1 00:00:39,599 --> 00:00:43,773 Angela, tu veux savoir pourquoi je suis content ? 2 00:00:43,893 --> 00:00:46,483 Allez, demande-le moi. 3 00:00:46,603 --> 00:00:49,397 Comment ? Ils me prennent pour un fou ? 4 00:00:49,517 --> 00:00:53,059 Non, non. Personne ne prend Matteo Scuro pour un fou. 5 00:00:53,319 --> 00:00:54,961 Sois tranquille. 6 00:00:55,081 --> 00:00:59,114 Je n'ai peur de répondre à aucune question. 7 00:00:59,234 --> 00:01:05,658 Nous nous appelons "Scuro" mais il n'y a rien d'obscure chez nous. 8 00:01:05,778 --> 00:01:07,730 Tout au grand jour. 9 00:01:07,850 --> 00:01:10,554 Allez, pose-moi la question. 10 00:01:10,674 --> 00:01:13,499 Pourquoi je suis content ? 11 00:01:13,819 --> 00:01:16,831 Je vais te le dire pourquoi je suis content. 12 00:01:16,951 --> 00:01:20,591 Parce que je sens dans l'air le parfum des citronniers 13 00:01:20,711 --> 00:01:22,900 qui vient de la campagne. 14 00:01:23,143 --> 00:01:25,030 Sens, sens toi aussi. 15 00:01:29,518 --> 00:01:32,192 Quand on sent la fleur de citronnier, 16 00:01:32,312 --> 00:01:36,158 ça veut dire que bientôt l'été sera là. 17 00:01:36,932 --> 00:01:41,153 Quel rapport avec l'été ? Il y en a un, il y en un... 18 00:01:41,639 --> 00:01:43,596 Je viens de louer cinq... 19 00:01:43,716 --> 00:01:47,114 Comment ça s'appelle ? Aide-moi ! Un mot russe. 20 00:01:47,234 --> 00:01:48,878 Bungalow ! 21 00:01:48,998 --> 00:01:52,872 Cinq bungalows au nouvel établissement balnéaire. 22 00:01:52,992 --> 00:01:57,990 Ça fera une belle petite surprise aux enfants pour les vacances. 23 00:02:00,245 --> 00:02:01,959 Qui sait ? 24 00:02:02,079 --> 00:02:04,020 Peut-être que cette fois, 25 00:02:04,140 --> 00:02:06,821 on arrivera à les réunir tous autour d'une table 26 00:02:06,941 --> 00:02:08,830 comme au bon vieux temps. 27 00:02:10,262 --> 00:02:11,644 Ça te plait ? 28 00:02:11,764 --> 00:02:13,652 Tu es contente ? 29 00:02:17,172 --> 00:02:19,667 Il me semble entendre les cigales. 30 00:02:22,447 --> 00:02:24,840 Les cigales sont là ! C'est bon signe ! 31 00:03:00,238 --> 00:03:04,125 Lo Piparo! M. Lo Piparo ! 32 00:03:04,395 --> 00:03:06,071 Je vous rends les clés. 33 00:03:06,191 --> 00:03:10,019 Je suis navré. C'est de l'argent jeté par les fenêtres ! 34 00:03:10,139 --> 00:03:13,829 Que voulez-vous. Les surprises, c'est comme ça. 35 00:03:13,949 --> 00:03:17,439 Certaines marchent et d'autres ne marchent pas. 36 00:03:17,559 --> 00:03:20,729 Que peut-on y faire ? 37 00:03:20,849 --> 00:03:22,720 Merci et bonne continuation. 38 00:03:22,840 --> 00:03:25,902 Au revoir, Don Matteo. 39 00:03:36,155 --> 00:03:37,396 Lo Piparo ! 40 00:03:38,586 --> 00:03:42,219 Vous ne voulez pas savoir pourquoi ils ne sont pas venus ? 41 00:03:42,339 --> 00:03:43,408 Non ! 42 00:03:43,572 --> 00:03:47,005 Demandez-le moi pourquoi ils ne sont pas venus. 43 00:03:47,125 --> 00:03:49,542 Pourquoi ne sont-ils pas venus ? 44 00:03:49,662 --> 00:03:52,005 Ils avaient trop de travail ! 45 00:03:52,231 --> 00:03:54,175 Tant mieux pour eux ! 46 00:03:54,295 --> 00:03:57,544 On a plus qu'à attendre l'été prochain ! 47 00:03:58,175 --> 00:04:01,361 Vous oui, mon cher Lo Piparo. Moi non ! 48 00:04:04,455 --> 00:04:05,786 Question : 49 00:04:05,906 --> 00:04:10,097 Est-ce une vie pour des parents d'avoir leurs enfants au loin 50 00:04:10,217 --> 00:04:12,329 et de ne les voir qu'à la mort d'un pape ? 51 00:04:12,449 --> 00:04:14,738 Est-ce une vie pour des parents 52 00:04:14,858 --> 00:04:17,859 de ne pas pouvoir imaginer la vie de leurs enfants, 53 00:04:17,979 --> 00:04:20,054 de n'avoir même jamais vu leur maison. 54 00:04:20,174 --> 00:04:23,456 le lit où ils dorment le bureau où ils travaillent, 55 00:04:23,576 --> 00:04:25,704 le bar où ils prennent leur café. 56 00:04:25,824 --> 00:04:27,738 Réponse : Non. 57 00:04:27,858 --> 00:04:29,657 Cent fois, non. 58 00:04:30,385 --> 00:04:34,057 N'oublie les caleçons longs et la cravate de cachemire 59 00:04:34,177 --> 00:04:36,564 et les gouttes pour ma tension. 60 00:04:38,563 --> 00:04:41,953 Ne fais pas cette tête. Je te raconterai tout. 61 00:04:42,073 --> 00:04:44,198 Je te rapporterai même des photos. 62 00:05:11,722 --> 00:05:14,306 Don Matteo ! 63 00:05:14,426 --> 00:05:16,227 - Comment allez-vous ? - Bien. 64 00:05:16,347 --> 00:05:20,449 Je vous ai reconnu tout de suite. Votre chapeau vous sert de passeport. 65 00:05:20,569 --> 00:05:23,422 - Demandez-moi où je vais. - Où allez-vous ? 66 00:05:23,542 --> 00:05:24,787 Je vais voir mes enfants. 67 00:05:24,907 --> 00:05:27,212 En train, vous n'y arriverez jamais. 68 00:05:27,332 --> 00:05:31,125 Prenez l'avion, Mangez en Sicile et chiez sur le continent. 69 00:05:31,245 --> 00:05:33,955 Je sais, mais j'ai peur en avion. 70 00:05:34,075 --> 00:05:37,983 Alors... que c'est un plaisir ! 71 00:05:45,166 --> 00:05:46,607 Écrivez-moi ! 72 00:05:50,817 --> 00:05:52,557 Bon voyage, Don Matteo ! 73 00:05:52,875 --> 00:05:56,418 Et rappelez-vous, le vin se fait avec du raisin ! 74 00:05:56,728 --> 00:05:59,815 Une vieille histoire ! Comment la connais-tu ? 75 00:06:00,065 --> 00:06:03,694 Du temps de la mairie. Mon père la racontait toujours ! 76 00:06:03,814 --> 00:06:05,766 Un brave homme, ton père. 77 00:06:06,052 --> 00:06:07,367 Un ami. 78 00:06:07,487 --> 00:06:10,836 Trente ans de service ensemble ! 79 00:06:10,956 --> 00:06:13,478 - Comment va-t-il ? - Il est mort ! 80 00:06:13,598 --> 00:06:15,340 Fais lui mes amitiés ! 81 00:06:15,460 --> 00:06:19,438 A mon retour, je viendrai le voir ! 82 00:07:00,115 --> 00:07:04,416 ILS VONT TOUS BIEN 83 00:10:04,018 --> 00:10:06,360 Papa, un cheveux blanc ! 84 00:10:06,480 --> 00:10:07,837 Cherche bien. 85 00:10:07,957 --> 00:10:10,508 Pour chaque cheveux papa te donnera cinq lires. 86 00:10:10,628 --> 00:10:12,171 Super ! 87 00:10:13,500 --> 00:10:15,931 Alvaro, viens ! 88 00:10:22,379 --> 00:10:25,833 Papa, il a rien que des cheveux blancs ! 89 00:10:30,147 --> 00:10:32,181 Billet, s'il vous plaît. 90 00:10:32,704 --> 00:10:35,813 Monsieur, votre billet, s'il vous plaît. 91 00:10:44,937 --> 00:10:47,380 Tenez. Bon voyage. 92 00:11:07,880 --> 00:11:11,191 Cette photo doit être à vous. Elle est tombée. 93 00:11:12,077 --> 00:11:13,415 Merci. 94 00:11:13,535 --> 00:11:16,063 Heureusement, c'est la seule que j'ai. 95 00:11:16,756 --> 00:11:19,756 Belle photo. Vous faites du théâtre ? 96 00:11:19,876 --> 00:11:23,287 Non, c'est juste un portrait de famille. 97 00:11:23,971 --> 00:11:28,499 Regardez, au centre, c'est moi et ma femme. 98 00:11:29,224 --> 00:11:31,181 Et autours, nos enfants. 99 00:11:31,667 --> 00:11:34,632 Guglielmo. en Guillaume Tell de Rossini 100 00:11:34,752 --> 00:11:37,156 Alvaro. "La force du Destin" de Verdi. 101 00:11:37,276 --> 00:11:39,113 Norma, d'après Bellini. 102 00:11:40,546 --> 00:11:43,263 Tosca, de Puccini. On en a fait un film. 103 00:11:43,383 --> 00:11:45,369 Et Cannie le clown. 104 00:11:45,489 --> 00:11:48,484 Je leur ai donné des noms de personnages d'opéra. 105 00:11:48,604 --> 00:11:52,070 J'ai toujours été un fanatique du lyrique. 106 00:11:52,190 --> 00:11:56,203 C'est pourquoi il y a quatre ans à carnaval 107 00:11:56,323 --> 00:12:00,369 ils m'ont fait cette surprise. Ils se sont déguisés comme ça. 108 00:12:00,676 --> 00:12:03,792 Vous voulez les voir ? Je vous en prie. 109 00:12:05,960 --> 00:12:09,151 Ce ne sont plus des enfants. 110 00:12:09,969 --> 00:12:12,652 Vous avez raison, mais que voulez-vous ? 111 00:12:12,772 --> 00:12:17,120 Les enfants, quand ils sont petits, on les imagine déjà grands. 112 00:12:17,240 --> 00:12:21,655 Et quand ils ont grandi, on les voit toujours petits. 113 00:12:24,998 --> 00:12:28,343 Je parie que vous aussi vous voulez la voir. 114 00:12:29,812 --> 00:12:33,266 Elle vous plaît ? Faites-la voir à la demoiselle. 115 00:12:34,746 --> 00:12:37,292 - Belle. - Passez-la à votre fiancé. 116 00:12:37,412 --> 00:12:41,808 - Ce n'est pas mon fiancé. - Ça ne fait rien. 117 00:12:46,703 --> 00:12:49,327 - Famille nombreuse... - Si on compte 118 00:12:49,447 --> 00:12:53,399 les femmes, les enfants les amis, tout un escadron ! 119 00:12:53,519 --> 00:12:55,906 Tout un bout d'Italie ! 120 00:12:56,708 --> 00:12:59,737 Ce n'est pas parce que ce sont mes enfants 121 00:12:59,857 --> 00:13:03,020 mais je vous le dis, c'est une satisfaction. 122 00:13:03,140 --> 00:13:05,605 Je ne sais pas, ils ont... 123 00:13:05,725 --> 00:13:07,607 un petit quelque chose. 124 00:13:07,727 --> 00:13:10,229 Tous occupent des postes importants. 125 00:13:10,349 --> 00:13:15,155 Mais ce qu'il y a d'exceptionnel, ceux ne sont pas des têtes brûlées 126 00:13:15,275 --> 00:13:18,215 On s'est sacrifiés. 127 00:13:19,027 --> 00:13:20,830 Je vous fait une confidence. 128 00:13:20,950 --> 00:13:23,696 C'est la première fois que je vais les voir. 129 00:13:23,816 --> 00:13:28,656 D'habitude, une ou deux fois l'an, ceux sont eux qui viennent. 130 00:13:31,580 --> 00:13:33,653 Je vous dérange ? 131 00:13:41,177 --> 00:13:45,372 Vous voulez pas savoir ce qu'ils font, où ils vivent ? 132 00:13:45,615 --> 00:13:48,469 Franchement... non. Merci. 133 00:13:48,589 --> 00:13:50,494 Comme vous voudrez. 134 00:13:52,972 --> 00:13:55,952 Vous ne savez pas ce que vous manquez. 135 00:14:03,688 --> 00:14:08,945 Pardon, pourriez-vous... me prendre en photo ? 136 00:14:09,584 --> 00:14:10,785 Merci. 137 00:14:17,574 --> 00:14:20,434 Merci. C'est pour ma femme. 