1 00:00:58,600 --> 00:01:02,061 Godmorgen, hr. Basset. Det er telefonvækningen. 2 00:01:02,145 --> 00:01:03,896 Flyt venligst Deres røv. 3 00:01:18,828 --> 00:01:20,454 Kvægflugt! 4 00:01:20,997 --> 00:01:24,166 Kvægflugt, Earl! Pas på! 5 00:01:28,421 --> 00:01:30,172 Din narrøv. 6 00:01:32,509 --> 00:01:34,510 Jeg var i en kvægflugt engang. 7 00:01:35,637 --> 00:01:39,181 300 kvæg, der fór af sted mod horisonten. 8 00:01:39,265 --> 00:01:43,435 Hvor mange køer går der lige præcis på en kvægflugt, Earl? 9 00:01:43,520 --> 00:01:46,939 Altså, tre eller flere? Er der krav til farten? 10 00:01:47,023 --> 00:01:49,066 Gid, du må blive tromlet med. 11 00:02:21,724 --> 00:02:23,475 Ingen morgenmad? 12 00:02:23,560 --> 00:02:26,395 Jeg lavede den i går. Pølser og bønner. 13 00:02:27,689 --> 00:02:29,648 Nej. Det var æg. Jeg lavede æg. 14 00:02:29,732 --> 00:02:32,442 Spejlæg. 15 00:02:32,527 --> 00:02:36,405 Gu gjorde du ej. Pølser og bønner. Det er din tur. 16 00:02:44,080 --> 00:02:49,042 Når jeg når din alder, glemmer jeg også, hvad jeg spiste. 17 00:02:55,341 --> 00:02:57,259 For satan! 18 00:02:58,595 --> 00:03:01,346 Er dette et arbejde for intelligente folk? 19 00:03:01,431 --> 00:03:03,390 Vis mig én, så spørger jeg ham. 20 00:03:04,392 --> 00:03:07,519 Hvis vi havde mere pengesans, ville vi ikke være lejesvende. 21 00:03:07,604 --> 00:03:10,606 Vi er altmuligmænd, Earl. 22 00:03:10,690 --> 00:03:15,527 Vi burde sige op og finde noget rigtigt arbejde. 23 00:03:15,612 --> 00:03:18,238 Vil du virkelig opgive vores frihed? 24 00:03:18,323 --> 00:03:19,656 Det ved jeg ikke. 25 00:03:33,796 --> 00:03:35,088 Landevej! 26 00:03:35,715 --> 00:03:37,674 Hvad har vi på skemaet i dag? 27 00:03:37,759 --> 00:03:41,553 -Det er affaldsdag. -Allerede? 28 00:03:41,638 --> 00:03:43,805 Hvad giver Nestor os? 29 00:03:44,432 --> 00:03:47,643 50 dollars. Og det er 47 mere, end vi har. 30 00:03:48,061 --> 00:03:49,603 Burt og Heather bor tættere på. 31 00:03:49,687 --> 00:03:53,065 Lad os ordne deres linoleum i dag og affaldet i morgen. 32 00:03:53,149 --> 00:03:54,441 Nestor er væk i morgen. 33 00:03:54,525 --> 00:03:56,568 Hvis vi venter, får vi ingen penge. 34 00:03:56,653 --> 00:03:59,154 Valentine, du tænker aldrig fremad. 35 00:03:59,239 --> 00:04:00,364 Du tænker aldrig langsigtet. 36 00:04:00,448 --> 00:04:03,909 Det er mandag, og jeg tænker allerede på onsdag. 37 00:04:05,245 --> 00:04:06,828 Det er mandag, ikke? 38 00:04:09,374 --> 00:04:11,375 Hvem fanden er det? 39 00:04:11,459 --> 00:04:13,293 Da ikke studenten, vel? 40 00:04:13,378 --> 00:04:16,755 -Nej. Han er færdig. Det må være den nye. -Den nye? 41 00:04:18,258 --> 00:04:20,259 Det skulle være en pige. 42 00:04:27,934 --> 00:04:30,811 Du skal have langt, lyst hår, 43 00:04:30,895 --> 00:04:33,981 grønne øjne, tip-top bryster, 44 00:04:34,065 --> 00:04:38,360 en fantastisk røv og lange ben! 45 00:04:47,537 --> 00:04:52,291 Hej! Jeg er Rhonda LeBeck. Jeg er her i dette semester. 46 00:04:52,375 --> 00:04:54,501 -Ja, geografi. -Geologi. 47 00:04:55,295 --> 00:04:58,380 Faktisk seismologi. Jordskælv. 48 00:04:58,881 --> 00:05:00,757 I må være Val og Earl. 49 00:05:00,842 --> 00:05:03,510 -Jeg har hørt alt om jer. -Vi benægter alt. 50 00:05:05,722 --> 00:05:07,472 Jeg har et spørgsmål. 51 00:05:07,557 --> 00:05:10,517 Ved I, om der bliver foretaget boringer eller sprængninger 52 00:05:10,601 --> 00:05:12,311 eller noget i den retning? 53 00:05:13,438 --> 00:05:16,023 Her? Nej. 54 00:05:17,191 --> 00:05:19,943 Jeg skal overvåge seismograferne. 55 00:05:20,945 --> 00:05:23,530 Altså måle vibrationer. 56 00:05:23,614 --> 00:05:25,657 Vibrationer i jorden. 57 00:05:25,742 --> 00:05:26,908 Ja. 58 00:05:28,077 --> 00:05:30,704 Der har været nogle meget underlige udslag. 59 00:05:30,788 --> 00:05:32,956 Skolen har haft udstyret her, 60 00:05:33,041 --> 00:05:35,000 og vi har aldrig målt noget lignende. 61 00:05:35,084 --> 00:05:38,712 Vi forhører os ad. Måske er der nogen, der ved noget. 62 00:05:39,589 --> 00:05:40,714 Tak. 63 00:05:41,132 --> 00:05:44,926 Jeg håber ikke, de er i stykker. Så ryger hele semestret. 64 00:05:45,678 --> 00:05:48,096 Nå, men undskyld forstyrrelsen. 65 00:05:48,181 --> 00:05:49,806 Det gør ikke noget. 66 00:05:49,891 --> 00:05:52,476 Godt at møde dig. Håber du finder ud af det. 67 00:06:08,117 --> 00:06:11,286 Hvis du vil, kan vi tage et kig 68 00:06:12,663 --> 00:06:14,664 på de seismografer for hende. 69 00:06:14,749 --> 00:06:17,250 Hvad fanden ved vi om seismografer? 70 00:06:17,335 --> 00:06:18,794 Ingenting. 71 00:06:18,878 --> 00:06:20,796 Så kan vi måske lære hende at kende. 72 00:06:20,880 --> 00:06:22,005 Hvorfor? 73 00:06:22,632 --> 00:06:24,216 For fanden, Valentine. 74 00:06:24,300 --> 00:06:28,053 Du går kun efter en pige, hvis hun matcher din liste fra top til tå. 75 00:06:28,137 --> 00:06:30,680 -Sikkert! -Det er virkeligt dumt. 76 00:06:30,765 --> 00:06:33,975 Jeg mener, lige som Bobby Lynn Dexter. 77 00:06:34,727 --> 00:06:36,603 Tammy Lynn Baxter. 78 00:06:36,687 --> 00:06:39,940 Det er ligegyldigt. De er alle sammen ubrugelige. 79 00:06:40,024 --> 00:06:41,775 "Jeg knækkede en negl!" 80 00:06:43,152 --> 00:06:44,903 Det giver mig myrekryb. 81 00:06:44,987 --> 00:06:47,572 Jeg er et offer for omstændighederne. 82 00:06:49,325 --> 00:06:51,410 Jeg troede, det var din diller. 83 00:07:02,630 --> 00:07:06,216 PERFECTION BY - 14 indbyggere 84 00:07:17,437 --> 00:07:20,439 WALTER CHANGS Marked 85 00:07:23,651 --> 00:07:25,152 Pizzafjæs! 86 00:07:25,820 --> 00:07:27,028 Melvin. 87 00:07:27,113 --> 00:07:29,906 Rør bilen, og du er død. 88 00:07:31,367 --> 00:07:33,535 Jeg ryster af skræk. 89 00:07:36,372 --> 00:07:37,456 Tak, Walter. 90 00:07:37,540 --> 00:07:40,417 Det er rigtignok dum-dum-kugler, men den forkerte slags. 91 00:07:40,501 --> 00:07:41,918 Kugler er kugler. 92 00:07:42,003 --> 00:07:43,295 Hej, drenge. Hvad så? 93 00:07:43,379 --> 00:07:46,715 Vi mødte den nye student, Rona. 94 00:07:46,799 --> 00:07:50,135 Rhonda. Hun havde problemer med sine 95 00:07:51,804 --> 00:07:53,013 ting. 96 00:07:53,347 --> 00:07:57,976 Hvis de læseheste finder olie eller uran derude, 97 00:07:58,060 --> 00:08:03,899 så har vi straks staten rendende. "Desværre. Flyttetid. Ekspropriation." 98 00:08:03,983 --> 00:08:05,400 Rolig nu. 99 00:08:05,485 --> 00:08:08,153 Ja, Burt. Med dine bekymringer 100 00:08:08,237 --> 00:08:11,823 får du et slagtilfælde, før du når at overleve tredje verdenskrig. 101 00:08:11,908 --> 00:08:13,366 Vi får se. 102 00:08:16,579 --> 00:08:19,039 Hør, drenge. Lejet er snart færdigt. 103 00:08:19,123 --> 00:08:20,790 -Hvad mener I? -Måske. 104 00:08:20,875 --> 00:08:23,502 Senere, Chang. Vi skal overholde planen. 105 00:08:23,586 --> 00:08:26,171 Ja. Vi planlægger forud. 106 00:08:26,255 --> 00:08:29,132 På den måde laver vi ikke noget lige nu. Earl forklarede det. 107 00:08:49,445 --> 00:08:51,112 TILHØRER M.S.U. 108 00:10:17,867 --> 00:10:19,409 Drink? 109 00:10:19,493 --> 00:10:20,785 Ja. 110 00:10:26,792 --> 00:10:28,627 Jeg siger dig. 111 00:10:28,711 --> 00:10:31,921 Ingen håndterer skrald som os. 112 00:10:32,006 --> 00:10:33,048 Ja. 113 00:10:35,092 --> 00:10:38,386 Hold nu op, Earl. Dette er for lavt. 114 00:10:38,846 --> 00:10:41,890 Vi må højne ambitionerne. 115 00:10:41,974 --> 00:10:44,976 CHANG'S UDLEJNING SIVEBRØND - SEPTISK PUMPE 116 00:10:46,937 --> 00:10:51,650 Melvin, hvad med at give os en hånd? Det meste af lortet er alligevel dit. 117 00:10:51,734 --> 00:10:55,487 Hør, rend lige hen i biksen efter nogle bajere. Jeg skal nok betale. 118 00:10:55,571 --> 00:10:57,989 Bajere er for voksne, knægt. 119 00:11:00,576 --> 00:11:03,495 Vi arbejder stadig med dette, fordi vi ingen planer har. 120 00:11:03,579 --> 00:11:06,998 Vores arbejde består i, at du ligger vandret. 121 00:11:07,083 --> 00:11:09,501 Vil du fortælle mig, at det er min skyld, 122 00:11:09,585 --> 00:11:11,544 at vi stadig bor i Perfection? 