom?
- Ya.
681
00:57:48,200 --> 00:57:51,980
- Bicara tentang pengubah suasana hati.
- Kau punya?
682
00:57:54,720 --> 00:57:59,190
Jujur saja aku tidak berpikir ini
akan terjadi pada kencan pertama.
683
00:57:59,240 --> 00:58:01,620
Aku hanya tidak berpikir ini...
684
00:58:02,880 --> 00:58:05,150
Jujur saja, ini tidak akan terjadi.
685
00:58:05,200 --> 00:58:07,190
- Tidak.
- Tidak apa-apa.
686
00:58:08,320 --> 00:58:10,430
Aku tidak tahu, aku hanya...
687
00:58:10,480 --> 00:58:13,990
Jika aku membawa sesuatu,
akan terlihat seperti apa nantinya?
688
00:58:14,040 --> 00:58:17,950
Akan terlihat seperti aku berencana
untuk melakukannya denganmu.
689
00:58:18,000 --> 00:58:21,700
Tidak, tidak apa-apa. Mungkin ini
hanya bukan ide yang baik pula.
690
00:58:21,760 --> 00:58:25,590
Ayolah. Aku sedang dihukum
karena menghormatimu.
691
00:58:25,640 --> 00:58:29,630
Kau tidak sedang dihukum,
kau hanya tidak akan bercinta.
692
00:58:29,680 --> 00:58:32,870
Tunggu sebentar.
Apa ini hanya tentang bercinta?
693
00:58:34,440 --> 00:58:39,590
- Mari kita bicara tentang...
- Tidak. Bagaimana kalau aku membuat sandwich?
694
00:58:40,640 --> 00:58:42,990
- Kau ingin sandwich?
- Sandwich?
695
00:58:45,280 --> 00:58:49,710
Aku benci memakai kondom sialan,
maaf bahasa Prancis-ku. Aku tahu kau harus.
696
00:58:49,760 --> 00:58:52,630
Aku tidak pernah bermaksud aku akan
tidur dengan seorang pria
697
00:58:52,680 --> 00:58:55,630
yang mengatakan "Maaf bahasa Prancis-ku"
sepanjang waktu.
698
00:58:55,680 --> 00:58:58,270
Selesai.
Aku tidak akan pernah mengucapkan kata itu lagi.
699
00:58:58,320 --> 00:59:01,510
Di mana kau mencontoh
ucapan seperti itu?
700
00:59:02,800 --> 00:59:05,910
- Ini enak. Kau membuat ini?
- Tidak, ibuku.
701
00:59:06,960 --> 00:59:09,190
- Sial.
- Coba kulihat.
702
00:59:09,240 --> 00:59:11,540
- Tidak apa-apa.
- Aku akan mencari sesuatu.
703
00:59:11,600 --> 00:59:15,870
Tetap ditekan.
Jangan biarkan darah menetes pada daging cincang itu.
704
00:59:15,920 --> 00:59:18,270
Kurasa ini tidak akan berhasil.
705
00:59:18,320 --> 00:59:20,350
Aku tidak bisa mendengar apa yang kau katakan.
706
00:59:20,400 --> 00:59:24,150
Aku semacam orang yang BLT-down,
(BLT = Bacon, Lettuce and Tomato/Sederhana)
707
00:59:24,200 --> 00:59:27,820
Kurasa kau mencari
seseorang yang sedikit lebih
708
00:59:27,880 --> 00:59:30,070
pheasant-under-glass.
(makanan burung panggang yang mewah)
709
00:59:32,760 --> 00:59:36,790
- Apa yang kau lakukan disana?
- Aku hanya mencari plester.
710
00:59:37,920 --> 00:59:40,630
- Apa yang kau lakukan?
- Ayo masuklah. Duduk.
711
00:59:40,680 --> 00:59:42,670
Aku tahu pertolongan pertama.
712
00:59:44,480 --> 00:59:46,940
Berikan jarimu.
713
00:59:47,000 --> 00:59:48,990
Berikan jempolmu.
714
01:00:07,240 --> 01:00:09,430
Aku 42.
715
01:00:12,480 --> 01:00:15,670
- Aku 32.
- Sungguh? Tidak terlihat.
716
01:00:17,040 --> 01:00:19,830
- Aku 44.
- Jujur?
717
01:00:21,800 --> 01:00:24,310
Aku akan menjadi 46 tahun ini.
718
01:00:28,040 --> 01:00:30,030
Apa yang kau inginkan untuk ulang tahunmu?
719
01:00:30,080 --> 01:00:33,590
Aku ingin berhenti berbohong
tentang banyak hal seperti usiaku.
720
01:00:35,800 --> 01:00:38,790
Aku akan jadi 35 tahun pada 11 November.
721
01:00:38,840 --> 01:00:40,870
Kau Scorpio?
722
01:01:06,360 --> 01:01:09,670
Lihat di lemari obat.
Aku punya kondom.
723
01:01:11,800 --> 01:01:14,830
Aku tidak ingin kau
mendapat kesan yang salah.
724
01:01:29,680 --> 01:01:32,350
- Ada dibelakang...
- Sudah kudapat.
725
01:01:46,640 --> 01:01:48,870
Sudah dipasang?
726
01:01:52,440 --> 01:01:55,950
Belum. Kau tidak bisa
memasangnya sampai...
727
01:01:56,800 --> 01:01:58,790
Tidak, aku tahu.
728
01:02:13,480 --> 01:02:17,310
Kau tahu, aku tidak akan mendapat
kesan yang salah.
729
01:03:31,240 --> 01:03:34,030
Ijinkan aku mendengarmu. Aku ingin mendengarmu.
730
01:03:38,520 --> 01:03:41,870
Ayo, sayang, biarkan saja. Biarkan saja.
731
01:03:41,920 --> 01:03:44,300
Ayo. Biarkan saja. Ayo.
732
01:04:51,640 --> 01:04:54,430
Aku butuh telur setengah matang
dan ayam panggang.
733
01:04:56,480 --> 01:04:59,790
- Ini dia.
- Kau memakai bandana, aku memakai bandana.
734
01:04:59,840 --> 01:05:02,990
Jadi, bayinya akan segera keluar?
Sudah tahu belum?
735
01:05:03,040 --> 01:05:06,950
- Anak laki-laki kembar.
- Kau dapat kembar?!
736
01:05:08,000 --> 01:05:10,430
- Boleh aku sentuh?
- Ya, silakan saja.
737
01:05:12,040 --> 01:05:14,630
Yang satu ini menendang yang satunya!
738
01:05:14,680 --> 01:05:16,710
Cora, aku tidak pernah melihatmu seperti ini.
739
01:05:17,760 --> 01:05:20,990
Orang berpikir aku pelacur yang kuat
tapi itu tidak benar.
740
01:05:21,040 --> 01:05:23,500
Hal seperti ini membuatku tercekik.
741
01:05:24,800 --> 01:05:27,230
Frankie, kesini, sentuh bayinya.
742
01:05:27,280 --> 01:05:30,150
Tidak, tidak apa-apa.
Tanganku kotor. Lain kali.
743
01:05:30,200 --> 01:05:33,470
Ini kesempatan terakhirmu.
Aku tidak akan hamil lagi.
744
01:05:33,520 --> 01:05:37,190
Kau bilang untuk terakhir kalinya!
Flora, yang biru, ingat?
745
01:05:37,240 --> 01:05:40,990
Biru untuk pagi hari.
Yang merah untuk malam hari.
746
01:05:41,040 --> 01:05:44,740
- Terima kasih.
- Terima kasih. Dua telur setengah matang.
747
01:05:44,800 --> 01:05:46,710
Halo, juga.
748
01:05:48,600 --> 01:05:51,030
Kulihat kau sampai rumah baik-baik saja.
749
01:05:52,080 --> 01:05:56,510
Ya, aku sampai sini pagi ini,
punya cukup waktu untuk memasang ini.
750
01:05:56,560 --> 01:05:59,190
- Bagus.
- Aku tidur seperti bayi.
751
01:06:00,280 --> 01:06:02,840
Jadi, kulihat kau disana,
Kau suka anak-anak?