138 00:14:20,554 --> 00:14:23,270 Je suis Sicilien, de Trapani. 139 00:14:23,390 --> 00:14:25,745 Vous ne voulez pas savoir où je vais ? 140 00:14:30,955 --> 00:14:35,586 Je suis Napolitain ! Moi aussi, je suis Napolitain ! 141 00:14:35,905 --> 00:14:38,272 Je veux un milliard de lires ! 142 00:14:38,392 --> 00:14:39,922 Un milliard ! 143 00:14:40,042 --> 00:14:44,090 Voleurs ! Assassins ! Lèches-cul ! 144 00:14:44,210 --> 00:14:47,497 Tous des voleurs, des assassins ! 145 00:14:47,617 --> 00:14:50,701 Assassins, lèches-cul ! 146 00:14:50,821 --> 00:14:56,080 Je veux un milliard ! Voleurs, assassins, lèches-cul ! 147 00:14:56,559 --> 00:15:01,651 Si vous ne m'apportez pas l'argent, je fais un carnage ! 148 00:15:01,771 --> 00:15:07,205 Je vous laisse jusqu'à ce soir pour m'apportez l'argent ! 149 00:15:08,513 --> 00:15:12,352 Sinon je vous rase toutes vos antennes de télévision ! 150 00:15:15,352 --> 00:15:18,627 Il est armé. Il faut appeler les carabiniers. 151 00:15:18,747 --> 00:15:21,730 Ce n'est qu'un jouet. On a l'habitude. 152 00:15:21,850 --> 00:15:23,795 Les carabiniers aussi. 153 00:15:24,813 --> 00:15:26,451 Lèches-cul ! 154 00:15:27,321 --> 00:15:30,540 Si je n'ai pas l'argent ce soir, 155 00:15:30,660 --> 00:15:33,471 je casse toutes les antennes ! 156 00:15:54,872 --> 00:15:56,151 Qui c'est ? 157 00:15:59,035 --> 00:16:01,415 Alvaro, devine qui est là ? 158 00:16:01,535 --> 00:16:03,218 Un connard. 159 00:16:12,921 --> 00:16:14,213 Scuro. 160 00:17:15,722 --> 00:17:19,074 Pardon, où pourrais-je trouver... 161 00:17:19,194 --> 00:17:21,630 - Dans le micro. - Où, là ? 162 00:17:21,750 --> 00:17:25,091 Parlez dans le microphone, là. 163 00:17:25,368 --> 00:17:26,468 Ah, là. 164 00:17:26,798 --> 00:17:31,157 Excusez-moi, où pourrais- je trouver M. Alvaro Scuro ? 165 00:17:31,277 --> 00:17:34,959 Il est ici, à l'université de Naples. dans l'administration. 166 00:17:41,909 --> 00:17:43,828 Quel nom avez-vous dit ? 167 00:17:43,948 --> 00:17:46,834 Scuro, Alvaro Scuro. C'est mon fils, 168 00:17:46,954 --> 00:17:50,228 et donc aussi votre collègue. Vous devriez le connaître. 169 00:18:04,190 --> 00:18:08,079 Scuro Alvaro... Il est ou en vacances 170 00:18:08,199 --> 00:18:10,394 ou en mission, ou bien malade, 171 00:18:10,514 --> 00:18:15,161 ou en commission syndicale ou même à la retraite 172 00:18:15,281 --> 00:18:18,610 ou alors il n'est pas venu travailler aujourd'hui. 173 00:18:18,730 --> 00:18:21,002 Ce qu'il y a de sûr, c'est qu'il existe. 174 00:18:21,122 --> 00:18:22,713 Au moins ça. 175 00:18:41,437 --> 00:18:44,420 Bonjour, vous êtes sur le répondeur d'Alvaro Scuro... 176 00:18:44,540 --> 00:18:46,205 Je ne suis pas là. 177 00:18:46,325 --> 00:18:51,671 Laisser votre message et votre nom avec votre numéro de téléphone, 178 00:18:51,791 --> 00:18:55,056 je vous rappellerai dès mon retour. 179 00:18:55,176 --> 00:18:58,787 Ne parlez qu'après le bip sonore. 180 00:18:58,907 --> 00:19:00,310 Merci. 181 00:19:06,768 --> 00:19:09,173 Allô, c'est moi... 182 00:19:13,198 --> 00:19:16,185 Stupide réponse d'une machine. 183 00:19:16,305 --> 00:19:18,670 Qu'est-ce que je peux faire ? 184 00:19:18,790 --> 00:19:23,203 Je ne peux pas parler à une voix qui a l'air de sortir d'un frigo. 185 00:19:23,323 --> 00:19:27,369 Ça me donne l'impression que la terre ne tourne plus rond. 186 00:19:41,672 --> 00:19:44,819 On dit qu'à Naples, ça grouille de monde. 187 00:19:44,939 --> 00:19:47,909 Regarde moi ça, pas âme qui vive. 188 00:19:51,652 --> 00:19:55,925 Un peu de compagnie, grand-père ? Regarde un peu mes cuisses. 189 00:20:01,244 --> 00:20:02,898 Et regarde les miennes. 190 00:20:47,084 --> 00:20:48,683 Bien... 191 00:21:24,263 --> 00:21:25,657 Alvaro, 192 00:21:25,777 --> 00:21:29,414 je voulais te faire une surprise. 193 00:21:29,975 --> 00:21:31,804 Mais où es-tu passé ? 194 00:21:35,287 --> 00:21:38,153 Tu n'as pas dormi à la maison. 195 00:21:39,230 --> 00:21:42,403 Tu as toujours su séduire les femmes, pas vrai ? 196 00:21:46,855 --> 00:21:50,612 Mouche-toi. Tu as toujours le nez qui coule. 197 00:21:53,066 --> 00:21:55,506 Toujours le nez plein. 198 00:21:55,626 --> 00:21:58,040 Oui, vas-y. 199 00:22:03,969 --> 00:22:06,048 Tu es fatigué, papa ? 200 00:22:06,168 --> 00:22:09,004 - Un petit peu. - Je m'excuse. 201 00:22:09,600 --> 00:22:11,763 Mais là, où tu vas ? 202 00:22:30,340 --> 00:22:35,483 Dites, je m'excuse, la 12, elle existe toujours ? 203 00:22:36,538 --> 00:22:39,749 Je disais la chambre n°12, elle est toujours là ? 204 00:22:39,869 --> 00:22:42,361 Où voulez-vous qu'elle soit allée ? 205 00:22:43,032 --> 00:22:45,194 Là voilà. 206 00:22:46,331 --> 00:22:48,525 On ne peut jamais savoir. 207 00:22:50,157 --> 00:22:52,651 Demandez-moi pourquoi je veux la 12. 208 00:22:52,920 --> 00:22:56,336 - Pourquoi voulez-vous... - Demandez-moi. 209 00:22:56,456 --> 00:22:58,709 D'accord. Pourquoi la n°12 ? 210 00:22:58,965 --> 00:23:03,012 Quand je me suis marié il y a 45 ans, 211 00:23:03,239 --> 00:23:05,831 nous sommes venus en voyage de noces à Naples, 212 00:23:05,951 --> 00:23:10,295 et nous avons dormi ici dans la chambre n°12. 213 00:23:13,237 --> 00:23:15,882 Vous ne voulez pas savoir combien j'avais payé ? 214 00:23:16,002 --> 00:23:19,115 - Demandez-le moi. - Combien ? 215 00:23:19,503 --> 00:23:22,272 70 lires, à deux. 216 00:23:22,643 --> 00:23:26,981 Aujourd'hui, ça représenterait... 20 000 lires. 217 00:23:27,101 --> 00:23:28,838 Plutôt 60. 218 00:23:28,958 --> 00:23:30,931 - 60 quoi ? - 60 000. 219 00:23:54,069 --> 00:23:55,962 Tout à bien changé. 220 00:23:56,224 --> 00:23:59,317 Mais les meubles, c'est toujours les mêmes. 221 00:24:03,444 --> 00:24:06,067 Tu te souviens de notre première nuit ? 222 00:24:06,187 --> 00:24:08,992 Tu voulais dormir toute habillée. 223 00:24:09,112 --> 00:24:13,236 Et moi, par défie, je me suis couché avec mon chapeau. 224 00:25:16,699 --> 00:25:19,751 Comment c'est possible ? 225 00:25:19,871 --> 00:25:22,207 Comment a-t-il fait ? 226 00:25:23,670 --> 00:25:25,114 Pourquoi ? 227 00:25:27,696 --> 00:25:31,547 Ne parlez qu'après le bip sonore. 228 00:25:31,667 --> 00:25:32,992 Merci. 229 00:25:36,308 --> 00:25:38,981 Allô... J'espère que ça enregistre. 230 00:25:39,101 --> 00:25:45,445 C'est papa. Je suis à Naples, mais je t'ai pas trouvé. 231 00:25:45,565 --> 00:25:48,323 Où es-tu ? Tout va bien ? 232 00:25:49,502 --> 00:25:51,727 Je... 233 00:25:52,415 --> 00:25:54,871 Je t'attendrais bien... 234 00:25:54,991 --> 00:25:58,159 Supposons que tu arrives très en retard... 235 00:25:58,279 --> 00:26:00,303 Tu as plein de rendez-vous... 236 00:26:00,423 --> 00:26:02,055 Qu'est-ce que je fais moi ? 237 00:26:02,815 --> 00:26:04,973 Tu n'appelles jamais. 238 00:26:05,206 --> 00:26:09,166 Alvaro, je vais aller voir ton frère Cannie. 239 00:26:09,286 --> 00:26:13,148 Mais ne lui téléphone pas avant que j'arrive. 240 00:26:13,268 --> 00:26:15,893 Je veux lui faire la surprise. 241 00:26:16,117 --> 00:26:19,546 Maintenant, j'ai mon train à prendre. 242 00:26:19,666 --> 00:26:22,040 Ciao. 243 00:26:22,772 --> 00:26:24,895 Je suis toujours ton papa chéri. 244 00:26:46,322 --> 00:26:48,922 Posez-moi aussi cette question. 245 00:26:49,183 --> 00:26:55,184 Pourquoi à 74 ans, un retraité fait de l'auto-stop sur l'autoroute ? 246 00:26:55,556 --> 00:26:58,671 A cause de la grève des trains. 247 00:26:58,791 --> 00:27:02,145 Mais vous allez trop vite en besogne. 248 00:27:02,265 --> 00:27:05,050 Vous devez juste poser la question 249 00:27:05,170 --> 00:27:07,542 et la réponse, c'est moi qui la donne. 250 00:27:07,662 --> 00:27:09,969 - Vous êtes sicilien ? - Oui. 251 00:27:10,340 --> 00:27:14,138 - A quoi vous avez vu ça ? - Votre accent n'est pas de la région. 252 00:27:17,115 --> 00:27:19,891 Qu'est-ce qu'il fait votre fils à Rome ? 253 00:27:20,011 --> 00:27:23,351 Voyons si vous pouvez deviner. 254 00:27:23,471 --> 00:27:25,936 Je ne vous donnerai qu'un seul indice. 255 00:27:26,056 --> 00:27:29,102 Quand il est né en 1947 256 00:27:29,222 --> 00:27:32,441 c'était le jour des élections régionales. 257 00:27:32,561 --> 00:27:36,931 Sa mère, dans les douleurs, a été voté à pied. 258 00:27:37,051 --> 00:27:39,908 Seule, car moi, j'étais au dépouillement. 259 00:27:40,028 --> 00:27:45,334 Elle est rentrée et au bout d'une demi-heure, Cannie était né. 260 00:27:47,272 --> 00:27:52,198 Quelqu'un qui est né dans ces conditions, à votre avis, 261 00:27:52,318 --> 00:27:54,270 quel métier il peut faire ? 262 00:27:55,031 --> 00:27:56,381 Accoucheur. 263 00:27:58,467 --> 00:28:01,404 Vous me pardonnerez l'expression. 264 00:28:01,524 --> 00:28:05,189 Vous voyez celui qui pisse à côté de son pot de chambre ? 265 00:28:05,309 --> 00:28:06,213 C'est vous. 266 00:28:57,823 --> 00:29:00,084 Où allez-vous ? 267 00:29:05,298 --> 00:29:06,871 Vos papiers. 268 00:29:19,231 --> 00:29:21,623 - Sicilien ? - Oui. 269 00:29:21,743 --> 00:29:22,998 Grand-père ! 270 00:29:23,396 --> 00:29:24,765 Grand-père ! 271 00:29:25,125 --> 00:29:26,428 Erina ! 272 00:29:27,777 --> 00:29:31,193 C'est les gardes gardiens du juge Brandi. 273 00:29:31,730 --> 00:29:33,796 Tu as du le voir à la télé. 274 00:29:33,916 --> 00:29:35,670 Il habite ici ? 275 00:29:35,790 --> 00:29:39,467 Il est au lit avec de la fièvre depuis une semaine. 276 00:29:39,885 --> 00:29:43,190 Ceux sont mes amis. Ils ne font de mal à personne. 