123 00:11:11,629 --> 00:11:14,255 Ved du, hvor tæt jeg er på at rømme stedet? 124 00:11:14,340 --> 00:11:16,966 Du bluffer vist. Hvor tæt? 125 00:11:18,469 --> 00:11:20,387 -Lort! -For satan! 126 00:11:22,098 --> 00:11:25,767 Jøsses! For satan! 127 00:11:28,437 --> 00:11:30,188 Glem ikke fjernsynet. 128 00:11:30,272 --> 00:11:33,233 -Hvorfor har du støvsugeren med? -Jeg kan lide den. 129 00:11:33,317 --> 00:11:36,277 -Du bruger den aldrig. -Den er god som reservedele. 130 00:11:38,489 --> 00:11:41,533 I øvrigt kunne vi hyre en stuepige. Hvad mener du? 131 00:11:41,617 --> 00:11:43,076 Hop ind. 132 00:11:52,253 --> 00:11:53,378 Drenge! 133 00:11:55,881 --> 00:11:57,632 Vent! 134 00:12:01,011 --> 00:12:02,220 Hej. 135 00:12:02,304 --> 00:12:05,390 Desværre, Nancy. Vi leverer ikke brænde længere. 136 00:12:05,474 --> 00:12:08,059 -Vi flytter til Bixby. -Naturligvis. 137 00:12:09,311 --> 00:12:11,312 Du godeste. I mener det! 138 00:12:12,815 --> 00:12:15,400 Mindy, hvor mange? 139 00:12:15,484 --> 00:12:17,736 640. 140 00:12:17,820 --> 00:12:19,529 Jeg mangler ikke brænde. 141 00:12:19,613 --> 00:12:23,283 Jeg har en stor ordre og skal have bygget min tørreovn. 142 00:12:23,367 --> 00:12:26,619 Det er mindst en måneds arbejde. 143 00:12:26,704 --> 00:12:28,496 I får mad med. 144 00:12:29,665 --> 00:12:30,957 Og øl. 145 00:12:37,173 --> 00:12:39,674 Jeg fatter ikke, vi sagde nej til gratis øl. 146 00:12:40,760 --> 00:12:44,262 Vi gjorde det! Vi afslog fristelsen og holdt ved! 147 00:12:44,346 --> 00:12:46,139 For satan! Gud være lovet! 148 00:12:47,016 --> 00:12:50,977 Nu er der ingen, virkelig ingen forhindringer mellem os og Bixby. 149 00:12:52,062 --> 00:12:53,563 -Nemlig! -Nemlig! 150 00:12:56,942 --> 00:12:58,401 Se den fyr! 151 00:12:58,486 --> 00:13:01,654 Det ville jeg aldrig lave. Lave el-arbejde. 152 00:13:01,739 --> 00:13:03,907 Stop. 153 00:13:03,991 --> 00:13:05,533 Det er Edgar Deems. 154 00:13:06,285 --> 00:13:07,577 Aldrig i livet. 155 00:13:07,661 --> 00:13:10,246 Han har altid den jakke på. 156 00:13:10,331 --> 00:13:12,248 Det er altså ham. 157 00:13:26,055 --> 00:13:28,640 Denne gang har han været fuld. 158 00:13:28,724 --> 00:13:31,059 Kom så ned derfra! 159 00:13:37,775 --> 00:13:39,818 Lort. 160 00:13:39,902 --> 00:13:41,861 Vi kan ikke efterlade ham der. 161 00:13:51,580 --> 00:13:52,997 Tak, Edgar. 162 00:13:56,252 --> 00:13:59,420 Du skylder mig en tjeneste, din gamle sut. 163 00:14:06,428 --> 00:14:09,889 Du er sgu nødt til at komme på vandvognen og blive der. 164 00:14:09,974 --> 00:14:12,600 Jeg har vigtigere ting at tage mig til 165 00:14:12,685 --> 00:14:16,604 end at kravle i elmaster og få dig ned igen. 166 00:14:18,607 --> 00:14:20,149 Jøsses! 167 00:14:27,616 --> 00:14:29,617 Var det et hjerteslag? 168 00:14:31,537 --> 00:14:32,912 Nej. 169 00:14:33,497 --> 00:14:36,541 Han døde af dehydrering. Tørst. 170 00:14:36,625 --> 00:14:40,211 Det giver ikke mening. Det tager et par dage, ikke? 171 00:14:40,296 --> 00:14:42,088 Helt op til tre eller fire. 172 00:14:43,632 --> 00:14:45,967 Ergo sad han deroppe i tre eller fire dage? 173 00:14:46,051 --> 00:14:48,428 Han sad der og døde bare af tørst? 174 00:15:59,541 --> 00:16:02,418 Mon han hadede Perfection mere end os? 175 00:16:03,545 --> 00:16:05,004 Tror du, han ville begå selvmord? 176 00:16:05,089 --> 00:16:07,966 Nogen må have drevet ham derop. 177 00:16:08,050 --> 00:16:11,386 Altså en, der ikke frygter en Winchester riffel? 178 00:16:12,262 --> 00:16:13,596 Og hvad gjorde de så? 179 00:16:13,681 --> 00:16:16,766 Slog lejr og ventede på, at han døde? 180 00:16:18,394 --> 00:16:19,894 Hvad helvede? 181 00:16:35,244 --> 00:16:37,620 Hvad satan? 182 00:16:39,623 --> 00:16:41,040 Fred! 183 00:16:42,501 --> 00:16:44,168 Fred, du gamle! 184 00:16:45,754 --> 00:16:47,005 Fred! 185 00:16:50,926 --> 00:16:52,093 Fred! 186 00:17:03,439 --> 00:17:06,107 -Det er sært. -Virkelig sært. 187 00:17:10,612 --> 00:17:13,406 -Jøsses! -Hvad foregår der? 188 00:17:13,490 --> 00:17:15,825 Hvad fanden foregår der? 189 00:17:25,377 --> 00:17:28,671 Kom væk herfra! Der er en morder i nærheden! 190 00:17:28,756 --> 00:17:31,382 -Hvad? -En morder! En psykopat! 191 00:17:31,467 --> 00:17:34,635 Han kapper hovedet af folk. Det er rigtigt! 192 00:17:35,387 --> 00:17:37,305 De tager pis på os. 193 00:17:39,475 --> 00:17:40,600 Ja. 194 00:17:58,869 --> 00:17:59,994 Hvad? 195 00:18:02,289 --> 00:18:03,498 Pis! 196 00:18:07,503 --> 00:18:09,837 Howard! 197 00:18:12,216 --> 00:18:13,508 Carmine? 198 00:18:22,684 --> 00:18:24,060 Hvem ville gøre det? 199 00:18:24,144 --> 00:18:25,853 Jeg beskylder ikke nogen, 200 00:18:25,938 --> 00:18:28,272 men noget af mit kvæg er væk. 201 00:18:28,357 --> 00:18:30,191 Virkelig? Er gamle Fred død? 202 00:18:30,275 --> 00:18:31,484 Noget i den retning. 203 00:18:31,568 --> 00:18:33,152 Du tager pis på mig. 204 00:18:33,237 --> 00:18:35,613 -Hvad er der sket med Fred? -Ikke værre end Edgar. 205 00:18:35,697 --> 00:18:37,615 -Hvad er der sket med ham? -Du tror det ikke. 206 00:18:37,699 --> 00:18:39,408 Jeg vil have en chokoladebar. 207 00:18:39,493 --> 00:18:41,202 Det er løgn. Telefonen er død. 208 00:18:41,286 --> 00:18:43,955 -Walter, din telefon er død! -Det var ikke mig. 209 00:18:44,039 --> 00:18:46,290 Nestor, hvad sker der? 210 00:18:46,375 --> 00:18:47,834 Gamle Fred er blevet dræbt. 211 00:18:47,918 --> 00:18:49,460 -Hvad skal vi gøre? -Hvad sker der? 212 00:18:49,545 --> 00:18:53,172 Val, du må tage til Bixby og få fat i politiet. 213 00:18:53,257 --> 00:18:55,174 Og skynd dig. 214 00:18:56,426 --> 00:18:58,344 Skal ske. 215 00:18:58,720 --> 00:19:01,889 DE FORLADER PERFECTION VALLEY På gensyn 216 00:19:03,517 --> 00:19:09,147 Det var sgu en dag for sent, vi bestemte at forlade byen. 217 00:19:10,232 --> 00:19:13,067 Men nu er der sgu intet, der kan stoppe os. 218 00:19:13,861 --> 00:19:16,696 Alle dem, vi kender herfra til Bixby, er allerede døde. 219 00:19:16,780 --> 00:19:18,072 Pas på! 220 00:19:23,620 --> 00:19:25,997 Er der mon højere kræfter på spil? 221 00:19:28,041 --> 00:19:30,334 Har vi lagt for store planer? 222 00:19:30,419 --> 00:19:33,171 Hvor fanden er de folk? 223 00:19:33,255 --> 00:19:35,631 Hvad laver de? Eksplosioner? 224 00:19:35,716 --> 00:19:36,883 Hallo? 225 00:19:37,718 --> 00:19:41,304 Hvor er I? Der er ikke andre veje end denne! 226 00:19:44,266 --> 00:19:45,933 Val! Val! 227 00:20:10,959 --> 00:20:13,920 -Jøsses! Det er løgn! -Du sidder fast. 228 00:20:15,339 --> 00:20:16,547 Nej! 229 00:20:19,885 --> 00:20:22,345 Du sidder fast! 230 00:20:22,429 --> 00:20:24,430 Du ødelægger koblingen! 231 00:20:34,316 --> 00:20:35,942 Du kunne knække hjulakslen. 232 00:20:36,026 --> 00:20:37,902 Gider du lige at holde kæft? 233 00:20:37,986 --> 00:20:40,655 Jeg gider ikke overnatte herude. 234 00:20:45,452 --> 00:20:46,702 Tøsedreng. 235 00:20:47,371 --> 00:20:49,080 -Kunne det være prærieulve? -Nej. 236 00:20:49,164 --> 00:20:51,165 De dræbte ikke Fred. 237 00:20:51,250 --> 00:20:53,459 Det er Val og Earl. 238 00:20:54,878 --> 00:20:57,004 De kommer for tidligt. 239 00:20:59,007 --> 00:21:01,801 -I skulle jo være i Bixby nu. -I tror det ikke. 240 00:21:01,885 --> 00:21:04,512 -Mor! -Åh, Gud! 241 00:21:09,184 --> 00:21:11,852 -Burt, forsigtig. -Uvirkeligt. 242 00:21:12,521 --> 00:21:15,398 -Hvor har du den fra? -Jeg vidste ikke, vi havde en. 243 00:21:15,482 --> 00:21:17,692 -Det er ulækkert. -En slags slange? 244 00:21:17,776 --> 00:21:20,278 Det ligner mere en ål. 245 00:21:20,362 --> 00:21:22,989 Ål lever i vand, ikke? 246 00:21:23,073 --> 00:21:25,741 -En snegl, måske. -Fingrene væk! 247 00:21:25,826 --> 00:21:28,536 Rolig. Den er død. 248 00:21:45,220 --> 00:21:47,763 Den må have taget os! Derfor blev bilen holdt fast. 249 00:21:47,848 --> 00:21:49,223 Altså sad vi ikke fast. 250 00:21:49,308 --> 00:21:51,809 Holdt den bilen fast? 251 00:21:53,061 --> 00:21:55,646 Så må det være en stærk satan. 