1
00:00:17,490 --> 00:00:25,668
ترجمه از : مُحمد
MhmdDP
2
00:01:37,085 --> 00:01:40,022
این یه سرقت از فروشگاه نبود
3
00:01:40,024 --> 00:01:42,150
یه قتل بود
4
00:01:42,152 --> 00:01:45,427
اون یه کارمند نبود
یه فرد عاقل بود
5
00:01:45,429 --> 00:01:48,906
از کجا میدونم؟
6
00:01:48,908 --> 00:01:52,554
یکم با واحد جرائم سازمانیافته اِفبیآی وقت گذروندم
7
00:01:52,556 --> 00:01:54,987
میشه اینجوری گفت که من با خصومت
8
00:01:54,989 --> 00:01:57,115
و فعالیتهای فاسدانه مافیا
9
00:01:57,117 --> 00:01:59,715
در بخش غرب میانی این کشور آشنایی کامل دارم
10
00:01:59,718 --> 00:02:01,911
بذار اینجور بگم که میتونم یه قتل گنگستری رو تشخیص بدم
11
00:02:01,913 --> 00:02:04,073
و این پرونده هم دقیقا از اوناست
12
00:02:04,075 --> 00:02:07,924
خودم شخصا درموردش تحقیق میکردم
ولی امشب قرار دارم
13
00:02:07,926 --> 00:02:10,694
جت شخصیُ میارم بیرون
14
00:02:10,696 --> 00:02:13,531
پرواز میکنم به اسپانیا
خانوم کوچولو رو سوار میکنم
15
00:02:13,533 --> 00:02:16,369
تو ارتفاع 10 کیلومتری سطح زمین
یکم باهم عشق میکنیم
16
00:02:16,371 --> 00:02:19,206
بعد تا سحر با هواپیما برمیگردیم آمریکا
17
00:02:19,208 --> 00:02:23,866
میدونم قراره چی بگی
"جیم ، جیم داج ، زن بگیر"
18
00:02:23,868 --> 00:02:26,231
"یکم ریلکس کن ، این حقته"
19
00:02:26,233 --> 00:02:28,426
بهت چیزیُ میگم
که به همه میگم
20
00:02:28,428 --> 00:02:32,481
...هر دختری که از من چیزی بیشتر از
21
00:02:32,483 --> 00:02:34,135
یکم لذت و یکم خطر
22
00:02:34,137 --> 00:02:36,432
و دوتا سینه بزرگ
23
00:02:36,434 --> 00:02:38,418
انتظار داره ، به ریش باباش خندیده
24
00:02:43,190 --> 00:02:45,215
!هیوبی ، هیوبی ، هیوبی ، هیوبی
25
00:02:45,217 --> 00:02:47,242
!بزن به چاک
بذار یه چیزی بهت بگم
26
00:02:47,244 --> 00:02:49,910
اگه میدونی چی به صلاحته
هیچوقت دیگه برنگرد
27
00:02:50,655 --> 00:02:52,544
یه دقیقه صبر کن ، هیوبی
28
00:02:52,546 --> 00:02:54,875
تو کسی رو پیدا نمیکنی
که با این حیوانها
29
00:02:54,877 --> 00:02:56,597
مثل من رفیق باشه
30
00:02:56,599 --> 00:02:59,333
به سگها گوش کن ، هیوبی
اونا عاشق منَن
31
00:03:00,924 --> 00:03:04,130
همهچی از وقتی شروع شد که 15 سالم بود
32
00:03:04,132 --> 00:03:07,204
اون موقع بود که قلب گاو مصنوعی رو اختراع کردم
33
00:03:07,206 --> 00:03:09,907
اختراع بزرگی بود
34
00:03:09,909 --> 00:03:13,251
شما اون موقع هنوز تو شکم مامانتون بودید
ولی تو همه روزنامهها چاپ شد
35
00:03:13,253 --> 00:03:15,954
اِیبیسی ، اِنبیسی ، سیبیاس
همه نشون دادن
36
00:03:15,956 --> 00:03:19,331
ولی کم و بیش برای من یه سرگرمیه بچهها
37
00:03:21,301 --> 00:03:22,790
!جا باز کن
38
00:03:25,237 --> 00:03:26,054
درواقع
39
00:03:26,117 --> 00:03:29,876
امروز به این نتیجه رسیدم
که هرچقدر که میتونستم
40
00:03:29,878 --> 00:03:32,073
تو صنعت سلامت حیوانات ، پیشرفت کردم
41
00:03:32,075 --> 00:03:35,333
ولی جواب سوالت اینه
دلیل اینکه من الان سرکار نیستم
42
00:03:35,335 --> 00:03:40,091
اینه که بهم یه پیشنهاد شد که نتونستم
به راحتی ردش کنم ، پس فروختم
43
00:03:40,093 --> 00:03:41,856
با پولش چیکار میکنی ، جیم؟
44
00:03:41,858 --> 00:03:43,818
نمیدونم
شاید اونور آب سرمایه گذاری کنم
45
00:03:43,820 --> 00:03:45,848
همین الان چندتا پروژه تو اروپای شرقی دارم
46
00:03:45,850 --> 00:03:47,645
نمیدونم
من هر چیزی که یه مرد نیاز داره ، دارم
47
00:03:47,647 --> 00:03:50,673
جیم ولی تو تازه بیمارستان حیوانات رو خریده بودی
48
00:03:50,675 --> 00:03:53,367
چطور شد به این زودی فروختیش؟
49
00:03:54,866 --> 00:03:57,459
مشکل مالیاتی
50
00:03:57,461 --> 00:03:59,822
اینم حسابدارمه
51
00:03:59,824 --> 00:04:02,196
ارل ، ادای احترام کن
52
00:04:02,198 --> 00:04:05,426
بیست دقیقه واسه ناهار وقت داری ، باشه؟
برو یه کتوشلوار دیگه هم بخر
53
00:04:05,428 --> 00:04:07,569
اون برای من کار میکنه
54
00:04:07,571 --> 00:04:09,876
همین الان داره برام دنبال املاک میگرده
55
00:04:09,878 --> 00:04:12,381
ولی بازار خیلی رقابتیه
56
00:04:15,284 --> 00:04:17,555
یونیفرم جدیدُ دوست دارم ، لورین
57
00:04:19,996 --> 00:04:22,236
با کفشهای مناسب و کیف
58
00:04:22,238 --> 00:04:24,444
میتونه واسه مهمونی مناسب باشه
59
00:04:25,006 --> 00:04:27,410
خب سوال
60
00:04:27,412 --> 00:04:30,839
بالاخره کی میخوای ساشیمی سرو کنی؟
61
00:04:30,841 --> 00:04:32,850
شاید وقتی که بفهمم چی هست
62
00:04:33,972 --> 00:04:37,695
اسم ساشیمی به گوشت نخورده؟
63
00:04:37,697 --> 00:04:39,870
حتما داری شوخی میکنی
64
00:04:39,872 --> 00:04:43,134
یه ماهی مخصوص ژاپنیه که خام میخوری
65
00:04:43,136 --> 00:04:44,684
با یکم سس کره
66
00:04:44,686 --> 00:04:47,749
و آمادهای که بری به بهشت
67
00:04:47,751 --> 00:04:52,728
اگه خودم تاحالا چندین بار اخراجت نکرده بودم
استخدامت میکردم
68
00:04:52,730 --> 00:04:55,397
تا حالا به رفتن از شهرستان فکر کردی؟
69
00:04:56,520 --> 00:04:59,782
هزاران نفر آدم تو سنت لوییس هستن
70
00:04:59,784 --> 00:05:02,913
که روحشون هم خبر نداره
تو چه دروغگویی هستی
71
00:05:04,729 --> 00:05:08,187
تو 21 ساله که داری زندگی میکنی ، دوست من
72
00:05:08,189 --> 00:05:12,373
برای اکثر مردم زمان زیادیه که واسه خودشون
یک جا پیدا کنن
73
00:05:13,792 --> 00:05:16,427
خب ، من شبیه بقیه نیستم
74
00:05:16,429 --> 00:05:18,966
میگیری چی میگم؟
75
00:05:18,968 --> 00:05:21,108
آره ، اون که صد در صد
76
00:05:23,550 --> 00:05:25,822
...اگه
77
00:05:25,824 --> 00:05:28,031
واسه تو مجانی کار کنم چی؟
78
00:05:29,945 --> 00:05:32,349
نه
79
00:05:32,351 --> 00:05:34,854
متاسفانه نمیشه ، جیمی
80
00:05:35,547 --> 00:05:38,194
به سنت لوییس فکر کن
81
00:05:39,718 --> 00:05:41,239
سلام جوزی -
سلام -
82
00:05:41,241 --> 00:05:42,510
پُر کنم؟
83
00:05:42,512 --> 00:05:43,747
پُر کن
84
00:06:03,091 --> 00:06:04,995
احوال شریف؟
85
00:06:21,828 --> 00:06:23,667
تو بازم اخراج شدی
مگه نه؟ مگه نه؟
86
00:06:23,669 --> 00:06:25,373
آره
87
00:06:25,375 --> 00:06:26,745
کی بهت اینو گفته؟
88
00:06:26,747 --> 00:06:29,175
هیوبی مارشال سرکار بهم زنگ زد
89
00:06:29,177 --> 00:06:31,338
سرکار بهت زنگ زد؟
90
00:06:31,340 --> 00:06:35,167
اوک ، حله ، من باهاش صحبت میکنم
چی گفت؟
91
00:06:35,169 --> 00:06:37,998
!اون گفت تو رو اخراج کرده
92
00:06:38,000 --> 00:06:40,361
اون اینو گفت؟
و تو هم باورش کردی؟
93
00:06:40,363 --> 00:06:42,193
!معلومه که کردم
94
00:06:42,195 --> 00:06:47,155
با نهایت احترام پدر
بعضیوقتها راحت گول میخوری
95
00:06:47,157 --> 00:06:49,385
پدر حقیقت ماجرا اینه که من استعفا دادم
96
00:06:50,320 --> 00:06:51,482
یه چیز دیگه هم بهت بگم ، پدر
97
00:06:51,484 --> 00:06:52,514
!خفه شو ، جیمی
98
00:06:52,516 --> 00:06:54,712
وقتی این شغلُ گرفتم
روحمم خبر نداشت
99
00:06:54,714 --> 00:06:57,742
که قراره از اینور استخدام کنن از اونور اخراج کنن
100
00:06:57,744 --> 00:07:00,206
پسر لوتر بتنهاوزر داره بهتر میشه
101
00:07:00,208 --> 00:07:01,505
مشکلش چیه؟
102
00:07:01,507 --> 00:07:02,803
از سیلویِ پدربزرگش افتاده
103
00:07:02,805 --> 00:07:04,135
ضربه مغزی شده
104
00:07:04,137 --> 00:07:05,366
نشده
105
00:07:05,368 --> 00:07:06,997
چرا شده
106
00:07:06,998 --> 00:07:08,794
هوور فی میگه که زبونش تا آخر عمرش
107
00:07:08,796 --> 00:07:10,492
از کنار دهنش میوفته بیرون
108
00:07:10,494 --> 00:07:12,289
و وقتی که بمیره و اونو خاک کنن
109
00:07:12,291 --> 00:07:14,620
تو مراسم تشییع ، روی صورتش ماسک میذارن
110
00:07:14,622 --> 00:07:17,050
من وقتی غذا میخورم باید به این گوش کنم؟
111
00:07:17,718 --> 00:07:19,746
بیاین موضوع را عوض کنیم
112
00:07:25,110 --> 00:07:27,305
جوزی مککللن به نیویورک نقل مکان کرد
113
00:07:27,307 --> 00:07:30,269
نقل مکان نکرده
من امروز دیدمش
114
00:07:30,271 --> 00:07:32,267
والا ، نمیدونم تو چجوری ممکنه دیده باشیش
115
00:07:32,269 --> 00:07:35,197
توی بانک شنیدم که از مراقبت کردن از پدرش خسته شده
116
00:07:35,199 --> 00:07:36,965
و بهش گفته برو به درک
117
00:07:36,967 --> 00:07:40,034
و بعدش راه افتاده سمت نیویورک
تا فوقلیسانس مدیریت بازرگانی توی طراحی مد
118
00:07:40,036 --> 00:07:42,703
تو دانشگاه نیویورک بگیره
119
00:07:42,705 --> 00:07:46,472
من تازه توی پمپ بنزین دیدمش
120
00:07:46,474 --> 00:07:49,107
باهم یه فنجون قهوه خوردیم
121
00:07:49,109 --> 00:07:53,176
حرف لو سلبی برای من سنده
122
00:07:53,178 --> 00:07:56,947