277 00:29:43,932 --> 00:29:47,840 Je t'ai apporté un beau cadeau mais on l'ouvrira que ce soir. 278 00:29:47,960 --> 00:29:49,248 Tu es seule ? 279 00:29:49,368 --> 00:29:52,612 Maman est à la mosquée, papa est au parti. 280 00:29:52,732 --> 00:29:56,354 Je remercie tous ceux 281 00:29:56,474 --> 00:29:59,161 qui par leur participation 282 00:29:59,451 --> 00:30:03,177 ont enrichi les travaux de notre convention. 283 00:30:03,665 --> 00:30:07,004 avançant soit des réflexions 284 00:30:07,325 --> 00:30:09,666 soit des observations 285 00:30:10,091 --> 00:30:14,473 soit de nouvelles propositions d'une immense valeur politique. 286 00:30:15,390 --> 00:30:18,039 Moi, je ne serai pas bref, 287 00:30:18,159 --> 00:30:21,152 même si les circonstances l'imposent. 288 00:30:21,420 --> 00:30:25,201 D'ailleurs, pourquoi être bref ? 289 00:30:25,712 --> 00:30:30,750 Notre vie est de plus en plus asservi à un rythme effréné 290 00:30:30,870 --> 00:30:32,308 angoissant ! 291 00:30:32,858 --> 00:30:36,732 Il est sans doute venu, et pour notre parti surtout 292 00:30:36,852 --> 00:30:41,553 de reconnaitre dans les thèmes du quotidien collectif 293 00:30:41,673 --> 00:30:43,390 les sens d'une potivi... 294 00:30:46,269 --> 00:30:49,544 Surtout bien scander "de la politique". 295 00:30:51,753 --> 00:30:56,295 D'une politique de justice moderne 296 00:30:56,415 --> 00:31:00,108 qui tienne compte du consensus social... 297 00:31:06,318 --> 00:31:10,552 Une politique de justice moderne 298 00:31:10,672 --> 00:31:13,828 qui tienne compte du consensus social... 299 00:31:13,948 --> 00:31:17,722 et de l'inquiétant défie auxquels nous confrontent 300 00:31:17,842 --> 00:31:21,548 ces 10 années qui marqueront la planète. 301 00:31:49,931 --> 00:31:52,694 - Cannie ! - Papa ! 302 00:31:55,712 --> 00:31:58,079 Papa, regarde qui est là ! 303 00:31:58,360 --> 00:32:00,944 Papa, depuis quand tu es arrivé ? 304 00:32:05,084 --> 00:32:06,671 Depuis quand tu es là ? 305 00:32:07,143 --> 00:32:11,173 Pourquoi tu restes là comme une souche, 306 00:32:11,613 --> 00:32:13,250 Viens avec nous. 307 00:32:26,094 --> 00:32:29,920 Toutes ces colonnes ! On se croirait à Saint Pierre. 308 00:32:30,040 --> 00:32:32,613 Dommage qu'on puisse pas faire des photos. 309 00:32:32,733 --> 00:32:35,535 C'est grand. Combien de places ? 310 00:32:35,655 --> 00:32:39,855 Papa, il y a plus de 50 000 musulmans à Rome. 311 00:32:39,975 --> 00:32:43,328 Au village, on est deux fois moins. 312 00:32:51,954 --> 00:32:56,208 - C'est toi qui as fait tout ça ? - Juste le chauffage. 313 00:32:56,328 --> 00:32:58,467 Tu es bien trop modeste 314 00:32:58,587 --> 00:33:02,003 Mais où est-ce qu'ils regardent quand il prie ? 315 00:33:02,764 --> 00:33:03,985 Par là. 316 00:33:25,099 --> 00:33:27,561 Bon appétit 317 00:33:34,817 --> 00:33:39,588 Dis moi, à ce congrès, tu vas devenir secrétaire général ? 318 00:33:39,708 --> 00:33:41,405 Je te l'ai déjà dit. 319 00:33:41,525 --> 00:33:43,851 Pas secrétaire du parti 320 00:33:43,971 --> 00:33:47,761 mais secrétaire de la fédération départementale du parti. 321 00:33:47,881 --> 00:33:51,134 C'est pareil. Ne jouons pas sur les mots. 322 00:33:51,359 --> 00:33:53,189 Parlons d'autre chose. 323 00:33:53,438 --> 00:33:55,402 Tu as enfin vu comment c'est chez nous. 324 00:33:55,522 --> 00:33:59,218 - C'est beau, hein ? - Vraiment superbe. Bravo. 325 00:33:59,461 --> 00:34:02,315 Alors, quand te décideras-tu à venir chez nous ? 326 00:34:02,585 --> 00:34:06,218 - Ça nous ferait vraiment plaisir. - Oui ! Allez viens ! 327 00:34:07,926 --> 00:34:10,549 Je vous remercie mais c'est impossible. 328 00:34:10,669 --> 00:34:13,491 Comment voulez-vous qu'on fasse maman et moi, à notre âge 329 00:34:14,421 --> 00:34:17,031 pour tout d'un coup changer de vie ? 330 00:34:17,151 --> 00:34:19,705 Non, on ne peut pas. 331 00:34:19,825 --> 00:34:21,527 Qu'est-ce qu'elle dit ? 332 00:34:23,214 --> 00:34:25,254 Tu peux rester autant que tu veux. 333 00:34:25,374 --> 00:34:29,279 - mais va voir les autres. - Oui mais ne dis rien à tes frères 334 00:34:30,169 --> 00:34:32,267 Ça doit être une surprise. 335 00:34:34,068 --> 00:34:37,860 A propos, où est passé Alvaro ? 336 00:34:38,724 --> 00:34:41,891 Il n'était pas chez lui. Il y avait juste un répondeur. 337 00:34:42,011 --> 00:34:44,446 Il est en vacances il a gagné un voyage. 338 00:34:45,022 --> 00:34:46,570 Il a gagné un voyage ? 339 00:34:48,086 --> 00:34:51,771 Il devait partir... Excuse-moi, je reviens. 340 00:34:51,891 --> 00:34:54,969 Pourquoi vous débranchez pas quand vous êtes à table ? 341 00:34:55,089 --> 00:34:59,570 Gagné un voyage. Il a toujours eu de la chance. 342 00:35:00,088 --> 00:35:02,135 Et mon cadeau ? 343 00:35:02,864 --> 00:35:05,288 ... ne t'en fais pas à ce sujet... 344 00:35:05,408 --> 00:35:07,575 Tu n'as pas foi dans le congrès ? 345 00:35:07,695 --> 00:35:09,762 Allons, tout le monde te soutient. 346 00:35:09,882 --> 00:35:11,162 Arrête. 347 00:35:11,282 --> 00:35:15,387 Que devient mon interview ? Un mois que j'attends. 348 00:35:15,507 --> 00:35:18,566 Rien à faire. ils refusent de la publier. 349 00:35:18,686 --> 00:35:23,700 Que faut-il que je fasse ? Tuer quelqu'un ? 350 00:35:24,238 --> 00:35:26,234 Ça dépend qui. 351 00:35:28,230 --> 00:35:30,262 Il y a rien du tout. 352 00:35:30,382 --> 00:35:33,467 Tu n'as pas assez bien cherché. 353 00:35:33,587 --> 00:35:35,424 Tu vas voir. 354 00:35:41,795 --> 00:35:43,878 Ils se sont tous cassés. 355 00:35:44,302 --> 00:35:46,056 Quel dommage. 356 00:35:47,116 --> 00:35:50,768 C'était une spécialité de chez nous. Tu n'as jamais vu toi ? 357 00:35:50,888 --> 00:35:53,279 Ton père en mangeait des kilos. 358 00:35:53,399 --> 00:35:56,039 Il fallait l'amener chez le dentiste. 359 00:35:56,159 --> 00:35:57,757 Je suis désolé. 360 00:35:58,545 --> 00:36:02,176 Je connais déjà. C'est des figurines en sucre. 361 00:36:02,296 --> 00:36:05,942 Papa m'en achète à la pâtisserie sicilienne. 362 00:36:06,254 --> 00:36:07,866 Elles sont là-haut. 363 00:36:08,432 --> 00:36:10,049 Tu as vu, papi ? 364 00:36:21,377 --> 00:36:22,409 Allô ? 365 00:36:22,529 --> 00:36:23,429 Tosca ? 366 00:36:23,549 --> 00:36:25,754 - Qui est-ce ? - Cannie. 367 00:36:25,874 --> 00:36:27,669 - Ciao Cannie. - Comment vas-tu ? 368 00:36:30,681 --> 00:36:33,623 Le parlement. Il est magnifique. 369 00:36:33,743 --> 00:36:35,463 Un chef d'œuvre 370 00:36:36,218 --> 00:36:40,707 Mais à la télévision, il fait plus grand, plus naturel. 371 00:36:40,827 --> 00:36:42,905 Il faut que j'y aille. 372 00:36:43,025 --> 00:36:46,752 Avant de mourir. je veux te voir assis 373 00:36:46,872 --> 00:36:49,583 à la chambre des députés. 374 00:36:49,703 --> 00:36:53,484 Bien. Ciao. Si tu te perds, prends un taxi. 375 00:36:53,604 --> 00:36:55,858 Cannie, attends. 376 00:36:56,096 --> 00:37:00,490 Ça te dirait que l'on fasse un repas de famille comme avant, 377 00:37:00,610 --> 00:37:02,288 mais ici, à Rome ? 378 00:37:02,408 --> 00:37:05,082 Très bien. Il faut voir avec les autres 379 00:37:05,202 --> 00:37:08,512 Parfait, on verra ça. 380 00:37:08,911 --> 00:37:11,384 Vas-y, je te regarde. 381 00:37:21,149 --> 00:37:22,464 Bouge plus ! 382 00:37:25,025 --> 00:37:26,744 Maintenant, tu peux y aller. 383 00:37:44,627 --> 00:37:48,853 M. le député. Pour votre intervention d'aujourd'hui, et pour le congrès 384 00:37:48,973 --> 00:37:49,964 C'est long ? 385 00:37:50,084 --> 00:37:55,062 38 min. 21 sec. Des coupes possibles de 4 min., 386 00:37:55,182 --> 00:37:58,539 - si vous le jugez opportun. - Parfait. Merci. 387 00:37:58,659 --> 00:38:01,269 Je voulais vous demandez 388 00:38:01,389 --> 00:38:04,880 votre impression quant à ma candidature... 389 00:38:44,127 --> 00:38:47,969 - Pourquoi vous les tuez ? - C'est pas notre faute. 390 00:38:48,089 --> 00:38:50,602 Ce n'est pas la première fois. Encore ce matin... 391 00:38:51,306 --> 00:38:53,563 C'est eux... 392 00:38:54,341 --> 00:38:56,374 Quand ils survolent la ville 393 00:38:56,494 --> 00:38:58,879 Ils perdent le sens de l'orientation. 394 00:38:58,999 --> 00:39:00,775 Ils deviennent fous. 395 00:39:01,115 --> 00:39:02,642 Ils se bousillent. 396 00:39:02,762 --> 00:39:06,083 Ils se foutent en piquer et ils se bousillent. 397 00:39:23,511 --> 00:39:26,474 Ceux-là, ils vont s'en tirer. 398 00:39:27,141 --> 00:39:29,452 Le vin, ça se fait avec du raisin. 399 00:40:20,559 --> 00:40:22,180 File-moi tout. 400 00:40:25,003 --> 00:40:27,519 - Quel âge as tu ? - Moins que toi. Le fric ! 401 00:40:36,330 --> 00:40:37,189 Oui... 402 00:40:38,350 --> 00:40:41,258 Je te le donne, mais ne me fais pas de mal. 403 00:40:41,378 --> 00:40:44,695 - Qu'est que t'as dans la poche ? - Mais quel âge tu as ? 404 00:40:45,202 --> 00:40:46,814 Qu'est-ce que ça peut te foutre ? 405 00:40:46,934 --> 00:40:48,472 Non, pas ça. 406 00:40:48,845 --> 00:40:50,210 Je t'en prie. 407 00:40:52,085 --> 00:40:56,270 Laisse-moi la pellicule. Tu ne me demandes pas pourquoi ? 408 00:40:56,390 --> 00:40:59,080 Papi, tu commences à faire chier. 409 00:41:01,226 --> 00:41:03,570 Je m'en branle de la péloche. 410 00:41:56,450 --> 00:41:58,977 En Amérique, on m'aurait décoré. 411 00:41:59,097 --> 00:42:01,262 Ici, je finis en prison. 412 00:42:01,382 --> 00:42:06,183 J'ai la tête de quelqu'un qui menace avec un couteau ? 413 00:42:12,702 --> 00:42:13,855 Tosca ! 414 00:42:24,871 --> 00:42:26,165 Papa ! 415 00:42:29,209 --> 00:42:31,129 Qu'est-ce que tu as fabriqué ? 