252 00:21:56,732 --> 00:21:58,065 Og så lugter den. 253 00:21:58,608 --> 00:22:00,776 I får fem dollars for den. 254 00:22:02,988 --> 00:22:04,322 20 dollars. 255 00:22:04,406 --> 00:22:06,532 -Okay, ti dollars! -15 dollars. 256 00:22:08,327 --> 00:22:11,412 -Okay, 15 dollars. -Det kan du lige tro. 257 00:22:11,496 --> 00:22:13,539 I er utrolige. 258 00:22:14,791 --> 00:22:16,500 Det kunne være en slange! 259 00:22:17,836 --> 00:22:19,503 En slags mutation. 260 00:22:20,464 --> 00:22:21,589 Ja. 261 00:22:24,760 --> 00:22:26,177 Hvad end det er, 262 00:22:27,971 --> 00:22:31,682 så var en ikke nok til at æde Fred og alle hans får. 263 00:22:31,767 --> 00:22:34,477 Tror du, der er flere af dem? 264 00:22:48,241 --> 00:22:51,619 Jeg er dødtræt. Lad os ordne det i morgen. 265 00:22:52,537 --> 00:22:53,621 Nej. 266 00:22:54,623 --> 00:22:57,041 Vi skal til Bixby i morgen. 267 00:22:57,709 --> 00:23:00,211 -Byggestenene er kommet. -Byggestenene. 268 00:23:00,295 --> 00:23:02,463 Åh, Gud! 269 00:23:02,547 --> 00:23:05,549 Bliv ved med at se på den smukke himmel. 270 00:23:05,634 --> 00:23:09,261 Den vil være over vores tag hver nat, når vi bliver færdige. 271 00:23:09,346 --> 00:23:12,390 Hvad hvis vi ikke bliver færdige? 272 00:23:12,474 --> 00:23:15,309 Så kan vi se på himlen hele tiden. 273 00:23:18,063 --> 00:23:19,855 Den satan. 274 00:23:28,740 --> 00:23:31,492 Måske vi skulle købe en ny generator. 275 00:23:38,667 --> 00:23:39,875 Den er væk! 276 00:23:39,960 --> 00:23:41,919 Hvad mener du? 277 00:23:46,675 --> 00:23:48,592 Er du sikker på, den stod her? 278 00:23:48,677 --> 00:23:51,470 Lige her! Der er ledningen. 279 00:23:51,555 --> 00:23:52,805 Hold den. 280 00:24:00,605 --> 00:24:04,275 Måske er den sunket i et hul. Der er miner i området. 281 00:24:04,359 --> 00:24:07,528 Så hold dig væk. Du skulle nødig falde i. 282 00:24:15,454 --> 00:24:16,579 Kom. 283 00:24:17,205 --> 00:24:19,248 Hvad er det for en stank? 284 00:24:22,210 --> 00:24:23,544 Kan du høre det? 285 00:24:26,089 --> 00:24:28,591 Kom. Vi går. 286 00:24:28,675 --> 00:24:32,470 Lad os tage tilbage til byen. Kom nu, Jim! 287 00:24:32,554 --> 00:24:36,932 Måske er det noget geologisk, måske naturgas eller en gejser. 288 00:24:37,017 --> 00:24:38,434 De lugter sådan. 289 00:24:38,518 --> 00:24:40,269 Ligesom i Yellowstone Park? 290 00:24:41,104 --> 00:24:43,063 -Jim! -Noget har fat i mig! 291 00:24:44,065 --> 00:24:46,150 Nej, Jim, nej! 292 00:24:46,776 --> 00:24:48,903 Noget har fat i mig hernede! 293 00:24:50,489 --> 00:24:52,198 Jim! 294 00:24:52,282 --> 00:24:54,909 Åh, Gud! Åh, Gud! 295 00:24:54,993 --> 00:24:58,120 Få fat i noget. Få mig op! 296 00:25:03,877 --> 00:25:05,377 Jim! 297 00:25:05,462 --> 00:25:09,089 Den har fat i mig. Hjælp mig! 298 00:25:11,801 --> 00:25:13,093 Hjælp! 299 00:25:15,555 --> 00:25:16,722 Jim! 300 00:25:37,619 --> 00:25:38,994 Åh, Gud. 301 00:26:37,637 --> 00:26:38,846 FOTO AF DIG OG SLANGEMONSTRET KUN 3 DOLLARS 302 00:26:38,930 --> 00:26:40,014 Mindy, smil. 303 00:26:40,098 --> 00:26:43,225 Vær ikke bange. Den gør ikke noget. 304 00:26:43,310 --> 00:26:45,269 -Se op, Mindy. Smil. -Lidt mere. 305 00:26:45,353 --> 00:26:46,520 Hold den der! 306 00:26:47,439 --> 00:26:49,690 Melvin, kom ud derfra! 307 00:26:51,610 --> 00:26:56,363 -Gamle Chang er skide udspekuleret. -Sølle 15 dollars. 308 00:26:57,365 --> 00:26:59,033 En mand med planer. 309 00:26:59,743 --> 00:27:04,788 Vi bevæbner os, vi sætter grænser, vi holder vagt. 310 00:27:05,874 --> 00:27:09,293 Hvis en af de slanger dukker op, så udrydder vi den. 311 00:27:09,377 --> 00:27:11,962 -Fedt! -Burt, det er alvor. 312 00:27:12,047 --> 00:27:14,506 Ja. Det lyder som en krig. 313 00:27:14,591 --> 00:27:16,467 Er det forkert at være forberedt? 314 00:27:16,551 --> 00:27:17,843 -Hvor er sukkeret? -Rambo. 315 00:27:17,927 --> 00:27:19,803 Walter har en radio. 316 00:27:19,888 --> 00:27:22,222 Hvorfor kalder du ikke Bixby? Politiet... 317 00:27:22,307 --> 00:27:25,809 Vi når ikke uden for dalen på grund af bjergene. 318 00:27:25,894 --> 00:27:28,437 Du er næste. Sid ned, se bange ud. 319 00:27:28,521 --> 00:27:29,938 -Okay. -Ja. 320 00:27:30,023 --> 00:27:33,817 Telefonen er død. Vejen er færdig. Vi er alene. 321 00:27:33,902 --> 00:27:36,028 I to elsker det vist, hva'? 322 00:27:36,112 --> 00:27:38,280 Nancy, du skal ikke blive personlig. 323 00:27:38,365 --> 00:27:41,033 -Vi er nødt til at gøre noget. -Ja, for fanden! 324 00:27:41,534 --> 00:27:43,535 Vi er fuldstændig afskåret. 325 00:27:44,704 --> 00:27:48,374 Nordpå er der klipper, øst og vestpå er der bjerge. 326 00:27:49,668 --> 00:27:51,752 Derfor slog Heather og jeg os ned her. 327 00:27:51,836 --> 00:27:53,754 Geografisk isolation. 328 00:27:53,838 --> 00:27:56,048 Vi må kunne finde hjælp. 329 00:27:56,132 --> 00:27:58,300 Vi er da ikke på månen! 330 00:27:58,385 --> 00:28:01,095 Hvad har du tænkt dig, trave de 60 km til Bixby? 331 00:28:03,598 --> 00:28:06,350 Der er Walters rideheste. 332 00:28:06,434 --> 00:28:08,936 Sådan. Du må gerne tage dem. 333 00:28:09,896 --> 00:28:11,855 Nogen kunne ride til Bixby. 334 00:28:12,816 --> 00:28:15,526 God ide. 335 00:28:15,610 --> 00:28:17,277 Hvem rider bedst? 336 00:28:28,039 --> 00:28:29,998 De skulle gerne være hurtige. 337 00:28:30,083 --> 00:28:33,085 Vi vil ikke sidde fast på et par øg. 338 00:28:33,169 --> 00:28:35,129 De slanger kan ikke flytte sig så hurtigt. 339 00:28:35,213 --> 00:28:37,464 Det kan være, de flyver. 340 00:28:37,549 --> 00:28:41,051 Hvad vil du have? Revolveren eller Edgars gamle riffel? 341 00:28:41,136 --> 00:28:42,302 Riflen. 342 00:28:47,642 --> 00:28:50,269 Her har du ost og patroner. 343 00:28:50,353 --> 00:28:51,687 Tak. 344 00:28:57,485 --> 00:29:00,612 -Er I klar? -Så klar som man kan være. 345 00:29:00,697 --> 00:29:01,905 Vi må finde geologi-pigen, 346 00:29:01,990 --> 00:29:05,200 så hun kan komme tilbage til byen hurtigt. 347 00:29:05,285 --> 00:29:09,329 God ide. Vi stopper ved lægen og finder ud af, om de er kommet til Bixby. 348 00:29:09,414 --> 00:29:10,748 Vent lidt. 349 00:29:10,832 --> 00:29:13,917 Tag noget med, der skyder bedre end den riffel. 350 00:29:14,002 --> 00:29:16,920 Hvad med at tage et Browning automatgevær? 351 00:29:17,005 --> 00:29:19,673 Eller bedre endnu. Tag min Winchester 70. 352 00:29:19,758 --> 00:29:22,259 Det er .375 kaliber patroner. 353 00:29:22,343 --> 00:29:23,802 Tak, Heather. 354 00:29:24,429 --> 00:29:26,680 Lad os håbe, vi ikke får brug for den. 355 00:29:27,557 --> 00:29:29,266 Den har mig! 356 00:29:29,350 --> 00:29:30,893 Den har mig! 357 00:29:33,188 --> 00:29:34,980 -Melvin! -Få et liv! 358 00:29:35,064 --> 00:29:36,690 Satans! 359 00:29:38,193 --> 00:29:40,736 -Han spøger bare. -Du var tæt på. 360 00:29:41,863 --> 00:29:43,113 For tæt på. 361 00:29:43,198 --> 00:29:44,615 Ikke mere sjov. 362 00:29:46,785 --> 00:29:50,412 En dag får du en ordentlig røvfuld. 363 00:30:30,078 --> 00:30:31,161 Doktor? 364 00:30:50,139 --> 00:30:52,057 Jeg hader det her. 365 00:30:53,726 --> 00:30:55,102 Vent lidt. 366 00:30:56,604 --> 00:30:59,398 Bilen er væk. De er lige kørt. 367 00:31:01,860 --> 00:31:05,070 Hvor kommer den gamle hitter fra? 368 00:31:20,086 --> 00:31:22,462 -Hvad fanden er det? -Godt spørgsmål. 369 00:31:32,932 --> 00:31:36,894 Her er planen. Vi stopper ikke. Vi rider som bare fanden. 370 00:31:36,978 --> 00:31:39,897 Vi fortsætter hele natten. Vi går med hestene. 371 00:31:39,981 --> 00:31:41,356 Det er planen. 372 00:31:41,441 --> 00:31:44,735 Hvad fanden er de for nogen? 373 00:31:44,819 --> 00:31:46,778 Hvordan har de begravet en bil? 374 00:31:46,863 --> 00:31:48,572 Og hvorfor? 375 00:31:52,118 --> 00:31:54,703 Kom så, hyp! 376 00:31:54,787 --> 00:31:58,332 Walter ved ikke en skid om heste. 377 00:31:58,416 --> 00:32:01,710 Vent lidt. De fik færten af noget, de ikke kunne lide. 378 00:32:01,794 --> 00:32:02,920 Hyp. 379 00:32:06,758 --> 00:32:08,175 Der foregår noget. 