1 00:00:16,800 --> 00:00:21,800 Vit jägare, svart hjärta 2 00:00:47,080 --> 00:00:51,480 John Wilson - en våldsam man som levde våldsamt. 3 00:00:51,640 --> 00:00:56,160 Hans vilda liv ansågs bero på hans självdestruktivitet. 4 00:00:56,320 --> 00:01:01,960 Jag ogillade denna generalisering, så därför skrev jag det här. 5 00:01:02,120 --> 00:01:05,040 En begåvad, egensinnig filmskapare- 6 00:01:05,200 --> 00:01:09,120 -som ständigt bröt mot filmbranschens oskrivna lagar- 7 00:01:09,280 --> 00:01:14,200 -men hade en förunderlig förmåga att alltid "komma ner på fötterna". 8 00:01:30,280 --> 00:01:32,880 Mr Verrill? Jag är miss Wilding. 9 00:01:33,040 --> 00:01:34,960 -Gick resan bra? -Mycket. 10 00:01:35,120 --> 00:01:37,040 Mr Wilson väntar er. 11 00:01:46,840 --> 00:01:49,760 -Hur var det i Schweiz? -Fint. 12 00:01:49,920 --> 00:01:53,280 Eggerton Gardens. 13 00:01:53,760 --> 00:01:58,200 -Jag trodde han bodde på Claridge's. -Nu bor han i ett hus. 14 00:01:58,360 --> 00:02:03,280 En societetsvän har lånat honom det. Ni vet hur John är... 15 00:02:04,440 --> 00:02:07,000 Mr Wilson, menar jag... 16 00:02:30,640 --> 00:02:37,320 -Har mr Wilson stigit upp? -Sedan länge. Han tog en ridtur. 17 00:02:38,120 --> 00:02:41,000 Nu äter han frukost. 18 00:03:14,280 --> 00:03:17,560 Mr Verrill är här. 19 00:03:19,720 --> 00:03:22,640 -Pete! -Johnny! 20 00:03:23,800 --> 00:03:25,720 -Hur mår du? -Fint! 21 00:03:25,880 --> 00:03:30,800 -Du ser pigg ut. Vad har du gjort? -Jag har åkt skidor och solat. 22 00:03:30,960 --> 00:03:34,880 -Alla tiders! Jag har saknat dig. -Samma här! 23 00:03:35,040 --> 00:03:39,960 -Samme gamle Pete! Kaffe? -Nej, tack. Vilket ställe! 24 00:03:40,120 --> 00:03:44,800 Har du sett vardagsrummet? Fruktansvärt, men jag älskar det! 25 00:03:44,960 --> 00:03:49,080 Försvinn, miss Wilding. I dag jobbar vi inte. 26 00:03:49,800 --> 00:03:55,160 -Vad tycks om sviden? -Ingen dålig stass, Johnny! 27 00:03:55,320 --> 00:03:59,400 Just det... Hur går det med boken, Pete? 28 00:03:59,560 --> 00:04:03,480 -Trögt... -Varför? Vill du inte prata om det? 29 00:04:03,640 --> 00:04:07,840 När jag kom igång med den, träffade jag en brud... 30 00:04:08,000 --> 00:04:09,920 Vilket helvete. 31 00:04:10,080 --> 00:04:14,160 När det är över förstår man inte varför det var så viktigt! 32 00:04:14,320 --> 00:04:19,040 Efteråt är det alltid svårt att minnas varför man jagat en brud! 33 00:04:19,200 --> 00:04:21,880 Hon hindrade mig i skidåkningen också! 34 00:04:22,040 --> 00:04:28,360 Jag har ett botemedel: Afrika. Följ med och jobba med manuset. 35 00:04:28,520 --> 00:04:32,800 -Skulle det hjälpa? -Skit samma - du måste! 36 00:04:32,960 --> 00:04:37,880 Ibland får man inte undra över vad som är rätt eller fel. 37 00:04:38,040 --> 00:04:40,960 Såna som du och jag måste bara iväg. 38 00:04:44,200 --> 00:04:50,280 -Jag måste börja med boken. -Det har inte mognat än. 39 00:04:50,440 --> 00:04:56,560 -När åker du? -Om nån vecka, när vi jobbat lite här. 40 00:04:56,720 --> 00:05:01,120 -Vilka är med i filmen? -Phil Duncan och Kay Gibson. 41 00:05:01,280 --> 00:05:02,640 Hur länge stannar du? 42 00:05:02,800 --> 00:05:08,520 Fyra, fem månader - tills filmen är klar. Sen safari! 43 00:05:08,680 --> 00:05:12,000 -Vill du inte skjuta en elefant? -Nej... 44 00:05:12,160 --> 00:05:16,080 Lejon eller buffel, då? Så gör man på safari! 45 00:05:16,240 --> 00:05:18,200 -Vem betalar? -Strunt i det. 46 00:05:18,360 --> 00:05:21,480 -Hur är din ekonomi? -Som vanligt... 47 00:05:21,640 --> 00:05:26,960 -I botten, alltså. -Jag är skyldig en kvarts miljon. 48 00:05:27,120 --> 00:05:30,600 -Närmare 300 000. -Och du är inte orolig? 49 00:05:30,760 --> 00:05:34,720 -Jag tänker på det ibland... -Ser du nån lösning? 50 00:05:34,880 --> 00:05:39,280 Den här filmen! Det är därför jag vill åka till Afrika! 51 00:05:39,440 --> 00:05:43,640 Även om ett lejon äter upp mig, dör jag lycklig. 52 00:05:43,800 --> 00:05:50,760 Fordringsägarnas reaktion, om de fick höra det, skulle göra det värt det! 53 00:05:52,040 --> 00:05:55,960 -Har du nåt manus, då? -Det ligger här nånstans... 54 00:05:56,120 --> 00:06:01,720 Vi har ingen titel än. Vi kallar den "Handelsman i Afrika" eller nåt sånt. 55 00:06:05,600 --> 00:06:09,400 -Var finns det där satans manuset? -Jag vet inte. 56 00:06:09,560 --> 00:06:13,160 Leta rätt på det, då! Vad gör ni hela dagarna? 57 00:06:13,320 --> 00:06:17,720 -Skriver ut brev, svarar i telefon. -Struntprat! 58 00:06:17,880 --> 00:06:23,680 Ni var kompetent i början. Nu slår ni dank och spionerar åt Paul Landers! 59 00:06:23,840 --> 00:06:27,200 Jag spionerar inte åt nån - särskilt inte honom. 60 00:06:27,360 --> 00:06:33,600 Leta fram manuset. Om en timme ska vi träffa Landers och finansgubbarna. 61 00:06:33,760 --> 00:06:39,960 -Så Paul Landers är producent? -Vet du varför jag gick med på det? 62 00:06:40,120 --> 00:06:43,600 För att jag inte borde göra det... 63 00:06:46,360 --> 00:06:49,480 -Skönt att se dig! -Tack detsamma. 64 00:06:49,640 --> 00:06:52,560 -Du kan rädda våra liv... -Hur då? 65 00:06:52,720 --> 00:06:56,640 -Monstret... Han börjar bli tokig. -Tvärtom! 66 00:06:56,800 --> 00:06:59,520 Du vet inte hur han har varit! 67 00:06:59,680 --> 00:07:04,600 Fem gånger har han nästan dödat projektet - jag har räddat det... 68 00:07:04,760 --> 00:07:08,440 -Han vill till Afrika. -Hur mår du, Paul? 69 00:07:08,600 --> 00:07:13,080 -Fått mycket gjort i dag? -Nej, men Pete och jag språkade lite. 70 00:07:13,240 --> 00:07:15,880 -Vad tycks om manuset? -Har inte läst det än. 71 00:07:16,040 --> 00:07:21,120 -Ett bra manus! -Synd att du inte vet nåt om det... 72 00:07:23,160 --> 00:07:25,560 -Där ser du! -Han är sån! 73 00:07:25,720 --> 00:07:30,640 Han har blivit galen. I ett välordnat samhälle skulle han ha tvångströja! 74 00:07:30,800 --> 00:07:36,200 Att filma i färg blir dyrare... och jag ifrågasätter värdet av det. 75 00:07:36,360 --> 00:07:39,480 -Jag också! -Inte jag. 76 00:07:39,640 --> 00:07:43,080 Färg höjer intäkterna med en miljon. 77 00:07:43,240 --> 00:07:49,160 Det är oviktigt. Jag frågade Basil om färg komplicerar inspelningen. 78 00:07:49,320 --> 00:07:54,840 Det gör det. Kameran är tyngre och ljussättningen blir svårare. 79 00:07:55,000 --> 00:07:58,280 Ska filmen slå måste den vara i färg! 80 00:07:58,440 --> 00:08:03,080 Just nu struntar jag i framgången. Jag vill inte bli sinkad. 81 00:08:03,240 --> 00:08:05,440 "Sinkad"?! 82 00:08:05,600 --> 00:08:10,520 Jag vet hur lätt man blir sinkad när man filmar på plats. 83 00:08:10,680 --> 00:08:15,400 Har du varit med om det? Varför ta upp det, då? 84 00:08:15,560 --> 00:08:18,480 -Det är viktigt. -Det tycker inte jag. 85 00:08:18,640 --> 00:08:23,080 Nej, för medan vi är i Afrika och sliter livet ur oss- 86 00:08:23,240 --> 00:08:26,160 -sitter du i Paris och skickar ut PM... 87 00:08:26,320 --> 00:08:30,240 -Jag kommer att vara med er! -I helskotta heller! 88 00:08:30,400 --> 00:08:35,320 Om filmen görs i England och B-teamet tar inklippsbilder i Afrika... 89 00:08:35,480 --> 00:08:39,960 -...så blir färg inget problem. -Då blir regissören nån annan. 90 00:08:40,120 --> 00:08:43,080 -Vi har diskuterat det. -Jaså minsann...? 91 00:08:44,360 --> 00:08:48,280 Får jag tala med dig i sovrummet, John? 92 00:08:51,080 --> 00:08:53,480 Vad då "annan regissör"? 93 00:08:53,640 --> 00:08:58,880 -Det vet du att jag inte skulle göra. -Du skulle kunna sälja din egen mor! 94 00:08:59,040 --> 00:09:05,080 -Vill du att projektet går i stöpet? -Nej, det vill jag inte. 95 00:09:05,240 --> 00:09:10,480 Varför då tala om att bli sinkad? Du skrämmer ju ihjäl dem! 96 00:09:10,640 --> 00:09:15,160 Sen hotar du att hoppa av om filmen inte görs i Afrika! 