752
01:06:04,840 --> 01:06:07,830
- Mereka baik-baik saja.
- Kau terlihat seorang yang suka anak-anak.
753
01:06:07,880 --> 01:06:09,830
Ya? Begitu pula ayahku.
754
01:06:09,880 --> 01:06:13,110
Terlihat seperti apa orang
yang suka anak-anak?
755
01:06:14,720 --> 01:06:18,790
Aku dapat pesanan
hati ayam dan bawang... Kapten Ahab.
756
01:06:23,600 --> 01:06:26,390
Terima kasih karena telah
meminjamkanku mobil, Nick.
757
01:06:28,880 --> 01:06:32,030
Dia meminjamiku mobilnya,
Aku mendapat suruhan untuk bermain.
758
01:06:32,080 --> 01:06:35,470
- Dia meminjamimu mobilnya?
- Dia suka masakanku.
759
01:06:38,560 --> 01:06:40,750
Bagaimana kalau kita jalan-jalan sambil bicara?
Kurasa kita harus.
760
01:06:40,800 --> 01:06:44,270
- Tidak, aku harus makan.
- Kita semua harus makan.
761
01:06:44,320 --> 01:06:47,430
Kita akan makan. Bagaimana kalau
aku membuat piknik kecil untuk kita?
762
01:06:47,480 --> 01:06:49,470
Apa menunya?
763
01:06:51,720 --> 01:06:55,260
Apa pun yang kau suka.
kau suka ikan tuna?
764
01:06:56,200 --> 01:06:58,190
Tino memberitahuku kau suka tuna.
765
01:06:58,240 --> 01:07:01,390
- Aku akan membuat casserole tuna.
- Jangan! Jangan casserole.
766
01:07:02,440 --> 01:07:06,140
- Sandwich ikan tuna.
- Aku dikenal karena sandwich tuna-ku.
767
01:07:06,200 --> 01:07:08,430
Aku ambil tuna keluar dari kaleng
768
01:07:08,480 --> 01:07:12,710
dan aku mengerjakannya di antara jari-jariku
sampai sangat lembut.
769
01:07:21,760 --> 01:07:23,950
Aku kembali.
770
01:07:24,560 --> 01:07:29,310
Hal ini agak menakutkan, kau harus mengakui.
Dua orang datang bersama-sama menakutkan.
771
01:07:29,360 --> 01:07:31,740
Kau tidak bisa menyangkal bahwa hal itu terjadi.
772
01:07:31,800 --> 01:07:36,390
Aku akan memberitahumu bagaimana perasaanku.
Aku merasa kau terlalu miskin untukku.
773
01:07:36,440 --> 01:07:39,310
Aku merasa seperti kau ingin aku apa adanya.
774
01:07:39,360 --> 01:07:41,150
Memang.
775
01:07:41,200 --> 01:07:45,190
Nick memberitahuku pria meminta kau keluar
lalu kau terus mengatakan tidak. Mengapa?
776
01:07:45,840 --> 01:07:48,070
Aku pensiun dari kencan.
777
01:07:48,120 --> 01:07:52,390
Apa artinya?
Sesuatu terjadi ketika kau masih kecil?
778
01:07:52,440 --> 01:07:55,830
Mengapa selalu saja
wanita tidak ingin terlibat dalam hubungan,
779
01:07:55,880 --> 01:08:00,030
pria berpikir itu karena
mereka hanya main-main dengan seorang anak?
780
01:08:00,080 --> 01:08:02,110
Mereka main-main dengan seorang wanita.
781
01:08:02,160 --> 01:08:04,310
Aku tidak akan main-main denganmu.
782
01:08:05,360 --> 01:08:07,990
Apa kau suka ikan tuna buatanku?
783
01:08:08,040 --> 01:08:10,270
Ya, enak.
784
01:08:11,240 --> 01:08:14,830
Kau tidak lulus SMA,
jadi kenapa? kau tidak bisa kembali.
785
01:08:14,880 --> 01:08:19,150
Kembali? Kurasa tidak. Aku punya satu
hal penting waktu SMA, satu.
786
01:08:19,200 --> 01:08:21,230
Apa itu?
787
01:08:21,280 --> 01:08:25,270
Aku memainkan Suster Sarah
dalam produksi kami Guys and Dolls.
788
01:08:25,320 --> 01:08:27,430
Yang benar saja.
789
01:08:27,480 --> 01:08:30,750
- Frankie dan Johnny.
- Aku pernah mendengar lagu itu.
790
01:08:30,800 --> 01:08:34,230
- Kita sepasang sebelum kita bertemu.
- Bukankah mereka saling membunuh?
791
01:08:34,280 --> 01:08:37,750
Tidak. Dia membunuhnya.
Batasmu sampai sana.
792
01:08:37,800 --> 01:08:39,150
Ayo.
793
01:08:59,720 --> 01:09:01,790
Apa yang kau lakukan malam ini?
794
01:09:01,840 --> 01:09:04,910
- Malam bowlingku.
- Bagus! Aku suka bowling.
795
01:09:04,960 --> 01:09:08,310
Tidak. Ini seperti Liga dan lagipula,
kau punya tugas.
796
01:09:08,360 --> 01:09:12,350
- Setelah menyelesaikan tugasku.
- Tidak, aku butuh malam untuk mengalihkan darimu.
797
01:09:31,000 --> 01:09:33,630
Baiklah, aku di Meadow Brook. 14...
798
01:09:35,960 --> 01:09:38,590
Meadow Brook.
799
01:09:38,640 --> 01:09:40,710
111? Apa itu 111?
800
01:09:46,280 --> 01:09:50,470
Jadi, aku sudah dekat? Itu dia.
801
01:10:31,000 --> 01:10:32,590
Mari bermain.
802
01:10:35,440 --> 01:10:37,430
Konsentrasi, Cora.
803
01:10:46,480 --> 01:10:50,020
Ayo, Frankie.
Kita sangat membutuhkan, sayang. Ayo!
804
01:10:50,080 --> 01:10:53,670
Perhatikan ini. Lihat! Bagus sekali!
805
01:11:04,640 --> 01:11:06,630
- Sial.
- Bagus, Nedda.
806
01:11:06,680 --> 01:11:09,240
- Sudah dua.
- Lebih bagus daripada terakhir kali bermain.
807
01:11:16,320 --> 01:11:19,310
- Kau melihatnya?
- Darimana kau belajar bermain bola dengan baik?
808
01:11:19,360 --> 01:11:21,820
Altoona, PA.
Semua kupelajari disana.
809
01:11:27,520 --> 01:11:29,550
Kau dari Altoona?
810
01:11:31,160 --> 01:11:34,590
Kurasa aku akan memiliki
beberapa kesamaan.
811
01:11:36,320 --> 01:11:39,310
Aku lahir di Altoona.
812
01:11:39,360 --> 01:11:42,430
- Lucu sekali.
- Tidak! Kau bercanda?
813
01:11:42,480 --> 01:11:46,630
Aku lahir di Rumah Sakit St. Stephen.
Kami tinggal di Jalan Martell.
814
01:11:46,680 --> 01:11:49,350
Kurasa kau bersekolah
di SMA Moody?
815
01:11:49,400 --> 01:11:51,860
Tidak, karena kami pindah ketika
aku berusia delapan tahun.
816
01:11:51,920 --> 01:11:55,190
Aku sekolah di SD Park Lane.
817
01:11:55,240 --> 01:11:57,230
Apa kau benar-benar dari Altoona?
818
01:11:57,280 --> 01:11:59,740
Mengapa ada orang yang berpura-pura
berasal dari Altoona?
819
01:11:59,800 --> 01:12:03,630
Untuk menjaga teori kebetulan yang konyol ini.
Jangan mendukung dia.
820
01:12:03,680 --> 01:12:06,950
Ibuku kabur dengan seorang pria
dia bertemu di sebuah pertemuan AA,
821
01:12:07,000 --> 01:12:10,350
ayahku membawa kami ke Baltimore,
ke tempat adiknya.
