1
00:00:58,600 --> 00:01:02,061
Godmorgen, hr. Basset.
Det er telefonvækningen.
2
00:01:02,145 --> 00:01:03,896
Flyt venligst Deres røv.
3
00:01:18,828 --> 00:01:20,454
Kvægflugt!
4
00:01:20,997 --> 00:01:24,166
Kvægflugt, Earl! Pas på!
5
00:01:28,421 --> 00:01:30,172
Din narrøv.
6
00:01:32,509 --> 00:01:34,510
Jeg var i en kvægflugt engang.
7
00:01:35,637 --> 00:01:39,181
300 kvæg, der fór af sted mod horisonten.
8
00:01:39,265 --> 00:01:43,435
Hvor mange køer går der lige præcis
på en kvægflugt, Earl?
9
00:01:43,520 --> 00:01:46,939
Altså, tre eller flere? Er der krav til farten?
10
00:01:47,023 --> 00:01:49,066
Gid, du må blive tromlet med.
11
00:02:21,724 --> 00:02:23,475
Ingen morgenmad?
12
00:02:23,560 --> 00:02:26,395
Jeg lavede den i går. Pølser og bønner.
13
00:02:27,689 --> 00:02:29,648
Nej. Det var æg. Jeg lavede æg.
14
00:02:29,732 --> 00:02:32,442
Spejlæg.
15
00:02:32,527 --> 00:02:36,405
Gu gjorde du ej.
Pølser og bønner. Det er din tur.
16
00:02:44,080 --> 00:02:49,042
Når jeg når din alder,
glemmer jeg også, hvad jeg spiste.
17
00:02:55,341 --> 00:02:57,259
For satan!
18
00:02:58,595 --> 00:03:01,346
Er dette et arbejde for intelligente folk?
19
00:03:01,431 --> 00:03:03,390
Vis mig én, så spørger jeg ham.
20
00:03:04,392 --> 00:03:07,519
Hvis vi havde mere pengesans,
ville vi ikke være lejesvende.
21
00:03:07,604 --> 00:03:10,606
Vi er altmuligmænd, Earl.
22
00:03:10,690 --> 00:03:15,527
Vi burde sige op
og finde noget rigtigt arbejde.
23
00:03:15,612 --> 00:03:18,238
Vil du virkelig opgive vores frihed?
24
00:03:18,323 --> 00:03:19,656
Det ved jeg ikke.
25
00:03:33,796 --> 00:03:35,088
Landevej!
26
00:03:35,715 --> 00:03:37,674
Hvad har vi på skemaet i dag?
27
00:03:37,759 --> 00:03:41,553
-Det er affaldsdag.
-Allerede?
28
00:03:41,638 --> 00:03:43,805
Hvad giver Nestor os?
29
00:03:44,432 --> 00:03:47,643
50 dollars. Og det er 47 mere, end vi har.
30
00:03:48,061 --> 00:03:49,603
Burt og Heather bor tættere på.
31
00:03:49,687 --> 00:03:53,065
Lad os ordne deres linoleum i dag
og affaldet i morgen.
32
00:03:53,149 --> 00:03:54,441
Nestor er væk i morgen.
33
00:03:54,525 --> 00:03:56,568
Hvis vi venter, får vi ingen penge.
34
00:03:56,653 --> 00:03:59,154
Valentine, du tænker aldrig fremad.
35
00:03:59,239 --> 00:04:00,364
Du tænker aldrig langsigtet.
36
00:04:00,448 --> 00:04:03,909
Det er mandag,
og jeg tænker allerede på onsdag.
37
00:04:05,245 --> 00:04:06,828
Det er mandag, ikke?
38
00:04:09,374 --> 00:04:11,375
Hvem fanden er det?
39
00:04:11,459 --> 00:04:13,293
Da ikke studenten, vel?
40
00:04:13,378 --> 00:04:16,755
-Nej. Han er færdig. Det må være den nye.
-Den nye?
41
00:04:18,258 --> 00:04:20,259
Det skulle være en pige.
42
00:04:27,934 --> 00:04:30,811
Du skal have langt, lyst hår,
43
00:04:30,895 --> 00:04:33,981
grønne øjne, tip-top bryster,
44
00:04:34,065 --> 00:04:38,360
en fantastisk røv og lange ben!
45
00:04:47,537 --> 00:04:52,291
Hej! Jeg er Rhonda LeBeck.
Jeg er her i dette semester.
46
00:04:52,375 --> 00:04:54,501
-Ja, geografi.
-Geologi.
47
00:04:55,295 --> 00:04:58,380
Faktisk seismologi. Jordskælv.
48
00:04:58,881 --> 00:05:00,757
I må være Val og Earl.
49
00:05:00,842 --> 00:05:03,510
-Jeg har hørt alt om jer.
-Vi benægter alt.
50
00:05:05,722 --> 00:05:07,472
Jeg har et spørgsmål.
51
00:05:07,557 --> 00:05:10,517
Ved I, om der bliver foretaget
boringer eller sprængninger
52
00:05:10,601 --> 00:05:12,311
eller noget i den retning?
53
00:05:13,438 --> 00:05:16,023
Her? Nej.
54
00:05:17,191 --> 00:05:19,943
Jeg skal overvåge seismograferne.
55
00:05:20,945 --> 00:05:23,530
Altså måle vibrationer.
56
00:05:23,614 --> 00:05:25,657
Vibrationer i jorden.
57
00:05:25,742 --> 00:05:26,908
Ja.
58
00:05:28,077 --> 00:05:30,704
Der har været nogle meget underlige udslag.
59
00:05:30,788 --> 00:05:32,956
Skolen har haft udstyret her,
60
00:05:33,041 --> 00:05:35,000
og vi har aldrig målt noget lignende.
61
00:05:35,084 --> 00:05:38,712
Vi forhører os ad.
Måske er der nogen, der ved noget.
62
00:05:39,589 --> 00:05:40,714
Tak.
63
00:05:41,132 --> 00:05:44,926
Jeg håber ikke, de er i stykker.
Så ryger hele semestret.
64
00:05:45,678 --> 00:05:48,096
Nå, men undskyld forstyrrelsen.
65
00:05:48,181 --> 00:05:49,806
Det gør ikke noget.
66
00:05:49,891 --> 00:05:52,476
Godt at møde dig. Håber du finder ud af det.
67
00:06:08,117 --> 00:06:11,286
Hvis du vil, kan vi tage et kig
68
00:06:12,663 --> 00:06:14,664
på de seismografer for hende.
69
00:06:14,749 --> 00:06:17,250
Hvad fanden ved vi om seismografer?
70
00:06:17,335 --> 00:06:18,794
Ingenting.
71
00:06:18,878 --> 00:06:20,796
Så kan vi måske lære hende at kende.
72
00:06:20,880 --> 00:06:22,005
Hvorfor?
73
00:06:22,632 --> 00:06:24,216
For fanden, Valentine.
74
00:06:24,300 --> 00:06:28,053
Du går kun efter en pige,
hvis hun matcher din liste fra top til tå.
75
00:06:28,137 --> 00:06:30,680
-Sikkert!
-Det er virkeligt dumt.
76
00:06:30,765 --> 00:06:33,975
Jeg mener, lige som Bobby Lynn Dexter.
77
00:06:34,727 --> 00:06:36,603
Tammy Lynn Baxter.
78
00:06:36,687 --> 00:06:39,940
Det er ligegyldigt.
De er alle sammen ubrugelige.
79
00:06:40,024 --> 00:06:41,775
"Jeg knækkede en negl!"
80
00:06:43,152 --> 00:06:44,903
Det giver mig myrekryb.
81
00:06:44,987 --> 00:06:47,572
Jeg er et offer for omstændighederne.
82
00:06:49,325 --> 00:06:51,410
Jeg troede, det var din diller.
83
00:07:02,630 --> 00:07:06,216
PERFECTION BY - 14 indbyggere
84
00:07:17,437 --> 00:07:20,439
WALTER CHANGS Marked
85
00:07:23,651 --> 00:07:25,152
Pizzafjæs!
86
00:07:25,820 --> 00:07:27,028
Melvin.
87
00:07:27,113 --> 00:07:29,906
Rør bilen, og du er død.
88
00:07:31,367 --> 00:07:33,535
Jeg ryster af skræk.
89
00:07:36,372 --> 00:07:37,456
Tak, Walter.
90
00:07:37,540 --> 00:07:40,417
Det er rigtignok dum-dum-kugler,
men den forkerte slags.
91
00:07:40,501 --> 00:07:41,918
Kugler er kugler.
92
00:07:42,003 --> 00:07:43,295
Hej, drenge. Hvad så?
93
00:07:43,379 --> 00:07:46,715
Vi mødte den nye student, Rona.
94
00:07:46,799 --> 00:07:50,135
Rhonda. Hun havde problemer med sine
95
00:07:51,804 --> 00:07:53,013
ting.
96
00:07:53,347 --> 00:07:57,976
Hvis de læseheste
finder olie eller uran derude,
97
00:07:58,060 --> 00:08:03,899
så har vi straks staten rendende.
"Desværre. Flyttetid. Ekspropriation."
98
00:08:03,983 --> 00:08:05,400
Rolig nu.
99
00:08:05,485 --> 00:08:08,153
Ja, Burt. Med dine bekymringer
100
00:08:08,237 --> 00:08:11,823
får du et slagtilfælde,
før du når at overleve tredje verdenskrig.
101
00:08:11,908 --> 00:08:13,366
Vi får se.
102
00:08:16,579 --> 00:08:19,039
Hør, drenge. Lejet er snart færdigt.
103
00:08:19,123 --> 00:08:20,790
-Hvad mener I?
-Måske.
104
00:08:20,875 --> 00:08:23,502
Senere, Chang. Vi skal overholde planen.
105
00:08:23,586 --> 00:08:26,171
Ja. Vi planlægger forud.
106
00:08:26,255 --> 00:08:29,132
På den måde laver vi ikke noget lige nu.
Earl forklarede det.
107
00:08:49,445 --> 00:08:51,112
TILHØRER M.S.U.
108
00:10:17,867 --> 00:10:19,409
Drink?
109
00:10:19,493 --> 00:10:20,785
Ja.
110
00:10:26,792 --> 00:10:28,627
Jeg siger dig.
111
00:10:28,711 --> 00:10:31,921
Ingen håndterer skrald som os.
112
00:10:32,006 --> 00:10:33,048
Ja.
113
00:10:35,092 --> 00:10:38,386
Hold nu op, Earl. Dette er for lavt.
114
00:10:38,846 --> 00:10:41,890
Vi må højne ambitionerne.
115
00:10:41,974 --> 00:10:44,976
CHANG'S UDLEJNING
SIVEBRØND - SEPTISK PUMPE
116
00:10:46,937 --> 00:10:51,650
Melvin, hvad med at give os en hånd?
Det meste af lortet er alligevel dit.
117
00:10:51,734 --> 00:10:55,487
Hør, rend lige hen i biksen
efter nogle bajere. Jeg skal nok betale.
118
00:10:55,571 --> 00:10:57,989
Bajere er for voksne, knægt.
119
00:11:00,576 --> 00:11:03,495
Vi arbejder stadig med dette,
fordi vi ingen planer har.
120
00:11:03,579 --> 00:11:06,998
Vores arbejde består i, at du ligger vandret.
121
00:11:07,083 --> 00:11:09,501
Vil du fortælle mig, at det er min skyld,
122
00:11:09,585 --> 00:11:11,544
at vi stadig bor i Perfection?
123
00:11:11,629 --> 00:11:14,255
Ved du, hvor tæt jeg er på at rømme stedet?