97 00:09:15,320 --> 00:09:19,960 -Görs en enda ruta i England, så... -Det blir inte så. 98 00:09:20,120 --> 00:09:23,040 Ni har talat om det bakom min rygg! 99 00:09:23,200 --> 00:09:28,280 Jag har inte sagt nåt eftersom det är uteslutet! 100 00:09:28,440 --> 00:09:33,840 -Det garanterar du förstås? -Ja, jag garanterar det! 101 00:09:34,320 --> 00:09:37,240 Din garanti betyder inte ett skvatt! 102 00:09:37,400 --> 00:09:42,320 Jag vägrar göra förfalskad skit bara för att glädja dig! 103 00:09:42,480 --> 00:09:47,400 Jag struntar i om filmen blir svart- vit eller sepiabrun eller tecknad! 104 00:09:47,560 --> 00:09:51,160 Pete och jag ska till Afrika! 105 00:09:59,880 --> 00:10:04,120 -Vad har den för räckvidd? -Omkring 100 meter. 106 00:10:04,280 --> 00:10:09,200 -Det räcker för buffel och elefanter. -De skjuts på 20 meters håll... 107 00:10:09,360 --> 00:10:15,520 Närmare än så, har jag hört. Jag har aldrig varit i Afrika, men han har. 108 00:10:15,680 --> 00:10:20,400 Mycket nyttig läsning: John Taylors "Storvilt och storviltsgevär". 109 00:10:20,560 --> 00:10:23,960 -Vi tar två. -Och två av de här gevären... 110 00:10:24,120 --> 00:10:29,120 ...och två mindre, Mannlicher 6,5 mm, för att "fylla middagsgrytan". 111 00:10:29,280 --> 00:10:33,200 -Samt ett 12-kalibers hagelgevär. -Mycket användbart! 112 00:10:33,360 --> 00:10:36,280 -Patroner förstås. -Hur många? 113 00:10:36,440 --> 00:10:41,360 -200, per vapen. -Ni tänker tydligen vara borta länge! 114 00:10:41,520 --> 00:10:44,880 Sunrise Films betalar räkningen. 115 00:10:47,880 --> 00:10:49,640 Se upp, John! 116 00:10:52,760 --> 00:10:56,320 Irene! Vad gör du här? 117 00:11:01,200 --> 00:11:06,800 Du bad mig möta dig här. Vi skulle ta en drink och äta middag. 118 00:11:08,560 --> 00:11:11,080 Jag klädde upp mig... 119 00:11:11,240 --> 00:11:16,520 Jag glömde alldeles bort det... Irene Saunders - Pete Verrill. 120 00:11:16,680 --> 00:11:21,840 Jag tyckte mycket om er senaste bok. Jag är också författare! 121 00:11:22,000 --> 00:11:27,280 John har lovat höra på en filmidé som jag har. Ni gör väl oss sällskap? 122 00:11:27,440 --> 00:11:31,360 Ni kan ge mig goda råd! Författare emellan... 123 00:11:38,000 --> 00:11:41,920 Den handlar om en liten valp. Han är stjärnan! 124 00:11:42,080 --> 00:11:46,000 Tänk dig... Under förtexterna ser man Horace! 125 00:11:46,160 --> 00:11:49,520 Gulliga övergångar i närbild och helbild... 126 00:11:50,080 --> 00:11:54,160 Nästa bit är det möjligt att censuren klipper... 127 00:11:54,320 --> 00:11:59,240 Det visar sig att Horace löper! Filmen handlar om personförväxlingar. 128 00:11:59,400 --> 00:12:03,320 Horace har en tvilling: en tik som heter Geraldine. 129 00:12:03,480 --> 00:12:07,640 Det är hon som löper! En underbar vändning, va? 130 00:12:11,960 --> 00:12:15,320 Vi klipper från scenen i Hyde Park... 131 00:12:15,480 --> 00:12:19,720 -...till en tidig morgon vid floden. -Floden? 132 00:12:20,680 --> 00:12:25,600 Horace är ensam och kameran följer honom längs en tom gata... 133 00:12:25,760 --> 00:12:30,960 -Vad gör ni här? -Jag hittade ett ex av manuset. 134 00:12:31,120 --> 00:12:36,160 -Hoppas ni blir lika förtjust som jag. -Det blir jag säkert. 135 00:12:36,320 --> 00:12:38,520 Du måste höra hur den slutar! 136 00:12:38,680 --> 00:12:43,600 Horace är ensam och kameran följer honom längs en tom gata. 137 00:12:43,760 --> 00:12:48,680 Från en annan vinkel...ser man Geraldine på väg nerför Brook Street. 138 00:12:48,840 --> 00:12:53,720 Hon går förbi Claridge's till torget. Plötsligt får de syn på varandra! 139 00:12:54,040 --> 00:12:56,320 Horace och Geraldine... 140 00:12:56,480 --> 00:13:00,800 De springer mot varandra, musiken ökar! 141 00:13:00,960 --> 00:13:05,560 Slutbilden är en extrem avståndsbild. 142 00:13:06,240 --> 00:13:08,880 De möts... 143 00:13:09,800 --> 00:13:12,680 ...vänder sig om... 144 00:13:12,840 --> 00:13:14,760 ...och följs åt. 145 00:13:19,320 --> 00:13:24,000 Deras liv har just börjat... Så slutar den! 146 00:13:27,080 --> 00:13:30,360 De finner varandra! 147 00:13:32,960 --> 00:13:37,360 Det må jag säga... Det må jag säga! 148 00:13:38,880 --> 00:13:41,600 Gillar du den? 149 00:13:41,760 --> 00:13:47,000 Älskling, den är alla tiders! Kom, så fortsätter vi prata... 150 00:13:51,240 --> 00:13:57,160 Är hon lika bra på att älska som att prata, är jag kanske död i morgon... 151 00:14:08,920 --> 00:14:13,840 -Du ser helt slutkörd ut. -Bara en del av mig... 152 00:14:14,800 --> 00:14:21,080 -Vad tyckte du om manuset? -Jag tycker mycket om det! 153 00:14:21,240 --> 00:14:26,160 Det är nytt, spännande och gripande. Men en sak har jag svårt för... 154 00:14:26,320 --> 00:14:29,360 -Slutet. -Du gillar inte slutet? 155 00:14:29,520 --> 00:14:34,960 Det har jag inte sagt... men jag vet inte om det är rätt slut. 156 00:14:35,640 --> 00:14:39,560 I Hollywood skulle man säga att det är för mörkt. 157 00:14:39,720 --> 00:14:44,640 Efter alla strapatser de haft ihop: Floden, tropikstormar, tyskar... 158 00:14:44,800 --> 00:14:51,560 Och just när publiken väntar sig ett underbart roligt slut...så dör alla! 159 00:14:52,680 --> 00:14:57,600 Ett gammalt ordspråk: "Gud skapar människan innan Han dödar henne." 160 00:14:57,760 --> 00:15:04,040 Ja, ja, men det gäller inte här. Du är för hård mot publiken. 161 00:15:04,600 --> 00:15:07,960 Folk går inte på bio för att läxas upp. 162 00:15:08,120 --> 00:15:12,000 -Får du procent på intäkterna...? -Nej. 163 00:15:12,160 --> 00:15:18,240 -Varför bryr du dig om publiken, då? -För att det här är show business! 164 00:15:18,400 --> 00:15:22,800 Inte för mig - och inte dig heller, när vi jobbar ihop. 165 00:15:22,960 --> 00:15:28,000 Vi är gudar, Pete... Sketna smågudar som styr våra rollfigurers liv. 166 00:15:28,160 --> 00:15:32,080 Uppe i vår himmel avgör vi om de ska leva eller dö... 167 00:15:32,240 --> 00:15:37,160 Allt beror på vad de presterar i akt ett, två, tre och så vidare. 168 00:15:37,320 --> 00:15:42,440 Sen bestämmer vi om de har rätt att leva! På så vis skapar vi slutet. 169 00:15:42,600 --> 00:15:44,520 Så tycker du. 170 00:15:44,680 --> 00:15:50,440 Men jag är en bussig gud, och tycker de ska få leva efter allt de upplevt. 171 00:15:50,600 --> 00:15:55,640 De ska leva - för världen måste inte vara hopplös och rutten! 172 00:15:55,800 --> 00:16:01,360 Vi är inte dömda att dö av radioaktiv strålning. Jag har kanske fel... 173 00:16:03,280 --> 00:16:06,200 ...men därför är jag en bussig gud. 174 00:16:06,360 --> 00:16:11,640 -Nej, en loppa på en elefants röv. -Fan ta din pessimism! 175 00:16:11,800 --> 00:16:15,800 Vet du varför du aldrig blir nån bra manusförfattare? 176 00:16:15,960 --> 00:16:18,080 Nej, berätta, John... 177 00:16:18,240 --> 00:16:21,960 För att du styrs av 85 miljoner popcorn-tuggare! 178 00:16:22,120 --> 00:16:27,480 -Man måste strunta i publiken. -Din film får ingen publik! 179 00:16:27,640 --> 00:16:31,880 Kanske inte... Men det finns två sätt att leva: 180 00:16:32,040 --> 00:16:35,960 Man kan kyssa rövar och skriva lyckliga slut- 181 00:16:36,120 --> 00:16:39,160 -skriva på långtidskontrakt, aldrig ta risker- 182 00:16:39,320 --> 00:16:43,640 -aldrig lämna Hollywood, spara allt man tjänar... 183 00:16:43,800 --> 00:16:45,920 Och som frisk 50-åring- 184 00:16:46,080 --> 00:16:51,000 -dör man av slaganfall, på grund av att man alltid lagt band på sig... 185 00:16:51,160 --> 00:16:55,080 Det andra sättet är att följa sina instinkter... 186 00:16:55,240 --> 00:16:59,600 Vägra att skriva på kontrakt. Skäll ut pampen- 187 00:16:59,760 --> 00:17:03,280 -och stöd den lille killen. 188 00:17:03,440 --> 00:17:08,360 -Du borde kanske sluta med film. -Det har du kanske rätt i. 189 00:17:08,520 --> 00:17:13,440 Jag borde kanske ha spekulerat i olja eller stulna diamanter... 