822
01:12:10,400 --> 01:12:13,430
- Cora, giliranmu.
- Tidak, ini lebih bagus. Teruskan.
823
01:12:13,480 --> 01:12:16,830
Dia tidak bisa mengatasi kami
jadi mereka menempatkan kami di rumah asuh.
824
01:12:18,160 --> 01:12:21,350
Sekarang, aku 18 tahun
lalu aku bergabung dengan karnaval.
825
01:12:21,400 --> 01:12:25,470
Orang ini, Tn. Daya Ingat, dia 85
tahun, dia punya daya ingat...
826
01:12:25,520 --> 01:12:29,830
Mengingat seketika, dia punya banyak hal
di kepalanya...seluruh buku,
827
01:12:29,880 --> 01:12:32,790
- Palindrom, pidato...
- Apa itu?
828
01:12:32,840 --> 01:12:36,990
Sesuatu yang bisa dieja maju
dan mundur dengan cara yang sama.
829
01:12:37,040 --> 01:12:38,830
- "Madam"
- "Otto"
830
01:12:38,880 --> 01:12:41,070
"Boob", b-o-o-b.
831
01:12:41,120 --> 01:12:43,910
- "Puppy!"
- Hampir.
832
01:12:43,960 --> 01:12:46,630
Pokoknya, orang tua itu mengatakan kepadaku...
833
01:12:46,680 --> 01:12:48,980
Kita bermain bowling atau apa?
834
01:12:50,360 --> 01:12:53,710
Maaf. Seharusnya kita bowling?
835
01:12:53,760 --> 01:12:56,220
Itu sebabnya dia mempunyai ingatan yang baik.
836
01:12:56,280 --> 01:12:59,470
Dia tidak bisa bermain bowling dengan sepatu itu.
Ada apa dengan dia?
837
01:12:59,520 --> 01:13:02,030
Aku akan menggunakan bola kecilku sendiri.
838
01:13:23,680 --> 01:13:26,470
Ayo, Frankie, hajar lagi!
839
01:13:46,520 --> 01:13:48,630
- Bagaimana keadaanmu?
- Baik.
840
01:13:48,680 --> 01:13:51,110
Kau baik-baik saja?
841
01:13:51,160 --> 01:13:55,190
Aku tahu aku tidak seharusnya datang.
Aku tidak tahu bagaimana perasaanmu tentang ini.
842
01:13:55,240 --> 01:13:57,800
- Tidak apa-apa.
- Tidak apa-apa?
843
01:13:57,840 --> 01:13:59,830
Sungguh?
844
01:14:02,160 --> 01:14:04,750
Frankie, giliranmu.
845
01:14:04,800 --> 01:14:07,630
Kita butuh strike.
Mereka memimpin empat angka.
846
01:14:07,680 --> 01:14:11,270
Apa yang kau bicarakan?
Biar kulihat.
847
01:14:11,320 --> 01:14:15,710
- Itu, lihat?
- 92 lalu delapan jadinya 100, bukan 96.
848
01:14:15,760 --> 01:14:18,030
Bukan, itu wajah gembira yang aku gambar.
849
01:14:18,080 --> 01:14:20,590
Jika kau akan menjadi doktor skor,
Doktornya akan menjadi milikku.
850
01:14:23,960 --> 01:14:26,550
Aku akan pergi ke semua
tempat denganmu.
851
01:14:26,600 --> 01:14:28,950
Aku tidak tahu
apa yang kau bicarakan.
852
01:14:29,000 --> 01:14:31,300
Aku jatuh cinta denganmu. Aku mencintaimu.
853
01:14:31,360 --> 01:14:35,710
Aku sungguh-sungguh, tergila-gila denganmu.
Jantungku berhenti setiap kali aku melihatmu.
854
01:14:35,760 --> 01:14:38,030
Kupikir kita harus menikah.
855
01:14:38,080 --> 01:14:41,030
Aku menginginkan anak.
Empat atau lima jika memungkinkan.
856
01:14:41,080 --> 01:14:43,640
Itu, aku sudah mengatakannya.
Itu tidak begitu sulit.
857
01:14:43,680 --> 01:14:47,590
Kau tidak perlu mengatakan apa-apa,
Aku hanya ingin mengutarakannya saja.
858
01:14:48,880 --> 01:14:52,950
- Bicara tentang beban.
- Bicara tentang beban?
859
01:14:53,000 --> 01:14:55,560
Bicara tentang rongsokan.
860
01:14:55,600 --> 01:14:59,630
Jangan katakan itu, itu kata kasar.
Kau tidak berbicara seperti itu.
861
01:15:00,680 --> 01:15:02,830
Persetan dengan cara bicaraku.
862
01:15:02,880 --> 01:15:05,310
Aku akan bicara dengan cara
apapun yang aku suka.
863
01:15:05,360 --> 01:15:09,060
Ini malam bowlingku.
Siapa sih yang merusaknya
864
01:15:09,120 --> 01:15:11,110
dengan mengatakan kau mencintaiku?
865
01:15:12,280 --> 01:15:14,070
Dia benar-benar menyukai pria ini.
866
01:15:14,120 --> 01:15:15,910
Itu membuatku tidak dicintai?
867
01:15:15,960 --> 01:15:19,500
Bukan, itu membuatmu seorang penjilat.
Bukan, kau tulus, itu lebih buruk.
868
01:15:19,560 --> 01:15:23,150
Maksudku, apa kau gila?
Anak-anak, demi Tuhan!
869
01:15:23,200 --> 01:15:25,230
Jadi, apa yang salah dengan anak-anak?
870
01:15:25,280 --> 01:15:27,660
- Aku benci anak-anak.
- Aku tidak percaya.
871
01:15:27,720 --> 01:15:30,710
- Baik, aku terlalu tua untuk memiliki anak.
- Tidak, kau tidak terlalu tua.
872
01:15:30,760 --> 01:15:34,270
Aku tidak bisa punya anak.
Apa kau senang sekarang?
873
01:15:39,720 --> 01:15:42,310
Kita akan mengadopsi.
874
01:15:42,360 --> 01:15:45,950
Kau tidak begitu saja memutuskan
untuk jatuh cinta dengan orang.
875
01:15:46,000 --> 01:15:48,270
- Mengapa tidak?
- Mereka tidak menyukainya.
876
01:15:48,320 --> 01:15:49,910
Kau perlu bantuan?
877
01:15:49,960 --> 01:15:54,670
Bagaimana kau akan suka jika Nedda berkata
dia mencintaimu dan menginginkan bayi darimu?
878
01:15:55,720 --> 01:15:59,630
Nedda, aku benar-benar menyukaimu,
kau baik tapi aku mencintai Frankie.
879
01:15:59,680 --> 01:16:02,310
- Akan kucarikan bantuan.
- Kau tidak mengenalku.
880
01:16:05,000 --> 01:16:07,510
Aku tidak bisa melakukan apa-apa,
Aku tidur dengan pria itu.
881
01:16:07,560 --> 01:16:10,670
- Kau tidur dengan dia?!
- Frankie tidak memberitahumu?
882
01:16:10,720 --> 01:16:12,950
Dia bilang kau tidur
dengan semua orang.
883
01:16:13,000 --> 01:16:16,190
- Dia tidak menyebutkan kondom emas?
- Dia memakai kondom emas?
884
01:16:18,240 --> 01:16:20,230
Kau hanya butuh mempercayainya.
885
01:16:20,280 --> 01:16:22,630
Membuatnya lebih mudah bagimu
untuk melarikan diri.
886
01:16:22,680 --> 01:16:24,750
"Kau tidak kenal aku."
887
01:16:24,800 --> 01:16:27,470
Aku tidak mengenalmu? Aku tahu kau.
888
01:16:27,520 --> 01:16:30,310
Apa yang kau inginkan, Frankie?
Apa yang kau inginkan?
889
01:16:30,360 --> 01:16:32,470
Apa yang kau inginkan dari pria?
890
01:16:32,520 --> 01:16:35,390
Aku ingin pria yang akan
mencintaiku apa adanya.
