1
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
www.SweSUB.nu
- För bättre texter
2
00:04:15,691 --> 00:04:18,109
Doug?
3
00:04:19,278 --> 00:04:22,573
Vad är det, älskling?
4
00:04:23,782 --> 00:04:27,703
Du drömde, Doug.
5
00:04:27,870 --> 00:04:31,040
Om Mars igen?
6
00:04:35,545 --> 00:04:37,605
Känns det bättre?
7
00:04:39,882 --> 00:04:44,970
Stackars liten...
Det börjar ju bli en mani.
8
00:04:53,313 --> 00:04:56,482
Var hon med?
9
00:04:56,649 --> 00:04:59,944
Vem?
10
00:05:00,069 --> 00:05:04,032
Brunetten som du berättade om.
11
00:05:08,119 --> 00:05:11,664
Å Lori, svartsjuk på en dröm...
12
00:05:11,831 --> 00:05:15,042
- Vem är hon?
- Ingen.
13
00:05:15,209 --> 00:05:19,422
- Vad heter hon?
- Vet inte.
14
00:05:19,672 --> 00:05:23,843
- Säg då.
- Jag vet inte.
15
00:05:24,010 --> 00:05:28,598
Skratta inte.
Du drömmer om henne varje natt.
16
00:05:28,764 --> 00:05:34,437
- Men jag är tillbaka varje morgon.
- Släpp mig!
17
00:05:34,854 --> 00:05:40,193
Seså, raring.
Du vet att du är min drömtjej.
18
00:05:40,276 --> 00:05:42,654
Är det sant?
19
00:05:42,779 --> 00:05:45,323
Det vet du väl?
20
00:05:54,249 --> 00:05:58,169
Du ska få nåt att drömma om.
21
00:06:06,970 --> 00:06:10,265
Ordföranden försvarade angreppet
och sa att rymdvapen-
22
00:06:10,348 --> 00:06:15,061
-är vårt enda försvar
mot Syds övermakt.
23
00:06:15,186 --> 00:06:19,941
Mer våld på Mars: Terrorister
som kräver självständighet-
24
00:06:20,066 --> 00:06:24,321
-stoppade än en gång
grävningarna efter turbinium.
25
00:06:28,242 --> 00:06:32,537
Kuato och hans frihetsbrigad
hävdar att det senaste bombdådet-
26
00:06:32,662 --> 00:06:37,084
-utfördes i syfte att
öppna Pyramidgruvan igen.
27
00:06:39,419 --> 00:06:42,922
Militären återställde ordningen
med minimalt bruk av våld-
28
00:06:43,089 --> 00:06:47,886
-och skadorna reparerades
på ett par timmar.
29
00:06:48,428 --> 00:06:55,101
Mars guvernör Vilos Cohaagen sa
att trupper kommer att sättas in-
30
00:06:55,268 --> 00:06:58,855
-för att hålla produktionen igång.
31
00:06:59,022 --> 00:07:02,943
Jämt nyheterna...
Inte konstigt du får mardrömmar.
32
00:07:08,949 --> 00:07:12,577
Vi gör det.
33
00:07:12,702 --> 00:07:19,251
- Flyttar till Mars.
- Måste du förstöra en fin morgon?
34
00:07:19,876 --> 00:07:22,922
Ja, men tänk...
35
00:07:23,714 --> 00:07:27,384
Älskling, du skulle inte stå ut
på Mars.
36
00:07:27,551 --> 00:07:30,971
Det är torrt där, fult och trist...
37
00:07:31,138 --> 00:07:35,184
Och det kan bli revolution där
när som helst.
38
00:07:35,309 --> 00:07:40,856
- Några extremister, säger Cohaagen.
- Tror du på honom?
39
00:07:45,903 --> 00:07:48,906
Vi glömmer alltihop.
40
00:07:50,908 --> 00:07:55,704
Mars koloniserades av Nord
för dyra pengar.
41
00:07:55,830 --> 00:07:59,375
Vår krigsinsats bygger på
deras turbinium.
42
00:07:59,500 --> 00:08:05,380
Det skänker vi inte bort
för att några lata mutanter...
43
00:08:05,505 --> 00:08:10,344
- Vi reser bort ett tag.
- Lori, flytta på dig...
44
00:08:12,930 --> 00:08:16,600
Det finns många bättre resmål
än Mars.
45
00:08:16,851 --> 00:08:19,812
Varför inte Saturnus?
46
00:08:23,858 --> 00:08:26,027
Det lär vara jättefint där.
47
00:08:26,194 --> 00:08:31,574
Kuato och hans terrorister
försöker misskreditera regeringen.
48
00:08:31,698 --> 00:08:38,122
Eller en lång rymdkryssning,
utan nåt att göra.
49
00:08:39,957 --> 00:08:44,921
- Vad sägs?
- Jag är sen, Lori.
50
00:08:49,134 --> 00:08:51,969
Raring...
51
00:08:53,971 --> 00:08:59,810
Det är svårt att vara nyinflyttad,
men vi försöker, va?
52
00:09:00,060 --> 00:09:05,900
Det känns som om jag
var ämnad till nåt mer än det här.
53
00:09:06,067 --> 00:09:09,946
Jag vill göra saker, bli någon.
54
00:09:10,071 --> 00:09:14,867
Du är någon -
mannen som jag älskar.
55
00:09:23,000 --> 00:09:25,837
Ha det så bra.
56
00:09:43,771 --> 00:09:51,112
Ni närmar er en säkerhetszon.
Förbjudet att bära vapen.
57
00:10:01,455 --> 00:10:06,836
Vill ni skida i Antarktis,
men är översnöad av arbete?
58
00:10:06,961 --> 00:10:13,801
Drömmer ni om djuphavssemester,
men drunknar i räkningar?
59
00:10:13,968 --> 00:10:19,098
Har ni alltid velat klättra
i bergen på Mars-
60
00:10:19,265 --> 00:10:22,185
-men är på väg utför?
61
00:10:22,311 --> 00:10:27,357
Hos Rekall AB kan ni köpa
minnet av er idealsemester.
62
00:10:27,482 --> 00:10:30,610
Billigare, riskfriare än äkta vara.
63
00:10:30,736 --> 00:10:37,492
Låt inte livet glida ifrån er.
Ring Rekall - för ert livs minne.
64
00:11:06,105 --> 00:11:10,066
Harry!
Nånsin hört talas om Rekall?
65
00:11:10,233 --> 00:11:15,238
- De som säljer fejkade minnen.
- Jaså Rekall?
66
00:11:15,864 --> 00:11:18,492
- Tänker du gå dit?
- Kanske.
67
00:11:18,617 --> 00:11:25,332
Gör inte det. En polare till mig
höll på att bli lobotomerad där.
68
00:11:25,457 --> 00:11:30,838
- Äh, lägg av...
- Inte värt att mixtra med hjärnan.
69
00:11:31,379 --> 00:11:34,258
Kanske inte.
70
00:12:17,509 --> 00:12:23,182
- Välkommen till Rekall.
- Douglas Quaid. Jag ringde tidigare.
71
00:12:25,518 --> 00:12:31,148
- Bob, Doug Quaid är här.
- Jag kommer.
72
00:12:31,273 --> 00:12:34,610
Ett ögonblick, Mr Quaid.
73
00:12:43,369 --> 00:12:49,208
Bob McClane. Kul att ses.
Den här vägen.
74
00:12:50,209 --> 00:12:53,379
Slå dig ner.
75
00:12:53,546 --> 00:12:59,051
- Du är intresserad av minnet av...
- Mars.
76
00:13:00,970 --> 00:13:04,224
Vad är det?
77
00:13:04,390 --> 00:13:10,354
Ärligt talat tycker jag du ska ta
en Saturnuskryssning i stället.
78
00:13:10,480 --> 00:13:15,777
- De är i ropet just nu.
- Jag åker hellre till Mars.
79
00:13:15,902 --> 00:13:21,449
Okej, kunden bestämmer.
Mars var det, ja.
80
00:13:21,658 --> 00:13:26,621
Baspaketet för Mars går på...
81
00:13:26,746 --> 00:13:32,377
...899 krediter. Två veckors
minnen, fullständigt detaljerade.
82
00:13:32,501 --> 00:13:35,755
Väljer du en längre resa,
blir det dyrare.
83
00:13:35,921 --> 00:13:42,178
- Vad ingår i två veckors-paketet?
- Alla våra minnen är förstklassiga.
84
00:13:43,095 --> 00:13:46,891
Egen hytt, lyxsviten på Hilton,
guidade turer.
85
00:13:47,016 --> 00:13:52,188
Pyramidberget, kanalerna...
och Venusville förstås.
86
00:13:52,355 --> 00:13:56,777
- Hur verkligt är det?
