1 00:00:17,059 --> 00:00:19,268 ANNOUNCER 1: Ladies and gentlemen... 2 00:00:27,277 --> 00:00:29,195 ANNOUNCER 2: We're in Moscow in the Soviet Union, 3 00:00:29,279 --> 00:00:33,282 and this promises to be the most watched event in boxing history. 4 00:00:42,793 --> 00:00:44,419 I must break you. 5 00:00:49,174 --> 00:00:50,216 Throw your right! 6 00:00:50,300 --> 00:00:52,385 ANNOUNCER 2: He just will not let him out of that corner. 7 00:00:52,469 --> 00:00:53,678 Rocky! 8 00:00:55,973 --> 00:00:58,474 Rocky Balboa is in serious trouble. 9 00:00:58,559 --> 00:00:59,934 He's getting killed out there. 10 00:01:03,105 --> 00:01:05,815 Drago continuing to punish Rocky Balboa. 11 00:01:08,777 --> 00:01:10,069 TONY: No pain! ROCKY: No pain. 12 00:01:10,154 --> 00:01:11,404 No pain! No pain. 13 00:01:13,407 --> 00:01:15,324 ANNOUNCER 2: Rocky's been hit with bombs. 14 00:01:15,576 --> 00:01:16,951 Rocky's hurt! 15 00:01:18,537 --> 00:01:23,040 Right hand from Drago sends Rocky Balboa 15 feet across the ring. 16 00:01:23,125 --> 00:01:24,459 And his head's down. 17 00:01:25,502 --> 00:01:26,794 Come on, get up! 18 00:01:30,507 --> 00:01:32,633 It's been a one-sided fight so far. 19 00:01:33,719 --> 00:01:37,430 And Drago throws a hard right hand that stuns Rocky Balboa. 20 00:01:39,850 --> 00:01:43,269 They might have to stop this one before somebody gets killed. 21 00:01:48,358 --> 00:01:51,694 Rocky taking punishment. He is completely exhausted. 22 00:02:04,166 --> 00:02:07,043 And Balboa goes down again from a right hand. 23 00:02:15,219 --> 00:02:16,594 Taking punch after punch. 24 00:02:16,678 --> 00:02:18,012 Amazing willpower. 25 00:02:22,559 --> 00:02:26,312 Rocky Balboa's taking Ivan Drago's best punches so far. 26 00:02:26,396 --> 00:02:28,481 He's cut and he's bleeding. 27 00:02:28,565 --> 00:02:30,191 PAULIE: All right, what's happening out there? 28 00:02:30,275 --> 00:02:31,776 I see three of him out there. 29 00:02:32,277 --> 00:02:34,111 Hit the one in the middle. Right! 30 00:02:34,196 --> 00:02:35,279 Hit the one in the middle. 31 00:02:36,949 --> 00:02:37,990 ANNOUNCER 2: The Russian's cut! 32 00:02:38,075 --> 00:02:39,283 Hit him! 33 00:02:44,706 --> 00:02:46,332 Whoa! Get him! Yeah! Go! 34 00:02:54,591 --> 00:02:56,300 Hits the ground like a wrestler. 35 00:02:56,385 --> 00:02:57,760 It's a gutter war! 36 00:02:57,845 --> 00:02:59,637 No holds barred in Moscow. 37 00:02:59,721 --> 00:03:03,182 All your strength, all your power, everything you've got! 38 00:03:03,267 --> 00:03:04,517 Now, this is your whole life here. 39 00:03:05,727 --> 00:03:08,187 And a big right hand by Rocky Balboa! 40 00:03:13,193 --> 00:03:15,987 Rocky Balboa has done the impossible! 41 00:03:17,281 --> 00:03:18,406 Yeah! 42 00:03:20,993 --> 00:03:23,244 ALL: Rocky! Rocky! Rocky! 43 00:03:23,328 --> 00:03:25,705 Rocky! Rocky! Rocky! 44 00:03:39,887 --> 00:03:42,722 TONY: Man. I never saw nothing like it! 45 00:03:42,806 --> 00:03:44,807 Came through like the champ you are. 46 00:03:45,559 --> 00:03:50,313 You did yourself and everybody proud, especially Apollo. 47 00:03:50,397 --> 00:03:51,522 ROCKY: Yo, Tony. 48 00:03:51,607 --> 00:03:53,983 Yeah, what is it, baby? What do you need? 49 00:03:54,067 --> 00:03:55,818 Get Adrian. 50 00:04:08,457 --> 00:04:09,498 Rocky? 51 00:04:09,833 --> 00:04:12,585 How's everybody doing out there? 52 00:04:12,669 --> 00:04:15,421 Everybody... Everything's okay. 53 00:04:16,840 --> 00:04:21,761 What's wrong? 54 00:04:21,845 --> 00:04:27,183 Remember when Mick said when he was fighting, 55 00:04:27,267 --> 00:04:31,687 sometimes he'd fight so hard that he was thinking that 56 00:04:32,147 --> 00:04:37,526 he broke something inside, and he was gonna die, 57 00:04:37,611 --> 00:04:42,531 and that's what he said, that's when the angels was pulling on him. 58 00:04:44,034 --> 00:04:46,202 Rocky, you're scaring me. I don't know... 59 00:04:46,286 --> 00:04:47,328 What's wrong? 60 00:04:47,412 --> 00:04:49,622 Adrian, I can't... 61 00:04:49,706 --> 00:04:50,873 Can't what? 62 00:04:53,543 --> 00:04:55,586 I can't stop my hands from shaking. 63 00:04:59,675 --> 00:05:01,300 I never felt this thing. 64 00:05:01,385 --> 00:05:02,677 You gotta see a doctor. 65 00:05:02,761 --> 00:05:04,261 No, I... Right away. Yeah! 66 00:05:04,388 --> 00:05:06,430 No, I just wanna go home. No. 67 00:05:06,515 --> 00:05:07,932 No. You can see a doctor. 68 00:05:08,016 --> 00:05:09,308 I'm just tired. 69 00:05:11,895 --> 00:05:13,813 I just wanna go home, Mick. 70 00:05:13,897 --> 00:05:14,939 And I'm just tired. I just... 71 00:05:15,023 --> 00:05:15,982 Okay. 72 00:05:16,066 --> 00:05:18,442 I just... I just wanna go home, okay? 73 00:05:18,527 --> 00:05:19,527 Okay. 74 00:05:21,780 --> 00:05:22,822 Okay. 75 00:05:41,758 --> 00:05:43,342 Adrian, where's the kid? 76 00:05:43,427 --> 00:05:44,927 ADRIAN: I don't know. 77 00:05:45,512 --> 00:05:49,724 I don't see the kid. Where's the kid? Ain't he here? 78 00:05:49,975 --> 00:05:51,767 Dad! Dad! 79 00:05:51,852 --> 00:05:53,352 There he is! There he is! 80 00:05:53,437 --> 00:05:55,896 Hey, slugger, how you doing? 81 00:05:55,981 --> 00:05:57,773 Say hi to your mom over there. Hi, Mom! 82 00:05:57,858 --> 00:05:58,899 Then I'm forgotten now? 83 00:05:58,984 --> 00:06:01,068 Hi, Uncle Paulie. Dad, how you feeling? 84 00:06:01,153 --> 00:06:03,070 Well, I got a few new dents. How you doing in school? 85 00:06:03,155 --> 00:06:05,114 I made the honor roll. You're beautiful! Home team! 86 00:06:05,240 --> 00:06:06,782 Hi, I'm Sheila Downes, airport security. Hi. 87 00:06:06,867 --> 00:06:08,159 Welcome home. If you'll follow me 88 00:06:08,243 --> 00:06:09,410 there's a press reception inside. 89 00:06:10,912 --> 00:06:13,956 Rocky, how did you feel about the Russian people in general? 90 00:06:14,041 --> 00:06:16,125 You know, it was very good. They was great people. 91 00:06:16,209 --> 00:06:19,045 I mean, I didn't understand what they was speaking all the time, 92 00:06:19,129 --> 00:06:21,255 but I think I understood what they was meaning, you know? 93 00:06:21,339 --> 00:06:23,299 Mrs. Balboa, did you learn any Russian? 94 00:06:23,633 --> 00:06:24,675 Did I learn... 95 00:06:24,760 --> 00:06:26,552 Yeah, yeah, she got fluent in vodka. 96 00:06:26,636 --> 00:06:27,636 Hey, yo, Paulie... 97 00:06:27,721 --> 00:06:28,763 Paulie. 98 00:06:28,847 --> 00:06:32,058 Rocky, there are rumors of physical complications after the fight. 99 00:06:32,142 --> 00:06:33,225 Complications? 100 00:06:33,310 --> 00:06:35,394 No, no, those were rumors. 101 00:06:35,479 --> 00:06:38,439 He's in perfect physical condition. 102 00:06:39,733 --> 00:06:41,192 Rocky. Rocky, a question. 103 00:06:41,276 --> 00:06:44,070 Recently the American Medical Association recommended 104 00:06:44,154 --> 00:06:45,446 that boxing be banned. 105 00:06:45,530 --> 00:06:46,530 Yeah? 106 00:06:46,615 --> 00:06:47,740 REPORTER: Do you agree with the doctors? 107 00:06:47,824 --> 00:06:49,825 Yeah, you know, absolutely. 108 00:06:49,910 --> 00:06:51,827 I think that doctors should never fight. No. 109 00:06:51,912 --> 00:06:54,455 DUKE: That was a beautiful answer, champ. That's right. 110 00:06:54,539 --> 00:06:56,290 Doctors should stay out of the ring. 111 00:06:56,374 --> 00:06:57,750 Doctors should never fight. 112 00:06:57,834 --> 00:06:59,585 They should stay out of the ring forever. 113 00:06:59,669 --> 00:07:02,254 Rocky Balboa, the funniest champion ever. 114 00:07:02,339 --> 00:07:05,424 America's own Rocky Balboa. How are ya? How are ya? 115 00:07:05,509 --> 00:07:07,051 George Washington Duke here, 116 00:07:07,135 --> 00:07:10,763 promoter extraordinaire, welcoming back Rocky Balboa, 117 00:07:10,847 --> 00:07:13,682 champion of all the Americans and all of the Russians. 118 00:07:13,767 --> 00:07:16,560 Now, I would like to digress from the questions a bit 119 00:07:16,645 --> 00:07:19,355 and pose an interesting proposition to the media. 120 00:07:19,439 --> 00:07:22,274 Everyone in this city, certainly in the world of sports, 121 00:07:22,359 --> 00:07:24,235 knows my reputation for promoting 122 00:07:24,319 --> 00:07:25,444 some of the finest extravaganzas... 123 00:07:25,529 --> 00:07:26,612 I... What... 124 00:07:26,696 --> 00:07:28,197 ...in this country. 125 00:07:28,281 --> 00:07:30,616 Well now, with the press present, 126 00:07:30,700 --> 00:07:32,576 I'd like to ask you, Rocky Balboa... 127 00:07:32,661 --> 00:07:33,661 Yeah? 128 00:07:33,745 --> 00:07:38,124 ...to be the flamboyant, rambunctious sportsman we know you can be, 129 00:07:38,208 --> 00:07:40,584 and give this man here, Union Cane, 130 00:07:40,669 --> 00:07:44,296 a chance to challenge you for the heavyweight championship of the world. 131 00:07:44,381 --> 00:07:47,299 Balboa, I want the opportunity to take what you got. 132 00:07:48,468 --> 00:07:50,678 Isn't this bad timing to present a challenger, Duke? 133 00:07:50,762 --> 00:07:52,263 The man just got off the plane. 134 00:07:52,347 --> 00:07:55,599 Timing is the essence of life, gentlemen and ladies. 135 00:07:55,684 --> 00:07:59,186 Now, what I have on this paper is the largest guarantee 136 00:07:59,271 --> 00:08:02,398 ever offered to a champion on this planet! 137 00:08:02,566 --> 00:08:06,318 I'm talking about a fantastic international extravaganza, 138 00:08:06,403 --> 00:08:10,239 to be held in Japan, called "Letting It Go in Tokyo. " 139 00:08:11,449 --> 00:08:13,450 People, ain't it incredible that only in America 140 00:08:13,535 --> 00:08:15,369 could people like us rise from oppression, 141 00:08:15,453 --> 00:08:19,707 rise from poverty, to join hands in this international event? 142 00:08:19,791 --> 00:08:20,875 Only in America! 143 00:08:20,959 --> 00:08:22,042 Excuse me! 144 00:08:23,253 --> 00:08:26,338 Excuse me. My husband is retired. 145 00:08:26,423 --> 00:08:29,008 He has nothing... He has nothing more to prove. 146 00:08:29,092 --> 00:08:30,384 Hey, wait a minute! Wait a minute! 147 00:08:30,468 --> 00:08:33,512 Hey, Rocky, don't you consider this a public responsibility 148 00:08:33,597 --> 00:08:35,890 to respond now rather than later? 149 00:08:36,266 --> 00:08:37,391 Respond to the people. 150 00:08:37,475 --> 00:08:39,602 I mean, isn't this a question of professionalism? 151 00:08:39,686 --> 00:08:41,645 To talk about it now, not later. 152 00:08:41,730 --> 00:08:43,189 Mind if I heal first? 153 00:08:43,273 --> 00:08:45,608 The whipping you got ain't nothing like what I got here for you. 154 00:08:45,692 --> 00:08:47,067 So, what in the hell does this all mean? 155 00:08:47,152 --> 00:08:50,154 No, that isn't enough. We gotta hear about this now. 156 00:08:50,238 --> 00:08:52,114 Gotta think about that. So, anyway, 157 00:08:52,199 --> 00:08:56,744 I wanna tell everybody that the flight over was really nice. 158 00:08:57,579 --> 00:08:58,871 Come on, guys. We need more! 159 00:08:58,955 --> 00:09:00,915 Adrian, you know, if you weren't with me, 160 00:09:00,999 --> 00:09:02,583 I never would have done as good. 161 00:09:02,667 --> 00:09:04,710 You're my Adrian... You're always there, you know? 162 00:09:04,794 --> 00:09:09,256 And my kid, having you is like being born all over again. 163 00:09:09,424 --> 00:09:12,259 Come on, what do you say? Are you gonna retire or not? 164 00:09:12,344 --> 00:09:15,554 Anyway, I'd like... Excuse me. I'd like to go home now. 165 00:09:15,639 --> 00:09:17,014 Are you gonna give us something to write? 166 00:09:17,140 --> 00:09:19,058 Thank you very much. I appreciate it. REPORTER: What do you say? 167 00:09:19,476 --> 00:09:20,559 No. 168 00:09:24,105 --> 00:09:28,067 Don't worry. You'll get him. You'll get him. 169 00:09:48,588 --> 00:09:50,673 I know. Really, it's great. 170 00:09:52,175 --> 00:09:55,135 Yo, look at this place. 171 00:09:56,054 --> 00:09:58,097 I swear, I ain't never leaving this place again, 172 00:09:58,181 --> 00:09:59,181 you know that? 173 00:09:59,266 --> 00:10:02,601 I swear... Hey, would you like to dance? 174 00:10:02,686 --> 00:10:04,603 How about a homecoming dance with your old man? 175 00:10:04,688 --> 00:10:06,105 No, don't be silly. It's cold. 176 00:10:06,189 --> 00:10:08,107 Come on. I'll warm you up, young lady. 177 00:10:08,191 --> 00:10:10,776 Come on, have a dance. Hurry up, the music's almost over. 178 00:10:12,988 --> 00:10:14,071 Do you like the song? 179 00:10:14,239 --> 00:10:15,531 ADRIAN: You should rest. 180 00:10:15,615 --> 00:10:17,157 Yeah, I know. I'm tired. Come on. 181 00:10:17,242 --> 00:10:18,784 Yeah? Well, maybe I'll take you upstairs 182 00:10:18,868 --> 00:10:20,953 and violate you like a parking meter. 183 00:10:21,496 --> 00:10:22,788 It'll cost you a quarter. 184 00:10:22,872 --> 00:10:24,331 Yo, Adrian! 185 00:10:24,416 --> 00:10:26,542 Where'd you learn to talk dirty like that? 186 00:10:29,504 --> 00:10:33,173 Hey, Uncle Paulie, you notice something strange about Dad? 187 00:10:33,717 --> 00:10:36,260 He just took a few hard shots. 188 00:10:36,344 --> 00:10:39,596 I think you tell better jokes than me, Adrian. 189 00:10:42,851 --> 00:10:45,894 Yo, did I hear somebody call for their old man? 190 00:10:45,979 --> 00:10:47,313 Did you do this? 191 00:10:47,397 --> 00:10:49,565 Hey, it's sleep time, kid, okay? 192 00:10:49,649 --> 00:10:52,067 Dad, did you know that your bones grow three times as fast 193 00:10:52,152 --> 00:10:53,277 during the night? 194 00:10:53,361 --> 00:10:56,030 No, I didn't know that, but I heard something like that once. 195 00:10:56,114 --> 00:10:57,197 Is that me? Excellent! 196 00:10:57,282 --> 00:10:59,116 ROCKY JR.: Yeah, that's you. 197 00:10:59,200 --> 00:11:00,451 Now, is that me? Yeah. 198 00:11:00,535 --> 00:11:02,328 When we was fishing, right? Yeah, that's when... 199 00:11:02,412 --> 00:11:04,830 That's beautiful. Look at the tent. 200 00:11:04,914 --> 00:11:08,500 You know, the fish was a lot bigger, if I recall. 201 00:11:08,585 --> 00:11:11,879 Well, actually, that was a lot smaller. 202 00:11:11,963 --> 00:11:14,173 Now, anyway, come on. Hit the bed. 203 00:11:14,257 --> 00:11:16,300 It's time for you to get healthy and everything. 204 00:11:16,384 --> 00:11:17,551 This is great, how you do this. 205 00:11:17,635 --> 00:11:19,470 I don't know where you learned this. 206 00:11:19,554 --> 00:11:22,598 It is something, how this thing comes out of your fingers. 207 00:11:23,433 --> 00:11:27,561 Oh, my God. 208 00:11:30,273 --> 00:11:31,565 Who's this? 209 00:11:33,276 --> 00:11:36,612 That's Madame Dupont, my French teacher. 210 00:11:37,030 --> 00:11:38,280 Really? 211 00:11:41,409 --> 00:11:43,535 Yeah, she looks French, sure. 212 00:11:43,620 --> 00:11:45,954 I wouldn't show this to your mother, 213 00:11:46,039 --> 00:11:48,540 'cause she don't understand French too good. 214 00:11:48,625 --> 00:11:51,710 God. Better cover that one up. 215 00:11:51,795 --> 00:11:53,629 Well, champ, it's bedtime. 