1 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:00:13,967 --> 00:00:15,800 ♪ Don't tell ♪ 3 00:00:15,800 --> 00:00:17,834 ♪ Don't tell her ♪ 4 00:00:17,834 --> 00:00:19,600 ♪ Don't tell her ♪ 5 00:00:19,600 --> 00:00:21,834 ♪ Don't tell her... ♪ 6 00:00:24,367 --> 00:00:27,500 ♪ What she don't know... ♪ 7 00:00:27,500 --> 00:00:29,800 (Woman speaking gibberish) 8 00:00:35,133 --> 00:00:36,867 Oh, yeah. Huh! 9 00:00:36,867 --> 00:00:39,500 I see you! Ah! 10 00:00:39,500 --> 00:00:41,333 (Grunting) 11 00:00:41,333 --> 00:00:42,767 (Yelps) 12 00:00:44,800 --> 00:00:46,367 (Grunts) 13 00:00:46,367 --> 00:00:48,133 (Screams) 14 00:00:48,133 --> 00:00:50,567 Oh, yeah? You just better... 15 00:00:50,567 --> 00:00:52,500 (Speaking gibberish) 16 00:00:52,500 --> 00:00:54,633 (Shouts) 17 00:00:56,033 --> 00:00:59,033 Come and get your punishment right now! 18 00:00:59,033 --> 00:01:00,266 Uh-oh. 19 00:01:05,233 --> 00:01:06,867 Give me a break. 20 00:01:10,367 --> 00:01:13,166 - So, you guys excited? - Dream come true. 21 00:01:13,166 --> 00:01:15,467 Yeah, Europe. Again. 22 00:01:15,467 --> 00:01:18,400 It's just my parents trying to get rid of me for two months. 23 00:01:18,400 --> 00:01:19,633 What else is new? 24 00:01:19,633 --> 00:01:21,967 So, Swell, when's your mom leaving for Australia? 25 00:01:21,967 --> 00:01:23,867 Oh, in about an hour and a half. 26 00:01:23,867 --> 00:01:27,433 I can't wait. I'm getting rid of her for two whole months, you guys. 27 00:01:27,433 --> 00:01:28,767 Wait, I don't understand. 28 00:01:28,767 --> 00:01:30,967 So, your mom can afford to go to Australia, 29 00:01:30,967 --> 00:01:34,133 but she can't afford to send you to Europe with some friends for graduation? 30 00:01:34,133 --> 00:01:35,600 Yeah, aren't you pissed you can't go? 31 00:01:35,600 --> 00:01:37,633 Her boyfriend's paying for it. 32 00:01:37,633 --> 00:01:39,400 He wants her to see his sheep ranch. 33 00:01:39,400 --> 00:01:41,333 Ooh, wow. Well, uh, mm. 34 00:01:41,333 --> 00:01:44,333 Besides, she needs the growing experience a lot more than I do. 35 00:01:44,333 --> 00:01:46,066 She's leaving you guys all alone? 36 00:01:46,066 --> 00:01:47,834 What about the kids, hmm? 37 00:01:47,834 --> 00:01:50,033 Kenny will watch Zach, Melissa will watch Walter, 38 00:01:50,033 --> 00:01:51,900 and I'll have Mom's car. 39 00:01:51,900 --> 00:01:54,900 I can go to the beach, I can stay out as late as I want to. 40 00:01:54,900 --> 00:01:57,066 I can do anything. I'm a free woman. 41 00:01:59,333 --> 00:02:01,567 Melissa! Lunch, honey. 42 00:02:01,567 --> 00:02:03,033 - Come on! - Yeah, right. 43 00:02:12,166 --> 00:02:14,033 (Growling) 44 00:02:16,000 --> 00:02:18,233 Melissa! Right now! 45 00:02:18,233 --> 00:02:20,333 Elvis needs fresh water. 46 00:02:20,333 --> 00:02:22,266 - (Elvis barks) - (Melissa) I'll do it in a minute! 47 00:02:22,266 --> 00:02:24,767 Zach, put it back. 48 00:02:24,767 --> 00:02:25,900 Right now. 49 00:02:25,900 --> 00:02:28,467 If you need money, ask me first. 50 00:02:28,467 --> 00:02:30,500 Okay, then, can I have $10? 51 00:02:30,500 --> 00:02:31,533 Forget it. 52 00:02:31,533 --> 00:02:33,800 (Melissa) Fry, you suckers. 53 00:02:33,800 --> 00:02:36,500 Earth to Melissa! 54 00:02:37,700 --> 00:02:39,700 How come you gotta go? 55 00:02:39,700 --> 00:02:44,700 Because I've had a very rough 37 years and I need a break. 56 00:02:44,700 --> 00:02:46,700 You swore you'd sign me up for baseball. 57 00:02:46,700 --> 00:02:49,133 Little League will be there next year. 58 00:02:49,133 --> 00:02:50,767 So will Australia. 59 00:02:50,767 --> 00:02:52,633 - I wish Dad were around. - No, you don't. 60 00:02:54,400 --> 00:02:57,400 Kenny, you said-- Kenny! Come on, give me a break! 61 00:02:57,400 --> 00:02:59,233 You haven't taken out the trash in weeks 62 00:02:59,233 --> 00:03:02,066 and the lawn needs mowing and your room looks like a disaster! 63 00:03:02,066 --> 00:03:03,433 (All) Hey! 64 00:03:03,433 --> 00:03:06,400 (Horn honking) 65 00:03:08,266 --> 00:03:10,900 - See you, Swell! - Bye, Swell. 66 00:03:10,900 --> 00:03:12,500 Girl: Bye. 67 00:03:12,500 --> 00:03:15,300 Stay away from her. She's in one of her "Terminator" moods. 68 00:03:15,300 --> 00:03:17,000 Hey, Nicole. 69 00:03:17,000 --> 00:03:19,433 - (Overlapping voices) - We'll miss you. 70 00:03:19,433 --> 00:03:21,467 - Nicole, call me later? - I will. 71 00:03:21,467 --> 00:03:22,967 - Have a good summer. - Bye! 72 00:03:22,967 --> 00:03:25,033 - Bye! - I want your freedom. 73 00:03:25,033 --> 00:03:26,533 (Chattering) 74 00:03:26,533 --> 00:03:29,200 Swell, have my baby. 75 00:03:29,200 --> 00:03:31,233 In your dreams, babe. 76 00:03:31,233 --> 00:03:33,000 (All) Oh! 77 00:03:33,000 --> 00:03:35,533 Hi, Mom. 78 00:03:35,533 --> 00:03:39,633 Why did you leave your dishes in the sink for me? 79 00:03:39,633 --> 00:03:42,233 God, you take these things so personally. 80 00:03:42,233 --> 00:03:43,967 The dishwasher was full, okay? 81 00:03:43,967 --> 00:03:46,700 - So empty it. - That's Kenny's job. 82 00:03:46,700 --> 00:03:49,066 - (Engine starts) - Kenny! 83 00:03:49,066 --> 00:03:50,500 Get back here! 84 00:03:50,500 --> 00:03:52,033 Right now! 85 00:03:52,033 --> 00:03:55,300 I'll do it later, Mom! I promise. 86 00:03:55,300 --> 00:03:57,734 Isn't your mom, like, leaving for, like, months? 87 00:03:57,734 --> 00:03:59,700 Oh, shit, you're right. 88 00:03:59,700 --> 00:04:02,133 Bye, Mom! Have a blast! 89 00:04:02,133 --> 00:04:03,200 Right. 90 00:04:03,200 --> 00:04:05,266 Rock 'n' roll! (Chuckles) 91 00:04:09,333 --> 00:04:10,967 No prizes! 92 00:04:10,967 --> 00:04:12,200 - Hey, Swell. - Hi. 93 00:04:12,200 --> 00:04:14,166 Well, as usual, your brother's proven 94 00:04:14,166 --> 00:04:16,533 he's not the least bit involved with this family. 95 00:04:16,533 --> 00:04:19,700 Oh, relax, Mom. I'll keep him in line. 96 00:04:19,700 --> 00:04:22,567 Well, did you see his report card? He got all D's. 97 00:04:22,567 --> 00:04:24,066 Well, did you yell at him? 98 00:04:24,066 --> 00:04:26,700 No. I couldn't. It's an improvement. 99 00:04:26,700 --> 00:04:29,300 So, Mom, taking off on us like that, huh? 100 00:04:29,300 --> 00:04:32,000 Shirking all that parental responsibility. 101 00:04:32,000 --> 00:04:35,200 Oh, I'm-- I'm sure everything will be taken care of. 102 00:04:35,200 --> 00:04:37,033 Yeah. 103 00:04:37,033 --> 00:04:38,700 Relax, Mom. 104 00:04:38,700 --> 00:04:41,467 Everything's gonna be great when you're gone. 105 00:04:46,467 --> 00:04:48,233 (Brakes squeak) 106 00:04:50,000 --> 00:04:51,333 (Engine turns off) 107 00:05:00,166 --> 00:05:01,300 (Doorbell rings) 108 00:05:01,300 --> 00:05:02,934 (Elvis barking) 109 00:05:06,433 --> 00:05:07,433 Hi. 110 00:05:07,433 --> 00:05:09,233 Hello, dear. 111 00:05:09,233 --> 00:05:12,200 I'm Mrs. Sturak. I'm the babysitter. 112 00:05:13,834 --> 00:05:15,333 What? 113 00:05:15,333 --> 00:05:17,867 Mother! 114 00:05:17,867 --> 00:05:20,133 She seems very nice, right? 115 00:05:20,133 --> 00:05:22,367 And she has lots of experience. 116 00:05:22,367 --> 00:05:23,800 Of course she does. 117 00:05:23,800 --> 00:05:25,867 She's 200 years old. 118 00:05:25,867 --> 00:05:27,033 (Melissa) It's not fair. 119 00:05:27,033 --> 00:05:28,633 Babysitters suck. 120 00:05:28,633 --> 00:05:30,600 (Sighs) 121 00:05:30,600 --> 00:05:33,266 - Mrs. Sturak? - Yes. 122 00:05:33,266 --> 00:05:36,800 You know there are five children? 123 00:05:36,800 --> 00:05:38,266 Yes, of course. 124 00:05:38,266 --> 00:05:40,233 Do you think you can handle the job? 125 00:05:40,233 --> 00:05:41,667 Well, of course I can. 126 00:05:41,667 --> 00:05:43,200 My family's all gone. 127 00:05:43,200 --> 00:05:46,300 Taking care of others' little ones is my whole life. 128 00:05:46,300 --> 00:05:49,500 Now, I-- I didn't get a chance to go to the store, 129 00:05:49,500 --> 00:05:51,433 but there's plenty of money in here for groceries 130 00:05:51,433 --> 00:05:53,700 and some spending money for the kids. 131 00:05:53,700 --> 00:05:55,567 There's also a list of instructions 132 00:05:55,567 --> 00:05:58,367 and the phone number in Australia, just in case. 133 00:05:58,367 --> 00:05:59,867 You go have a lovely time. 134 00:05:59,867 --> 00:06:01,600 - (Horn honks) - Thank you. 135 00:06:01,600 --> 00:06:03,867 Walter, come give Mommy a kiss. 136 00:06:05,266 --> 00:06:06,767 Mwah. 137 00:06:06,767 --> 00:06:08,300 Bye, Elvis. 138 00:06:08,300 --> 00:06:10,100 - (Elvis whines) - Melissa! 139 00:06:10,100 --> 00:06:11,667 Want to come down from there? 140 00:06:11,667 --> 00:06:12,900 No. 141 00:06:12,900 --> 00:06:14,700 Get down from there. 142 00:06:18,667 --> 00:06:20,700 I can't believe you're doing this to me. 143 00:06:20,700 --> 00:06:21,967 A babysitter? 144 00:06:21,967 --> 00:06:25,000 Honey, I couldn't leave you kids all alone. 145 00:06:25,000 --> 00:06:27,433 You're not capable of running the show while I'm gone. 146 00:06:27,433 --> 00:06:29,100 You're not an adult yet. 147 00:06:29,100 --> 00:06:33,467 Now, I know we've been over this at least a thousand times, 148 00:06:33,467 --> 00:06:36,834 but please don't do anything you know I'd be against. 149 00:06:36,834 --> 00:06:39,934 I don't wanna come home and hear you've given this nice, old lady a hard time. 150 00:06:39,934 --> 00:06:41,100 You're gonna miss your flight. 151 00:06:42,834 --> 00:06:47,100 Promise me you'll go register at City College for fall, okay? 152 00:06:47,100 --> 00:06:49,967 Well, I haven't quite decided on that yet. 153 00:06:51,400 --> 00:06:52,533 I'll miss you. 154 00:06:54,900 --> 00:06:56,734 - (Kisses) - Bye, Mom. 155 00:06:56,734 --> 00:06:57,934 Bye. 156 00:06:57,934 --> 00:06:59,367 Bye, everybody! 157 00:06:59,367 --> 00:07:01,767 Listen to Mrs. Sturak. 158 00:07:01,767 --> 00:07:02,934 - Mom! - Hmm? 159 00:07:02,934 --> 00:07:04,100 Will you call us every day? 160 00:07:04,100 --> 00:07:07,567 Ha, Walter, this is Mom's vacation, 161 00:07:07,567 --> 00:07:08,667 but I'll try. 162 00:07:08,667 --> 00:07:11,066 Mrs. Sturak, mwah, knows where to reach me. 163 00:07:11,066 --> 00:07:13,400 Bye, sweetheart. Mwah. Be good. 164 00:07:13,400 --> 00:07:15,233 - Bye, Mom. - Love you. Bye, honey. 165 00:07:15,233 --> 00:07:17,066 Be good, everybody! Bye! 166 00:07:17,066 --> 00:07:20,367 - Bye! - Take care of each other! 167 00:07:22,900 --> 00:07:24,734 - (Car door closes) - (Engine starts) 168 00:07:32,700 --> 00:07:33,834 (Whistle blows) 169 00:07:33,834 --> 00:07:37,433 ♪ ("The Twilight Zone" theme plays) ♪ 170 00:07:37,433 --> 00:07:39,367 All right, you little maggots, now line up. 171 00:07:39,367 --> 00:07:40,967 Time to go over the rules. 172 00:07:40,967 --> 00:07:43,500 Excuse me? Are you serious? 173 00:07:43,500 --> 00:07:46,100 You can't run a tight ship without rules. 174 00:07:46,100 --> 00:07:47,333 Now move! 175 00:07:49,567 --> 00:07:52,200 - Jeez, what's this lady's problem? - She's scary. 176 00:07:52,200 --> 00:07:53,900 Yeah, skeleton and skin. 177 00:07:53,900 --> 00:07:55,867 Look, lady, I don't know what your deal is, 178 00:07:55,867 --> 00:07:57,767 but you're not here to order us around. 179 00:07:57,767 --> 00:08:00,967 I've had about enough of your lip, missy. 180 00:08:00,967 --> 00:08:02,400 Cooperate... 181 00:08:02,400 --> 00:08:05,934 or I'll make your summer a living hell! 182 00:08:13,200 --> 00:08:14,667 (Whines) 183 00:08:14,667 --> 00:08:16,133 (Whimpers) 184 00:08:16,133 --> 00:08:18,166 (Man on TV) Dr. Louise Lestine. 185 00:08:18,166 --> 00:08:19,767 Alaska. 186 00:08:21,200 --> 00:08:22,900 Alaska... 187 00:08:22,900 --> 00:08:24,633 Alaskan container! 188 00:08:24,633 --> 00:08:26,400 - Alaska spill. - (Elvis growling) 189 00:08:26,400 --> 00:08:28,934 Hey! I was watching that! 190 00:08:28,934 --> 00:08:30,800 TV rots your brains. 191 00:08:33,533 --> 00:08:35,033 (Whimpers) 192 00:08:35,033 --> 00:08:36,300 Go to your room. 193 00:08:36,300 --> 00:08:39,133 I expect a complete report tomorrow morning 194 00:08:39,133 --> 00:08:40,834 on the life of the aardvark. 195 00:08:44,166 --> 00:08:45,066 (Elvis barking) 196 00:08:46,867 --> 00:08:48,467 (Crickets chirping) 197 00:08:49,567 --> 00:08:53,300 ♪ You must remember this ♪ 198 00:08:53,300 --> 00:08:57,066 ♪ A kiss is still a kiss ♪ 199 00:08:57,066 --> 00:09:00,300 ♪ A sigh is just a sigh... ♪ 200 00:09:00,300 --> 00:09:01,967 Cynthia? 201 00:09:01,967 --> 00:09:03,633 You're my moon goddess. 202 00:09:04,867 --> 00:09:07,900 ♪ The fundamental things... ♪ 203 00:09:07,900 --> 00:09:08,934 (Thudding) 204 00:09:08,934 --> 00:09:12,834 Time for little boys to be in bed. 205 00:09:12,834 --> 00:09:14,900 Can't you see I'm in the middle of a date? 206 00:09:14,900 --> 00:09:19,000 And time for little trollops to go home. 207 00:09:19,000 --> 00:09:20,533 (Zach) Wait. Wait, you can't! 208 00:09:20,533 --> 00:09:21,967 Cynthia, wait! 209 00:09:23,367 --> 00:09:25,066 I'll call you later, Cynthia. 210 00:09:25,066 --> 00:09:26,800 Darling? 211 00:09:28,467 --> 00:09:30,467 Ow! 212 00:09:30,467 --> 00:09:34,700 It's time for little girls to dress like little girls. 213 00:09:34,700 --> 00:09:36,834 Sugar and spice. 214 00:09:41,867 --> 00:09:44,333 ♪ (Music playing) ♪ 215 00:09:50,400 --> 00:09:51,467 (Gasps) 216 00:10:08,166 --> 00:10:10,834 (Panting) 217 00:10:10,834 --> 00:10:13,133 (Swell) Yeah, God is definitely pissed off at me. 218 00:10:13,133 --> 00:10:15,367 I have no money, I have no boyfriend, 219 00:10:15,367 --> 00:10:18,133 you guys are gonna be in Europe all summer. 220 00:10:18,133 --> 00:10:21,734 Yeah, my mom left us with this deranged Mary Poppins. 221 00:10:21,734 --> 00:10:23,533 We've gotta get rid of the old lady. 222 00:10:25,900 --> 00:10:27,433 Nicole, hang on. 223 00:10:27,433 --> 00:10:29,066 Why are you guys wearing name tags? 224 00:10:29,066 --> 00:10:30,967 She says she has trouble remembering things. 225 00:10:30,967 --> 00:10:32,834 We're supposed to wear them at all times. 226 00:10:32,834 --> 00:10:36,567 And she's getting us up at the butt crack of dawn to tidy up the garage! 227 00:10:36,567 --> 00:10:38,200 God. 228 00:10:38,200 --> 00:10:39,767 Nicole, I'm gonna have to call you back. 229 00:10:39,767 --> 00:10:41,967 All right, bye. 230 00:10:41,967 --> 00:10:44,033 I really don't think I can live like this. 231 00:10:44,033 --> 00:10:45,900 Okay, I'll talk to her. 232 00:10:45,900 --> 00:10:47,867 It's time we let her know the rules. 233 00:10:47,867 --> 00:10:49,400 Yeah, we outnumber her. 234 00:10:49,400 --> 00:10:50,867 Let's kick some ass. 235 00:11:00,333 --> 00:11:01,600 (Glass shatters) 236 00:11:04,266 --> 00:11:05,633 Mrs. Sturak. 237 00:11:08,500 --> 00:11:10,834 Mrs. Sturak. 238 00:11:10,834 --> 00:11:12,934 (Scoffs) The hag probably can't even hear me. 239 00:11:15,500 --> 00:11:16,867 (Swell) Look, Mrs. Sturak, 240 00:11:16,867 --> 00:11:19,200 whether you think that you can push us around or not, 241 00:11:19,200 --> 00:11:22,333 we have decided that we're not gonna take any more of your crap, okay? 242 00:11:29,233 --> 00:11:30,934 (Panting) 243 00:11:33,900 --> 00:11:36,867 Now, first of all, the name tags have gotta go. 244 00:11:36,867 --> 00:11:39,867 Mrs. Sturak, are you even listening to me? 245 00:11:39,867 --> 00:11:41,433 Mrs. Sturak? 246 00:11:52,734 --> 00:11:55,166 (Chair creaks) 247 00:11:55,166 --> 00:11:56,667 Mrs. Sturak? 248 00:12:00,767 --> 00:12:02,633 Mrs. Sturak? Hello? 249 00:12:07,834 --> 00:12:09,667 Oh, my God. 250 00:12:10,934 --> 00:12:12,200 Oh. 251 00:12:15,367 --> 00:12:17,734 - (Pot shatters) - Fuck. 252 00:12:17,734 --> 00:12:19,934 - (Elvis barks) - Kenny? 253 00:12:19,934 --> 00:12:21,800 Hey, get out. 254 00:12:21,800 --> 00:12:23,300 Kenny, I think you should come downstairs. 255 00:12:23,300 --> 00:12:24,300 You're not gonna believe this. 256 00:12:28,467 --> 00:12:30,233 We told you to talk to her. 257 00:12:30,233 --> 00:12:32,500 We didn't want you to send her to the glue factory. 258 00:12:32,500 --> 00:12:34,300 I didn't kill her, Zach. 259 00:12:34,300 --> 00:12:36,066 She died in her sleep. 260 00:12:36,066 --> 00:12:38,166 Probably choked on her whistle. 261 00:12:38,166 --> 00:12:40,934 - She doesn't look dead. - That's 'cause it just happened. 262 00:12:40,934 --> 00:12:43,900 So you can't really tell, like on MacGyver. 263 00:12:43,900 --> 00:12:46,533 Um, what should we do with her body? 264 00:12:46,533 --> 00:12:47,800 (Sighs) 265 00:12:47,800 --> 00:12:50,266 Call an ambulance, call the cops? I don't know. 266 00:12:50,266 --> 00:12:51,500 I mean, they're gonna come and get her. 267 00:12:51,500 --> 00:12:52,834 They're gonna ask us a lot of questions. 268 00:12:52,834 --> 00:12:54,900 They'll probably blame us. 269 00:12:54,900 --> 00:12:56,333 They'll definitely call Mom. 270 00:12:56,333 --> 00:12:57,767 She'll blame us. 271 00:12:57,767 --> 00:13:01,066 Yeah, she'll hop the next flight home and then she'll be in our faces. 272 00:13:01,066 --> 00:13:02,667 I don't want Mom to come home. 273 00:13:02,667 --> 00:13:03,667 I don't either. 274 00:13:07,467 --> 00:13:09,333 - (Kenny) Easy now. - (Melissa) She's starting to stink. 275 00:13:09,333 --> 00:13:10,533 (Zach) No, it's too soon. 276 00:13:10,533 --> 00:13:12,367 - Then it must be you. - Shut up. 277 00:13:12,367 --> 00:13:14,333 - (Kenny) Be careful. - (Swell) I got her! 278 00:13:14,333 --> 00:13:15,934 No, I mean my skateboard. 279 00:13:15,934 --> 00:13:17,533 (Walter) It's right on my foot. 280 00:13:19,100 --> 00:13:21,467 (Creaks) 281 00:13:21,467 --> 00:13:23,100 Sure she's gonna fit? 282 00:13:23,100 --> 00:13:25,367 How the hell should I know? I've never done this before. 283 00:13:25,367 --> 00:13:27,633 Well, neither have I. 284 00:13:27,633 --> 00:13:29,900 I think we should measure her first. 285 00:13:29,900 --> 00:13:31,533 Let's hack off her head. 286 00:13:31,533 --> 00:13:33,100 Yeah! 287 00:13:33,100 --> 00:13:34,433 Uh, all right. 288 00:13:34,433 --> 00:13:36,700 Go get that metal tape measure thing out of the garage. 289 00:13:36,700 --> 00:13:39,600 Would you stop ordering us around? You're not the babysitter. 290 00:13:39,600 --> 00:13:41,066 That's right, Kenny. 