- Lika verkligt som riktiga minnen.
87
00:13:56,943 --> 00:14:01,114
- Inget skitsnack nu.
- Din hjärna känner ingen skillnad.
88
00:14:01,281 --> 00:14:07,829
- Annars får man pengarna tillbaka.
- Även killen som ni lobotomerade?
89
00:14:10,373 --> 00:14:18,548
Det var förr. Nu är det ofarligare
än en rymdresa. Se på statistiken.
90
00:14:18,715 --> 00:14:26,807
Riktiga semestrar är jobbiga.
Borttappade väskor, dåligt väder...
91
00:14:27,056 --> 00:14:32,645
När du reser med Rekall
är allt perfekt.
92
00:14:32,812 --> 00:14:35,982
Nå, vad sägs?
93
00:14:36,149 --> 00:14:41,822
- Okej.
- Klokt av dig. Fyll i formuläret...
94
00:14:42,072 --> 00:14:46,743
...så ska du få se våra alternativ.
- Inga alternativ.
95
00:14:46,993 --> 00:14:51,748
Som du vill.
Får jag fråga en sak?
96
00:14:51,915 --> 00:14:58,088
Vad är alltid exakt lika
på varje semester?
97
00:14:58,255 --> 00:15:02,009
- Vet inte.
- Du. Du är alltid densamma.
98
00:15:02,175 --> 00:15:05,596
Vart du än åker, är du som du är.
99
00:15:05,762 --> 00:15:09,766
Jag föreslår att du tar semester
från dig själv.
100
00:15:09,933 --> 00:15:14,397
Ja, det är inne nu.
Vi kallar det "Egotrippen".
101
00:15:14,521 --> 00:15:16,940
Jag är inte intresserad.
102
00:15:17,107 --> 00:15:22,070
Vi erbjuder dig valfri identitet
under resan.
103
00:15:22,195 --> 00:15:27,618
Varför vara turist, då du kan
vara playboy, idrottsstjärna...
104
00:15:27,785 --> 00:15:31,956
Hemlig agent, vad kostar det?
105
00:15:33,874 --> 00:15:36,293
Låt mig fresta dig...
106
00:15:36,460 --> 00:15:41,131
Du åker som toppagent, inkognito,
på ditt viktigaste uppdrag.
107
00:15:41,298 --> 00:15:48,305
Folk försöker mörda dig. Du
möter en vacker, exotisk kvinna.
108
00:15:48,555 --> 00:15:50,891
Jag vill inte avslöja allt, men...
109
00:15:51,058 --> 00:15:57,356
...du får flickan till slut, dödar
bovarna och räddar planeten.
110
00:15:57,481 --> 00:16:02,820
Är inte det värt ynka 300 krediter,
så säg?
111
00:16:16,417 --> 00:16:22,882
Första resan? Oroa dig inte,
det brukar inte bli nåt strul.
112
00:16:23,006 --> 00:16:27,303
God afton... Doug. Dr Lull.
113
00:16:27,428 --> 00:16:31,307
Matris 62B 37, Ernie.
114
00:16:31,432 --> 00:16:37,772
- Vill du ha med nåt utomjordiskt?
- Varför inte.
115
00:16:37,938 --> 00:16:44,278
- Tvåhövdade monster?
- Vi gör rymdartefakter nuförtiden.
116
00:16:44,445 --> 00:16:48,574
- Häftigt.
- En miljon år gamla.
117
00:16:48,950 --> 00:16:51,869
En ny... "Blå himmel på Mars".
118
00:16:52,036 --> 00:16:55,331
- Varit gift länge?
- Åtta år.
119
00:16:55,456 --> 00:16:59,377
Så du smiter iväg på egna äventyr?
120
00:16:59,544 --> 00:17:05,716
- Mars fascinerar mig.
- Redo för drömmarnas land?
121
00:17:07,885 --> 00:17:12,057
Jag kommer att ställa några frågor
för egoprogrammet.
122
00:17:12,224 --> 00:17:15,393
Svara uppriktigt.
123
00:17:15,560 --> 00:17:19,313
- Sexuell inriktning?
- Hetero.
124
00:17:23,401 --> 00:17:29,073
Vilken kvinnotyp gillar du?
Blondin, brunett, rödhårig?
125
00:17:29,240 --> 00:17:32,410
Brunett.
126
00:17:32,911 --> 00:17:37,498
Slank, atletisk, kurvig?
127
00:17:40,418 --> 00:17:42,461
Atletisk.
128
00:17:46,007 --> 00:17:51,471
Allvarlig, aggressiv, lösaktig?
Var ärlig.
129
00:17:52,013 --> 00:17:54,599
Lösaktig...
130
00:17:57,435 --> 00:17:59,937
...allvarlig.
131
00:18:01,356 --> 00:18:03,900
41 A, Ernie.
132
00:18:05,193 --> 00:18:11,283
Vilken tripp. Han kommer inte
att vilja återvända.
133
00:18:32,471 --> 00:18:38,434
- Nå, vad sägs?
- Jag vet inte. Inga souvenirer...
134
00:18:38,560 --> 00:18:46,109
För några krediter mer får ni
en T-shirt, foton från resan...
135
00:18:48,821 --> 00:18:53,700
- Kom hit, fort.
- Jag har en viktig klient som bäst.
136
00:18:53,826 --> 00:18:57,912
En personlighetsklyvning igen,
verkar det som.
137
00:18:58,163 --> 00:19:02,543
- Jag är strax tillbaka.
- Mr McClane...
138
00:19:02,668 --> 00:19:07,214
- Vad har hänt?
- Låt henne inte gå!
139
00:19:11,176 --> 00:19:14,847
Ni kommer att dö, allihop!
140
00:19:14,972 --> 00:19:19,935
- Ni har förrått mig!
- En enkel dubbel implantation...
141
00:19:20,102 --> 00:19:24,023
De är strax här!
De dödar er allihop!
142
00:19:24,189 --> 00:19:30,654
Vad snackar han om?
- Lugna er, Mr Quaid!
143
00:19:30,863 --> 00:19:34,158
Jag heter inte Quaid!
144
00:19:34,325 --> 00:19:38,204
Släpp loss mig, genast!
145
00:20:03,395 --> 00:20:05,731
Hur gick det?
146
00:20:05,898 --> 00:20:10,402
Som han pratade om Mars...
Han har varit där.
147
00:20:10,569 --> 00:20:15,282
Idiot. Det är hemlig agent-biten
av hans Egotripp, ju.
148
00:20:15,407 --> 00:20:19,829
Omöjligt. Vi har inte implanterat
den än!
149
00:20:25,959 --> 00:20:30,005
Någon har raderat ut hans minne.
150
00:20:30,172 --> 00:20:35,762
Ursäkta mig..."Någon"?
Det är Byrån så klart.
151
00:20:35,928 --> 00:20:38,764
Klienten har gått.
152
00:20:38,889 --> 00:20:44,145
Renata, blockera hans minnen
av oss och Rekall.
153
00:20:44,270 --> 00:20:46,439
Jag ska göra vad jag kan.
154
00:20:46,606 --> 00:20:51,736
Sätt honom i en taxi. Jag förstör
hans akt och återbetalar pengarna.
155
00:20:52,028 --> 00:20:55,948
Vi har aldrig hört talas om Quaid.
156
00:21:10,880 --> 00:21:14,050
Var är jag?
157
00:21:14,217 --> 00:21:17,720
- I en Johnnycab.
- Vad gör jag här?
158
00:21:17,887 --> 00:21:21,474
Kan ni omformulera frågan?
159
00:21:21,641 --> 00:21:27,688
- Hur hamnade jag här?
- Dörren öppnades, ni klev in.
160
00:21:28,398 --> 00:21:32,235
Jäkligt fin dag, va?
161
00:21:44,497 --> 00:21:49,252
Blir det bra här?
Tack för att ni åkte Johnnycab.
162
00:21:49,419 --> 00:21:51,879
Hoppas resan varit angenäm.
163
00:21:52,088 --> 00:22:00,847
Hur var resan till Mars?
Du gick ju till Rekall.
164
00:22:01,014 --> 00:22:05,435
- Gjorde jag?
- Ja. Fast jag avrådde dig.
165
00:22:05,602 --> 00:22:08,104
Är du min farsa, kanske?
166
00:22:08,271 --> 00:22:12,651
- Jag bjuder på ett glas.
- Tack, men...
167
00:22:15,528 --> 00:22:22,953
- Gå! Vi går och tar ett glas!
- Vad har jag gjort?
168
00:22:23,120 --> 00:22:28,792
- Du snackade bredvid mun om Mars.
- Jag vet ingenting om Mars!
169
00:22:28,916 --> 00:22:32,420
Du skulle lyssnat på mig, Quaid.
