1 00:00:27,651 --> 00:00:34,952 Romanian Retail @ rogerius 2 00:00:35,950 --> 00:00:38,798 ...e frumos, dar îmi place mai mult Ia Universitatea Pennsylvania. 3 00:00:38,828 --> 00:00:40,714 Mie îmi place Ia Northwestern. 4 00:00:40,747 --> 00:00:44,543 Vom ajunge Ia Altoona în cca. 15 minute. 5 00:00:44,584 --> 00:00:47,966 Pe dreapta se află Rockview Correctional Institution, 6 00:00:48,004 --> 00:00:50,722 una dintre închisorile cele mai mari din Pennsylvania. 7 00:00:50,757 --> 00:00:54,186 ...în ziua de azi îți trebuie o diplomă în filologie și doctorat. 8 00:01:14,282 --> 00:01:17,461 Altoona, Pennsylvania. 9 00:01:17,494 --> 00:01:20,543 Pregătiți bonul de identificare a bagajelor pentru Altoona. 10 00:01:40,393 --> 00:01:44,355 ...obligația de a-i pune Biblia în casă 11 00:01:44,397 --> 00:01:48,657 și de a-I învăța credința creștină. 12 00:01:48,693 --> 00:01:52,537 Când Thomas va crește, promiteți, tu, Frankie, ca nașă, 13 00:01:52,572 --> 00:01:57,294 și tu, William, ca naș, să îndepliniți aceste obligații? 14 00:01:58,912 --> 00:02:03,883 Atunci, în virtutea puterilor cu care am fost investit, te botez Thomas. 15 00:02:03,917 --> 00:02:08,473 În numele Tatălui, al Fiului... 16 00:02:08,506 --> 00:02:13,015 Michael! Nu mai împușca, îl superi pe preot. 17 00:02:13,052 --> 00:02:15,140 Plec de aici! 18 00:02:16,389 --> 00:02:19,023 În virtutea puterilor acordate mie de acest stat, 19 00:02:19,058 --> 00:02:21,443 te declar eliberat din custodie. 20 00:02:21,478 --> 00:02:25,440 - Ești un om liber. - Vă mulțumesc, Master Lincoln. 21 00:02:25,482 --> 00:02:29,279 Încearcă să stai afară măcar un an. Noroc, Johnny. 22 00:02:29,319 --> 00:02:32,914 - Mulțumesc, d-Ie Rosen. - Ești cel mai bun bucătar de aici. 23 00:02:32,948 --> 00:02:35,962 Mă rog sincer să nu vă mai întâlnesc vreodată. 24 00:02:35,993 --> 00:02:39,955 - Îmi vor lipsi omletele tale! - Vă voi trimite rețeta. 25 00:02:41,707 --> 00:02:45,504 New York City poate fi un loc foarte periculos și ostil. 26 00:02:45,545 --> 00:02:47,632 Va fi o schimbare frumoasă. 27 00:02:48,715 --> 00:02:52,013 Un nou început pentru voi, profitați de el. 28 00:02:52,051 --> 00:02:54,555 Întoarce-te să ne gătești, Johnny! 29 00:02:56,056 --> 00:03:01,311 Delaney! Mai sunt aici, am ieșit, am ieșit! Ieșit! 30 00:03:03,230 --> 00:03:05,615 Un gând frumos, Lester! 31 00:03:07,234 --> 00:03:09,405 Aer curat. 32 00:03:09,445 --> 00:03:11,616 Suntem cu adevărat liberi. 33 00:03:24,377 --> 00:03:29,016 A fost un botez frumos. Vă mulțumim că ne-ați oferit casa. 34 00:03:29,049 --> 00:03:32,845 Iubesc copiii. Eu nu am nici un nepot... 35 00:03:32,886 --> 00:03:34,856 Nu începe, mamă. 36 00:03:34,888 --> 00:03:38,400 Lasă curățenia și stai jos. Vino. 37 00:03:44,940 --> 00:03:49,117 Așa trăiesc oamenii, Frances. Oamenii adevărați. 38 00:03:50,029 --> 00:03:52,330 - La ce oră sosește autobuzul tău? - Târziu. 39 00:03:52,365 --> 00:03:55,295 Vreau să petrec puțin timp cu ea. 40 00:03:55,326 --> 00:03:58,589 - Acum e vina mea! - N-ai nici o vină. 41 00:03:58,621 --> 00:04:00,792 A fost o ceremonie frumoasă. 42 00:04:02,209 --> 00:04:05,056 - Vrei să mai încerci o dată? - O singură dată. 43 00:04:05,087 --> 00:04:08,266 - Nu! - Te rog! Da, încă o dată. 44 00:04:08,298 --> 00:04:12,261 - Frumos botez, scumpo. - Trebuie să plec. Pa, Frankie. 45 00:04:15,264 --> 00:04:17,352 Mai bine plec. 46 00:04:18,184 --> 00:04:21,363 Copilă, sunt îngriiorată pentru tine, acolo, Ia New York. 47 00:04:21,395 --> 00:04:23,650 E în regulă, mamă. 48 00:04:28,945 --> 00:04:33,205 Poate că nu sunt cea mai fericită persoană din lume... 49 00:04:33,241 --> 00:04:35,377 dar nu e vina ta. 50 00:06:30,406 --> 00:06:32,791 Bun venit Ia New York, păcătoșilor. 51 00:06:32,825 --> 00:06:36,503 Orașul e plin de păcătoși, nu mai avem nevoie de alții, 52 00:06:36,537 --> 00:06:40,215 dar ați putea fi mântuiți, dacă veți urma cuvântul Domnului. 53 00:06:40,250 --> 00:06:44,509 ÎI veți urma? Domnul vă poate mântui. Vreți să fiți mântuiți? 54 00:06:44,546 --> 00:06:49,303 Vreți? Trebuie să vă alegeți calea astăzi, fraților și surorilor. 55 00:06:49,343 --> 00:06:51,846 Mă auziți? Trebuie să alegeți... 56 00:06:51,887 --> 00:06:55,518 Leo! Ne întâlnim Ia colț. Mulțumesc. 57 00:07:07,528 --> 00:07:09,580 Oferte speciale video 58 00:07:09,614 --> 00:07:10,955 Reduceri de preț 59 00:07:15,078 --> 00:07:17,166 Taxi! Taxi! 60 00:07:25,923 --> 00:07:28,058 - Ce faci? - Helen e bolnavă. 61 00:07:28,092 --> 00:07:31,639 O vor trimite acasă. Nu știu ce se întâmplă. 62 00:07:33,347 --> 00:07:36,527 Vrei apă? Nedda, adu-mi niște apă, te rog. 63 00:07:36,559 --> 00:07:38,646 O să te simți bine. 64 00:07:38,686 --> 00:07:41,404 - Mă simt bine. - Îți voi spune când te simți bine. 65 00:07:41,439 --> 00:07:44,025 - Ce s-a întâmplat? - Mă trimite acasă. 66 00:07:44,067 --> 00:07:46,535 De 2 ori pe săptămână? Amețeli, asta nu e bine. 67 00:07:46,569 --> 00:07:48,409 E din cauza medicației. 68 00:07:48,446 --> 00:07:50,915 - Nick, am găsit un taxi. - Bine. 69 00:07:50,949 --> 00:07:53,915 Uite 10$ pentru taxi, du-o pe Helen acasă. 70 00:07:53,952 --> 00:07:56,670 - Și eu? - Tu iei autobuzul. 71 00:07:56,705 --> 00:07:58,924 Te sun după-amiază. 72 00:07:58,957 --> 00:08:02,220 Femeia de Ia masa nr. 5 m-a păcălit săptămâna trecută. 73 00:08:02,253 --> 00:08:06,014 Bine că mi-ai spus. O să-i ard pâinea prăjită. 74 00:08:07,800 --> 00:08:12,890 Îi spun să nu mai muncească așa din greu, chiar dacă se simte bine. 75 00:08:12,930 --> 00:08:15,018 Nu mi se pare că se simte așa grozav. 76 00:08:17,811 --> 00:08:20,575 Mă servește de 10 ani. 77 00:08:20,605 --> 00:08:23,239 Nu e de mirare că e bolnavă. 78 00:08:23,275 --> 00:08:27,914 Despre ce vorbești? Știi rochia aia frumoasă... 79 00:08:27,946 --> 00:08:29,916 Nu atât de mult unt! 80 00:08:29,948 --> 00:08:33,710 Am spus atât, de ce folosești așa de mult? Închide telefonul. 81 00:08:33,744 --> 00:08:37,671 Într-o clipă, Tino. Ascultă, puiule, de îndată ce... 82 00:08:37,706 --> 00:08:42,013 - Nu-I mai ține ocupat toată ziua. - Luther, cine o să te sune? 83 00:08:42,044 --> 00:08:44,513 Omletă cu cârnat, cartofi prăjiți 84 00:08:44,547 --> 00:08:47,228 și un pistol, ca s-o împușc pe tipa aia. 85 00:08:47,258 --> 00:08:52,396 - Cum ai petrecut în weekend? - Grozav. Am văzut-o pe mama... 86 00:08:52,430 --> 00:08:54,400 Unde-i șunca mea? 87 00:08:54,432 --> 00:08:57,980 Sunt copleșit. Ajută-mă și alungă iubărețul de Ia telefon. 88 00:08:58,019 --> 00:09:02,611 - ..Lenjeria pe care am cumpărat-o. - Jorge, bună! Imigrările! 89 00:09:05,069 --> 00:09:07,370 Nu, glumeam doar! 90 00:09:11,033 --> 00:09:13,751 Bine, poftim. 91 00:09:15,413 --> 00:09:17,500 Bună dimineața, Frankie. 92 00:09:17,540 --> 00:09:22,179 Poftim. Îmi pare rău că a durat atât, dar Tino e foarte ocupat. 93 00:09:24,130 --> 00:09:28,472 Walt jonglează cu portocale, crede că asta îi dă vitamina C. 94 00:09:28,510 --> 00:09:33,185 Bună, avem azi două feluri speciale. Omletă cu telemea, Ia prețul de 3.95 95 00:09:33,223 --> 00:09:35,774 și omletă western cu 2.95. 96 00:09:35,809 --> 00:09:40,780 - Iau clătite speciale. - Nu, nu avem clătite speciale. 97 00:09:40,814 --> 00:09:43,401 Avem cu telemea și western. 98 00:09:44,485 --> 00:09:48,448 Voi servi friganele speciale cu porție dublă de sirop. 99 00:09:48,489 --> 00:09:52,582 - Dumnezeule! Ai văzut? - Da, am văzut. 100 00:09:52,619 --> 00:09:54,790 Sunt bine, nu te speria. 101 00:09:54,829 --> 00:09:59,967 Uite ce ai făcut! Tata a muncit din greu pentru mașina asta. 102 00:10:00,001 --> 00:10:03,098 - Dă-o jos! - Dă-i una peste ochi! 103 00:10:03,130 --> 00:10:07,436 ...când Ie dai restul, ei spun, "Nu, îți dau 20." 104 00:10:07,468 --> 00:10:10,932 Te-am adus din Grecia ca să te învăț afaceri. 105 00:10:10,971 --> 00:10:14,151 - Mă străduiesc, unchiule Nick. - Poți sta oriunde. 106 00:10:14,183 --> 00:10:16,484 Haide, ia orice masă. Încă o dată. 107 00:10:16,519 --> 00:10:20,399 Scrie aici că aveți nevoie de un bucătar pentru minuturi. 108 00:10:20,439 --> 00:10:23,786 Mereu avem nevoie de bucătari, dar vin și pleacă. 109 00:10:23,818 --> 00:10:27,449 Eu nu sunt dintre aceia. Voi rămâne Ia voi, dacă mă angajați. 110 00:10:27,489 --> 00:10:29,576 Îmi place cum îți stă părul. 111 00:10:29,616 --> 00:10:33,247 - Nu e prea tineresc? - Nu, este perfect. 112 00:10:33,286 --> 00:10:35,292 - Vezi tipul de Ia masa nr. 2? - Polițistul? 113 00:10:35,330 --> 00:10:38,260 Vrea antricoate. Unde-i șunca mea? 114 00:10:38,292 --> 00:10:41,009 Referințele mele, semnate de guvernator. 115 00:10:42,129 --> 00:10:45,226 - Arată ca o diplomă. - Mă iertați. 116 00:10:45,257 --> 00:10:47,594 - Îmi cer scuze. - Peter, Ia telefon. 117 00:10:47,635 --> 00:10:51,478 Bețișorul ăla are bonul pe el, nu poți fi chiar așa de ieftin. 118 00:10:51,514 --> 00:10:55,061 - Celălalt e bun. - Un singur bețisor? 119 00:10:55,101 --> 00:10:58,115 Vrei să-I ascut ca să se înfigă în mâncare ? 120 00:10:58,146 --> 00:11:03,615 O idee bună. Ce zici, păpușico? Să-I angajez? 121 00:11:06,238 --> 00:11:08,325 - Da. - De ce? 122 00:11:08,365 --> 00:11:12,671 - Îmi place mutra lui. - Și mie. Ești angajat. 123 00:11:14,204 --> 00:11:16,790 Mulțumesc, domnule. Vă mulțumesc. 124 00:11:16,832 --> 00:11:20,130 - Vrei să știi de ce? Întreabă-mă. - De ce? 125 00:11:20,169 --> 00:11:24,179 Cred că oamenilor trebuie să Ii se dea încă o șansă. Astupă-ți urechile. 126 00:11:25,424 --> 00:11:29,897 Până când o îmbulinează. Țara asta mi-a dat mie o a 2-a șansă. 127 00:11:29,929 --> 00:11:33,275 Astupă-ți urechile, păpușico. Eu n-am îmbulinat-o. 128 00:11:33,308 --> 00:11:35,858 - Asta rămâne între noi. - Mulțumesc. 129 00:11:35,894 --> 00:11:38,658 Eu n-o voi... Vrei să-ți astupi urechile? 130 00:11:40,732 --> 00:11:43,200 Eu n-o voi îmbulina. 131 00:11:43,235 --> 00:11:47,328 Poftim. Completeaz-o și s-o aduci mâine înapoi, da? 132 00:11:48,282 --> 00:11:50,999 - Începi mâine, Ia 6 dimineața. - Pot începe acum. 133 00:11:51,035 --> 00:11:54,713 Mâine e mai bine. Mă cheamă Nick, tu ești Johnny? 134 00:11:54,747 --> 00:11:57,962 - Cum te-ai rănit Ia mână? - La fotbal. Joci fotbal? 135 00:11:58,000 --> 00:12:00,966 - Nu. Dar joc handbal. - Bine, pe mâine. 136 00:12:01,004 --> 00:12:04,136 Încântat de cunoștință, păpușico. Ne vedem Ia 6. 137 00:12:08,595 --> 00:12:11,525 - Azi am găsit de lucru! - Cui îi pasă? 138 00:12:14,184 --> 00:12:16,320 Capul înseamnă 10 puncte. 139 00:12:16,353 --> 00:12:18,607 Cât face buricul? 140 00:12:20,607 --> 00:12:24,155 Câștigător! Încă una. Știi ce vreau să spun. 141 00:12:24,195 --> 00:12:27,042 Încetați jocul și plecați de aici. Haide. 142 00:12:27,073 --> 00:12:30,916 Ne-ați luat terenurile de joc, acum ne luați morții. 143 00:12:30,952 --> 00:12:35,673 Tipul iese afară din garaj, se urcă în mașină și e împușcat. 144 00:13:00,232 --> 00:13:02,617 Alo? Ce fac rafturile mele? 145 00:13:09,993 --> 00:13:13,671 - Sunt Bobby, prieten de-al lui Tim. - Unde-i Tim? 146 00:13:14,748 --> 00:13:17,761 S-a dus până acasă. Ți se terminase berea. 147 00:13:17,793 --> 00:13:20,640 - Frumoasă colecție de elefanți. - Mulțumesc. 148 00:13:21,713 --> 00:13:26,020 M-a rugat sa te ajut cu rafturile. Îți plac? 149 00:13:27,094 --> 00:13:29,265 Puțin strâmbe, dar...da. 150 00:13:29,305 --> 00:13:32,152 Rafturile nu sunt strâmbe. E strâmbă dușumeaua ta. 151 00:13:33,184 --> 00:13:37,858 Uite-o! Uite-o pe nășica. Bun venit acasă. 