891
01:16:35,440 --> 01:16:37,310
Kau punya dia. Disini. Aku.
892
01:16:37,360 --> 01:16:39,920
Ini lebih buruk dari
Looking For Mr. Goodbar.
893
01:16:40,960 --> 01:16:44,950
Aku mencoba memperbaiki kehidupanku
lalu aku kehabisan waktu.
894
01:16:46,000 --> 01:16:49,150
Cari orang lain
yang parkir ganda sepertimu.
895
01:16:49,200 --> 01:16:52,230
Bisa saja terjadi.
Aku bisa bertemu seseorang besok.
896
01:16:52,280 --> 01:16:55,630
- Bercinta, berpikir aku sedang jatuh cinta.
- Jangan biarkan aku menghentikanmu.
897
01:16:55,680 --> 01:16:59,190
Kau tidak menghentikanku,
Aku menghentikan aku sendiri. Aku mencintaimu.
898
01:16:59,240 --> 01:17:03,150
Tapi aku sangat takut.
Sangat takut kau akan mundur lagi.
899
01:17:03,200 --> 01:17:06,270
Kau tahu, tempat dimana kau begitu nyaman,
900
01:17:06,320 --> 01:17:09,390
tempat dimana tak seorangpun bisa menemukanmu.
901
01:17:09,440 --> 01:17:11,630
Itu sebabnya aku datang dengan begitu kuat.
902
01:17:11,680 --> 01:17:13,590
Apa yang terjadi disini?
903
01:17:16,680 --> 01:17:22,030
Frankie, kesempatan seperti ini
tidak akan sering datang.
904
01:17:22,080 --> 01:17:26,110
Kau harus mengambilnya karena
jika tidak, itu akan pergi selamanya.
905
01:17:27,160 --> 01:17:30,150
Dan kau mungkin jadi takut tidak hanya...
906
01:17:30,200 --> 01:17:33,030
dan maaf bahasa Perancis-ku
untuk yang terakhir kalinya...
907
01:17:33,080 --> 01:17:35,540
meniduri orang lain yang kau temui,
908
01:17:35,600 --> 01:17:39,670
berpikir kau sedang jatuh cinta dengan
orang ini dan menikah dengan mereka.
909
01:17:39,720 --> 01:17:42,180
- Itu terjadi.
- Baiklah, kau membuatnya menangis.
910
01:17:42,240 --> 01:17:44,910
Cah, kau menggonggong pada
pohon yang salah!
911
01:17:45,960 --> 01:17:48,520
Aku tidak pernah berpikir
Aku bisa jatuh cinta dengan seorang wanita
912
01:17:48,560 --> 01:17:50,940
yang mengatakan "menggonggong pada pohon yang salah".
913
01:17:51,000 --> 01:17:53,870
- Mari kita pergi.
- Kau sudah memaksaku untuk mengatakannya!
914
01:17:53,920 --> 01:17:58,510
Baiklah, tenangan diri, bisakan?
Tunggu diluar. Apa kau baik-baik saja?
915
01:17:58,560 --> 01:18:02,390
Aku tidak pernah memakai ucapan itu.
Tidak pernah!
916
01:18:02,440 --> 01:18:04,230
Jika aku menginginkan seorang pria dalam hidupku,
917
01:18:04,280 --> 01:18:07,190
Aku tidak akan membeli VCR
yang bahkan tidak bisa aku gunakan.
918
01:18:42,640 --> 01:18:44,790
Maaf...
919
01:18:46,520 --> 01:18:50,300
Aku tinggal di gedung
seberang Anda dan...
920
01:18:52,600 --> 01:18:54,980
Aku pernah melihat
bagaimana dia memukuli Anda.
921
01:18:58,800 --> 01:19:01,180
Apa ada yang bisa aku lakukan?
922
01:19:02,240 --> 01:19:05,270
Aku tidak tahu
apa yang kau bicarakan.
923
01:19:36,120 --> 01:19:38,110
Sial!
924
01:19:41,080 --> 01:19:43,750
Permisi.
Jangan takut, biar aku bantu.
925
01:19:44,800 --> 01:19:46,790
Terima kasih, tuan.
926
01:20:22,280 --> 01:20:26,750
Aku tidak bisa menahannya lagi.
Kau tidak melepaskan pekerjaanmu hanya karena dia.
927
01:20:26,800 --> 01:20:29,510
Kau ada disana lebih dulu.
Aku akan menanganinya.
928
01:20:31,200 --> 01:20:33,500
Sekarang, apa masalahnya?
929
01:20:33,560 --> 01:20:37,260
Dia bilang dia jatuh cinta denganku.
Dia ingin menikahiku.
930
01:20:37,320 --> 01:20:40,150
- Keparat!
- Dia bicara tentang keluarga.
931
01:20:40,200 --> 01:20:44,070
Kau bisa memilihnya. Cinta, rumah, pernikahan?
Persetan omong kosong itu.
932
01:20:45,120 --> 01:20:47,710
- Boleh aku jawab ini?
- Katakan padanya persetan.
933
01:20:49,000 --> 01:20:52,310
Frankie baru saja mengatakan sesuatu
yang sangat menghina tentangmu
934
01:20:52,360 --> 01:20:54,630
tapi aku tahu setidaknya selusin wanita
935
01:20:54,680 --> 01:20:58,300
dan beberapa laki-laki
yang bisa kau hubungi.
936
01:20:58,360 --> 01:21:01,350
Johnny, beri waktu.
Dia tidak ingin bicara.
937
01:21:02,400 --> 01:21:04,470
Dia ingin tahu tentang malam ini.
938
01:21:04,520 --> 01:21:07,870
Sabtu malam,
malam paling kesepian dalam seminggu.
939
01:21:09,360 --> 01:21:12,150
Aku sibuk,
hubungi aku dalam beberapa tahun lagi.
940
01:21:13,440 --> 01:21:15,590
Dia bernyanyi.
941
01:21:18,800 --> 01:21:23,070
Aku harus pergi, kita mengharapkan
panggilan lain darimu setiap saat.
942
01:21:27,640 --> 01:21:31,110
Ingat, kau baru disini
jadi kau mudah untuk dipecat.
943
01:21:31,160 --> 01:21:35,470
Baik, jaga tetap bersih.
Disebelah sini, kita punya es untuk minuman.
944
01:21:35,520 --> 01:21:38,830
Ingat itu.
Disini telepon, jangan gunakan.
945
01:21:38,880 --> 01:21:44,030
Aku suka kuncirmu. Kau tidak menulis naskah?
Semua hidangan menuju kesini.
946
01:21:44,080 --> 01:21:47,270
Sebelah sini, semua pelayan
menaruh piring kotor disini.
947
01:21:47,320 --> 01:21:48,910
Kau menjaga tetap bersih.
948
01:21:48,960 --> 01:21:50,950
- Kau akan membunuhku.
- Kenapa?
949
01:21:51,000 --> 01:21:55,470
Banyak orang mengubah shift.
Membuatku pusing. Itu bukan salahku, oke?
950
01:21:59,960 --> 01:22:03,230
- Malam ini kau libur.
- Begitu pula denganmu.
951
01:22:03,280 --> 01:22:05,430
Ya, sesuatu terjadi.
952
01:22:05,480 --> 01:22:07,750
Sesuatu juga terjadi denganku.
953
01:22:10,200 --> 01:22:13,070
Dengar, aku tidak ingin menyakiti
perasaanmu, oke?
954
01:22:13,120 --> 01:22:17,670
Sungguh, tapi Nick tidak suka
pembantunya bermain-main.
955
01:22:17,720 --> 01:22:22,270
Jadi tolong, jangan mempersulit,
Aku benar-benar membutuhkan pekerjaan ini.
956
01:22:22,320 --> 01:22:25,190
Kaupikir aku akan membahayakan pekerjaanmu?
957
01:22:25,240 --> 01:22:28,630
Aku akan berhenti sebelum aku melakukannya,
Aku bersungguh-sungguh. Dan aku membutuhkan pekerjaan ini.
958
01:22:28,680 --> 01:22:32,030
Baik, mari kita berdua
mengurusi urusannya sendiri.