170
00:22:35,674 --> 00:22:39,469
Harry, du blandar ihop mig
med nån annan.
171
00:22:39,594 --> 00:22:44,183
Det är du som har blandat dig i...
172
00:23:32,272 --> 00:23:40,281
Svinga, serva...och tillbaka.
173
00:23:40,448 --> 00:23:46,203
Och slå. Mycket bra.
174
00:23:48,288 --> 00:23:50,791
Hej, älskling.
175
00:23:51,959 --> 00:23:55,128
- Vad gör du?
- Nån försökte döda mig.
176
00:23:55,295 --> 00:23:58,841
- Ligister?
- Nej, spioner eller nåt.
177
00:23:58,966 --> 00:24:03,429
Harry på jobbet var deras chef.
178
00:24:03,554 --> 00:24:09,184
Lugna dig. Varför skulle spioner
vilja döda dig?
179
00:24:09,309 --> 00:24:13,272
- Det hänger ihop med Mars.
- Du har aldrig varit på Mars.
180
00:24:13,397 --> 00:24:16,608
Jag gick till Rekall och...
181
00:24:16,734 --> 00:24:20,362
Gick du till de hjärnslaktarna?!
182
00:24:20,488 --> 00:24:25,367
Jag tog en resa till Mars...
Glöm Rekall. De försökte döda mig!
183
00:24:26,827 --> 00:24:33,959
- Ingen försökte döda dig.
- Jodå. Men jag dödade dem.
184
00:24:34,084 --> 00:24:38,506
De där asen på Rekall
har mixtrat med din hjärna.
185
00:24:38,673 --> 00:24:41,717
Du har hallucinationer.
186
00:24:41,843 --> 00:24:45,012
Är det här hallucinationer?
187
00:24:49,350 --> 00:24:56,982
- Jag ringer efter en läkare.
- Ring inte till nån!
188
00:25:24,469 --> 00:25:28,556
Spring, Lori!
189
00:26:18,189 --> 00:26:21,609
Varför gör du så här, Lori?
190
00:26:36,458 --> 00:26:39,920
- Tala!
- Jag är inte din fru.
191
00:26:40,045 --> 00:26:44,174
Jag svär, vårt äktenskap
är bara en minnesimplantation.
192
00:26:44,299 --> 00:26:50,514
- Vår bröllopsdag? Att vi blev kära?
- Implanterat av Byrån.
193
00:26:50,639 --> 00:26:54,642
Mitt jobb, då?
Också implanterat, va?
194
00:26:54,809 --> 00:26:59,481
- Det är äkta. Byrån ordnade det.
- Skitsnack!
195
00:27:01,733 --> 00:27:04,319
De raderade ut din förra identitet.
196
00:27:04,486 --> 00:27:09,658
Jag blev din "fru"
för att kunna bevaka dig.
197
00:27:14,663 --> 00:27:19,501
Ledsen, Quaid.
Hela ditt liv är en dröm.
198
00:27:20,835 --> 00:27:25,132
Om jag inte är jag,
vem fan är jag då?
199
00:27:25,341 --> 00:27:30,345
Ingen aning. Jag bara jobbar här.
200
00:27:35,434 --> 00:27:41,816
En sak vill jag du ska veta...
201
00:27:41,940 --> 00:27:46,362
Du är det bästa uppdrag
jag nånsin haft. På riktigt.
202
00:27:46,529 --> 00:27:52,951
- Jag känner mig hedrad.
- Ska vi inte...? Som förr i tiden.
203
00:27:53,118 --> 00:27:57,831
Litar du inte på mig,
så bind fast mig.
204
00:27:57,956 --> 00:28:02,795
- Inte visste jag du tände på sånt.
- Om du bara visste...
205
00:28:07,049 --> 00:28:09,218
Smart flicka.
206
00:28:10,970 --> 00:28:16,183
Inte skjuter du mig,
efter allt vi gått igenom?
207
00:28:16,308 --> 00:28:20,396
En del av det var kul.
208
00:28:20,896 --> 00:28:23,357
Kul att lära känna dig.
209
00:28:57,183 --> 00:29:01,813
- Rör henne inte.
- Ingen här.
210
00:29:02,105 --> 00:29:05,608
- Hur är det med dig?
- Jag sjabblade.
211
00:29:05,775 --> 00:29:08,194
- Vad kommer han ihåg?
- Ingenting än.
212
00:29:08,361 --> 00:29:10,820
Jag har honom.
213
00:29:23,710 --> 00:29:27,172
Han tänker ta tunnelbanan.
Sätt fart.
214
00:29:41,477 --> 00:29:43,896
Packa och stick.
215
00:29:44,564 --> 00:29:49,694
- Men om de för tillbaka honom, då?
- Uteslutet.
216
00:30:10,089 --> 00:30:13,134
Ta honom! Han är beväpnad!
217
00:30:49,880 --> 00:30:54,134
- Rulltrappan.
- Ni fyra, upp!
218
00:31:44,768 --> 00:31:46,770
Plattformen!
219
00:31:49,774 --> 00:31:51,942
- Vilken väg?
- Höger!
220
00:32:18,803 --> 00:32:23,057
Botco - morgondagens bränsle
till morgondagens priser.
221
00:32:23,224 --> 00:32:26,185
Svaga minnen och implantationer...
glöm det!
222
00:32:26,310 --> 00:32:32,191
Upplev en äkta gammaldags rymdresa
- en semester ni har råd med.
223
00:32:38,322 --> 00:32:43,536
- Han ska dö, den jäveln.
- Ja, hade Quaid satt på min tjej...
224
00:32:43,661 --> 00:32:48,833
- Påstår du att hon gillade det?
- Nej, det var säkert ett slit.
225
00:32:49,417 --> 00:32:54,464
6B9, vi har direkt kontakt
med Mr Cohaagen.
226
00:32:54,589 --> 00:32:58,676
- Richter här, släpp fram det.
- Vad fan sysslar ni med?
227
00:32:58,843 --> 00:33:03,682
- Likviderar förrädaren.
- Ville jag det, vore han inte där!
228
00:33:03,848 --> 00:33:07,227
Han vet för mycket.
229
00:33:07,351 --> 00:33:12,315
- Enligt Lori vet han inte ett skit.
- Han kan få tillbaka minnet.
230
00:33:12,440 --> 00:33:18,362
Quaid ska fångas levande
och återimplanteras. Begrips?
231
00:33:18,529 --> 00:33:22,367
Han ska tillbaka till Lori.
232
00:33:22,951 --> 00:33:27,872
- Hör du det?!
- Förlåt Sir, jag hörde inte...
233
00:33:28,039 --> 00:33:34,253
- Jag ser Quaid igen.
- Jag byter kanal, Sir. Solfläckar.
234
00:33:35,213 --> 00:33:38,007
- Ring upp mig!
- Ni tonar bort.
235
00:33:38,133 --> 00:33:43,012
- Plan två, gallerian.
- Du skulle dödat Quaid på Mars.
236
00:34:07,746 --> 00:34:10,915
- Hur ser det ut?
- Bra.
237
00:34:12,251 --> 00:34:16,671
Vi närmar oss... Vi har honom!
238
00:34:36,525 --> 00:34:39,486
Vill du leva, så lägg inte på.
239
00:34:39,611 --> 00:34:44,992
Du är buggad. Gör som jag säger,
annars åker du dit.
240
00:34:45,117 --> 00:34:48,453
Ingen idé du letar,
den sitter i skallen på dig.
241
00:34:50,956 --> 00:34:56,003
- Vem är du?
- En våt handduk försvagar signalen.
242
00:34:56,128 --> 00:35:00,340
- Hur hittade du mig?
- Skynda på.
243
00:35:01,800 --> 00:35:05,428
Handduken gör att de inte ser
exakt var du är.
244
00:35:14,062 --> 00:35:17,066
Jävlar! Jag tappade bort honom.
245
00:35:17,233 --> 00:35:19,526
Hitta honom, då.
246
00:35:19,818 --> 00:35:22,737
Tjusigt. Skynda på nu.
247
00:35:24,656 --> 00:35:27,660
Gå fram till fönstret.
248
00:35:30,829 --> 00:35:33,165
Ser du mig?
249
00:35:33,331 --> 00:35:36,586
- Här är väskan du gav mig.
- Jag?
250
00:35:36,751 --> 00:35:40,089
Kom ner och hämta den.
Och stick sen.
251
00:35:40,255 --> 00:35:43,259
Vänta... Vem är du?
252
00:35:43,426 --> 00:35:49,056
En vän från Byrån på Mars. Du bad
mig leta upp dig, om du försvann.
253
00:35:49,181 --> 00:35:51,600
Vad gjorde jag på Mars?
254
00:35:56,271 --> 00:35:59,650
- Den är min.
- Det står inget namn på den.