لو سلبی
لو سلبی دائم الخمره
123
00:07:56,949 --> 00:07:59,715
به عنوان کسی که برای بار
اُم کارشو از دست دادهn
124
00:07:59,717 --> 00:08:01,684
خوب بلدی زبوندرازی کنی
125
00:08:01,686 --> 00:08:03,786
بازم اخراج شدی؟
126
00:08:03,788 --> 00:08:05,788
اخراج نشده
127
00:08:06,724 --> 00:08:07,889
اون اخراج شد
128
00:08:09,224 --> 00:08:11,105
این باید یه رکورد باشه
129
00:08:15,496 --> 00:08:17,461
نه تنها یه آدم تنبل نفرتانگیزی
130
00:08:17,464 --> 00:08:20,231
بلکه مفتخور هم هستی
131
00:08:20,233 --> 00:08:22,132
ببین کی داره اینو میگه
132
00:08:22,134 --> 00:08:24,654
چهل و خوردهای سالته
و هنوز اینجا زندگی میکنی
133
00:08:25,669 --> 00:08:28,536
من 24 سالمه و اجاره میدم
134
00:08:29,072 --> 00:08:30,237
منم همینطور
135
00:08:30,239 --> 00:08:31,370
تو اجاره میدادی
136
00:08:32,140 --> 00:08:35,640
پدر ، یعنی دیگه ازم اجاره نمیگیری؟
137
00:08:35,642 --> 00:08:37,707
!معلومه که میگیرم
138
00:08:37,709 --> 00:08:39,476
تو اجاره نمیدی
چون کاری نداری
139
00:08:39,478 --> 00:08:41,077
و پولی نداری
140
00:08:41,078 --> 00:08:43,779
مدرسهات تموم شده و تو این خونه
زندگی میکنی ، پس باید کرایه هم بدی
141
00:09:03,333 --> 00:09:05,899
!جیم! هی جیم
142
00:09:05,902 --> 00:09:07,935
!جیم ، بیدار شو
143
00:09:07,937 --> 00:09:10,271
!هی ، بلند شو
144
00:09:12,675 --> 00:09:14,574
!بلند شو
145
00:09:19,013 --> 00:09:22,146
میدونی ، گرفتن این شغل
146
00:09:22,148 --> 00:09:24,282
و برگردوندن ایمان و غرورت نسبت به من
147
00:09:24,284 --> 00:09:26,350
الان اولویت اوله ، پدر
148
00:09:26,351 --> 00:09:29,720
اولویت باید این باشه که واسه خودت کسی بشی
149
00:09:29,722 --> 00:09:31,455
اون که شماره یکه
150
00:09:31,457 --> 00:09:35,691
وقتی همسن تو بودم
نمیتونستم صبر کنم تا از خونه پدرم برم
151
00:09:37,561 --> 00:09:39,193
من عاشق زندگی کردن تو خونهم
152
00:09:49,838 --> 00:09:53,238
من فکر نمیکنم این جای عالی واسه من باشه
که توش کار کنم
153
00:09:55,875 --> 00:09:57,541
باشه
154
00:09:57,543 --> 00:10:00,744
بر فرض من این کارو نگرفتم
155
00:10:01,379 --> 00:10:02,911
تو اونوقت ناراحت میشی؟
156
00:10:02,913 --> 00:10:06,313
اگه این کارو نگیری
سوار یه اتوبوسی به مقصد سنت لوییس
157
00:10:06,315 --> 00:10:08,081
سنت لوییس؟
158
00:10:08,083 --> 00:10:10,817
عمو جف پیشنهاد داده که
تو مغازه وسایل باغبونیش کار کنی
159
00:10:10,819 --> 00:10:12,718
من هیچچیز درباره باغبونی نمیدونم
160
00:10:12,720 --> 00:10:15,153
!یاد میگیری
161
00:10:15,155 --> 00:10:18,523
یه احساس قوی دارم
که میخوای از زندگیت برم بیرون
162
00:10:18,525 --> 00:10:21,557
من نمیخوام که از زندگیم بری بیرون
میخوام از خونهام بری بیرون
163
00:10:23,428 --> 00:10:25,060
!بیرون
164
00:10:25,062 --> 00:10:26,895
باشه ، باشه
165
00:10:42,845 --> 00:10:45,612
مطمئنی که قهوه با شیرینی نمیخوای؟
166
00:10:45,614 --> 00:10:47,180
نه ، ممنون
167
00:10:47,182 --> 00:10:48,915
خیلی خوبن
تازه هستن
168
00:10:48,917 --> 00:10:50,683
نه ، میل ندارم
169
00:10:50,685 --> 00:10:52,685
اگه تو نمیخوای پس منم نمیخورم
170
00:10:54,121 --> 00:10:55,453
!درسته
171
00:10:55,455 --> 00:10:57,254
هرچند که عاشق این لعنتیهام
172
00:10:57,256 --> 00:10:59,556
میدونی من عاشق شیرینیام
میتونم جعبه جعبه شیرینی بخورم
173
00:10:59,558 --> 00:11:01,257
که همینطور که معلومه ، خوردم
174
00:11:01,259 --> 00:11:02,891
صحیح
175
00:11:02,893 --> 00:11:06,561
جونم بهت بگه که خیلی هیجانزدهام
که تو داری به ملحق شدن
176
00:11:06,563 --> 00:11:09,096
به تیم "تارگت" فکر میکنی
هممون هستیم
177
00:11:10,466 --> 00:11:12,032
سپاسگزارم
178
00:11:12,034 --> 00:11:15,535
خوب پس مستقیم بریم سر اصل مطلب ، باشه؟
179
00:11:16,704 --> 00:11:20,106
ما حاضریم به شما 42500 دلار در سال
تقدیم کنیم
180
00:11:20,108 --> 00:11:22,273
به همراه مزایای کامل
181
00:11:22,975 --> 00:11:25,041
شامل بیمه دندانپزشکی ، درمانی
182
00:11:25,043 --> 00:11:27,143
سود مشارکت ، حقوق بازنشستگی
183
00:11:27,145 --> 00:11:29,979
مخارج متفرقه ، مخارج ماشین
184
00:11:29,981 --> 00:11:31,914
و صد البته تعطیلات
185
00:11:31,916 --> 00:11:35,284
و تمامی مخارج جابهجا شدن
186
00:11:35,286 --> 00:11:39,821
این اولین ، بهترین و آخرین پیشنهادمونه
نظرتون چیه؟
187
00:11:40,791 --> 00:11:42,623
...خب
188
00:11:42,625 --> 00:11:45,826
"سی دی"
با نهایت احترام
189
00:11:45,828 --> 00:11:47,561
وقتی اینجا اومدم
190
00:11:47,563 --> 00:11:50,463
رقم 45 تو سرم بود
191
00:12:12,582 --> 00:12:15,115
گرفتی مارو
192
00:12:16,184 --> 00:12:17,750
45حله
193
00:12:19,253 --> 00:12:20,652
!به جمعمون خوش اومدی
194
00:12:20,654 --> 00:12:22,086
ممنون
195
00:12:22,088 --> 00:12:23,253
میخوام شمارو ناهار مهمون کنم
196
00:12:23,255 --> 00:12:24,654
نه ، نه ، نه
197
00:12:24,656 --> 00:12:26,822
تو اینجا مهمونی
ناهار با منه ، باشه؟
198
00:12:26,824 --> 00:12:28,323
سر این باهاتون بحث نمیکنم
199
00:12:28,325 --> 00:12:30,205
بهتره نکنی
من بزرگتر از توعم
200
00:12:31,294 --> 00:12:33,260
یه لحظه صبر کن باشه؟
بهش گفتم که خودش تلفنارو جواب بده
201
00:12:33,262 --> 00:12:34,794
جواب بدید
202
00:12:34,796 --> 00:12:36,328
بله ، پگ
203
00:12:37,264 --> 00:12:39,931
نه ، اشکال نداره
204
00:12:39,933 --> 00:12:41,466
نه ، اون درست همینجا پیش منه
205
00:12:41,468 --> 00:12:42,966
سلام ، پگ
206
00:12:42,968 --> 00:12:45,269
همین الان توافق کردیم
207
00:12:45,271 --> 00:12:49,504
قرارداد آسونی هم بود
با 45 راضیش کردم
208
00:12:54,644 --> 00:12:56,510
نه ، اون درست همینجاست
209
00:12:57,980 --> 00:13:00,679
منظورت چیه از پرواز جا موند؟
210
00:13:03,150 --> 00:13:05,416
پس من با کدوم خری دارم حرف میزنم؟
211
00:13:07,319 --> 00:13:09,352
!خدایا
212
00:13:10,988 --> 00:13:14,355
بعدا باهات تماس میگیرم
213
00:13:15,891 --> 00:13:17,690
هی ، من یه رستوران ایتالیایی میشناسم
214
00:13:17,692 --> 00:13:20,626
...که بهترین ماکارونی توی دنیا
215
00:13:20,628 --> 00:13:22,461
یه لحظه ببخشید لطفا ، باشه؟
216
00:13:22,463 --> 00:13:23,895
خانومت خیلی دوستداشتنیه
217
00:13:23,897 --> 00:13:25,296
داج ، جیمز؟
218
00:13:29,967 --> 00:13:32,701
جیمز ، متاسفانه اینجا یه سوءتفاهمی پیش اومده
219
00:13:32,703 --> 00:13:35,370
من فکر کردم تو اینجا اومدی
220
00:13:35,372 --> 00:13:38,706
برای شغل مدیر اجرایی
221
00:13:38,708 --> 00:13:41,208
ولی تو به عنوان نظافتچی شبانه اینجایی
222
00:13:44,546 --> 00:13:46,345
خب ، من یه خورده زیادی دستمزد میگیرم
223
00:13:46,347 --> 00:13:49,247
به عنوان نظافتچی شبانه
مگه نه سی دی؟
224
00:13:50,984 --> 00:13:54,517
حقیقتش جیمز
من میتونم بهت 4.44 دلار در ساعت دستمزد بدم
225
00:13:58,056 --> 00:14:01,523
چهار ، چهار... چهار و چهل وچهار
226
00:14:01,525 --> 00:14:03,324
چهار دلار و چهل و چهار سنت
227
00:14:03,326 --> 00:14:05,259
مزایا چی؟
228
00:14:05,261 --> 00:14:07,661
دو تا استراحت 15 دقیقهای
و نیم ساعت هم برای ناهار
229
00:14:09,031 --> 00:14:12,899
و کار هم نظافتچی شبانه است؟
230
00:14:13,601 --> 00:14:14,899
بله
231
00:14:17,403 --> 00:14:19,201
قبول میکنم
232
00:14:19,203 --> 00:14:21,337
موهاتم درست کن
233
00:14:22,873 --> 00:14:24,973
به تیم تارگت خوش اومدی -
ممنون -
234
00:14:26,676 --> 00:14:29,943
طوطی میگه " معلومه که میتونم حرف بزنم
"تو میتونی پرواز کنی؟
235
00:14:34,515 --> 00:14:38,349
من نمیخوام هیچ کارخونه خودروسازی
ژاپنی تو این شهر باشه
236
00:14:41,187 --> 00:14:43,187
باعث کارآفرینی میشه
237
00:14:44,356 --> 00:14:46,289
من کار دارم
238
00:14:46,291 --> 00:14:49,358
فرماندار شما میخواد از شهر من
به عنوان مهره سیاسی استفاده کنه
239
00:14:49,360 --> 00:14:51,093
آقایون دلخور شدم
240
00:14:51,095 --> 00:14:54,996
خب ، ممکنه برای شخص شما
یه سری منافع داشته باشه
241
00:14:58,934 --> 00:15:00,799
!جوزی
242
00:15:03,570 --> 00:15:05,570
بله؟ -
بیا اینجا -
243
00:15:05,572 --> 00:15:08,772
میخوام با این آقایون از دفتر فرماندار ملاقات کنی
244
00:15:09,941 --> 00:15:12,107
بیا اینجا ، عسلم
245
00:15:28,623 --> 00:15:29,989
...عسلم ، میخوام با باب
246
00:15:29,991 --> 00:15:31,323
باب
247
00:15:32,559 --> 00:15:34,292
باب بوسنبک
248
00:15:37,629 --> 00:15:38,794
باب
249
00:15:54,743 --> 00:15:55,976
دیو
250
00:15:59,114 --> 00:16:01,414
باعث افتخاره دیو
251
