0 00:00:14,800 --> 00:01:20,900 ترجمة مصطفى اليماني elymane1@gmail.com mostafa-elymane.blogspot.com 1 00:01:33,000 --> 00:01:35,800 .نراكِ في الجوقة يوم الأحد 2 00:02:19,500 --> 00:02:20,900 .أهلاً مايك 3 00:03:24,600 --> 00:03:25,500 .مرحباً؟ 4 00:03:25,600 --> 00:03:26,500 .أهلاً 5 00:03:26,500 --> 00:03:27,400 .أهلاً 6 00:03:27,500 --> 00:03:28,900 .أكنتِ في المنزل منذ مدة؟ 7 00:03:28,900 --> 00:03:31,800 .لا. لقد عدت لتوي من المتجر فحسب 8 00:03:31,800 --> 00:03:33,700 .نحن نتطلع إلى الليلة 9 00:03:33,700 --> 00:03:35,100 .أيمكن أن أجلب معي أي شيء؟ 10 00:03:35,200 --> 00:03:37,100 .أعتقد أن لدي كل شيء 11 00:03:37,100 --> 00:03:38,500 ... حسناً، إذا كان هناك أي شيء 12 00:03:38,500 --> 00:03:39,900 .انتظري، هناك شيء ما 13 00:03:40,000 --> 00:03:41,900 .هل لديك أي كؤوس للشامبانيا؟ 14 00:03:41,900 --> 00:03:43,800 .أعتقد أننا سوف نبدأ بالشامبانيا 15 00:03:43,800 --> 00:03:45,200 .لدينا بعضاً منها 16 00:03:45,200 --> 00:03:46,400 .ألديك ثمانية؟ 17 00:03:46,400 --> 00:03:47,700 .لا، لدينا ستة 18 00:03:47,700 --> 00:03:51,100 .أجلبيهم، أنا وميتش سوف نشرب من أكواب الجيلي 19 00:03:51,100 --> 00:03:52,500 .أنتِ تذهبين لمثل هذه المتاعب 20 00:03:52,500 --> 00:03:55,900 أنا دائماً أحصل على الكثير من .المتاعب لحفلات العشاء 21 00:03:55,900 --> 00:03:57,300 .يجب علي الذهاب 22 00:03:57,300 --> 00:03:58,700 .أراك عند الثامنة، باي 23 00:03:58,800 --> 00:03:59,800 .باي 24 00:04:13,500 --> 00:04:16,000 .أنظر إلى هذه الأرضية 25 00:04:16,000 --> 00:04:19,300 .كنت أظنك تحب رقائق الشيكولاتة 26 00:04:19,300 --> 00:04:21,600 .أين ذلك الكتاب الذي أعطيتك إياه؟ 27 00:04:27,000 --> 00:04:29,500 .عندما كنت طفلة صغيره 28 00:04:29,500 --> 00:04:31,600 .كان هذا كتابي المفضل 29 00:04:33,000 --> 00:04:35,400 .أي واحده كانت قصتك المفضله؟ 30 00:04:35,400 --> 00:04:37,300 .ما الفارق الذي سيصنعه هذا؟ 31 00:04:37,300 --> 00:04:39,500 !دعيني أخرج من هنا! النجده 32 00:04:39,500 --> 00:04:40,900 .لقد كان منذ زمن طويل 33 00:04:41,000 --> 00:04:42,800 .أنا لا أستطيع تذكرهم تقريباً 34 00:04:42,800 --> 00:04:44,200 !النجده! أطلقي سراحي 35 00:04:44,200 --> 00:04:46,200 .ماذا تفعلين؟ 36 00:04:46,200 --> 00:04:48,000 .أنا فقط أضبطه على الدرجه 350 37 00:04:48,100 --> 00:04:50,800 النجده! النجده! هناك !امرأه مجنونه هنا 38 00:04:50,800 --> 00:04:52,700 !إنها تعمل على طهيي 39 00:04:52,700 --> 00:04:54,700 !إنها تنوي أكلي !النجده 40 00:04:54,700 --> 00:04:57,100 أنا لا أستطيع حل .القسمة المطولة أبداً 41 00:04:57,100 --> 00:04:58,300 ..فلنرى 42 00:04:58,300 --> 00:05:02,400 كم عدد المرات .التي نحتاج فيها الرقم 12 لنصل إلى الرقم 75؟ 43 00:05:02,400 --> 00:05:05,300 .6مرات... ويتبقى 3 44 00:05:05,100 --> 00:05:06,300 .لماذا؟ 45 00:05:06,300 --> 00:05:08,900 .حسناً؛ إن الرطل يحتاج إلى 12 دقيقة 46 00:05:08,900 --> 00:05:11,800 وهذا يعني أنه عليك .أن تكون في الفرن 47 00:05:11,800 --> 00:05:14,700 ..في موعد أقصاه 48 00:05:14,600 --> 00:05:16,000 1:30 50 00:05:17,100 --> 00:05:20,100 لكن نزع الأحشاء يستغرق .ساعة على الأقل 51 00:05:22,000 --> 00:05:23,300 .نزع الأحشاء؟ 52 00:05:23,400 --> 00:05:24,500 .وما هذا؟ 53 00:05:24,500 --> 00:05:26,400 .إنه مثلما تفعل بسمكة 54 00:05:26,400 --> 00:05:28,600 .في البداية يجب أن تصنع شق طويل 55 00:05:28,600 --> 00:05:30,700 وعندها تقوم بإزالة ...كل ماهو ليس لحماً 56 00:05:30,800 --> 00:05:33,700 ،القلب، الرئتين ،الأمعاء، وما إلى ذلك 57 00:05:33,600 --> 00:05:36,500 وبعدها يمكنك إرجاعهم ،مع الحشو 58 00:05:36,500 --> 00:05:39,400 ونعيد خياطته مرة أخرى .بواسطة واحده من هذه 59 00:05:42,400 --> 00:05:44,800 .ربما ينبغي أن أبدأ الآن 60 00:05:44,800 --> 00:05:46,600 .انتظري. هناك متسع من الوقت 61 00:05:46,600 --> 00:05:48,500 .قلتِ أن هذا كان كتابك المفضل 62 00:05:48,500 --> 00:05:50,800 .ألا تريدين سماع قصة؟ 63 00:05:50,800 --> 00:05:52,000 .قصة حب؟ 64 00:05:52,000 --> 00:05:53,400 !نعم .حسناً، ليس تماماً 65 00:05:53,500 --> 00:05:55,400 .لكنها حقاً قصة جيده 66 00:05:55,400 --> 00:05:57,000 .سوف تعجبك كثيراً 67 00:05:57,000 --> 00:05:57,900 .هانحن ذا 68 00:05:58,000 --> 00:06:00,400 .إنها عن أولئك الشباب في الجامعة 69 00:06:00,400 --> 00:06:02,800 .إنهم يعيشون في نفس المبنى 70 00:06:02,800 --> 00:06:05,200 ،وأحدهم كان فقير نوعاً ما 71 00:06:05,200 --> 00:06:08,100 .لذلك فهو يشق طريقه من خلال بيع الأدوات المدرسية 72 00:06:08,200 --> 00:06:09,600 !أهلاً 73 00:06:09,600 --> 00:06:11,200 .كن حذراً مع هذا 74 00:06:11,200 --> 00:06:12,800 ..(إن اسمه (بيلينجهام 75 00:06:12,900 --> 00:06:14,700 .وهو جامع للتحف 76 00:06:14,700 --> 00:06:16,100 ،حسناً، في يوم ما 77 00:06:16,100 --> 00:06:19,200 (حصل (بيلينجهام ،على توصيله خاصة جداً 78 00:06:19,200 --> 00:06:22,100 ،في الوقت نفسه، كان بقية الشباب ،(أندي)و(لي) 79 00:06:22,100 --> 00:06:23,500 ،كانوا أغنياء حقاً 80 00:06:23,500 --> 00:06:26,400 وقد فعلوا شيئاً .سيئاً جداً في حق بيلينجهام 81 00:06:26,400 --> 00:06:28,800 ،لي، إن أغلب العمل الذي أنهيته 82 00:06:28,800 --> 00:06:30,200 ،في سنواتي الأربعة بالجامعة 83 00:06:30,200 --> 00:06:33,600 .هو ملء هذا التطبيق من أجل أخوية بينروز 84 00:06:33,600 --> 00:06:34,700 .أهلاً 85 00:06:34,700 --> 00:06:36,600 .(إن العمل الشاق يؤتي ثماره يا (أندي 86 00:06:36,700 --> 00:06:39,100 ،خاصةً حين يكون لديك حبيبة 87 00:06:39,000 --> 00:06:41,500 ممن يستطيعون كتابة ،مقالات تحوز على جوائز 88 00:06:41,400 --> 00:06:44,900 حول لماذا أريد أن أقضي .عطلة الصيف في أوروبا 89 00:06:44,700 --> 00:06:47,200 ،أنا أفترض أن أختي جميلة وذكيه 90 00:06:47,100 --> 00:06:49,100 .لكنها ليست صادقه جداً فحسب 91 00:06:49,000 --> 00:06:51,500 .أنا لا أفهم لماذا تخاطر بهذا 92 00:06:51,400 --> 00:06:54,400 ،إذا علموا أنها كتبت لك الطلب 93 00:06:54,300 --> 00:06:55,800 .سوف يطردونك خارجاً 94 00:06:55,700 --> 00:06:58,700 إن عائلتك ترسلك إلى أوروبا .في كل صيف على كل حال 95 00:06:58,600 --> 00:07:00,100 .إذا أنا لا أفهم 97 00:07:01,100 --> 00:07:04,000 ،ولكن بهذه الطريقه؛ سوف يكون لدي مالاً للأخويه 98 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 .لاستعادة السيارة ماركة مازيراتي 99 00:07:08,800 --> 00:07:09,900 .مازيراتي 100 00:07:10,900 --> 00:07:12,800 ،خمن من كان منافسي الرئيسي 101 00:07:12,800 --> 00:07:14,200 .من أجل أخوية بينروز 102 00:07:14,300 --> 00:07:17,200 أنت تعلم أن (بيلينجهام) يعمل .بدوام جزئي في متحف الجامعه 103 00:07:17,100 --> 00:07:19,500 .حيث تطوعت (سوزان) للعمل، أعرف 104 00:07:19,500 --> 00:07:21,900 .من الأفضل أن تأمل ألا يكتشف ذلك 105 00:07:21,900 --> 00:07:24,800 .أنها تساعدك على الإلقاء به خارج الأخويه 106 00:07:24,800 --> 00:07:26,800 .(بيلينجهام لديه مايثير (سوزان 107 00:07:26,700 --> 00:07:28,800 .لاتقلق، سوف نكون بخير 108 00:07:28,800 --> 00:07:30,200 .(إندي) 109 00:07:32,100 --> 00:07:33,900 .(إدوارد) 110 00:07:33,900 --> 00:07:35,400 .كيف تبلي؟ 111 00:07:35,500 --> 00:07:37,900 .هل ستقدمني لصديقك؟ 112 00:07:37,900 --> 00:07:38,900 .نعم 113 00:07:38,900 --> 00:07:39,900 ...وهذا 114 00:07:39,900 --> 00:07:41,300 .لي مونكتون)، أليس كذلك؟) 115 00:07:41,200 --> 00:07:42,400 .نعم 116 00:07:42,400 --> 00:07:44,900 ،نعم. أنا، لقد رأيت صورتك 117 00:07:44,800 --> 00:07:46,800 .ضمن مشاهيرنا في صحيفة الجامعة 118 00:07:46,800 --> 00:07:48,100 .تهانينا 119 00:07:48,000 --> 00:07:49,800 .شكراً لك 120 00:07:49,800 --> 00:07:52,200 ،إنها صدفة غريبة أن نلتقي 121 00:07:52,200 --> 00:07:53,600 ،منذ كنا في المنافسة 122 00:07:53,700 --> 00:07:55,300 .لأخوية بينروز 123 00:07:55,300 --> 00:07:57,200 .انتظر، انتظر. أنت قلتها 124 00:07:57,200 --> 00:07:58,400 إنها منافسة ...أحدهم 125 00:07:58,500 --> 00:08:00,100 .عليه أن يربح، تعرف 126 00:08:00,100 --> 00:08:01,800 .ليس دائماً الرجل الأفضل 127 00:08:08,800 --> 00:08:10,800 .لا، لا، لا، لا 128 00:08:10,900 --> 00:08:11,900 .اسمح لي 129 00:08:15,800 --> 00:08:17,200 .