255
00:35:59,775 --> 00:36:04,363
Den är till mig.
Ursäkta, men jag behöver den.
256
00:36:05,781 --> 00:36:09,034
Dra åt helvete, skitstövel!
257
00:36:16,876 --> 00:36:20,046
Den jäveln måste vara här nånstans.
258
00:36:22,965 --> 00:36:25,051
Han där.
259
00:36:33,392 --> 00:36:38,397
Hej, jag är en Johnnycab.
Vart vill ni åka?
260
00:36:38,647 --> 00:36:42,610
- Kör!
- Kan ni upprepa adressen?
261
00:36:42,735 --> 00:36:46,280
- Vart som helst. Kör!
- Gata och nummer, tack.
262
00:36:46,406 --> 00:36:51,911
- Skit också...
- Tyvärr, adressen är obekant.
263
00:37:00,002 --> 00:37:02,130
Spänn fast bilbältet.
264
00:37:35,037 --> 00:37:40,001
- 18 krediter, tack.
- Stäm mig, pappskalle.
265
00:37:48,634 --> 00:37:51,680
Hoppas resan varit angenäm.
266
00:39:26,066 --> 00:39:29,277
Tjena, främling. Hauser här.
267
00:39:29,444 --> 00:39:34,950
Om nåt gått snett, pratar jag och
du har en handduk kring skallen.
268
00:39:35,075 --> 00:39:39,746
Vad du än heter, så bered dig
på en överraskning:
269
00:39:39,913 --> 00:39:43,876
Du är inte du. Du är jag.
270
00:39:44,043 --> 00:39:46,461
Äh, lägg av...
271
00:39:47,671 --> 00:39:50,466
6B9, kom.
272
00:39:50,591 --> 00:39:55,512
- Hittat honom?
- En explosion nära cementfabriken.
273
00:39:55,679 --> 00:39:58,766
Skicka två enheter. Vi ses där.
274
00:40:02,937 --> 00:40:08,025
Som agent på Mars
gjorde jag grovjobbet åt Cohaagen.
275
00:40:08,192 --> 00:40:11,445
Ända tills jag mötte en kvinna.
276
00:40:11,570 --> 00:40:16,825
Hon fick mig att inse
att jag spelat för fel lag.
277
00:40:16,951 --> 00:40:20,538
Nu vill jag försöka gottgöra det.
278
00:40:20,705 --> 00:40:24,625
Jag vet tillräckligt
för att sätta dit Cohaagen.
279
00:40:24,792 --> 00:40:29,088
Om du ser det här,
innebär det att han hann före.
280
00:40:29,213 --> 00:40:34,886
Här kommer det svåra, kompis:
det hänger på dig nu.
281
00:40:46,605 --> 00:40:52,528
- Vad har vi här, då?
- En svag signal, därifrån.
282
00:40:52,820 --> 00:40:55,489
Först måste vi bli kvitt sändaren.
283
00:40:55,656 --> 00:41:02,538
Stoppa upp den här i näsan.
Lugn, den hittar rätt.
284
00:41:07,460 --> 00:41:10,963
Tryck till ordentligt.
285
00:41:15,510 --> 00:41:18,680
Vänta tills det knakar till.
286
00:41:19,097 --> 00:41:25,019
Dra ut den. Försiktigt,
det är mitt huvud också.
287
00:41:45,290 --> 00:41:49,085
- Den ger utslag.
- Där uppe.
288
00:41:50,712 --> 00:41:57,427
Stick iväg till Mars och ta in
på Hilton. Visa Brubakers ID-kort.
289
00:41:57,636 --> 00:42:05,143
Gör som jag säger, så kan vi
sätta dit aset som lurat oss.
290
00:42:05,310 --> 00:42:09,647
Jag räknar med dig, kompis.
Svik mig inte.
291
00:43:10,334 --> 00:43:12,961
Stick iväg till Mars...
292
00:43:13,128 --> 00:43:15,297
Ge hit den.
293
00:43:21,845 --> 00:43:24,848
Stick iväg till Mars...
294
00:43:58,883 --> 00:44:01,427
Välkomna till förbundskolonin Mars.
295
00:44:01,593 --> 00:44:06,932
Kupoler har installerats för att
skydda er mot vakuumet utanför.
296
00:44:07,099 --> 00:44:10,936
Var vänliga rör ej fönstren
eller luftslussarna.
297
00:44:11,103 --> 00:44:17,068
P.g.a. den begränsade luftmängden
är rökning ej tillåten.
298
00:44:17,776 --> 00:44:22,781
- Ha det så trevligt på Mars.
- Passet.
299
00:44:35,795 --> 00:44:39,423
- Undan!
- Flytta på er.
300
00:44:45,388 --> 00:44:49,016
Mr Cohaagen vill tala med er.
301
00:44:49,141 --> 00:44:53,855
- Nåt nytt om Quaid?
- Inte sen ni tappade bort honom.
302
00:44:53,980 --> 00:44:58,526
- Hur länge tänker ni stanna?
- Två veckor.
303
00:44:58,651 --> 00:45:02,405
- Kolla.
- Vad fan är det här?
304
00:45:02,572 --> 00:45:06,700
Marsborna tror Kuato är
nån jävla George Washington.
305
00:45:06,826 --> 00:45:10,621
- Döda den jäveln.
- Ingen vet vem han är.
306
00:45:12,248 --> 00:45:17,253
- Frukt eller grönsaker i bagaget?
- Två veckor.
307
00:45:17,420 --> 00:45:19,580
Förlåt?
308
00:45:29,182 --> 00:45:37,858
Rebellerna tog över raffinaderiet
igår och stoppade turbiniumexporten.
309
00:45:58,044 --> 00:46:00,213
Quaid!
310
00:46:00,422 --> 00:46:04,343
Det är Quaid.
Kvinnan. Grip honom!
311
00:46:04,468 --> 00:46:08,262
- Arrestera kvinnan!
- Grip henne!
312
00:46:37,584 --> 00:46:40,378
Ta emot!
313
00:46:40,837 --> 00:46:44,424
Bered er på en överraskning.
314
00:47:54,078 --> 00:47:59,500
- Öppna dörrjäveln!
- Går inte. De är ihopkopplade.
315
00:48:08,342 --> 00:48:12,889
Cohaagen har höjt luftpriset igen.
316
00:48:13,013 --> 00:48:18,310
- Nere på jorden struntar de i oss.
- Så länge de får sitt turbinium...
317
00:48:18,435 --> 00:48:22,523
- Vad är det där?
- Pyramidgruvan.
318
00:48:22,690 --> 00:48:26,319
Jag jobbade där, tills de hittade
den där utomjordiska skiten.
319
00:48:26,444 --> 00:48:30,990
- Det är väl bara rykten?
- Tror du?
320
00:48:59,978 --> 00:49:02,647
Mr Cohaagen.
321
00:49:08,570 --> 00:49:11,864
Ni ville tala med mig?
322
00:49:14,159 --> 00:49:22,291
Richter, vet du varför
jag är en lycklig människa?
323
00:49:22,500 --> 00:49:25,795
Jag har det bästa jobbet
i hela solsystemet.
324
00:49:25,920 --> 00:49:32,677
Så länge vi får turbinium, kan jag
göra vad jag vill. Vad som helst.
325
00:49:32,927 --> 00:49:37,974
Det enda jag oroar mig för är-
326
00:49:38,099 --> 00:49:42,728
-att om rebellerna vinner,
kan allt det ta slut.
327
00:49:42,854 --> 00:49:48,651
Tack vare dig! Först ska du döda
Quaid, sen låter du honom smita.
328
00:49:48,777 --> 00:49:52,030
Han fick hjälp, Sir.
329
00:49:52,197 --> 00:49:55,533
Jag vet det.
330
00:49:55,700 --> 00:49:57,744
- Jag tänkte...
- Vem bad dig tänka?!
331
00:49:57,869 --> 00:50:02,707
Du vet för lite för att tänka.
332
00:50:02,874 --> 00:50:07,254
Du gör som jag säger, inget annat!
333
00:50:14,886 --> 00:50:17,264
Nu till saken.
334
00:50:18,223 --> 00:50:24,396
Läget är prekärt. Kuato vill åt
det som Quaid har i huvudet.
335
00:50:24,563 --> 00:50:29,025
Det kan han få,
för han lär vara synsk.
336
00:50:29,150 --> 00:50:33,780
Jag vet hur vi kan stoppa det.
337
00:50:35,657 --> 00:50:38,993
- Är du med på det?
- Ja, Sir.
338
00:50:39,160 --> 00:50:43,665
Bra, för annars låter jag
likvidera dig.
339
00:51:00,348 --> 00:51:06,397
Taxi, herrn? Jag har tidningar,
musik, whisky. Hör du...