00:16:03,351 --> 00:16:05,117
درسته
دیو هاکنر
252
00:16:06,520 --> 00:16:09,354
نمیخوام مزاحم جلسهتون بشم
253
00:16:09,356 --> 00:16:11,456
از دیدن هردوتون خوشبختم
254
00:16:11,758 --> 00:16:13,524
خداحافظ
255
00:16:13,526 --> 00:16:15,192
خداحافظ
256
00:16:20,032 --> 00:16:21,830
جوزی؟
257
00:16:23,234 --> 00:16:24,800
!جوزی
258
00:16:32,373 --> 00:16:35,607
یه بار دیگه مثل امروز
شیرینکاری کنی
259
00:16:35,609 --> 00:16:38,443
سیاه و کبودت میکنم
260
00:16:59,729 --> 00:17:00,894
!خیلیخب ، بیرون
261
00:17:04,232 --> 00:17:08,000
بیا بیرون مرد
!بیا بیرون
262
00:17:08,002 --> 00:17:09,134
!از ماشین بیا بیرون
263
00:17:29,750 --> 00:17:30,982
!درست به موقع
264
00:17:34,354 --> 00:17:36,253
همهچیز طبق برنامه پیش میره
265
00:17:37,422 --> 00:17:38,653
تو یه لیموزین سفارش دادی؟
266
00:17:40,090 --> 00:17:42,223
البته
267
00:17:43,025 --> 00:17:44,424
روز اول کاریمه
268
00:17:44,426 --> 00:17:47,493
اگه پدرم منُ میرسوند
چجوری بنظر میرسید؟
269
00:17:47,495 --> 00:17:49,595
واسه گرفتن این کار یکم به خودم حال دادم
270
00:17:49,597 --> 00:17:51,496
فقط 50 دلار بود
271
00:17:53,999 --> 00:17:55,330
به موقع رسیدی ، هنری
272
00:17:55,332 --> 00:17:56,999
بله ، قربان
273
00:17:57,001 --> 00:17:58,767
...هنری ، علامت
274
00:17:58,769 --> 00:18:00,435
بسیار خب ،قربان
275
00:18:03,771 --> 00:18:05,838
خداحافظ
276
00:18:12,345 --> 00:18:14,845
هی ، جیم ، کجا داری میری؟
277
00:18:15,714 --> 00:18:18,281
سلام ، پسرا
278
00:18:18,283 --> 00:18:20,716
دارم با یه اِف-14 میرم پاریس
279
00:18:20,718 --> 00:18:23,617
با نخستوزیر بلغارستان یه نشست صلح کوچیک دارم
280
00:18:23,619 --> 00:18:26,454
کاریه دیگه ، میدونی
بعدش میرم ونیس
281
00:18:26,456 --> 00:18:29,123
تا با شاهدخت اتریش واسه شام ماکارونی بخوریم
282
00:18:29,125 --> 00:18:31,792
یه خانم بسیار زیبا
استخونای درشتی هم داره
283
00:18:31,794 --> 00:18:34,561
یادت باشه مسواک بزنی ، ملوین
284
00:18:34,563 --> 00:18:37,797
!تو هم همینطور سیدنی
!بدرود
285
00:18:39,901 --> 00:18:42,268
جیم خیلی باحاله
286
00:20:11,925 --> 00:20:12,941
بابی
287
00:20:12,942 --> 00:20:13,958
یه کاشی اینجا لق شده
فردا اولین کارت اینه که
288
00:20:13,960 --> 00:20:16,427
چسب دوقلو بیاری و ترتیب اینو بدی
289
00:20:16,429 --> 00:20:18,562
نمیخوام کسی شکایت بکنه ، باشه؟
290
00:20:18,564 --> 00:20:21,065
به اندازه کافی دغدغه دارم
291
00:20:22,767 --> 00:20:24,066
اون کیه؟
292
00:20:24,068 --> 00:20:25,667
مشتریان گرامی توجه کنید
293
00:20:25,669 --> 00:20:27,503
مغازه تا 5 دقیقه دیگه بسته خواهد شد
294
00:20:27,505 --> 00:20:30,805
لطفا تمامی خریدهاتونو به صندوق بیارید
295
00:21:09,645 --> 00:21:10,878
از زیرکار در رویی؟
296
00:21:10,901 --> 00:21:11,813
نه ، پرزبتریانم
297
00:21:11,814 --> 00:21:15,047
نه ، پرزبتریانم
298
00:21:15,049 --> 00:21:17,349
چی گفتی؟
چی گفتی؟
299
00:21:17,351 --> 00:21:19,451
دارم یه سوال ساده ازت میپرسم
300
00:21:19,453 --> 00:21:21,686
آدم تنبلی هستی؟ -
نه قربان -
301
00:21:21,688 --> 00:21:24,021
چون آخرین نفری که این یونیفرمُ پوشیده بود
یه تنبلِ از زیرکاردر رو بود
302
00:21:24,023 --> 00:21:25,857
منم با یه لگد در کونش انداختمش بیرون
303
00:21:27,227 --> 00:21:29,993
...راجع به یونیفرم
304
00:21:29,995 --> 00:21:31,627
یکی تازه به من میدین؟
305
00:21:31,629 --> 00:21:34,062
اگه کارتُ درست انجام بدی
که بعید میدونم
306
00:21:34,064 --> 00:21:35,797
یه برچسب با اسم خودت میدیم
307
00:21:40,869 --> 00:21:43,502
اجازه دارم که بشورمش؟
308
00:21:43,504 --> 00:21:45,471
یکم بو میده
309
00:21:45,473 --> 00:21:48,473
انگار تو حالیت نیست
سربهسر کی میذاری ، پسرجون
310
00:21:48,475 --> 00:21:50,976
بعد از اینکه دستشویی خانمها و آقایونُ
تمیز کردی
311
00:21:50,978 --> 00:21:53,143
منظورم اینه که باید کاسه توالتهارو
با زبونت لیس بزنی
312
00:21:53,145 --> 00:21:54,979
حتماً -
قهوهسازمو تمیز میکنی -
313
00:21:54,981 --> 00:21:56,547
و بعد میزمُ برق میاندازی
314
00:21:56,549 --> 00:21:58,814
چی رو تمیز کنم؟
315
00:21:58,816 --> 00:22:00,550
قهوهسازمو تمیز میکنی
و میزمُ برق میاندازی
316
00:22:00,552 --> 00:22:02,585
!فهمیدم
317
00:22:02,587 --> 00:22:04,819
از بخش سلامتی و زیبایی شروع میکنی
و قفسه هارو جارو میکنی
318
00:22:04,821 --> 00:22:06,688
و همینجوری ادامه میدی تا بخش
لباسهای زنانه
319
00:22:06,690 --> 00:22:09,657
قفسه های چپ و راستُ تمیز میکنی
و آشغالهارو تو راهرو میانی میذاری بمونه
320
00:22:09,659 --> 00:22:10,823
...پس با سلامتی و زیبایی شروع میکنم
321
00:22:10,825 --> 00:22:12,158
الان چی گفتم؟
322
00:22:12,160 --> 00:22:14,193
گفتم از بخش سلامتی و زیبایی شروع میکنی
حله؟
323
00:22:14,195 --> 00:22:15,826
بعد راهروی میانی رو جارو میکنی
324
00:22:15,828 --> 00:22:17,662
بعد نوبت سطل آشغاله
325
00:22:17,664 --> 00:22:19,929
سطل آشغالُ میاری
آشغالهارو میریزی توش
326
00:22:19,931 --> 00:22:22,832
بعد سطل آشغالُ میبری
بخش بارگیری
327
00:22:22,834 --> 00:22:24,733
و خالیش میکنی تو کانتینر
328
00:22:24,735 --> 00:22:26,033
فهمیدی چی شد؟
مثل آب خوردنه
329
00:22:26,035 --> 00:22:27,667
آره
330
00:22:27,669 --> 00:22:29,669
من یه مدت کوتاهی توی "دل تاکو" کار میکردم
...و
331
00:22:29,671 --> 00:22:32,505
تجربههایی که تو "دل تاکو" کسب کردی
برام مهم نیست پسرجون
332
00:22:32,507 --> 00:22:35,007
ما یه مشکل کوچک هم با گاوها داریم
333
00:22:35,009 --> 00:22:36,776
میدونی گاو چیه؟
334
00:22:36,778 --> 00:22:39,010
یه جور اصطلاح مربوط به مزرعه است؟
335
00:22:39,012 --> 00:22:40,779
گاو به مشتری یا کارمندی میگن
336
00:22:40,781 --> 00:22:42,513
که از قفسهها تغذیه میکنه
337
00:22:42,515 --> 00:22:45,349
مثل یه گاو که تو چمنزار میچَره
338
00:22:45,351 --> 00:22:47,951
فقط اینجا چمنزار نیست
تو هم گاو نیستی
339
00:22:47,954 --> 00:22:50,586
خوردن بی خوردن
به تو پول نمیدن که بخوری ، پس نخور
340
00:22:50,588 --> 00:22:52,054
سوالی داری؟
341
00:22:52,056 --> 00:22:53,455
در حال حاضر نه
342
00:22:53,457 --> 00:22:54,956
فکر میکنی بتونی از پسش بر بیای؟
343
00:22:54,958 --> 00:22:56,390
دیگه انقدر هم بهدردنخور نیستیم
344
00:22:56,392 --> 00:22:57,992
!به من دست نزن
345
00:22:58,927 --> 00:23:01,360
خب ، با وجود اختلاف سنی که داریم
346
00:23:01,362 --> 00:23:03,028
فکر کنم از کار کردن با شما لذت خواهم برد
347
00:23:03,030 --> 00:23:05,230
بذار یه چیزی رو حالیت کنم
تو با من کار نمیکنی
348
00:23:05,232 --> 00:23:07,198
تو برای من کار میکنی
349
00:23:07,200 --> 00:23:09,867
بازم فکر میکنم بودن در کنار شما باحال باشه
350
00:23:09,869 --> 00:23:11,435
آره ، ولی من اطراف تو نخواهم بود
351
00:23:11,437 --> 00:23:13,936
من اون موقع تو خونهام دارم
ترتیب کالین جکسونُ میدم
352
00:23:13,939 --> 00:23:15,371
شما اینجا نمیمونین؟
353
00:23:15,373 --> 00:23:16,705
معلومه که نه
354
00:23:18,308 --> 00:23:21,976
من قراره اینجا تنها بمونم؟
355
00:23:21,978 --> 00:23:25,712
!آره درسته
و بهتره سمت قسمت لباسزیر خانمها نری
356
00:23:27,248 --> 00:23:30,615
یه دقیقه صبر کن
هیچکس به من نگفت قراره اینجا تنها بمونم
357
00:23:30,617 --> 00:23:32,050
چیکار میکنی؟
358
00:23:32,052 --> 00:23:33,418
صرفهجویی
359
00:23:33,420 --> 00:23:35,386
یه دقیقه صبر کن
داری چراغهارو خاموش میکنی؟
360
00:23:35,388 --> 00:23:37,887
25ثانیه بعد، چراغ های راهرو دوتا در میان روشن میشه
361
00:23:37,889 --> 00:23:39,122
وقتی خورشید طلوع کرد
362
00:23:39,124 --> 00:23:40,963
همه چراغهارو خاموش میکنی
فهمیدی؟
363
00:23:41,259 --> 00:23:44,225
نه ، نفهمیدم
یه لحظه صبر کن
364
00:23:44,227 --> 00:23:45,994
درُ روت قفل میکنم
365
00:23:45,996 --> 00:23:49,363
وقتی ساعت 7 اومدم که مغازه رو باز کنم
میارمت بیرون
366
00:23:51,633 --> 00:23:53,633
داری در را روم قفل میکنی؟
367
00:23:53,635 --> 00:23:55,234
منو چی فرض کردی؟
احمق؟
368
00:23:55,236 --> 00:23:58,737
هیچکس شب اول کلید نمیگیره
!هیچکس
369
00:23:58,739 --> 00:24:00,705
حالا ، برو سرکارت
370
00:24:01,240 --> 00:24:02,639
اگه آتشسوزی شد چی؟
371
00:24:02,641 --> 00:24:04,401
آتشنشانی میاد
372
00:24:04,676 --> 00:24:05,975
!ممکنه تلف بشم
373
00:24:05,977 --> 00:24:07,442
!پِخ
374
00:24:07,444 --> 00:24:10,946
تو نمیتونی اینکارُ بکنی
من اینجا تنها توی تاریکی زندونی شدم
375
00:24:10,948 --> 00:24:13,014
این بخشی از قرارداد کارمندی نبود