216 00:11:54,464 --> 00:11:56,965 Hey, you know what? I know some French talk. 217 00:11:57,425 --> 00:11:58,550 Knock, knock. 218 00:11:58,635 --> 00:11:59,635 Who's there? 219 00:11:59,719 --> 00:12:00,886 Madame. 220 00:12:00,970 --> 00:12:02,054 Madame who? 221 00:12:02,138 --> 00:12:03,889 My damn foot's caught in the door. 222 00:12:03,973 --> 00:12:05,224 That's an old joke. 223 00:12:05,308 --> 00:12:07,935 What do you want from me? I'm trying. You know? 224 00:12:08,019 --> 00:12:09,978 I don't know all the good things, you know? 225 00:12:10,063 --> 00:12:12,523 Hey, what's this? 226 00:12:12,607 --> 00:12:13,690 What? 227 00:12:14,567 --> 00:12:16,318 Look what I found in your ear. 228 00:12:16,403 --> 00:12:18,779 Russian money. Money ears! 229 00:12:19,489 --> 00:12:22,658 All right. Anyway, listen, kid, you gotta get some sleep. 230 00:12:22,742 --> 00:12:24,118 Dad? Yeah? 231 00:12:24,494 --> 00:12:27,371 Today when you said having me was like being born again... 232 00:12:27,455 --> 00:12:29,373 Yeah? What did you mean? 233 00:12:30,125 --> 00:12:34,503 Well, you know, when you come up like I did, and you got like 234 00:12:36,005 --> 00:12:39,633 three square meals of zero a day, you know what I mean? 235 00:12:39,717 --> 00:12:41,927 You got the A side of life and the B side of life. 236 00:12:42,011 --> 00:12:45,764 I'm, like, on the B side, but you, you got all the breaks. 237 00:12:45,849 --> 00:12:50,102 So, when I see you having all these things that I didn't have, 238 00:12:50,186 --> 00:12:53,355 I, like, live through your eyes. 239 00:12:53,440 --> 00:12:54,523 I enjoy it a little bit. 240 00:12:54,607 --> 00:12:57,985 It's like having it all over again. 241 00:12:58,069 --> 00:12:59,361 That's nice. 242 00:13:00,613 --> 00:13:02,739 Hey, look at my face. 243 00:13:02,824 --> 00:13:04,241 Do I look like a raccoon? 244 00:13:05,243 --> 00:13:06,243 A little bit. 245 00:13:06,327 --> 00:13:08,328 Yeah, like Rocky Raccoon? Yeah, a little bit. 246 00:13:08,413 --> 00:13:10,372 No! Yeah, you do a little. 247 00:13:10,540 --> 00:13:11,498 Really? 248 00:13:11,583 --> 00:13:15,502 Hey, if you think I look bad, you ought to see the other guy's knuckles. 249 00:13:17,297 --> 00:13:20,090 Anyway, yo, good night. 250 00:13:20,175 --> 00:13:21,383 Okay, kid? Night. 251 00:13:23,678 --> 00:13:25,053 Dad? Yo. 252 00:13:26,598 --> 00:13:27,890 Glad you're home. 253 00:13:28,308 --> 00:13:30,184 Thanks. I appreciate it. 254 00:13:30,852 --> 00:13:32,519 And we'll play tomorrow, okay? 255 00:13:33,271 --> 00:13:34,938 Maybe you can show me your English teacher. 256 00:13:35,023 --> 00:13:36,315 She's pretty hot, too. 257 00:13:36,399 --> 00:13:37,983 Nah! Yeah. 258 00:13:38,067 --> 00:13:39,485 Good night, kid. 259 00:13:39,569 --> 00:13:41,403 ADRIAN: You deserve the worst for what you did. 260 00:13:42,572 --> 00:13:44,656 Paulie, it wasn't your money. It was Rocky's money. 261 00:13:44,741 --> 00:13:46,492 You gonna be hysterical? You cost us everything. 262 00:13:46,576 --> 00:13:48,494 That's what I need. It was a mistake. 263 00:13:48,578 --> 00:13:51,330 You think I thought this all was gonna happen? 264 00:13:51,414 --> 00:13:53,081 Don't you walk away from me. 265 00:13:53,166 --> 00:13:55,792 You just gave up our life! 266 00:13:56,252 --> 00:13:58,587 And you think it's like some stupid thing? 267 00:13:58,671 --> 00:14:01,340 Paulie! Paulie, do you know what you did? 268 00:14:01,424 --> 00:14:02,883 Do you know the seriousness of what you did? 269 00:14:02,967 --> 00:14:04,009 I understand it! 270 00:14:04,093 --> 00:14:05,427 Do you? Then answer me! 271 00:14:05,512 --> 00:14:07,387 I understand the whole freaking thing! 272 00:14:07,472 --> 00:14:10,849 I understand it! Your accountant's the crook, not me! 273 00:14:10,934 --> 00:14:12,643 I did what I thought was right. 274 00:14:12,727 --> 00:14:14,144 So, now, don't blame me for nothing. 275 00:14:14,229 --> 00:14:16,605 I want to murder the bum worse than anybody. 276 00:14:16,689 --> 00:14:18,690 Hey, Adrian, what's wrong? 277 00:14:18,775 --> 00:14:20,359 Look what you done now. 278 00:14:20,443 --> 00:14:21,527 She's dumping everything on me. 279 00:14:21,611 --> 00:14:23,362 Come on, Paulie. Don't turn this around on me. 280 00:14:23,446 --> 00:14:24,655 Come on, what'd you do, Paulie? 281 00:14:24,739 --> 00:14:26,198 He gave power... 282 00:14:26,282 --> 00:14:28,242 Power of attorney to our accountant. What? 283 00:14:28,326 --> 00:14:32,162 Gave... I just didn't gave anything to nobody, huh? 284 00:14:32,247 --> 00:14:33,330 He sent a letter! 285 00:14:33,414 --> 00:14:35,832 He says we're gonna be in Russia a couple of months. He says, 286 00:14:35,917 --> 00:14:38,377 "And I need Rocky to sign a tax extension!" 287 00:14:38,461 --> 00:14:42,214 Not an extension! That was a power of attorney, Paulie! 288 00:14:42,298 --> 00:14:44,800 He's the thief! I need alcohol. 289 00:14:45,552 --> 00:14:48,303 Rocky, on my eyes, I never stole a freaking dime. 290 00:14:49,305 --> 00:14:51,473 Adrian, what's happening here? 291 00:14:52,058 --> 00:14:53,058 It's gone. 292 00:14:53,142 --> 00:14:54,268 What's gone? 293 00:14:54,352 --> 00:14:55,978 The money. The money. 294 00:14:56,062 --> 00:14:57,938 Everything. It's all gone. 295 00:14:58,648 --> 00:15:00,232 LAWYER: The piece of paper Paulie had you sign 296 00:15:00,316 --> 00:15:03,068 wasn't a request for an extension on your tax returns. 297 00:15:03,152 --> 00:15:07,155 It was a blanket power of attorney in favor of the accountant, 298 00:15:07,240 --> 00:15:10,242 who was involved in some very high-priced commercial real estate. 299 00:15:10,326 --> 00:15:12,411 He thought he could flip it quick, take his profit, 300 00:15:12,495 --> 00:15:14,538 have your money back before you knew it was gone. 301 00:15:14,622 --> 00:15:17,416 And unfortunately for you and everybody in this room, 302 00:15:17,500 --> 00:15:20,252 his deals fell through because the market dried up. 303 00:15:20,336 --> 00:15:21,878 And you lost millions. 304 00:15:21,963 --> 00:15:23,755 So, what are you saying? There ain't nothing I can do about it? 305 00:15:23,840 --> 00:15:26,341 I'm doing plenty. I've filed eight criminal acts against him, 306 00:15:26,426 --> 00:15:29,177 but you've got tremendous debt payment on this property, Rocky. 307 00:15:29,262 --> 00:15:31,430 You didn't pay your tax returns in six years, 308 00:15:31,514 --> 00:15:33,724 and the mortgage on your house hasn't been paid in months. 309 00:15:33,808 --> 00:15:37,269 Wait, we didn't have a mortgage. Our house was fully paid for. 310 00:15:37,353 --> 00:15:38,812 Don't take it from me. Ask him. 311 00:15:38,896 --> 00:15:42,608 Apparently not. There's nearly $400,000 still outstanding. 312 00:15:42,692 --> 00:15:44,484 The only thing you have that's not encumbered 313 00:15:44,569 --> 00:15:46,528 is a gymnasium that was willed to your son 314 00:15:46,613 --> 00:15:49,615 by a Mickey Goldmill in 1982. 315 00:15:49,699 --> 00:15:52,284 You can sell some things. Remember those commercials you did? 316 00:15:52,368 --> 00:15:54,745 You know, Paulie, I ain't no commercial kind of guy. 317 00:15:54,829 --> 00:15:56,663 I'm a fighter. It's what I do for a living. 318 00:15:56,748 --> 00:15:59,249 LAWYER: Nah, it's just as well. We couldn't get any sponsors. 319 00:15:59,334 --> 00:16:01,293 With the investigation of the accountant, 320 00:16:01,377 --> 00:16:03,587 out pops a criminal record of Rocky's for assault 321 00:16:03,671 --> 00:16:05,213 in connection with loan sharking. 322 00:16:05,298 --> 00:16:07,591 But that was a long time ago. He didn't know what... 323 00:16:07,675 --> 00:16:09,176 Why not a couple more fights? 324 00:16:09,260 --> 00:16:10,469 With your popularity right now, 325 00:16:10,553 --> 00:16:12,012 you could be out of this thing in no time. 326 00:16:12,096 --> 00:16:13,138 No, he's retiring. 327 00:16:13,222 --> 00:16:14,640 Rocko, fighting's the ticket. 328 00:16:14,724 --> 00:16:16,642 I said he's retired! 329 00:16:16,726 --> 00:16:18,560 Paulie, we're here because of you! 330 00:16:19,187 --> 00:16:21,438 I'm not taking the heat for all this. 331 00:16:21,522 --> 00:16:23,148 I thought I was doing smart business. 332 00:16:23,232 --> 00:16:25,233 You thought you did smart business? 333 00:16:25,318 --> 00:16:26,276 Hey, you... Me? 334 00:16:26,402 --> 00:16:28,278 What are you talking about me? The accountant was your choice! 335 00:16:28,404 --> 00:16:29,696 My choice? You should have known he was a thief, 336 00:16:29,781 --> 00:16:30,781 but you're never awake 337 00:16:30,865 --> 00:16:33,450 because you live in this fairy-tale world where the air don't move. 338 00:16:33,576 --> 00:16:35,410 Paulie... You're like a season that don't change! 339 00:16:35,495 --> 00:16:36,828 Hey, you don't talk to her like this. 340 00:16:36,913 --> 00:16:38,538 I'm not no tomato can you kick around! 341 00:16:38,623 --> 00:16:39,956 Paulie, no! Yeah! 342 00:16:40,083 --> 00:16:42,417 You call Duke. You tell him I'll fight Cane. 343 00:16:42,502 --> 00:16:44,169 I don't care, anywhere, anytime. 344 00:16:44,295 --> 00:16:45,462 No, Rocky. LAWYER: If that's what you want, 345 00:16:45,546 --> 00:16:46,672 I'll get on it right away. 346 00:16:46,756 --> 00:16:47,839 No. No. 347 00:16:47,924 --> 00:16:48,924 Rocky, Rocky, please. 348 00:16:49,008 --> 00:16:51,802 We can't go down like this. A couple of fights, we're out of trouble, Adrian. 349 00:16:51,886 --> 00:16:53,011 Yeah, but you said you wouldn't. 350 00:16:53,096 --> 00:16:54,221 No, I didn't say anything. 351 00:16:54,305 --> 00:16:55,555 Look, did we come this far to lose it? 352 00:16:55,640 --> 00:16:57,224 Well, you know, you have to see a doctor. 353 00:16:57,308 --> 00:16:58,684 Adrian, I don't need to see no doctor. 354 00:16:58,768 --> 00:16:59,810 I need to get a promoter. 355 00:16:59,894 --> 00:17:00,977 Hey, you know, you gotta see a doctor. 356 00:17:01,104 --> 00:17:02,896 If he says it's all right, I'll support anything you wanna do. 357 00:17:02,980 --> 00:17:04,147 I gotta fight, okay? 358 00:17:04,232 --> 00:17:05,691 I got problems. I gotta fight. 359 00:17:06,567 --> 00:17:08,318 Will you do it for me? 360 00:17:10,613 --> 00:17:12,239 All right, for you. 361 00:17:13,199 --> 00:17:16,201 DOCTOR: Because of the continuous violent blows to the head, 362 00:17:16,285 --> 00:17:18,453 you've developed a condition particular to boxers 363 00:17:18,538 --> 00:17:20,872 called cavum septum pellucidum, 364 00:17:20,957 --> 00:17:24,376 which is a hole in the membrane separating the ventricles. 365 00:17:24,460 --> 00:17:28,255 The brain's surface neurons in this area have also been traumatized. 366 00:17:28,339 --> 00:17:30,841 Excuse me, Doctor. Simply stated, Mr. Balboa, 367 00:17:30,925 --> 00:17:34,052 it means that you've suffered some damage to the brain. 368 00:17:34,137 --> 00:17:36,054 ADRIAN: How long until he recovers? 369 00:17:36,139 --> 00:17:37,764 The effects are irreversible. 370 00:17:39,016 --> 00:17:42,728 I... Rocky, you have to retire. 371 00:17:42,812 --> 00:17:44,146 Adrian, I don't want to retire. 372 00:17:44,230 --> 00:17:45,856 You know, this ain't the time to retire. 373 00:17:45,940 --> 00:17:48,525 No, not in here, not in no office. 374 00:17:49,152 --> 00:17:52,904 I just fought the best fight of my life. I just did that, you know, 375 00:17:54,365 --> 00:17:56,908 and all I need is a couple more. 376 00:17:56,993 --> 00:17:59,453 No, Rocky, you suffered severe brain trauma. 377 00:17:59,537 --> 00:18:01,246 Well, he could be wrong. Anybody could be wrong. 378 00:18:01,330 --> 00:18:02,330 I don't think he is. 379 00:18:02,415 --> 00:18:04,583 He ain't God. Look, Adrian, only God ain't wrong. 380 00:18:04,667 --> 00:18:06,960 Hey, Rocky, this is what's good for you. 381 00:18:07,044 --> 00:18:08,754 All I need is a couple easy ones, right? 382 00:18:08,838 --> 00:18:11,214 Not with the way it is. You can't get licensed in any state. 383 00:18:11,299 --> 00:18:13,675 He can't get licensed anyway, Doctor? 384 00:18:13,760 --> 00:18:14,885 That is correct. 385 00:18:15,511 --> 00:18:17,971 Rocky, do you love me? 386 00:18:20,183 --> 00:18:22,100 Yeah, I love you. Why you ask that? 387 00:18:22,185 --> 00:18:24,770 Because if you love somebody, 388 00:18:24,854 --> 00:18:26,938 you live with them, you live for them. 389 00:18:27,023 --> 00:18:29,065 You don't gamble with a life. 390 00:18:29,150 --> 00:18:32,110 Rocky, I don't care about the money. It's you. 391 00:18:33,237 --> 00:18:35,030 That's all that matters. 392 00:18:36,657 --> 00:18:40,702 Please. We'll be okay. We'll be fine. 393 00:18:44,624 --> 00:18:45,874 No one's gotta know... 394 00:18:47,919 --> 00:18:49,044 ADRIAN: Uh... 395 00:18:51,297 --> 00:18:53,256 No one has to know, doctor, right? 396 00:18:53,341 --> 00:18:55,217 It'll be strictly confidential. 397 00:18:59,972 --> 00:19:01,306 Thank you. 398 00:19:20,910 --> 00:19:23,829 AUCTIONEER: May we hear our next bid, please? 399 00:19:23,913 --> 00:19:25,163 Are you done? 400 00:19:26,374 --> 00:19:27,499 Sold. 401 00:19:30,753 --> 00:19:33,880 Moving along, ladies and gentlemen, item number 46. 402 00:19:33,965 --> 00:19:36,258 Hey, kid. Bike's been sold. 403 00:19:37,093 --> 00:19:39,678 Hey, bike's been sold. Get off the bike. Come on. 404 00:19:43,766 --> 00:19:47,769 We have an opening bid. $25,000 is the bid. 405 00:19:49,313 --> 00:19:51,565 Don't worry about it. We've been down before. 406 00:19:51,899 --> 00:19:53,233 I'll get it all back. 407 00:19:53,317 --> 00:19:55,443 We just gotta stick together, all right? 408 00:19:55,528 --> 00:19:56,862 Home team. 409 00:19:56,946 --> 00:19:57,946 Yeah, right. 410 00:19:58,030 --> 00:19:59,155 AUCTIONEER: Sold. 411 00:19:59,782 --> 00:20:01,783 Come on, you know, Mickey used to say 412 00:20:01,868 --> 00:20:04,244 a fight ain't over till you heard the bell. 413 00:20:04,328 --> 00:20:06,037 We ain't heard a bell yet, have we? 414 00:20:06,122 --> 00:20:10,083 Rocky Balboa's boxing gloves from his first heavyweight fight. 415 00:20:27,727 --> 00:20:29,060 Rocky? 416 00:20:30,730 --> 00:20:32,105 Hey, it still fits. 417 00:20:35,151 --> 00:20:37,652 Why you wearing those clothes? 418 00:20:37,737 --> 00:20:40,739 I was just going through some of the stuff up there, and I found 'em, 419 00:20:40,823 --> 00:20:43,116 and they feel kind of comfortable, you know? 420 00:20:43,200 --> 00:20:46,369 Well, I was looking all over for you downstairs. 421 00:20:46,454 --> 00:20:47,412 It's kind of depressing. 422 00:20:47,496 --> 00:20:50,206 Yeah, I know what you mean. 423 00:20:50,291 --> 00:20:53,418 What's this doing in your ear? 424 00:20:53,502 --> 00:20:54,628 What? Oh, God. 425 00:20:54,712 --> 00:20:56,212 Remember these? 