340
00:51:32,631 --> 00:51:37,260
- Kan jag hjälpa er?
- Jag skulle vilja ha ett rum.
341
00:51:41,891 --> 00:51:44,977
Välkommen tillbaka, Mr Brubaker.
Samma svit?
342
00:51:48,397 --> 00:51:53,736
- Ni tycks ha deponerat något.
- Kan jag få det, tack.
343
00:51:58,156 --> 00:52:00,826
Identifikation.
344
00:52:08,667 --> 00:52:11,587
Jag ska koda er rumsnyckel.
345
00:52:23,516 --> 00:52:27,019
"Vill du ha kul,
fråga efter Melina"
346
00:52:27,186 --> 00:52:33,692
- Varsågod, svit 610.
- Kan jag få låna en penna?
347
00:52:45,621 --> 00:52:48,666
Tack.
348
00:52:51,878 --> 00:52:54,547
Behöver du en taxi?
349
00:52:54,714 --> 00:52:59,010
- Vad är det för fel på den?
- Han har inte fem ungar.
350
00:52:59,135 --> 00:53:02,973
- Var är din?
- Där borta.
351
00:53:03,139 --> 00:53:06,851
Det är min kund, ditt arsle!
352
00:53:06,976 --> 00:53:10,897
- Sug på den, du.
- Fan ta dig!
353
00:53:15,651 --> 00:53:17,945
Välkommen till Mars.
354
00:53:21,324 --> 00:53:25,203
- En olycka?
- Nej, rebellerna.
355
00:53:25,328 --> 00:53:28,832
Bäst vi drar, innan de snor oss.
356
00:53:28,999 --> 00:53:34,129
- Vad vill rebellerna?
- Ha mer pengar, frihet, luft.
357
00:53:39,008 --> 00:53:42,220
- Vart?
- Last Resort.
358
00:53:42,345 --> 00:53:44,931
Tidigt i farten, va?
359
00:53:45,098 --> 00:53:48,226
- Första gången på Mars?
- Ja.
360
00:53:48,351 --> 00:53:50,812
Egentligen inte... på sätt och vis.
361
00:53:51,020 --> 00:53:55,484
Killen vet inte ens
om han varit på Mars förr!
362
00:54:05,619 --> 00:54:08,955
Voila! Venusville.
363
00:54:09,206 --> 00:54:12,709
Ser du nåt du gillar?
364
00:54:15,712 --> 00:54:21,092
Härifrån får vi gå.
Jag kan visa vägen.
365
00:54:21,217 --> 00:54:24,638
- Vill du lära känna framtiden?
- Nej, mitt förflutna.
366
00:54:24,804 --> 00:54:29,768
Det ligger runt hörnet.
I gränden här.
367
00:54:33,146 --> 00:54:35,774
Inte illa, va?
368
00:54:36,649 --> 00:54:41,113
Läsa i din hand? Dina tankar,
din aura, hjärtehemligheter?
369
00:54:41,238 --> 00:54:46,618
- Jag vet när du är född. Du är Oxe.
- Hur visste du det?
370
00:54:48,995 --> 00:54:53,500
- Är alla som är synska...
- Missfoster? Det är alla här.
371
00:54:53,667 --> 00:54:57,796
- Hur kommer det sig?
- Mycket strålning, för lite luft.
372
00:54:58,255 --> 00:55:03,844
Här är det. Vill du verkligen
gå in där?
373
00:55:04,011 --> 00:55:08,807
Jag vet ett sjystare ställe.
Finare brudar, outspädd sprit...
374
00:55:08,932 --> 00:55:14,521
- Och provision till dig.
- Jag har fem ungar hemma.
375
00:55:14,688 --> 00:55:17,357
Gå med dem till tandläkaren.
376
00:55:17,524 --> 00:55:22,195
Jag väntar här på dig.
Benny var namnet!
377
00:55:42,216 --> 00:55:47,888
- Jag söker Melina.
- Hon är upptagen. Mary är fri.
378
00:55:48,055 --> 00:55:54,102
Inte fri, raring, men tillgänglig.
379
00:55:56,146 --> 00:56:00,151
- Jag väntar på Melina.
- Jordkräk.
380
00:56:00,318 --> 00:56:04,571
Mel är rätt kräsen.
Hon har sina stamkunder.
381
00:56:04,738 --> 00:56:07,033
Mig gillar hon.
382
00:56:46,947 --> 00:56:51,619
Tjena, Hauser. Välmatad som alltid.
383
00:56:52,370 --> 00:56:57,625
- Vad har du matat den med?
- Blondiner.
384
00:56:57,792 --> 00:57:00,378
Den är säkert hungrig på mer.
385
00:57:01,963 --> 00:57:05,759
Du är inte lite fräck
som vågar visa dig här...
386
00:57:05,883 --> 00:57:10,096
- Ska du säga.
- Låt honom vara, Tony.
387
00:57:10,221 --> 00:57:13,641
Spänn av, så lever du längre.
388
00:57:19,564 --> 00:57:23,318
Ta hand om Tony, va.
389
00:57:23,484 --> 00:57:27,530
Behöver du hjälp med den här,
så bara ropa.
390
00:57:41,502 --> 00:57:46,841
Jävla typ! Jag trodde Cohaagen
hade torterat ihjäl dig.
391
00:57:47,008 --> 00:57:52,138
- Han gjorde väl inte det.
- Men mig brydde du dig inte om?!
392
00:57:58,019 --> 00:58:02,774
Hauser, tack och lov att du lever.
393
00:58:03,024 --> 00:58:05,944
Melina...
394
00:58:06,945 --> 00:58:09,948
Jag måste säga en sak.
395
00:58:10,115 --> 00:58:14,036
- Jag kommer inte ihåg dig.
- Vad menar du?
396
00:58:14,203 --> 00:58:21,293
Jag kommer inte ihåg oss.
Inte ens mig själv.
397
00:58:21,460 --> 00:58:25,129
- Hur hittade du hit, då?
- Genom Hauser.
398
00:58:25,296 --> 00:58:31,386
- Du är ju Hauser.
- Nej, nu heter jag Douglas Quaid.
399
00:58:34,556 --> 00:58:38,852
- Så du har tappat minnet?
- Nej, Cohaagen stal det.
400
00:58:38,978 --> 00:58:43,816
Han kom på att Hauser bytt sida,
och ändrade min identitet.
401
00:58:43,982 --> 00:58:46,860
Han gav mig en fru och ett skitjobb
på Jorden.
402
00:58:46,985 --> 00:58:50,781
En fru? Är du gift?
403
00:58:50,906 --> 00:58:55,118
- Hon var inte min fru på riktigt.
- Var hon Hausers fru?
404
00:58:55,243 --> 00:59:00,415
- Glöm att jag...
- Glöm alltihop! Jävla lögnhals.
405
00:59:00,582 --> 00:59:06,714
- Varför skulle jag ljuga?
- För att du jobbar för Cohaagen än.
406
00:59:06,839 --> 00:59:10,092
Larva dig inte.
407
00:59:11,677 --> 00:59:16,515
Du älskar mig inte, du
utnyttjade mig för att komma in.
408
00:59:16,682 --> 00:59:19,393
In vart?
409
00:59:22,772 --> 00:59:26,650
- Gå din väg.
- Hauser gav mig ett uppdrag.
410
00:59:26,775 --> 00:59:31,823
Jag vet nåt som sätter dit
Cohaagen för gott. Hjälp mig minnas.
411
00:59:32,948 --> 00:59:36,911
Melina...de försöker döda mig.
412
00:59:37,036 --> 00:59:40,872
Jaså?
413
00:59:41,039 --> 00:59:44,585
Okej, jag går.
414
00:59:55,053 --> 00:59:58,265
Raring, jag önskar jag hade
tre händer.
415
00:59:58,390 --> 01:00:03,604
- Du sköter dig fint med två.
- Ledsen, en annan gång.
416
01:00:03,729 --> 01:00:09,443
- Det gick fort. Knullat en mutant?
- Tillbaka till hotellet.
417
01:00:09,568 --> 01:00:15,157
Jag vet två siamesiska tvillingar
som är skitfina...
418
01:00:23,582 --> 01:00:29,547
Jag har idag utlyst undantags-
tillstånd på hela planeten Mars.
419
01:00:29,672 --> 01:00:34,218
Jag tolererar inget mer
sabotage av vår gruvdrift.
420
01:00:34,343 --> 01:00:41,559
Mr Kuato och hans terroristers
dåd medför endast lidande för...
421
01:00:43,937 --> 01:00:45,963
Mr Quaid?
422
01:00:47,106 --> 01:00:52,654
Jag vill tala med er om Mr Hauser.
Det är dr Edgemar, från Rekall.