190 00:17:13,600 --> 00:17:18,200 -...eller fixat ligg åt maharadjer. -Varför gjorde du inte det? 191 00:17:18,360 --> 00:17:23,280 Jo, för att nånstans inom dig finns en gnutta hopp... 192 00:17:23,440 --> 00:17:24,640 I helvete heller. 193 00:17:24,800 --> 00:17:30,440 Jag dör nog på ett sjaskigt hotell i L.A., men utan att vara bitter. 194 00:17:30,600 --> 00:17:36,040 Jag kommer att ha gjort fem-tio bra filmer och en Oscar döps efter mig. 195 00:17:36,200 --> 00:17:42,960 Den går till alla "olämpliga", och jag ska skratta i helvetet! 196 00:17:43,120 --> 00:17:48,040 -Romantiserad intighet, din passion! -Inget att skämmas för. 197 00:17:48,200 --> 00:17:53,120 Det har jag inte sagt! Och du har rätt när det gäller slutet... 198 00:17:53,280 --> 00:17:59,760 -Döda allihop, spräng allt i luften! -Jag visste att du skulle inse det! 199 00:18:01,800 --> 00:18:06,720 -Här gör producenten sin entré... -Jag kommer från ett sammanträde. 200 00:18:06,880 --> 00:18:10,800 Finansieringen verkar vara klar. 201 00:18:10,960 --> 00:18:15,680 -När får jag min andel? -Det kommer. Roligt att se er jobba! 202 00:18:15,840 --> 00:18:20,400 Vi har bara värmt upp med lite mental gymnastik... 203 00:18:20,560 --> 00:18:24,240 Börja med att se över slutscenen. 204 00:18:25,000 --> 00:18:31,480 Lägg dig inte i manuset. Påverka inte min författare! Du är oanständig. 205 00:18:32,080 --> 00:18:36,000 Du bevittnade Centraleuropas kulturella upplösning- 206 00:18:36,160 --> 00:18:39,840 -men ändå följer du samma ödesdigra väg- 207 00:18:40,000 --> 00:18:45,920 -som ledde till Hitlers välde, Andra världskriget och atombomben. 208 00:18:46,080 --> 00:18:48,480 Du behåller alltså slutet? 209 00:18:48,640 --> 00:18:54,720 En liten ändring: Tyskarna dödar dig också - under eftertexterna... 210 00:18:57,200 --> 00:19:01,600 Får jag låna en rock? Så här kan jag inte gå ut... 211 00:19:01,760 --> 00:19:06,680 Irene, det här är min partner och producent: Paul Landers. 212 00:19:06,840 --> 00:19:09,760 Irene har en underbar idé till en film. 213 00:19:09,920 --> 00:19:13,840 Berätta den för Paul medan Pete och jag arbetar. 214 00:19:14,000 --> 00:19:17,560 Den handlar om en hundvalp - han är stjärnan! 215 00:19:17,720 --> 00:19:21,520 -Hunden heter Horace! -Du borde fått återvänt till Schweiz! 216 00:19:21,680 --> 00:19:25,480 Jag älskar Paul - han är så desperat... 217 00:20:18,760 --> 00:20:22,440 -Följer du med till Afrika? -Ja. 218 00:20:22,600 --> 00:20:26,760 Vilken tur! -Hörde du? Pete följer med! 219 00:20:26,920 --> 00:20:31,600 Då har vi åtminstone nån som är normal! 220 00:20:33,080 --> 00:20:38,000 Visst ska det bli underbart? Jag ser verkligen fram emot det! 221 00:20:38,160 --> 00:20:44,280 -Hoppas John ser till att vi bor bra. -Jag bor gärna lite primitivt! 222 00:20:44,440 --> 00:20:49,760 Du får nog som du vill, Kay. John skulle njuta av att se oss lida... 223 00:20:51,800 --> 00:20:56,640 -Hur går det med manuset? -Bra. Du kommer att gilla det. 224 00:21:03,480 --> 00:21:05,880 Jag vill utbringa en skål- 225 00:21:06,040 --> 00:21:12,120 -å Johns och mina vägnar, för våra brittiska kompanjoner! 226 00:21:12,440 --> 00:21:14,720 "Händer över haven"! 227 00:21:21,840 --> 00:21:27,120 Jag vill skåla för min partner och vår producent, Paul Landers... 228 00:21:28,040 --> 00:21:31,280 Hoppas jag inte måste döda dig... 229 00:21:35,400 --> 00:21:37,320 Skål för Kay... 230 00:21:37,480 --> 00:21:40,800 ...och Phil och hans rara hustru... 231 00:21:41,520 --> 00:21:47,480 ...och Pete, manusförfattarnas bäste skidåkare, den ende av min kaliber... 232 00:21:48,280 --> 00:21:54,880 Den ende som vågar leva farligt - nu stöter han på producentens flickvän. 233 00:21:55,040 --> 00:21:58,440 Han är utrustad som en avelshingst... 234 00:22:47,720 --> 00:22:52,080 Visst längtar man till "Den mörka kontinenten"? 235 00:24:22,920 --> 00:24:25,320 Känner du mystiken? 236 00:24:34,840 --> 00:24:38,080 -Har resan gått bra? -Den var lite lång... 237 00:24:38,240 --> 00:24:41,560 Det här är major Alec Laing. 238 00:24:41,720 --> 00:24:44,640 Ralph Lockhart, vår inspelningsledare. 239 00:24:45,560 --> 00:24:49,000 Pete Verrill. -Tom Harrison, vår scenograf. 240 00:24:49,160 --> 00:24:52,480 Major Laing... -Och ni hette...? 241 00:24:52,640 --> 00:24:56,040 -Ralph Lockhart. -Naturligtvis... 242 00:24:56,680 --> 00:25:02,120 Ska vi fly undan solen? Ni längtar väl efter ett bad och en drink? 243 00:25:02,280 --> 00:25:08,680 -Jag tar hand om bagaget så länge. -En drink vore inte så tokigt! 244 00:25:17,960 --> 00:25:20,280 Flytta på er! 245 00:25:20,440 --> 00:25:22,720 Idioter! 246 00:25:29,560 --> 00:25:31,400 Ur vägen! 247 00:25:32,520 --> 00:25:39,520 Tio i månaden körs över på den här vägen. Det verkar inte beröra dem... 248 00:25:39,680 --> 00:25:41,920 Säger ni det...? 249 00:26:23,480 --> 00:26:28,400 Harry Longthorne, direktör för Lake Victoria Hotel. 250 00:26:28,560 --> 00:26:30,960 Jag visar er till era rum. 251 00:26:34,960 --> 00:26:37,880 -Spelar ni fotboll? -Ja, hurså? 252 00:26:38,040 --> 00:26:42,960 Personalens match går på tisdag och vi behöver en vit till. Intresserad? 253 00:26:43,120 --> 00:26:45,720 -Javisst. -Vi tränar på lördag. 254 00:26:47,800 --> 00:26:51,200 Det här är mrs Margaret MacGregor. 255 00:26:51,360 --> 00:26:54,280 Mr Marlow, han är yrkesjägare. 256 00:26:54,440 --> 00:26:59,360 Pete är en utmärkt skytt, har tillhört marinkåren. Ta en drink. 257 00:26:59,520 --> 00:27:04,120 -En iste. -Skäm inte ut mig! -Ge honom en öl. 258 00:27:04,880 --> 00:27:07,920 Pete och jag vill jaga elefant. 259 00:27:08,080 --> 00:27:11,000 De är farliga för att de är så uthålliga. 260 00:27:11,160 --> 00:27:15,560 -Det finns bara två bra träffpunkter. -Mellan ögonen eller i hjärtat. 261 00:27:15,720 --> 00:27:21,080 Inte exakt mellan ögonen - ungefär 15 cm längre ner. 262 00:27:25,920 --> 00:27:31,640 De har varit tysta länge. Hon läser bibeln, han jobbar med motorn. 263 00:27:31,800 --> 00:27:37,120 Till slut säger han: "Miss, jag ber om ursäkt för att jag blev full." 264 00:27:37,280 --> 00:27:40,640 "Vad mer kan jag säga?" 265 00:27:40,800 --> 00:27:46,520 Hon svarar: "Det gäller inte bara ert drickande - vi skulle fara nedför." 266 00:27:46,680 --> 00:27:52,680 Han: "Miss, hör på och försök förstå. Nedströms är det mycket farligare." 267 00:27:52,840 --> 00:27:59,440 Hon säger: "Ni lovade." Han säger: "Jag bryter löftet!" Tystnad... 268 00:27:59,600 --> 00:28:04,520 Hon fortsätter läsa bibeln och låtsas inte om honom. 269 00:28:04,680 --> 00:28:08,600 Han står inte ut med tystnaden och säger: "Ni vinner!" 270 00:28:08,760 --> 00:28:15,200 "Krokodilerna blir säkert glada... Då far vi nedåt floden, då." 271 00:28:18,920 --> 00:28:24,840 -Vad tycker du, John? -Hyggligt, men du komplicerar det. 272 00:28:25,000 --> 00:28:28,920 -Det enkla är alltid det bästa. -Inte alltid... 273 00:28:29,080 --> 00:28:32,520 Jo, sann konst bygger på enkelhet. 274 00:28:32,680 --> 00:28:37,960 -Det finns inga regler för konst! -Hundratals! Det visste Hemingway. 275 00:28:38,120 --> 00:28:45,120 Han tog fram kärnan, vare sig det gällde mod, fruktan, impotens, död. 276 00:28:45,280 --> 00:28:49,880 Människors liv rullade bara fram, det ena hände efter det andra. 277 00:28:50,040 --> 00:28:55,880 Hans böcker tyngdes aldrig ner av de sidohandlingar som vi slitit med. 278 00:28:56,600 --> 00:29:01,200 Stendhal visste det... Och Flaubert, Tolstoj och Melville. 279 00:29:01,360 --> 00:29:03,560 Enkelheten gjorde dem stora! 280 00:29:03,720 --> 00:29:07,840 Krångla inte till det -sånt är meningslöst. 281 00:29:08,000 --> 00:29:13,680 Är det meningslöst att förbättra manuset? Det är ju därför jag är här! 282 00:29:13,840 --> 00:29:16,760 Jag tycker det blivit bra! 283 00:29:16,920 --> 00:29:22,760 Jag önskar bara att det blev klart, så att vi kunde åka på safari! 