426 00:20:56,923 --> 00:20:58,757 I... Yeah. 427 00:20:58,841 --> 00:21:00,592 Go ahead. You... 428 00:21:00,801 --> 00:21:01,801 I remember when you took them off. 429 00:21:01,886 --> 00:21:02,928 That's right. 430 00:21:03,012 --> 00:21:05,847 First time I ever kissed you, remember? 431 00:21:06,140 --> 00:21:07,349 Kiss me. 432 00:21:09,185 --> 00:21:12,938 Adrian, I want to go out for a little bit, you know? 433 00:21:13,022 --> 00:21:14,773 Just take a little walk. 434 00:21:14,857 --> 00:21:16,441 I just wanna feel better, but... 435 00:21:16,525 --> 00:21:19,402 Hey, could you talk to the kid? 'Cause he's... 436 00:21:19,820 --> 00:21:20,820 He's really taking this hard, you know? 437 00:21:20,905 --> 00:21:21,988 Sure. 438 00:21:22,114 --> 00:21:23,114 Okay? 439 00:21:23,991 --> 00:21:25,033 Where you going? 440 00:21:25,117 --> 00:21:26,910 I thought I'd go to Andy's. 441 00:22:11,872 --> 00:22:13,790 How you doing, Mick? 442 00:23:24,528 --> 00:23:25,904 Slip the jab. 443 00:23:27,865 --> 00:23:29,324 Slip the jab. Slip the jab. 444 00:23:29,408 --> 00:23:30,825 MICKEY: Slip the jab, will ya? 445 00:23:32,411 --> 00:23:33,495 Slip the jab! 446 00:23:36,415 --> 00:23:38,541 That's right. That's it. 447 00:23:38,626 --> 00:23:40,376 Hey, I didn't hear no bell! 448 00:23:40,461 --> 00:23:41,669 ROCKY: Okay. 449 00:23:42,505 --> 00:23:43,922 MICKEY: All right. That's right. 450 00:23:44,006 --> 00:23:47,592 Slip the jab. That's it. Mentalize. 451 00:23:47,676 --> 00:23:49,803 See that bum in front of you. 452 00:23:49,887 --> 00:23:53,014 You see yourself doing right, and you do right. 453 00:23:54,141 --> 00:23:56,101 That's pretty. That's very pretty. 454 00:23:56,769 --> 00:23:58,436 Time! 455 00:23:58,521 --> 00:24:01,940 Come here, Rock. My God, you're ready, ain't you? 456 00:24:02,024 --> 00:24:03,566 And Apollo won't know what hit him. 457 00:24:03,651 --> 00:24:07,821 You're gonna roll over him like a bulldozer, an Italian bulldozer. 458 00:24:08,489 --> 00:24:10,281 You know, kid, I know how you feel 459 00:24:10,366 --> 00:24:12,367 about this fight that's coming up. 460 00:24:12,785 --> 00:24:15,120 Because I was young once, too. 461 00:24:16,163 --> 00:24:17,622 And I tell you something. 462 00:24:18,916 --> 00:24:24,420 Well, if you wasn't here, I probably wouldn't be alive today. 463 00:24:24,964 --> 00:24:27,048 The fact that you're here 464 00:24:27,133 --> 00:24:29,968 and doing as well as you're doing gives me, 465 00:24:30,052 --> 00:24:33,721 what do you call it, a motivization to stay alive? 466 00:24:34,348 --> 00:24:36,933 'Cause I think that people die sometimes 467 00:24:37,017 --> 00:24:38,560 when they don't wanna live no more. 468 00:24:39,061 --> 00:24:41,229 "Nature's smarter than people think. " 469 00:24:41,313 --> 00:24:43,648 And nature is smarter than people think. 470 00:24:43,732 --> 00:24:46,901 Little by little, we lose our friends, we lose everything. 471 00:24:46,986 --> 00:24:50,071 We keep losing and losing till we say, 472 00:24:51,073 --> 00:24:53,158 you know, "What the hell am I living around here for? 473 00:24:53,242 --> 00:24:55,326 "I got no reason to go on. " 474 00:24:56,745 --> 00:25:01,207 But with you, kid, boy, I got a reason to go on, 475 00:25:02,001 --> 00:25:06,004 and I'm gonna stay alive, and I will watch you make good. 476 00:25:06,422 --> 00:25:07,505 "And I'll never leave you. " 477 00:25:07,590 --> 00:25:08,882 And I'll never leave you 478 00:25:08,966 --> 00:25:10,425 until that happens. 479 00:25:10,926 --> 00:25:15,096 'Cause when I leave you, you'll not only know how to fight, 480 00:25:15,931 --> 00:25:19,184 you'll be able to take care of yourself outside the ring, too. 481 00:25:19,268 --> 00:25:20,351 Is that okay? 482 00:25:20,436 --> 00:25:21,436 ROCKY: It's okay. 483 00:25:22,271 --> 00:25:23,980 MICKEY: Okay. 484 00:25:24,064 --> 00:25:25,565 Now, I got a little gift for you. 485 00:25:25,649 --> 00:25:27,525 Mick, you... Now, wait a minute. Wait a minute now. 486 00:25:27,610 --> 00:25:28,568 Wait a minute. 487 00:25:28,652 --> 00:25:29,819 Really, I don't need nothing. 488 00:25:29,904 --> 00:25:32,447 Look at this. See that? 489 00:25:32,615 --> 00:25:35,241 This is the favorite thing that I have on this Earth, 490 00:25:36,535 --> 00:25:39,037 and Rocky Marciano give me that. 491 00:25:39,830 --> 00:25:41,915 You know what it was? His cufflink. 492 00:25:43,626 --> 00:25:45,752 And now I'm giving it to you. 493 00:25:47,004 --> 00:25:49,505 And it is gonna be like a... 494 00:25:50,466 --> 00:25:53,134 Like an angel on your shoulder, see? 495 00:25:53,928 --> 00:25:58,640 If you ever get hurt, and you feel that you're going down, 496 00:25:59,558 --> 00:26:02,685 this little angel is gonna whisper in your ear. 497 00:26:02,770 --> 00:26:06,606 He's gonna say, "Get up, you son of a bitch, 498 00:26:08,025 --> 00:26:09,609 "'cause Mickey loves you. " 499 00:26:10,319 --> 00:26:11,402 Okay? 500 00:26:13,072 --> 00:26:14,364 Thanks, Mick. All right. 501 00:26:14,448 --> 00:26:16,532 I love you, too. 502 00:26:17,451 --> 00:26:18,826 Go after 'em, kid. 503 00:26:19,995 --> 00:26:21,621 Go after 'em. Thanks. 504 00:26:26,460 --> 00:26:28,002 You was the angel. 505 00:26:29,088 --> 00:26:30,338 MICKEY: There it is. 506 00:26:30,798 --> 00:26:32,257 What happened to his other cufflink? 507 00:26:32,341 --> 00:26:34,425 I don't know. He only give me one. 508 00:26:35,344 --> 00:26:37,178 He gave it to some bum. 509 00:26:55,698 --> 00:26:59,534 Take you back Take you back Take you back 510 00:27:00,452 --> 00:27:02,120 Take you back 511 00:27:02,204 --> 00:27:04,831 From the streets Cometh a man 512 00:27:04,915 --> 00:27:07,041 A fighter Doin' the best that I can 513 00:27:07,167 --> 00:27:09,627 To survive Yes, and it's survival of the fittest 514 00:27:09,712 --> 00:27:12,255 Strive for what is mine The Lord is my witness 515 00:27:12,339 --> 00:27:14,132 Many believe in what they see 516 00:27:14,216 --> 00:27:15,174 And I wonder 517 00:27:15,259 --> 00:27:16,426 What do they see in me? 518 00:27:16,510 --> 00:27:19,012 For a man, he must walk alone 519 00:27:19,096 --> 00:27:20,138 To grow 520 00:27:20,222 --> 00:27:21,472 And to bring his knowledge home 521 00:27:21,557 --> 00:27:23,891 School of hard knocks is my alma mater 522 00:27:23,976 --> 00:27:26,269 Lady luck, you know that I got her 523 00:27:26,353 --> 00:27:27,770 Fame and fortune never a concern 524 00:27:27,855 --> 00:27:29,314 Don't worry about these. 525 00:27:29,398 --> 00:27:31,065 All right. Let's go, Paulie. 526 00:27:32,026 --> 00:27:33,901 I really can't believe it. This kid's taking this too good. 527 00:27:34,028 --> 00:27:35,653 MAN: Need a hand, champ? No, I got it. 528 00:27:35,738 --> 00:27:38,281 Hey, Rock. It's good I kept the place, right? 529 00:27:38,365 --> 00:27:39,824 How you doing? It saves money. 530 00:27:39,908 --> 00:27:41,659 Yeah. Hey, get back. 531 00:27:41,744 --> 00:27:42,744 Right? 532 00:27:43,245 --> 00:27:46,831 A little aluminum on the front, hey, it's a winner. 533 00:27:50,377 --> 00:27:51,461 Thank you. 534 00:27:53,005 --> 00:27:55,923 WOMAN: Welcome back, Rocky! We missed ya! 535 00:27:57,468 --> 00:27:59,761 It's only... It's only temporary, you know? 536 00:28:00,512 --> 00:28:02,055 Come on inside. 537 00:28:04,433 --> 00:28:05,433 Thanks. 538 00:28:13,108 --> 00:28:14,901 Hello? DUKE: Mrs. Balboa? 539 00:28:14,985 --> 00:28:16,694 George Washington Duke here. 540 00:28:16,779 --> 00:28:17,862 Yes? 541 00:28:17,946 --> 00:28:19,739 Mrs. Balboa, can you hear it? 542 00:28:19,823 --> 00:28:22,033 Listen close, you must be able to hear it. 543 00:28:23,243 --> 00:28:24,243 Hear what? 544 00:28:24,328 --> 00:28:25,870 The sound of the parade going by, 545 00:28:25,954 --> 00:28:28,081 of opportunity knocking. 546 00:28:28,165 --> 00:28:30,249 I mean, what's it gonna take to get you people to realize 547 00:28:30,334 --> 00:28:33,711 I'm giving you a chance to pull yourselves together again? 548 00:28:33,796 --> 00:28:36,130 Let me handle your husband's career and the money will pour in. 549 00:28:36,215 --> 00:28:38,674 You can start living like human beings again. 550 00:28:39,426 --> 00:28:41,677 Listen, Mr. Duke, we're living like human beings. 551 00:28:41,762 --> 00:28:43,388 You ought to try it sometime. 552 00:28:44,932 --> 00:28:46,724 You leave my husband alone. 553 00:28:50,437 --> 00:28:51,604 Women. 554 00:28:58,821 --> 00:29:00,530 When'd you start that? 555 00:29:01,156 --> 00:29:03,533 I don't know. It's like a bad habit that comes back. 556 00:29:03,617 --> 00:29:05,034 But, hey, listen. 557 00:29:05,119 --> 00:29:08,246 We ain't talking about me, we're talking about you, right? 558 00:29:08,330 --> 00:29:09,372 MAN: Hey, Rocky, how you doing, man? 559 00:29:09,456 --> 00:29:10,415 Yo. How you doing? 560 00:29:10,499 --> 00:29:11,833 Good to see you back in the neighborhood. 561 00:29:11,917 --> 00:29:13,209 Yeah. Thank you. It's great to be back. 562 00:29:13,293 --> 00:29:14,877 You know, you're real smart in school, 563 00:29:14,962 --> 00:29:17,130 but you gotta be smart on the street, too, see? 564 00:29:17,214 --> 00:29:18,423 How do you mean? 565 00:29:18,507 --> 00:29:20,216 Well, you gotta know who the players are 566 00:29:20,300 --> 00:29:22,135 and, like, who you're talking to around here. 567 00:29:22,219 --> 00:29:24,595 Watch out for the scammers. Everybody's gonna try to scam. 568 00:29:24,680 --> 00:29:26,597 What's a scam? Ask your father. 569 00:29:26,682 --> 00:29:29,142 Well, a scam is like a hustle. 570 00:29:29,643 --> 00:29:30,601 PAULIE: He don't get it. 571 00:29:30,686 --> 00:29:32,103 ROCKY: Well, you know, like a hustle's related to... 572 00:29:32,187 --> 00:29:33,312 WOMAN: Rocky? Yeah? 573 00:29:33,397 --> 00:29:35,106 Rocky, remember me? I'm Bubba's mother. 574 00:29:35,190 --> 00:29:36,190 Yeah. 575 00:29:36,275 --> 00:29:37,942 You used to use his head for a punching bag. 576 00:29:38,026 --> 00:29:39,026 Yeah, he had a nice head. 577 00:29:39,111 --> 00:29:40,278 Welcome back. 578 00:29:41,196 --> 00:29:43,823 So, anyway, like a hustle's related to a con, you know? 579 00:29:43,907 --> 00:29:45,908 PAULIE: He don't get it. ROCKY JR.: A deception. 580 00:29:46,034 --> 00:29:47,034 Excuse me? 581 00:29:47,119 --> 00:29:48,202 You're saying beware of deceptions. 582 00:29:48,287 --> 00:29:50,329 Yeah, that's good. Absolutely. 583 00:29:50,414 --> 00:29:51,747 You're very smart, you know? 584 00:29:52,916 --> 00:29:56,502 ROCKY: Hey, ain't this where the Atomic Hoagie shop used to be? 585 00:29:56,587 --> 00:29:58,421 I'm new here, Dad. 586 00:29:58,714 --> 00:30:01,007 This neighborhood's coming down with tooth decay. 587 00:30:01,091 --> 00:30:02,508 It's called urban blight. 588 00:30:02,593 --> 00:30:03,634 Yeah? 589 00:30:04,219 --> 00:30:07,388 I'll tell you something, this place is blight new, you know? 590 00:30:07,806 --> 00:30:09,765 I think a little aluminum siding and some paint, 591 00:30:09,850 --> 00:30:12,018 this place could be okay again. What do you think? 592 00:30:12,102 --> 00:30:13,978 I don't know. Anyway, we're gonna be late for school. Come on. 593 00:30:14,062 --> 00:30:16,981 Hey, Paulie, I wanna talk to the kid private, like, you know, 594 00:30:17,065 --> 00:30:18,107 man to smaller man, all right? 595 00:30:18,192 --> 00:30:19,400 Right. Like I got no feelings. 596 00:30:19,485 --> 00:30:20,485 Come on, Paulie. 597 00:30:20,569 --> 00:30:21,694 That's how wars start. 598 00:30:21,778 --> 00:30:23,279 Relax, would you? 599 00:30:23,363 --> 00:30:25,281 So, anyway, you know, everybody's got an angle, you know? 600 00:30:25,365 --> 00:30:27,325 Yo, tough break, Rock. Yeah. 601 00:30:27,409 --> 00:30:29,160 Everybody's got a hustle, you know? 602 00:30:29,244 --> 00:30:30,369 See, like these kids around here, 603 00:30:30,454 --> 00:30:32,038 they got street brains, you see? 604 00:30:32,122 --> 00:30:33,164 That's how they live. 605 00:30:33,248 --> 00:30:34,707 These kids ain't like... Listen to me. 606 00:30:34,791 --> 00:30:37,752 They ain't like no personalities that you growed up with. 607 00:30:37,836 --> 00:30:40,463 So you gotta stay very, very sharp around here. 608 00:30:40,547 --> 00:30:42,131 I intend to. 609 00:30:42,216 --> 00:30:45,760 "Intend. " You know, sometimes you make me feel very stupid. 610 00:30:46,470 --> 00:30:48,012 Why? Why? 611 00:30:48,096 --> 00:30:50,014 'Cause you're smarter than me, and that's a fact. 612 00:30:50,098 --> 00:30:51,682 No, I'm not. Yeah, you are. 613 00:30:51,767 --> 00:30:53,851 It's like every day you learn something new, 614 00:30:53,936 --> 00:30:55,853 and every day I forget something new, 615 00:30:55,938 --> 00:30:57,688 but listen. Listen to me. 616 00:30:57,773 --> 00:31:00,399 We're in this thing together, so if you can figure out any way 617 00:31:00,484 --> 00:31:02,860 on how to fix things up, don't be afraid to tell me, 618 00:31:02,945 --> 00:31:05,905 'cause we gotta stick together, 'cause what are we? 619 00:31:05,989 --> 00:31:07,698 What? 620 00:31:07,783 --> 00:31:08,950 What are we? 621 00:31:09,701 --> 00:31:10,952 Oh, oh... Home team. 622 00:31:11,036 --> 00:31:12,787 Home team! You know, you got that right. 623 00:31:12,871 --> 00:31:14,539 You know, I used to go to this school when I was a kid. 624 00:31:14,623 --> 00:31:15,623 You know. Nice bricks. 625 00:31:15,707 --> 00:31:17,708 Used to have good milk at lunch and everything. 626 00:31:17,793 --> 00:31:18,876 It was real tough then, 627 00:31:18,961 --> 00:31:21,587 but I think you can handle it, don't you think? 628 00:31:21,672 --> 00:31:24,757 BOY: No way, you don't even know what you're talking about. 629 00:31:24,841 --> 00:31:26,759 If you went here, I can go here. 630 00:31:27,844 --> 00:31:30,179 I'm not scared, really. 631 00:31:30,264 --> 00:31:31,389 Really? 632 00:31:32,474 --> 00:31:34,892 Well, I guess I'm a little scared. 633 00:31:34,977 --> 00:31:36,352 But that's normal, don't you think? 634 00:31:36,436 --> 00:31:38,563 Yeah. You know, I had 72 fights coming up, 635 00:31:38,647 --> 00:31:40,231 and every one of 'em I was scared. 636 00:31:40,315 --> 00:31:43,734 So, yeah, you know, that's real, real normal. 637 00:31:46,738 --> 00:31:47,738 I'll see ya later. 638 00:31:47,823 --> 00:31:48,906 Okay, kid. 639 00:31:48,991 --> 00:31:50,408 Here's the front door. 640 00:31:51,910 --> 00:31:53,828 Okay. Hey, wait! What's this? 641 00:31:53,912 --> 00:31:54,912 What's... 642 00:31:56,164 --> 00:31:57,206 Goodness gracious. 643 00:31:57,291 --> 00:31:58,749 Where'd this come from? 644 00:31:58,834 --> 00:32:01,961 It's a strange place to stash your lunch money, don't you think? 645 00:32:02,045 --> 00:32:04,255 It's just a lunch joke, you know? 646 00:32:04,339 --> 00:32:05,381 Thanks, Dad. 647 00:32:05,465 --> 00:32:07,383 Okay, listen. I'll see you later. 