423
01:00:52,778 --> 01:00:55,156
- Hur har ni hittat mig?
- Kan ni öppna dörren först?
424
01:00:55,281 --> 01:01:00,244
Jag är obeväpnad.
425
01:01:00,369 --> 01:01:04,582
Jag är ensam. Får jag komma in?
426
01:01:04,874 --> 01:01:08,503
- Vad vill ni?
- Ni kommer inte att tro det här...
427
01:01:08,627 --> 01:01:13,341
Ni står inte här egentligen,
är jag rädd.
428
01:01:13,550 --> 01:01:15,760
- Gör inte jag...?
- Jag menar allvar.
429
01:01:15,885 --> 01:01:23,101
- Varken ni eller jag står här.
- Otroligt... Var är vi då?
430
01:01:23,226 --> 01:01:30,859
På Rekall. Ni i en implantations-
stol och jag vid kontrollbordet.
431
01:01:31,067 --> 01:01:36,573
Så jag drömmer, som en följd
av semestern ni sålde mig?
432
01:01:36,739 --> 01:01:42,203
Inte precis. Ni hallucinerar
utifrån våra minnesband.
433
01:01:42,328 --> 01:01:46,416
Men ni hittar på allt vartefter.
434
01:01:46,583 --> 01:01:49,961
Er har jag då inte hittat på.
435
01:01:50,086 --> 01:01:53,590
Jag implanterades. En krisåtgärd.
436
01:01:53,757 --> 01:01:57,219
Ni lider av personlighetsklyvning.
437
01:01:57,344 --> 01:02:02,849
Er fantasi har tagit över. Jag
skickades hit för att stoppa den.
438
01:02:03,016 --> 01:02:06,186
Vad betalar Cohaagen för det här?
439
01:02:06,353 --> 01:02:10,440
Er dröm började under
pågående implantation.
440
01:02:10,607 --> 01:02:14,444
Allt som hänt - resan till Mars,
sviten på Hilton...
441
01:02:14,611 --> 01:02:20,409
...ingår i Rekall-resan. Ni
betalade för att bli hemlig agent.
442
01:02:20,534 --> 01:02:23,495
Snack. Tillfälligheter.
443
01:02:23,620 --> 01:02:29,500
Flickan, då? Brunett, atletisk
och lösaktig, precis som ni sa.
444
01:02:29,626 --> 01:02:30,878
En tillfällighet?
445
01:02:31,045 --> 01:02:35,215
Jag drömde om henne innan Rekall.
446
01:02:35,382 --> 01:02:40,720
Så ni hävdar att hon finns
för att ni drömde om henne?
447
01:02:40,804 --> 01:02:44,391
- Just det.
- Det här kanske övertygar er...
448
01:02:44,558 --> 01:02:47,268
Var vänlig och öppna dörren.
449
01:02:48,228 --> 01:02:52,691
- Gör det själv.
- Ta det lugnt, jag ska.
450
01:02:59,323 --> 01:03:01,700
Älskling...
451
01:03:03,076 --> 01:03:06,205
Kom in, Mrs Quaid.
452
01:03:09,166 --> 01:03:15,839
- Du är förstås inte heller här?
- Jag är här, på Rekall.
453
01:03:18,342 --> 01:03:24,055
- Jag älskar dig.
- Och därför försökte du döda mig?
454
01:03:24,181 --> 01:03:30,897
Jag skulle aldrig göra dig illa.
Kom tillbaka till mig.
455
01:03:32,356 --> 01:03:35,484
- Skitsnack.
- Vad är skitsnack?
456
01:03:35,609 --> 01:03:40,322
Att ni är paranoid till följd
av ett neurokemiskt trauma?
457
01:03:40,447 --> 01:03:44,201
Eller att ni verkligen är
en hemlig agent från Mars-
458
01:03:44,368 --> 01:03:51,626
-som genom en komplott fåtts
att tro att han är byggarbetare.
459
01:03:58,382 --> 01:04:05,139
Sluta plåga er själv. Ni är
en bra karl och er fru älskar er.
460
01:04:05,306 --> 01:04:13,689
Ni har hela livet framför er.
Men ni måste vilja återvända.
461
01:04:13,981 --> 01:04:18,278
Och om jag vill det, då?
462
01:04:19,654 --> 01:04:23,282
- Då sväljer ni det här.
- Vad är det?
463
01:04:23,408 --> 01:04:29,246
En symbol för er vilja att åter-
vända till verkligheten. Ni somnar.
464
01:04:33,084 --> 01:04:37,422
Säg att du talar sanning
och att jag drömmer...
465
01:04:37,589 --> 01:04:41,467
Då kan jag ju trycka av
utan att nåt händer.
466
01:04:41,675 --> 01:04:46,306
Mig gör det detsamma, men för er
får det svåra konsekvenser.
467
01:04:46,431 --> 01:04:51,060
För er dör jag
och då är ni fast i er psykos.
468
01:04:51,185 --> 01:04:55,856
- Han vill hjälpa dig.
- Verkligheten skulle rasa över er.
469
01:04:56,023 --> 01:05:01,696
I ena stunden rebellernas hjälte
och i nästa Cohaagens hjärtevän.
470
01:05:01,863 --> 01:05:05,742
Ni skulle t.o.m. "se" rymdvarelser,
som ni bad om-
471
01:05:05,867 --> 01:05:10,079
-men på Jorden
skulle ni vara lobotomerad!
472
01:05:11,122 --> 01:05:15,001
Så skärp er nu
och lägg undan vapnet.
473
01:05:20,631 --> 01:05:24,385
Bra. Stoppa pillret i munnen nu.
474
01:05:28,889 --> 01:05:31,184
Svälj det.
475
01:05:34,062 --> 01:05:36,898
Gör det, älskling.
476
01:05:58,337 --> 01:06:00,506
Nu har du ställt det för dig!
477
01:06:22,778 --> 01:06:26,114
För att du tvingade mig till Mars.
478
01:06:26,281 --> 01:06:30,702
Du vet att jag hatar
den här jävla planeten.
479
01:06:31,870 --> 01:06:33,997
På med bojorna.
480
01:06:39,544 --> 01:06:43,924
- Jag har honom.
- Ta ner honom i personalhissen.
481
01:06:45,217 --> 01:06:48,470
Då går vi.
482
01:08:15,391 --> 01:08:20,897
Inte kan du väl göra mig illa,
älskling?
483
01:08:21,814 --> 01:08:28,529
Seså, älskling...
Vi är ju ändå gifta.
484
01:08:32,658 --> 01:08:36,496
Se det som en skilsmässa.
485
01:08:36,746 --> 01:08:40,041
Var det din fru?
486
01:08:42,252 --> 01:08:44,837
Vilken jävla slyna.
487
01:08:51,677 --> 01:08:54,013
Ur vägen!
488
01:08:57,016 --> 01:09:01,771
- Du gillade ju inte mig?
- Jo, vill Cohaagen döda dig så...
489
01:09:02,939 --> 01:09:08,027
- Kom du för att be om ursäkt?
- Kuato vill träffa dig.
490
01:09:39,142 --> 01:09:41,853
- Vad gör vi nu?
- Hoppar!
491
01:10:10,257 --> 01:10:15,012
Nej! Du skjuter hål på kupolen!
492
01:10:17,514 --> 01:10:21,476
Vi dör allihop om den spricker!
493
01:10:44,124 --> 01:10:47,544
- Vart?
- Last Resort. Fort.
494
01:10:52,299 --> 01:10:55,093
Du kör.
495
01:10:55,719 --> 01:10:57,971
Är ni i knipa?
496
01:11:09,650 --> 01:11:15,447
Vad sysslar ni med?
Jag har fem ungar hemma!
497
01:12:09,585 --> 01:12:13,422
Nu jagar de ju mig!
498
01:12:37,906 --> 01:12:39,657
Tack, Tony.
499
01:13:02,347 --> 01:13:06,517
Tjena. Sugen på nåt kul?
500
01:13:06,642 --> 01:13:10,855
- Var är de?
- Vad snackar du om?
501
01:13:19,030 --> 01:13:22,033
Du kanske vet det.
502
01:13:28,123 --> 01:13:29,874
Döda allihop!
503
01:14:09,831 --> 01:14:13,418
Richter! Samtal från Cohaagen.
504
01:14:13,585 --> 01:14:17,380
- Nu har vi dem.
- Dra er tillbaka.
505
01:14:17,506 --> 01:14:20,467
De skyddar Quaid.
506
01:14:20,592 --> 01:14:24,179
Perfekt. Lämna sektor G, genast.
507
01:14:24,513 --> 01:14:27,641
Tänk inte, utan gör det!
508
01:14:28,141 --> 01:14:33,355
- Dra tillbaks dem.
- Allihop, reträtt!
