1 00:00:26,033 --> 00:00:30,000 It all began one night when the lights went out. 2 00:01:53,267 --> 00:01:55,465 What do I know? They just keep blowing. 3 00:01:55,466 --> 00:01:57,431 The circuit is overloaded. 4 00:01:57,432 --> 00:01:59,431 It's your bloody exercise machine. 5 00:01:59,432 --> 00:02:02,099 It's not my stair stepper. 6 00:02:02,100 --> 00:02:05,099 I nearly got electrocuted last night. 7 00:02:06,533 --> 00:02:08,566 This whole house needs rewiring. 8 00:02:08,567 --> 00:02:10,066 We can't afford it. 9 00:02:10,067 --> 00:02:11,598 Maybe with your raise... 10 00:02:11,599 --> 00:02:13,066 My raise? 11 00:02:13,067 --> 00:02:14,499 I wanted to do a surprise party 12 00:02:14,500 --> 00:02:15,931 for your promotion, 13 00:02:15,932 --> 00:02:18,698 but the deposit check bounced at mariela's. 14 00:02:18,699 --> 00:02:21,066 The job isn't mine yet, Leslie. 15 00:02:21,067 --> 00:02:22,631 Mariela's supposed to be 16 00:02:22,632 --> 00:02:24,698 the only civilized caterer out here. 17 00:02:24,699 --> 00:02:26,166 I said to her, "mariela, it can't bounce." 18 00:02:26,167 --> 00:02:28,299 It's one of the brown ones." 19 00:02:28,300 --> 00:02:30,699 The money market? Jesus, Leslie. 20 00:02:32,567 --> 00:02:36,331 Kathy and Jason. 21 00:02:36,332 --> 00:02:38,965 Doesn't anybody in this house 22 00:02:38,966 --> 00:02:41,066 pay any attention to you? 23 00:02:41,067 --> 00:02:43,699 Well, for god's sake, it's my account. 24 00:02:43,700 --> 00:02:45,599 I said to her, "the green ones bounce." 25 00:02:45,600 --> 00:02:46,898 "That's my husband's account. 26 00:02:46,899 --> 00:02:48,831 My brown ones never bounce." 27 00:02:48,832 --> 00:02:50,865 All right, now, you children run into the kitchen, 28 00:02:50,866 --> 00:02:52,965 and grandma's gonna get you some breakfast. 29 00:02:52,966 --> 00:02:55,465 Anyway, I practically had to beg her to take plastic, 30 00:02:55,466 --> 00:02:57,898 and you know how backed up that is. 31 00:02:57,899 --> 00:02:59,999 Arguing with Leslie about her money again? 32 00:03:00,000 --> 00:03:02,132 Lillian. 33 00:03:02,133 --> 00:03:05,066 As always, your timing is impeccable. 34 00:03:05,067 --> 00:03:08,966 Don't try to be so sarcastic. 35 00:03:08,967 --> 00:03:11,866 I actually came over to congratulate you on your new... 36 00:03:11,867 --> 00:03:13,432 your coffee's hot. 37 00:03:15,099 --> 00:03:17,398 It's all right for us to have a little cup 38 00:03:17,399 --> 00:03:18,831 before exercise class. 39 00:03:18,832 --> 00:03:20,331 And that reminds me. 40 00:03:20,332 --> 00:03:22,831 I remembered some more names for his surprise party. 41 00:03:22,832 --> 00:03:24,166 Fabulous. 42 00:03:24,167 --> 00:03:25,599 And folding chairs, right? 43 00:03:25,600 --> 00:03:27,067 How many do we need? 250? 44 00:03:29,067 --> 00:03:30,666 Try to understand 45 00:03:30,667 --> 00:03:33,532 he'd always fancied himself a sorcerer 46 00:03:33,533 --> 00:03:35,599 capable of fixing anything. 47 00:03:35,600 --> 00:03:38,731 And now, in his own house, 48 00:03:38,732 --> 00:03:41,633 there were constant failures of power. 49 00:03:43,167 --> 00:03:45,067 "Good-bye, darling. 50 00:03:46,067 --> 00:03:47,731 "Love you, darling. 51 00:03:47,732 --> 00:03:50,831 Slay the dragons, sweetheart." 52 00:03:50,832 --> 00:03:53,365 If a sorcerer's house isn't his castle, 53 00:03:53,366 --> 00:03:55,465 what is it? 54 00:03:55,466 --> 00:03:58,331 Still, he was looking forward to his promotion. 55 00:03:58,332 --> 00:03:59,831 He'd worked hard for many years 56 00:03:59,832 --> 00:04:02,165 in the American corporate structure. 57 00:04:02,166 --> 00:04:04,899 He'd earned it. 58 00:04:04,900 --> 00:04:07,098 But the magic was just draining out of him 59 00:04:07,099 --> 00:04:09,698 every time he got on that commuter train, 60 00:04:09,699 --> 00:04:14,332 back and forth from the suburbs every day. 61 00:04:14,333 --> 00:04:15,899 Excuse me, please. 62 00:04:15,900 --> 00:04:18,067 Every day. 63 00:04:25,600 --> 00:04:27,566 You look fit today, George. 64 00:04:27,567 --> 00:04:29,265 - Ready to do battle? - I don't know. 65 00:04:29,266 --> 00:04:30,366 It's all up for me, 66 00:04:30,367 --> 00:04:32,331 and I've done what I can for you. 67 00:04:32,332 --> 00:04:34,298 Now let's just read our papers. 68 00:04:34,299 --> 00:04:35,798 I think you're jumping the gun. 69 00:04:35,799 --> 00:04:37,898 Come on. 70 00:04:37,899 --> 00:04:39,231 The whole point of these takeovers 71 00:04:39,232 --> 00:04:40,499 is to sell off the assets 72 00:04:40,500 --> 00:04:43,431 and put old farts like me out to pasture. 73 00:04:43,432 --> 00:04:48,066 I can hear the fat lady singing, Graham. 74 00:04:48,067 --> 00:04:50,600 I can hear her singing. 75 00:05:00,000 --> 00:05:02,931 Space invaders, Graham. 76 00:05:02,932 --> 00:05:07,231 The new people are all gadgets and the bottom line. 77 00:05:07,232 --> 00:05:09,366 I hear you, George. 78 00:05:09,367 --> 00:05:12,832 Stop them early, or they'll run right over you. 79 00:05:12,833 --> 00:05:15,531 "We can be more efficient on such-and-such a program." 80 00:05:15,532 --> 00:05:17,166 Ba, ba ba ba ba. 81 00:05:17,167 --> 00:05:19,898 It's all bullshit, Graham, soup to nuts. 82 00:05:19,899 --> 00:05:24,198 It's code for mass firings and low quality. 83 00:05:24,199 --> 00:05:26,331 Just melt the market dry and get out. 84 00:05:26,332 --> 00:05:29,099 I mean, if our system wasn't any good, 85 00:05:29,100 --> 00:05:31,265 why did they take us over in the first place, 86 00:05:31,266 --> 00:05:33,067 right? 87 00:05:34,799 --> 00:05:37,632 Hey, buddy. Give me a buck, will ya? 88 00:05:37,633 --> 00:05:39,766 What do you make, a million a year? 89 00:05:39,767 --> 00:05:41,132 Yeah, that's the way. 90 00:05:41,133 --> 00:05:44,067 This city is getting to be like Calcutta. 91 00:05:46,133 --> 00:05:48,831 I remember when New York was a pleasure. 92 00:05:48,832 --> 00:05:51,465 I can remember when it was... 93 00:05:51,466 --> 00:05:52,898 now, that was true. 94 00:05:52,899 --> 00:05:54,966 New York wasn't what it used to be. 95 00:05:59,633 --> 00:06:01,700 Stella. 96 00:06:04,500 --> 00:06:06,499 Lend me $20. 97 00:06:06,500 --> 00:06:07,899 I know I can win this. 98 00:06:07,900 --> 00:06:08,931 I refuse to keep being 99 00:06:08,932 --> 00:06:10,499 the only practical person I know. 100 00:06:10,500 --> 00:06:12,765 Minute to win, babe. Minute to win. 101 00:06:12,766 --> 00:06:14,698 Even in their summer dresses, 102 00:06:14,699 --> 00:06:17,599 he scarcely noticed the temptations anymore. 103 00:06:17,600 --> 00:06:20,899 God, he could remember when it was all he noticed. 104 00:06:23,132 --> 00:06:27,131 He tried to remember that power he used to have over women 105 00:06:27,132 --> 00:06:30,366 back in his dangerous days. 106 00:06:30,367 --> 00:06:31,765 When you brain drain boys 107 00:06:31,766 --> 00:06:33,865 came over from england in the '60s and '70s, 108 00:06:33,866 --> 00:06:34,832 I had no problem. 109 00:06:34,833 --> 00:06:35,866 I know. 110 00:06:43,267 --> 00:06:46,231 I don't know, Graham. 111 00:06:46,232 --> 00:06:48,099 These young turks, hell. 112 00:06:48,100 --> 00:06:51,398 Their efficiency system is just a cover. 113 00:06:51,399 --> 00:06:53,798 What was the name of that film, 114 00:06:53,799 --> 00:06:56,632 the one about space invaders taking over living people? 115 00:06:56,633 --> 00:06:58,431 Pods. 116 00:06:58,432 --> 00:06:59,999 Pod people. 117 00:07:00,000 --> 00:07:01,732 Body snatchers. 118 00:07:01,733 --> 00:07:04,199 That's it, invasion of the body snatchers. 119 00:07:04,200 --> 00:07:05,231 Hey, I saw that movie. 120 00:07:05,232 --> 00:07:06,366 It was pretty happenin'. 121 00:07:06,367 --> 00:07:08,867 Pods, pods, pods. 122 00:07:10,800 --> 00:07:12,131 Graham? 123 00:07:12,132 --> 00:07:14,198 Can we push Jay Walter to 10:00? 124 00:07:14,199 --> 00:07:17,465 Yeah, check with frank. I think that's good. 125 00:07:17,466 --> 00:07:18,532 You'll love this. 126 00:07:18,533 --> 00:07:21,066 Wonder oats wants to kill the dog. 127 00:07:21,067 --> 00:07:23,265 Have we got the numbers back from the west coast yet? 128 00:07:23,266 --> 00:07:25,066 Not yet. They're supposed to get back by 4:00. 129 00:07:25,067 --> 00:07:26,265 Don't touch the dog. 130 00:07:26,266 --> 00:07:27,898 - Graham? - Yeah? 131 00:07:27,899 --> 00:07:31,066 The results of the great Kentucky gelatin wars. 132 00:07:31,067 --> 00:07:32,566 Tell me they're not shit, Amy. 133 00:07:32,567 --> 00:07:34,532 They're not shit, Graham. 134 00:07:34,533 --> 00:07:36,500 They're shit, Amy. 135 00:07:40,899 --> 00:07:43,499 I knew you had a crush on somebody. 136 00:07:43,500 --> 00:07:46,431 Would you, for god's sake, behave yourself? 137 00:07:46,432 --> 00:07:49,365 Stella, I don't know how to play this person, 138 00:07:49,366 --> 00:07:51,299 and I don't know who she is. 139 00:07:53,232 --> 00:07:54,331 It's not a role. 140 00:07:54,332 --> 00:07:55,731 It's a job, a rent-paying job. 141 00:07:55,732 --> 00:07:58,632 Now come on; I want to introduce you to the boss. 142 00:07:58,633 --> 00:08:01,531 All right. 143 00:08:01,532 --> 00:08:04,899 David, David, can you bring this over to Jones? 144 00:08:04,900 --> 00:08:07,066 Graham Marshall's office. 145 00:08:07,067 --> 00:08:09,399 Yes, I'll be happy to take a message. 146 00:08:09,400 --> 00:08:11,598 - Graham. - Graham, hi. 147 00:08:11,599 --> 00:08:13,066 Excuse me a moment, Stella. 148 00:08:13,067 --> 00:08:14,067 Have a look at this. 149 00:08:14,068 --> 00:08:15,899 The number crunchers designed it, 150 00:08:15,900 --> 00:08:17,331 but the thinking, basically, is mine. 151 00:08:17,332 --> 00:08:18,465 What is this? 152 00:08:18,466 --> 00:08:20,398 A program that projects survey responses 153 00:08:20,399 --> 00:08:22,166 from preprocessed data. 154 00:08:22,167 --> 00:08:23,732 Well, that's great, but what is this? 155 00:08:23,733 --> 00:08:24,931 It makes it unnecessary 156 00:08:24,932 --> 00:08:26,232 to go back to the public with a new release. 