124
00:11:14,340 --> 00:11:16,966
Du bluffer vist. Hvor tæt?
125
00:11:18,469 --> 00:11:20,387
-Lort!
-For satan!
126
00:11:22,098 --> 00:11:25,767
Jøsses! For satan!
127
00:11:28,437 --> 00:11:30,188
Glem ikke fjernsynet.
128
00:11:30,272 --> 00:11:33,233
-Hvorfor har du støvsugeren med?
-Jeg kan lide den.
129
00:11:33,317 --> 00:11:36,277
-Du bruger den aldrig.
-Den er god som reservedele.
130
00:11:38,489 --> 00:11:41,533
I øvrigt kunne vi hyre en stuepige.
Hvad mener du?
131
00:11:41,617 --> 00:11:43,076
Hop ind.
132
00:11:52,253 --> 00:11:53,378
Drenge!
133
00:11:55,881 --> 00:11:57,632
Vent!
134
00:12:01,011 --> 00:12:02,220
Hej.
135
00:12:02,304 --> 00:12:05,390
Desværre, Nancy.
Vi leverer ikke brænde længere.
136
00:12:05,474 --> 00:12:08,059
-Vi flytter til Bixby.
-Naturligvis.
137
00:12:09,311 --> 00:12:11,312
Du godeste. I mener det!
138
00:12:12,815 --> 00:12:15,400
Mindy, hvor mange?
139
00:12:15,484 --> 00:12:17,736
640.
140
00:12:17,820 --> 00:12:19,529
Jeg mangler ikke brænde.
141
00:12:19,613 --> 00:12:23,283
Jeg har en stor ordre
og skal have bygget min tørreovn.
142
00:12:23,367 --> 00:12:26,619
Det er mindst en måneds arbejde.
143
00:12:26,704 --> 00:12:28,496
I får mad med.
144
00:12:29,665 --> 00:12:30,957
Og øl.
145
00:12:37,173 --> 00:12:39,674
Jeg fatter ikke, vi sagde nej til gratis øl.
146
00:12:40,760 --> 00:12:44,262
Vi gjorde det!
Vi afslog fristelsen og holdt ved!
147
00:12:44,346 --> 00:12:46,139
For satan! Gud være lovet!
148
00:12:47,016 --> 00:12:50,977
Nu er der ingen, virkelig ingen
forhindringer mellem os og Bixby.
149
00:12:52,062 --> 00:12:53,563
-Nemlig!
-Nemlig!
150
00:12:56,942 --> 00:12:58,401
Se den fyr!
151
00:12:58,486 --> 00:13:01,654
Det ville jeg aldrig lave. Lave el-arbejde.
152
00:13:01,739 --> 00:13:03,907
Stop.
153
00:13:03,991 --> 00:13:05,533
Det er Edgar Deems.
154
00:13:06,285 --> 00:13:07,577
Aldrig i livet.
155
00:13:07,661 --> 00:13:10,246
Han har altid den jakke på.
156
00:13:10,331 --> 00:13:12,248
Det er altså ham.
157
00:13:26,055 --> 00:13:28,640
Denne gang har han været fuld.
158
00:13:28,724 --> 00:13:31,059
Kom så ned derfra!
159
00:13:37,775 --> 00:13:39,818
Lort.
160
00:13:39,902 --> 00:13:41,861
Vi kan ikke efterlade ham der.
161
00:13:51,580 --> 00:13:52,997
Tak, Edgar.
162
00:13:56,252 --> 00:13:59,420
Du skylder mig en tjeneste, din gamle sut.
163
00:14:06,428 --> 00:14:09,889
Du er sgu nødt til at komme
på vandvognen og blive der.
164
00:14:09,974 --> 00:14:12,600
Jeg har vigtigere ting at tage mig til
165
00:14:12,685 --> 00:14:16,604
end at kravle i elmaster og få dig ned igen.
166
00:14:18,607 --> 00:14:20,149
Jøsses!
167
00:14:27,616 --> 00:14:29,617
Var det et hjerteslag?
168
00:14:31,537 --> 00:14:32,912
Nej.
169
00:14:33,497 --> 00:14:36,541
Han døde af dehydrering. Tørst.
170
00:14:36,625 --> 00:14:40,211
Det giver ikke mening.
Det tager et par dage, ikke?
171
00:14:40,296 --> 00:14:42,088
Helt op til tre eller fire.
172
00:14:43,632 --> 00:14:45,967
Ergo sad han deroppe i tre eller fire dage?
173
00:14:46,051 --> 00:14:48,428
Han sad der og døde bare af tørst?
174
00:15:59,541 --> 00:16:02,418
Mon han hadede Perfection mere end os?
175
00:16:03,545 --> 00:16:05,004
Tror du, han ville begå selvmord?
176
00:16:05,089 --> 00:16:07,966
Nogen må have drevet ham derop.
177
00:16:08,050 --> 00:16:11,386
Altså en,
der ikke frygter en Winchester riffel?
178
00:16:12,262 --> 00:16:13,596
Og hvad gjorde de så?
179
00:16:13,681 --> 00:16:16,766
Slog lejr og ventede på, at han døde?
180
00:16:18,394 --> 00:16:19,894
Hvad helvede?
181
00:16:35,244 --> 00:16:37,620
Hvad satan?
182
00:16:39,623 --> 00:16:41,040
Fred!
183
00:16:42,501 --> 00:16:44,168
Fred, du gamle!
184
00:16:45,754 --> 00:16:47,005
Fred!
185
00:16:50,926 --> 00:16:52,093
Fred!
186
00:17:03,439 --> 00:17:06,107
-Det er sært.
-Virkelig sært.
187
00:17:10,612 --> 00:17:13,406
-Jøsses!
-Hvad foregår der?
188
00:17:13,490 --> 00:17:15,825
Hvad fanden foregår der?
189
00:17:25,377 --> 00:17:28,671
Kom væk herfra!
Der er en morder i nærheden!
190
00:17:28,756 --> 00:17:31,382
-Hvad?
-En morder! En psykopat!
191
00:17:31,467 --> 00:17:34,635
Han kapper hovedet af folk. Det er rigtigt!
192
00:17:35,387 --> 00:17:37,305
De tager pis på os.
193
00:17:39,475 --> 00:17:40,600
Ja.
194
00:17:58,869 --> 00:17:59,994
Hvad?
195
00:18:02,289 --> 00:18:03,498
Pis!
196
00:18:07,503 --> 00:18:09,837
Howard!
197
00:18:12,216 --> 00:18:13,508
Carmine?
198
00:18:22,684 --> 00:18:24,060
Hvem ville gøre det?
199
00:18:24,144 --> 00:18:25,853
Jeg beskylder ikke nogen,
200
00:18:25,938 --> 00:18:28,272
men noget af mit kvæg er væk.
201
00:18:28,357 --> 00:18:30,191
Virkelig? Er gamle Fred død?
202
00:18:30,275 --> 00:18:31,484
Noget i den retning.
203
00:18:31,568 --> 00:18:33,152
Du tager pis på mig.
204
00:18:33,237 --> 00:18:35,613
-Hvad er der sket med Fred?
-Ikke værre end Edgar.
205
00:18:35,697 --> 00:18:37,615
-Hvad er der sket med ham?
-Du tror det ikke.
206
00:18:37,699 --> 00:18:39,408
Jeg vil have en chokoladebar.
207
00:18:39,493 --> 00:18:41,202
Det er løgn. Telefonen er død.
208
00:18:41,286 --> 00:18:43,955
-Walter, din telefon er død!
-Det var ikke mig.
209
00:18:44,039 --> 00:18:46,290
Nestor, hvad sker der?
210
00:18:46,375 --> 00:18:47,834
Gamle Fred er blevet dræbt.
211
00:18:47,918 --> 00:18:49,460
-Hvad skal vi gøre?
-Hvad sker der?
212
00:18:49,545 --> 00:18:53,172
Val, du må tage til Bixby og få fat i politiet.
213
00:18:53,257 --> 00:18:55,174
Og skynd dig.
214
00:18:56,426 --> 00:18:58,344
Skal ske.
215
00:18:58,720 --> 00:19:01,889
DE FORLADER PERFECTION VALLEY
På gensyn
216
00:19:03,517 --> 00:19:09,147
Det var sgu en dag for sent,
vi bestemte at forlade byen.
217
00:19:10,232 --> 00:19:13,067
Men nu er der sgu intet, der kan stoppe os.
218
00:19:13,861 --> 00:19:16,696
Alle dem, vi kender herfra til Bixby,
er allerede døde.
219
00:19:16,780 --> 00:19:18,072
Pas på!
220
00:19:23,620 --> 00:19:25,997
Er der mon højere kræfter på spil?
221
00:19:28,041 --> 00:19:30,334
Har vi lagt for store planer?
222
00:19:30,419 --> 00:19:33,171
Hvor fanden er de folk?
223
00:19:33,255 --> 00:19:35,631
Hvad laver de? Eksplosioner?
224
00:19:35,716 --> 00:19:36,883
Hallo?
225
00:19:37,718 --> 00:19:41,304
Hvor er I? Der er ikke andre veje end denne!
226
00:19:44,266 --> 00:19:45,933
Val! Val!
227
00:20:10,959 --> 00:20:13,920
-Jøsses! Det er løgn!
-Du sidder fast.
228
00:20:15,339 --> 00:20:16,547
Nej!
229
00:20:19,885 --> 00:20:22,345
Du sidder fast!
230
00:20:22,429 --> 00:20:24,430
Du ødelægger koblingen!
231
00:20:34,316 --> 00:20:35,942
Du kunne knække hjulakslen.
232
00:20:36,026 --> 00:20:37,902
Gider du lige at holde kæft?
233
00:20:37,986 --> 00:20:40,655
Jeg gider ikke overnatte herude.
234
00:20:45,452 --> 00:20:46,702
Tøsedreng.
235
00:20:47,371 --> 00:20:49,080
-Kunne det være prærieulve?
-Nej.
236
00:20:49,164 --> 00:20:51,165
De dræbte ikke Fred.
237
00:20:51,250 --> 00:20:53,459
Det er Val og Earl.
238
00:20:54,878 --> 00:20:57,004
De kommer for tidligt.
239
00:20:59,007 --> 00:21:01,801
-I skulle jo være i Bixby nu.
-I tror det ikke.
240
00:21:01,885 --> 00:21:04,512
-Mor!
-Åh, Gud!
241
00:21:09,184 --> 00:21:11,852
-Burt, forsigtig.
-Uvirkeligt.
242
00:21:12,521 --> 00:21:15,398
-Hvor har du den fra?
-Jeg vidste ikke, vi havde en.
243
00:21:15,482 --> 00:21:17,692
-Det er ulækkert.
-En slags slange?
244
00:21:17,776 --> 00:21:20,278
Det ligner mere en ål.
245
00:21:20,362 --> 00:21:22,989
Ål lever i vand, ikke?
246
00:21:23,073 --> 00:21:25,741
-En snegl, måske.
-Fingrene væk!
247
00:21:25,826 --> 00:21:28,536
Rolig. Den er død.
248
00:21:45,220 --> 00:21:47,763
Den må have taget os!
Derfor blev bilen holdt fast.
249
00:21:47,848 --> 00:21:49,223
Altså sad vi ikke fast.
250
00:21:49,308 --> 00:21:51,809
Holdt den bilen fast?
251
00:21:53,061 --> 00:21:55,646
Så må det være en stærk satan.
252
00:21:56,732 --> 00:21:58,065
Og så lugter den.