380 00:32:08,259 --> 00:32:10,510 Jeg kan ikke se noget som helst! 381 00:32:20,355 --> 00:32:24,441 -Er du okay? -Ja. Hvad med min hest? 382 00:32:26,653 --> 00:32:28,445 Hvad i al... 383 00:32:33,368 --> 00:32:36,995 Det er sådan, de fanger en. De er sgu under jorden. 384 00:32:38,373 --> 00:32:41,792 -Hvad er de for nogen? -Skiderikker! 385 00:32:54,597 --> 00:32:56,473 Der må være millioner af dem! 386 00:32:58,017 --> 00:32:59,476 Nej. Kun én. 387 00:33:04,649 --> 00:33:05,899 Kom. 388 00:33:28,423 --> 00:33:30,173 Den indhenter os! 389 00:33:32,010 --> 00:33:33,093 Se! 390 00:33:36,472 --> 00:33:38,807 Vi når det! 391 00:33:50,778 --> 00:33:52,404 Den satan. 392 00:33:53,489 --> 00:33:55,365 Den slog sig selv bevidstløs. 393 00:33:57,410 --> 00:33:58,910 Det kan du selv være! 394 00:33:59,954 --> 00:34:01,288 Den er død. 395 00:34:03,583 --> 00:34:05,042 Vi dræbte den. 396 00:34:06,961 --> 00:34:08,545 Vi dræbte den! 397 00:34:08,629 --> 00:34:10,505 Rend mig! 398 00:34:14,302 --> 00:34:16,303 Hej. Hvad sker der? 399 00:34:17,388 --> 00:34:19,723 Så I noget sært lige før? 400 00:34:19,807 --> 00:34:21,475 Det skete lige nu... 401 00:34:26,022 --> 00:34:27,272 Hvad er det? 402 00:34:27,732 --> 00:34:30,984 På samme tid. En, to, tre. 403 00:34:36,074 --> 00:34:37,616 Jøsses! 404 00:34:38,493 --> 00:34:41,119 Lugter den sådan, fordi den er død? 405 00:34:55,009 --> 00:34:56,718 Jeg kan ikke se dens øjne. 406 00:34:57,428 --> 00:34:59,638 Komplet underjordisk. 407 00:35:02,683 --> 00:35:05,185 -Og de tentakler. -Ja. 408 00:35:06,354 --> 00:35:09,856 Jeg tror, de skyder ud fra munden, 409 00:35:10,691 --> 00:35:13,777 hager dig fast og trækker dig lige ind. 410 00:35:14,362 --> 00:35:16,947 Godt, vi stoppede den, før den dræbte flere. 411 00:35:17,031 --> 00:35:19,991 Det er jo vigtigt. 412 00:35:20,076 --> 00:35:21,535 Det her er... 413 00:35:21,619 --> 00:35:23,453 Lad os bare sige det. 414 00:35:23,538 --> 00:35:27,332 Det er nok det største zoologiske fund i dette århundrede. 415 00:35:27,416 --> 00:35:29,793 Se her. 416 00:35:33,089 --> 00:35:34,840 Her er røvenden. 417 00:35:36,259 --> 00:35:38,718 Vi har virkelig gjort et fund. 418 00:35:45,017 --> 00:35:46,434 -Wow! -Hold da kæft! 419 00:35:47,311 --> 00:35:49,187 Sikke en stor satan. 420 00:35:50,189 --> 00:35:53,316 Det var nok den, der fik dit udstyr på overarbejde. 421 00:35:53,401 --> 00:35:54,484 Ja. 422 00:35:57,071 --> 00:35:59,698 Den bevæger sig nok ved hjælp af disse. 423 00:35:59,782 --> 00:36:01,741 De skubber alle på én gang. 424 00:36:03,327 --> 00:36:05,453 Derfor bevægede den sig så hurtigt. 425 00:36:05,788 --> 00:36:09,916 Den fik sensorerne til at gå amok. Ingen... 426 00:36:10,001 --> 00:36:12,502 Rhonda, har du nogensinde hørt om noget lignende? 427 00:36:12,587 --> 00:36:14,462 Alle kender til dem. 428 00:36:14,547 --> 00:36:16,006 Vi fortalte det bare ikke til dig. 429 00:36:16,090 --> 00:36:18,925 Ingen har nogensinde set noget lignende! 430 00:36:19,010 --> 00:36:21,011 Vi har virkelig fat i noget her. 431 00:36:21,095 --> 00:36:22,429 Gamle Chang 432 00:36:22,513 --> 00:36:26,266 får ikke fingrene i den her for sølle 15 dollars. 433 00:36:26,350 --> 00:36:27,976 Det har du ret i. 434 00:36:28,060 --> 00:36:30,645 Her er planen. Vi skal bruge en stor ladvogn. 435 00:36:30,730 --> 00:36:33,190 -Ja, med lossespil. -Til fem tons. 436 00:36:33,816 --> 00:36:36,693 Nej, uden lossespil. Den bliver smadret. 437 00:36:36,777 --> 00:36:39,362 -En kran? -Ja, en kran med løfteremme. 438 00:36:39,447 --> 00:36:41,031 Hold kæft. 439 00:36:41,824 --> 00:36:43,992 Der er tre mere af dem. 440 00:36:44,076 --> 00:36:45,202 Hvad? 441 00:36:46,454 --> 00:36:47,495 Tre mere? 442 00:36:47,580 --> 00:36:50,790 Jeg har seismografer i hele dalen. Sammenlign målingerne. 443 00:36:50,875 --> 00:36:52,834 Her er en fra i går kl. 2. 444 00:36:52,919 --> 00:36:56,004 Men her er en 5 km væk på samme tid. Det er to. 445 00:36:56,088 --> 00:36:58,048 -Men her... -Vi tror dig. 446 00:36:58,132 --> 00:37:00,967 -Ja, hvor er din bil? -Lige bag bjerget. 447 00:37:08,059 --> 00:37:09,434 Hvad? 448 00:37:13,522 --> 00:37:17,692 -Satans prærieegern. -De små sataner. 449 00:37:30,623 --> 00:37:31,873 Denne vej! 450 00:37:34,919 --> 00:37:36,503 Op på den sten! 451 00:37:50,851 --> 00:37:52,769 Det ligner den, der havde fat i bilen. 452 00:37:52,853 --> 00:37:56,147 -Hvor fanden er din bil? -Lige der. 453 00:37:56,232 --> 00:37:58,692 Jeg tror ikke, vi kan komme derover. 454 00:38:00,945 --> 00:38:02,821 Godt, den ikke klatrer. 455 00:38:07,743 --> 00:38:08,994 For fanden da! 456 00:38:10,037 --> 00:38:12,664 De levende lugter værre end de døde. 457 00:38:31,809 --> 00:38:33,518 Jeg har det. 458 00:38:33,602 --> 00:38:36,062 Det er mutationer som følge af stråling. 459 00:38:36,605 --> 00:38:37,981 Måske ikke. 460 00:38:38,065 --> 00:38:41,860 Regeringen har skabt dem. Til at overraske russerne med. 461 00:38:41,944 --> 00:38:45,697 De findes helt sikkert ikke som fossiler. 462 00:38:46,490 --> 00:38:50,201 Måske er de fra før den tid. 463 00:38:51,746 --> 00:38:54,664 Så skulle de være et par milliarder år gamle. 464 00:38:54,749 --> 00:38:57,667 Og vi har bare først set dem nu. 465 00:38:57,752 --> 00:38:59,002 Sikkert. 466 00:38:59,086 --> 00:39:02,630 Jeg holder på det ydre rum. De er ikke fra lokalområdet. 467 00:39:07,094 --> 00:39:10,138 Der har ikke været tegn på dem i flere timer. 468 00:39:12,516 --> 00:39:15,268 -Den er nok væk. -Ja, sikkert. 469 00:39:16,937 --> 00:39:20,106 Hvorfor går du ikke en tur og finder ud af det? 470 00:39:23,611 --> 00:39:25,487 Vi må gøre noget. 471 00:39:36,040 --> 00:39:37,957 "Vi må gøre noget." 472 00:39:38,042 --> 00:39:41,878 Hvor bliver "vi" altid til "jeg" hver eneste forbandede gang. 473 00:39:41,962 --> 00:39:46,216 Vi, vi, vi. Ligner jeg en ormeekspert? 474 00:39:46,300 --> 00:39:48,551 Pas på, den kan nå mere end to meter. 475 00:39:48,636 --> 00:39:50,053 Tak, Earl. 476 00:39:54,058 --> 00:39:55,892 For satan! 477 00:39:55,976 --> 00:39:57,936 For satan i helvede! 478 00:39:58,646 --> 00:40:00,730 Undskyld sproget. 479 00:40:00,815 --> 00:40:03,650 Lort! Har den ventet her hele tiden? 480 00:40:03,734 --> 00:40:06,069 Hvordan ved den, vi er her? 481 00:40:07,488 --> 00:40:11,116 Den har ingen øjne, vel? Og den kan sgu ikke lugte os dernede fra. 482 00:40:11,200 --> 00:40:12,992 Den lytter. 483 00:40:13,494 --> 00:40:14,953 Selvfølgelig! 484 00:40:15,037 --> 00:40:17,622 Den mærker seismiske vibrationer. 485 00:40:17,706 --> 00:40:19,249 Den kan mærke alle vores bevægelser. 486 00:40:19,333 --> 00:40:22,127 Stenen er en perfekt leder! 487 00:40:22,211 --> 00:40:24,838 Så er vi fanget. Det får mit pis i kog! 488 00:40:34,682 --> 00:40:38,977 Undskyld, men jeg skal lige ordne noget. 489 00:40:39,061 --> 00:40:40,812 -Også mig. -Ditto. 490 00:41:10,384 --> 00:41:11,551 Tak. 491 00:41:13,179 --> 00:41:15,305 Ingen årsag. 492 00:41:27,401 --> 00:41:29,694 Hvad er så planen? 493 00:41:29,778 --> 00:41:34,157 Vi må finde ud af, om Stump stadig er der. 494 00:41:36,577 --> 00:41:38,870 -Må jeg låne skovlen? -Ja. 495 00:41:48,088 --> 00:41:50,256 Har den ikke et hjem? 496 00:41:50,341 --> 00:41:53,051 Derfor kom Edgar aldrig ned fra masten. 497 00:41:53,135 --> 00:41:55,428 -Jeg har en ide. -Vi må finde på noget, 498 00:41:55,888 --> 00:41:57,722 ellers venter den bare, 499 00:41:57,806 --> 00:41:58,890 til vi dør. 500 00:41:58,974 --> 00:42:00,767 -Jeg tænkte... -Hvorfor ikke løbe? 501 00:42:00,851 --> 00:42:02,393 I går løb vi fra den. 502 00:42:02,478 --> 00:42:04,395 Løbe? Det er en dårlig plan. 503 00:42:04,480 --> 00:42:06,523 Det gør man kun, hvis planen mislykkes. 504 00:42:06,607 --> 00:42:08,733 Du forsøger dig ikke med en plan. 505 00:42:08,817 --> 00:42:10,944 Ikke fordi vi har så mange muligheder. 506 00:42:11,028 --> 00:42:14,239 Der er altid muligheder. Vi skal bare finde på dem. 507 00:42:14,323 --> 00:42:16,324 Hvad med om du tænkte lidt? 508 00:42:16,408 --> 00:42:18,826 Hvorfor er det altid mig, der skal tænke? 