157 00:08:26,233 --> 00:08:27,698 It predicts how they'll react. 158 00:08:27,699 --> 00:08:29,166 Does it buy the product for them? 159 00:08:29,167 --> 00:08:30,566 Well, not yet. 160 00:08:30,567 --> 00:08:32,931 Bring it back when it does, and we'll do lunch. 161 00:08:32,932 --> 00:08:35,066 Graham, seriously, this has huge cost-cutting... 162 00:08:35,067 --> 00:08:36,798 later, Bob. 163 00:08:36,799 --> 00:08:38,431 I'm sorry, Stella. 164 00:08:38,432 --> 00:08:39,831 Thanks, Graham. 165 00:08:39,832 --> 00:08:41,365 I just wanted to introduce you to Melanie o'Connor. 166 00:08:41,366 --> 00:08:43,066 Do you remember I told you about her, my roommate? 167 00:08:43,067 --> 00:08:45,731 Mr. Marshall, I just want to take this opportunity 168 00:08:45,732 --> 00:08:48,331 to thank you for the job. 169 00:08:48,332 --> 00:08:50,465 I'm sure you'll do just fine. 170 00:08:50,466 --> 00:08:52,566 Stella will take you over to personnel, 171 00:08:52,567 --> 00:08:54,232 and she'll put you to work, okay? 172 00:08:55,832 --> 00:08:57,232 My resume. 173 00:08:59,700 --> 00:09:01,567 Thanks. 174 00:09:03,432 --> 00:09:05,298 He's nice. 175 00:09:05,299 --> 00:09:06,731 Graham. 176 00:09:06,732 --> 00:09:10,299 Peter Reynolds from Beatrice called with congratulations. 177 00:09:10,300 --> 00:09:11,599 Well, that's nice. 178 00:09:14,733 --> 00:09:17,866 Bob? 179 00:09:17,867 --> 00:09:19,732 About that... that thing... 180 00:09:19,733 --> 00:09:20,831 Forget about this. 181 00:09:20,832 --> 00:09:22,066 There's something more important. 182 00:09:22,067 --> 00:09:23,898 As spokesman for some of the younger turks, 183 00:09:23,899 --> 00:09:26,366 I'm supposed to invite you to lunch 184 00:09:26,367 --> 00:09:28,366 in celebration of your approaching greatness. 185 00:09:28,367 --> 00:09:29,431 Christ. Today? 186 00:09:29,432 --> 00:09:30,732 Come on, executive bonding. 187 00:09:30,733 --> 00:09:32,266 Raucous, unfunny jokes. 188 00:09:32,267 --> 00:09:33,599 And we'll kiss your ass 189 00:09:33,600 --> 00:09:34,965 in the hopes you'll mistake it for affection. 190 00:09:34,966 --> 00:09:36,331 How degrading for you. 191 00:09:36,332 --> 00:09:37,731 I'll be there. What time? 192 00:09:37,732 --> 00:09:39,331 - 12:30? - Fine. 193 00:09:39,332 --> 00:09:41,167 Bring your ass. 194 00:09:42,600 --> 00:09:44,331 See you at the elevators, 12:30. 195 00:09:44,332 --> 00:09:45,299 - Right. - Roger. 196 00:09:45,300 --> 00:09:46,366 You got it. 197 00:09:49,700 --> 00:09:50,965 Marshall. 198 00:09:50,966 --> 00:09:52,632 Graham. 199 00:09:52,633 --> 00:09:53,831 Stella. 200 00:09:53,832 --> 00:09:55,632 Thanks again for the job for Melanie. 201 00:09:55,633 --> 00:09:56,831 She'll make a great receptionist. 202 00:09:56,832 --> 00:09:58,633 She's got an outgoing personality. 203 00:10:00,000 --> 00:10:01,632 And congratulations. 204 00:10:01,633 --> 00:10:03,099 I heard you're going to replace Mr. Brewster. 205 00:10:03,100 --> 00:10:04,266 It's about time. 206 00:10:04,267 --> 00:10:07,598 Yes, I guess it is, at that. 207 00:10:07,599 --> 00:10:09,631 Just about time. 208 00:10:09,632 --> 00:10:11,999 Charles has got to announce the promotion Friday. 209 00:10:12,000 --> 00:10:13,232 That's what I heard, Friday. 210 00:10:13,233 --> 00:10:14,431 It's the least they can do, 211 00:10:14,432 --> 00:10:16,066 give you a couple of days to celebrate. 212 00:10:16,067 --> 00:10:18,765 Two glorious days, three fun-filled nights. 213 00:10:18,766 --> 00:10:20,732 And how will you fill those fun-filled nights, 214 00:10:20,733 --> 00:10:22,331 Mr. Marshall? 215 00:10:22,332 --> 00:10:24,631 Well, right now, I'm planning to have the wife's mother over 216 00:10:24,632 --> 00:10:26,898 to berate me for not letting her live with us. 217 00:10:26,899 --> 00:10:28,899 Wouldn't be my choice. 218 00:10:33,567 --> 00:10:34,931 That reminds me. 219 00:10:34,932 --> 00:10:36,999 We're putting the boat in this weekend. 220 00:10:37,000 --> 00:10:39,067 And we forgot ours, didn't we, lads? 221 00:10:41,732 --> 00:10:43,331 Tara's coming out to the house. 222 00:10:43,332 --> 00:10:45,298 Tara? What kind of a name is that? 223 00:10:45,299 --> 00:10:47,932 Her last name is raboomdeay. 224 00:10:52,799 --> 00:10:56,398 * 225 00:10:56,399 --> 00:10:58,266 The man is dating a plantation. 226 00:10:58,267 --> 00:10:59,999 Gentlemen, gentlemen. 227 00:11:00,000 --> 00:11:02,298 You don't understand. 228 00:11:02,299 --> 00:11:04,566 We are the young, the proud. 229 00:11:04,567 --> 00:11:06,699 We shouldn't be ashamed of success. 230 00:11:06,700 --> 00:11:09,165 We should say, "yes, I have a boat." 231 00:11:09,166 --> 00:11:11,366 "I have a country home. 232 00:11:11,367 --> 00:11:13,866 I have a girlfriend named Tara." 233 00:11:13,867 --> 00:11:15,131 Say it with me, brothers. 234 00:11:15,132 --> 00:11:16,831 I do have a Mercedes. 235 00:11:16,832 --> 00:11:18,866 I have a condo with a pool. 236 00:11:18,867 --> 00:11:22,432 I have a personal sports trainer. 237 00:11:24,067 --> 00:11:28,099 I have a wife, a mortgage, and two dogs. 238 00:11:28,100 --> 00:11:30,066 Very sad. 239 00:11:30,067 --> 00:11:33,066 God bless and keep the old-fashioned family. 240 00:11:33,067 --> 00:11:34,067 Hear, hear. 241 00:11:38,799 --> 00:11:41,966 So there it was, his promotion... 242 00:11:44,067 --> 00:11:47,066 The climax of his business life. 243 00:11:47,067 --> 00:11:50,232 This was as good as it would get. 244 00:11:56,432 --> 00:11:58,166 Tara raboomdeay. 245 00:11:58,167 --> 00:11:59,299 Jeez. 246 00:12:01,300 --> 00:12:02,966 What the hell is the matter? 247 00:12:02,967 --> 00:12:05,532 What's everybody up to? 248 00:12:05,533 --> 00:12:07,832 What is going on here? 249 00:12:07,833 --> 00:12:09,799 Graham? 250 00:12:09,800 --> 00:12:12,432 Can I speak to you for a second? 251 00:12:24,067 --> 00:12:27,732 What the hell is going on out there, George? 252 00:12:27,733 --> 00:12:30,567 Did somebody die or lose money or something? 253 00:12:32,167 --> 00:12:35,167 They're asking me to get out early. 254 00:12:37,832 --> 00:12:40,898 I'm sorry, George. 255 00:12:40,899 --> 00:12:44,332 I mean, I wanted this spot, but... 256 00:12:45,533 --> 00:12:46,832 Not this way. 257 00:12:49,200 --> 00:12:53,566 I don't want you to take this the wrong way, Graham. 258 00:12:53,567 --> 00:12:56,066 They certainly want you to stay on. 259 00:12:56,067 --> 00:12:59,331 It's just, 260 00:12:59,332 --> 00:13:02,732 they felt when it came to head of department... 261 00:13:02,733 --> 00:13:04,266 What? 262 00:13:04,267 --> 00:13:06,899 Felt what? 263 00:13:06,900 --> 00:13:08,799 Well, there's a general opinion 264 00:13:08,800 --> 00:13:12,732 that you weren't in somehow with the new program, 265 00:13:12,733 --> 00:13:15,299 that you were... 266 00:13:15,300 --> 00:13:17,932 What are you telling me, George? 267 00:13:19,867 --> 00:13:21,831 You didn't get it, Graham. 268 00:13:21,832 --> 00:13:24,733 You're not the one. 269 00:13:28,300 --> 00:13:30,398 You're fucking kidding me. 270 00:13:30,399 --> 00:13:33,166 I'm sorry, Graham. 271 00:13:33,167 --> 00:13:37,398 Those assholes. 272 00:13:37,399 --> 00:13:40,066 I don't believe this. 273 00:13:40,067 --> 00:13:42,599 Those fucking assholes. 274 00:13:42,600 --> 00:13:45,600 It's a whole new ball game, pal. 275 00:13:46,966 --> 00:13:49,431 Who got it, George? 276 00:13:49,432 --> 00:13:52,798 Who's the new head? 277 00:13:52,799 --> 00:13:54,132 That. 278 00:13:54,133 --> 00:13:57,633 Benham. Robert benham. 279 00:14:00,000 --> 00:14:01,500 Benham. 280 00:14:08,599 --> 00:14:11,631 Hail the conquering hero. 281 00:14:11,632 --> 00:14:15,233 God help us all. 282 00:14:44,232 --> 00:14:46,066 Spare some change? 283 00:14:46,067 --> 00:14:48,399 No. Go away. 284 00:15:05,966 --> 00:15:07,766 Come on, buddy. Give me some change. 285 00:15:07,767 --> 00:15:09,867 Didn't you hear me? I said go away! 286 00:15:16,167 --> 00:15:18,366 You know, I could teach you a little something 287 00:15:18,367 --> 00:15:19,465 about being a gentleman. 288 00:15:19,466 --> 00:15:21,167 Get the fuck out of here! 289 00:15:38,067 --> 00:15:40,965 Ladies and gentlemen, your attention, please. 290 00:15:40,966 --> 00:15:44,066 This train is being taken out of service. 291 00:15:44,067 --> 00:15:49,699 All passengers must leave the train immediately. 292 00:15:49,700 --> 00:15:51,066 Attention, please. 293 00:15:51,067 --> 00:15:55,132 All passengers must leave the train immediately. 294 00:15:55,133 --> 00:15:57,099 We have had an passenger injury. 295 00:15:57,100 --> 00:15:59,999 Please, your cooperation is needed. 296 00:16:00,000 --> 00:16:02,233 This train is... 297 00:16:46,667 --> 00:16:50,231 Had he really killed a man? 298 00:16:50,232 --> 00:16:52,099 He wanted to run away from himself 299 00:16:52,100 --> 00:16:53,898 as if he'd split into two pieces, 300 00:16:53,899 --> 00:16:55,500 him and the murderer. 301 00:16:57,067 --> 00:16:59,666 Hey, hey, I'm off duty. 302 00:16:59,667 --> 00:17:01,732 Grand central station, please. 303 00:17:01,733 --> 00:17:02,798 All right. 304 00:17:02,799 --> 00:17:04,566 He must be in shock. 305 00:17:04,567 --> 00:17:08,332 This rush, this adrenaline, the fear. 306 00:17:08,333 --> 00:17:11,099 Christ, the fear! 307 00:17:23,332 --> 00:17:24,965 You left early. 308 00:17:24,966 --> 00:17:26,765 I couldn't take it either. 309 00:17:26,766 --> 00:17:29,600 I hope to hell there's a bar car. 310 00:17:35,232 --> 00:17:38,398 I don't know, Graham. 311 00:17:38,399 --> 00:17:41,831 For me, the fun went out of it after Wendy died. 312 00:17:41,832 --> 00:17:45,365 It was never any good, really, after that. 313 00:17:45,366 --> 00:17:48,599 Your wife, your health... 