1 00:04:17,266 --> 00:04:18,308 Doug ? 2 00:04:20,978 --> 00:04:22,437 Chéri, ça va ? 3 00:04:25,488 --> 00:04:26,655 Tu rêves. 4 00:04:27,568 --> 00:04:30,654 Doug ? Tu rêvais de Mars ? 5 00:04:37,161 --> 00:04:38,370 Ça va mieux ? 6 00:04:41,582 --> 00:04:43,250 Mon pauvre bébé. 7 00:04:44,252 --> 00:04:46,586 Ça tourne à l'obsession. 8 00:04:54,929 --> 00:04:55,970 Elle était là ? 9 00:04:58,224 --> 00:04:59,349 Qui ? 10 00:05:01,727 --> 00:05:04,312 La fille dont tu m'as parlé. La brune. 11 00:05:08,025 --> 00:05:12,195 Lori, ne me dis pas que tu es jalouse d'un rêve ! 12 00:05:13,447 --> 00:05:14,531 Qui est-ce ? 13 00:05:15,199 --> 00:05:16,241 Personne. 14 00:05:16,670 --> 00:05:17,753 Personne ! 15 00:05:17,827 --> 00:05:19,911 - Comment elle s'appelle ? - Je ne sais pas. 16 00:05:21,522 --> 00:05:22,289 Dis-moi ! 17 00:05:22,456 --> 00:05:23,498 J'en sais rien ! 18 00:05:23,666 --> 00:05:25,542 Tu as intérêt à me le dire ! 19 00:05:26,169 --> 00:05:29,379 Ce n'est pas drôle. Tu rêves d'elle toutes les nuits ! 20 00:05:30,139 --> 00:05:31,714 Mais je reviens tous les matins. 21 00:05:31,825 --> 00:05:33,325 Lâche-moi ! 22 00:05:36,395 --> 00:05:40,481 Allez, viens, ma puce. C'est toi, la fille de mes rêves. 23 00:05:41,809 --> 00:05:43,018 C'est vrai, ça ? 24 00:05:44,526 --> 00:05:45,693 Tu le sais bien. 25 00:05:55,891 --> 00:05:58,392 Je vais te donner de quoi rêver... 26 00:06:08,669 --> 00:06:12,339 L'administrateur a justifié l'assaut : l'armement des bases spatiales 27 00:06:12,548 --> 00:06:16,468 est notre seule défense contre la supériorité numérique du Bloc Sud. 28 00:06:17,011 --> 00:06:18,970 Nouveaux troubles sur Mars. 29 00:06:19,347 --> 00:06:21,389 Des rebelles indépendantistes 30 00:06:21,557 --> 00:06:23,683 ont à nouveau arrêté l'extraction 31 00:06:23,851 --> 00:06:25,644 de minerai de turbinium. 32 00:06:29,982 --> 00:06:34,152 Kuato et ses "Brigades de la Liberté" ont revendiqué cet attentat, 33 00:06:34,320 --> 00:06:38,156 qui visait à rouvrir le Puits de la Pyramide, depuis peu condamné. 34 00:06:41,160 --> 00:06:45,497 Une intervention ponctuelle des troupes de Mars a rétabli l'ordre. 35 00:06:45,665 --> 00:06:49,209 Les dégâts subis par les installations stratégiques sont réparés. 36 00:06:50,002 --> 00:06:51,628 Une mine étant déjà fermée, 37 00:06:51,796 --> 00:06:56,299 l'administrateur de Mars, Vilos Cohaagen, a préconisé le recours 38 00:06:56,467 --> 00:07:00,053 aux forces armées pour maintenir une production optimale... 39 00:07:00,554 --> 00:07:03,932 Tu fais des cauchemars à force de regarder les nouvelles. 40 00:07:10,189 --> 00:07:11,273 On le fait ? 41 00:07:12,566 --> 00:07:13,608 Quoi ? 42 00:07:14,151 --> 00:07:15,193 S'installer sur Mars. 43 00:07:16,362 --> 00:07:19,531 Pourquoi tu gâches une matinée qui commençait si bien ? 44 00:07:21,575 --> 00:07:22,701 Penses-y. 45 00:07:25,329 --> 00:07:28,456 On en a parlé un million de fois. Tu détesterais Mars. 46 00:07:28,958 --> 00:07:31,459 C'est sec, c'est moche, on s'ennuie. 47 00:07:32,712 --> 00:07:34,004 En plus... 48 00:07:34,380 --> 00:07:36,756 une révolution peut éclater à tout moment. 49 00:07:36,966 --> 00:07:39,801 D'après Cohaagen, c'est une poignée d'extrémistes. 50 00:07:40,011 --> 00:07:41,261 Tu le crois ? 51 00:07:48,561 --> 00:07:49,936 Laisse tomber. 52 00:07:52,606 --> 00:07:56,901 Il n'en est pas question. Le Bloc Nord a colonisé Mars à grands frais. 53 00:07:57,486 --> 00:08:00,447 Tout notre effort de guerre dépend de leur turbinium. 54 00:08:00,906 --> 00:08:04,993 Nous n'allons pas y renoncer parce qu'une bande de mutants amorphes... 55 00:08:07,246 --> 00:08:09,581 On devrait faire un petit voyage. 56 00:08:10,249 --> 00:08:11,791 Pousse-toi. 57 00:08:14,628 --> 00:08:17,756 Il y a des tas de voyages plus excitants que Mars. 58 00:08:18,215 --> 00:08:19,299 Saturne ! 59 00:08:19,717 --> 00:08:21,885 Tu n'as pas envie de voir Saturne ? 60 00:08:25,431 --> 00:08:27,807 Il paraît que c'est superbe. 61 00:08:27,847 --> 00:08:31,474 Monsieur Kuato et ses terroristes répandent ces rumeurs pour nuire. 62 00:08:31,642 --> 00:08:33,601 - ... au gouvernement. - Ou alors... 63 00:08:33,811 --> 00:08:36,104 une longue croisière interplanétaire. 64 00:08:36,355 --> 00:08:38,523 Le genre où on se la coule douce... 65 00:08:41,277 --> 00:08:42,443 Ça te dirait ? 66 00:08:44,071 --> 00:08:45,280 Je suis en retard. 67 00:08:50,202 --> 00:08:51,286 Chéri, 68 00:08:52,163 --> 00:08:53,204 Doug... 69 00:08:55,499 --> 00:08:59,502 c'est dur de s'adapter à une nouvelle ville, mais fais un effort. 70 00:09:01,589 --> 00:09:06,467 Tu ne comprends pas ? Je suis fait pour autre chose. 71 00:09:07,469 --> 00:09:11,306 Je veux faire quelque chose de ma vie. Être quelqu'un. 72 00:09:11,557 --> 00:09:15,101 Tu es quelqu'un. Tu es l'homme que j'aime. 73 00:09:20,202 --> 00:09:21,285 Au revoir. 74 00:09:24,456 --> 00:09:25,873 Bonne journée. 75 00:09:44,977 --> 00:09:47,937 Vous entrez dans une zone de sécurité. 76 00:09:48,105 --> 00:09:52,150 Le port de toute arme non autorisée est interdit au-delà de ce point. 77 00:10:02,870 --> 00:10:05,413 Vous voulez skier dans l'Antarctique 78 00:10:05,956 --> 00:10:08,040 mais c'est l'avalanche de travail ? 79 00:10:08,208 --> 00:10:11,919 Vous rêvez de vacances au fond de l'océan... 80 00:10:12,588 --> 00:10:14,755 mais vous êtes submergé de dettes ? 81 00:10:15,215 --> 00:10:17,633 Vous voulez escalader les montagnes de Mars 82 00:10:20,429 --> 00:10:24,599 mais vous êtes sur la mauvaise pente ? Alors venez chez Rekall 83 00:10:24,766 --> 00:10:28,477 où vous pourrez vous offrir le souvenir de vacances de rêve 84 00:10:28,764 --> 00:10:31,516 moins chères et plus réussies que les vraies. 85 00:10:32,226 --> 00:10:34,311 Ne passez pas à côté de l'existence. 86 00:10:34,520 --> 00:10:38,398 Appelez Rekall. Offrez-vous le souvenir de votre vie. 87 00:11:07,636 --> 00:11:13,058 Tu as entendu parler de Rekall ? Ils vendent des souvenirs factices. 88 00:11:13,517 --> 00:11:16,102 Rekall ! Rekall ! 89 00:11:17,313 --> 00:11:18,480 Tu veux y aller ? 90 00:11:18,647 --> 00:11:19,689 Peut-être. 91 00:11:19,857 --> 00:11:21,441 - N'y va pas. - Pourquoi ? 92 00:11:21,496 --> 00:11:25,833 Un ami a pris leur "forfait spécial". Il a failli être lobotomisé. 93 00:11:26,710 --> 00:11:27,751 Tu charries ! 94 00:11:28,086 --> 00:11:30,713 Joue pas au con avec ton cerveau. 95 00:11:32,757 --> 00:11:33,883 Tu as raison. 96 00:12:18,803 --> 00:12:21,096 Bon après-midi. Bienvenue chez Rekall. 97 00:12:21,473 --> 00:12:23,265 Douglas Quaid. J'ai rendez-vous. 98 00:12:28,480 --> 00:12:30,856 - Doug Quaid est là. - J'arrive. 99 00:12:32,970 --> 00:12:34,554 Il en a pour une minute. 100 00:12:44,732 --> 00:12:45,773 Doug ! 101 00:12:45,941 --> 00:12:47,358 Bob McClane. Enchanté. 102 00:12:47,526 --> 00:12:48,568 Moi aussi. 103 00:12:48,736 --> 00:12:50,403 Entrez, c'est par ici. 104 00:12:51,864 --> 00:12:53,656 Faites comme chez vous. 105 00:12:55,159 --> 00:12:58,828 Rafraîchissez-moi la mémoire. Vous souhaiteriez un souvenir de... 106 00:12:58,996 --> 00:13:00,038 Mars. 107 00:13:00,789 --> 00:13:02,248 Ah oui, Mars... 108 00:13:02,499 --> 00:13:03,708 Ça pose un problème ? 109 00:13:05,919 --> 00:13:08,796 Si ce qui vous branche, c'est l'intersidéral, 110 00:13:08,964 --> 00:13:13,718 prenez plutôt une croisière sur Saturne. Tout le monde en raffole. 111 00:13:14,011 --> 00:13:16,554 Ça ne m'intéresse pas. J'ai dit Mars. 112 00:13:18,228 --> 00:13:19,631 C'est vous le patron. 113 00:13:19,890 --> 00:13:21,181 Nous disons Mars. 114 00:13:22,809 --> 00:13:26,354 Voyons voir... le forfait de base pour Mars 115 00:13:26,522 --> 00:13:29,858 vous coûtera 899 crédits, 116 00:13:30,025 --> 00:13:33,278 pour deux semaines de souvenirs avec tous leurs détails. 117 00:13:33,737 --> 00:13:36,698 Au delà, c'est plus cher. L'implant est plus profond. 118 00:13:36,866 --> 00:13:38,158 C'est quoi, le forfait ? 119 00:13:38,325 --> 00:13:39,367 D'abord, 120 00:13:39,535 --> 00:13:42,954 chez Rekall, nous n'avons que du souvenir premier choix. 121 00:13:44,373 --> 00:13:48,126 Cabine privée dans la navette, suite au Hilton, visite guidée : 122 00:13:48,294 --> 00:13:53,131 Le Mont Pyramide, les Grands Canaux, et bien entendu, Vénusville. 123 00:13:53,549 --> 00:13:55,007 Ça a l'air vrai ? 124 00:13:55,175 --> 00:13:57,718 Aussi vrai que les vrais souvenirs. 125 00:13:57,969 --> 00:13:59,304 Vous charriez ! 126 00:13:59,471 --> 00:14:04,434 Votre cerveau ne fera pas la différence. Satisfait ou remboursé. 127 00:14:04,602 --> 00:14:07,853 Et le mec que vous avez lobotomisé, vous l'avez remboursé ? 128 00:14:11,691 --> 00:14:13,651 Ça, c'était le Moyen Âge ! 129 00:14:13,819 --> 00:14:17,613 De nos jours, voyager Rekall est moins risqué que prendre une fusée. 130 00:14:17,781 --> 00:14:19,281 Regardez les chiffres. 131 00:14:19,699 --> 00:14:23,328 En plus, les vraies vacances, c'est la galère : 132 00:14:23,495 --> 00:14:26,122 les valises se perdent, le temps est pourri, 133 00:14:26,240 --> 00:14:28,158 les taxis vous arnaquent... 