509
01:14:42,823 --> 01:14:45,742
Cohaagen spärrar av området.
510
01:15:47,597 --> 01:15:53,477
De första kolonisatörerna. De slet
ihjäl sig, pengarna tog Cohaagen.
511
01:15:53,644 --> 01:15:56,522
Barnen blev det missfoster av.
512
01:15:56,648 --> 01:16:00,526
Vill man andas, måste man
köpa hans luft.
513
01:16:00,693 --> 01:16:06,115
- Det kan du ändra på.
- Min farfar borde ligga här.
514
01:16:06,240 --> 01:16:08,075
Vad kan jag göra?
515
01:16:08,242 --> 01:16:11,954
Kuato ska få dig att minnas
det du visste som Hauser.
516
01:16:12,121 --> 01:16:15,333
Till exempel att du älskade mig.
517
01:16:15,500 --> 01:16:20,212
- Det vet jag utan Kuato.
- Sen när då?
518
01:16:30,014 --> 01:16:34,435
Ingen rör sig! - Kom, Melina.
519
01:16:34,560 --> 01:16:39,899
- Kuato väntar.
- Jag såg inte farfar, men...
520
01:16:41,776 --> 01:16:44,487
- Vem är han?
- Han hjälpte oss fly.
521
01:16:44,612 --> 01:16:50,577
Oroa er inte, jag är på er sida.
522
01:16:59,210 --> 01:17:03,756
En mutant. Okej, då går vi.
523
01:17:18,354 --> 01:17:21,274
- Bryt upp dörrarna, då.
- Du väntar här. - Kom.
524
01:17:21,399 --> 01:17:25,403
Ingen idé. Inget syre i tunnlarna.
525
01:17:25,528 --> 01:17:30,283
- Borra er in till sektion M.
- Går inte. Luften räcker inte.
526
01:17:30,450 --> 01:17:35,205
- Vi behöver hjälp.
- Håll ut. Melina och Quaid är här.
527
01:17:35,538 --> 01:17:39,668
- Jag hoppas han var värd det.
- Jag med.
528
01:17:41,294 --> 01:17:46,967
Bra att du kom. Cohaagen har
stängt av luften i Venusville.
529
01:17:47,092 --> 01:17:54,974
Bäst du vet nåt, Quaid. Lämnar vi
inte över dig, är alla döda imorgon.
530
01:17:55,141 --> 01:17:59,479
- Då har vi inget val.
- Vi lämnar inte över honom.
531
01:17:59,688 --> 01:18:03,650
Kuato får bestämma. Kom.
532
01:18:16,413 --> 01:18:21,167
Sätt dig. Kuato kommer strax.
533
01:18:21,334 --> 01:18:25,338
Du känner till ryktena
om Pyramidgruvan.
534
01:18:25,756 --> 01:18:29,510
Cohaagen hittade nåt där
som gör honom livrädd.
535
01:18:29,635 --> 01:18:34,848
- Utomjordingar?
- Det får du säga.
536
01:18:35,098 --> 01:18:39,019
- Jag vet inget.
- Jodå. Det är därför du är här.
537
01:18:39,144 --> 01:18:44,107
Cohaagens stora hemlighet
är begravd i din s.k. hjärna.
538
01:18:46,109 --> 01:18:49,988
- Kuato ska gräva fram den.
- Du är Kuato.
539
01:18:50,114 --> 01:18:56,286
Fel. Kuato är en mutant.
Bli inte skraj då du ser honom.
540
01:19:33,908 --> 01:19:39,580
- Vad vill ni, Mr Quaid?
- Detsamma som ni - minnas.
541
01:19:39,705 --> 01:19:43,584
- Varför?
- För att bli mig själv igen.
542
01:19:43,709 --> 01:19:46,838
Man är det man gör.
543
01:19:48,589 --> 01:19:54,929
Vi bedöms utifrån våra handlingar,
inte utifrån minnen.
544
01:19:55,137 --> 01:20:00,560
Jag ber er, ta mig i hand.
545
01:20:04,105 --> 01:20:08,442
Öppna nu ert sinne för mig.
546
01:20:11,738 --> 01:20:15,241
Öppna ert sinne.
547
01:20:16,659 --> 01:20:21,288
Öppna ert sinne.
548
01:21:07,001 --> 01:21:11,923
- Hauser tycker vi ska spränga.
- Nej, vi slår på den.
549
01:21:12,090 --> 01:21:17,094
- Var inte en idiot.
- Om allt turbinium frigörs...
550
01:21:17,303 --> 01:21:20,015
...kan hela planeten förintas.
551
01:21:20,140 --> 01:21:25,686
- Då skulle de väl inte byggt den.
- Vem vet. De var inte människor.
552
01:21:25,811 --> 01:21:30,692
- De kanske vill orsaka härdsmälta.
- Vem säger att den fungerar?
553
01:21:30,817 --> 01:21:34,279
Vad tror du? En halv miljon?
554
01:21:34,445 --> 01:21:39,284
En halv miljon år gammal.
Bara Kuato inte får veta...
555
01:22:09,314 --> 01:22:13,318
Vakna!
556
01:22:14,403 --> 01:22:17,990
De har hittat oss!
Fort härifrån!
557
01:22:18,115 --> 01:22:21,577
Inta era positioner!
558
01:22:25,038 --> 01:22:29,584
- De har hittat oss! Fly!
- Melina!
559
01:22:49,647 --> 01:22:51,940
Till luftslussen!
560
01:22:54,359 --> 01:22:57,070
Kom då, Benny!
561
01:22:59,322 --> 01:23:02,450
- Benny!
- Jag kommer!
562
01:23:21,053 --> 01:23:25,557
På med rymddräkterna. Vi måste ut.
563
01:23:27,685 --> 01:23:30,646
Raska på, Benny.
564
01:23:37,194 --> 01:23:41,907
Grattis. Du ledde oss till honom.
565
01:23:42,032 --> 01:23:45,244
Hur kunde du...en mutant?
566
01:23:45,411 --> 01:23:51,501
- Jag har fyra ungar.
- Var blev den femte av?
567
01:23:51,625 --> 01:23:56,255
Där avslöjade du mig.
Jag är inte ens gift.
568
01:23:56,422 --> 01:24:00,551
Upp med händerna!
569
01:24:04,096 --> 01:24:06,599
Quaid...
570
01:24:11,687 --> 01:24:17,360
Glöm det. Han är slut som spåman.
571
01:24:17,485 --> 01:24:20,863
Starta reaktorn...
572
01:24:21,030 --> 01:24:23,657
...befria Mars.
573
01:24:27,370 --> 01:24:31,123
Mr Cohaagen vill tala med dig.
574
01:24:38,047 --> 01:24:41,551
Så detta är den store mannen...
575
01:24:45,555 --> 01:24:49,309
Undra på att vi inte hittade honom.
576
01:24:49,434 --> 01:24:53,896
Ja, gossen min...
577
01:24:54,063 --> 01:24:56,232
- ...du är en hjälte.
- Ta dig i häcken.
578
01:24:56,358 --> 01:24:59,903
Så anspråkslöst. Kuato är död-
579
01:25:00,070 --> 01:25:04,657
-och motståndsrörelsen utplånad.
Tack vare dig.
580
01:25:04,782 --> 01:25:10,746
- Han ljuger.
- Jävla förrädare...
581
01:25:10,871 --> 01:25:15,919
Skyll inte på honom, sötnos.
Han är oskyldig.
582
01:25:16,085 --> 01:25:20,507
Ingen av mina män
kunde komma nära Kuato.
583
01:25:20,632 --> 01:25:23,509
De genomskådade oss varje gång.
584
01:25:23,635 --> 01:25:27,931
Då uppfann Hauser och jag dig.
Den perfekte spionen.
585
01:25:28,056 --> 01:25:32,936
Du ljuger. Hauser vände sig mot dig.
586
01:25:34,855 --> 01:25:37,356
Precis vad vi intalade dig.
587
01:25:37,523 --> 01:25:43,530
Faktum är att Hauser valde att
bli Quaid för att lura de synska.
588
01:25:43,697 --> 01:25:49,036
Struntprat. Den idioten
har hela tiden försökt döda mig.
589
01:25:49,161 --> 01:25:55,417
- Alltså jobbar jag inte åt er.
- Richter visste inte allt.
590
01:25:55,542 --> 01:25:59,337
- Varför lever jag fortfarande, då?
- Vi hjälpte dig. Benny...
591
01:25:59,504 --> 01:26:06,136
...mannen med väskan, pengarna,
meddelandet från Hauser...
592
01:26:06,303 --> 01:26:10,140
- Alltihop vårt verk.
- Tyvärr, alltför perfekt.
593
01:26:10,307 --> 01:26:15,145
Så fan heller. Du fick minnet
tillbaka för tidigt.