416 00:42:31,249 --> 00:42:34,654 Qu'est-ce que j'ai fabriqué ? Tous des dingues ! 417 00:42:35,062 --> 00:42:37,251 Ciao, bon voyage ! 418 00:42:54,214 --> 00:43:00,494 Messagiere, Republica, Stampa, Unita... 419 00:43:02,296 --> 00:43:04,853 Gardez les suppléments gratuits. 420 00:43:05,166 --> 00:43:08,563 Tu n'écris jamais ! Plus personne n'écrit ! 421 00:43:08,683 --> 00:43:12,732 Tu pourrais téléphoner. Au moins une fois par semaine. 422 00:43:12,852 --> 00:43:16,317 Je ne sais jamais où tu es, où te trouver... 423 00:43:16,437 --> 00:43:18,784 Tu te fous... de moi ! 424 00:43:19,077 --> 00:43:22,515 Même si tu t'as une belle voiture, même si tu gagnes gros, 425 00:43:22,635 --> 00:43:24,182 je reste ton père. 426 00:43:24,302 --> 00:43:28,577 J'ai tourné une pub pour les Japonais et j'ai défilé à Paris cet été. 427 00:43:28,697 --> 00:43:31,913 Et en Sicile, tu ne viens jamais. Tu as même perdu l'accent. 428 00:43:32,033 --> 00:43:33,912 - Heureusement. - Je t'en prie. 429 00:43:34,032 --> 00:43:38,056 Je reviens de tournée à Pescara et je rentrai chez moi. 430 00:43:38,176 --> 00:43:41,564 Chez toi ? Où ? La dernière fois, c'était Padoue. 431 00:43:41,684 --> 00:43:44,517 J'habite Florence maintenant. 432 00:43:45,786 --> 00:43:48,940 Dis-moi, ce voyage qu'a gagné Alvaro, c'est où ? 433 00:43:49,060 --> 00:43:51,466 - Il rentre quand ? - Dans quelques jours. 434 00:43:51,900 --> 00:43:53,791 Il est aux Maldives. 435 00:43:53,911 --> 00:43:57,073 Un concours de l'université. Devine combien il s'est classé ? 436 00:43:57,193 --> 00:43:59,389 Premier. Sûr comme la mort ! 437 00:43:59,509 --> 00:44:03,066 Un soir, il est venu au théâtre Il m'a foutu la honte ! 438 00:44:03,186 --> 00:44:03,892 Pourquoi ? 439 00:44:04,012 --> 00:44:08,441 J'avais un petit rôle et à chacune de mes entrées en scène 440 00:44:08,561 --> 00:44:11,207 il se mettait à applaudir et à crier "Bravo !" 441 00:44:11,327 --> 00:44:13,856 Tout le public l'a imité. 442 00:44:14,647 --> 00:44:18,600 Et quand la tête d'affiche entre, pas un applaudissement. 443 00:44:21,977 --> 00:44:26,050 - Et ce défilé au palais... - Qui t'en a parlé ? 444 00:44:26,170 --> 00:44:29,557 Je l'ai lu dans les journaux. Un article comme ça. 445 00:44:29,677 --> 00:44:30,880 Bravo ! 446 00:44:31,736 --> 00:44:32,651 Oui. 447 00:44:33,088 --> 00:44:35,812 Il ne manquait plus que ça. 448 00:44:37,346 --> 00:44:39,762 Qu'est-ce qui se passe encore ? 449 00:44:39,882 --> 00:44:41,234 J'en sais rien. 450 00:44:42,449 --> 00:44:45,725 Il y ait encore le cerisier que j'ai planté dans le jardin ? 451 00:44:48,260 --> 00:44:50,792 Bien sûr, il est devenu géant. 452 00:44:51,075 --> 00:44:53,617 Cette année, il a donné des cerises belles 453 00:44:53,737 --> 00:44:55,187 et sucrées... 454 00:44:56,522 --> 00:44:58,008 comme des cerises. 455 00:45:01,225 --> 00:45:03,924 Ça suffit. Tu as la larme facile. 456 00:45:04,230 --> 00:45:06,262 Allons voir ce qui se passe. 457 00:45:06,382 --> 00:45:08,163 Comment s'enlève ce truc ? 458 00:45:08,441 --> 00:45:11,562 Regarde moi ça. On s'en sortira jamais. 459 00:45:12,944 --> 00:45:16,937 Irène, tu m'entends ? Comment ça "Où je suis ?" 460 00:45:17,798 --> 00:45:20,012 Bloqué sur l'autoroute. 461 00:46:15,946 --> 00:46:18,000 On y est. Entre. 462 00:46:20,174 --> 00:46:23,343 Ça sent le renfermé parce que j'étais partie en tournée. 463 00:46:23,463 --> 00:46:24,960 C'est superbe. 464 00:46:25,324 --> 00:46:27,174 Un peu en désordre. 465 00:46:29,558 --> 00:46:32,327 Tu ne te plaindras plus que je n'ai pas de domicile. 466 00:46:32,447 --> 00:46:33,925 C'est grand. 467 00:46:35,303 --> 00:46:37,234 C'est mon petit chez moi. 468 00:46:38,385 --> 00:46:41,095 - C'est... - Une location. 469 00:46:46,471 --> 00:46:50,130 On dirait un commis voyageur avec ta valise à la main. 470 00:46:50,351 --> 00:46:54,750 J'ai toujours travaillé dans l'export 471 00:46:54,870 --> 00:46:57,484 et je pense pas m'être mal débrouillé. 472 00:46:58,345 --> 00:47:02,803 Je suis dans l'export d'enfants en gros. 473 00:47:03,368 --> 00:47:05,181 - On est que cinq. - Comment ? 474 00:47:05,301 --> 00:47:08,805 Et les 19,882 actes de naissances enregistrés 475 00:47:08,925 --> 00:47:11,198 en 36 ans de mairie ? 476 00:47:11,318 --> 00:47:14,682 On les oublie ? Les 3/4 sont dispersés aux quatre coins du monde. 477 00:47:15,332 --> 00:47:17,696 Ils doivent ignorer que sur le papier, 478 00:47:17,959 --> 00:47:20,446 c'est moi qui les ait fait naître. 479 00:47:20,566 --> 00:47:22,101 Un bataillon d'enfants. 480 00:47:22,221 --> 00:47:24,271 S'il fallait les inviter à table, 481 00:47:24,391 --> 00:47:27,461 ils ne tiendraient pas dans la plaine du Po 482 00:47:28,829 --> 00:47:31,761 - Comment s'appelle cette église ? - Santa Croce. 483 00:47:31,881 --> 00:47:33,576 Un océan de tuiles. 484 00:47:33,696 --> 00:47:35,571 Comme au village. 485 00:47:36,088 --> 00:47:39,080 Magnifique. C'est du cinémascope. 486 00:47:40,480 --> 00:47:44,408 Tu peux dormir dans le petit lit ou dans ma chambre. 487 00:47:45,137 --> 00:47:46,267 Tu choisis. 488 00:47:46,387 --> 00:47:50,081 Ce n'est pas moi qui choisis mais mon arthrose. 489 00:47:50,201 --> 00:47:53,771 Il vaudrait mieux réserver dès maintenant pour ton départ. 490 00:47:54,228 --> 00:47:56,269 Sinon, il n'y aura plus de place. 491 00:47:56,389 --> 00:47:58,003 Ne t'en fais pas. 492 00:47:59,382 --> 00:48:02,587 - Demande-moi ce que j'ai décidé. - Qu'as-tu décidé ? 493 00:48:02,707 --> 00:48:05,606 J'ai décidé de rester jusqu'à ta représentation 494 00:48:05,726 --> 00:48:08,445 - Tu es contente ? - Je suis enchantée. 495 00:49:30,086 --> 00:49:31,734 Guglielmo ! 496 00:49:32,145 --> 00:49:33,996 Tosca, Alvaro. 497 00:49:34,482 --> 00:49:35,736 Regardez. 498 00:50:10,310 --> 00:50:14,019 Tu es une menteuse. 499 00:50:15,315 --> 00:50:17,408 C'est fini, je te fous à la porte. 500 00:50:21,981 --> 00:50:23,487 Sors d'ici ! 501 00:50:23,607 --> 00:50:25,731 Je t'en prie, écoute-moi. 502 00:50:26,050 --> 00:50:30,660 Si lui ne souffrait pas autant, je serais déjà installée chez toi. 503 00:50:36,733 --> 00:50:38,957 Fabio, tu me le paieras ! 504 00:50:39,077 --> 00:50:40,200 Ordure ! 505 00:51:05,559 --> 00:51:07,965 Je n'ai pas voulu te réveiller en partant. 506 00:51:08,241 --> 00:51:10,526 Le bébé est le fils d'une amie. 507 00:51:15,713 --> 00:51:18,353 Elle viendra le reprendre plus tard. 508 00:51:19,186 --> 00:51:21,137 S'il pleure, donne-lui son biberon. 509 00:51:21,386 --> 00:51:23,458 Ton petit déjeuner est sur la table 510 00:51:23,578 --> 00:51:26,830 Je serai en répétition toute la journée... 511 00:51:33,640 --> 00:51:35,035 Petit bout de chou. 512 00:51:42,301 --> 00:51:44,019 C'est beau, hein ? 513 00:52:08,944 --> 00:52:12,599 Avant, les bébé pleuraient tellement qu'on les aurait tués. 514 00:52:12,816 --> 00:52:14,843 Écoutez-moi ce silence. 515 00:52:15,138 --> 00:52:17,736 Allez, encore ! 516 00:52:17,856 --> 00:52:20,287 Lève le menton. 517 00:52:20,407 --> 00:52:22,707 Les bras en l'air. 518 00:52:23,608 --> 00:52:25,984 Bien... non pas comme ça ! 519 00:52:26,104 --> 00:52:30,271 C'est pas ta gueule que je veux voir mais ton cul ! 520 00:52:32,970 --> 00:52:36,303 Sors le menton, rentre le ventre 521 00:52:36,423 --> 00:52:39,701 On change. Allez-y les deux. 522 00:53:12,905 --> 00:53:14,523 Stefano, qu'est-ce que tu fais là ? 523 00:53:15,792 --> 00:53:17,106 Comment ça va ? 524 00:53:17,226 --> 00:53:19,670 Mal, mais ça n'a pas d'importance. 525 00:53:20,199 --> 00:53:22,358 Je ne sais pas comment te le dire. 526 00:53:22,478 --> 00:53:24,480 Ne le prends pas mal. 527 00:53:24,600 --> 00:53:28,108 D'ici la fin de la semaine, je veux que tu me rendes la voiture 528 00:53:28,795 --> 00:53:30,373 et l'appart aussi. 529 00:53:31,060 --> 00:53:34,477 Ça sera mieux pour moi et pour toi aussi. 530 00:53:41,729 --> 00:53:43,599 Les belles créatures. Vous êtes prêtes ? 531 00:53:43,719 --> 00:53:46,212 Studio 2, ils cherchent des actrices 532 00:53:46,332 --> 00:53:50,386 pour une grosse production américaine. Ils ont des dollars. 533 00:53:51,230 --> 00:53:53,484 Encore un autre porno. 534 00:53:53,604 --> 00:53:55,823 C'est américain, allez voir. 535 00:53:55,943 --> 00:53:58,788 C'est américain, pour toi aussi. 536 00:54:07,365 --> 00:54:08,366 Et toi ? 537 00:54:09,943 --> 00:54:12,325 Ça ne m'intéresse pas. 538 00:54:13,828 --> 00:54:16,022 Tu as besoin de quelques chose ? 539 00:54:24,039 --> 00:54:27,244 Qu'est-ce qui t'arrives ? 540 00:54:27,820 --> 00:54:29,347 Pourquoi tu pleures ? 541 00:54:30,104 --> 00:54:31,924 J'ai compris. 542 00:54:33,250 --> 00:54:36,086 Tu n'as plus ton feuilleton. Je vois ça. 543 00:54:36,206 --> 00:54:38,512 Où sont les boutons ? 544 00:54:39,881 --> 00:54:41,604 C'est flou ! 545 00:54:47,736 --> 00:54:50,708 Bon ça, le lait, bon. 546 00:55:18,622 --> 00:55:21,281 Nous avons inventé une nouvelle télévision. 547 00:55:31,379 --> 00:55:32,704 Bonjour M. Scuro. 548 00:55:33,006 --> 00:55:36,236 Je suis l'amie de Tosca. Je viens reprendre le bébé. 549 00:56:12,421 --> 00:56:14,512 Je vous en prie, 550 00:56:14,796 --> 00:56:18,514 demandez-moi qui est ce mannequin en jaune et orange. 551 00:56:18,634 --> 00:56:20,618 - Qui est-ce ? - C'est ma fille. 552 00:56:28,878 --> 00:56:30,657 - Ça se voit. - Merci. 553 00:56:48,144 --> 00:56:50,773 Suis la une. En premier plan. 554 00:56:50,893 --> 00:56:53,755 Toujours le même connard qui dit bonjour. 