291 00:13:41,066 --> 00:13:42,533 The babysitter is dead. 292 00:13:42,533 --> 00:13:43,867 Now just do it! 293 00:13:46,233 --> 00:13:49,166 (Swell) I mean, we're saving the ambulance people a trip, right? 294 00:13:49,166 --> 00:13:52,266 I mean, when they find her, they'll-- they'll take care of everything. 295 00:13:52,266 --> 00:13:54,333 And no one has to know she was our sitter. 296 00:13:54,333 --> 00:13:56,734 Right. I mean, she said she didn't have any family, 297 00:13:56,734 --> 00:14:01,333 so this is-- this is really the decent thing to do. 298 00:14:01,333 --> 00:14:04,867 (Thunder rumbling) 299 00:14:04,867 --> 00:14:06,967 (Thunder crashes) 300 00:14:13,633 --> 00:14:14,900 Bobby. 301 00:14:18,700 --> 00:14:20,266 What? Oh. 302 00:14:21,567 --> 00:14:24,033 Now, who would do such a thing? 303 00:14:24,033 --> 00:14:25,934 - I don't know, man. - I don't mind death. 304 00:14:25,934 --> 00:14:28,467 (Grunts) It's the lifting that gets me. 305 00:14:28,467 --> 00:14:29,800 Watch it. 306 00:14:34,633 --> 00:14:36,200 God, I feel terrible. 307 00:14:37,567 --> 00:14:39,000 I should've been nicer to her. 308 00:14:40,200 --> 00:14:42,567 I should've cooperated. 309 00:14:42,567 --> 00:14:45,700 Yeah, she was a great babysitter. 310 00:14:51,066 --> 00:14:52,667 (Walter) Hey, where are you going? 311 00:14:52,667 --> 00:14:54,433 We're out of food. I'm going marketing. 312 00:14:54,433 --> 00:14:56,834 Yeah, massive party supplies. 313 00:14:56,834 --> 00:14:58,433 Shotgun! 314 00:15:03,567 --> 00:15:05,800 You're taking Mrs. Sturak's car? 315 00:15:05,800 --> 00:15:07,333 (Sighs) 316 00:15:08,600 --> 00:15:11,300 Zach, life goes on. 317 00:15:11,300 --> 00:15:14,734 I mean, come on! This car's a classic. 318 00:15:14,734 --> 00:15:17,433 I think that she'd want it this way. Don't you? 319 00:15:24,533 --> 00:15:26,433 How much did Mom leave us? 320 00:15:29,900 --> 00:15:31,667 There's no money in here. 321 00:15:31,667 --> 00:15:34,367 Yes, there is. I saw Mom give it to Mrs. Sturak. 322 00:15:34,367 --> 00:15:36,133 Well, she must've taken it out. 323 00:15:38,166 --> 00:15:40,400 - (Tires screeching) - (Horns honking) 324 00:15:40,400 --> 00:15:42,066 Holy shit! 325 00:15:45,934 --> 00:15:47,500 Excuse me, coming through! 326 00:15:47,500 --> 00:15:50,233 (Clamoring) 327 00:15:50,233 --> 00:15:51,567 - (Kenny) Damn it! - (Melissa) Look under the bed. 328 00:15:51,567 --> 00:15:54,133 (Clamoring continues) 329 00:15:54,133 --> 00:15:55,967 (Kenny) Where? Where is the damn thing? 330 00:15:55,967 --> 00:15:57,900 (Melissa) Shoot. 331 00:15:57,900 --> 00:15:59,300 - (Walter) Ow! - Get out of my way. 332 00:16:01,433 --> 00:16:03,066 (Kenny) Come on, come on, come on! 333 00:16:03,066 --> 00:16:04,133 Ugh! 334 00:16:04,133 --> 00:16:06,266 (Kenny) I looked in there already. 335 00:16:06,266 --> 00:16:08,200 (Walter) Check the box. 336 00:16:10,000 --> 00:16:12,400 - She must've had it on her. - Well, it's ours. 337 00:16:12,400 --> 00:16:14,333 Go back and get it from the old hag. 338 00:16:14,333 --> 00:16:15,934 Oh, yeah, right. We go and say, 339 00:16:15,934 --> 00:16:18,734 "Excuse me, we left our money on our dead babysitter." 340 00:16:18,734 --> 00:16:20,767 No way! 341 00:16:20,767 --> 00:16:22,400 Who's gonna clean this place up? 342 00:16:22,400 --> 00:16:23,967 (Kids) Not me. 343 00:16:27,033 --> 00:16:28,967 - 50... - (Kenny) What are we gonna do for cash 344 00:16:28,967 --> 00:16:30,734 - ...75. - ...for the next two months? 345 00:16:30,734 --> 00:16:32,934 - (Swell) All right, um, what about a garage sale? - Dollar. 346 00:16:32,934 --> 00:16:34,667 We live in the boonies. 347 00:16:34,667 --> 00:16:36,133 How about calling Dad? 348 00:16:36,133 --> 00:16:37,934 Dad doesn't care. 349 00:16:37,934 --> 00:16:39,533 What about blackmailing Dad? 350 00:16:39,533 --> 00:16:42,133 What about donating blood? They pay you. 351 00:16:42,133 --> 00:16:43,900 You have to be over 18. 352 00:16:43,900 --> 00:16:46,433 Well, there goes our great summer. 353 00:16:46,433 --> 00:16:49,166 (Phone ringing) 354 00:16:49,166 --> 00:16:50,400 Hello? 355 00:16:51,800 --> 00:16:52,800 Mom! 356 00:16:52,800 --> 00:16:55,367 Hi, Mom. 357 00:16:55,367 --> 00:16:57,533 How's Australia? 358 00:16:57,533 --> 00:16:59,400 Really? Oh, great. 359 00:17:00,633 --> 00:17:02,567 Yeah, they're fine. Everything's fine. 360 00:17:03,767 --> 00:17:06,767 Oh, uh, Mrs. Sturak? 361 00:17:06,767 --> 00:17:10,100 Well, she's not here right now. 362 00:17:10,100 --> 00:17:12,066 No, she had a date. 363 00:17:12,066 --> 00:17:14,533 Some guy. A mortician. 364 00:17:14,533 --> 00:17:17,000 Relax, Mom. I'm looking after things while she's gone. 365 00:17:17,000 --> 00:17:18,266 And everything's gonna be fine, Mom. 366 00:17:18,266 --> 00:17:20,500 I love you, too. Okay, got it. 367 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 All right. All right, bye. Bye, bye, bye. 368 00:17:24,834 --> 00:17:26,767 You only got one bag of chips? 369 00:17:26,767 --> 00:17:29,000 We could only afford the necessities, Kenny. 370 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 This place is a crock. 371 00:17:31,000 --> 00:17:32,500 We're never gonna make it two months. 372 00:17:32,500 --> 00:17:34,767 Man, I'm gonna hole up at Lizard's. 373 00:17:34,767 --> 00:17:36,967 Oh, that's real brotherly. 374 00:17:36,967 --> 00:17:39,767 - Don't you have any pride? - No. 375 00:17:39,767 --> 00:17:42,834 When our food's gone, we can eat Elvis. 376 00:17:42,834 --> 00:17:44,900 - (Whines) - (Swell) What do you guys want from me? 377 00:17:44,900 --> 00:17:46,500 Would you like me to call Mom back? 378 00:17:46,500 --> 00:17:48,400 - 'Cause I can. - No. 379 00:17:48,400 --> 00:17:52,300 Do you wanna call Aunt Pat or go crawling to one of Mom's semi-wretched friends? 380 00:17:52,300 --> 00:17:54,233 - No. - (Both) No. 381 00:17:54,233 --> 00:17:55,900 Look, we don't need a warden. 382 00:17:55,900 --> 00:17:57,200 We don't need some adult around 383 00:17:57,200 --> 00:17:59,266 telling us when to eat and sleep and vacuum, right? 384 00:17:59,266 --> 00:18:00,433 (Both) Right. 385 00:18:00,433 --> 00:18:01,667 I mean, we could still have a great summer. 386 00:18:01,667 --> 00:18:03,200 We just gotta stick together, okay? 387 00:18:03,200 --> 00:18:04,600 - Okay. - Okay, yeah. 388 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 - Totally. - Okay. 389 00:18:07,400 --> 00:18:09,900 Well, uh, one of us has to get a job. 390 00:18:09,900 --> 00:18:11,533 (Scoffs) Well, I'm not gonna. 391 00:18:11,533 --> 00:18:13,467 Well, we don't have any choice. 392 00:18:13,467 --> 00:18:14,900 We'll flip for it. 393 00:18:17,300 --> 00:18:19,767 Mama Celeste face up, I go to work. 394 00:18:19,767 --> 00:18:23,467 Mama Celeste face down, you're selling carnations on a freeway off-ramp. 395 00:18:29,767 --> 00:18:31,100 Okay, I'll get a job. 396 00:18:31,100 --> 00:18:33,300 But you gotta stay here and watch the kids, okay? 397 00:18:33,300 --> 00:18:35,600 Hey, no problem, twisted sister. 398 00:18:35,600 --> 00:18:36,967 Okay. 399 00:18:36,967 --> 00:18:39,000 I can get a job at a clothing store or something. 400 00:18:39,000 --> 00:18:41,300 I mean, they'll hire me in a second. It'll be great. 401 00:18:41,300 --> 00:18:44,166 ♪ (Circus music playing) ♪ 402 00:18:44,166 --> 00:18:46,500 (Motorcycle engine roars) 403 00:18:53,433 --> 00:18:55,967 - (Chatter) - (Kid) Mommy! 404 00:18:58,033 --> 00:19:00,967 Hey, you gotta squeeze the fat out of those burgers better. 405 00:19:03,300 --> 00:19:05,433 Yeah, you're getting the hang of it. (Spits) 406 00:19:09,400 --> 00:19:11,133 Hi. 407 00:19:11,133 --> 00:19:12,266 I'm Bryan. 408 00:19:13,567 --> 00:19:15,700 Swell, remember! 409 00:19:15,700 --> 00:19:17,600 Put on a happy face. 410 00:19:19,367 --> 00:19:21,033 (Whistling circus theme) 411 00:19:21,033 --> 00:19:23,166 Did he just finish reading Dianetics or something? 412 00:19:23,166 --> 00:19:24,767 Oh, no. He's just on helium. 413 00:19:24,767 --> 00:19:26,600 Bryan! 414 00:19:26,600 --> 00:19:28,233 Another happy delivery! 415 00:19:30,200 --> 00:19:33,133 Swell, you gotta put chili on those clown dogs, 416 00:19:33,133 --> 00:19:35,633 and keep it moving. 417 00:19:35,633 --> 00:19:36,800 (Whistling circus theme) 418 00:19:38,200 --> 00:19:39,533 (Sizzling) 419 00:19:44,433 --> 00:19:47,333 (Laughing, chatter) 420 00:19:49,700 --> 00:19:51,133 This is great, man. 421 00:19:51,133 --> 00:19:52,567 My sister's working. 422 00:19:52,567 --> 00:19:54,900 There's no one around nagging me anymore. 423 00:19:54,900 --> 00:19:56,767 I'm born free. 424 00:19:56,767 --> 00:19:59,000 Hey, dude, let's get out of here. 425 00:19:59,000 --> 00:20:01,300 - Let's go to Guitar Center. - (Boy) Wait, guys. 426 00:20:01,300 --> 00:20:04,500 We seem to be experiencing a little negative cash flow problem here. 427 00:20:04,500 --> 00:20:05,834 Let's go to my place. 428 00:20:05,834 --> 00:20:08,300 I'll rip off my mom's MasterCard again. 429 00:20:08,300 --> 00:20:11,066 - Master the possibilities. - (All laughing) 430 00:20:11,066 --> 00:20:13,300 So, guys, I gotta get out of here, man. 431 00:20:13,300 --> 00:20:16,500 My old man is pissed about my report card. 432 00:20:16,500 --> 00:20:18,500 I gotta kiss ass a couple more days. 433 00:20:18,500 --> 00:20:20,533 (Smooching) 434 00:20:20,533 --> 00:20:22,367 You know what, guys? 435 00:20:22,367 --> 00:20:24,033 We keep this up... (Chuckles) 436 00:20:25,333 --> 00:20:27,033 we're never getting out of school, man. 437 00:20:28,734 --> 00:20:30,834 - (Both) Far out! - Yeah! 438 00:20:30,834 --> 00:20:33,400 Rock 'n' roll! Whoo! 439 00:20:33,400 --> 00:20:35,266 (All cheering) 440 00:20:37,633 --> 00:20:39,033 - Whoa! - Come on, get it! 441 00:20:39,033 --> 00:20:39,934 Oh! 442 00:20:45,800 --> 00:20:48,066 - (Water sloshing) - (Dishes clattering) 443 00:20:57,000 --> 00:20:59,433 (Whistling tune) 444 00:21:02,233 --> 00:21:04,233 ♪ (Music playing) ♪ 445 00:21:11,667 --> 00:21:12,934 Thanks. 446 00:21:12,934 --> 00:21:14,066 Oh, sure. 447 00:21:19,867 --> 00:21:21,567 Did you have a lot of deliveries? 448 00:21:21,567 --> 00:21:22,867 Yeah. 449 00:21:22,867 --> 00:21:24,767 I'm the stork of fast food. 450 00:21:24,767 --> 00:21:26,600 Lucky. 451 00:21:26,600 --> 00:21:27,900 Better than being here. 452 00:21:27,900 --> 00:21:29,266 Yeah, I guess. 453 00:21:36,467 --> 00:21:37,467 (Exhales) 454 00:21:37,467 --> 00:21:40,233 God, this place is so disgusting. 455 00:21:40,233 --> 00:21:43,133 - How can you stand it? - I just try to hang with it. 456 00:21:49,100 --> 00:21:50,867 Shit. 457 00:21:50,867 --> 00:21:52,533 Gross. 458 00:21:52,533 --> 00:21:53,800 Not your dream job, huh? 459 00:21:53,800 --> 00:21:55,000 You got that right. 460 00:21:56,667 --> 00:21:58,500 You think I woke up this morning and thought, 461 00:21:58,500 --> 00:22:01,567 "Gee, I'd love to scrub fat vats. 462 00:22:01,567 --> 00:22:04,000 I'd love to smile and work with raw meat." 463 00:22:04,000 --> 00:22:06,367 At least it gives you some extra cash, though, right? 464 00:22:06,367 --> 00:22:09,166 I'm not working at the big top from hell for pocket money. 465 00:22:09,166 --> 00:22:12,567 My mom's out of town for a while and I have my brothers and sister to feed. 466 00:22:12,567 --> 00:22:16,233 And no one's gonna hire a teenager to do anything that isn't disgusting. 467 00:22:16,233 --> 00:22:18,834 Why can't I just get a job at some nice, clean office? 468 00:22:18,834 --> 00:22:20,400 Why don't you just quit? 469 00:22:20,400 --> 00:22:22,567 (Whistling) Swell! 470 00:22:22,567 --> 00:22:24,200 How's the scrub-a-dub dubbing going? 471 00:22:25,700 --> 00:22:28,066 Now, you're almost doing that correctly, 472 00:22:28,066 --> 00:22:31,066 but you forgot one very big thing. 473 00:22:31,066 --> 00:22:32,600 What, not enough cleanser? 474 00:22:32,600 --> 00:22:36,400 Nope. You forgot to put on a happy face. 475 00:22:36,400 --> 00:22:39,667 Next, you get to scrape the spitballs 476 00:22:39,667 --> 00:22:41,233 off the drive-thru window 477 00:22:41,233 --> 00:22:43,767 with a really fun squeegee. 478 00:22:50,000 --> 00:22:51,533 Look, Mr. Egg, 479 00:22:51,533 --> 00:22:54,033 finish the happy fat vats yourself. 480 00:23:00,500 --> 00:23:02,333 Thanks for your advice. 481 00:23:02,333 --> 00:23:03,900 Maybe I'll see you around. 482 00:23:10,500 --> 00:23:14,333 - ♪ Makin' a living the old, hard way... ♪ - Gross. 483 00:23:14,333 --> 00:23:17,834 ♪ Takin' and givin' my day by day ♪ 484 00:23:17,834 --> 00:23:23,266 ♪ I dig snow and the rain and the bright sunshine ♪ 485 00:23:25,100 --> 00:23:27,967 - ♪ Draggin' the line ♪ - ♪ Draggin' the line ♪ 486 00:23:29,433 --> 00:23:33,133 ♪ My dog Sam eats purple flowers ♪ 487 00:23:33,133 --> 00:23:36,934 ♪ We ain't got much, but what we got's ours ♪ 488 00:23:36,934 --> 00:23:41,800 ♪ We dig snow and the rain and the bright sunshine ♪ 489 00:23:43,934 --> 00:23:47,133 - ♪ Draggin' the line... ♪ - You just copying it right out of the book? 490 00:23:47,133 --> 00:23:49,934 No. I changed the name. 491 00:23:49,934 --> 00:23:52,800 And I'm adding some glamorous fashion stuff. 492 00:23:53,900 --> 00:23:55,100 Oh. 493 00:23:55,100 --> 00:23:57,633 ♪ I feel fine ♪ 494 00:23:57,633 --> 00:24:01,400 ♪ Talking 'bout peace of mind ♪ 495 00:24:01,400 --> 00:24:05,233 ♪ And I'm gonna take my time ♪ 496 00:24:05,233 --> 00:24:08,066 ♪ Gettin' the good sign ♪ 497 00:24:17,400 --> 00:24:21,233 ♪ Makin' a living the old, hard way ♪ 498 00:24:21,233 --> 00:24:24,967 ♪ Takin' and givin' my day by day ♪ 499 00:24:24,967 --> 00:24:30,500 ♪ Diggin' the snow and the rain and the bright sunshine ♪ 500 00:24:32,266 --> 00:24:36,467 - ♪ Draggin' the line ♪ - ♪ Draggin' the line ♪ 501 00:24:36,467 --> 00:24:39,133 - ♪ I feel fine... ♪ - (Elevator dings) 502 00:24:39,133 --> 00:24:42,934 ♪ And I'm gonna take my time ♪ 503 00:24:42,934 --> 00:24:46,300 - ♪ Gettin' the good sign... ♪ - All right. 504 00:24:49,967 --> 00:24:52,066 (Woman) Could you spell that a little faster? 505 00:24:52,066 --> 00:24:53,567 Your number? 506 00:24:53,567 --> 00:24:55,367 Um, excuse me? 507 00:24:55,367 --> 00:24:57,133 I'm applying for the receptionist position. 508 00:24:57,133 --> 00:24:58,900 - Hold. - (Phone ringing) 509 00:24:58,900 --> 00:25:00,967 - Reception. - (Elevator dings) 510 00:25:00,967 --> 00:25:02,166 I can't right now. 511 00:25:02,166 --> 00:25:03,467 I have to stay and redirect 512 00:25:03,467 --> 00:25:05,233 all the incompetents who are coming up here 513 00:25:05,233 --> 00:25:08,467 instead of going straight down to personnel like they are supposed to. 514 00:25:08,467 --> 00:25:11,700 All right, all right, all right, all right. I'll be right there. 515 00:25:11,700 --> 00:25:13,867 You'll have about 12 seconds. 516 00:25:15,567 --> 00:25:17,800 (Phone ringing) 517 00:25:17,800 --> 00:25:22,200 You are supposed to go down to per-so-nnel. 518 00:25:22,200 --> 00:25:26,200 That is on the first floor. 519 00:25:26,200 --> 00:25:30,300 There is a great big sign that says... 520 00:25:31,800 --> 00:25:33,834 "Per-so-nnel." 521 00:25:33,834 --> 00:25:37,667 Do... you... understand? 522 00:25:37,667 --> 00:25:38,567 Yeah. 523 00:25:46,166 --> 00:25:47,500 Where's Carolyn? 524 00:25:47,500 --> 00:25:49,400 Mouse-brown hair, gives you a headache. 525 00:25:49,400 --> 00:25:51,266 Talks like she's chewing her face. 526 00:25:51,266 --> 00:25:52,667 That's her. 527 00:25:52,667 --> 00:25:54,600 She'll be back in a few seconds. 528 00:25:54,600 --> 00:25:56,400 I'm here for the receptionist job. 529 00:25:56,400 --> 00:25:57,500 Is this your resume? 530 00:25:57,500 --> 00:25:58,700 Yeah. 531 00:26:04,100 --> 00:26:05,867 Wow! 532 00:26:05,867 --> 00:26:07,400 Very impressive. 533 00:26:08,667 --> 00:26:10,133 This is fabulous! 534 00:26:10,133 --> 00:26:11,500 Thank you. 535 00:26:13,500 --> 00:26:15,033 Okay, listen. 536 00:26:15,033 --> 00:26:17,166 They're looking for a receptionist to replace Carol, 537 00:26:17,166 --> 00:26:21,400 and she's supposed to move up to be my executive administrative assistant. 538 00:26:21,400 --> 00:26:24,000 I can't stand her. So do me a favor. 539 00:26:24,000 --> 00:26:27,400 You be my assistant, and I'll just tell them I hired outside the company. 540 00:26:27,400 --> 00:26:29,300 Well, what about the receptionist job? 541 00:26:29,300 --> 00:26:31,100 What, are you burnt out? 542 00:26:31,100 --> 00:26:33,100 You wanna take a step down? 543 00:26:33,100 --> 00:26:35,433 Well, I won't let you. I need you! 544 00:26:35,433 --> 00:26:39,467 And besides, you're so overqualified for entry-level, it's ridiculous! 545 00:26:39,467 --> 00:26:42,333 For God's sake, you're a Vassar gal! 546 00:26:42,333 --> 00:26:45,734 You'd much rather be my Executive Assistant. 547 00:26:45,734 --> 00:26:47,433 Please say yes. 548 00:26:48,734 --> 00:26:50,133 Yes. 549 00:26:50,133 --> 00:26:52,300 Okay, we're up here with the other vice presidents, 550 00:26:52,300 --> 00:26:54,400 our executive staff, and our advertising people. 551 00:26:54,400 --> 00:26:57,333 Downstairs are the designers, our warehouse and showroom, 552 00:26:57,333 --> 00:26:59,367 and our manufacturing and assembly lines. 553 00:26:59,367 --> 00:27:01,867 You graduated six years ago, so you're 27, 28? 554 00:27:01,867 --> 00:27:04,066 - Uh, yeah. - (Sighs) Well, you don't look it. 555 00:27:04,066 --> 00:27:06,400 Thank God. My last assistant was only 23 556 00:27:06,400 --> 00:27:07,900 and still wet behind the ears. 557 00:27:09,767 --> 00:27:11,934 Okay, this is your office. 558 00:27:11,934 --> 00:27:14,533 Mine's through the archway. These are your things. 559 00:27:14,533 --> 00:27:17,433 Rolodex. There's your computer-- WordStar and Lotus. 560 00:27:17,433 --> 00:27:18,834 There's your mouse. 561 00:27:18,834 --> 00:27:20,266 Refrigerator's over there. 562 00:27:20,266 --> 00:27:22,367 Just leave a list for Carol and she'll stock it for you. 563 00:27:22,367 --> 00:27:23,500 - Okay? - Okay. 564 00:27:23,500 --> 00:27:24,767 - Are you all right? - Yeah. 565 00:27:24,767 --> 00:27:26,200 Great! 