284 00:29:22,920 --> 00:29:26,000 Skulle inte filmen göras klar först? 285 00:29:26,160 --> 00:29:32,920 Då kommer vi aldrig iväg. När manuset är klart, åker vi på safari. 286 00:29:33,080 --> 00:29:37,400 Vi "skjuter" filmen efter att vi skjutit elefanterna. 287 00:29:41,360 --> 00:29:45,600 -Förbannade flugor! -Tur att de inte bits... 288 00:30:21,960 --> 00:30:24,200 Han snubblade! 289 00:30:29,280 --> 00:30:32,280 -Det var en tackling! -Omöjligt! 290 00:30:34,280 --> 00:30:36,680 De infödda är ganska bra. 291 00:30:36,840 --> 00:30:42,560 Ja... Men när de var i England i fjol, hade de förstås inte en chans. 292 00:30:42,720 --> 00:30:49,600 Deras fotarbete är bra, men de är för korta. De klarar inte att blockera. 293 00:30:49,760 --> 00:30:54,840 -Sånt är främmande för dem. -De skulle väl bli lynchade! 294 00:30:56,400 --> 00:31:01,760 -Vi är inte som ni amerikaner! -Naturligtvis inte... 295 00:31:16,000 --> 00:31:18,920 Han är jävligt bra! 296 00:31:44,240 --> 00:31:46,480 Passa dig! 297 00:32:26,440 --> 00:32:32,000 Vi har hittat platserna, men det blir ett helvete: Djungeln är enormt tät! 298 00:32:32,160 --> 00:32:36,600 -Ser intressant ut. -Febersmittad flod, några hyddor... 299 00:32:36,760 --> 00:32:41,680 ...moskiter om natten, regn på dan, elefanter, krokodiler, pygmeer... 300 00:32:41,840 --> 00:32:46,400 -Finns det nåt att jaga? -Antilop, buffel... 301 00:32:46,560 --> 00:32:52,480 Från planet såg vi en elefant med betar som nådde ner till marken. 302 00:32:54,680 --> 00:32:59,800 -Kan ni ordna ett plan åt oss? -Visst, när tänker ni åka? 303 00:33:02,360 --> 00:33:07,640 Om jag kan hålla manuset enkelt... om två, tre dagar. 304 00:33:12,480 --> 00:33:19,840 Det här är alla tiders... Middag med en vacker kvinna mitt i Afrika! 305 00:33:20,000 --> 00:33:23,920 -Vill du ha mer champagne? -Ja, tack. 306 00:33:24,080 --> 00:33:28,760 Kan ni hämta en till flaska champagne när ni får tid? 307 00:33:30,400 --> 00:33:33,320 Du skämmer verkligen bort dem! 308 00:33:33,480 --> 00:33:39,480 -När de spelar så bra fotboll, så... -De blir omöjliga i en vecka! 309 00:33:40,080 --> 00:33:44,760 Knappast. De kan nog skilja på sport och verkliga livet. 310 00:33:45,920 --> 00:33:49,320 -Mrs MacGregor... -Säg Margaret! 311 00:33:50,280 --> 00:33:53,280 Saknar du London? 312 00:33:53,440 --> 00:33:58,120 -Ja, faktiskt... -Jag saknar landet mer än London. 313 00:33:58,280 --> 00:34:03,960 Särskilt på vintern, när man är ute med hundarna på en lång jaktritt... 314 00:34:04,120 --> 00:34:06,040 Absolut... 315 00:34:06,200 --> 00:34:11,840 Jag är inte så förtjust i London. Jag var tvungen att bo där under kriget. 316 00:34:12,000 --> 00:34:16,920 Jag trivdes där under kriget. Människorna var storartade. 317 00:34:17,080 --> 00:34:21,000 Inte alla... Du var väl aldrig utanför West End. 318 00:34:21,160 --> 00:34:26,120 Jodå - jag gjorde en film om blitzen. Jag var överallt. 319 00:34:26,280 --> 00:34:30,200 Men inte i Soho, där jag bodde... 320 00:34:30,360 --> 00:34:34,440 -Varför tror du inte det? -Där var människorna gräsliga. 321 00:34:34,600 --> 00:34:38,520 -Det fanns många judar där. -Mrs MacGregor... 322 00:34:38,680 --> 00:34:43,000 -Margaret! -Jag måste varna dig: Jag är jude. 323 00:34:43,160 --> 00:34:45,920 -Inte! -Jo. 324 00:34:46,080 --> 00:34:52,000 -Du skämtar! -Inte alls, Margaret... Jag är jude. 325 00:34:52,960 --> 00:34:54,880 Jag tror dig inte. 326 00:34:56,760 --> 00:35:03,080 Jag borde väl inte säga det, men där tycker jag att Hitler gjorde rätt. 327 00:35:03,240 --> 00:35:08,440 -Han har ju precis varnat dig! -Judarna i London var hemska. 328 00:35:09,680 --> 00:35:13,600 De höll i svarta börsen och gjorde inte militärtjänst- 329 00:35:13,760 --> 00:35:17,120 -utom om de fick bekväma tjänster. 330 00:35:17,280 --> 00:35:24,800 Det är inte överklassjudarna jag talar om - utan skitjudarna i Soho. 331 00:35:28,480 --> 00:35:34,240 Mina far- och morföräldrar var skit- judar, mina föräldrar var skitjudar. 332 00:35:34,400 --> 00:35:38,000 -Och jag är en skitjude. -Just det... 333 00:35:38,160 --> 00:35:41,080 Ska du också påstå att du är jude?! 334 00:35:41,240 --> 00:35:45,520 Nej, för det vore att ljuga och det vill jag inte göra! 335 00:35:45,680 --> 00:35:50,080 -Men jag vill berätta en historia... -Jag älskar historier! 336 00:35:50,240 --> 00:35:54,160 Du får inte avbryta, så gör inte vackra damer. 337 00:35:54,320 --> 00:35:58,240 När jag var i London i början av 40-talet- 338 00:35:58,400 --> 00:36:02,640 -intog jag middag på Savoy med några förnäma människor. 339 00:36:02,800 --> 00:36:07,720 Bredvid mig satt en vacker dam, som påminde om dig. 340 00:36:07,880 --> 00:36:11,680 -Nu skämtar du! -Hör på nu... 341 00:36:11,840 --> 00:36:18,120 Vi åt och bomberna föll... Vi jämförde Hitler med Napoleon... 342 00:36:18,280 --> 00:36:24,840 Vi var mycket spirituella... Plötsligt sa denna vackra dam att- 343 00:36:25,000 --> 00:36:30,840 -det enda hon inte hade emot Hitler var hans sätt att behandla judarna. 344 00:36:32,640 --> 00:36:38,200 Alla argumenterade emot henne, trots att ingen vid bordet var jude... 345 00:36:38,360 --> 00:36:42,520 Men hon envisades... Hör du på? 346 00:36:42,680 --> 00:36:48,440 -"Avbryt inte pappa..." -Just det - det är du för vacker för. 347 00:36:48,600 --> 00:36:51,520 Hon fortsatte att hävda sin åsikt. 348 00:36:51,680 --> 00:36:56,600 Fick hon bestämma, skulle även hon bränna dem i ugnar. 349 00:36:56,760 --> 00:37:01,760 Vi satt där tysta... Till slut böjde jag mig fram mot henne och sa: 350 00:37:01,920 --> 00:37:06,320 "Jag har ätit middag med många fula satmaror." 351 00:37:06,480 --> 00:37:11,400 "Jag har faktiskt ätit middag med några av världens fulaste satmaror"- 352 00:37:11,560 --> 00:37:15,920 -"men du är den fulaste satmaran av alla." 353 00:37:17,080 --> 00:37:21,000 Hon steg upp för att gå, men snubblade över en stol... 354 00:37:21,160 --> 00:37:25,040 Ingen ville hjälpa henne upp. 355 00:37:25,200 --> 00:37:29,560 Till slut reste hon sig och då sa jag en gång till: 356 00:37:29,720 --> 00:37:34,720 "Du, min kära, är den fulaste jävla satmara jag ätit med." 357 00:37:35,280 --> 00:37:37,200 Vet du vad? 358 00:37:37,360 --> 00:37:42,520 Hon anmälde mig för USA:s ambassad som hämtade mig för tillrättavisning. 359 00:37:42,680 --> 00:37:48,160 När de undersökte saken, fann de att hon var tysk agent och hon greps. 360 00:37:49,040 --> 00:37:54,120 -Är det inte otroligt? -Varför berättade du det? 361 00:37:55,560 --> 00:38:00,480 Jag vet inte... Inte för att jag tror att du är tysk agent, raring. 362 00:38:00,640 --> 00:38:07,360 Men jag ville säga detsamma till dig och berätta att jag sagt det förr... 363 00:38:07,520 --> 00:38:13,280 "Ni, madame, är den..." Ja, du har ju hört resten. 364 00:38:14,680 --> 00:38:17,240 Lite champagne...? 365 00:38:18,600 --> 00:38:21,800 Det är sent, jag bör dra mig tillbaka... 366 00:38:21,960 --> 00:38:24,880 -Vi följer dig... -Behövs inte! 367 00:38:26,840 --> 00:38:29,400 God natt, Margaret... 368 00:38:31,920 --> 00:38:36,280 Jag beklagar, John... Jag vet att du ville få ett ligg. 369 00:38:36,840 --> 00:38:41,760 Det gör inget, grabben. Det är inte ditt fel att du är en skitjude... 370 00:38:48,960 --> 00:38:53,200 Han sa: "Strunt i nycklarna! Var är bilen?" 371 00:38:58,640 --> 00:39:01,240 Din klumpige idiot! 372 00:39:07,120 --> 00:39:09,280 Vart ska du? 373 00:39:09,880 --> 00:39:14,520 Plocka upp glaset! Plocka upp det, sa jag! 374 00:39:17,400 --> 00:39:22,840 -Vad tänker du göra? -Jag ska bara tala med Harry... 375 00:39:26,920 --> 00:39:31,640 -Vad har hänt? -Svartingen spillde på herrn här. 376 00:39:31,800 --> 00:39:35,960 -Med flit? -Vem vet? Svartingar... 