648 00:32:08,176 --> 00:32:10,553 Remember, Daddy loves you. You're number one. 649 00:32:10,637 --> 00:32:11,762 Home team! 650 00:32:11,847 --> 00:32:14,265 Just be nice, right? You'll be okay. 651 00:32:15,267 --> 00:32:17,935 And don't mess with nobody's girlfriend. 652 00:32:18,020 --> 00:32:19,562 They don't like that around here. 653 00:32:26,486 --> 00:32:28,613 ROCKY: You know, Paulie, I'm really worried about the kid. 654 00:32:28,697 --> 00:32:30,448 You know, he ain't used to living like this. 655 00:32:30,532 --> 00:32:32,283 He don't know the streets or nothing. 656 00:32:32,367 --> 00:32:34,952 And that school, I know exactly what's gonna happen. 657 00:32:35,037 --> 00:32:37,997 Some wise guy's gonna come up to him 'cause he's my kid. 658 00:32:38,081 --> 00:32:40,124 He's just gonna come out and try to bang him out, 659 00:32:40,208 --> 00:32:43,127 give him a cheap shot, you know? I mean... Jeez. 660 00:32:43,211 --> 00:32:44,295 Mr. Balboa? Yeah? 661 00:32:44,379 --> 00:32:45,504 How you doing? My name's Tommy Gunn. 662 00:32:45,589 --> 00:32:46,672 Yeah, how you doing? 663 00:32:46,757 --> 00:32:48,591 Well, with a name like that, you better be tough. 664 00:32:48,675 --> 00:32:50,301 Yeah, very true. It ain't easy. 665 00:32:50,385 --> 00:32:51,761 Anyway, I come from Oklahoma. 666 00:32:51,845 --> 00:32:52,845 Welcome. 667 00:32:52,929 --> 00:32:54,138 I have an amateur's record of 45-to-one. 668 00:32:54,222 --> 00:32:56,223 And I turned pro at 18, and I had eight fights. 669 00:32:56,308 --> 00:32:58,100 You're a fighter? Yeah, I'm a fighter. 670 00:32:58,185 --> 00:33:01,062 And now that I'm 20, I'd just like to show you what I got. 671 00:33:01,188 --> 00:33:02,980 Well, I... I mean, I've saved up about 400 bucks. 672 00:33:03,065 --> 00:33:04,482 Mr. Rocky Balboa. I could pay you for training. 673 00:33:04,566 --> 00:33:05,608 Yeah... What? 674 00:33:05,692 --> 00:33:07,401 Excuse me, young man, I have some business here. 675 00:33:07,486 --> 00:33:08,653 What, is he lost or what? Thank you. 676 00:33:08,737 --> 00:33:09,945 Good to see you again, friend. How you doing? 677 00:33:10,030 --> 00:33:10,988 Yeah. How you doing? 678 00:33:11,073 --> 00:33:12,657 DUKE: My health is fine. What more could a man ask for? 679 00:33:12,741 --> 00:33:13,699 PAULIE: Money and hair. 680 00:33:13,784 --> 00:33:14,992 Listen, I gotta go to work now. 681 00:33:15,077 --> 00:33:16,160 What? Where? Here? In a sweatbox? 682 00:33:16,244 --> 00:33:17,244 Yeah. 683 00:33:17,329 --> 00:33:18,454 Can't be good for the image. 684 00:33:18,538 --> 00:33:19,955 Urban light. What are you gonna do? 685 00:33:20,040 --> 00:33:21,499 Hey, Rocky, Rocky... What'd you say? 686 00:33:21,583 --> 00:33:23,584 Urban light. It's "blight. " Urban blight. 687 00:33:23,710 --> 00:33:24,835 Rock, George would like you to consider 688 00:33:24,920 --> 00:33:26,253 putting on those damn gloves again. 689 00:33:26,338 --> 00:33:28,005 It's a hell of a payday. 690 00:33:28,090 --> 00:33:29,507 Well, you know, I'm officially expired. 691 00:33:29,591 --> 00:33:30,966 No, you do have marquee value. 692 00:33:31,051 --> 00:33:32,843 You put butts in the buckets, asses in the seats. 693 00:33:32,928 --> 00:33:34,512 A businessman with any sort of brain 694 00:33:34,596 --> 00:33:36,847 don't retire when he can still pull in the bread, baby. 695 00:33:36,932 --> 00:33:39,058 'Cause only in America do we get these kind of opportunities. 696 00:33:39,142 --> 00:33:41,477 Union Cane's going for the title on the 14th. 697 00:33:41,561 --> 00:33:43,187 Yeah, here's some tickets. Be our guests. 698 00:33:43,271 --> 00:33:44,397 We have a strong feeling about this one. 699 00:33:44,481 --> 00:33:45,606 Think he's gonna take it. 700 00:33:45,691 --> 00:33:46,857 That's the time to challenge. 701 00:33:46,942 --> 00:33:48,984 Because people love comebacks, 702 00:33:49,069 --> 00:33:51,362 and there's nothing in the boxing business more commercial 703 00:33:51,446 --> 00:33:52,697 than a long-shot comeback 704 00:33:52,781 --> 00:33:55,157 of a down-on-his-luck, pure snow-white underdog. 705 00:33:55,242 --> 00:33:56,867 Now, like your Mark Twain once said, 706 00:33:56,952 --> 00:33:59,412 "Virtue has never been as respectable as money. " 707 00:33:59,496 --> 00:34:00,955 Who's Twain? He was a painter. 708 00:34:01,039 --> 00:34:03,666 Look, simply put, you're the great white hope. 709 00:34:03,750 --> 00:34:04,792 You mean great white dope. No, forget it. 710 00:34:04,876 --> 00:34:05,876 No, no, Rock, Rock... 711 00:34:05,961 --> 00:34:07,044 I ain't emotionally involved in boxing... 712 00:34:07,129 --> 00:34:08,963 Hey, hold it. Hold the bullshit. 713 00:34:09,047 --> 00:34:11,048 I know what the problem is. You think I was born yesterday? 714 00:34:11,133 --> 00:34:12,425 Merlin, show him the paper. 715 00:34:12,509 --> 00:34:14,218 What paper? Now, this is your medical report. 716 00:34:14,302 --> 00:34:16,345 It's not so good, but we can work around it. 717 00:34:16,430 --> 00:34:17,388 Where'd you get this? 718 00:34:17,472 --> 00:34:18,723 It really doesn't matter, does it, Rock? 719 00:34:18,807 --> 00:34:20,725 You agree to fight Cane, and George here can guarantee 720 00:34:20,809 --> 00:34:22,268 you get licensed in any country around the world. 721 00:34:22,352 --> 00:34:23,978 Guaranteed. You can do this? 722 00:34:24,062 --> 00:34:25,062 No problem. 723 00:34:25,147 --> 00:34:27,022 His comeback's in the bag and worth millions. 724 00:34:27,107 --> 00:34:29,483 The time is hot, the deal is hot. Caliente! 725 00:34:29,568 --> 00:34:31,360 We could use one more payday. I agree! 726 00:34:31,445 --> 00:34:32,695 Adrian, where'd you come from? 727 00:34:32,779 --> 00:34:33,946 What do you think you're going? 728 00:34:34,030 --> 00:34:36,198 Mrs. Balboa just appeared. This woman is magic. 729 00:34:36,283 --> 00:34:37,742 Look, I don't think you're very funny. 730 00:34:37,826 --> 00:34:39,702 Are you trying to talk my husband into fighting again? 731 00:34:39,786 --> 00:34:41,328 We're talking business, now, darling. 732 00:34:41,413 --> 00:34:43,330 Do you like feeling hard up? 733 00:34:43,415 --> 00:34:46,041 Do you like reaching in your pocket and only feeling your leg? 734 00:34:46,126 --> 00:34:48,085 Well, do you? I didn't think so. 735 00:34:48,170 --> 00:34:50,296 I'm offering you your last golden opportunity 736 00:34:50,380 --> 00:34:51,672 to dump this loser image. 737 00:34:51,757 --> 00:34:52,965 Who you talking to? 738 00:34:53,049 --> 00:34:54,341 Hey, Adrian, you weren't working across... 739 00:34:54,426 --> 00:34:57,553 Hey, what the hell are you two people talking about? 740 00:34:57,637 --> 00:34:59,138 This is a tremendous opportunity. 741 00:34:59,222 --> 00:35:00,681 Opportunity for who? 742 00:35:00,766 --> 00:35:03,309 For you to make money? For him to be disabled? 743 00:35:03,393 --> 00:35:05,811 What would you do if the choices were reversed? 744 00:35:06,229 --> 00:35:08,022 You have to think about that. 745 00:35:08,690 --> 00:35:11,025 Rocky, they don't care about you. 746 00:35:11,943 --> 00:35:14,111 You want to get serious? Let's get serious. 747 00:35:14,196 --> 00:35:16,781 You represent the dreams of the long shots, the little people. 748 00:35:16,865 --> 00:35:18,407 The never-wills identify with you, 749 00:35:18,492 --> 00:35:20,451 and identification is the key to public success. 750 00:35:20,535 --> 00:35:23,454 You're a true champion, a true product of the people. Now sell it. 751 00:35:23,538 --> 00:35:25,331 Sell it while there are still buyers. 752 00:35:25,415 --> 00:35:26,415 They ain't gonna last forever. 753 00:35:26,500 --> 00:35:27,583 You say you're a fighter? Then fight! 754 00:35:27,667 --> 00:35:29,585 You say you want a champion's do, then do it 755 00:35:29,669 --> 00:35:32,296 and I'll make you so much money you could swim in it! 756 00:35:32,380 --> 00:35:34,006 You can swim, can't you, darling? 757 00:35:34,090 --> 00:35:35,674 What do you say? Come on. Put it there. 758 00:35:35,759 --> 00:35:37,468 It's time to put some hustle behind this muscle. 759 00:35:37,552 --> 00:35:40,471 He's done! He's done fighting! 760 00:35:47,646 --> 00:35:49,897 You're a damn fool. 761 00:35:51,358 --> 00:35:54,318 Maybe we ought to sign Mrs. Balboa to fight Cane, huh? 762 00:35:54,402 --> 00:35:57,446 Looks like she's the one with the cojones in the family. 763 00:36:00,075 --> 00:36:03,202 Yo, you don't talk like that in front of my wife, you know? 764 00:36:03,286 --> 00:36:05,204 That ain't no park bench, boy. 765 00:36:09,292 --> 00:36:10,626 I'll get him. 766 00:36:10,710 --> 00:36:13,087 Rocky, I'm really sorry. I didn't wanna... 767 00:36:13,171 --> 00:36:15,089 Hey, you guys want privacy now? 768 00:36:15,173 --> 00:36:16,298 I'll be upstairs. 769 00:36:20,303 --> 00:36:21,387 Rocky... 770 00:36:22,764 --> 00:36:24,932 Rocky, I'm sorry. I... I... 771 00:36:25,016 --> 00:36:28,477 But, you know, it just takes one bad hit, and you could be an invalid. 772 00:36:28,562 --> 00:36:30,437 Well, I feel like an invalid already, Adrian. 773 00:36:30,522 --> 00:36:31,689 Why'd you gotta come back here? 774 00:36:31,773 --> 00:36:33,482 You're too smart for this place here. 775 00:36:33,567 --> 00:36:35,192 I got nothing to do. 776 00:36:35,277 --> 00:36:37,027 Gloria. I called Gloria. 777 00:36:37,112 --> 00:36:39,697 She said, you know, she could use some part-time help. 778 00:36:39,781 --> 00:36:41,282 Yeah, but why do you wanna do this, Adrian? 779 00:36:41,366 --> 00:36:43,492 Why do you wanna go back to the same place you started from? 780 00:36:43,577 --> 00:36:45,578 I gotta do it, but you don't gotta do it! 781 00:36:45,662 --> 00:36:49,123 I wanted to be there so I could be close to you. 782 00:36:58,508 --> 00:37:00,050 All right. Yeah. 783 00:37:00,135 --> 00:37:02,303 You know, it's getting a little cold out here. Maybe... 784 00:37:02,387 --> 00:37:04,096 Okay. Maybe you better get inside, okay? 785 00:37:04,180 --> 00:37:05,222 I understand. 786 00:37:05,307 --> 00:37:07,099 Are you all right? What? 787 00:37:07,183 --> 00:37:08,183 Are you all right? 788 00:37:08,268 --> 00:37:09,894 Yeah, I'm all right. I'm fine. 789 00:37:09,978 --> 00:37:11,729 Hey, it's getting cold, okay? 790 00:37:17,986 --> 00:37:21,780 Yo, Adrian! Did we ever leave this place? 791 00:37:24,576 --> 00:37:26,327 I don't know! 792 00:37:31,833 --> 00:37:33,626 Hey, mind if I talk to you now? 793 00:37:34,794 --> 00:37:37,087 My head's a little busy right now. 794 00:37:49,059 --> 00:37:50,267 George, I don't know if you're gonna get him. 795 00:37:50,352 --> 00:37:52,061 This guy, Balboa, he don't think straight anymore. 796 00:37:52,145 --> 00:37:54,063 None of these bums think straight, but all I need is an angle. 797 00:37:54,189 --> 00:37:55,940 I'll fight Balboa right now. Hey... 798 00:37:56,024 --> 00:37:57,441 I'm better than Balboa ever was. 799 00:37:57,525 --> 00:37:58,859 Hey, hey! 800 00:38:00,362 --> 00:38:03,322 I own the paper on you, boy. You will fight who I tell you, 801 00:38:03,406 --> 00:38:06,367 where I tell you, and how I tell you, you got that? 802 00:38:07,827 --> 00:38:10,371 Don't aggravate the hand that feeds you, huh? 803 00:38:10,538 --> 00:38:11,538 All right? 804 00:38:14,167 --> 00:38:16,210 None of these bums think straight. 805 00:38:20,882 --> 00:38:22,383 All I need is a hook. 806 00:38:34,229 --> 00:38:36,355 Hey, ain't you Rocky's kid? 807 00:38:37,065 --> 00:38:38,107 Yeah, you're Rocky's kid. 808 00:38:38,191 --> 00:38:39,358 You're Rocky's kid, right? 809 00:38:39,442 --> 00:38:40,484 Yeah, how you doing? 810 00:38:40,568 --> 00:38:42,069 Yeah, I seen your picture in the paper. 811 00:38:42,153 --> 00:38:43,320 And you know what? 812 00:38:43,405 --> 00:38:45,072 Your old man's a punk. What? 813 00:38:47,200 --> 00:38:48,242 Get off me! 814 00:38:48,326 --> 00:38:50,202 And what are you wearing my coat for? 815 00:38:50,286 --> 00:38:51,495 Just leave him alone! 816 00:38:51,579 --> 00:38:52,997 You want a beating too? 817 00:38:53,081 --> 00:38:55,332 Give me my coat! I'm not kidding around anymore! 818 00:38:55,417 --> 00:38:57,084 JEWEL: You better let him have it. No way! 819 00:39:03,717 --> 00:39:05,426 BOY: Don't get sick now! 820 00:39:06,052 --> 00:39:08,429 Hope you don't catch cold, rich boy! 821 00:39:11,850 --> 00:39:13,350 Keep it high. Slipping and sliding. 822 00:39:13,435 --> 00:39:15,352 Slip the jab. That's it. Come on. 823 00:39:15,437 --> 00:39:16,603 That don't interest you? This cup? 824 00:39:16,688 --> 00:39:18,939 Rocky drinks out of it around the house. Ten bucks. 825 00:39:19,024 --> 00:39:20,816 Well, hey, man. How I know it's the real thing? 826 00:39:20,900 --> 00:39:22,526 Look at the lip marks, huh? 827 00:39:22,610 --> 00:39:24,486 All right, five bucks. Five bucks. No more. 828 00:39:24,571 --> 00:39:25,988 You got a deal. Okay. 829 00:39:26,948 --> 00:39:27,948 Excuse me. 830 00:39:28,033 --> 00:39:29,033 Tommy Gunn! 831 00:39:29,117 --> 00:39:30,367 Is there someplace I can change? 832 00:39:30,452 --> 00:39:31,952 In there. Give me the money. 833 00:39:32,037 --> 00:39:35,080 Time! Hey, Richard, Richard, good friend, listen to me. 834 00:39:35,165 --> 00:39:37,708 If you wanna survive, you gotta learn to slip the jab, you know? 835 00:39:37,792 --> 00:39:40,669 Keep it high, and hit and not get hit, you know? 836 00:39:40,754 --> 00:39:41,962 Okay, take off. 837 00:39:42,047 --> 00:39:43,130 Rocko? Yeah? 838 00:39:43,214 --> 00:39:45,049 Remember Tommy Gunn? Yeah, yeah. 839 00:39:45,133 --> 00:39:47,676 He says he wants to fight. I told him to get married. 840 00:39:47,761 --> 00:39:48,844 Why? 841 00:39:49,471 --> 00:39:51,013 That's gym humor, Rocko. 842 00:39:51,097 --> 00:39:52,931 That... Okay. 843 00:39:53,349 --> 00:39:55,642 Hey, let's see what you got there, kid. 844 00:39:56,436 --> 00:39:57,811 Get married, eh? 845 00:39:58,438 --> 00:40:00,731 TRAINER: Benson, wanna move a little? 846 00:40:00,815 --> 00:40:01,815 Yeah, all right. 847 00:40:01,900 --> 00:40:03,192 ROCKY: Hey, Paulie, 848 00:40:03,276 --> 00:40:04,818 what's a cojones? 849 00:40:05,528 --> 00:40:10,574 Cojones? Cojones is Latin for Spanish nuts. 850 00:40:10,658 --> 00:40:11,742 TRAINER: Yo, Rock. 851 00:40:11,826 --> 00:40:13,660 We're ready. ROCKY: Wonderful. 852 00:40:15,163 --> 00:40:17,956 Hey kid, you got the headgear? 853 00:40:18,041 --> 00:40:20,084 Nah, I don't need one. Nah. 854 00:40:21,628 --> 00:40:23,921 He's gonna get his cojones knocked out. 855 00:40:24,464 --> 00:40:26,256 Okay. Ready, guy? 856 00:40:26,341 --> 00:40:28,634 Benson, go easy, all right? 857 00:40:28,718 --> 00:40:30,636 BENSON: Sure. Okay, Rock. Time. 858 00:40:31,554 --> 00:40:34,014 All right. Just go easy now. 859 00:40:34,099 --> 00:40:35,766 Slip the jab now. 860 00:40:37,602 --> 00:40:38,602 TRAINER: Go easy. 861 00:40:38,686 --> 00:40:39,770 Hey, kid. What's his name again? 