شكراً لك 130 00:08:17,300 --> 00:08:19,700 .تلك القطعة 249 كانت ثقيله جداً 131 00:08:22,800 --> 00:08:25,200 .سوف تحصل على مالك بحلول الغد 132 00:08:25,200 --> 00:08:26,500 .أنا لست متعجلاً 134 00:08:27,500 --> 00:08:29,400 .(دعني أقول لك يا (إدوارد 135 00:08:29,500 --> 00:08:32,400 ،فقط أرينا ما لديك في الداخل 136 00:08:32,300 --> 00:08:35,100 .وصديقي هذا سوف يرحل بعيداً 137 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 .حسناً 138 00:08:41,100 --> 00:08:44,000 ،لو ارتقت القطعة 249 لتوقعاتي 139 00:08:43,900 --> 00:08:47,500 .فلن يهم لو كنت خُدعت للرحيل عن بينروز 140 00:08:47,500 --> 00:08:48,400 .خُدعت؟ 141 00:08:48,500 --> 00:08:50,400 ،شيء مؤسف قد حدث لي 142 00:08:50,400 --> 00:08:51,700 ،أمام لجنة 143 00:08:51,700 --> 00:08:53,000 .كانت قد اتخذت قرارها 144 00:08:53,000 --> 00:08:54,800 .ماذا؟ 145 00:08:54,800 --> 00:08:56,700 ،لقد اتُهمت بالسرقة 146 00:08:56,700 --> 00:08:59,600 تمثال زوني من ماقبل .الحضارة الكولومبية، من المتحف 147 00:08:59,600 --> 00:09:01,000 ...حسناً 148 00:09:00,900 --> 00:09:02,100 .هل فعلتها؟ 149 00:09:03,800 --> 00:09:05,900 .أنا أكره الجماليات الزونية 150 00:09:05,800 --> 00:09:08,300 ،لكن تمت تبرئتي مع الوقت 151 00:09:08,300 --> 00:09:10,700 .وحكمت اللجنة لصالحي 153 00:09:11,700 --> 00:09:14,600 .حسناً، من الذي قد اتهمك؟ 154 00:09:14,500 --> 00:09:17,100 .كان شخصاً مجهولاً 156 00:09:21,100 --> 00:09:23,100 .أعتقد أنه يجب علي الذهاب 157 00:09:23,100 --> 00:09:25,000 .إن (سوزان) تنتظر في المنزل من أجلي 158 00:09:25,000 --> 00:09:26,400 .بالطبع لا 159 00:09:28,600 --> 00:09:30,000 ،أنت لاتكون هنا حقاً 160 00:09:30,000 --> 00:09:32,400 .حتى تشاهد مابداخل القطعة رقم 249 161 00:09:32,400 --> 00:09:33,800 .هذا كان اتفاقنا 162 00:09:46,700 --> 00:09:49,600 .إدوارد، لماذا ترغب في شراء شيء مثل هذا؟ 163 00:09:49,600 --> 00:09:53,100 .لأنني لم أولد مع صندوق ائتمان فضي في فمي 164 00:09:52,900 --> 00:09:56,200 .أنت.. أنت في الواقع، يمكنك أن تبيع هذا لأحدهم 165 00:09:56,100 --> 00:09:57,600 .من أجل الربح؟ 166 00:09:57,500 --> 00:10:00,500 .ماذا يمكن أن أبيع أيضاً؟ 167 00:10:01,700 --> 00:10:03,100 .ساعدني 168 00:10:12,100 --> 00:10:13,500 ..يا 169 00:10:13,500 --> 00:10:14,900 ،(إلهي، (أندي 170 00:10:15,000 --> 00:10:17,800 .إنه يبدو مثل أبيك 172 00:10:19,800 --> 00:10:22,800 .إن رائحته نتنة كأنه زهورٍ فاسدة 173 00:10:23,800 --> 00:10:27,000 .لنرى إن كان المحنطين عادلين معه 174 00:10:27,000 --> 00:10:28,400 .هل تنوي فض ذلك؟ 175 00:10:28,300 --> 00:10:29,300 .لم لا؟ 176 00:10:29,300 --> 00:10:30,800 ،كل ما تراه أمامك 177 00:10:30,700 --> 00:10:33,400 .عباره عن 3.000 سنة من التعفن الجاف 178 00:10:33,400 --> 00:10:35,800 .سوف أذهب لأنني تأخرت.. سوف أذهب 179 00:10:35,800 --> 00:10:37,200 .أراك في الخارج 180 00:10:38,400 --> 00:10:40,000 .أراك لاحقاً، (أندي)؟ 181 00:10:40,000 --> 00:10:41,600 .نعم 184 00:11:05,100 --> 00:11:06,400 .لقد عدت مبكراً 185 00:11:06,300 --> 00:11:09,000 .لقد انصرفنا بعد محاضرتين 186 00:11:09,000 --> 00:11:12,400 .صوتك يقول أننا سنفتقد (إندي) مجدداً 187 00:11:12,300 --> 00:11:15,300 .أتعرفين ماذا يفعل أخاك الآن؟ 188 00:11:15,100 --> 00:11:17,300 .حالياً ونحن نتكلم؟ 190 00:11:18,500 --> 00:11:20,700 !إنه يزيل تغليف مومياء 191 00:11:20,700 --> 00:11:23,900 !مع (إدوارد بيلينجهام) اللعين 192 00:11:23,900 --> 00:11:26,000 .إلى أي مدى وصلت بحديثك مع (إندي)؟ 194 00:11:26,900 --> 00:11:30,000 .أنكِ قمت بكتابة المقال 196 00:11:31,400 --> 00:11:32,900 .حسناً، لا بأس بهذا 197 00:11:32,900 --> 00:11:35,900 .إنه يعلم أنني أقوم بكل واجباتك على كل حال 198 00:11:35,800 --> 00:11:37,800 ..ومن ثم 199 00:11:37,700 --> 00:11:39,700 ،ذكر (بيلينجهام) بشكل عفوي 200 00:11:39,700 --> 00:11:43,900 ،أن أحدهم أشار إلى طرف مجهول بشأن سرقة 201 00:11:43,700 --> 00:11:46,500 .تمثال زوني من الحضارة قبل الكولومبية؟ 202 00:11:46,400 --> 00:11:47,600 .إنه يخمن 203 00:11:47,600 --> 00:11:51,600 .حسناً، ربما، لكني أعتقد أن أندي يعلم أنه كان أنتِ 204 00:11:51,400 --> 00:11:52,900 ،إن (أندي) أخي 205 00:11:52,800 --> 00:11:55,100 .و هو يريد فعل أي شيء 206 00:11:55,000 --> 00:11:57,200 ،و(بيلينجهام) فاشل 207 00:11:57,100 --> 00:11:59,300 .إنه لايستطيع فعل أي شيء 208 00:12:05,800 --> 00:12:08,800 .علي الذهاب حقاً لأستعد للعشاء 209 00:12:08,700 --> 00:12:12,000 .ألا تريد أن ترى وجهه؟ 210 00:12:11,900 --> 00:12:13,300 .لا. شكراً لك 211 00:12:38,300 --> 00:12:40,800 .إنه يبدو وكأنه يتبول 212 00:12:40,800 --> 00:12:42,600 .وكأنه يفكر 213 00:12:42,600 --> 00:12:44,000 .إنه لايفكر بأي شيء 214 00:12:44,100 --> 00:12:46,300 ،أول شيء كان يفعله المحنطون 215 00:12:46,300 --> 00:12:48,700 ،كان غرس خطاف في أنفه 216 00:12:48,600 --> 00:12:51,400 .ثم سحب مخه من خلال فتحات الأنف 217 00:12:59,300 --> 00:13:03,600 ،وهنا حيث شقوه لإخراج أحشاءه 218 00:13:03,500 --> 00:13:07,700 .بعد ذلك يعيدونها مع الزهور والتوابل 219 00:13:07,600 --> 00:13:09,200 .هاك، ابق هذه مفتوحه 220 00:13:10,400 --> 00:13:12,300 .هيا، ابقها مفتوحه 222 00:13:21,400 --> 00:13:22,800 ،نبات المر 223 00:13:22,800 --> 00:13:24,200 ،قرفة 224 00:13:31,800 --> 00:13:33,300 ،بصل 225 00:13:37,000 --> 00:13:38,100 ...و 226 00:13:41,500 --> 00:13:43,300 .ماذا، البصل وماذا أيضاً؟ 227 00:13:44,400 --> 00:13:46,200 !بسكويت الحظ 228 00:14:04,500 --> 00:14:06,000 .ما الذي يقوله؟ 230 00:14:09,100 --> 00:14:10,900 .لافكرة لدي 231 00:14:10,900 --> 00:14:14,400 هل تعرف كيف تقرأ .اللغة الهيروغليفية للأسرة الثالثة؟ 232 00:14:28,300 --> 00:14:31,800 .هل ينبغي عليكِ إرجاع تلك الكتب للمكتبة الآن؟ 233 00:14:31,800 --> 00:14:33,200 .إنهم هنا منذ أكثر من 3 أشهر 234 00:14:33,200 --> 00:14:36,600 ،(وأعتقد أنني سأتوقف لرؤية (إندي 235 00:14:36,600 --> 00:14:38,000 .في الطريق إلى المنزل 236 00:14:38,000 --> 00:14:40,900 ،(أنت لست قلقه على هذه الكتب، أو على (أندي 237 00:14:40,900 --> 00:14:42,900 .(أنت ذاهبه لرؤية (بيلينجهام 238 00:14:42,900 --> 00:14:44,800 .لقد جعلته يمر بالأصعب 239 00:14:44,800 --> 00:14:47,800 .سوف أتحدث إليه، وأرميها له في الطريق 240 00:14:56,000 --> 00:14:58,100 .تمثال زوني 247 00:15:30,800 --> 00:15:32,300 ..ترعرع إلى النور" 248 00:15:32,300 --> 00:15:34,500 ..إخرج، إلى النور" 249 00:15:34,500 --> 00:15:35,900 ..إنهض، إلى النور" 250 00:15:36,000 --> 00:15:37,800 ..إصعد إلى النور" 251 00:15:37,800 --> 00:15:40,800 ..إلى الظلمات، أزل نفسك من قِبله" 252 00:15:40,700 --> 00:15:42,300 .أفتح عينيه 253 00:15:42,400 --> 00:15:44,800 .ذلك اللقيط بإمكانه قراءة تلك اللفيفة 254 00:15:44,800 --> 00:15:46,400 ..أفتح، تات" 255 00:15:46,300 --> 00:15:47,900 ..أفتح، ناب" 256 00:15:47,900 --> 00:15:50,100 ..أفتح عينيه" 257 00:15:50,200 --> 00:15:53,600 ..إلى الظلمات، أزل نفسك من قِبله" 258 00:15:53,500 --> 00:15:55,500 ..أفتح عينيه 259 00:15:55,500 --> 00:15:57,400 ..آكل الظلال 260 00:15:57,400 --> 00:15:59,400 ..آكل الأرواح 261 00:15:59,500 --> 00:16:01,500 ..أفتح عينيه 262 00:16:01,400 --> 00:16:02,900 ..أفتح، تات" 263 00:16:02,800 --> 00:16:04,400 ..أفتح، ناب" 264 00:16:04,300 --> 00:16:06,600 ".أفتح عينيه 265 00:16:10,200 --> 00:16:11,900 !بحق يسوع المسيح 266 00:16:13,700 --> 00:16:15,500 .(بيلينجهام) 267 00:16:17,700 --> 00:16:19,200 ،بيلينجهام)، هيا) 268 00:16:19,200 --> 00:16:22,100 .صندوق الفيوز بجانب غرفتك مباشرةً 269 00:16:32,000 --> 00:16:33,300 .يا إلهي 270 00:16:35,200 --> 00:16:38,700 .هيا يا (بيلينجهام)، إنها التصفيات النهائية 271 00:16:38,600 --> 00:16:40,100 .يا إلهي 273 00:16:45,200 --> 00:16:46,900 .يا ربي 275 00:16:49,300 --> 00:16:50,600 .هل أنت بخير؟ 276 00:16:50,700 --> 00:16:51,900 .نعم 277 00:16:53,800 --> 00:16:54,900 !بحق يسوع 278 00:16:58,500 --> 00:17:01,400 .ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟ 279 00:17:01,400 --> 00:17:04,300 .أنا فقط... أنا فقط فكرت أن أمر بالمره 280 00:17:04,300 --> 00:17:07,200 .