555 00:58:04,364 --> 00:58:05,495 Sublime ! 556 00:58:51,147 --> 00:58:53,108 Je suis fier de toi. 557 00:58:53,350 --> 00:58:56,372 Tu es heureuse, tu as réussis. 558 00:58:56,875 --> 00:58:59,345 Il ne te manque plus qu'un bon mari. 559 00:58:59,572 --> 00:59:01,271 Bien sûr ! 560 00:59:04,598 --> 00:59:07,024 Alors, on se revoit tous à Rome, promis ? 561 00:59:07,246 --> 00:59:08,520 On sera tous là. 562 00:59:08,809 --> 00:59:09,992 J'oubliais. 563 00:59:10,112 --> 00:59:12,286 Ne préviens pas Guglielmo que j'arrive. 564 00:59:12,406 --> 00:59:15,496 - C'est une surprise. - Promis. 565 00:59:15,616 --> 00:59:16,632 Tu as besoin d'argent ? 566 00:59:17,795 --> 00:59:18,685 D'argent ? 567 00:59:39,556 --> 00:59:41,133 Billet, s'il vous plaît. 568 00:59:42,796 --> 00:59:44,646 Ce n'est pas le billet. 569 00:59:44,766 --> 00:59:46,271 - Comment ? - Je m'excuse. 570 00:59:47,721 --> 00:59:49,611 Je n'ai pas fait attention. 571 01:00:21,782 --> 01:00:24,137 Ce n'est pas vraiment bien réussi. 572 01:00:25,603 --> 01:00:27,726 Je ne sais pas comment vous remercier. 573 01:00:28,489 --> 01:00:31,104 On ne remarque rien. 574 01:00:31,775 --> 01:00:34,181 Cela aurait été dommage de la perdre. 575 01:00:35,192 --> 01:00:37,133 De quel spectacle s'agit-il ? 576 01:00:37,612 --> 01:00:40,371 C'est une photo de famille. 577 01:00:40,491 --> 01:00:43,337 Là, c'est moi, et eux ce sont mes enfants. 578 01:00:43,733 --> 01:00:46,989 Guglielmo, Alvaro, Norma, Tosca, Cannie. 579 01:00:47,929 --> 01:00:50,892 Ils ont tous des noms de personnages d'opéra. 580 01:00:51,012 --> 01:00:54,565 - J'adore l'art lyrique. - Moi aussi. 581 01:00:54,878 --> 01:00:56,402 Vous voulez voir ? 582 01:00:57,235 --> 01:00:58,703 Passez aux autres aussi. 583 01:00:58,823 --> 01:01:00,159 Belle couleur. 584 01:01:02,008 --> 01:01:03,726 Vous êtes parents ? 585 01:01:04,186 --> 01:01:07,892 Pas exactement. Nous voyageons ensembles, nous sommes retraités. 586 01:01:08,341 --> 01:01:10,314 Moi aussi, je suis retraité. 587 01:01:10,849 --> 01:01:13,316 Et je voyage aussi en train. 588 01:01:13,436 --> 01:01:15,791 Je traverse l'Italie pour voir mes enfants. 589 01:01:15,911 --> 01:01:19,157 Je vais à Milan. Je vais voir comment ils vont. 590 01:01:20,157 --> 01:01:23,123 Vous ne voulez pas savoir où nous allons ? 591 01:01:23,648 --> 01:01:25,720 Monsieur, félicitations. 592 01:01:28,538 --> 01:01:30,621 Je ne voudrais pas être indiscret. 593 01:01:30,873 --> 01:01:33,006 Posez-moi la question. 594 01:01:35,341 --> 01:01:36,826 Demandez-le moi. 595 01:01:39,179 --> 01:01:41,009 Où est-ce que vous allez ? 596 01:01:41,845 --> 01:01:45,252 BONNES VACANCES 597 01:02:11,468 --> 01:02:14,708 Ne le criez pas sur les toits, mais l'Italie est belle. 598 01:02:14,828 --> 01:02:17,352 C'est bien vrai, vous parlez d'or. 599 01:02:18,401 --> 01:02:21,307 Vous faites souvent ces excursions ? 600 01:02:21,427 --> 01:02:23,083 Deux fois par an. 601 01:02:23,508 --> 01:02:26,825 Nous sommes déjà allés à la ville d'eau de Fiuggi, 602 01:02:26,945 --> 01:02:29,368 et aussi aux thermes de Satrunia. 603 01:02:31,198 --> 01:02:33,112 Bienvenus à Rimini. 604 01:02:33,232 --> 01:02:38,211 Nous remercions l'association des retraités d'avoir choisi notre ville. 605 01:02:38,867 --> 01:02:41,101 La plage de Rimini accueille 606 01:02:41,221 --> 01:02:44,180 le plus grand nombre de vacanciers au monde. 607 01:02:44,300 --> 01:02:47,586 Elle possède les équipements les plus modernes. 608 01:02:47,706 --> 01:02:51,974 Un maître nageur tous les 10 mètres surveille les baigneurs. 609 01:02:52,094 --> 01:02:57,775 Si un enfant vient à se perdre nous le retrouvons en quelques minutes 610 01:02:59,546 --> 01:03:03,988 En Sicile, il s'en perd parfois, on les retrouve jamais 611 01:03:04,108 --> 01:03:09,565 Rimini vous souhaite à tous un agréable séjour. 612 01:03:09,685 --> 01:03:11,602 Merci ! 613 01:04:39,446 --> 01:04:44,169 Et maintenant une polka pour les plus acharnés ! 614 01:04:45,206 --> 01:04:46,174 Une polka. 615 01:04:46,450 --> 01:04:49,341 Demandez-moi à quoi je pense. 616 01:04:49,461 --> 01:04:52,733 - A quoi pensez-vous ? - M'accorderiez-vous cette danse ? 617 01:04:52,853 --> 01:04:54,438 Mais bien sûr. 618 01:06:06,613 --> 01:06:08,524 Vous n'êtes pas fatigué ? 619 01:06:08,765 --> 01:06:10,031 Non. 620 01:06:18,991 --> 01:06:20,650 Qu'est-ce que vous avez ? 621 01:06:28,377 --> 01:06:30,318 Si on s'asseyait ? 622 01:06:49,779 --> 01:06:52,177 - Ça va mieux ? - Oui. 623 01:06:52,388 --> 01:06:55,411 - Vous voulez quelque chose ? - Non. 624 01:07:02,049 --> 01:07:05,032 Il y a si longtemps que je n'ai pas dansé... 625 01:07:07,010 --> 01:07:09,785 C'est sûr que pour un ex-bersaglier... 626 01:07:10,853 --> 01:07:12,403 Pardonnez-moi. 627 01:07:13,453 --> 01:07:17,157 C'est terrible de se sentir mal loin de chez soi 628 01:07:17,746 --> 01:07:19,472 et que l'on est seul. 629 01:07:21,958 --> 01:07:24,305 Vous n'avez pas d'enfant ? 630 01:07:24,425 --> 01:07:26,604 Si, j'en ai deux. 631 01:07:28,097 --> 01:07:30,810 Mais vous savez, à partir d'un certain âge... 632 01:07:31,359 --> 01:07:33,583 ils se détachent de vous. 633 01:07:34,941 --> 01:07:37,158 Ils ont besoin de se détacher. 634 01:07:38,035 --> 01:07:40,544 Ils ont raison d'ailleurs parce que... 635 01:07:41,205 --> 01:07:43,884 il faut le reconnaître, nous sommes barbants. 636 01:07:45,550 --> 01:07:50,009 Les miens se sont mis d'accord. Ils ont trouvé une maison de retraite. 637 01:07:50,129 --> 01:07:52,455 Charmante d'ailleurs. 638 01:07:52,575 --> 01:07:55,302 Un ancien couvent au milieu des oliviers 639 01:07:55,422 --> 01:07:57,567 C'est très bien. 640 01:08:00,144 --> 01:08:02,964 Mais... ils ne viennent jamais. 641 01:08:04,065 --> 01:08:05,859 Ils me téléphonent. 642 01:08:07,326 --> 01:08:11,144 L'autre jour, il y en a un qui n'a même pas reconnu ma voix. 643 01:08:11,689 --> 01:08:15,410 - J'ai raccroché. - Il fallait dire que c'était vous. 644 01:08:15,530 --> 01:08:18,895 Les lignes sont souvent en dérangement. 645 01:08:21,246 --> 01:08:24,042 Vous comprenez, Matteo, parfois... 646 01:08:24,984 --> 01:08:29,854 il est plus facile de faire comme si de rien n'était, 647 01:08:29,974 --> 01:08:32,565 de ne pas chercher à s'expliquer. 648 01:08:33,604 --> 01:08:35,846 C'est peut-être même amusant. 649 01:08:37,321 --> 01:08:39,919 Autrement, il faut s'attendre à tout. 650 01:08:40,237 --> 01:08:42,608 Même à être rejeté par ses propres enfants. 651 01:09:07,340 --> 01:09:11,149 Madame, ne me demandez pas pourquoi je suis triste. 652 01:09:11,269 --> 01:09:14,167 Je ne vous le demanderai pas car je le sais déjà. 653 01:09:14,287 --> 01:09:18,370 Ne poursuivez pas votre voyage. Laissez tomber. 654 01:09:19,373 --> 01:09:21,117 Non, je ne peux pas. 655 01:09:21,237 --> 01:09:24,250 Et en toute honnêteté, je ne veux pas. 656 01:09:24,676 --> 01:09:27,545 J'ai promis à ma femme qui m'attend en Sicile. 657 01:09:27,665 --> 01:09:32,900 Et puis, avec mes enfants, nous sommes très proches. 658 01:09:33,108 --> 01:09:35,521 Rien ne nous séparera jamais. 659 01:09:35,841 --> 01:09:38,268 Ce fut un merveilleux moment. 660 01:09:38,388 --> 01:09:40,239 Pour moi aussi. 661 01:09:41,217 --> 01:09:42,988 Madame, je... 662 01:09:43,795 --> 01:09:48,209 je n'ai jamais baisé la main d'une femme. Vous permettez ? 663 01:10:01,318 --> 01:10:02,784 Votre main est froide. 664 01:10:03,495 --> 01:10:06,876 Votre cœur est noble. Je ne l'oublierai pas. 665 01:10:25,369 --> 01:10:27,679 Sois tranquille. Je ne te tromperai pas. 666 01:11:25,431 --> 01:11:27,376 Excusez-moi. 667 01:11:27,650 --> 01:11:29,499 J'ai trois enfants. 668 01:11:29,921 --> 01:11:31,495 Félicitations. 669 01:11:31,530 --> 01:11:34,778 Moi j'en ai cinq... et... 670 01:11:39,944 --> 01:11:45,707 Monsieur... écoutez... Vous vouliez peut-être l'aumône ? 671 01:11:46,015 --> 01:11:47,147 Va chier. 672 01:12:46,977 --> 01:12:49,107 Qu'est-ce que vous faites ? 673 01:12:49,227 --> 01:12:52,550 Toujours en retard, les instruments à vent. 674 01:12:52,670 --> 01:12:54,904 On recommence Mesure 32. 675 01:14:03,990 --> 01:14:07,507 - Que fais-tu ici ? - Ça ne te fait pas plaisir ? 676 01:14:07,627 --> 01:14:09,318 - Mais si. - Il me semblait. 677 01:14:11,295 --> 01:14:13,353 Guglielmo, tu ne joues pas ? 678 01:14:14,396 --> 01:14:17,519 La grosse caisse, ce n'est pas comme les violons. 679 01:14:17,639 --> 01:14:18,921 Ça joue de temps en temps. 680 01:14:19,532 --> 01:14:22,342 Mais quand c'est le moment de jouer... 681 01:14:23,240 --> 01:14:25,395 Tu aurais du me dire que tu venais. 682 01:14:25,515 --> 01:14:27,993 Comment je vais faire ? 683 01:14:30,216 --> 01:14:33,619 Après la répétition, je fonce à l'aéroport. 684 01:14:35,571 --> 01:14:37,138 Je pars à Londres. 685 01:14:38,089 --> 01:14:39,747 Le boulot. 686 01:14:41,995 --> 01:14:43,239 Après. 687 01:15:11,461 --> 01:15:13,911 La première fois que je me plante en 10 ans. 688 01:15:14,031 --> 01:15:16,286 Il faut vraiment que tu arrives. 689 01:15:17,341 --> 01:15:19,677 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 690 01:15:19,797 --> 01:15:21,827 Ça ne te plaît pas que je parte ? 691 01:15:22,823 --> 01:15:26,565 Pour les Scuro, se voir est devenu un véritable luxe. 692 01:15:27,105 --> 01:15:28,552 Mais ce n'est pas ça. 693 01:15:29,416 --> 01:15:32,610 Je n'aime pas ton rire. Je ne t'ai jamais vu rire comme ça. 694 01:15:32,730 --> 01:15:35,357 Je ris comme d'habitude. 