959
01:22:34,480 --> 01:22:38,390
Ayam goreng pasir dan
waktunya ulang tahun di meja delapan.
960
01:22:38,440 --> 01:22:41,470
Ini kasir baru
dan dia nenekku.
961
01:22:41,520 --> 01:22:45,140
Kau berikan dia cek ketika kau sudah selesai.
Masuk.
962
01:22:45,200 --> 01:22:47,390
Bagus, nikmati waktunya.
963
01:22:53,080 --> 01:22:56,190
- Selamat ulang tahun, Paman Lou.
- Kau tampak hebat!
964
01:22:56,240 --> 01:22:58,230
Lou, tiuplah.
965
01:23:02,440 --> 01:23:05,710
- Terima kasih.
- Keju panggang dan kulit.
966
01:23:05,760 --> 01:23:09,070
Aku agak terbawa pada saat di tempat bowling.
967
01:23:09,120 --> 01:23:14,270
Tugasku tidak berakhir dengan baik,
jadi maafkan aku, aku minta maaf.
968
01:23:14,320 --> 01:23:16,750
Kau sudah pasti memberi sebuah kesan.
969
01:23:20,560 --> 01:23:22,550
Kau ingin minum sesuatu?
970
01:23:25,640 --> 01:23:30,870
Aku sedang istirahat juga, jadi...
bicara, jangan bicara, terserah padamu.
971
01:23:52,040 --> 01:23:54,630
Apa kau menjaga rahasia besar dariku?
972
01:23:54,680 --> 01:23:57,990
- Seperti apa?
- Seperti yang aku tidak tahu, katakan padaku.
973
01:24:00,520 --> 01:24:02,870
- Aku tidak menikah.
- Dulunya?
974
01:24:02,920 --> 01:24:04,910
Ya.
975
01:24:06,160 --> 01:24:09,550
- Berapa kali?
- Sekali. itu saja?
976
01:24:10,600 --> 01:24:12,590
Dulu kau di penjara?
977
01:24:14,600 --> 01:24:18,350
- Aku menjalani 18 bulan di penjara.
- Karena apa?
978
01:24:18,400 --> 01:24:21,990
Penandatanganan nama orang lain
kepada cek orang lain.
979
01:24:22,040 --> 01:24:26,790
- Pemalsu?
- Aku menyebutnya pemalsu yang gagal.
980
01:24:27,840 --> 01:24:29,830
Aku hanya melakukannya sekali, aku...
981
01:24:31,360 --> 01:24:33,790
Itu sebabnya kau suka membaca?
982
01:24:33,840 --> 01:24:35,630
Ya, sebagian besar.
983
01:24:35,680 --> 01:24:38,270
Aku mendapatkan sebagian besar
buku-bukuku dari Henry Hank Hill.
984
01:24:39,360 --> 01:24:42,270
- Tidak mengenalnya.
- Tidak ada yang tahu.
985
01:24:42,320 --> 01:24:47,340
Dia dieksekusi dua bulan lalu.
Aku memasak makanan terakhirnya.
986
01:24:50,880 --> 01:24:54,710
- Selada ini rusak.
- Maaf, kau benar.
987
01:24:54,760 --> 01:24:56,910
Aku pergi ke john.
988
01:24:56,960 --> 01:24:59,550
Bagaimana denganmu?
Apakah kau pernah menikah?
989
01:25:00,360 --> 01:25:03,830
Tidak. Salad Chef, salad ayam
dan irisan kubis dengan saus.
990
01:25:03,880 --> 01:25:06,180
- Ada yang serius?
- Coba cinta segitiga
991
01:25:06,240 --> 01:25:09,150
Siapa orang serius ini?
992
01:25:10,560 --> 01:25:14,230
Dia menjadi lebih serius yang kupikir
dia adalah teman terbaikku.
993
01:25:14,280 --> 01:25:19,070
- Sungguh? Sudah berapa lama itu?
- Tiga tahun.
994
01:25:21,960 --> 01:25:26,230
Aku sudah bercerai tiga tahun lalu.
Sekarang, apa itu suatu kebetulan?
995
01:25:26,280 --> 01:25:29,390
- Sungguh?
- Aku menyilang hatiku dan berharap untuk mati.
996
01:25:29,440 --> 01:25:32,350
- Pelayan!
- Aku akan segera datang, nyonya.
997
01:25:36,400 --> 01:25:38,630
- Kau punya anak?
- Dua.
998
01:25:38,680 --> 01:25:40,750
Kupikir juga begitu. Kau bertemu mereka?
999
01:25:41,800 --> 01:25:44,830
- Kemarin. Pertama kali dalam dua tahun.
- Ya?
1000
01:25:44,880 --> 01:25:46,910
Itulah tugas kemarin.
1001
01:25:46,960 --> 01:25:49,750
Istriku menikah lagi,
dia tinggal di pinggiran kota.
1002
01:25:49,800 --> 01:25:53,270
- Aku benci pinggiran kota.
- Tidak terlalu buruk. Rumah yang indah.
1003
01:25:53,320 --> 01:25:57,430
Bagus. Aku tidak pernah bisa memberikan
mereka dengan sesuatu seperti itu.
1004
01:25:57,480 --> 01:26:00,910
Aku sampai disana, ada anak-anakku,
bermain di halaman.
1005
01:26:00,960 --> 01:26:03,150
Aku yakin mereka senang melihatmu.
1006
01:26:07,440 --> 01:26:11,140
Aku tidak keluar dari mobil,
Kau tahu. Aku tidak bisa begitu saja...
1007
01:26:18,080 --> 01:26:21,470
Mereka tampak begitu bahagia sekali.
Mereka jadi begitu besar.
1008
01:26:22,800 --> 01:26:25,260
Tampak seperti anak orang lain.
1009
01:26:27,240 --> 01:26:29,230
Aku kemudian pergi begitu saja.
1010
01:26:33,480 --> 01:26:36,830
Itu seperti aku kehilangan mereka, kau tahu?
Itulah perasaanku.
1011
01:26:36,880 --> 01:26:40,630
- Pelayan!
- Halo? Bisakah kita mendapatkan pelayanan?
1012
01:26:40,680 --> 01:26:44,070
Kau belum kehilangan mereka,
kau hanya belum siap.
1013
01:26:47,640 --> 01:26:50,870
Akhirnya! Apa yang aman untuk dimakan disini?
1014
01:26:50,920 --> 01:26:53,380
Maaf, kami sudah tutup.
1015
01:26:54,640 --> 01:26:56,630
Tempat macam apa ini?
1016
01:27:01,440 --> 01:27:03,670
Cepatlah, mari kita pergi.
1017
01:27:03,720 --> 01:27:07,470
- Malam, Frankie.
- Malam, Andreas.
1018
01:27:07,520 --> 01:27:10,110
Ini milikmu, Frankie.
1019
01:27:10,160 --> 01:27:13,550
- Kau bisa datang lagi setiap sabtu malam.
- Terima kasih, Maxine.
1020
01:27:13,600 --> 01:27:15,590
- Malam, Maxine.
- Malam.
1021
01:27:16,640 --> 01:27:19,710
Apa dia dirumah?
Apa kau bicara dengannya?
1022
01:27:19,760 --> 01:27:23,190
- Apa yang dia katakan?
- Aku bertemu anak-anak minggu depan.
1023
01:27:25,160 --> 01:27:27,150
- Bagus.
- Terima kasih.
1024
01:27:30,440 --> 01:27:32,430
Apa itu?
1025
01:27:33,480 --> 01:27:35,470
Ini mawar.
1026
01:27:36,480 --> 01:27:38,470
Tumbuh di dapur.
1027
01:27:42,320 --> 01:27:44,310
Selamat malam, tutup rapat-rapat.
1028
01:27:44,360 --> 01:27:48,350
Semuanya selesai. Bagus.
1029
01:27:48,400 --> 01:27:50,190
Apa itu?
1030
01:27:51,240 --> 01:27:54,030
- Kentang.
- Mawar.
1031
01:27:54,080 --> 01:27:56,510
- Johnny yang membuatnya.