509 00:42:18,911 --> 00:42:22,455 -Hvem har udråbt dig til Einstein? -Kan I springe stangspring? 510 00:42:28,128 --> 00:42:30,630 Vi bliver uden for rækkevidde 511 00:42:31,507 --> 00:42:33,216 på disse kampesten. 512 00:42:33,300 --> 00:42:35,760 Min bil holder ved siden af en. 513 00:42:47,898 --> 00:42:50,149 Bliv på de kampesten! 514 00:42:52,152 --> 00:42:56,197 Hende Tammy Lynn Baxter, springer hun stangspring? 515 00:43:02,288 --> 00:43:03,830 Pis! 516 00:43:19,054 --> 00:43:20,597 Ikke dårligt. 517 00:43:41,118 --> 00:43:44,120 Den slimklat giver os ikke lang tid, når vi når bilen. 518 00:43:44,204 --> 00:43:46,998 -Lad os springe sammen. -Okay. 519 00:43:47,082 --> 00:43:48,291 Vent. 520 00:43:50,836 --> 00:43:52,503 Okay, klar. 521 00:43:52,921 --> 00:43:55,715 En, to, tre. 522 00:44:03,557 --> 00:44:05,224 Af sted! 523 00:44:08,604 --> 00:44:09,979 Pas på, Val! 524 00:44:13,400 --> 00:44:14,901 Hurtigt! 525 00:44:26,413 --> 00:44:29,082 Er der nogen, der kan hjælpe mig? 526 00:44:30,167 --> 00:44:32,210 -Burt! Heather! -Nej! Nej! Nej! 527 00:44:32,294 --> 00:44:34,879 Slangerne er bare dens tunger. 528 00:44:34,963 --> 00:44:36,589 De dyr er enorme! 529 00:44:36,674 --> 00:44:40,593 Desværre. Jeg har svært ved at tro det. 530 00:44:40,678 --> 00:44:42,512 Kom nu, drenge, svar. 531 00:44:42,596 --> 00:44:43,930 -Kom tilbage. -Du, Walter. 532 00:44:44,014 --> 00:44:46,933 -Hvor er Burt og Heather? -Jeg kan ikke få fat i dem. 533 00:44:47,935 --> 00:44:49,977 De kører nok stadig omkring. 534 00:44:50,062 --> 00:44:52,855 Hvad kalder man de tingester? 535 00:44:52,940 --> 00:44:54,816 -Hvor kommer de fra? -Hvad? 536 00:44:55,609 --> 00:44:58,194 -Det ved jeg ikke. -Er du ikke forsker? 537 00:44:58,278 --> 00:45:01,364 Burde du ikke have en teori? 538 00:45:01,448 --> 00:45:04,075 De dyr er hidtil usete. 539 00:45:04,159 --> 00:45:06,285 Men hvor kommer de fra? 540 00:45:06,370 --> 00:45:07,495 Ja! 541 00:45:09,373 --> 00:45:12,166 Det er ligegyldigt, hvor de kommer fra. 542 00:45:12,251 --> 00:45:13,876 Ingen betegnelse? 543 00:45:14,837 --> 00:45:17,505 Vi opdagede dem, vi burde døbe dem! 544 00:45:17,589 --> 00:45:20,133 Glem det skide navn! 545 00:45:21,301 --> 00:45:23,720 Earl og jeg må se at komme ud af dalen. 546 00:45:23,804 --> 00:45:26,013 Vent. Lad os nu lige tænke os om. 547 00:45:26,098 --> 00:45:28,349 Der kommer vel nogen, 548 00:45:28,434 --> 00:45:31,894 når de ser, at vejen er spærret, og telefonerne er i stykker. 549 00:45:31,979 --> 00:45:33,396 Ja, sådan er det. 550 00:45:54,460 --> 00:45:59,589 -"Lortoider." -"Oider." Jeg kan godt lide "slangoider". 551 00:45:59,673 --> 00:46:03,426 Hvis de kommer for tæt på mig, får de en tur med hakken. 552 00:46:03,510 --> 00:46:04,927 Du forstår det ikke. 553 00:46:05,012 --> 00:46:07,138 De springer op fra undergrunden og snapper dig. 554 00:46:07,222 --> 00:46:09,599 De mærker den mindste vibration gennem jorden. 555 00:46:09,683 --> 00:46:12,602 Selv fodtrin. Sådan jager de. 556 00:46:12,686 --> 00:46:15,646 Altså ingen vibrationer, vel? 557 00:46:16,857 --> 00:46:19,317 Måske kommer de slet ikke forbi her. 558 00:46:19,401 --> 00:46:21,486 Måske lader de os være! 559 00:46:21,570 --> 00:46:23,738 Motorsav. Det er alt, hvad vi behøver. 560 00:46:23,822 --> 00:46:25,740 Vågn op! 561 00:46:26,366 --> 00:46:27,742 Se der! 562 00:46:32,873 --> 00:46:35,082 De er på vej lige mod os! 563 00:46:35,167 --> 00:46:38,169 De tog Edgar hér. Og gamle Fred hér. 564 00:46:38,253 --> 00:46:42,423 De ordnede de to stakler på vejen og lægens hus hér. 565 00:46:42,508 --> 00:46:45,885 Dalen er ét stort smørrebrødsbord. 566 00:46:45,969 --> 00:46:48,513 Vi må og skal ud. 567 00:46:52,059 --> 00:46:53,559 Jeg henter Mindy. 568 00:46:53,644 --> 00:46:56,729 Hun er okay. Jeg så hende lege nede ad vejen. 569 00:46:56,814 --> 00:47:01,025 Dét kan jeg li', "snupoider"! Der var den, "snupoider"! 570 00:47:01,109 --> 00:47:02,777 For søren, Walter. 571 00:47:02,861 --> 00:47:05,655 Vi fortryder, hvis vi ikke giver den et navn. 572 00:47:05,739 --> 00:47:07,824 Okay, du siger vi skal væk herfra. 573 00:47:07,908 --> 00:47:10,243 Hvor skal vi tage hen? 574 00:47:10,327 --> 00:47:13,246 Rhonda har en ide. 575 00:47:13,956 --> 00:47:17,750 De bevæger sig uhindret gennem de pleistocæne aflejringer. 576 00:47:20,546 --> 00:47:21,712 Skidtet. 577 00:47:21,797 --> 00:47:24,006 Den løse jord, der dækker dalgrunden. 578 00:47:24,091 --> 00:47:26,008 Men de kan ikke skyde gennem sten. 579 00:47:26,093 --> 00:47:28,010 Vi bør tage vestpå mod bjergene. 580 00:47:28,095 --> 00:47:29,679 Op til det gamle jeep-spor. 581 00:47:29,763 --> 00:47:32,181 Hvis det er granitbjerge, er vi i sikkerhed. 582 00:47:32,266 --> 00:47:35,518 Vi kunne gå langs dem til Bixby, hvis vi... 583 00:47:37,688 --> 00:47:39,438 Du blev vist bange, ikke? 584 00:47:40,983 --> 00:47:42,692 Din lille snothvalp. 585 00:47:42,776 --> 00:47:46,153 Hvis du ikke holder op, kommer du til at skide bolde. 586 00:47:49,032 --> 00:47:50,199 Undskyld sproget. 587 00:47:53,662 --> 00:47:54,871 Mindy! 588 00:47:57,165 --> 00:47:58,374 Mindy! 589 00:48:00,919 --> 00:48:03,713 Det vil tage flere dage at finde tilbage med Nestors hjælp. 590 00:48:03,797 --> 00:48:06,090 Vi efterlader dig ikke alene. 591 00:48:10,053 --> 00:48:13,556 -For satan! Han får en røvfuld! -Jeg hjælper dig. 592 00:48:15,809 --> 00:48:16,976 Melvin! 593 00:48:17,728 --> 00:48:19,979 Hvor er den lille lort? 594 00:48:25,027 --> 00:48:26,777 Melvin, hent din... 595 00:48:30,115 --> 00:48:32,033 Gå ind! 596 00:48:45,672 --> 00:48:49,133 -Løb! Kom! -Kom så ind! 597 00:48:49,843 --> 00:48:52,845 Walter, har du et gevær? 598 00:48:52,930 --> 00:48:54,263 Nej! 599 00:48:54,348 --> 00:48:57,433 -Hvad gør vi? -Ti stille! 600 00:48:59,227 --> 00:49:00,394 Hvor er den? 601 00:49:20,040 --> 00:49:24,835 Husk nu, ingen larm, ingen vibrationer. 602 00:49:35,138 --> 00:49:36,806 Nej, Mindy. 603 00:49:36,890 --> 00:49:38,099 Stop. 604 00:49:38,183 --> 00:49:40,184 Mindy, hop af den kængurustylte. 605 00:49:43,438 --> 00:49:44,605 Mindy! 606 00:49:44,690 --> 00:49:46,357 -Tag hende, Val! -Mindy, kom tilbage! 607 00:49:46,441 --> 00:49:47,566 Mindy! 608 00:49:57,619 --> 00:50:00,746 -Mindy! -Stille. Stå stille. 609 00:50:04,793 --> 00:50:06,752 Mindy, kom tilbage. 610 00:50:08,171 --> 00:50:10,172 Løb! Ind i huset! 611 00:50:19,057 --> 00:50:21,934 Få ham væk, ellers tager den bilen. 612 00:50:23,395 --> 00:50:25,312 Gå væk, for satan! 613 00:50:27,691 --> 00:50:29,859 Jøsses, der kommer en til! 614 00:50:31,570 --> 00:50:33,446 Løb! Kom! 615 00:51:29,711 --> 00:51:31,504 Smid bukserne! 616 00:51:38,261 --> 00:51:39,345 Pas på! 617 00:51:52,484 --> 00:51:53,567 Løb! 618 00:51:57,864 --> 00:52:01,033 Se ikke tilbage. Kom! 619 00:52:16,967 --> 00:52:18,175 Undskyld. 620 00:52:40,740 --> 00:52:43,492 -Rhonda, her. -Tak. 621 00:52:44,119 --> 00:52:46,412 Hvad skal vi gøre? 622 00:52:46,830 --> 00:52:49,832 Hvornår fjerner de sig? 623 00:52:50,333 --> 00:52:52,376 De er lige så tålmodige som Job. 624 00:52:53,128 --> 00:52:57,173 De sidder og venter, til de hører noget, der lyder som frokost. 625 00:52:57,257 --> 00:52:59,967 -Vi må finde på noget. -Jeg har det. 626 00:53:00,051 --> 00:53:02,344 Kør bilen op til bjerget, 627 00:53:02,429 --> 00:53:03,888 gå til Bixby og hent hjælp. 628 00:53:03,972 --> 00:53:07,516 De sataner har ædt vores dæk. 629 00:53:07,601 --> 00:53:09,476 Tag min bil. 630 00:53:09,561 --> 00:53:13,022 Nej, vi mangler en firehjulstrækker bare for at køre i jeep-sporet. 631 00:53:13,106 --> 00:53:15,691 Det er helt pløret. 632 00:53:19,070 --> 00:53:20,821 Sluk den! 633 00:53:22,782 --> 00:53:24,783 Træk den ud! 634 00:53:29,456 --> 00:53:30,789 Jeg har den. 635 00:53:42,636 --> 00:53:44,929 Ræk mig din hånd! 636 00:53:56,066 --> 00:53:57,691 Satans. 637 00:53:59,069 --> 00:54:00,653 Satans! 