314 00:17:48,600 --> 00:17:50,466 That's the real stuff. 315 00:17:54,232 --> 00:17:56,066 A guy like benham... 316 00:17:56,067 --> 00:17:57,798 Okay, he's smart. He's ambitious. 317 00:17:57,799 --> 00:17:59,999 His shirt was torn. 318 00:18:00,000 --> 00:18:01,531 He must have killed a man. 319 00:18:01,532 --> 00:18:03,632 Do you know? 320 00:18:03,633 --> 00:18:05,465 See, you're more like me, Graham, 321 00:18:05,466 --> 00:18:06,866 someone who understands 322 00:18:06,867 --> 00:18:10,466 that flesh and blood... Human life, you know... 323 00:18:10,467 --> 00:18:12,199 Is precious. 324 00:18:13,967 --> 00:18:17,466 Life. 325 00:18:23,167 --> 00:18:25,066 Murder, Graham. 326 00:18:25,067 --> 00:18:26,198 What? 327 00:18:26,199 --> 00:18:27,265 Do you want to talk about a day 328 00:18:27,266 --> 00:18:29,465 that has been absolute murder? 329 00:18:29,466 --> 00:18:30,898 But the good news is, 330 00:18:30,899 --> 00:18:34,298 I finally got mariela to take a postdated brown check, 331 00:18:34,299 --> 00:18:37,699 so your surprise party is a definite after all. 332 00:18:37,700 --> 00:18:40,965 Look what you did, Mr. mcfuddlehead. 333 00:18:40,966 --> 00:18:44,331 That's a perfectly good shirt you threw away. 334 00:18:44,332 --> 00:18:46,465 It's torn. 335 00:18:46,466 --> 00:18:49,398 Well, maybe Esmeralda can sew it. 336 00:18:49,399 --> 00:18:53,266 Mr. martelli, he came next. 337 00:18:53,267 --> 00:18:55,132 I was working out on my stair stepper, 338 00:18:55,133 --> 00:18:56,431 and all of a sudden, ffffft! 339 00:18:56,432 --> 00:18:59,365 It jammed, I banged my shin, 340 00:18:59,366 --> 00:19:01,299 and every air conditioner in the house went off. 341 00:19:01,300 --> 00:19:02,898 It's that damn fuse box again. 342 00:19:02,899 --> 00:19:04,866 That's just what Mr. martelli said, 343 00:19:04,867 --> 00:19:08,198 except somehow when he said it, it cost $153. 344 00:19:08,199 --> 00:19:10,499 We've got to economize, Leslie. 345 00:19:10,500 --> 00:19:11,598 What was I... 346 00:19:11,599 --> 00:19:13,066 The shirt. That's what it was. 347 00:19:13,067 --> 00:19:15,698 Yeah, he said there's probably a short 348 00:19:15,699 --> 00:19:17,067 in the stair stepper. 349 00:19:18,667 --> 00:19:21,266 I don't see any rip. 350 00:19:22,432 --> 00:19:24,398 I thought there was one. 351 00:19:24,399 --> 00:19:27,232 Honestly, Graham. 352 00:19:27,233 --> 00:19:29,166 What is the matter with you tonight? 353 00:19:29,167 --> 00:19:31,667 Me? Nothing. 354 00:19:38,299 --> 00:19:40,798 Graham, Bob benham wants to see you. 355 00:19:40,799 --> 00:19:41,799 Fine. 356 00:19:46,067 --> 00:19:48,066 Mr. Bob. 357 00:19:48,067 --> 00:19:49,666 Sir Robert. 358 00:19:49,667 --> 00:19:52,899 Graham, he's in George's office today. 359 00:19:55,767 --> 00:20:00,999 The emperor Bob. 360 00:20:01,000 --> 00:20:04,032 Mr. benham will meet him at the restaurant at 1:00. 361 00:20:04,033 --> 00:20:06,699 Good. 362 00:20:06,700 --> 00:20:07,999 I'll tell him. 363 00:20:08,000 --> 00:20:10,832 Okay. I will. 364 00:20:10,833 --> 00:20:13,098 This isn't exactly comfortable for me. 365 00:20:13,099 --> 00:20:15,366 I know you wanted this job. 366 00:20:15,367 --> 00:20:17,698 I suppose, if we were rival princes, 367 00:20:17,699 --> 00:20:19,499 I could just have you killed. 368 00:20:19,500 --> 00:20:22,566 Save a lot of politics. 369 00:20:22,567 --> 00:20:24,166 It's not that easy to kill someone 370 00:20:24,167 --> 00:20:25,999 and get away with it. 371 00:20:26,000 --> 00:20:28,566 I thought instead, it would be good 372 00:20:28,567 --> 00:20:30,499 if we could get together this weekend 373 00:20:30,500 --> 00:20:32,865 out at the house... You and Leslie, me and Tara. 374 00:20:32,866 --> 00:20:35,399 The actual ta-ra. 375 00:20:37,332 --> 00:20:39,632 Yes, that would be nice, Bob. 376 00:20:39,633 --> 00:20:41,099 Good. 377 00:20:41,100 --> 00:20:44,699 We'll do a little sailing, a lot of eating, 378 00:20:44,700 --> 00:20:50,099 and find the time to discuss the new order of things. 379 00:20:50,100 --> 00:20:51,865 Graham, do you happen to have a light? 380 00:20:51,866 --> 00:20:53,700 Yes, of course. 381 00:21:05,867 --> 00:21:08,665 He kept expecting a bolt of lightning 382 00:21:08,666 --> 00:21:11,232 to come out of of the sky and strike him dead. 383 00:21:11,233 --> 00:21:13,899 Hey, buddy. 384 00:21:13,900 --> 00:21:15,467 Spare some change? 385 00:21:20,966 --> 00:21:22,966 Thanks. 386 00:21:24,067 --> 00:21:25,299 God bless you. 387 00:21:25,300 --> 00:21:27,532 But it never did. 388 00:21:27,533 --> 00:21:31,465 All he felt was good, clean, 389 00:21:31,466 --> 00:21:33,200 free... 390 00:21:35,267 --> 00:21:36,431 As if he'd taken 391 00:21:36,432 --> 00:21:39,267 a thousand-pound load off his back. 392 00:21:42,267 --> 00:21:50,200 * 393 00:22:16,567 --> 00:22:20,265 Are we making this the 754 or the 813? 394 00:22:20,266 --> 00:22:22,131 Where do they get those numbers? 395 00:22:22,132 --> 00:22:25,299 Everyone's so... Young. 396 00:22:25,300 --> 00:22:27,232 Scotch, rocks, please. 397 00:22:27,233 --> 00:22:28,499 No, wait a minute. 398 00:22:28,500 --> 00:22:32,566 I'll have something vibrant and youthful. 399 00:22:32,567 --> 00:22:34,066 Do you want a Shirley temple? 400 00:22:34,067 --> 00:22:36,331 A light beer with a twist for my friend. 401 00:22:36,332 --> 00:22:37,499 No, the scotch will be fine. 402 00:22:37,500 --> 00:22:40,332 I'll have a side order of bran flakes. 403 00:22:42,332 --> 00:22:43,599 Who's that with benham? 404 00:22:43,600 --> 00:22:45,331 - Where? - Over there. 405 00:22:45,332 --> 00:22:48,632 That's Henry park, 406 00:22:48,633 --> 00:22:49,865 Mr. computer from downstairs. 407 00:22:49,866 --> 00:22:52,632 Some of the hardware is so outdated. 408 00:22:52,633 --> 00:22:55,365 I'll bet he's drinking something vibrant and youthful. 409 00:22:55,366 --> 00:22:57,699 You look very vibrant to me. 410 00:22:57,700 --> 00:22:59,999 Well, I think it's rotten, Mr. Marshall. 411 00:23:00,000 --> 00:23:02,332 The only reason you didn't get that job 412 00:23:02,333 --> 00:23:04,731 is 'cause they didn't give it to you. 413 00:23:04,732 --> 00:23:08,499 Well, I think you've handled it very gracefully 414 00:23:08,500 --> 00:23:10,566 and vibrantly too. 415 00:23:10,567 --> 00:23:13,232 I haven't even told my wife yet. 416 00:23:13,233 --> 00:23:15,432 You haven't? Graham, why not? 417 00:23:18,132 --> 00:23:19,732 Dread, really. 418 00:23:19,733 --> 00:23:21,066 It's going to be a disaster. 419 00:23:21,067 --> 00:23:22,331 That's ridiculous. 420 00:23:22,332 --> 00:23:23,566 These things happen. 421 00:23:23,567 --> 00:23:26,232 Not to her husband, it doesn't. 422 00:23:26,233 --> 00:23:28,299 Usually, I just reach out my hand, 423 00:23:28,300 --> 00:23:31,732 and obstacles disappear. 424 00:23:31,733 --> 00:23:32,831 Pshew! 425 00:23:32,832 --> 00:23:34,432 Great drink. 426 00:23:37,633 --> 00:23:39,366 She thinks she's Mrs. Merlin. 427 00:23:40,866 --> 00:23:42,731 - Who? - Merlin. 428 00:23:42,732 --> 00:23:44,199 The wizard, king Arthur. 429 00:23:44,200 --> 00:23:46,766 Now, don't use the quiet voice, Graham. 430 00:23:46,767 --> 00:23:48,566 It's just the same as yelling. 431 00:23:48,567 --> 00:23:51,499 It is too expensive to maintain, Leslie! 432 00:23:51,500 --> 00:23:53,199 And don't yell at me. 433 00:23:53,200 --> 00:23:54,931 It's not the machine's fault. 434 00:23:54,932 --> 00:23:57,231 I've never understood why you need a stair machine 435 00:23:57,232 --> 00:23:58,965 when we had stairs! 436 00:23:58,966 --> 00:24:01,666 Because I have to keep going up, silly. 437 00:24:01,667 --> 00:24:03,165 If I had to keep going down, 438 00:24:03,166 --> 00:24:05,465 I'd lose the whole aerobic benefit. 439 00:24:05,466 --> 00:24:08,165 It's like a computer. 440 00:24:08,166 --> 00:24:09,531 You're not turning it on right. 441 00:24:09,532 --> 00:24:12,531 You turn it on like this. 442 00:24:12,532 --> 00:24:15,699 Well, that's very impressive, Mr. Einstein. 443 00:24:17,067 --> 00:24:18,499 But aren't you supposed to scream "booga-booga" 444 00:24:18,500 --> 00:24:19,898 or something? 445 00:24:19,899 --> 00:24:21,866 - Fuck! - Graham. 446 00:24:21,867 --> 00:24:24,765 Well, I guess it's back to Mr. martelli. 447 00:24:24,766 --> 00:24:27,066 There isn't gonna be any Mr. god damn martelli. 448 00:24:27,067 --> 00:24:29,799 I'm going to flick a switch in the god damn fuse box, 449 00:24:29,800 --> 00:24:32,398 and all the lights will magically go on for free! 450 00:24:32,399 --> 00:24:33,499 Graham... 451 00:24:33,500 --> 00:24:34,731 And you are going to follow me, 452 00:24:34,732 --> 00:24:36,899 and you're going to learn how to do it! 453 00:24:39,799 --> 00:24:41,266 You know, there's lots of money 454 00:24:41,267 --> 00:24:42,965 I don't spend around here. 455 00:24:42,966 --> 00:24:44,731 Is this going to take long? 456 00:24:44,732 --> 00:24:49,798 There's that big check I saw for $2,157. 457 00:24:49,799 --> 00:24:51,231 That is our mortgage. 458 00:24:51,232 --> 00:24:55,666 And the big one? That $3,300 one? 459 00:24:55,667 --> 00:24:57,766 That's our life insurance, Leslie. 460 00:24:57,767 --> 00:24:59,398 Well, it's not as though 461 00:24:59,399 --> 00:25:01,699 I don't pay my share of things around here, 462 00:25:01,700 --> 00:25:03,466 more than my share. 463 00:25:03,467 --> 00:25:08,966 And anyway, you're finally getting a decent raise. 464 00:25:08,967 --> 00:25:10,131 I mean, I'm just beginning to feel 465 00:25:10,132 --> 00:25:12,665 that there's a great big whole lot 466 00:25:12,666 --> 00:25:17,698 of male chauvinist prejudice in operation here. 467 00:25:17,699 --> 00:25:19,532 I mean, part of what helps you get ahead 468 00:25:19,533 --> 00:25:22,799 is having a wife from a good family who looks nice 469 00:25:22,800 --> 00:25:25,532 and a house near George and all the proper things, 470 00:25:25,533 --> 00:25:28,099 and you can't blame me just because I sign the checks 471 00:25:28,100 --> 00:25:29,131 when, really... 