152 00:13:37,897 --> 00:13:39,985 L-ai întâlnit pe Bobby? 153 00:13:42,402 --> 00:13:44,573 Ne-am întâlnit Ia o audiție Dr Pepper. 154 00:13:44,612 --> 00:13:47,994 EI era ardeiul cel mare, eu eram ardeiul cel mic. 155 00:13:49,075 --> 00:13:50,962 Mâinile pe pagere. 156 00:13:50,994 --> 00:13:54,091 Acrofobia este teama de locuri înalte, 157 00:13:54,122 --> 00:13:56,709 agorafobia este teama de spații deschise, 158 00:13:56,750 --> 00:14:00,179 dar când ești xenofob de ce ți-e teamă? 159 00:14:00,212 --> 00:14:01,885 De străini. 160 00:14:01,922 --> 00:14:05,269 - Străini. - Străini sau venetici. Corect! 161 00:14:05,301 --> 00:14:08,979 Lucy, el este Bobby. Te va duce Ia plimbare. 162 00:14:09,013 --> 00:14:12,477 Îi place să urmărească limuzine. Are iluzia grandorii. 163 00:14:12,517 --> 00:14:16,278 Știu cum să plimb un câine. Avem așa ceva în Kentucky. 164 00:14:16,312 --> 00:14:18,567 Kentucky! Mă întâlnesc cu Huck Finn! 165 00:14:18,607 --> 00:14:22,119 - Mă bucur că te-am cunoscut, Frankie. - Și eu, Ardei Mare. 166 00:14:23,320 --> 00:14:25,906 Deci, am găsit Shangri-Ia? 167 00:14:25,948 --> 00:14:29,045 - E frumos. - E rău că spui asta. 168 00:14:30,703 --> 00:14:33,550 E foarte frumos! Ce-ai vrea să spun? 169 00:14:33,581 --> 00:14:36,511 V-am lăsat 2 secunde singuri... 170 00:14:36,542 --> 00:14:40,173 Știu. Am spus că nu mă mai îndrăgostesc niciodată. 171 00:14:40,213 --> 00:14:43,345 - Și ce-am realizat? - Nu deveni dramatic. 172 00:14:43,383 --> 00:14:45,554 E un risc profesional. 173 00:14:46,636 --> 00:14:48,807 Îmi place să mă uit Ia TV cu tine, 174 00:14:48,847 --> 00:14:51,979 Sper să fim cei mai buni prieteni tot restul vieții. 175 00:14:52,017 --> 00:14:56,442 Ne înconjoară un întreg univers, nu trebuie să ne prefacem că nu există 176 00:14:56,480 --> 00:15:00,027 doar pentru că ne-au fost rănite sentimentele, sau bântuie un virus. 177 00:15:00,067 --> 00:15:02,154 Știu. 178 00:15:03,654 --> 00:15:05,742 Dar prefer un video. 179 00:15:06,532 --> 00:15:10,376 Un video. Sper că are o mulțime de accesorii. 180 00:15:10,411 --> 00:15:14,042 - Comanzi o pizza, închiriezi un film. 181 00:15:14,082 --> 00:15:15,968 Înseamnă cină și un film 182 00:15:16,000 --> 00:15:20,591 și nu am de-a face cu vreun individ care să-mi bage limba în ureche. 183 00:15:21,923 --> 00:15:26,146 Ce subiect de discuție au Iepidopteriștii când se întâlnesc? 184 00:15:26,178 --> 00:15:27,850 Fluturii. 185 00:15:27,888 --> 00:15:31,815 - Comori? - Nu, doamnă. Fluturi sau molii. 186 00:15:31,850 --> 00:15:35,908 Ai fost Ia liceu, ar trebui să știi asta. 187 00:15:49,369 --> 00:15:51,456 Mă simt bine. 188 00:15:52,622 --> 00:15:54,710 Mă simt bine. 189 00:16:01,465 --> 00:16:04,680 Dă-i un sărut. Un sărut frumos. 190 00:16:11,809 --> 00:16:13,731 Vrei niște tărâțe? 191 00:16:14,812 --> 00:16:18,360 Face digestia foarte bună. 192 00:16:18,399 --> 00:16:20,654 Haide! 193 00:16:21,319 --> 00:16:24,332 Ai picioare, ai pantofi! Aleargă! 194 00:16:26,574 --> 00:16:29,588 Papa! Te simți bine? 195 00:16:29,619 --> 00:16:32,633 - Ce se întâmplă? - Nu mă atinge! Te rog. 196 00:16:35,167 --> 00:16:39,129 - Bună, cumperi? Au preț redus. - Plătesc joi. 197 00:16:40,464 --> 00:16:42,434 Ce mai faci? 198 00:16:43,509 --> 00:16:45,763 Bună. Dorești companie? 199 00:16:45,803 --> 00:16:49,979 - Nu știu. Care e prețul acum? - 100$. Bani gheață. 200 00:16:50,016 --> 00:16:53,397 Apreciez oferta ta dar e puțin cam scump... 201 00:16:53,436 --> 00:16:56,153 E cam slabă mișcarea astă-seară. Putem discuta. 202 00:16:56,189 --> 00:16:59,986 - Vrei să discutăm? Bine, hai să... - Deci, ce vrei? 203 00:17:00,026 --> 00:17:02,956 Ce-ai spune de poziția lingură? 204 00:17:02,988 --> 00:17:05,953 Și ce-o să-mi faci în poziția lingură? 205 00:17:07,034 --> 00:17:09,169 Vremea de petrecere. 206 00:17:09,203 --> 00:17:12,335 - Celeste, nu... - Christine. 207 00:17:13,624 --> 00:17:16,803 Da, păi, îmbrăcați. Înțelegi ce vreau să spun? 208 00:17:19,380 --> 00:17:21,931 Îmbrăcați în poziția lingură. 209 00:17:21,966 --> 00:17:24,220 Voi continua cu dinamită. 210 00:17:24,260 --> 00:17:27,190 Oamenii trebuie să poată vedea și auzi. 211 00:17:27,221 --> 00:17:29,690 Uită-te, o voi imita pe Bette Davis... 212 00:18:04,719 --> 00:18:08,516 Te simți bine, omule. E ca o mișcare, nu-i așa? 213 00:18:10,142 --> 00:18:13,321 Bine! Taie țelina aia! 214 00:18:13,353 --> 00:18:17,115 - Așa poți pierde un deget. - Fă-o, puiule. 215 00:18:17,149 --> 00:18:20,495 Am avut un văr care și-a pierdut 2 degete Ia ultimul loc de muncă. 216 00:18:20,528 --> 00:18:23,458 - Nu se poate încheia Ia pantofi. - Haide! 217 00:18:23,489 --> 00:18:26,668 - Eu oricum port mocasini. - Frankie, vino încoace. 218 00:18:28,035 --> 00:18:30,800 Uită-te Ia tipul ăsta, e mișto. 219 00:18:30,830 --> 00:18:34,009 E frumușel. Are un fund mic și simpatic. 220 00:18:34,042 --> 00:18:37,755 - De ce nu-i spui? - Cred că o să-i spun. Hei, Zorro! 221 00:18:38,630 --> 00:18:41,596 Ți-a spus vreodată cineva că ai un fund mișto? 222 00:18:41,633 --> 00:18:44,137 - La ultimul loc de muncă. - Te-ai înroșit? 223 00:18:44,177 --> 00:18:48,934 Nu-I mai sâcâiți pe tipul cel nou. Toată lumea Ia treabă. 224 00:18:48,974 --> 00:18:53,779 Omletă cu șuncă, două ochiuri cu cârnat și o brioșă. 225 00:18:57,191 --> 00:18:59,576 Mă cheamă Johnny. Pe tine? 226 00:18:59,610 --> 00:19:03,241 Ouăle astea nu sunt moi. Dlui DeLeon îi plac moi. 227 00:19:03,281 --> 00:19:06,081 Mie mi se par moi. Sunt foarte moi. 228 00:19:07,285 --> 00:19:10,382 - E un client regulat. - Cine spune că nu e? 229 00:19:10,413 --> 00:19:12,549 Și cine te poate contrazice pe tine? 230 00:19:12,582 --> 00:19:17,091 "Capul ți-e plin de sfadă ca oul plin de carne." 231 00:19:17,129 --> 00:19:20,012 Romeo și Julieta. Tocmai o citesc. 232 00:19:21,383 --> 00:19:24,765 Actul al treilea, scena întâi. N-o pot găsi acum. 233 00:19:24,803 --> 00:19:26,891 Bine, sosesc ouăle crude. 234 00:19:28,557 --> 00:19:31,026 Nu crude, moi. 235 00:19:41,154 --> 00:19:43,455 Stai puțin. oprește-te! 236 00:19:45,200 --> 00:19:47,917 Nick, mașina de plăcinte a înnebunit. 237 00:19:49,538 --> 00:19:52,801 Dacă sare, sare, dar nu face asta de obicei. 238 00:19:52,833 --> 00:19:55,681 Trebuie să plec, te sun mai târziu. Da, Ia revedere. 239 00:20:02,301 --> 00:20:04,556 - Ce părere ai despre el? - Despre cine? 240 00:20:04,595 --> 00:20:07,858 - Tipul. Tipul cel nou. - Abia a început, Cora. 241 00:20:07,890 --> 00:20:11,402 L-am verificat. E ceva Ia el care nu-mi place. 242 00:20:11,436 --> 00:20:13,655 Știu ce vrei să spui. Face pe deșteptul. 243 00:20:13,688 --> 00:20:15,740 Nu, e banda din jurul capului. 244 00:20:15,774 --> 00:20:18,787 - E un tip mișto. - Tu vezi întotdeauna ceva mișto. 245 00:20:18,819 --> 00:20:21,868 - Asta îmi poartă noroc. - Helen nu s-a întors? 246 00:20:21,905 --> 00:20:23,792 Se întoarce mâine. 247 00:20:23,824 --> 00:20:27,252 Știi care-i defectul tău? Ești prea exigentă. 248 00:20:27,286 --> 00:20:31,462 Astfel de femei au întotdeauna păreri despre femei ca noi. 249 00:20:33,250 --> 00:20:36,299 - Cum arată astea? - Perfect! 250 00:20:36,337 --> 00:20:40,727 Fetelor, aveți atâta grijă de mine. Știu, trebuia să spun doamnelor! 251 00:20:42,552 --> 00:20:44,771 Nu, trebuia să spui femei. 252 00:20:44,804 --> 00:20:47,770 Frankie, te uiți Ia un câine foarte bătrân. 253 00:20:47,807 --> 00:20:51,355 La vremea mea Ie spuneam copile, păpuși, fetițe, puicuțe, gagici, 254 00:20:51,394 --> 00:20:54,657 uneori chiar femei - asta când eram bărbat tânăr. 255 00:20:54,690 --> 00:20:59,162 Pe vremea mea, medicamentul miraculos era Mercurocrom. 256 00:20:59,194 --> 00:21:03,287 Ți-am spus că noră-mea îmi pretinde să-i spun dră (Ms)? 257 00:21:03,324 --> 00:21:06,421 O tolerez din cauza nepoților mei. 258 00:21:06,452 --> 00:21:08,540 Ți-am arătat pozele lor? 259 00:21:08,579 --> 00:21:12,637 Vrei să Ie mai vezi? Unele nu sunt prea clare. 260 00:21:16,296 --> 00:21:18,515 Peter, Ia telefon. 261 00:21:18,548 --> 00:21:22,142 Cum pot fi așa complicate aparatele video? 262 00:21:23,261 --> 00:21:26,394 - EI ce spune? - Întreab-o pe Cora. 263 00:21:26,431 --> 00:21:29,895 Umblă deja după el? E iute! 264 00:21:29,935 --> 00:21:32,699 Ca un glonț! 265 00:21:32,730 --> 00:21:34,817 Poate se pricepe Jorge Ia aparate video. 266 00:21:34,857 --> 00:21:37,538 Băiatul ăla? Are numai gagici în cap. 267 00:21:39,612 --> 00:21:43,408 Dacă i-ai deschide capul, ai găsi triunghiuri mici, păroase. 268 00:21:44,742 --> 00:21:46,997 Frankie, vino încoace. 269 00:21:49,914 --> 00:21:54,553 Profesorul de Ia facultate iar mi-a băgat mâna pe sub fustă. 270 00:21:54,586 --> 00:21:56,887 Bine. Tu torni, eu te îmbrâncesc. 271 00:22:01,510 --> 00:22:05,187 - Dă-mi voie să-ți mai torn. - Întotdeauna vreau mai mult. 272 00:22:05,222 --> 00:22:07,309 E foarte rece. 273 00:22:07,349 --> 00:22:10,731 Îmi pare tare rău! Vă simțiți bine? 274 00:22:10,769 --> 00:22:12,857 Îmi pare tare rău. 275 00:22:22,156 --> 00:22:24,244 Helen e în spital. 276 00:22:24,283 --> 00:22:28,163 Tocmai a sunat vecina ei. Ea crede că ăsta e finalul. 277 00:22:30,456 --> 00:22:33,505 Lucrează aici de 15 ani. E multă vreme. 278 00:22:45,722 --> 00:22:48,855 Crezi că ea știe că noi suntem aici? 279 00:22:51,144 --> 00:22:53,232 Nu știu. 280 00:22:55,941 --> 00:22:58,029 Este spital. 281 00:23:02,823 --> 00:23:06,205 Helen, dragă, sunt eu, Cora. Mă auzi? 282 00:23:07,286 --> 00:23:10,750 Scuzați-mă. Puteți pleca acum? Helen mai are un vizitator. 283 00:23:10,790 --> 00:23:12,878 Plecăm. 284 00:23:18,965 --> 00:23:21,848 Vom pleca. Ne întoarcem mâine. 285 00:23:25,764 --> 00:23:30,070 Crezi că și noi vom sfârși așa? Singure. 286 00:23:32,604 --> 00:23:34,692 Ea nu e singură. 287 00:23:40,321 --> 00:23:42,408 Este singură. 288 00:24:17,401 --> 00:24:21,577 Încetișor. Va trebui să-i punem ceva sub cap. Dă-mi sacoul tău. 289 00:24:23,449 --> 00:24:25,917 Dă-te înapoi. Lasă-i puțin spațiu. 290 00:24:25,951 --> 00:24:29,333 - Nu e ca Ia tatăl tău... - Ce este? 291 00:24:29,372 --> 00:24:31,756 - Unde e Nick? - La spital. 292 00:24:31,791 --> 00:24:34,425 - Ce s-a întâmplat? - Are convulsii. 293 00:24:34,460 --> 00:24:36,347 Cheamă o salvare. 294 00:24:36,379 --> 00:24:38,764 - Ador... - Ce ai? 295 00:24:38,798 --> 00:24:40,554 E prietena mea! 296 00:24:40,592 --> 00:24:44,851 Stătea doar aici, apoi a căzut ca un sac de cartofi. 297 00:24:44,888 --> 00:24:46,940 Dați-vă Ia o parte. 298 00:24:46,973 --> 00:24:51,862 Avem nevoie de o salvare, vă rog. La restaurantul, Apollo, str. Nr. 9. 299 00:24:51,895 --> 00:24:54,743 E vreun doctor aici? 300 00:24:54,773 --> 00:24:57,110 E cineva doctor? 301 00:24:57,151 --> 00:25:01,243 - Ești îmbrăcată ca o soră de spital. - Sunt tehnician dentar. 302 00:25:01,280 --> 00:25:04,708 - Vom avea nevoie de o salvare. - Va sosi în curând. 303 00:25:04,742 --> 00:25:08,752 Trebuie așezat pe o parte ca să poată respira. 304 00:25:08,788 --> 00:25:10,875 Unde ai învățat asta? 305 00:25:10,915 --> 00:25:14,379 La clubul Camp Fire Girl... Nu-mi amintesc. E epileptic? 306 00:25:15,336 --> 00:25:18,136 - Da, așa cred... - Ești sigur? Poate a luat droguri. 