253
00:21:58,608 --> 00:22:00,776
I får fem dollars for den.
254
00:22:02,988 --> 00:22:04,322
20 dollars.
255
00:22:04,406 --> 00:22:06,532
-Okay, ti dollars!
-15 dollars.
256
00:22:08,327 --> 00:22:11,412
-Okay, 15 dollars.
-Det kan du lige tro.
257
00:22:11,496 --> 00:22:13,539
I er utrolige.
258
00:22:14,791 --> 00:22:16,500
Det kunne være en slange!
259
00:22:17,836 --> 00:22:19,503
En slags mutation.
260
00:22:20,464 --> 00:22:21,589
Ja.
261
00:22:24,760 --> 00:22:26,177
Hvad end det er,
262
00:22:27,971 --> 00:22:31,682
så var en ikke nok til at æde Fred
og alle hans får.
263
00:22:31,767 --> 00:22:34,477
Tror du, der er flere af dem?
264
00:22:48,241 --> 00:22:51,619
Jeg er dødtræt. Lad os ordne det i morgen.
265
00:22:52,537 --> 00:22:53,621
Nej.
266
00:22:54,623 --> 00:22:57,041
Vi skal til Bixby i morgen.
267
00:22:57,709 --> 00:23:00,211
-Byggestenene er kommet.
-Byggestenene.
268
00:23:00,295 --> 00:23:02,463
Åh, Gud!
269
00:23:02,547 --> 00:23:05,549
Bliv ved med at se på den smukke himmel.
270
00:23:05,634 --> 00:23:09,261
Den vil være over vores tag hver nat,
når vi bliver færdige.
271
00:23:09,346 --> 00:23:12,390
Hvad hvis vi ikke bliver færdige?
272
00:23:12,474 --> 00:23:15,309
Så kan vi se på himlen hele tiden.
273
00:23:18,063 --> 00:23:19,855
Den satan.
274
00:23:28,740 --> 00:23:31,492
Måske vi skulle købe en ny generator.
275
00:23:38,667 --> 00:23:39,875
Den er væk!
276
00:23:39,960 --> 00:23:41,919
Hvad mener du?
277
00:23:46,675 --> 00:23:48,592
Er du sikker på, den stod her?
278
00:23:48,677 --> 00:23:51,470
Lige her! Der er ledningen.
279
00:23:51,555 --> 00:23:52,805
Hold den.
280
00:24:00,605 --> 00:24:04,275
Måske er den sunket i et hul.
Der er miner i området.
281
00:24:04,359 --> 00:24:07,528
Så hold dig væk. Du skulle nødig falde i.
282
00:24:15,454 --> 00:24:16,579
Kom.
283
00:24:17,205 --> 00:24:19,248
Hvad er det for en stank?
284
00:24:22,210 --> 00:24:23,544
Kan du høre det?
285
00:24:26,089 --> 00:24:28,591
Kom. Vi går.
286
00:24:28,675 --> 00:24:32,470
Lad os tage tilbage til byen. Kom nu, Jim!
287
00:24:32,554 --> 00:24:36,932
Måske er det noget geologisk,
måske naturgas eller en gejser.
288
00:24:37,017 --> 00:24:38,434
De lugter sådan.
289
00:24:38,518 --> 00:24:40,269
Ligesom i Yellowstone Park?
290
00:24:41,104 --> 00:24:43,063
-Jim!
-Noget har fat i mig!
291
00:24:44,065 --> 00:24:46,150
Nej, Jim, nej!
292
00:24:46,776 --> 00:24:48,903
Noget har fat i mig hernede!
293
00:24:50,489 --> 00:24:52,198
Jim!
294
00:24:52,282 --> 00:24:54,909
Åh, Gud! Åh, Gud!
295
00:24:54,993 --> 00:24:58,120
Få fat i noget. Få mig op!
296
00:25:03,877 --> 00:25:05,377
Jim!
297
00:25:05,462 --> 00:25:09,089
Den har fat i mig. Hjælp mig!
298
00:25:11,801 --> 00:25:13,093
Hjælp!
299
00:25:15,555 --> 00:25:16,722
Jim!
300
00:25:37,619 --> 00:25:38,994
Åh, Gud.
301
00:26:37,637 --> 00:26:38,846
FOTO AF DIG OG SLANGEMONSTRET
KUN 3 DOLLARS
302
00:26:38,930 --> 00:26:40,014
Mindy, smil.
303
00:26:40,098 --> 00:26:43,225
Vær ikke bange. Den gør ikke noget.
304
00:26:43,310 --> 00:26:45,269
-Se op, Mindy. Smil.
-Lidt mere.
305
00:26:45,353 --> 00:26:46,520
Hold den der!
306
00:26:47,439 --> 00:26:49,690
Melvin, kom ud derfra!
307
00:26:51,610 --> 00:26:56,363
-Gamle Chang er skide udspekuleret.
-Sølle 15 dollars.
308
00:26:57,365 --> 00:26:59,033
En mand med planer.
309
00:26:59,743 --> 00:27:04,788
Vi bevæbner os, vi sætter grænser,
vi holder vagt.
310
00:27:05,874 --> 00:27:09,293
Hvis en af de slanger dukker op,
så udrydder vi den.
311
00:27:09,377 --> 00:27:11,962
-Fedt!
-Burt, det er alvor.
312
00:27:12,047 --> 00:27:14,506
Ja. Det lyder som en krig.
313
00:27:14,591 --> 00:27:16,467
Er det forkert at være forberedt?
314
00:27:16,551 --> 00:27:17,843
-Hvor er sukkeret?
-Rambo.
315
00:27:17,927 --> 00:27:19,803
Walter har en radio.
316
00:27:19,888 --> 00:27:22,222
Hvorfor kalder du ikke Bixby? Politiet...
317
00:27:22,307 --> 00:27:25,809
Vi når ikke uden for dalen
på grund af bjergene.
318
00:27:25,894 --> 00:27:28,437
Du er næste. Sid ned, se bange ud.
319
00:27:28,521 --> 00:27:29,938
-Okay.
-Ja.
320
00:27:30,023 --> 00:27:33,817
Telefonen er død.
Vejen er færdig. Vi er alene.
321
00:27:33,902 --> 00:27:36,028
I to elsker det vist, hva'?
322
00:27:36,112 --> 00:27:38,280
Nancy, du skal ikke blive personlig.
323
00:27:38,365 --> 00:27:41,033
-Vi er nødt til at gøre noget.
-Ja, for fanden!
324
00:27:41,534 --> 00:27:43,535
Vi er fuldstændig afskåret.
325
00:27:44,704 --> 00:27:48,374
Nordpå er der klipper,
øst og vestpå er der bjerge.
326
00:27:49,668 --> 00:27:51,752
Derfor slog Heather og jeg os ned her.
327
00:27:51,836 --> 00:27:53,754
Geografisk isolation.
328
00:27:53,838 --> 00:27:56,048
Vi må kunne finde hjælp.
329
00:27:56,132 --> 00:27:58,300
Vi er da ikke på månen!
330
00:27:58,385 --> 00:28:01,095
Hvad har du tænkt dig,
trave de 60 km til Bixby?
331
00:28:03,598 --> 00:28:06,350
Der er Walters rideheste.
332
00:28:06,434 --> 00:28:08,936
Sådan. Du må gerne tage dem.
333
00:28:09,896 --> 00:28:11,855
Nogen kunne ride til Bixby.
334
00:28:12,816 --> 00:28:15,526
God ide.
335
00:28:15,610 --> 00:28:17,277
Hvem rider bedst?
336
00:28:28,039 --> 00:28:29,998
De skulle gerne være hurtige.
337
00:28:30,083 --> 00:28:33,085
Vi vil ikke sidde fast på et par øg.
338
00:28:33,169 --> 00:28:35,129
De slanger kan ikke flytte sig så hurtigt.
339
00:28:35,213 --> 00:28:37,464
Det kan være, de flyver.
340
00:28:37,549 --> 00:28:41,051
Hvad vil du have?
Revolveren eller Edgars gamle riffel?
341
00:28:41,136 --> 00:28:42,302
Riflen.
342
00:28:47,642 --> 00:28:50,269
Her har du ost og patroner.
343
00:28:50,353 --> 00:28:51,687
Tak.
344
00:28:57,485 --> 00:29:00,612
-Er I klar?
-Så klar som man kan være.
345
00:29:00,697 --> 00:29:01,905
Vi må finde geologi-pigen,
346
00:29:01,990 --> 00:29:05,200
så hun kan komme tilbage til byen hurtigt.
347
00:29:05,285 --> 00:29:09,329
God ide. Vi stopper ved lægen
og finder ud af, om de er kommet til Bixby.
348
00:29:09,414 --> 00:29:10,748
Vent lidt.
349
00:29:10,832 --> 00:29:13,917
Tag noget med,
der skyder bedre end den riffel.
350
00:29:14,002 --> 00:29:16,920
Hvad med at tage
et Browning automatgevær?
351
00:29:17,005 --> 00:29:19,673
Eller bedre endnu. Tag min Winchester 70.
352
00:29:19,758 --> 00:29:22,259
Det er .375 kaliber patroner.
353
00:29:22,343 --> 00:29:23,802
Tak, Heather.
354
00:29:24,429 --> 00:29:26,680
Lad os håbe, vi ikke får brug for den.
355
00:29:27,557 --> 00:29:29,266
Den har mig!
356
00:29:29,350 --> 00:29:30,893
Den har mig!
357
00:29:33,188 --> 00:29:34,980
-Melvin!
-Få et liv!
358
00:29:35,064 --> 00:29:36,690
Satans!
359
00:29:38,193 --> 00:29:40,736
-Han spøger bare.
-Du var tæt på.
360
00:29:41,863 --> 00:29:43,113
For tæt på.
361
00:29:43,198 --> 00:29:44,615
Ikke mere sjov.
362
00:29:46,785 --> 00:29:50,412
En dag får du en ordentlig røvfuld.
363
00:30:30,078 --> 00:30:31,161
Doktor?
364
00:30:50,139 --> 00:30:52,057
Jeg hader det her.
365
00:30:53,726 --> 00:30:55,102
Vent lidt.
366
00:30:56,604 --> 00:30:59,398
Bilen er væk. De er lige kørt.
367
00:31:01,860 --> 00:31:05,070
Hvor kommer den gamle hitter fra?
368
00:31:20,086 --> 00:31:22,462
-Hvad fanden er det?
-Godt spørgsmål.
369
00:31:32,932 --> 00:31:36,894
Her er planen. Vi stopper ikke.
Vi rider som bare fanden.
370
00:31:36,978 --> 00:31:39,897
Vi fortsætter hele natten.
Vi går med hestene.
371
00:31:39,981 --> 00:31:41,356
Det er planen.
372
00:31:41,441 --> 00:31:44,735
Hvad fanden er de for nogen?
373
00:31:44,819 --> 00:31:46,778
Hvordan har de begravet en bil?
374
00:31:46,863 --> 00:31:48,572
Og hvorfor?
375
00:31:52,118 --> 00:31:54,703
Kom så, hyp!
376
00:31:54,787 --> 00:31:58,332
Walter ved ikke en skid om heste.
377
00:31:58,416 --> 00:32:01,710
Vent lidt.
De fik færten af noget, de ikke kunne lide.
378
00:32:01,794 --> 00:32:02,920
Hyp.
379
00:32:06,758 --> 00:32:08,175
Der foregår noget.
380
00:32:08,259 --> 00:32:10,510
Jeg kan ikke se noget som helst!
381
00:32:20,355 --> 00:32:24,441
-Er du okay?