566 00:27:26,200 --> 00:27:28,000 So, these are my things. Okay. 567 00:27:28,000 --> 00:27:29,867 Oh! When do I get paid? 568 00:27:31,166 --> 00:27:33,200 1st and 15th of every month. 569 00:27:33,200 --> 00:27:35,200 - Is that it? - Mm-hmm. 570 00:27:35,200 --> 00:27:36,400 Great. 571 00:27:36,400 --> 00:27:38,767 - Gus! Hi. - Hi. 572 00:27:38,767 --> 00:27:41,533 This is my new Administrative Assistant, Sue Ellen. 573 00:27:41,533 --> 00:27:44,900 Sue Ellen, this is Gus Brandon, Vice President of Marketing. 574 00:27:44,900 --> 00:27:47,600 - And he serves me breakfast in bed. - Only when she deserves it. 575 00:27:47,600 --> 00:27:49,667 (Both laughing) 576 00:27:49,667 --> 00:27:51,600 - Nice to meet you. - Good morning. 577 00:27:52,734 --> 00:27:53,734 See you for lunch? 578 00:27:53,734 --> 00:27:55,233 I'll let you know. 579 00:27:55,233 --> 00:27:56,767 I'm interfacing with New York at 3:00 580 00:27:56,767 --> 00:27:58,667 and I have a report due at the end of the day. 581 00:27:58,667 --> 00:28:00,333 Okay, we'll play it by ear. 582 00:28:00,333 --> 00:28:02,033 Woman) Talk to you later. 583 00:28:02,033 --> 00:28:03,667 Mm, bye. 584 00:28:03,667 --> 00:28:05,166 Sue Ellen, right? 585 00:28:05,166 --> 00:28:06,066 Mm-hmm. 586 00:28:07,900 --> 00:28:10,867 (Both chuckling) 587 00:28:10,867 --> 00:28:13,900 - (Door closes) - Okay, have a great weekend. 588 00:28:13,900 --> 00:28:15,333 See you Monday, 8:00 sharp. 589 00:28:15,333 --> 00:28:18,066 (Giggles) 590 00:28:18,066 --> 00:28:22,333 By the way, I'm Rose Lindsey, Senior Vice President of Operations. 591 00:28:22,333 --> 00:28:24,500 - Hi. - And when Beatrice from Personnel calls, 592 00:28:24,500 --> 00:28:26,166 she's a really pushy broad. 593 00:28:26,166 --> 00:28:27,734 Just tell her I hired you. 594 00:28:27,734 --> 00:28:30,800 And find out about your medical benefits and pension plan. 595 00:28:30,800 --> 00:28:32,800 Oh, one more thing, 596 00:28:32,800 --> 00:28:34,900 and this is so important. 597 00:28:34,900 --> 00:28:38,200 Whenever we're not alone or I'm on the phone and I ask you something... 598 00:28:38,200 --> 00:28:39,800 doesn't matter what it is... 599 00:28:39,800 --> 00:28:41,533 you always say, 600 00:28:41,533 --> 00:28:43,700 "I'm right on top of that, Rose." 601 00:28:43,700 --> 00:28:46,233 - Okay? - Okay. 602 00:28:46,233 --> 00:28:47,967 Welcome aboard, sweetie. 603 00:28:47,967 --> 00:28:49,400 - Thank you. - Oh. 604 00:29:00,066 --> 00:29:01,934 (Melissa) I'm gonna get you, sucker! 605 00:29:01,934 --> 00:29:04,033 Yeah. 606 00:29:04,033 --> 00:29:07,600 (Swell) So, I walk in there and the receptionist is such a tool. 607 00:29:07,600 --> 00:29:09,800 - I wanted to slug her. - I need more money. 608 00:29:11,533 --> 00:29:12,700 Get out of here. 609 00:29:13,800 --> 00:29:16,300 Anyway, I have my own office 610 00:29:16,300 --> 00:29:18,834 and this little fridge stocked with, like, diet Sprite and Tab. 611 00:29:18,834 --> 00:29:20,033 And I have a great view. 612 00:29:20,033 --> 00:29:22,033 What's the job? 613 00:29:22,033 --> 00:29:24,333 I am the Executive Administrative Assistant 614 00:29:24,333 --> 00:29:26,934 to the Senior Vice President of Operations. 615 00:29:26,934 --> 00:29:28,600 What the hell is that? 616 00:29:28,600 --> 00:29:29,834 I don't know. 617 00:29:29,834 --> 00:29:31,600 So, what are they gonna pay you? 618 00:29:31,600 --> 00:29:35,000 $37,500 a year. 619 00:29:35,000 --> 00:29:36,500 No way! 620 00:29:36,500 --> 00:29:38,700 Shit, you're gonna drown! 621 00:29:38,700 --> 00:29:40,233 (Chuckles) Choke! 622 00:29:40,233 --> 00:29:41,967 I'm a fast learner. 623 00:29:41,967 --> 00:29:43,166 I'll catch on. 624 00:29:43,166 --> 00:29:44,900 You're never gonna get to the beach. 625 00:29:44,900 --> 00:29:46,467 Yeah, but who cares? 626 00:29:46,467 --> 00:29:48,133 I'm a career woman now. 627 00:29:48,133 --> 00:29:50,066 You better bring some bucks home tomorrow. 628 00:29:50,066 --> 00:29:52,066 We're, like, totally out of food. 629 00:29:52,066 --> 00:29:55,100 Wait a minute, I don't get paid for two weeks. 630 00:29:55,100 --> 00:29:57,100 Help. We need money. 631 00:29:57,100 --> 00:29:58,767 We have no food. 632 00:29:58,767 --> 00:30:01,066 - Hey! - (Melissa) Are those drag queens? 633 00:30:01,066 --> 00:30:03,200 - (Walter) What's a drag queen? - That's our car! 634 00:30:03,200 --> 00:30:05,934 Let's go, let's go! 635 00:30:05,934 --> 00:30:08,433 Hey! What are you queens doing in our car?! 636 00:30:08,433 --> 00:30:10,200 (Engine starts) 637 00:30:10,200 --> 00:30:12,300 Step on it! 638 00:30:12,300 --> 00:30:13,633 (Both) Liza? 639 00:30:14,934 --> 00:30:16,333 (Tires screeching) 640 00:30:22,834 --> 00:30:24,033 (Swell) Shit! 641 00:30:24,033 --> 00:30:25,433 I love that car. 642 00:30:25,433 --> 00:30:26,834 Call the cops. 643 00:30:26,834 --> 00:30:27,834 Oh, yeah, what are we gonna say? 644 00:30:27,834 --> 00:30:29,600 Liza Minelli stole our Buick? 645 00:30:29,600 --> 00:30:30,834 It wasn't even our Buick. 646 00:30:30,834 --> 00:30:32,066 This sucks. 647 00:30:32,066 --> 00:30:33,467 Now how are we gonna get home? 648 00:30:33,467 --> 00:30:34,934 I miss Mommy. 649 00:30:38,700 --> 00:30:40,133 Call Nicole. 650 00:30:40,133 --> 00:30:41,934 All of my friends are in Europe. 651 00:30:43,800 --> 00:30:45,667 Well, what about Lizard or Hellhound? 652 00:30:45,667 --> 00:30:47,233 We don't have any money. 653 00:30:47,233 --> 00:30:48,734 You mean you'd have to bribe them? 654 00:30:48,734 --> 00:30:49,900 Yeah. 655 00:30:49,900 --> 00:30:51,200 Come on. 656 00:30:51,200 --> 00:30:53,000 Who else do you know that drives? 657 00:30:53,000 --> 00:30:54,900 ♪ (Circus music playing) ♪ 658 00:31:02,033 --> 00:31:03,767 (Truck thudding) 659 00:31:10,633 --> 00:31:12,033 - Who's the bozo? - (Music stops) 660 00:31:14,166 --> 00:31:17,166 Hi. Um, thanks for coming. 661 00:31:17,166 --> 00:31:18,500 No problem. 662 00:31:18,500 --> 00:31:20,367 I kind of like being a hero. 663 00:31:20,367 --> 00:31:22,300 Me and my trusty steed. 664 00:31:25,266 --> 00:31:27,266 Just get in the car. Come on. 665 00:31:27,266 --> 00:31:28,266 Come on. 666 00:31:36,166 --> 00:31:38,967 (Swell) Well, my mom doesn't want us to use her Volvo while she's away. 667 00:31:38,967 --> 00:31:41,567 (Sighs) Can't believe my friends ditched us like that. 668 00:31:41,567 --> 00:31:42,767 (Bryan) Hey, but wasn't that your car 669 00:31:42,767 --> 00:31:44,100 I saw at the Clown Dog the other night? 670 00:31:44,100 --> 00:31:45,467 Cool chrome, white walls, and stuff? 671 00:31:45,467 --> 00:31:48,166 Yeah, well, it was kind of a loaner. 672 00:31:48,166 --> 00:31:50,166 (Melissa) Swell, what are you doing out there? 673 00:31:50,166 --> 00:31:51,500 - Come on! - Hold on! 674 00:31:51,500 --> 00:31:53,033 I'll be there in a minute. 675 00:31:53,033 --> 00:31:55,100 (Kids arguing) 676 00:31:55,100 --> 00:31:58,500 Look, I'm sorry if I acted like a bitch the other night at Clown Dog. 677 00:31:58,500 --> 00:32:00,266 You know, just walking out like that and everything. 678 00:32:00,266 --> 00:32:02,233 Yeah, you really cracked Mr. Egg when you left. 679 00:32:02,233 --> 00:32:05,166 Really? Did you get stuck finishing the fat vats? 680 00:32:05,166 --> 00:32:06,767 Lard is my life. 681 00:32:06,767 --> 00:32:09,166 - (Arguing continues) - At least until college. 682 00:32:09,166 --> 00:32:10,800 - (Walter) Zach! - (Melissa) I'm gonna smack you! 683 00:32:10,800 --> 00:32:12,467 I'm glad you called, really. 684 00:32:12,467 --> 00:32:13,500 Yeah, me, too. 685 00:32:13,500 --> 00:32:15,266 Swell, could you hurry it up? 686 00:32:15,266 --> 00:32:17,266 Melissa and Zach are beating each other up 687 00:32:17,266 --> 00:32:19,333 over the last snowball. 688 00:32:19,333 --> 00:32:21,066 - It's the last food we got. - (Crashing) 689 00:32:21,066 --> 00:32:22,767 (Melissa screaming) 690 00:32:22,767 --> 00:32:24,433 Are you guys really out of food? 691 00:32:24,433 --> 00:32:26,667 Oh, no. They're just being obnoxious. 692 00:32:26,667 --> 00:32:28,433 I'm gonna go to the market first thing in the morning. 693 00:32:28,433 --> 00:32:30,300 You sure? 'Cause I've got some extra leftovers 694 00:32:30,300 --> 00:32:31,934 from my dinner delivery stock. 695 00:32:31,934 --> 00:32:34,100 You know, if you want 'em. 696 00:32:34,100 --> 00:32:35,367 - No, that's okay. - (Glass shattering) 697 00:32:35,367 --> 00:32:38,667 (Melissa screaming) 698 00:32:38,667 --> 00:32:40,066 Well, maybe we'll take them. 699 00:32:40,066 --> 00:32:42,233 - Thanks. - Yeah, sure. 700 00:32:43,500 --> 00:32:44,633 So, you wanna go to the beach 701 00:32:44,633 --> 00:32:46,166 and watch the grunion run Monday night? 702 00:32:46,166 --> 00:32:47,767 You mean a date? 703 00:32:48,934 --> 00:32:50,500 Yeah, well, I'm free. (Sighs) 704 00:32:50,500 --> 00:32:52,667 I mean, I gotta check with the grunion, but... 705 00:32:54,133 --> 00:32:55,700 Yeah, a date. 706 00:32:55,700 --> 00:32:57,233 Yeah, sure. 707 00:32:57,233 --> 00:32:59,433 - I like grunion. - Yeah, me, too. 708 00:32:59,433 --> 00:33:01,133 Thanks again. 709 00:33:01,133 --> 00:33:02,600 - Bye. - (Melissa screams) 710 00:33:04,767 --> 00:33:06,734 - (Alarm beeping) - (DJ) We have unhealthful air quality today 711 00:33:06,734 --> 00:33:08,467 throughout the Los Angeles Basin. 712 00:33:08,467 --> 00:33:11,100 KDJI News time is 5:30 AM, 713 00:33:11,100 --> 00:33:12,900 and if this is your wake-up call... 714 00:33:12,900 --> 00:33:14,800 wake up! 715 00:33:17,200 --> 00:33:19,433 ♪ Yeah, yeah ♪ 716 00:33:21,867 --> 00:33:25,467 ♪ Fell out of bed, alarm clock roarin' ♪ 717 00:33:25,467 --> 00:33:27,967 ♪ Screaming, "It's another day" ♪ 718 00:33:29,633 --> 00:33:31,100 ♪ What's on TV? ♪ 719 00:33:31,100 --> 00:33:33,433 ♪ What happened last night? ♪ 720 00:33:33,433 --> 00:33:36,834 ♪ It doesn't matter anyway ♪ 721 00:33:36,834 --> 00:33:38,667 ♪ Rolled so slowly ♪ 722 00:33:38,667 --> 00:33:41,300 ♪ Put my foot down to the floor ♪ 723 00:33:41,300 --> 00:33:44,233 ♪ Morning shadows on the wall... ♪ 724 00:33:44,233 --> 00:33:46,000 You guys are up already? 725 00:33:46,000 --> 00:33:47,767 - It's summer. - I'm a morning person. 726 00:33:47,767 --> 00:33:50,967 - I'm hungry. - So, what do you guys want for breakfast? 727 00:33:50,967 --> 00:33:52,066 A steak. 728 00:33:52,066 --> 00:33:53,900 - Cheese omelet. - SpaghettiOs. 729 00:33:53,900 --> 00:33:55,467 Okay. 730 00:33:55,467 --> 00:33:59,066 (Music continues) 731 00:34:06,033 --> 00:34:07,834 Breakfast is served. 732 00:34:07,834 --> 00:34:11,233 ♪ Keep the faith ♪ 733 00:34:11,233 --> 00:34:14,867 ♪ And just hold on for one more day ♪ 734 00:34:14,867 --> 00:34:18,767 - ♪ You've gotta keep the faith... ♪ - (Elevator dings) 735 00:34:18,767 --> 00:34:20,567 ♪ Just hold on ♪ 736 00:34:20,567 --> 00:34:22,667 ♪ It'll drive your way ♪ 737 00:34:22,667 --> 00:34:26,533 - ♪ Just keep the faith... ♪ - (Chatter) 738 00:34:26,533 --> 00:34:29,633 - (Elevator dings) - Excuse me, where do you think you're going? 739 00:34:29,633 --> 00:34:33,133 Uh, to Rose Lindsey's office. 740 00:34:33,133 --> 00:34:34,600 I work for her now. 741 00:34:36,133 --> 00:34:37,400 You? 742 00:34:37,400 --> 00:34:39,033 Yeah, hi. I'm Sue Ellen. 743 00:34:41,567 --> 00:34:44,767 Well, don't bother getting too settled in, hmm? 744 00:34:44,767 --> 00:34:46,500 Okay. 745 00:34:49,300 --> 00:34:53,367 (Rose) Well, yes, we have temporarily cut back on quality fabrics 746 00:34:53,367 --> 00:34:55,500 due to a receding profit margin. 747 00:34:55,500 --> 00:34:56,934 Yes, I understand. 748 00:34:56,934 --> 00:34:59,333 Any time you wanna come back to the GAW. 749 00:34:59,333 --> 00:35:02,467 Well, thank you for telling me personally. 750 00:35:02,467 --> 00:35:03,900 - Bye-bye. - (Phone clicks) 751 00:35:03,900 --> 00:35:05,900 Would you all please excuse us for a minute? 752 00:35:05,900 --> 00:35:07,533 - Yeah, sure, Rose. - Fabulous. 753 00:35:09,633 --> 00:35:11,600 Oh, Lord! 754 00:35:11,600 --> 00:35:13,600 We just lost another account. 755 00:35:13,600 --> 00:35:16,400 Costs are up, overhead is high, sales are down. 756 00:35:16,400 --> 00:35:18,300 - (Door closes) - New York's gonna be none too thrilled 757 00:35:18,300 --> 00:35:21,133 with their industrial uniform division. 758 00:35:21,133 --> 00:35:24,033 This is our new spring line. 759 00:35:24,033 --> 00:35:25,900 Lovely, isn't it? 760 00:35:25,900 --> 00:35:27,600 Yeah, lovely. 761 00:35:27,600 --> 00:35:30,667 You know, I thought we made designer clothes. 762 00:35:30,667 --> 00:35:32,100 (Chuckles) 763 00:35:32,100 --> 00:35:34,066 Sue Ellen, no. 764 00:35:34,066 --> 00:35:37,100 We're in the bowels of the fashion industry. 765 00:35:37,100 --> 00:35:41,567 General Apparel West is one of 32 subdivisions of ChemTech America, 766 00:35:41,567 --> 00:35:43,834 one of our nation's leading chemical corporations. 767 00:35:43,834 --> 00:35:46,467 This is our design area. 768 00:35:46,467 --> 00:35:50,266 And this is Franklin, our head designer. 769 00:35:50,266 --> 00:35:51,734 - Oh, hi. - Hi. 770 00:35:51,734 --> 00:35:54,367 You'll be verifying his purchase orders pending my approval 771 00:35:54,367 --> 00:35:56,367 and consulting with him on budget estimates. 772 00:35:56,367 --> 00:35:58,066 Bye, Franklin. 773 00:35:58,066 --> 00:35:59,967 Bye. 774 00:35:59,967 --> 00:36:01,367 You'll also be coordinating our sales, 775 00:36:01,367 --> 00:36:03,500 manufacturing, and advertising people. 776 00:36:03,500 --> 00:36:05,533 I'm gonna need biweekly reports from you. 777 00:36:05,533 --> 00:36:08,100 Basically, you're the hub of our communication network. 778 00:36:08,100 --> 00:36:09,367 The hub. 779 00:36:09,367 --> 00:36:10,834 - (Keyboard clacking) - <(Computer beeping) 780 00:36:13,100 --> 00:36:15,000 (Clacking, beeping continue) 781 00:36:17,667 --> 00:36:19,266 I hate you! 782 00:36:19,266 --> 00:36:21,166 Sue Ellen! 783 00:36:21,166 --> 00:36:24,300 Start getting updated reports from the department heads and coordinating them. 784 00:36:24,300 --> 00:36:26,700 You can access the format on the C drive. 785 00:36:26,700 --> 00:36:28,400 Until you lay it out on a spreadsheet 786 00:36:28,400 --> 00:36:30,266 the market analysis is too amorphous, right? 787 00:36:31,633 --> 00:36:33,900 This is the QED report. I've made some notes in it. 788 00:36:33,900 --> 00:36:35,300 See if you can make a dent after lunch. 789 00:36:35,300 --> 00:36:37,033 Oh, and fax this to New York for me. 790 00:36:38,266 --> 00:36:39,700 Don't feel overwhelmed. 791 00:36:39,700 --> 00:36:41,467 Just do one thing at a time. 792 00:36:44,333 --> 00:36:45,533 (Sighs) 793 00:36:49,367 --> 00:36:51,533 Looking for something, Sue Ellen? 794 00:36:51,533 --> 00:36:52,667 Yeah. 795 00:36:54,333 --> 00:36:55,533 Where did that come from? 796 00:36:55,533 --> 00:36:57,834 I had it delivered. Do you have a problem with that? 797 00:36:57,834 --> 00:36:59,500 Uh, no. I was just wondering 798 00:36:59,500 --> 00:37:01,867 why they would come all this way just to bring you a chili dog. 799 00:37:01,867 --> 00:37:04,567 My little brother drives the delivery van. 800 00:37:04,567 --> 00:37:08,867 Occasionally, he goes out of his way to bring me lunch. 801 00:37:08,867 --> 00:37:10,233 All right? 802 00:37:10,233 --> 00:37:11,633 That's nice. 803 00:37:11,633 --> 00:37:13,333 Your little brother. 804 00:37:13,333 --> 00:37:16,867 Um, I need to fax something. How would I do that? 805 00:37:16,867 --> 00:37:18,367 Gosh, Sue Ellen, 806 00:37:18,367 --> 00:37:20,667 being an Executive Administrative Assistant, 807 00:37:20,667 --> 00:37:22,633 I'm sure you can figure that out. 808 00:37:25,900 --> 00:37:27,767 (Fax machine whirring) 809 00:37:30,233 --> 00:37:33,200 (Beeping) 810 00:37:33,200 --> 00:37:35,033 (Crunching) 811 00:37:36,867 --> 00:37:40,800 - (Grinding) - (Phone ringing) 812 00:37:40,800 --> 00:37:42,767 - Hello? - (Fax tone screeching) 813 00:37:48,166 --> 00:37:49,433 (Sighs) 814 00:37:50,767 --> 00:37:52,600 Oh, hi! Are you a temp? 815 00:37:52,600 --> 00:37:54,600 No. Um, I'm Sue Ellen. 816 00:37:54,600 --> 00:37:56,066 I work for Rose. 817 00:37:56,066 --> 00:37:57,100 Oh, hi! 818 00:37:57,100 --> 00:37:58,800 - Hi. - I'm Cathy. 819 00:37:58,800 --> 00:38:01,600 So, you're Rose's new Executive Administrative Assistant. 820 00:38:01,600 --> 00:38:04,233 Well, congratulations. 821 00:38:04,233 --> 00:38:06,967 I submitted my resume, but it wasn't good enough. 822 00:38:06,967 --> 00:38:10,233 Wow, working with Rose must be so neat! 823 00:38:10,233 --> 00:38:12,333 Oh, I'm sorry. Am I cutting in front of you? 824 00:38:12,333 --> 00:38:13,867 - Are you faxing? - No, no, no. 825 00:38:13,867 --> 00:38:18,667 I'm-- I'm still organizing my spreadsheet and my projection. 826 00:38:18,667 --> 00:38:21,233 - Amorphous type of stuff, yeah. - Oh, right. 827 00:38:24,200 --> 00:38:27,500 (Beeping) 828 00:38:31,033 --> 00:38:34,533 So, anyway, I'm Fred Kibber's secretary over in sales. 829 00:38:34,533 --> 00:38:36,800 It has been really slow. 830 00:38:36,800 --> 00:38:38,333 Gosh! 831 00:38:38,333 --> 00:38:39,934 You're swamped! 832 00:38:39,934 --> 00:38:41,300 Yeah. (Sighs) 833 00:38:41,300 --> 00:38:43,333 Well, I'm a wiz on the computer, 834 00:38:43,333 --> 00:38:45,900 so if you ever have anything for me, just ask. 835 00:38:45,900 --> 00:38:48,233 Well, hey, if you want, um, 836 00:38:48,233 --> 00:38:50,133 are you familiar with the QED report? 837 00:38:50,133 --> 00:38:53,333 Oh, wow. Really? 838 00:38:53,333 --> 00:38:55,133 Yeah, go ahead. Really. 839 00:38:55,133 --> 00:38:57,700 Thank you. 840 00:38:57,700 --> 00:38:59,300 Thanks. 841 00:38:59,300 --> 00:39:01,600 Oh, and, uh, don't feel overwhelmed. 842 00:39:01,600 --> 00:39:03,900 Just do one thing at a time. 843 00:39:03,900 --> 00:39:05,033 Right. 844 00:39:05,033 --> 00:39:07,667 (Phone ringing) 845 00:39:11,300 --> 00:39:12,667 (Fly buzzing) 846 00:39:14,633 --> 00:39:17,000 - Hello? - Hi. How's it going? 847 00:39:17,000 --> 00:39:20,900 - What do you mean? - You know, how are you? Are the kids okay? 848 00:39:20,900 --> 00:39:23,734 No, I smeared them with honey and I tied them to a red ant hill. 849 00:39:23,734 --> 00:39:26,800 - Did you get some money? - Hey. Who are you? 850 00:39:26,800 --> 00:39:28,934 Where's that other broad, uh, Mona? 851 00:39:28,934 --> 00:39:31,033 Um, not yet. There's a problem. 