862 00:40:39,854 --> 00:40:41,438 Tommy Gunn. Tommy Gunn. 863 00:40:41,523 --> 00:40:44,566 Tommy. Whoa! It ain't no law to duck. 864 00:40:44,651 --> 00:40:45,651 TRAINER: That's it. 865 00:40:45,735 --> 00:40:47,152 Go side to side. That's it. 866 00:40:47,403 --> 00:40:50,447 Whoa! All right, that's enough. 867 00:40:50,532 --> 00:40:52,282 Hey, man! Take it easy, man! 868 00:40:52,367 --> 00:40:53,909 Hey, come on, you guys, lighten up. 869 00:40:53,993 --> 00:40:55,953 It's called sparring. Now, go on easy. 870 00:40:56,037 --> 00:40:57,496 Whoa! Hey, hey! 871 00:40:57,580 --> 00:40:59,123 Okay, okay. 872 00:40:59,207 --> 00:41:01,291 Hey, lighten up! That's it. Tie him up. 873 00:41:01,376 --> 00:41:02,668 That's it. You smell that, Rocko? 874 00:41:02,710 --> 00:41:04,586 What's that? That's the odor of opportunity. 875 00:41:04,671 --> 00:41:06,088 TRAINER: Hey, that's it. 876 00:41:06,172 --> 00:41:07,965 What'd I tell you? Hey, hey! Time! 877 00:41:08,049 --> 00:41:09,883 Hey, that's it! Time! 878 00:41:09,968 --> 00:41:11,385 TRAINER: Chill out, man! PAULIE: Call time! 879 00:41:11,469 --> 00:41:13,428 Time! Hey! Hey, back off! 880 00:41:13,513 --> 00:41:15,973 Hey, that's enough! What's the matter with you? 881 00:41:16,057 --> 00:41:17,558 Tommy, are you crazy or something? 882 00:41:17,642 --> 00:41:19,059 Hey, what's the matter with you, man? 883 00:41:19,144 --> 00:41:20,561 TRAINER: Get out of the ring. I'm sorry. 884 00:41:20,645 --> 00:41:21,645 Get out of the ring. Cool off, kid. 885 00:41:21,729 --> 00:41:23,021 All right. I'm sorry about this. 886 00:41:23,106 --> 00:41:25,065 He stinks of opportunity, Rocko. 887 00:41:25,400 --> 00:41:26,650 Hey, look. 888 00:41:26,734 --> 00:41:28,986 Going easy don't mean breaking bones, kid. 889 00:41:29,070 --> 00:41:30,654 Man, I'm sorry. But what do you think? 890 00:41:30,738 --> 00:41:33,323 What do I think? I don't think you listen too good. 891 00:41:33,408 --> 00:41:36,160 But you, you fight, you brawl like you was a street fighter, 892 00:41:36,244 --> 00:41:37,452 and I know something about that. 893 00:41:37,537 --> 00:41:40,414 But this is called boxing. This ain't no mugging, you know? 894 00:41:40,498 --> 00:41:42,166 I'm sorry. But I know I can do it all. 895 00:41:42,250 --> 00:41:44,418 Yeah? Well, not on this date, okay? 896 00:41:45,461 --> 00:41:46,545 That's it? 897 00:41:46,629 --> 00:41:48,547 Hey, yo, I gotta work with these kids here. 898 00:41:48,631 --> 00:41:50,007 You guys get ready. Come on, one more. 899 00:41:50,091 --> 00:41:51,466 How about you try to manage me? 900 00:41:51,551 --> 00:41:52,551 Manage? 901 00:41:52,635 --> 00:41:56,263 Yeah, unless you think I ain't got nothing going. 902 00:41:56,347 --> 00:41:57,973 Man, got nothing going? 903 00:41:58,057 --> 00:42:00,642 Yeah, all right, you got a lot going. You got a lot of tools. 904 00:42:00,727 --> 00:42:03,353 But I ain't no manager. I ain't never been... 905 00:42:03,438 --> 00:42:05,355 You know, the gentleman that owned this place, 906 00:42:05,440 --> 00:42:06,523 that was a manager. 907 00:42:06,608 --> 00:42:10,611 But, me, I was always the managed guy. 908 00:42:11,279 --> 00:42:13,614 Hey, look. Good luck, all right? 909 00:42:16,367 --> 00:42:17,826 All right, guys. Let's go. 910 00:42:18,870 --> 00:42:20,078 Come on, move around. 911 00:42:22,123 --> 00:42:23,874 That's it. Nice. 912 00:42:36,846 --> 00:42:38,305 All right, you guys, come on. 913 00:42:38,389 --> 00:42:40,140 No cheap shots. Move it around. 914 00:42:47,732 --> 00:42:49,233 How you doing? 915 00:42:50,109 --> 00:42:52,653 Cold? You look cold. 916 00:42:53,655 --> 00:42:56,240 I guess it has something to do with the weather. 917 00:42:57,992 --> 00:42:59,701 Here, take my coat. 918 00:43:00,370 --> 00:43:03,789 No, thanks. Where's your boyfriend? 919 00:43:04,332 --> 00:43:07,334 Him. Forget it. He ain't got no manners. 920 00:43:09,087 --> 00:43:11,421 I'm Jewel, if you wanna know. 921 00:43:13,174 --> 00:43:15,259 I'm Robert. 922 00:43:15,343 --> 00:43:16,593 Hi. 923 00:43:17,887 --> 00:43:20,514 Well, I been living here about six years now. 924 00:43:21,516 --> 00:43:23,725 It ain't Disneyland. 925 00:43:23,810 --> 00:43:25,352 You been to Disneyland? 926 00:43:25,436 --> 00:43:26,561 Sure. 927 00:43:26,688 --> 00:43:29,231 You make it sound like everybody has. 928 00:43:29,607 --> 00:43:31,441 I know you can't tell by the way I look, 929 00:43:31,526 --> 00:43:34,069 but I ain't like the other kids around here. 930 00:43:35,071 --> 00:43:37,864 Why? I mean, what makes you so different? 931 00:43:37,949 --> 00:43:38,991 I don't know. 932 00:43:39,075 --> 00:43:40,117 I guess it's 'cause I wanna get out. 933 00:43:40,201 --> 00:43:41,994 You know how it is. 934 00:43:43,788 --> 00:43:48,583 You know, for an Italian kid, you ain't got a bad butt. 935 00:43:50,169 --> 00:43:51,712 BOY: Shut up, man. Let's go. Come on. 936 00:43:57,635 --> 00:43:59,970 PAULIE: First money I get, I'm going to Miami. 937 00:44:00,054 --> 00:44:01,305 Why Miami? 938 00:44:01,389 --> 00:44:03,223 Miami needs new gigolos. 939 00:44:03,308 --> 00:44:05,475 Yeah, I read something like that. 940 00:44:05,935 --> 00:44:07,102 Ow. 941 00:44:08,730 --> 00:44:10,230 My back is getting bad. 942 00:44:10,315 --> 00:44:12,274 How come you don't have arthritis? 943 00:44:12,358 --> 00:44:13,483 Yo, ain't I got enough? 944 00:44:13,568 --> 00:44:15,235 MAN 1: Hey, watch where you're going. 945 00:44:15,320 --> 00:44:17,112 Adrian's too good for this. 946 00:44:18,364 --> 00:44:20,657 This place is really depressing, Paulie, you know? It's... 947 00:44:20,742 --> 00:44:21,742 MAN 2: Yo, Rock, come inside. 948 00:44:21,826 --> 00:44:23,869 Everybody's been asking for you. You too, Paulie. 949 00:44:23,953 --> 00:44:25,620 ROCKY: Hey, no, thanks. I'm a little beat. 950 00:44:25,705 --> 00:44:27,247 I'm a little thirsty. 951 00:44:27,332 --> 00:44:28,498 Hey, you go if you want to, Paulie. 952 00:44:28,583 --> 00:44:29,541 Mr. Balboa? 953 00:44:29,625 --> 00:44:31,293 Look at this. Tommy Gunn. 954 00:44:31,377 --> 00:44:32,961 Yo, why you still hanging around, kid? 955 00:44:33,046 --> 00:44:35,005 Is there something I can do for you? 956 00:44:35,089 --> 00:44:37,424 Yeah. I'd like to try again. 957 00:44:38,051 --> 00:44:39,926 Hey, kid, you know, I'd like to help you out, 958 00:44:40,011 --> 00:44:42,095 but I really don't know nothing about no managing. 959 00:44:42,180 --> 00:44:43,680 All I'm asking for is a chance. 960 00:44:43,765 --> 00:44:45,349 Man, if I screw up or do something you don't like, 961 00:44:45,433 --> 00:44:47,142 man, you don't have to throw me out. Hell, I'll leave. 962 00:44:47,226 --> 00:44:48,352 What have you got to lose? 963 00:44:48,436 --> 00:44:50,228 Me? Nothing. I ain't got nothing to lose. 964 00:44:50,313 --> 00:44:51,355 It's what you got to lose. 965 00:44:51,439 --> 00:44:52,814 And I got nothing to lose. 966 00:44:52,899 --> 00:44:54,024 Maybe you do. Like, look, 967 00:44:54,108 --> 00:44:55,484 what if I don't do good, right? 968 00:44:55,568 --> 00:44:57,402 You know, and you don't make it? 969 00:44:57,487 --> 00:45:00,655 I don't want you blaming me for this, kid, you know? 970 00:45:00,740 --> 00:45:02,366 You know, here's what I would do if I was you. 971 00:45:02,450 --> 00:45:03,450 No, listen to me. 972 00:45:03,534 --> 00:45:05,535 If I was you, here's what I would do. 973 00:45:05,620 --> 00:45:08,288 I would go home, and I'd talk to your family people. 974 00:45:08,373 --> 00:45:10,207 Maybe you could come up with something better, you know? 975 00:45:10,291 --> 00:45:11,708 I got no family people. 976 00:45:11,793 --> 00:45:13,668 Man, all I got is what you see here. 977 00:45:13,753 --> 00:45:14,920 Man, I know everything about you 978 00:45:15,004 --> 00:45:17,130 from back when you had your first fight with Apollo Creed. 979 00:45:17,256 --> 00:45:18,882 Yeah. I read how nobody cared about you, 980 00:45:18,966 --> 00:45:20,509 how no one ever gave you a chance. 981 00:45:20,593 --> 00:45:22,552 And I realize I don't come from the same streets as you do, 982 00:45:22,637 --> 00:45:24,513 but I'm hungry like you were. 983 00:45:24,597 --> 00:45:25,847 And ever since I put on gloves, 984 00:45:25,932 --> 00:45:27,140 I've been waiting to meet you, 985 00:45:27,225 --> 00:45:30,310 'cause I knew that if anybody could make me a winner, it was you. 986 00:45:31,229 --> 00:45:34,564 Winner. Hey, Paulie, you see a winner standing here? 987 00:45:34,649 --> 00:45:36,525 Yes! Man, you beat the best! 988 00:45:36,609 --> 00:45:38,276 Nobody could ever say any different. 989 00:45:38,361 --> 00:45:40,278 Look, Rock, you don't know me, 990 00:45:40,363 --> 00:45:42,531 but anything you want me to do, I'll do. 991 00:45:42,615 --> 00:45:45,158 And if I can't, I'll bust my butt trying. 992 00:45:45,243 --> 00:45:46,618 Man, I'm not hustling you, man. 993 00:45:46,702 --> 00:45:48,703 All I'm asking for is a chance. 994 00:45:48,788 --> 00:45:50,247 Man, just one shot. 995 00:46:01,092 --> 00:46:02,676 Are you hungry? 996 00:46:04,846 --> 00:46:06,221 Yeah. 997 00:46:06,305 --> 00:46:07,431 Yeah? 998 00:46:08,182 --> 00:46:09,391 Come on. 999 00:46:09,851 --> 00:46:12,394 You're really gonna like the way Adrian cooks, you know. 1000 00:46:12,478 --> 00:46:15,188 She does, like, amazing things with macaroni, 1001 00:46:15,273 --> 00:46:16,314 especially tomatoes. 1002 00:46:16,399 --> 00:46:17,899 But I gotta warn you. 1003 00:46:17,984 --> 00:46:20,026 She can be a little vicious with the garlic. 1004 00:46:22,697 --> 00:46:25,198 So, why'd this kid smack your face for? 1005 00:46:25,283 --> 00:46:26,741 It really doesn't matter, Dad. Sorry. 1006 00:46:26,826 --> 00:46:27,826 Hell, sure, it matters. 1007 00:46:27,910 --> 00:46:29,494 It does matter. They took his coat. 1008 00:46:29,579 --> 00:46:31,037 No. They... Look, I don't want the coat. 1009 00:46:31,122 --> 00:46:32,414 They took the one with the collar? 1010 00:46:32,498 --> 00:46:34,124 ADRIAN: I'm gonna go to your school tomorrow and just... 1011 00:46:34,208 --> 00:46:35,917 Yeah, you should. You'll only make things worse if you go. 1012 00:46:36,002 --> 00:46:37,085 Can't I do what I think is right? 1013 00:46:37,170 --> 00:46:38,795 Well, you know, what do you think is right? 1014 00:46:38,880 --> 00:46:40,672 A baseball bat across the face would be nice. 1015 00:46:40,756 --> 00:46:42,132 Paulie, what are you telling this kid? 1016 00:46:42,216 --> 00:46:43,341 Adrian, can I have the plate? 1017 00:46:43,426 --> 00:46:44,634 I'm sorry, yes, Rocky. 1018 00:46:44,719 --> 00:46:46,970 You know, I had trouble one time when I was in school. 1019 00:46:47,054 --> 00:46:49,264 It seemed like every day I got chased by this one kid, 1020 00:46:49,348 --> 00:46:51,391 till one day my mother said to me, she said, 1021 00:46:51,476 --> 00:46:53,226 "Just pretend the guy's like a balloon. " 1022 00:46:53,311 --> 00:46:54,519 Balloon? 1023 00:46:54,604 --> 00:46:57,481 She said if you pop him hard, these guys just go away. 1024 00:47:00,234 --> 00:47:02,652 Tommy, we're trying to raise our son 1025 00:47:02,737 --> 00:47:05,197 so he can handle his problems with his mind, 1026 00:47:05,281 --> 00:47:06,573 not his muscles. 1027 00:47:07,241 --> 00:47:08,241 Sorry. 1028 00:47:08,326 --> 00:47:09,326 That's why I'm gonna get mangled. 1029 00:47:09,410 --> 00:47:11,328 No, you ain't gonna get mangled. 1030 00:47:11,412 --> 00:47:13,163 Dad, will you teach me how to fight? 1031 00:47:13,247 --> 00:47:14,915 PAULIE: A baseball bat would be nice. 1032 00:47:14,999 --> 00:47:17,918 Come on. Do you want to grow up and just use your fists? 1033 00:47:18,002 --> 00:47:20,378 You know, Adrian, I don't think it would be so bad 1034 00:47:20,463 --> 00:47:24,841 if I taught him how to throw a few deadly punches, you know. 1035 00:47:24,926 --> 00:47:26,843 Tommy, did your Dad teach you how to fight? 1036 00:47:27,220 --> 00:47:28,512 No. Not exactly. I had to... 1037 00:47:28,596 --> 00:47:29,638 What? 1038 00:47:29,722 --> 00:47:30,805 Come on, sweetheart, don't get personal. 1039 00:47:30,890 --> 00:47:31,890 No, it's okay. 1040 00:47:31,974 --> 00:47:35,143 See, my old man, he used to drink a lot, seriously. 1041 00:47:35,228 --> 00:47:37,521 He'd go out with his friends and tie one on, 1042 00:47:37,605 --> 00:47:39,189 then he'd come home and look to punch on me. 1043 00:47:39,273 --> 00:47:41,525 You know, he'd punch on my mother, too. 1044 00:47:41,609 --> 00:47:43,276 He did that a lot of times. 1045 00:47:43,361 --> 00:47:45,695 You know, so, growing up, I never really thought about fighting anybody 1046 00:47:45,780 --> 00:47:46,988 but my father. 1047 00:47:47,073 --> 00:47:50,116 You know, when I was 13, I got in trouble at school. 1048 00:47:50,201 --> 00:47:52,369 He tied me down and he whipped me so bad 1049 00:47:52,453 --> 00:47:53,745 I couldn't walk for a week. 1050 00:47:53,829 --> 00:47:55,288 Just couldn't do anything. 1051 00:47:56,499 --> 00:47:59,417 But, I tell you, the first guy I ever knocked out was my father. 1052 00:47:59,502 --> 00:48:03,046 And now when I get in the ring, it's like all I see is him. 1053 00:48:03,130 --> 00:48:05,257 That's kind of sick, huh? 1054 00:48:06,092 --> 00:48:07,759 Hey, yo, Tommy. At least you had 1055 00:48:07,843 --> 00:48:09,636 an old man to knock out, you know. 1056 00:48:12,098 --> 00:48:13,265 Yeah. 1057 00:48:14,600 --> 00:48:16,601 Some of us didn't even have that, you know? 1058 00:48:16,686 --> 00:48:18,436 Yeah, someday you could punch out your pop. 1059 00:48:18,521 --> 00:48:21,189 Hey, yo, Paulie, what are you telling the kid things like this? 1060 00:48:21,274 --> 00:48:23,149 Hey, it's fittest of the survival. 1061 00:48:24,569 --> 00:48:25,860 Hey, Tommy, 1062 00:48:25,945 --> 00:48:27,696 where you staying tonight? You got a place? 1063 00:48:27,780 --> 00:48:30,323 I'll find someplace to stay. I mean... 1064 00:48:30,408 --> 00:48:32,701 No, I tell you, we got room down in the basement. 1065 00:48:32,785 --> 00:48:33,785 It's not... It's nice, I don't know. 1066 00:48:33,869 --> 00:48:34,869 What about me? 1067 00:48:34,954 --> 00:48:37,163 Wait, now, sweetheart. Your son is sleeping down there. 1068 00:48:37,248 --> 00:48:39,958 No, well, he can stay with his uncle, right? 1069 00:48:40,042 --> 00:48:41,209 What the hell am I? A pit stop? 1070 00:48:41,335 --> 00:48:43,336 ROCKY: No... Hey, I don't want to cause any problems. 1071 00:48:43,421 --> 00:48:44,671 I mean, I can find someplace to stay. 1072 00:48:44,755 --> 00:48:46,298 No, it's okay. You know, it's just 1073 00:48:46,382 --> 00:48:49,551 for a little while, you know, right? 1074 00:48:49,635 --> 00:48:51,261 No problem at all. You know, it'll be all right. 1075 00:48:51,345 --> 00:48:53,805 Hey, kid, I appreciate it. Is that all right? It's cold outside. 1076 00:48:53,889 --> 00:48:55,432 Hey, I'm not changing no sheets. 