376
00:26:30,750 --> 00:26:32,782
نه و هفده ؟
377
00:26:34,418 --> 00:26:37,118
وقت استراحته
378
00:27:02,744 --> 00:27:04,142
سلام
379
00:27:06,413 --> 00:27:08,044
کسی اینجا هست؟
380
00:27:08,046 --> 00:27:10,012
وقتی من قبول کردم
381
00:27:10,014 --> 00:27:13,281
که رئیس عالی رتبه تارگت بشم
382
00:27:15,084 --> 00:27:17,651
با علم به اینکه
383
00:27:18,720 --> 00:27:21,120
معنی و شادی و آرامش رو
384
00:27:21,122 --> 00:27:23,489
به زندگی هزاران نفر آوردم
385
00:27:24,191 --> 00:27:26,858
جیم داج از مونرو
386
00:27:26,860 --> 00:27:28,860
ثروتمندترین فرد در تور
387
00:27:28,862 --> 00:27:31,362
پدرش ، باد داج ، امروز اینجاست
388
00:27:31,364 --> 00:27:33,230
و خواهرش پنی که به طور بسیار غمانگیزی
389
00:27:33,232 --> 00:27:36,366
کمی پیش به بیمارستان منتقل شد
390
00:27:36,369 --> 00:27:40,203
وقتی میخواست یه جوشش رو بترکونه
سرش به طور مرموزی ترکید
391
00:28:04,590 --> 00:28:06,289
سلام پدر
392
00:28:06,291 --> 00:28:08,224
جیم ، میدونی الان ساعت چنده؟
393
00:28:08,226 --> 00:28:12,094
میدونی ، دارم شروع میکنم به فکر کردن
درباره کریسمس و کادوها
394
00:28:12,096 --> 00:28:15,563
چون توی یه فروشگاه بزرگم
یه عالمه ایده درباره کادو به ذهنم میرسه
395
00:28:15,565 --> 00:28:16,898
سلام
396
00:28:16,900 --> 00:28:18,431
سلام مامان
397
00:28:18,433 --> 00:28:20,399
اوضاع چطوره؟
398
00:28:20,401 --> 00:28:23,568
خب، همه کارای سرایداریُ انجام دادم
بیشترش رو
399
00:28:23,570 --> 00:28:25,437
باید یکمی از کارهارو واسه بعدا نگه دارم
400
00:28:25,439 --> 00:28:27,504
ولی خیلی آسونه
401
00:28:27,506 --> 00:28:30,240
عسلم ، یکمی دیر وقته
402
00:28:30,242 --> 00:28:33,343
آره ، یکمی دیره
خوب بخوابین
403
00:28:34,679 --> 00:28:36,779
صبح میبینمتون
404
00:28:36,781 --> 00:28:38,347
منم دوست دارم
405
00:28:43,587 --> 00:28:45,752
!آقای جیمز داج
406
00:29:41,575 --> 00:29:44,710
اون نمیتونه به عنوان نظافتچی شبانه خوشحال باشه
407
00:29:46,546 --> 00:29:48,280
...عزیزم
408
00:29:49,181 --> 00:29:51,814
اون میخواد بهش بگیم سرایدار
409
00:29:54,318 --> 00:29:58,586
شاید بهتر بود به جای غر زدن یکم کمکش میکردم
410
00:29:59,488 --> 00:30:01,889
چه غر زدنی چه کمکی؟
411
00:30:03,091 --> 00:30:07,326
کمتر غر میزدم که از خونه بره
...و کمکش میکردم
412
00:30:07,328 --> 00:30:10,430
یه فرد عاقل و بالغ و تاثیرگذار بشه
413
00:31:40,585 --> 00:31:42,319
تو خوبی؟
414
00:31:43,988 --> 00:31:45,855
بله ، خوبم ، ممنون
415
00:31:45,857 --> 00:31:46,921
و شما؟
416
00:31:48,524 --> 00:31:49,990
اینجا چیکار میکنی؟
417
00:31:51,593 --> 00:31:53,927
اینجا کار میکنم
418
00:31:53,929 --> 00:31:55,862
به سلامت ، افسر دان
419
00:31:55,864 --> 00:31:59,830
خب ، کارل مارو بی خبر نذار
اگه چیزی شنیدی بهم خبر بده
420
00:31:59,832 --> 00:32:01,398
حتما
421
00:32:03,301 --> 00:32:05,634
خب ، قربان
اون با اتوبوس نرفته
422
00:32:05,637 --> 00:32:08,838
ظاهرا اینجا نیست
بریم یه جا دیگه دنبالش بگردیم
423
00:32:08,840 --> 00:32:12,273
اونقدر هم احمق نیست که سوار
ماشین غریبه بشه ، مگه نه؟
424
00:32:12,275 --> 00:32:15,776
دوستی داره که با اون فرار کرده باشه؟
425
00:32:16,345 --> 00:32:18,111
یا دوستپسر؟
426
00:32:18,113 --> 00:32:21,614
میشه لطفا سوار ماشین شی
تا بتونیم بریم و دنبال دختره بگردیم؟
427
00:32:21,616 --> 00:32:23,648
من خستهام
مجبور شدم از تختم بیام بیرون
428
00:32:23,650 --> 00:32:25,684
قهوه هم نخوردم
حالم خوب نیست
429
00:32:25,686 --> 00:32:27,051
نمیدونم دخترم کدوم جنهمدرهایه
430
00:32:27,053 --> 00:32:28,819
و تو اونجا کنار ماشین وایستادی
431
00:32:28,821 --> 00:32:30,655
داری پند و اندرز تفت میدی
432
00:32:30,657 --> 00:32:32,289
!یالا ، سوار شو
433
00:32:34,059 --> 00:32:35,291
کله کیری
434
00:32:40,164 --> 00:32:42,464
مطمئنی چیزیت نشده؟
435
00:32:42,466 --> 00:32:45,166
نه ،شوخی میکنی؟
436
00:32:45,168 --> 00:32:47,701
من کاملا خوبم
437
00:32:47,702 --> 00:32:49,135
میشه بپرسم داشتی چیکار میکردی؟
438
00:32:49,137 --> 00:32:51,137
داشتم اسکیت میکردم
439
00:32:52,006 --> 00:32:53,672
میدونم ، ولی چرا؟
440
00:32:53,674 --> 00:32:55,807
چرا که نه؟
441
00:32:55,809 --> 00:32:59,477
حوصلم سر رفت و این داستانا
442
00:32:59,479 --> 00:33:02,580
و یهو دارم با شرت اسکیت میکنم
443
00:33:02,582 --> 00:33:04,882
سوال بهتر اینه که
تو اینجا چیکار میکنی؟
444
00:33:05,584 --> 00:33:07,317
خرید
445
00:33:07,319 --> 00:33:09,919
خب ما 5ساعته که تعطیل کردیم
446
00:33:09,921 --> 00:33:12,186
آره ، خوابم بُرد
447
00:33:12,188 --> 00:33:13,687
حین خرید؟
448
00:33:13,689 --> 00:33:15,322
نه ، تو رختکن خانما
449
00:33:15,324 --> 00:33:18,892
با عقل جور در نمیاد
تو یه دختر جوان معروفی
450
00:33:18,894 --> 00:33:20,693
داشتم با خودم کلنجار میرفتم -
واسه چی؟ -
451
00:33:20,695 --> 00:33:24,096
که واسه دزدی دستگیر بشم یا نه
452
00:33:24,098 --> 00:33:27,265
مگه پدرت به ارزش حدود 10 میلیون دلار املاک نداره؟
453
00:33:27,267 --> 00:33:29,066
خب این تقصیر من نیست
454
00:33:29,068 --> 00:33:30,834
من هم نگفتم که تقصیر توعه
455
00:33:30,836 --> 00:33:34,070
...فقط خندهدار بهنظر میاد که کسی با
456
00:33:34,072 --> 00:33:35,837
ثروت من؟
457
00:33:35,839 --> 00:33:37,506
به عبارتی
دزدی کنه
458
00:33:37,508 --> 00:33:39,975
جرات نکردم که دزدی کنم
459
00:33:40,910 --> 00:33:43,611
به دزدی کردن فکر کنه
460
00:33:43,613 --> 00:33:47,346
یه داستان طولانی و بیروح
و افراطی و بسیار غیررومانتیک
461
00:33:47,348 --> 00:33:49,849
درباره یه پدر ازخود راضی
462
00:33:49,851 --> 00:33:52,051
و مادر و برادر فوت شده
463
00:33:52,053 --> 00:33:55,687
و یه دختر کاملا سردرگمه
که یکم شبیه منه
464
00:34:33,455 --> 00:34:36,256
خیلی خوشحالم که به اینجا سر زدی
465
00:34:36,258 --> 00:34:39,058
دیگه داشتم از تنها موندن خسته میشدم
466
00:34:42,096 --> 00:34:45,897
به گمونم به آدمی مثل من میگن
آدم اجتماعی
467
00:34:49,067 --> 00:34:50,300
چی میپزی؟
468
00:34:50,302 --> 00:34:51,467
مرغ کبابی
469
00:34:51,469 --> 00:34:53,836
یه مرغ کبابیه با سس شراب
470
00:34:53,838 --> 00:34:56,771
به همراه سبزیجات و سیبزمینی پوست نکنده
471
00:34:56,773 --> 00:34:58,974
بشقابهای نقره... بشقابهای نقره
472
00:35:02,279 --> 00:35:04,245
فقط 210 کالری داره
473
00:35:04,247 --> 00:35:06,513
و نمیدونم که تو مراقب هیکلات هستی یا نه
474
00:35:06,515 --> 00:35:08,748
ولی من 100% هستم
475
00:35:08,750 --> 00:35:10,950
اگه بتونی یه کفگیر از اونجا برداری
476
00:35:10,952 --> 00:35:13,085
فکر کنم دیگه همهچی حاضره
477
00:35:18,358 --> 00:35:20,524
از این وسایلها یکم فاصله بگیر
478
00:35:20,526 --> 00:35:22,759
فکر کنم 1 و نیم متر امن باشه
479
00:35:27,765 --> 00:35:29,930
به گمونم دیگه حاضرن
480
00:35:32,100 --> 00:35:34,499
خب ، اتاق غذاخوری از این طرفه
481
00:35:41,672 --> 00:35:45,272
فکر کنم پدر من کف استخر شمارو سیمان کرده
482
00:35:46,708 --> 00:35:49,708
بتن ریزه ، مرد خوبیه
483
00:35:50,844 --> 00:35:52,376
باد داج؟
484
00:35:52,378 --> 00:35:55,178
مادرم تو کریسمس بهصورت پارهوقت
تو "هوئنیکر" کار میکنه
485
00:35:55,180 --> 00:35:57,046
خواهرم متصدی بانکه
486
00:35:57,048 --> 00:35:59,948
برادرم به مدرسه ابتدایی میره
فعلا کار نمیکنه
487
00:35:59,950 --> 00:36:02,684
من قبلا تو پناهگاه حیوانات کار میکردم
488
00:36:02,686 --> 00:36:06,187
ولی اخراج شدم و الان دارم اینجا کار میکنم
489
00:36:08,658 --> 00:36:10,290
همیشه اینقدر حرف میزنی؟
490
00:36:12,961 --> 00:36:15,562
به گمونم آره
491
00:36:15,564 --> 00:36:17,630
از حرف زدن با مردم خوشم میاد
492
00:36:19,600 --> 00:36:22,067
داشتم فکر میکردم شاید بهتره بری
تو قسمت فروش
493
00:36:22,069 --> 00:36:23,334
درواقع اونم امتحان کردم
494
00:36:30,742 --> 00:36:33,109
یکم فلفل تازه میخوای؟
495
00:36:33,112 --> 00:36:34,543
لطفا
496
00:36:37,014 --> 00:36:38,847
بعضیها فلفلِ زیاد دوست ندارن
497
00:36:38,849 --> 00:36:40,648
بگو کی -
کافیه -
498
00:36:41,851 --> 00:36:43,617
از قضا من خیلی فلفل دوست دارم
499
00:36:43,619 --> 00:36:47,153
فکر میکنم مزه طبیعی مرغُ بهتر میکنه
500
00:36:50,758 --> 00:36:53,492
امیدوارم از این اشتباه برداشت نکنی
501
00:36:54,329 --> 00:36:56,461
من درمورد تو خیالبافی میکردم
502
00:36:56,463 --> 00:36:58,662
در مورد من خیالبافی میکردی؟
503