852 00:39:31,033 --> 00:39:33,200 Why? What'd they do, fire you? (Chuckles) 853 00:39:33,200 --> 00:39:35,533 I'm Sue Ellen. I work for Rose. Can I help you? 854 00:39:35,533 --> 00:39:37,900 Yeah, I need a copy of the Bob's Big Boy account figures. 855 00:39:37,900 --> 00:39:39,367 Swell, what are you gonna do? 856 00:39:39,367 --> 00:39:41,367 This Clown Dog shit's gone, man. 857 00:39:41,367 --> 00:39:42,934 Look, what do you want me to do? 858 00:39:42,934 --> 00:39:44,934 We have a receding profit margin. 859 00:39:44,934 --> 00:39:47,000 Yo, Gidget. Could you get on it? 860 00:39:47,000 --> 00:39:49,133 I can't right now. I'm on an important phone call. 861 00:39:49,133 --> 00:39:50,300 Sue Ellen, if you didn't get the money, 862 00:39:50,300 --> 00:39:51,767 then why the hell did you call? 863 00:39:51,767 --> 00:39:54,166 Hey, look, I don't have all day. 864 00:39:54,166 --> 00:39:55,934 Kenny, hold on. 865 00:39:57,433 --> 00:39:59,700 What is your name and what do you do here? 866 00:39:59,700 --> 00:40:02,233 I'm Bruce. I'm head inventory clerk. 867 00:40:02,233 --> 00:40:03,533 Why? 868 00:40:03,533 --> 00:40:04,867 Well, Bruce, 869 00:40:04,867 --> 00:40:07,467 I'm the Executive-level Administrative Assistant, 870 00:40:07,467 --> 00:40:09,533 and when I get those figures ready, 871 00:40:09,533 --> 00:40:13,800 I'll give you a buzz and you can run on up here and fetch them, all right? 872 00:40:13,800 --> 00:40:15,600 (Exhales) 873 00:40:15,600 --> 00:40:18,767 Yeah, sure. (Neck cracks) 874 00:40:18,767 --> 00:40:20,900 - Sorry. - It's okay. 875 00:40:23,600 --> 00:40:25,300 Look, I just called to say hi. 876 00:40:25,300 --> 00:40:27,266 Aren't you busy at your career? 877 00:40:27,266 --> 00:40:29,400 I'm in between important meetings. 878 00:40:29,400 --> 00:40:31,600 I'm so sorry I disturbed you, Kenny. 879 00:40:31,600 --> 00:40:33,433 Well, you did! We're busy. 880 00:40:33,433 --> 00:40:36,233 - Fine! Screw you! - Up yours! 881 00:40:36,233 --> 00:40:37,834 Ugh! 882 00:40:37,834 --> 00:40:39,400 Bitch. 883 00:40:39,400 --> 00:40:41,000 Such a punk. 884 00:40:41,000 --> 00:40:43,734 (Phone ringing) 885 00:40:45,233 --> 00:40:46,533 What?! 886 00:40:48,667 --> 00:40:50,233 Oh. 887 00:40:50,233 --> 00:40:52,367 How you doing, Mom? 888 00:40:52,367 --> 00:40:54,533 Yeah. No, everything's great. 889 00:40:55,633 --> 00:40:57,300 No, Mrs. Sturak's not here. 890 00:40:57,300 --> 00:41:01,200 She, um-- she went to the yarn store. 891 00:41:01,200 --> 00:41:04,100 Yeah, she's crocheting this massive doily for the couch. 892 00:41:05,200 --> 00:41:07,667 Um, I-- 893 00:41:07,667 --> 00:41:09,433 I gotta go, Mom. 894 00:41:11,934 --> 00:41:14,867 Hey, babe. Who's the void in Lindsey's office? 895 00:41:14,867 --> 00:41:16,500 - (Sprays) - (Scoffs) 896 00:41:16,500 --> 00:41:18,834 She applied for the receptionist job. 897 00:41:18,834 --> 00:41:21,700 Suddenly, she's an executive? 898 00:41:21,700 --> 00:41:23,033 I don't get it. 899 00:41:23,033 --> 00:41:24,900 - (Man on TV) Ready, go. - (Walter) Genie. 900 00:41:24,900 --> 00:41:26,633 - (Betty White) Where you park your car at night. - Woman: Garage. 901 00:41:26,633 --> 00:41:28,133 - (Dings) - (Betty) First, run, then a... 902 00:41:28,133 --> 00:41:29,867 - Gallop. - (Sighs) 903 00:41:29,867 --> 00:41:31,734 - (Betty) You buy-- you go to the supermarket... - Groceries. 904 00:41:31,734 --> 00:41:33,200 - (Betty) ...and you pack up a lot of... - (Woman) Groceries! 905 00:41:33,200 --> 00:41:34,834 Do you ever go outside? 906 00:41:34,834 --> 00:41:36,934 Nah. No TV. 907 00:41:36,934 --> 00:41:38,800 - No prizes. - (Buzzer sounds) 908 00:41:38,800 --> 00:41:41,834 (Man) All right, gentlemen. You've got it. 909 00:41:41,834 --> 00:41:45,333 - ...who do not want... - When you're gonna do a cake, 910 00:41:45,333 --> 00:41:47,867 you really have to have a battle plan all ready 911 00:41:47,867 --> 00:41:49,934 so that when you start in, 912 00:41:49,934 --> 00:41:52,000 - you can just go right through the cake. - Oh. 913 00:41:52,000 --> 00:41:55,367 You don't wanna go out and play croquet in the middle, for instance. 914 00:41:55,367 --> 00:41:58,166 (Swell) Okay, I'll give her the message. Bye. 915 00:41:59,367 --> 00:42:01,633 Oh, Cathy, thank you so much. 916 00:42:01,633 --> 00:42:04,000 Oh, no, Sue Ellen. Thank you! 917 00:42:04,000 --> 00:42:05,400 Really! 918 00:42:08,300 --> 00:42:12,066 Sue Ellen, why don't you call Cy and Manny and order in lunch for us? 919 00:42:12,066 --> 00:42:14,133 The naked shrimp is to die from. 920 00:42:14,133 --> 00:42:15,900 - Right. Yum. - They'll deliver. 921 00:42:15,900 --> 00:42:17,600 You can pay out of petty cash. 922 00:42:17,600 --> 00:42:19,033 Petty cash? 923 00:42:19,033 --> 00:42:21,533 Yeah. Cash box is in your locked bottom drawer. 924 00:42:21,533 --> 00:42:23,200 There should be plenty. 925 00:42:23,200 --> 00:42:26,400 By the way, you can cash personal checks for our employees. 926 00:42:26,400 --> 00:42:28,533 We work such hellish hours around here, 927 00:42:28,533 --> 00:42:31,033 no one has time to go to the bank. 928 00:42:31,033 --> 00:42:32,934 Guard it with your life 929 00:42:32,934 --> 00:42:34,533 and just leave receipts for whatever you take. 930 00:42:34,533 --> 00:42:36,367 - I'll authorize it, okay? - Okay. 931 00:42:37,700 --> 00:42:38,600 Is this for me? 932 00:42:46,000 --> 00:42:47,533 This is exquisite. 933 00:42:47,533 --> 00:42:50,133 We're so in sync. 934 00:42:53,600 --> 00:42:56,800 ♪ Gimme some money ♪ 935 00:42:56,800 --> 00:43:00,533 ♪ Gimme some money ♪ 936 00:43:05,934 --> 00:43:09,166 ♪ I'm nobody's fool ♪ 937 00:43:09,166 --> 00:43:11,433 ♪ I'm nobody's clown ♪ 938 00:43:12,834 --> 00:43:16,133 ♪ I'm treatin' you cool ♪ 939 00:43:16,133 --> 00:43:19,633 ♪ I'm putting you down ♪ 940 00:43:19,633 --> 00:43:24,433 ♪ But, baby, I don't intend to leave empty-handed ♪ 941 00:43:24,433 --> 00:43:27,100 ♪ Gimme some money ♪ 942 00:43:27,100 --> 00:43:28,734 ♪ Oh, yes ♪ 943 00:43:33,133 --> 00:43:34,700 ♪ Go, Nigel, go! ♪ 944 00:43:34,700 --> 00:43:37,834 ♪ Gimme some money ♪ 945 00:43:37,834 --> 00:43:40,867 - ♪ Gimme some money... ♪ - Hi, Zach. 946 00:43:40,867 --> 00:43:41,934 Hey. 947 00:43:45,500 --> 00:43:47,433 What's wrong? 948 00:43:47,433 --> 00:43:49,600 Me and Cynthia are having some problems. 949 00:43:51,300 --> 00:43:53,367 I think she likes Jacob better. 950 00:43:53,367 --> 00:43:56,000 Ah, maybe she's just trying to make you jealous. 951 00:43:56,000 --> 00:43:57,233 Maybe. 952 00:43:58,467 --> 00:44:00,300 Oh, here. 953 00:44:00,300 --> 00:44:03,033 There's an article in here on game playing, okay? 954 00:44:03,033 --> 00:44:05,567 I really think that you should read it. 955 00:44:05,567 --> 00:44:08,767 - Oh, take the quiz afterwards, okay? - Okay. 956 00:44:08,767 --> 00:44:11,500 Check it out, dudes. Elvis, I'm gonna get you high. 957 00:44:11,500 --> 00:44:12,633 - (Elvis grunts) - (Chuckles) 958 00:44:12,633 --> 00:44:14,467 (Squeaks) 959 00:44:18,533 --> 00:44:20,700 (Music blaring) 960 00:44:23,734 --> 00:44:26,166 (Sighs) 961 00:44:26,166 --> 00:44:27,700 (Bass thumping) 962 00:44:32,633 --> 00:44:34,333 (Sighs) 963 00:44:34,333 --> 00:44:36,667 - (Boy #1) Whoa, look at his eyes. - (Boy #2) Oh, dude! 964 00:44:40,000 --> 00:44:42,133 Kenny, could you turn the music down? 965 00:44:42,133 --> 00:44:44,467 - Kenny! - What? 966 00:44:44,467 --> 00:44:45,900 (Whines) 967 00:44:45,900 --> 00:44:48,266 I have been working. I've had a very rough day. 968 00:44:48,266 --> 00:44:50,367 Could you turn the music down? 969 00:44:50,367 --> 00:44:52,300 It's down, cave lady. 970 00:44:54,633 --> 00:44:57,567 Kenny, why don't you save your last three brain cells? 971 00:44:57,567 --> 00:44:59,166 I mean, what if you need them? 972 00:44:59,166 --> 00:45:01,066 - I won't. - (Elvis whines) 973 00:45:01,066 --> 00:45:03,000 (Volume increases) 974 00:45:03,000 --> 00:45:04,100 That's right. 975 00:45:04,100 --> 00:45:05,433 You'll never need them 976 00:45:05,433 --> 00:45:07,567 because there's always gonna be some jerk around 977 00:45:07,567 --> 00:45:09,400 stupid enough to take care of you. 978 00:45:09,400 --> 00:45:11,367 What is your problem? 979 00:45:11,367 --> 00:45:12,533 (Both) Yeah. 980 00:45:12,533 --> 00:45:14,734 You couldn't even mow the lawn today. 981 00:45:14,734 --> 00:45:16,734 - (Scoffs) - You're worthless. 982 00:45:16,734 --> 00:45:18,166 I am doing everything, 983 00:45:18,166 --> 00:45:20,900 and I'm trying to get ready for a date. 984 00:45:20,900 --> 00:45:23,800 When are you gonna start helping me, you lazy little punk? 985 00:45:24,934 --> 00:45:27,900 (Whines) 986 00:45:27,900 --> 00:45:30,767 - PMS city, man. - (Laughs) 987 00:45:30,767 --> 00:45:32,700 (Screeching) 988 00:45:49,066 --> 00:45:50,667 - (Bryan chuckles) - Ah! 989 00:45:55,300 --> 00:45:56,700 God, that's cold! 990 00:45:57,967 --> 00:46:00,767 So, Bryan, when do the grunion run? 991 00:46:00,767 --> 00:46:02,734 Right about now. 992 00:46:02,734 --> 00:46:04,133 They get washed up here on the shore 993 00:46:04,133 --> 00:46:06,500 after the highest tide of the full moon. 994 00:46:06,500 --> 00:46:07,633 Or the new moon. 995 00:46:08,967 --> 00:46:11,000 Anyway, the girl grunion, right, 996 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 she comes and lays her eggs in the sand, 997 00:46:13,000 --> 00:46:15,400 and then the guy grunion, he comes and fertilizes them. 998 00:46:15,400 --> 00:46:18,767 So, they don't, like, do it together? 999 00:46:18,767 --> 00:46:20,967 Nope, not like us. 1000 00:46:24,800 --> 00:46:26,333 I mean like humans. 1001 00:46:26,333 --> 00:46:27,633 Oh. 1002 00:46:27,633 --> 00:46:29,100 So, you wanna go over there and watch for them? 1003 00:46:29,100 --> 00:46:30,600 'Cause it happens really fast. 1004 00:46:30,600 --> 00:46:32,000 Sure. 1005 00:46:32,000 --> 00:46:34,033 So, you going to college or what? 1006 00:46:34,033 --> 00:46:36,333 - I mean, what do you wanna do? - (Chuckles) Oh, God. 1007 00:46:36,333 --> 00:46:37,967 (Sighs) I don't know. 1008 00:46:37,967 --> 00:46:40,700 I'm supposed to register at City College. 1009 00:46:40,700 --> 00:46:44,400 You know, maybe take some fashion design classes or something. 1010 00:46:44,400 --> 00:46:45,800 What about you? 1011 00:46:45,800 --> 00:46:48,033 My parents want me to go to UCSD. 1012 00:46:48,033 --> 00:46:50,467 They have a really good oceanography program there. 1013 00:46:50,467 --> 00:46:52,033 Well, that's cool. 1014 00:46:52,033 --> 00:46:54,033 Yeah, but I'm not so sure. 1015 00:46:54,033 --> 00:46:57,266 I mean, I figured I'd keep saving up for it anyway, you know? 1016 00:46:57,266 --> 00:46:59,934 It's the only reason I'm still at Clown Dog after nine months. 1017 00:46:59,934 --> 00:47:01,266 Mm. 1018 00:47:01,266 --> 00:47:02,834 You know, it's funny. 1019 00:47:02,834 --> 00:47:04,333 I always thought that my parents had 1020 00:47:04,333 --> 00:47:07,000 this big college fund for me somewhere, you know? 1021 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 (Chuckles) Yeah, me, too. 1022 00:47:09,000 --> 00:47:12,166 But I guess that's only on the savings and loan commercials, you know? 1023 00:47:12,166 --> 00:47:15,967 It's like I don't know if I want oceanography to be my life, you know? 1024 00:47:15,967 --> 00:47:18,734 I mean, I love it. I love it. 1025 00:47:18,734 --> 00:47:20,500 But it's like once you decide on something, 1026 00:47:20,500 --> 00:47:21,834 it's all planned out. 1027 00:47:21,834 --> 00:47:24,166 Yeah, it's like all of a sudden, anything that you do 1028 00:47:24,166 --> 00:47:26,100 means that that's your life. 1029 00:47:26,100 --> 00:47:29,133 (Scoffs) I'm not even sure what the hell I want my life to be yet. 1030 00:47:29,133 --> 00:47:32,166 And then you're stuck in this plan because you decided, you know? 1031 00:47:32,166 --> 00:47:34,633 And then you're old or older. 1032 00:47:34,633 --> 00:47:36,333 I don't know. 1033 00:47:36,333 --> 00:47:37,800 I guess I'm just stalling, you know? 1034 00:47:43,166 --> 00:47:44,166 What? 1035 00:47:44,166 --> 00:47:46,400 (Chuckles) Nothing. 1036 00:47:46,400 --> 00:47:48,667 I just know what you mean. 1037 00:47:50,734 --> 00:47:52,600 Yeah, this is always, uh... 1038 00:47:52,600 --> 00:47:55,467 Yeah, I hate this part. 1039 00:47:55,467 --> 00:47:57,600 I mean, I like this part, 1040 00:47:57,600 --> 00:48:00,266 but-- oh, God. (Sighs) 1041 00:48:00,266 --> 00:48:01,667 No, it's okay. Come here. 1042 00:48:04,300 --> 00:48:06,700 (Laughs) 1043 00:48:06,700 --> 00:48:08,934 No, forget it. I ruined the moment. 1044 00:48:08,934 --> 00:48:10,734 - No, no. No, I ruined it. - Forget it. 1045 00:48:10,734 --> 00:48:11,867 'Cause I talked about it, you know? 1046 00:48:11,867 --> 00:48:13,200 When you talk, you ruin it. 1047 00:48:13,200 --> 00:48:16,400 And you can't talk, and that's just not... 1048 00:48:16,400 --> 00:48:22,600 ♪ And I only have eyes ♪ 1049 00:48:23,800 --> 00:48:28,400 ♪ For you... ♪ 1050 00:48:33,433 --> 00:48:36,266 (Door opens) 1051 00:48:36,266 --> 00:48:38,767 - (Door closes) - (Footsteps approaching) 1052 00:48:38,767 --> 00:48:40,266 (Sighs) 1053 00:48:40,266 --> 00:48:42,033 Kenny. 1054 00:48:42,033 --> 00:48:43,800 Kenny, wake up. 1055 00:48:43,800 --> 00:48:46,433 Kenny, the food that I bought yesterday is already gone. 1056 00:48:46,433 --> 00:48:49,100 I was entertaining some friends last night, 1057 00:48:49,100 --> 00:48:50,967 and we had the munchies. 1058 00:48:50,967 --> 00:48:53,800 Look, I am not working to feed your scummy friends, okay? 1059 00:48:53,800 --> 00:48:55,967 You're a career woman now. 1060 00:48:55,967 --> 00:48:58,467 We can afford to be hospitable. 1061 00:48:58,467 --> 00:49:00,433 Whatever. Here. 1062 00:49:00,433 --> 00:49:02,367 Go buy some more food for the kids. 1063 00:49:02,367 --> 00:49:04,133 All right! You got paid! 1064 00:49:04,133 --> 00:49:06,000 Well, not exactly. 1065 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 It's office money. It's called petty cash. 1066 00:49:08,000 --> 00:49:09,967 But my paycheck's gonna be for, like, over $1,000. 1067 00:49:09,967 --> 00:49:11,567 I'll be able to put it back. 1068 00:49:11,567 --> 00:49:12,967 I gotta go. 1069 00:49:14,834 --> 00:49:17,000 And I don't want your friends hanging around my house. 1070 00:49:17,000 --> 00:49:18,233 - Right. - Mow the lawn today 1071 00:49:18,233 --> 00:49:19,967 and don't forget to do the dishes, okay? 1072 00:49:19,967 --> 00:49:20,967 Bye. 1073 00:49:20,967 --> 00:49:23,100 (Door closes) 1074 00:49:23,100 --> 00:49:25,800 (Scoffs) I'll do the dishes. 1075 00:49:27,066 --> 00:49:28,767 (Gunshot) 1076 00:49:28,767 --> 00:49:30,567 - (All cheering) - Go, Scruff! 1077 00:49:30,567 --> 00:49:32,767 One more, one more, one more, one more, one more. 1078 00:49:32,767 --> 00:49:34,867 - Plate, plate, plate, plate. - Hey! 1079 00:49:34,867 --> 00:49:37,300 - Pull! - Wah! 1080 00:49:37,300 --> 00:49:40,066 - (Boy) Whoo-hoo! - Dishes are done, man. 1081 00:49:40,066 --> 00:49:42,066 Cleans them down till they shine. 1082 00:49:42,066 --> 00:49:43,600 (Both grunt) 1083 00:49:43,600 --> 00:49:44,600 Oh, sh... 1084 00:49:44,600 --> 00:49:45,834 (Alarm blares) 1085 00:49:48,066 --> 00:49:49,667 (Whirring) 1086 00:49:52,200 --> 00:49:53,700 - Hi, Franklin. - Oh, hi. 1087 00:49:53,700 --> 00:49:55,000 - Oh, Sue Ellen? - Yes. 1088 00:49:55,000 --> 00:49:56,900 I need to get this PO approved. 1089 00:49:56,900 --> 00:49:59,734 - Okay. - I got a real good deal on some materials. 1090 00:49:59,734 --> 00:50:01,000 - Yeah? Good. - Yeah. 1091 00:50:01,000 --> 00:50:02,800 (Bell ringing) 1092 00:50:02,800 --> 00:50:03,767 Sue Ellen. 1093 00:50:04,967 --> 00:50:05,967 Hi. 1094 00:50:05,967 --> 00:50:07,333 Hi. 1095 00:50:07,333 --> 00:50:09,033 I was just gonna see if Rose wanted 1096 00:50:09,033 --> 00:50:10,834 to grab some lunch in the cafeteria. 1097 00:50:10,834 --> 00:50:12,600 Well, you just missed her. 1098 00:50:12,600 --> 00:50:14,333 Sorry. 1099 00:50:16,834 --> 00:50:18,467 Hungry? 1100 00:50:18,467 --> 00:50:23,100 ♪ You see a pair of laughing eyes ♪ 1101 00:50:23,100 --> 00:50:27,867 ♪ And suddenly, you're sighing sighs... ♪ 1102 00:50:27,867 --> 00:50:29,900 - Good afternoon, miss. - Thank you. 1103 00:50:29,900 --> 00:50:31,967 ♪ You string along, boy ♪ 1104 00:50:31,967 --> 00:50:32,867 ♪ Then snap ♪ 1105 00:50:36,467 --> 00:50:39,500 ♪ Those eyes, those sighs... ♪ 1106 00:50:39,500 --> 00:50:40,834 Thank you. 1107 00:50:42,700 --> 00:50:45,834 So, how long have you and Rose been together? 1108 00:50:45,834 --> 00:50:48,967 Well, we're not really together. A few months. 1109 00:50:48,967 --> 00:50:50,600 We agreed we're not exclusive. 1110 00:50:50,600 --> 00:50:51,800 - Oh. - Yeah. 1111 00:50:51,800 --> 00:50:53,967 I date other women. 1112 00:50:53,967 --> 00:50:56,767 You know, dinner, movies, jazz clubs, the symphony. 1113 00:50:56,767 --> 00:50:58,433 You like classical music? 1114 00:50:58,433 --> 00:51:01,000 I played some cello in my high school orchestra. 1115 00:51:01,000 --> 00:51:03,367 Oh! (Chuckles) 1116 00:51:03,367 --> 00:51:05,233 Oh. (Chuckles) 1117 00:51:06,667 --> 00:51:08,900 Do people always tell you how young you look? 1118 00:51:08,900 --> 00:51:11,367 No, not usually. 1119 00:51:11,367 --> 00:51:14,367 I'd ask how old you are, but most women don't really like that. 1120 00:51:14,367 --> 00:51:16,133 No, we don't. 1121 00:51:16,133 --> 00:51:17,367 It baffles me. 1122 00:51:17,367 --> 00:51:19,367 I mean, a woman gets older. 1123 00:51:19,367 --> 00:51:21,333 She matures. 1124 00:51:21,333 --> 00:51:23,300 She ripens. 1125 00:51:23,300 --> 00:51:25,367 Juices start flowing. 1126 00:51:25,367 --> 00:51:26,934 What's to hide? 1127 00:51:26,934 --> 00:51:28,734 (Waiter) Would you like something from the bar? 1128 00:51:28,734 --> 00:51:30,734 Have a drink. 1129 00:51:30,734 --> 00:51:32,767 It's a special occasion. 