-Ja. Hvad med min hest?
382
00:32:26,653 --> 00:32:28,445
Hvad i al...
383
00:32:33,368 --> 00:32:36,995
Det er sådan, de fanger en.
De er sgu under jorden.
384
00:32:38,373 --> 00:32:41,792
-Hvad er de for nogen?
-Skiderikker!
385
00:32:54,597 --> 00:32:56,473
Der må være millioner af dem!
386
00:32:58,017 --> 00:32:59,476
Nej. Kun én.
387
00:33:04,649 --> 00:33:05,899
Kom.
388
00:33:28,423 --> 00:33:30,173
Den indhenter os!
389
00:33:32,010 --> 00:33:33,093
Se!
390
00:33:36,472 --> 00:33:38,807
Vi når det!
391
00:33:50,778 --> 00:33:52,404
Den satan.
392
00:33:53,489 --> 00:33:55,365
Den slog sig selv bevidstløs.
393
00:33:57,410 --> 00:33:58,910
Det kan du selv være!
394
00:33:59,954 --> 00:34:01,288
Den er død.
395
00:34:03,583 --> 00:34:05,042
Vi dræbte den.
396
00:34:06,961 --> 00:34:08,545
Vi dræbte den!
397
00:34:08,629 --> 00:34:10,505
Rend mig!
398
00:34:14,302 --> 00:34:16,303
Hej. Hvad sker der?
399
00:34:17,388 --> 00:34:19,723
Så I noget sært lige før?
400
00:34:19,807 --> 00:34:21,475
Det skete lige nu...
401
00:34:26,022 --> 00:34:27,272
Hvad er det?
402
00:34:27,732 --> 00:34:30,984
På samme tid. En, to, tre.
403
00:34:36,074 --> 00:34:37,616
Jøsses!
404
00:34:38,493 --> 00:34:41,119
Lugter den sådan, fordi den er død?
405
00:34:55,009 --> 00:34:56,718
Jeg kan ikke se dens øjne.
406
00:34:57,428 --> 00:34:59,638
Komplet underjordisk.
407
00:35:02,683 --> 00:35:05,185
-Og de tentakler.
-Ja.
408
00:35:06,354 --> 00:35:09,856
Jeg tror, de skyder ud fra munden,
409
00:35:10,691 --> 00:35:13,777
hager dig fast og trækker dig lige ind.
410
00:35:14,362 --> 00:35:16,947
Godt, vi stoppede den, før den dræbte flere.
411
00:35:17,031 --> 00:35:19,991
Det er jo vigtigt.
412
00:35:20,076 --> 00:35:21,535
Det her er...
413
00:35:21,619 --> 00:35:23,453
Lad os bare sige det.
414
00:35:23,538 --> 00:35:27,332
Det er nok det største zoologiske fund
i dette århundrede.
415
00:35:27,416 --> 00:35:29,793
Se her.
416
00:35:33,089 --> 00:35:34,840
Her er røvenden.
417
00:35:36,259 --> 00:35:38,718
Vi har virkelig gjort et fund.
418
00:35:45,017 --> 00:35:46,434
-Wow!
-Hold da kæft!
419
00:35:47,311 --> 00:35:49,187
Sikke en stor satan.
420
00:35:50,189 --> 00:35:53,316
Det var nok den,
der fik dit udstyr på overarbejde.
421
00:35:53,401 --> 00:35:54,484
Ja.
422
00:35:57,071 --> 00:35:59,698
Den bevæger sig nok ved hjælp af disse.
423
00:35:59,782 --> 00:36:01,741
De skubber alle på én gang.
424
00:36:03,327 --> 00:36:05,453
Derfor bevægede den sig så hurtigt.
425
00:36:05,788 --> 00:36:09,916
Den fik sensorerne til at gå amok. Ingen...
426
00:36:10,001 --> 00:36:12,502
Rhonda, har du nogensinde hørt
om noget lignende?
427
00:36:12,587 --> 00:36:14,462
Alle kender til dem.
428
00:36:14,547 --> 00:36:16,006
Vi fortalte det bare ikke til dig.
429
00:36:16,090 --> 00:36:18,925
Ingen har nogensinde set noget lignende!
430
00:36:19,010 --> 00:36:21,011
Vi har virkelig fat i noget her.
431
00:36:21,095 --> 00:36:22,429
Gamle Chang
432
00:36:22,513 --> 00:36:26,266
får ikke fingrene i den her
for sølle 15 dollars.
433
00:36:26,350 --> 00:36:27,976
Det har du ret i.
434
00:36:28,060 --> 00:36:30,645
Her er planen. Vi skal bruge en stor ladvogn.
435
00:36:30,730 --> 00:36:33,190
-Ja, med lossespil.
-Til fem tons.
436
00:36:33,816 --> 00:36:36,693
Nej, uden lossespil. Den bliver smadret.
437
00:36:36,777 --> 00:36:39,362
-En kran?
-Ja, en kran med løfteremme.
438
00:36:39,447 --> 00:36:41,031
Hold kæft.
439
00:36:41,824 --> 00:36:43,992
Der er tre mere af dem.
440
00:36:44,076 --> 00:36:45,202
Hvad?
441
00:36:46,454 --> 00:36:47,495
Tre mere?
442
00:36:47,580 --> 00:36:50,790
Jeg har seismografer i hele dalen.
Sammenlign målingerne.
443
00:36:50,875 --> 00:36:52,834
Her er en fra i går kl. 2.
444
00:36:52,919 --> 00:36:56,004
Men her er en 5 km væk på samme tid.
Det er to.
445
00:36:56,088 --> 00:36:58,048
-Men her...
-Vi tror dig.
446
00:36:58,132 --> 00:37:00,967
-Ja, hvor er din bil?
-Lige bag bjerget.
447
00:37:08,059 --> 00:37:09,434
Hvad?
448
00:37:13,522 --> 00:37:17,692
-Satans prærieegern.
-De små sataner.
449
00:37:30,623 --> 00:37:31,873
Denne vej!
450
00:37:34,919 --> 00:37:36,503
Op på den sten!
451
00:37:50,851 --> 00:37:52,769
Det ligner den, der havde fat i bilen.
452
00:37:52,853 --> 00:37:56,147
-Hvor fanden er din bil?
-Lige der.
453
00:37:56,232 --> 00:37:58,692
Jeg tror ikke, vi kan komme derover.
454
00:38:00,945 --> 00:38:02,821
Godt, den ikke klatrer.
455
00:38:07,743 --> 00:38:08,994
For fanden da!
456
00:38:10,037 --> 00:38:12,664
De levende lugter værre end de døde.
457
00:38:31,809 --> 00:38:33,518
Jeg har det.
458
00:38:33,602 --> 00:38:36,062
Det er mutationer som følge af stråling.
459
00:38:36,605 --> 00:38:37,981
Måske ikke.
460
00:38:38,065 --> 00:38:41,860
Regeringen har skabt dem.
Til at overraske russerne med.
461
00:38:41,944 --> 00:38:45,697
De findes helt sikkert ikke som fossiler.
462
00:38:46,490 --> 00:38:50,201
Måske er de fra før den tid.
463
00:38:51,746 --> 00:38:54,664
Så skulle de være et par milliarder år gamle.
464
00:38:54,749 --> 00:38:57,667
Og vi har bare først set dem nu.
465
00:38:57,752 --> 00:38:59,002
Sikkert.
466
00:38:59,086 --> 00:39:02,630
Jeg holder på det ydre rum.
De er ikke fra lokalområdet.
467
00:39:07,094 --> 00:39:10,138
Der har ikke været tegn på dem i flere timer.
468
00:39:12,516 --> 00:39:15,268
-Den er nok væk.
-Ja, sikkert.
469
00:39:16,937 --> 00:39:20,106
Hvorfor går du ikke en tur
og finder ud af det?
470
00:39:23,611 --> 00:39:25,487
Vi må gøre noget.
471
00:39:36,040 --> 00:39:37,957
"Vi må gøre noget."
472
00:39:38,042 --> 00:39:41,878
Hvor bliver "vi" altid til "jeg"
hver eneste forbandede gang.
473
00:39:41,962 --> 00:39:46,216
Vi, vi, vi. Ligner jeg en ormeekspert?
474
00:39:46,300 --> 00:39:48,551
Pas på, den kan nå mere end to meter.
475
00:39:48,636 --> 00:39:50,053
Tak, Earl.
476
00:39:54,058 --> 00:39:55,892
For satan!
477
00:39:55,976 --> 00:39:57,936
For satan i helvede!
478
00:39:58,646 --> 00:40:00,730
Undskyld sproget.
479
00:40:00,815 --> 00:40:03,650
Lort! Har den ventet her hele tiden?
480
00:40:03,734 --> 00:40:06,069
Hvordan ved den, vi er her?
481
00:40:07,488 --> 00:40:11,116
Den har ingen øjne, vel?
Og den kan sgu ikke lugte os dernede fra.
482
00:40:11,200 --> 00:40:12,992
Den lytter.
483
00:40:13,494 --> 00:40:14,953
Selvfølgelig!
484
00:40:15,037 --> 00:40:17,622
Den mærker seismiske vibrationer.
485
00:40:17,706 --> 00:40:19,249
Den kan mærke alle vores bevægelser.
486
00:40:19,333 --> 00:40:22,127
Stenen er en perfekt leder!
487
00:40:22,211 --> 00:40:24,838
Så er vi fanget. Det får mit pis i kog!
488
00:40:34,682 --> 00:40:38,977
Undskyld, men jeg skal lige ordne noget.
489
00:40:39,061 --> 00:40:40,812
-Også mig.
-Ditto.
490
00:41:10,384 --> 00:41:11,551
Tak.
491
00:41:13,179 --> 00:41:15,305
Ingen årsag.
492
00:41:27,401 --> 00:41:29,694
Hvad er så planen?
493
00:41:29,778 --> 00:41:34,157
Vi må finde ud af, om Stump stadig er der.
494
00:41:36,577 --> 00:41:38,870
-Må jeg låne skovlen?
-Ja.
495
00:41:48,088 --> 00:41:50,256
Har den ikke et hjem?
496
00:41:50,341 --> 00:41:53,051
Derfor kom Edgar aldrig ned fra masten.
497
00:41:53,135 --> 00:41:55,428
-Jeg har en ide.
-Vi må finde på noget,
498
00:41:55,888 --> 00:41:57,722
ellers venter den bare,
499
00:41:57,806 --> 00:41:58,890
til vi dør.
500
00:41:58,974 --> 00:42:00,767
-Jeg tænkte...
-Hvorfor ikke løbe?
501
00:42:00,851 --> 00:42:02,393
I går løb vi fra den.
502
00:42:02,478 --> 00:42:04,395
Løbe? Det er en dårlig plan.
503
00:42:04,480 --> 00:42:06,523
Det gør man kun, hvis planen mislykkes.
504
00:42:06,607 --> 00:42:08,733
Du forsøger dig ikke med en plan.
505
00:42:08,817 --> 00:42:10,944
Ikke fordi vi har så mange muligheder.
506
00:42:11,028 --> 00:42:14,239
Der er altid muligheder.
Vi skal bare finde på dem.
507
00:42:14,323 --> 00:42:16,324
Hvad med om du tænkte lidt?
508
00:42:16,408 --> 00:42:18,826
Hvorfor er det altid mig, der skal tænke?
509
00:42:18,911 --> 00:42:22,455
-Hvem har udråbt dig til Einstein?
-Kan I springe stangspring?
510
00:42:28,128 --> 00:42:30,630
Vi bliver uden for rækkevidde
511
00:42:31,507 --> 00:42:33,216
på disse kampesten.