307 00:25:18,172 --> 00:25:21,934 Droguri? Nu arată ca un drogat. Ce este? 308 00:25:21,968 --> 00:25:23,854 Epilepsie! 309 00:25:23,887 --> 00:25:28,443 Da, este epileptic. Duceți-vă Ia mese, se simte bine. 310 00:25:28,475 --> 00:25:30,978 Sosește salvarea. Mulțumesc. 311 00:25:31,019 --> 00:25:34,650 Mulțumesc pentru cooperare. Cafea pe gratis Ia toată lumea. 312 00:25:34,690 --> 00:25:37,822 - Dați Ia toată lumea... - Nick o să te omoare. 313 00:25:37,860 --> 00:25:40,363 Poți suna acum, Jorge. 314 00:25:41,697 --> 00:25:43,832 Te cheamă Frankie, da? 315 00:25:44,909 --> 00:25:46,996 - Pe mine Johnny. - Știu. 316 00:25:47,036 --> 00:25:49,171 Frankie Și Johnny, e un cântec. 317 00:25:49,205 --> 00:25:52,717 Da, am auzit de el. Respiră bine? 318 00:25:52,750 --> 00:25:56,013 Da. Frankie și Johnny se iubeau... 319 00:25:56,045 --> 00:25:59,758 - Nu cred că respiră bine. - Respiră. 320 00:25:59,799 --> 00:26:02,267 - De ce n-am ieși deseară împreună? - Poftim? 321 00:26:03,011 --> 00:26:05,811 Ți-am cerut să te întâlnești cu mine deseară. 322 00:26:06,431 --> 00:26:08,685 EI tocmai i-a dat o întâlnire. 323 00:26:08,725 --> 00:26:11,940 - Nu-mi vine să cred. - Ce e de necrezut? 324 00:26:11,978 --> 00:26:15,442 Nu. Stai lângă el. Eu voi aștepta salvarea. 325 00:26:18,402 --> 00:26:21,783 - Bun venit pe lume. - Ce s-a întâmplat? 326 00:26:21,822 --> 00:26:25,915 Nimic deosebit. Tocmai am fost refuzat de o femeie. 327 00:26:25,951 --> 00:26:28,039 O să-ți treacă. 328 00:26:40,717 --> 00:26:42,722 Hei, Lucy. 329 00:29:02,072 --> 00:29:05,204 Mă aflu în Rego Park. 330 00:29:14,835 --> 00:29:17,220 Uite cine a venit. 331 00:29:21,551 --> 00:29:24,481 Ce caută el aici? EI n-a cunoscut-o. 332 00:29:24,512 --> 00:29:27,941 Ba da. Prima lui zi de lucru a fost ultima ei zi de lucru...cred. 333 00:29:27,974 --> 00:29:30,691 Helen are nevoie de bocitoare. 334 00:29:30,727 --> 00:29:33,147 - Nedda! - N-am vrut să spun ceva rău, 335 00:29:33,188 --> 00:29:35,952 mă bucur doar că n-am făcut rezervări Ia St Patrick's. 336 00:29:35,982 --> 00:29:39,660 Tino și Luther au fost mai devreme aici, Nick a adus flori. 337 00:29:39,695 --> 00:29:42,079 - Sunt frumoase. - Trebuie să plec. 338 00:29:42,114 --> 00:29:45,875 Voi veni cu tine. Inmormântările mă sperie. 339 00:29:45,909 --> 00:29:48,460 - Veniți și voi? - De-abia am sosit. 340 00:29:48,495 --> 00:29:52,043 - Este numai gândul. - Nu vreau s-o las singură. 341 00:29:57,254 --> 00:29:59,342 Da, desigur. 342 00:30:02,385 --> 00:30:06,442 Haide, Nedda, nu avem nevoie să cadă un zid pe noi. 343 00:30:06,472 --> 00:30:08,941 Taci din gură, nu fi ridicolă. 344 00:30:10,018 --> 00:30:14,028 Agăți un tip într-un local de pompe funebre 345 00:30:14,064 --> 00:30:17,077 în fața unui cadavru! 346 00:30:17,108 --> 00:30:20,786 N-am făcut așa ceva nici în visele mele. 347 00:30:20,821 --> 00:30:23,122 Lasă-mă în pace. 348 00:30:25,576 --> 00:30:27,545 Încântător. 349 00:30:32,541 --> 00:30:34,677 Îmi pare rău, Helen. 350 00:31:28,516 --> 00:31:30,817 Cu cine trebuie să mă culc ca să obțin o tartă? 351 00:31:33,772 --> 00:31:35,658 Nu te mai gândi Ia tartă. 352 00:31:36,775 --> 00:31:39,989 Mulțumesc, Tino, Oscar ăsta e mult mai bine. 353 00:31:40,028 --> 00:31:44,584 Farfurii fierbinți, feriți-vă. Iată încă un cadou pentru tine, Luther. 354 00:31:51,707 --> 00:31:53,961 Pot să te întreb ceva? 355 00:31:55,044 --> 00:31:57,345 Da, spune. 356 00:31:59,882 --> 00:32:02,812 Tino, dă-mi un răgaz. Mulțumesc. 357 00:32:04,637 --> 00:32:07,983 - Voi curăța asta mai târziu. - Ai cunoscut-o pe Helen? 358 00:32:08,016 --> 00:32:11,896 - Păreai că plângi. - Moartea e foarte tristă. 359 00:32:13,521 --> 00:32:15,609 Dar nici măcar n-ai cunoscut-o. 360 00:32:15,648 --> 00:32:20,323 Nu trebuie să cunoști pe cineva ca să-I regreți. Este o empatie. 361 00:32:20,362 --> 00:32:22,533 Da. Empatie, da. 362 00:32:22,572 --> 00:32:26,535 Empatie. Vibrațiile de simpatie a două ființe umane. 363 00:32:26,576 --> 00:32:29,257 - Știu ce înseamnă. - Nu, nu știi. 364 00:32:29,288 --> 00:32:32,135 Nici eu nu am știut, până nu am verificat. 365 00:32:32,166 --> 00:32:36,128 Vezi, de câte ori mă bărbieresc, caut un cuvânt nou. 366 00:32:40,549 --> 00:32:43,479 E doar o bucățică de curcan, asta-i tot. 367 00:32:43,511 --> 00:32:46,975 Cum poți avea empatie cu cineva necunoscut? 368 00:32:47,014 --> 00:32:52,567 Nu trebuia s-o cunosc. Am privit doar poza ei și am știut. 369 00:32:53,521 --> 00:32:57,152 Am știut că a trăit singură, am știut că visele 370 00:32:57,192 --> 00:33:00,656 nu-i erau de ajuns ca să-i țină inima în formă 371 00:33:00,695 --> 00:33:04,409 așa că și-o stimula cu o sticlă de burbon Four Roses 372 00:33:04,449 --> 00:33:07,167 ascunsă sub pernă. 373 00:33:08,954 --> 00:33:11,255 Vodcă. 374 00:33:11,290 --> 00:33:16,047 Ar trebui să-ți iei un glob de cristal și un turban, ai face bani. 375 00:33:16,086 --> 00:33:21,057 Nu sunt ghicitoare. Eu spun lucrurile așa cum Ie văd eu. 376 00:33:21,092 --> 00:33:26,229 Avea privirea aceea. Mama a avut-o și ea, toată viața. 377 00:33:26,264 --> 00:33:28,020 Dezamăgită. 378 00:33:29,100 --> 00:33:32,398 Vreau un cârnat și o chiftea. 379 00:33:32,437 --> 00:33:34,857 Nedda! Ea mi-a dat o întâlnire! 380 00:33:34,898 --> 00:33:37,911 Nu! Nu ți-am dat. 381 00:33:40,612 --> 00:33:45,369 - Iertați-mă că vă întrerup. - Tai feliile de curcan prea subțiri! 382 00:33:51,039 --> 00:33:53,210 E în regulă, aștept. 383 00:34:01,217 --> 00:34:04,230 Iubito, știi ce simt pentru tine, nu-i așa? 384 00:34:04,261 --> 00:34:06,432 Nu monopoliza telefonul. 385 00:34:18,693 --> 00:34:20,781 Mulțumesc, Cora. 386 00:35:07,869 --> 00:35:10,124 Ai avut orgasm? 387 00:35:10,163 --> 00:35:13,592 Da. De obicei țin mai mult. 388 00:35:16,378 --> 00:35:20,009 - Îmi pare rău. - Nu mi s-a părut că ai avut orgasm. 389 00:35:23,052 --> 00:35:28,023 Am avut. Da. A fost extraordinar. 390 00:35:29,725 --> 00:35:31,944 Ești sigur? 391 00:35:31,978 --> 00:35:34,991 Glumești? Sigur că am avut. 392 00:35:35,023 --> 00:35:39,282 Da, dar de obicei un bărbat geme sau țipă, sau face ceva, 393 00:35:39,319 --> 00:35:41,953 tu nici măcar nu ți-ai dres vocea. 394 00:35:43,031 --> 00:35:45,499 M-am autoeducat să o fac pe tăcute. 395 00:35:46,743 --> 00:35:51,714 - De ce? - Să spunem că am fost în locuri 396 00:35:51,748 --> 00:35:56,672 unde un orgasm în gura mare ar fi fost foarte nepotrivit. 397 00:35:56,712 --> 00:36:00,674 - Cum ar fi într-o mănăstire? - Da, așa ceva. 398 00:36:04,220 --> 00:36:06,474 Sunt amețit. 399 00:36:08,724 --> 00:36:12,188 Poate că a fost prea mult pentru tine. 400 00:36:12,228 --> 00:36:14,316 S-ar putea. 401 00:36:14,355 --> 00:36:16,941 - Sau poate poziția. - Poziția! Da! 402 00:36:18,026 --> 00:36:21,490 Îmi place poziția. Călare. Da. 403 00:36:21,529 --> 00:36:25,587 De ce n-ai spus nimic? Aș fi făcut-o. 404 00:36:26,660 --> 00:36:30,172 Ai făcut-o. Așa se cheamă, călare. 405 00:36:31,957 --> 00:36:35,089 - Cum, deasupra? - Da, deasupra. Așa. 406 00:36:40,507 --> 00:36:42,976 Deși am ținut gura închisă, 407 00:36:43,010 --> 00:36:47,186 din mintea și trupul meu țâșneau focuri de artificii. 408 00:36:54,355 --> 00:36:56,906 Deci, n-a fost chiar perfect. 409 00:36:59,277 --> 00:37:01,364 Nu-ți face probleme. 410 00:37:03,281 --> 00:37:08,964 N-a fost chiar 100% - pantofii ăștia sunt mișto, dar mă strâng. 411 00:37:10,247 --> 00:37:12,334 Pot să rămân aici Ia noapte? 412 00:37:17,004 --> 00:37:19,091 De ce nu? 413 00:37:19,131 --> 00:37:23,307 Pentru că dacă rămâi, vom sta amândoi întinși toată noaptea, treji, 414 00:37:23,344 --> 00:37:27,224 întrebându-ne de ce nu ne-am potrivit. 415 00:37:28,307 --> 00:37:33,112 Johnny, tu suferi de singurătate. Eu Ia fel. 416 00:37:34,272 --> 00:37:36,989 Nu trebuie să fim Romeo și Julieta. 417 00:37:40,445 --> 00:37:42,532 Singuratici. 418 00:37:45,033 --> 00:37:47,501 Spuneai că ai un prieten. 419 00:37:48,745 --> 00:37:53,170 Am doi. Sunt în căutarea bărbatului potrivit. 420 00:38:04,219 --> 00:38:07,731 - Ne vedem mâine. - Ne vedem mâine Ia ocnă. 421 00:38:07,765 --> 00:38:09,936 - La revedere. - Noapte bună. 422 00:38:15,815 --> 00:38:18,994 - Nu este sfârșitul lumii. - Știu. 423 00:38:21,112 --> 00:38:23,616 Eu am văzut sfârșitul lumii. 424 00:38:33,375 --> 00:38:37,598 "Dar iată, zorile, înveșmântate în mantie roșiatică 425 00:38:37,629 --> 00:38:42,220 "cutreieră prin rouă pe dealul cel înalt de Ia răsărit." 426 00:38:42,259 --> 00:38:45,771 - Zorile? - Ce naiba înseamnă asta? 427 00:38:45,804 --> 00:38:47,975 Înseamnă că răsare soarele. 428 00:38:48,015 --> 00:38:51,361 De ce nu spune așa, în loc să bată câmpii? 429 00:38:51,394 --> 00:38:54,822 Pentru că este Shakespeare. Cel mai mare poet din toate timpurile. 430 00:38:55,481 --> 00:38:58,199 Vrei să spui că nu mă mai respecți? 431 00:38:58,234 --> 00:39:01,698 - Puțin îmi pasă! - Nu te mai respect. 432 00:39:01,738 --> 00:39:04,122 Cred că sunteți o pereche de vagabonzi. 433 00:39:04,157 --> 00:39:07,503 Uite, v-am făcut Ia amândouă o favoare, I-am testat. 434 00:39:08,870 --> 00:39:10,958 Și chiar el a...? 435 00:39:12,457 --> 00:39:15,305 Ține 2 minute! 436 00:39:15,335 --> 00:39:18,883 - Urăsc asta! - Și pe tăcute. Ca un hamster. 437 00:39:18,922 --> 00:39:21,936 Cred că mimul Marcel Marceau ar avea un orgasm mai zgomotos decât el. 438 00:39:21,967 --> 00:39:25,598 Poate că I-ai speriat. N-ar fi exclus. 439 00:39:25,637 --> 00:39:28,603 Se poate, dar eu nu citesc poezii. 440 00:39:28,641 --> 00:39:31,903 După cum văd, e nevoie de 2 cuvinte ca să reușești în orașul ăsta - 441 00:39:31,936 --> 00:39:34,023 "Te" și 442 00:39:34,063 --> 00:39:38,369 - Cineva nu a făcut amor aseară. - Eu fac în fiecare seară. 443 00:39:38,401 --> 00:39:40,453 Cred și eu. 444 00:39:41,821 --> 00:39:45,250 - Nu, nu peruca! - Nu! N-am folosit-o. 445 00:39:45,283 --> 00:39:49,543 Știi pantofii ăia ai mei? Cu tocuri stiletto? Îi pun în picioare, 446 00:39:49,579 --> 00:39:52,379 totul arată bine, dar apoi eu... 447 00:39:59,631 --> 00:40:01,886 Știu despre ce vorbiți voi două. 448 00:40:01,925 --> 00:40:03,812 - Da? - Desigur. 449 00:40:03,844 --> 00:40:06,561 Și despre ce vorbim? Spune cuvântul. 450 00:40:06,597 --> 00:40:09,812 - Las-o în pace. - Numai o dată. Pentru mine. 451 00:40:09,850 --> 00:40:14,110 - Copulație. Spune. - Cora, las-o în pace. 452 00:40:14,146 --> 00:40:16,946 - O dată în viață măcar. - Ce rea ești! 453 00:40:16,983 --> 00:40:21,040 Poți s-o faci! Până număr Ia trei. Unu, doi, trei! 454 00:40:21,070 --> 00:40:23,158 Mă uit Ia emisiunea Dr Ruth. 455 00:40:26,659 --> 00:40:28,664 Peter, Ia telefon. 456 00:40:28,703 --> 00:40:31,088 Da. Cât? 457 00:40:34,668 --> 00:40:36,554 Ce te-a apucat? 458 00:40:39,965 --> 00:40:43,643 Doamnelor și domnilor, membri ai personalului, am o veste. 459 00:40:43,677 --> 00:40:47,770 - Șofer nebun. - Am vândut primul meu scenariu. 460 00:40:47,806 --> 00:40:51,152 Da! Voi zbura cu clasa întâi spre însoritul LA, 461 00:40:51,185 --> 00:40:53,866 ca să filmez Bloods On The Moon! 462 00:40:54,939 --> 00:40:57,869 Vă mai acord o zi, apoi plec Ia Hollywood. 463 00:41:14,751 --> 00:41:17,219 Nemernicul! Scuzați-mi franțuzeasca. 464 00:41:20,090 --> 00:41:22,261 Bine ochit. 