- Pada waktu istirahat.
1032
01:27:57,560 --> 01:27:59,390
Sangat bagus.
1033
01:27:59,440 --> 01:28:01,820
Kentang merah, sangat romantis.
1034
01:28:03,440 --> 01:28:05,430
Frankie, kau ingin tumpangan kerumah?
1035
01:28:05,480 --> 01:28:07,510
Tidak usah. Terima kasih.
1036
01:28:14,000 --> 01:28:17,270
Baiklah, kau tahu cara menutup.
Kembalikan garpunya.
1037
01:28:18,960 --> 01:28:21,150
- Selamat malam.
- Malam, Nick.
1038
01:28:22,120 --> 01:28:25,350
Ayo, Nenek,
kita pulang dan menonton gulat.
1039
01:28:27,960 --> 01:28:30,750
Ayo, aku akan mengantarmu pulang.
1040
01:28:31,240 --> 01:28:35,430
Jadi, bagaimana denganmu?
Apakah kau kadang pernah ingin bunuh diri ?
1041
01:28:36,600 --> 01:28:39,790
Ya, kadang semua orang ingin
untuk membunuh dirinya sendiri.
1042
01:28:39,840 --> 01:28:42,110
Bisakah kita ganti topik?
1043
01:28:42,160 --> 01:28:44,540
- Kau ingin aku membelikanmu itu?
- Ya.
1044
01:28:49,360 --> 01:28:53,710
Jika kau memiliki keinginan apapun,
apa yang kau inginkan?
1045
01:28:53,760 --> 01:28:56,060
Kau tidak akan tertawa?
1046
01:28:56,120 --> 01:29:00,030
- Guru. Mengajar anak-anak kecil.
- Itu bagus.
1047
01:29:00,080 --> 01:29:03,430
Bagaimana denganmu?
Apakah kau selalu bermimpi menjadi juru masak?
1048
01:29:03,480 --> 01:29:06,270
Tidak, penjara yang membuatnya.
1049
01:29:06,320 --> 01:29:10,710
Ketika aku masuk dan aku mendengar
"gemerincing" itu, kau tahu, aku mati.
1050
01:29:11,880 --> 01:29:15,710
Kemudian mereka menempatkanku di dapur
dengan makanan dan, aku tidak tahu,
1051
01:29:15,760 --> 01:29:17,790
tiba-tiba aku dilahirkan kembali.
1052
01:29:17,840 --> 01:29:22,030
Aku mulai merasa
seperti aku bisa bernapas lagi.
1053
01:29:22,080 --> 01:29:25,350
Kau tahu,
rasanya seperti aku memiliki harapan.
1054
01:29:25,400 --> 01:29:28,590
Harapan?
Kau bercukur lagi?
1055
01:29:30,560 --> 01:29:33,950
Jadi bagaimana tentang hubungan
cinta segitiga yang kau miliki ini?
1056
01:29:34,000 --> 01:29:37,950
Gimana tadi?
Seorang pria yang meninggalkanmu demi sahabatmu?
1057
01:29:38,000 --> 01:29:41,830
Phillip? Kau tahu apa
hal utama yang aku rasakan? Bodoh.
1058
01:29:41,880 --> 01:29:45,750
Aku bahkan memperkenalkan mereka.
Aku meminjamkan dia uang.
1059
01:29:45,800 --> 01:29:47,790
Aku memberinya televisi lamaku.
1060
01:29:48,840 --> 01:29:51,550
Mereka mungkin sedang menontonnya sekarang.
1061
01:29:51,600 --> 01:29:54,550
Aku berharap meledak lalu
menampar wajah mereka.
1062
01:29:56,640 --> 01:30:00,150
Bagaimana dengan sebelum Phillip?
Ada orang lain?
1063
01:30:00,200 --> 01:30:02,910
Aku tidak ingin membicarakannya.
1064
01:30:14,360 --> 01:30:16,920
Baiklah, tapi kau tidak bisa tinggal.
1065
01:30:21,040 --> 01:30:23,670
Pasti ada sesuatu di dunia ini yang
1066
01:30:23,720 --> 01:30:28,070
lebih bagus daripada melihatmu melakukan itu
tapi aku akan terkutuk jika aku tahu apa itu.
1067
01:30:28,120 --> 01:30:29,710
Ya, tentu.
1068
01:30:29,760 --> 01:30:33,910
Tidak, aku akan meletakkannya disana.
Itu adalah impian, tontonan yang menginspirasi.
1069
01:30:33,960 --> 01:30:37,310
Aku akan meletakkannya
disana dengan Grand Canyon,
1070
01:30:37,360 --> 01:30:40,900
ibu menyusui anaknya,
kemenangan fakta-fakta alam.
1071
01:30:40,960 --> 01:30:44,660
- Kau pernah ke Grand Canyon?
- Belum pernah, belum.
1072
01:30:44,720 --> 01:30:48,470
Aku juga. Aku ingin pergi kesana
suatu hari. Hawaii, juga.
1073
01:30:51,720 --> 01:30:53,710
Buka pakaianmu.
1074
01:30:57,440 --> 01:30:59,790
Tidak, aku tidak ingin membuka pakaianku.
1075
01:31:01,040 --> 01:31:02,830
Mengapa?
1076
01:31:02,880 --> 01:31:05,340
Aku tidak tahu,
Aku hanya ingin melihatmu.
1077
01:31:09,240 --> 01:31:11,190
15 detik, itu saja.
1078
01:31:11,240 --> 01:31:15,590
- Aku hanya ingin melihatnya.
- Melihat apa? Mengapa?
1079
01:31:17,200 --> 01:31:20,820
Aku tidak tahu, aku hanya...
Untuk mengetahui bahwa aku bisa.
1080
01:31:20,880 --> 01:31:23,910
Bahwa aku bisa melihat wanita yang kucintai
dan hanya melihatnya.
1081
01:31:23,960 --> 01:31:27,350
Matanya, payudaranya,
perutnya, vag...
1082
01:31:27,400 --> 01:31:30,630
- Jangan katakan! Aku benci kata itu.
- Aku tidak akan mengatakan yang itu.
1083
01:31:30,680 --> 01:31:33,140
Aku benci semuanya!
1084
01:31:33,200 --> 01:31:36,310
Aku akan mencari kata yang baru di kamusku.
1085
01:31:40,280 --> 01:31:43,550
Aku tidak pernah tahu kapan kau
bermain game atau sedang serius.
1086
01:31:43,600 --> 01:31:46,990
Keduanya. Bermain yang serius.
Mengapa kita harus menamai semuanya?
1087
01:31:47,040 --> 01:31:51,550
Katakanlah kau memiliki hewan peliharaan burung parkit.
Jika itu indah, aku ingin melihatnya.
1088
01:31:51,600 --> 01:31:54,710
Kau akan membiarkan aku melihatnya
lalu kita akan melanjutkan.
1089
01:31:54,760 --> 01:31:58,150
Aku punya parkit, aku membencinya.
Aku senang saat ia mati.
1090
01:32:12,840 --> 01:32:16,950
15 detik. Kuhitung.
Matikan lampunya.
1091
01:32:40,960 --> 01:32:45,270
Aku bilang sepupuku kalau aku tidak ingin burung.
Dia bersumpah aku akan suka parkit.
1092
01:32:45,320 --> 01:32:47,780
Apa yang disukai?
Mereka tidak melakukan apa-apa
1093
01:32:47,840 --> 01:32:51,460
kecuali tidak bernyanyi bila kau ingin mereka
bernyanyi dan bernyanyi ketika kau tidak ingin
1094
01:32:51,520 --> 01:32:53,900
dan membuat suara menggaruk yang mengerikan.
1095
01:32:53,960 --> 01:32:58,390
Jika aku pernah memperoleh hewan peliharaan lain,
itu pasti seekor anjing.
1096
01:32:59,400 --> 01:33:01,470
Sesuatu yang bisa kau peluk.