695 01:15:35,660 --> 01:15:37,980 Je te connais trop bien, mon fils. 696 01:15:39,108 --> 01:15:41,161 Tu ne pars pas à Londres. 697 01:15:41,494 --> 01:15:43,922 Tu me prends pour un con. 698 01:15:45,001 --> 01:15:46,814 Qu'est-ce que tu racontes ? 699 01:15:47,050 --> 01:15:50,144 Je suis sur le départ d'une tournée en Europe. 700 01:15:50,264 --> 01:15:51,788 Pourquoi je te mentirai ? 701 01:15:52,589 --> 01:15:57,100 C'est à toi de me le dire. Moi je le sais déjà. 702 01:16:05,781 --> 01:16:08,551 Qu'est-ce que tu sais ? 703 01:16:08,671 --> 01:16:09,669 Rien. 704 01:16:09,917 --> 01:16:12,965 Mais tu me caches quelque chose. 705 01:16:13,085 --> 01:16:15,075 Je le lis sur ton visage. 706 01:16:20,199 --> 01:16:22,860 C'est vrai. Je te cache quelque chose. 707 01:16:24,590 --> 01:16:26,918 Je savais que tu viendrais à Milan. 708 01:16:27,795 --> 01:16:29,322 Tosca m'a téléphoné. 709 01:16:32,304 --> 01:16:34,835 Je lui avais demandé de ne rien dire. 710 01:16:34,955 --> 01:16:36,981 Je voulais te faire une surprise. 711 01:16:37,101 --> 01:16:39,804 Je t'attendais depuis trois jours. 712 01:16:39,924 --> 01:16:41,360 Moi ? 713 01:16:41,896 --> 01:16:44,115 Toi aussi, tu es un cachotier. 714 01:16:44,235 --> 01:16:46,058 Qu'est-ce que tu racontes ? 715 01:16:46,395 --> 01:16:48,778 - Je cache quoi ? - Où étais-tu ? 716 01:16:49,054 --> 01:16:52,794 Moi ? Où veux- tu que je sois allé ? 717 01:16:52,914 --> 01:16:54,705 Où étais-tu passé ? 718 01:16:57,887 --> 01:17:01,029 Voilà, j'appelle ça rire. 719 01:17:01,149 --> 01:17:04,365 - Noie le poisson. - Je ne noie rien du tout. 720 01:17:04,629 --> 01:17:07,563 Fiston, qu'est que tu veux... 721 01:17:09,813 --> 01:17:11,699 Je ne voudrais pas vous déranger. 722 01:17:11,819 --> 01:17:14,873 Soit vous me faites participer à votre hilarité, 723 01:17:14,993 --> 01:17:18,011 soit vous me laisser finir mon travail. 724 01:17:43,464 --> 01:17:45,452 Ciao, Antonello, c'est papa. 725 01:17:45,572 --> 01:17:48,409 Excuse-moi d'effacer ton morceau préféré. 726 01:17:48,529 --> 01:17:51,317 Je voulais être sûr que tu aies bien mon message 727 01:17:51,437 --> 01:17:53,389 Je te rachèterai la cassette. 728 01:17:53,509 --> 01:17:57,115 Ta mère et moi partons ensemble quelques jours. 729 01:17:57,235 --> 01:18:00,067 Écoute moi bien, il y a une surprise pour toi. 730 01:18:08,263 --> 01:18:12,055 - Et souviens-toi... - Le vin ça se fait avec du raisin ! 731 01:18:13,098 --> 01:18:15,555 - Matteo ! - Antonello. 732 01:18:16,555 --> 01:18:18,815 - Fais voir... - D'où débarques-tu ? 733 01:18:18,935 --> 01:18:21,063 Tu es devenu grand. 734 01:18:25,994 --> 01:18:29,449 Qu'est-ce que ça veut dire ton histoire du vin et du raisin ? 735 01:18:29,569 --> 01:18:32,081 Ça à l'air génial, mais moi, je suis largué. 736 01:18:32,201 --> 01:18:36,406 Un paysan est devenu riche en faisant du vin. 737 01:18:36,526 --> 01:18:40,154 Toute sa vie, il n'avait produit que du vin. 738 01:18:40,274 --> 01:18:44,237 Ses enfants qui travaillaient avec lui, étaient aussi devenus riches. 739 01:18:44,357 --> 01:18:46,791 A l'heure de sa mort, ce paysan 740 01:18:46,911 --> 01:18:49,420 rassembla ses enfants et leur dit : 741 01:18:49,855 --> 01:18:54,829 Mes enfants, avant de mourir je vais vous confier un grand secret : 742 01:18:55,125 --> 01:18:58,966 Le vin peut se faire même avec du raisin ! 743 01:19:01,276 --> 01:19:04,544 Ne ris pas comme ça. Tu vas me faire tomber. 744 01:19:27,615 --> 01:19:30,913 Ce truc, à le voir, on dirait du plastique. 745 01:19:31,033 --> 01:19:32,039 C'est vrai. 746 01:19:32,159 --> 01:19:35,303 Et puis tu manges, et c'est du plastique ! 747 01:19:42,485 --> 01:19:45,356 Remarque, c'est pas mauvais. 748 01:19:45,476 --> 01:19:49,383 Papi, tu es toujours gai. Tu n'as pas l'air d'un vieux. 749 01:19:49,503 --> 01:19:52,674 Primo, je ne suis pas un vieux. 750 01:19:52,794 --> 01:19:55,584 Comme certains que l'on voit ici. 751 01:19:56,665 --> 01:19:59,167 Secundo, comment dire... 752 01:19:59,470 --> 01:20:01,927 Moi la mort, je lui fais un cul comme ça. 753 01:20:11,638 --> 01:20:14,094 A moi de poser les questions. 754 01:20:14,944 --> 01:20:18,968 Dis-moi, qu'est-ce qu'il a ton père ? 755 01:20:21,383 --> 01:20:25,538 J'ai l'impression que quelque chose ne va pas. 756 01:20:25,658 --> 01:20:27,509 C'est sûr. 757 01:20:27,751 --> 01:20:29,803 Avec ta mère, comment ça va ? 758 01:20:32,017 --> 01:20:34,837 Pas trop mal. Enfin, disons... 759 01:20:35,597 --> 01:20:39,165 Moi, j'ai mes trucs. La salle de gym, 760 01:20:39,285 --> 01:20:41,218 les copains, les études... 761 01:20:41,592 --> 01:20:43,691 Finalement, je ne les vois jamais. 762 01:20:43,811 --> 01:20:46,511 D'accord, parfois on se croise mais... 763 01:20:48,999 --> 01:20:52,861 On se parle, mais c'est comme si on parlait dans le vide. 764 01:20:53,435 --> 01:20:55,265 Mais comment c'est possible ? 765 01:20:57,569 --> 01:21:00,379 Viens, je vais te faire voir un truc géant. 766 01:21:12,658 --> 01:21:15,216 - C'est pas possible. - Ça te plaît ? 767 01:21:17,435 --> 01:21:19,983 - Des lucioles. - C'est beau, hein ? 768 01:21:21,173 --> 01:21:24,913 A Milan, et on dit qu'il n'y en a plus. 769 01:21:26,406 --> 01:21:28,181 C'est comme un rêve 770 01:21:28,883 --> 01:21:31,188 Regarde tout ce qu'il y a. 771 01:21:33,089 --> 01:21:37,537 Autant que ça, je n'en avais pas vu quand j'avais ton âge. 772 01:21:39,209 --> 01:21:41,037 Papi... 773 01:21:41,241 --> 01:21:46,205 Quand tu avais mon âge tu avais... tu sortais déjà ? 774 01:21:46,982 --> 01:21:50,591 Je ne sortais pas, je tombais amoureux. 775 01:21:51,086 --> 01:21:53,575 C'était le fille du charbonnier. 776 01:21:53,695 --> 01:21:55,705 Elle s'appelait Rosa. 777 01:21:56,336 --> 01:21:58,863 Et toi, avec qui tu sors ? 778 01:21:58,983 --> 01:22:02,036 Elle s'appelle Linda. Je ne sais plus quoi faire. 779 01:22:02,156 --> 01:22:04,110 Laisse venir les choses. 780 01:22:04,230 --> 01:22:06,039 Tu veux un conseil ? 781 01:22:06,159 --> 01:22:08,596 Avec les femmes ne sois jamais timide. 782 01:22:08,716 --> 01:22:11,310 Dis tout ce qui te passe par la tête. 783 01:22:11,430 --> 01:22:12,879 Mais attention. 784 01:22:13,133 --> 01:22:16,903 quand une femme te dis qu'elle ne peux plus vivre sans toi, 785 01:22:17,023 --> 01:22:19,178 ça veut dire qu'elle va te quitter. 786 01:22:19,298 --> 01:22:22,161 - Méfie-toi. - Et si c'est vrai ? 787 01:22:22,281 --> 01:22:25,154 Si c'est vrai, elle ne te le dis pas. 788 01:22:28,427 --> 01:22:31,379 - C'est quoi le problème ? - Elle est enceinte. 789 01:22:32,320 --> 01:22:33,492 Merde. 790 01:22:34,290 --> 01:22:35,594 Mais comment t'as fait ? 791 01:22:35,714 --> 01:22:39,349 - Ne dis pas que tu sais pas... - Tu es encore qu'un enfant. 792 01:22:39,738 --> 01:22:44,720 Regarde, j'ai déjà des cheveux blancs, trois. 793 01:22:45,510 --> 01:22:47,728 - Ça fait 15 lires. - Quoi ? 794 01:22:48,767 --> 01:22:49,859 Rien. 795 01:22:50,771 --> 01:22:53,167 Et le jeune fille, qu'en pense-t-elle... 796 01:22:54,127 --> 01:22:55,805 Qu'est-ce qui se passe ? 797 01:23:01,174 --> 01:23:03,176 Tu m'as filouté alors ? 798 01:23:03,296 --> 01:23:04,748 C'était une vanne. 799 01:23:05,406 --> 01:23:07,650 Une de mes inventions, tu vois. 800 01:23:11,920 --> 01:23:13,851 Il y a une vitre ! 801 01:23:14,407 --> 01:23:17,339 Mais Linda est vraiment enceinte et c'est pas une vanne. 802 01:23:17,459 --> 01:23:18,779 Allons nous coucher. 803 01:23:33,517 --> 01:23:35,256 Une gamine enceinte. 804 01:23:36,830 --> 01:23:38,387 Histoire de fou. 805 01:23:53,718 --> 01:23:55,478 La Scala. 806 01:23:57,352 --> 01:24:00,531 Angela, combien de fois nous nous sommes dit que 807 01:24:00,651 --> 01:24:03,160 nous devrions aller voir La Traviata. 808 01:24:03,467 --> 01:24:06,097 Et puis c'est resté lettre morte. 809 01:25:00,100 --> 01:25:02,309 Maestro, "La Traviata". 810 01:25:02,429 --> 01:25:04,497 Prélude du troisième acte. 811 01:25:05,486 --> 01:25:06,537 Merci. 812 01:27:29,683 --> 01:27:31,796 Alvaro, c'est papa. 813 01:27:31,916 --> 01:27:33,909 Tu n'es toujours pas rentré ? 814 01:27:34,029 --> 01:27:36,214 Amuse-toi, c'est bien. 815 01:27:36,595 --> 01:27:39,287 Appelle-moi dès ton retour. 816 01:27:39,682 --> 01:27:42,219 Je serai à Turin, chez Norma. 817 01:27:42,532 --> 01:27:43,786 Je t'embrasse. 818 01:27:43,906 --> 01:27:46,255 Je suis toujours ton petit papa. 819 01:28:07,627 --> 01:28:09,858 Je ne sais pas si tu as bien fait. 820 01:28:10,070 --> 01:28:13,522 Tu le suis depuis trois jours. Ça ne résout rien. 821 01:28:14,048 --> 01:28:16,077 Tu n'as rien à lui cacher toi. 822 01:28:16,750 --> 01:28:18,833 On aurait dû rester avec lui. 823 01:28:19,985 --> 01:28:21,896 Tu as peut-être raison. 824 01:28:22,940 --> 01:28:25,583 Il a toujours été comme ça avec moi. 825 01:28:27,190 --> 01:28:31,218 Il suffit qu'il me regarde dans les yeux, pour qu'il comprenne. 826 01:28:31,338 --> 01:28:34,490 Si j'étais resté avec lui, il aurait tout découvert. 827 01:28:36,386 --> 01:28:39,358 J'ai honte de m'être caché, 828 01:28:40,298 --> 01:28:42,472 mais je ne pouvais pas faire autrement. 829 01:29:23,031 --> 01:29:24,733 - Papa ! - Norma ! 830 01:29:30,582 --> 01:29:33,596 On peut pas faire de surprise. Vous savez toujours tout. 831 01:29:33,716 --> 01:29:35,193 Ciao papa. 832 01:29:35,906 --> 01:29:38,201 Milo, un bisou à papi. 833 01:29:39,342 --> 01:29:40,778 Un bisou. 