465 00:41:23,176 --> 00:41:26,273 Bine, serviciu de joc, asta este. 466 00:41:27,639 --> 00:41:29,692 Te-am prins! Du-te, Joe! 467 00:41:29,725 --> 00:41:32,489 La dracu! Scuzați-mi franțuzeasca. 468 00:41:36,399 --> 00:41:39,364 - Afară! - Așa, un joc frumos. Joc frumos. 469 00:41:39,402 --> 00:41:42,914 - Bravo, Joe. - Trebuie să prind infractori. 470 00:41:49,787 --> 00:41:53,418 De ce nu vii cu mine la petrecerea de adio a lui Peter? 471 00:41:54,668 --> 00:41:57,633 - Nu vreau. - Vin să te iau Ia șapte. 472 00:41:57,671 --> 00:42:01,514 - Câteodată ești insuportabil. - Nu sunt. 473 00:42:01,550 --> 00:42:05,560 Vreau doar să mă întâlnesc cu tine. E o mare diferență. 474 00:42:05,596 --> 00:42:08,099 545 West, strada 54, da? 475 00:42:09,057 --> 00:42:12,106 - De unde știi asta? - Ei, este pe banda ta perforată. 476 00:42:12,144 --> 00:42:16,451 Cum îți permiți să te uiți pe banda mea perforată? Să stai departe de ea. 477 00:42:16,482 --> 00:42:18,701 Ce număr ai Ia apartament? 478 00:42:23,114 --> 00:42:25,831 - 6A. - Nu, nu te cred. 479 00:42:36,878 --> 00:42:40,011 6B? 3F? Sunt pe aproape? 480 00:42:40,048 --> 00:42:43,394 - Vorbesc singură aici? - Numai o clipă. 481 00:42:43,427 --> 00:42:47,650 Ce să fac ca să te fac să-mi răspunzi? Să scriu bilețele? 482 00:42:47,681 --> 00:42:49,852 Nu răspund Ia bilețele. 483 00:42:49,892 --> 00:42:53,605 - Dar dacă-ți fac cadouri? - Îți poți permite? 484 00:42:53,646 --> 00:42:57,526 - Nu-ți spun. - Nu-mi plac cadouri și obiecte. 485 00:42:57,566 --> 00:43:01,956 Știu, renunț, dar trebuie să-ți spun ceva. 486 00:43:01,988 --> 00:43:05,582 - Mi-ai căzut cu tronc. - Burger Deluxe, luați. 487 00:43:07,160 --> 00:43:09,247 De ce vrei să te întâlnești cu mine? 488 00:43:09,287 --> 00:43:12,217 Pentru că inima face anumite lucruri din motive pe care 489 00:43:12,248 --> 00:43:14,752 rațiunea nu Ie poate înțelege. 490 00:43:14,793 --> 00:43:17,972 Nick știe despre asta? Îi voi spune Iui Nick. 491 00:43:18,004 --> 00:43:21,635 Ai făcut-o geloasă, vezi? Ai reușit s-o zgândărești. 492 00:43:21,675 --> 00:43:24,772 Vreau să știu de ce vrei să te întâlnești cu mine. 493 00:43:24,803 --> 00:43:28,481 Mergem Ia petrecere separat? 494 00:43:28,515 --> 00:43:31,019 Ne petrecem toată viața singuri Ia petreceri. 495 00:43:31,060 --> 00:43:34,903 Deci mergem împreună, nu e prea rău. E așa de rău? 496 00:43:37,316 --> 00:43:39,997 Nu, nu este. O putem face. 497 00:43:41,070 --> 00:43:44,748 - Ce? Ce să facem? - Ce s-a întâmplat? 498 00:43:44,782 --> 00:43:47,630 Nu-mi mai amintesc nici ce am comandat! 499 00:43:47,660 --> 00:43:51,920 Un platou cu sandviciuri și 2 salate. 500 00:43:52,999 --> 00:43:55,087 Vezi? Eu nu uit niciodată comanda. 501 00:43:55,127 --> 00:43:59,350 Anulează pasta de pește, clientul tocmai a murit de foame. 502 00:43:59,381 --> 00:44:02,229 Îi dau avocatului lui numărul tău, bine? 503 00:44:18,568 --> 00:44:22,162 Încearcă ceva mai festiv. Ai nevoie de astea? 504 00:44:22,822 --> 00:44:24,792 Nu, nu încă. 505 00:44:26,785 --> 00:44:29,585 Sunt prea bătrână pentru rahatul ăsta. 506 00:44:29,621 --> 00:44:31,591 Haide. 507 00:44:34,501 --> 00:44:39,057 - Arăți ca o italiancă văduvă. - Aș vrea să vii cu mine. 508 00:44:39,089 --> 00:44:43,147 Nu pot. Am anulat deja de 3 ori cina asta. 509 00:44:43,177 --> 00:44:45,348 Nu-mi place să merg singură Ia petreceri. 510 00:44:45,388 --> 00:44:48,520 Am tot timpul impresia că toată lumea se holbează Ia mine. 511 00:44:48,558 --> 00:44:52,900 Îmbrăcată așa, probabil că se holbează. La ce oră e lupta cu tauri? 512 00:44:52,937 --> 00:44:55,192 Lasă-mă să spun vorbele magice. 513 00:44:57,609 --> 00:45:01,405 Lumea rochiilor pierdute. Și câștigă...! 514 00:45:03,281 --> 00:45:07,790 Poftim. Asta da, rochie de petrecere. Mă simt deja mai frumos. 515 00:45:07,828 --> 00:45:11,589 Dacă nu vrei să te duci singură Ia petreceri, reia întâlnirile. 516 00:45:11,623 --> 00:45:15,420 N-a avut o întâlnire de 3 ani. De când Phillip... 517 00:45:15,461 --> 00:45:18,759 - Am spus cuvântul cu "Ph". - Nu e adevărat. 518 00:45:18,798 --> 00:45:22,179 Dar galezul ăla? M-am întâlnit cu el toată vara. 519 00:45:22,218 --> 00:45:24,305 Te rog! Nu-I pun Ia socoteală pe el. 520 00:45:24,345 --> 00:45:27,062 Ce? M-a cerut în căsătorie. 521 00:45:27,098 --> 00:45:31,440 De aia nu mi-a plăcut. Știam că nu va divorța. 522 00:45:31,477 --> 00:45:33,946 Ce știi tu despre lucrurile astea? 523 00:45:33,980 --> 00:45:37,278 - Evident, mai mult decât tine. - Nu e obligată să meargă. 524 00:45:37,317 --> 00:45:39,488 Eu nu aleg cu cine să mă întâlnesc. 525 00:45:39,528 --> 00:45:42,031 Foarte rău, mie îmi plac alegerile tale. 526 00:45:42,072 --> 00:45:44,753 Am fost de Ia dl Te Abuzez până Ia dl Te Folosesc, 527 00:45:44,783 --> 00:45:49,090 plus o aventură cu un travestit, pe care am povestit-o Ia toți. 528 00:45:53,709 --> 00:45:58,715 Da! Mama, pantofii cu toc. Cel mai bine. Bobby, ce părere ai? 529 00:45:58,756 --> 00:46:02,600 - Nu mă implica pe mine. - Nu va dura nici 6 săptămâni. 530 00:46:04,637 --> 00:46:06,808 Aștepți pe cineva? 531 00:46:10,643 --> 00:46:12,731 Alo, cine este? 532 00:46:16,316 --> 00:46:19,780 Mi s-a făcut pielea de găină. Știi cântecul ăla? 533 00:46:21,655 --> 00:46:23,458 Patru săptămâni. 534 00:46:23,490 --> 00:46:28,165 Scrie numele tău, dar nu scrie numărul de apartament. 535 00:46:28,204 --> 00:46:32,261 - 6A. Ce? - Bucătarul cel nou de Ia serviciu. 536 00:46:32,291 --> 00:46:34,759 - E mișto? - Da, cam așa ceva. 537 00:46:34,794 --> 00:46:38,057 Ai întâlnire cu el sau ai comandat sandviciuri? 538 00:46:38,089 --> 00:46:41,304 Nu, mi-a propus să ne întâlnim și I-am refuzat, 539 00:46:41,342 --> 00:46:44,973 apoi mi-a propus să mergem la petrecerea lui Peter și am spus nu. 540 00:46:45,013 --> 00:46:47,148 Ce am spus? 541 00:46:47,182 --> 00:46:50,943 De unde să știu? Ce-mi pasă? A sunat un domn. 542 00:46:53,021 --> 00:46:56,367 Ce a făcut? A fugit? Tipul ăsta e serios. 543 00:46:56,400 --> 00:46:58,487 - Să răspund eu? - Așteaptă! 544 00:46:59,319 --> 00:47:01,206 Cine vei spune că ești? 545 00:47:01,238 --> 00:47:05,960 Omul care I-a împușcat pe Liberty Valance! Ce-ai pățit? Cum arăt? 546 00:47:05,993 --> 00:47:09,588 - Eu ar trebui să spun asta! - Da, dar n-o faci niciodată. 547 00:47:11,749 --> 00:47:14,383 Dumnezeule! Arăt ca reclama Ia șampon. 548 00:47:18,256 --> 00:47:20,510 - Ăsta este 6A, da? - 6A. 549 00:47:20,550 --> 00:47:22,851 - Bun venit. - Bună. 550 00:47:24,179 --> 00:47:26,682 - Te simți bine? - Dumnezeule! 551 00:47:27,849 --> 00:47:30,435 - Ce ți-aș putea oferi? - Mulțumesc, nimic. 552 00:47:31,270 --> 00:47:33,524 Am urcat 5 etaje. 553 00:47:34,773 --> 00:47:38,570 Nu știu ce mi-a venit, a trebuit să alerg. 554 00:47:38,611 --> 00:47:42,039 - Voiai să ajungi aici. - Nu trebuia să faci asta. 555 00:47:42,073 --> 00:47:44,327 Mi-a făcut plăcere. 556 00:47:46,494 --> 00:47:48,581 - Deci, ești gata? - Aproape. 557 00:47:48,621 --> 00:47:50,258 Da? Dumnezeule. 558 00:47:50,289 --> 00:47:52,970 Frumos apartament. E mare pentru o garsonieră. 559 00:47:54,169 --> 00:47:59,057 Bine, ia loc. Nu cred că e vreun scaun liber prin casă. 560 00:48:03,261 --> 00:48:06,773 Vai, nici eu nu mă hotăram cum să mă îmbrac. 561 00:48:13,689 --> 00:48:17,830 Tim și Bobby, îmi repară aparatul video. 562 00:48:17,860 --> 00:48:19,746 Bine. 563 00:48:21,948 --> 00:48:24,913 Eu sunt Tim, el e Bobby. Eu locuiesc pe palier, 564 00:48:24,951 --> 00:48:28,083 iar Bobby locuiește Ia familia Von Trapp (din Sunetul Muzicii). 565 00:48:29,455 --> 00:48:31,710 Deci, asta e prima voastră întâlnire? 566 00:48:34,544 --> 00:48:36,846 Abia am început să ne întâlnim și noi. 567 00:48:39,925 --> 00:48:42,428 Unul cu altul? 568 00:48:45,180 --> 00:48:48,360 Interesant. N-aveam cum să ghicesc. 569 00:48:57,318 --> 00:49:01,625 E foarte frumos și intim. Elefanți! 570 00:49:01,656 --> 00:49:04,373 Îi colecționează de când era mică. 571 00:49:04,409 --> 00:49:07,624 Când trompele sunt ținute în sus, înseamnă noroc. 572 00:49:07,662 --> 00:49:09,833 Dar trebuie să stea cu fața Ia fereastră. 573 00:49:11,208 --> 00:49:14,554 Altfel poartă ghinion. Am citit asta undeva. 574 00:49:14,586 --> 00:49:17,090 Asta spune mult. 575 00:49:20,634 --> 00:49:23,315 Cred că te-aș putea ajuta cu firul ăla. 576 00:49:23,345 --> 00:49:28,150 Cred că I-am prins, daca aș putea doar... Ești sigur că știi ce faci? 577 00:49:28,184 --> 00:49:31,363 Ultima dată când am lucrat Ia unul... 578 00:49:32,438 --> 00:49:34,775 Bine, cred că ăla intră acolo. 579 00:49:34,816 --> 00:49:38,030 - Sunt sigur. - Nu, intră aici. 580 00:49:39,988 --> 00:49:42,622 Trebuie să iei ștecherul... 581 00:49:42,657 --> 00:49:45,955 - Ești electrician? - Nu, sunt bucătar. 582 00:49:48,330 --> 00:49:51,593 E atât de emoționant. Mă simt ca sora ta mai mare. 583 00:49:52,668 --> 00:49:55,966 - Ce crezi? - E drăguț. 584 00:49:57,005 --> 00:49:59,556 Nu-i frumos să spui asta! 585 00:49:59,592 --> 00:50:02,973 E foarte drăguț. Știi, amândoi am avut parte de mai rău. 586 00:50:04,055 --> 00:50:07,519 Sigur, el ar putea fi un ucigaș în masă sau un nebun. 587 00:50:07,558 --> 00:50:09,943 Îți mulțumesc că mi-ai împărtășit asta. 588 00:50:09,977 --> 00:50:13,157 Haide, grăbește-te, până nu se răzgândește. 589 00:50:13,189 --> 00:50:15,490 E mai bine cum am pus-o eu. 590 00:50:15,525 --> 00:50:17,612 Da, cred că ai dreptate. 591 00:50:17,652 --> 00:50:21,413 Poate ar trebui să învăț să plec și singur. 592 00:50:22,407 --> 00:50:25,836 Lasă-mă să te ajut. Poftim. Încearcă asta. 593 00:50:29,748 --> 00:50:32,512 Apropo, am un văr homosexual. 594 00:50:37,339 --> 00:50:40,020 - Multă lume are. - Ești gata? 595 00:50:40,051 --> 00:50:42,768 - E un tip nemaipomenit. - Sunt sigur. 596 00:50:42,803 --> 00:50:46,896 A descoperit acum 2 luni că este homosexual. 597 00:50:46,933 --> 00:50:50,564 O să-I caut în anuarul telefonic. La secția de numere noi. 598 00:50:51,646 --> 00:50:54,197 - Să mergem. - A fost bună. 599 00:50:54,232 --> 00:50:58,076 Mă bucur că te-am cunoscut. Mă bucur, Bobby. Îmi pare rău de TV. 600 00:50:58,111 --> 00:51:00,994 - Nu-ți face probleme. - Mă bucur că te-am cunoscut. 601 00:51:01,031 --> 00:51:04,413 - Ești sigur că nu vrei să vii? - Săptămâna viitoare venim și noi. 602 00:51:05,619 --> 00:51:07,707 Sper să reușească. 603 00:51:36,234 --> 00:51:40,375 Există multe motive. La serviciu, micile lucruri pe care Ie faci. 604 00:51:43,200 --> 00:51:45,501 Îmi place cum sorbi. 605 00:51:48,789 --> 00:51:51,293 Nu crezi că ne-am potrivi, nu? 606 00:51:54,545 --> 00:51:59,552 Ne potrivim, Frankie. Ca... 607 00:52:01,511 --> 00:52:06,399 ca mazărea cu păstaia, ca cheia în broască. 608 00:52:08,560 --> 00:52:11,739 Nu sunt sigură că îmi place pe unde a umblat cheia ta. 609 00:52:15,067 --> 00:52:20,073 Vrei să spui de Cora, da? Crezi că a fost ceva? 610 00:52:21,323 --> 00:52:23,791 Haide, știi ce a fost. 611 00:52:24,994 --> 00:52:27,675 E ca un bandaj aplicat singurătății. 612 00:52:39,467 --> 00:52:42,018 Deci, câți ani ai? 613 00:52:42,053 --> 00:52:46,526 Nu te privește. Tu câți ani ai? 614 00:52:48,644 --> 00:52:50,731 Câți îmi dai? 615 00:52:56,360 --> 00:52:58,448 40 spre 50. 616 00:52:59,530 --> 00:53:03,327 - Ce? Atunci nu întreba. - Nu întreba! 