472 00:25:29,132 --> 00:25:31,432 Leslie? 473 00:25:34,466 --> 00:25:36,199 Come up here. 474 00:25:36,200 --> 00:25:38,666 I want to show you how to fix the lights. 475 00:25:38,667 --> 00:25:40,132 Graham. 476 00:25:40,133 --> 00:25:42,199 - Come on. - Why do... 477 00:25:42,200 --> 00:25:43,666 Do I need to know this? 478 00:25:43,667 --> 00:25:45,766 Yes. Yes, you do. 479 00:25:45,767 --> 00:25:46,831 Get up. 480 00:25:46,832 --> 00:25:48,431 Stand on the top box. 481 00:25:48,432 --> 00:25:50,566 Get on there. 482 00:25:50,567 --> 00:25:52,331 - Okay? You all right? - Yeah. 483 00:25:52,332 --> 00:25:53,898 Now put out your right hand, 484 00:25:53,899 --> 00:25:57,066 and get hold of that pipe very, very firmly. 485 00:25:57,067 --> 00:25:59,999 Ew. It's all filthy and wet. 486 00:26:00,000 --> 00:26:01,331 Yuck. 487 00:26:01,332 --> 00:26:03,265 It's important for your balance. 488 00:26:03,266 --> 00:26:06,367 Right? Got hold? 489 00:26:09,599 --> 00:26:12,966 Now reach out with your left hand, 490 00:26:12,967 --> 00:26:15,232 get hold of that chain, 491 00:26:15,233 --> 00:26:17,167 and pull down hard. 492 00:26:24,800 --> 00:26:26,066 I see... 493 00:26:26,067 --> 00:26:28,532 I see, and here's the fuse box right here. 494 00:26:28,533 --> 00:26:31,566 Ew, my hands are all yuck. 495 00:26:31,567 --> 00:26:33,331 I didn't get the job, Leslie. 496 00:26:33,332 --> 00:26:34,431 I see. So what do we do now? 497 00:26:34,432 --> 00:26:36,798 Just... 498 00:26:36,799 --> 00:26:38,699 What? 499 00:26:38,700 --> 00:26:40,499 The promotion. 500 00:26:40,500 --> 00:26:41,766 I didn't get it. 501 00:26:41,767 --> 00:26:43,499 No, of course you got it, Graham. 502 00:26:43,500 --> 00:26:44,633 You always get it. 503 00:26:46,432 --> 00:26:48,599 I'm sorry. 504 00:26:48,600 --> 00:26:51,067 I know what it meant to you. 505 00:26:53,399 --> 00:26:56,066 No, you don't, Graham. 506 00:26:56,067 --> 00:26:59,331 I really don't think you do know how much it meant to me. 507 00:26:59,332 --> 00:27:04,700 That's when he realized she was a witch. 508 00:27:06,966 --> 00:27:11,599 For his survival, he was going to have to get rid of her spell. 509 00:27:13,867 --> 00:27:15,932 Yeah. 510 00:27:17,699 --> 00:27:20,066 Hey, what took you so long? 511 00:27:20,067 --> 00:27:22,698 I hope the traffic wasn't terrible. 512 00:27:22,699 --> 00:27:24,432 He missed the turn. 513 00:27:26,067 --> 00:27:28,299 Graham. Leslie. 514 00:27:28,300 --> 00:27:29,431 Bob. How are you? 515 00:27:29,432 --> 00:27:31,066 This is Tara, not the plantation. 516 00:27:31,067 --> 00:27:32,365 - How do you do? - Hello, Tara. 517 00:27:32,366 --> 00:27:34,499 Tara liston the model. 518 00:27:34,500 --> 00:27:37,798 Nice to meet you. 519 00:27:37,799 --> 00:27:40,066 Shall we show them the ranch? 520 00:27:40,067 --> 00:27:41,798 I think we have to. 521 00:27:41,799 --> 00:27:43,700 Come on up. 522 00:27:49,100 --> 00:27:52,266 She was perfect. He was perfect. 523 00:27:52,267 --> 00:27:55,199 The house was perfect. The boat was perfect. 524 00:27:55,200 --> 00:27:57,365 The American dream. 525 00:27:57,366 --> 00:27:59,798 She feels a bit small up top, 526 00:27:59,799 --> 00:28:02,466 but she's surprisingly roomy for overnights. 527 00:28:02,467 --> 00:28:05,499 I want one. I want one! 528 00:28:05,500 --> 00:28:09,566 Cuts along on a jolly clip too, doesn't she? 529 00:28:09,567 --> 00:28:12,067 She jolly well does. 530 00:28:13,199 --> 00:28:16,632 By golly. 531 00:28:29,067 --> 00:28:30,265 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 532 00:28:30,266 --> 00:28:31,765 Graham? 533 00:28:31,766 --> 00:28:33,566 Could you give me a hand down here, please? 534 00:28:33,567 --> 00:28:36,267 Certainly. Let me. 535 00:28:40,200 --> 00:28:42,331 It's this gas. I just can't seem to... 536 00:28:42,332 --> 00:28:45,567 - Let me try. - Get it. 537 00:28:57,067 --> 00:28:58,067 There. 538 00:28:58,068 --> 00:28:59,999 Thank you, kind sir. 539 00:29:00,000 --> 00:29:03,832 What department do you head at gibb, Graham? 540 00:29:03,833 --> 00:29:05,632 I'm in marketing too. 541 00:29:05,633 --> 00:29:07,166 So you're under Bob now. 542 00:29:08,800 --> 00:29:11,067 Yeah. 543 00:29:27,233 --> 00:29:28,599 Don't stop. 544 00:29:28,600 --> 00:29:30,332 No. 545 00:29:39,466 --> 00:29:41,965 The power was draining out of him again. 546 00:29:41,966 --> 00:29:43,332 He had to act. 547 00:29:44,667 --> 00:29:47,099 I don't mean to speak ill of the dead, Graham, 548 00:29:47,100 --> 00:29:50,066 but George was simply dealing with smoke signals and drums. 549 00:29:50,067 --> 00:29:52,731 Our hackers can have the present hardware 550 00:29:52,732 --> 00:29:55,066 linked internationally six months, tops. 551 00:29:55,067 --> 00:29:56,298 Great. 552 00:29:56,299 --> 00:29:58,766 As long as we don't overextend ourselves. 553 00:29:58,767 --> 00:30:02,199 I think it's exciting to plan so big. 554 00:30:02,200 --> 00:30:04,132 I'd like you to be at that San Francisco convention 555 00:30:04,133 --> 00:30:05,632 next week. 556 00:30:05,633 --> 00:30:08,031 That should give you the real overview of where we're headed. 557 00:30:08,032 --> 00:30:09,899 What day next week? 558 00:30:09,900 --> 00:30:12,832 Wednesday, I think. 559 00:30:12,833 --> 00:30:14,866 The day of the head of departments meetings. 560 00:30:14,867 --> 00:30:16,965 Yes, actually. Yes. 561 00:30:16,966 --> 00:30:18,931 I chair that meeting, Bob. 562 00:30:18,932 --> 00:30:22,765 Well, actually, you have chaired it in the past, Graham, 563 00:30:22,766 --> 00:30:24,799 and, frankly, that's because George was too apathetic 564 00:30:24,800 --> 00:30:26,299 to take care of it himself. 565 00:30:26,300 --> 00:30:30,033 It is a meeting of department heads, after all. 566 00:30:31,567 --> 00:30:34,599 Maybe we should talk this one over with George. 567 00:30:34,600 --> 00:30:36,899 I cleared it with George. 568 00:30:41,567 --> 00:30:42,931 Graham? 569 00:30:42,932 --> 00:30:45,567 For goodness sake, you have your lighter with you. 570 00:31:50,767 --> 00:31:52,066 Well, thank god 571 00:31:52,067 --> 00:31:54,298 somebody around here's getting a vacation. 572 00:31:54,299 --> 00:31:57,632 Have a good time, sweetheart. 573 00:31:57,633 --> 00:31:59,599 Do you remember the old days, 574 00:31:59,600 --> 00:32:02,566 when we didn't have any money and we said... 575 00:32:02,567 --> 00:32:05,466 now, don't get all pitiful, Graham. 576 00:32:09,833 --> 00:32:12,499 "I forgive you for failing, Graham." 577 00:32:12,500 --> 00:32:14,466 Graham? 578 00:32:14,467 --> 00:32:16,600 I forgive you for failing. 579 00:32:18,932 --> 00:32:22,066 By the way, 580 00:32:22,067 --> 00:32:23,799 I fixed your stair stepper. 581 00:32:23,800 --> 00:32:25,733 Good. 582 00:32:26,966 --> 00:32:28,800 Say bye-bye, now. Bye to daddy. 583 00:32:39,100 --> 00:32:41,600 Bye. 584 00:32:45,899 --> 00:32:48,599 He had no idea what was going to happen. 585 00:32:48,600 --> 00:32:50,898 Actually, it was the first black magic 586 00:32:50,899 --> 00:32:53,066 he'd ever even tried. 587 00:32:53,067 --> 00:32:54,798 He was gambling with the fates, 588 00:32:54,799 --> 00:32:58,266 rolling the great dice. 589 00:32:58,267 --> 00:33:01,832 Hostility is dissipated through distance. 590 00:33:01,833 --> 00:33:08,431 And we have created what we term a wedge of accountability, 591 00:33:08,432 --> 00:33:11,132 such as we see here. 592 00:33:24,266 --> 00:33:27,733 Darn it, Graham. 593 00:33:35,767 --> 00:33:37,700 Fuck. 594 00:34:33,466 --> 00:34:35,066 Hello. 595 00:34:35,067 --> 00:34:38,266 Mr. Marshall. 596 00:34:38,267 --> 00:34:40,466 I'm afraid we have some very bad news for you. 597 00:34:42,399 --> 00:34:43,865 An... an accident? 598 00:34:43,866 --> 00:34:45,599 Easy, Joe, easy. Watch the rug. 599 00:34:45,600 --> 00:34:47,798 Yes. 600 00:34:47,799 --> 00:34:49,231 I'm very sorry. 601 00:34:49,232 --> 00:34:52,798 My god. 602 00:34:52,799 --> 00:34:54,832 What a shock. 603 00:35:03,367 --> 00:35:05,899 Da! 604 00:35:05,900 --> 00:35:08,733 Aren't you going to say something? 605 00:35:10,333 --> 00:35:11,932 Yes, of course. 606 00:35:17,067 --> 00:35:20,066 Dearest Leslie, 607 00:35:20,067 --> 00:35:24,866 your mother and I have brought you to this spot 608 00:35:24,867 --> 00:35:29,698 to share this last private... 609 00:35:29,699 --> 00:35:32,731 This moment of... 610 00:35:32,732 --> 00:35:35,732 Grief and pain. 611 00:35:39,067 --> 00:35:42,365 Would you like to say something, Lillian? 612 00:35:42,366 --> 00:35:43,533 No. 613 00:36:12,733 --> 00:36:16,599 Abracadabra. 614 00:36:16,600 --> 00:36:18,232 Shalakazam. 615 00:36:18,233 --> 00:36:20,366 Bye-bye, baby. 616 00:36:20,367 --> 00:36:21,632 Boom. 617 00:36:30,399 --> 00:36:33,099 I'm the guy who called you in San Francisco. 618 00:36:33,100 --> 00:36:34,231 I'm Larry laker. 619 00:36:34,232 --> 00:36:36,298 I'm with the Connecticut state police. 620 00:36:36,299 --> 00:36:37,898 Yeah. 621 00:36:37,899 --> 00:36:39,699 If you'd rather I come back later... 622 00:36:39,700 --> 00:36:42,132 No, no. 623 00:36:42,133 --> 00:36:44,732 Now is as good a time as any. 624 00:36:46,299 --> 00:36:47,931 Can you help me out 625 00:36:47,932 --> 00:36:51,298 with this crazy wiring on the socket? 626 00:36:51,299 --> 00:36:53,766 And that god damn stair machine. 627 00:36:53,767 --> 00:36:55,066 If I had just... 628 00:36:55,067 --> 00:36:57,166 yeah, your mother-in-law explained that to me, 629 00:36:57,167 --> 00:36:59,166 but, you know, I do have this particular question 630 00:36:59,167 --> 00:37:02,500 about there not being any dust on the electrical tape. 631 00:37:04,700 --> 00:37:06,098 Electrical tape? 632 00:37:06,099 --> 00:37:07,231 Yeah, you see, 633 00:37:07,232 --> 00:37:08,698 because being down in a basement and everything, 634 00:37:08,699 --> 00:37:10,066 everything gets very dusty, 635 00:37:10,067 --> 00:37:11,787 but the tape, there wasn't any dust on that. 636 00:37:13,300 --> 00:37:14,665 Yes? 637 00:37:14,666 --> 00:37:16,631 Mr. Marshall, I'm here to pick up Kathy and Jason. 