377 00:39:38,600 --> 00:39:42,760 Harry, du är en feg, sadistisk jävel. 378 00:39:46,880 --> 00:39:51,880 Mr Wilson, såna ord behöver jag inte tolerera från någon. 379 00:39:52,040 --> 00:39:57,960 Nej, just det. Vi kan väl gå dit ut, så får du försöka ge mig spö... 380 00:39:58,120 --> 00:40:00,160 -Ni är full. -Ja... 381 00:40:00,320 --> 00:40:04,560 ...men det ändrar inte det faktum att du är feg, Harry. 382 00:40:04,720 --> 00:40:08,400 Jag kan inte slåss med gästerna, mr Wilson. 383 00:40:08,560 --> 00:40:14,240 I kväll är jag ingen gäst, din fege fan! Jag är inkräktare. 384 00:40:24,000 --> 00:40:26,400 Det här är vansinne! 385 00:40:26,560 --> 00:40:30,480 Vore mrs MacGregor karl, hade du väl spöat honom? 386 00:40:30,640 --> 00:40:33,560 Ja, men det här är en annan sak! 387 00:40:33,720 --> 00:40:38,640 Nej, förmatchen var för skitjudarna, men huvudmatchen är för niggrerna. 388 00:41:17,120 --> 00:41:18,600 Andra näven, då? 389 00:41:51,640 --> 00:41:54,040 Din fege fan! 390 00:41:55,440 --> 00:41:59,000 Sakta i backarna... Vi följer reglerna. 391 00:42:06,320 --> 00:42:08,760 Stig inte upp, mr Wilson. 392 00:42:11,960 --> 00:42:15,120 Ska ni bara se på?! 393 00:42:27,560 --> 00:42:30,040 Jag ska döda den jäveln... 394 00:42:30,200 --> 00:42:33,120 -Han har lagt av. -Feg, som sagt! 395 00:42:33,280 --> 00:42:37,560 -Bäst att kalla på läkare. -Är han så illa skadad...? 396 00:42:38,480 --> 00:42:40,720 Han nästan dödade dig! 397 00:42:40,880 --> 00:42:46,120 Skitsnack! Jag skulle just göra slut på honom när du la dig i. 398 00:42:50,160 --> 00:42:53,440 Nu är du i ditt rum! 399 00:42:54,880 --> 00:42:58,560 -Det är över nu. -Minsann... 400 00:43:01,680 --> 00:43:05,360 Jag mår ganska bra, faktiskt... 401 00:43:05,520 --> 00:43:11,680 Min gamla käpphäst: Man måste slåss när man vet att det är rätt. 402 00:43:13,240 --> 00:43:16,600 Annars känner man sig rutten invärtes. 403 00:43:17,000 --> 00:43:22,680 Även om man stupar på kuppen, så känns det bra att slåss. 404 00:43:27,360 --> 00:43:31,280 "Bäste Pete, John är det vildaste djuret i Afrika." 405 00:43:31,440 --> 00:43:36,360 -"Jag ber dig därför göra allt..." -...för att få honom att skärpa sig. 406 00:43:36,520 --> 00:43:40,880 Nästa gång han börjar slåss med nån av hotellets anställda- 407 00:43:41,040 --> 00:43:44,760 -får du drämma till honom. 408 00:43:44,920 --> 00:43:48,840 Vi anländer till Afrika om 10 dagar. 409 00:43:49,000 --> 00:43:51,800 God morgon! Hur mås det? 410 00:43:52,600 --> 00:43:58,920 -Kan jag göra nåt? -Inte för mig - men för dig själv... 411 00:43:59,080 --> 00:44:04,000 -Hur menar du? -Sluta med att spionera på Wilson. 412 00:44:04,160 --> 00:44:06,400 Vad menar du? 413 00:44:07,280 --> 00:44:11,200 Du meddelade Landers att Wilson orsakat slagsmålet! 414 00:44:11,360 --> 00:44:15,000 Den jäveln borde ha spöats för länge sen! 415 00:44:16,400 --> 00:44:22,120 Du satsar på fel häst. Wilson är boss och det får du och Landers finna er i. 416 00:44:22,280 --> 00:44:26,040 Samtal från London, mr Lockhart. 417 00:44:26,200 --> 00:44:29,040 Kom ihåg det. 418 00:44:30,480 --> 00:44:33,240 Ha en angenäm dag. 419 00:44:36,840 --> 00:44:39,760 Jag hade vunnit om du inte lagt dig i. 420 00:44:39,920 --> 00:44:43,120 Visst, han slog bara ner dig 15 gånger... 421 00:44:43,280 --> 00:44:47,200 Jag började kunna hans teknik och hade dödat honom! 422 00:44:47,360 --> 00:44:51,040 -Det var värt det, i alla fall. -Absolut! 423 00:44:51,760 --> 00:44:57,200 Planet tar er till ett jaktläger vid Lake Albert. Där når ni Rukifloden. 424 00:44:57,360 --> 00:45:02,280 Lägret ägs av en Zibelinsky. Om ni har tid, kan han ta er på safari. 425 00:45:02,440 --> 00:45:04,360 Vi har tid. 426 00:45:04,520 --> 00:45:09,640 -Mr Landers ringer från London. -Säg att jag inte är här. 427 00:45:09,960 --> 00:45:15,360 -Det kan vara viktigt. -Säg att jag är ute på rekognosering. 428 00:45:22,280 --> 00:45:25,560 Adjö, din jävla skitstövel! 429 00:45:30,080 --> 00:45:33,000 Adjö, Östafrikas "pärla"! 430 00:45:36,440 --> 00:45:38,640 Adjö, alla flugor! 431 00:45:39,080 --> 00:45:43,000 Adjö, ni plattbröstade kvinnor med hästtänder! 432 00:45:44,680 --> 00:45:47,240 Adjö för evigt! 433 00:45:51,200 --> 00:45:53,800 Nån hemma? 434 00:45:58,400 --> 00:46:01,400 Söker ni mig? 435 00:46:04,280 --> 00:46:07,240 Jag är Hodkins, er pilot. 436 00:46:07,400 --> 00:46:10,840 -Mr Wilson och mr Verrill. -Säg Hod. 437 00:46:11,000 --> 00:46:15,920 Bäst att åka direkt. Vi vill inte starta sent till Kongo. 438 00:46:18,720 --> 00:46:22,160 Du lär inte ha flugit till Kongo förut? 439 00:46:22,320 --> 00:46:27,240 Jag hittar-annars får vi landa i ett träd och övernatta där. 440 00:46:27,400 --> 00:46:30,800 Då blir det svårt att lyfta nästa morgon... 441 00:46:30,960 --> 00:46:35,880 En berömd pilot sa: "Alltihop är värt det - även den sista kraschen"! 442 00:46:36,040 --> 00:46:40,960 -Precis så tänker Pete! -Inte sant? -Jag hämtar vårt bagage. 443 00:46:47,680 --> 00:46:52,760 Så det här är... verkligen din första tur över Kongo? 444 00:46:57,480 --> 00:46:59,040 Vi ses! 445 00:47:34,400 --> 00:47:37,520 Precis som de stora flygbolagen! 446 00:48:28,320 --> 00:48:30,560 Låt mig hjälpa... 447 00:48:31,360 --> 00:48:32,600 Där! 448 00:48:39,800 --> 00:48:41,880 Jag börjar kunna det här! 449 00:48:42,600 --> 00:48:46,240 Ser du berget? Berget - där! 450 00:49:13,560 --> 00:49:15,720 Tack, gamle gosse! 451 00:49:19,160 --> 00:49:24,080 Nu tar jag en lur. Väck mig bara om du är säker på att vi störtar. 452 00:49:24,240 --> 00:49:27,160 Det vill jag inte missa... 453 00:50:18,280 --> 00:50:23,960 -Du var väl inte rädd, va? -Nej, inte alls... 454 00:50:24,120 --> 00:50:27,480 Din kompis idé. Han ville skoja lite. 455 00:50:27,640 --> 00:50:31,840 Skoja?! Tänk om motorerna hade lagt av? 456 00:50:32,000 --> 00:50:36,920 Jag var lite orolig, men den gamle gossen ville så gärna skoja med dig. 457 00:50:37,080 --> 00:50:39,520 "Gamle gossen" är en plåga! 458 00:50:39,680 --> 00:50:44,600 -Vi piloter är bevingade betjänter... -Manusförfattare står på samma nivå. 459 00:50:44,760 --> 00:50:47,320 -Är det ditt jobb? -Just det. 460 00:50:47,480 --> 00:50:52,400 Jag undrade vad din roll var! Jag har några lustiga historier! 461 00:50:52,560 --> 00:50:57,480 En av dem handlar om när skvadronens hund bet mig, i Khartoum! 462 00:50:57,640 --> 00:51:00,560 -Hette han Horace? -Nej, hurså? 463 00:51:00,720 --> 00:51:02,120 Glöm det... 464 00:51:36,880 --> 00:51:38,800 Mr Wilson? 465 00:51:40,160 --> 00:51:43,520 Pete Verrill och vår pilot Hodkins. 466 00:51:43,680 --> 00:51:47,600 Inget dåligt ställe, mr Zibelinsky! 467 00:51:48,760 --> 00:51:52,000 Här kommer jägarna från Hollywood! 468 00:51:53,360 --> 00:51:58,000 -Hur kom du hit? -Flög med en pilot som hittade... 469 00:52:14,200 --> 00:52:20,480 -Jag tror jag hittat en ångbåt åt er. -Jaså, när får jag se den? 470 00:52:20,880 --> 00:52:25,800 I övermorgon. Hon ska dras upp så att jag kan granska skrovet. 471 00:52:25,960 --> 00:52:31,200 Belgarna vill ha en stor garantisumma men det ska vi nog snacka oss ur. 472 00:52:31,360 --> 00:52:36,120 -Var är Harrison? -På inspelningsplatsen. 473 00:52:36,280 --> 00:52:39,720 Mr Landers försöker fortfarande nå er. 474 00:52:39,880 --> 00:52:44,880 Säkert... Vi ska jaga i morgon bitti, vill du följa med? 475 00:52:45,040 --> 00:52:49,960 En tullgubbe kommer för att registrera mina grejer. 476 00:52:58,880 --> 00:53:04,800 -Är han alltid sån före inspelningar? -Hur då? 477 00:53:06,720 --> 00:53:08,880 Han verkar helt likgiltig! 478 00:53:09,480 --> 00:53:13,840 Han blir bättre så snart han skjutit en elefant. 