617 00:53:03,367 --> 00:53:05,455 ...dar înainte să continuăm, 618 00:53:05,495 --> 00:53:08,959 vreau să v-o prezint Ia toți pe iubita mea, Cheryl. 619 00:53:10,041 --> 00:53:14,431 Și omul fără de care asta nu s-ar fi întâmplat, Mutzie Calish. 620 00:53:16,131 --> 00:53:19,393 Și în sfârșit, vouă tuturor, care m-ați ajutat atunci când eram nimeni, 621 00:53:19,426 --> 00:53:21,513 aș vrea să vă mulțumesc acum 622 00:53:21,553 --> 00:53:25,433 pentru că sunt sigur că vă voi uita când voi fi celebru și Ia Hollywood! 623 00:53:25,474 --> 00:53:27,942 Am ceva de spus. 624 00:53:29,019 --> 00:53:33,409 Aș vrea să-I salut pe Peter. A lucrat pentru mine Ia Apollo Café. 625 00:53:34,900 --> 00:53:38,329 Pentru Peter, verii mei vor cânta niște muzică grecească. 626 00:53:40,948 --> 00:53:43,084 Să spargem niște farfurii! 627 00:53:43,117 --> 00:53:45,336 Vrei prăjitură? 628 00:53:45,370 --> 00:53:47,671 Vrei să dansezi? 629 00:53:48,790 --> 00:53:51,839 Nu. Întreab-o pe Nedda, ei îi place. 630 00:53:55,589 --> 00:53:59,646 Dacă se întâmplă ceva între noi, sper că te vei descurca. 631 00:54:01,637 --> 00:54:03,772 - Nedda? - Poftim? 632 00:54:04,848 --> 00:54:08,906 - Vrei să dansezi grecește cu mine? - Da! Stai, mi s-a desfăcut sutienul. 633 00:54:09,854 --> 00:54:11,941 În amintirea vremurilor vechi. 634 00:54:18,196 --> 00:54:21,458 Eu și cu 3 dintre băieți am strâns asta. 635 00:54:24,369 --> 00:54:27,548 Johnny mă învață să devin bucătar. Asta este Maria. 636 00:54:27,580 --> 00:54:30,166 - Strașnică petrecere. - Momentul mărturisirilor. 637 00:54:31,668 --> 00:54:35,381 În prima zi, am furat câteva dintre bacșișurile tale. 638 00:54:37,007 --> 00:54:39,807 Știu. Dar Ie-ai pus Ia loc a doua zi. 639 00:54:40,469 --> 00:54:42,973 Eram falit. Cu adevărat falit. 640 00:54:45,140 --> 00:54:49,780 Știi, mă bucur că îți merg bine lucrurile. 641 00:54:49,812 --> 00:54:52,363 - Îți doresc numai bine. - Mulțumesc. 642 00:54:52,398 --> 00:54:54,154 La revedere, Johnny. 643 00:54:54,192 --> 00:54:57,739 - Hei, puiule. Hai să dansăm. - Nu ai sutien? 644 00:55:05,537 --> 00:55:07,624 Să mergem, Nick! 645 00:55:20,886 --> 00:55:22,974 Când spargem farfurii? 646 00:55:37,737 --> 00:55:39,825 E bine. Du-te. 647 00:55:39,864 --> 00:55:42,166 Nedda, haide! 648 00:55:46,371 --> 00:55:50,215 - Nu e grecească, dar e bună. - Petreceți! 649 00:56:07,352 --> 00:56:09,902 Să mergem, Johnny! 650 00:56:09,938 --> 00:56:12,025 Așa. E bine. 651 00:56:32,461 --> 00:56:34,348 Bravo! 652 00:56:39,927 --> 00:56:43,274 - Haide, trebuie să existe un motiv. - Dumbo. 653 00:56:43,306 --> 00:56:46,438 - Dumbo? Filmul? - Da. 654 00:56:46,476 --> 00:56:51,197 Nu are nici o semnificație profundă. Doar Dumbo, elefantul. 655 00:56:51,231 --> 00:56:54,743 Înainte ca tata să plece, m-a dus să văd Dumbo 656 00:56:54,776 --> 00:56:56,947 mi-a plăcut și colecționez elefanți. 657 00:56:56,987 --> 00:56:59,206 Îmi place filmul acela, Dumbo. 658 00:57:04,036 --> 00:57:07,049 Piața de flori. Locul meu secret. 659 00:57:07,081 --> 00:57:10,213 Numai eu și 3.000 de florari îl cunoaștem. 660 00:57:14,046 --> 00:57:16,811 Ce-ați zice de o floare frumoasă pentru doamna? 661 00:57:16,841 --> 00:57:18,514 Bine. 662 00:57:18,551 --> 00:57:21,648 - Care? - AI treilea de jos. 663 00:57:22,722 --> 00:57:24,395 Ăsta? 664 00:57:24,432 --> 00:57:26,520 Bine, am înțeles. 665 00:57:30,063 --> 00:57:32,365 Vrei s-o fac eu? 666 00:57:36,320 --> 00:57:38,621 N-ai fost niciodată Ia dans, nu? 667 00:57:39,698 --> 00:57:42,546 Nu. Dar tu? 668 00:57:44,662 --> 00:57:47,296 Aș vrea să nu mă mai privești așa. 669 00:57:47,331 --> 00:57:49,716 Așa cum? 670 00:57:49,750 --> 00:57:51,838 Așa. E prea intens. 671 00:57:51,878 --> 00:57:54,761 Tu nu privești, te holbezi. Imi dă o stare nervoasă. 672 00:58:07,394 --> 00:58:10,277 Slavă Domnului! Ai ajuns în sfârșit. 673 00:58:10,314 --> 00:58:12,948 Îmi cer scuze pentru întârziere. Pleacă de lângă mine. 674 00:58:15,527 --> 00:58:18,458 Cred că ar trebui să mergem Ia tine. 675 00:58:21,450 --> 00:58:23,538 Așa cred. 676 00:58:31,544 --> 00:58:34,641 Îmi place mult de tine, dar oare trebuie s-o facem în seara asta? 677 00:58:35,715 --> 00:58:37,803 Cine a spus? 678 00:59:51,878 --> 00:59:53,966 - Eu sunt în regulă. - Ești în regulă? 679 01:00:12,400 --> 01:00:14,868 Ai ceva? 680 01:00:14,902 --> 01:00:17,323 - Adică prezervative? - Da. 681 01:00:19,157 --> 01:00:23,119 - Mi-ai tăiat macaroana. - Ai? 682 01:00:25,956 --> 01:00:30,630 Nu m-am gândit că se va întâmpla de Ia prima întâlnire. 683 01:00:30,669 --> 01:00:33,173 Nu mi-am închipuit că... 684 01:00:34,465 --> 01:00:36,849 Adevărul este că nu se va întâmpla. 685 01:00:36,884 --> 01:00:38,971 - Nu. - E în regulă. 686 01:00:40,137 --> 01:00:42,356 Nu știu, doar am... 687 01:00:42,390 --> 01:00:46,067 Dacă aduceam ceva, cum ți s-ar fi părut? 688 01:00:46,102 --> 01:00:50,195 Ar fi părut că am plănuit s-o fac cu tine. 689 01:00:50,231 --> 01:00:54,111 Nu, e în regulă. Poate că totuși nu e chiar o idee bună. 690 01:00:54,152 --> 01:00:58,162 Haide. Sunt penalizat pentru că te respect. 691 01:00:58,198 --> 01:01:02,374 Nu ești pedepsit, doar că n-o să faci dragoste. 692 01:01:02,410 --> 01:01:05,757 Stai puțin. E vorba de a face dragoste? 693 01:01:07,374 --> 01:01:12,761 - Să vorbim despre... - Nu. Să fac niște sandviciuri? 694 01:01:13,839 --> 01:01:16,307 - Vrei un sandvici? - Un sandvici? 695 01:01:18,678 --> 01:01:23,317 Nu-mi place să port prezervative, scuză-mi franțuzeasca. Dar trebuie. 696 01:01:23,349 --> 01:01:26,363 Nu m-am gândit că mă voi culca cu un bărbat 697 01:01:26,394 --> 01:01:29,491 care spune "Scuză-mi franțuzeasca" tot timpul. 698 01:01:29,522 --> 01:01:32,240 S-a făcut. Nu voi mai spune cuvintele astea. 699 01:01:32,275 --> 01:01:35,621 De unde ai găsit expresia asta? 700 01:01:36,947 --> 01:01:40,209 - E bună. Tu ai făcut-o? - Nu, mama. 701 01:01:41,285 --> 01:01:43,621 - La naiba! - Lasă-mă să văd. 702 01:01:43,662 --> 01:01:46,082 - E în regulă. - Îți aduc ceva. 703 01:01:46,123 --> 01:01:50,595 Ține apăsat. Nu lăsa sângele să curgă pe chiftea. 704 01:01:50,628 --> 01:01:53,096 Nu cred că va merge. 705 01:01:53,130 --> 01:01:55,266 Nu aud ce spui. 706 01:01:55,299 --> 01:01:59,226 Eu sunt genul care servește sandviciuri, 707 01:01:59,262 --> 01:02:03,058 cred că ție îți trebuie cineva puțin mai 708 01:02:03,099 --> 01:02:05,400 sofisticat, care servește fazan. 709 01:02:08,188 --> 01:02:12,411 - Ce faci acolo? - Caut niște Ieucoplast. 710 01:02:13,568 --> 01:02:16,416 - Ce faci? - Intră. Stai jos. 711 01:02:16,446 --> 01:02:18,534 Mă pricep să acord prim-ajutor. 712 01:02:20,409 --> 01:02:22,995 Dă-mi degetul. 713 01:02:23,037 --> 01:02:25,124 Dă-mi degetul mare. 714 01:02:44,142 --> 01:02:46,443 Am 42 ani. 715 01:02:49,606 --> 01:02:52,952 - Eu am 32. - Adevărat? Nu pari. 716 01:02:54,361 --> 01:02:57,291 - Am 44. - Pe cuvânt? 717 01:02:59,324 --> 01:03:01,958 Împlinesc 46 anul ăsta. 718 01:03:05,831 --> 01:03:07,919 Ce vrei de ziua ta? 719 01:03:07,958 --> 01:03:11,636 Vreau să încetezi glumele referitoare Ia vârsta mea. 720 01:03:13,923 --> 01:03:17,055 Împlinesc 35 ani pe 11 Noiembrie. 721 01:03:17,093 --> 01:03:19,228 Ești Scorpion? 722 01:03:45,789 --> 01:03:49,253 Uită-te în dulapul de medicamente. Am câteva. 723 01:03:51,462 --> 01:03:54,641 N-am vrut să-ți faci o impresie greșită. 724 01:04:10,106 --> 01:04:12,906 - Sunt în spatele tubului albastru... - Le-am găsit. 725 01:04:27,791 --> 01:04:30,128 Ți I-ai pus? 726 01:04:33,839 --> 01:04:37,517 Nu încă. Nu-I poți pune, până când nu este... 727 01:04:38,386 --> 01:04:40,473 Nu, știu. 728 01:04:55,779 --> 01:04:59,789 Știi, nu mi-aș fi stricat părerea. 729 01:06:16,863 --> 01:06:19,793 Să te aud. Vreau să te aud. 730 01:06:24,454 --> 01:06:27,966 Haide, puiule, dă-i drumul. Dă-i drumul. 731 01:06:28,000 --> 01:06:30,503 Haide. Dă-i drumul. Haide. 732 01:07:40,700 --> 01:07:43,630 Vreau ochiuri prăjite și un pui fript. 733 01:07:45,747 --> 01:07:49,211 - Poftim. - Tu porți bandana, dar și eu. 734 01:07:49,251 --> 01:07:52,549 Deci, sosește copilul în curând? Ai aflat ce este? 735 01:07:52,588 --> 01:07:56,681 - Sunt băieți gemeni. - Ai gemeni?! 736 01:07:57,760 --> 01:08:00,310 - Pot să pun mâna? - Da, te rog. 737 01:08:01,972 --> 01:08:04,690 Ăsta tocmai l-a lovit pe celălalt! 738 01:08:04,725 --> 01:08:06,861 Cora, nu te văd niciodată așa. 739 01:08:07,937 --> 01:08:11,319 Lumea crede că sunt o gagică dură, dar nu e adevărat. 740 01:08:11,357 --> 01:08:13,943 Rahaturi dintr-astea mă sufocă. 741 01:08:15,278 --> 01:08:17,829 Frankie, vino încoace, atinge copiii. 742 01:08:17,864 --> 01:08:20,878 Nu, lasă. Sunt murdară pe mâini. Data viitoare. 743 01:08:20,909 --> 01:08:24,337 Asta e ultima ta șansă. Nu voi mai fi niciodată gravidă. 744 01:08:24,371 --> 01:08:28,214 Așa ai spus și data trecută! Flora, cel albastru, îți amintești? 745 01:08:28,250 --> 01:08:32,177 Cel albastru e pentru dimineață. Cel roșu e pentru după-masă. 746 01:08:32,212 --> 01:08:36,092 - Mulțumesc. - Cu plăcere. Două ouă ochiuri. 747 01:08:36,133 --> 01:08:38,138 Bună ziua și ție. 748 01:08:40,095 --> 01:08:42,646 Văd că ai ajuns cu bine acasă. 749 01:08:43,724 --> 01:08:48,363 Da, am ajuns aici azi-dimineață, am avut timp destul să asamblez asta. 750 01:08:48,396 --> 01:08:51,160 - Frumos. - Am dormit ca un prunc. 751 01:08:52,275 --> 01:08:54,956 Te-am văzut aici, îți plac copiii? 752 01:08:57,030 --> 01:09:00,162 - Da. - Se pare că îți plac copiii. 753 01:09:00,200 --> 01:09:02,252 Da? Și lui tata i-au plăcut. 754 01:09:02,285 --> 01:09:05,667 Cum arată cineva căruia îi plac copiii? 755 01:09:07,332 --> 01:09:11,592 Am o comandă de ficat cu ceapă...Căpitane Ahab. 756 01:09:16,592 --> 01:09:19,522 Mulțumesc că mi-ai împrumutat mașina, Nick. 757 01:09:22,097 --> 01:09:25,396 Îmi împrumută mașina, am o treabă. 758 01:09:25,434 --> 01:09:28,982 - Îți împrumută mașina? - Îi place cum gătesc. 759 01:09:32,191 --> 01:09:34,493 Ce-ar fi să vorbim despre o plimbare? Cred că ar trebui. 760 01:09:34,527 --> 01:09:38,158 - Nu. Trebuie să mănânc. - Cu toții trebuie să mâncăm. 761 01:09:38,198 --> 01:09:41,460 Vom mânca. Ce-ar fi să pregătesc un picnic pentru noi? 762 01:09:41,493 --> 01:09:43,580 Care e meniul? 763 01:09:45,914 --> 01:09:49,627 Ce-ți place. Îți place tonul? 764 01:09:50,585 --> 01:09:52,673 Tino îmi spune că îți place tonul. 765 01:09:52,713 --> 01:09:56,011 - Fac un ton în vas de lut. - Nu! Nu în vas de lut. 766 01:09:57,092 --> 01:10:00,972 - Un sandvici cu ton. - Sunt faimos pentru sandviciuri. 767 01:10:01,013 --> 01:10:03,350 Scot tonul din conservă 768 01:10:03,390 --> 01:10:07,816 și îl prelucrez cu degetele până când devine moale. 769 01:10:17,238 --> 01:10:19,539 M-am întors. 770 01:10:20,158 --> 01:10:25,129 E puțin înfricoșător. Doi oameni care termină odată. 771 01:10:25,163 --> 01:10:27,667 Nu poți nega că se întâmplă. 772 01:10:27,707 --> 01:10:32,512 Am să-ți spun exact ce simt. Simt ca mă dorești prea mult. 773 01:10:32,546 --> 01:10:35,559 Simt ca și cum ai vrea toată ființa mea. 774 01:10:35,591 --> 01:10:37,477 O vreau. 775 01:10:37,509 --> 01:10:41,685 Nick mi-a spus că îți dau băieții întâlnire și îi refuzi. De ce? 776 01:10:42,348 --> 01:10:44,684 Nu mai merg Ia întâlniri. 