638 00:54:16,753 --> 00:54:18,837 Kom så, af sted! Taget! 639 00:54:39,442 --> 00:54:40,693 Kom så! 640 00:54:46,324 --> 00:54:49,660 -Spring! Du kan godt! -Nej! 641 00:54:53,540 --> 00:54:56,875 Bliv ved! 642 00:55:01,631 --> 00:55:03,173 Åh, Gud. 643 00:55:03,800 --> 00:55:04,967 Hej! 644 00:55:10,849 --> 00:55:12,099 Alt vel? 645 00:55:14,311 --> 00:55:17,479 Hvad sker der? Hvor er I? 646 00:55:18,189 --> 00:55:20,357 Hvad sker der? Hvad fanden laver I deroppe? 647 00:55:20,442 --> 00:55:23,485 Hold så kæft. 648 00:55:23,570 --> 00:55:25,612 -Kom op på taget. -Aldrig i livet! 649 00:55:43,590 --> 00:55:44,798 Nestor? 650 00:55:45,592 --> 00:55:46,800 Nestor? 651 00:55:48,053 --> 00:55:50,637 Nancy, kom op på taget. 652 00:55:50,722 --> 00:55:53,849 Op på taget! De kommer gennem gulvet. 653 00:56:06,029 --> 00:56:08,489 Det er utroligt. 654 00:56:09,491 --> 00:56:10,783 Ingen spor. 655 00:56:11,618 --> 00:56:13,494 Ingen tegn. Ingen spor. 656 00:56:14,871 --> 00:56:18,707 Man skulle tro, at de skulle skide efter alle de får. 657 00:56:18,792 --> 00:56:20,959 Ja. Jeg forstår det ikke. 658 00:56:41,523 --> 00:56:44,233 Walter, det er Burt. Skifter. 659 00:56:46,903 --> 00:56:48,987 Walter? Er der nogen? 660 00:56:51,199 --> 00:56:52,658 Jeg venter. 661 00:56:53,034 --> 00:56:56,161 -Walter, er det dig? Skifter! -Okay, jeg har den. 662 00:57:05,839 --> 00:57:08,590 Hvem passer butikken, for Guds skyld? 663 00:57:08,675 --> 00:57:12,553 Burt, hør efter. Vi ved, hvad der har dræbt folkene. 664 00:57:12,637 --> 00:57:14,596 -Sig "skifter". -Skifter. 665 00:57:14,681 --> 00:57:18,016 Du er utydelig, Walter. Check din frekvens. 666 00:57:19,436 --> 00:57:21,645 Jeg er på 22. Kom. 667 00:57:21,729 --> 00:57:24,231 Burt, kan du høre mig? Skifter. 668 00:57:24,983 --> 00:57:27,109 Er det dig? Hvorfor er du tilbage allerede? 669 00:57:27,193 --> 00:57:29,445 Der foregår noget underligt derovre. 670 00:57:29,529 --> 00:57:31,321 De sidder oppe på taget. 671 00:57:47,297 --> 00:57:49,923 Jeg tror, de er på vej mod Burts hus. 672 00:57:53,720 --> 00:57:55,888 Hvor er de hurtige! 673 00:57:56,598 --> 00:57:59,975 Burt, kom ud fra kælderen. Tag din radio. 674 00:58:00,059 --> 00:58:03,687 Gå op på taget, dig og Heather. Vi snakkes ved senere. Skifter. 675 00:58:03,771 --> 00:58:06,023 Op på taget? Hvad snakker du om? 676 00:58:06,107 --> 00:58:09,318 For fanden, Burt. Hør på ham. Der er noget galt. 677 00:58:09,777 --> 00:58:11,403 Burt, for hulen! 678 00:58:11,488 --> 00:58:13,655 Kom op på taget! 679 00:58:13,740 --> 00:58:15,240 De er under jorden. 680 00:58:15,325 --> 00:58:16,825 De er større, end vi troede. Enorme. 681 00:58:16,910 --> 00:58:19,912 De er efter dig. De kommer nu! 682 00:58:37,305 --> 00:58:40,849 Vi ser ingenting. Hvad fanden snakker du om? Skifter. 683 00:58:40,934 --> 00:58:44,478 De er under jorden. 684 00:58:44,562 --> 00:58:48,273 De kan grave. Store monstre! Under jorden. Kom så ud! 685 00:58:48,358 --> 00:58:49,608 Hurtigt! 686 00:59:10,964 --> 00:59:12,339 Kors! 687 00:59:52,171 --> 00:59:53,714 Burt, kom så. 688 01:00:02,974 --> 01:00:04,808 -Magasin! -Her! 689 01:00:27,206 --> 01:00:28,332 Her! 690 01:01:14,545 --> 01:01:18,548 Det var vist det forkerte sted at bryde ind, hvad, din satan? 691 01:01:20,385 --> 01:01:24,513 Vi dræbte den! Er du med? Vi dræbte den narrøv! Skifter. 692 01:01:26,099 --> 01:01:29,184 Forstået, Burt. Og tillykke. 693 01:01:29,268 --> 01:01:33,438 Men pas på, der er to til. To narrøve til. 694 01:01:46,160 --> 01:01:48,161 Burt gjorde det! Han dræbte en! 695 01:01:48,246 --> 01:01:51,707 -Sådan, makker! -All right! 696 01:01:54,168 --> 01:01:56,211 Ja! Ja! 697 01:01:57,046 --> 01:02:00,716 Nu kan vi vist ikke gøre grin med Burts livsstil mere. 698 01:02:00,800 --> 01:02:01,925 Du, Burt? 699 01:02:02,009 --> 01:02:04,553 Tror du, du kan ordne de andre to? Skifter. 700 01:02:04,637 --> 01:02:06,930 Et øjeblik. 701 01:02:16,232 --> 01:02:19,151 Man kan ikke engang skyde den med en elefantriffel. 702 01:02:19,235 --> 01:02:20,318 Pis! 703 01:02:21,195 --> 01:02:22,571 Du godeste! 704 01:02:28,494 --> 01:02:30,412 Vi klarer dem ikke. 705 01:02:31,414 --> 01:02:33,582 Jeg troede ikke, jeg skulle skyde gennem jorden. 706 01:02:33,666 --> 01:02:36,543 Kuglerne bliver stoppet med det samme. 707 01:02:38,296 --> 01:02:39,755 Lad mig se. 708 01:02:40,673 --> 01:02:44,593 Glem det. Kan du nå hen til din bil? 709 01:02:44,677 --> 01:02:45,927 -Skifter. -Ingen sag. 710 01:02:46,012 --> 01:02:47,512 Kun din bil 711 01:02:47,597 --> 01:02:48,972 kan køre i jeep-sporet. 712 01:02:49,056 --> 01:02:51,016 Hør efter. Her er planen. 713 01:02:51,100 --> 01:02:52,976 Du og Heather henter hjælp. 714 01:02:53,060 --> 01:02:55,145 -I går mod bjergene og... -Drenge! 715 01:02:55,229 --> 01:02:56,855 Drenge! 716 01:02:56,939 --> 01:02:58,690 -Kom her. -Vent lidt. 717 01:03:00,443 --> 01:03:04,196 -Den er ude på noget. -Det er jo gamle Stump. 718 01:03:04,280 --> 01:03:05,447 Den satan. 719 01:03:13,039 --> 01:03:16,833 Hvad tror du, den er ude på? 720 01:03:16,918 --> 01:03:19,044 Hvorfor spørger du hele tiden mig? 721 01:03:30,473 --> 01:03:32,599 -Hvad fanden... -Hvad fanden... 722 01:03:44,654 --> 01:03:46,780 Hvad fanden var det? 723 01:03:46,864 --> 01:03:50,700 Hej, Earl. Hvad ville du have os til? Svar. 724 01:03:51,911 --> 01:03:55,163 Vent lidt, Burt. Skiderikken er ude på noget. 725 01:03:56,541 --> 01:03:57,666 Skifter. 726 01:04:13,641 --> 01:04:16,017 De larmede slet ikke. 727 01:04:16,102 --> 01:04:18,019 Hvorfor laver den så numre? 728 01:04:18,104 --> 01:04:21,356 Som den undersøger bygningerne, regner dem ud. 729 01:04:21,440 --> 01:04:24,568 Den kan mærke vibrationerne, men kan ikke finde os. 730 01:04:24,652 --> 01:04:27,445 Det virker, som om de lægger en plan. 731 01:04:34,203 --> 01:04:35,829 Pas på, Nestor! 732 01:04:41,919 --> 01:04:43,044 Kors! 733 01:04:48,134 --> 01:04:49,801 Lort! Stop! 734 01:04:57,101 --> 01:05:01,229 -Væk fra jorden! Af sted! -Kom væk derfra! 735 01:05:01,314 --> 01:05:02,981 Af sted! 736 01:05:04,650 --> 01:05:07,694 Det er ikke godt nok! Højere op! 737 01:05:19,373 --> 01:05:21,249 Åh, nej! 738 01:05:22,335 --> 01:05:24,878 Nej! I må gøre noget! 739 01:05:26,380 --> 01:05:28,340 I må gøre noget! 740 01:05:32,553 --> 01:05:34,304 Burt? Heather? 741 01:05:37,683 --> 01:05:39,851 Vi er her. Svar. Skifter. 742 01:05:39,936 --> 01:05:43,605 Vi står i lort til halsen. Vi må ændre planen. 743 01:05:46,692 --> 01:05:49,194 -Burt, stop så! -Han blev bange. 744 01:05:49,528 --> 01:05:51,488 Det nytter ikke at hente hjælp. 745 01:05:51,697 --> 01:05:54,324 Vi er færdige, inden I når tilbage. 746 01:05:54,992 --> 01:05:58,203 Vi er med jer. Sig, hvad vi skal gøre. 747 01:05:58,287 --> 01:06:01,623 Den fjerner grunden under byen. 748 01:06:01,707 --> 01:06:04,334 Vi må se at komme ud herfra sammen nu. 749 01:06:04,418 --> 01:06:05,543 Okay. 750 01:06:05,628 --> 01:06:08,713 Vi henter jer alle. Bliv hvor I er. Skifter. 751 01:06:09,632 --> 01:06:10,757 Se der. 752 01:06:34,198 --> 01:06:36,825 Glem alt om bilen. 753 01:06:36,909 --> 01:06:38,576 Det er forstået, Heather. 754 01:06:40,663 --> 01:06:43,957 Situationen er uændret. 755 01:06:44,041 --> 01:06:47,335 Vi skal stadig finde massiv sten. Det må kunne lykkes. 756 01:06:47,420 --> 01:06:51,131 Hvordan? Der er ingen måder at komme til bjergene på. 757 01:06:53,259 --> 01:06:55,343 Stille. 758 01:06:56,470 --> 01:06:58,847 Det nytter ikke. De ved, vi er her. 759 01:06:58,931 --> 01:07:01,641 Vi mangler en helikopter. 760 01:07:01,726 --> 01:07:04,060 -Eller en tank! -Vent lidt. 761 01:07:04,895 --> 01:07:07,188 Bulldozeren! 762 01:07:07,273 --> 01:07:11,026 -Kunne vi bruge bulldozeren? -Den er skide langsom. 763 01:07:11,110 --> 01:07:14,404 Men den vejer mere end 30 tons. Den kan de aldrig løfte. 