ما الذي يحدث؟ شخص ما طرحني أرضاً 281 00:17:07,200 --> 00:17:09,600 .انظرا، أنتما الإثنان انتظرا هنا فحسب 282 00:17:09,600 --> 00:17:11,100 !لاتتبعه 283 00:17:11,000 --> 00:17:12,400 .يتبع من؟ 285 00:17:13,900 --> 00:17:15,300 .إنه لص 286 00:17:33,800 --> 00:17:35,400 .فيوز لعينه 287 00:17:37,000 --> 00:17:38,600 ...حسناً 288 00:17:38,600 --> 00:17:40,600 .إنها لم تستغرق الكثير 289 00:17:42,400 --> 00:17:44,400 .ألك ببعض البراندي؟ 290 00:17:44,300 --> 00:17:45,700 .شكراً لك 291 00:18:09,200 --> 00:18:11,300 .هل رأيته؟ 292 00:18:11,400 --> 00:18:12,500 .لا 293 00:18:13,900 --> 00:18:16,800 .ليس حقاً، لكنه بدا غريباً بعض الشيء 294 00:18:16,800 --> 00:18:18,700 .نعم، كان غريباً جداً 295 00:18:18,700 --> 00:18:20,600 .لابد أنه كان تحت تأثير المخدرات 296 00:18:20,700 --> 00:18:22,600 .كان يمكن أن يذهب مع حلقاتي 297 00:18:22,600 --> 00:18:24,000 ،أنواع رومانية .ذهب مجوف 298 00:18:24,000 --> 00:18:27,300 .على الأقل لم يقم بسرقة القطعة 249 299 00:20:26,600 --> 00:20:27,600 !لا 300 00:20:28,500 --> 00:20:29,800 !لا 301 00:20:29,900 --> 00:20:31,100 !لا 302 00:20:31,100 --> 00:20:33,300 !لا 303 00:21:09,900 --> 00:21:11,000 !لي 304 00:21:10,900 --> 00:21:12,200 !لي 311 00:21:57,500 --> 00:21:58,700 .اللعنة 312 00:22:10,900 --> 00:22:12,300 .من الأفضل أن يكون الأمر هاماً 313 00:22:12,200 --> 00:22:13,700 .هل تحتاج لأية مساعدة يا (بيل)؟ 314 00:22:13,700 --> 00:22:16,700 .لا. إنها فوضى ولكننا نحتويها 315 00:22:18,500 --> 00:22:20,100 .أندي 316 00:22:20,100 --> 00:22:21,500 .هل أنت مشغول؟ 317 00:22:27,100 --> 00:22:29,500 .أعتقد أنه يمكنني الإستفادة من هذا، صحيح؟ 318 00:22:36,000 --> 00:22:38,600 .لقد قمت بالكذب على الشرطة 319 00:22:38,600 --> 00:22:40,900 .لقد رأيت من فعل هذا 320 00:22:40,900 --> 00:22:41,800 .ماذا؟ 321 00:22:43,700 --> 00:22:46,400 .(لقد رأيت من قتل (أندي 322 00:22:47,900 --> 00:22:49,500 ...كان نحيفاً 323 00:22:49,500 --> 00:22:51,500 ...وقذراً 324 00:22:51,600 --> 00:22:53,200 ،ونتناً 325 00:22:53,200 --> 00:22:55,100 .مثل أزهار عفنة 326 00:22:56,200 --> 00:22:58,300 .القطعة 249 327 00:22:58,300 --> 00:23:00,400 ،قلة من اللصوص 328 00:23:00,400 --> 00:23:02,800 ،ممن يملكون الفطنة لتمميز 329 00:23:02,800 --> 00:23:05,700 ،أن هذه كانت إحدى مقتنيات المتحف 330 00:23:05,700 --> 00:23:07,600 .أكثر القطع استثنائية 331 00:23:08,800 --> 00:23:12,200 .سوزن سميث) سرقت هذا التمثال وأخفته هنا) 333 00:23:14,200 --> 00:23:17,000 .ياله من شمعدان حساس 334 00:23:17,900 --> 00:23:19,500 .أنزع يديك عن هذا 335 00:23:20,600 --> 00:23:22,300 .(صباح الخير ياسيد (سميث 336 00:23:22,300 --> 00:23:23,200 .(دين موري) 337 00:23:23,300 --> 00:23:25,900 ،(أندي)، هل تعرف الدكتور (كاري) 338 00:23:25,900 --> 00:23:27,900 .القيم على متحف الجامعة؟ 340 00:23:29,200 --> 00:23:30,300 .أهلاً 341 00:23:32,300 --> 00:23:33,700 .ما الذي يجري يا (إدوارد)؟ 342 00:23:33,800 --> 00:23:36,800 .(أنا مشغول قليلاً الآن يا (أندي 343 00:23:36,700 --> 00:23:37,700 .نعم 344 00:23:37,800 --> 00:23:39,600 ،السيد (بيلينجهام) سيحزم أشياءه 345 00:23:39,600 --> 00:23:41,500 .سوف يغادر الجامعة 347 00:23:44,300 --> 00:23:45,200 .جميل 348 00:23:45,300 --> 00:23:47,700 ،كان يمكن أن يكون أحد المقتنيات الجيده 349 00:23:47,700 --> 00:23:50,100 .لو أن المومياء كانت بداخله 350 00:23:52,100 --> 00:23:54,000 .ماذا حدث للمومياء؟ 351 00:24:09,800 --> 00:24:12,200 .لم يكن لديه أي ذوق 352 00:24:16,100 --> 00:24:19,000 ،أنا لا آبه كم هو رخيص علم النفس 353 00:24:18,900 --> 00:24:22,100 .لازلت أكره زهور الأقحوان الغبية تلك 354 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 ،أنا على علم بهذا، يا عامل الهاتف 355 00:24:43,100 --> 00:24:46,600 .لقد كنت أحاول الوصول لمدة نصف ساعة 356 00:24:47,500 --> 00:24:49,200 !النجده 357 00:24:49,200 --> 00:24:50,600 !أيتها الشرطة 358 00:24:50,600 --> 00:24:53,100 .من فضلكم، ليساعدني أي شخص 359 00:25:12,400 --> 00:25:13,800 !(سوزان) 360 00:25:13,800 --> 00:25:15,000 !(سوزان) 361 00:25:20,400 --> 00:25:21,900 !بحق يسوع المسيح 362 00:25:27,400 --> 00:25:28,800 !بحق يسوع المسيح 363 00:25:51,700 --> 00:25:53,300 .ياللفيوز اللعينة 364 00:26:13,900 --> 00:26:14,900 .مرحباً 365 00:26:35,400 --> 00:26:37,800 .أنت مستيقظ 366 00:26:41,200 --> 00:26:42,700 ،هذه رسالتي للماجستير 367 00:26:42,600 --> 00:26:44,100 .ماذا تفعل؟ 368 00:26:45,400 --> 00:26:49,600 ،حسناً، سوف ابدأ بإشعال حريق صغير تحت مقعدك 369 00:26:49,500 --> 00:26:51,100 .وأشوي خصيتيك 370 00:26:52,100 --> 00:26:53,200 .لماذا؟ 371 00:26:53,300 --> 00:26:55,400 ،لأنك قتلت شقيقتي 372 00:26:55,400 --> 00:26:56,800 ،وصديقي المفضل 373 00:26:56,800 --> 00:26:57,700 .لهذا السبب 374 00:26:57,800 --> 00:26:59,600 .أنا لم أقتلهم 375 00:26:59,600 --> 00:27:03,000 .بالطبع، بالطبع. صديقك القطعة 249 فعلها 376 00:27:07,000 --> 00:27:09,700 .لقد ظننت أنه قد عاد 377 00:27:10,800 --> 00:27:13,900 ،إذن، فالجاني المزعوم حصل على حجة غياب 378 00:27:13,900 --> 00:27:16,400 .إنه ميت من 3.000 عام 379 00:27:17,500 --> 00:27:20,300 .إذن فهذه ينبغي أن تصنع إشعالاً ممتاز 380 00:27:25,600 --> 00:27:27,900 .أندي)، أنت مخبول) 381 00:27:30,200 --> 00:27:33,100 .اللعنة، أعتقد أنني نسيت ثقابي 382 00:27:34,900 --> 00:27:36,600 ..ترعرع، ترعرع، إلى النور" 383 00:27:36,600 --> 00:27:38,300 ..إرتقي إلى النور" 384 00:27:38,400 --> 00:27:40,700 ..إنهض إلى النور. إخرج إلى النور" 385 00:27:40,700 --> 00:27:43,000 ...إلى الظلمات، أزل 386 00:27:43,000 --> 00:27:44,900 .اللعنة، ماذا تقول بعد ذلك؟ 387 00:27:44,800 --> 00:27:46,600 ..إلى الظلمات، أزل نفسك من قِبله" 388 00:27:46,500 --> 00:27:48,200 ..أفتح، تات. أفتح، ناب" 389 00:27:48,300 --> 00:27:50,600 ..أفتح عينيه" 390 00:27:50,600 --> 00:27:52,900 ...أفتح عينيه. أفتح 391 00:27:52,900 --> 00:27:53,900 .(إدوارد) 392 00:27:53,900 --> 00:27:56,200 .أنا أؤمن بالإستعداد الدائم 394 00:27:57,700 --> 00:28:00,800 .بطاريات، في حال فساد تلك الفيوز مجدداً 395 00:28:11,100 --> 00:28:13,800 !أتحتاح إلى يدك هناك يا صاح؟ 396 00:28:18,000 --> 00:28:19,400 .بحق يسوع المسيح 397 00:28:32,200 --> 00:28:33,300 ...(إدوارد) 398 00:28:33,300 --> 00:28:35,300 ،أنا لن أقدم على الإعتذار 399 00:28:35,400 --> 00:28:38,500 ،عما فعله (سوزان) و(لي) بك 400 00:28:38,400 --> 00:28:41,800 ،أنا أرغب في الإتصال بالشرطة؛ لأنه مامن شخص عاقل 401 00:28:41,700 --> 00:28:44,700 ،يريد تصديق أن تلك المومياء القديمة صاحبة الـ 3.000 عام 402 00:28:44,600 --> 00:28:47,700 .عادت حقاً للحياة على كل حال؟ 403 00:28:47,600 --> 00:28:50,000 .لكن لدي فكرة أخرى 404 00:29:30,100 --> 00:29:33,000 .حسناً، هذا سيتكفل بالأمر، ألا يفعل؟ 405 00:29:43,200 --> 00:29:45,500 .أتريد فك قيودي، من فضلك؟ 406 00:29:48,000 --> 00:29:49,500 .نعم، بالطبع 407 00:29:49,400 --> 00:29:53,300 .بمجرد أن تخبرني أين هي اللفافة؟ 408 00:29:53,200 --> 00:29:55,100 ،أنت لا تحتاج اللفافة 409 00:29:55,200 --> 00:29:57,600 ،إنها تعمل فقط على المومياء 410 00:29:57,600 --> 00:29:59,300 .التي دمرتها بالكامل 411 00:30:10,300 --> 00:30:13,800 .الدرج الثاني في المكتب على اليمين 412 00:30:41,300 --> 00:30:43,100 .إنها لا غنى عنها 413 00:30:43,000 --> 00:30:45,200 .نعم، أنا آمل ذلك كلياً 414 00:30:51,500 --> 00:30:54,200 .تلك اللفافة من شأنها صنع مسيرتي المهنية بأكملها 415 00:30:55,600 --> 00:30:59,200 .شقيقتي وصديقي المقرب ماتوا بسبب هذه 416 00:31:00,100 --> 00:31:02,500 .قتلي لن يعيدهم 417 00:31:03,900 --> 00:31:07,400 .وإذا تركتك تحيا، هذا سيعيدهم؟ 418 00:31:18,300 --> 00:31:19,800 ،(لاتقلق يا (أندي 419 00:31:19,800 --> 00:31:21,900 ..أنت لن تراني مجدداً 420 00:31:22,800 --> 00:31:26,200 .لكني سأجد طريقة لنبقى على تواصل 421 00:31:27,300 --> 00:31:28,900 .إفتح، تات .إفتح، ناب 422 00:31:28,900 --> 00:31:32,200 .أخضع كليهما لخدمتي 423 00:31:32,100 --> 00:31:35,700 ،ولآلهة الموت، والرعب 424 00:31:35,700 --> 00:31:37,600 .