777 01:10:44,725 --> 01:10:49,197 Ce înseamnă asta? Ți s-a întâmplat ceva în copilărie? 778 01:10:49,230 --> 01:10:52,777 De ce de fiecare dată când o femeie nu vrea să se implice, 779 01:10:52,817 --> 01:10:57,159 bărbații cred că i s-a întâmplat ceva în copilărie? 780 01:10:57,196 --> 01:10:59,332 I s-a întâmplat ceva când era femeie. 781 01:10:59,365 --> 01:11:01,620 Eu nu-ți voi face nimic rău. 782 01:11:02,702 --> 01:11:05,466 Îți place tonul meu? 783 01:11:05,497 --> 01:11:07,833 Da, este bun. 784 01:11:08,833 --> 01:11:12,595 N-ai terminat liceul, și ce dacă? Poți să-I continui. 785 01:11:12,629 --> 01:11:17,101 Să continui? Nu cred. Am primit o mențiune în liceu, una. 786 01:11:17,134 --> 01:11:19,269 Pentru ce? 787 01:11:19,303 --> 01:11:23,479 Am jucat rolul Sister Sarah în piesa noastră Guys And Dolls. 788 01:11:23,515 --> 01:11:25,734 Vorbesc serios. 789 01:11:25,768 --> 01:11:29,196 - Frankie și Johnny. - Am auzit cântecul. 790 01:11:29,230 --> 01:11:32,824 - Eram cuplu înainte să ne întâlnim. - Nu s-au omorât unul pe altul? 791 01:11:32,858 --> 01:11:36,489 Nu. Ea I-a omorât pe el. Ai luat plasă. 792 01:11:36,529 --> 01:11:37,952 Haide. 793 01:11:59,386 --> 01:12:01,557 Ce faci deseară? 794 01:12:01,597 --> 01:12:04,811 - E seara mea de popice. - Grozav! Îmi plac popicele. 795 01:12:04,850 --> 01:12:08,362 Nu. Este campionat, și apoi ziceai că ai o treabă. 796 01:12:08,395 --> 01:12:12,572 - După ce rezolv treaba. - Nu. Am nevoie de o seară singură. 797 01:12:32,003 --> 01:12:34,768 Bine, Sunt pe Meadow Brook. 14... 798 01:12:37,175 --> 01:12:39,940 Meadow Brook. 799 01:12:39,970 --> 01:12:42,141 111? Ce e 111? 800 01:12:47,936 --> 01:12:52,326 Sunt pe aproape? Iată-I. 801 01:13:34,568 --> 01:13:36,241 Să jucăm. 802 01:13:39,198 --> 01:13:41,286 Acum, concentrează-te, Cora. 803 01:13:50,710 --> 01:13:54,423 Poftim, Frankie. Am nevoie să Ie dărâmi pe toate, dragă. Hai! 804 01:13:54,464 --> 01:13:58,225 Uită-te. Privește! Frumos! 805 01:14:09,646 --> 01:14:11,734 - La naiba. - Grozav, Nedda. 806 01:14:11,774 --> 01:14:14,455 - A fost groaznic. - A fost mai bine ca data trecută. 807 01:14:21,826 --> 01:14:24,958 - Ai văzut? - Unde ai învățat popice așa de bine? 808 01:14:24,996 --> 01:14:27,582 Altoona, PA. Cam asta e tot ce am învățat. 809 01:14:33,505 --> 01:14:35,640 Ești din Altoona? 810 01:14:37,300 --> 01:14:40,895 Cred că mă apucă o convulsie. 811 01:14:42,681 --> 01:14:45,813 M-am născut în Altoona. 812 01:14:45,851 --> 01:14:49,066 - Foarte amuzant. - Nu! Glumești? 813 01:14:49,104 --> 01:14:53,446 M-am născut Ia spitalul St Stephen's. Am locuit pe Martell Street. 814 01:14:53,484 --> 01:14:56,283 Presupun că ai mers Ia liceul Moody? 815 01:14:56,320 --> 01:14:58,906 Nu, pentru că am plecat când aveam 8 ani. 816 01:14:58,948 --> 01:15:02,376 Am mers totuși Ia Park Lane Elementary. 817 01:15:02,410 --> 01:15:04,497 Chiar ești din Altoona? 818 01:15:04,537 --> 01:15:07,123 De ce s-ar preface cineva că este din Altoona? 819 01:15:07,165 --> 01:15:11,175 Pentru a respecta această teorie prostească a coincidenței. 820 01:15:11,210 --> 01:15:14,639 Mama a fugit cu un tip întâlnit Ia o ședință de dezalcoolizare, 821 01:15:14,672 --> 01:15:18,184 tata ne-a luat la Baltimore, la sora lui. 822 01:15:18,218 --> 01:15:21,397 - Cora, e rândul tău. - Nu, așa e mai bine. Continuă. 823 01:15:21,429 --> 01:15:24,941 Nu s-a descurcat cu noi, așa că ne-a dat spre înfiere. 824 01:15:26,309 --> 01:15:29,656 La 18 ani lucram Ia bâlci. 825 01:15:29,688 --> 01:15:33,948 Era un tip, Mr Memory, avea 85 ani și o memorie... 826 01:15:33,984 --> 01:15:38,493 amintiri instantanee, avea lucruri în creier - cărți întregi, 827 01:15:38,531 --> 01:15:41,580 - palindromuri, cuvântări... - Ce-i aia? 828 01:15:41,617 --> 01:15:45,959 Ceva care pe dos se citește Ia fel. 829 01:15:45,997 --> 01:15:47,883 - Madam. - Otto. 830 01:15:47,915 --> 01:15:50,217 Boob, b-o-o-b. 831 01:15:50,251 --> 01:15:53,181 - Puppy! - Destul de apropiat. 832 01:15:53,212 --> 01:15:56,012 Oricum, bătrânul îmi spune... 833 01:15:56,049 --> 01:15:58,469 Jucăm popice, sau ce facem? 834 01:15:59,886 --> 01:16:03,398 Îmi pare rău. Jucăm? 835 01:16:03,431 --> 01:16:06,017 Că de aia are o memorie așa de bună. 836 01:16:06,059 --> 01:16:09,405 Nu poate juca cu pantofii ăia. Ce-a pățit? 837 01:16:09,438 --> 01:16:12,072 Voi folosi mingiuța mea personală. 838 01:16:34,631 --> 01:16:37,561 Haide, Frankie, mai trage una! 839 01:16:58,447 --> 01:17:00,666 - Ce mai faci? - Bine. 840 01:17:00,699 --> 01:17:03,250 Te simți bine? 841 01:17:03,285 --> 01:17:07,508 Știu că nu trebuia să vin. Nu știu cum privești asta. 842 01:17:07,540 --> 01:17:10,221 - E în regulă. - E în regulă? 843 01:17:10,251 --> 01:17:12,338 Adevărat? 844 01:17:14,756 --> 01:17:17,473 Frankie, e rândul tău. 845 01:17:17,508 --> 01:17:20,474 Avem nevoie de o lovitură. Ne-au întrecut cu 4. 846 01:17:20,512 --> 01:17:24,273 Ce tot spui? Lasă-mă să văd asta. 847 01:17:24,307 --> 01:17:28,898 - Acolo, vezi? - 92 și cu 8 fac 100, nu 96. 848 01:17:28,937 --> 01:17:31,322 Nu, am desenat o caricatură. 849 01:17:31,356 --> 01:17:33,990 Dacă vrei să măsluiești un scor, măsluiește-I pe al meu. 850 01:17:37,488 --> 01:17:40,205 Merg cu tine peste tot. 851 01:17:40,240 --> 01:17:42,709 Nu știu despre ce vorbești. 852 01:17:42,743 --> 01:17:45,163 Sunt îndrăgostit de tine. Te iubesc. 853 01:17:45,204 --> 01:17:49,760 Sunt nebun după tine. Mi se oprește inima când te văd. 854 01:17:49,792 --> 01:17:52,177 Cred că ar trebui să ne căsătorim. 855 01:17:52,211 --> 01:17:55,308 Îmi doresc să am copii. Patru sau cinci, dacă se poate. 856 01:17:55,339 --> 01:17:58,020 Poftim, am spus-o. N-a fost prea greu. 857 01:17:58,051 --> 01:18:02,143 Nu trebuie să răspunzi nimic, am vrut doar s-o spun. 858 01:18:03,473 --> 01:18:07,733 - Mi s-a luat o greutate. - O greutate? 859 01:18:07,769 --> 01:18:10,450 O oală cu rahat. 860 01:18:10,480 --> 01:18:14,703 Nu vorbi așa, e vulgar. Tu nu vorbești așa. 861 01:18:15,777 --> 01:18:18,032 Ce-ți pasă cum vorbesc? 862 01:18:18,071 --> 01:18:20,622 Vorbesc cum am chef. 863 01:18:20,657 --> 01:18:24,537 Asta e seara mea de popice. Cine naiba ești ca să mi-o strici 864 01:18:24,578 --> 01:18:26,666 spunându-mi că mă iubești? 865 01:18:27,873 --> 01:18:29,760 Îi place pe bune de tipul ăsta. 866 01:18:29,792 --> 01:18:31,678 Asta mă face pe mine de neiubit? 867 01:18:31,711 --> 01:18:35,424 Nu, te face detestabil. Nu, tu ești sincer, și asta e mai rău. 868 01:18:35,464 --> 01:18:39,226 Vreau să spun, ești nebun? Copii, pentru numele lui Dumnezeu! 869 01:18:39,260 --> 01:18:41,396 Ce-i rău să ai copii? 870 01:18:41,429 --> 01:18:43,933 - Urăsc copiii. - Nu cred asta. 871 01:18:43,973 --> 01:18:47,106 - Sunt prea bătrână să am copii. - Nu, nu ești. 872 01:18:47,143 --> 01:18:50,821 Nu pot avea nici unul. Acum ești fericit? 873 01:18:56,486 --> 01:18:59,204 Vom adopta. 874 01:18:59,239 --> 01:19:03,000 Nu hotărăști din senin să te îndrăgostești de oameni. 875 01:19:03,035 --> 01:19:05,420 - De ce nu? - Oamenilor nu Ie place. 876 01:19:05,454 --> 01:19:07,127 Ai nevoie de ajutor? 877 01:19:07,164 --> 01:19:12,088 Cum te-ai simți dacă Nedda ar spune că te iubește și vrea un copil ? 878 01:19:13,170 --> 01:19:17,263 Nedda, îmi placi, ești drăguță, dar o iubesc pe Frankie. 879 01:19:17,300 --> 01:19:20,064 - Aduc ajutoare. - Nu mă cunoști. 880 01:19:22,847 --> 01:19:25,481 Nu pot face nimic, m-am culcat cu tipul. 881 01:19:25,517 --> 01:19:28,779 - Te-ai culcat cu el?! - Frankie nu ți-a spus? 882 01:19:28,812 --> 01:19:31,148 A spus că te-ai culcat cu toți ceilalți. 883 01:19:31,189 --> 01:19:34,535 - N-a pomenit de pantofii cu toc? - EI purta pantofi aurii cu toc? 884 01:19:36,653 --> 01:19:38,741 Va trebui să crezi asta. 885 01:19:38,780 --> 01:19:41,249 Va fi mai ușor pentru tine să fugi. 886 01:19:41,283 --> 01:19:43,454 "Tu nu mă cunoști." 887 01:19:43,494 --> 01:19:46,293 Nu te cunosc? Te cunosc. 888 01:19:46,330 --> 01:19:49,260 Ce vrei, Frankie? Ce vrei? 889 01:19:49,291 --> 01:19:51,510 Ce vrei de Ia un bărbat? 890 01:19:51,544 --> 01:19:54,557 Vreau un bărbat care să mă iubească oricum. 891 01:19:54,588 --> 01:19:56,558 ÎI ai. Aici. Pe mine. 892 01:19:56,590 --> 01:19:59,271 E mai rău decât dacă I-aș căuta pe dl. Goodbar. 893 01:20:00,344 --> 01:20:04,521 Încerc să-mi redresez viața și nu mai am timp. 894 01:20:05,600 --> 01:20:08,898 Găsește pe altcineva, care este ca tine, cu fundul în 2 Iuntri. 895 01:20:08,937 --> 01:20:12,116 Poate că voi găsi. Poate că voi întâlni mâine pe cineva. 896 01:20:12,148 --> 01:20:15,660 - Voi face dragoste. - Nu te rețin. 897 01:20:15,694 --> 01:20:19,371 Nu tu mă reții, eu mă rețin. Te iubesc. 898 01:20:19,406 --> 01:20:23,499 Dar mi-e atât de frică. Frică că te-ai putea retrage din nou. 899 01:20:23,535 --> 01:20:26,750 Știi, în locul acela unde te simți atât de confortabil, 900 01:20:26,789 --> 01:20:30,003 unde nu te poate găsi nimeni. 901 01:20:30,042 --> 01:20:32,343 De aceea sunt așa de insistent. 902 01:20:32,378 --> 01:20:34,383 Ce se petrece aici? 903 01:20:37,591 --> 01:20:43,191 Frankie, astfel de șanse nu apar prea des. 904 01:20:43,222 --> 01:20:47,445 Trebuie să profiți de ele, altfel dispar pentru totdeauna. 905 01:20:48,519 --> 01:20:51,652 Și poți sfârși nu numai - 906 01:20:51,689 --> 01:20:54,655 scuză-mi franțuzeasca pentru ultima dată - 907 01:20:54,693 --> 01:20:57,279 culcându-te cu o persoană întâlnită, 908 01:20:57,320 --> 01:21:01,580 crezând că o iubești, dar chiar și măritându-te cu ea. 909 01:21:01,616 --> 01:21:04,202 - Se întâmplă. - Bine, o faci să plângă. 910 01:21:04,244 --> 01:21:07,044 Băiete, te adresezi cui nu trebuie! 911 01:21:08,123 --> 01:21:10,804 N-am crezut vreodată că m-aș putea îndrăgosti de o femeie 912 01:21:10,834 --> 01:21:13,338 care spune "îți pierzi timpul". 913 01:21:13,379 --> 01:21:16,392 - Să mergem. - Tu m-ai făcut s-o spun! 914 01:21:16,424 --> 01:21:21,229 Bine, să ne calmăm, da? Așteaptă afară. Te simți bine? 915 01:21:21,262 --> 01:21:25,272 N-am folosit niciodată expresia aia. Niciodată! 916 01:21:25,308 --> 01:21:27,194 Dacă voiam un bărbat în viața mea, 917 01:21:27,226 --> 01:21:30,275 nu mi-aș fi cumpărat video pe care nici nu-I pot folosi. 918 01:22:07,226 --> 01:22:09,481 Scuzați-mă... 919 01:22:11,272 --> 01:22:15,235 Locuiesc în clădirea de peste drum de dv. 920 01:22:17,612 --> 01:22:20,116 Am văzut cum vă bate. 921 01:22:24,077 --> 01:22:26,581 Vă pot ajuta cu ceva? 922 01:22:27,664 --> 01:22:30,844 Nu știu despre ce vorbiți. 923 01:23:02,993 --> 01:23:05,080 La naiba! 924 01:23:08,165 --> 01:23:10,964 Scuzați-mă. Nu vă fie teamă, vreau să vă ajut. 925 01:23:12,044 --> 01:23:14,131 Mulțumesc, domnule. 926 01:23:51,126 --> 01:23:55,801 Nu mai suport. Nu-ți vei părăsi slujba din cauza lui. 927 01:23:55,839 --> 01:23:58,687 Tu ai fost prima. Mă voi descurca cu el. 928 01:24:00,427 --> 01:24:02,848 Care-i problema? 929 01:24:02,888 --> 01:24:06,768 Spune că mă iubește. Vrea să se însoare cu mine. 930 01:24:06,809 --> 01:24:09,775 - Nemernicul! - Vrea să întemeiem o familie. 931 01:24:09,812 --> 01:24:13,870 Îți imaginezi. Dragoste, o casă, căsnicie? La naiba cu toate. 932 01:24:14,943 --> 01:24:17,660 - Vrei să răspund eu? - Spune-i să se ducă Ia dracul. 