638 00:37:16,632 --> 00:37:18,465 Jason just went round there. 639 00:37:18,466 --> 00:37:19,732 I think Kathy followed him. 640 00:37:19,733 --> 00:37:21,898 Okay. 641 00:37:21,899 --> 00:37:23,698 Boarding your dogs. 642 00:37:23,699 --> 00:37:26,099 Yes, I'm looking for a place in town. 643 00:37:26,100 --> 00:37:28,532 Well, it's a good thing I caught you, then, 644 00:37:28,533 --> 00:37:30,299 because I really did have this question 645 00:37:30,300 --> 00:37:32,931 about this electrical tape being down in the basement. 646 00:37:32,932 --> 00:37:34,798 Like, I mean, everything's dusty down there, 647 00:37:34,799 --> 00:37:37,398 and there's just this one piece that's hanging loose 648 00:37:37,399 --> 00:37:39,266 that's got no dust on it. 649 00:37:39,267 --> 00:37:43,266 Well, that's because I was down there before. 650 00:37:43,267 --> 00:37:44,666 I saw this tape loose, 651 00:37:44,667 --> 00:37:47,465 and... and I rewrapped it. 652 00:37:47,466 --> 00:37:50,465 If only I'd done a better job. 653 00:37:50,466 --> 00:37:53,766 Hey, don't be too hard on yourself. 654 00:37:53,767 --> 00:37:55,731 These things happen. 655 00:37:55,732 --> 00:37:57,365 You're as human as the next guy. 656 00:37:57,366 --> 00:38:03,099 Well, if there's nothing more, I... 657 00:38:03,100 --> 00:38:05,066 I would like a little time to myself. 658 00:38:05,067 --> 00:38:06,067 Absolutely. 659 00:38:06,068 --> 00:38:07,465 I just wanted to clear that up. 660 00:38:07,466 --> 00:38:10,198 You go ahead and let the grieving process happen. 661 00:38:10,199 --> 00:38:12,132 Thank you. 662 00:38:20,067 --> 00:38:23,067 * 663 00:38:59,767 --> 00:39:01,866 Honey. 664 00:39:01,867 --> 00:39:04,900 That is really great coffee. 665 00:39:07,432 --> 00:39:09,066 Mr. Marshall, 666 00:39:09,067 --> 00:39:11,066 I'm Bob benham's new secretary, 667 00:39:11,067 --> 00:39:13,431 and I just wanted to say how sorry he was 668 00:39:13,432 --> 00:39:15,098 to hear about your wife. 669 00:39:15,099 --> 00:39:16,567 Thank you. 670 00:39:18,600 --> 00:39:19,600 Graham. 671 00:39:19,601 --> 00:39:21,331 We missed you, buddy. 672 00:39:21,332 --> 00:39:23,066 - Is Bob in yet? - Yes, he is. 673 00:39:23,067 --> 00:39:24,499 Hi, Graham. 674 00:39:24,500 --> 00:39:25,931 I'm sorry I didn't get to send you a card yet 675 00:39:25,932 --> 00:39:27,366 about your wife. 676 00:39:27,367 --> 00:39:29,099 Has Bobby gotten here yet? 677 00:39:29,100 --> 00:39:31,131 Yes, but he's in his office... 678 00:39:31,132 --> 00:39:33,132 Graham, can you believe this? 679 00:39:33,133 --> 00:39:35,465 They just faxed me the chewgood numbers. 680 00:39:35,466 --> 00:39:37,931 And listen, I'm sorry about your wife. 681 00:39:37,932 --> 00:39:39,166 I appreciate it. 682 00:39:39,167 --> 00:39:40,731 The chewgood numbers at last. 683 00:39:40,732 --> 00:39:42,166 Great, let me have them. 684 00:39:42,167 --> 00:39:44,331 Bobster told me I should give them to him right away. 685 00:39:44,332 --> 00:39:45,431 You know where he is? 686 00:39:45,432 --> 00:39:47,566 No, I don't. 687 00:39:47,567 --> 00:39:49,231 Why don't you try George's office? 688 00:39:49,232 --> 00:39:52,066 Amy, has the big, bad Bobby got a couple of minutes for me? 689 00:39:52,067 --> 00:39:53,199 Well, I'm not sure. 690 00:39:53,200 --> 00:39:55,865 Yes, but he's with his decorator. 691 00:39:55,866 --> 00:39:58,332 Graham. 692 00:40:00,000 --> 00:40:02,398 I feel so bad. 693 00:40:02,399 --> 00:40:04,766 I'm shocked. 694 00:40:04,767 --> 00:40:06,298 Did you get my note? 695 00:40:06,299 --> 00:40:08,399 Yes, thank you. 696 00:40:08,400 --> 00:40:10,866 I just can't stop thinking about you. 697 00:40:10,867 --> 00:40:15,332 Well, I am, as we say in the grief business, 698 00:40:15,333 --> 00:40:17,832 swell as can be expected. 699 00:40:19,667 --> 00:40:23,432 Anyway, here's the artwork you wanted. 700 00:40:28,300 --> 00:40:30,599 Stella Henderson. 701 00:40:30,600 --> 00:40:32,432 She always comes through. 702 00:40:36,732 --> 00:40:38,600 All right. 703 00:40:41,200 --> 00:40:42,999 What if we had dinner? 704 00:40:43,000 --> 00:40:46,466 I give up. What if we had dinner? 705 00:40:48,167 --> 00:40:49,432 Tonight. 706 00:40:50,767 --> 00:40:52,731 Tonight. 707 00:40:52,732 --> 00:40:54,432 Okay. 708 00:40:55,432 --> 00:40:57,567 Okay. 709 00:41:01,266 --> 00:41:02,366 But you know what I mean 710 00:41:02,367 --> 00:41:04,499 about these pod people, these yuppies. 711 00:41:04,500 --> 00:41:06,066 If you don't treat people the way they do, 712 00:41:06,067 --> 00:41:07,132 they question your manhood. 713 00:41:07,133 --> 00:41:08,832 And believe me, there is nothing worse 714 00:41:08,833 --> 00:41:12,098 for a woman in business than to have her manhood questioned. 715 00:41:12,099 --> 00:41:14,066 But it's like this benham. 716 00:41:14,067 --> 00:41:15,431 I mean, he thinks of people 717 00:41:15,432 --> 00:41:17,099 as though they're made of styrofoam, 718 00:41:17,100 --> 00:41:18,198 not as though they're... 719 00:41:18,199 --> 00:41:19,199 human beings. 720 00:41:19,200 --> 00:41:20,299 Which is the opposite 721 00:41:20,300 --> 00:41:21,599 of the way you treat people under you. 722 00:41:21,600 --> 00:41:23,066 Sweet old Graham. 723 00:41:23,067 --> 00:41:24,465 No, but you know what I mean. 724 00:41:24,466 --> 00:41:26,465 I mean, Bob, for instance, would never appreciate Melanie. 725 00:41:26,466 --> 00:41:27,831 Melanie? 726 00:41:27,832 --> 00:41:30,698 You should see what she does to prepare for a role. 727 00:41:30,699 --> 00:41:33,199 Bob benham would just write her off as a loser, 728 00:41:33,200 --> 00:41:35,965 which is why you didn't get George's job... 729 00:41:35,966 --> 00:41:39,266 Because you wouldn't treat people the way they do. 730 00:41:39,267 --> 00:41:42,866 You know, you're very perceptive. 731 00:41:47,500 --> 00:41:49,465 You talk about people, 732 00:41:49,466 --> 00:41:52,965 and you listen to other people talk. 733 00:41:52,966 --> 00:41:56,398 But you never talk about yourself. 734 00:41:56,399 --> 00:41:57,699 Why is that? 735 00:41:57,700 --> 00:42:00,000 I guess I'm afraid you'll find me out. 736 00:42:02,333 --> 00:42:04,299 Don't be afraid. 737 00:42:07,299 --> 00:42:09,300 Good night. 738 00:42:21,332 --> 00:42:25,131 The world, as they say, had become his oyster. 739 00:42:25,132 --> 00:42:29,432 Now he was going to pry it open. 740 00:42:41,600 --> 00:42:43,067 Hi. 741 00:42:46,067 --> 00:42:51,798 I will try and put this as politely as possible, Henry. 742 00:42:51,799 --> 00:42:54,965 What the fuck are you doing in my office? 743 00:42:54,966 --> 00:42:56,365 Bob says I'm supposed to help out 744 00:42:56,366 --> 00:42:58,067 with the reorganization report. 745 00:43:00,000 --> 00:43:05,632 Let me rephrase the question. 746 00:43:05,633 --> 00:43:08,631 What the fuck are you doing in my office? 747 00:43:08,632 --> 00:43:11,332 Bob just felt it was crazy not to have a computer in here. 748 00:43:11,333 --> 00:43:12,631 It's not the computer! 749 00:43:12,632 --> 00:43:14,631 It's you and your god damn desk! 750 00:43:14,632 --> 00:43:18,066 Look, Bob felt that... 751 00:43:18,067 --> 00:43:20,800 I'll talk to Bob. 752 00:43:36,267 --> 00:43:38,699 George? 753 00:43:38,700 --> 00:43:40,066 What are you doing, George? 754 00:43:40,067 --> 00:43:44,599 Well, Bob asked me to wait outside for a moment. 755 00:43:44,600 --> 00:43:46,632 In the... in the hall? 756 00:43:46,633 --> 00:43:48,965 You're standing in the hall. 757 00:43:48,966 --> 00:43:51,766 Yeah, well, he's busy, you know. 758 00:43:51,767 --> 00:43:54,567 I didn't want to make waves. 759 00:43:58,700 --> 00:43:59,999 What in the name of god 760 00:44:00,000 --> 00:44:02,567 is Henry park doing in my office? 761 00:44:05,367 --> 00:44:07,566 Excuse us. This'll just be a second. 762 00:44:07,567 --> 00:44:09,066 I have to run anyway. 763 00:44:09,067 --> 00:44:11,300 You'll get the estimates. 764 00:44:18,233 --> 00:44:20,366 That decorator is harder to get an appointment with 765 00:44:20,367 --> 00:44:21,398 than the mayor. 766 00:44:21,399 --> 00:44:22,831 Tell me this is about something. 767 00:44:22,832 --> 00:44:26,166 There is a man in my office. 768 00:44:26,167 --> 00:44:28,166 I thought it'd be more efficient 769 00:44:28,167 --> 00:44:30,366 to have you and Henry working closely together. 770 00:44:30,367 --> 00:44:32,365 It is my office! 771 00:44:32,366 --> 00:44:36,798 It is the assistant chief's office! 772 00:44:36,799 --> 00:44:38,700 It's still your office. 773 00:44:40,067 --> 00:44:42,699 Why don't you bring Henry park in here? 774 00:44:42,700 --> 00:44:43,766 That's entirely... 775 00:44:43,767 --> 00:44:45,066 why don't you bring Melanie in 776 00:44:45,067 --> 00:44:46,398 to make sure the phone gets answered? 777 00:44:46,399 --> 00:44:47,632 Hell, we could bring in 778 00:44:47,633 --> 00:44:49,166 the whole god damn New York Knicks 779 00:44:49,167 --> 00:44:51,731 just to make sure your trash hits the basket! 780 00:44:51,732 --> 00:44:53,366 How's that? 781 00:44:55,432 --> 00:44:58,465 If I thought I needed an assistant to do my job... 782 00:44:58,466 --> 00:44:59,999 meaning what? 783 00:45:00,000 --> 00:45:02,431 That I don't do my job? 784 00:45:02,432 --> 00:45:06,199 Then why don't you have me removed, Bobby boy? 785 00:45:06,200 --> 00:45:08,165 Because you're too senior in the company 786 00:45:08,166 --> 00:45:11,066 to be fired for anything less than gross insubordination. 