00:37:00,265 --> 00:37:01,764
اخیرا که نه
504
00:37:01,766 --> 00:37:03,933
تو گذشته درموردت خیالبافی میکردم
505
00:37:03,934 --> 00:37:06,434
من درمورد همه گروههای تشویق خیالبافی میکردم
506
00:37:06,436 --> 00:37:08,502
پس اشتباه برداشت نکن
507
00:37:08,504 --> 00:37:10,770
مسائل کودکیه دیگه
تو چی؟
508
00:37:10,772 --> 00:37:12,238
من خیالبافی میکنم؟
509
00:37:14,609 --> 00:37:16,542
تقریبا تنها کاریه که میکنم
510
00:37:30,490 --> 00:37:34,024
بچه تربیت کردن کار سختیه
تو بچه داری؟
511
00:37:34,026 --> 00:37:36,893
نه قربان ، نه
و با گوش دادن به حرفای شما
512
00:37:36,895 --> 00:37:38,794
و دیدن این قضیه
513
00:37:38,796 --> 00:37:42,030
یه جورایی سپاسگزارم که امیلی عقیم از آب دراومد
514
00:37:59,181 --> 00:38:01,981
الان نباید فروشگاه رو تمیز کنی؟
515
00:38:02,818 --> 00:38:04,316
وقت زیادی دارم
516
00:38:04,885 --> 00:38:06,918
فروشگاه بزرگیه -
عظیمه -
517
00:38:08,821 --> 00:38:10,286
همیشه سیگار میکشی؟
518
00:38:11,856 --> 00:38:14,223
بعد از یه غذای خوب
یه نخ سیگار اعلا میچسبه
519
00:38:14,225 --> 00:38:16,225
غذارو میشوره میبره
520
00:38:17,394 --> 00:38:19,061
تو چوپان دروغگویی ، درسته؟
521
00:38:23,932 --> 00:38:25,097
چی؟
522
00:38:25,099 --> 00:38:29,167
ببخشید
منظورمو بد رسوندم
523
00:38:29,169 --> 00:38:30,835
نمیدونم چطور ممکنه منظورتُ بد رسونده باشی
524
00:38:30,837 --> 00:38:32,269
منظورم این بود که
چیزیه که مردم بهت میگن
525
00:38:32,271 --> 00:38:33,670
نمیخواستم بگم که تو واقعا چوپان دروغگویی
526
00:38:33,672 --> 00:38:34,871
مردم واقعا بهم میگن چوپان دروغگو؟
527
00:38:34,874 --> 00:38:36,505
فکر کردم میدونی
528
00:38:36,507 --> 00:38:38,006
چی رو؟ اینو که چوپان دروغگوعم؟
529
00:38:38,008 --> 00:38:39,240
نمیدونستی؟
530
00:38:39,242 --> 00:38:40,575
نه ، نیستم
531
00:38:40,577 --> 00:38:42,176
فکر میکنم تو احتمالا اطلاعاتت غلطه
532
00:38:42,178 --> 00:38:43,343
نمیخواستم بهت توهین کنم
533
00:38:44,611 --> 00:38:46,078
نکنه فکر کردی که داری تعریف میکنی؟
534
00:38:46,080 --> 00:38:48,245
نه ، نه ، معذرت میخوام
535
00:38:48,247 --> 00:38:50,880
نباید از این حرفها بزنم
536
00:38:50,882 --> 00:38:53,450
فراموشش کن
اشکالی نداره
537
00:38:53,452 --> 00:38:56,051
همونطور که گفتم فکر میکنم
تو اطلاعاتت غلطه
538
00:38:56,053 --> 00:38:58,053
ولی اگه مردم بهم میگن چوپان دروغگو
539
00:38:58,055 --> 00:39:00,688
به این خاطره که اونا
حقیر ، پست ، فرومایه و حسودن
540
00:39:00,690 --> 00:39:03,190
شهرهای کوچک به این چیزا معروفن
541
00:39:03,192 --> 00:39:04,425
مطمئنم که واسه منم یه حرف درآوردن
542
00:39:04,427 --> 00:39:05,858
آره ، حتما
543
00:39:05,860 --> 00:39:07,060
بهم چی میگن؟
544
00:39:07,062 --> 00:39:08,293
عشوهکن
545
00:39:08,295 --> 00:39:09,695
عشوهکن؟
546
00:39:11,564 --> 00:39:13,964
آره میفهمم
547
00:39:15,367 --> 00:39:17,967
راستش هیچوقت عشوه نیومدم
548
00:39:17,969 --> 00:39:20,302
قضیه کمکم داره جالب میشه
549
00:39:20,304 --> 00:39:22,203
دقیقا کی بهم میگه دروغگو؟
550
00:39:22,205 --> 00:39:24,072
همه
551
00:39:24,074 --> 00:39:25,705
همه -
نه ، همه نه -
552
00:39:25,707 --> 00:39:27,206
مطمئنی یه سری آدمای پیر تو شهر هستن
553
00:39:27,209 --> 00:39:28,640
درسته
554
00:39:34,915 --> 00:39:36,614
خب تو چی فکر میکنی؟
555
00:39:36,616 --> 00:39:38,280
من چی فکر میکنم؟
556
00:39:40,218 --> 00:39:42,083
به نظرت من دروغگو هستم؟
557
00:39:42,086 --> 00:39:44,284
خب ، من تورو خیلی خوب نمیشناسم
558
00:39:45,987 --> 00:39:47,987
تو 17 ساله که منو میشناسی
559
00:39:47,989 --> 00:39:50,389
ما به یه مدرسه و مهدکودک میرفتیم
560
00:39:50,391 --> 00:39:53,124
میدونستم کی هستی
ولی شخصا نمیشناختمت
561
00:39:54,494 --> 00:39:56,461
این همیشه آزارم میده
562
00:39:56,463 --> 00:40:00,130
"اون قضیه "بچه باحالا ، بچه درسخونا
563
00:40:00,132 --> 00:40:01,597
کاریش نمیشه کرد
564
00:40:01,599 --> 00:40:02,999
میدونم
این همیشه آزارم میده
565
00:40:03,001 --> 00:40:05,434
آره ولی دیگه گذشتهها گذشته
566
00:40:05,436 --> 00:40:08,736
گذشتهها گذشته
ولی به من یکی بد گذشته
567
00:40:08,738 --> 00:40:10,505
سالهای زیادی منُ مسخره کردن
568
00:40:10,507 --> 00:40:12,739
منظورم این بود که تو گذشته مونده
569
00:40:12,741 --> 00:40:15,576
حال پیامد گذشته است
570
00:40:15,578 --> 00:40:17,810
وقتی به کتابسالانه دبیرستانم نگاه میکنم
571
00:40:17,812 --> 00:40:20,914
چهار سال محشر توش نمیبینم
572
00:40:20,916 --> 00:40:23,115
درواقع ، چیزی که به یادم میاد
573
00:40:23,117 --> 00:40:25,251
حس کشیده شدن شرتم
574
00:40:25,253 --> 00:40:27,619
توسط چندتا بازیکن فوتبال
با بازوهایی به اندازه تیر برقه
575
00:40:27,621 --> 00:40:30,154
و حالا اونا کجان؟
576
00:40:31,757 --> 00:40:36,292
اینجوری بگم که میدونم
تو تارگت کار نمیکنن
577
00:40:36,294 --> 00:40:39,095
میدونی
578
00:40:39,097 --> 00:40:41,097
وقتی به کتابسالانهام نگاه میکنم
579
00:40:41,099 --> 00:40:44,398
چهارسال محشر میبینم
580
00:40:45,868 --> 00:40:47,801
که قراره ازبخش های چشمگیر زندگیم باشن
581
00:40:47,803 --> 00:40:49,937
...حسی که داره این شکلیه
582
00:40:49,939 --> 00:40:53,206
اول احساس میکنی یه دست داره میره
زیر شلوارت
583
00:40:53,208 --> 00:40:54,941
و از کش شورتت میچسبه
584
00:40:54,942 --> 00:40:56,609
چشمگیر
585
00:40:56,611 --> 00:40:58,443
بعضیوقتها واقعا بیهوش میشدم
586
00:40:58,445 --> 00:41:00,144
از این بهتر نمیشه
587
00:41:00,146 --> 00:41:02,679
و اگه خیلی بدشانس بودم
588
00:41:02,681 --> 00:41:05,149
شرتم کاملا جر میخورد
589
00:41:05,151 --> 00:41:06,550
...و این پارچه سفت میرفت
590
00:41:06,551 --> 00:41:07,884
جیم؟ میشنوی چی میگم؟
591
00:41:10,822 --> 00:41:12,021
آره
592
00:41:15,125 --> 00:41:19,026
توصیف یه شوخی خرکی دوران بچگی
واقعا اهمیتی برام نداره
593
00:41:19,028 --> 00:41:21,361
اون شوخی یه بخش مهمی از زندگیم بود
594
00:41:25,834 --> 00:41:29,502
میدونی من اینجا گیر افتادم
595
00:41:29,504 --> 00:41:32,505
چون جرعتشو نداشتم که یه دامن بدزدم
596
00:41:32,507 --> 00:41:35,341
تا دستگیر بشم و پدرمُ سرافکنده کنم
597
00:41:35,343 --> 00:41:37,909
تو این تلاش احمقانه و بچگانه
598
00:41:37,911 --> 00:41:40,078
و رقتانگیز برای ترک خونه
599
00:41:40,080 --> 00:41:42,646
تو شرتت رفته تو کونت
600
00:41:42,648 --> 00:41:45,583
من کل زندگیم رفته تو کونم
601
00:41:47,353 --> 00:41:49,518
تو داری مجازا میگی
602
00:41:49,520 --> 00:41:51,587
من داشتم واقعا میگفتم
603
00:41:51,589 --> 00:41:52,887
تو خوشحالی
604
00:41:54,091 --> 00:41:55,656
من خوشحال نیستم
605
00:41:55,658 --> 00:41:57,324
من شبها کار میکنم
606
00:41:57,326 --> 00:41:59,827
همه فکر میکنن دروغگو هستم
607
00:41:59,829 --> 00:42:01,528
کل خانوادهام بهم میخندن
608
00:42:01,530 --> 00:42:03,730
هفته پیش رورند هارول بهم فاک نشون داد
609
00:42:03,732 --> 00:42:05,098
باشه ، باشه تو خوشحال نیستی
610
00:42:05,100 --> 00:42:06,832
ولی حداقل کنترل زندگیت دست خودته
611
00:42:06,834 --> 00:42:08,801
تو هم همینطور -
کنترل من دست پدرمه -
612
00:42:09,669 --> 00:42:11,336
تو بالای 18 سالی
613
00:42:11,338 --> 00:42:13,270
تو میتونی بهش بگی برو بمیر
و سوار هواپیما شی
614
00:42:13,272 --> 00:42:14,505
تو هم همینطور
615
00:42:14,507 --> 00:42:15,639
من نمیخوام
616
00:42:17,375 --> 00:42:19,242
چون زندگی کردن تو خونه رو دوست دارم
617
00:42:19,244 --> 00:42:20,542
نه ، نداری
618
00:42:20,544 --> 00:42:23,411
من چی هستم؟
حلزون؟
619
00:42:24,515 --> 00:42:26,515
یه عضله غیرارادی با لباس یه سرایدار؟
620
00:42:26,517 --> 00:42:28,249
من میدونم میخوام چیکار کنم
621
00:42:29,085 --> 00:42:30,684
آخه تو با این سن
622
00:42:30,686 --> 00:42:33,086
چی زندگی کردن تو خونه رو دوست داری؟
623
00:42:33,088 --> 00:42:37,256
...غذاها عالین ، بعد
تلویزیون هست
624
00:42:38,691 --> 00:42:41,926
تختها خیلی عالین
پنج ستارهن
625
00:42:41,928 --> 00:42:44,048
به تو چه که من تو خونه بابام زندگی میکنم یا نه؟
626
00:42:45,197 --> 00:42:47,931
من اینجا نیومدم که تورو عصبانی کنم
627
00:42:47,933 --> 00:42:49,599
خب ، کم کم داری میکنی
628
00:42:52,870 --> 00:42:55,871
عالی شد
واقعا عالی شد
629
00:42:55,873 --> 00:42:58,874
دیگه نباید از این حرفها بزنم
630
00:42:58,876 --> 00:43:01,543
اون بچههای عمهخراب
میدونستم نباید بهشون اعتماد کرد