134 00:14:28,325 --> 00:14:30,243 Quand vous voyagez avec Rekall, 135 00:14:30,536 --> 00:14:33,246 tout est parfait. 136 00:14:33,581 --> 00:14:34,706 Ça vous dit ? 137 00:14:36,625 --> 00:14:37,667 Ça marche. 138 00:14:38,419 --> 00:14:39,586 Bien joué ! 139 00:14:39,753 --> 00:14:42,589 Pendant que vous remplissez ce questionnaire, 140 00:14:43,174 --> 00:14:45,633 je vais vous présenter nos options. 141 00:14:45,843 --> 00:14:47,010 Pas d'options. 142 00:14:48,429 --> 00:14:51,723 Comme vous voulez. Une petite question, quand même : 143 00:14:52,855 --> 00:14:53,797 Quel est 144 00:14:53,822 --> 00:14:57,908 le seul point commun à toutes les vacances que vous ayez prises ? 145 00:14:59,244 --> 00:15:00,286 Je vois pas. 146 00:15:00,912 --> 00:15:05,791 C'est vous ! Où que vous alliez, c'est toujours le même vous. 147 00:15:06,710 --> 00:15:10,588 Un conseil : partez en vacances loin de vous. 148 00:15:10,964 --> 00:15:15,384 Ça a l'air délirant ? C'est le dernier cri du tourisme : un Ego trip. 149 00:15:15,677 --> 00:15:17,595 Ça ne me dit rien. 150 00:15:18,096 --> 00:15:23,225 Vous serez emballé. Nous proposons un choix d'identités de rechange. 151 00:15:23,244 --> 00:15:26,747 Pourquoi visiter Mars en touriste quand vous pouvez être 152 00:15:26,773 --> 00:15:28,440 play-boy, sportif célèbre... 153 00:15:28,699 --> 00:15:29,824 Agent secret ? 154 00:15:30,450 --> 00:15:31,659 Ça coûte combien ? 155 00:15:34,830 --> 00:15:36,914 Laissez-moi vous allécher : 156 00:15:37,291 --> 00:15:42,003 vous êtes un espion en mission, opérant sous une couverture en béton. 157 00:15:42,171 --> 00:15:46,132 On essaie de vous tuer de tous les côtés. Vous rencontrez une... 158 00:15:46,521 --> 00:15:47,884 magnifique créature exotique. 159 00:15:48,194 --> 00:15:49,278 Continuez. 160 00:15:49,823 --> 00:15:51,908 Je ne veux pas gâcher votre plaisir. 161 00:15:52,076 --> 00:15:54,202 En tout cas, à la fin du voyage, 162 00:15:54,370 --> 00:15:58,164 vous emballez la fille, tuez les méchants et sauvez la planète. 163 00:15:58,457 --> 00:16:02,627 Dites-moi, ça ne vaut pas 300 malheureux crédits, ça ? 164 00:16:17,434 --> 00:16:18,768 Votre premier voyage ? 165 00:16:19,885 --> 00:16:23,054 Ne vous en faites pas, ça foire très rarement ici. 166 00:16:24,056 --> 00:16:25,265 Bonsoir. 167 00:16:25,474 --> 00:16:27,142 Je suis le docteur Lull. 168 00:16:27,310 --> 00:16:28,393 Enchanté. 169 00:16:28,561 --> 00:16:32,897 Ernie, programmez les matrices 62-B, 37 et... 170 00:16:33,065 --> 00:16:35,275 désirez-vous inclure des éléments "alien" ? 171 00:16:35,963 --> 00:16:37,588 Oui, pourquoi pas ? 172 00:16:39,063 --> 00:16:40,396 Des monstres à deux têtes ? 173 00:16:40,841 --> 00:16:44,636 Vous ne suivez pas l'actualité ? Nous faisons les objets "alien". 174 00:16:44,804 --> 00:16:45,845 C'est fou ! 175 00:16:46,013 --> 00:16:47,055 Ça date 176 00:16:47,223 --> 00:16:48,473 d'un million d'années. 177 00:16:50,851 --> 00:16:51,935 C'est nouveau. 178 00:16:52,229 --> 00:16:53,812 Marié depuis longtemps ? 179 00:16:54,772 --> 00:16:55,855 Huit ans. 180 00:16:56,482 --> 00:16:58,775 On s'esquive pour faire une... 181 00:16:59,193 --> 00:17:00,360 petite virée ? 182 00:17:00,528 --> 00:17:02,821 Non, Mars m'a toujours fasciné. 183 00:17:02,989 --> 00:17:04,072 Alors on y va. 184 00:17:04,866 --> 00:17:06,575 On part au Pays des Rêves ? 185 00:17:08,954 --> 00:17:12,873 Quelques questions, Doug. Pour affiner votre programme "Ego". 186 00:17:13,041 --> 00:17:15,960 Répondez franchement. Vous vous amuserez mieux. 187 00:17:16,419 --> 00:17:17,670 Orientation sexuelle ? 188 00:17:17,837 --> 00:17:18,879 Hétéro. 189 00:17:24,344 --> 00:17:29,014 Votre type de femme ? Blonde, brune, rousse ? 190 00:17:30,308 --> 00:17:31,517 Brune. 191 00:17:33,853 --> 00:17:38,232 Mince, athlétique, voluptueuse ? 192 00:17:41,072 --> 00:17:42,364 Athlétique. 193 00:17:46,786 --> 00:17:50,414 Réservée ? Dominatrice ? Vicieuse ? 194 00:17:50,707 --> 00:17:51,832 Pas de cachotteries. 195 00:17:52,167 --> 00:17:53,751 Vicieuse... 196 00:17:58,131 --> 00:17:59,298 et réservée. 197 00:18:02,052 --> 00:18:03,510 41-A, Ernie. 198 00:18:05,430 --> 00:18:07,347 Mon vieux, il va s'éclater ! 199 00:18:08,433 --> 00:18:10,100 Il va pas vouloir revenir. 200 00:18:10,810 --> 00:18:12,227 Ça fait pas un pli ! 201 00:18:33,124 --> 00:18:34,208 Alors, 202 00:18:34,667 --> 00:18:35,834 qu'en dites-vous ? 203 00:18:36,503 --> 00:18:39,129 Je n'ai pas droit à un petit souvenir ? 204 00:18:39,297 --> 00:18:41,423 Faux ! Pour quelques crédits de plus, 205 00:18:41,591 --> 00:18:46,136 nous fournissons tee-shirts, photos de vous en croisière, et même... 206 00:18:50,100 --> 00:18:51,141 Qu'y a-t-il ? 207 00:18:51,309 --> 00:18:52,392 Venez vite ! 208 00:18:52,560 --> 00:18:54,353 J'ai une cliente importante. 209 00:18:54,521 --> 00:18:57,231 On a encore une embolie schizophrénique. 210 00:18:58,995 --> 00:19:00,329 Je reviens. 211 00:19:00,747 --> 00:19:01,789 M. McClane ! 212 00:19:03,500 --> 00:19:05,125 Qu'est-ce qu'il y a ? 213 00:19:05,335 --> 00:19:07,044 Ne la laissez pas partir. 214 00:19:11,466 --> 00:19:12,716 Vous êtes morts ! 215 00:19:12,884 --> 00:19:14,426 Tous ! 216 00:19:15,720 --> 00:19:17,388 Tu m'as fait repérer ! 217 00:19:17,555 --> 00:19:20,683 Vous n'êtes pas foutue de faire un double implant ? 218 00:19:20,850 --> 00:19:22,393 On a touché une capsule mémorielle. 219 00:19:22,602 --> 00:19:24,979 Ils arrivent ! Ils vont vous tuer ! 220 00:19:25,146 --> 00:19:26,355 Qu'est-ce qu'il dit ? 221 00:19:26,523 --> 00:19:27,648 Lâchez-moi ! 222 00:19:27,816 --> 00:19:29,608 Monsieur Quaid, calmez-vous ! 223 00:19:32,195 --> 00:19:34,029 Je ne m'appelle pas Quaid ! 224 00:19:35,657 --> 00:19:36,740 Attrapez sa jambe. 225 00:19:36,908 --> 00:19:37,992 Détachez-moi ! 226 00:19:38,868 --> 00:19:39,994 Tenez-le ! Vite ! 227 00:20:04,257 --> 00:20:07,176 Vous n'avez rien ? Écoutez-moi... 228 00:20:07,594 --> 00:20:10,929 il n'arrêtait pas de délirer sur Mars. Il y est déjà allé ! 229 00:20:11,097 --> 00:20:12,598 Vous êtes débile ? 230 00:20:12,638 --> 00:20:15,807 Il joue l'agent secret. Ça fait partie de son ego trip. 231 00:20:16,017 --> 00:20:17,851 - Impossible. - Pourquoi ? 232 00:20:18,019 --> 00:20:19,728 L'implant n'est pas fait ! 233 00:20:26,944 --> 00:20:30,697 Je me tue à vous le dire : quelqu'un a effacé sa mémoire. 234 00:20:32,033 --> 00:20:35,660 Quelqu'un ? C'est cette agence de merde, oui ! 235 00:20:35,743 --> 00:20:36,461 Bouclez-la ! 236 00:20:36,539 --> 00:20:38,206 La cliente est partie. 237 00:20:39,314 --> 00:20:43,692 Bon. Renata, faites disparaître tous les souvenirs qu'il a de Rekall. 238 00:20:43,860 --> 00:20:45,903 Pas facile. C'est tout salopé là-dedans. 239 00:20:46,070 --> 00:20:49,156 Ernie, foutez-le dans un taxi. Tiffany, aidez-le. 240 00:20:49,365 --> 00:20:51,241 Je détruis son dossier. 241 00:20:51,868 --> 00:20:55,621 Si on nous pose des questions, Douglas Quaid, connais pas ! 242 00:21:11,386 --> 00:21:12,470 Où je suis ? 243 00:21:14,975 --> 00:21:16,851 Vous êtes dans un Johnny-Cab. 244 00:21:17,019 --> 00:21:18,477 Qu'est-ce que je fais ici ? 245 00:21:18,537 --> 00:21:21,956 Excusez-moi. Voudriez-vous reformuler votre question ? 246 00:21:22,166 --> 00:21:23,958 Comment j'ai atterri dans ce taxi ? 247 00:21:24,126 --> 00:21:26,961 La porte s'est ouverte. Vous êtes monté. 248 00:21:29,107 --> 00:21:30,482 C'est pas votre jour ? 249 00:21:45,022 --> 00:21:46,105 Ça va, ici ? 250 00:21:46,273 --> 00:21:47,398 C'est là. 251 00:21:47,566 --> 00:21:49,609 Merci d'avoir pris un Johnny-Cab. 252 00:21:50,069 --> 00:21:51,986 La balade vous a plu ? 253 00:21:52,529 --> 00:21:53,947 Hé, Quaid ! 254 00:21:54,281 --> 00:21:55,323 Harry ! 255 00:21:55,699 --> 00:21:57,408 C'était bien, sur Mars ? 256 00:21:57,826 --> 00:21:58,868 Comment ça ? 257 00:21:59,036 --> 00:22:01,204 Tu es allé chez Rekall, rappelle-toi. 258 00:22:01,900 --> 00:22:02,658 Ah oui ? 259 00:22:02,706 --> 00:22:05,833 Je t'avais prévenu, mais tu y es allé quand même. 260 00:22:06,160 --> 00:22:07,452 T'es pas mon père ! 261 00:22:08,955 --> 00:22:10,288 Je te paie un verre. 262 00:22:10,456 --> 00:22:12,958 Je suis en retard. Tu es gentil, mais... 263 00:22:16,254 --> 00:22:18,797 Allez, grouille ! On va le boire, ce pot ! 264 00:22:19,539 --> 00:22:20,548 Tu débloques ? 265 00:22:20,967 --> 00:22:22,926 Putain, qu'est-ce que j'ai fait ? 266 00:22:23,094 --> 00:22:25,929 Tu as mangé le morceau. Tu as parlé de Mars ! 267 00:22:26,347 --> 00:22:29,349 T'es cinglé ? Je sais absolument rien sur Mars ! 268 00:22:29,517 --> 00:22:32,686 Fallait m'écouter. Je t'aurais évité des emmerdes. 269 00:22:36,440 --> 00:22:38,066 Harry, tu te plantes ! 270 00:22:38,200 --> 00:22:39,951 Tu me prends pour un autre. 271 00:22:40,161 --> 00:22:42,829 C'est toi qui te prends pour un autre ! 