834 01:29:40,898 --> 01:29:43,198 Tu ne veux pas faire un bisou à papi ? 835 01:29:44,118 --> 01:29:46,301 il sent mauvais, papi. 836 01:29:48,924 --> 01:29:50,531 Tu peux rire. 837 01:29:50,651 --> 01:29:53,695 Quand on voyage, on se lave pas souvent. 838 01:29:54,084 --> 01:29:57,409 Et puis, on ne dérange pas vos seigneuries. 839 01:30:00,238 --> 01:30:04,918 Ton mari c'est pareil, tu lui frottes le dos comme moi ? 840 01:30:05,697 --> 01:30:06,979 Bien sûr. 841 01:30:08,180 --> 01:30:09,616 Et vous parlez ? 842 01:30:09,959 --> 01:30:11,905 Quelquefois. 843 01:30:13,250 --> 01:30:17,015 Ta mère et moi, on se parlait plus dans la salle de bain qu'au lit. 844 01:30:17,487 --> 01:30:22,542 Elle avait des mains si calleuses, qu'il n'y avait pas besoin d'une éponge. 845 01:30:26,266 --> 01:30:28,286 Canaille ! Et ça c'est quoi ? 846 01:30:28,584 --> 01:30:31,964 C'est pour moi. Tu lui frottais le dos à maman ? 847 01:30:32,964 --> 01:30:35,511 Mon mari non plus. Dépêche-toi. 848 01:30:38,240 --> 01:30:40,788 C'est un vrai poison ces mousses modernes. 849 01:30:43,345 --> 01:30:45,327 On peut venir te voir au bureau ? 850 01:30:45,447 --> 01:30:48,133 Impossible aujourd'hui J'ai des réunions. 851 01:30:48,253 --> 01:30:51,338 Dommage, j'aurais aimé te voir avec tes subalternes. 852 01:30:51,458 --> 01:30:53,938 Si tu te perds, prends un taxi. 853 01:30:55,807 --> 01:30:57,699 Ne traîne pas trop. 854 01:30:57,819 --> 01:31:00,236 Bon travail "Mme le directeur". 855 01:31:00,356 --> 01:31:05,210 Et fais-les réparer ces téléphones. Ils ont des accès de déprime. 856 01:31:09,499 --> 01:31:12,304 Allez, à l'école. On est en retard. 857 01:31:12,663 --> 01:31:15,008 Tu es fâché pour hier ? 858 01:31:15,128 --> 01:31:18,314 Entre homme du monde, on va pas se fâcher. 859 01:31:36,206 --> 01:31:37,850 Tu es en retard. 860 01:31:58,377 --> 01:32:00,167 Télégramme bonjour. 861 01:32:00,814 --> 01:32:02,446 Vous répétez le numéro. 862 01:32:03,123 --> 01:32:07,191 Cours papi. Allez cours ! 863 01:32:08,727 --> 01:32:11,861 Je n'en peux plus. Une minute ! 864 01:32:12,432 --> 01:32:15,850 Pour défaut de paiement - stop - suspension des fournitures... 865 01:32:16,084 --> 01:32:17,704 Cours ! 866 01:32:18,096 --> 01:32:20,289 Milo, arrête-toi ! 867 01:32:20,409 --> 01:32:23,200 Mes plus sincères condoléances. C'est bien ça ? 868 01:32:25,646 --> 01:32:28,204 Et tout nos vœux de bonheur. 869 01:32:30,559 --> 01:32:31,444 Vous répétez ? 870 01:34:18,843 --> 01:34:21,108 Je t'en prie, fais-le pour moi. 871 01:34:21,228 --> 01:34:22,563 Marco ! 872 01:34:22,860 --> 01:34:26,909 Ça n'a plus aucun sens. Ça va faire huit ans. 873 01:34:27,313 --> 01:34:29,481 Huit ans pas huit semaines. 874 01:34:31,010 --> 01:34:32,886 Tu ne t'es pas fait une raison ? 875 01:34:33,006 --> 01:34:36,086 Je suis sûr qu'on peut encore vivre ensemble. 876 01:34:36,379 --> 01:34:40,913 Chaque fois que l'on se voit, il faut que se soit sordide. 877 01:34:42,772 --> 01:34:48,031 Chaque année à noël, ou chaque été, c'est pareil. 878 01:34:48,389 --> 01:34:49,971 Descendre en Sicile 879 01:34:50,278 --> 01:34:53,887 avec la peur du faux pas et d'être découvert. 880 01:34:54,323 --> 01:34:57,851 - Je hais les vacances. - Alors finissons-en. 881 01:34:57,971 --> 01:35:02,609 Toi, tes frères, ta sœur et votre comédie du bonheur ! 882 01:35:02,994 --> 01:35:05,490 Parle moins fort. 883 01:35:06,791 --> 01:35:09,652 Chaque fois que je le vois, il me fait pitié. 884 01:35:09,772 --> 01:35:12,665 Il a de la chance, il ne sait rien des autres. 885 01:35:12,785 --> 01:35:15,125 On va pas lui dire maintenant... 886 01:35:15,799 --> 01:35:17,989 après ce qui s'est passé. 887 01:35:18,109 --> 01:35:19,937 Moi, je l'aime bien. 888 01:35:20,057 --> 01:35:23,320 Mais il faut que ça cesse. 889 01:35:41,701 --> 01:35:43,067 Je vous en prie, 890 01:35:43,187 --> 01:35:45,660 ne me demandez pas ce que je fais ici. 891 01:35:45,780 --> 01:35:47,247 Je ne sais pas. 892 01:35:53,664 --> 01:35:56,014 Qu'est-ce que vous faites à roder ici ? 893 01:35:56,134 --> 01:35:57,586 Vos papiers. 894 01:36:06,499 --> 01:36:07,611 Sicilien ? 895 01:36:08,834 --> 01:36:10,188 C'est grave ? 896 01:37:11,717 --> 01:37:13,415 L'ami ! 897 01:37:14,502 --> 01:37:15,928 Pas de taxi ! 898 01:37:16,261 --> 01:37:17,505 Trop tard ! 899 01:37:18,318 --> 01:37:20,704 Viens l'ami. 900 01:37:21,183 --> 01:37:22,437 Il fait froid. 901 01:37:22,908 --> 01:37:25,597 Il y en a un de libre. Un grand 902 01:37:25,717 --> 01:37:28,449 Et confortable. Bonne taille pour toi. 903 01:37:30,882 --> 01:37:33,662 Viens dormir, l'ami. 904 01:38:57,348 --> 01:38:58,705 Norma... 905 01:38:59,200 --> 01:39:00,801 Qu'y-a-t-il avec ton mari ? 906 01:39:01,761 --> 01:39:05,969 Je ne suis pas amoureuse de lui. En plus, on n'est pas d'accord. 907 01:39:06,089 --> 01:39:08,157 Mais on a pas divorcé. 908 01:39:08,277 --> 01:39:10,484 Parque que tu tiens trop au mariage. 909 01:39:10,604 --> 01:39:11,849 Tu souffrirais. 910 01:39:11,969 --> 01:39:14,588 On divorcera après. De toute façon, 911 01:39:14,708 --> 01:39:18,822 je n'ai pas encore rencontré celui qui pourrait me comprendre. 912 01:39:18,942 --> 01:39:21,924 Je vis seule avec mon fils. 913 01:40:05,333 --> 01:40:07,881 Vous m'avez raconté des histoires. 914 01:40:08,765 --> 01:40:10,178 Mais pourquoi ? 915 01:40:10,853 --> 01:40:12,016 La vérité, 916 01:40:12,309 --> 01:40:15,110 on voulait pas te faire de la peine. 917 01:40:15,230 --> 01:40:18,745 Surtout que tu es vieux et malade et que tu vas bientôt mourir. 918 01:40:22,660 --> 01:40:23,853 Tosca... 919 01:40:24,628 --> 01:40:26,084 ce bébé... 920 01:40:27,566 --> 01:40:29,224 c'est le tien, hein ? 921 01:40:29,866 --> 01:40:34,176 Oui, je ne t'ai pas dis la vérité parce que j'ignore qui est le père. 922 01:40:34,296 --> 01:40:36,384 Je ne savais pas comment tu aurais pris ça. 923 01:40:36,504 --> 01:40:38,780 Il y a tant de choses que nous ne t'avons jamais dites. 924 01:40:40,073 --> 01:40:41,520 Mais pourquoi ? 925 01:40:42,147 --> 01:40:46,582 Tu voulais qu'on soit le meilleurs et tu criais criais... 926 01:40:46,702 --> 01:40:48,943 Tu as oublié ? Tu nous tapais déçu. 927 01:40:49,145 --> 01:40:52,880 Mais je le faisais pour votre bien. 928 01:40:53,000 --> 01:40:55,304 Pour que vous endurcir. 929 01:40:56,422 --> 01:40:58,104 Alvaro, où es-tu ? 930 01:40:58,347 --> 01:41:01,490 Quand est-ce que je pourrais te revoir ? 931 01:41:04,926 --> 01:41:08,145 J'ai comme un mauvais pressentiment. 932 01:41:09,222 --> 01:41:13,149 Je te vois là où finissent les plus malhonnêtes. 933 01:41:14,747 --> 01:41:18,306 Même si c'est vrai, c'est plein d'innocents. 934 01:41:18,426 --> 01:41:20,392 Mais je peux pas te dire où je suis. 935 01:41:20,748 --> 01:41:24,547 A la maison, il ne reste plus que ta fronde. Je la fiche au feu ! 936 01:41:28,648 --> 01:41:31,428 Que voulez-vous que je fasse ? 937 01:41:31,756 --> 01:41:34,926 Fais semblant de rien, papa. 938 01:41:36,280 --> 01:41:38,226 C'est mieux pour tout le monde. 939 01:41:38,346 --> 01:41:42,033 Mais qu'est-ce que je vais lui dire à votre mère ? 940 01:41:44,720 --> 01:41:46,773 Qu'on est encore une fois 941 01:41:46,893 --> 01:41:50,180 la satisfaction d'être réunis autour d'une table. 942 01:41:50,300 --> 01:41:51,690 Comme au bon vieux temps. 943 01:41:52,776 --> 01:41:54,328 Au moins ça. 944 01:41:57,426 --> 01:42:00,893 Vous viendrez tous manger à Rome. 945 01:42:03,982 --> 01:42:08,006 Levons nos verres tous ensemble ! 946 01:42:09,926 --> 01:42:12,970 - Nous attendons encore ? - Attendre quoi ? 947 01:42:13,090 --> 01:42:17,286 Nous sommes tous prêts. Douze bouches affamées ! 948 01:42:18,684 --> 01:42:21,586 Tu ne bois pas ? Ça ne te plaît pas ? 949 01:42:21,899 --> 01:42:24,288 Milo, regarde, la serviette. 950 01:42:24,408 --> 01:42:25,916 Papa, non. 951 01:42:26,036 --> 01:42:28,433 Les gens nous regardent. 952 01:42:31,014 --> 01:42:34,663 Et toi, Cannie, Comment a marché ton congrès ? 953 01:42:35,158 --> 01:42:37,926 Combien de voix tu as eu à ton élection ? 954 01:42:38,450 --> 01:42:43,240 Bien, j'ai eu pour ainsi dire 80% des votes. 955 01:42:43,655 --> 01:42:45,525 C'est un triomphe ! 956 01:42:45,930 --> 01:42:48,073 Bravo M. le député ! 957 01:42:48,300 --> 01:42:53,817 Et toi Maestro, cette tournée en Europe, un véritable succès, non ? 958 01:42:53,937 --> 01:42:57,335 J'en étais sûr. Je suis fier ! 959 01:42:57,455 --> 01:42:58,933 Il fallait t'y attendre. 960 01:42:59,053 --> 01:43:02,012 Il était impossible de nous avoir tous ici. 961 01:43:27,139 --> 01:43:29,054 Bon appétit 962 01:43:33,989 --> 01:43:36,362 C'est toujours mauvais signe 963 01:43:36,482 --> 01:43:41,113 quand à une réunion familiale, seuls les hommes se présentent. 964 01:43:41,649 --> 01:43:42,890 Bien sûr... 965 01:43:43,596 --> 01:43:44,971 Tosca... 966 01:43:45,302 --> 01:43:48,437 doit être à la première d'un grand spectacle. 967 01:43:49,287 --> 01:43:53,850 Et Norma devait participer à une réunion au sommet. 968 01:43:57,379 --> 01:43:59,130 Et Alvaro... 969 01:44:00,345 --> 01:44:02,792 Je ne veux pas savoir ce qu'il a fait ! 970 01:44:03,305 --> 01:44:05,428 Ni dans quelle prison il est enfermé. 971 01:44:07,755 --> 01:44:10,868 Je veux juste savoir quand il sortira. 972 01:44:22,681 --> 01:44:24,436 Papa... 973 01:44:27,391 --> 01:44:28,811 Alvaro est mort. 974 01:44:47,113 --> 01:44:48,926 C'est arrivé en plein été. 975 01:44:49,594 --> 01:44:51,194 En juillet. 