479 00:53:17,720 --> 00:53:22,840 -Det här är Dorshka, min hustru. -Mycket angenämt. 480 00:53:24,600 --> 00:53:27,960 Har ni träffat Ralph Lockhart? 481 00:53:28,480 --> 00:53:32,720 -Ja i eftermiddags. -Det här är Peter Verrill. 482 00:53:32,880 --> 00:53:36,800 Välkommen. Är ni också storviltsentusiast? 483 00:53:36,960 --> 00:53:38,880 Mer eller mindre... 484 00:53:39,040 --> 00:53:45,200 Det är ett nöje att ha er här. Jag hoppas ni ska trivas med era rum. 485 00:53:45,360 --> 00:53:50,440 Det här är rena paradiset! Absolut! 486 00:53:51,000 --> 00:53:55,240 Jag börjar fundera på att stanna här för gott! 487 00:54:07,320 --> 00:54:09,240 Vad tycker du? 488 00:54:09,400 --> 00:54:13,480 -Hon är perfekt! -Inte riktigt. 489 00:54:13,640 --> 00:54:18,080 Hon är gammal - och inte särskilt sjövärdig, enligt skepparn. 490 00:54:19,000 --> 00:54:23,560 -Det blir hon. -Ja, men inte för scenen i forsen. 491 00:54:23,720 --> 00:54:29,720 Enligt skepparn vore det alldeles för farligt. Hon skulle brytas sönder. 492 00:54:30,680 --> 00:54:36,280 Jag ringde mr Landers och berättade det... Han föreslog... 493 00:54:36,440 --> 00:54:42,120 ...insisterade snarare, att ni stryker den scenen. 494 00:54:42,280 --> 00:54:45,720 -Just det! -Dumheter! 495 00:54:46,400 --> 00:54:49,320 Hon verkar säker. 496 00:54:50,120 --> 00:54:55,040 Men det finns ju bara ett sätt att få veta det... 497 00:56:13,080 --> 00:56:17,360 Är du övertygad, eller ska vi fortsätta? 498 00:56:23,320 --> 00:56:25,760 Jag är övertygad... 499 00:56:27,920 --> 00:56:30,160 Jag också! 500 00:56:47,160 --> 00:56:53,160 -Hört nåt från vår jaktledare? -Han är snart här. Jag har sänt bud. 501 00:56:56,240 --> 00:57:00,360 -Vår jaktledare! -Be honom stiga på! 502 00:57:04,040 --> 00:57:09,280 Säg att vi vill jaga - buffel eller helst elefant. 503 00:57:45,280 --> 00:57:48,200 Han är alla tiders! Vad heter han? 504 00:57:48,360 --> 00:57:53,320 Kivu. Han heter så för att han var där en gång. 505 00:58:11,400 --> 00:58:16,720 Kivu är fantastisk! Han hittade så här stora elefantspår - en hel hjord! 506 00:58:16,880 --> 00:58:22,200 Om det inte blivit mörkt, hade vi fortsatt! -Be honom sitta ner. 507 00:58:25,560 --> 00:58:28,280 Han föredrar att stå. 508 00:58:31,920 --> 00:58:38,160 -Hade Hollywoodjägarna jakttur? -Be Kivu att vila ut ordentligt. 509 00:58:38,320 --> 00:58:43,120 Vi sticker kl. 5 i morgon bitti. Då tar vi vår elefant. 510 00:58:53,480 --> 00:58:57,360 Jag har talat med Landers i London... 511 00:58:57,520 --> 00:59:02,720 Han är i upplösningstillstånd... Han vill tala med er i morgon. 512 00:59:02,880 --> 00:59:08,240 Jag sa att vi kunde köra er till gränsen och ringa därifrån. 513 00:59:08,720 --> 00:59:13,520 -Jaså minsann...? -Men då är ni förstås på safari... 514 00:59:13,680 --> 00:59:20,200 -Du får gärna följa med. -Inga Hollywoodsafarier för mig! 515 00:59:26,160 --> 00:59:30,480 Det där ordet har smugit in ganska ofta... 516 00:59:31,400 --> 00:59:35,240 -Vilket ord? -Hollywood. 517 00:59:35,720 --> 00:59:40,760 Det är ju bara ett ortsnamn, men du får det att låta som nåt mer... 518 00:59:40,920 --> 00:59:44,960 -Som en förolämpning. -Det var inte min avsikt! 519 00:59:45,120 --> 00:59:48,920 Säg inte emot! Jag har hört det förut. 520 00:59:49,080 --> 00:59:53,600 I armén, i New Yorks teaterkretsar... Ja, överallt! 521 00:59:53,760 --> 00:59:57,800 "Hollywood" sägs som en förolämpning. 522 00:59:57,960 --> 01:00:01,640 Hollywood är bara en produktionsort. 523 01:00:01,800 --> 01:00:06,920 En fabriksstad - precis som Detroit, Birmingham eller Schaffhausen. 524 01:00:07,080 --> 01:00:11,520 Men eftersom stans smaklösa sidor nämns så ofta- 525 01:00:11,680 --> 01:00:16,360 -är det förolämpande att påminna nån om att han är därifrån. 526 01:00:16,520 --> 01:00:21,520 Ingen talar om dem som försöker göra något värdefullt där. 527 01:00:21,680 --> 01:00:28,960 De syftar på hororna när de nämner Hollywood... Det ordet kan du väl? 528 01:00:32,680 --> 01:00:37,840 Horor säljer det enda som inte borde få vara till salu: Kärlek... 529 01:00:38,000 --> 01:00:43,000 Det finns ju även andra horor än dem du går till. 530 01:00:43,160 --> 01:00:48,320 Det finns horor som säljer ord, idéer och melodier... 531 01:00:48,480 --> 01:00:52,840 Jag vet, för jag har själv gjort sånt i mina dar. 532 01:00:53,000 --> 01:00:55,800 Mycket mer än jag vill erkänna... 533 01:00:56,800 --> 01:01:01,320 Och det jag sålde när jag horade kan jag aldrig återfå... 534 01:01:03,120 --> 01:01:08,360 Jag menar bara, att hororna har gjort Hollywood till en tacksam måltavla. 535 01:01:22,440 --> 01:01:25,880 Inte visste jag att du var lokalpatriot! 536 01:01:26,040 --> 01:01:29,680 Jo, det är jag - när jag är i Afrika. 537 01:01:31,680 --> 01:01:38,440 Det är sant! Afrika framkallade det. Afrika och lukten av en vild elefant! 538 01:01:43,040 --> 01:01:45,600 Det borde Kivu ha hört! 539 01:01:45,760 --> 01:01:49,840 Kivu vet redan - utan att nån säger det. 540 01:01:50,320 --> 01:01:55,080 -Be Kivu följa med till Hollywood! -Ingen dålig idé. 541 01:01:55,240 --> 01:01:58,760 Han kunde göra mycket nytta där! 542 01:02:06,760 --> 01:02:09,160 Vart ska vi i dag? 543 01:02:09,320 --> 01:02:14,240 Till ett av Kivus ställen där det finns mycket elefant så här års. 544 01:02:14,400 --> 01:02:18,400 Hur kommunicerar ni med varandra...? 545 01:02:18,680 --> 01:02:23,600 Det går... I morse frågade jag om han ville följa med till Amerika. 546 01:02:23,760 --> 01:02:28,400 -Zib tolkade åt mig. -Vad sa han, då? 547 01:02:28,560 --> 01:02:35,480 Att han inte visste, utan måste tänka på saken. Det var ett stort beslut. 548 01:02:48,360 --> 01:02:50,760 Vi börjar närma oss. 549 01:03:01,480 --> 01:03:05,600 De finns där inne, men bara två bör gå fram. 550 01:03:06,600 --> 01:03:09,520 -Redo, Pete? -Gå med Zib, du. 551 01:03:09,680 --> 01:03:12,600 -Ska du inte med? -Nej, jag väntar här. 552 01:03:12,760 --> 01:03:18,000 Jag har inte gett dig många råd eller tvingat dig till nåt- 553 01:03:18,160 --> 01:03:21,080 -men du bör följa med nu. 554 01:03:21,240 --> 01:03:24,800 -Jag råder dig som vän... -Jag väntar här. 555 01:03:24,960 --> 01:03:29,880 -Du kommer att ångra dig... -Jag vill inte skjuta en elefant. 556 01:03:30,040 --> 01:03:35,040 Det hör inte hit! Avstår du, så är det för att du är rädd - det vet du. 557 01:03:39,320 --> 01:03:42,960 Då får jag väl leva med det... 558 01:04:41,040 --> 01:04:43,680 John, vänta! 559 01:04:46,200 --> 01:04:48,240 Skjut inte! 560 01:04:51,920 --> 01:04:55,960 Det är för farligt! Backa långsamt. 561 01:04:56,120 --> 01:04:59,040 Han är den jag letat efter! 562 01:04:59,200 --> 01:05:02,760 Det är farligt, för många honor här. 563 01:05:08,840 --> 01:05:10,240 Kom nu! 564 01:05:30,320 --> 01:05:35,880 Jag har aldrig sett nån förut - förutom på cirkus eller zoo... 565 01:05:37,040 --> 01:05:41,640 De är så majestätiska - de är en del av jorden... 566 01:05:45,440 --> 01:05:51,360 Man känner sig som en onaturlig liten varelse från en annan planet... 567 01:05:53,280 --> 01:05:56,000 Utan värdighet... 568 01:05:58,560 --> 01:06:01,480 De får en att tro på Gud... 569 01:06:02,720 --> 01:06:05,440 På skapelsens mirakel! 570 01:06:07,160 --> 01:06:09,440 Fantastiskt... 571 01:06:09,640 --> 01:06:12,400 De tillhör en förgången värld. 572 01:06:18,400 --> 01:06:21,320 Känslan av tidlöshet... 573 01:06:22,800 --> 01:06:28,160 Du kan verkligen uttrycka dig, Pete! Inte konstigt att du är författare. 574 01:06:47,360 --> 01:06:51,240 Vad hände? Kom du inte tillräckligt nära? 575 01:06:54,320 --> 01:06:59,240 Jo, men jag lät honom inte skjuta. Honorna skulle ha anfallit oss. 576 01:06:59,400 --> 01:07:02,520 Han hade Afrikas största betar... 577 01:07:05,880 --> 01:07:08,800 Det hade varit värt risken. 