272 00:23:32,790 --> 00:23:33,957 On pivote. 273 00:23:34,124 --> 00:23:35,291 On sert. 274 00:23:35,459 --> 00:23:36,584 On se place. 275 00:23:36,752 --> 00:23:37,877 On frappe. 276 00:23:38,087 --> 00:23:39,504 On pivote. 277 00:23:39,672 --> 00:23:40,713 On sert. 278 00:23:40,881 --> 00:23:41,965 On se place. 279 00:23:42,132 --> 00:23:43,299 On frappe. 280 00:23:43,404 --> 00:23:45,322 Très bien. La posture est bonne. 281 00:23:48,826 --> 00:23:49,910 Bonsoir, chéri. 282 00:23:52,288 --> 00:23:53,330 Que fais-tu ? 283 00:23:53,497 --> 00:23:55,248 Des types ont voulu me tuer. 284 00:23:55,750 --> 00:23:57,125 Des bandits ? Ça va ? 285 00:23:57,585 --> 00:24:00,921 Des genres d'espions. Et Harry, mon copain du boulot... 286 00:24:01,088 --> 00:24:02,172 Baisse-toi ! 287 00:24:02,340 --> 00:24:03,840 C'était leur chef ! 288 00:24:04,050 --> 00:24:06,134 Essaie de te calmer, Doug. 289 00:24:06,302 --> 00:24:10,138 Dis-moi exactement. Pourquoi des espions voudraient te tuer ? 290 00:24:10,306 --> 00:24:12,015 Ça a un rapport avec Mars. 291 00:24:12,391 --> 00:24:13,516 Tu n'y es jamais allé ! 292 00:24:13,684 --> 00:24:16,311 Ça a l'air dingue. Je suis passé 293 00:24:16,479 --> 00:24:17,520 chez Rekall... 294 00:24:17,688 --> 00:24:20,815 Ces charcuteurs de méninges ? Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ? 295 00:24:20,983 --> 00:24:23,944 J'ai choisi un voyage sur Mars, et... 296 00:24:24,111 --> 00:24:27,364 Laisse tomber Rekall ! Ces mecs ont failli me tuer ! 297 00:24:27,531 --> 00:24:29,491 Personne n'a essayé de te tuer. 298 00:24:29,659 --> 00:24:32,244 Si, eux ! Mais je les ai tués. 299 00:24:34,455 --> 00:24:39,084 Écoute, chéri. Ces tarés de chez Rekall t'ont bousillé la cervelle. 300 00:24:39,252 --> 00:24:41,419 Tu fais de la paranoïa hallucinatoire. 301 00:24:42,171 --> 00:24:44,297 Et ça, c'est une hallucination ? 302 00:24:52,640 --> 00:24:54,099 J'appelle un docteur. 303 00:24:54,350 --> 00:24:56,685 Non ! N'appelle personne ! 304 00:25:25,047 --> 00:25:27,340 Lori ! Va-t'en ! 305 00:26:18,768 --> 00:26:20,185 Pourquoi tu fais ça ? 306 00:26:37,078 --> 00:26:38,370 Parle ! 307 00:26:38,537 --> 00:26:40,455 - Je suis pas ta femme. - C'est ça, oui ! 308 00:26:40,623 --> 00:26:44,542 Je te connais depuis 6 semaines. Notre mariage est un implant mémoriel. 309 00:26:44,710 --> 00:26:46,127 Tu te fiches de moi ? 310 00:26:46,613 --> 00:26:49,490 - On s'est mariés ! - Ça a été implanté par l'agence. 311 00:26:49,589 --> 00:26:50,965 - Notre amour ? - Implanté ! 312 00:26:51,043 --> 00:26:54,963 Nos amis, mon travail, huit ans de vie commune, tout est implanté ? 313 00:26:55,256 --> 00:26:57,924 Le travail, c'est vrai. L'agence a tout monté. 314 00:26:58,134 --> 00:26:59,426 Tu te fous de moi ! 315 00:27:02,096 --> 00:27:04,764 On a effacé ta première identité. 316 00:27:05,099 --> 00:27:07,142 On m'a entrée au fichier "Femme" 317 00:27:07,310 --> 00:27:09,811 pour vérifier que l'effacement avait pris. 318 00:27:14,900 --> 00:27:15,983 Désolée. 319 00:27:16,610 --> 00:27:18,736 Toute ta vie n'est qu'un rêve. 320 00:27:21,281 --> 00:27:25,284 Alors si je suis pas moi, qui je suis, bordel ? 321 00:27:26,036 --> 00:27:27,369 Aucune idée. 322 00:27:27,954 --> 00:27:29,788 Je ne suis qu'une employée. 323 00:27:38,381 --> 00:27:40,633 Je veux que tu saches une chose. 324 00:27:42,344 --> 00:27:44,845 Tu es la meilleure mission de ma vie. 325 00:27:45,096 --> 00:27:46,138 Vraiment. 326 00:27:46,806 --> 00:27:48,015 Je suis flatté. 327 00:27:48,516 --> 00:27:52,061 Tu es sûr que tu as pas envie ? En souvenir du bon temps ? 328 00:27:53,313 --> 00:27:56,315 Si tu n'as pas confiance, attache-moi ! 329 00:27:58,392 --> 00:27:59,601 Perverse ! 330 00:27:59,977 --> 00:28:02,103 Il est temps que tu t'en aperçoives. 331 00:28:07,777 --> 00:28:08,818 Tu es futée ! 332 00:28:11,655 --> 00:28:15,367 Tu vas pas me descendre ? Après tout ce qu'on a vécu ? 333 00:28:16,619 --> 00:28:18,286 Il y a eu de bons moments. 334 00:28:21,457 --> 00:28:22,957 Content de t'avoir connue. 335 00:28:57,450 --> 00:28:58,826 Ne la touche pas. 336 00:29:02,247 --> 00:29:03,497 Ça va ? 337 00:29:03,748 --> 00:29:05,249 Je me suis plantée. 338 00:29:05,917 --> 00:29:06,959 Il se souvient ? 339 00:29:07,127 --> 00:29:08,419 De rien, pour l'instant. 340 00:29:08,586 --> 00:29:09,712 Je l'ai ! 341 00:29:23,768 --> 00:29:26,186 Il va dans le métro ! Faut le choper ! 342 00:29:26,354 --> 00:29:27,563 Dépêchons ! 343 00:29:41,703 --> 00:29:43,537 Prends tes affaires et va-t'en. 344 00:29:44,789 --> 00:29:46,373 Et s'ils le ramènent ? 345 00:29:47,709 --> 00:29:49,126 Aucune chance ! 346 00:29:58,136 --> 00:29:59,636 Le métro. Vite ! 347 00:30:10,352 --> 00:30:11,853 Attrapez-le ! 348 00:30:12,021 --> 00:30:13,396 Il est armé. 349 00:30:13,564 --> 00:30:14,856 Coincez-le. Par là ! 350 00:30:15,024 --> 00:30:16,274 De ce côté ! 351 00:30:17,026 --> 00:30:18,109 Pas un geste ! 352 00:30:49,607 --> 00:30:50,690 L'escalator ! 353 00:30:51,109 --> 00:30:53,401 Vous quatre, montez. Viens avec moi. 354 00:30:58,324 --> 00:30:59,699 Dégagez ! 355 00:31:12,547 --> 00:31:13,922 Tirez-vous ! 356 00:31:44,787 --> 00:31:45,912 Le quai ! 357 00:31:50,001 --> 00:31:51,376 - De quel côté ? - À droite ! 358 00:32:18,859 --> 00:32:22,779 Botco. Le carburant de demain. Au prix de demain. 359 00:32:23,238 --> 00:32:26,157 Dites non aux implants mémoriels qui mentent. 360 00:32:26,325 --> 00:32:30,286 Retrouvez les voyages dans l'espace d'antan. De vraies vacances vécues 361 00:32:30,454 --> 00:32:31,871 à des prix abordables. 362 00:32:38,295 --> 00:32:39,962 Je veux le voir crever ! 363 00:32:40,130 --> 00:32:43,299 Ça me ferait mal que Quaid se tronchonne ma nana. 364 00:32:43,467 --> 00:32:44,550 Elle aime ça ? 365 00:32:45,344 --> 00:32:48,012 Non, ça a dû être un martyre pour elle ! 366 00:32:50,349 --> 00:32:52,683 6 bêta 9. Transmission en direct 367 00:32:52,893 --> 00:32:54,143 de monsieur Cohaagen. 368 00:32:54,603 --> 00:32:57,021 - Richter. Connexion. - Parlez, M. Cohaagen. 369 00:32:57,485 --> 00:32:58,902 C'est quoi, ce micmac ? 370 00:32:59,070 --> 00:33:00,987 Je neutralise un traître. 371 00:33:01,155 --> 00:33:03,615 Si je voulais sa mort, il serait pas sur Terre ! 372 00:33:03,950 --> 00:33:05,867 Il est dangereux. Il en sait trop. 373 00:33:07,495 --> 00:33:09,454 Lori dit qu'il se rappelle que dalle ! 374 00:33:09,747 --> 00:33:12,082 Mais il peut entrer en souvenance totale ! 375 00:33:12,500 --> 00:33:16,795 J'exige qu'on me livre Quaid vivant pour réimplantation. 376 00:33:16,963 --> 00:33:20,966 C'est compris ? Je veux qu'il réintègre sa place près de Lori. 377 00:33:22,927 --> 00:33:24,094 Vous entendez ? 378 00:33:25,304 --> 00:33:27,597 - Ça se brouille. - Que faites-vous ? 379 00:33:27,996 --> 00:33:29,330 J'ai Quaid. 380 00:33:29,831 --> 00:33:30,998 Je change de fréquence. 381 00:33:31,208 --> 00:33:33,125 J'ai des taches solaires. 382 00:33:35,087 --> 00:33:36,337 Rappelez-moi ! 383 00:33:36,505 --> 00:33:38,005 Je vous perds ! Où est-il ? 384 00:33:38,173 --> 00:33:40,091 Esplanade, second niveau. 385 00:33:40,467 --> 00:33:42,510 Tu aurais dû tuer Quaid sur Mars. 386 00:34:07,788 --> 00:34:09,282 - On chauffe ? - On brûle ! 387 00:34:12,282 --> 00:34:13,449 On zoome... 388 00:34:14,383 --> 00:34:15,466 On l'a ! 389 00:34:36,132 --> 00:34:38,342 Si vous voulez vivre, ne raccrochez pas. 390 00:34:38,509 --> 00:34:39,635 Que voulez-vous ? 391 00:34:39,802 --> 00:34:44,473 Ils enfonceront votre porte dans 3 minutes si vous ne m'écoutez pas. 392 00:34:45,141 --> 00:34:47,893 Ne cherchez pas, l'émetteur est dans votre crâne. 393 00:34:51,022 --> 00:34:52,147 Qui êtes-vous ? 394 00:34:52,440 --> 00:34:55,984 Entourez-vous la tête d'une serviette mouillée. Ça brouille le signal. 395 00:34:56,152 --> 00:34:57,361 Vous m'avez trouvé... ? 396 00:34:57,570 --> 00:34:59,029 Un conseil : faites vite. 397 00:35:01,950 --> 00:35:03,659 Ils ne pourront plus 398 00:35:03,826 --> 00:35:05,077 vous localiser. 399 00:35:15,195 --> 00:35:16,738 - Quoi ? - Je l'ai perdu. 400 00:35:17,239 --> 00:35:18,406 Retrouve-le ! 401 00:35:19,867 --> 00:35:21,868 Dépêchez-vous. Vous êtes superbe ! 402 00:35:24,788 --> 00:35:26,205 Allez à la fenêtre. 403 00:35:26,498 --> 00:35:27,540 Allez-y ! 404 00:35:30,919 --> 00:35:32,587 Vous me voyez, en bas ? 405 00:35:33,339 --> 00:35:34,797 Vous m'avez donné cette valise. 406 00:35:35,215 --> 00:35:36,341 Je vous l'ai donnée ? 407 00:35:36,925 --> 00:35:39,886 Je la pose là. Venez la prendre et fichez le camp. 408 00:35:40,054 --> 00:35:41,137 Attendez ! 409 00:35:41,513 --> 00:35:43,306 - Quoi ? - Qui êtes-vous ? 410 00:35:43,474 --> 00:35:45,725 On était copains à l'agence, sur Mars. 411 00:35:45,893 --> 00:35:49,187 Si vous disparaissiez, je devais vous retrouver. C'est fait. 412 00:35:49,384 --> 00:35:51,051 Qu'est-ce que je faisais sur Mars ? 413 00:35:56,224 --> 00:35:58,058 Excusez-moi. Cette valise est à moi, 414 00:35:58,226 --> 00:35:59,643 il n'y a pas votre nom. 415 00:35:59,811 --> 00:36:01,269 On me l'a déposée. 