1077 00:48:55,516 --> 00:48:57,767 Hey, since when have you ever? 1078 00:48:58,769 --> 00:49:00,228 Hey, Tommy, why don't you come on down 1079 00:49:00,313 --> 00:49:02,731 and we'll show you the whole place? 1080 00:49:02,815 --> 00:49:04,024 Sweetheart, why don't you go downstairs, 1081 00:49:04,108 --> 00:49:05,108 show your Father what you did today? 1082 00:49:05,192 --> 00:49:07,027 Come on. Come on. 1083 00:49:11,657 --> 00:49:14,159 Hey, junior, your plumbing don't leak, do it? 1084 00:49:21,792 --> 00:49:22,834 You know this guy? 1085 00:49:22,918 --> 00:49:24,502 Yeah. He hits hard. 1086 00:49:27,381 --> 00:49:28,965 TOMMY: You know, Adrian, man, she can really cook. 1087 00:49:29,050 --> 00:49:30,133 ROCKY: Yeah, she's okay. 1088 00:49:30,217 --> 00:49:31,760 Listen, Tommy, we ain't had a chance 1089 00:49:31,844 --> 00:49:34,638 to get this place too nice, so... 1090 00:49:34,722 --> 00:49:37,098 I'll get it together in a little while, you know. 1091 00:49:38,142 --> 00:49:40,602 Wow, man! This is what it's all about! 1092 00:49:40,686 --> 00:49:41,936 Holy mackerel... Well, I... 1093 00:49:42,021 --> 00:49:44,230 Why do you keep this stuff down here? 1094 00:49:44,315 --> 00:49:45,649 When did you get a chance to do this? 1095 00:49:45,733 --> 00:49:46,900 He took everything out of a box 1096 00:49:46,984 --> 00:49:48,485 and fixed this up like this. It's beautiful! 1097 00:49:48,569 --> 00:49:52,197 And you painted! When'd you get a chance to do this, kid? 1098 00:49:52,281 --> 00:49:54,157 After school. It's no big deal. 1099 00:49:54,241 --> 00:49:56,159 If you don't mind me asking, where'd you get the glove? 1100 00:49:56,243 --> 00:49:57,243 This? Yeah. 1101 00:49:57,328 --> 00:49:59,287 Thanks. This is one of my favorite objects. 1102 00:49:59,372 --> 00:50:02,207 You know, like, Mickey give me this before he departed. 1103 00:50:02,291 --> 00:50:04,793 It was Rocky Marciano's cufflink that we had fixed. 1104 00:50:04,877 --> 00:50:06,961 Really? The real Rocky Marciano? Yeah. 1105 00:50:07,046 --> 00:50:08,797 Yeah. You know, you got me thinking about Mick. 1106 00:50:08,881 --> 00:50:10,382 I wanna show you something. Come on. 1107 00:50:10,466 --> 00:50:14,094 He told me a long time ago. He says that, 1108 00:50:15,221 --> 00:50:17,889 fightin' is like, 90% in the skull 1109 00:50:17,973 --> 00:50:19,265 and 10% in the body. 1110 00:50:19,350 --> 00:50:20,558 This is what he says to me. 1111 00:50:20,643 --> 00:50:23,561 Hey, Dad, I met this really nice girl today. She's great. 1112 00:50:23,646 --> 00:50:24,729 Yeah? Really? That's wonderful. 1113 00:50:24,814 --> 00:50:27,065 Yeah, she's a lot better than Sarah. 1114 00:50:27,149 --> 00:50:28,608 Hey, don't change the station. 1115 00:50:28,693 --> 00:50:30,068 I'll be right back with you. 1116 00:50:30,152 --> 00:50:32,946 I just wanna tell Tommy a few things, you know? Hey. 1117 00:50:33,030 --> 00:50:35,949 Who was your best friend back in Orlando? 1118 00:50:36,033 --> 00:50:38,243 That's... That's Oklahoma. 1119 00:50:38,327 --> 00:50:40,286 Right, well, yeah. Eric Elder. 1120 00:50:40,371 --> 00:50:44,499 No, no, no. No, your best friend is a guy named Frankie Fear. 1121 00:50:44,583 --> 00:50:47,252 You see, fear is a fighter's best friend. 1122 00:50:47,336 --> 00:50:49,295 You know, but it ain't nothing to be ashamed of. 1123 00:50:49,380 --> 00:50:52,298 See, fear keeps you sharp, it keeps you awake, 1124 00:50:52,383 --> 00:50:54,426 you know, it makes you want to survive. You know what I mean? 1125 00:50:54,510 --> 00:50:57,887 But the thing is, you gotta learn how to control it. All right? 1126 00:50:57,972 --> 00:50:59,889 'Cause fear is like this fire, all right? 1127 00:50:59,974 --> 00:51:01,766 And it's burning deep inside. 1128 00:51:01,851 --> 00:51:05,186 Now, if you control it, Tommy, it's gonna make you hot. 1129 00:51:05,271 --> 00:51:07,772 But, you see, if this thing here, it controls you, 1130 00:51:07,857 --> 00:51:10,734 it's gonna burn you and everything else around you up. 1131 00:51:10,818 --> 00:51:12,110 That's right, you know? 1132 00:51:12,194 --> 00:51:15,697 Anyway, these are the things that was taught to me, 1133 00:51:15,781 --> 00:51:18,658 and if you want, I'd like to teach to you. 1134 00:51:19,201 --> 00:51:21,953 So, this... This mean you're gonna manage me? 1135 00:51:22,037 --> 00:51:24,038 Absolutely. Hey, home team! Okay! 1136 00:51:24,123 --> 00:51:25,373 All right! Yeah! 1137 00:51:25,458 --> 00:51:26,750 Let's go for it. TOMMY: Hey, Rock, 1138 00:51:26,834 --> 00:51:28,918 as long as we're down here, do you mind showing me a few things? 1139 00:51:29,003 --> 00:51:31,337 Sure, Tommy. I'm gonna show you a lot of things. 1140 00:51:36,594 --> 00:51:39,637 Hey, rich boy, how much you got in your pocket today? 1141 00:51:39,722 --> 00:51:41,473 Nothing. Come on, let's have it. 1142 00:51:41,557 --> 00:51:42,932 Nothing. I got nothing. 1143 00:51:43,017 --> 00:51:44,476 Come on. Give me the money. 1144 00:51:44,560 --> 00:51:45,894 Come on! 1145 00:51:45,978 --> 00:51:47,228 Hey, I gotta eat. 1146 00:51:47,313 --> 00:51:50,440 He's hungry. He's gotta eat. Well, eat this! 1147 00:51:53,360 --> 00:51:54,736 I got it. I got it. Go. 1148 00:51:55,696 --> 00:51:58,698 Father Carmine! Yo! 1149 00:51:59,200 --> 00:52:01,034 Father Carmine! 1150 00:52:01,118 --> 00:52:02,118 You know, maybe he's not home. 1151 00:52:02,203 --> 00:52:03,787 No, priests is always home. 1152 00:52:03,871 --> 00:52:05,246 Rocky! 1153 00:52:05,331 --> 00:52:06,456 Yo! 1154 00:52:08,667 --> 00:52:11,461 Well, I didn't want to disturb you that much, Father. 1155 00:52:14,048 --> 00:52:15,089 Excellent. 1156 00:52:15,174 --> 00:52:17,091 Everything is perfect. You know... 1157 00:52:17,176 --> 00:52:19,469 Father, this is my new friend, Tommy Gunn. 1158 00:52:24,475 --> 00:52:26,851 Well, I was wondering... You know, Tommy here is a fighter, 1159 00:52:26,936 --> 00:52:28,686 and I'm supposed to be his manager, you know? 1160 00:52:28,771 --> 00:52:30,522 So I was wondering if you could do me a favor, 1161 00:52:30,606 --> 00:52:31,815 you know, if you ain't that busy. 1162 00:52:31,899 --> 00:52:34,234 If you could throw us down a couple blessings, you know? 1163 00:52:34,318 --> 00:52:36,861 One, that I don't mess up being a manager, 1164 00:52:36,946 --> 00:52:39,656 and B, that Tommy does as good as I think he can do. 1165 00:52:39,740 --> 00:52:42,992 You know, great, and don't get hurt none. Could you do that? 1166 00:52:51,252 --> 00:52:52,418 I love when he does that. 1167 00:52:52,503 --> 00:52:55,004 Hey, thanks, Father. I really appreciate this. 1168 00:52:56,215 --> 00:52:57,215 Anytime. 1169 00:52:57,299 --> 00:52:59,092 Okay. Hey, I'll see you in church! 1170 00:53:01,679 --> 00:53:02,679 Okay. 1171 00:53:02,763 --> 00:53:03,930 Hey, man, what'd you do this for? 1172 00:53:04,014 --> 00:53:06,474 Hey, it don't hurt having an angel in your corner, you know? 1173 00:53:06,642 --> 00:53:07,684 Come on! 1174 00:53:11,814 --> 00:53:13,523 Hey, Rock, how's it going? 1175 00:53:13,607 --> 00:53:14,732 ROCKY: Doing great, guys! 1176 00:53:14,817 --> 00:53:16,609 Better slow down, we're gonna give you a ticket. 1177 00:53:16,694 --> 00:53:18,528 This is Tommy Gunn. He's gonna be champ, guys. 1178 00:53:18,612 --> 00:53:19,779 How you doing, Tom? 1179 00:53:30,291 --> 00:53:33,084 Break it up. Break! Break! Break it! 1180 00:53:45,431 --> 00:53:46,598 Get off the ropes. 1181 00:53:54,607 --> 00:53:55,648 Just go easy, all right? 1182 00:53:55,733 --> 00:53:56,733 Man, I need more work. 1183 00:53:56,817 --> 00:53:58,401 No, no, no, you're ready. No, I need more work. 1184 00:53:58,485 --> 00:53:59,611 This guy's killing me. 1185 00:53:59,653 --> 00:54:01,362 Now, listen to me. You're ready now. He's killing me. 1186 00:54:01,447 --> 00:54:02,947 No, you're perfect, you understanding me? 1187 00:54:02,990 --> 00:54:04,741 Man, I feel weak. I feel weak. No, no, no. Listen to me. 1188 00:54:04,825 --> 00:54:05,867 Shut up! Listen to me. 1189 00:54:05,951 --> 00:54:07,785 Mick used to say the only difference 1190 00:54:07,870 --> 00:54:10,914 between a hero and a coward is the hero's willing to go for it. 1191 00:54:10,998 --> 00:54:12,582 All right? He's willing to take the shot, okay? 1192 00:54:12,666 --> 00:54:14,042 Now, this guy over here is scared, too. 1193 00:54:14,126 --> 00:54:15,835 You're scared. He's scared. You're both scared. 1194 00:54:15,920 --> 00:54:18,087 Remember, in the basement, when we was talking about fear 1195 00:54:18,172 --> 00:54:19,797 and how it's like this fire, huh? 1196 00:54:19,882 --> 00:54:22,383 And you gotta control it 'cause it's like, it'll, like, burn you up 1197 00:54:22,468 --> 00:54:23,760 or it's gonna burn him up. All right? 1198 00:54:23,844 --> 00:54:25,845 Now, you gotta make it work for you, Tommy, okay? 1199 00:54:25,930 --> 00:54:27,722 I would never do nothing that would hurt you. 1200 00:54:27,806 --> 00:54:29,015 You gotta understand what I'm saying. 1201 00:54:29,099 --> 00:54:30,558 Now, fear is like this fire, okay? 1202 00:54:30,643 --> 00:54:33,686 Now, let it burn and burn until it becomes like this volcano, 1203 00:54:33,771 --> 00:54:35,772 and when the time is right, and you see the opening, 1204 00:54:35,856 --> 00:54:37,440 explode all over this guy, okay? 1205 00:54:37,524 --> 00:54:38,858 Now, you can take him, okay? 1206 00:54:38,901 --> 00:54:40,360 It's all heart, you understand? Okay. Got it. 1207 00:54:40,444 --> 00:54:42,612 It ain't all muscle, it's all heart. Heart and fire. 1208 00:54:42,696 --> 00:54:43,947 Heart and fire! Okay. 1209 00:54:44,031 --> 00:54:44,989 Now you do it. 1210 00:54:47,701 --> 00:54:50,370 Remember, I'm like this angel sitting on your shoulder, okay? 1211 00:54:50,454 --> 00:54:52,205 I ain't gonna let nothing happen to you, okay? 1212 00:54:52,289 --> 00:54:53,289 Go! Got it. 1213 00:54:54,625 --> 00:54:55,917 Go for it 1214 00:54:57,836 --> 00:54:59,545 Come on, Tommy, jab! 1215 00:55:03,300 --> 00:55:05,802 Explode! Left, right! 1216 00:55:08,472 --> 00:55:09,597 The body! The body! 1217 00:55:10,724 --> 00:55:11,766 Hook! 1218 00:55:13,394 --> 00:55:14,352 All right! 1219 00:55:14,436 --> 00:55:16,354 Are you gonna stop or keep on rushin' 1220 00:55:16,438 --> 00:55:18,648 Farther, faster, quicker than the next man 1221 00:55:18,732 --> 00:55:20,608 To be the best is the master plan 1222 00:55:20,693 --> 00:55:22,902 Go on with all you got Give it your best shot 1223 00:55:22,987 --> 00:55:24,737 Don't ever think about trying to stop 1224 00:55:24,822 --> 00:55:27,323 Keep reaching, pushing hoping for perfection 1225 00:55:27,408 --> 00:55:29,033 Make up the direction 1226 00:55:29,118 --> 00:55:31,035 Don't ever stop for a moment 1227 00:55:31,120 --> 00:55:32,662 If you got it, flaunt it 1228 00:55:32,746 --> 00:55:33,830 And get up on it 1229 00:55:33,914 --> 00:55:36,249 Go for yours not for a minute but all the time 1230 00:55:36,333 --> 00:55:38,084 You better do it 'cause I'm going for mine 1231 00:55:40,254 --> 00:55:41,337 Yeah! 1232 00:55:41,422 --> 00:55:42,588 Go for it 1233 00:55:42,673 --> 00:55:44,549 Go, go, go 1234 00:55:44,633 --> 00:55:47,093 I see it in your eyes 1235 00:55:47,177 --> 00:55:48,553 Time! 1236 00:55:52,725 --> 00:55:55,518 You've got to go for the feelin' 1237 00:55:55,602 --> 00:55:57,687 It's time for the rhyme of the bold and the gifted 1238 00:55:57,771 --> 00:56:00,023 Listen closely and you'll get lifted 1239 00:56:00,107 --> 00:56:01,858 Like you've never been before 1240 00:56:01,942 --> 00:56:04,318 Get more than you bargained for, for sure 1241 00:56:04,403 --> 00:56:06,487 Life can be a trip full of trouble 1242 00:56:06,572 --> 00:56:08,698 But you gotta stand up and fight back double 1243 00:56:08,782 --> 00:56:10,825 Don't let nothin' hold you back, yo 1244 00:56:10,909 --> 00:56:13,661 When life says stop you say go, go 1245 00:56:13,746 --> 00:56:15,788 Go to the body, Tommy. Come on. 1246 00:56:15,873 --> 00:56:17,457 That's it, that's it! 1247 00:56:18,542 --> 00:56:21,127 Sam, you okay? Hey, Tommy Gunn. 1248 00:56:21,253 --> 00:56:23,796 You got some guns, don't you? Paulie! 1249 00:56:23,881 --> 00:56:25,631 'Cause I know you got the knack 1250 00:56:25,716 --> 00:56:27,550 To go farther than you've ever been before 1251 00:56:27,634 --> 00:56:28,885 Rocky! 1252 00:56:31,388 --> 00:56:32,472 REFEREE: It's over. 1253 00:56:34,308 --> 00:56:36,309 PAULIE: 18, 19. 1254 00:56:36,769 --> 00:56:39,395 I see it in your eyes 1255 00:56:40,022 --> 00:56:43,274 ROCKY: Drive through it. 85. Go on, now. 1256 00:56:45,027 --> 00:56:47,945 You got to go for the feeling 1257 00:56:52,076 --> 00:56:54,577 And 10. Come on, you can do it. That's it. 1258 00:56:56,914 --> 00:56:58,247 You got it. Come on, bring it up. 1259 00:56:58,332 --> 00:56:59,624 Yeah! 1260 00:56:59,708 --> 00:57:01,751 TOMMY: I got you. I got you this time. 1261 00:57:08,425 --> 00:57:09,425 Damn! 1262 00:57:12,930 --> 00:57:14,138 Yeah. 1263 00:57:14,223 --> 00:57:17,350 ROCKY: Tommy, you know, these trunks, is, like, very special to me, you know? 1264 00:57:19,895 --> 00:57:20,937 Dig, dig, dig! 1265 00:57:24,733 --> 00:57:25,733 Hook! 1266 00:57:26,735 --> 00:57:27,819 Yeah! 1267 00:57:29,530 --> 00:57:31,989 Way to go, kid! That was great! That was great! 1268 00:57:32,324 --> 00:57:34,659 CROWD: Tommy, Tommy! 1269 00:57:34,743 --> 00:57:36,119 Go for it, yeah 1270 00:57:36,203 --> 00:57:37,870 Go, go, go 1271 00:57:37,955 --> 00:57:40,456 I see it in your eyes 1272 00:57:40,541 --> 00:57:41,707 Go for it 1273 00:57:44,044 --> 00:57:45,044 All right, kid. 1274 00:57:46,213 --> 00:57:49,632 You got to go for the feeling 1275 00:57:52,594 --> 00:57:54,595 Yeah! Whoo! 1276 00:57:55,639 --> 00:57:57,598 I beat the man! I don't believe it! 1277 00:57:57,683 --> 00:57:59,183 You sure did. 1278 00:57:59,268 --> 00:58:01,018 You're very swift, Tommy Gunn. 1279 00:58:01,103 --> 00:58:03,396 To be or not to be dope That's the question 1280 00:58:03,480 --> 00:58:05,565 Are you gonna stop or keep on rushin' 1281 00:58:05,649 --> 00:58:07,900 Farther, faster Quicker than the next man 1282 00:58:07,985 --> 00:58:09,944 To be the best is the master plan 1283 00:58:10,737 --> 00:58:13,406 Yeah, Merlin, listen. Got an idea. 1284 00:58:14,700 --> 00:58:16,576 I think we can finally nail Balboa. 1285 00:58:17,161 --> 00:58:18,244 Go for it 1286 00:58:20,789 --> 00:58:22,415 They're waiting again. Yeah. 1287 00:58:22,499 --> 00:58:24,625 If you don't got enough money, I got almost a dollar. 1288 00:58:24,710 --> 00:58:26,669 Save it. Slumming again, bimbo? 