1097
01:33:02,520 --> 01:33:06,300
Satu-satunya saat aku memegangnya
dengan tanganku adalah hari waktu dia mati
1098
01:33:06,360 --> 01:33:10,140
dan aku harus mengambilnya
kemudian membuangnya. Sudah cukup.
1099
01:33:10,200 --> 01:33:13,390
Pasti sudah 15 detik.
Senang sekarang?
1100
01:33:25,440 --> 01:33:27,510
Musik yang bagus.
1101
01:33:29,280 --> 01:33:33,750
Membuatku berpikir tentang kasih karunia.
1102
01:33:35,360 --> 01:33:37,430
Ini adalah Midnight With Marlon.
1103
01:33:37,480 --> 01:33:41,100
Untuk informasi tentang menjadi
anggota keluarga WNYL,
1104
01:33:41,160 --> 01:33:44,700
mengapa tidak menelepon aku? 555-1111.
1105
01:33:46,800 --> 01:33:50,470
Mengapa kadang kau ingin bunuh diri?
1106
01:33:50,520 --> 01:33:54,710
Aku ingin bunuh diri ketika aku berpikir
Aku satu-satunya orang di dunia
1107
01:33:54,760 --> 01:33:59,830
dan bahwa sebagian dari diriku yang
terasa terjebak di dalam tubuh ini
1108
01:33:59,880 --> 01:34:02,110
yang hanya menonjol kedalam tubuh lainnya
1109
01:34:02,160 --> 01:34:07,100
tanpa terhubung ke orang lain di dunia
terperangkap di dalam diri mereka.
1110
01:34:09,480 --> 01:34:11,550
Kita harus terhubung.
1111
01:34:12,560 --> 01:34:14,550
Kami hanya harus terhubung.
1112
01:34:15,760 --> 01:34:20,470
Aku merasa... sangat...
1113
01:34:20,520 --> 01:34:22,430
Katakanlah.
1114
01:34:23,480 --> 01:34:25,830
- Aku tidak tahu apa.
- Tetap katakanlah.
1115
01:34:25,880 --> 01:34:28,950
- Pelindung.
- Bagus. Itu sangat bagus.
1116
01:34:29,000 --> 01:34:32,750
Aku mencari orang
untuk melindungiku kali ini.
1117
01:34:32,800 --> 01:34:34,830
Bukankah kita semua begitu?
1118
01:34:36,720 --> 01:34:40,590
Mengapa kita terus pergi dari satu persoalan
yang aku tidak suka ke yang lain?
1119
01:34:42,320 --> 01:34:44,950
Apa ini?
Tiba-tiba mengeluarkan baju besi?
1120
01:34:45,000 --> 01:34:46,710
Bagaimana dengan baju besimu?
1121
01:34:46,760 --> 01:34:51,390
Lagipula, aku tidak berbicara tentang kamu.
Tidak semua orang berpikir bahwa hidup adalah bersenang-senang.
1122
01:34:52,120 --> 01:34:56,390
Beberapa dari kita memiliki masalah.
Beberapa dari kita memiliki kesedihan.
1123
01:34:56,440 --> 01:34:59,430
Orang-orang sepertimu
begitu sibuk memberitahu kita apa yang kau inginkan
1124
01:34:59,480 --> 01:35:01,470
Kau tidak melihat sebagian dari kita
1125
01:35:01,520 --> 01:35:04,350
yang tidak benar-benar bernyanyi
Yankee Doodle Dandy.
1126
01:35:04,400 --> 01:35:07,270
Tahan, bagaimana bisa kita ke hal ini sekarang?
1127
01:35:07,320 --> 01:35:09,470
Aku tidak melakukan apa-apa selain melihatmu.
1128
01:35:09,520 --> 01:35:11,390
Tidak, kau mencekikku.
1129
01:35:11,440 --> 01:35:14,950
Aku tidak akan menyerahkan semuanya
untuk seseorang yang aku tidak kenal.
1130
01:35:15,000 --> 01:35:17,230
Aku tidak dapat mengulangi kebodohan yang sama.
1131
01:35:17,280 --> 01:35:21,230
Siapa bilang kau harus menyerahkan semuanya?
Kita bicara tentang cinta.
1132
01:35:21,280 --> 01:35:24,190
- Kita tidak jatuh cinta.
- Itu yang kau pikir.
1133
01:35:24,240 --> 01:35:28,070
Aku pikir kita jatuh cinta. Hanya karena
kau sudah menyerah pada kemungkinan itu
1134
01:35:28,120 --> 01:35:30,870
tidak perlu untuk menyeretku turun
ke tingkat itu.
1135
01:35:31,720 --> 01:35:34,550
Kurasa sebaiknya kau pergi sekarang.
1136
01:35:34,600 --> 01:35:38,270
Kau tahu, maafkan aku.
Kurasa kau adalah orang yang mempunyai perhatian yang sama.
1137
01:35:39,240 --> 01:35:42,630
Keluarga berarti dua dari kita
berbagi ketertarikan yang besar.
1138
01:35:42,680 --> 01:35:46,870
- Aku tahu apa artinya keluarga.
- Haruskah kita berbagi ketertarikan?
1139
01:35:47,920 --> 01:35:53,990
Kau tahu, itu adalah hal pertama yang
sungguh busuk yang kau katakan kepadaku.
1140
01:35:54,040 --> 01:36:00,470
Untuk membuat senang orang lain
kecerdasan atau pendidikan atau kurangnya,
1141
01:36:00,520 --> 01:36:03,310
Itu adalah seseorang yang...
aku akan sangat senang untuk tidak tahu.
1142
01:36:03,360 --> 01:36:05,390
Kupikir kau sedih, aneh.
1143
01:36:05,440 --> 01:36:08,110
- Aku tidak tahu kau kejam.
- Maafkan aku.
1144
01:36:08,160 --> 01:36:12,510
Itu hanya kekejaman yang menunggu
untuk terjadi lagi. Aku ingin kau pergi.
1145
01:36:12,560 --> 01:36:14,910
Mengapa kau ingin aku pergi? Sungguh.
1146
01:36:14,960 --> 01:36:17,670
Aku ingin sendiri,
Aku ingin menonton VCR-ku,
1147
01:36:17,720 --> 01:36:19,910
makan es krim, aku ingin tidur.
1148
01:36:19,960 --> 01:36:25,550
Ayolah, sendirian? Lambat laun
kau akan harus berurusan dengan kita.
1149
01:36:25,600 --> 01:36:27,830
Tidak ada dua jalan tentang hal ini.
1150
01:36:28,640 --> 01:36:32,230
Jadi kenapa kita tidak selesaikan saja?
Kau sedang emosi.
1151
01:36:32,280 --> 01:36:36,030
Besok Minggu, hari libur.
Kita akan tidur. Mari kita bicara.
1152
01:36:36,080 --> 01:36:38,070
- Benar, aku akan menelepon Tim.
- Tim?
1153
01:36:38,120 --> 01:36:40,630
Bukan, Bobby.
Dia akan mengusirmu.
1154
01:36:40,680 --> 01:36:43,870
- Belum.
- Aku akan membuka jendela itu dan berteriak.
1155
01:36:43,920 --> 01:36:47,950
Di kota ini? Semua orang melakukan
hal yang sama, siapa yang akan mendengarmu?
1156
01:36:49,160 --> 01:36:51,510
Keluar!
1157
01:36:59,160 --> 01:37:02,070
Aku berjanji aku akan pergi
hanya saja aku ingin membuat panggilan.
1158
01:37:05,480 --> 01:37:12,230
Kau tahu, semua ini akan menjadi mudah.
Mengapa selalu saja menjadi susah?
1159
01:37:15,040 --> 01:37:21,550
Halo? Midnight With Marlon?
Halo, Marlon. Namaku Johnny
1160
01:37:21,600 --> 01:37:26,720
dan aku ingin tahu judul
musik dari lagu piano
1161
01:37:26,760 --> 01:37:28,750
yang kau mainkan barusan
1162
01:37:28,800 --> 01:37:31,310
sehingga aku bisa membeli rekamannya
untuk wanita tercintaku,
1163
01:37:31,360 --> 01:37:35,470
yang namanya adalah Frankie,
bukankah itu kebetulan? Frankie dan Johnny.