764 01:07:14,488 --> 01:07:18,450 -Kan de? Jeg mener... -Men vi kan ikke alle være i den. 765 01:07:21,162 --> 01:07:22,287 Nej. 766 01:07:22,788 --> 01:07:26,082 Nej, men vi kunne 767 01:07:26,167 --> 01:07:29,127 trække noget. Vi kunne trække en bil bagefter. Måske. 768 01:07:30,004 --> 01:07:32,338 Den gamle trailer. 769 01:07:33,049 --> 01:07:35,050 -Dækkene er flade. -Det er lige meget. 770 01:07:35,134 --> 01:07:38,386 -Bulldozeren kan trække alt. -Okay. 771 01:07:38,971 --> 01:07:42,098 -Vi kører bare ud herfra. -Vi har en plan! 772 01:07:47,313 --> 01:07:50,440 Ja, det er en helvedes gåtur. 773 01:07:50,524 --> 01:07:53,902 De reagerer kun på vibrationer, ikke? 774 01:07:53,986 --> 01:07:56,613 Kan vi ikke aflede dem? 775 01:07:57,323 --> 01:07:58,948 Jo. 776 01:07:59,033 --> 01:08:01,701 Holde dem beskæftiget. En lokkedue. 777 01:08:03,329 --> 01:08:05,747 Melvin, vil du tjene en skilling? 778 01:08:06,123 --> 01:08:08,583 -Rend mig! -Hvad med traktoren? 779 01:08:08,667 --> 01:08:11,461 Hvad med Walters lille traktor? Start den. 780 01:08:11,545 --> 01:08:13,254 Lad den køre af sig selv. 781 01:08:13,339 --> 01:08:16,883 Så kan de følge efter den, hvis de kan lide lyden. 782 01:08:17,468 --> 01:08:19,427 Ikke dårligt. Hvad mener du? 783 01:08:32,858 --> 01:08:34,442 -Jorden rykker nærmere. -Ja. 784 01:08:34,527 --> 01:08:36,319 Lad os følge Miguels plan. 785 01:08:36,320 --> 01:08:36,444 Lad os følge Miguels plan. 786 01:09:04,098 --> 01:09:05,390 Hold ud, Nancy! 787 01:09:05,474 --> 01:09:07,767 -Jeg løber hen til bulldozeren. -Aldrig. 788 01:09:07,852 --> 01:09:10,478 -Jeg er hurtigere. -Men jeg er en bedre chauffør. 789 01:09:10,563 --> 01:09:13,022 -Ikke så længe jeg er her. -Hør her. 790 01:09:13,107 --> 01:09:16,359 -Jeg er ældre og klogere. -Det første er rigtigt. 791 01:09:19,989 --> 01:09:23,533 Satans! Jeg tabte. Så skal jeg vel gøre det. 792 01:09:23,617 --> 01:09:25,577 Jeg vandt. Jeg vælger. 793 01:09:26,537 --> 01:09:28,371 Efter dig, Miguel. 794 01:09:43,387 --> 01:09:46,014 Der er den! 795 01:09:46,098 --> 01:09:48,766 Den jagter den! 796 01:09:52,605 --> 01:09:55,899 Den løber. Og den anden med! 797 01:09:57,610 --> 01:10:00,820 -Held og lykke, lorteøre. -Tænk ikke på mig, narrøv. 798 01:10:08,162 --> 01:10:09,245 Pis! 799 01:10:11,624 --> 01:10:14,542 Din livstrætte narrøv. 800 01:10:30,476 --> 01:10:31,809 Fortsæt! 801 01:10:39,860 --> 01:10:42,028 Åh, Gud. 802 01:10:45,324 --> 01:10:46,616 Kom så! 803 01:10:48,244 --> 01:10:49,827 De jagter ham! 804 01:10:51,830 --> 01:10:54,707 Val, stop! De kommer! Stille! 805 01:10:54,792 --> 01:10:56,000 Stå stille! 806 01:11:06,845 --> 01:11:09,514 Det virkede. De kan ikke finde ham. 807 01:11:17,564 --> 01:11:18,856 Vi må... 808 01:11:19,900 --> 01:11:21,776 Vi må lave noget larm. 809 01:11:21,860 --> 01:11:23,319 Meget larm! 810 01:11:24,280 --> 01:11:27,615 I satans horeunger. Kom og tag mig! 811 01:11:27,700 --> 01:11:31,661 Herover, din slimspand! Kom og tag mig! 812 01:11:40,921 --> 01:11:44,465 Er du bange? Kom så. 813 01:11:56,395 --> 01:11:58,313 Hvad laver hun? 814 01:12:11,493 --> 01:12:14,412 Sådan, min pige! Godt tænkt. 815 01:13:40,999 --> 01:13:42,667 -Alt vel? -Ja. 816 01:13:47,881 --> 01:13:49,257 Nu sker det. 817 01:13:59,852 --> 01:14:01,185 -Her. -Ja. 818 01:14:20,581 --> 01:14:21,956 Satans! 819 01:14:22,499 --> 01:14:24,041 Armeret transport. 820 01:14:24,293 --> 01:14:25,793 Burt! Heather! 821 01:14:25,878 --> 01:14:27,295 Lad os komme i gang! 822 01:14:27,379 --> 01:14:29,213 Burt! Heather! 823 01:14:30,466 --> 01:14:33,301 Kom så, I to. Vi kører til bjergene. 824 01:14:33,385 --> 01:14:35,970 Hvis vi gør det sådan, er vi forberedt. 825 01:14:36,054 --> 01:14:39,515 Vi kan ikke holde stille længe. De er kloge. 826 01:14:39,600 --> 01:14:42,185 -De lærer hele tiden. -Fint. 827 01:14:42,269 --> 01:14:44,687 Nu skal de lære noget helt nyt. 828 01:14:58,368 --> 01:14:59,952 Kan du se det? 829 01:15:00,037 --> 01:15:02,872 De gør det igen. Hver gang vi stopper! 830 01:15:02,956 --> 01:15:04,457 Kom nu! 831 01:15:05,626 --> 01:15:08,002 Jøsses. Vi kører kun 15 km. 832 01:15:08,086 --> 01:15:11,589 De hænger på hele vejen, ikke? 833 01:15:11,673 --> 01:15:15,009 Skynd dig! Hvad laver I deroppe? 834 01:15:15,093 --> 01:15:17,470 -Vi synker. -Hop op på traileren. 835 01:15:17,554 --> 01:15:21,349 -Hvad synes du? Høj skudstyrke? Gevær? -Jeg siger gennemtrængning. 836 01:15:21,433 --> 01:15:24,852 Tag 458'eren, den skyder godt. Patronerne er lette. 837 01:15:24,937 --> 01:15:26,646 Kom så. Af sted! 838 01:15:27,606 --> 01:15:29,690 Pas på patronerne! 839 01:15:29,775 --> 01:15:32,485 -Kom så, Burt! -Heather, hurtigt! 840 01:15:32,569 --> 01:15:35,196 -Sig, de skal komme! -Okay, nu! 841 01:15:35,280 --> 01:15:37,615 Nu! Kom så! 842 01:15:43,205 --> 01:15:44,872 Giv mig et våben. Jeg tager et. 843 01:15:44,957 --> 01:15:47,667 Nej, om så det var tredje verdenskrig. 844 01:16:06,728 --> 01:16:09,313 Mad til fem år. 845 01:16:10,315 --> 01:16:14,610 Masser af benzin, luft- og vandfilter, geigertæller, 846 01:16:14,695 --> 01:16:16,237 bombeskjold. 847 01:16:19,283 --> 01:16:22,326 Satans undergrundsuhyrer! 848 01:16:34,548 --> 01:16:38,050 Der skal vi hen! Fast grund. 849 01:16:45,767 --> 01:16:47,435 Er de at se? 850 01:16:48,562 --> 01:16:50,855 Måske har de bare opgivet? 851 01:16:54,026 --> 01:16:55,693 Hvad er det? 852 01:16:57,487 --> 01:17:00,072 Satans! Hvad helvede laver de? 853 01:17:00,157 --> 01:17:04,535 Jeg er ligeglad, bare de gør det derovre. 854 01:17:11,293 --> 01:17:13,127 Vent! Pas på! 855 01:17:18,342 --> 01:17:19,383 Mindy! 856 01:17:19,468 --> 01:17:21,427 -Mor! -Alle bliver her. 857 01:17:21,511 --> 01:17:23,304 -Burt, alt vel? -Ja. 858 01:17:23,388 --> 01:17:25,806 Er de efter os? Hvad skete der? 859 01:17:27,559 --> 01:17:30,436 -Burt, er du helt okay? -Ja. 860 01:17:30,520 --> 01:17:33,606 -Earl, hvad skete der? -Hvad skete der? 861 01:17:34,399 --> 01:17:36,025 De lavede en fælde. 862 01:17:36,401 --> 01:17:37,902 Det er løgn. 863 01:17:39,821 --> 01:17:41,238 Godt så. 864 01:17:42,074 --> 01:17:43,240 Her. 865 01:17:56,546 --> 01:17:58,214 Giv mig mit gevær. 866 01:18:02,678 --> 01:18:05,054 Sulten? Værsgo! 867 01:18:05,806 --> 01:18:07,431 Ned, alle sammen! 868 01:18:16,942 --> 01:18:18,526 Der er de! 869 01:18:18,610 --> 01:18:20,820 -Dræbte du en? -Det ved jeg ikke. 870 01:18:20,904 --> 01:18:24,115 Nej, der er to tilbage. Der er to forskellige spor. 871 01:18:24,199 --> 01:18:26,033 De fik noget at tænke over. 872 01:18:26,118 --> 01:18:27,451 Hvad er der i dem? 873 01:18:27,536 --> 01:18:30,371 Et par husholdningskemikalier i den rette blanding. 874 01:18:35,377 --> 01:18:37,878 Der er de. De kommer tilbage! 875 01:18:45,220 --> 01:18:47,513 Vi løber hen til de sten. 876 01:18:47,597 --> 01:18:49,432 Jeg ved det ikke. Der er langt. 877 01:18:49,516 --> 01:18:50,725 De tager os! 878 01:18:50,809 --> 01:18:53,227 Hvis vi bliver her, tager de os. 879 01:18:53,311 --> 01:18:55,563 Har du flere bomber? 880 01:18:55,647 --> 01:18:56,981 Du er dækket ind. 881 01:18:57,065 --> 01:19:00,276 Hvad med at smide en der, hvor vi skal hen? 882 01:19:00,360 --> 01:19:02,862 Når den eksploderer, og de jages bort, 883 01:19:02,946 --> 01:19:05,156 løber vi som svin. 884 01:19:05,991 --> 01:19:07,324 Undskyld sproget. 885 01:19:08,618 --> 01:19:12,329 Hvad hvis de ikke bliver bange? Hvis de ikke løber? 886 01:19:12,414 --> 01:19:14,749 Jeg tror ikke, det skræmmer dem. Det sårer dem. 887 01:19:14,833 --> 01:19:17,042 De er lydfølsomme, så de løber. 888 01:19:17,127 --> 01:19:18,878 Jeg stemmer på hende! 889 01:19:18,962 --> 01:19:21,547 Okay! Så skal vi til at løbe! 890 01:19:21,631 --> 01:19:24,925 -Hen til stenene. -Jeg ved sgu ikke rigtigt. De er for hurtige. 891 01:19:25,010 --> 01:19:29,513 -Du løber ikke fra dem. Aldrig! -Dette giver dem noget at tænke over. 892 01:19:29,598 --> 01:19:31,766 Alle klar til at løbe? 893 01:19:38,648 --> 01:19:40,024 Ned med hovedet! 