976 01:44:53,576 --> 01:44:56,451 La dernière fois que je l'ai vu... 977 01:44:56,952 --> 01:44:58,912 c'était six mois avant. 978 01:45:00,996 --> 01:45:02,513 Il était fatigué. 979 01:45:04,370 --> 01:45:06,857 Il supportait mal la solitude. 980 01:45:09,752 --> 01:45:12,032 Nous en avons beaucoup parlé. 981 01:45:15,509 --> 01:45:19,977 Mais je ne croyais pas qu'un jour il en arriverait là. 982 01:45:24,522 --> 01:45:26,372 Il s'est suicidé. 983 01:45:28,699 --> 01:45:30,318 Et encore aujourd'hui, 984 01:45:30,711 --> 01:45:33,400 je ne sais pas si c'est bien ou mal... 985 01:45:35,198 --> 01:45:37,523 nous avions décidé de ne rien te dire. 986 01:45:41,508 --> 01:45:44,581 Les journaux n'en n'ont pas fait mention. 987 01:45:44,701 --> 01:45:46,956 si ce n'est en deux lignes. 988 01:45:47,320 --> 01:45:49,858 En plus, l'orthographe du nom était fautive. 989 01:45:58,737 --> 01:45:59,973 Où est-il ? 990 01:46:00,093 --> 01:46:01,914 Il paraît qu'il... 991 01:46:03,473 --> 01:46:05,646 qu'il a pris un bateau. 992 01:46:07,365 --> 01:46:09,656 Il est allé au large... 993 01:46:10,550 --> 01:46:11,890 Et puis... 994 01:46:15,430 --> 01:46:18,003 On ne l'a pas retrouvé. 995 01:46:19,545 --> 01:46:22,638 C'est comme si il n'était nulle part. 996 01:46:23,232 --> 01:46:25,354 La mer, c'est grand. 997 01:46:50,037 --> 01:46:51,796 Menteurs. 998 01:46:51,916 --> 01:46:54,425 Espèce de sales menteurs ! 999 01:46:55,535 --> 01:46:57,486 L'orthographe fautive ? 1000 01:46:57,708 --> 01:46:59,700 La solitude ? 1001 01:47:00,538 --> 01:47:03,490 Qu'est-ce que ça veut dire, mourir de solitude ? 1002 01:47:03,610 --> 01:47:07,149 Aujourd'hui, qu'est-ce que ça veut dire ? 1003 01:47:09,054 --> 01:47:10,712 La solitude. 1004 01:47:10,934 --> 01:47:15,650 Avec les journaux, et la télé qui te surveille même le trou du cul ! 1005 01:47:15,770 --> 01:47:19,235 Que deux lignes, le nom mal écrit, mais je dis merde ! 1006 01:47:21,423 --> 01:47:25,396 Si un Alvaro meurt, un homme jeune de 39 ans 1007 01:47:25,516 --> 01:47:26,742 fort, 1008 01:47:26,862 --> 01:47:29,324 le plus intelligent de nous tous, 1009 01:47:29,613 --> 01:47:32,848 c'est en première page qu'on le met ! 1010 01:47:34,511 --> 01:47:37,352 Pas de corps ? Alors il est vivant ! 1011 01:47:37,938 --> 01:47:41,897 Combien sont-ils a en avoir plein le cul, 1012 01:47:42,017 --> 01:47:45,543 qui disparaissent un mois ou deux et puis reviennent ? 1013 01:47:45,663 --> 01:47:47,432 Lui aussi a du faire ça. 1014 01:47:47,552 --> 01:47:49,747 Il lui est arrivé quelque chose. 1015 01:47:50,222 --> 01:47:51,475 Peut-être... 1016 01:47:52,077 --> 01:47:54,210 un chagrin d'amour. 1017 01:47:57,495 --> 01:47:59,911 Alvaro est bien trop sensible. 1018 01:48:02,709 --> 01:48:04,787 Maintenant, laissez-moi seul. 1019 01:48:19,342 --> 01:48:22,043 Personne ne chante ! Allez, chantez ! 1020 01:48:22,163 --> 01:48:24,554 Personne ne chante ici ! 1021 01:48:32,395 --> 01:48:34,296 Chantez ! 1022 01:48:38,165 --> 01:48:39,813 Laisse-moi voir. 1023 01:48:58,928 --> 01:49:00,914 Chantez ! 1024 01:49:28,362 --> 01:49:30,071 Qu'est-ce que tu as, papa ? 1025 01:49:30,606 --> 01:49:32,426 Tu te sens pas bien ? 1026 01:49:32,685 --> 01:49:35,678 Quand tu me donneras mes 140 lires ? 1027 01:49:37,816 --> 01:49:41,273 Tu te rappelles, quand je t'enlevais tes premiers cheveux blancs. 1028 01:49:42,241 --> 01:49:47,215 Tu m'avais promis 5 lires par cheveux blanc. 1029 01:49:48,062 --> 01:49:50,195 J'en ai trouvé 28. 1030 01:49:50,987 --> 01:49:52,606 140 lires. 1031 01:49:54,371 --> 01:49:56,818 Monsieur, votre billet. 1032 01:50:05,401 --> 01:50:07,979 Excusez-moi, vous avez perdu ça. 1033 01:50:10,800 --> 01:50:14,446 C'est une belle photo. Vous êtes dans le spectacle ? 1034 01:50:17,208 --> 01:50:19,691 Oui, le spectacle... 1035 01:50:41,303 --> 01:50:44,889 Matteo, combien de fois je te l'ai déjà dit ? 1036 01:50:45,009 --> 01:50:47,588 L'argent dans la main. 1037 01:50:48,315 --> 01:50:50,286 L'argent dans la main. 1038 01:50:50,589 --> 01:50:52,389 Tu ne t'en souviens plus ? 1039 01:50:52,509 --> 01:50:56,113 La première fois que l'on doit couper les ongles d'un enfant 1040 01:50:56,233 --> 01:50:58,241 il lui faut de l'argent dans la main. 1041 01:50:58,361 --> 01:51:01,611 Même un centime. Ça lui donnera santé et richesse. 1042 01:51:01,875 --> 01:51:04,513 Combien de fois il faut te le dire ? 1043 01:51:05,969 --> 01:51:08,292 Tu as raison, maman. 1044 01:51:08,730 --> 01:51:10,251 J'avais oublié. 1045 01:51:11,007 --> 01:51:13,005 Matteo, qu'est-ce qu'il y a ? 1046 01:51:13,546 --> 01:51:16,265 Je croyais que mes enfants étaient heureux. 1047 01:51:17,084 --> 01:51:19,041 Ils ne le sont pas du tout. 1048 01:51:19,870 --> 01:51:23,249 Les sacrifices n'auront servi à rien. 1049 01:51:24,144 --> 01:51:25,537 Ni le tien, maman. 1050 01:51:25,657 --> 01:51:27,437 Ni même le mien. 1051 01:51:28,479 --> 01:51:33,381 Les recommandations que j'ai sollicité, les députés que j'ai supplié, 1052 01:51:33,501 --> 01:51:35,832 Tous les examens, la faculté, 1053 01:51:35,952 --> 01:51:38,886 les concours, l'avancement 1054 01:51:40,303 --> 01:51:42,306 les prêts de la banque, 1055 01:51:42,598 --> 01:51:43,853 les traites 1056 01:51:44,247 --> 01:51:46,421 Je te l'avais dit, Matteo, 1057 01:51:46,541 --> 01:51:49,091 il faut leur mettre l'argent dans la main, 1058 01:51:49,211 --> 01:51:52,022 quand on leur coupe les ongles la première fois. 1059 01:51:52,142 --> 01:51:54,195 Même un centime suffit. 1060 01:52:27,022 --> 01:52:28,554 Un garçon. 1061 01:52:28,674 --> 01:52:30,880 Alors, il s'appellera Matteo. 1062 01:52:49,891 --> 01:52:52,580 Il est hors de danger, mais ça a été grave. 1063 01:52:52,812 --> 01:52:54,673 Un vrai miracle. 1064 01:52:54,793 --> 01:52:56,989 Surtout ne le fatiguez pas. 1065 01:53:11,961 --> 01:53:15,135 J'ai enfin réussi à vous avoir tous ensemble. 1066 01:53:17,042 --> 01:53:22,248 L'ennui c'est que... on n'est pas autour d'une table. 1067 01:53:51,643 --> 01:53:53,199 Écoute-moi. 1068 01:53:54,584 --> 01:53:56,467 Ta copine et toi... 1069 01:53:56,587 --> 01:53:59,038 le bébé, gardez-le bien. 1070 01:53:59,414 --> 01:54:03,087 Vous aurez des problèmes avec vos familles... 1071 01:54:03,339 --> 01:54:05,442 mais tout s'arrange toujours. 1072 01:54:06,619 --> 01:54:08,411 une fois qu'il sera né, 1073 01:54:08,531 --> 01:54:11,171 la première fois que vous lui couperez les ongles, 1074 01:54:11,291 --> 01:54:14,732 mettez-lui un million dans la main. 1075 01:54:15,334 --> 01:54:18,701 Ça lui donnera la santé et la richesse. 1076 01:54:18,821 --> 01:54:20,586 Souviens-toi de ça. 1077 01:54:21,065 --> 01:54:22,654 Autre chose. 1078 01:54:23,207 --> 01:54:26,452 Ne lui apprenez pas à devenir quelqu'un. 1079 01:54:27,039 --> 01:54:30,678 Prenez-lui à devenir comme tout le monde. 1080 01:54:38,388 --> 01:54:41,656 Dans ma vie, je n'avais pas beaucoup voyagé. 1081 01:54:41,776 --> 01:54:44,234 Et même, presque jamais. 1082 01:54:45,321 --> 01:54:47,075 Je ne sais rien faire. 1083 01:54:47,195 --> 01:54:49,501 Juste des actes de naissance. 1084 01:54:49,621 --> 01:54:53,336 Quand j'étais jeune, je voulais devenir cheminot. 1085 01:54:53,878 --> 01:54:55,701 J'adorais les trains. 1086 01:54:56,594 --> 01:54:59,290 Je devenais fou quand je les voyais 1087 01:54:59,410 --> 01:55:01,023 au cinéma. 1088 01:55:01,406 --> 01:55:03,690 Je ne suis pas très instruit, 1089 01:55:04,287 --> 01:55:06,968 mais il y a une chose que je peux vous dire. 1090 01:55:08,261 --> 01:55:10,091 Souvenez-vous : 1091 01:55:10,968 --> 01:55:12,303 Le vin... 1092 01:55:12,525 --> 01:55:15,154 ça se fait même avec du raisin. 1093 01:55:15,652 --> 01:55:17,765 Et c'est le meilleur. 1094 01:55:21,317 --> 01:55:24,238 Dites tout ça à Alvaro quand il reviendra. 1095 01:56:15,720 --> 01:56:19,804 Maintenant que je suis rentré, pose-moi cette question : 1096 01:56:20,103 --> 01:56:21,873 Comment ça s'est passé ? 1097 01:56:22,765 --> 01:56:26,046 Angela, tu as peur de me demander ? 1098 01:56:26,551 --> 01:56:28,587 Je vais te répondre quand même. 1099 01:56:29,703 --> 01:56:32,393 Ça a été un voyage important. 1100 01:56:32,959 --> 01:56:37,221 Mais je m'excuse, je ne peux pas te faire voir les photos. 1101 01:56:38,861 --> 01:56:40,933 J'ai beaucoup marché. 1102 01:56:41,439 --> 01:56:43,844 J'ai appris des tas de choses. 1103 01:56:44,467 --> 01:56:46,022 Par exemple, 1104 01:56:46,487 --> 01:56:50,551 que notre terre n'est pas belle comme tout le monde dit. 1105 01:56:51,067 --> 01:56:53,950 Elle est belle parce que pour nous, 1106 01:56:54,518 --> 01:56:56,581 tout ce qui est au loin, 1107 01:56:56,870 --> 01:56:58,953 nous paraît plus beau. 1108 01:56:59,584 --> 01:57:00,797 Oui. 1109 01:57:01,877 --> 01:57:04,394 Comment ? Nos enfants ? 1110 01:57:04,514 --> 01:57:06,325 Nos enfants... 1111 01:57:06,769 --> 01:57:09,175 ils vont tous bien. 1112 01:57:09,471 --> 01:57:12,160 On les respecte sur le continent. 1113 01:57:12,280 --> 01:57:15,365 Et nous, nous pouvons marcher la tête haute. 1114 01:57:15,485 --> 01:57:18,589 Et toute la Sicile peut-être fière d'eux. 1115 01:57:20,048 --> 01:57:22,322 Comment ? Bien sûr. 1116 01:57:23,722 --> 01:57:27,594 Ils t'envoient le bonjour, et ils t'embrassent bien fort. 1117 01:57:40,094 --> 01:57:42,099 Ils vont tous bien.