416 00:36:01,604 --> 00:36:02,729 Trouvez la vôtre ! 417 00:36:02,980 --> 00:36:04,314 J'en ai besoin ! 418 00:36:05,775 --> 00:36:07,317 Va te faire foutre ! 419 00:36:16,994 --> 00:36:18,787 Ce fumier doit être par là. 420 00:36:22,708 --> 00:36:23,792 Ce type ! 421 00:36:34,726 --> 00:36:36,894 Johnny-Cab. Où dois-je vous conduire ? 422 00:36:38,564 --> 00:36:40,356 Démarre ! 423 00:36:40,816 --> 00:36:42,150 Répétez l'adresse. 424 00:36:42,484 --> 00:36:44,402 N'importe où ! Fonce ! 425 00:36:44,820 --> 00:36:45,987 Rue et numéro ? 426 00:36:46,280 --> 00:36:48,072 Merde ! 427 00:36:48,365 --> 00:36:49,782 Adresse inconnue. 428 00:36:49,950 --> 00:36:51,033 Veuillez répéter. 429 00:36:59,839 --> 00:37:01,339 Attachez votre ceinture. 430 00:37:35,207 --> 00:37:36,875 18 crédits au compteur. 431 00:37:37,293 --> 00:37:38,460 Envoie les huissiers ! 432 00:37:48,721 --> 00:37:50,889 La balade vous a plu, j'espère ? 433 00:39:25,807 --> 00:39:27,891 Salut, étranger. Ici, Hauser. 434 00:39:28,935 --> 00:39:34,106 Si ça a mal tourné, je me parle et tu as une serviette sur la tête. 435 00:39:34,690 --> 00:39:38,401 Alors, monsieur je-ne-sais-pas-qui, attention à la surprise. 436 00:39:39,487 --> 00:39:42,614 Tu n'es pas toi. Tu es moi. 437 00:39:43,533 --> 00:39:44,825 Sans blague ! 438 00:39:48,037 --> 00:39:49,621 Six bêta neuf, répondez. 439 00:39:50,164 --> 00:39:51,248 Vous l'avez ? 440 00:39:51,415 --> 00:39:53,041 Une explosion à la cimenterie. 441 00:39:55,211 --> 00:39:57,170 Envoyez deux unités. On arrive. 442 00:40:02,635 --> 00:40:05,178 J'étais dans les Services Secrets de Mars. 443 00:40:05,388 --> 00:40:07,222 Je faisais le sale boulot de Cohaagen. 444 00:40:07,640 --> 00:40:10,392 Mais j'ai rencontré quelqu'un. Une femme. 445 00:40:11,144 --> 00:40:15,230 J'ai appris des petits trucs. Que je jouais pas pour la bonne équipe. 446 00:40:16,649 --> 00:40:18,316 Je n'ai plus qu'à réparer 447 00:40:18,484 --> 00:40:19,609 les dégâts. 448 00:40:20,444 --> 00:40:23,780 Là-dedans, il y a de quoi baiser Cohaagen en beauté. 449 00:40:24,031 --> 00:40:28,034 Malheureusement si tu écoutes ça, c'est qu'il m'a eu le premier. 450 00:40:28,786 --> 00:40:30,745 Et c'est là que ça se gâte, vieux. 451 00:40:30,913 --> 00:40:33,081 Maintenant tout dépend de toi. 452 00:40:33,249 --> 00:40:34,291 Super ! 453 00:40:46,095 --> 00:40:47,179 Ça donne quoi ? 454 00:40:47,346 --> 00:40:48,555 Rien. Il est parti. 455 00:40:48,723 --> 00:40:50,432 Un faible signal par là. 456 00:40:50,600 --> 00:40:52,058 On se sépare. Trouvez-le ! 457 00:40:52,393 --> 00:40:55,103 Liquidons l'émetteur que tu as dans la tête. 458 00:40:55,271 --> 00:40:59,941 Prends ce truc dans la valise et enfonce-le-toi dans le nez. 459 00:41:00,147 --> 00:41:01,410 C'est autoguidé. 460 00:41:07,158 --> 00:41:08,950 Pousse-le à fond ! 461 00:41:15,166 --> 00:41:16,875 Quand ça craque, tu y es ! 462 00:41:18,669 --> 00:41:19,961 Fais-le sortir. 463 00:41:20,296 --> 00:41:22,672 Et fais attention. C'est ma tête aussi. 464 00:41:44,403 --> 00:41:45,445 Localisé ! 465 00:41:46,656 --> 00:41:48,073 - En haut ! - Allez ! 466 00:41:50,409 --> 00:41:51,910 Alors, voilà le plan. 467 00:41:52,078 --> 00:41:53,495 Tu te casses sur Mars. 468 00:41:53,663 --> 00:41:56,998 Va au Hilton. Montre la carte au nom de Brubaker. 469 00:41:57,333 --> 00:42:00,669 C'est aussi simple que ça. Fais ce que je te dis, 470 00:42:00,836 --> 00:42:04,422 et on plantera ce salaud qui nous a baisés, toi et moi. 471 00:42:04,924 --> 00:42:08,510 Je compte sur toi, vieux. Ne me laisse pas tomber. 472 00:42:37,665 --> 00:42:38,748 Tout droit ! 473 00:42:42,685 --> 00:42:43,936 Là-dedans ! 474 00:42:52,985 --> 00:42:53,731 Là ! 475 00:43:00,385 --> 00:43:01,077 Là ! 476 00:43:09,712 --> 00:43:11,004 Tu te casses sur Mars. 477 00:43:12,684 --> 00:43:13,934 Donne-moi ça ! 478 00:43:15,303 --> 00:43:19,046 Tu te casses sur Mars. 479 00:43:58,324 --> 00:43:59,449 Bienvenue 480 00:43:59,617 --> 00:44:00,992 dans la Colonie de Mars. 481 00:44:01,202 --> 00:44:02,285 Pour votre sécurité, 482 00:44:02,578 --> 00:44:06,414 des dômes pallient l'absence d'atmosphère. 483 00:44:06,916 --> 00:44:10,460 Veuillez ne toucher ni aux fenêtres, ni aux vannes d'air. 484 00:44:10,628 --> 00:44:11,878 Le volume d'air 485 00:44:12,046 --> 00:44:14,881 étant limité, il est interdit de fumer dans la Colonie. 486 00:44:15,014 --> 00:44:16,390 Suivant ! 487 00:44:17,225 --> 00:44:20,185 Nous vous souhaitons un agréable séjour sur Mars. 488 00:44:20,353 --> 00:44:21,395 Passeport. 489 00:44:37,203 --> 00:44:38,245 Reculez ! 490 00:44:44,878 --> 00:44:47,838 M. Cohaagen veut vous voir. Tout de suite. 491 00:44:48,548 --> 00:44:51,550 - Des nouvelles de Quaid ? - Pas depuis que vous l'avez perdu. 492 00:44:51,718 --> 00:44:53,218 Ne faites pas le malin ! 493 00:44:54,387 --> 00:44:56,096 Combien de temps restez-vous sur Mars ? 494 00:44:56,264 --> 00:44:57,681 Deux semaines. 495 00:44:57,974 --> 00:44:59,558 Regarde ces conneries ! 496 00:45:00,226 --> 00:45:01,435 C'est quoi ? 497 00:45:01,603 --> 00:45:02,686 Les Martiens 498 00:45:02,689 --> 00:45:05,886 adorent Kuato. Ils le prennent pour un George Washington. 499 00:45:06,195 --> 00:45:07,612 Faut le buter ! 500 00:45:08,030 --> 00:45:09,614 On ne sait pas qui c'est. 501 00:45:11,742 --> 00:45:13,577 Avez-vous des fruits ou des légumes ? 502 00:45:14,453 --> 00:45:15,579 Deux semaines ! 503 00:45:16,414 --> 00:45:17,497 Pardon ? 504 00:45:19,208 --> 00:45:20,584 Deux semaines ! 505 00:45:28,612 --> 00:45:30,280 Les graffiti, c'est rien. 506 00:45:30,489 --> 00:45:34,659 Les rebelles ont pris la raffinerie. Le turbinium ne sort plus. 507 00:45:34,827 --> 00:45:36,577 Ça empire tous les jours. 508 00:45:37,037 --> 00:45:38,705 Deux... semaines. 509 00:45:57,214 --> 00:45:58,297 Quaid ! 510 00:45:59,549 --> 00:46:00,966 - C'est Quaid ! - Où ? 511 00:46:01,134 --> 00:46:02,801 La femme ! Attrapez-le ! Elle ! 512 00:46:03,845 --> 00:46:05,221 Arrêtez cette femme ! 513 00:46:36,908 --> 00:46:37,950 Attrape ! 514 00:46:40,129 --> 00:46:40,993 Prêt pour 515 00:46:41,031 --> 00:46:42,115 la surprise ? 516 00:47:53,149 --> 00:47:54,942 - Ouvre cette porte ! - Je peux pas ! 517 00:47:55,110 --> 00:47:56,318 Ouvre-la ! 518 00:47:56,486 --> 00:47:58,487 Elles sont toutes solidaires. 519 00:48:08,331 --> 00:48:10,791 Cohaagen a augmenté le prix de l'air. 520 00:48:10,959 --> 00:48:12,000 Encore ? 521 00:48:12,168 --> 00:48:14,878 Ils s'en foutent, sur Terre, de notre sort. 522 00:48:14,983 --> 00:48:17,443 Ils veulent notre turbinium pour leur guerre. 523 00:48:17,611 --> 00:48:19,487 Pardon. C'est quoi ? 524 00:48:19,654 --> 00:48:21,530 Le Puits de la Pyramide ? 525 00:48:21,698 --> 00:48:25,159 J'y travaillais. Jusqu'à ce qu'on trouve des trucs alien. 526 00:48:25,327 --> 00:48:27,244 Ce n'est qu'une rumeur ? 527 00:48:28,080 --> 00:48:29,163 Vous croyez ? 528 00:48:59,209 --> 00:49:00,292 M. Cohaagen. 529 00:49:07,800 --> 00:49:09,885 Vous m'avez demandé, monsieur ? 530 00:49:13,348 --> 00:49:18,060 Richter... savez-vous pourquoi je suis un homme si heureux ? 531 00:49:18,478 --> 00:49:19,561 Non, monsieur. 532 00:49:21,648 --> 00:49:24,650 Parce que j'ai le meilleur boulot du système solaire. 533 00:49:25,109 --> 00:49:28,654 Tant que le turbinium sort des mines, je fais ce que je veux. 534 00:49:29,280 --> 00:49:30,489 Tout ce que je veux. 535 00:49:32,075 --> 00:49:36,828 En fait, la seule chose qui m'inquiète, c'est qu'un jour... 536 00:49:37,288 --> 00:49:41,124 si les rebelles gagnent, tout ça pourrait s'arrêter. 537 00:49:42,168 --> 00:49:43,669 Et vous faites tout pour ça ! 538 00:49:44,818 --> 00:49:45,901 Vous essayez de tuer Quaid, 539 00:49:46,069 --> 00:49:47,695 puis vous le laissez filer. 540 00:49:47,862 --> 00:49:50,197 Quelqu'un de chez nous l'a aidé. 541 00:49:51,241 --> 00:49:52,324 Je sais. 542 00:49:54,744 --> 00:49:56,703 - Je pensais... - Qui vous dit de penser ? 543 00:49:57,163 --> 00:49:59,873 Je ne vous donne pas les données pour penser. 544 00:50:01,960 --> 00:50:04,795 Vous faites ce qu'on vous dit ! C'est tout ! 545 00:50:09,798 --> 00:50:10,759 Bon... 546 00:50:14,180 --> 00:50:15,514 les choses sérieuses... 547 00:50:17,517 --> 00:50:19,601 La situation est très délicate. 548 00:50:19,769 --> 00:50:22,020 Kuato veut ce que Quaid a dans la tête. 549 00:50:23,523 --> 00:50:26,692 Il se peut qu'il y arrive, puisqu'on le dit médium. 550 00:50:28,278 --> 00:50:31,196 J'ai un plan pour parer à cette éventualité. 551 00:50:34,867 --> 00:50:36,368 Vous jouerez votre rôle ? 552 00:50:36,689 --> 00:50:38,481 - Oui, monsieur. - Bien ! 553 00:50:39,150 --> 00:50:41,025 Sinon c'est vous que j'efface ! 554 00:50:55,916 --> 00:50:59,252 Vos papiers ! Oui, vous aussi. Faites voir ! 555 00:50:59,461 --> 00:51:03,131 Un taxi, monsieur ? J'ai des magazines, de la musique, du whisky... 