512
00:42:33,300 --> 00:42:35,760
Min bil holder ved siden af en.
513
00:42:47,898 --> 00:42:50,149
Bliv på de kampesten!
514
00:42:52,152 --> 00:42:56,197
Hende Tammy Lynn Baxter,
springer hun stangspring?
515
00:43:02,288 --> 00:43:03,830
Pis!
516
00:43:19,054 --> 00:43:20,597
Ikke dårligt.
517
00:43:41,118 --> 00:43:44,120
Den slimklat giver os ikke lang tid,
når vi når bilen.
518
00:43:44,204 --> 00:43:46,998
-Lad os springe sammen.
-Okay.
519
00:43:47,082 --> 00:43:48,291
Vent.
520
00:43:50,836 --> 00:43:52,503
Okay, klar.
521
00:43:52,921 --> 00:43:55,715
En, to, tre.
522
00:44:03,557 --> 00:44:05,224
Af sted!
523
00:44:08,604 --> 00:44:09,979
Pas på, Val!
524
00:44:13,400 --> 00:44:14,901
Hurtigt!
525
00:44:26,413 --> 00:44:29,082
Er der nogen, der kan hjælpe mig?
526
00:44:30,167 --> 00:44:32,210
-Burt! Heather!
-Nej! Nej! Nej!
527
00:44:32,294 --> 00:44:34,879
Slangerne er bare dens tunger.
528
00:44:34,963 --> 00:44:36,589
De dyr er enorme!
529
00:44:36,674 --> 00:44:40,593
Desværre. Jeg har svært ved at tro det.
530
00:44:40,678 --> 00:44:42,512
Kom nu, drenge, svar.
531
00:44:42,596 --> 00:44:43,930
-Kom tilbage.
-Du, Walter.
532
00:44:44,014 --> 00:44:46,933
-Hvor er Burt og Heather?
-Jeg kan ikke få fat i dem.
533
00:44:47,935 --> 00:44:49,977
De kører nok stadig omkring.
534
00:44:50,062 --> 00:44:52,855
Hvad kalder man de tingester?
535
00:44:52,940 --> 00:44:54,816
-Hvor kommer de fra?
-Hvad?
536
00:44:55,609 --> 00:44:58,194
-Det ved jeg ikke.
-Er du ikke forsker?
537
00:44:58,278 --> 00:45:01,364
Burde du ikke have en teori?
538
00:45:01,448 --> 00:45:04,075
De dyr er hidtil usete.
539
00:45:04,159 --> 00:45:06,285
Men hvor kommer de fra?
540
00:45:06,370 --> 00:45:07,495
Ja!
541
00:45:09,373 --> 00:45:12,166
Det er ligegyldigt, hvor de kommer fra.
542
00:45:12,251 --> 00:45:13,876
Ingen betegnelse?
543
00:45:14,837 --> 00:45:17,505
Vi opdagede dem, vi burde døbe dem!
544
00:45:17,589 --> 00:45:20,133
Glem det skide navn!
545
00:45:21,301 --> 00:45:23,720
Earl og jeg må se at komme ud af dalen.
546
00:45:23,804 --> 00:45:26,013
Vent. Lad os nu lige tænke os om.
547
00:45:26,098 --> 00:45:28,349
Der kommer vel nogen,
548
00:45:28,434 --> 00:45:31,894
når de ser, at vejen er spærret,
og telefonerne er i stykker.
549
00:45:31,979 --> 00:45:33,396
Ja, sådan er det.
550
00:45:54,460 --> 00:45:59,589
-"Lortoider."
-"Oider." Jeg kan godt lide "slangoider".
551
00:45:59,673 --> 00:46:03,426
Hvis de kommer for tæt på mig,
får de en tur med hakken.
552
00:46:03,510 --> 00:46:04,927
Du forstår det ikke.
553
00:46:05,012 --> 00:46:07,138
De springer op fra undergrunden
og snapper dig.
554
00:46:07,222 --> 00:46:09,599
De mærker den mindste vibration
gennem jorden.
555
00:46:09,683 --> 00:46:12,602
Selv fodtrin. Sådan jager de.
556
00:46:12,686 --> 00:46:15,646
Altså ingen vibrationer, vel?
557
00:46:16,857 --> 00:46:19,317
Måske kommer de slet ikke forbi her.
558
00:46:19,401 --> 00:46:21,486
Måske lader de os være!
559
00:46:21,570 --> 00:46:23,738
Motorsav. Det er alt, hvad vi behøver.
560
00:46:23,822 --> 00:46:25,740
Vågn op!
561
00:46:26,366 --> 00:46:27,742
Se der!
562
00:46:32,873 --> 00:46:35,082
De er på vej lige mod os!
563
00:46:35,167 --> 00:46:38,169
De tog Edgar hér. Og gamle Fred hér.
564
00:46:38,253 --> 00:46:42,423
De ordnede de to stakler på vejen
og lægens hus hér.
565
00:46:42,508 --> 00:46:45,885
Dalen er ét stort smørrebrødsbord.
566
00:46:45,969 --> 00:46:48,513
Vi må og skal ud.
567
00:46:52,059 --> 00:46:53,559
Jeg henter Mindy.
568
00:46:53,644 --> 00:46:56,729
Hun er okay.
Jeg så hende lege nede ad vejen.
569
00:46:56,814 --> 00:47:01,025
Dét kan jeg li', "snupoider"!
Der var den, "snupoider"!
570
00:47:01,109 --> 00:47:02,777
For søren, Walter.
571
00:47:02,861 --> 00:47:05,655
Vi fortryder, hvis vi ikke giver den et navn.
572
00:47:05,739 --> 00:47:07,824
Okay, du siger vi skal væk herfra.
573
00:47:07,908 --> 00:47:10,243
Hvor skal vi tage hen?
574
00:47:10,327 --> 00:47:13,246
Rhonda har en ide.
575
00:47:13,956 --> 00:47:17,750
De bevæger sig uhindret
gennem de pleistocæne aflejringer.
576
00:47:20,546 --> 00:47:21,712
Skidtet.
577
00:47:21,797 --> 00:47:24,006
Den løse jord, der dækker dalgrunden.
578
00:47:24,091 --> 00:47:26,008
Men de kan ikke skyde gennem sten.
579
00:47:26,093 --> 00:47:28,010
Vi bør tage vestpå mod bjergene.
580
00:47:28,095 --> 00:47:29,679
Op til det gamle jeep-spor.
581
00:47:29,763 --> 00:47:32,181
Hvis det er granitbjerge, er vi i sikkerhed.
582
00:47:32,266 --> 00:47:35,518
Vi kunne gå langs dem til Bixby, hvis vi...
583
00:47:37,688 --> 00:47:39,438
Du blev vist bange, ikke?
584
00:47:40,983 --> 00:47:42,692
Din lille snothvalp.
585
00:47:42,776 --> 00:47:46,153
Hvis du ikke holder op,
kommer du til at skide bolde.
586
00:47:49,032 --> 00:47:50,199
Undskyld sproget.
587
00:47:53,662 --> 00:47:54,871
Mindy!
588
00:47:57,165 --> 00:47:58,374
Mindy!
589
00:48:00,919 --> 00:48:03,713
Det vil tage flere dage at finde tilbage
med Nestors hjælp.
590
00:48:03,797 --> 00:48:06,090
Vi efterlader dig ikke alene.
591
00:48:10,053 --> 00:48:13,556
-For satan! Han får en røvfuld!
-Jeg hjælper dig.
592
00:48:15,809 --> 00:48:16,976
Melvin!
593
00:48:17,728 --> 00:48:19,979
Hvor er den lille lort?
594
00:48:25,027 --> 00:48:26,777
Melvin, hent din...
595
00:48:30,115 --> 00:48:32,033
Gå ind!
596
00:48:45,672 --> 00:48:49,133
-Løb! Kom!
-Kom så ind!
597
00:48:49,843 --> 00:48:52,845
Walter, har du et gevær?
598
00:48:52,930 --> 00:48:54,263
Nej!
599
00:48:54,348 --> 00:48:57,433
-Hvad gør vi?
-Ti stille!
600
00:48:59,227 --> 00:49:00,394
Hvor er den?
601
00:49:20,040 --> 00:49:24,835
Husk nu, ingen larm, ingen vibrationer.
602
00:49:35,138 --> 00:49:36,806
Nej, Mindy.
603
00:49:36,890 --> 00:49:38,099
Stop.
604
00:49:38,183 --> 00:49:40,184
Mindy, hop af den kængurustylte.
605
00:49:43,438 --> 00:49:44,605
Mindy!
606
00:49:44,690 --> 00:49:46,357
-Tag hende, Val!
-Mindy, kom tilbage!
607
00:49:46,441 --> 00:49:47,566
Mindy!
608
00:49:57,619 --> 00:50:00,746
-Mindy!
-Stille. Stå stille.
609
00:50:04,793 --> 00:50:06,752
Mindy, kom tilbage.
610
00:50:08,171 --> 00:50:10,172
Løb! Ind i huset!
611
00:50:19,057 --> 00:50:21,934
Få ham væk, ellers tager den bilen.
612
00:50:23,395 --> 00:50:25,312
Gå væk, for satan!
613
00:50:27,691 --> 00:50:29,859
Jøsses, der kommer en til!
614
00:50:31,570 --> 00:50:33,446
Løb! Kom!
615
00:51:29,711 --> 00:51:31,504
Smid bukserne!
616
00:51:38,261 --> 00:51:39,345
Pas på!
617
00:51:52,484 --> 00:51:53,567
Løb!
618
00:51:57,864 --> 00:52:01,033
Se ikke tilbage. Kom!
619
00:52:16,967 --> 00:52:18,175
Undskyld.
620
00:52:40,740 --> 00:52:43,492
-Rhonda, her.
-Tak.
621
00:52:44,119 --> 00:52:46,412
Hvad skal vi gøre?
622
00:52:46,830 --> 00:52:49,832
Hvornår fjerner de sig?
623
00:52:50,333 --> 00:52:52,376
De er lige så tålmodige som Job.
624
00:52:53,128 --> 00:52:57,173
De sidder og venter, til de hører noget,
der lyder som frokost.
625
00:52:57,257 --> 00:52:59,967
-Vi må finde på noget.
-Jeg har det.
626
00:53:00,051 --> 00:53:02,344
Kør bilen op til bjerget,
627
00:53:02,429 --> 00:53:03,888
gå til Bixby og hent hjælp.
628
00:53:03,972 --> 00:53:07,516
De sataner har ædt vores dæk.
629
00:53:07,601 --> 00:53:09,476
Tag min bil.
630
00:53:09,561 --> 00:53:13,022
Nej, vi mangler en firehjulstrækker
bare for at køre i jeep-sporet.
631
00:53:13,106 --> 00:53:15,691
Det er helt pløret.
632
00:53:19,070 --> 00:53:20,821
Sluk den!
633
00:53:22,782 --> 00:53:24,783
Træk den ud!
634
00:53:29,456 --> 00:53:30,789
Jeg har den.
635
00:53:42,636 --> 00:53:44,929
Ræk mig din hånd!
636
00:53:56,066 --> 00:53:57,691
Satans.
637
00:53:59,069 --> 00:54:00,653
Satans!
638
00:54:16,753 --> 00:54:18,837
Kom så, af sted! Taget!
639
00:54:39,442 --> 00:54:40,693
Kom så!
640
00:54:46,324 --> 00:54:49,660
-Spring! Du kan godt!
-Nej!