1130 00:51:32,767 --> 00:51:34,000 All right. 1131 00:51:35,166 --> 00:51:37,667 I'd like a Martini & Rossi on the rocks. 1132 00:51:37,667 --> 00:51:39,200 Ah, yes. 1133 00:51:39,200 --> 00:51:40,433 Sweet or dry? 1134 00:51:40,433 --> 00:51:42,100 What? 1135 00:51:42,100 --> 00:51:44,133 Sweet or dry? 1136 00:51:44,133 --> 00:51:46,767 Um, oh, just a little bit of both. 1137 00:51:48,266 --> 00:51:49,934 And for you, sir? 1138 00:51:49,934 --> 00:51:52,000 A white wine spritzer. 1139 00:51:56,467 --> 00:51:57,867 What's the special occasion? 1140 00:51:59,100 --> 00:52:00,667 It's our first lunch together. 1141 00:52:00,667 --> 00:52:02,500 Oh. 1142 00:52:02,500 --> 00:52:07,000 This will give us a chance to break down some of those corporate barriers. 1143 00:52:07,000 --> 00:52:08,467 - Right. - And by the end of lunch, 1144 00:52:08,467 --> 00:52:10,767 we'll probably be sharing our intimate histories, 1145 00:52:10,767 --> 00:52:13,433 stories about our first time. 1146 00:52:13,433 --> 00:52:16,667 Next thing you know, we'll be sharing a cigarette in post-coital bliss. 1147 00:52:16,667 --> 00:52:18,367 Are you talking about us having sex? 1148 00:52:18,367 --> 00:52:21,400 Hey, hold on. Slow down. You're moving too fast for me. 1149 00:52:21,400 --> 00:52:23,300 But if that's an area of interest to you, it can be arranged. 1150 00:52:23,300 --> 00:52:26,467 And if it doesn't, I was kidding. 1151 00:52:26,467 --> 00:52:28,066 The rosemary chicken is delicious here. 1152 00:52:29,333 --> 00:52:30,633 Very tender. 1153 00:52:32,400 --> 00:52:33,934 (Elevator dings) 1154 00:52:38,000 --> 00:52:40,300 Well, thank you for lunch. 1155 00:52:40,300 --> 00:52:41,633 Any time. 1156 00:52:50,000 --> 00:52:52,834 Now she's kissing up to Gus? 1157 00:52:52,834 --> 00:52:56,333 I can't stand that conniving little snot! 1158 00:52:56,333 --> 00:52:57,967 (Rose) Here's another one. 1159 00:52:57,967 --> 00:53:00,700 In Minneapolis, an 11th-grader beat up a schoolmate 1160 00:53:00,700 --> 00:53:04,166 over a rhinestone leather jacket and pair of Fiorucci jeans. 1161 00:53:04,166 --> 00:53:07,200 I just don't think that kids are gonna wanna wear uniforms. 1162 00:53:07,200 --> 00:53:10,400 I mean, don't you think that they're kind of plain, kind of boring? 1163 00:53:10,400 --> 00:53:14,300 Frankly, it's not up to the students to decide. 1164 00:53:14,300 --> 00:53:17,266 Next week, I'll sit the superintendent of schools down 1165 00:53:17,266 --> 00:53:19,133 over eggs Florentine, 1166 00:53:19,133 --> 00:53:22,333 and I'll convince him that mandatory school uniforms 1167 00:53:22,333 --> 00:53:25,000 are necessary for the safety of our school children. 1168 00:53:25,000 --> 00:53:27,233 Not to mention boosting GAW sales. 1169 00:53:27,233 --> 00:53:29,367 It'll be absolutely perfect. 1170 00:53:29,367 --> 00:53:32,800 I don't know. I mean, kids like to wear stuff that's them. 1171 00:53:32,800 --> 00:53:35,033 And my high school was like a fashion show. 1172 00:53:35,033 --> 00:53:37,133 Well, sure. Back then, it was safe. 1173 00:53:37,133 --> 00:53:39,433 But times, they are a-changing. 1174 00:53:39,433 --> 00:53:42,266 Yeah, I guess you're right. It was a long time ago. 1175 00:53:42,266 --> 00:53:43,533 Let's stop. 1176 00:53:43,533 --> 00:53:45,934 I'm exhausted, and I'm late to meet Gus. 1177 00:53:45,934 --> 00:53:48,000 What's the deal with you and him? 1178 00:53:48,000 --> 00:53:52,333 Well, we've been mutually unexclusive 1179 00:53:52,333 --> 00:53:53,900 for the last seven months. 1180 00:53:53,900 --> 00:53:56,867 I mean, I brought up the cohabitation topic recently, 1181 00:53:56,867 --> 00:53:59,233 and we gave it some serious thought. 1182 00:53:59,233 --> 00:54:02,400 We decided it would be more practical and convenient 1183 00:54:02,400 --> 00:54:05,767 if we maintained separate space. 1184 00:54:05,767 --> 00:54:08,467 Which basically means he isn't ready to commit. 1185 00:54:08,467 --> 00:54:10,033 But you know how they are. 1186 00:54:10,033 --> 00:54:12,100 They're all little boys pretending to be men, right? 1187 00:54:12,100 --> 00:54:14,700 Yeah, all the guys that I've dated have been boys. 1188 00:54:14,700 --> 00:54:17,433 Precisely. The Peter Pan syndrome. 1189 00:54:17,433 --> 00:54:20,934 God, I really need to get away. 1190 00:54:20,934 --> 00:54:23,133 Gus has been trying to talk me into 1191 00:54:23,133 --> 00:54:25,633 this wild, dirty weekend in Santa Barbara. 1192 00:54:25,633 --> 00:54:28,066 And I really wanna go, 1193 00:54:28,066 --> 00:54:29,700 but I don't want him to know that, 1194 00:54:29,700 --> 00:54:32,934 so I haven't been too enthusiastic about it. 1195 00:54:32,934 --> 00:54:34,800 Oh, yeah. I know how that goes. 1196 00:54:34,800 --> 00:54:39,433 But tonight, I think I'll start letting him try and persuade me. 1197 00:54:39,433 --> 00:54:40,834 Well, that'll do it. 1198 00:54:40,834 --> 00:54:42,500 (Chuckles) 1199 00:54:42,500 --> 00:54:45,200 Why don't you go on home and have a glass of wine 1200 00:54:45,200 --> 00:54:47,066 and put some cucumber slices on your eyes? 1201 00:54:47,066 --> 00:54:48,200 You'll feel much better. 1202 00:54:48,200 --> 00:54:50,567 Well, I'm all out of cucumbers. 1203 00:54:50,567 --> 00:54:52,200 Oh, Sue Ellen, 1204 00:54:52,200 --> 00:54:55,834 every girl over 25 should have a cucumber in the house. 1205 00:54:55,834 --> 00:54:58,166 (Music playing) 1206 00:54:58,166 --> 00:54:59,767 ♪ Hey, yo ♪ 1207 00:55:01,166 --> 00:55:04,633 ♪ Oh... ♪ 1208 00:55:04,633 --> 00:55:06,467 Remember these things? They're great. 1209 00:55:06,467 --> 00:55:07,834 Come on. Bounce with me. 1210 00:55:07,834 --> 00:55:10,000 No, come on. I feel stupid. 1211 00:55:10,000 --> 00:55:11,533 We are too old to bounce. 1212 00:55:11,533 --> 00:55:14,800 Oh, come on. Bouncing is an ageless pastime, Swell. 1213 00:55:14,800 --> 00:55:16,200 Bryan, come on. 1214 00:55:16,200 --> 00:55:18,500 Would you feel more comfortable if I started bouncing first? 1215 00:55:18,500 --> 00:55:20,133 No. 1216 00:55:20,133 --> 00:55:21,834 (Scoffs) 1217 00:55:21,834 --> 00:55:26,633 ♪ The weightless feeling here is bliss ♪ 1218 00:55:26,633 --> 00:55:29,834 ♪ As I fly over you... ♪ 1219 00:55:29,834 --> 00:55:31,867 Come on! 1220 00:55:33,967 --> 00:55:39,200 ♪ I contemplate the lies and secrets ♪ 1221 00:55:39,200 --> 00:55:45,200 ♪ This is the best thing that has ever happened to me ♪ 1222 00:55:45,200 --> 00:55:51,300 ♪ These are the colors that I've always wanted to see ♪ 1223 00:55:51,300 --> 00:55:57,066 ♪ This is the best thing that has ever happened to me ♪ 1224 00:55:57,066 --> 00:56:03,266 ♪ These are the colors that I've always wanted to see ♪ 1225 00:56:03,266 --> 00:56:06,567 ♪ And although I've never said it before ♪ 1226 00:56:06,567 --> 00:56:11,500 ♪ I love you, I need you, I need you, I love you... ♪ 1227 00:56:11,500 --> 00:56:13,734 - (Sighs) - Why'd you stop? 1228 00:56:16,266 --> 00:56:17,533 Good moment. 1229 00:56:19,500 --> 00:56:21,567 Hey, hey, hey. 1230 00:56:21,567 --> 00:56:23,700 You're gonna have to get off those things. 1231 00:56:28,000 --> 00:56:29,834 ♪ This is the best thing... ♪ 1232 00:56:29,834 --> 00:56:31,633 (Bryan) You know, Wild Chuck's playing at Club Lago next week. 1233 00:56:31,633 --> 00:56:34,233 - You wanna go? - (Swell) Mm, nah. You have to be over 21. 1234 00:56:34,233 --> 00:56:36,367 (Bryan) Oh, yeah. A drag. Hey, I'm off tomorrow. 1235 00:56:36,367 --> 00:56:38,200 I'm gonna go to the beach with some buddies. You wanna come? 1236 00:56:38,200 --> 00:56:40,066 Oh, I can't. I've got work. 1237 00:56:40,066 --> 00:56:41,934 Oh, yeah. The grind. 1238 00:56:43,333 --> 00:56:45,633 Hey, you wanna go to a Dodger game tomorrow night? 1239 00:56:45,633 --> 00:56:47,000 Yeah, that sounds good. 1240 00:56:47,000 --> 00:56:48,867 Yeah, my sister and her boyfriend got some extra tickets. 1241 00:56:48,867 --> 00:56:49,967 Box seats. 1242 00:56:49,967 --> 00:56:51,467 Uh, no, wait. 1243 00:56:51,467 --> 00:56:53,000 I can't. 1244 00:56:53,000 --> 00:56:54,667 I just remembered I hate baseball. 1245 00:56:55,767 --> 00:56:56,867 You hate baseball? 1246 00:56:58,266 --> 00:57:01,266 Okay. Well, then we'll just do something else. 1247 00:57:01,266 --> 00:57:03,700 - Just the two of us. - Okay, good. 1248 00:57:03,700 --> 00:57:06,200 So, I'll pick you up at work around, what, 6:00? 1249 00:57:06,200 --> 00:57:07,900 Uh, no. Don't do that. 1250 00:57:07,900 --> 00:57:09,266 I'll just call you when I get home. 1251 00:57:09,266 --> 00:57:11,900 (Chuckles) Swell, what's going on? 1252 00:57:11,900 --> 00:57:14,433 Nothing. Going out tomorrow night's great. 1253 00:57:14,433 --> 00:57:16,433 Yeah, well, then why won't you tell me where you work? 1254 00:57:16,433 --> 00:57:18,333 What, are you doing something illegal? 1255 00:57:18,333 --> 00:57:20,066 Are you working for the mob? 1256 00:57:20,066 --> 00:57:21,600 No. 1257 00:57:21,600 --> 00:57:24,800 I, um, just don't want you to know, okay? 1258 00:57:24,800 --> 00:57:27,734 Well, what if I wanted to send you flowers or something? 1259 00:57:27,734 --> 00:57:30,066 Well, you could send them to the house. 1260 00:57:30,066 --> 00:57:31,800 Well, who'd sign for them? 1261 00:57:31,800 --> 00:57:34,166 - One of the kids. - And what if they're not here? 1262 00:57:34,166 --> 00:57:37,667 - I mean, why are you making this so complicated? - Then don't send me flowers. 1263 00:57:37,667 --> 00:57:40,433 I just wanna know what it is you do all day, that's all. 1264 00:57:40,433 --> 00:57:42,467 Oh, come on. Drop it. 1265 00:57:42,467 --> 00:57:44,600 Stop acting like Henry VIII. 1266 00:57:44,600 --> 00:57:46,800 Look, just forget it, okay? 1267 00:57:46,800 --> 00:57:48,767 I'm sorry I cared, really. 1268 00:57:48,767 --> 00:57:51,200 Well, that's a shitty thing to say. 1269 00:57:51,200 --> 00:57:53,967 You're just pissed off because I don't wanna meet your sister. 1270 00:57:53,967 --> 00:57:57,133 Swell, who cares about my sister? 1271 00:57:57,133 --> 00:57:59,700 I mean, all I said was that she's been in a major slump lately 1272 00:57:59,700 --> 00:58:01,266 'cause of that backstabber at her office. 1273 00:58:01,266 --> 00:58:03,533 How do you know this woman is a backstabber? 1274 00:58:03,533 --> 00:58:05,433 Maybe she's nice, Bryan. 1275 00:58:05,433 --> 00:58:07,433 Why do you have to be so judgmental about her? 1276 00:58:07,433 --> 00:58:10,166 Look, Swell, what's up with you, huh? 1277 00:58:11,767 --> 00:58:14,633 I mean, are-- are you seeing someone else or what? 1278 00:58:14,633 --> 00:58:16,600 'Cause, I mean, that's what it sounds like. 1279 00:58:16,600 --> 00:58:18,900 You know, I mean, if you're seeing some other guy or something, 1280 00:58:18,900 --> 00:58:20,533 you don't have to do all this. 1281 00:58:20,533 --> 00:58:22,800 You could just tell me. Just be honest. 1282 00:58:22,800 --> 00:58:25,133 No, there is nobody else, okay? 1283 00:58:26,667 --> 00:58:29,533 I just wish that you could respect my privacy, that's all. 1284 00:58:29,533 --> 00:58:32,300 Yeah, well, I'd respect your privacy if you weren't so secretive. 1285 00:58:32,300 --> 00:58:35,166 Well, I'd tell you more if you didn't wanna know so much. 1286 00:58:35,166 --> 00:58:36,734 Okay. 1287 00:58:38,100 --> 00:58:39,000 Fine. 1288 00:58:41,033 --> 00:58:42,734 I'm out of here. 1289 00:58:42,734 --> 00:58:46,834 ♪ In a perfect world ♪ 1290 00:58:46,834 --> 00:58:51,133 ♪ It would never end like this ♪ 1291 00:58:51,133 --> 00:58:54,734 ♪ There'd be something we could do ♪ 1292 00:58:59,233 --> 00:59:02,233 ♪ In a perfect world ♪ 1293 00:59:03,533 --> 00:59:07,700 ♪ Lovers wake up with a kiss ♪ 1294 00:59:07,700 --> 00:59:11,633 ♪ And their wishes all come true ♪ 1295 00:59:15,400 --> 00:59:18,000 ♪ But here we are ♪ 1296 00:59:18,000 --> 00:59:21,734 ♪ I thought you belonged to me ♪ 1297 00:59:21,734 --> 00:59:26,066 ♪ It seemed like the perfect arrangement ♪ 1298 00:59:26,066 --> 00:59:31,133 ♪ Ain't it funny when you find how wrong you can be? ♪ 1299 00:59:31,133 --> 00:59:32,867 ♪ 'Cause, oh ♪ 1300 00:59:32,867 --> 00:59:37,467 ♪ This ain't no perfect world ♪ 1301 00:59:37,467 --> 00:59:39,600 ♪ I've got my problems ♪ 1302 00:59:39,600 --> 00:59:45,567 ♪ No, this ain't no perfect world ♪ 1303 00:59:45,567 --> 00:59:49,100 ♪ You've got your problems, too ♪ 1304 00:59:50,533 --> 00:59:53,300 ♪ Now what do we do? ♪ 1305 00:59:53,300 --> 00:59:55,567 ♪ In a perfect world... ♪ 1306 00:59:55,567 --> 00:59:57,567 (Sizzling) 1307 01:00:00,700 --> 01:00:02,433 Oh. 1308 01:00:11,500 --> 01:00:13,934 Doesn't look like Julia's. 1309 01:00:13,934 --> 01:00:16,133 Shut up, quizoid. Eat. 1310 01:00:18,200 --> 01:00:20,233 - You're up. - Yeah, I've been at it all night. 1311 01:00:20,233 --> 01:00:21,667 Check these babies out. 1312 01:00:21,667 --> 01:00:23,667 Beautiful Belgian waffles. 1313 01:00:23,667 --> 01:00:25,767 Julia made them on her show yesterday. 1314 01:00:25,767 --> 01:00:27,467 Did you turn the air conditioner on? 1315 01:00:27,467 --> 01:00:29,300 Yeah, well, uh, I was hot. 1316 01:00:29,300 --> 01:00:31,266 Look, I'm stuck with the bills. 1317 01:00:31,266 --> 01:00:34,166 I would like to keep that thermostat at 76, okay? 1318 01:00:35,333 --> 01:00:37,333 Wow, you take these things so personally. 1319 01:00:46,033 --> 01:00:47,300 Where are all the dishes? 1320 01:00:47,300 --> 01:00:48,667 They're in the dishwasher. 1321 01:00:48,667 --> 01:00:50,400 (Swell) Well, then empty it. 1322 01:00:50,400 --> 01:00:52,433 Well, that's Zach's job. 1323 01:00:53,967 --> 01:00:55,433 I'll do it later. 1324 01:00:55,433 --> 01:00:58,200 Melissa, it was your turn to dump the trash. 1325 01:00:58,200 --> 01:01:00,133 Well, I couldn't fit it into my schedule. 1326 01:01:07,700 --> 01:01:09,333 - (Door slams) - (Glass shatters) 1327 01:01:09,333 --> 01:01:11,667 (Sighs) 1328 01:01:11,667 --> 01:01:13,467 Bryan didn't call, you know? 1329 01:01:13,467 --> 01:01:15,700 (Melissa) Why not call this dead horse? 1330 01:01:15,700 --> 01:01:17,967 Because I am letting him cool off. 1331 01:01:17,967 --> 01:01:22,066 I'll call him in a few weeks when all this is over. 1332 01:01:22,066 --> 01:01:25,233 I can just go to the beach and take a towel and a Walkman 1333 01:01:25,233 --> 01:01:27,066 and lie in the sand 1334 01:01:27,066 --> 01:01:28,667 and rub oil on myself, 1335 01:01:28,667 --> 01:01:30,667 and I won't have to interface with anybody, 1336 01:01:30,667 --> 01:01:31,834 and get tanned. 1337 01:01:31,834 --> 01:01:32,900 Oh, yeah. 1338 01:01:32,900 --> 01:01:34,333 Little League signups are at 11:30. 1339 01:01:34,333 --> 01:01:36,367 - Don't forget. - Melissa, I can't today. 1340 01:01:36,367 --> 01:01:37,667 I've got a sales meeting. 1341 01:01:37,667 --> 01:01:39,200 But you promised. 1342 01:01:40,433 --> 01:01:42,400 I know. I'm sorry. 1343 01:01:42,400 --> 01:01:43,834 You're gonna be late for work. 1344 01:01:43,834 --> 01:01:47,767 Yeah, yeah. Well, enjoy your childhood. 1345 01:01:52,900 --> 01:01:54,367 (Horns honking) 1346 01:02:00,567 --> 01:02:01,834 (DJ on radio) Traffic is really tied up 1347 01:02:01,834 --> 01:02:04,400 on both the northbound and southbound 405. 1348 01:02:04,400 --> 01:02:06,567 (Laughing, chatter) 1349 01:02:06,567 --> 01:02:10,066 (Girl) You looked so incredible in that bathing suit. 1350 01:02:10,066 --> 01:02:11,667 It was unbelievable. 1351 01:02:11,667 --> 01:02:14,367 (Chatter) 1352 01:02:14,367 --> 01:02:16,100 (Horn honks) 1353 01:02:18,967 --> 01:02:20,166 (Door closes) 1354 01:02:37,433 --> 01:02:39,233 (Door opens) 1355 01:02:39,233 --> 01:02:41,233 Sue Ellen! 1356 01:02:41,233 --> 01:02:43,867 Operation Eggs Florentine was a rousing success! 1357 01:02:43,867 --> 01:02:45,467 The School Board's gonna vote on it. 1358 01:02:45,467 --> 01:02:48,467 The superintendent needs cost estimates from us by Wednesday. 1359 01:02:48,467 --> 01:02:50,867 This is going to triple our profit margin, 1360 01:02:50,867 --> 01:02:55,000 and we'll finally, finally prove ourselves to New York. 1361 01:02:55,000 --> 01:02:57,333 Oh, you got roses. 1362 01:02:57,333 --> 01:02:59,000 And, uh, who might they be from? 1363 01:02:59,000 --> 01:03:00,700 Uh, no. They're for you. 1364 01:03:00,700 --> 01:03:01,934 (Gasps) 1365 01:03:01,934 --> 01:03:03,600 (Exhales) 1366 01:03:03,600 --> 01:03:06,100 Well, obviously, our weekend away in Santa Barbara 1367 01:03:06,100 --> 01:03:08,333 was the turning point for us. 1368 01:03:08,333 --> 01:03:10,500 Shades of real intimacy. 1369 01:03:10,500 --> 01:03:14,834 Sue Ellen, Sue Ellen, have you ever had a 48-hour orgasm? 1370 01:03:14,834 --> 01:03:16,567 No, I've never been to Santa Barbara. 1371 01:03:16,567 --> 01:03:18,800 Look at me. I'm glowing! 1372 01:03:18,800 --> 01:03:20,967 The man makes me glow. Am I glowing? 1373 01:03:20,967 --> 01:03:22,567 Yeah, you're a little bit shiny. 1374 01:03:22,567 --> 01:03:25,700 Oh, God. I feel like a teenager. 1375 01:03:25,700 --> 01:03:28,333 Oh, um, here are your messages. 1376 01:03:28,333 --> 01:03:29,767 Great. Thanks. 1377 01:03:29,767 --> 01:03:31,734 Well, I'm gonna go glow in my office. 1378 01:03:31,734 --> 01:03:33,667 (Laughing) 1379 01:03:36,867 --> 01:03:38,033 (Exhales) 1380 01:03:38,033 --> 01:03:40,500 I stole her resume from Personnel, 1381 01:03:40,500 --> 01:03:41,934 checked her out. 1382 01:03:41,934 --> 01:03:45,066 Now, I had a feeling none of these companies ever heard of her. 1383 01:03:45,066 --> 01:03:46,767 I'm going to Rose. 1384 01:03:46,767 --> 01:03:48,967 Yeah, but wait a minute. The void's getting by. 1385 01:03:48,967 --> 01:03:51,133 - Shh. - (People chattering) 1386 01:03:51,133 --> 01:03:53,367 (Whirring) 1387 01:03:53,367 --> 01:03:54,967 And Rose loves her. 1388 01:03:54,967 --> 01:03:56,266 She's not gonna care. 1389 01:03:56,266 --> 01:03:58,767 You've got to get something better on her than that. 1390 01:04:00,567 --> 01:04:03,533 I mean, what did she do, copy it from a resume book? 1391 01:04:03,533 --> 01:04:05,400 (Doorbell rings) 1392 01:04:07,367 --> 01:04:10,400 Crandell house? We got your home entertainment center. 1393 01:04:10,400 --> 01:04:13,900 Yeah! Uh, set it up right over there. 