787 00:45:11,067 --> 00:45:14,866 So you've decided to have me removed piece by piece... 788 00:45:14,867 --> 00:45:18,099 A privilege here, a responsibility there, 789 00:45:18,100 --> 00:45:20,131 never enough to fight over, 790 00:45:20,132 --> 00:45:24,299 just a subtle little drain of power, right? 791 00:45:24,300 --> 00:45:27,831 Well, let me tell you something, bobster. 792 00:45:27,832 --> 00:45:31,866 You don't know the first fucking thing about power. 793 00:45:31,867 --> 00:45:35,532 I have more power in this hand 794 00:45:35,533 --> 00:45:39,100 than all you fucking know. 795 00:46:00,000 --> 00:46:04,232 Get out of the god damn hallway, George. 796 00:46:07,067 --> 00:46:10,800 But take my picture. Take my picture. 797 00:46:15,099 --> 00:46:15,932 Bobby boy. 798 00:46:15,933 --> 00:46:17,533 George. 799 00:46:18,699 --> 00:46:20,066 - Cheers. - Cheers. 800 00:46:20,067 --> 00:46:21,265 Could you take a picture with me? 801 00:46:21,266 --> 00:46:23,499 Sure. 802 00:46:23,500 --> 00:46:24,866 Bob has really made a difference. 803 00:46:24,867 --> 00:46:26,765 Look at this party. 804 00:46:26,766 --> 00:46:30,266 I lie awake at night and pray he'll die. 805 00:46:32,067 --> 00:46:35,199 We are witnessing the making of a legend, George, 806 00:46:35,200 --> 00:46:38,331 the kind of thing that front covers are made of. 807 00:46:38,332 --> 00:46:39,831 Congratulations, George. 808 00:46:39,832 --> 00:46:41,632 Hey, great. Thanks. 809 00:46:41,633 --> 00:46:43,766 I'm going to miss you, George. 810 00:46:43,767 --> 00:46:45,266 Well, you're right. 811 00:46:45,267 --> 00:46:48,666 And he won't stop with just marketing 812 00:46:48,667 --> 00:46:49,931 or even with gibb. 813 00:46:49,932 --> 00:46:51,766 Don't get stepped on. 814 00:46:51,767 --> 00:46:54,365 Hey, George, have a wonderful retirement. 815 00:46:54,366 --> 00:46:57,067 Hey, great. Right. 816 00:46:59,399 --> 00:47:03,665 Retirement, Christ. 817 00:47:03,666 --> 00:47:06,732 Without work, I'll be dead in a year. 818 00:47:09,833 --> 00:47:11,399 He was getting ready 819 00:47:11,400 --> 00:47:14,333 to try the biggest trick of his career. 820 00:47:20,332 --> 00:47:23,931 Beware, Graham. Beware. 821 00:47:23,932 --> 00:47:25,867 No one is safe. 822 00:47:27,067 --> 00:47:29,265 You're not safe, my friend. 823 00:47:29,266 --> 00:47:30,666 My old friend. 824 00:47:30,667 --> 00:47:33,298 Not safe. 825 00:47:33,299 --> 00:47:35,532 Take it easy, George. Here we go. 826 00:47:35,533 --> 00:47:38,532 Reorganization. 827 00:47:38,533 --> 00:47:42,166 Your own report from your own office. 828 00:47:42,167 --> 00:47:44,666 All right. All right, lie down, George. 829 00:47:44,667 --> 00:47:46,231 Now, relax. 830 00:47:46,232 --> 00:47:47,366 I've got to call a cab. 831 00:47:52,866 --> 00:47:54,067 George? 832 00:47:56,067 --> 00:47:57,366 George. 833 00:48:26,832 --> 00:48:28,966 Have a good year, George. 834 00:48:36,799 --> 00:48:39,399 Bob, Bob man. 835 00:48:40,567 --> 00:48:42,399 The bobster. 836 00:48:45,432 --> 00:48:50,100 That bad, bad Bobby. 837 00:48:57,332 --> 00:48:59,999 Bobby boy. 838 00:49:00,000 --> 00:49:02,600 Bobby, baby. 839 00:49:13,067 --> 00:49:17,465 Bibbidi bobbidi... 840 00:49:17,466 --> 00:49:18,466 Boo. 841 00:49:22,367 --> 00:49:24,765 Could be he thinks I'm too young. 842 00:49:24,766 --> 00:49:26,599 Well, he probably thought 843 00:49:26,600 --> 00:49:29,232 that you weren't interested. 844 00:49:29,233 --> 00:49:30,599 God, you're probably right. 845 00:49:30,600 --> 00:49:32,766 But I am interested. What do I do? 846 00:49:32,767 --> 00:49:35,666 - Give a clear signal. - Clear signal. 847 00:49:35,667 --> 00:49:37,066 That's all you can do. 848 00:49:37,067 --> 00:49:38,831 You're right. You're absolutely right. 849 00:49:38,832 --> 00:49:39,767 A clear signal. 850 00:49:39,768 --> 00:49:40,931 Hi, Graham! 851 00:49:40,932 --> 00:49:42,365 Nice suit. 852 00:49:42,366 --> 00:49:44,199 Hi, Melanie. 853 00:49:44,200 --> 00:49:46,299 Stella, could I have a word with you? 854 00:49:51,200 --> 00:49:53,699 I didn't get a chance to say good night to you 855 00:49:53,700 --> 00:49:55,465 at George's party. 856 00:49:55,466 --> 00:49:58,632 Did you get drunk, dance in your underwear, 857 00:49:58,633 --> 00:50:01,500 and sing sea shanties? 858 00:50:02,833 --> 00:50:04,833 Will you have dinner with me Saturday? 859 00:50:07,633 --> 00:50:09,466 Yes. 860 00:50:09,467 --> 00:50:12,299 I'll come by, like, 7:00? 861 00:50:12,300 --> 00:50:17,831 I'll be, like, there. 862 00:50:17,832 --> 00:50:21,899 Every sorcerer needs an apprentice. 863 00:50:28,067 --> 00:50:30,666 Henry, Henry, Henry, Henry. 864 00:50:30,667 --> 00:50:33,365 How is it hanging or clicking or bobbing 865 00:50:33,366 --> 00:50:35,066 or whatever it's supposed to do? 866 00:50:35,067 --> 00:50:37,865 - Not too bad. - Good. 867 00:50:37,866 --> 00:50:39,499 You know, I would very much like 868 00:50:39,500 --> 00:50:41,831 to see this report we've been working on. 869 00:50:41,832 --> 00:50:43,331 Well, I don't know. 870 00:50:43,332 --> 00:50:44,731 Bob told me to bring it out this weekend 871 00:50:44,732 --> 00:50:46,231 so he can have a first look at it. 872 00:50:46,232 --> 00:50:47,931 He wants it all hush-hush. 873 00:50:47,932 --> 00:50:51,798 Well, the thing is, Henry, this isn't Bob's office. 874 00:50:51,799 --> 00:50:53,032 It's mine. 875 00:50:53,033 --> 00:50:54,931 And as my name is going to be on that report, 876 00:50:54,932 --> 00:50:56,798 I would like to see it. 877 00:50:56,799 --> 00:50:58,199 Then maybe you should talk to Bob. 878 00:50:58,200 --> 00:50:59,999 No, maybe you should talk to Bob, 879 00:51:00,000 --> 00:51:03,199 because gross insubordination 880 00:51:03,200 --> 00:51:06,399 could be the cause for your dismissal, 881 00:51:06,400 --> 00:51:10,598 and I am asking you to show me that report. 882 00:51:10,599 --> 00:51:13,066 All right. 883 00:51:13,067 --> 00:51:14,631 I'll talk to Bob. 884 00:51:14,632 --> 00:51:16,300 Good. 885 00:51:30,233 --> 00:51:33,798 Hello. Dr. Simms, please. 886 00:51:33,799 --> 00:51:37,200 My name is George Brewster. 887 00:51:38,399 --> 00:51:40,865 * abracadabra, shalakazam * 888 00:51:40,866 --> 00:51:44,132 * bye-bye, baby, boom 889 00:51:44,133 --> 00:51:47,398 hello, Dr. Simms. 890 00:51:47,399 --> 00:51:49,931 No, no, I'm fine. 891 00:51:49,932 --> 00:51:54,431 I'd just like to renew my prescription for seconal. 892 00:51:54,432 --> 00:51:57,666 Well... yeah, well, I know I just had it refilled, 893 00:51:57,667 --> 00:52:02,332 but I seem to have lost the bottle. 894 00:52:02,333 --> 00:52:06,700 Yeah, yeah, I'm aware of the regulations. 895 00:52:08,733 --> 00:52:11,832 No luck? 896 00:52:11,833 --> 00:52:12,966 Very well. 897 00:52:12,967 --> 00:52:15,899 I understand, doctor. Yeah. 898 00:52:15,900 --> 00:52:18,067 Good-bye. 899 00:52:29,067 --> 00:52:30,600 Joe. 900 00:52:33,732 --> 00:52:35,366 Hi, Mr. Marshall. 901 00:52:42,067 --> 00:52:43,798 What can I get for you? 902 00:52:43,799 --> 00:52:47,965 Can you get me some heavy downers? 903 00:52:47,966 --> 00:52:51,898 Something that'll really make me sleep. 904 00:52:51,899 --> 00:52:54,965 100 bucks. Here by 5:00. 905 00:52:54,966 --> 00:52:57,331 You got it. 906 00:52:57,332 --> 00:52:59,899 Thank you. 907 00:53:18,899 --> 00:53:20,398 Hello? 908 00:53:20,399 --> 00:53:22,331 Hudson rent-a-car? 909 00:53:22,332 --> 00:53:26,732 Yeah, yeah, I'd like to rent a car Saturday. 910 00:53:26,733 --> 00:53:27,931 Yeah. 911 00:53:27,932 --> 00:53:31,799 My name is George Brewster. 912 00:53:31,800 --> 00:53:34,099 I'm at the gibb building. 913 00:53:34,100 --> 00:53:36,231 I'll be paying with cash. 914 00:53:36,232 --> 00:53:39,332 You have a record of my driver's license, yeah. 915 00:53:42,700 --> 00:53:43,567 Hello. 916 00:53:43,568 --> 00:53:45,266 Graham, is that you? 917 00:53:45,267 --> 00:53:46,898 I know it's you, not your machine. 918 00:53:46,899 --> 00:53:48,199 I always get your machine. 919 00:53:48,200 --> 00:53:49,965 - Lillian. - Well? 920 00:53:49,966 --> 00:53:51,199 Where have you been? 921 00:53:51,200 --> 00:53:53,266 Don't tell me you tried to call me back, 922 00:53:53,267 --> 00:53:54,566 because I know you did not. 923 00:53:54,567 --> 00:53:55,831 What did you say? 924 00:53:55,832 --> 00:53:58,431 It's a bad connection, lil. 925 00:53:58,432 --> 00:53:59,999 You sound far away. 926 00:54:00,000 --> 00:54:02,531 I've been giving them this expensive... 927 00:54:02,532 --> 00:54:04,298 Very far away. 928 00:54:04,299 --> 00:54:05,665 But I just can't afford it. 929 00:54:05,666 --> 00:54:08,499 Listen, Graham, they are your kids, you know. 930 00:54:08,500 --> 00:54:11,966 You are being so rude, very rude. 931 00:54:11,967 --> 00:54:14,066 I can't hear you at all now, lil. 932 00:54:14,067 --> 00:54:15,967 And I don't understand it either... 933 00:54:18,266 --> 00:54:22,367 bibbidi bobbidi boom. 934 00:54:35,732 --> 00:54:36,898 Unless, of course, 935 00:54:36,899 --> 00:54:39,700 you would like to curse the darkness. 936 00:54:42,932 --> 00:54:44,465 George gave me this. 937 00:54:44,466 --> 00:54:45,798 Do you know why? 938 00:54:45,799 --> 00:54:48,099 So that he would always have a light. 939 00:54:48,100 --> 00:54:49,499 Let's not think about George 940 00:54:49,500 --> 00:54:51,932 or anything sad right now. 941 00:54:58,500 --> 00:54:59,999 I feel so happy. 942 00:55:00,000 --> 00:55:02,833 Can't we just make the office go away? 943 00:55:03,766 --> 00:55:07,432 Like it never existed at all. 944 00:55:09,132 --> 00:55:10,432 Piew! 945 00:55:12,467 --> 00:55:14,832 What a lovely place. 946 00:55:14,833 --> 00:55:17,066 It's bigger than I thought it would be. 947 00:55:17,067 --> 00:55:20,099 Okay, where's da booze? 948 00:55:20,100 --> 00:55:22,132 In da kitchen. 949 00:55:27,132 --> 00:55:29,199 What'll it be? 950 00:55:31,632 --> 00:55:34,366 Surprise me. 951 00:55:51,200 --> 00:55:52,731 What about music? 