933 01:24:18,989 --> 01:24:22,453 Frankie tocmai a spus ceva disprețuitor despre tine. 934 01:24:22,492 --> 01:24:24,877 Dar cunosc cel puțin 12 femei 935 01:24:24,912 --> 01:24:28,708 și destul de mulți bărbați cu care te pot pune în contact. 936 01:24:28,749 --> 01:24:31,882 Johnny, calmează-te. Ea nu vrea să-ți vorbească. 937 01:24:32,962 --> 01:24:35,133 Vrea să știe despre deseară. 938 01:24:35,173 --> 01:24:38,685 Sâmbătă seara, ce mai singuratică seară a săptămânii. 939 01:24:40,220 --> 01:24:43,150 Sunt ocupată. Sună-mă peste câțiva ani. 940 01:24:44,474 --> 01:24:46,729 Cântă. 941 01:24:50,064 --> 01:24:54,536 Trebuie să închid, așteptăm un alt telefon de Ia tine, în orice clipă. 942 01:24:59,282 --> 01:25:02,913 Nu uita, ești nou aici, deci ușor de concediat. 943 01:25:02,952 --> 01:25:07,461 Bine, păstrează curățenia. Aici ținem gheața pentru băuturi. 944 01:25:07,499 --> 01:25:10,963 Nu uita asta. Aici e telefonul, să nu-I folosești. 945 01:25:11,003 --> 01:25:16,390 Îmi place coada ta de cal. Nu scrii scenarii? Pui toate farfuriile acolo. 946 01:25:16,425 --> 01:25:19,771 Aici, toate chelnărițele pun aici vasele murdare. 947 01:25:19,804 --> 01:25:21,476 Să ții curat. 948 01:25:21,514 --> 01:25:23,602 - O să mă omori. - De ce? 949 01:25:23,641 --> 01:25:28,316 Multă lume schimbând turele. Mă înnebunește. Nu e vina mea, da? 950 01:25:32,985 --> 01:25:36,413 - Ai avut seara asta liberă. - Și tu. 951 01:25:36,447 --> 01:25:38,701 Da, păi, a apărut ceva. 952 01:25:38,741 --> 01:25:41,126 Și Ia mine a apărut ceva. 953 01:25:43,663 --> 01:25:46,676 Uite, nu vreau să-ți rănesc sentimentele, da? 954 01:25:46,708 --> 01:25:51,465 Zău nu vreau, dar Iui Nick nu-i place ca ajutoarele să-și bată joc. 955 01:25:51,504 --> 01:25:56,262 Așa că te rog, nu îngreuna lucrurile, chiar am nevoie de slujba asta. 956 01:25:56,301 --> 01:25:59,315 Crezi că ți-aș periclita locul de muncă? 957 01:25:59,346 --> 01:26:02,894 Mai degrabă plec, decât să fac așa ceva. Deși am nevoie de serviciu. 958 01:26:02,933 --> 01:26:06,445 Bine, hai să ne vedem amândoi de treburi. 959 01:26:08,981 --> 01:26:13,074 Un sandvici cu pui. La masa nr. 8 se serbează o zi de naștere. 960 01:26:13,111 --> 01:26:16,290 Aceasta e noua casieră. Este bunica mea. 961 01:26:16,323 --> 01:26:20,119 Îi dai cecul tău, când termini. Vino. 962 01:26:20,160 --> 01:26:22,462 Bine, petrecere frumoasă. 963 01:26:28,377 --> 01:26:31,640 - La mulți ani, unchiule Lou. - Arăți grozav! 964 01:26:31,672 --> 01:26:33,760 Lou, suflă! 965 01:26:38,138 --> 01:26:41,566 - Mulțumesc. - Brânză prăjită cu cartofi. 966 01:26:41,600 --> 01:26:45,064 M-a luat un pic valul Ia pista de popice. 967 01:26:45,103 --> 01:26:50,491 Mi-a mers prost ieri, îmi pare rău, îmi cer scuze. 968 01:26:50,526 --> 01:26:53,077 Să știi că ai făcut impresie. 969 01:26:57,033 --> 01:26:59,121 Vrei ceva de băut? 970 01:27:02,330 --> 01:27:07,800 Și eu sunt în pauză, așa că... dacă vrei să vorbim, depinde de tine. 971 01:27:29,860 --> 01:27:32,577 Îmi ascunzi un mare secret? 972 01:27:32,613 --> 01:27:36,077 - Ce anume? - Nu știu, spune-mi tu. 973 01:27:38,703 --> 01:27:41,171 - Nu sunt căsătorit. - Ai fost? 974 01:27:41,205 --> 01:27:43,293 Da. 975 01:27:44,584 --> 01:27:48,131 - De câte ori? - O dată. Asta este? 976 01:27:49,214 --> 01:27:51,301 Ai făcut pușcărie? 977 01:27:53,385 --> 01:27:57,312 - Am stat 18 luni la răcoare. - Pentru ce? 978 01:27:57,348 --> 01:28:01,109 Am imitat semnătura cuiva pe un cec. 979 01:28:01,143 --> 01:28:06,114 - O falsificare? - I-aș spune o falsificare eșuată. 980 01:28:07,191 --> 01:28:09,279 Am făcut asta o singură dată. Eram... 981 01:28:10,862 --> 01:28:13,413 Acolo ai citit așa de mult? 982 01:28:13,448 --> 01:28:15,334 Da, în cea mai mare parte. 983 01:28:15,367 --> 01:28:18,084 Mi-am procurat majoritatea cărților de Ia Henry Hank Hill. 984 01:28:19,204 --> 01:28:22,253 - Nu-I cunosc. - Nimeni nu I-a cunoscut. 985 01:28:22,291 --> 01:28:27,547 A fost executat acum 2 luni. I-am gătit ultima mâncare. 986 01:28:31,217 --> 01:28:35,228 - Salata asta este ofilită. - Îmi pare rău, ai dreptate. 987 01:28:35,263 --> 01:28:37,518 Mă duc Ia toaletă. 988 01:28:37,557 --> 01:28:40,275 Dar tu? Ai fost vreodată măritată? 989 01:28:41,103 --> 01:28:44,734 Nu. O salată, o salată de pui și o garnitură de varză rasă. 990 01:28:44,773 --> 01:28:47,194 - A fost un tip serios? - Mai degrabă fatal. 991 01:28:47,234 --> 01:28:50,283 Cine e persoana asta serioasă? 992 01:28:51,739 --> 01:28:55,583 S-a combinat cu cea pe care o credeam prietena mea cea mai bună. 993 01:28:55,618 --> 01:29:00,625 - Adevărat? Când a fost asta? - Acum 3 ani. 994 01:29:03,627 --> 01:29:08,099 Am divorțat acum 3 ani. Asta nu e o coincidență? 995 01:29:08,132 --> 01:29:11,394 - Adevărat? - Pe cuvânt de onoare. 996 01:29:11,427 --> 01:29:14,476 - Ospătar! - Sosesc îndată, doamnă. 997 01:29:18,685 --> 01:29:21,021 - Ai copii? - Doi. 998 01:29:21,062 --> 01:29:23,233 Mi-am închipuit. Îi vizitezi? 999 01:29:24,316 --> 01:29:27,495 - Ieri. Prima dată după 2 ani. - Da? 1000 01:29:27,527 --> 01:29:29,663 Asta era treaba pe care o aveam. 1001 01:29:29,696 --> 01:29:32,627 Soția s-a recăsătorit, locuiește Ia periferie. 1002 01:29:32,658 --> 01:29:36,289 - Urăsc periferia. - Nu e rea. O casă frumoasă. 1003 01:29:36,328 --> 01:29:40,635 Drăguță. Nu Ie-aș fi putut oferi niciodată așa ceva. 1004 01:29:40,666 --> 01:29:44,261 Când am ajuns, copiii mei se jucau pe gazon. 1005 01:29:44,295 --> 01:29:46,597 Cred că s-au bucurat să te vadă. 1006 01:29:51,053 --> 01:29:54,933 N-am ieșit din mașină, știi. N-am putut... 1007 01:30:02,148 --> 01:30:05,695 Arătau atât de fericiți. Au crescut mari. 1008 01:30:07,070 --> 01:30:09,656 Păreau copiii altcuiva. 1009 01:30:11,700 --> 01:30:13,787 Am trecut mai departe. 1010 01:30:18,207 --> 01:30:21,719 E ca și cum i-aș fi pierdut, știi? Așa simt. 1011 01:30:21,752 --> 01:30:25,679 - Ospătar! - Alo? Ne servește cineva? 1012 01:30:25,715 --> 01:30:29,262 Nu i-ai pierdut, nu ești încă pregătit. 1013 01:30:32,972 --> 01:30:36,354 În sfârșit! Ce putem servi cu încredere? 1014 01:30:36,393 --> 01:30:38,979 Regret, am închis. 1015 01:30:40,272 --> 01:30:42,360 Ce fel de local e ăsta? 1016 01:30:47,363 --> 01:30:49,700 Grăbește-te, să mergem. 1017 01:30:49,740 --> 01:30:53,668 - Noapte bună, Frankie. - Noapte bună, Andreas. 1018 01:30:53,703 --> 01:30:56,420 Asta-i a ta, Frankie. 1019 01:30:56,456 --> 01:31:00,003 - Să vii în orice sâmbătă seara. - Mulțumesc, Maxine. 1020 01:31:00,043 --> 01:31:02,131 - Noapte bună, Maxine. - Noapte bună. 1021 01:31:03,213 --> 01:31:06,428 Era acasă? Ai vorbit cu ea? 1022 01:31:06,467 --> 01:31:10,061 - Ce a spus? - Voi vedea copiii în weekend. 1023 01:31:12,098 --> 01:31:14,185 - Bine. - Mulțumesc. 1024 01:31:17,604 --> 01:31:19,691 Ce este asta? 1025 01:31:20,774 --> 01:31:22,861 Un trandafir. 1026 01:31:23,902 --> 01:31:25,990 A crescut în bucătărie. 1027 01:31:29,992 --> 01:31:32,079 Noapte bună, închidem. 1028 01:31:32,119 --> 01:31:36,295 S-a terminat totul. E bine. 1029 01:31:36,332 --> 01:31:38,218 Ce e ăla? 1030 01:31:39,293 --> 01:31:42,224 - Un cartof. - E un trandafir. 1031 01:31:42,255 --> 01:31:44,806 - Johnny I-a făcut. - In timpul pauzei. 1032 01:31:45,884 --> 01:31:47,806 E drăguț. 1033 01:31:47,844 --> 01:31:50,348 Cartof roșu, e foarte romantic. 1034 01:31:52,015 --> 01:31:54,103 Frankie, vrei să te duc cu mașina? 1035 01:31:54,143 --> 01:31:56,278 E în regulă. Mulțumesc. 1036 01:32:03,027 --> 01:32:06,456 Bine, știți cum să închideți. Să aduci furculița înapoi. 1037 01:32:08,199 --> 01:32:10,501 - Noapte bună. - Noapte bună, Nick. 1038 01:32:11,495 --> 01:32:14,876 Haide, bunico, mergem acasă și privim luptele. 1039 01:32:17,584 --> 01:32:20,515 Vino, te duc eu acasă. 1040 01:32:21,005 --> 01:32:25,395 Dar tu? Îți vine vreodată să te sinucizi? 1041 01:32:26,594 --> 01:32:29,940 Da, cu toții vrem uneori să ne sinucidem. 1042 01:32:29,973 --> 01:32:32,358 Vrei să schimbăm subiectul? 1043 01:32:32,392 --> 01:32:34,896 - Vrei să-ți cumpăr asta? - Da. 1044 01:32:39,900 --> 01:32:44,456 - Dacă ți-ai dori ceva, ce ți-ai dori să devii? 1045 01:32:44,488 --> 01:32:46,909 N-o să râzi? 1046 01:32:46,949 --> 01:32:51,042 - Profesoară. Să-i învăț pe copii. - Este bine. 1047 01:32:51,079 --> 01:32:54,591 Dar tu? Ai visat întotdeauna să fii bucătar? 1048 01:32:54,624 --> 01:32:57,554 Nu, am devenit în închisoare. 1049 01:32:57,586 --> 01:33:02,177 Știi, când am intrat și am auzit "clanc", am murit. 1050 01:33:03,384 --> 01:33:07,394 Apoi m-au pus Ia bucătărie, cu alimente și, știi, 1051 01:33:07,430 --> 01:33:09,565 dintr-odată am renăscut. 1052 01:33:09,598 --> 01:33:13,989 Am început să simt din nou că respir. 1053 01:33:14,020 --> 01:33:17,449 Știi, aveam din nou aspirații. 1054 01:33:17,482 --> 01:33:20,828 Aspirații? Te bărbiereai din nou? 1055 01:33:22,863 --> 01:33:26,410 Dar legătura aia fatală pe care ai avut-o? 1056 01:33:26,450 --> 01:33:30,591 Ce a fost? Bărbatul care te-a părăsit pentru prietena ta? 1057 01:33:30,621 --> 01:33:34,632 Phillip? Știi cum m-am simțit în principal? Proastă. 1058 01:33:34,667 --> 01:33:38,724 Chiar eu Ie-am făcut cunoștință. Le-am împrumutat bani. 1059 01:33:38,755 --> 01:33:40,842 I-am dat ei fostul meu televizor. 1060 01:33:41,925 --> 01:33:44,773 Cred că privesc chiar acum Ia el. 1061 01:33:44,803 --> 01:33:47,900 Sper să explodeze și să Ie sfâșie mutrele. 1062 01:33:50,058 --> 01:33:53,736 Dar înainte de Phillip? A existat altcineva? 1063 01:33:53,771 --> 01:33:56,619 Nu vreau să vorbesc despre asta. 1064 01:34:08,537 --> 01:34:11,218 Bine, dar nu poți rămâne aici Ia noapte. 1065 01:34:15,502 --> 01:34:18,267 Cred că există ceva mai bun pe lumea asta 1066 01:34:18,297 --> 01:34:22,853 decât să te privesc făcând asta, dar să fiu al naibii dacă știu ce. 1067 01:34:22,885 --> 01:34:24,558 Da, sigur. 1068 01:34:24,595 --> 01:34:28,938 Nu, I-aș pune acolo sus. E o viziune, un spectacol inspirat. 1069 01:34:28,975 --> 01:34:32,487 L-aș pune acolo sus, cu Grand Canyon, 1070 01:34:32,521 --> 01:34:36,234 mama alăptând copilul, faptele triumfătoare ale naturii. 1071 01:34:36,275 --> 01:34:40,155 - Ai fost Ia Grand Canyon? - Nu. N-am fost. 1072 01:34:40,195 --> 01:34:44,123 Nici eu. Mi-ar place să merg într-o zi. Și în Hawaii. 1073 01:34:47,495 --> 01:34:49,583 Desfă-ți capotul. 1074 01:34:53,460 --> 01:34:55,928 Nu, nu vreau să-mi desfac capotul. 1075 01:34:57,214 --> 01:34:59,100 De ce? 1076 01:34:59,132 --> 01:35:01,719 Nu știu, vreau doar să te privesc. 1077 01:35:05,765 --> 01:35:07,817 15 secunde, doar atât. 1078 01:35:07,850 --> 01:35:12,406 - Vreau doar s-o privesc. - Ce să privești? De ce? 1079 01:35:14,065 --> 01:35:17,862 Nu știu, eu doar... Ca să știu că pot. 1080 01:35:17,903 --> 01:35:21,082 Că pot privi femeia iubită și o pot vedea. 1081 01:35:21,114 --> 01:35:24,662 Ochii, sânii, stomacul... 1082 01:35:24,701 --> 01:35:28,083 - Să nu spui! Urăsc cuvântul ăla. - Nu intenționam. 1083 01:35:28,122 --> 01:35:30,708 Le urăsc pe amândouă! 1084 01:35:30,750 --> 01:35:34,012 O să caut unele noi în dicționarul meu de sinonime. 1085 01:35:38,133 --> 01:35:41,561 Nu știu niciodată dacă glumești sau ești serios. 1086 01:35:41,595 --> 01:35:45,142 Ambele. Glume serioase. De ce trebuie să numim totul? 