1289 00:58:26,753 --> 00:58:28,337 Hey, barefoot, what you got in the bag? 1290 00:58:28,422 --> 00:58:29,380 Shut up. 1291 00:58:29,464 --> 00:58:31,007 Hey, squaw, what? You're not talking to me? 1292 00:58:31,091 --> 00:58:33,092 Take two more steps and I'm gonna pound your teeth out. 1293 00:58:33,594 --> 00:58:35,011 Go for it! 1294 00:58:35,095 --> 00:58:36,304 What'd he say? 1295 00:58:36,388 --> 00:58:38,806 The punk's losing his mind. What'd you say? 1296 00:58:38,891 --> 00:58:40,474 Go for it! JEWEL: Do it! 1297 00:58:45,939 --> 00:58:47,315 BOY: Kill him! 1298 00:58:57,868 --> 00:59:00,369 Come on! Put up your hands! Come on! 1299 00:59:00,454 --> 00:59:02,872 No way! I didn't like him anyway! 1300 00:59:06,376 --> 00:59:08,211 I think that belongs to me. 1301 00:59:08,295 --> 00:59:12,590 KIDS: Robert! Robert! Robert! 1302 00:59:12,674 --> 00:59:14,634 If you wanna end this, let's end it now. 1303 00:59:15,594 --> 00:59:17,762 Yeah, I got no problems with that. 1304 00:59:17,846 --> 00:59:19,430 See you later. All right. 1305 00:59:20,849 --> 00:59:21,891 I can't believe it. 1306 00:59:21,975 --> 00:59:23,476 Well, are you gonna tell your dad? 1307 00:59:23,560 --> 00:59:24,936 Yeah. Come on, let's go. 1308 00:59:27,022 --> 00:59:28,981 Good, that's it. One more time. 1309 00:59:29,983 --> 00:59:31,651 Yeah, yeah, look... Hey, Tommy, Tommy, 1310 00:59:31,735 --> 00:59:33,402 you're doing great combinations, 1311 00:59:33,487 --> 00:59:37,240 but you gotta learn to move side to side, like a windshield wiper, 1312 00:59:37,324 --> 00:59:39,242 so you ain't getting kicked in the face with his jabs. 1313 00:59:39,326 --> 00:59:40,618 Dad! Back and forth, you know... 1314 00:59:40,702 --> 00:59:43,788 I got my coat back! Look, I got my coat! 1315 00:59:43,872 --> 00:59:46,499 That's great, kid. That's beautiful. 1316 00:59:46,583 --> 00:59:50,503 I trashed this guy. Everybody in the school went crazy. Everybody! 1317 00:59:50,587 --> 00:59:52,046 Hey, Rock, man, I'm cooling down over here. 1318 00:59:52,130 --> 00:59:53,798 Hey, listen, I gotta get back with Tommy 1319 00:59:53,882 --> 00:59:55,967 'cause we gotta work out. He's cooling down and everything, but... 1320 00:59:56,051 --> 00:59:58,219 Listen, go tell your mom. She'd like to hear things like that. 1321 00:59:58,303 --> 00:59:59,929 That's beautiful, you know. 1322 01:00:00,013 --> 01:00:01,847 Okay, let's go, Tommy. 1323 01:00:02,849 --> 01:00:05,476 Looking good! Come on, lay it on me. 1324 01:00:05,560 --> 01:00:09,188 Look at Tommy go! Look at Tommy go! 1325 01:00:16,280 --> 01:00:19,323 ANNOUNCER ON TV: Union Cane, the new heavyweight champion of the world... 1326 01:00:19,408 --> 01:00:20,658 You think I have a chance at that? 1327 01:00:20,742 --> 01:00:21,867 Absolutely. You kidding? 1328 01:00:21,952 --> 01:00:26,330 Hey, Tommy, anybody's got two fists, right, and a good heartbeat, 1329 01:00:26,415 --> 01:00:27,790 they got a chance, right? 1330 01:00:28,000 --> 01:00:30,459 Like a monsoon, typhoon, stormin' in the worst way 1331 01:00:30,544 --> 01:00:32,628 Here to stay, no play hear what I say 1332 01:00:32,713 --> 01:00:35,631 Not goin' out 'cause I got it goin' on intense 1333 01:00:35,716 --> 01:00:36,757 You're out! 1334 01:00:37,301 --> 01:00:38,926 Strong renegade cannot be slayed 1335 01:00:39,011 --> 01:00:40,803 You wanna rate me A is my grade 1336 01:00:40,887 --> 01:00:42,888 Move and groove till you're lookin' like a pro, yo 1337 01:00:42,973 --> 01:00:45,558 Takin' 'em out with a rock-hard body blow 1338 01:00:46,768 --> 01:00:47,852 Go! 1339 01:00:49,479 --> 01:00:52,106 ROCKY: Come on, kid, 49. Heads up! 1340 01:00:56,361 --> 01:00:57,778 Yeah! 1341 01:01:01,616 --> 01:01:03,868 Quick on the draw Shoot for the jaw 1342 01:01:03,952 --> 01:01:04,994 Stone to the bone 1343 01:01:05,078 --> 01:01:07,621 Rebels stand tall Ask for nothing 1344 01:01:07,706 --> 01:01:08,789 Boy, you got hands of gold. 1345 01:01:08,874 --> 01:01:10,458 I want to introduce you to somebody. 1346 01:01:10,542 --> 01:01:12,168 Ring the bell Feel the vibration 1347 01:01:12,252 --> 01:01:14,462 Straight to the kill For best stimulation 1348 01:01:14,546 --> 01:01:17,256 Calculation for the situation at the end 1349 01:01:17,341 --> 01:01:18,841 It's total ovation 1350 01:01:18,925 --> 01:01:24,055 Keep it up 1351 01:01:24,139 --> 01:01:25,264 Go, Tommy! 1352 01:01:25,390 --> 01:01:28,768 Don't you stop now Keep it up 1353 01:01:31,021 --> 01:01:32,104 Yeah! 1354 01:01:33,273 --> 01:01:35,358 Don't you stop now 1355 01:01:35,442 --> 01:01:39,236 Keep it up, keep it up 1356 01:01:39,613 --> 01:01:41,614 Keep it up, yeah 1357 01:01:43,784 --> 01:01:47,078 Keep it up, keep it up 1358 01:01:47,954 --> 01:01:51,040 Keep it up, ooh 1359 01:01:52,209 --> 01:01:54,293 Make 'em sweat wet like a hot dog 1360 01:01:54,378 --> 01:01:56,337 Turns on your mind like you were an android 1361 01:01:58,340 --> 01:02:00,591 I'm on, I said it You know it, I meant it 1362 01:02:00,675 --> 01:02:02,468 I control your souls hold the contract 1363 01:02:02,552 --> 01:02:05,012 Adrenaline feels good like a climax 1364 01:02:08,809 --> 01:02:10,476 TOMMY: Yeah! REFEREE: That's it. It's over! 1365 01:02:17,651 --> 01:02:19,110 Tommy, back him up! 1366 01:02:25,784 --> 01:02:27,076 That's it! Yeah! 1367 01:02:27,160 --> 01:02:28,411 There's your boat, Rock. 1368 01:02:28,495 --> 01:02:30,413 What boat? The one that's sinking. 1369 01:02:46,430 --> 01:02:48,305 DUKE: Tommy Gunn at the top. 1370 01:02:49,891 --> 01:02:51,392 You come with the Duke, 1371 01:02:52,310 --> 01:02:53,978 you can get the kind of payday fights 1372 01:02:54,062 --> 01:02:55,688 Balboa could only dream about. 1373 01:02:57,107 --> 01:02:59,525 To the victor goes the spoils. 1374 01:03:08,827 --> 01:03:10,161 Slip the jab, Tommy! 1375 01:03:16,001 --> 01:03:17,126 Yes! 1376 01:03:18,044 --> 01:03:19,086 You're out! 1377 01:03:22,215 --> 01:03:23,299 Yeah! Great, kid. 1378 01:03:23,383 --> 01:03:24,508 You did it, man! You did it! You did it! 1379 01:03:24,593 --> 01:03:26,343 Hey, man, now am I gonna get a shot at the title? 1380 01:03:26,470 --> 01:03:28,471 Yeah, you're gonna get one real soon. WOMAN: Tommy, over here! 1381 01:03:28,597 --> 01:03:30,431 Hey, baby, how are you? 1382 01:03:30,765 --> 01:03:33,350 ANNOUNCER: The winner, at two minutes and 10 seconds... 1383 01:03:33,435 --> 01:03:35,811 So, Rocky, when's Tommy going up against Union Cane? 1384 01:03:35,896 --> 01:03:37,354 We gotta talk about that. 1385 01:03:37,397 --> 01:03:39,148 How does it feel to be a manager? Get lost, will you? 1386 01:03:39,232 --> 01:03:41,108 Rocko, he ain't worth it, buddy. 1387 01:03:41,193 --> 01:03:43,194 He fought a great fight, you know, Paulie? 1388 01:03:43,278 --> 01:03:46,405 Your ship is sunk, Rocko. It sunk, huh? 1389 01:04:02,714 --> 01:04:04,465 He probably got hung up in traffic, Adrian. 1390 01:04:04,549 --> 01:04:05,674 He should have been here by now. 1391 01:04:05,759 --> 01:04:07,801 Why? Why? It's Christmas time. 1392 01:04:07,886 --> 01:04:09,345 He should be here with his family. 1393 01:04:09,429 --> 01:04:11,597 Well, maybe he doesn't think this is his family. 1394 01:04:11,681 --> 01:04:12,681 Sure it is. 1395 01:04:12,766 --> 01:04:13,766 Yo, Adrian, look. Look at this. 1396 01:04:13,850 --> 01:04:15,309 What? 1397 01:04:17,562 --> 01:04:18,938 I wanna give this to him. 1398 01:04:19,022 --> 01:04:20,105 What do you think? 1399 01:04:21,107 --> 01:04:22,608 I think you've given enough. 1400 01:04:23,193 --> 01:04:24,610 Hey, come on, Adrian. 1401 01:04:24,694 --> 01:04:26,695 He's given us some things too, you know? 1402 01:04:26,780 --> 01:04:28,864 He's given us, like, a second shot, right? 1403 01:04:28,949 --> 01:04:30,157 Come on, it's Christmas. 1404 01:04:33,161 --> 01:04:35,287 DUKE: That's right. Only in America. 1405 01:04:35,372 --> 01:04:37,623 Having the best, wearing the best. 1406 01:04:37,791 --> 01:04:39,667 But to keep it up, you gotta stay on top. 1407 01:04:39,751 --> 01:04:41,210 Nobody remembers number two, kiddo. 1408 01:04:41,294 --> 01:04:42,378 I sure don't. 1409 01:04:42,462 --> 01:04:45,339 Now, Tommy, I've checked with the boxing commission. 1410 01:04:45,423 --> 01:04:48,676 It seems there's no formal contract between you and Balboa. 1411 01:04:49,844 --> 01:04:51,929 No, nothing. Just a... Just a handshake. 1412 01:04:52,013 --> 01:04:55,724 Tommy, this is a complex business and you got to stay sharp. 1413 01:04:55,809 --> 01:04:57,560 But I don't have to tell you that, do I? 1414 01:04:57,644 --> 01:05:00,312 'Cause it gotta be damn difficult, you living in Rocky's shadow, 1415 01:05:00,397 --> 01:05:01,689 people calling you his puppet. 1416 01:05:01,773 --> 01:05:03,774 I don't know anybody who could have done it as long as you have. 1417 01:05:03,858 --> 01:05:05,484 Tommy, I'm afraid. 1418 01:05:05,569 --> 01:05:08,237 I'm afraid that if you keep going the way you're going, 1419 01:05:08,321 --> 01:05:10,489 you're gonna be watching the parade go by. 1420 01:05:11,366 --> 01:05:12,366 Exactly. 1421 01:05:13,118 --> 01:05:15,244 Tommy, you haven't had the big payday yet, 1422 01:05:15,328 --> 01:05:17,746 and you won't until you fight those top contenders. 1423 01:05:17,831 --> 01:05:21,083 And those top contenders, Tommy boy, I do surely own. 1424 01:05:21,167 --> 01:05:23,586 I got the contracts. 1425 01:05:23,670 --> 01:05:25,129 It's a complex business. 1426 01:05:26,047 --> 01:05:28,882 But if you want the best, then go with the best. 1427 01:05:28,967 --> 01:05:30,551 Man, what about Rocky? I mean... 1428 01:05:30,635 --> 01:05:31,760 Rocky can still train you. 1429 01:05:31,845 --> 01:05:33,721 My God, he's done a wonderful job. 1430 01:05:33,805 --> 01:05:36,599 Now look here, here's $20,000. 1431 01:05:36,683 --> 01:05:37,975 Take it as an advance. 1432 01:05:40,186 --> 01:05:42,354 Time to put some hustle behind this muscle. 1433 01:05:42,439 --> 01:05:46,442 Merry Christmas. 1434 01:05:47,902 --> 01:05:49,445 ROCKY: Whoa, stop the presses! 1435 01:05:49,529 --> 01:05:52,114 Yo, Adrian, I can't believe who just come up on the roof. 1436 01:05:52,198 --> 01:05:55,242 You know, hey, you know, he just landed there and crashed. 1437 01:05:55,327 --> 01:05:56,452 And who do you think it is? 1438 01:05:56,536 --> 01:05:58,495 Do I hear reindeer on my roof? 1439 01:05:59,456 --> 01:06:01,123 You know... 1440 01:06:01,207 --> 01:06:02,207 Rantlers. 1441 01:06:02,292 --> 01:06:04,710 Unbelievable. It's like a billion... 1442 01:06:04,794 --> 01:06:06,295 Whoa! Come on. 1443 01:06:06,379 --> 01:06:08,464 Look who's here! You know this guy. 1444 01:06:08,548 --> 01:06:10,132 You got a weird family. 1445 01:06:10,216 --> 01:06:11,258 Don't I know. 1446 01:06:11,343 --> 01:06:13,302 It's gonna be next Christmas before he gets down. 1447 01:06:13,386 --> 01:06:16,680 Hey, let's put it together for Santa! Hey! 1448 01:06:16,765 --> 01:06:18,432 Merry X-mas. Yo, yo, yo. 1449 01:06:18,516 --> 01:06:20,601 Hey, I don't think you got it right, Santa. 1450 01:06:20,685 --> 01:06:23,729 No, no, no. It's, "Ho, ho, ho. " 1451 01:06:23,813 --> 01:06:24,855 What's the freaking difference? 1452 01:06:24,939 --> 01:06:26,690 Where I come from, it's, "Yo, yo, yo. " 1453 01:06:26,775 --> 01:06:29,151 Looks like we got a 90-proof Santa. 1454 01:06:29,235 --> 01:06:31,028 Hey, Santa, 1455 01:06:31,112 --> 01:06:33,822 tell all the kids what you got in the bag for them 1456 01:06:33,907 --> 01:06:35,324 that you brought from the North. 1457 01:06:35,408 --> 01:06:37,159 Yeah, I got my laundry. 1458 01:06:37,243 --> 01:06:38,827 No, you got the wrong bag. 1459 01:06:38,912 --> 01:06:40,913 Come on, chubby, get out of the way. Yo, watch it. 1460 01:06:40,997 --> 01:06:42,164 Let Santa take a seat. 1461 01:06:42,582 --> 01:06:44,041 Come here, little boy. You been nice? 1462 01:06:44,167 --> 01:06:46,168 Uncle Paulie! Come over here. Sit down here. 1463 01:06:46,252 --> 01:06:48,754 Hey, kid, why don't you tell Santa what you need? What you... 1464 01:06:48,838 --> 01:06:50,172 He's stretching the clothes, man. 1465 01:06:50,256 --> 01:06:51,507 I don't need nothing. 1466 01:06:51,591 --> 01:06:54,468 Hey, kid, tell Santa what you really want. Come on. 1467 01:06:54,552 --> 01:06:57,846 That ain't Santa. It's Uncle Paulie. Let's get real. 1468 01:06:57,931 --> 01:06:59,014 ROCKY: What do you mean, "Get real"? 1469 01:06:59,099 --> 01:07:00,724 You know, why you talking like that? 1470 01:07:00,809 --> 01:07:02,726 We're just trying to have a good time, 1471 01:07:02,811 --> 01:07:05,062 and Santa's here and everything and... 1472 01:07:05,146 --> 01:07:06,397 It's stupid! 1473 01:07:07,440 --> 01:07:09,983 Yo, you know, come on. It ain't stupid. 1474 01:07:10,068 --> 01:07:11,985 We're just trying to pretend here. 1475 01:07:12,070 --> 01:07:14,446 But you see, you're supposed to be pretending. 1476 01:07:14,531 --> 01:07:16,990 It's like this game, right? You know? 1477 01:07:17,075 --> 01:07:19,576 I don't like pretending. Why don't you guys talk to Santa? 1478 01:07:19,661 --> 01:07:21,954 Hey, yo, kid, you know, I ain't talking to them. 1479 01:07:22,038 --> 01:07:23,872 I'm talking with you, here, you know. 1480 01:07:23,957 --> 01:07:27,376 See, it's very important that you spend time with the family, 1481 01:07:27,460 --> 01:07:29,044 you know, and have a good time and 1482 01:07:29,129 --> 01:07:31,130 just getting the spirit going, you know... 1483 01:07:31,214 --> 01:07:32,214 It's good, right? 1484 01:07:32,298 --> 01:07:33,966 Good for what? Come on, let's go. 1485 01:07:35,802 --> 01:07:38,554 Look, his friends are here. Maybe he doesn't want to. 1486 01:07:38,638 --> 01:07:40,889 Adrian, I know what he wants. 1487 01:07:40,974 --> 01:07:42,558 How do you know what I want? 1488 01:07:42,642 --> 01:07:43,726 'Cause I know you. 1489 01:07:43,810 --> 01:07:46,603 You know me? He thinks he knows me. 1490 01:07:48,898 --> 01:07:50,524 Look, I ain't celebrating nothing, okay? 1491 01:07:50,608 --> 01:07:51,942 Hey, wait a minute. Hey, yo, come here. 1492 01:07:52,026 --> 01:07:53,318 What's the matter with you? 1493 01:07:53,403 --> 01:07:54,945 You know? We always done this before. 1494 01:07:55,029 --> 01:07:56,947 We always had a good time, Adrian, you know? 1495 01:07:57,031 --> 01:07:58,490 We don't have to change nothing, never. 1496 01:07:58,575 --> 01:08:00,576 I mean, do you remember last year 1497 01:08:00,660 --> 01:08:03,162 when we had fun, when we had a good time? 1498 01:08:03,830 --> 01:08:06,749 It ain't last year, and you ain't the same either. 1499 01:08:08,835 --> 01:08:09,877 What? 1500 01:08:13,840 --> 01:08:15,841 Adrian, what... What did I do? 1501 01:08:16,551 --> 01:08:17,676 Go talk to him. 1502 01:08:21,514 --> 01:08:23,932 Even I could've saw this thing happening. 1503 01:08:24,017 --> 01:08:26,101 I should have went to Miami when I had the chance. 1504 01:08:28,062 --> 01:08:30,522 You wanna talk, let's talk. 1505 01:08:31,941 --> 01:08:35,402 You know, I thought we was supposed to be, like, like, 1506 01:08:35,820 --> 01:08:37,571 you know, be very close. 