594
01:26:15,270 --> 01:26:19,066
Richter spolierade ett års
förberedelser.
595
01:26:19,233 --> 01:26:23,278
Ärligt talat är jag förvånad
att det fungerade.
596
01:26:23,445 --> 01:26:29,702
En sak måste jag medge:
bästa hjärntvätten hittills.
597
01:26:29,827 --> 01:26:34,164
Du behöver inte tro mig.
598
01:26:34,331 --> 01:26:40,503
- Nån du litar på vill tala med dig.
- Vem är det nu? Min morsa?
599
01:26:41,338 --> 01:26:44,841
Tjänare, Quaid. Om du hör det här-
600
01:26:44,967 --> 01:26:49,096
-innebär det att Kuato är död.
Tack vare dig.
601
01:26:49,262 --> 01:26:55,769
Ledsen för allt strul, men...
är man vänner så är man.
602
01:26:55,895 --> 01:27:02,109
Jag hade gärna önskat dig lycka
och ett långt liv, men tyvärr...
603
01:27:02,234 --> 01:27:06,863
Du har min kropp
och jag vill ha tillbaks den.
604
01:27:06,988 --> 01:27:11,034
Beklagar, men jag var
faktiskt här före dig.
605
01:27:11,160 --> 01:27:16,790
Adios, amigo. Tack för att du
inte strök med.
606
01:27:16,916 --> 01:27:21,462
Kanske ses vi i våra drömmar.
607
01:27:23,213 --> 01:27:25,565
Man vet aldrig.
608
01:28:07,925 --> 01:28:11,012
- Klart?
- Bägge två.
609
01:28:11,137 --> 01:28:13,764
Allt klart, Sir.
610
01:28:15,016 --> 01:28:19,228
Lugn, Quaid. Du kommer att gilla
att vara Hauser.
611
01:28:19,353 --> 01:28:23,566
- Det aset...
- Han är en av mina bästa vänner.
612
01:28:23,691 --> 01:28:26,694
Han äger en villa och en Mercedes.
613
01:28:26,819 --> 01:28:30,782
Du får sätta på Melina varje kväll.
614
01:28:30,949 --> 01:28:34,452
Hon ska bli Hausers tjej.
615
01:28:34,619 --> 01:28:38,123
Jag knäar honom i skrevet.
616
01:28:38,330 --> 01:28:42,961
Ånej prinsessan, vi ska
fixa till dig.
617
01:28:43,169 --> 01:28:48,258
Du ska bli ödmjuk, underdånig
och förnöjsam.
618
01:28:48,425 --> 01:28:51,636
Som en kvinna ska vara.
619
01:28:54,014 --> 01:28:56,307
Mr Cohaagen, telefon.
620
01:28:59,727 --> 01:29:05,483
Syret är nästan slut i sektor G.
Vad ska jag göra?
621
01:29:05,650 --> 01:29:09,821
- Ingenting.
- De dör inom en timme.
622
01:29:09,945 --> 01:29:12,615
En nyttig läxa för de andra.
623
01:29:12,741 --> 01:29:16,453
Du har fått ditt. Ge dem luft.
624
01:29:16,620 --> 01:29:22,667
Om fem minuter ger du blanka fan
i dem. - Sätt i gång.
625
01:29:22,834 --> 01:29:26,880
- Kommer han att minnas det här?
- Nej då.
626
01:29:27,005 --> 01:29:31,342
Jaså inte?
627
01:29:38,641 --> 01:29:43,021
Jo Quaid...fest hemma hos mig
i kväll. Ni tittar väl in?
628
01:29:43,188 --> 01:29:46,566
Vi ses på festen.
629
01:29:59,621 --> 01:30:03,750
Stilla. Kämpar du emot gör det ont.
630
01:30:16,179 --> 01:30:19,641
Du gör dig själv psykotisk.
631
01:30:31,027 --> 01:30:33,572
Håll ut, Melina!
632
01:30:55,177 --> 01:30:58,639
Är du dig själv fortfarande?
633
01:30:58,806 --> 01:31:03,018
Jag vet inte... Vad tror du?
634
01:31:04,603 --> 01:31:07,106
Vi sticker.
635
01:31:33,799 --> 01:31:37,303
Ni måste bestämma er, Sir.
636
01:31:46,812 --> 01:31:51,150
- Döda honom.
- Det var tamejfan på tiden.
637
01:32:43,369 --> 01:32:46,288
- Vart ska du?
- Till reaktorn!
638
01:32:46,455 --> 01:32:49,709
- Vilken reaktor?
- I gruvan.
639
01:32:50,209 --> 01:32:53,963
Folk dör, Quaid. De behöver luft.
640
01:32:54,130 --> 01:32:57,383
Reaktorn gör luft. Det vet Cohaagen.
641
01:32:57,508 --> 01:33:01,471
- Vem har byggt den?
- Utomjordingar.
642
01:33:01,638 --> 01:33:05,559
- Är du säker?
- Den är här framme.
643
01:33:33,044 --> 01:33:36,840
Minns du mig, Quaid?
644
01:33:37,090 --> 01:33:41,135
Benny var namnet.
645
01:33:53,565 --> 01:33:56,443
Så bra då!
646
01:34:01,072 --> 01:34:05,785
Jag ska borra hål i dig.
Mala sönder dig!
647
01:34:12,376 --> 01:34:16,296
Här kommer jag, sötnos!
648
01:34:32,229 --> 01:34:35,482
Vad fan nu då...?!
649
01:34:40,362 --> 01:34:43,824
Jävla skit de gör på Mars...!
650
01:34:44,700 --> 01:34:49,079
Quaid, jag ska mosa dig!
651
01:34:53,625 --> 01:34:57,004
Var fan är du?!
652
01:35:08,807 --> 01:35:13,604
- Kom, Quaid!
- Vad är det?
653
01:35:13,854 --> 01:35:17,900
- En öppning.
- Kom då.
654
01:35:46,053 --> 01:35:49,306
En enda stor turbiniumreaktor.
655
01:35:49,473 --> 01:35:53,811
Cohaagen vet att den skapar luft,
men vägrar slå på den.
656
01:35:53,936 --> 01:35:58,482
Om Mars får en atmosfär,
mister han kontrollen.
657
01:35:58,607 --> 01:36:03,320
Ser du? Det är en glaciär.
658
01:36:03,487 --> 01:36:06,491
Mars kärna består av is.
659
01:36:06,658 --> 01:36:10,870
Reaktorn smälter isen
och frigör syre.
660
01:36:10,995 --> 01:36:17,710
- Räcker det till alla?
- Det räcker till hela planeten.
661
01:36:18,711 --> 01:36:22,090
Om vi hinner starta den.
662
01:37:50,220 --> 01:37:53,515
Jävlar...
663
01:38:04,526 --> 01:38:07,112
Han har en holograf!
664
01:38:27,883 --> 01:38:30,803
Tror ni jag är äkta? Rätt.
665
01:39:50,174 --> 01:39:53,302
Du ska med!
666
01:40:05,815 --> 01:40:08,901
Vi ses på festen!
667
01:40:46,689 --> 01:40:50,025
Rör den inte! Bort därifrån!
668
01:40:50,151 --> 01:40:52,278
Vad är du rädd för? Starta den.
669
01:40:52,445 --> 01:40:57,116
Nej. Den skulle sprida
turbinium över hela planeten.
670
01:40:57,283 --> 01:41:02,496
Global härdsmälta. Därför slog
utomjordingarna aldrig på den.
671
01:41:02,663 --> 01:41:06,459
- Och det ska jag tro på?
- Jag skiter i vad du tror!
672
01:41:06,584 --> 01:41:14,134
Du ska dö. Sen spränger jag skiten
och åker hem, lagom till frukost.
673
01:41:16,094 --> 01:41:21,057
Beklagar. Jag ville ha tillbaka
Hauser, men nej...
674
01:41:21,224 --> 01:41:24,728
- ...du ville vara Quaid.
- Jag är Quaid.
675
01:41:24,895 --> 01:41:29,482
Du är ingenting...en nolla.
En tjatig dröm.
676
01:41:29,649 --> 01:41:33,779
Alla drömmar har sitt slut.
677
01:42:47,978 --> 01:42:51,898
- Håll i dig, Melina!
- Nej, låt bli!
678
01:42:52,107 --> 01:42:57,988
Då kommer vi alla att dö! Allihop!
679
01:49:16,869 --> 01:49:20,623
Otroligt. Det är som i en dröm.
680
01:49:20,748 --> 01:49:24,544
- Vad är det?
- En hemsk tanke slog mig...
681
01:49:24,669 --> 01:49:27,714
Tänk om det är en dröm?
682
01:49:27,839 --> 01:49:31,718
Kyss mig fort då, innan vi vaknar.