و الإنتقام 426 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 .ما الذي يضحكك، أيها الرجل؟ 427 00:31:43,200 --> 00:31:46,700 ،لقد كنت أفكر فحسب في شاب أعرفه 428 00:31:46,500 --> 00:31:49,500 ،لم يتمكن من التمييز بين لفافة مقدسة للأسرة الثالثة 429 00:31:49,400 --> 00:31:53,200 !وجزء من مخطوط إباحي للمرحلة بعد السكندرية 432 00:32:00,400 --> 00:32:04,400 .نعم يا أمي، سوف أعود للمنزل قريباً، بعد انتهاء الإمتحانات النهائية 433 00:32:05,300 --> 00:32:08,300 .نعم، الجنازة كانت قاسية علي أيضاً 434 00:32:09,900 --> 00:32:12,800 .لا، الشرطة لا تملك أية أدله حتى الآن 435 00:32:12,800 --> 00:32:13,700 .حسناً؟ 436 00:32:13,800 --> 00:32:16,000 .سوف أراكِ الأسبوع المقبل 437 00:32:16,000 --> 00:32:16,900 .باي 438 00:32:21,200 --> 00:32:22,100 .أندي)؟) 439 00:32:27,000 --> 00:32:30,300 .بيلينجهام) يرسل تحياته) 440 00:32:32,600 --> 00:32:35,100 .إن التحف ساحره جداً 441 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 .لقد حكيت ذلك بطريقة جيده 442 00:32:37,000 --> 00:32:37,900 .شكراً لكِ 443 00:32:38,000 --> 00:32:39,400 ،يا إلهي، إنها تقريباً الواحده 444 00:32:39,400 --> 00:32:41,700 .علينا البدء لتحريك الأمور 445 00:32:41,700 --> 00:32:44,100 .أتعلمين، لو لم أكن في المنزل بحلول السادسة؟ 446 00:32:44,100 --> 00:32:45,300 .فسوف يأتون للبحث 447 00:32:51,400 --> 00:32:53,500 .للبحث عن ماذا ياعزيزي؟ 448 00:32:53,400 --> 00:32:54,400 ،أنتظري 449 00:32:54,400 --> 00:32:56,600 .سوف أحكي لكِ قصة أخرى 450 00:32:56,600 --> 00:32:57,700 .ضع هذا الكتاب جانباً 451 00:32:57,700 --> 00:33:00,100 .لكنها من أفضل القصص حتى الآن 452 00:33:00,000 --> 00:33:02,700 .أنا توقفت عن القراءة مرتين؛ لأنني خفت جداً 453 00:33:02,600 --> 00:33:05,300 ،إنها عن ذلك العجوز، وكيف أنه غني جداً 454 00:33:05,300 --> 00:33:08,500 .ويعيش وحيداً في ذلك المنزل الكبير 455 00:33:08,500 --> 00:33:10,900 ،حسناً، ستكون هذه هي القصة الأخيره 456 00:33:10,900 --> 00:33:13,000 .وعليك أن تجعلها سريعة 457 00:33:13,000 --> 00:33:15,100 .سوف أفعل، أعدكِ 458 00:33:15,100 --> 00:33:17,900 ،(إنها عن ذلك الرجل العجوز الذي يدعى (دروجان 459 00:33:17,800 --> 00:33:20,800 ،العجوز (دروجان) لديه تلك المشكلة الكبيره 460 00:33:20,600 --> 00:33:23,400 ،فعين هذا الرجل ليساعده 461 00:33:23,400 --> 00:33:26,200 .رجل محترف للغاية 462 00:33:54,400 --> 00:33:56,300 .لقد اعتنى بهذا مسبقاً يا صاح 463 00:33:56,300 --> 00:33:57,700 ،(هنا ياسيد (هالستون 464 00:33:57,700 --> 00:33:59,100 !هنا 465 00:33:59,000 --> 00:34:02,300 .أنت هو السيد (هالستون)، ألست هو؟ 466 00:34:03,200 --> 00:34:04,300 .إنه أنا 467 00:34:04,400 --> 00:34:06,300 .أخبر السائق أن ينتظر 468 00:34:08,500 --> 00:34:11,000 .يقول الرجل أنه يجب عليك الإنتظار 469 00:34:11,000 --> 00:34:13,800 .ومن أجل ما دفع الرجل، أنا لن أذهب لأي مكان 470 00:34:13,800 --> 00:34:15,500 .خذ وقتك 471 00:34:29,900 --> 00:34:31,600 ،(إلى هنا ياسيد (هالستون 472 00:34:31,600 --> 00:34:33,000 .إلى هنا 473 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 .لقد طلبتك لتنفذ عملية قتل 474 00:34:49,900 --> 00:34:52,900 .هذا هو ماتقوم به، كما فهمت 475 00:34:52,700 --> 00:34:55,200 .كيف حصلت على اسمي؟ 476 00:34:55,100 --> 00:34:57,700 ،(السيد (سول لوچيا 477 00:34:57,700 --> 00:34:59,900 .أخبرني. بذلك الذي تعرفه 478 00:35:01,300 --> 00:35:03,200 .من الذي تريد قتله؟ 479 00:35:03,200 --> 00:35:07,600 .إن ضحيتك خلفك تماماً 480 00:35:13,100 --> 00:35:15,500 .إنني يجب أن أقتلك من أجل هذا 481 00:35:15,500 --> 00:35:17,000 .أنا لا أحب الدعابات 482 00:35:17,000 --> 00:35:18,400 .أنا لا ألقي الدعابات 483 00:35:18,400 --> 00:35:19,600 .أجلس 484 00:35:19,700 --> 00:35:20,600 .هنا 485 00:35:24,300 --> 00:35:26,400 .(أجلس يا سيد (هالستون 486 00:35:26,400 --> 00:35:28,300 .وانظر في هذا المظروف 487 00:35:40,700 --> 00:35:43,300 .خمسون ألف دولار 488 00:35:43,200 --> 00:35:45,800 ،وسوف يكون هناك خمسون ألفاً أخرى 489 00:35:45,800 --> 00:35:47,700 ،عندما تحضر لي برهان 490 00:35:47,700 --> 00:35:51,100 .أن هذا القط قد انتهى وقته على الأرض 491 00:35:51,100 --> 00:35:52,400 .أنا لا أصدق هذا 492 00:35:52,400 --> 00:35:55,400 .لقد عينتني لأقتل قطاً؟ 493 00:35:55,400 --> 00:35:59,000 ،هذا القط قتل ثلاثة أشخاص 494 00:35:58,900 --> 00:36:00,700 ،من أهل هذا البيت 495 00:36:00,700 --> 00:36:02,200 .ممن عاشوا معي 496 00:36:03,700 --> 00:36:05,600 ،أنا لست في حاجه لشرح أي شيء 497 00:36:05,600 --> 00:36:07,000 ..لكني سأفعل 498 00:36:07,100 --> 00:36:10,500 ،في الواقع، أنا أشعر بالحاجه إلى تبرير نفسي 499 00:36:10,400 --> 00:36:12,800 .إذن، سوف تريد الإعتقاد بأنني مخبول 500 00:36:18,900 --> 00:36:20,800 ،هذا قصر هادئ 501 00:36:20,800 --> 00:36:22,600 .ألا ترى ذلك، ياسيد (هالستون)؟ 502 00:36:22,600 --> 00:36:24,000 .قصر هادئ 503 00:36:25,100 --> 00:36:26,500 .ساعدني لأصعد 504 00:36:30,400 --> 00:36:31,800 ،خلال الأعوام 505 00:36:31,800 --> 00:36:34,900 ،ملأت هذا المكان بكل شيء 506 00:36:34,800 --> 00:36:36,300 ،كل شيء يمكن أن ترغب به 507 00:36:36,200 --> 00:36:39,000 .كل شيء أردته يوماً 508 00:36:41,500 --> 00:36:45,000 ،لقد استُخدم من قِبل اربعه منا، كانوا يعيشون هنا 509 00:36:45,800 --> 00:36:47,300 ،أنا 510 00:36:47,400 --> 00:36:49,100 ،(و(كارولين برودمور 511 00:36:49,000 --> 00:36:54,300 ،(الصديقة الوحيده لشقيقتي (أماندا 512 00:36:56,000 --> 00:36:58,400 ،و(ريتشارد جيچ)، خادم 513 00:36:58,400 --> 00:37:01,200 .مع العائلة لما يقرب العشرين عاماً 514 00:37:02,700 --> 00:37:05,900 ،كنا مجموعة مضجرة 515 00:37:05,900 --> 00:37:08,600 .من إناس أغنياء، عجزة، تعساء 516 00:37:13,100 --> 00:37:14,400 ...عندها 517 00:37:14,300 --> 00:37:16,100 .أتى القط 518 00:37:19,900 --> 00:37:22,800 وقد كان (جيچ) من رآه أولا.ً 519 00:37:23,900 --> 00:37:28,200 ،حاول مراراً تخويفه لإبعاده 520 00:37:28,100 --> 00:37:31,000 ،لكن في كل مرة كان يبعده فيها 521 00:37:30,900 --> 00:37:33,100 .يظل يعود مجدداً 522 00:37:34,900 --> 00:37:36,200 ،أخيراً 523 00:37:36,200 --> 00:37:39,500 ،لاحظت شقيقتي (أماندا)ذلك الحيوان 524 00:37:39,500 --> 00:37:41,500 ،وكانت هي 525 00:37:41,500 --> 00:37:42,900 .من احتفظت به 526 00:37:42,900 --> 00:37:46,400 .الشيء الصغير المسكين 527 00:37:46,300 --> 00:37:48,300 .إنه يتضور جوعاً 528 00:37:48,200 --> 00:37:49,700 .أأنت جائع يا عزيزي؟ 529 00:37:51,100 --> 00:37:52,600 .أهو جوعان؟ 530 00:37:53,900 --> 00:37:55,900 ،(القطط تزيد من انتفاخ الرئه يا (كارولاين 531 00:37:55,900 --> 00:37:58,300 .تخلصي من هذا الشيء القذر 532 00:37:58,300 --> 00:38:00,200 ،(القطط تغضب أخي يا (كارولين 533 00:38:00,200 --> 00:38:01,700 .لاتبدي أدنى اهتمام 534 00:38:01,700 --> 00:38:04,100 !أنا أريده خارجاً 535 00:38:04,100 --> 00:38:06,500 !إما يخرج من هنا أو يموت 536 00:38:06,500 --> 00:38:08,800 .أيهما تريدين أن يصبح؟ 537 00:38:08,800 --> 00:38:10,200 ،إياك أبداً 538 00:38:10,200 --> 00:38:12,100 .أن تجرؤ على إيذاء هذا القط 539 00:38:13,300 --> 00:38:15,600 .أنت تكره القطط، دائماً كنت كذلك 540 00:38:15,600 --> 00:38:18,000 ،أنتِ مخطئه، أنا لا أكره القطط 541 00:38:18,000 --> 00:38:21,400 .لكن القطط تكرهني. ألا ترين؟ 542 00:38:21,400 --> 00:38:24,300 جميعنا في خطر، ما دام هذا الحيوان هنا! 543 00:38:24,300 --> 00:38:26,700 !سوف تكتشفين ذلك !سوف تكتشفين ذلك 545 00:38:33,800 --> 00:38:35,200 .هل أنت بخير؟ 546 00:38:36,200 --> 00:38:37,600 .سوف أكون بخير 547 00:38:40,100 --> 00:38:41,500 .سوف أكون بخير 548 00:38:45,800 --> 00:38:48,700 .أنت تعرف من أنا، اليس كذلك؟ 549 00:38:48,700 --> 00:38:51,600 .ذلك، حيث من أين تأتي ثروتي؟ 550 00:38:52,500 --> 00:38:54,500 .دروجان للأدوية 551 00:38:54,600 --> 00:38:56,900 ،واحده من كبرى شركات الأدوية 552 00:38:56,900 --> 00:38:58,800 .(في أمريكا ياسيد (هالستون 553 00:38:58,800 --> 00:39:02,100 ،وحجر الأساس في نجاحنا المالي 554 00:39:02,000 --> 00:39:04,300 .