1394 01:04:13,900 --> 01:04:16,000 (Man on phone) The vote on the uniform issue's been pushed up. 1395 01:04:16,000 --> 01:04:17,900 I need those cost estimates today. 1396 01:04:17,900 --> 01:04:21,033 Robert, I don't see there being any dilemma with that at all. 1397 01:04:21,033 --> 01:04:23,033 We'll messenger them right over. 1398 01:04:23,033 --> 01:04:27,066 Sue Ellen, how are the cost estimates for the superintendent coming? 1399 01:04:27,066 --> 01:04:28,500 He needs them this afternoon. 1400 01:04:28,500 --> 01:04:31,500 I'm right on top of that, Rose. 1401 01:04:42,233 --> 01:04:44,033 Hi. Where's Cathy? 1402 01:04:44,033 --> 01:04:46,533 I don't know. I'm a temp. 1403 01:04:46,533 --> 01:04:47,700 Can I help you? 1404 01:04:50,233 --> 01:04:52,433 - She doesn't wanna go to the baseball game. - Bryan, just call her. 1405 01:04:52,433 --> 01:04:54,200 - (Coughing) - Call her. 1406 01:04:55,700 --> 01:04:58,033 Oh, hi, Carolyn. I'm sick. 1407 01:04:58,033 --> 01:04:59,867 Um, this is a QED report. 1408 01:04:59,867 --> 01:05:02,066 I promised Sue Ellen I'd do it for her. 1409 01:05:02,066 --> 01:05:04,767 Could you see that she gets it? It's really important. 1410 01:05:04,767 --> 01:05:06,300 - (Coughs) Thanks. - Thank you. 1411 01:05:08,000 --> 01:05:09,734 (Bryan) I don't know, Carol. 1412 01:05:09,734 --> 01:05:11,967 I don't know why, but she's keeping things from me. 1413 01:05:11,967 --> 01:05:14,100 I think it's this other guy, but I don't know. 1414 01:05:14,100 --> 01:05:15,934 Maybe I should just do something crazy, you know, 1415 01:05:15,934 --> 01:05:17,900 like just go and, like, sweep her off her feet. 1416 01:05:17,900 --> 01:05:20,233 Bry, just forget about her. 1417 01:05:20,233 --> 01:05:23,200 She's not worth it. You deserve better than that. 1418 01:05:23,200 --> 01:05:24,934 Is there a problem, Sue Ellen? 1419 01:05:31,567 --> 01:05:33,300 (Sighs) 1420 01:05:33,300 --> 01:05:34,734 Sue Ellen. 1421 01:05:34,734 --> 01:05:36,600 Gus. Hi. 1422 01:05:36,600 --> 01:05:38,200 Don't say anything. 1423 01:05:38,200 --> 01:05:40,500 - I understand. - What do you understand? 1424 01:05:40,500 --> 01:05:44,967 Well, now, either the scenario is 1425 01:05:44,967 --> 01:05:49,834 that you want to politely thank me for the roses, 1426 01:05:49,834 --> 01:05:53,900 or you-- you burst in here wanting to be impulsive 1427 01:05:53,900 --> 01:05:56,633 and ask me to, uh, 1428 01:05:56,633 --> 01:05:59,200 go to Carmel with you this weekend. 1429 01:05:59,200 --> 01:06:00,633 Sure. 1430 01:06:00,633 --> 01:06:02,400 We'll fly. I have my pilot's license. 1431 01:06:02,400 --> 01:06:03,834 Gus, maybe I gave you the wrong idea, 1432 01:06:03,834 --> 01:06:05,500 but I'm not interested in you. 1433 01:06:05,500 --> 01:06:07,533 Then why did you burst through my door 1434 01:06:07,533 --> 01:06:10,233 so determined, so eager? 1435 01:06:10,233 --> 01:06:12,166 Gus, why are you doing this to Rose? 1436 01:06:12,166 --> 01:06:15,600 (Chuckles) Hey, look, I'm kidding! 1437 01:06:15,600 --> 01:06:17,400 Hold on, maybe I gave you the wrong idea. 1438 01:06:17,400 --> 01:06:19,266 Why don't we just start with the symphony? 1439 01:06:19,266 --> 01:06:20,800 I'm not starting anything with you. 1440 01:06:22,233 --> 01:06:23,333 (Door closes) 1441 01:06:23,333 --> 01:06:25,100 Thanks, guys! Bye. 1442 01:06:25,100 --> 01:06:26,266 Any time. 1443 01:06:34,600 --> 01:06:35,767 Awesome. 1444 01:06:52,700 --> 01:06:54,900 Hey, Scruff, I say next batch 1445 01:06:54,900 --> 01:06:58,367 we do more mocha Swiss amaretto ones. 1446 01:06:58,367 --> 01:06:59,700 Mocha Swiss, got it. 1447 01:07:01,133 --> 01:07:02,667 Kenny? 1448 01:07:02,667 --> 01:07:04,333 - Mocha... - Kenny, I need you! 1449 01:07:04,333 --> 01:07:06,066 Gourmet munchies, man. 1450 01:07:06,066 --> 01:07:07,166 Come help! 1451 01:07:08,333 --> 01:07:10,767 Something's wrong with the TV antenna. 1452 01:07:10,767 --> 01:07:12,033 I'm in a meeting. 1453 01:07:12,033 --> 01:07:14,800 (Coughing) Uh, have Bob Barker help you. 1454 01:07:15,900 --> 01:07:17,100 (Door closes) 1455 01:07:18,834 --> 01:07:21,000 (Birds chirping) 1456 01:07:31,767 --> 01:07:33,000 (Sighs) 1457 01:07:38,734 --> 01:07:40,767 Hey, Scruff. Go long. 1458 01:07:40,767 --> 01:07:43,367 Oh. Thanks. Awesome. 1459 01:07:50,800 --> 01:07:53,433 (Grunting) 1460 01:07:53,433 --> 01:07:56,433 - (Thudding) - What is that sound, dude? 1461 01:07:56,433 --> 01:07:57,867 There's something up there, man. 1462 01:08:13,467 --> 01:08:15,433 Whoa! 1463 01:08:15,433 --> 01:08:16,433 Help! 1464 01:08:16,433 --> 01:08:18,433 - Somebody help me! - Whoa. 1465 01:08:18,433 --> 01:08:20,633 (Screams, grunts) 1466 01:08:22,066 --> 01:08:22,967 - (Grunts) - Dude! 1467 01:08:24,867 --> 01:08:26,266 Walter! 1468 01:08:26,266 --> 01:08:28,133 Ow! 1469 01:08:30,367 --> 01:08:31,900 Holy shit. 1470 01:08:31,900 --> 01:08:33,533 Oh, Sue Ellen. 1471 01:08:35,633 --> 01:08:38,033 - Paycheck. - Thank you. 1472 01:08:38,033 --> 01:08:40,233 (Chatter) 1473 01:08:42,567 --> 01:08:44,133 (Sighs) 1474 01:08:47,333 --> 01:08:49,200 Sue Ellen, where have you been? 1475 01:08:49,200 --> 01:08:50,934 Where's the QED report? 1476 01:08:50,934 --> 01:08:55,400 - Rose, I-- I tried-- - (Carolyn) Ah, yes, the QED report. 1477 01:08:55,400 --> 01:08:57,200 I have that for you, Rose. 1478 01:08:58,333 --> 01:08:59,867 What are you doing with it? 1479 01:08:59,867 --> 01:09:02,000 Sue Ellen, what is Carolyn doing with it? 1480 01:09:02,000 --> 01:09:03,967 Cathy Henderson brought it by. 1481 01:09:03,967 --> 01:09:07,333 Seems she's been covering for Sue Ellen, doing her work for her. 1482 01:09:07,333 --> 01:09:09,533 You let Cathy do the QED report? 1483 01:09:09,533 --> 01:09:10,867 Uh-huh. 1484 01:09:16,066 --> 01:09:18,900 I was wondering how you were gonna get that 1485 01:09:18,900 --> 01:09:21,467 and the research for the school presentation done. 1486 01:09:21,467 --> 01:09:25,100 Bravo. You really know how to delegate responsibility. 1487 01:09:25,100 --> 01:09:28,000 Carolyn, you wanna be executive material? 1488 01:09:28,000 --> 01:09:30,033 Keep an eye on Sue Ellen. 1489 01:09:30,033 --> 01:09:33,166 You-- you are a paragon. 1490 01:09:33,166 --> 01:09:35,367 (Phone ringing) 1491 01:09:35,367 --> 01:09:36,667 Ooh. 1492 01:09:36,667 --> 01:09:38,800 - Oh. - Rose. 1493 01:09:38,800 --> 01:09:40,300 Lunch? 1494 01:09:41,433 --> 01:09:43,300 General Apparel West. 1495 01:09:43,300 --> 01:09:46,500 - Thanks for the roses. - She's really busy right now. Can I take a message? 1496 01:09:46,500 --> 01:09:48,967 - Is this a joke? - Don't mention it. 1497 01:09:48,967 --> 01:09:51,567 Sue Ellen? River Ridge Hospital's on line three. 1498 01:09:51,567 --> 01:09:53,066 There's an emergency with your son. 1499 01:09:53,066 --> 01:09:54,800 Oh, my son. 1500 01:09:54,800 --> 01:09:56,567 - Your son? - Her son? 1501 01:09:56,567 --> 01:09:58,800 Hello? 1502 01:09:58,800 --> 01:10:01,000 Uh, yes, this is Mrs. Crandell. 1503 01:10:02,367 --> 01:10:03,800 What?! 1504 01:10:03,800 --> 01:10:05,300 Oh, my God. 1505 01:10:05,300 --> 01:10:06,700 Okay, okay, I'll be right there. 1506 01:10:06,700 --> 01:10:08,700 Will you please tell him I will be right there? 1507 01:10:08,700 --> 01:10:10,667 All right. Thank you. 1508 01:10:10,667 --> 01:10:12,000 Are you all right? 1509 01:10:12,000 --> 01:10:14,367 Uh, yeah. I hope so. 1510 01:10:14,367 --> 01:10:15,834 I didn't know you were married. 1511 01:10:15,834 --> 01:10:18,000 Um, I'm not. I'm divorced. 1512 01:10:18,000 --> 01:10:20,266 It's-- it's a painful memory. I don't like to talk about it. 1513 01:10:33,600 --> 01:10:35,600 Hi. Um, I'm looking for Walter Crandell. 1514 01:10:35,600 --> 01:10:36,767 You called about 20 minutes-- 1515 01:10:36,767 --> 01:10:38,300 Swell, I don't know if he's okay. 1516 01:10:38,300 --> 01:10:40,100 He's in with the doctor right now. 1517 01:10:40,100 --> 01:10:41,433 He better be okay. 1518 01:10:41,433 --> 01:10:42,934 - Okay, okay, what happened? - I'm sorry. 1519 01:10:42,934 --> 01:10:44,567 Mrs. Crandell. 1520 01:10:44,567 --> 01:10:46,400 I'm Dr. Permutter. Here he is. 1521 01:10:46,400 --> 01:10:49,500 Oh, my God. Yeah, hi. I'm-- I'm Mrs. Crandell. 1522 01:10:49,500 --> 01:10:50,834 - Hi. - Walter's mom. 1523 01:10:50,834 --> 01:10:52,400 How is he? What happened? 1524 01:10:52,400 --> 01:10:54,400 Walter, how do you feel, honey? Are you okay? 1525 01:10:54,400 --> 01:10:56,867 It's a clean break. It should heal nicely. 1526 01:10:56,867 --> 01:10:59,200 I fell off the roof. 1527 01:10:59,200 --> 01:11:01,934 What was he doing on the roof, Kenny? 1528 01:11:01,934 --> 01:11:04,033 I wasn't there. I should've been. 1529 01:11:04,033 --> 01:11:06,333 Well, I mean, not on the roof, but I should've been with him, 1530 01:11:06,333 --> 01:11:08,133 taking care of him, 1531 01:11:08,133 --> 01:11:11,400 reading "Green Eggs and Ham" or some shit like that. 1532 01:11:11,400 --> 01:11:13,767 Walt, man, I'm really sorry. 1533 01:11:13,767 --> 01:11:15,967 You'll have to bring him back for a walking cast 1534 01:11:15,967 --> 01:11:17,934 in about six weeks. 1535 01:11:17,934 --> 01:11:20,734 Have him take one of those if he has any pain. 1536 01:11:20,734 --> 01:11:23,834 Walt, we'll stop and get you an ice cream cone, okay? 1537 01:11:23,834 --> 01:11:26,233 That doesn't make up for your irresponsibility. 1538 01:11:26,233 --> 01:11:28,500 Look, I screwed up! 1539 01:11:28,500 --> 01:11:30,200 I'm sorry. 1540 01:11:30,200 --> 01:11:32,967 Is he your son, too? 1541 01:11:32,967 --> 01:11:35,500 Uh, no. 1542 01:11:35,500 --> 01:11:37,100 He's my stepson. 1543 01:11:37,100 --> 01:11:40,233 Yeah, that's why we don't get along so well. 1544 01:11:40,233 --> 01:11:42,100 Well, we better get on home for supper. 1545 01:11:42,100 --> 01:11:44,734 I'm making pot roast. It's Walter's favorite. 1546 01:11:44,734 --> 01:11:46,000 Come on, kids. Let's go. 1547 01:11:46,000 --> 01:11:47,700 Chop, chop! 1548 01:11:47,700 --> 01:11:49,367 Take it easy, now. 1549 01:11:49,367 --> 01:11:50,633 Help your brother. 1550 01:11:50,633 --> 01:11:52,200 I can't believe you let this happen to him. 1551 01:11:52,200 --> 01:11:54,300 - Go to hell. - Damn it, Kenny. Ugh! 1552 01:12:02,834 --> 01:12:05,033 - Shit. - What? 1553 01:12:05,033 --> 01:12:07,967 My check is only for $735. 1554 01:12:07,967 --> 01:12:10,367 I thought you were getting, like, over a grand. 1555 01:12:10,367 --> 01:12:13,600 Taxes. They took half of my money away for taxes. 1556 01:12:13,600 --> 01:12:16,300 - And some savings and pension plan. - (Scoffs) 1557 01:12:16,300 --> 01:12:19,033 - (TV playing) - Well, at least I made enough 1558 01:12:19,033 --> 01:12:20,934 to cover what we spent in petty cash. 1559 01:12:20,934 --> 01:12:22,133 Walter, how you doing? 1560 01:12:22,133 --> 01:12:23,333 Hey, Hollywood Squares are on. 1561 01:12:23,333 --> 01:12:25,133 Hey, bitchin'! 1562 01:12:29,867 --> 01:12:32,200 (Man on TV) Sunlight has real lemon juice. 1563 01:12:33,800 --> 01:12:35,166 Where'd this come from? 1564 01:12:35,166 --> 01:12:37,500 Japan. It's state of the art. 1565 01:12:37,500 --> 01:12:39,367 Well, yeah, it's really nice, 1566 01:12:39,367 --> 01:12:42,967 but, uh, where'd you get the money for something so state of the art? 1567 01:12:42,967 --> 01:12:44,633 Well, it was petty cash money. 1568 01:12:44,633 --> 01:12:46,633 You were spending petty cash money. 1569 01:12:46,633 --> 01:12:49,700 Zach, I bought a pair of boots and a magazine! 1570 01:12:49,700 --> 01:12:51,800 You bought a home entertainment center? 1571 01:12:51,800 --> 01:12:53,467 It's Walter's idea. 1572 01:12:53,467 --> 01:12:54,900 Well, it's going back. 1573 01:12:54,900 --> 01:12:57,567 We can't take it back. We got it on sale. 1574 01:12:57,567 --> 01:13:00,400 It wasn't your money. It was my money. 1575 01:13:00,400 --> 01:13:02,834 Oh, well, now, it wasn't really your money either. 1576 01:13:02,834 --> 01:13:04,600 You embezzled it. 1577 01:13:04,600 --> 01:13:06,300 I did not embezzle it. 1578 01:13:06,300 --> 01:13:07,800 I borrowed it. 1579 01:13:07,800 --> 01:13:09,800 And I was gonna put it back after my next paycheck, 1580 01:13:09,800 --> 01:13:11,467 but we can't afford all this. 1581 01:13:12,667 --> 01:13:14,900 How could you do this? 1582 01:13:14,900 --> 01:13:16,266 You would never steal from Mom. 1583 01:13:17,533 --> 01:13:19,633 That's because Mom never had that much. 1584 01:13:23,166 --> 01:13:24,934 There's only $30 left. 1585 01:13:24,934 --> 01:13:28,100 Well, you should see the Zsa Zsa diamond ring he bought for Cynthia. 1586 01:13:30,000 --> 01:13:31,800 You bought her a diamond? 1587 01:13:31,800 --> 01:13:34,233 - How much was it, Zach? - It was a chip. 1588 01:13:34,233 --> 01:13:36,266 - Well, get it back from her. - Diamonds are forever. 1589 01:13:36,266 --> 01:13:38,100 (Melissa) Hey, and I needed a new bike. 1590 01:13:38,100 --> 01:13:40,567 And I got Walter the new home edition of "Super Password" 1591 01:13:40,567 --> 01:13:42,300 and Elvis a new chew toy. 1592 01:13:42,300 --> 01:13:44,633 You have spent over $3,000? 1593 01:13:47,867 --> 01:13:49,900 You're grounded. You are all grounded. 1594 01:13:49,900 --> 01:13:52,266 How could you steal from me? 1595 01:13:52,266 --> 01:13:54,233 Well, now, they didn't really steal. 1596 01:13:54,233 --> 01:13:55,567 They borrowed. 1597 01:13:55,567 --> 01:13:57,767 They were just following your irresponsible example. 1598 01:13:57,767 --> 01:13:59,600 Oh, shut up, Kenny. 1599 01:13:59,600 --> 01:14:02,000 I am in deep shit! 1600 01:14:02,000 --> 01:14:04,333 Quit your job. Get out while you can. 1601 01:14:04,333 --> 01:14:05,533 I'm an embezzler. 1602 01:14:05,533 --> 01:14:07,400 They're gonna throw me in prison. 1603 01:14:07,400 --> 01:14:10,734 Nah, the judge will probably go easy on you considering you're a minor. 1604 01:14:10,734 --> 01:14:12,934 I'm not gonna give up. 1605 01:14:12,934 --> 01:14:14,767 We'll just economize. 1606 01:14:14,767 --> 01:14:18,100 I'll keep working. I'll work overtime if I have to. 1607 01:14:18,100 --> 01:14:21,934 A few more paychecks, I'll be able to put it back, and no one's gonna know, right? 1608 01:14:21,934 --> 01:14:23,233 I'm innocent. 1609 01:14:26,033 --> 01:14:27,633 GAW is history. 1610 01:14:27,633 --> 01:14:29,767 - We're all gonna be out of a job. - What?! 1611 01:14:29,767 --> 01:14:31,700 The school board rejected it. 1612 01:14:31,700 --> 01:14:33,700 You were right, Sue Ellen. 1613 01:14:33,700 --> 01:14:35,767 The students got wind of it last night 1614 01:14:35,767 --> 01:14:37,567 and held a huge protest. 1615 01:14:37,567 --> 01:14:40,233 They burned uniforms in effigy. 1616 01:14:40,233 --> 01:14:41,834 This was our last hope. 1617 01:14:41,834 --> 01:14:44,834 (Sighs) We're probably all gonna be canned tomorrow. 1618 01:14:46,700 --> 01:14:49,333 Well, listen, Rose. Can't you call New York? 1619 01:14:49,333 --> 01:14:51,633 I mean, convince them to give us a little bit more time 1620 01:14:51,633 --> 01:14:52,633 so we can keep working? 1621 01:14:52,633 --> 01:14:53,700 Oh, why bother? 1622 01:14:53,700 --> 01:14:56,033 It's not the end of the world. 1623 01:14:56,033 --> 01:14:59,166 - It's just a job. - But, Rose, I need this job. 1624 01:14:59,166 --> 01:15:00,700 And, Rose, um... 1625 01:15:01,867 --> 01:15:03,734 I have to tell you, I, uh-- 1626 01:15:03,734 --> 01:15:05,066 I kind of have a problem. 1627 01:15:05,066 --> 01:15:07,200 You're not gonna have a problem. 1628 01:15:07,200 --> 01:15:09,734 You're gonna be fine, believe me. 1629 01:15:09,734 --> 01:15:12,400 With all your qualifications and background, 1630 01:15:12,400 --> 01:15:14,633 you're gonna land an even better job. 1631 01:15:14,633 --> 01:15:17,500 And, Sue Ellen, do me a favor, would you? 1632 01:15:17,500 --> 01:15:19,467 Would you break the news to Franklin? 1633 01:15:19,467 --> 01:15:21,367 You're so good at dealing with the staff. 1634 01:15:25,200 --> 01:15:27,400 Franklin, believe me. 1635 01:15:27,400 --> 01:15:29,433 With your qualifications and background, 1636 01:15:29,433 --> 01:15:31,100 you'll land an even better job. 1637 01:15:31,100 --> 01:15:32,967 (Sobs) 1638 01:15:32,967 --> 01:15:34,600 Thanks, Sue Ellen. 1639 01:15:36,567 --> 01:15:39,000 You've been a real trouper 1640 01:15:39,000 --> 01:15:40,734 right to the end. 1641 01:15:40,734 --> 01:15:43,433 (Sobs) I'm gonna miss you. 1642 01:15:54,333 --> 01:15:56,266 (Whirring) 1643 01:16:53,800 --> 01:16:55,467 Rose. 1644 01:16:55,467 --> 01:16:56,900 I have an idea. 1645 01:16:56,900 --> 01:17:00,900 Sue Ellen, this is gonna save our collective asses. 1646 01:17:00,900 --> 01:17:02,834 It's fabulous. 1647 01:17:02,834 --> 01:17:05,233 Now, I don't want New York to know anything about this 1648 01:17:05,233 --> 01:17:06,734 because they'd never approve funding. 1649 01:17:06,734 --> 01:17:09,400 So, you'll need to rent a banquet hall. 1650 01:17:09,400 --> 01:17:11,667 You do have enough from petty cash, right? 1651 01:17:11,667 --> 01:17:12,967 Well, um... 1652 01:17:15,033 --> 01:17:17,600 (Sighs) Rose, I have to tell you something. 1653 01:17:17,600 --> 01:17:18,867 Go ahead, honey. 1654 01:17:23,033 --> 01:17:27,033 You know, banquet halls are so impersonal. 1655 01:17:27,033 --> 01:17:29,333 My house is fabulous. We can have it there. 1656 01:17:29,333 --> 01:17:30,967 It'll be absolutely perfect. 1657 01:17:30,967 --> 01:17:33,633 Look, we are a family of felons. 1658 01:17:33,633 --> 01:17:35,600 Our summer of freedom is gonna be a winter prison 1659 01:17:35,600 --> 01:17:37,200 if I don't get some help. 1660 01:17:37,200 --> 01:17:39,500 Now, I want this place spick-and-span by Saturday night 1661 01:17:39,500 --> 01:17:41,100 or I'm turning us all in. 1662 01:17:41,100 --> 01:17:42,700 Are you with me? 1663 01:17:42,700 --> 01:17:44,367 Hmm? 1664 01:17:44,367 --> 01:17:46,266 Guys, what do you say? 1665 01:17:46,266 --> 01:17:47,800 - Yeah. - Yeah? 1666 01:17:47,800 --> 01:17:49,934 - Come on, what do you say? - All right, yeah! 1667 01:17:49,934 --> 01:17:51,333 All right, Swell. We're with ya! 1668 01:17:51,333 --> 01:17:52,867 Rock 'n' roll! 1669 01:17:52,867 --> 01:17:55,867 (Motor sputtering) 1670 01:17:55,867 --> 01:17:59,300 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah... ♪ 1671 01:18:04,467 --> 01:18:05,633 - Thank you. - (Barking) 1672 01:18:12,967 --> 01:18:15,433 - I want you to take a look at these. - I don't know, Sue Ellen. 