556 00:51:03,299 --> 00:51:06,217 Tu cherches un taxi, mec ? Viens ! Allez ! 557 00:51:31,660 --> 00:51:32,827 Vous désirez ? 558 00:51:33,287 --> 00:51:35,455 Je voudrais une chambre. 559 00:51:41,003 --> 00:51:43,504 Votre suite habituelle, M. Brubaker ? 560 00:51:43,964 --> 00:51:45,131 Absolument ! 561 00:51:47,092 --> 00:51:48,134 Vous avez quelque chose 562 00:51:48,302 --> 00:51:49,469 dans le coffre. 563 00:51:49,637 --> 00:51:50,887 Donnez-le-moi. 564 00:51:57,102 --> 00:51:58,228 Identification ? 565 00:52:07,696 --> 00:52:09,322 Je code votre clé. 566 00:52:20,125 --> 00:52:22,669 LA DERNIÈRE ESCALE Vénusville 567 00:52:22,920 --> 00:52:25,421 Pour passer un bon moment, demander Mélina 568 00:52:26,607 --> 00:52:28,734 Voilà. Suite 610, aile Est. 569 00:52:28,901 --> 00:52:31,570 Je peux vous emprunter un stylo ? 570 00:52:31,738 --> 00:52:32,863 Certainement. 571 00:52:51,049 --> 00:52:52,758 Hé, mec ! Un taxi ? 572 00:52:53,634 --> 00:52:55,093 Pourquoi pas celui-là ? 573 00:52:55,261 --> 00:52:57,637 Il a pas cinq gosses à nourrir. 574 00:52:57,972 --> 00:52:59,056 Où est le tien ? 575 00:52:59,223 --> 00:53:00,807 Juste là ! 576 00:53:02,268 --> 00:53:04,478 Hé, c'est ma course, ducon ! 577 00:53:04,645 --> 00:53:05,896 C'est mon client ! 578 00:53:06,064 --> 00:53:07,105 Cale-toi ça ! 579 00:53:07,273 --> 00:53:08,482 Salaud, Benny ! 580 00:53:14,822 --> 00:53:16,114 Bienvenue sur Mars ! 581 00:53:20,046 --> 00:53:21,588 C'était quoi ? Un accident ? 582 00:53:21,976 --> 00:53:23,602 C'est les rebelles, mec ! 583 00:53:24,270 --> 00:53:25,312 Tirons-nous ! 584 00:53:25,938 --> 00:53:27,272 Avant d'être arrêtés ! 585 00:53:27,690 --> 00:53:29,357 Que veulent les rebelles ? 586 00:53:29,775 --> 00:53:32,694 La routine : plus d'argent, plus de liberté, plus d'air. 587 00:53:37,950 --> 00:53:39,034 Où on va ? 588 00:53:39,452 --> 00:53:40,869 La Dernière Escale. 589 00:53:41,037 --> 00:53:42,954 Tu commences par la fin ! 590 00:53:43,956 --> 00:53:46,124 - Ta première fois sur Mars ? - Oui. 591 00:53:46,375 --> 00:53:49,669 À vrai dire, non. Enfin, si on veut. 592 00:53:50,076 --> 00:53:52,953 Il sait même pas s'il est venu sur Mars ou non ! 593 00:54:04,465 --> 00:54:06,883 Voilà ! Vénusville ! 594 00:54:08,177 --> 00:54:10,220 Tu vois un truc qui te branche ? 595 00:54:14,559 --> 00:54:17,644 Terminus ! Après, faut continuer à pied. 596 00:54:18,396 --> 00:54:19,646 Je te montre le chemin. 597 00:54:19,897 --> 00:54:21,106 L'avenir, monsieur ? 598 00:54:21,732 --> 00:54:23,024 Vous faites le passé ? 599 00:54:23,609 --> 00:54:26,945 Viens. C'est au coin. En bas de la rue. 600 00:54:27,113 --> 00:54:28,280 Ils ont de tout. 601 00:54:28,447 --> 00:54:29,573 Tu viens, chéri ? 602 00:54:30,825 --> 00:54:31,908 Un bon moment ? 603 00:54:32,076 --> 00:54:33,660 Pas mal, hein ? 604 00:54:35,580 --> 00:54:37,247 Les lignes de la main ? 605 00:54:37,623 --> 00:54:39,833 Ton aura ? Les secrets de ton cœur ? 606 00:54:40,042 --> 00:54:41,585 Je devine ton anniversaire. 607 00:54:41,752 --> 00:54:43,378 - C'est quand ? - Tu es Taureau. 608 00:54:43,546 --> 00:54:44,838 À quoi tu l'as vu ? 609 00:54:47,884 --> 00:54:49,384 Les médiums sont tous des... 610 00:54:49,552 --> 00:54:52,137 Des monstres ? Ouais. C'est assorti au paysage. 611 00:54:52,305 --> 00:54:53,430 Comment ça se fait ? 612 00:54:53,596 --> 00:54:57,390 Des dômes au rabais. Pas d'air pour filtrer les radiations. 613 00:54:57,933 --> 00:55:01,436 Voilà. La Dernière Escale. T'es sûr que tu veux y aller ? 614 00:55:02,104 --> 00:55:04,981 - Pourquoi pas ? - Je connais un endroit mieux. 615 00:55:05,191 --> 00:55:07,734 Les filles sont propres. L'alcool n'est pas coupé. 616 00:55:07,902 --> 00:55:09,777 Et on te file un bakshish ! 617 00:55:10,404 --> 00:55:13,281 Hé mec, j'ai cinq gosses à nourrir. 618 00:55:13,449 --> 00:55:14,991 Emmène-les chez le dentiste. 619 00:55:15,451 --> 00:55:19,996 Merci. Je t'attends ici. Prends ton temps. Je m'appelle Benny. 620 00:55:39,631 --> 00:55:41,590 - Que voulez-vous ? - Je cherche Mélina. 621 00:55:41,758 --> 00:55:45,260 Elle est occupée. Mais Mary est disponible. 622 00:55:46,262 --> 00:55:48,931 Disponible, chéri... 623 00:55:49,683 --> 00:55:50,766 et disposée. 624 00:55:54,479 --> 00:55:56,397 Merci. J'attends Mélina. 625 00:55:56,606 --> 00:55:57,690 Terrien de merde ! 626 00:55:58,483 --> 00:56:00,442 Mélina est très difficile. 627 00:56:01,111 --> 00:56:02,778 Elle a ses habitués. 628 00:56:02,946 --> 00:56:04,196 Je lui plairai. 629 00:56:06,074 --> 00:56:07,241 Mel ! 630 00:56:45,514 --> 00:56:47,056 Salut, Hauser. 631 00:56:47,891 --> 00:56:49,433 Ça pousse toujours ? 632 00:56:51,018 --> 00:56:52,391 Elle carbure à quoi ? 633 00:56:53,105 --> 00:56:54,188 Aux blondes. 634 00:56:56,233 --> 00:56:58,109 Elle a encore un petit creux ! 635 00:57:00,445 --> 00:57:03,489 Tu es gonflé de radiner ta gueule ici ! 636 00:57:04,241 --> 00:57:05,574 Tu peux parler ! 637 00:57:06,034 --> 00:57:08,536 Tony, fous la paix au grand garçon ! 638 00:57:08,704 --> 00:57:10,913 Relax ! Tu vivras plus vieux ! 639 00:57:11,081 --> 00:57:12,289 Viens. 640 00:57:18,088 --> 00:57:19,714 Occupe-toi de Tony. 641 00:57:19,881 --> 00:57:24,885 D'accord. Si t'as besoin d'aide pour celui-là, fais-moi signe. 642 00:57:39,979 --> 00:57:44,441 Salaud ! Tu es vivant ? Cohaagen ne t'a pas fait mourir sous la torture ? 643 00:57:45,318 --> 00:57:46,401 Faut croire que non. 644 00:57:46,694 --> 00:57:50,280 Ça t'aurait fait mal de m'avertir ? Tu te fichais de ce qui m'arrivait ! 645 00:57:55,912 --> 00:57:59,623 Oh, Hauser ! Tu es vivant, Dieu merci. 646 00:58:04,587 --> 00:58:06,922 Mélina, j'ai quelque chose à te dire. 647 00:58:07,090 --> 00:58:08,173 Quoi ? 648 00:58:08,508 --> 00:58:10,175 Je ne me souviens pas de toi. 649 00:58:11,052 --> 00:58:12,177 Tu dérailles ? 650 00:58:12,678 --> 00:58:16,056 Je ne me souviens pas de toi. Je ne me souviens pas de nous. 651 00:58:16,349 --> 00:58:17,974 Même pas de moi ! 652 00:58:20,144 --> 00:58:22,395 Tu es amnésique ? Comment tu es venu ici ? 653 00:58:22,563 --> 00:58:24,940 - Hauser m'a laissé un mot. - C'est toi, Hauser ! 654 00:58:25,329 --> 00:58:29,874 Plus maintenant. Désormais je suis Quaid. Douglas Quaid. 655 00:58:33,208 --> 00:58:34,710 Tu as perdu l'esprit ! 656 00:58:34,880 --> 00:58:37,173 Non, c'est Cohaagen qui me l'a volé. 657 00:58:37,341 --> 00:58:41,761 Il a su que Hauser le trahissait, alors il l'a transformé en... moi. 658 00:58:42,095 --> 00:58:43,179 Compliqué ! 659 00:58:43,347 --> 00:58:45,973 Il m'a parqué sur Terre avec une femme, un boulot... 660 00:58:46,141 --> 00:58:47,642 Une femme ? 661 00:58:48,060 --> 00:58:49,352 T'es marié, salaud ? 662 00:58:49,853 --> 00:58:50,978 C'est pas ma femme... 663 00:58:51,271 --> 00:58:53,397 Je suis bête ! C'est celle d'Hauser ? 664 00:58:53,565 --> 00:58:54,607 Oublie... 665 00:58:54,775 --> 00:58:58,778 Tant qu'à faire, oublions tout. J'en ai marre de tes sales mensonges. 666 00:58:58,946 --> 00:59:00,446 Pourquoi je te mentirais ? 667 00:59:01,573 --> 00:59:04,075 Tu travailles encore pour Cohaagen. 668 00:59:05,243 --> 00:59:06,827 Ne sois pas ridicule. 669 00:59:10,207 --> 00:59:14,377 Tu ne m'as jamais aimée, Hauser. Tu t'es servi de moi pour t'infiltrer. 670 00:59:15,096 --> 00:59:16,513 Infiltrer quoi ? 671 00:59:20,935 --> 00:59:22,602 Tu ferais mieux de partir. 672 00:59:22,770 --> 00:59:24,855 Hauser m'a confié une mission. 673 00:59:25,023 --> 00:59:26,064 À d'autres ! 674 00:59:26,232 --> 00:59:28,233 Là-dedans y a de quoi planter Cohaagen ! 675 00:59:28,401 --> 00:59:29,443 Tire-toi ! 676 00:59:29,610 --> 00:59:31,194 - Aide-moi à me souvenir. - Dégage ! 677 00:59:31,362 --> 00:59:34,448 Mélina ! Des gens essaient de me tuer ! 678 00:59:35,366 --> 00:59:36,408 Vraiment ? 679 00:59:39,370 --> 00:59:41,413 Ça va. Je m'en vais. 680 00:59:54,135 --> 00:59:56,303 Je voudrais avoir trois mains ! 681 00:59:56,971 --> 00:59:59,473 Tu t'en sors pas mal avec deux. 682 00:59:59,640 --> 01:00:01,600 On remet ça à plus tard, biquette. 683 01:00:02,268 --> 01:00:04,144 Ça n'a pas été long ! 684 01:00:04,261 --> 01:00:06,554 T'as déjà baisé avec une mutante ? 685 01:00:06,722 --> 01:00:07,805 Conduis-moi à l'hôtel. 686 01:00:07,973 --> 01:00:12,268 Je connais deux sœurs siamoises. Tu sais plus laquelle tu tripotes. 687 01:00:22,037 --> 01:00:25,248 J'ai signé un arrêté décrétant la loi martiale 688 01:00:25,457 --> 01:00:28,292 dans toute la colonie fédérale de Mars. 689 01:00:28,475 --> 01:00:32,421 Je ne tolérerai plus de voir saborder nos exportations de minerai. 690 01:00:32,589 --> 01:00:34,590 Monsieur Kuato et ses terroristes doivent comprendre 691 01:00:34,758 --> 01:00:38,678 que leur attitude n'apportera que malheur à la population... 692 01:00:41,807 --> 01:00:42,890 Monsieur Quaid ? 693 01:00:43,851 --> 01:00:45,935 - Quoi ? - J'ai à vous parler. 694 01:00:46,103 --> 01:00:47,728 De monsieur Hauser. 695 01:00:48,730 --> 01:00:50,940 - Qui êtes-vous ? - Docteur Edgemar. De Rekall. 