يكمن دائماً في هذه 555 00:39:05,400 --> 00:39:08,800 ،تراي دورمال فينوبرابين 556 00:39:08,800 --> 00:39:11,400 .المركب چي 557 00:39:12,600 --> 00:39:15,100 .تراي دورمال چي القديم الجميل 558 00:39:15,000 --> 00:39:18,800 .تركيبة مسكن، مهدئ للأعصاب 559 00:39:18,700 --> 00:39:21,300 ،ويحدث هلوسات خفيفة 560 00:39:21,300 --> 00:39:23,700 .ومفيده بشكل ملحوظ للمكافحين أمثالنا 561 00:39:23,700 --> 00:39:27,200 ،الآثار الناجمه مدمرة لقلوب العجزة 562 00:39:27,200 --> 00:39:30,300 ،كما أنه مكلف بشكل لافت 563 00:39:30,200 --> 00:39:32,900 .وقد لوحظ أيضاً أنه يسبب إدماناً 564 00:39:34,500 --> 00:39:37,500 ،(لقد قرأت كل شيء حول ذلك يا (دروجان 565 00:39:37,400 --> 00:39:40,700 .ذلك النوع على بعد خطوة واحده من نفايات الشارع 566 00:39:40,700 --> 00:39:43,900 ،من الواضح أنك أبليت حسناً جداً مع هذا 567 00:39:43,900 --> 00:39:46,200 .وأبليت حسناً مع نفسك 568 00:39:46,100 --> 00:39:50,300 ،سول لوجيا) يعرف دستتين على الأقل من الأعمال) 569 00:39:50,200 --> 00:39:55,900 .التي قمت بها لأشخاصٍ عدة من الوسط المهني 570 00:39:55,800 --> 00:39:57,200 ،حسناً 571 00:39:57,100 --> 00:40:00,100 ..كل منا يعرف مع من يتعامل 572 00:40:03,100 --> 00:40:06,100 ،لماذا لاتخبرني ببقية القصة 573 00:40:05,900 --> 00:40:07,400 .عن ذلك القط 574 00:40:07,400 --> 00:40:08,400 .نعم 575 00:40:08,300 --> 00:40:10,300 .القط قتلهم 576 00:40:10,300 --> 00:40:13,100 .لقد حذرتهم، لكنهم لم يرغبوا في الإستماع 577 00:40:13,100 --> 00:40:14,500 .لقد اكتشفوا ذلك 578 00:40:14,600 --> 00:40:16,000 .لقد اكتشفوا ذلك 579 00:40:17,000 --> 00:40:19,900 .كانت شقيقتي أول من مات 580 00:40:20,800 --> 00:40:22,700 ،كان منتصف الليل 581 00:40:22,700 --> 00:40:25,600 ،وقد كانت في طريقها إلى المطبخ 582 00:40:25,600 --> 00:40:28,500 .لتحضر لذلك الوحش الشرير بعض الطعام 583 00:40:28,500 --> 00:40:30,100 .لقد سمعنا صراخها 584 00:40:43,300 --> 00:40:44,700 .أماندا؟ 585 00:40:45,700 --> 00:40:46,600 .أماندا)؟) 586 00:40:46,700 --> 00:40:48,600 .ما الذي يحدث يا (أماندا)؟ 587 00:40:50,700 --> 00:40:54,200 .موت نتيجة حادث، هكذا قال المحقق 588 00:40:54,100 --> 00:40:56,900 .لكني كنت أعلم 589 00:41:03,000 --> 00:41:05,900 .لماذا لم تخرج القط عندها؟ 590 00:41:05,900 --> 00:41:07,800 ،(لقد حاولت يا سيد (هالستون 591 00:41:07,800 --> 00:41:09,700 .لقد حاولت 592 00:41:10,700 --> 00:41:12,100 !سوف أقتله 593 00:41:13,100 --> 00:41:14,400 !(دعيني أحصل عليه يا (كارولين 594 00:41:14,400 --> 00:41:15,800 !سوف أقتله 595 00:41:15,900 --> 00:41:18,100 ،كارولين) حمت الشيء اللعين) 596 00:41:18,100 --> 00:41:19,500 .في غرفتها 597 00:41:19,500 --> 00:41:21,400 .أصبحت مهووسة بالحيوان 598 00:41:21,400 --> 00:41:24,200 .سوف أسعى لقتله، هل تسمعينني؟ 599 00:41:24,200 --> 00:41:27,000 !سوف أقتله !سوف أقتل، أقتل، أقتل 600 00:41:28,000 --> 00:41:29,500 ،والدتي أخبرتني 601 00:41:29,500 --> 00:41:32,800 ،أن القطط تحب التسلل إلى الأطفال والعجزة 602 00:41:32,700 --> 00:41:36,700 .حين ينامون وتسرق أنفاسهم 603 00:42:09,000 --> 00:42:11,400 ،عند منتصف الليل كذلك 604 00:42:11,400 --> 00:42:13,000 .اختنقت في سريرها 605 00:42:13,000 --> 00:42:16,400 .قال المحقق: أنها أسباب طبيعية في حالتها 606 00:42:16,400 --> 00:42:17,300 ،لكن مجدداً 607 00:42:17,400 --> 00:42:19,700 .كنت أعلم 608 00:42:21,500 --> 00:42:23,400 .ماذا فعلت حينها؟ 609 00:42:24,800 --> 00:42:28,700 .أمرت (جيچ) أن يتخلص من هذا الشيء الحقير 610 00:42:28,700 --> 00:42:30,800 ،لقد احتاج إلى 24 ساعة تقريباً 611 00:42:30,800 --> 00:42:33,500 ،لإيجاد القط والإمساك به 612 00:42:33,500 --> 00:42:35,400 ،وبدون الإنتباه إلى الوقت 613 00:42:35,400 --> 00:42:38,300 ،أرسلته إلى ميلفورد؛ إلى عيادة الطبيب البيطري 614 00:42:40,400 --> 00:42:44,300 .ليبقي الوحش بعيداً، لمرة واحدة، وللأبد 615 00:42:44,200 --> 00:42:46,600 ،لقد اتصلت بعيادة الطبيب البيطري 616 00:42:46,600 --> 00:42:48,000 ،(وقد قال: سيد (دروجان 617 00:42:48,000 --> 00:42:49,400 .إنه منتصف الليل 618 00:43:44,900 --> 00:43:47,000 ،وبعد أسبوع 619 00:43:47,000 --> 00:43:50,700 ،(في اليوم الذي دُفن فيه (جيچ 620 00:43:50,700 --> 00:43:53,200 .قد عاد القط 621 00:43:53,200 --> 00:43:56,200 ،إن أحداً لم يشهد تلك الوفيات حقاً 622 00:43:56,100 --> 00:43:57,600 ،مما يجعلك تفكر 623 00:43:57,500 --> 00:44:00,700 .ألدى هذا القط أي شيء؛ لتفعله حياله؟ 624 00:44:00,700 --> 00:44:02,600 !أنا واثق من أنه قتلهم 625 00:44:02,600 --> 00:44:03,900 ،إنه قتلهم جميعاً 626 00:44:03,900 --> 00:44:05,800 !وأنا التالي 627 00:44:07,500 --> 00:44:09,400 ،(أنا أخاف منه يا (هالستون 628 00:44:09,400 --> 00:44:11,800 ،إنه يتوارى حولي في الظلال 629 00:44:11,800 --> 00:44:12,700 ،يراقبني 630 00:44:12,800 --> 00:44:13,700 ،إنه يترقب 631 00:44:13,700 --> 00:44:16,300 .إنه يعذبني بالترقب 632 00:44:16,200 --> 00:44:19,100 .لقد تم إرساله لتعذيبي 633 00:44:20,200 --> 00:44:21,600 .أنا لا أفهم 634 00:44:23,500 --> 00:44:26,200 ،تراي دورمال چي 635 00:44:26,200 --> 00:44:28,000 .هذا مايدور حوله الأمر 636 00:44:28,000 --> 00:44:29,600 ،إنه مركب 637 00:44:29,600 --> 00:44:33,100 .تم تطويره في معاملنا في نيوجيرسي 638 00:44:33,000 --> 00:44:35,500 ،إن تجاربنا على تراي دورمال چي 639 00:44:35,400 --> 00:44:37,700 ،كانت تقتصر تقريباً على القطط 640 00:44:37,600 --> 00:44:39,400 ،نظراً للجودة المتفردة 641 00:44:39,300 --> 00:44:41,600 .لجهازهم العصبي 642 00:44:41,500 --> 00:44:43,700 .كم عدد من قضيتم عليهم؟ 643 00:44:43,700 --> 00:44:46,300 ،أكثر من أربع أعوام من الإختبارات 644 00:44:46,300 --> 00:44:47,700 .خمسة آلاف قط 645 00:44:52,900 --> 00:44:55,300 ،خمسة آلاف من رفاقك قضوا 646 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 ،ويرسلونك أنت لتسوية الأمر 647 00:44:58,700 --> 00:45:00,100 .مع (دروجان) هنا 648 00:45:00,100 --> 00:45:02,000 .أهذا هو الإتفاق، أيها القط؟ 649 00:45:02,100 --> 00:45:05,300 ،(لاتستخف به يا (هالستون 650 00:45:05,100 --> 00:45:06,900 .أنا أحذرك 651 00:45:09,900 --> 00:45:14,500 .أنا لا أستخف بأية مسألة تحتوي على مائة ألف دولار 652 00:45:14,400 --> 00:45:16,900 .إذن، أنت قبلت المهمة؟ 653 00:45:16,800 --> 00:45:20,400 ،بإمكاني فعلها الآن، لو أردت مني ذلك 654 00:45:20,400 --> 00:45:23,300 ،بإمكاني وضع يدي حول عنقه 655 00:45:23,300 --> 00:45:24,700 .وسحقه 656 00:45:28,700 --> 00:45:30,200 !ابن العاهرة 657 00:45:31,400 --> 00:45:34,700 .(إنه لن يكون بهذه السهولة يا سيد (هالستون 658 00:45:35,500 --> 00:45:36,800 ،(لاتقلق يا (دروجان 659 00:45:36,900 --> 00:45:39,200 .سوف أقتل قطك من أجلك 660 00:45:39,200 --> 00:45:42,600 ،جيد. اقتله، وادفنه، واحضر لي ذيله 661 00:45:42,500 --> 00:45:47,200 .حتى أتمكن من رميه في النار ومشاهدته وهو يحترق 662 00:45:47,000 --> 00:45:48,500 .أنا ذاهب للمدينة 663 00:45:48,500 --> 00:45:51,800 .هذا ماجعلت سيارة الأجرة تتوقف من أجله 664 00:45:51,700 --> 00:45:54,100 .هناك طعام، وخمور، هناك كل شيء 665 00:45:54,100 --> 00:45:55,700 ،كل شيء يمكن أن تحتاجه 666 00:45:57,800 --> 00:45:59,700 .كل شيء أردته يوماً 667 00:46:30,100 --> 00:46:31,200 ،حسناً، أيها القط 668 00:46:32,300 --> 00:46:34,700 .إنه فقط، أنا وأنت الآن 669 00:46:34,700 --> 00:46:37,300 .بحق يسوع المسيح 670 00:46:37,300 --> 00:46:38,700 .عجوز لعين مخبول 671 00:46:40,200 --> 00:46:41,800 .عجوز مخبول، غني، لعين 672 00:46:44,100 --> 00:46:46,100 .ما رأيك أيها القط؟ 673 00:47:21,100 --> 00:47:23,000 ".كل شيء رغبت به يوماً" 674 00:47:24,100 --> 00:47:28,000 .لماذا يشتري الرجال الأغنياء، أشياءً رخيصة دوماً؟ 675 00:47:28,000 --> 00:47:29,400 .إنظر لهذه القذاره 676 00:47:30,500 --> 00:47:31,600 !أيها القط 677 00:47:33,200 --> 00:47:36,100 .بالنسبة لي؛ إنه لاشيء، لكنه أفضل 678 00:47:37,300 --> 00:47:38,700 .طوال الوقت 679 00:47:43,100 --> 00:47:45,000 "كل شيء رغبت به يوماً" 680 00:47:45,000 --> 00:47:46,100 .اللعنة 681 00:47:59,300 --> 00:48:00,900 !يابن العاهرة 682 00:48:00,900 --> 00:48:02,500 !لا أحد يضربني مرتين 683 00:48:02,500 --> 00:48:04,900 .