1673 01:18:15,433 --> 01:18:16,900 This is really risky. 1674 01:18:16,900 --> 01:18:18,500 Okay, let me-- let me show you one more thing. 1675 01:18:18,500 --> 01:18:21,166 All right, here we have a normal waiter's uniform. 1676 01:18:21,166 --> 01:18:23,734 But I was thinking of maybe changing the color 1677 01:18:23,734 --> 01:18:25,333 or keeping it black and white. 1678 01:18:25,333 --> 01:18:27,500 You could have it in turquoise and black or red and black. 1679 01:18:27,500 --> 01:18:31,233 ♪ Well, that's the struggle, a push and pull ♪ 1680 01:18:31,233 --> 01:18:35,033 ♪ You pull together and you'll get through ♪ 1681 01:18:35,033 --> 01:18:38,500 ♪ And nothing's good, nothing's bad ♪ 1682 01:18:38,500 --> 01:18:41,734 ♪ It's what you make it when you get there ♪ 1683 01:18:41,734 --> 01:18:43,900 ♪ Stand or fall ♪ 1684 01:18:43,900 --> 01:18:45,633 ♪ Dig down deep ♪ 1685 01:18:45,633 --> 01:18:48,500 ♪ Hold the water or drown at sea ♪ 1686 01:18:48,500 --> 01:18:52,233 ♪ You can't break these chains... ♪ 1687 01:18:52,233 --> 01:18:54,200 - (Beeps) - ♪ Together forever ♪ 1688 01:18:54,200 --> 01:18:55,734 ♪ No matter what you say ♪ 1689 01:18:55,734 --> 01:18:58,767 ♪ You can't break these chains ♪ 1690 01:18:58,767 --> 01:19:01,066 - ♪ These chains ♪ - ♪ Together forever... ♪ 1691 01:19:01,066 --> 01:19:02,400 Coffee, dear? 1692 01:19:02,400 --> 01:19:03,767 Swell: Yeah. 1693 01:19:07,467 --> 01:19:10,834 ♪ Street beat tough with a rebel heart... ♪ 1694 01:19:10,834 --> 01:19:12,800 Thank you, everyone, for staying. 1695 01:19:12,800 --> 01:19:15,400 - We're gonna pull an all-nighter. - (All groaning) 1696 01:19:15,400 --> 01:19:17,433 (Crowd cheering) 1697 01:19:20,867 --> 01:19:23,066 Strike two! 1698 01:19:23,066 --> 01:19:24,600 It's okay, Mel. You can do it. 1699 01:19:24,600 --> 01:19:27,100 I know you can. That's right, concentrate. 1700 01:19:27,100 --> 01:19:29,467 Take it to him. Don't worry about it. All right. 1701 01:19:32,500 --> 01:19:35,433 (Kenny) Home run! Way to go, Melissa! 1702 01:19:35,433 --> 01:19:37,333 That's my girl. 1703 01:19:38,934 --> 01:19:40,834 ♪ Together forever ♪ 1704 01:19:40,834 --> 01:19:42,300 ♪ No matter what they say ♪ 1705 01:19:42,300 --> 01:19:45,266 ♪ You can't break these chains ♪ 1706 01:19:45,266 --> 01:19:47,467 - ♪ These chains ♪ - ♪ Together forever... ♪ 1707 01:19:47,467 --> 01:19:49,000 Yeah, Swell. 1708 01:19:49,000 --> 01:19:51,433 Uh-huh. 1709 01:19:51,433 --> 01:19:53,200 But the recipe calls for shrimp, 1710 01:19:53,200 --> 01:19:54,600 so I need some more cash. 1711 01:19:54,600 --> 01:19:57,500 Kenny, I told you we have to economize. 1712 01:19:57,500 --> 01:19:59,066 There's nothing left in petty cash. 1713 01:19:59,066 --> 01:20:00,333 I've taken it all. 1714 01:20:02,934 --> 01:20:05,166 Look, please just try to do the best that you can. 1715 01:20:05,166 --> 01:20:06,433 (Scanner beeping) 1716 01:20:09,333 --> 01:20:11,934 Oh, wait. I have a coupon for that. 1717 01:20:11,934 --> 01:20:13,333 And a double coupon. 1718 01:20:16,533 --> 01:20:17,700 Ah! 1719 01:20:18,967 --> 01:20:20,867 (Grunting) 1720 01:20:36,166 --> 01:20:39,734 ♪ You can't break these chains ♪ 1721 01:20:39,734 --> 01:20:41,633 ♪ No matter what they say ♪ 1722 01:20:41,633 --> 01:20:43,200 ♪ No matter what you do ♪ 1723 01:20:43,200 --> 01:20:46,400 ♪ You can't break these chains... ♪ 1724 01:20:46,400 --> 01:20:47,533 Hi. 1725 01:20:49,100 --> 01:20:50,834 Where are the kids? 1726 01:20:50,834 --> 01:20:52,166 Zach's at Cynthia's, 1727 01:20:52,166 --> 01:20:54,700 Melissa's upstairs, and Walter's asleep. 1728 01:20:57,633 --> 01:20:58,633 What's wrong with you? 1729 01:20:58,633 --> 01:21:00,934 Nothing is wrong with me. 1730 01:21:06,667 --> 01:21:08,300 Did you burn something? 1731 01:21:08,300 --> 01:21:10,066 Yeah, well, maybe if you'd called 1732 01:21:10,066 --> 01:21:12,800 and told me you were gonna be, like, three and half hours late, 1733 01:21:12,800 --> 01:21:15,033 I could've planned my dinner better. 1734 01:21:15,033 --> 01:21:16,834 I had to work late, okay? 1735 01:21:16,834 --> 01:21:18,800 You still should've called. 1736 01:21:18,800 --> 01:21:20,800 I sat and I waited. 1737 01:21:20,800 --> 01:21:22,867 I went ahead and I fed the kids. 1738 01:21:22,867 --> 01:21:25,000 I worked all day on that casserole. 1739 01:21:25,000 --> 01:21:27,967 - Sorry. - You haven't even said how nice the house looks. 1740 01:21:27,967 --> 01:21:29,333 You're off at the office all day, 1741 01:21:29,333 --> 01:21:31,000 doing interesting office things, 1742 01:21:31,000 --> 01:21:34,934 I'm stuck here cooking and cleaning and mowing, 1743 01:21:34,934 --> 01:21:36,767 helping Melissa with her fastball, 1744 01:21:36,767 --> 01:21:38,300 being a role model for Zach, 1745 01:21:38,300 --> 01:21:40,233 spending quality time with Walter, 1746 01:21:40,233 --> 01:21:42,133 doing your party shit! 1747 01:21:42,133 --> 01:21:45,433 You've got the car and you don't even take me anywhere anymore! 1748 01:21:45,433 --> 01:21:48,934 And when was the last time we went out to dinner together, huh? 1749 01:21:48,934 --> 01:21:52,233 You know what? I'm sick and tired of not being appreciated! 1750 01:21:52,233 --> 01:21:54,200 I appreciate you. 1751 01:21:54,200 --> 01:21:55,667 Eat shit! 1752 01:21:57,567 --> 01:21:59,667 I don't believe this. 1753 01:21:59,667 --> 01:22:02,166 I get to get up at 5:30 every morning 1754 01:22:02,166 --> 01:22:04,166 so I can beat rush-hour traffic 1755 01:22:04,166 --> 01:22:05,834 and go sit behind a desk for eight hours 1756 01:22:05,834 --> 01:22:09,100 and miss Oprah Winfrey every day on my summer vacation. 1757 01:22:09,100 --> 01:22:11,900 And then I get to drive home in gridlock 1758 01:22:11,900 --> 01:22:14,600 in a Volvo with no air conditioning 1759 01:22:14,600 --> 01:22:17,967 just so I can take care of you guys and put food on the damn table! 1760 01:22:17,967 --> 01:22:20,500 It's a rat race and it sucks, Kenny. 1761 01:22:20,500 --> 01:22:22,667 So, what do you want, a medal? 1762 01:22:26,967 --> 01:22:28,367 (Sighs) 1763 01:22:28,367 --> 01:22:31,233 Now, come on. You don't have to do all this. 1764 01:22:31,233 --> 01:22:33,200 I mean, I never asked you to whisk the couch. 1765 01:22:33,200 --> 01:22:36,266 Well, it needed it. 1766 01:22:43,967 --> 01:22:45,533 I knew she was a phony. 1767 01:22:45,533 --> 01:22:47,667 I did not think she was a thief. 1768 01:22:56,500 --> 01:22:58,333 Distinctive Valet Parking, 1769 01:22:58,333 --> 01:23:00,033 Classical Accompaniment musicians. 1770 01:23:00,033 --> 01:23:01,500 (Bruce) KC Catering. 1771 01:23:01,500 --> 01:23:03,100 Bodacious Sculptures in Ice. 1772 01:23:04,767 --> 01:23:07,000 - (Sniffs) - She didn't steal from petty cash. 1773 01:23:07,000 --> 01:23:08,433 She paid for the buyers' shindig. 1774 01:23:08,433 --> 01:23:09,533 It's all legit. 1775 01:23:10,700 --> 01:23:12,266 (Sighs) Let's get out of here. 1776 01:23:12,266 --> 01:23:13,333 I give up. 1777 01:23:31,734 --> 01:23:34,367 (Bruce) She's only 17. 1778 01:23:34,367 --> 01:23:36,300 (Both chuckling) 1779 01:23:36,300 --> 01:23:37,834 Shh. 1780 01:23:40,233 --> 01:23:42,467 (Swell) All right, now don't be rude to anybody. 1781 01:23:42,467 --> 01:23:44,200 Don't spit on anybody. 1782 01:23:44,200 --> 01:23:46,700 And don't wander off, because I want you to meet my boss, okay? 1783 01:23:46,700 --> 01:23:48,600 - Yeah, okay. - And remember, call me "Mommy." 1784 01:23:48,600 --> 01:23:49,967 Yeah, yeah, yeah. 1785 01:23:49,967 --> 01:23:52,066 Let's rehearse it. Melissa, come here, honey. 1786 01:23:52,066 --> 01:23:53,533 - Okay, Mommy! - Good! 1787 01:23:53,533 --> 01:23:55,233 Blech. Boo! 1788 01:23:55,233 --> 01:23:57,133 - Hi, Mrs. Crandell. - Hi, kids. 1789 01:23:57,133 --> 01:23:59,066 Thanks for helping out. 1790 01:23:59,066 --> 01:24:00,533 Uh, where's Kenny? 1791 01:24:00,533 --> 01:24:01,767 Getting ready. 1792 01:24:01,767 --> 01:24:03,600 (Exhales) 1793 01:24:05,200 --> 01:24:06,867 Good evening, Mrs. Crandell. 1794 01:24:06,867 --> 01:24:08,533 Kenny, you look great! 1795 01:24:08,533 --> 01:24:10,033 Oh, that's Kenneth. 1796 01:24:10,033 --> 01:24:12,033 The guests have already started to arrive. 1797 01:24:12,033 --> 01:24:13,834 All right, everyone, man your trays. 1798 01:24:13,834 --> 01:24:15,700 Get going there. 1799 01:24:15,700 --> 01:24:17,800 Good tray, good tray. 1800 01:24:17,800 --> 01:24:20,500 All right. Go get 'em, big man. 1801 01:24:24,200 --> 01:24:26,867 Better get your ass out there, Mrs. Crandell. 1802 01:24:26,867 --> 01:24:29,767 - (Music playing) - (Chatter) 1803 01:24:31,233 --> 01:24:35,166 (Chatter continues) 1804 01:24:37,700 --> 01:24:39,367 - Hi, Mommy. - Hi. 1805 01:24:39,367 --> 01:24:41,333 Rose, this is my daughter, Melissa. 1806 01:24:41,333 --> 01:24:43,967 Hi, boss lady. Creole mushroom? 1807 01:24:43,967 --> 01:24:46,433 Well, hello, Melissa. No, thanks, not tonight. 1808 01:24:46,433 --> 01:24:49,400 - Okay. Bye. - Bye. 1809 01:24:49,400 --> 01:24:52,200 I love that they're wearing our uniforms. Fabulous touch. 1810 01:24:54,667 --> 01:24:56,433 - Oh, yeah. Look at the jalopy. - Aw, how cute. 1811 01:24:56,433 --> 01:24:59,800 This is going to be so much fun. 1812 01:24:59,800 --> 01:25:00,900 Oh, yeah. 1813 01:25:00,900 --> 01:25:02,900 Hey, yo, mad dog. 1814 01:25:02,900 --> 01:25:04,367 You wanna park the car? 1815 01:25:04,367 --> 01:25:05,934 We're on a break, dude. 1816 01:25:05,934 --> 01:25:08,467 Yo, park it yourself, Metallica breath. 1817 01:25:08,467 --> 01:25:10,700 - Oh, hi! - Hi, Cathy. 1818 01:25:10,700 --> 01:25:13,700 I brought this Jell-O mold just in case you needed one. 1819 01:25:13,700 --> 01:25:16,033 - Oh, this is my husband, Howard. - Hello. 1820 01:25:16,033 --> 01:25:18,266 I love your house. Oh, wow! 1821 01:25:20,433 --> 01:25:23,133 Swell, take the baked Brie out of the oven. It'll caramelize. 1822 01:25:23,133 --> 01:25:24,400 Yes. 1823 01:25:26,633 --> 01:25:29,767 Zachary! Where you been? You're our maître d'. 1824 01:25:29,767 --> 01:25:32,767 - Cynthia dumped me for Jacob. - (Swell) Oh, honey. 1825 01:25:32,767 --> 01:25:35,033 I'm so sorry. 1826 01:25:35,033 --> 01:25:36,667 I just don't understand. 1827 01:25:36,667 --> 01:25:38,100 She was my moon goddess. 1828 01:25:38,100 --> 01:25:39,800 Tsk, I know. 1829 01:25:39,800 --> 01:25:41,367 Get over it. 1830 01:25:41,367 --> 01:25:42,667 Did you get the diamond back? 1831 01:25:42,667 --> 01:25:45,467 Kenny, I'm out of rumaki. 1832 01:25:45,467 --> 01:25:47,433 Let me get that for ya. 1833 01:25:47,433 --> 01:25:49,266 I'm maître d'. 1834 01:25:53,500 --> 01:25:56,000 Uh, excuse me. Rose? 1835 01:25:56,000 --> 01:25:57,734 What is it, Carolyn? 1836 01:25:57,734 --> 01:25:59,166 Something? 1837 01:25:59,166 --> 01:26:01,567 Since this is the biggest night in GAW history, 1838 01:26:01,567 --> 01:26:03,033 I thought you might like to know 1839 01:26:03,033 --> 01:26:06,467 that this all rests in the hands of a child. 1840 01:26:06,467 --> 01:26:08,100 A child you hired. 1841 01:26:10,166 --> 01:26:11,767 This is, by far and away, 1842 01:26:11,767 --> 01:26:16,600 the most petty, spiteful, vindictive machination 1843 01:26:16,600 --> 01:26:18,567 you have ever concocted. 1844 01:26:21,000 --> 01:26:23,767 Grow up, Carolyn. 1845 01:26:23,767 --> 01:26:26,166 - We're here! What do you want us to do? - Hey, hey! 1846 01:26:26,166 --> 01:26:29,033 Oh, great. Um, why don't you go up to my room and change, 1847 01:26:29,033 --> 01:26:30,934 and I'll be up there in a few seconds, okay? 1848 01:26:30,934 --> 01:26:33,166 - Okay. - This is gonna be great. 1849 01:26:33,166 --> 01:26:36,033 (Chatter) 1850 01:26:36,033 --> 01:26:37,567 Kenny? 1851 01:26:37,567 --> 01:26:38,700 Oh, hey, Nicole. 1852 01:26:40,233 --> 01:26:42,300 Mm. 1853 01:26:46,100 --> 01:26:48,800 Oh, Sue Ellen! I was looking for you. 1854 01:26:48,800 --> 01:26:50,934 Great house! 1855 01:26:50,934 --> 01:26:53,233 - Oh, you look lovely. - Thank you. 1856 01:26:53,233 --> 01:26:56,266 - No, I know you said you're not interested. - That's right, I'm not. 1857 01:26:56,266 --> 01:26:57,800 But I understand why. 1858 01:26:57,800 --> 01:27:00,400 And I want you to know I'm not taking this lightly. 1859 01:27:00,400 --> 01:27:02,266 Gus, it's just that I don't think that it's fair-- 1860 01:27:02,266 --> 01:27:05,100 No, I know. I know. My timing is off. 1861 01:27:05,100 --> 01:27:08,433 And I know you're-- you're just getting over a divorce and... 1862 01:27:08,433 --> 01:27:11,533 Gus, you can't imagine how off your timing is. 1863 01:27:11,533 --> 01:27:13,066 Forget it. 1864 01:27:13,066 --> 01:27:15,467 Or we could just have a wild, sweaty fling. 1865 01:27:15,467 --> 01:27:16,700 What do you think? (Snaps fingers) 1866 01:27:16,700 --> 01:27:17,967 (Chuckles) 1867 01:27:17,967 --> 01:27:20,166 Gus, you know, 1868 01:27:20,166 --> 01:27:22,100 I think the scenario here 1869 01:27:22,100 --> 01:27:24,233 is that you're a sleaze ball. 1870 01:27:24,233 --> 01:27:27,133 Hey! Whoa. Hey, I was kidding. 1871 01:27:27,133 --> 01:27:28,700 I surrender. 1872 01:27:29,934 --> 01:27:31,433 Wha...? 1873 01:27:34,200 --> 01:27:35,633 What's this? 1874 01:27:35,633 --> 01:27:37,033 What is this? 1875 01:27:37,033 --> 01:27:40,433 Well, uh, just a little accident. 1876 01:27:41,533 --> 01:27:42,467 (Swell) Uh, Rose, Gus-- 1877 01:27:43,734 --> 01:27:46,400 Gus has sort of a little crush on me. 1878 01:27:46,400 --> 01:27:48,300 He's been coming on to you? 1879 01:27:48,300 --> 01:27:50,700 (Scoffs) Rose, come on. 1880 01:27:50,700 --> 01:27:53,266 You know how I feel about you. 1881 01:27:53,266 --> 01:27:56,633 You're the one I wanna listen to beautiful music with. 1882 01:27:56,633 --> 01:27:57,967 You. 1883 01:27:59,100 --> 01:28:01,266 He sent those roses to me. 1884 01:28:01,266 --> 01:28:03,233 That's not true! 1885 01:28:03,233 --> 01:28:05,400 Rose. Rose, believe me. 1886 01:28:05,400 --> 01:28:10,066 Okay, we're all adults here and we have a presentation to get through. 1887 01:28:10,066 --> 01:28:13,000 Gus, the buyer from Saks is looking for you. 1888 01:28:14,567 --> 01:28:17,433 (Voice breaks) Sue Ellen, it's showtime. 1889 01:28:17,433 --> 01:28:19,000 Okay. 1890 01:28:19,000 --> 01:28:21,333 (Crickets chirping) 1891 01:28:21,333 --> 01:28:22,333 Good evening. 1892 01:28:25,100 --> 01:28:26,400 Thank you. 1893 01:28:26,400 --> 01:28:27,600 I'm Rose Lindsey, 1894 01:28:27,600 --> 01:28:29,700 and on behalf of General Apparel West, 1895 01:28:29,700 --> 01:28:31,300 I'd like to welcome you. 1896 01:28:31,300 --> 01:28:33,600 Now, I'm sure you're all on the edge of your seats, 1897 01:28:33,600 --> 01:28:35,500 wondering what we have in store for you. 1898 01:28:35,500 --> 01:28:37,667 So, to conduct our presentation, 1899 01:28:37,667 --> 01:28:39,967 I'd like to introduce to you our hostess, 1900 01:28:39,967 --> 01:28:42,800 our recently named Employee of the Month, 1901 01:28:42,800 --> 01:28:46,300 and the woman responsible for all you're going to view tonight, 1902 01:28:46,300 --> 01:28:48,100 Sue Ellen Crandell. 1903 01:28:51,467 --> 01:28:52,367 Thank you, Rose. 1904 01:28:53,633 --> 01:28:55,233 Welcome, everyone. 1905 01:28:55,233 --> 01:28:57,200 For 12 years, General Apparel West 1906 01:28:57,200 --> 01:28:59,000 has enjoyed a solid reputation 1907 01:28:59,000 --> 01:29:01,400 as the manufacturer of quality uniforms. 1908 01:29:01,400 --> 01:29:03,567 But times, they are a-changing. 1909 01:29:03,567 --> 01:29:05,600 We're growing, we're expanding, 1910 01:29:05,600 --> 01:29:06,900 we're approaching the millennium 1911 01:29:06,900 --> 01:29:08,734 with a fresh attitude and a fresh look. 1912 01:29:08,734 --> 01:29:10,834 And what we have for you tonight is a preview 1913 01:29:10,834 --> 01:29:12,734 of the General Apparel West to come. 1914 01:29:12,734 --> 01:29:14,033 (Whirring) 1915 01:29:15,700 --> 01:29:17,767 - (Music playing) - (Swell) Ladies and gentlemen, 1916 01:29:17,767 --> 01:29:19,667 General Apparel West proudly presents 1917 01:29:19,667 --> 01:29:22,033 the teenage fashion wave of the future. 1918 01:29:23,567 --> 01:29:25,200 - ♪ I like to do it ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1919 01:29:25,200 --> 01:29:27,433 ♪ And when the sun goes down ♪ 1920 01:29:27,433 --> 01:29:29,467 ♪ We're moving underground ♪ 1921 01:29:29,467 --> 01:29:31,066 ♪ I'm in a catwalk mood... ♪ 1922 01:29:31,066 --> 01:29:32,800 (Swell) Tess, Marcie, and Donna 1923 01:29:32,800 --> 01:29:35,900 are wearing bellhop uniforms in fuchsia, purple, and teal 1924 01:29:35,900 --> 01:29:38,367 hand-airbrushed slub silk with matching caps. 1925 01:29:38,367 --> 01:29:40,700 The epaulets and cuff detailing 1926 01:29:40,700 --> 01:29:42,333 are antique gold lace. 1927 01:29:42,333 --> 01:29:44,066 The jackets, in varying lengths, 1928 01:29:44,066 --> 01:29:45,934 are matched with either sporty black trousers 1929 01:29:45,934 --> 01:29:47,667 or sleek mini skirts. 1930 01:29:47,667 --> 01:29:50,533 As you can see, the basic General Apparel West uniform 1931 01:29:50,533 --> 01:29:52,700 has been modified and accessorized 1932 01:29:52,700 --> 01:29:55,633 to create a fun and sexy look for the teenage girl. 1933 01:29:59,133 --> 01:30:01,800 Nicole is wearing a formfitting nurse's uniform 1934 01:30:01,800 --> 01:30:04,834 with mini hem line-- sure to speed up any boy's pulse. 1935 01:30:07,133 --> 01:30:09,767 The black diamonds on Nicole's cap and dress 1936 01:30:09,767 --> 01:30:12,100 are hand-airbrushed on fuchsia spandex. 1937 01:30:12,100 --> 01:30:14,200 Her pink high-top sneakers 1938 01:30:14,200 --> 01:30:17,033 are laced up her tangerine tights. 1939 01:30:17,033 --> 01:30:19,066 And, of course, no nurse would be complete 1940 01:30:19,066 --> 01:30:21,033 without her stethoscope necklace. 