696 01:00:51,108 --> 01:00:52,191 Comment vous... 697 01:00:52,359 --> 01:00:54,610 C'est compliqué. Voulez-vous sortir ? 698 01:00:55,279 --> 01:00:56,737 Je ne suis pas armé. 699 01:00:58,615 --> 01:01:00,950 Je suis seul. Puis-je entrer ? 700 01:01:03,120 --> 01:01:06,330 - Que voulez-vous ? - Vous allez avoir du mal à l'accepter. 701 01:01:06,642 --> 01:01:07,684 J'écoute. 702 01:01:07,852 --> 01:01:10,478 Vous n'êtes pas réellement ici devant moi. 703 01:01:11,897 --> 01:01:13,690 Vous avez failli m'avoir ! 704 01:01:13,858 --> 01:01:14,941 C'est sérieux. 705 01:01:15,484 --> 01:01:18,486 Vous n'êtes pas ici. Et moi non plus. 706 01:01:18,654 --> 01:01:19,696 Curieux ! 707 01:01:20,781 --> 01:01:22,699 - Et où sommes-nous ? - Chez Rekall. 708 01:01:23,075 --> 01:01:25,326 Vous êtes attaché au fauteuil d'implantation 709 01:01:25,536 --> 01:01:27,620 et je surveille la psycho-sonde. 710 01:01:29,040 --> 01:01:31,458 Ah, je comprends : je rêve ! 711 01:01:31,625 --> 01:01:34,961 Ça fait partie des super vacances vendues par votre compagnie ! 712 01:01:35,129 --> 01:01:36,337 Pas exactement. 713 01:01:36,547 --> 01:01:40,592 Vous vivez une hallucination que notre banque de mémoire a amorcée, 714 01:01:40,760 --> 01:01:43,803 mais dont vous inventez la suite au fur et à mesure. 715 01:01:44,555 --> 01:01:48,141 Si c'est moi qui hallucine, qui vous a dit de venir ? 716 01:01:48,309 --> 01:01:51,853 On m'a implanté artificiellement pour endiguer le processus. 717 01:01:52,313 --> 01:01:55,565 Désolé, mais vous faites une embolie schizophrénique. 718 01:01:55,733 --> 01:02:01,071 On n'en sort pas comme ça. Je suis là pour vous aider à redescendre. 719 01:02:01,447 --> 01:02:03,156 Cohaagen vous paie combien ? 720 01:02:04,658 --> 01:02:08,787 Réfléchissez. Votre rêve a commencé en pleine procédure d'implantation. 721 01:02:08,954 --> 01:02:11,206 Tout ce qui a suivi, les poursuites, 722 01:02:11,373 --> 01:02:15,877 le voyage sur Mars, le Hilton, sont des éléments de votre ego trip. 723 01:02:16,121 --> 01:02:18,038 C'est le forfait "agent secret". 724 01:02:18,790 --> 01:02:20,624 Foutaises ! C'est une coïncidence. 725 01:02:21,585 --> 01:02:23,252 Et la fille ? 726 01:02:23,420 --> 01:02:28,757 Brune, athlétique, vicieuse et réservée. C'est une coïncidence ? 727 01:02:29,134 --> 01:02:32,469 Elle, elle est vraie. J'ai rêvé d'elle avant d'aller chez Rekall. 728 01:02:33,388 --> 01:02:34,638 Monsieur Quaid, 729 01:02:35,015 --> 01:02:38,726 vous vous entendez ? Elle est vraie parce que vous avez rêvé d'elle ! 730 01:02:38,894 --> 01:02:40,144 Exactement. 731 01:02:40,312 --> 01:02:41,812 Ceci va vous convaincre. 732 01:02:42,647 --> 01:02:44,315 Voulez-vous ouvrir la porte ? 733 01:02:46,192 --> 01:02:47,359 Ouvrez-la, vous. 734 01:02:47,527 --> 01:02:48,694 Restons polis. 735 01:02:49,487 --> 01:02:50,613 Je l'ouvre. 736 01:02:57,454 --> 01:02:58,495 Chéri ? 737 01:03:01,333 --> 01:03:03,000 Entrez, madame Quaid. 738 01:03:07,293 --> 01:03:09,086 Je suppose que t'es pas là non plus ! 739 01:03:09,253 --> 01:03:10,295 Je suis là, 740 01:03:11,130 --> 01:03:12,506 chez Rekall. 741 01:03:16,886 --> 01:03:18,053 Je t'aime. 742 01:03:19,138 --> 01:03:21,890 C'est pour ça que tu as voulu me tuer ! 743 01:03:22,475 --> 01:03:26,019 Non. Je n'ai jamais voulu te faire de mal. 744 01:03:26,229 --> 01:03:28,313 Je veux que tu reviennes avec moi. 745 01:03:30,316 --> 01:03:31,400 Conneries ! 746 01:03:31,567 --> 01:03:33,694 Qu'est-ce qui est une "connerie" ? 747 01:03:33,986 --> 01:03:38,407 Que vous soyez en crise de paranoïa après un trauma neurochimique ? 748 01:03:38,616 --> 01:03:42,494 Ou que vous soyez un invincible agent secret de Mars 749 01:03:42,745 --> 01:03:46,832 victime d'un complot interplanétaire visant à le faire passer 750 01:03:47,000 --> 01:03:48,875 pour un modeste ouvrier de chantier ? 751 01:03:56,551 --> 01:03:58,635 Cessez de vous fustiger, Doug. 752 01:03:58,928 --> 01:04:01,722 Vous êtes courageux. Votre femme vous aime. 753 01:04:03,391 --> 01:04:05,267 Vous avez toute la vie devant vous. 754 01:04:07,353 --> 01:04:09,938 Vous devez décider de revenir à la réalité. 755 01:04:12,275 --> 01:04:14,943 Admettons que je veuille. Que se passe-t-il ? 756 01:04:17,822 --> 01:04:19,156 Avalez ceci. 757 01:04:19,824 --> 01:04:20,866 C'est quoi ? 758 01:04:21,451 --> 01:04:22,909 Le symbole de votre désir 759 01:04:23,040 --> 01:04:27,377 de revenir à la réalité. Dans votre rêve, vous vous endormirez. 760 01:04:31,257 --> 01:04:35,969 Si c'est un rêve, comme vous dites, je peux appuyer 761 01:04:36,152 --> 01:04:38,176 sur la gâchette, ça ne changera rien ! 762 01:04:38,472 --> 01:04:39,514 Ne tire pas. 763 01:04:39,682 --> 01:04:41,266 Ça ne changera rien pour moi. 764 01:04:41,767 --> 01:04:45,812 Pour vous ce serait désastreux. Dans votre imaginaire, je serais mort. 765 01:04:45,980 --> 01:04:49,274 Sans guide, vous resteriez prisonnier de votre psychose, à vie ! 766 01:04:49,442 --> 01:04:51,192 Laisse le docteur t'aider. 767 01:04:51,360 --> 01:04:52,527 Les murs 768 01:04:52,737 --> 01:04:57,657 de la réalité s'écrouleront. Un instant, vous serez le sauveur des rebelles, 769 01:04:57,867 --> 01:05:02,287 et le suivant, le meilleur ami de Cohaagen. Vous verrez même 770 01:05:02,496 --> 01:05:06,750 des civilisations alien. Mais de retour sur Terre, vous serez lobotomisé ! 771 01:05:09,295 --> 01:05:12,630 Ressaisissez-vous, Doug. Posez ce revolver. 772 01:05:18,804 --> 01:05:21,806 Bien. Mettez la pilule dans la bouche. 773 01:05:27,146 --> 01:05:28,438 Avalez-la. 774 01:05:32,193 --> 01:05:33,777 Vas-y, chéri. 775 01:05:56,675 --> 01:05:58,301 Là, tu as tout gagné ! 776 01:05:58,803 --> 01:05:59,844 T'as tout gagné ! 777 01:06:20,825 --> 01:06:22,200 Me faire venir sur Mars ! 778 01:06:24,620 --> 01:06:25,954 Tu sais comme je hais 779 01:06:26,580 --> 01:06:28,206 cette putain de planète ! 780 01:06:29,959 --> 01:06:31,042 Les menottes ! 781 01:06:37,842 --> 01:06:38,883 Je l'ai. 782 01:06:39,051 --> 01:06:41,427 Envoie-le-moi dans le monte-charge. 783 01:06:43,198 --> 01:06:44,240 Allons-y. 784 01:07:58,106 --> 01:07:59,148 Salope ! 785 01:08:13,205 --> 01:08:17,625 Chéri, tu ne vas pas me faire de mal ? 786 01:08:19,670 --> 01:08:20,962 Mon cœur, 787 01:08:21,338 --> 01:08:23,422 sois raisonnable. Après tout... 788 01:08:23,799 --> 01:08:24,840 on est mariés ! 789 01:08:30,555 --> 01:08:31,847 Je demande le divorce ! 790 01:08:34,726 --> 01:08:36,018 C'était ta femme ? 791 01:08:40,190 --> 01:08:41,357 Quelle pute ! 792 01:08:50,242 --> 01:08:51,575 Poussez-vous de là ! 793 01:08:54,913 --> 01:08:56,580 Je croyais que tu me détestais. 794 01:08:56,748 --> 01:09:00,584 Si Cohaagen veut te tuer, tu dois pas être si mal. 795 01:09:00,752 --> 01:09:02,962 Alors tu es venue t'excuser ? 796 01:09:03,130 --> 01:09:05,131 Kuato veut te voir. 797 01:09:06,842 --> 01:09:07,883 Viens. 798 01:09:36,852 --> 01:09:38,357 - Et maintenant ? - Saute ! 799 01:10:08,153 --> 01:10:11,906 Fais pas ça ! T'es con ? Tu vas péter le dôme ! 800 01:10:15,410 --> 01:10:16,577 Tu veux nous tuer ? 801 01:10:16,995 --> 01:10:18,704 Le dôme va craquer ! 802 01:10:30,842 --> 01:10:31,884 Dégage ! 803 01:10:37,015 --> 01:10:38,682 Mélina ! 804 01:10:42,279 --> 01:10:44,864 - Dernière Escale. - Vous tournez en rond ! 805 01:10:51,246 --> 01:10:52,622 Vite ! Conduis ! 806 01:10:53,332 --> 01:10:54,373 On vous embête ? 807 01:10:54,917 --> 01:10:56,042 Fonce ! 808 01:11:07,512 --> 01:11:09,305 Dans quoi tu m'embarques ? 809 01:11:09,473 --> 01:11:10,514 La ferme ! Conduis ! 810 01:11:10,682 --> 01:11:12,224 J'ai cinq gosses à nourrir ! 811 01:11:47,540 --> 01:11:48,623 Pas de freins ! 812 01:12:07,810 --> 01:12:10,520 Putain, maintenant ils en ont après moi ! 813 01:12:13,649 --> 01:12:14,858 Tirez-vous ! 814 01:12:22,783 --> 01:12:24,034 Tony ! 815 01:12:27,121 --> 01:12:29,539 - Enlevez-vous du milieu !... - Venez ! 816 01:12:30,291 --> 01:12:31,833 Dépêchez ! 817 01:12:32,460 --> 01:12:33,501 Vite ! 818 01:12:35,671 --> 01:12:36,713 Merci, Tony. 819 01:13:01,822 --> 01:13:03,948 Tu veux t'en payer une tranche ? 820 01:13:04,158 --> 01:13:05,200 Où ils sont ? 821 01:13:05,618 --> 01:13:07,911 De quoi tu parles ? J'en sais rien. 822 01:13:16,796 --> 01:13:17,837 Tu sais, toi ? 823 01:13:25,346 --> 01:13:26,429 Tuez-les ! 824 01:13:40,653 --> 01:13:41,694 Tom-Poucette ! 825 01:14:07,263 --> 01:14:08,346 Richter ? 826 01:14:08,889 --> 01:14:10,682 Un appel de Cohaagen. 827 01:14:11,183 --> 01:14:13,434 On les a à notre merci. 828 01:14:13,602 --> 01:14:14,686 Cessez le combat ! 829 01:14:15,062 --> 01:14:16,729 Mais ils protègent Quaid ! 830 01:14:18,232 --> 01:14:21,151 Parfait. Sortez du secteur G. Tout de suite ! 831 01:14:21,694 --> 01:14:22,735 Ne pensez pas ! 832 01:14:23,028 --> 01:14:24,112 Faites-le ! 833 01:14:25,823 --> 01:14:26,906 Repli immédiat ! 834 01:14:27,491 --> 01:14:29,784 On se replie ! 