631
00:43:01,545 --> 00:43:04,712
چوپان دروغگو
لقب خوبیه ، لقب خوبیه
632
00:43:04,714 --> 00:43:06,580
شرط میبندم کار جورجی بوده
بچه آبزیرکاه
633
00:43:06,582 --> 00:43:08,447
بهشون میگم فوق محرمانه است
634
00:43:08,449 --> 00:43:10,216
بازم میرن همهجا دهنلقی میکنن
635
00:43:10,218 --> 00:43:12,284
اگه واقعا یه جاسوس فرانسوی بودم
636
00:43:12,286 --> 00:43:14,653
اون بچهها منو به کشتن داده بودن
637
00:43:14,655 --> 00:43:16,621
با یه سیم پیانو دور گردنم
638
00:43:16,623 --> 00:43:18,289
خایههام تو دهنم
639
00:43:18,291 --> 00:43:20,357
و یه دینامیت تو کونم
640
00:43:26,330 --> 00:43:27,695
اون خیلی خوشگله
641
00:43:30,099 --> 00:43:31,664
منم چوپان دروغگو عم
642
00:45:15,268 --> 00:45:19,935
جیم ، الان هیچ دلیلی نیست که بخوای دروغ بگی
643
00:45:19,938 --> 00:45:22,438
هیچکس اینجا نیست که تحتتاثیر قرارش بدی
644
00:45:22,440 --> 00:45:24,139
من توسط یه مرد که میگه زندگی کردن
تو خونه رو دوست داره
645
00:45:24,141 --> 00:45:25,940
تحتتاثیر قرار نمیگیرم
646
00:45:25,942 --> 00:45:29,343
ببخشیدا ولی دروغ نمیگم
647
00:45:29,345 --> 00:45:31,511
و قصدم ندارم که تورو تحتتاثیر قرار بدم
648
00:45:31,513 --> 00:45:33,713
پس اگه اجازه بدی باید به کارام برسم
649
00:45:33,715 --> 00:45:36,182
باید مگسهای مرده رو از روی مهتابیها پاک کنم
650
00:45:36,183 --> 00:45:39,451
باشه باشه اشتباه از من بود
معذرت میخوام
651
00:45:39,453 --> 00:45:43,388
قضیه اینه که من نمیتونم تصور کنم
...که یه مرد
652
00:45:43,390 --> 00:45:46,757
از استقلالش ، از حق سکس
653
00:45:47,459 --> 00:45:49,292
تشکیل خانوادهاش
654
00:45:49,294 --> 00:45:52,728
از بچهدار شدنش
از اینکه یه زندگی واسه خودش بسازه
655
00:45:52,730 --> 00:45:53,962
به خاطر غذای خوب بگذره
656
00:45:53,964 --> 00:45:55,296
صبر کن
657
00:45:55,298 --> 00:45:58,133
من از حق سکسم نگذشتم
658
00:45:58,134 --> 00:46:00,467
من حق دارم هروقت که دلم بخواد
659
00:46:00,469 --> 00:46:03,536
سکس کنم
660
00:46:04,238 --> 00:46:06,004
با یکی دوست میشی
661
00:46:06,006 --> 00:46:07,805
میاریش خونه
662
00:46:07,807 --> 00:46:09,840
...معرفیاش میکنی به
663
00:46:09,842 --> 00:46:12,909
مامان ، بابا ، آبجی ، بیلی
664
00:46:13,511 --> 00:46:15,143
به سگت ووفی
665
00:46:15,145 --> 00:46:17,044
...توی اتاق بازی باهم کاکتیل میخورید و بعد
666
00:46:17,913 --> 00:46:19,579
روی تخت دو طبقه سکس میکنید؟
667
00:46:21,515 --> 00:46:23,314
بیا این حرفتو تحلیل کنیم
668
00:46:23,984 --> 00:46:25,849
اولا ، من سگ ندارم
669
00:46:25,851 --> 00:46:27,517
اسم برادرم بیلی نیست
670
00:46:27,519 --> 00:46:30,686
و من حتی اتاق بازی هم ندارم
...پس اصلا
671
00:46:30,688 --> 00:46:32,220
میدونی منظورم چیه
672
00:46:37,392 --> 00:46:39,959
آره ، میدونم منظورت چیه
673
00:46:41,062 --> 00:46:42,895
میخوای منو خوار و ذلیل کنی
674
00:46:49,402 --> 00:46:51,068
جیم؟
675
00:46:52,438 --> 00:46:54,671
یه چیز گفتی که درست نبود
676
00:46:55,541 --> 00:46:57,172
نه
677
00:46:57,174 --> 00:47:01,775
نه ، من گفتم هروقت که بخوام
میتونم سکس کنم
678
00:47:01,777 --> 00:47:04,612
و میکنم
679
00:47:04,614 --> 00:47:07,679
در هر صورت من چشم انتظار
یه شب آروم و قشنگ سرایداری بودم
680
00:47:10,350 --> 00:47:12,390
فکر نکنم که بدونی منظورم چیه
681
00:47:12,852 --> 00:47:14,785
میدونم منظورت چیه
682
00:47:14,787 --> 00:47:17,388
من یه راهب دروغگو ام
که فکر میکنم خیلی شاخم
683
00:47:17,389 --> 00:47:18,688
و غذای خونگی خیلی دوست دارم
684
00:47:18,690 --> 00:47:20,289
فراموش نکن
تو یه دزد دودل هستی
685
00:47:20,291 --> 00:47:22,291
!آره! دقیقا
686
00:47:22,293 --> 00:47:24,459
من حاضرم هرکاری بکنم که جای تو باشم
687
00:47:25,128 --> 00:47:27,695
جای من چنان تعریفی نداره
688
00:47:27,697 --> 00:47:30,330
تو آزادی داری و ازش استفاده نمیکنی
689
00:47:31,533 --> 00:47:33,466
و این منو ناراحت میکنه
690
00:47:33,468 --> 00:47:36,035
خب ، تو به اندازه کل دارایی مردم این شهر پول داری
691
00:47:36,037 --> 00:47:38,805
و میخوای کاری کنی که دستگیرت کنن
اینم منو ناراحت میکنه
692
00:47:38,807 --> 00:47:40,872
منم ناراحت میکنه
693
00:47:40,874 --> 00:47:42,206
خیلی احمقانهاس
694
00:47:42,208 --> 00:47:43,473
خیلی احمقانهاس
695
00:47:44,742 --> 00:47:46,709
داری شوخی میکنی؟
696
00:47:46,711 --> 00:47:48,976
آب شنگولی چیزی نخوردی؟
697
00:47:48,978 --> 00:47:50,777
اینا چرندیات بعد مستی نیست؟
698
00:47:51,546 --> 00:47:52,878
نه
699
00:47:53,814 --> 00:47:56,547
پس چرا باهاش حرف نمیزنی؟
700
00:47:58,717 --> 00:48:01,617
به همون دلیل که تو نمیتونی
از خونه بری
701
00:48:01,619 --> 00:48:03,618
من نمیتونم به پدرم بگم برو به جهنم
702
00:48:05,221 --> 00:48:06,687
چرا؟
703
00:48:09,425 --> 00:48:12,292
چون نمیخوام که تنها بشم
704
00:48:40,019 --> 00:48:41,651
آقای مککللن؟
705
00:48:43,121 --> 00:48:46,188
شما و دخترتون تا حالا مشکل خانوادگی داشتین؟
706
00:48:47,324 --> 00:48:49,356
پس فکر میکنی این چه پُخیه؟
707
00:48:51,194 --> 00:48:52,592
نکته ظریفی بود
708
00:48:58,467 --> 00:49:00,166
تو با من میومدی؟
709
00:49:03,136 --> 00:49:04,768
کجا؟ -
فلوریدا؟ -
710
00:49:05,438 --> 00:49:07,603
وایومینگ ، اسپانیا
711
00:49:07,605 --> 00:49:09,838
فرق نداره
فقط یه جای دور از اینجا
712
00:49:11,274 --> 00:49:12,773
با کمال میل
713
00:49:13,509 --> 00:49:16,176
من فقط نمیتونم مثل تو
714
00:49:16,178 --> 00:49:18,312
بیخیال و دمدمی باشم
715
00:49:18,314 --> 00:49:22,080
من باید یه چیزیُ به عنوان هدف انتخاب کنم
و دنبالش برم
716
00:49:23,150 --> 00:49:24,615
سرایدار شبانه؟
717
00:49:25,551 --> 00:49:27,617
این یه شروعه
...من دارم به
718
00:49:27,619 --> 00:49:29,251
این یه پایانه
719
00:49:31,788 --> 00:49:33,954
شاید اگه یه مقصدی در نظر داشتی
720
00:49:33,956 --> 00:49:36,222
خیلی بهتر میبود
721
00:49:37,292 --> 00:49:39,457
چرا؟
722
00:49:39,459 --> 00:49:41,960
خب ، من ساخته نشدم
723
00:49:41,962 --> 00:49:44,328
که بدون هدف دور دنیا ول بچرخم
724
00:49:44,330 --> 00:49:46,697
واسه این کارا زیادی محافظهکارم
725
00:49:48,132 --> 00:49:49,998
خب
726
00:49:50,000 --> 00:49:52,133
من داشتم به لسآنجلس فکر میکردم
727
00:49:55,404 --> 00:49:56,636
برای چی؟
728
00:49:56,638 --> 00:49:57,703
کار ، زندگی
729
00:50:01,876 --> 00:50:03,975
پدرت چی میشه؟
730
00:50:05,645 --> 00:50:07,511
وقتی که نمُردم
731
00:50:07,513 --> 00:50:10,748
متوجه میشه که
تنهایی از عهدهاش برمیام
732
00:50:10,750 --> 00:50:14,917
اگه هم مُردم
حداقل خوشحالم که تلاشمو کردم
733
00:50:14,919 --> 00:50:18,320
اگه فرار کنم و اون منو برگردونه
یا خودم برگردم
734
00:50:18,322 --> 00:50:20,022
در هر صورت میزنه له و لوردهم میکنه
735
00:50:20,024 --> 00:50:21,756
پس فرقی نداره
736
00:50:21,758 --> 00:50:23,225
واقعا؟
737
00:50:26,896 --> 00:50:27,961
آره
738
00:50:29,331 --> 00:50:30,662
ناراحتکننده است
739
00:50:31,598 --> 00:50:32,998
آره ، ناراحتکننده است
740
00:50:33,000 --> 00:50:35,399
تا وقتی پرتت کنه اونطرف اتاق ، ناراحتکننده است
741
00:50:36,435 --> 00:50:38,002
من فقط از زندگی کردن باهاش میترسم
742
00:50:38,003 --> 00:50:39,702
و میترسم که بدون... میدونی
743
00:50:39,704 --> 00:50:42,671
تو نیومدی سرکار تا اینچیزارو بشنوی
واقعا متاسفم
744
00:50:42,673 --> 00:50:44,006
اشکال نداره
745
00:50:44,008 --> 00:50:45,240
من اینارو تمیز میکنم
746
00:50:53,383 --> 00:50:55,448
من غافلگیر شدم
747
00:50:55,450 --> 00:50:57,417
من فکر میکردم همهچیز مرتبه
748
00:50:58,353 --> 00:50:59,719
فکر میکردم تو یه ماشین خوب داری
749
00:50:59,721 --> 00:51:01,019
یه خونه قشنگ داری
یکم پول تو جیبته
750
00:51:01,021 --> 00:51:02,420
همهچی ردیفه
751
00:51:02,422 --> 00:51:04,188
باید باشه
752
00:51:04,190 --> 00:51:05,789
ولی نیست
753
00:51:05,791 --> 00:51:07,858
درهم و برهم و قاطی پاتیه
754
00:51:07,860 --> 00:51:10,526
و نه میشه تغییرش داد
نه میشه نجاتش داد
755
00:51:18,069 --> 00:51:19,468
باهات میام
756
00:51:24,774 --> 00:51:26,307
واقعا؟
757
00:51:27,410 --> 00:51:28,710
آره
758
00:51:30,579 --> 00:51:32,212
باید یه ماشین گیر بیاریم
759
00:51:33,582 --> 00:51:35,414
بیا اول امشبُ پشتسر بذاریم
760
00:51:35,416 --> 00:51:36,883
من پول دارم
761
00:51:36,885 --> 00:51:38,050
چقدر؟
762
00:51:38,051 --> 00:51:39,718
$52,000.