578 01:08:12,680 --> 01:08:16,080 -Hur är det? -Ingen fara. 579 01:08:19,200 --> 01:08:22,520 Det här landet är för hårt för oss. 580 01:08:22,680 --> 01:08:28,080 Vi två hör hemma på Vine Street, vi är inga hjältar från dina filmer. 581 01:08:33,120 --> 01:08:38,560 Vi två kommer att kampera ihop - när vi blir gamla! 582 01:08:40,040 --> 01:08:45,640 Bo i en stuga uppe i Sierrabergen och vaska efter guld. Ha ett par mulor... 583 01:08:47,680 --> 01:08:54,640 Sitta vid lägerelden på kvällarna och ljuga för varandra! Om allt vi gjort: 584 01:08:54,800 --> 01:09:01,280 Krigen vi utkämpat, böckerna som du skrivit och filmerna som jag gjort... 585 01:09:01,440 --> 01:09:03,960 Det tror jag säkert, John! 586 01:09:07,520 --> 01:09:11,320 Brandscenen kräver två, kanske tre kameror. 587 01:09:11,480 --> 01:09:15,400 Om du sätter dit din kråka kan jag börja bygga. 588 01:09:15,560 --> 01:09:20,560 Vi var alla hotade. Honorna löper lätt amok om ungarna är med. 589 01:09:22,080 --> 01:09:29,480 I Kenya och Tanganyika har det hänt och man tvingades skjuta allihop. 590 01:09:29,640 --> 01:09:32,840 Vi försöker på nytt i morgon. 591 01:09:33,000 --> 01:09:38,440 I morgon bitti, då. På eftermiddagen har jag en annan safari. 592 01:09:38,600 --> 01:09:45,360 -Du måste börja med filmen. -Åk, du. Jag stannar här. 593 01:09:45,520 --> 01:09:48,440 Teamet landar i Entebbe i övermorgon! 594 01:09:48,600 --> 01:09:52,520 -Jag stannar här. -Herregud, var lite förnuftig! 595 01:09:52,680 --> 01:09:56,240 Jag skiter i om de kommer i morgon- 596 01:09:56,400 --> 01:10:00,400 -eller om de kom för tre dar sen. Jag ska ha min elefant! 597 01:10:00,560 --> 01:10:04,760 -Ni kan inte jaga ensam! -Kivu följer med. 598 01:10:04,920 --> 01:10:09,840 Hur är det med han på fiskfabriken? Före detta skogvaktaren vid Zambezi. 599 01:10:10,000 --> 01:10:11,240 Ogilvy! 600 01:10:11,400 --> 01:10:16,160 Han, ja! Han lär ha dödat över 500 elefanter på sin tid! 601 01:10:16,320 --> 01:10:20,760 -Hämta hit honom! -Hur länge tänker du stanna? 602 01:10:20,920 --> 01:10:24,720 Det beror på elefanterna - och vägvisarna. 603 01:10:24,880 --> 01:10:30,680 Om Ogilvy är en "kärring" som alla ni andra, kan det ta månader. 604 01:10:30,840 --> 01:10:35,520 Men är han hälften så bra som Kivu, så kan det gå fort. 605 01:10:46,680 --> 01:10:50,160 Vad är det? Ut med språket. 606 01:10:50,320 --> 01:10:55,040 Du kokar som ett fruntimmer som kickats ur sängen. 607 01:10:56,440 --> 01:10:58,960 Du är antingen galen... 608 01:10:59,120 --> 01:11:05,920 ...eller den mest självupptagna, ansvarslösa jävel jag nånsin träffat. 609 01:11:06,720 --> 01:11:10,160 Du äventyrar hela filminspelningen. 610 01:11:12,160 --> 01:11:16,160 Till vilken nytta? För att begå ett brott... 611 01:11:17,720 --> 01:11:24,640 Att döda ett av de mest sällsynta och ståtliga djuren på vår ynkliga jord. 612 01:11:25,560 --> 01:11:28,920 Och för att kunna begå detta brott... 613 01:11:29,400 --> 01:11:34,760 ...är du villig att skita i oss andra och offra hela filmen. 614 01:11:38,880 --> 01:11:41,160 Du har fel. 615 01:11:41,440 --> 01:11:47,080 Det är inget brott att döda en elefant - det är något mycket mer... 616 01:11:47,240 --> 01:11:50,560 Det är en synd att döda en elefant. 617 01:11:51,080 --> 01:11:54,000 Förstår du? Det är en synd. 618 01:11:54,160 --> 01:11:58,400 Den enda synd man kan köpa licensrätt till. 619 01:11:58,560 --> 01:12:04,480 Det är därför jag vill göra det innan jag gör något annat. Förstår du? 620 01:12:04,640 --> 01:12:10,880 Självklart inte. Hur ska du kunna förstå, när jag inte själv gör det? 621 01:12:14,360 --> 01:12:19,280 Om du inte behöver mig, flyger jag till London i morgon. 622 01:12:19,440 --> 01:12:24,960 Gör det, du. Jag lägger mig aldrig i vad mina vänner gör. 623 01:13:27,360 --> 01:13:31,360 -Varför är inte John här? -Jag ska ta nästa plan till London. 624 01:13:31,520 --> 01:13:36,480 -Vad har hänt? Var är manuset? -Jag skickade det. Fick du det inte? 625 01:13:36,640 --> 01:13:39,640 Halva. Finns det bara ett ex?! 626 01:13:39,800 --> 01:13:44,960 John har originalet - om han inte slarvat bort det, förstås... 627 01:13:45,120 --> 01:13:49,560 -Var är "odjuret"? -Han letar inspelningsplatser! 628 01:13:49,720 --> 01:13:54,640 -Jag hoppas ni bättrat på manuset. -Hon undrar om rollen blivit större. 629 01:13:54,800 --> 01:14:01,160 Jag struntar i om jag inte har en enda replik, bara rollen är äkta! 630 01:14:01,320 --> 01:14:04,320 Du är underbar, Kay! Följ med mig. 631 01:14:04,480 --> 01:14:10,400 -En bild på er och frun, mr Duncan? -Lidelsefullt eller familjeaktigt? 632 01:14:32,640 --> 01:14:37,480 Hur går det med teamets arbetsvilja om du sticker? 633 01:14:37,640 --> 01:14:42,560 De kommer att tro att nåt är hemskt fel. Då går det inte att börja filma. 634 01:14:42,720 --> 01:14:48,640 Fattar du inte att nåt är hemskt fel?! Karln har blivit besatt! 635 01:14:48,800 --> 01:14:54,040 Och fixa idéer är ju alltid ansvarslösa och destruktiva! 636 01:14:54,200 --> 01:14:59,280 Jag förstår dig, men vi har en film att göra. Du måste stanna! 637 01:14:59,440 --> 01:15:04,440 Hjälp mig få hit honom. Är han inte här inom tre dar, sitter alla i sjön! 638 01:15:06,400 --> 01:15:09,080 Be honom om ursäkt! 639 01:15:11,040 --> 01:15:13,680 Gör det, bara... 640 01:15:19,120 --> 01:15:23,120 Nej, men jag ska göra en annan sak: 641 01:15:23,280 --> 01:15:27,320 Jag ska hämta manuset - för jag anställdes att skriva det. 642 01:15:27,480 --> 01:15:33,680 Det är det bästa jag skrivit, och den jäveln ska inte få förstöra det! 643 01:16:01,400 --> 01:16:03,280 Tjänare! 644 01:16:03,440 --> 01:16:06,360 -Var är John? -Han har gett sig iväg... 645 01:16:06,520 --> 01:16:10,640 -Vart då? -Han besöker Kivus by i Semuliki. 646 01:16:10,800 --> 01:16:12,720 Det är sant! 647 01:16:12,880 --> 01:16:18,360 Ogilvy och Kivu sa att de största elefanterna finns där, så de for dit. 648 01:16:18,520 --> 01:16:23,840 -Hur långt är det dit? -Cirka en mil, genom träskmark... 649 01:16:24,000 --> 01:16:27,080 Planerna har ändrats. 650 01:16:27,240 --> 01:16:30,160 Bossen vill börja filma där. 651 01:16:30,840 --> 01:16:35,880 Han bestämde sig i går när våra lastbilar släppts igenom tullen. 652 01:16:36,600 --> 01:16:40,360 Han tycker att Kivus by blir mer autentisk. 653 01:16:40,520 --> 01:16:44,160 Filmteamet kan bo i jaktlägret... 654 01:16:49,960 --> 01:16:52,080 Ha en angenäm dag... 655 01:16:57,720 --> 01:17:00,320 Det där måste vara byn. 656 01:17:20,120 --> 01:17:24,560 Det här är otroligt! Helt otroligt! 657 01:17:31,000 --> 01:17:34,680 Byn vi byggde i Masindi, då? Den blev ju svindyr! 658 01:17:34,840 --> 01:17:39,960 John tänker använda den till brandscenen när han är klar i Kongo. 659 01:17:40,120 --> 01:17:45,440 Nej! Hellre stoppar jag filmen än skickar folk till en sån plats! 660 01:17:46,480 --> 01:17:52,880 -Du har ju investerat 100 000 pund. -Jag får väl betala av det livet ut. 661 01:17:53,040 --> 01:17:58,600 Varför inte säga åt alla att det blir hårt, men att filmen blir enastående? 662 01:17:58,760 --> 01:18:05,280 Det går inte. Antingen avblåser vi alltihop eller gör som Wilson vill. 663 01:18:05,440 --> 01:18:10,360 Man kan vara hederlig eller skurk, men inget mittemellan. 664 01:18:10,520 --> 01:18:16,200 Jag håller inte med. Jag tycker det är bäst att säga sanningen. 665 01:18:18,280 --> 01:18:23,840 Om jag alltid sagt sanningen, hade jag varit en tvål nu... 666 01:18:44,800 --> 01:18:49,400 -Känner du igen dig här? -Ja, vi börjar närma oss. 667 01:18:49,560 --> 01:18:52,960 Verkar primitivt. Var är hotellet? 