835 01:14:40,196 --> 01:14:42,072 Cohaagen boucle tout le secteur. 836 01:14:42,239 --> 01:14:43,323 Viens, Benny ! 837 01:15:44,748 --> 01:15:47,542 Les premiers colons sont enterrés là. Morts à la tâche... 838 01:15:47,710 --> 01:15:50,003 pendant que Cohaagen se sucrait. 839 01:15:50,584 --> 01:15:53,211 Sous ses dômes, les enfants devenaient des monstres. 840 01:15:53,379 --> 01:15:54,420 Je les ai vus. 841 01:15:54,588 --> 01:15:57,382 Pour respirer, il faut acheter son air. 842 01:15:57,716 --> 01:15:59,092 Tu peux tout changer. 843 01:15:59,927 --> 01:16:03,096 Je crois que mon grand-père est par là. 844 01:16:03,597 --> 01:16:05,098 Qu'est-ce que je peux faire ? 845 01:16:05,307 --> 01:16:07,809 Kuato te fera retrouver la mémoire d'Hauser. 846 01:16:07,976 --> 01:16:09,060 Par exemple ? 847 01:16:09,228 --> 01:16:12,313 Tu te souviendras de tas de choses. Que tu m'aimais... 848 01:16:12,481 --> 01:16:13,773 Pas besoin de Kuato ! 849 01:16:15,067 --> 01:16:16,401 Depuis quand ? 850 01:16:26,784 --> 01:16:27,867 Pas un geste ! 851 01:16:28,619 --> 01:16:29,952 Venez. 852 01:16:31,705 --> 01:16:32,914 Kuato vous attend. 853 01:16:33,373 --> 01:16:34,832 J'ai pas trouvé papy... 854 01:16:36,710 --> 01:16:38,002 Oh merde ! 855 01:16:38,837 --> 01:16:39,879 Qui c'est ? 856 01:16:40,047 --> 01:16:41,297 Il nous a aidés. 857 01:16:42,549 --> 01:16:45,551 T'en fais pas, mec ! Je suis... 858 01:16:45,719 --> 01:16:46,886 de votre côté. 859 01:16:56,152 --> 01:16:57,694 Tu es un mutant ? 860 01:16:58,613 --> 01:17:00,322 C'est bon. Allons-y. 861 01:17:15,322 --> 01:17:16,572 On enfonce la porte ? 862 01:17:16,740 --> 01:17:18,282 Tu attends ici. Suivez-moi. 863 01:17:18,492 --> 01:17:22,328 Ça ne servirait à rien. Cohaagen a dépressurisé les tunnels. 864 01:17:22,496 --> 01:17:23,705 On devrait forer. 865 01:17:23,872 --> 01:17:26,749 On ne peut pas. On va être à court d'air. 866 01:17:27,543 --> 01:17:28,793 Il nous faut de l'aide. 867 01:17:29,002 --> 01:17:31,629 Tenez bon. Mélina est ici avec Quaid. 868 01:17:32,668 --> 01:17:34,294 Il en valait la peine ? 869 01:17:34,769 --> 01:17:35,977 J'espère. 870 01:17:38,397 --> 01:17:40,232 - Content de vous voir. - On dirait pas. 871 01:17:40,399 --> 01:17:43,401 Cohaagen a bouclé Vénusville. Il leur a coupé l'air. 872 01:17:44,028 --> 01:17:45,904 Vos souvenirs doivent valoir cher. 873 01:17:46,781 --> 01:17:51,576 Il vous veut. Si on ne vous livre pas, ils seront tous morts demain. 874 01:17:52,078 --> 01:17:53,578 On n'a pas le choix. 875 01:17:54,163 --> 01:17:55,247 On ne va pas le livrer ! 876 01:17:56,669 --> 01:17:58,879 C'est Kuato qui décide. Venez, Quaid. 877 01:18:13,279 --> 01:18:14,363 Asseyez-vous. 878 01:18:15,323 --> 01:18:16,365 Où est Kuato ? 879 01:18:16,532 --> 01:18:20,661 Il arrive. Des bruits courent sur le Puits de la Pyramide... 880 01:18:20,828 --> 01:18:21,870 Je sais. 881 01:18:22,830 --> 01:18:26,083 Cohaagen a trouvé un truc bizarre, et il meurt de trouille. 882 01:18:26,584 --> 01:18:28,460 Quoi ? Des Aliens ? 883 01:18:29,962 --> 01:18:31,254 À vous de le dire ! 884 01:18:31,798 --> 01:18:32,839 J'en sais rien. 885 01:18:33,132 --> 01:18:35,425 Si ! C'est pour ça que vous êtes ici. 886 01:18:36,052 --> 01:18:38,136 Son secret est enfoui dans ce trou noir 887 01:18:38,346 --> 01:18:39,805 qui vous sert de cerveau. 888 01:18:42,934 --> 01:18:44,768 Et Kuato va l'exhumer. 889 01:18:44,936 --> 01:18:46,687 Vous êtes Kuato ? 890 01:18:46,938 --> 01:18:48,063 Faux. 891 01:18:48,439 --> 01:18:52,567 Kuato est un mutant. Alors ne vous frappez pas quand vous le verrez. 892 01:19:30,982 --> 01:19:33,066 Que voulez-vous, monsieur Quaid ? 893 01:19:34,152 --> 01:19:35,819 Comme vous. Me souvenir. 894 01:19:36,422 --> 01:19:38,131 Mais pourquoi ? 895 01:19:38,550 --> 01:19:40,300 Pour redevenir moi-même. 896 01:19:40,468 --> 01:19:41,843 On est ce qu'on fait. 897 01:19:45,348 --> 01:19:47,474 Un homme se définit par ses actes, 898 01:19:48,601 --> 01:19:50,477 et non par ses souvenirs. 899 01:19:52,105 --> 01:19:53,146 S'il vous plaît, 900 01:19:53,439 --> 01:19:55,107 prenez mes mains. 901 01:20:00,863 --> 01:20:03,240 Maintenant, ouvrez-moi votre âme. 902 01:20:04,325 --> 01:20:05,742 S'il vous plaît ! 903 01:20:08,538 --> 01:20:11,415 Ouvrez votre âme ! 904 01:20:13,376 --> 01:20:15,836 Ouvrez votre âme. 905 01:20:44,657 --> 01:20:47,409 C'est un réacteur, ou une machine faite pour y ressembler. 906 01:21:03,551 --> 01:21:05,927 Faisons tout sauter avant que les rebelles le branchent. 907 01:21:06,095 --> 01:21:08,597 On appuie sur le bouton et on verra bien. 908 01:21:08,765 --> 01:21:09,848 Pas d'idioties ! 909 01:21:10,016 --> 01:21:13,518 La réaction s'étendrait à tout le turbinium de la planète ! 910 01:21:13,686 --> 01:21:16,813 - Ce serait la fusion nucléaire ! - À l'échelle planétaire ! 911 01:21:17,023 --> 01:21:19,191 Ceux qui l'ont construit y ont pensé. 912 01:21:19,466 --> 01:21:22,551 Qui sait ce qu'ils pensaient ? Ils n'étaient pas humains. 913 01:21:22,761 --> 01:21:25,304 Si c'était un piège pour déclencher la fusion ? 914 01:21:25,472 --> 01:21:29,850 Qui sait si ça marche ? Ça a combien ? Un million, un demi-million... 915 01:21:30,059 --> 01:21:31,143 Un demi-million. 916 01:21:31,311 --> 01:21:35,981 Un demi-million d'années. Il ne faut pas que Kuato le découvre ! 917 01:22:06,721 --> 01:22:08,388 Réveillez-vous ! Vite ! 918 01:22:08,556 --> 01:22:09,640 Réveillez-vous ! 919 01:22:11,226 --> 01:22:12,518 Ils nous ont trouvés ! 920 01:22:12,977 --> 01:22:14,520 Partons ! 921 01:22:14,771 --> 01:22:16,063 Revenez à vous ! 922 01:22:16,231 --> 01:22:17,523 Allez ! 923 01:22:21,736 --> 01:22:22,986 Ils nous ont trouvés ! 924 01:22:23,154 --> 01:22:24,321 Sortez tous ! 925 01:22:24,739 --> 01:22:26,323 Dépêchez-vous ! Dehors ! 926 01:22:28,276 --> 01:22:29,651 Sortez ! 927 01:22:46,669 --> 01:22:48,712 Le sas ! Suivez-moi ! 928 01:22:51,257 --> 01:22:52,299 Benny, viens ! 929 01:22:56,012 --> 01:22:57,095 Benny ! 930 01:22:57,263 --> 01:22:58,597 J'arrive. 931 01:23:18,159 --> 01:23:21,828 Mettez ces combinaisons spatiales ! Nous allons sortir. 932 01:23:24,365 --> 01:23:25,407 Benny, 933 01:23:25,274 --> 01:23:26,400 dépêche-toi ! 934 01:23:34,033 --> 01:23:35,193 Bravo, Quaid ! 935 01:23:35,341 --> 01:23:37,091 Tu nous as conduits tout droit à lui ! 936 01:23:38,459 --> 01:23:40,585 Pourquoi tu fais ça ? Tu es un mutant ! 937 01:23:42,004 --> 01:23:43,505 J'ai 4 gosses à nourrir. 938 01:23:44,048 --> 01:23:45,757 Et le cinquième ? 939 01:23:48,940 --> 01:23:51,066 Ah merde, mec ! Tu m'as eu ! 940 01:23:51,651 --> 01:23:52,818 Je suis pas marié. 941 01:23:53,236 --> 01:23:55,070 Maintenant, tu lèves les mains. 942 01:24:01,031 --> 01:24:02,573 Quaid ! 943 01:24:08,288 --> 01:24:11,415 Te fatigue pas. Il dira plus la bonne aventure ! 944 01:24:14,596 --> 01:24:17,389 Branchez le réacteur. 945 01:24:17,980 --> 01:24:19,083 Libérez Mars ! 946 01:24:24,341 --> 01:24:26,842 Monsieur Cohaagen voudrait te parler. 947 01:24:34,851 --> 01:24:36,977 C'est ça, le grand Manitou ? 948 01:24:42,400 --> 01:24:44,068 Pas étonnant qu'il se cachait ! 949 01:24:46,490 --> 01:24:47,907 Mon garçon... 950 01:24:50,786 --> 01:24:52,745 - vous êtes un héros. - Va chier ! 951 01:24:53,664 --> 01:24:54,956 Quelle modestie ! 952 01:24:55,218 --> 01:24:59,805 Kuato est mort, la résistance anéantie. Et vous êtes une des clés 953 01:24:59,972 --> 01:25:01,056 de toute l'opération. 954 01:25:01,474 --> 01:25:02,516 Il ment ! 955 01:25:03,643 --> 01:25:06,019 Sale faux-cul ! 956 01:25:07,605 --> 01:25:11,191 Ne l'accablez pas, mon ange. Il est innocent. 957 01:25:12,777 --> 01:25:16,780 Vous voyez, Quaid, nous n'avions jamais pu approcher Kuato. 958 01:25:17,277 --> 01:25:20,156 Ces saletés de mutants nous flairaient à distance. 959 01:25:20,331 --> 01:25:23,709 Alors Hauser et moi, nous vous avons inventé : la taupe idéale ! 960 01:25:24,831 --> 01:25:27,666 Vous mentez. Hauser s'est retourné contre vous. 961 01:25:31,664 --> 01:25:33,248 On vous l'a fait croire. 962 01:25:34,083 --> 01:25:37,460 Hauser était volontaire pour devenir Doug Quaid. 963 01:25:38,706 --> 01:25:40,541 Seul moyen de berner les médiums. 964 01:25:40,708 --> 01:25:42,126 Ça tient pas debout ! 965 01:25:42,293 --> 01:25:45,754 Ce taré essaie de me tuer depuis que je suis entré chez Rekall. 966 01:25:46,005 --> 01:25:48,090 On ne tue pas une taupe en place. 967 01:25:48,258 --> 01:25:52,052 Il n'était pas au courant. Vous l'avez activé en allant chez Rekall. 968 01:25:52,301 --> 01:25:53,468 Et je suis vivant ? 969 01:25:53,636 --> 01:25:56,012 On vous a beaucoup aidé. Benny surtout. 970 01:25:56,180 --> 01:25:57,263 Remercie-moi ! 971 01:25:57,431 --> 01:26:00,642 L'homme à la valise, le masque, l'argent, 972 01:26:00,929 --> 01:26:02,763 le message d'Hauser... 973 01:26:03,015 --> 01:26:04,765 Nous avions tout organisé. 974 01:26:05,100 --> 01:26:07,059 À d'autres ! C'est trop parfait. 