لا أحد لعين يضربني مرتين 684 00:48:12,800 --> 00:48:14,200 ،لاتستطيع أن تغضب 685 00:48:15,200 --> 00:48:17,600 ،لاتستطيع ترك نفسك للغضب، أبداً 686 00:48:18,500 --> 00:48:20,900 .أنت ترتكب الأخطاء عندما تغضب 687 00:48:30,000 --> 00:48:31,400 .ما هذا؟ 688 00:48:33,900 --> 00:48:35,300 .ماهذه القذارة؟ 689 00:48:40,500 --> 00:48:41,500 !لا 690 00:48:42,400 --> 00:48:43,400 !لا 691 00:48:47,500 --> 00:48:49,900 .هذا قميص بمئة دولار 692 00:48:54,500 --> 00:48:56,500 .سوف تندم لأنك عبثت معي 693 00:48:56,400 --> 00:48:57,500 .أيها للعين الصغير 694 00:48:59,300 --> 00:49:02,200 .قد حصلت على سبب لقتلك الآن 695 00:50:03,800 --> 00:50:06,100 .دروجان)، أيها الحقير اللقيط) 696 00:50:17,700 --> 00:50:22,300 .تعال أيها القط، لنصبح أصدقاء مجدداً 697 00:50:22,100 --> 00:50:25,500 ،يمكننا أن نجلس قرب النار مثل السابق 698 00:50:25,400 --> 00:50:27,800 ،يمكنك الجلوس على ركبتي مجدداً 699 00:50:27,800 --> 00:50:29,900 .و سوف أمنحك انتعاشاً لطيفاً 700 00:50:35,600 --> 00:50:38,000 ،هذا هو الصنف الجيد أيها القط 701 00:50:37,900 --> 00:50:42,200 .(ليست تلك الفضلات الرخيصة التي يبيعها (دروجان 702 00:50:42,100 --> 00:50:43,700 .ماذا تقول؟ 703 00:50:54,100 --> 00:50:56,100 .أنت تختبرني يا صاح 704 00:50:57,200 --> 00:50:59,100 .أنت تختبرني جيداً 705 00:51:00,200 --> 00:51:02,300 .أنا أحاول بشدة 706 00:51:07,000 --> 00:51:08,500 .أيها القط 707 00:51:09,600 --> 00:51:11,700 ،أنا لم أضرب ضربتي بعد 708 00:51:11,700 --> 00:51:13,300 .إنها فقط مسألة وقت 709 00:51:15,400 --> 00:51:16,700 ،أبتعد 710 00:51:16,700 --> 00:51:18,100 .أبتعد عني 711 00:51:39,100 --> 00:51:41,800 .لقد قضيت بالفعل، أيها اللعين 712 00:51:41,800 --> 00:51:44,600 ،بقية أرواحك التسعة 713 00:51:44,600 --> 00:51:48,000 .سوف تنسال دفعة واحده 714 00:51:58,100 --> 00:52:01,300 .أنا لا أطيف انتظارك، أيها اللعين الصغير 715 00:52:18,000 --> 00:52:21,200 .أنا لم أضرب ضربتي بعد، أيها القط 716 00:52:22,400 --> 00:52:24,600 .هذه نهايتك 717 00:52:27,400 --> 00:52:29,600 .هذا مُحال 718 00:52:29,700 --> 00:52:31,400 !مُحال لعين 719 00:52:31,400 --> 00:52:33,700 .لقد أطلقت رصاصة مميتة عليك 720 00:52:38,000 --> 00:52:39,700 .أين أنت؟ 721 00:52:43,700 --> 00:52:46,800 .يابن العاهرة، أنا أعلم أنك هنا 722 00:54:25,200 --> 00:54:26,700 .لا 723 00:54:28,600 --> 00:54:30,000 .لا 724 00:55:33,900 --> 00:55:37,200 ،يا إلهي، كانت هذه قصة مخيفة 725 00:55:37,200 --> 00:55:39,600 .لكن قصص الحب هي المفضله لدي 726 00:55:39,600 --> 00:55:43,300 ،نعم، هناك قصة في ذلك الكتاب، وهي مخيفة حقاً 727 00:55:43,200 --> 00:55:45,500 .لكنها قصة حب أيضاً 728 00:55:45,400 --> 00:55:46,400 .حقاً؟ 729 00:55:46,400 --> 00:55:47,800 .نعم 730 00:55:47,700 --> 00:55:49,300 .أي واحده هذه؟ 731 00:55:49,300 --> 00:55:51,400 .تلك التي تدور في نيويورك 732 00:55:51,300 --> 00:55:54,300 ،لازلت ستُطبخ لفترة طويلة 733 00:55:54,300 --> 00:55:56,700 .لكنني أود سماع القصة 734 00:55:56,700 --> 00:56:00,500 ،هناك جزء في نيويورك" "،ذلك الذي ينشغل خلال النهار 735 00:56:00,400 --> 00:56:03,100 ،لكن في وقت متأخر من الليل" "،عندما يندر وجود أحدهم في الأنحاء 736 00:56:03,100 --> 00:56:04,400 ".أشياء غريبة تحدث أحياناً" 737 00:56:04,400 --> 00:56:07,100 ،قبل 10 أعوام" "،في ليلة كئيبة باردة 738 00:56:07,100 --> 00:56:09,700 "،(كان هناك فنان اسمه (بريستون" 739 00:56:09,700 --> 00:56:12,300 ".رأى شيئاً غريباً، جداً، جداً" 740 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 .(نعم. (وايت 741 00:57:05,700 --> 00:57:06,900 .مرحباً 742 00:57:06,900 --> 00:57:08,700 .(بريستون)، معك (جيري) 743 00:57:08,700 --> 00:57:10,000 .هناك شخص هنا 744 00:57:10,000 --> 00:57:13,100 .أربعيني، ذو ذاكره سيئه، صحيح؟ 745 00:57:13,100 --> 00:57:14,100 .بشأن المال 746 00:57:14,200 --> 00:57:17,000 .أخبره أنني كنت أنتظر منذ نصف ساعة 747 00:57:17,900 --> 00:57:20,300 .إنه ينتظر منذ نصف ساعة 748 00:57:32,200 --> 00:57:35,000 .شراب آخر مع الثلج، من فضلك 749 00:57:39,500 --> 00:57:41,300 .هذه المره عليه 750 00:57:46,300 --> 00:57:47,600 4.50. 751 00:57:47,600 --> 00:57:49,500 .أحتفظ بالباقي 752 00:57:49,600 --> 00:57:50,500 ،وايت)، أنا آسف) 753 00:57:50,500 --> 00:57:53,200 .لقد كنت أعمل على قطعة جديده وحسب 754 00:57:53,200 --> 00:57:54,200 .تعال هنا 755 00:57:54,200 --> 00:57:56,300 .أهلاً يا (جيري)، أعطني زجاجة من نوع هالستون 756 00:57:57,700 --> 00:58:00,100 .إذن، هل جلبت لي الشيك؟ 757 00:58:00,000 --> 00:58:02,400 .أو فقط الكثير من النقد 758 00:58:02,400 --> 00:58:04,200 .(شكراً يا (جاري 759 00:58:04,200 --> 00:58:08,000 تقول (جوديث)؛ أنها لم تبع أياً .من أشياءك في الأربعة أشهر 760 00:58:08,000 --> 00:58:12,400 .جوديث أماتو). معرض كبير في غرب برودواي) 761 00:58:12,300 --> 00:58:16,000 .لولم تقم بإخراجهم بحلول الغد، سوف تتخلص منهم خارجاً 762 00:58:15,900 --> 00:58:19,900 ...ماذا؟ (وايت)، عليك أن تقنعها بذلك 763 00:58:19,900 --> 00:58:22,700 .لا أستطيع أن أقنعها بأي شيء 764 00:58:22,600 --> 00:58:25,400 .وايت)، أنت وكيلي) 765 00:58:25,300 --> 00:58:29,300 .حسناً، ليس تماماً 766 00:58:29,200 --> 00:58:35,900 بريستون)، إن رؤيتك الفنية) .سلعة غير قابله للتسويق فحسب 767 00:58:35,700 --> 00:58:38,900 .وايت)، أنا محطم. لايمكنني العيش على اللاشيء) 768 00:58:38,800 --> 00:58:41,600 .وأنا لايمكنني العيش على 10% من اللاشيء 769 00:58:43,000 --> 00:58:45,100 .أنت مسخ 770 00:58:46,500 --> 00:58:48,300 .أنا وكيل 771 00:58:49,900 --> 00:58:53,300 .بالنسبة للوكيل، أن تكون وحشاً عباره عن مؤهلات 772 00:58:55,900 --> 00:58:57,800 .(أنا آسف يا (بريستون 773 00:59:11,000 --> 00:59:12,200 !تباً لك 774 00:59:15,600 --> 00:59:18,600 ياإلهي، ما الذي يفترض علي فعله الآن؟ 775 00:59:24,500 --> 00:59:26,600 .يا إلهي 776 00:59:34,100 --> 00:59:39,100 .(هناك (فان جوخ)، (ديجا)، (رودان 777 00:59:40,200 --> 00:59:41,900 ،لم يكن لديهم وكلاء 778 00:59:41,900 --> 00:59:45,200 .كيف أضحوا ناجحين للغاية؟ 779 00:59:45,200 --> 00:59:47,300 .لقد ماتوا 780 00:59:49,400 --> 00:59:52,400 .(حان وقت الإغلاق يا (بريستون 781 00:59:52,400 --> 00:59:53,700 .حسناً 782 00:59:54,800 --> 00:59:56,300 .ماذا عن (مادوكس)؟ 783 00:59:57,600 --> 00:59:59,600 .دعه يرحل في الصباح 784 01:00:00,600 --> 01:00:02,900 .ربما هذا ماسوف أنتهي إليه 785 01:00:04,300 --> 01:00:05,400 .يا إلهي 786 01:00:05,500 --> 01:00:07,700 .لقد أصبحت غائباً عن الوعي 788 01:00:08,700 --> 01:00:10,000 .سوف أقلك للمنزل 789 01:00:10,000 --> 01:00:11,000 .حسناً 790 01:00:46,600 --> 01:00:48,900 .لماذا لم تفعل ذلك بالداخل؟ 791 01:00:48,900 --> 01:00:51,400 .لقد فعلت ذلك، لكني شعرت بها لتوي 792 01:01:24,200 --> 01:01:26,000 .يا إلهي 793 01:01:30,500 --> 01:01:31,900 .(جيري) 794 01:01:33,200 --> 01:01:35,000 .ساعدني 795 01:01:35,000 --> 01:01:36,600 .ساعدني 796 01:01:44,300 --> 01:01:45,600 .بحق يسوع المسيح 797 01:01:46,700 --> 01:01:49,800 .مادوكس)، (مادوكس)، إفتح الباب) 798 01:01:49,800 --> 01:01:53,100 .النجده! (مادوكس)، إفتح الباب 799 01:01:52,900 --> 01:01:55,000 .من فضلك 800 01:01:56,400 --> 01:01:58,400 .من فضلك، من فضلك لاتفعل 801 01:01:58,400 --> 01:02:02,900 .حياتك مقابل وعد 802 01:02:02,800 --> 01:02:03,900 .لك هذا 803 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 ،إذا تركتك تذهب 804 01:02:06,000 --> 01:02:09,100 ،يجب أن تقسم أنك لن تقول أبداً أنك رأيتني 805 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 ،لاتقول أبداً أنك سمعتني أتكلم 806 01:02:11,100 --> 01:02:13,100 ،لاتخبر أي شخص كيف أبدو 807 01:02:13,100 --> 01:02:15,900 .لاتكرر أبداً ماقلته للتو 808 01:02:15,800 --> 01:02:18,200 .وعد للأبد 809 01:02:18,100 --> 01:02:19,900 .لابد أنك تمزح 810 01:02:21,200 --> 01:02:22,600 .أنا أعدك 811 01:02:22,700 --> 01:02:25,100 .أتقسم بقلبك؟ 813 01:02:27,000 --> 01:02:28,700 .أعدك 814 01:03:03,600 --> 01:03:04,500 .تعالي هنا 815 01:03:04,600 --> 01:03:05,800 .