641
00:54:53,540 --> 00:54:56,875
Bliv ved!
642
00:55:01,631 --> 00:55:03,173
Åh, Gud.
643
00:55:03,800 --> 00:55:04,967
Hej!
644
00:55:10,849 --> 00:55:12,099
Alt vel?
645
00:55:14,311 --> 00:55:17,479
Hvad sker der? Hvor er I?
646
00:55:18,189 --> 00:55:20,357
Hvad sker der?
Hvad fanden laver I deroppe?
647
00:55:20,442 --> 00:55:23,485
Hold så kæft.
648
00:55:23,570 --> 00:55:25,612
-Kom op på taget.
-Aldrig i livet!
649
00:55:43,590 --> 00:55:44,798
Nestor?
650
00:55:45,592 --> 00:55:46,800
Nestor?
651
00:55:48,053 --> 00:55:50,637
Nancy, kom op på taget.
652
00:55:50,722 --> 00:55:53,849
Op på taget! De kommer gennem gulvet.
653
00:56:06,029 --> 00:56:08,489
Det er utroligt.
654
00:56:09,491 --> 00:56:10,783
Ingen spor.
655
00:56:11,618 --> 00:56:13,494
Ingen tegn. Ingen spor.
656
00:56:14,871 --> 00:56:18,707
Man skulle tro,
at de skulle skide efter alle de får.
657
00:56:18,792 --> 00:56:20,959
Ja. Jeg forstår det ikke.
658
00:56:41,523 --> 00:56:44,233
Walter, det er Burt. Skifter.
659
00:56:46,903 --> 00:56:48,987
Walter? Er der nogen?
660
00:56:51,199 --> 00:56:52,658
Jeg venter.
661
00:56:53,034 --> 00:56:56,161
-Walter, er det dig? Skifter!
-Okay, jeg har den.
662
00:57:05,839 --> 00:57:08,590
Hvem passer butikken, for Guds skyld?
663
00:57:08,675 --> 00:57:12,553
Burt, hør efter.
Vi ved, hvad der har dræbt folkene.
664
00:57:12,637 --> 00:57:14,596
-Sig "skifter".
-Skifter.
665
00:57:14,681 --> 00:57:18,016
Du er utydelig, Walter. Check din frekvens.
666
00:57:19,436 --> 00:57:21,645
Jeg er på 22. Kom.
667
00:57:21,729 --> 00:57:24,231
Burt, kan du høre mig? Skifter.
668
00:57:24,983 --> 00:57:27,109
Er det dig? Hvorfor er du tilbage allerede?
669
00:57:27,193 --> 00:57:29,445
Der foregår noget underligt derovre.
670
00:57:29,529 --> 00:57:31,321
De sidder oppe på taget.
671
00:57:47,297 --> 00:57:49,923
Jeg tror, de er på vej mod Burts hus.
672
00:57:53,720 --> 00:57:55,888
Hvor er de hurtige!
673
00:57:56,598 --> 00:57:59,975
Burt, kom ud fra kælderen. Tag din radio.
674
00:58:00,059 --> 00:58:03,687
Gå op på taget, dig og Heather.
Vi snakkes ved senere. Skifter.
675
00:58:03,771 --> 00:58:06,023
Op på taget? Hvad snakker du om?
676
00:58:06,107 --> 00:58:09,318
For fanden, Burt. Hør på ham.
Der er noget galt.
677
00:58:09,777 --> 00:58:11,403
Burt, for hulen!
678
00:58:11,488 --> 00:58:13,655
Kom op på taget!
679
00:58:13,740 --> 00:58:15,240
De er under jorden.
680
00:58:15,325 --> 00:58:16,825
De er større, end vi troede. Enorme.
681
00:58:16,910 --> 00:58:19,912
De er efter dig. De kommer nu!
682
00:58:37,305 --> 00:58:40,849
Vi ser ingenting.
Hvad fanden snakker du om? Skifter.
683
00:58:40,934 --> 00:58:44,478
De er under jorden.
684
00:58:44,562 --> 00:58:48,273
De kan grave. Store monstre!
Under jorden. Kom så ud!
685
00:58:48,358 --> 00:58:49,608
Hurtigt!
686
00:59:10,964 --> 00:59:12,339
Kors!
687
00:59:52,171 --> 00:59:53,714
Burt, kom så.
688
01:00:02,974 --> 01:00:04,808
-Magasin!
-Her!
689
01:00:27,206 --> 01:00:28,332
Her!
690
01:01:14,545 --> 01:01:18,548
Det var vist det forkerte sted at bryde ind,
hvad, din satan?
691
01:01:20,385 --> 01:01:24,513
Vi dræbte den! Er du med?
Vi dræbte den narrøv! Skifter.
692
01:01:26,099 --> 01:01:29,184
Forstået, Burt. Og tillykke.
693
01:01:29,268 --> 01:01:33,438
Men pas på, der er to til. To narrøve til.
694
01:01:46,160 --> 01:01:48,161
Burt gjorde det! Han dræbte en!
695
01:01:48,246 --> 01:01:51,707
-Sådan, makker!
-All right!
696
01:01:54,168 --> 01:01:56,211
Ja! Ja!
697
01:01:57,046 --> 01:02:00,716
Nu kan vi vist ikke gøre grin
med Burts livsstil mere.
698
01:02:00,800 --> 01:02:01,925
Du, Burt?
699
01:02:02,009 --> 01:02:04,553
Tror du, du kan ordne de andre to? Skifter.
700
01:02:04,637 --> 01:02:06,930
Et øjeblik.
701
01:02:16,232 --> 01:02:19,151
Man kan ikke engang skyde den
med en elefantriffel.
702
01:02:19,235 --> 01:02:20,318
Pis!
703
01:02:21,195 --> 01:02:22,571
Du godeste!
704
01:02:28,494 --> 01:02:30,412
Vi klarer dem ikke.
705
01:02:31,414 --> 01:02:33,582
Jeg troede ikke,
jeg skulle skyde gennem jorden.
706
01:02:33,666 --> 01:02:36,543
Kuglerne bliver stoppet med det samme.
707
01:02:38,296 --> 01:02:39,755
Lad mig se.
708
01:02:40,673 --> 01:02:44,593
Glem det. Kan du nå hen til din bil?
709
01:02:44,677 --> 01:02:45,927
-Skifter.
-Ingen sag.
710
01:02:46,012 --> 01:02:47,512
Kun din bil
711
01:02:47,597 --> 01:02:48,972
kan køre i jeep-sporet.
712
01:02:49,056 --> 01:02:51,016
Hør efter. Her er planen.
713
01:02:51,100 --> 01:02:52,976
Du og Heather henter hjælp.
714
01:02:53,060 --> 01:02:55,145
-I går mod bjergene og...
-Drenge!
715
01:02:55,229 --> 01:02:56,855
Drenge!
716
01:02:56,939 --> 01:02:58,690
-Kom her.
-Vent lidt.
717
01:03:00,443 --> 01:03:04,196
-Den er ude på noget.
-Det er jo gamle Stump.
718
01:03:04,280 --> 01:03:05,447
Den satan.
719
01:03:13,039 --> 01:03:16,833
Hvad tror du, den er ude på?
720
01:03:16,918 --> 01:03:19,044
Hvorfor spørger du hele tiden mig?
721
01:03:30,473 --> 01:03:32,599
-Hvad fanden...
-Hvad fanden...
722
01:03:44,654 --> 01:03:46,780
Hvad fanden var det?
723
01:03:46,864 --> 01:03:50,700
Hej, Earl. Hvad ville du have os til? Svar.
724
01:03:51,911 --> 01:03:55,163
Vent lidt, Burt. Skiderikken er ude på noget.
725
01:03:56,541 --> 01:03:57,666
Skifter.
726
01:04:13,641 --> 01:04:16,017
De larmede slet ikke.
727
01:04:16,102 --> 01:04:18,019
Hvorfor laver den så numre?
728
01:04:18,104 --> 01:04:21,356
Som den undersøger bygningerne,
regner dem ud.
729
01:04:21,440 --> 01:04:24,568
Den kan mærke vibrationerne,
men kan ikke finde os.
730
01:04:24,652 --> 01:04:27,445
Det virker, som om de lægger en plan.
731
01:04:34,203 --> 01:04:35,829
Pas på, Nestor!
732
01:04:41,919 --> 01:04:43,044
Kors!
733
01:04:48,134 --> 01:04:49,801
Lort! Stop!
734
01:04:57,101 --> 01:05:01,229
-Væk fra jorden! Af sted!
-Kom væk derfra!
735
01:05:01,314 --> 01:05:02,981
Af sted!
736
01:05:04,650 --> 01:05:07,694
Det er ikke godt nok! Højere op!
737
01:05:19,373 --> 01:05:21,249
Åh, nej!
738
01:05:22,335 --> 01:05:24,878
Nej! I må gøre noget!
739
01:05:26,380 --> 01:05:28,340
I må gøre noget!
740
01:05:32,553 --> 01:05:34,304
Burt? Heather?
741
01:05:37,683 --> 01:05:39,851
Vi er her. Svar. Skifter.
742
01:05:39,936 --> 01:05:43,605
Vi står i lort til halsen. Vi må ændre planen.
743
01:05:46,692 --> 01:05:49,194
-Burt, stop så!
-Han blev bange.
744
01:05:49,528 --> 01:05:51,488
Det nytter ikke at hente hjælp.
745
01:05:51,697 --> 01:05:54,324
Vi er færdige, inden I når tilbage.
746
01:05:54,992 --> 01:05:58,203
Vi er med jer. Sig, hvad vi skal gøre.
747
01:05:58,287 --> 01:06:01,623
Den fjerner grunden under byen.
748
01:06:01,707 --> 01:06:04,334
Vi må se at komme ud herfra sammen nu.
749
01:06:04,418 --> 01:06:05,543
Okay.
750
01:06:05,628 --> 01:06:08,713
Vi henter jer alle. Bliv hvor I er. Skifter.
751
01:06:09,632 --> 01:06:10,757
Se der.
752
01:06:34,198 --> 01:06:36,825
Glem alt om bilen.
753
01:06:36,909 --> 01:06:38,576
Det er forstået, Heather.
754
01:06:40,663 --> 01:06:43,957
Situationen er uændret.
755
01:06:44,041 --> 01:06:47,335
Vi skal stadig finde massiv sten.
Det må kunne lykkes.
756
01:06:47,420 --> 01:06:51,131
Hvordan? Der er ingen måder
at komme til bjergene på.
757
01:06:53,259 --> 01:06:55,343
Stille.
758
01:06:56,470 --> 01:06:58,847
Det nytter ikke. De ved, vi er her.
759
01:06:58,931 --> 01:07:01,641
Vi mangler en helikopter.
760
01:07:01,726 --> 01:07:04,060
-Eller en tank!
-Vent lidt.
761
01:07:04,895 --> 01:07:07,188
Bulldozeren!
762
01:07:07,273 --> 01:07:11,026
-Kunne vi bruge bulldozeren?
-Den er skide langsom.
763
01:07:11,110 --> 01:07:14,404
Men den vejer mere end 30 tons.
Den kan de aldrig løfte.
764
01:07:14,488 --> 01:07:18,450
-Kan de? Jeg mener...
-Men vi kan ikke alle være i den.
765
01:07:21,162 --> 01:07:22,287
Nej.
766
01:07:22,788 --> 01:07:26,082
Nej, men vi kunne
767
01:07:26,167 --> 01:07:29,127
trække noget.
Vi kunne trække en bil bagefter. Måske.
768
01:07:30,004 --> 01:07:32,338
Den gamle trailer.