1087 01:35:45,182 --> 01:35:49,903 Să zicem că ai un papagal. Dacă e frumos, vreau să-I văd. 1088 01:35:49,937 --> 01:35:53,200 Mi I-ai arăta și ne-am vedea mai departe de treburi. 1089 01:35:53,232 --> 01:35:56,780 Am avut un papagal, îl uram. M-am bucurat când a murit. 1090 01:36:12,086 --> 01:36:16,392 15 secunde. Cronometrez. Inchide lumina aia. 1091 01:36:41,409 --> 01:36:45,918 I-am spus vară-mii că nu vreau o pasăre. A garantat că-mi va place. 1092 01:36:45,955 --> 01:36:48,541 Ce să-mi placă? Nu fac nimic 1093 01:36:48,583 --> 01:36:52,380 decât să cânte când nu vrei și viceversa 1094 01:36:52,420 --> 01:36:54,924 și scot sunetul ăla enervant. 1095 01:36:54,965 --> 01:36:59,604 Dacă-mi mai iau o vietate, va fi un câine. 1096 01:37:00,638 --> 01:37:02,809 Ceva ce să poți îmbrățișa. 1097 01:37:03,891 --> 01:37:07,854 Singura dată când am ținut papagalul ăla, a fost în ziua când a murit 1098 01:37:07,895 --> 01:37:11,858 și a trebuit să-I iau și să-I arunc. Ajunge. 1099 01:37:11,900 --> 01:37:15,246 Era vorba de 15 secunde. Ești mulțumit acum? 1100 01:37:27,792 --> 01:37:29,963 E frumoasă muzica asta. 1101 01:37:31,796 --> 01:37:36,471 Mă face să mă gândesc Ia ceva grațios. 1102 01:37:38,136 --> 01:37:40,307 Urmăriți Miezul Nopții Cu Marlon. 1103 01:37:40,347 --> 01:37:44,143 Pentru informații pentru a deveni membru al familiei WNYL, 1104 01:37:44,184 --> 01:37:47,898 sunați-mă Ia 555-1111. 1105 01:37:50,065 --> 01:37:53,909 De ce vrei uneori să te sinucizi? 1106 01:37:53,945 --> 01:37:58,335 Îmi vine uneori să mă sinucid când mă gândesc că sunt singurul din lume 1107 01:37:58,366 --> 01:38:03,670 iar partea din mine care simte astfel este prizonieră a trupului meu 1108 01:38:03,705 --> 01:38:06,042 care se lovește de alte trupuri 1109 01:38:06,083 --> 01:38:11,256 fără să se conecteze cu altcineva. 1110 01:38:13,716 --> 01:38:15,887 Trebuie să ne conectăm. 1111 01:38:16,928 --> 01:38:19,015 Doar trebuie. 1112 01:38:20,264 --> 01:38:25,188 Mă simt...foarte... 1113 01:38:25,228 --> 01:38:27,233 Spune-o. 1114 01:38:28,315 --> 01:38:30,783 - Nu știu ce. - Spune oricum. 1115 01:38:30,817 --> 01:38:34,032 - Protectoare. - Bine. Asta e foarte frumos. 1116 01:38:34,071 --> 01:38:37,998 Caut pe cineva care să aibă grijă de mine de data asta. 1117 01:38:38,033 --> 01:38:40,169 Cu toții căutăm asta, nu? 1118 01:38:42,121 --> 01:38:46,179 De ce sărim de Ia un subiect neplăcut Ia altul? 1119 01:38:47,961 --> 01:38:50,725 Ce e asta? Ți-ai pus din nou armura? 1120 01:38:50,755 --> 01:38:52,558 Dar armura ta? 1121 01:38:52,591 --> 01:38:57,431 Și-apoi, nu vorbeam de tine. Nu toată lumea crede că viața e un picnic. 1122 01:38:58,180 --> 01:39:02,653 Unii dintre noi avem probleme. Unii dintre noi avem suferințe. 1123 01:39:02,685 --> 01:39:05,817 Cei ca tine sunt preocupați să ne spună ce vor ei 1124 01:39:05,855 --> 01:39:07,943 și nu au ochi pentru ceilalți, 1125 01:39:07,982 --> 01:39:10,948 care nu cântă fericiți Yankee Doodle Dandy. 1126 01:39:10,985 --> 01:39:13,999 Oprește-te, cum de am ajuns Ia asta acum? 1127 01:39:14,030 --> 01:39:16,285 N-am făcut decât să te observ. 1128 01:39:16,324 --> 01:39:18,294 Ba nu, mă sufoci. 1129 01:39:18,327 --> 01:39:22,005 Nu renunț Ia totul pentru cineva pe care nu-I cunosc. 1130 01:39:22,039 --> 01:39:24,376 Nu pot repeta vechea prostie. 1131 01:39:24,416 --> 01:39:28,557 Cine spune că trebuie să renunți Ia ceva? Vorbim despre dragoste. 1132 01:39:28,588 --> 01:39:31,637 - Nu suntem îndrăgostiți. - Așa crezi tu. 1133 01:39:31,674 --> 01:39:35,685 Eu cred că suntem. Dacă tu ai renunțat Ia această posibilitate 1134 01:39:35,720 --> 01:39:38,604 nu trebuie să mă cobori și pe mine Ia același nivel. 1135 01:39:39,474 --> 01:39:42,440 Cred că ar fi mai bine să pleci acum. 1136 01:39:42,477 --> 01:39:46,321 Știi, îmi pare rău. Credeam că ne asemănăm spiritual. 1137 01:39:47,316 --> 01:39:50,864 Asemănare înseamnă doi Ia fel împărtășind o mare afinitate. 1138 01:39:50,903 --> 01:39:55,293 - Știu ce înseamnă asemănare. - Ce nu știi, afinitate? 1139 01:39:56,367 --> 01:40:02,715 Știi, este primul lucru urât pe care mi-I spui. 1140 01:40:02,749 --> 01:40:09,476 Mă lipsesc bucuroasă să cunosc pe cineva care râde 1141 01:40:09,506 --> 01:40:12,437 de lipsa de educație a altcuiva. 1142 01:40:12,468 --> 01:40:14,604 Te știam un tip deplorabil, bizar. 1143 01:40:14,637 --> 01:40:17,437 - Nu știam că ești și crud. - Iartă-mă. 1144 01:40:17,473 --> 01:40:22,029 Ești gata să mai comiți o cruzime. Vreau să pleci. 1145 01:40:22,062 --> 01:40:24,530 De ce vrei să plec? Pe bune. 1146 01:40:24,564 --> 01:40:27,412 Vreau să fiu singură, să privesc Ia video, 1147 01:40:27,442 --> 01:40:29,744 să mănânc înghețată, să mă culc. 1148 01:40:29,778 --> 01:40:35,627 Singură? Mai devreme sau mai târziu va trebui să accepți că ne iubim. 1149 01:40:35,659 --> 01:40:37,996 Nu se poate altfel. 1150 01:40:38,829 --> 01:40:42,591 Atunci de ce să n-o rezolvăm? Tu ai dispoziție. 1151 01:40:42,625 --> 01:40:46,552 Mâine e duminică, zi liberă. Vom dormi. Hai să stăm de vorbă. 1152 01:40:46,588 --> 01:40:48,675 - Bine, îl chem pe Tim. - Tim? 1153 01:40:48,715 --> 01:40:51,349 Nu, Bobby. O să te bată să te omoare. 1154 01:40:51,385 --> 01:40:54,731 - Nu încă. - Deschid fereastra și o să țip. 1155 01:40:54,763 --> 01:40:58,986 În orașul ăsta? Toată lumea face asta, cine o să te audă? 1156 01:41:00,227 --> 01:41:02,696 Ieși afară! 1157 01:41:10,655 --> 01:41:13,704 Promit că plec vreau numai să dau un telefon. 1158 01:41:17,246 --> 01:41:24,305 Totul ar trebui să fie atât de ușor. De ce-o fi întotdeauna așa de greu? 1159 01:41:27,215 --> 01:41:34,025 Alo? Miezul Nopții Cu Marlon? Bună, Marlon. Numele meu e Johnny 1160 01:41:34,055 --> 01:41:39,406 și aș vrea să aflu numele bucății de muzică de pian 1161 01:41:39,436 --> 01:41:41,524 pe care o cântai acum 1 minut, 1162 01:41:41,563 --> 01:41:44,197 ca să pot cumpăra discul pentru iubita mea, 1163 01:41:44,233 --> 01:41:48,540 pe care o cheamă Frankie, nu e o coincidență? Frankie și Johnny. 1164 01:41:50,323 --> 01:41:55,044 Debussy, Claude Debussy, corect. Clair de Lune, ai auzit? 1165 01:41:56,079 --> 01:41:58,416 De ce faci asta? 1166 01:41:59,499 --> 01:42:02,299 Tot ce vreau se află în camera asta. 1167 01:42:06,423 --> 01:42:08,511 Alo, Marlon? 1168 01:42:09,635 --> 01:42:14,274 Știu că nu primești solicitări, dar vrei doar să mă asculți? 1169 01:42:14,307 --> 01:42:17,486 E vorba de un bărbat și o femeie. 1170 01:42:17,518 --> 01:42:20,105 EI e bucătar, ea chelneriță. 1171 01:42:21,481 --> 01:42:24,364 S-au întâlnit și nu se combină, 1172 01:42:24,401 --> 01:42:30,203 ea I-a remarcat, el și-a dat seama, a remarcat-o și el 1173 01:42:30,240 --> 01:42:33,088 și au știut amândoi că se va întâmpla. 1174 01:42:33,119 --> 01:42:38,256 Au făcut dragoste și poate o noapte întreagă, 1175 01:42:38,291 --> 01:42:40,628 au uitat cele 10 milioane de lucruri 1176 01:42:40,668 --> 01:42:44,465 care-i fac pe oameni să gândească "Nu iubesc persoana asta, 1177 01:42:44,506 --> 01:42:47,638 "Nu-mi place persoana asta, Nu cunosc această..." 1178 01:42:47,676 --> 01:42:51,389 În schimb, a fost perfect și ei au fost perfecți 1179 01:42:51,430 --> 01:42:54,230 și asta este tot ce contează. 1180 01:42:54,266 --> 01:42:57,196 Dar acum, ea începe să uite totul 1181 01:42:57,228 --> 01:42:59,399 și poate că și el va uita. 1182 01:42:59,438 --> 01:43:02,618 Ai putea să cânți un bis pentru Frankie și Johnny 1183 01:43:02,650 --> 01:43:07,657 în speranța că va rămâne ceva care nu se va auto-distruge? 1184 01:43:11,618 --> 01:43:15,545 Gândește-te Ia asta. Mulțumesc. 1185 01:43:24,674 --> 01:43:27,177 Vreau să-ți arăt ceva. 1186 01:43:42,026 --> 01:43:44,612 Bărbatul despre care n-am vrut să-ți vorbesc, 1187 01:43:44,653 --> 01:43:47,334 mi-a făcut asta cu catarama de Ia curea. 1188 01:43:57,292 --> 01:43:59,380 A trecut. 1189 01:44:00,963 --> 01:44:03,015 Nu va trece niciodată. 1190 01:44:03,048 --> 01:44:06,014 A trecut. Am făcut-o eu să treacă. 1191 01:44:06,051 --> 01:44:09,765 Nu, Johnny, n-o poți face să treacă Nimeni nu poate. 1192 01:44:13,726 --> 01:44:15,981 Din cauza lui nu pot avea... 1193 01:44:18,481 --> 01:44:20,569 copii. 1194 01:44:27,658 --> 01:44:29,959 M-a bătut 1195 01:44:34,457 --> 01:44:37,174 când eram gravidă 1196 01:44:40,547 --> 01:44:43,050 am pierdut copilul. 1197 01:44:44,676 --> 01:44:47,180 N-au fost complicații. 1198 01:44:54,562 --> 01:44:56,649 EI a plecat. 1199 01:44:58,149 --> 01:45:01,495 Eu nu te-aș lovi. Niciodată. 1200 01:45:04,197 --> 01:45:06,701 Nu mai trebuie să-ți fie teamă. 1201 01:45:06,741 --> 01:45:08,960 Îmi este. Îmi este teamă. 1202 01:45:10,871 --> 01:45:14,798 Mi-e teamă să fiu singură, mi-e teamă să fiu cu cineva. 1203 01:45:14,833 --> 01:45:18,926 Mi-e teamă de ceea ce sunt, de ceea ce nu sunt, 1204 01:45:18,964 --> 01:45:22,310 de ceea ce aș putea să devin, de ceea ce nu voi deveni niciodată. 1205 01:45:25,971 --> 01:45:30,978 Nu vreau să rămân Ia acest loc de muncă tot restul vieții, dar... 1206 01:45:35,522 --> 01:45:38,203 mi-e teamă să plec. 1207 01:45:38,233 --> 01:45:43,407 Și sunt obosită, atât de obosită de teamă. 1208 01:45:50,788 --> 01:45:53,125 Iubito, ascultă. 1209 01:45:55,794 --> 01:46:01,097 Știu că nu pot face răul să dispară. Ai dreptate, nu pot. 1210 01:46:02,926 --> 01:46:06,688 Dar când răul va reveni... 1211 01:46:08,684 --> 01:46:10,985 Eu voi fi alături de tine. 1212 01:46:15,982 --> 01:46:18,070 Nu pot, Johnny. 1213 01:46:23,323 --> 01:46:25,210 Îmi pare rău. 1214 01:46:57,443 --> 01:47:00,789 Acesta este WNYL din New York 1215 01:47:00,822 --> 01:47:04,168 și acum ascultați emisiunea Miezul Nopții Cu Marlon. 1216 01:47:04,200 --> 01:47:07,629 După cum știți, eu nu primesc solicitări 1217 01:47:07,662 --> 01:47:10,877 dar există întotdeauna o excepție de Ia regulă. 1218 01:47:10,916 --> 01:47:16,266 Nu știu dacă acesta este cel mai frumos cântec, Frankie și Johnny. 1219 01:47:16,297 --> 01:47:18,800 Sper că acestea sunt într-adevăr numele voastre. 1220 01:47:18,841 --> 01:47:21,606 Eu știu când cineva vrea să mă păcălească. 1221 01:47:22,679 --> 01:47:25,443 Doamne, ce mult mi-aș dori ca voi doi să existați într-adevăr. 1222 01:47:25,473 --> 01:47:29,235 Poate că sunt nebun, dar mie tot îmi place să cred în dragoste. 1223 01:47:29,269 --> 01:47:31,357 De ce credeți oare că lucrez eu în orele astea? 1224 01:47:35,359 --> 01:47:40,247 Oricum, pentru voi, două raze de lună, oricine, oriunde ați fi, 1225 01:47:40,281 --> 01:47:42,500 orice veți fi făcând, 1226 01:47:42,533 --> 01:47:44,953 melodia asta e pentru voi. 1227 01:47:44,994 --> 01:47:47,249 Iată un bis. 1228 01:49:09,960 --> 01:49:12,428 Vrei să te speli pe dinți? 1229 01:49:15,424 --> 01:49:17,893 Adică vrei tu să mă spăl? 1230 01:49:21,806 --> 01:49:24,654 Ia-o pe cea albastră, n-a fost niciodată folosită. 1231 01:51:40,913 --> 01:51:43,298 Nu te întreb al cui e halatul ăsta. 1232 01:51:44,167 --> 01:51:46,255 Bine. 1233 01:51:55,679 --> 01:51:58,942 Ar trebui să folosești pastă de dinți cu fluor. 1234 01:51:58,974 --> 01:52:01,062 Ascultă. 1235 01:52:10,153 --> 01:52:12,241 Are importanță? 1236 01:52:26,337 --> 01:52:28,473 Am 36 ani. 1237 01:57:41,092 --> 01:57:43,179 Romanian Retail @ rogerius