894 01:19:48,825 --> 01:19:50,910 Det virkede! Der er de! 895 01:19:50,994 --> 01:19:52,620 Af sted! 896 01:19:52,704 --> 01:19:54,955 -Af sted. -Sådan. 897 01:19:57,209 --> 01:19:59,210 Kom så, Burt. 898 01:20:02,380 --> 01:20:03,631 Pis. 899 01:20:03,965 --> 01:20:06,133 Din narrøv! 900 01:20:10,806 --> 01:20:11,889 Mor! 901 01:20:11,973 --> 01:20:13,766 Mindy, op med dig. 902 01:20:21,900 --> 01:20:24,151 -Herop! -Jeg er med dig, skat. 903 01:20:25,028 --> 01:20:26,529 Af sted! 904 01:20:33,453 --> 01:20:36,580 Narrøv! Der er ingen patroner i. 905 01:20:37,249 --> 01:20:39,291 Det fik dig da i gang, ikke? 906 01:21:08,697 --> 01:21:10,197 Hvad nu? 907 01:21:11,116 --> 01:21:14,535 Når vi bjergene? Burts dynamit? 908 01:21:14,619 --> 01:21:15,786 Nej. 909 01:21:16,580 --> 01:21:18,664 Vi skal bruge 50 bomber som den. 910 01:21:18,748 --> 01:21:20,124 Slut. 911 01:21:21,251 --> 01:21:22,918 Vi slipper ikke væk herfra. 912 01:21:23,003 --> 01:21:27,047 Vi kan ikke springe stangspring herfra. 913 01:21:27,132 --> 01:21:28,716 Det er helt sikkert. 914 01:21:29,676 --> 01:21:30,926 Vent lidt. 915 01:21:31,511 --> 01:21:33,304 Hvad snakker I om? 916 01:21:33,388 --> 01:21:35,347 I giver jo op. 917 01:21:35,432 --> 01:21:39,643 De venter, til vi er døde. Sådan gør de. 918 01:21:39,728 --> 01:21:40,936 Vent! 919 01:21:41,021 --> 01:21:42,187 Vent! 920 01:21:42,898 --> 01:21:45,399 Vi kunne have forsvaret vores position. 921 01:21:45,483 --> 01:21:49,612 -Vi havde mad, vand. -Sådan vinder man ikke over dem. 922 01:21:49,696 --> 01:21:52,907 Så I to halvhjerner fik os helt herud? 923 01:21:56,661 --> 01:21:59,914 Hvorfor holder du ikke kæft, bønnestage? 924 01:21:59,998 --> 01:22:02,041 Vi kunne have ladet dig sidde på taget! 925 01:22:02,125 --> 01:22:03,751 Bare I havde, store leder. 926 01:22:03,835 --> 01:22:05,920 -Hvem har gjort jer til chefer? -Frist mig ikke! 927 01:22:06,004 --> 01:22:08,964 -Lad ham nu være, Burt. -Du skal sgu ikke friste mig! 928 01:22:11,217 --> 01:22:13,427 Hvis de ikke dræber ham, gør jeg. 929 01:22:13,511 --> 01:22:14,678 Hvad? 930 01:22:15,430 --> 01:22:18,057 De havde smadret dit hus på en halv time. 931 01:22:18,141 --> 01:22:21,644 Kom. Lad det være. Glem det. 932 01:22:23,021 --> 01:22:25,356 Han tror, han ved alting. 933 01:22:37,243 --> 01:22:41,080 Hvis vi kommer til at sulte, ved jeg, hvad jeg gør. 934 01:22:42,624 --> 01:22:44,208 Jeg tager en af disse, 935 01:22:44,918 --> 01:22:48,879 går derud med lunten tændt og lader dem tage mig. 936 01:22:50,548 --> 01:22:51,715 Bom. 937 01:22:55,553 --> 01:22:57,179 Du godeste, skat. 938 01:22:58,974 --> 01:23:00,933 Det er en god ide. 939 01:23:02,227 --> 01:23:04,478 Nej. Jeg får en ide. 940 01:23:04,646 --> 01:23:06,146 Fisketur. 941 01:23:10,986 --> 01:23:13,654 Der er én. Lige forude. 942 01:23:13,738 --> 01:23:16,073 Lad os prøve at holde den dér. 943 01:23:16,157 --> 01:23:19,159 -Hvor meget skal vi bruge? -Det ved jeg ikke. De er ret hurtige. 944 01:23:19,244 --> 01:23:21,120 Mindst 15 sekunder. 945 01:23:23,164 --> 01:23:25,958 -Hvad for en lunte er det? -Kanonlunte. 946 01:23:26,042 --> 01:23:29,253 -Hvad fanden bruger du det til? -Til min kanon. 947 01:23:29,337 --> 01:23:31,046 Pas på jer selv. 948 01:23:34,634 --> 01:23:36,885 Lige derude, cirka ni... 949 01:23:36,970 --> 01:23:39,346 Vil du lave lasso-tricks? 950 01:23:39,431 --> 01:23:41,932 Bare fordi du ikke kan håndtere et reb. 951 01:23:46,021 --> 01:23:47,563 Okay, tilbage! 952 01:23:57,490 --> 01:23:58,991 Kom så, skat. 953 01:24:00,285 --> 01:24:02,286 Tag den. Bid på krogen! 954 01:24:07,042 --> 01:24:08,667 Ja! 955 01:24:13,465 --> 01:24:15,591 -Se der! -Ja! 956 01:24:22,432 --> 01:24:23,599 Flot! 957 01:24:34,652 --> 01:24:36,528 Okay, en mere. 958 01:24:37,947 --> 01:24:40,032 Satans! Hvor fanden er den? 959 01:24:41,242 --> 01:24:42,868 Måske har den luret os. 960 01:24:45,830 --> 01:24:47,039 Der. 961 01:24:49,000 --> 01:24:50,709 Se, hvem det er. 962 01:24:50,794 --> 01:24:52,211 Giv mig den. 963 01:24:52,796 --> 01:24:54,671 Den satan er min. 964 01:24:58,259 --> 01:24:59,927 Sådan! 965 01:25:00,011 --> 01:25:02,137 -All right, tilbage! -Jeg har den. 966 01:25:02,222 --> 01:25:03,806 Kom så. 967 01:25:16,361 --> 01:25:18,737 Kom så. Frokosttid, narrøv. 968 01:25:21,449 --> 01:25:23,033 Ned! 969 01:25:25,870 --> 01:25:27,037 Pis! 970 01:25:30,542 --> 01:25:32,084 Åh, Gud! Den kommer... 971 01:25:32,168 --> 01:25:34,211 -Tilbage! -Løb! 972 01:25:35,880 --> 01:25:37,381 Kom så op! 973 01:25:52,730 --> 01:25:54,898 Hvad laver I derude? 974 01:26:10,081 --> 01:26:13,917 Okay, lad os så larme. For at aflede den. 975 01:26:29,392 --> 01:26:30,684 Fersk kød! 976 01:26:44,532 --> 01:26:46,116 Vent. 977 01:26:48,703 --> 01:26:50,954 Den hopper ikke på den. 978 01:26:52,916 --> 01:26:54,583 Den er ikke dum. 979 01:26:55,710 --> 01:26:57,628 Den prøver at narre os. 980 01:26:59,756 --> 01:27:01,673 Brug bomben. 981 01:27:01,758 --> 01:27:03,800 Det er den sidste. 982 01:27:05,220 --> 01:27:07,554 Hvad skal du ellers med den? 983 01:27:08,389 --> 01:27:10,641 Hvad gør det, om vi når stenene? 984 01:27:10,725 --> 01:27:12,935 Vi er alligevel døde om tre dage. 985 01:27:13,019 --> 01:27:15,312 Jeg vil gerne leve i de tre dage. 986 01:27:15,396 --> 01:27:17,314 Hvad fanden? Hvad er der? 987 01:27:17,398 --> 01:27:20,734 -Brug bomben, for Guds skyld. -Smid bomben! 988 01:27:20,818 --> 01:27:22,361 Skræm dem væk! 989 01:27:23,655 --> 01:27:25,322 Smid bomben! 990 01:27:29,160 --> 01:27:31,536 Den narrøv er ikke klogere end os. 991 01:27:32,705 --> 01:27:34,581 For fanden, Val! 992 01:27:34,666 --> 01:27:36,083 Jeg vil gøre et forsøg. 993 01:27:36,167 --> 01:27:37,626 Forsøg? 994 01:27:48,930 --> 01:27:52,557 -Hvad laver du? -Jeg har sgu en plan! 995 01:27:55,687 --> 01:27:57,229 Hvor fanden er den? 996 01:28:01,234 --> 01:28:02,693 Jeg har den! 997 01:28:08,116 --> 01:28:10,701 Planen skulle gerne være god! 998 01:28:18,251 --> 01:28:19,418 Gør klar! 999 01:28:20,586 --> 01:28:22,963 -Tænd den så. -Ikke endnu. 1000 01:28:23,047 --> 01:28:25,132 Hvad venter du på? 1001 01:28:26,009 --> 01:28:27,175 Nu! 1002 01:28:28,386 --> 01:28:30,887 Kom så! 1003 01:28:32,140 --> 01:28:34,266 For langt! Du smed den bagved. 1004 01:28:41,316 --> 01:28:43,066 Løb! 1005 01:28:50,992 --> 01:28:54,244 Kan du flyve, din nar? 1006 01:29:22,023 --> 01:29:25,942 Det slog mig lige pludselig. 1007 01:29:26,903 --> 01:29:28,195 Kvægflugt. 1008 01:29:34,786 --> 01:29:36,661 Flot! 1009 01:29:36,746 --> 01:29:38,497 Flot, Val! 1010 01:29:45,254 --> 01:29:50,175 Så snart vi er i Bixby, er det til telefonerne. 1011 01:29:50,301 --> 01:29:52,719 Vi kunne tjene store penge på dette. 1012 01:29:52,804 --> 01:29:55,389 Vi kommer i ugebladene. 1013 01:29:55,473 --> 01:29:58,642 Ugeblade! Nej, National Geographic. 1014 01:29:58,726 --> 01:30:01,186 Ja. 1015 01:30:03,564 --> 01:30:04,773 Smil. 1016 01:30:16,494 --> 01:30:18,537 Burt lånte mig sit kamera. 1017 01:30:18,621 --> 01:30:21,039 Ja. Han gav os også dækkene. 1018 01:30:26,045 --> 01:30:28,130 Det er ret spændende, ikke? 1019 01:30:29,173 --> 01:30:32,843 Nu bliver der forsket, og jeg er med til det. 1020 01:30:33,678 --> 01:30:37,389 Først skal der tages billeder af den, vi gravede op. 1021 01:30:38,057 --> 01:30:39,891 Ja. 1022 01:30:39,976 --> 01:30:42,394 Det er en god ide med billeder. 1023 01:30:44,897 --> 01:30:48,525 Tak for alt. Fordi du reddede mit liv og så videre. 1024 01:30:51,529 --> 01:30:52,946 Det var så lidt. 1025 01:30:55,324 --> 01:30:57,617 Måske ses vi? 1026 01:31:08,004 --> 01:31:10,630 Vi ses. 1027 01:31:17,388 --> 01:31:20,182 Ja, ja! Jeg arbejder på det. 1028 01:31:21,350 --> 01:31:22,767 Hvad laver jeg? 1029 01:31:22,852 --> 01:31:25,937 Hvad vil en pige som hende med en fyr som mig? 1030 01:31:26,022 --> 01:31:28,231 Hun er på vej mod en doktorgrad. 1031 01:31:31,110 --> 01:31:32,360 Rhonda? 1032 01:31:33,196 --> 01:31:34,362 Ja? 1033 01:31:34,447 --> 01:31:37,157 Jeg ville bare...