952 00:55:52,732 --> 00:55:53,898 I have '60s. I have '80s. 953 00:55:53,899 --> 00:55:56,166 I have frank Sinatra. I have the Beatles. 954 00:55:56,167 --> 00:55:58,231 Anything with a saxophone. 955 00:55:58,232 --> 00:56:00,000 You got it. 956 00:56:22,733 --> 00:56:30,733 * 957 00:56:38,633 --> 00:56:40,100 What's our poison? 958 00:56:45,732 --> 00:56:47,633 White wine. 959 00:56:55,567 --> 00:56:58,133 You're so beautiful, Stella. 960 00:57:00,000 --> 00:57:02,265 After this... 961 00:57:02,266 --> 00:57:04,166 After this. 962 00:58:57,167 --> 00:58:59,200 Thank you, Mr. Brewster. 963 00:59:25,600 --> 00:59:27,431 Come on. Stop complaining. 964 00:59:27,432 --> 00:59:28,732 It's not that early. 965 00:59:28,733 --> 00:59:31,332 You want to get on the boat as soon as possible. 966 00:59:55,067 --> 00:59:56,432 Graham? 967 01:00:02,333 --> 01:00:04,232 Graham? 968 01:00:07,833 --> 01:00:09,466 What? 969 01:00:09,467 --> 01:00:13,132 I can't remember a thing from last night. 970 01:00:16,332 --> 01:00:19,132 I can. 971 01:00:20,567 --> 01:00:22,632 How was it for me? 972 01:00:24,632 --> 01:00:27,733 Well, you thought it was good. 973 01:00:33,700 --> 01:00:35,199 Just let me get her out of the channel. 974 01:00:35,200 --> 01:00:36,266 Then you can take the helm. 975 01:00:36,267 --> 01:00:37,632 All right. 976 01:00:37,633 --> 01:00:40,398 There's some coffee down below, if you want. 977 01:00:40,399 --> 01:00:42,067 Great. 978 01:00:49,067 --> 01:00:50,532 Here. It gets stuck sometimes. 979 01:00:50,533 --> 01:00:51,999 - Take the tiller. - All right. 980 01:00:52,000 --> 01:00:54,299 Just keep her going towards that buoy over there, okay? 981 01:01:24,632 --> 01:01:27,233 That was magic. 982 01:01:29,632 --> 01:01:32,066 Bibbidi... 983 01:01:32,067 --> 01:01:35,365 Bobbidi... 984 01:01:35,366 --> 01:01:36,533 Boo. 985 01:01:39,799 --> 01:01:41,398 He felt like one of those gods 986 01:01:41,399 --> 01:01:44,067 who appear to maidens in human form. 987 01:01:45,832 --> 01:01:48,898 He knew he'd been great. 988 01:01:48,899 --> 01:01:52,398 That's what always happens when people fall in love. 989 01:01:52,399 --> 01:01:55,199 Stella... such a sweet girl, really. 990 01:01:55,200 --> 01:01:58,066 Or didn't you think magicians could fall in love? 991 01:01:58,067 --> 01:01:59,999 He'd have to be sure to reward her 992 01:02:00,000 --> 01:02:03,566 for being in the right place at the right time. 993 01:02:03,567 --> 01:02:07,066 My father had it all figured out. 994 01:02:07,067 --> 01:02:09,198 He was a London bus driver, 995 01:02:09,199 --> 01:02:10,832 and when I was a boy, 996 01:02:10,833 --> 01:02:13,299 he used to take me over the river to Mayfair, 997 01:02:13,300 --> 01:02:15,665 where the rich people lived. 998 01:02:15,666 --> 01:02:19,666 And he used to say to me, "son", 999 01:02:19,667 --> 01:02:21,866 "there is no heaven." 1000 01:02:21,867 --> 01:02:25,965 "Here is the closest you'll ever get." 1001 01:02:25,966 --> 01:02:28,866 "Life here is sweet." 1002 01:02:28,867 --> 01:02:32,432 "Life back over there is hard." 1003 01:02:34,633 --> 01:02:36,399 "So live over here, son." 1004 01:02:42,100 --> 01:02:43,599 In a freakish accident 1005 01:02:43,600 --> 01:02:45,599 off the Connecticut shoreline this morning, 1006 01:02:45,600 --> 01:02:48,532 a privately owned sailboat burst into flames and sank. 1007 01:02:48,533 --> 01:02:50,431 We spoke to police lieutenant Larry laker 1008 01:02:50,432 --> 01:02:52,699 at the scene this afternoon. 1009 01:02:52,700 --> 01:02:55,365 Lieutenant, what exactly happened here? 1010 01:02:55,366 --> 01:02:59,499 The boat... Tara's dream... 1011 01:02:59,500 --> 01:03:02,298 Was demolished. 1012 01:03:02,299 --> 01:03:04,665 So it's going to be very hard to determine 1013 01:03:04,666 --> 01:03:08,066 a precise cause of the explosion. 1014 01:03:08,067 --> 01:03:09,899 "The investigation is continuing." 1015 01:03:09,900 --> 01:03:11,566 The investigation is continuing. 1016 01:03:11,567 --> 01:03:12,665 I always say that. 1017 01:03:12,666 --> 01:03:14,165 What can I say? 1018 01:03:14,166 --> 01:03:16,131 We're tired, and we have no clues. 1019 01:03:16,132 --> 01:03:17,765 Fuck it. 1020 01:03:17,766 --> 01:03:22,099 You mind? I hate watching myself. 1021 01:03:22,100 --> 01:03:24,265 What do you think? 1022 01:03:24,266 --> 01:03:26,431 Well... 1023 01:03:26,432 --> 01:03:29,600 For a start, I think I need a new doorman. 1024 01:03:33,966 --> 01:03:36,398 Robert benham died in that explosion. 1025 01:03:36,399 --> 01:03:38,066 We haven't released that yet. 1026 01:03:38,067 --> 01:03:40,099 But you're not surprised. 1027 01:03:40,100 --> 01:03:42,298 Well, you said the name of the boat on television. 1028 01:03:42,299 --> 01:03:43,865 I knew it was Bob's. 1029 01:03:43,866 --> 01:03:46,532 He was your superior, wasn't he? 1030 01:03:46,533 --> 01:03:48,167 No, he was my boss. 1031 01:03:49,767 --> 01:03:52,200 Yeah, he was your boss. Right. 1032 01:03:53,500 --> 01:03:56,066 Well, maybe you can get his job 1033 01:03:56,067 --> 01:03:58,066 now that he's gone? 1034 01:03:58,067 --> 01:04:00,000 Maybe. 1035 01:04:02,833 --> 01:04:09,198 You know, sudden death hasn't been all bad to you. 1036 01:04:09,199 --> 01:04:12,500 What's that supposed to mean? 1037 01:04:15,067 --> 01:04:16,432 What do you think? 1038 01:04:21,132 --> 01:04:24,799 Where were you this morning? 1039 01:04:24,800 --> 01:04:26,398 You questioning me? 1040 01:04:26,399 --> 01:04:29,067 I mean, am I a suspect? 1041 01:04:32,200 --> 01:04:34,432 Where were you? 1042 01:04:40,299 --> 01:04:42,331 I spent the night 1043 01:04:42,332 --> 01:04:44,832 with a girl called Stella Anderson. 1044 01:04:47,899 --> 01:04:50,431 Am I sure? 1045 01:04:50,432 --> 01:04:53,898 I apologize. A very personal question. 1046 01:04:53,899 --> 01:04:56,898 Well, yes, actually. I was there. 1047 01:04:56,899 --> 01:04:58,431 I'm sure. 1048 01:04:58,432 --> 01:05:01,600 We just need a witness to confirm his whereabouts. 1049 01:05:02,766 --> 01:05:04,633 May I come in? 1050 01:05:13,632 --> 01:05:16,631 Bob benham would have gone far. 1051 01:05:16,632 --> 01:05:18,232 I'm sure he did. 1052 01:05:18,233 --> 01:05:19,233 Would have. 1053 01:05:19,234 --> 01:05:20,799 But life goes on. 1054 01:05:20,800 --> 01:05:24,265 And more importantly, business goes on. 1055 01:05:24,266 --> 01:05:25,732 I need you to act as head 1056 01:05:25,733 --> 01:05:28,166 until the board decides on a replacement. 1057 01:05:28,167 --> 01:05:29,931 That doesn't bother you. 1058 01:05:29,932 --> 01:05:31,331 No, not at all. 1059 01:05:31,332 --> 01:05:34,566 No hard feelings about Bob getting the spot over you. 1060 01:05:34,567 --> 01:05:38,599 No, I believe the best man always wins in the end. 1061 01:05:38,600 --> 01:05:39,731 Good. 1062 01:05:39,732 --> 01:05:41,566 Well, you'd better get back out there. 1063 01:05:41,567 --> 01:05:42,666 It's been a madhouse today, 1064 01:05:42,667 --> 01:05:44,798 and I need that reorganization report 1065 01:05:44,799 --> 01:05:46,231 benham promised me. 1066 01:05:46,232 --> 01:05:49,599 I don't know these sailboats. 1067 01:05:49,600 --> 01:05:52,398 I think my cessna is safer anytime. 1068 01:05:52,399 --> 01:05:54,331 You fly a plane? 1069 01:05:54,332 --> 01:05:56,932 Every weekend. 1070 01:06:01,133 --> 01:06:02,265 Mr. Marshall? 1071 01:06:02,266 --> 01:06:04,066 Legal's having fits about the... 1072 01:06:04,067 --> 01:06:05,366 Jim wants to know... 1073 01:06:05,367 --> 01:06:07,399 Let's not all panic. 1074 01:06:07,400 --> 01:06:09,567 You, you, and you panic. The rest, stay calm. 1075 01:06:10,532 --> 01:06:13,067 Now you. 1076 01:06:19,867 --> 01:06:21,499 You've really wanted this promotion 1077 01:06:21,500 --> 01:06:23,599 for a long time, haven't you? 1078 01:06:23,600 --> 01:06:27,099 A man wants a lot of things. 1079 01:06:27,100 --> 01:06:29,431 Do you hate champagne? 1080 01:06:29,432 --> 01:06:32,067 I love champagne. 1081 01:06:37,600 --> 01:06:39,499 It was so strange talking to that cop today. 1082 01:06:39,500 --> 01:06:42,732 It's left me with such a weird feeling. 1083 01:06:45,866 --> 01:06:48,898 I don't think it's weird. 1084 01:06:48,899 --> 01:06:52,298 He's doing a good job. 1085 01:06:52,299 --> 01:06:56,166 If there's something wrong, I want to know about it. 1086 01:06:56,167 --> 01:06:57,366 Don't you? 1087 01:06:59,899 --> 01:07:02,799 Cheers. 1088 01:07:07,932 --> 01:07:09,900 Would you like music? 1089 01:07:11,699 --> 01:07:13,432 I'd love some music. 1090 01:07:40,832 --> 01:07:43,399 Shit. 1091 01:07:45,567 --> 01:07:46,831 What? 1092 01:07:46,832 --> 01:07:49,066 It's my god damn lighter. 1093 01:07:49,067 --> 01:07:50,767 I can't find it. 1094 01:07:57,067 --> 01:07:59,533 Where the bloody hell is it? 1095 01:08:02,532 --> 01:08:10,467 * 1096 01:08:13,166 --> 01:08:15,399 Here, Graham. 1097 01:08:15,400 --> 01:08:17,431 Great. 1098 01:08:17,432 --> 01:08:19,667 Matches. 1099 01:08:21,500 --> 01:08:23,066 Of course. 1100 01:08:23,067 --> 01:08:25,198 We mustn't let a little thing like this 1101 01:08:25,199 --> 01:08:26,667 ruin our evening. 1102 01:09:02,700 --> 01:09:05,766 I took it upon myself to make some changes. 1103 01:09:05,767 --> 01:09:08,832 For all Bob benham's undoubted skills, 1104 01:09:08,833 --> 01:09:12,265 cost-cutting was not one of his strong points. 1105 01:09:12,266 --> 01:09:15,665 I'm afraid there's still a considerable amount of fat 1106 01:09:15,666 --> 01:09:18,099 to be cut from this company. 1107 01:09:18,100 --> 01:09:20,765 So do you mean you want to reorganize 1108 01:09:20,766 --> 01:09:22,331 the entire marketing department? 1109 01:09:22,332 --> 01:09:23,965 Yes. 1110 01:09:23,966 --> 01:09:25,831 It's funny. 1111 01:09:25,832 --> 01:09:28,465 I had the wrong take on you, Marshall. 