763
00:51:42,188 --> 00:51:43,388
همراهت؟
764
00:51:45,057 --> 00:51:46,822
تو کیفم
765
00:52:00,203 --> 00:52:02,102
!52هزار دلار
!پشمام
766
00:52:03,338 --> 00:52:05,671
هیچوقت این همه پول یه جا ندیده بودم
767
00:52:05,673 --> 00:52:07,972
این بیشتر از پول خونه منه
768
00:52:09,342 --> 00:52:11,407
جیم
769
00:52:11,409 --> 00:52:13,610
حالا که شبُ میگذرونیم
770
00:52:13,612 --> 00:52:15,278
چطور میتونم برات جبران کنم
771
00:52:15,280 --> 00:52:17,680
که تو دبیرستان خیلی باهات سرد بودم
772
00:52:20,518 --> 00:52:22,351
همین الان جواب میخوای؟
773
00:52:22,618 --> 00:52:23,918
نه
774
00:52:24,854 --> 00:52:26,753
قبل از بالا اومدن خورشید
775
00:52:30,124 --> 00:52:31,756
خب
776
00:52:32,692 --> 00:52:34,692
احتمالا اینو یادت نمیاد
777
00:52:34,927 --> 00:52:37,193
ولی
778
00:52:37,195 --> 00:52:39,794
وقتی سال دوم بودیم
یه مراسم رقص برگزار شد
779
00:52:41,098 --> 00:52:42,363
خانم نوبل رو یادت میاد؟
780
00:52:43,532 --> 00:52:46,199
معلم ورزش چاق و پشمالو
781
00:52:46,201 --> 00:52:48,067
با یه برآمدگی مشکوک روی کشاله رانش؟
782
00:52:48,069 --> 00:52:49,802
دو سال معلمم بود
783
00:52:49,804 --> 00:52:51,302
خب ، اون همه رو مجبور کرد که
پارتنرشونُ عوض کنن
784
00:52:51,304 --> 00:52:52,704
چون همه دخترای چاق باهم میرقصیدن
785
00:52:52,706 --> 00:52:54,305
و کلهخر ها ، از جمله خودم
786
00:52:54,307 --> 00:52:55,873
جلوی دیوار ایستاده بودیم
787
00:52:55,875 --> 00:52:58,075
با سیگار حلقه درست میکردیم -
درست -
788
00:52:58,077 --> 00:53:03,847
خب ، به مدت سه چهارم از یه بخش
یه آهنگ طولانی
789
00:53:05,317 --> 00:53:06,683
ما باهم رقصیدیم
790
00:53:08,319 --> 00:53:09,718
تو هم بوی استرایدکس میدادی
791
00:53:10,887 --> 00:53:12,619
نه اون لری فرای بود
792
00:53:13,888 --> 00:53:15,221
متاسفم
793
00:53:16,490 --> 00:53:17,722
یادم نمیاد
794
00:53:17,724 --> 00:53:19,757
...خب
795
00:53:19,759 --> 00:53:21,691
موهات توی براکت دندونهام گیر کرد
796
00:53:22,394 --> 00:53:23,893
یادم نمیاد
797
00:53:23,895 --> 00:53:25,293
خب ، مهم نیست
798
00:53:27,831 --> 00:53:29,263
...من
799
00:53:29,265 --> 00:53:30,897
...من همیشه
800
00:53:31,966 --> 00:53:33,966
رویای تموم کردن اون رقصُ داشتم
801
00:53:37,237 --> 00:53:38,302
باشه
802
00:53:41,573 --> 00:53:45,174
مجبور نیستی همین الان جواب بدی
803
00:53:45,176 --> 00:53:48,644
این یه قسمت کوچک از زندگیمه که ناتموم مونده
804
00:53:48,646 --> 00:53:50,912
فکر میکردم یه چیز دیگه قراره بگی
805
00:53:57,086 --> 00:53:58,585
خب
806
00:54:00,455 --> 00:54:02,154
آسیاب به نوبت
807
00:57:06,009 --> 00:57:07,641
!افسر دان
808
00:57:07,643 --> 00:57:09,909
منُ زهره ترک کردین
809
00:57:09,911 --> 00:57:12,411
فکر کردم سرایداره
810
00:57:12,413 --> 00:57:14,513
جیم ، اون تو چیکار میکنی؟
811
00:57:14,515 --> 00:57:16,482
الان اینجا کار میکنم
812
00:57:21,587 --> 00:57:23,654
نمیذاری بیام تو؟
813
00:57:23,656 --> 00:57:26,823
با کمال میل ولی کلیدارو ندارم
814
00:57:26,825 --> 00:57:28,657
تا ساعت 7 اینجا زندونیم
815
00:57:29,159 --> 00:57:30,691
چی شده؟
816
00:57:30,693 --> 00:57:32,926
جوزی مککللنُ دیدی؟
817
00:57:34,362 --> 00:57:36,695
...البته
818
00:57:37,497 --> 00:57:41,097
موی تیره ، چشم سبز ، خوشگل
819
00:57:41,099 --> 00:57:42,498
آره ، البته
820
00:57:42,500 --> 00:57:43,765
اخیرا دیدیش؟
821
00:57:45,603 --> 00:57:49,103
راستش ، همین دیروز دیدمش آره
822
00:57:49,105 --> 00:57:51,338
باهم یه فنجون قهوه خوردیم
823
00:57:51,340 --> 00:57:53,540
به فروشگاه اومده؟
824
00:57:53,542 --> 00:57:56,109
نمیدونم
من فقط شبها کار میکنم
825
00:57:56,111 --> 00:57:58,077
چرا؟ -
...خب -
826
00:57:59,214 --> 00:58:01,046
گم شده
827
00:58:01,048 --> 00:58:04,783
من داشتم این طرف شهر دنبالش میگشتم
و از اینجا رد شدم
828
00:58:04,785 --> 00:58:07,685
دیدم که تابلو بیرون روشنه
829
00:58:07,687 --> 00:58:10,088
تابلو بیرون هیچوقت روشن نمیمونه
830
00:58:10,656 --> 00:58:12,455
آره آره
831
00:58:12,457 --> 00:58:14,191
کتابخونه رو گشتین؟
832
00:58:14,193 --> 00:58:16,591
شاید موقع مطالعه خوابش برده
833
00:58:17,827 --> 00:58:19,560
نه
834
00:58:19,562 --> 00:58:22,864
احتمالا داره به یکی میده
که پیرمرد تاییدش نمیکنه
835
00:58:28,636 --> 00:58:30,068
...شما میدونین
836
00:58:30,070 --> 00:58:34,472
که آیا سرایدار میاد واسه چک کردن یا نه؟
837
00:58:34,474 --> 00:58:37,308
نه فکر نکنم چنین کاری بکنه ، جیمی
838
00:58:38,044 --> 00:58:40,410
الان خیالم راحت شد
839
00:58:49,487 --> 00:58:51,186
شرمنده قربان
840
00:58:51,188 --> 00:58:53,488
باید یکم باهاش مدارا میکردم
841
00:58:54,157 --> 00:58:55,891
پسره با خودش مسغوله
842
01:01:28,943 --> 01:01:30,823
چطوره بریم زیر نیمکت؟
843
01:01:34,082 --> 01:01:35,748
تو میخوای بالا باشی؟
844
01:01:44,091 --> 01:01:46,324
تو دفترُ چک کن
منم رختکنُ نگاه میکنم
845
01:01:56,334 --> 01:01:57,832
تو بالایی
846
01:02:00,102 --> 01:02:01,468
میخوای تو بالا باشی؟
847
01:02:01,470 --> 01:02:03,335
نه
848
01:02:03,337 --> 01:02:06,005
نه نه من از جام راضیم
849
01:02:06,273 --> 01:02:07,671
صد در صد
850
01:02:46,143 --> 01:02:48,075
فکر کنم رفت پشت فروشگاه
851
01:02:59,756 --> 01:03:01,488
عصر بخیر
852
01:03:05,393 --> 01:03:07,694
احسنت
853
01:03:07,696 --> 01:03:09,529
بسیار عالی
854
01:03:09,531 --> 01:03:12,831
هی تو تتو داری؟
855
01:03:15,268 --> 01:03:16,433
نه قربان
856
01:03:16,435 --> 01:03:18,001
!تورو نمیگم کونی
857
01:03:18,003 --> 01:03:20,068
من یه فرد گشمدهام
858
01:03:20,070 --> 01:03:22,703
همه شهر دارن دنبالم میگردن
859
01:03:22,705 --> 01:03:25,673
پس قایم شدی؟ -
آره -
860
01:03:25,675 --> 01:03:28,042
و ممنون میشم اگه بذارین ما بشینیم
861
01:03:28,044 --> 01:03:29,943
تتو چی؟
862
01:03:30,779 --> 01:03:32,845
ندارم
863
01:03:32,847 --> 01:03:34,179
یه دلار بهم بدهکاری
864
01:03:34,181 --> 01:03:35,613
درواقع الان شد دو دلار
865
01:03:35,615 --> 01:03:38,449
یه دلار هم ازت تو "برگر کینگ" قرض گرفتم
866
01:03:38,451 --> 01:03:40,083
ببخشید
867
01:03:41,619 --> 01:03:44,018
شما قصد دارین که به پشتِ سرمون شلیک کنین؟
868
01:03:44,020 --> 01:03:46,753
هنوز تصمیم نگرفتیم ، گرفتیم؟
869
01:03:48,357 --> 01:03:49,756
تو کی هستی؟
870
01:03:49,758 --> 01:03:52,525
دوست نداری بدونی
871
01:03:52,527 --> 01:03:54,960
اگه نمیخواست بدونه ، سوال نمیکرد کلهپوک
872
01:03:54,962 --> 01:03:56,928
اون یکم دیوونه است
اون برادرمه
873
01:03:56,930 --> 01:03:58,930
مخش یکم تاب داره -
این واقعیت نداره -
874
01:03:59,432 --> 01:04:00,864
اون منو اصلا نمیشناسه
875
01:04:00,866 --> 01:04:02,432
بهتره یه نفرتون راستشو بگه
876
01:04:02,434 --> 01:04:03,933
واقعیت اینه
877
01:04:04,201 --> 01:04:06,133
باشه
878
01:04:08,370 --> 01:04:09,968
میخواین بدونین؟
879
01:04:11,038 --> 01:04:12,937
باشه ، خوبه
880
01:04:13,372 --> 01:04:15,137
...ولی
881
01:04:16,306 --> 01:04:18,340
بیاین اینجا
882
01:04:19,209 --> 01:04:21,742
چی؟ -
بیاین اینجا -
883
01:04:21,744 --> 01:04:23,710
بیاین اینجا! اینجا
884
01:04:41,328 --> 01:04:43,127
بیاین این پایین
885
01:04:46,098 --> 01:04:47,857
درسته
این پایین ، این پایین
886
01:04:50,768 --> 01:04:52,134
خب
887
01:04:53,670 --> 01:04:56,137
شما احمقای مادربهخطا
888
01:04:57,139 --> 01:05:00,174
متوجه هستین که درست اومدین وسط
889
01:05:00,176 --> 01:05:03,743
یه معامله موادمخدر به ارزش 60 میلیون دلار؟
890
01:05:06,446 --> 01:05:07,778
تو این معامله چند تریلیون دلاریُ
891
01:05:07,780 --> 01:05:11,280
تنهایی اداره میکنی؟
892
01:05:11,283 --> 01:05:13,116
پسربچه نظافتچی؟
893
01:05:13,118 --> 01:05:15,251
نه
894
01:05:15,253 --> 01:05:17,920
نه ، تنهایی انجامش نمیدم
895
01:05:17,922 --> 01:05:19,554
نه ، نه
896
01:05:20,790 --> 01:05:22,222
در واقع
897
01:05:23,758 --> 01:05:25,758
حدود ده دقیقه دیگه
898
01:05:25,760 --> 01:05:28,961
این مکان پر میشه از شرورترین
899
01:05:28,963 --> 01:05:32,531
زشتترین و بیصبرترین حیوانهایی
که تو عمرتون دیدین
900
01:05:32,533 --> 01:05:35,934
پس گوش کنین چی میگم
من بهتون 5 دقیقه وقت میدم
901
01:05:35,936 --> 01:05:38,636
که هرچی میخواین از فروشگاه بردارین
و برین
902
01:05:38,638 --> 01:05:41,604
من چیزی نمیگم ، فقط برید
تفنگهاتونو بردارین و زود برید
903
01:05:42,340 --> 01:05:44,072
خب ، اونوقت ، دختره کیه؟
904
01:05:46,443 --> 01:05:47,675
من گروگانش هستم
905
01:05:47,677 --> 01:05:48,842
آره ، آره
906
01:05:49,945 --> 01:05:52,946
این درسته؟
907
01:05:52,948 --> 01:05:55,348
آره، آره ، درسته
908
01:05:55,783 --> 01:05:57,549
...و
909
01:06:00,654 --> 01:06:02,754
اگه معامله جوش نخوره
910
01:06:03,389 --> 01:06:04,788
اون غذای خوکها میشه
911
01:06:04,790 --> 01:06:05,955
کصشعر میگی
912
01:06:06,390 --> 01:06:07,856
واقعا؟
913
01:06:10,827 --> 01:06:12,026
خب ، بهش شلیک کن
914
01:06:12,028 --> 01:06:14,128
بیخیال ، کصشعر میگه
915
01:06:15,464 --> 01:06:16,896
باشه
916
01:06:18,299 --> 01:06:21,732
پس تفنگهاتونو بدین به من
و من از عوض شما انجامش میدم
917
01:06:22,901 --> 01:06:24,033
کصشعر میگه ، درسته؟
918
01:06:25,670 --> 01:06:27,101
خواهیم دید
919
01:06:29,705 --> 01:06:31,337
بچرخ
920