769
01:07:33,049 --> 01:07:35,050
-Dækkene er flade.
-Det er lige meget.
770
01:07:35,134 --> 01:07:38,386
-Bulldozeren kan trække alt.
-Okay.
771
01:07:38,971 --> 01:07:42,098
-Vi kører bare ud herfra.
-Vi har en plan!
772
01:07:47,313 --> 01:07:50,440
Ja, det er en helvedes gåtur.
773
01:07:50,524 --> 01:07:53,902
De reagerer kun på vibrationer, ikke?
774
01:07:53,986 --> 01:07:56,613
Kan vi ikke aflede dem?
775
01:07:57,323 --> 01:07:58,948
Jo.
776
01:07:59,033 --> 01:08:01,701
Holde dem beskæftiget. En lokkedue.
777
01:08:03,329 --> 01:08:05,747
Melvin, vil du tjene en skilling?
778
01:08:06,123 --> 01:08:08,583
-Rend mig!
-Hvad med traktoren?
779
01:08:08,667 --> 01:08:11,461
Hvad med Walters lille traktor? Start den.
780
01:08:11,545 --> 01:08:13,254
Lad den køre af sig selv.
781
01:08:13,339 --> 01:08:16,883
Så kan de følge efter den,
hvis de kan lide lyden.
782
01:08:17,468 --> 01:08:19,427
Ikke dårligt. Hvad mener du?
783
01:08:32,858 --> 01:08:34,442
-Jorden rykker nærmere.
-Ja.
784
01:08:34,527 --> 01:08:36,319
Lad os følge Miguels plan.
785
01:08:36,320 --> 01:08:36,444
Lad os følge Miguels plan.
786
01:09:04,098 --> 01:09:05,390
Hold ud, Nancy!
787
01:09:05,474 --> 01:09:07,767
-Jeg løber hen til bulldozeren.
-Aldrig.
788
01:09:07,852 --> 01:09:10,478
-Jeg er hurtigere.
-Men jeg er en bedre chauffør.
789
01:09:10,563 --> 01:09:13,022
-Ikke så længe jeg er her.
-Hør her.
790
01:09:13,107 --> 01:09:16,359
-Jeg er ældre og klogere.
-Det første er rigtigt.
791
01:09:19,989 --> 01:09:23,533
Satans! Jeg tabte. Så skal jeg vel gøre det.
792
01:09:23,617 --> 01:09:25,577
Jeg vandt. Jeg vælger.
793
01:09:26,537 --> 01:09:28,371
Efter dig, Miguel.
794
01:09:43,387 --> 01:09:46,014
Der er den!
795
01:09:46,098 --> 01:09:48,766
Den jagter den!
796
01:09:52,605 --> 01:09:55,899
Den løber. Og den anden med!
797
01:09:57,610 --> 01:10:00,820
-Held og lykke, lorteøre.
-Tænk ikke på mig, narrøv.
798
01:10:08,162 --> 01:10:09,245
Pis!
799
01:10:11,624 --> 01:10:14,542
Din livstrætte narrøv.
800
01:10:30,476 --> 01:10:31,809
Fortsæt!
801
01:10:39,860 --> 01:10:42,028
Åh, Gud.
802
01:10:45,324 --> 01:10:46,616
Kom så!
803
01:10:48,244 --> 01:10:49,827
De jagter ham!
804
01:10:51,830 --> 01:10:54,707
Val, stop! De kommer! Stille!
805
01:10:54,792 --> 01:10:56,000
Stå stille!
806
01:11:06,845 --> 01:11:09,514
Det virkede. De kan ikke finde ham.
807
01:11:17,564 --> 01:11:18,856
Vi må...
808
01:11:19,900 --> 01:11:21,776
Vi må lave noget larm.
809
01:11:21,860 --> 01:11:23,319
Meget larm!
810
01:11:24,280 --> 01:11:27,615
I satans horeunger. Kom og tag mig!
811
01:11:27,700 --> 01:11:31,661
Herover, din slimspand! Kom og tag mig!
812
01:11:40,921 --> 01:11:44,465
Er du bange? Kom så.
813
01:11:56,395 --> 01:11:58,313
Hvad laver hun?
814
01:12:11,493 --> 01:12:14,412
Sådan, min pige! Godt tænkt.
815
01:13:40,999 --> 01:13:42,667
-Alt vel?
-Ja.
816
01:13:47,881 --> 01:13:49,257
Nu sker det.
817
01:13:59,852 --> 01:14:01,185
-Her.
-Ja.
818
01:14:20,581 --> 01:14:21,956
Satans!
819
01:14:22,499 --> 01:14:24,041
Armeret transport.
820
01:14:24,293 --> 01:14:25,793
Burt! Heather!
821
01:14:25,878 --> 01:14:27,295
Lad os komme i gang!
822
01:14:27,379 --> 01:14:29,213
Burt! Heather!
823
01:14:30,466 --> 01:14:33,301
Kom så, I to. Vi kører til bjergene.
824
01:14:33,385 --> 01:14:35,970
Hvis vi gør det sådan, er vi forberedt.
825
01:14:36,054 --> 01:14:39,515
Vi kan ikke holde stille længe. De er kloge.
826
01:14:39,600 --> 01:14:42,185
-De lærer hele tiden.
-Fint.
827
01:14:42,269 --> 01:14:44,687
Nu skal de lære noget helt nyt.
828
01:14:58,368 --> 01:14:59,952
Kan du se det?
829
01:15:00,037 --> 01:15:02,872
De gør det igen. Hver gang vi stopper!
830
01:15:02,956 --> 01:15:04,457
Kom nu!
831
01:15:05,626 --> 01:15:08,002
Jøsses. Vi kører kun 15 km.
832
01:15:08,086 --> 01:15:11,589
De hænger på hele vejen, ikke?
833
01:15:11,673 --> 01:15:15,009
Skynd dig! Hvad laver I deroppe?
834
01:15:15,093 --> 01:15:17,470
-Vi synker.
-Hop op på traileren.
835
01:15:17,554 --> 01:15:21,349
-Hvad synes du? Høj skudstyrke? Gevær?
-Jeg siger gennemtrængning.
836
01:15:21,433 --> 01:15:24,852
Tag 458'eren, den skyder godt.
Patronerne er lette.
837
01:15:24,937 --> 01:15:26,646
Kom så. Af sted!
838
01:15:27,606 --> 01:15:29,690
Pas på patronerne!
839
01:15:29,775 --> 01:15:32,485
-Kom så, Burt!
-Heather, hurtigt!
840
01:15:32,569 --> 01:15:35,196
-Sig, de skal komme!
-Okay, nu!
841
01:15:35,280 --> 01:15:37,615
Nu! Kom så!
842
01:15:43,205 --> 01:15:44,872
Giv mig et våben. Jeg tager et.
843
01:15:44,957 --> 01:15:47,667
Nej, om så det var tredje verdenskrig.
844
01:16:06,728 --> 01:16:09,313
Mad til fem år.
845
01:16:10,315 --> 01:16:14,610
Masser af benzin,
luft- og vandfilter, geigertæller,
846
01:16:14,695 --> 01:16:16,237
bombeskjold.
847
01:16:19,283 --> 01:16:22,326
Satans undergrundsuhyrer!
848
01:16:34,548 --> 01:16:38,050
Der skal vi hen! Fast grund.
849
01:16:45,767 --> 01:16:47,435
Er de at se?
850
01:16:48,562 --> 01:16:50,855
Måske har de bare opgivet?
851
01:16:54,026 --> 01:16:55,693
Hvad er det?
852
01:16:57,487 --> 01:17:00,072
Satans! Hvad helvede laver de?
853
01:17:00,157 --> 01:17:04,535
Jeg er ligeglad, bare de gør det derovre.
854
01:17:11,293 --> 01:17:13,127
Vent! Pas på!
855
01:17:18,342 --> 01:17:19,383
Mindy!
856
01:17:19,468 --> 01:17:21,427
-Mor!
-Alle bliver her.
857
01:17:21,511 --> 01:17:23,304
-Burt, alt vel?
-Ja.
858
01:17:23,388 --> 01:17:25,806
Er de efter os? Hvad skete der?
859
01:17:27,559 --> 01:17:30,436
-Burt, er du helt okay?
-Ja.
860
01:17:30,520 --> 01:17:33,606
-Earl, hvad skete der?
-Hvad skete der?
861
01:17:34,399 --> 01:17:36,025
De lavede en fælde.
862
01:17:36,401 --> 01:17:37,902
Det er løgn.
863
01:17:39,821 --> 01:17:41,238
Godt så.
864
01:17:42,074 --> 01:17:43,240
Her.
865
01:17:56,546 --> 01:17:58,214
Giv mig mit gevær.
866
01:18:02,678 --> 01:18:05,054
Sulten? Værsgo!
867
01:18:05,806 --> 01:18:07,431
Ned, alle sammen!
868
01:18:16,942 --> 01:18:18,526
Der er de!
869
01:18:18,610 --> 01:18:20,820
-Dræbte du en?
-Det ved jeg ikke.
870
01:18:20,904 --> 01:18:24,115
Nej, der er to tilbage.
Der er to forskellige spor.
871
01:18:24,199 --> 01:18:26,033
De fik noget at tænke over.
872
01:18:26,118 --> 01:18:27,451
Hvad er der i dem?
873
01:18:27,536 --> 01:18:30,371
Et par husholdningskemikalier
i den rette blanding.
874
01:18:35,377 --> 01:18:37,878
Der er de. De kommer tilbage!
875
01:18:45,220 --> 01:18:47,513
Vi løber hen til de sten.
876
01:18:47,597 --> 01:18:49,432
Jeg ved det ikke. Der er langt.
877
01:18:49,516 --> 01:18:50,725
De tager os!
878
01:18:50,809 --> 01:18:53,227
Hvis vi bliver her, tager de os.
879
01:18:53,311 --> 01:18:55,563
Har du flere bomber?
880
01:18:55,647 --> 01:18:56,981
Du er dækket ind.
881
01:18:57,065 --> 01:19:00,276
Hvad med at smide en der, hvor vi skal hen?
882
01:19:00,360 --> 01:19:02,862
Når den eksploderer, og de jages bort,
883
01:19:02,946 --> 01:19:05,156
løber vi som svin.
884
01:19:05,991 --> 01:19:07,324
Undskyld sproget.
885
01:19:08,618 --> 01:19:12,329
Hvad hvis de ikke bliver bange?
Hvis de ikke løber?
886
01:19:12,414 --> 01:19:14,749
Jeg tror ikke, det skræmmer dem.
Det sårer dem.
887
01:19:14,833 --> 01:19:17,042
De er lydfølsomme, så de løber.
888
01:19:17,127 --> 01:19:18,878
Jeg stemmer på hende!
889
01:19:18,962 --> 01:19:21,547
Okay! Så skal vi til at løbe!
890
01:19:21,631 --> 01:19:24,925
-Hen til stenene.
-Jeg ved sgu ikke rigtigt. De er for hurtige.
891
01:19:25,010 --> 01:19:29,513
-Du løber ikke fra dem. Aldrig!
-Dette giver dem noget at tænke over.
892
01:19:29,598 --> 01:19:31,766
Alle klar til at løbe?
893
01:19:38,648 --> 01:19:40,024
Ned med hovedet!
894
01:19:48,825 --> 01:19:50,910
Det virkede! Der er de!
895
01:19:50,994 --> 01:19:52,620
Af sted!
896
01:19:52,704 --> 01:19:54,955
-Af sted.
-Sådan.