975 01:26:07,519 --> 01:26:11,772 Tu parles ! Vous pétez votre implant avant qu'on vous active. 976 01:26:11,982 --> 01:26:15,985 Richter devient fou et bousille ce que j'avais mis un an à préparer. 977 01:26:16,153 --> 01:26:18,779 Franchement, ça m'épate que ça ait marché ! 978 01:26:20,157 --> 01:26:21,449 Bravo, Cohaagen. 979 01:26:22,034 --> 01:26:25,202 Je reconnais que comme manip' cérébrale, c'est chiadé. 980 01:26:26,538 --> 01:26:29,415 Non. Ne me croyez pas sur parole. 981 01:26:30,959 --> 01:26:32,960 Quelqu'un de confiance veut vous parler. 982 01:26:33,170 --> 01:26:35,880 Qui c'est, cette fois ? Ma mère ? 983 01:26:38,088 --> 01:26:39,338 Salut, Quaid ! 984 01:26:40,215 --> 01:26:42,966 Si tu écoutes ça, c'est que Kuato est mort, 985 01:26:43,593 --> 01:26:45,469 et que tu nous as conduits à lui. 986 01:26:45,845 --> 01:26:49,681 Tu ne m'as pas laissé tomber. Désolé de t'avoir mis dans la merde. 987 01:26:50,433 --> 01:26:51,934 Ça sert à ça les amis ! 988 01:26:52,560 --> 01:26:57,064 J'aimerais te souhaiter longue et heureuse vie, malheureusement... 989 01:26:57,311 --> 01:26:58,857 c'est râpé. 990 01:26:59,025 --> 01:27:03,070 Tu es dans mon corps et je veux le récupérer. 991 01:27:03,696 --> 01:27:07,449 Pardon de reprendre ce que j'ai donné, mais j'y étais en premier. 992 01:27:07,909 --> 01:27:09,993 Alors, adíos amigo. 993 01:27:10,245 --> 01:27:12,996 Et merci de ne pas t'être fait tuer. 994 01:27:14,124 --> 01:27:16,291 On se reverra en rêve. 995 01:27:19,879 --> 01:27:21,255 On ne sait jamais ! 996 01:27:26,627 --> 01:27:28,127 Salauds ! 997 01:27:46,813 --> 01:27:48,189 Lâchez-moi ! 998 01:28:04,564 --> 01:28:05,690 Prêts ? 999 01:28:06,400 --> 01:28:07,441 C'est bon. 1000 01:28:07,734 --> 01:28:09,151 Tout est prêt. 1001 01:28:12,239 --> 01:28:15,366 Détendez-vous. Ça va vous plaire d'être Hauser. 1002 01:28:15,534 --> 01:28:16,784 C'est un sale con ! 1003 01:28:16,952 --> 01:28:20,162 Faux. C'est un de mes meilleurs amis. 1004 01:28:20,330 --> 01:28:23,207 Il a une maison somptueuse et une Mercedes. 1005 01:28:23,375 --> 01:28:24,917 Mélina vous plaît, non ? 1006 01:28:25,669 --> 01:28:30,423 Vous la baiserez tous les soirs. Ce sera la petite amie d'Hauser. 1007 01:28:31,341 --> 01:28:32,717 Je lui péterai les noix ! 1008 01:28:34,886 --> 01:28:36,387 Non, Princesse. 1009 01:28:37,264 --> 01:28:38,973 On vous fait une révision. 1010 01:28:39,725 --> 01:28:44,562 Vous serez respectueuse, complaisante et reconnaissante. 1011 01:28:45,010 --> 01:28:46,552 Tout ce qu'une femme doit être. 1012 01:28:49,973 --> 01:28:51,015 M. Cohaagen, 1013 01:28:51,183 --> 01:28:52,350 téléphone ! 1014 01:28:55,270 --> 01:28:56,312 Qu'y a-t-il ? 1015 01:28:56,480 --> 01:29:01,442 Le niveau d'oxygène est au minimum en secteur G. Que dois-je faire ? 1016 01:29:02,194 --> 01:29:03,361 Rien ! 1017 01:29:03,528 --> 01:29:05,947 Mais ils n'en ont pas pour une heure ! 1018 01:29:06,198 --> 01:29:07,281 Qu'ils crèvent ! 1019 01:29:07,783 --> 01:29:09,200 Ça dressera les autres ! 1020 01:29:10,077 --> 01:29:11,410 Vous avez ce que vous voulez. 1021 01:29:11,589 --> 01:29:12,746 Donnez-leur de l'air. 1022 01:29:13,140 --> 01:29:16,851 Mon ami, dans cinq minutes, vous vous foutrez de ces gens. 1023 01:29:17,394 --> 01:29:18,727 Branchez ! 1024 01:29:19,104 --> 01:29:20,229 Excusez-moi. 1025 01:29:20,397 --> 01:29:22,481 - Il se souviendra de ça ? - Pas du tout. 1026 01:29:23,567 --> 01:29:24,608 Ah oui ? 1027 01:29:35,037 --> 01:29:36,495 Je fais une fête ce soir. 1028 01:29:36,663 --> 01:29:39,624 Passez donc avec Mélina. Rappelez-le-lui, Doc. 1029 01:29:40,000 --> 01:29:41,626 Rendez-vous à la fête. 1030 01:29:56,433 --> 01:29:58,768 Ne vous débattez pas, ça fait encore plus mal. 1031 01:30:12,532 --> 01:30:14,408 Et vous finiriez psychopathe. 1032 01:30:27,464 --> 01:30:28,673 Mélina, tiens bon ! 1033 01:30:51,738 --> 01:30:54,532 Ça va ? Tu es encore toi ? 1034 01:30:55,200 --> 01:30:58,369 Je suis pas sûre. Qu'est-ce que tu en dis ? 1035 01:31:01,373 --> 01:31:02,623 Tirons-nous d'ici ! 1036 01:31:30,318 --> 01:31:32,445 Il faut prendre une décision. 1037 01:31:43,206 --> 01:31:44,248 Tuez-le ! 1038 01:31:45,719 --> 01:31:47,928 Il était temps ! 1039 01:32:39,648 --> 01:32:40,689 Où tu vas ? 1040 01:32:40,857 --> 01:32:42,524 Au réacteur. 1041 01:32:42,734 --> 01:32:43,776 Quel réacteur ? 1042 01:32:43,944 --> 01:32:45,819 Celui qui est dans les mines ! 1043 01:32:46,601 --> 01:32:50,229 Les gens meurent. Arrête ! Il faut trouver de l'air. 1044 01:32:50,397 --> 01:32:53,524 Le réacteur fabrique de l'air. C'est ça, le secret de Cohaagen ! 1045 01:32:53,859 --> 01:32:55,067 D'où sort ce réacteur ? 1046 01:32:55,235 --> 01:32:56,819 Les Aliens l'ont construit. 1047 01:32:58,071 --> 01:32:59,363 Tu en es sûr ? 1048 01:32:59,531 --> 01:33:01,073 C'est droit devant nous. 1049 01:33:03,438 --> 01:33:04,480 Qu'est-ce... ? 1050 01:33:30,178 --> 01:33:33,008 Hé, Quaid ! Tu te souviens de moi ? 1051 01:33:33,551 --> 01:33:35,511 Benny ! Tu sais bien ! 1052 01:33:50,026 --> 01:33:51,151 Ah, c'est génial ! 1053 01:33:57,367 --> 01:33:59,201 Je vais te perforer, connard ! 1054 01:33:59,577 --> 01:34:01,203 Je vais te broyer ! 1055 01:34:08,753 --> 01:34:10,087 J'arrive ! 1056 01:34:10,630 --> 01:34:12,006 Je t'embroche ! 1057 01:34:28,440 --> 01:34:29,773 Putain, mais... ? 1058 01:34:36,656 --> 01:34:38,449 Saleté de guimbarde martienne ! 1059 01:34:40,952 --> 01:34:43,495 Hé, Quaid ! Je vais te ratatiner ! 1060 01:34:44,581 --> 01:34:46,290 Benny ! Tiens ! 1061 01:34:49,919 --> 01:34:51,253 Où tu es, bordel ? 1062 01:34:57,135 --> 01:34:58,635 Visse-toi ça profond ! 1063 01:34:59,846 --> 01:35:00,888 Crève ! 1064 01:35:05,769 --> 01:35:06,852 Par ici ! 1065 01:35:07,327 --> 01:35:08,536 Qu'est-ce que c'est ? 1066 01:35:09,955 --> 01:35:11,372 Un passage ! 1067 01:35:11,790 --> 01:35:13,082 Je le savais ! 1068 01:35:42,154 --> 01:35:45,156 C'est un immense réacteur de turbinium. 1069 01:35:45,574 --> 01:35:48,951 Cohaagen sait qu'il fabrique de l'air. Et il ne le branche pas ! 1070 01:35:50,329 --> 01:35:53,289 Si Mars avait une atmosphère, il perdrait le pouvoir. 1071 01:35:54,583 --> 01:35:55,791 Tu vois, en bas ? 1072 01:35:56,919 --> 01:36:01,672 C'est un glacier. Tout le cœur de Mars est en glace. 1073 01:36:02,716 --> 01:36:04,926 Le réacteur la fait fondre et libère 1074 01:36:05,135 --> 01:36:06,510 l'oxygène. 1075 01:36:07,095 --> 01:36:08,262 Viens. 1076 01:36:08,472 --> 01:36:10,640 - Assez pour qu'on respire ? - Bien sûr. 1077 01:36:11,600 --> 01:36:13,351 Assez pour toute la planète. 1078 01:36:14,561 --> 01:36:16,646 Si on le branche à temps. 1079 01:36:23,508 --> 01:36:24,758 Allez ! Allez ! 1080 01:36:42,610 --> 01:36:43,652 Attends. 1081 01:37:15,309 --> 01:37:16,518 Allez-y ! 1082 01:37:46,507 --> 01:37:47,591 Salaud ! 1083 01:38:00,605 --> 01:38:01,897 Il a un hologramme. 1084 01:38:23,961 --> 01:38:25,212 C'est le vrai Quaid ? 1085 01:38:25,643 --> 01:38:26,685 Gagné ! 1086 01:39:46,172 --> 01:39:48,257 Tu viens avec moi ! 1087 01:40:01,771 --> 01:40:03,939 Rendez-vous à la fête ! 1088 01:40:42,070 --> 01:40:43,195 N'y touchez pas ! 1089 01:40:43,875 --> 01:40:45,334 En arrière ! Reculez ! 1090 01:40:45,788 --> 01:40:46,871 Vous avez peur ? 1091 01:40:47,379 --> 01:40:49,505 - Branchez-le ! - Impossible ! 1092 01:40:49,864 --> 01:40:52,741 La réaction gagnerait tout le turbinium de la planète. 1093 01:40:53,131 --> 01:40:55,049 Mars entrerait en fusion totale. 1094 01:40:55,884 --> 01:40:57,760 Les Aliens ne l'ont jamais branché. 1095 01:40:58,428 --> 01:40:59,928 Et je vais avaler ça ? 1096 01:41:00,096 --> 01:41:04,475 Ce que vous croyez, je m'en fous. Dans 30 secondes vous serez mort. 1097 01:41:04,684 --> 01:41:08,062 Je fais tout exploser et je rentre manger mes cornflakes. 1098 01:41:12,067 --> 01:41:13,525 Dommage d'en arriver là. 1099 01:41:13,943 --> 01:41:15,652 Je voulais récupérer Hauser, 1100 01:41:15,820 --> 01:41:18,572 mais non ! Vous vouliez absolument être Quaid ! 1101 01:41:19,085 --> 01:41:20,293 Je suis Quaid. 1102 01:41:20,421 --> 01:41:21,463 Vous n'êtes rien ! 1103 01:41:21,839 --> 01:41:24,674 Vous n'êtes personne ! Qu'un rêve inepte ! 1104 01:41:26,357 --> 01:41:29,004 Et tous les rêves ont une fin. 1105 01:42:43,407 --> 01:42:44,449 Mélina, tiens bon ! 1106 01:42:44,617 --> 01:42:45,658 Non ! 1107 01:42:45,993 --> 01:42:47,368 Ne faites pas ça ! 1108 01:42:47,620 --> 01:42:49,412 On va tous mourir ! 1109 01:42:51,081 --> 01:42:52,749 Tout le monde va mourir ! 1110 01:42:53,793 --> 01:42:54,876 Meurs ! 1111 01:49:12,189 --> 01:49:14,607 C'est comme un rêve ! 1112 01:49:15,817 --> 01:49:17,276 Qu'est-ce que tu as ? 1113 01:49:17,486 --> 01:49:21,572 J'ai eu une idée horrible ! Si ça n'était vraiment qu'un rêve ? 1114 01:49:22,908 --> 01:49:25,952 Embrasse-moi vite avant de te réveiller ! 1115 01:53:20,771 --> 01:53:23,689 Adaptation : Sylvain Dahan & Philippe Novikoff 1116 01:53:24,810 --> 01:53:27,486 Sous-titrage : C.M.C.