01:06:31,339 --> 01:06:32,838
یالا، شنیدی چی گفت -
چی؟ -
921
01:06:32,840 --> 01:06:34,873
بچرخ! تو هم همینطور خوشگله
922
01:06:34,875 --> 01:06:37,242
!شنیدی که چی گفتم ، بچرخ ، یالا
923
01:06:37,244 --> 01:06:40,979
!یالا یالا! بچرخ بچرخ
آها همینه ، خوبه
924
01:06:40,980 --> 01:06:44,314
اووم آره
925
01:06:44,316 --> 01:06:47,250
تفنگهارو بدین به من
926
01:06:48,988 --> 01:06:50,519
عمراً
927
01:06:50,521 --> 01:06:52,254
باشه باشه
928
01:06:52,256 --> 01:06:54,389
شما انجامش بدین
در هر صورت دیگه بهش احتیاجی ندارم
929
01:06:55,725 --> 01:06:57,424
من فقط لازمش داشتم تا بتونم از گمرک رد بشم
930
01:06:57,426 --> 01:06:59,092
از این وضع خوشم نمیاد
931
01:06:59,094 --> 01:07:00,760
این ریدمانه حاجی
ارزششو نداره
932
01:07:00,762 --> 01:07:02,328
یالا وقت زیادی نداریم
!انجامش بده
933
01:07:02,330 --> 01:07:03,763
خیلی خب
934
01:07:07,601 --> 01:07:09,334
قضیه شخصی نیست
935
01:07:09,336 --> 01:07:11,096
!جیم -
دیگه دیره ، اونا رسیدن -
936
01:07:13,005 --> 01:07:14,504
دیگه خیلی دیره
اونا رسیدن
937
01:07:14,506 --> 01:07:16,266
افراد شلیک نکنید
شلیک نکنید
938
01:07:16,874 --> 01:07:18,773
نِد تو بخش لوازم خانگی
شلیک نکن
939
01:07:18,775 --> 01:07:20,574
تامی تو بخش وسایل ورزشی
شلیک نکن
940
01:07:20,576 --> 01:07:21,909
نِد شلیک نکن
941
01:07:21,911 --> 01:07:24,277
لیزرهای مادونقرمز روی سرتون
نشانه گرفته شده
942
01:07:24,279 --> 01:07:25,845
ما نمیخواستیم اینجوری بشه
943
01:07:25,847 --> 01:07:27,527
شما دخترُ میخواین ، نه ما
944
01:07:28,416 --> 01:07:29,848
آروم باشین
نِد ما یه اسپری روان کننده داریم
945
01:07:29,850 --> 01:07:31,349
درسته
به همراه یه بشکه بنزین
946
01:07:31,351 --> 01:07:33,050
!همگی آروم باشین
947
01:07:33,052 --> 01:07:35,919
همگی آروم باشین
948
01:07:35,921 --> 01:07:37,687
کل ساختمون قراره منفجر بشه
949
01:07:37,689 --> 01:07:38,854
همگی آروم باشین
950
01:07:38,856 --> 01:07:40,690
حالا تفنگهاتونو بذارید زمین
بذارید زمین
951
01:07:40,692 --> 01:07:42,223
نِد اونا دارن تفنگهاشونو میذارن زمین
952
01:07:42,225 --> 01:07:43,924
دارین میذارین زمین؟
دارن میذارن زمین
953
01:07:43,926 --> 01:07:46,359
حالا بخوابین رو زمین
چون جون مردم در خطره
954
01:07:46,361 --> 01:07:49,761
ول کن ، ول کن ، ول کن
حالا برین عقب
955
01:07:51,197 --> 01:07:54,632
باز کن ، پاهارو باز کن
پاهاتو بذار زمین
956
01:07:54,634 --> 01:07:57,200
پاهاتو بذار زمین
بذار زمین
957
01:07:57,202 --> 01:07:59,635
هردو تاشو
بذارشون زمین
958
01:08:01,373 --> 01:08:03,238
!عالی بود
959
01:08:03,240 --> 01:08:04,974
یه سورپرایز بزرگ واستون دارم بچهها
960
01:08:04,976 --> 01:08:07,809
ماهم یه سورپرایز واسه شما داریم
961
01:08:09,312 --> 01:08:11,079
اون تنفگها خالی هستن
962
01:08:21,555 --> 01:08:23,354
من یه فکری دارم
963
01:08:23,356 --> 01:08:25,323
چطوره آتشبس کنیم؟
964
01:08:25,325 --> 01:08:28,325
من بلف میزنم
شما بلف میزنین
965
01:08:28,327 --> 01:08:31,061
فکر میکنم همه تو بخشی از
زندگیشون بلف میزنن
966
01:08:31,063 --> 01:08:32,662
دو تا سوسیس سوخاری درست میکنم
967
01:08:32,664 --> 01:08:34,764
و همه باهم آشنا میشیم
968
01:08:34,766 --> 01:08:37,066
دوست دارم بدونم چیها تو
سرتون میگذره
969
01:08:37,068 --> 01:08:39,369
خب ، بزرگه مال تو بود
...کوچیکه هم
970
01:08:39,371 --> 01:08:41,036
نه
971
01:08:41,038 --> 01:08:42,918
ببخشید. به جان عمم فکر میکردم
بزرگه مال تو بود
972
01:08:47,077 --> 01:08:49,109
دروغ گفتم
973
01:08:52,914 --> 01:08:55,948
اینا همونایی هستن که
اون مرده رو تو سالتبورگ کشتن
974
01:08:57,050 --> 01:08:59,418
تقریبا مطمئنم که ما قراره بمیریم
975
01:08:59,420 --> 01:09:01,219
میخوام بدونی که
خیلی ناراحتم که
976
01:09:01,221 --> 01:09:03,020
با هم به کالیفرنیا نمیریم
977
01:09:03,022 --> 01:09:04,754
ما هنوز نمُردیم
978
01:09:05,858 --> 01:09:08,524
به زودی میمیریم -
نه -
979
01:09:08,526 --> 01:09:11,127
اگه بتونم متقعادشون کنم
تا منُ باخودشون ببرن
980
01:09:11,129 --> 01:09:13,528
شاید بتونم فرار کنم
و بعد برای تو برگردم
981
01:09:13,530 --> 01:09:16,263
یادت نره ما یه ماشین لازم داریم
و واضحه که اونا یکی دارن
982
01:09:17,633 --> 01:09:19,567
...فقط
983
01:09:19,569 --> 01:09:20,967
من هرکاری میکنم
باهام راه بیا
984
01:09:20,969 --> 01:09:22,336
باشه
985
01:09:34,715 --> 01:09:36,748
خب قضیه شما چیه؟
986
01:09:36,750 --> 01:09:40,452
متاهل هستین؟
...مشخصه که
987
01:09:40,454 --> 01:09:43,721
دزدهای بیعرضهای هستین که نمیتونین
از یه فروشگاه زنجیرهای دزدی کنین
988
01:09:45,790 --> 01:09:48,457
قصد داشتین چی بدزدین؟
اسپری مو؟
989
01:09:52,961 --> 01:09:54,026
ببخشید
990
01:09:58,231 --> 01:09:59,464
خانم کوچولو ، تو کار داری؟
991
01:10:01,568 --> 01:10:03,067
نه
992
01:10:03,069 --> 01:10:04,467
پس از کار ما ایراد نگیر
993
01:10:05,436 --> 01:10:07,570
جرم کار نیست
یه جور مریضیه
994
01:10:12,575 --> 01:10:13,908
اوپس
995
01:10:14,809 --> 01:10:16,074
کسی پول خرد داره؟
996
01:10:27,954 --> 01:10:30,921
به نظر شما یه 25 سنتی لازم دارین
997
01:10:30,923 --> 01:10:33,254
شاید بیشتر از 25 سنت لازم داشته باشم
998
01:10:35,925 --> 01:10:38,626
...میدونی -
نه -
999
01:10:38,628 --> 01:10:40,494
من و تو میتونیم پول زیادی دربیاریم
1000
01:10:40,496 --> 01:10:43,429
عسلم ، من و نستور همکاریم
1001
01:10:43,431 --> 01:10:45,531
باشه؟ به نفر سومی نیاز نداریم
1002
01:10:45,533 --> 01:10:48,066
تو نمیدونی چی لازم داری
پس چرا خفه نمیشی؟
1003
01:10:51,472 --> 01:10:53,505
بپر بالا
1004
01:11:09,684 --> 01:11:11,350
الان
1005
01:11:11,985 --> 01:11:13,719
بیا الان بریم
1006
01:11:15,154 --> 01:11:16,387
میدونی تو چی هستی؟
1007
01:11:16,389 --> 01:11:17,521
آره
1008
01:11:17,523 --> 01:11:20,423
تو یه گلوله دردسر خوشگلی
1009
01:11:23,627 --> 01:11:24,859
خوبه
1010
01:12:02,031 --> 01:12:03,497
نظرت چیه؟
واسه ماشین
1011
01:12:03,499 --> 01:12:05,066
این یکی؟
1012
01:12:05,067 --> 01:12:08,335
نه ، همهش
همینجوری میذاریمش اون پشت
1013
01:12:08,337 --> 01:12:10,403
امکان پخش چندتایی کاست داریم
1014
01:12:10,405 --> 01:12:11,904
یه لحظه صداشو تصور کن
1015
01:12:39,232 --> 01:12:42,366
از الان گفته باشم
من کمک نمیکنم که ماشینتونو بار بزنین
1016
01:12:42,368 --> 01:12:44,233
دوباره فکر کن پسرجون
1017
01:12:44,235 --> 01:12:48,036
شما وسایل دزدیده شده رو از مغازه
بیرون نمیبرید
1018
01:12:48,038 --> 01:12:49,203
بهتون اجازه نمیدم
1019
01:12:49,205 --> 01:12:50,705
!گمشو کنار
1020
01:12:50,707 --> 01:12:51,872
همشون دزدین
1021
01:12:51,874 --> 01:12:53,039
!اونو بده به من -
!نه -
1022
01:12:53,041 --> 01:12:55,041
!مال منه
!بدش به من
1023
01:12:55,043 --> 01:12:56,374
مال منه
1024
01:13:00,812 --> 01:13:03,112
ولی کجا... یه لحظه صبر کن
1025
01:13:06,551 --> 01:13:07,882
تو با اونا نمیری
1026
01:13:07,885 --> 01:13:09,149
میرم
1027
01:13:10,219 --> 01:13:11,951
تو هم شریک جرم میشی
1028
01:13:13,554 --> 01:13:15,720
خب؟
1029
01:13:15,722 --> 01:13:17,722
خب؟ تو هیچی درباره اونا نمیدونی
1030
01:13:17,724 --> 01:13:19,724
درباره این که اصلا هیچی نمیدونی
1031
01:13:19,726 --> 01:13:21,225
اینا مجرمهای سابقه دارن
1032
01:13:21,227 --> 01:13:23,327
!بیا اینجا ، دیگه کافیه
1033
01:13:23,329 --> 01:13:24,394
گیلبرت
1034
01:13:26,798 --> 01:13:29,465
وقتتُ حروم نکن
دست کثیفتُ آلوده نکن
1035
01:13:29,467 --> 01:13:31,633
اگه پام میتونست حرف بزنه
1036
01:13:31,635 --> 01:13:34,636
میگفت : اجازه هست برم تو کون این اسکل؟
1037
01:13:34,638 --> 01:13:35,836
فراموشش کن
فراموشش کن
1038
01:13:35,838 --> 01:13:37,471
!یالا
باشه
1039
01:13:37,473 --> 01:13:40,240
واسه ما فایدهای نداره
یارو بچه است هنوز
1040
01:13:40,242 --> 01:13:41,807
گوش کن ، آقا کوچولو
1041
01:13:44,444 --> 01:13:46,110
اگه مارو لو بدی
1042
01:13:46,112 --> 01:13:47,478
میکُشمت
1043
01:13:53,450 --> 01:13:54,715
باشه
1044
01:13:59,787 --> 01:14:01,654
جیم
1045
01:14:10,163 --> 01:14:11,762
موی دماغ نباش
1046
01:14:14,433 --> 01:14:16,999
باشه ، جیمبو؟
1047
01:14:19,102 --> 01:14:20,902
بزن بریم ، باشه؟
1048
01:14:50,865 --> 01:14:52,264
!یالا ، یالا ، یالا
1049
01:15:10,846 --> 01:15:13,379
گرفتمش ، گرفتمش ، گرفتمش
1050
01:16:36,728 --> 01:16:39,495
این یه سرقت از فروشگاه نبود
1051
01:16:39,497 --> 01:16:41,830
یه قتل بود
1052
01:16:41,832 --> 01:16:43,898
اون یه کارمند نبود
یه فرد عاقل بود
1053
01:16:44,734 --> 01:16:46,835
از کجا میدونم؟
1054
01:16:46,836 --> 01:16:50,170
یکم با واحد جرائم سازمانیافته اِفبیآی وقت گذروندم
1055
01:16:50,172 --> 01:16:52,138
میشه اینجوری گفت که من با خصومت
1056
01:16:52,140 --> 01:16:54,007
و فعالیتهای فاسدانه مافیا
1057
01:16:54,009 --> 01:16:56,775
در بخش غرب میانی این کشور آشنایی کامل دارم
1058
01:16:56,777 --> 01:16:59,644
بذار اینجور بگم که میتونم یه قتل گنگستری رو تشخیص بدم
1059
01:16:59,646 --> 01:17:01,646
و این پرونده هم دقیقا از اوناست
1060
01:17:03,282 --> 01:17:07,017
خودم شخصا درموردش تحقیق میکردم
ولی امشب قرار دارم
1061
01:17:15,593 --> 01:17:17,558
مشتریهای فروشگاه "تارگت" توجه کنید
1062
01:18:05,403 --> 01:18:06,835
!جیم
1063
01:19:01,792 --> 01:19:04,358
اون خیلی باحاله
1064
01:19:07,500 --> 01:19:14,319
ترجمه از : مُحمد
MhmdDP