897
01:19:57,209 --> 01:19:59,210
Kom så, Burt.
898
01:20:02,380 --> 01:20:03,631
Pis.
899
01:20:03,965 --> 01:20:06,133
Din narrøv!
900
01:20:10,806 --> 01:20:11,889
Mor!
901
01:20:11,973 --> 01:20:13,766
Mindy, op med dig.
902
01:20:21,900 --> 01:20:24,151
-Herop!
-Jeg er med dig, skat.
903
01:20:25,028 --> 01:20:26,529
Af sted!
904
01:20:33,453 --> 01:20:36,580
Narrøv! Der er ingen patroner i.
905
01:20:37,249 --> 01:20:39,291
Det fik dig da i gang, ikke?
906
01:21:08,697 --> 01:21:10,197
Hvad nu?
907
01:21:11,116 --> 01:21:14,535
Når vi bjergene? Burts dynamit?
908
01:21:14,619 --> 01:21:15,786
Nej.
909
01:21:16,580 --> 01:21:18,664
Vi skal bruge 50 bomber som den.
910
01:21:18,748 --> 01:21:20,124
Slut.
911
01:21:21,251 --> 01:21:22,918
Vi slipper ikke væk herfra.
912
01:21:23,003 --> 01:21:27,047
Vi kan ikke springe stangspring herfra.
913
01:21:27,132 --> 01:21:28,716
Det er helt sikkert.
914
01:21:29,676 --> 01:21:30,926
Vent lidt.
915
01:21:31,511 --> 01:21:33,304
Hvad snakker I om?
916
01:21:33,388 --> 01:21:35,347
I giver jo op.
917
01:21:35,432 --> 01:21:39,643
De venter, til vi er døde. Sådan gør de.
918
01:21:39,728 --> 01:21:40,936
Vent!
919
01:21:41,021 --> 01:21:42,187
Vent!
920
01:21:42,898 --> 01:21:45,399
Vi kunne have forsvaret vores position.
921
01:21:45,483 --> 01:21:49,612
-Vi havde mad, vand.
-Sådan vinder man ikke over dem.
922
01:21:49,696 --> 01:21:52,907
Så I to halvhjerner fik os helt herud?
923
01:21:56,661 --> 01:21:59,914
Hvorfor holder du ikke kæft, bønnestage?
924
01:21:59,998 --> 01:22:02,041
Vi kunne have ladet dig sidde på taget!
925
01:22:02,125 --> 01:22:03,751
Bare I havde, store leder.
926
01:22:03,835 --> 01:22:05,920
-Hvem har gjort jer til chefer?
-Frist mig ikke!
927
01:22:06,004 --> 01:22:08,964
-Lad ham nu være, Burt.
-Du skal sgu ikke friste mig!
928
01:22:11,217 --> 01:22:13,427
Hvis de ikke dræber ham, gør jeg.
929
01:22:13,511 --> 01:22:14,678
Hvad?
930
01:22:15,430 --> 01:22:18,057
De havde smadret dit hus på en halv time.
931
01:22:18,141 --> 01:22:21,644
Kom. Lad det være. Glem det.
932
01:22:23,021 --> 01:22:25,356
Han tror, han ved alting.
933
01:22:37,243 --> 01:22:41,080
Hvis vi kommer til at sulte,
ved jeg, hvad jeg gør.
934
01:22:42,624 --> 01:22:44,208
Jeg tager en af disse,
935
01:22:44,918 --> 01:22:48,879
går derud med lunten tændt
og lader dem tage mig.
936
01:22:50,548 --> 01:22:51,715
Bom.
937
01:22:55,553 --> 01:22:57,179
Du godeste, skat.
938
01:22:58,974 --> 01:23:00,933
Det er en god ide.
939
01:23:02,227 --> 01:23:04,478
Nej. Jeg får en ide.
940
01:23:04,646 --> 01:23:06,146
Fisketur.
941
01:23:10,986 --> 01:23:13,654
Der er én. Lige forude.
942
01:23:13,738 --> 01:23:16,073
Lad os prøve at holde den dér.
943
01:23:16,157 --> 01:23:19,159
-Hvor meget skal vi bruge?
-Det ved jeg ikke. De er ret hurtige.
944
01:23:19,244 --> 01:23:21,120
Mindst 15 sekunder.
945
01:23:23,164 --> 01:23:25,958
-Hvad for en lunte er det?
-Kanonlunte.
946
01:23:26,042 --> 01:23:29,253
-Hvad fanden bruger du det til?
-Til min kanon.
947
01:23:29,337 --> 01:23:31,046
Pas på jer selv.
948
01:23:34,634 --> 01:23:36,885
Lige derude, cirka ni...
949
01:23:36,970 --> 01:23:39,346
Vil du lave lasso-tricks?
950
01:23:39,431 --> 01:23:41,932
Bare fordi du ikke kan håndtere et reb.
951
01:23:46,021 --> 01:23:47,563
Okay, tilbage!
952
01:23:57,490 --> 01:23:58,991
Kom så, skat.
953
01:24:00,285 --> 01:24:02,286
Tag den. Bid på krogen!
954
01:24:07,042 --> 01:24:08,667
Ja!
955
01:24:13,465 --> 01:24:15,591
-Se der!
-Ja!
956
01:24:22,432 --> 01:24:23,599
Flot!
957
01:24:34,652 --> 01:24:36,528
Okay, en mere.
958
01:24:37,947 --> 01:24:40,032
Satans! Hvor fanden er den?
959
01:24:41,242 --> 01:24:42,868
Måske har den luret os.
960
01:24:45,830 --> 01:24:47,039
Der.
961
01:24:49,000 --> 01:24:50,709
Se, hvem det er.
962
01:24:50,794 --> 01:24:52,211
Giv mig den.
963
01:24:52,796 --> 01:24:54,671
Den satan er min.
964
01:24:58,259 --> 01:24:59,927
Sådan!
965
01:25:00,011 --> 01:25:02,137
-All right, tilbage!
-Jeg har den.
966
01:25:02,222 --> 01:25:03,806
Kom så.
967
01:25:16,361 --> 01:25:18,737
Kom så. Frokosttid, narrøv.
968
01:25:21,449 --> 01:25:23,033
Ned!
969
01:25:25,870 --> 01:25:27,037
Pis!
970
01:25:30,542 --> 01:25:32,084
Åh, Gud! Den kommer...
971
01:25:32,168 --> 01:25:34,211
-Tilbage!
-Løb!
972
01:25:35,880 --> 01:25:37,381
Kom så op!
973
01:25:52,730 --> 01:25:54,898
Hvad laver I derude?
974
01:26:10,081 --> 01:26:13,917
Okay, lad os så larme. For at aflede den.
975
01:26:29,392 --> 01:26:30,684
Fersk kød!
976
01:26:44,532 --> 01:26:46,116
Vent.
977
01:26:48,703 --> 01:26:50,954
Den hopper ikke på den.
978
01:26:52,916 --> 01:26:54,583
Den er ikke dum.
979
01:26:55,710 --> 01:26:57,628
Den prøver at narre os.
980
01:26:59,756 --> 01:27:01,673
Brug bomben.
981
01:27:01,758 --> 01:27:03,800
Det er den sidste.
982
01:27:05,220 --> 01:27:07,554
Hvad skal du ellers med den?
983
01:27:08,389 --> 01:27:10,641
Hvad gør det, om vi når stenene?
984
01:27:10,725 --> 01:27:12,935
Vi er alligevel døde om tre dage.
985
01:27:13,019 --> 01:27:15,312
Jeg vil gerne leve i de tre dage.
986
01:27:15,396 --> 01:27:17,314
Hvad fanden? Hvad er der?
987
01:27:17,398 --> 01:27:20,734
-Brug bomben, for Guds skyld.
-Smid bomben!
988
01:27:20,818 --> 01:27:22,361
Skræm dem væk!
989
01:27:23,655 --> 01:27:25,322
Smid bomben!
990
01:27:29,160 --> 01:27:31,536
Den narrøv er ikke klogere end os.
991
01:27:32,705 --> 01:27:34,581
For fanden, Val!
992
01:27:34,666 --> 01:27:36,083
Jeg vil gøre et forsøg.
993
01:27:36,167 --> 01:27:37,626
Forsøg?
994
01:27:48,930 --> 01:27:52,557
-Hvad laver du?
-Jeg har sgu en plan!
995
01:27:55,687 --> 01:27:57,229
Hvor fanden er den?
996
01:28:01,234 --> 01:28:02,693
Jeg har den!
997
01:28:08,116 --> 01:28:10,701
Planen skulle gerne være god!
998
01:28:18,251 --> 01:28:19,418
Gør klar!
999
01:28:20,586 --> 01:28:22,963
-Tænd den så.
-Ikke endnu.
1000
01:28:23,047 --> 01:28:25,132
Hvad venter du på?
1001
01:28:26,009 --> 01:28:27,175
Nu!
1002
01:28:28,386 --> 01:28:30,887
Kom så!
1003
01:28:32,140 --> 01:28:34,266
For langt! Du smed den bagved.
1004
01:28:41,316 --> 01:28:43,066
Løb!
1005
01:28:50,992 --> 01:28:54,244
Kan du flyve, din nar?
1006
01:29:22,023 --> 01:29:25,942
Det slog mig lige pludselig.
1007
01:29:26,903 --> 01:29:28,195
Kvægflugt.
1008
01:29:34,786 --> 01:29:36,661
Flot!
1009
01:29:36,746 --> 01:29:38,497
Flot, Val!
1010
01:29:45,254 --> 01:29:50,175
Så snart vi er i Bixby, er det til telefonerne.
1011
01:29:50,301 --> 01:29:52,719
Vi kunne tjene store penge på dette.
1012
01:29:52,804 --> 01:29:55,389
Vi kommer i ugebladene.
1013
01:29:55,473 --> 01:29:58,642
Ugeblade! Nej, National Geographic.
1014
01:29:58,726 --> 01:30:01,186
Ja.
1015
01:30:03,564 --> 01:30:04,773
Smil.
1016
01:30:16,494 --> 01:30:18,537
Burt lånte mig sit kamera.
1017
01:30:18,621 --> 01:30:21,039
Ja. Han gav os også dækkene.
1018
01:30:26,045 --> 01:30:28,130
Det er ret spændende, ikke?
1019
01:30:29,173 --> 01:30:32,843
Nu bliver der forsket, og jeg er med til det.
1020
01:30:33,678 --> 01:30:37,389
Først skal der tages billeder af den,
vi gravede op.
1021
01:30:38,057 --> 01:30:39,891
Ja.
1022
01:30:39,976 --> 01:30:42,394
Det er en god ide med billeder.
1023
01:30:44,897 --> 01:30:48,525
Tak for alt.
Fordi du reddede mit liv og så videre.
1024
01:30:51,529 --> 01:30:52,946
Det var så lidt.
1025
01:30:55,324 --> 01:30:57,617
Måske ses vi?
1026
01:31:08,004 --> 01:31:10,630
Vi ses.
1027
01:31:17,388 --> 01:31:20,182
Ja, ja! Jeg arbejder på det.
1028
01:31:21,350 --> 01:31:22,767
Hvad laver jeg?
1029
01:31:22,852 --> 01:31:25,937
Hvad vil en pige som hende
med en fyr som mig?
1030
01:31:26,022 --> 01:31:28,231
Hun er på vej mod en doktorgrad.
1031
01:31:31,110 --> 01:31:32,360
Rhonda?
1032
01:31:33,196 --> 01:31:34,362
Ja?
1033
01:31:34,447 --> 01:31:37,157
Jeg ville bare...