1112 01:09:28,466 --> 01:09:29,866 I had you pegged 1113 01:09:29,867 --> 01:09:33,267 as one of George Brewster's hold-the-fort boys. 1114 01:10:16,067 --> 01:10:19,032 You mean extra weight in personnel? 1115 01:10:19,033 --> 01:10:22,032 I mean people. Let's get rid of some of them. 1116 01:10:22,033 --> 01:10:23,898 Regular coke for me, please. 1117 01:10:23,899 --> 01:10:27,600 Somebody left a lighter in that rental car. 1118 01:10:29,199 --> 01:10:31,198 George Brewster says he didn't rent a car. 1119 01:10:31,199 --> 01:10:32,666 The rental company says he did. 1120 01:10:32,667 --> 01:10:34,666 Whatever. I don't know. 1121 01:10:34,667 --> 01:10:37,298 Wanda, get holtz, Kim, and Hartwell into my office 1122 01:10:37,299 --> 01:10:39,965 at 3:00 this afternoon. 1123 01:10:39,966 --> 01:10:42,766 You know, Graham, it's funny. 1124 01:10:42,767 --> 01:10:44,931 Until today, I'd never really noticed you. 1125 01:10:44,932 --> 01:10:46,298 We should get rid of anybody 1126 01:10:46,299 --> 01:10:48,599 that doesn't put the company first. 1127 01:10:48,600 --> 01:10:50,532 Now, this man is good. 1128 01:10:50,533 --> 01:10:52,732 He's got something to tell all of us. 1129 01:10:54,899 --> 01:10:57,199 Miss Anderson, listen. 1130 01:10:57,200 --> 01:10:58,999 It's not personal. 1131 01:10:59,000 --> 01:11:01,166 It's just, we really need to establish 1132 01:11:01,167 --> 01:11:02,431 this alibi for Marshall... 1133 01:11:02,432 --> 01:11:03,499 an alibi? 1134 01:11:03,500 --> 01:11:05,098 I told you he was there, at my house, 1135 01:11:05,099 --> 01:11:06,266 Saturday night, all night. 1136 01:11:06,267 --> 01:11:09,066 What... what can I say? 1137 01:11:09,067 --> 01:11:10,631 - Okay. - Okay. 1138 01:11:10,632 --> 01:11:12,098 I have to go to work. 1139 01:11:12,099 --> 01:11:14,866 Yeah, listen, I want to give you my number 1140 01:11:14,867 --> 01:11:15,966 here in New York. 1141 01:11:15,967 --> 01:11:17,431 I'm in New York right now. 1142 01:11:17,432 --> 01:11:19,799 I'd like you to have it. 1143 01:11:19,800 --> 01:11:22,166 Fine. 1144 01:11:22,167 --> 01:11:23,631 I really mean it 1145 01:11:23,632 --> 01:11:25,599 when I say be careful. 1146 01:11:25,600 --> 01:11:27,800 Bye. Thanks. 1147 01:11:36,500 --> 01:11:38,965 - Marshall. - Graham. 1148 01:11:38,966 --> 01:11:40,331 Hi, Stella. 1149 01:11:40,332 --> 01:11:42,199 I was just wondering... I won't take too much time... 1150 01:11:42,200 --> 01:11:44,066 But did you find your lighter last night? 1151 01:11:44,067 --> 01:11:46,866 Yeah. 1152 01:11:50,067 --> 01:11:51,366 It was under the sofa. 1153 01:11:52,700 --> 01:11:55,499 Now, stop distracting me. 1154 01:11:55,500 --> 01:11:57,567 Bye, Stella. 1155 01:12:07,267 --> 01:12:08,532 Stella? 1156 01:12:11,166 --> 01:12:14,165 Stella, does George Brewster ever come into the office? 1157 01:12:14,166 --> 01:12:15,966 'Cause we just got a package, 1158 01:12:15,967 --> 01:12:18,699 and I don't see his address here in the... 1159 01:12:19,932 --> 01:12:23,532 Mr. Marshall, there's a message from Mr. Jones. 1160 01:12:23,533 --> 01:12:25,067 Thank you. 1161 01:12:26,100 --> 01:12:28,198 Executives are always on pink slips, 1162 01:12:28,199 --> 01:12:29,466 so he would be in this one. 1163 01:12:32,200 --> 01:12:34,066 Why can't they put them in the right place? 1164 01:12:34,067 --> 01:12:36,831 Let's see. Brewster, Brewster, Brewster. 1165 01:12:36,832 --> 01:12:40,200 There. 1166 01:12:44,067 --> 01:12:46,066 Would you please tell Mr. Jones' secretary 1167 01:12:46,067 --> 01:12:48,599 I can make lunch? 1168 01:12:48,600 --> 01:12:50,432 Certainly will. 1169 01:13:01,367 --> 01:13:03,567 Boy. 1170 01:13:12,067 --> 01:13:14,765 You, you, and you panic. 1171 01:13:14,766 --> 01:13:17,466 The rest of you, stay calm. 1172 01:13:33,399 --> 01:13:34,667 Thanks, Joe. 1173 01:13:46,100 --> 01:13:48,298 Melanie, you have a package for George Brewster, 1174 01:13:48,299 --> 01:13:50,600 and Graham said he'd be happy to deliver it. 1175 01:14:09,333 --> 01:14:11,333 Joe. 1176 01:14:12,932 --> 01:14:14,698 What an idiot. 1177 01:14:14,699 --> 01:14:16,066 Wrong one. 1178 01:14:16,067 --> 01:14:18,167 No big deal. 1179 01:15:33,700 --> 01:15:35,831 Stella, I'm out of here. 1180 01:15:35,832 --> 01:15:37,699 How late are you gonna stay? 1181 01:15:37,700 --> 01:15:39,898 Not too much longer. 1182 01:15:39,899 --> 01:15:42,965 Didn't Joe pick up this package? 1183 01:15:42,966 --> 01:15:44,798 I'm sure you can get these numbers 1184 01:15:44,799 --> 01:15:46,132 for the morning, Wanda. 1185 01:15:46,133 --> 01:15:48,799 It will be tight. 1186 01:15:57,767 --> 01:15:59,999 Give it a try. 1187 01:16:00,000 --> 01:16:02,299 Good night. 1188 01:16:06,400 --> 01:16:07,899 Taking work home, Melanie? 1189 01:16:07,900 --> 01:16:10,233 No, I'm just going to mail these. 1190 01:16:31,966 --> 01:16:37,067 Yes, I had a question about the Bob benham case. 1191 01:16:38,633 --> 01:16:40,532 Don't usually have the boss over. 1192 01:16:40,533 --> 01:16:42,600 Of course, you've been here before. 1193 01:16:45,767 --> 01:16:48,099 He almost laughed aloud. 1194 01:16:48,100 --> 01:16:50,398 His powers had been switched on 1195 01:16:50,399 --> 01:16:53,331 to the point no woman could resist him. 1196 01:16:53,332 --> 01:16:55,898 The beers are in the refrigerator. 1197 01:16:55,899 --> 01:16:57,533 Thank you. 1198 01:16:59,667 --> 01:17:01,699 I'm sorry to take so long. 1199 01:17:01,700 --> 01:17:04,665 I'll be right out. 1200 01:17:04,666 --> 01:17:05,899 Did you find it? 1201 01:17:05,900 --> 01:17:08,598 What? 1202 01:17:08,599 --> 01:17:10,367 Did you find the beer? 1203 01:17:18,167 --> 01:17:20,465 It took every ounce of his self-control 1204 01:17:20,466 --> 01:17:23,765 to stop himself from... 1205 01:17:23,766 --> 01:17:25,232 To remind himself 1206 01:17:25,233 --> 01:17:27,499 he had come for that god damn lighter package. 1207 01:17:27,500 --> 01:17:30,331 You know, Melanie, I've just remembered 1208 01:17:30,332 --> 01:17:32,365 I've got quite a lot of work to do tonight, 1209 01:17:32,366 --> 01:17:35,931 so I think I'll be going. 1210 01:17:35,932 --> 01:17:39,066 I'll... 1211 01:17:39,067 --> 01:17:42,798 I'll post these letters for you on the way home. 1212 01:17:42,799 --> 01:17:45,066 No, just take the train. 1213 01:17:45,067 --> 01:17:48,831 I'll be right there. 1214 01:17:48,832 --> 01:17:52,532 Then can I come by your place to pick it up? 1215 01:17:52,533 --> 01:17:54,332 Right away. 1216 01:18:07,833 --> 01:18:09,632 Stella. 1217 01:20:29,132 --> 01:20:30,432 Stella? 1218 01:20:32,932 --> 01:20:34,866 Graham. 1219 01:20:48,767 --> 01:20:51,166 I think you have my lighter. 1220 01:20:51,167 --> 01:20:54,499 I called the cop. I called laker. 1221 01:20:54,500 --> 01:20:56,465 He's coming. 1222 01:20:56,466 --> 01:20:58,632 You betrayed me. 1223 01:20:58,633 --> 01:20:59,999 Graham. 1224 01:21:00,000 --> 01:21:02,765 You killed your wife, didn't you? 1225 01:21:02,766 --> 01:21:05,231 You did. You killed your wife. 1226 01:21:05,232 --> 01:21:06,931 You killed benham. 1227 01:21:06,932 --> 01:21:08,732 That's why he was asking me all those questions. 1228 01:21:08,733 --> 01:21:11,067 That's why I couldn't remember anything on Saturday. 1229 01:21:12,666 --> 01:21:15,067 God. 1230 01:21:16,800 --> 01:21:18,532 You betrayed the magic. 1231 01:21:18,533 --> 01:21:20,632 Magic? 1232 01:21:22,600 --> 01:21:24,232 Magic. 1233 01:21:24,233 --> 01:21:26,699 I trusted you. 1234 01:21:35,133 --> 01:21:37,600 Give me the lighter. 1235 01:22:13,666 --> 01:22:17,066 She'd felt his power. 1236 01:22:17,067 --> 01:22:21,131 She'd never testify against him now. 1237 01:22:21,132 --> 01:22:24,300 And, besides, there was no evidence. 1238 01:22:26,167 --> 01:22:29,532 She was a terrific girl, Stella. 1239 01:22:29,533 --> 01:22:31,799 Very loyal. 1240 01:22:31,800 --> 01:22:34,632 I felt badly for her, 1241 01:22:34,633 --> 01:22:37,267 but it couldn't be helped. 1242 01:22:46,133 --> 01:22:49,299 Help a guy out, buddy? 1243 01:22:55,866 --> 01:22:58,067 God bless you. 1244 01:23:08,632 --> 01:23:10,198 Poor lieutenant laker. 1245 01:23:10,199 --> 01:23:12,866 All hunches and circumstantial evidence, 1246 01:23:12,867 --> 01:23:16,932 not even enough to keep me in jail overnight. 1247 01:23:19,132 --> 01:23:21,299 Good evening, lieutenant. 1248 01:23:21,300 --> 01:23:22,898 And what is it this time? 1249 01:23:22,899 --> 01:23:24,965 I was untouchable. 1250 01:23:24,966 --> 01:23:28,599 Hey, wake up. 1251 01:23:28,600 --> 01:23:30,631 And then, of course, 1252 01:23:30,632 --> 01:23:35,066 there was the unexpected and, I must say, regrettable 1253 01:23:35,067 --> 01:23:39,066 suicide of George Brewster. 1254 01:23:39,067 --> 01:23:41,231 It completely demolished whatever case 1255 01:23:41,232 --> 01:23:43,831 laker might have tried to put together. 1256 01:23:43,832 --> 01:23:45,266 Poor old George. 1257 01:23:45,267 --> 01:23:48,398 He just couldn't adapt to the new people. 1258 01:23:48,399 --> 01:23:50,199 I, on the other hand, 1259 01:23:50,200 --> 01:23:52,398 had beaten them at their own system 1260 01:23:52,399 --> 01:23:55,199 and subsequently Rose rather effortlessly, 1261 01:23:55,200 --> 01:23:56,532 floating up from mere marketing 1262 01:23:56,533 --> 01:23:59,999 through the corridors of policy and on to the board 1263 01:24:00,000 --> 01:24:02,132 and along the way promoting Stella 1264 01:24:02,133 --> 01:24:04,931 to the Los Angeles office. 1265 01:24:04,932 --> 01:24:08,665 There was only one tiresome detail: 1266 01:24:08,666 --> 01:24:10,698 Jones. 1267 01:24:10,699 --> 01:24:15,532 He just wouldn't let go of that corner office. 1268 01:24:32,832 --> 01:24:35,566 Abracadabra. 1269 01:24:35,567 --> 01:24:38,166 Shalakazam. 1270 01:24:38,167 --> 01:24:42,100 Bye-bye, baby. 1271 01:24:46,832 --> 01:24:48,767 Boom.