لا! يا إلهي 816 01:03:05,800 --> 01:03:09,100 .اصمتي! كوني هادئة من فضلك 817 01:03:09,100 --> 01:03:11,200 .من فضلك كوني هادئة 818 01:03:11,200 --> 01:03:13,200 .أنا لا أنوي إيذائك 819 01:03:13,200 --> 01:03:14,800 .كوني هادئة فحسب، حسناً؟ 820 01:03:14,900 --> 01:03:17,900 .حسناً؟ أريد سماعها منك 821 01:03:17,800 --> 01:03:19,700 !أبتعد عني 822 01:03:19,700 --> 01:03:21,700 .ما الذي تحاولين فعله؟ 823 01:03:21,800 --> 01:03:23,900 .أوقف تاكسي 824 01:03:23,800 --> 01:03:26,900 .أنتِ لاترين أي تاكسي هنا، هل ترين؟ 825 01:03:26,800 --> 01:03:28,200 ،إذا أردتِ واحداً 826 01:03:28,300 --> 01:03:31,000 .يمكنك استخدام الهاتف في شقتي 827 01:03:34,200 --> 01:03:35,800 ،(انظري، إن اسمي (بريستون 828 01:03:35,900 --> 01:03:38,700 .وأعيش في هذه الناحية قريباً 829 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 .تعالي 830 01:03:46,200 --> 01:03:47,400 .تعالي 831 01:03:57,500 --> 01:04:00,400 .لقد ظننت أن أحدهم يتبعني هناك 832 01:04:00,400 --> 01:04:01,400 .هذا لم يكن أنا 833 01:04:02,700 --> 01:04:03,900 .هانحن ذا 834 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 .ما الذي كنتِ تفعلينه هنا؟ 835 01:04:08,000 --> 01:04:12,000 .كان من المفترض أن أقابل بعض الأصدقاء، لكني تهت 836 01:04:11,900 --> 01:04:13,300 .ها أنتِ ذا 837 01:04:25,200 --> 01:04:28,000 .إذن، ماذا كنت تفعل خارجاً، في هذا الوقت المتأخر؟ 838 01:04:27,900 --> 01:04:30,900 ،كنت أخوض نزاعاً 839 01:04:30,900 --> 01:04:33,200 .حطمني وكيل أعمالي الليلة 840 01:04:50,000 --> 01:04:53,000 .بوليس. الدائرة 16، مرحباً؟ 842 01:04:56,000 --> 01:04:57,300 .ألا من أحدٍ هناك؟ 843 01:04:59,100 --> 01:05:00,800 .حمقى 844 01:05:00,800 --> 01:05:02,300 .الخط مشغول 845 01:05:02,200 --> 01:05:05,000 .سنحاول مجدداً بعد دقيقة 846 01:05:06,300 --> 01:05:09,800 .بالمناسبة... ماهو اسمكِ؟ 847 01:05:09,800 --> 01:05:11,800 .(كارولا) 848 01:05:12,900 --> 01:05:14,200 .(كارولا) 849 01:05:15,900 --> 01:05:17,900 .أيمكنني الحصول على شيء أرتوي به؟ 850 01:05:18,900 --> 01:05:20,000 .طبعاً 851 01:05:28,100 --> 01:05:30,500 .إذن، من أين أنتِ، على كل حال؟ 852 01:05:30,500 --> 01:05:32,300 ..كولورادو 853 01:05:32,200 --> 01:05:33,300 .نوعاً ما 854 01:05:33,400 --> 01:05:36,200 ،لدي صديق في كولورادو 855 01:05:36,200 --> 01:05:39,800 .لكن... لم ننجح معاً 856 01:05:39,700 --> 01:05:41,700 .لذا، رحلت 857 01:05:44,700 --> 01:05:47,700 .أنت الفنان الحقيقي الأول الذي قابلته أبداً 858 01:05:47,700 --> 01:05:49,300 .قولي هذا لوكيلي 859 01:05:53,600 --> 01:05:55,500 .أهو من فعل ذلك؟ 860 01:06:01,100 --> 01:06:04,300 .كان لدي معركة مع زجاجة سكوتش 861 01:06:14,300 --> 01:06:15,400 .أنا آسفه 862 01:06:15,500 --> 01:06:17,300 .لاعليكِ 863 01:06:20,700 --> 01:06:21,700 .أنا آسفه 864 01:06:22,700 --> 01:06:25,700 .هل حاولتي مع ذلك التاكسي مجدداً؟ 865 01:06:29,800 --> 01:06:31,700 .ربما يجب أن تنتظري حتى الصباح 866 01:07:37,000 --> 01:07:38,500 .صباح الخير 867 01:07:49,700 --> 01:07:53,200 .الليلة الماضية كانت مهمة جداً بالنسبة لي 868 01:07:57,500 --> 01:07:58,700 .كانت كابوس 869 01:08:03,600 --> 01:08:05,100 ..(لا، (كارولا 870 01:08:05,000 --> 01:08:06,500 ،ليس أنتِ 871 01:08:06,500 --> 01:08:09,400 .كان كل شيء كذلك؛ حتى ركضت معكِ 872 01:08:09,300 --> 01:08:10,900 .كان هذا الجزء جيداً 873 01:08:10,800 --> 01:08:13,100 .كان جيداً جداً 874 01:08:14,100 --> 01:08:15,900 .لقد احتجته 875 01:08:16,000 --> 01:08:18,700 .أحتاج المزيد منه 876 01:08:18,700 --> 01:08:21,500 .أنا أيضاً، وفي الحال 877 01:08:24,300 --> 01:08:26,200 .نعم 878 01:08:32,300 --> 01:08:34,500 .ساعدني 879 01:08:39,100 --> 01:08:41,300 .انظري 880 01:08:41,200 --> 01:08:44,200 .علي الذهاب خارجاً، لبعض الوقت 881 01:08:55,300 --> 01:08:56,700 .انتظريني 882 01:09:17,900 --> 01:09:20,100 .هذا صديقي 883 01:09:20,100 --> 01:09:22,300 .إن هذا صديقي 884 01:09:22,300 --> 01:09:24,400 .أريد أن أمر 885 01:09:26,200 --> 01:09:29,200 .أحدهم قد قطع رأسه 886 01:09:31,900 --> 01:09:32,900 .كارولا)؟) 887 01:09:41,200 --> 01:09:42,500 .كارولا)؟) 888 01:10:02,600 --> 01:10:05,300 .نعم. يجب علي المضي أيضاً 889 01:10:11,100 --> 01:10:12,600 .ساعدني 890 01:10:42,400 --> 01:10:43,600 .نعم 891 01:10:43,700 --> 01:10:44,800 .(أنا (كارولا 892 01:10:44,800 --> 01:10:46,700 .أيمكن أن أصعد 893 01:10:47,700 --> 01:10:48,600 .بالطبع 894 01:10:58,400 --> 01:10:59,400 .بحق يسوع المسيح 895 01:11:10,700 --> 01:11:12,900 .أنا أعرف ماذا تعتقد 896 01:11:13,000 --> 01:11:15,800 ...لكن الفتاة التي أسكن معها، إن صديقها 897 01:11:15,600 --> 01:11:17,600 .أنا لم أطرح أي أسئلة 898 01:11:35,700 --> 01:11:38,600 ،لقد هاتفت صديقاً منذ قليل 899 01:11:38,600 --> 01:11:40,600 ،في الواقع هي صديقه لصديقه 900 01:11:40,600 --> 01:11:42,900 .إنها تملك معرضاً في شارع هيوستن 901 01:11:42,900 --> 01:11:44,800 .إنه شارع هاوس-تون 902 01:11:44,800 --> 01:11:49,200 .لقد أخبرتها كم ظننت أن عملك رائع 903 01:11:49,100 --> 01:11:52,000 .لذا، هي تود أن تأتي لرؤيته 904 01:11:52,000 --> 01:11:54,100 .ألا تملك اسماً؟ 905 01:11:54,000 --> 01:11:56,800 ،(فيكتورين) 906 01:11:56,800 --> 01:11:59,200 .لكن لا أذكر البقية 907 01:11:59,200 --> 01:12:01,100 .روجيت)؟) 908 01:12:01,100 --> 01:12:03,500 .فيكتورين روجيت)؟) 909 01:12:04,900 --> 01:12:06,800 .صديقة لصديقة؟ 910 01:12:08,300 --> 01:12:10,400 .بحق يسوع المسيح 911 01:12:10,400 --> 01:12:12,400 .آملت أنك لن تمانع لو فعلت هذا 912 01:12:12,400 --> 01:12:15,700 ،(فيكتورين روجيت) 913 01:12:15,700 --> 01:12:18,600 .صاحبة أهم معرض في وسط المدينة 914 01:12:20,000 --> 01:12:22,300 .بالطبع لا أمانع 915 01:12:22,300 --> 01:12:24,500 .إنه ماكنت أنتظره دائماً 916 01:12:36,700 --> 01:12:40,500 .إذن كيف سيكون شعورك لو كان النجاح كبيراً؟ 917 01:12:40,400 --> 01:12:45,100 فيكتورين باعت للتو صورة .لثنائي مقابل 23 ألف دولار 918 01:12:45,000 --> 01:12:46,800 .أنت تكتسح 919 01:12:51,600 --> 01:12:53,600 .إذن؟ 920 01:12:54,800 --> 01:12:56,000 .اللعنة 921 01:12:57,200 --> 01:12:58,100 .ماذا؟ 922 01:13:00,200 --> 01:13:02,300 .بريستون)؟) 923 01:13:03,900 --> 01:13:05,100 .أعذريني 924 01:13:07,500 --> 01:13:09,000 .(أهلاً يا (مادوكس 925 01:13:09,000 --> 01:13:10,200 .عمل جيد 926 01:13:10,300 --> 01:13:11,200 .أشكرك 927 01:13:11,200 --> 01:13:13,700 .لم أعد أراك في الأنحاء ياصاح 928 01:13:15,200 --> 01:13:17,600 .(ليس منذ الليلة التي مات فيها (جيري 929 01:13:17,600 --> 01:13:18,500 .(أنا (كارولا 930 01:13:18,400 --> 01:13:22,000 .سعيده لرؤيتك 931 01:13:21,900 --> 01:13:23,000 .من هو (جيري)؟ 932 01:13:22,900 --> 01:13:25,100 .إنه الساقي في ذلك البار 933 01:13:25,100 --> 01:13:27,100 .لقد مات 934 01:13:27,200 --> 01:13:29,200 .في الزقاق الخلفي 935 01:13:29,200 --> 01:13:31,800 .هيا؛ لنذهب 936 01:13:31,700 --> 01:13:34,300 .أنت تعرف شيئاً، أليس كذلك؟ 937 01:13:34,300 --> 01:13:35,700 ،(فلتفق فحسب يا (مادوكس 938 01:13:35,700 --> 01:13:38,300 .قبل أن يقترح أحدهم مباراة لأنفاسك 939 01:13:38,300 --> 01:13:39,400 .(بريستون) 940 01:13:39,300 --> 01:13:42,300 ،لقد أخبرت الشرطة بكل ما أعرفه 941 01:13:42,300 --> 01:13:43,700 .والذي كان تحديداً: لاشيء 942 01:13:43,700 --> 01:13:45,200 .تعال 943 01:14:02,600 --> 01:14:05,600 .وعد للأبد 944 01:14:09,700 --> 01:14:13,200 .إذن، أأنت آسف لأنك قابلتني؟ 945 01:14:13,200 --> 01:14:15,100 .أتهتم بي؟ 946 01:14:15,100 --> 01:14:16,900 .ربما القليل فقط 947 01:14:17,900 --> 01:14:19,800 .أنا أهتم بكِ 948 01:14:19,800 --> 01:14:24,200 .حسناً، أستعتني بي... وبطفلي؟ 949 01:14:26,100 --> 01:14:28,100 .طفلكِ؟ 950 01:14:30,400 --> 01:14:32,600 ..إذن 951 01:14:34,700 --> 01:14:38,200 .أنحن بصدد جعل هذا اللقيط الصغير شرعي؟ 952 01:14:38,100 --> 01:14:40,200 .لنصيغها بطريقة أخرى 953 01:14:41,900 --> 01:14:43,500 .أتتزوجينني؟ 954 01:14:54,400 --> 01:14:56,900 .هل ستتزوجني وأنا بهذا الشكل؟ 955 01:14:58,700 --> 01:15:00,700 !