668 01:19:20,960 --> 01:19:25,880 -Här är det: Ert tillfälliga hem... -Jag tycker det ser trevligt ut! 669 01:19:50,480 --> 01:19:55,680 Stig på, vänner! Så trevligt att se er igen... 670 01:19:55,840 --> 01:20:00,480 Låt mig föreställa vårt värdfolk: madame Dorshka och mr Zibelinsky. 671 01:20:03,680 --> 01:20:06,520 Det här är...underbart. 672 01:20:20,400 --> 01:20:24,000 Greve Ogilvy, min nye jägare. 673 01:20:27,680 --> 01:20:30,760 -Skönt att vara här. -Ursäkta min vän... 674 01:20:33,280 --> 01:20:35,680 Trevligt att se er här. 675 01:20:39,080 --> 01:20:43,280 Ta lite champagne och låt oss...börja! 676 01:20:46,040 --> 01:20:51,120 -Tyckte ni om ryska rödbetssoppan? -Utsökt! 677 01:20:51,280 --> 01:20:56,720 -Smaskig... -Nu kommer vår "pièce de résistance". 678 01:21:11,080 --> 01:21:14,760 Det är en nyfälld antilop från Semuliki. 679 01:21:14,920 --> 01:21:19,920 En hona, vilket visar att Gud aldrig låter mannen vila. 680 01:21:22,240 --> 01:21:28,720 Jag sa till Anatole att han aldrig ska låta Paulette göra så igen. 681 01:21:30,080 --> 01:21:33,520 John, kan vi sluta med låtsasleken nu? 682 01:21:35,320 --> 01:21:42,360 -Käre gosse, vad menar du? -Vi måste sätta igång i morgon! 683 01:21:42,520 --> 01:21:47,000 Ray måste till inspelningsplatsen, du måste godkänna kläderna... 684 01:21:47,160 --> 01:21:52,280 Jag är villig att göra vad du vill, gamle gosse - inom rimliga gränser... 685 01:21:54,920 --> 01:21:58,120 Sluta upp att spela engelsman nu! 686 01:21:58,280 --> 01:22:03,200 Och, för Guds skull, släpp rollen som Den store vite jägaren... 687 01:22:04,040 --> 01:22:07,400 ...och bli filmregissör igen! 688 01:22:12,720 --> 01:22:15,400 Hör på, din balkanske mattförsäljare: 689 01:22:15,560 --> 01:22:21,560 Min "Store jägare"-roll är min ensak och angår inte dig. 690 01:22:21,720 --> 01:22:27,680 Det är ett heligt ämne, precis som min mors sexliv. 691 01:22:27,840 --> 01:22:32,400 Något som du inte ska tala om, eller ens tänka på. 692 01:22:32,560 --> 01:22:37,320 Det är ett alldeles för svårt ämne för din lilla hjärna att begripa. 693 01:22:37,480 --> 01:22:40,320 En passion du inte förstår. 694 01:22:40,480 --> 01:22:45,600 Jag skulle tvingas förklara vindens sus och skogens doft för dig. 695 01:22:45,760 --> 01:22:48,320 Jag skulle tvingas skapa om dig- 696 01:22:48,480 --> 01:22:54,400 -och utplåna alla de år du gått på smutsiga gator i alltför trånga skor. 697 01:22:56,720 --> 01:23:00,080 Ditt jagande intresserar mig inte. 698 01:23:01,600 --> 01:23:05,600 Förutom när det stör filminspelningen! 699 01:23:05,760 --> 01:23:09,120 Hur har det stört inspelningen? När? 700 01:23:09,280 --> 01:23:13,520 Jag har inte ens fått sista delen av manuset! 701 01:23:13,680 --> 01:23:18,760 Kära nån, då... Det ska jag genast åtgärda. 702 01:23:25,440 --> 01:23:31,000 Är du klar med omarbetningen? -Han har gett det lite stake... 703 01:23:33,040 --> 01:23:37,360 Måste renskrivas och kopieras upp... 704 01:23:42,200 --> 01:23:44,480 Håll fast apjäveln! 705 01:24:16,360 --> 01:24:19,880 Ett skott i pannan - och missa inte! 706 01:24:27,480 --> 01:24:30,880 Sånt här gör alltihop värt det... 707 01:25:52,320 --> 01:25:56,520 -Underbart, inte sant? -Vilken föreställning! 708 01:25:56,680 --> 01:26:00,640 -De älskar honom... -Ja, verkligen! 709 01:26:08,960 --> 01:26:13,400 -Scen 244... -Jag blev överraskad att se dig här! 710 01:26:13,560 --> 01:26:19,480 Trodde du var i Paris och ägnade dig åt litteratur och annat du inte kan. 711 01:26:19,640 --> 01:26:24,560 Jag trodde du tagit din elefant vid det här laget... 712 01:26:25,760 --> 01:26:29,000 Vänta bara, grabben. Vänta bara... 713 01:27:05,280 --> 01:27:09,680 -Det blir inget i dag! -Vart ska du ta vägen? 714 01:27:09,840 --> 01:27:15,080 -Jaga! Vi kan inte filma i regnet. -Hur länge brukar det regna? 715 01:27:15,240 --> 01:27:20,160 Det kan regna i flera dagar! Regnperioden har just börjat... 716 01:27:20,320 --> 01:27:25,760 -Varför nämnde ingen regnperioden?! -Jag sa det till mr Wilson. 717 01:27:25,920 --> 01:27:31,440 "När vi inte kan filma, kan jag jaga elefanter", sa han... 718 01:27:34,240 --> 01:27:38,160 Fortsätter det så här, blir jag aldrig skuldfri... 719 01:27:53,440 --> 01:27:59,720 Jag tycker ändringen är bra, men John tycker att det är för komplicerat. 720 01:27:59,880 --> 01:28:01,440 Varför då? 721 01:28:10,520 --> 01:28:13,560 Gick det inte bra? Inga elefanter? 722 01:28:13,720 --> 01:28:20,000 Jo, vi såg många, men inte den med jättebetarna - den jag vill ha. 723 01:28:20,160 --> 01:28:24,880 Vi hittar den. Det kommer att regna i en vecka. 724 01:28:25,040 --> 01:28:27,440 Tror du det? 725 01:29:37,480 --> 01:29:42,400 I dag blir det fint väder! Äntligen kan vi börja filma! 726 01:29:48,520 --> 01:29:51,520 Jag skickar över teamet till Kivus by. 727 01:29:57,200 --> 01:30:01,280 John, vi har suttit här i fem dar... 728 01:30:04,480 --> 01:30:08,640 Vi är en vecka försenade, har inte tagit en enda scen! 729 01:30:27,800 --> 01:30:32,400 -Nu ska vi göra film! -Vi får väl se... 730 01:30:53,840 --> 01:30:57,120 Han tittar visst aldrig i manuset... 731 01:30:57,280 --> 01:31:02,480 Nej, han är rädd att hans konst- närliga spontanitet ska gå förlorad. 732 01:31:03,120 --> 01:31:05,280 Vad gruffar ni över? 733 01:31:05,440 --> 01:31:11,800 Vad är det, Paul? Jag är redo att skapa underverk och göra dig rik... 734 01:31:11,960 --> 01:31:13,280 Ingenting! 735 01:31:16,120 --> 01:31:20,120 -Kivu har hittat en stor hjord. -Verkligen? 736 01:31:20,280 --> 01:31:23,840 -Cirka 5 km härifrån. -Vad väntar vi på? 737 01:31:25,200 --> 01:31:27,360 Solen skiner! 738 01:31:27,520 --> 01:31:31,440 Ni har mycket att rigga innan. Jag kommer strax. 739 01:31:31,600 --> 01:31:37,560 -Kan jag vara säker på det? -Låt din betjänt Pete följa med mig. 740 01:31:37,720 --> 01:31:41,080 Följ med, så han inte glömmer filmen! 741 01:31:41,240 --> 01:31:46,680 -Han behöver inte mig. -Just det, och det kan bli farligt... 742 01:32:33,560 --> 01:32:37,480 Så du har hittat en stor? -Vad säger han? 743 01:32:41,080 --> 01:32:43,000 Pojken stannar här. 744 01:32:50,760 --> 01:32:55,680 -Låt oss åka tillbaka. De väntar... -Låt dem vänta, då! 745 01:33:14,680 --> 01:33:19,600 Här kan man springa på en jätteelefant innan man ser den... 746 01:33:47,920 --> 01:33:52,480 -Vad säger han? -Att de finns precis bakom träden. 747 01:34:33,760 --> 01:34:37,680 Det är en stor, men han är omgiven av honor och ungar. 748 01:34:37,840 --> 01:34:41,360 -Vad ska vi göra? -Det verkar farligt. 749 01:34:41,520 --> 01:34:44,440 -Vad säger Kivu? -Det struntar jag i. 750 01:34:44,600 --> 01:34:50,440 -Jag har knäppt 500 - och säger nej. -Får man en sån här chans igen? 751 01:34:52,120 --> 01:34:57,800 -Det är inget skäl att göra fel. -Fråga Kivu vad han tror. 752 01:35:03,520 --> 01:35:07,720 -Han är villig att försöka. -Ja, för han har kurage! 753 01:35:07,880 --> 01:35:10,800 Kan du inte ge dig nån gång?! 754 01:35:10,960 --> 01:35:15,520 -Hans åsikt står mot min... -Följer du med? 755 01:40:20,840 --> 01:40:25,920 Vad säger de, Ogilvy? Vad säger trummorna? 756 01:40:26,080 --> 01:40:30,840 De berättar vad som har hänt. Den tråkiga nyheten... 757 01:40:34,880 --> 01:40:38,680 -Det börjar alltid med samma ord... -Vilka då? 758 01:40:41,320 --> 01:40:44,480 "Vit jägare...svart hjärta". 759 01:40:51,080 --> 01:40:55,080 Vit jägare...svart hjärta... 760 01:41:11,000 --> 01:41:15,440 Du hade rätt, Pete. Slutet är helt fel. 761 01:41:50,080 --> 01:41:52,520 Vi är startklara, John. 762 01:42:12,920 --> 01:42:16,840 Tystnad, tack! -Beredd, miss Gibson? 763 01:42:29,480 --> 01:42:31,880 Vi är beredda. 764 01:42:33,040 --> 01:42:36,440 -Kamera! -Ljudet går! 765 01:42:41,360 --> 01:42:44,720 -Klappa! -Scen 1, första tagningen. 766 01:42:57,160 --> 01:42:59,120 Börja... 767 01:47:38,480 --> 01:47:39,480 Översättning: SDI Media Group