1941 01:30:23,400 --> 01:30:26,166 ♪ (Circus music playing) ♪ 1942 01:30:30,100 --> 01:30:31,300 Jill, a referee, 1943 01:30:31,300 --> 01:30:33,133 is wearing an oversized silk jersey 1944 01:30:33,133 --> 01:30:35,367 in bold black and turquoise stripes, 1945 01:30:35,367 --> 01:30:38,000 black tights, and high-top sneakers. 1946 01:30:38,000 --> 01:30:40,867 The whistle earrings and necklace and black baseball cap 1947 01:30:40,867 --> 01:30:43,066 complement this carefree and spirited look 1948 01:30:43,066 --> 01:30:46,600 for the girl who's playing the field and calling all the plays. 1949 01:30:46,600 --> 01:30:48,834 ♪ (Circus music playing) ♪ 1950 01:30:48,834 --> 01:30:50,734 Swell, it's me. It's Bryan. 1951 01:30:50,734 --> 01:30:52,700 Hey, listen, Swell, we gotta talk about this. 1952 01:30:52,700 --> 01:30:54,800 Forget about this other guy. We can work this out. 1953 01:30:54,800 --> 01:30:57,033 It was really stupid what happened the other night. 1954 01:30:57,033 --> 01:30:58,633 I mean, I don't know if it was some kind of 1955 01:30:58,633 --> 01:31:00,800 communication meltdown or what, but... 1956 01:31:00,800 --> 01:31:02,834 - I think we should work it out. - Katrina, our chef, 1957 01:31:02,834 --> 01:31:05,867 - (Bryan still pleading, indistinct) - is really cooking in, um, her scarf 1958 01:31:05,867 --> 01:31:08,266 and she's whipping up excitement in her boots. 1959 01:31:08,266 --> 01:31:10,967 Thank you, Katrina. Thank you, Katrina. 1960 01:31:10,967 --> 01:31:14,667 (Bryan, over PA) I really care about you, Swell-- about us. 1961 01:31:14,667 --> 01:31:16,667 There's something about you, Swell. 1962 01:31:16,667 --> 01:31:18,000 I don't even know what it is, but... 1963 01:31:19,333 --> 01:31:20,867 I feel better around you than anyone else. 1964 01:31:20,867 --> 01:31:22,300 Swell, I really miss you. 1965 01:31:22,300 --> 01:31:24,300 (Swell) And our last model is Becky. 1966 01:31:24,300 --> 01:31:25,800 Becky is our Boy Scout 1967 01:31:25,800 --> 01:31:28,400 and she is wearing a Boy Scout's uniform. 1968 01:31:28,400 --> 01:31:30,500 Thank you, Becky. 1969 01:31:30,500 --> 01:31:32,300 Thank you, Becky. 1970 01:31:32,300 --> 01:31:34,200 (Applause) 1971 01:31:35,600 --> 01:31:36,934 Bryan? 1972 01:31:39,000 --> 01:31:40,200 (Swell) And... 1973 01:31:41,900 --> 01:31:46,600 and, everyone, the highlight of our fashion extravaganza, 1974 01:31:46,600 --> 01:31:50,066 young Bryan, our Clown Dog server. 1975 01:31:56,734 --> 01:31:59,033 - You're having a party? - Swell! 1976 01:31:59,033 --> 01:32:02,934 Bryan is wearing a Clown Dog uniform 1977 01:32:02,934 --> 01:32:05,100 with a classic wedge cap... 1978 01:32:05,100 --> 01:32:08,867 - Swell. - ...evoking the charming nostalgia of-- 1979 01:32:08,867 --> 01:32:10,333 - Mrs. Crandell. - What?! 1980 01:32:10,333 --> 01:32:11,533 Mom's home. 1981 01:32:13,567 --> 01:32:15,133 Hi, Mom. 1982 01:32:17,867 --> 01:32:20,033 Busted. Oh! 1983 01:32:21,834 --> 01:32:23,934 And that is our presentation for this evening. 1984 01:32:23,934 --> 01:32:26,166 - Thank you all for coming. Good night. - (Music stops) 1985 01:32:26,166 --> 01:32:28,467 Sue Ellen, what the hell are you doing? 1986 01:32:28,467 --> 01:32:30,400 - What are you doing? - I'm right on top of that, Rose. 1987 01:32:30,400 --> 01:32:33,066 - No. Please, you gotta finish the presentation. - I know what you're gonna say. 1988 01:32:33,066 --> 01:32:35,100 - It's not as bad as you think, Mom. - Save it. 1989 01:32:35,100 --> 01:32:36,500 Oh, shit. 1990 01:32:36,500 --> 01:32:38,667 Come on. Just-- just do it. 1991 01:32:38,667 --> 01:32:40,667 (Mom) Swell! 1992 01:32:40,667 --> 01:32:42,867 You're in big trouble, young lady. 1993 01:32:42,867 --> 01:32:45,233 (Crowd murmuring) 1994 01:32:45,233 --> 01:32:49,834 Um, I can't handle this anymore. 1995 01:32:49,834 --> 01:32:52,533 I applied for a receptionist job. 1996 01:32:52,533 --> 01:32:56,700 I don't even know what an Executive Administrative Assistant does. 1997 01:32:56,700 --> 01:33:01,333 I, uh-- I lied to everyone about everything, 1998 01:33:01,333 --> 01:33:03,800 and, um, I'm sorry. 1999 01:33:06,000 --> 01:33:07,600 (Sighs) 2000 01:33:07,600 --> 01:33:09,433 I'm only 17. 2001 01:33:09,433 --> 01:33:11,533 I have a curfew. 2002 01:33:11,533 --> 01:33:14,700 I just finished high school. I can't even vote yet. 2003 01:33:14,700 --> 01:33:16,433 This is supposed to be my summer vacation. 2004 01:33:16,433 --> 01:33:19,467 I'm-- I'm not supposed to be a career mom. 2005 01:33:19,467 --> 01:33:24,200 I, uh-- I can't be the hub of your communication network. 2006 01:33:25,567 --> 01:33:28,800 I'm really not ready for any of this. 2007 01:33:28,800 --> 01:33:30,300 I'm sorry. 2008 01:33:32,133 --> 01:33:33,266 Rose, I'm so sorry. 2009 01:33:35,033 --> 01:33:37,066 I'm sorry. 2010 01:33:37,066 --> 01:33:38,667 (Mic feedback squeals) 2011 01:33:38,667 --> 01:33:41,033 How humiliating. I love it. 2012 01:33:41,033 --> 01:33:43,834 Yeah, babe. Justice is served. 2013 01:33:43,834 --> 01:33:46,133 (Chatter) 2014 01:33:49,100 --> 01:33:51,333 (Chatter continues) 2015 01:33:51,333 --> 01:33:53,166 Bryan, what are you doing here? 2016 01:33:53,166 --> 01:33:54,233 Carolyn! 2017 01:33:54,233 --> 01:33:55,967 So, do you believe me now? (Scoffs) 2018 01:33:55,967 --> 01:33:57,867 Or are you just gonna believe some kid? 2019 01:33:57,867 --> 01:34:00,166 I'm gonna believe some kid. 2020 01:34:00,166 --> 01:34:02,000 Go to hell, Gus. 2021 01:34:05,200 --> 01:34:08,667 (Mom) Sue Ellen, I'm not real clear about what's been going on around here, 2022 01:34:08,667 --> 01:34:10,867 but I want these people off my property. 2023 01:34:10,867 --> 01:34:14,600 And I want you to start doing some heavy duty explaining. 2024 01:34:14,600 --> 01:34:16,333 I am never trusting you again. 2025 01:34:16,333 --> 01:34:18,400 I specifically said no parties. 2026 01:34:18,400 --> 01:34:20,200 You weren't supposed to come home till next week. 2027 01:34:20,200 --> 01:34:22,000 Sorry to have messed up your plans. 2028 01:34:22,000 --> 01:34:23,567 Who are these people?! 2029 01:34:23,567 --> 01:34:26,667 - Mom, calm down. - I will not calm down! 2030 01:34:26,667 --> 01:34:29,266 Walter. What happened to Walter? 2031 01:34:29,266 --> 01:34:32,767 He had a little accident, but everything is taken care of. 2032 01:34:32,767 --> 01:34:34,867 I have excellent medical coverage. 2033 01:34:34,867 --> 01:34:37,300 And we will clean up the party, okay? 2034 01:34:37,300 --> 01:34:41,033 Now, come on, Mom. You've had a long flight and you're cranky. 2035 01:34:41,033 --> 01:34:43,233 I have had a very rough night. 2036 01:34:43,233 --> 01:34:45,300 So, why don't you just go upstairs and take a nap, 2037 01:34:45,300 --> 01:34:48,667 and tomorrow morning, Kenny will whip up a batch of Belgian waffles 2038 01:34:48,667 --> 01:34:50,300 and we'll sit down and discuss this 2039 01:34:50,300 --> 01:34:52,033 like adults, all right? 2040 01:34:52,033 --> 01:34:53,667 Fine. 2041 01:34:53,667 --> 01:34:56,333 Kenny, Zach, why don't you guys go wrap up the party, okay? 2042 01:34:56,333 --> 01:34:58,100 - Okay. - And, Melissa, why don't you help Walter to bed? 2043 01:34:58,100 --> 01:35:00,233 All right, Mommy. I mean, Swell. 2044 01:35:00,233 --> 01:35:02,734 Mwah. Mwah. 2045 01:35:02,734 --> 01:35:05,433 - (Sighs) Thank you. - Kenny. 2046 01:35:06,633 --> 01:35:08,300 What did you do to yourself? 2047 01:35:08,300 --> 01:35:10,734 - We'll talk about it in the morning, Mom. - Oh, oh... 2048 01:35:10,734 --> 01:35:14,233 But for now, why don't you just go to your room? 2049 01:35:27,200 --> 01:35:30,567 - (Boy) Yeah, boy! Check it. - Oh, that's very funny. 2050 01:35:30,567 --> 01:35:32,633 - That is very funny. - What? 2051 01:35:45,300 --> 01:35:47,033 I'll be damned. 2052 01:35:49,166 --> 01:35:50,867 (Footsteps approaching) 2053 01:35:58,633 --> 01:35:59,834 (Sighs) 2054 01:35:59,834 --> 01:36:01,900 Rose, I am so sorry. 2055 01:36:03,867 --> 01:36:08,700 Sue Ellen, the buyers didn't care anything about that scene. 2056 01:36:08,700 --> 01:36:10,934 They're all just a bunch of old whores. 2057 01:36:12,266 --> 01:36:13,967 They loved your ideas. 2058 01:36:13,967 --> 01:36:16,367 They see nothing but dollar signs. 2059 01:36:16,367 --> 01:36:18,567 As a matter of fact, they complimented me 2060 01:36:18,567 --> 01:36:21,633 on hiring a teenager to gain market perspective. 2061 01:36:21,633 --> 01:36:25,700 So I've got-- I've got seven meetings set up next week alone. 2062 01:36:25,700 --> 01:36:28,300 They want the new GAW line. 2063 01:36:28,300 --> 01:36:30,934 But what about everything else? 2064 01:36:32,900 --> 01:36:34,367 I mean, I lied to you. 2065 01:36:35,567 --> 01:36:37,433 I'm a terrible person. 2066 01:36:37,433 --> 01:36:41,000 Well, I suppose you'll grow out of that. 2067 01:36:42,333 --> 01:36:43,567 Maybe. 2068 01:36:47,300 --> 01:36:50,533 Dude, that was a superior party. 2069 01:36:51,633 --> 01:36:53,700 Superior eats, man. 2070 01:36:53,700 --> 01:36:55,033 Yeah. 2071 01:36:55,033 --> 01:36:56,333 Thanks for helping out. 2072 01:36:56,333 --> 01:36:57,433 No problem. 2073 01:36:57,433 --> 01:36:58,867 Hey, what do you say? 2074 01:36:58,867 --> 01:37:00,166 Beer bust tomorrow night, huh? 2075 01:37:00,166 --> 01:37:01,266 I can't. 2076 01:37:01,266 --> 01:37:03,967 I got a date with Swell's friend, Nicole. 2077 01:37:03,967 --> 01:37:05,867 - The nurse? - Yeah. 2078 01:37:07,033 --> 01:37:08,200 Hot! 2079 01:37:09,467 --> 01:37:11,533 Hey, you know, school starts next week. 2080 01:37:11,533 --> 01:37:13,533 Lazy days. 2081 01:37:13,533 --> 01:37:15,500 I don't know. 2082 01:37:15,500 --> 01:37:17,767 I was thinking I might go to class more. 2083 01:37:17,767 --> 01:37:18,967 Why? 2084 01:37:20,433 --> 01:37:23,266 Well, time to finish up school. 2085 01:37:24,600 --> 01:37:26,533 You know, I might take some Home Ec. 2086 01:37:26,533 --> 01:37:27,867 Graduate. 2087 01:37:27,867 --> 01:37:31,734 Maybe go to the culinary academy or some shit like that. 2088 01:37:31,734 --> 01:37:33,200 That could be cool. 2089 01:37:33,200 --> 01:37:34,834 Yeah. 2090 01:37:34,834 --> 01:37:36,500 It's time to do something. 2091 01:37:36,500 --> 01:37:37,867 Please reconsider. 2092 01:37:37,867 --> 01:37:40,100 I'm offering you a wonderful opportunity. 2093 01:37:40,100 --> 01:37:41,900 (Sighs) I know. 2094 01:37:41,900 --> 01:37:44,233 And I appreciate it a lot, really. 2095 01:37:44,233 --> 01:37:48,100 But I don't know. I think I'm gonna try college. 2096 01:37:48,100 --> 01:37:50,433 Design school or something. I don't know. 2097 01:37:50,433 --> 01:37:52,333 I still have a lot to learn, you know? 2098 01:37:52,333 --> 01:37:55,100 Well, if you wanna get into Vassar, I could pull some strings. 2099 01:37:55,100 --> 01:37:56,900 (Chuckles) Maybe. 2100 01:37:59,367 --> 01:38:01,600 Gosh, I'm gonna miss you. 2101 01:38:01,600 --> 01:38:03,567 I'm gonna miss you, too. 2102 01:38:05,700 --> 01:38:09,734 ♪ With a heart that hangs, oh, so low... ♪ 2103 01:38:12,867 --> 01:38:14,533 Thank you. 2104 01:38:16,300 --> 01:38:18,400 ♪ Tonight, today ♪ 2105 01:38:18,400 --> 01:38:20,600 ♪ In so many ways... ♪ 2106 01:38:22,300 --> 01:38:24,367 Let's get together Monday night. We'll have dinner. 2107 01:38:24,367 --> 01:38:25,800 - Okay? - Okay. 2108 01:38:25,800 --> 01:38:27,500 - (Engine starts) - Bye, sweetie. 2109 01:38:29,367 --> 01:38:34,066 ♪ ...in life's rich tapestry ♪ 2110 01:38:34,066 --> 01:38:36,467 ♪ And all it gives to me ♪ 2111 01:38:38,533 --> 01:38:43,500 ♪ I believe in life's rich tapestry ♪ 2112 01:38:44,900 --> 01:38:47,300 ♪ And what it takes from me ♪ 2113 01:38:49,400 --> 01:38:54,400 ♪ I believe in life's rich tapestry... ♪ 2114 01:38:56,900 --> 01:38:57,867 Hi. 2115 01:39:02,033 --> 01:39:04,567 Bryan, I'm really sorry. (Sighs) 2116 01:39:04,567 --> 01:39:07,066 Yeah. (Chuckles) 2117 01:39:07,066 --> 01:39:10,100 Well, Carolyn and I both pretty much figured out what's been going on. 2118 01:39:12,200 --> 01:39:13,767 Is that everything? 2119 01:39:13,767 --> 01:39:16,600 I mean, there isn't anything else you haven't told me, right? 2120 01:39:16,600 --> 01:39:18,667 You're not really a guy, are you? 2121 01:39:18,667 --> 01:39:20,166 No. 2122 01:39:22,934 --> 01:39:23,934 (Sighs) 2123 01:39:25,834 --> 01:39:26,867 So, um... 2124 01:39:28,400 --> 01:39:30,934 did you mean what you said about working things out? 2125 01:39:30,934 --> 01:39:33,533 Oh, come on. We broke up, remember, Swell? 2126 01:39:33,533 --> 01:39:35,834 We didn't break up. We had a fight, Bryan. 2127 01:39:35,834 --> 01:39:37,533 Yeah, because you were lying to me. 2128 01:39:37,533 --> 01:39:39,367 Yeah, but that's over. 2129 01:39:39,367 --> 01:39:42,200 So, if you thought that we broke up, 2130 01:39:42,200 --> 01:39:44,300 I guess you kind of thought that we were together, huh? 2131 01:39:44,300 --> 01:39:45,400 Well, yeah. 2132 01:39:46,767 --> 01:39:48,700 Anyway... (Scoffs) 2133 01:39:48,700 --> 01:39:51,266 I guess now that I know the truth... 2134 01:39:51,266 --> 01:39:52,200 Yeah. 2135 01:39:53,300 --> 01:39:56,734 ♪ Are the stars out... ♪ 2136 01:39:56,734 --> 01:39:59,133 Well, thanks for sticking around. 2137 01:40:03,233 --> 01:40:05,166 Swell, what are you doing New Year's Eve? 2138 01:40:08,000 --> 01:40:13,333 ♪ I only have eyes... ♪ 2139 01:40:13,333 --> 01:40:14,900 Aw! 2140 01:40:14,900 --> 01:40:20,100 ♪ For you... ♪ 2141 01:40:20,100 --> 01:40:23,400 I think this is another really good moment. 2142 01:40:23,400 --> 01:40:25,100 Yeah, me, too. 2143 01:40:34,500 --> 01:40:36,734 How'd you think you could get away with all this, anyway? 2144 01:40:36,734 --> 01:40:38,667 - (Door opens) - Well, I pretty much did. 2145 01:40:38,667 --> 01:40:40,934 Swell, one more thing. 2146 01:40:40,934 --> 01:40:42,367 - (Raven cawing) - Yeah, Mom? 2147 01:40:42,367 --> 01:40:44,500 Where is the babysitter? 2148 01:40:44,500 --> 01:40:46,100 (Music playing) 2149 01:40:56,233 --> 01:40:57,633 (Raven cawing) 2150 01:40:57,633 --> 01:40:59,600 ♪ Let's go... ♪ 2151 01:41:03,467 --> 01:41:05,667 I'm really gonna miss her. 2152 01:41:05,667 --> 01:41:08,300 You never even knew her. 2153 01:41:08,300 --> 01:41:10,266 Yeah, but she left us all the money. 2154 01:41:11,567 --> 01:41:13,633 She was already dead, you moron. 2155 01:41:15,000 --> 01:41:16,600 Well, that's true. 2156 01:41:18,900 --> 01:41:21,533 Hey, how about Vegas this weekend? You got any money left? 2157 01:41:21,533 --> 01:41:24,300 - ♪ Draggin' the line ♪ - ♪ Draggin' the line ♪ 2158 01:41:25,700 --> 01:41:29,367 ♪ My dog Sam eats purple flowers ♪ 2159 01:41:29,367 --> 01:41:33,133 ♪ We ain't got much, but what we got's ours ♪ 2160 01:41:33,133 --> 01:41:38,333 ♪ We dig snow and the rain and the bright sunshine ♪ 2161 01:41:40,300 --> 01:41:44,066 - ♪ Draggin' the line ♪ - ♪ Draggin' the line ♪ 2162 01:41:44,066 --> 01:41:46,867 - ♪ Draggin' the line ♪ - ♪ Draggin' the line ♪ 2163 01:41:48,333 --> 01:41:51,033 ♪ I feel fine ♪ 2164 01:41:51,033 --> 01:41:54,734 ♪ Talking 'bout peace of mind ♪ 2165 01:41:54,734 --> 01:41:58,533 ♪ And I'm gonna take my time ♪ 2166 01:41:58,533 --> 01:42:01,667 ♪ Gettin' the good sign ♪ 2167 01:42:10,967 --> 01:42:14,533 ♪ Loving the free and the feelin' spirit ♪ 2168 01:42:14,533 --> 01:42:18,367 ♪ Of huggin' a tree when you get near it ♪ 2169 01:42:18,367 --> 01:42:23,800 ♪ Diggin' the snow and the rain and the bright sunshine ♪ 2170 01:42:25,633 --> 01:42:29,367 - ♪ Draggin' the line ♪ - ♪ Draggin' the line ♪ 2171 01:42:29,367 --> 01:42:32,166 - ♪ Draggin' the line ♪ - ♪ Draggin' the line ♪ 2172 01:42:33,600 --> 01:42:36,367 ♪ I feel fine ♪ 2173 01:42:36,367 --> 01:42:40,100 ♪ Talking 'bout peace of mind ♪ 2174 01:42:40,100 --> 01:42:43,934 ♪ And I'm gonna take my time ♪ 2175 01:42:43,934 --> 01:42:46,800 ♪ Gettin' the good sign ♪ 2176 01:42:56,300 --> 01:42:59,800 ♪ Loving the free and the feelin' spirit ♪ 2177 01:42:59,800 --> 01:43:03,633 ♪ Of huggin' a tree when you get near it ♪ 2178 01:43:03,633 --> 01:43:09,033 ♪ Diggin' the snow and the rain and the bright sunshine ♪ 2179 01:43:10,867 --> 01:43:14,567 - ♪ Draggin' the line ♪ - ♪ Draggin' the line ♪ 2180 01:43:14,567 --> 01:43:17,400 - ♪ Draggin' the line ♪ - ♪ Draggin' the line ♪ 2181 01:43:18,800 --> 01:43:21,567 ♪ I feel fine ♪ 2182 01:43:21,567 --> 01:43:25,300 ♪ Talking 'bout peace of mind ♪ 2183 01:43:25,300 --> 01:43:29,100 ♪ And I'm gonna take my time ♪ 2184 01:43:29,100 --> 01:43:32,166 ♪ Gettin' the good sign ♪ 2185 01:43:41,667 --> 01:43:45,300 ♪ Draggin' the line ♪ 2186 01:43:45,300 --> 01:43:49,133 ♪ Makin' a livin' the old, hard way ♪ 2187 01:43:49,133 --> 01:43:52,767 ♪ Takin' and givin' my day by day ♪ 2188 01:43:52,767 --> 01:43:59,800 ♪ I dig snow and the rain and the bright sunshine ♪ 2189 01:43:59,800 --> 01:44:02,600 ♪ We're draggin' the line ♪ 2190 01:44:02,600 --> 01:44:04,266 ♪ Whoa-ho! ♪ 2191 01:44:04,266 --> 01:44:06,834 ♪ I feel fine ♪ 2192 01:44:06,834 --> 01:44:10,467 ♪ Talking 'bout peace of mind ♪ 2193 01:44:10,467 --> 01:44:14,500 ♪ And I'm gonna take my time ♪ 2194 01:44:14,500 --> 01:44:18,734 ♪ Gettin' the good sign ♪ 2195 01:44:18,734 --> 01:44:22,533 - ♪ Draggin' the line ♪ - ♪ Draggin' the line ♪ 2196 01:44:22,533 --> 01:44:25,500 - ♪ Draggin' the line ♪ - ♪ Draggin' the line ♪ 2197 01:44:25,500 --> 01:44:28,567 ♪ Yeah, draggin' the line ♪ 2198 01:44:30,066 --> 01:44:32,433 ♪ Draggin' the line ♪ 2199 01:44:32,433 --> 01:44:34,500 ♪ Draggin' the, draggin' the, draggin' the, draggin' the line ♪ 2200 01:44:34,500 --> 01:44:38,066 ♪ My dog Sam eats purple flowers ♪ 2201 01:44:38,066 --> 01:44:41,934 ♪ We ain't got much, but what we got's ours ♪ 2202 01:44:41,934 --> 01:44:45,667 ♪ My dog Sam eats purple flowers ♪ 2203 01:44:45,667 --> 01:44:49,567 ♪ We ain't got much, but what we got's ours ♪ 2204 01:44:49,567 --> 01:44:53,233 ♪ My dog Sam eats purple flowers ♪ 2205 01:44:53,233 --> 01:44:57,000 ♪ We ain't got much, but what we got's ours ♪ 2206 01:44:57,000 --> 01:44:59,433 - ♪ My dog Sam ♪ - ♪ Draggin' the line. ♪ 2207 01:44:59,433 --> 01:45:01,800 - Easy, dog. - (Laughter)