نعم، حبيبتي 956 01:15:00,600 --> 01:15:01,700 !لا، أنا حبلى 957 01:15:01,700 --> 01:15:03,400 !تعالي هنا يا حلوتي 958 01:15:03,500 --> 01:15:05,000 .لا، لا، من فضلك 959 01:15:54,800 --> 01:15:57,600 .أين هو المقص... المقص؟ 960 01:16:14,900 --> 01:16:17,800 .ماما، أنظري ماذا اشترى (وايت) لي 961 01:16:17,800 --> 01:16:21,500 .لقد التقطوا صور لنا لمليون مرة 962 01:16:21,500 --> 01:16:23,400 .أولئك الأطفال يفقدونني صوابي 963 01:16:23,400 --> 01:16:26,200 .إنهم يملكون طاقة طائر الطنان 964 01:16:26,200 --> 01:16:31,300 .أهناك حفلة ما تفوتني الليلة؟ 965 01:16:31,000 --> 01:16:33,500 .نعم. أنا و(بريستون) سوف نحتفل 966 01:16:33,400 --> 01:16:36,900 .بالذكرة العاشرة لليلة لقائنا الأول 967 01:16:36,800 --> 01:16:39,800 .عندما ظننتِ أنه ينوي اغتصابكِ؟ 968 01:16:39,700 --> 01:16:42,200 ،نعم يا عزيزتي. وهي أيضاً الليلة 969 01:16:42,100 --> 01:16:45,100 .التي قضى فيها (وايت) على والدكِ 970 01:16:45,100 --> 01:16:47,100 ،لقد اضطررت لقتل ثلاثة وكلاء آخرين 971 01:16:47,100 --> 01:16:49,500 .قبل أن تدعني والدتكِ أمثله مرةً أخرى 972 01:16:49,500 --> 01:16:50,900 ،وأنت لاتزال تحت التجربة 973 01:16:50,900 --> 01:16:52,300 .أيها الجشع التعيس 974 01:16:52,300 --> 01:16:54,300 ،فلتجد وكيلاً آخر، يعمل جليسة أطفال 975 01:16:54,300 --> 01:16:57,300 .ويسهر على كارتون فرخ الجحيم في ليلة السبت 976 01:16:57,100 --> 01:16:58,100 !(وايت) 977 01:17:02,400 --> 01:17:04,400 .أختر سلاحك 978 01:17:29,800 --> 01:17:30,900 .عشر سنوات 979 01:17:32,600 --> 01:17:34,500 .أشياء كثيرة قد تغيرت 980 01:17:34,500 --> 01:17:36,600 .آمل أنها قد تغيرت للأفضل 981 01:17:38,400 --> 01:17:41,700 .في الليلة التي قابلتك فيها، كنت تقريباً ميت 982 01:17:41,600 --> 01:17:43,100 .ماذا تعني؟ 983 01:17:44,600 --> 01:17:46,000 ..حسناً، لنكتفي بقول 984 01:17:46,100 --> 01:17:49,100 .أنها كانت الليلة التي بدأت فيها حياتي من جديد 985 01:18:19,000 --> 01:18:20,300 .إذن، ذكرى سنوية سعيده 986 01:18:24,900 --> 01:18:27,000 ،(أتعلمين أنكِ أنقذتي (بريستون 987 01:18:26,900 --> 01:18:28,400 .من أمثالي 988 01:18:29,700 --> 01:18:31,600 .إنها أنقذتني من نفسي 989 01:18:31,600 --> 01:18:33,000 .وقت الرحيل 990 01:18:33,100 --> 01:18:35,900 .إن الصدق سيء لصورتي الشخصية 991 01:18:37,400 --> 01:18:38,800 .(عمت مساءً يا (وايت 992 01:18:38,800 --> 01:18:40,200 .(عمت مساءً يا (وايت 993 01:18:45,100 --> 01:18:47,000 .تاكسي 994 01:18:47,000 --> 01:18:48,600 .تاكسي 995 01:18:54,200 --> 01:18:56,100 .فلنرتحل إلى البلده 996 01:18:56,100 --> 01:18:58,000 ،سوف نشتري بيتاً كبيراً 997 01:18:58,000 --> 01:19:00,600 .مع الكثير من المساحة للأطفال 998 01:19:00,600 --> 01:19:03,300 .سوف يكرهون هذا كثيراً كما تعلم 999 01:19:03,300 --> 01:19:04,800 .إذن، من أجلك 1000 01:19:04,700 --> 01:19:07,200 ،لايوجد شيء يمكن أن تمنحه لي 1001 01:19:07,100 --> 01:19:08,600 .وهو لدي بالفعل 1002 01:19:11,400 --> 01:19:13,500 .بلى، يوجد 1003 01:19:13,400 --> 01:19:15,900 .بحق المسيح، أنا أكره هذا الحي 1004 01:19:15,900 --> 01:19:18,300 .لن أتمكن من الحصول على تاكسي هنا، أبداً 1005 01:19:33,200 --> 01:19:35,900 .لم يشاهد أحد هذا من قبل 1006 01:19:59,800 --> 01:20:01,800 .(هذا ماقتل (جيري 1007 01:20:03,200 --> 01:20:05,100 .بعدها التفت إلي 1008 01:20:05,200 --> 01:20:07,500 .كنت أعلم أنني على وشك الموت 1009 01:20:07,500 --> 01:20:09,700 .ولكنه تحدث. لقد تحدث 1010 01:20:09,700 --> 01:20:12,600 ،أخبرني أنه لن يقتلني 1011 01:20:12,500 --> 01:20:15,900 .إذا وعدته أنني لن أخبر أحداً أبداً، بما حدث، وما رأيته 1012 01:20:15,900 --> 01:20:17,800 .هكذا، لم أخبر أي أحد 1013 01:20:19,300 --> 01:20:21,800 .ولماذا تخبرني إذن؟ 1014 01:20:21,700 --> 01:20:23,700 ،لأنكِ الشيء الأكثر أهمية 1015 01:20:23,600 --> 01:20:25,100 .في حياتي 1016 01:20:25,000 --> 01:20:27,500 ،منحتيني 10 سنوات من السعادة 1017 01:20:27,400 --> 01:20:28,900 ،عشر سنوات من النجاح 1018 01:20:28,800 --> 01:20:31,100 .عشر سنوات من حياة مثالية 1019 01:20:31,100 --> 01:20:33,700 .أنا أخبركِ؛ لأنني أحبكِ 1020 01:20:35,300 --> 01:20:38,300 ،أنتِ تستحقين كل شيء يمكنني منحك إياه 1021 01:20:38,200 --> 01:20:41,200 ،والشيء الوحيد الذي لم أمنحك إياه هو الحقيقة 1022 01:20:41,000 --> 01:20:44,400 .عن ماذا حدث في تلك الليلة عندما التقينا 1023 01:21:13,300 --> 01:21:14,300 .ما الخطب؟ 1024 01:21:14,200 --> 01:21:16,200 .أنا لا أختلق هذا 1025 01:21:16,100 --> 01:21:17,800 .أنا أخبركِ الحقيقة 1026 01:21:20,500 --> 01:21:24,400 .أنت وعدت أنك لن تحكي أبداً 1028 01:21:45,600 --> 01:21:47,000 .يا إلهي 1029 01:21:47,000 --> 01:21:49,300 .أنت خرقت وعدك، أيها الغبي 1030 01:21:49,300 --> 01:21:51,000 !لقد أحببتك 1032 01:21:55,100 --> 01:21:56,800 .بحق يسوع المسيح، من فضلك 1033 01:22:00,400 --> 01:22:02,800 .كارولا)، توقفي من فضلك. تغيري مرة أخرى فحسب) 1034 01:22:02,800 --> 01:22:04,500 .لا أستطيع 1035 01:22:19,800 --> 01:22:21,000 !لا 1036 01:22:21,000 --> 01:22:22,000 !لا 1037 01:22:24,800 --> 01:22:27,500 .ماذا تفعل مع الأطفال؟ أوقفه 1038 01:22:27,500 --> 01:22:28,900 .فات الوقت 1039 01:22:28,900 --> 01:22:32,500 .لقد خنت عهدك 1040 01:22:35,200 --> 01:22:36,900 !هذا مستحيل 1041 01:22:39,600 --> 01:22:41,800 !لا 1042 01:22:45,400 --> 01:22:47,500 .أنا آسف للغاية 1043 01:22:57,600 --> 01:22:59,200 .(كارولا) 1044 01:22:59,300 --> 01:23:01,700 .لقد أحببتك 1045 01:23:01,600 --> 01:23:03,500 ،وأنا أحببتك، أيضاً 1046 01:23:03,500 --> 01:23:05,100 ،لكنك حنثت بعهدك 1047 01:23:05,000 --> 01:23:07,400 .وهذا قد حدد مصيرنا 1050 01:23:48,200 --> 01:23:50,200 .ماهذا بحق الجحيم؟ 1051 01:23:50,200 --> 01:23:52,000 .أنا لا أريد أن أعرف 1052 01:24:23,700 --> 01:24:28,700 .ياإلهي، أنت حقاً احتفظت بالأفضل للنهاية 1053 01:24:28,600 --> 01:24:32,400 .لا، لقد احتفظت بالقصة الأفضل حقاً للآن 1054 01:24:32,300 --> 01:24:33,700 ،كان يتوجب عليك إخباري 1055 01:24:33,700 --> 01:24:35,700 ،بالقصة الأفضل حقاً قبل ذلك 1056 01:24:35,700 --> 01:24:38,000 .لأن الوقت قد فات الآن 1057 01:24:39,300 --> 01:24:42,900 .إنها الأفضل؛ لأن نهايتها سعيده 1058 01:24:42,800 --> 01:24:44,800 .نهاية سعيده حقاً 1059 01:24:44,800 --> 01:24:47,700 .القصص في ذلك الكتاب لاتحتوي على نهايات سعيده 1060 01:24:47,600 --> 01:24:50,100 ،لكن يجب عليكِ ان تستمعي إلى هذه القصة 1061 01:24:50,100 --> 01:24:51,500 ،(إنها عن هذا الولد، إن اسمه (تيمي 1062 01:24:51,500 --> 01:24:52,900 .هذا ظريف يا عزيزي 1063 01:24:52,900 --> 01:24:56,000 ،وشقيق (تيمي) الأكبر كان لديه مسار لتوزيع الصحف 1064 01:24:56,000 --> 01:24:58,600 ،(وفي أحد الأيام، عندما مَرِضَ شقيق (تيمي 1065 01:24:58,600 --> 01:25:00,500 ،كان على (تيمي) الذهاب للتحصيل 1066 01:25:00,500 --> 01:25:03,000 ،ذهب (تيمي) إلى هذا البيت 1067 01:25:03,000 --> 01:25:05,600 ،وتلك السيدة عند الباب قالت: تفضل 1068 01:25:05,600 --> 01:25:09,300 ،دلف إلى الداخل، فقامت هي برميه داخل مخزن 1069 01:25:09,200 --> 01:25:12,000 ،وجعلته يأكل الكعك ليصبح بديناً 1070 01:25:12,000 --> 01:25:15,500 !لأنها تريد أن تقتله وتطبخه وتأكله 1071 01:25:15,500 --> 01:25:16,900 .هذه قصتك 1072 01:25:16,900 --> 01:25:20,000 ويمكنك التوقف عن حكيها؛ .لأن كلانا يعرف كيف ستنتهي 1073 01:25:20,000 --> 01:25:22,700 .لكنك لاتعرفين. شيء غريب حقاً قد حدث 1074 01:25:22,700 --> 01:25:24,300 .حقاً؟ 1075 01:25:24,300 --> 01:25:27,400 ،نعم. إن (تيمي) لديه هذا البلي 1076 01:25:27,400 --> 01:25:28,800 ،في جيبه 1077 01:25:28,800 --> 01:25:30,800 ،وكان كله لامع وزلق 1078 01:25:30,800 --> 01:25:32,700 ،وعندما رماه على الأرض 1079 01:25:32,600 --> 01:25:35,500 ،لم ترى أين تخطو 1080 01:25:35,400 --> 01:25:36,700 !وتعثرت 1081 01:25:41,100 --> 01:25:43,000 .ووجد (تيمي) فرصته للهرب 1082 01:25:44,800 --> 01:25:48,600 .إذا تمكن فقط من بلوغ المفاتيح 1083 01:26:15,000 --> 01:26:17,500 .ألا تحب النهايات السعيده ؟ 1084 01:26:17,800 --> 01:27:20,900 ترجمة مصطفى اليماني وانتظروا ترجمات حصرية أخرى قريباً mostafa-elymane.blogspot.com