1164
01:37:37,200 --> 01:37:41,710
Debussy, Claude Debussy, benar.
Clair de Lune, sudah kau catat?
1165
01:37:42,720 --> 01:37:44,950
Mengapa kau melakukan ini?
1166
01:37:46,000 --> 01:37:48,670
Yang aku inginkan adalah
berada di ruangan ini.
1167
01:37:52,640 --> 01:37:54,630
Halo, Marlon?
1168
01:37:55,720 --> 01:38:00,150
Aku tahu kau tidak menerima permintaan
tapi bisakah kau dengarkan aku saja?
1169
01:38:00,200 --> 01:38:03,230
Sekarang, ada seorang pria dan seorang wanita.
1170
01:38:03,280 --> 01:38:05,740
Dia seorang koki, dia seorang pelayan.
1171
01:38:07,080 --> 01:38:09,830
Mereka bertemu
dan mereka tidak cocok,
1172
01:38:09,880 --> 01:38:15,430
hanya saja ia memperhatikannya,
dia bisa merasakannya, dan ia memperhatikannya juga
1173
01:38:15,480 --> 01:38:18,190
dan mereka berdua tahu
itu akan terjadi.
1174
01:38:18,240 --> 01:38:23,150
Mereka bercinta
dan mungkin satu malam,
1175
01:38:23,200 --> 01:38:25,430
mereka melupakan banyak hal
1176
01:38:25,480 --> 01:38:29,100
yang membuat orang berpikir
"Aku tidak mencintai orang ini,
1177
01:38:29,160 --> 01:38:32,150
"Aku tidak menyukai orang ini,
aku tidak tahu ini... "
1178
01:38:32,200 --> 01:38:35,740
Sebaliknya, itu sempurna
dan mereka sempurna
1179
01:38:35,800 --> 01:38:38,470
dan itu saja yang harus diketahui.
1180
01:38:38,520 --> 01:38:41,310
Hanya sekarang, dia mulai
untuk melupakan semua itu
1181
01:38:41,360 --> 01:38:43,430
dan mungkin dia akan melupakannya juga.
1182
01:38:43,480 --> 01:38:46,510
Jadi bisakah kau memutar kembali
untuk Frankie dan Johnny
1183
01:38:46,560 --> 01:38:51,350
dengan harapan untuk sesuatu yang terakhir
dan tidak merusak diri sendiri?
1184
01:38:55,160 --> 01:38:58,910
Mengapa kau tidak memikirkannya dulu?
Terima kasih.
1185
01:39:07,680 --> 01:39:10,060
Aku ingin menunjukkan sesuatu.
1186
01:39:24,320 --> 01:39:26,780
Pria yang aku tidak ingin bicarakan,
1187
01:39:26,840 --> 01:39:29,400
dia melakukan ini dengan kepala sabuk.
1188
01:39:38,960 --> 01:39:40,950
Sudah hilang.
1189
01:39:42,480 --> 01:39:44,430
Ini tidak akan pernah hilang.
1190
01:39:44,480 --> 01:39:47,310
Sudah hilang. Aku yang membuatnya hilang.
1191
01:39:47,360 --> 01:39:50,900
Tidak, Johnny, kau tidak bisa membuatnya hilang.
Tidak ada yang bisa.
1192
01:39:54,720 --> 01:39:56,870
Dia adalah alasan aku tidak bisa memiliki...
1193
01:39:59,280 --> 01:40:01,270
anak.
1194
01:40:08,080 --> 01:40:10,270
Dia membantingku
1195
01:40:14,600 --> 01:40:17,190
ketika aku sedang hamil lalu...
1196
01:40:20,440 --> 01:40:22,820
Aku kehilangan bayinya.
1197
01:40:24,400 --> 01:40:26,780
Ada komplikasi.
1198
01:40:33,880 --> 01:40:35,870
Dia sudah pergi sekarang.
1199
01:40:37,320 --> 01:40:40,510
Aku tidak akan pernah memukulmu.
Tidak pernah.
1200
01:40:43,120 --> 01:40:45,500
Kau tidak perlu takut lagi.
1201
01:40:45,560 --> 01:40:47,670
Aku takut. Aku takut.
1202
01:40:49,520 --> 01:40:53,270
Aku takut sendirian,
Aku takut tidak sendirian.
1203
01:40:53,320 --> 01:40:57,230
Aku takut akan diriku,
yang bukan aku,
1204
01:40:57,280 --> 01:41:00,470
Aku menjadi apa,
aku tidak menjadi apa.
1205
01:41:04,000 --> 01:41:08,790
Aku tidak ingin tetap di pekerjaanku
selama sisa hidupku tapi aku...
1206
01:41:13,160 --> 01:41:15,720
Aku takut untuk pergi.
1207
01:41:15,760 --> 01:41:20,700
Dan aku hanya lelah, kau tahu,
Aku begitu lelah karena takut.
1208
01:41:27,800 --> 01:41:30,030
Sayang, dengar.
1209
01:41:32,600 --> 01:41:37,670
Aku tahu aku tidak bisa membuat hilang yang buruk.
Kau benar, aku tidak bisa.
1210
01:41:39,440 --> 01:41:43,030
Tapi ketika yang buruk datang lagi...
1211
01:41:44,960 --> 01:41:47,150
Aku akan di sampingmu.
1212
01:41:51,960 --> 01:41:53,950
Aku tidak bisa, Johnny.
1213
01:41:59,000 --> 01:42:00,790
Maafkan aku.
1214
01:42:31,720 --> 01:42:34,910
Ini WNYL di New York
1215
01:42:34,960 --> 01:42:38,150
dan Anda mendengarkan
Midnight With Marlon.
1216
01:42:38,200 --> 01:42:41,470
Seperti yang Anda tahu, itu bukan kebijakanku
untuk menerima permintaan
1217
01:42:41,520 --> 01:42:44,590
tapi selalu ada
pengecualian pada peraturan.
1218
01:42:44,640 --> 01:42:49,760
Saya tidak tahu apakah ini adalah
lagu yang paling indah, Frankie and Johnny.
1219
01:42:49,800 --> 01:42:52,180
Saya berharap itu
benar-benar nama Anda
1220
01:42:52,240 --> 01:42:54,870
tapi aku tahu kapan
saya dibohongi.
1221
01:42:55,920 --> 01:42:58,550
Ya Tuhan, kuharap kalian berdua memang ada.
1222
01:42:58,600 --> 01:43:02,190
Mungkin aku gila, tapi aku tetap
ingin percaya pada cinta.
1223
01:43:02,240 --> 01:43:04,230
Menurut Anda kenapa
Saya bekerja berjam-jam?
1224
01:43:08,080 --> 01:43:12,750
Pokoknya, kalian berdua sinar bulan,
siapapun, dimanapun Anda berada,
1225
01:43:12,800 --> 01:43:14,910
apapun yang Anda lakukan,
1226
01:43:14,960 --> 01:43:17,260
yang satu ini untuk Anda.
1227
01:43:17,320 --> 01:43:19,470
Berikut ulangannya.
1228
01:44:38,800 --> 01:44:41,150
Kau ingin sikat gigi?
1229
01:44:44,040 --> 01:44:46,390
Itu berarti kau ingin aku sikat gigi?
1230
01:44:50,160 --> 01:44:52,870
Ambil yang biru,
itu belum pernah digunakan.
1231
01:47:03,560 --> 01:47:05,830
Aku tidak akan bertanya pakaian siapa ini.
1232
01:47:06,680 --> 01:47:08,670
Baguslah.
1233
01:47:17,720 --> 01:47:20,830
Kau harus membeli pasta gigi
dengan fluoride.
1234
01:47:20,880 --> 01:47:22,870
Dengar.
1235
01:47:31,600 --> 01:47:33,590
Apa adanya?
1236
01:47:47,120 --> 01:47:49,150
Aku 36 tahun.
1237
01:47:50,151 --> 01:48:15,151
diterjemahkan oleh lordofvandalz
yopiebevandal@gmail.com
IDFL SubCrew ™