1507 01:08:37,655 --> 01:08:38,947 Hey, come on, kid. I love you. 1508 01:08:39,032 --> 01:08:40,282 No, you don't. 1509 01:08:41,034 --> 01:08:43,702 Sure I do, you know? Do you remember what the deal was? 1510 01:08:43,787 --> 01:08:47,706 We were supposed to be, like, tight, like crossed fingers. 1511 01:08:47,791 --> 01:08:50,584 No, no, what you want is you and Tommy to be tight. 1512 01:08:50,668 --> 01:08:51,710 That's who you're really talking about. 1513 01:08:51,795 --> 01:08:52,795 Don't say that. 1514 01:08:52,879 --> 01:08:54,129 Why can't I say it? 1515 01:08:54,214 --> 01:08:56,632 Since he's been here, it's been "Tommy this, Tommy that. " 1516 01:08:56,716 --> 01:08:59,551 You don't have no time for nobody, so I got no time for you. 1517 01:08:59,636 --> 01:09:00,969 Hey, what are you saying to me, kid? 1518 01:09:01,054 --> 01:09:02,346 You're like another person. 1519 01:09:02,430 --> 01:09:04,306 You're the other person! 1520 01:09:04,390 --> 01:09:05,891 You said I would be number one to you! 1521 01:09:05,975 --> 01:09:07,142 You said that and you lied! 1522 01:09:07,227 --> 01:09:09,645 You lied to me and you lied to Mom! 1523 01:09:09,729 --> 01:09:11,772 I never lied to you. 1524 01:09:11,856 --> 01:09:13,398 Tommy needed my help. 1525 01:09:13,483 --> 01:09:14,775 So did I. 1526 01:09:15,527 --> 01:09:18,737 And remember when you said to watch out for scams and deceptions? 1527 01:09:19,405 --> 01:09:20,489 Yeah? 1528 01:09:21,032 --> 01:09:23,909 You're the one that should have watched out. 1529 01:09:31,000 --> 01:09:32,668 Where you going? Out. 1530 01:09:32,752 --> 01:09:34,545 When are you coming back? Later. 1531 01:09:34,629 --> 01:09:36,129 Later? When? 1532 01:09:36,214 --> 01:09:37,339 ROCKY JR.: Later. 1533 01:09:41,511 --> 01:09:43,804 DUKE: Season's greetings, Mrs. Balboa. 1534 01:09:45,431 --> 01:09:46,849 You take care of these people. 1535 01:09:48,935 --> 01:09:51,854 Behold, a Santa for all seasons! 1536 01:09:53,606 --> 01:09:54,982 What, are you guys lost? 1537 01:09:55,733 --> 01:09:57,192 Au contraire, mon ami. 1538 01:09:57,277 --> 01:09:59,111 I know exactly where I am. 1539 01:10:00,738 --> 01:10:02,281 Yo, Rocko! 1540 01:10:02,365 --> 01:10:04,032 Guess what's coming to dinner? 1541 01:10:04,117 --> 01:10:06,034 Tommy Gunn's got new friends. 1542 01:10:06,119 --> 01:10:08,161 DUKE: New friends for a new year. 1543 01:10:08,538 --> 01:10:12,457 Please. Paulie. 1544 01:10:12,917 --> 01:10:15,085 Nice tree. Charming. 1545 01:10:16,212 --> 01:10:17,921 Hey, Tommy, how you doing? 1546 01:10:18,006 --> 01:10:20,716 Merry Christmas, my lord. Greetings! 1547 01:10:20,967 --> 01:10:21,925 Yeah, how you doing? 1548 01:10:22,010 --> 01:10:24,428 Listen, I don't wanna take up too much time. 1549 01:10:24,512 --> 01:10:26,513 I just wanted to come by and give a little season's greetings. 1550 01:10:26,598 --> 01:10:27,556 I don't need no presents. 1551 01:10:27,640 --> 01:10:28,891 Give them to the neighbors. 1552 01:10:28,975 --> 01:10:31,810 Look, you've done a hell of a job with the man. Facts are facts. 1553 01:10:31,895 --> 01:10:35,230 I'd have to be blind if I didn't say a title shot isn't in the cards. 1554 01:10:35,315 --> 01:10:36,398 Title shot? 1555 01:10:36,482 --> 01:10:38,984 DUKE: That's right, title shot. Now, we're gonna work beautifully together. 1556 01:10:39,068 --> 01:10:40,319 No problems. 1557 01:10:40,987 --> 01:10:42,195 No friction. 1558 01:10:42,864 --> 01:10:44,865 Only harmony, huh? 1559 01:10:44,949 --> 01:10:47,242 It's time to put some hustle behind this muscle. 1560 01:10:47,327 --> 01:10:49,578 Why, our Tommy boy here's got a little something personal 1561 01:10:49,662 --> 01:10:51,038 to discuss with you. 1562 01:10:51,122 --> 01:10:53,123 So I'm gonna be saying good night. 1563 01:10:53,207 --> 01:10:54,249 Merry Christmas. 1564 01:10:54,334 --> 01:10:55,459 KAREN: Merry Christmas to you. 1565 01:10:56,127 --> 01:10:57,836 See you soon, huh? Bye. 1566 01:10:58,963 --> 01:11:00,714 Sorry I'm late. I ended up having dinner. 1567 01:11:00,798 --> 01:11:01,965 Let's go. 1568 01:11:02,050 --> 01:11:03,842 Hey, that's okay, Tommy, you know, 1569 01:11:03,927 --> 01:11:06,803 Adrian cooked something, but it's probably all cold now. 1570 01:11:06,888 --> 01:11:09,389 What we can do is make sandwiches. It's no big... 1571 01:11:09,474 --> 01:11:10,974 Rocky, I don't wanna make sandwiches. 1572 01:11:11,059 --> 01:11:14,311 I don't wanna make... No. Tommy, why did you bring him here? 1573 01:11:14,395 --> 01:11:15,854 He just wanted to come by. 1574 01:11:15,939 --> 01:11:17,731 Tommy... Rocky, do you mind if I talk to you outside 1575 01:11:17,815 --> 01:11:19,232 about a few things? 1576 01:11:19,317 --> 01:11:20,859 Yeah, sure. 1577 01:11:21,361 --> 01:11:22,527 It's getting late. 1578 01:11:22,612 --> 01:11:23,779 We have to be there by 10:00. 1579 01:11:23,863 --> 01:11:24,863 Rocky. 1580 01:11:24,948 --> 01:11:26,281 No, it's okay. 1581 01:11:29,953 --> 01:11:32,371 Hey, Tommy, what did you wanna talk to me about? 1582 01:11:32,455 --> 01:11:33,455 Isn't it a long drive? 1583 01:11:33,539 --> 01:11:34,623 Yeah. 1584 01:11:34,707 --> 01:11:36,083 So, what do you think? 1585 01:11:37,377 --> 01:11:38,627 Well, where'd you get this from? 1586 01:11:38,711 --> 01:11:39,962 Duke gave it to me. 1587 01:11:40,046 --> 01:11:41,213 Tommy! 1588 01:11:41,756 --> 01:11:42,839 Hey, you know, maybe you ought to 1589 01:11:42,924 --> 01:11:44,424 give this thing back, you know, Tom. 1590 01:11:44,509 --> 01:11:46,802 And I knew it. I knew you were gonna say that. 1591 01:11:46,886 --> 01:11:48,136 Give it back? Why? 1592 01:11:48,221 --> 01:11:50,013 I mean, the guy likes the way I fight. 1593 01:11:50,098 --> 01:11:51,807 It's almost 10:00. All right. We'll make it. 1594 01:11:51,891 --> 01:11:55,268 I know, but, you know, you see what he's doing here, Tommy? 1595 01:11:55,353 --> 01:11:57,604 Hey, don't let him put nothing between us, okay? 1596 01:11:57,689 --> 01:11:58,730 We got something good going here. 1597 01:11:58,815 --> 01:11:59,815 TOMMY: Put? Like what? 1598 01:11:59,899 --> 01:12:02,067 I mean, the guy was just talking about getting a shot... 1599 01:12:02,151 --> 01:12:04,319 But we don't need him, you know what I mean? 1600 01:12:04,404 --> 01:12:05,862 I mean, you're gonna get a shot. 1601 01:12:05,947 --> 01:12:08,240 You're gonna be able to buy 10 of these things here. 1602 01:12:08,324 --> 01:12:09,992 Rock, when you gonna wake up, man? 1603 01:12:10,076 --> 01:12:11,493 We're watching the parade go by. 1604 01:12:11,577 --> 01:12:13,996 What parade? What are you talking about? 1605 01:12:14,080 --> 01:12:15,122 What parade? TOMMY: The big time. 1606 01:12:15,206 --> 01:12:16,331 Man, the way I'm going, I'm not gonna get 1607 01:12:16,416 --> 01:12:17,958 a shot at the title for a long time. 1608 01:12:18,042 --> 01:12:19,751 Now, listen, Tommy... TOMMY: And I've got a perfect record. 1609 01:12:19,836 --> 01:12:22,504 I'm 22 and 0. Where's the money? Where? 1610 01:12:22,588 --> 01:12:24,548 Man, we haven't made any serious money yet. 1611 01:12:24,632 --> 01:12:25,716 And we won't without the man. 1612 01:12:25,800 --> 01:12:27,175 I ain't talking about the money. 1613 01:12:27,260 --> 01:12:28,635 Look, the money is gonna be there, but... 1614 01:12:28,720 --> 01:12:30,387 I'm talking about your rep, Tommy. 1615 01:12:30,471 --> 01:12:32,973 Look, don't sell out. Don't. We don't need this guy. 1616 01:12:33,057 --> 01:12:36,018 Listen, Duke is a wonderful man. Put the top up. 1617 01:12:36,102 --> 01:12:37,686 Hey, forget about the top, would you? 1618 01:12:37,770 --> 01:12:39,396 I'm signing papers with the man tomorrow. 1619 01:12:39,480 --> 01:12:41,106 No, listen to me, Tommy, you sign them papers, 1620 01:12:41,190 --> 01:12:42,232 you're like his property. 1621 01:12:42,316 --> 01:12:45,152 You see, you got no control. You know, this is a dirty business. 1622 01:12:45,236 --> 01:12:47,654 It's full of these thieves and gangsters, you know, 1623 01:12:47,739 --> 01:12:51,366 and they promise every good young fighter who comes along... 1624 01:12:51,451 --> 01:12:55,370 They promise them the world, and then they suck them dry. 1625 01:12:55,455 --> 01:12:56,955 And they leave them when they ain't worth nothing. 1626 01:12:57,040 --> 01:12:58,707 They leave them in the gutter, broke, Tommy! 1627 01:12:58,791 --> 01:13:00,375 That's the way this business is run. 1628 01:13:00,460 --> 01:13:02,878 Look, guys like Duke, you know what he is? 1629 01:13:02,962 --> 01:13:04,838 He's a vampire. 1630 01:13:04,922 --> 01:13:06,715 He's living off your blood, Tommy. 1631 01:13:06,799 --> 01:13:09,968 You know, the thing I'm trying to do is what Mick done for me. 1632 01:13:10,053 --> 01:13:13,597 He tried to keep me away from the dirty part of the business, 1633 01:13:13,681 --> 01:13:15,182 the way I'm trying to do for you. 1634 01:13:15,266 --> 01:13:17,309 Man, I ain't you! And you ain't Mick! 1635 01:13:17,393 --> 01:13:18,894 Man, when are you gonna understand that? 1636 01:13:18,978 --> 01:13:20,687 When are you gonna understand that this is a business? 1637 01:13:20,772 --> 01:13:21,772 In a business you need... 1638 01:13:21,856 --> 01:13:22,856 What, brains? 1639 01:13:22,940 --> 01:13:24,232 You said that, not me. 1640 01:13:24,317 --> 01:13:25,984 Is that what you're saying? You're saying I got no brains? 1641 01:13:26,069 --> 01:13:27,611 Look, Rocky, you took me as far as you could. 1642 01:13:27,695 --> 01:13:29,404 But Duke gave me my title shot, you didn't. 1643 01:13:29,489 --> 01:13:31,031 And if you wanna keep training me, then do it. 1644 01:13:31,115 --> 01:13:32,240 But if you don't, don't! 1645 01:13:32,325 --> 01:13:33,950 But it's my way or it's the highway! 1646 01:13:35,495 --> 01:13:36,703 Tommy! 1647 01:13:45,463 --> 01:13:48,090 Rocky, put on your coat. 1648 01:13:48,174 --> 01:13:49,966 Just put on your coat. 1649 01:13:50,051 --> 01:13:52,260 Come on. It's not worth it. 1650 01:13:52,345 --> 01:13:54,763 Adrian, it is worth it. He's just confused. 1651 01:13:54,847 --> 01:13:56,056 You don't see what's happening under your eyes. 1652 01:13:56,140 --> 01:13:57,766 Yeah, I do see! What... Yeah, he's... 1653 01:13:57,850 --> 01:14:00,018 He's twisted around by Duke. I see what's happening. 1654 01:14:00,103 --> 01:14:02,896 No, come on, it's you, it's not him. You can't live backwards. 1655 01:14:02,980 --> 01:14:04,481 Come on, you can't turn back the clocks. 1656 01:14:04,565 --> 01:14:05,690 We live now, we live here. 1657 01:14:05,775 --> 01:14:07,067 Hey, Adrian, I know where we live. 1658 01:14:07,151 --> 01:14:08,401 What, do you think I'm stupid? 1659 01:14:08,486 --> 01:14:10,821 I'm not as dumb as you think I am! 1660 01:14:10,905 --> 01:14:13,198 Look, you don't think I can smell it? 1661 01:14:13,282 --> 01:14:14,866 I see where we are. 1662 01:14:14,951 --> 01:14:16,618 Adrian, I don't want this no more. 1663 01:14:16,702 --> 01:14:17,953 I want something good for the family. 1664 01:14:18,037 --> 01:14:19,538 I don't want this. 1665 01:14:19,622 --> 01:14:20,997 I don't want this! 1666 01:14:21,082 --> 01:14:22,958 I mean, did I come back here and get my 1667 01:14:23,042 --> 01:14:24,876 brains beat out for these guys to say, 1668 01:14:24,961 --> 01:14:26,878 "Hey, there goes Balboa"? 1669 01:14:26,963 --> 01:14:29,381 I'm just another bum in the neighborhood! 1670 01:14:29,465 --> 01:14:30,799 I didn't want this! 1671 01:14:30,883 --> 01:14:33,593 No, come on. Nobody says that! 1672 01:14:33,678 --> 01:14:35,720 I'm saying it, Adrian. I'm saying this. 1673 01:14:35,805 --> 01:14:36,972 I'm saying this. 1674 01:14:37,849 --> 01:14:39,808 When that kid was in the ring, you know what I was doing? 1675 01:14:39,892 --> 01:14:40,934 I was winning. 1676 01:14:41,018 --> 01:14:42,144 When he was winning, I was winning. 1677 01:14:42,228 --> 01:14:44,062 You were winning? Yeah. It was... 1678 01:14:44,147 --> 01:14:45,856 It was like... It was my last chance 1679 01:14:45,940 --> 01:14:47,482 at getting some respect for us. 1680 01:14:47,567 --> 01:14:49,317 Do you know that? Come on, I respect you. 1681 01:14:49,402 --> 01:14:51,611 I respect you. Yes, I do. It's gone! You can't respect me. 1682 01:14:51,696 --> 01:14:53,280 I don't respect myself. No, you can't do it! 1683 01:14:53,364 --> 01:14:54,364 I do! Don't tell me that. 1684 01:14:54,448 --> 01:14:56,825 All those beatings you took in the ring. 1685 01:14:56,909 --> 01:14:58,535 I took them with you. 1686 01:14:59,078 --> 01:15:00,287 I know how you feel. 1687 01:15:00,371 --> 01:15:03,915 I know when somebody like Tommy comes along, you feel alive. 1688 01:15:04,584 --> 01:15:07,002 But he's not you. He doesn't have your heart. 1689 01:15:07,086 --> 01:15:11,506 All those fighters you beat, you beat 'em with heart, not muscle. 1690 01:15:11,591 --> 01:15:12,799 That's what Mickey knew. 1691 01:15:12,884 --> 01:15:15,051 That's why you and Mickey were special. 1692 01:15:15,136 --> 01:15:16,803 But Mickey's dead! 1693 01:15:17,513 --> 01:15:21,099 If there's something you want to pass on, pass it on to your son. 1694 01:15:21,184 --> 01:15:24,436 For God's sakes, your son is lost. 1695 01:15:25,271 --> 01:15:26,563 He needs you! 1696 01:15:27,565 --> 01:15:30,317 I know Tommy makes you feel great. 1697 01:15:30,401 --> 01:15:33,111 He makes you feel like you're winning again. 1698 01:15:33,196 --> 01:15:35,614 But you're losing us! 1699 01:15:35,698 --> 01:15:38,074 Rocky, you're losing your family! 1700 01:15:45,791 --> 01:15:47,125 I'm sorry. 1701 01:15:48,211 --> 01:15:50,378 You know it was always you and me. 1702 01:15:50,463 --> 01:15:52,422 It was always you and me. 1703 01:15:54,800 --> 01:15:56,468 I'm sorry, Adrian. 1704 01:15:59,555 --> 01:16:01,681 I don't know about you guys, 1705 01:16:02,183 --> 01:16:04,309 but I gotta get out of here. 1706 01:16:05,978 --> 01:16:07,896 Hey, what do you say we go to the shore? 1707 01:16:07,980 --> 01:16:09,064 Yeah, let's go. 1708 01:16:09,148 --> 01:16:10,732 Yeah, great. How are we gonna get there? 1709 01:16:10,816 --> 01:16:12,108 What do you mean how we gonna get there? 1710 01:16:12,193 --> 01:16:14,486 We throw our thumbs in the air. We'll hitchhike. 1711 01:16:15,112 --> 01:16:16,238 Yo. 1712 01:16:16,322 --> 01:16:17,822 What's he want? 1713 01:16:17,907 --> 01:16:19,282 You want me to stay with you? 1714 01:16:19,367 --> 01:16:20,408 No. 1715 01:16:20,493 --> 01:16:23,203 Yeah, right. I got enough problems with my old man. Come on. 1716 01:16:25,331 --> 01:16:26,915 You ain't gonna hit him, are you? 1717 01:16:26,999 --> 01:16:29,167 No, I ain't gonna hit him. No. 1718 01:16:30,920 --> 01:16:33,797 Yo, kid, when you start smoking? 1719 01:16:33,881 --> 01:16:35,966 I don't know. Didn't you ever smoke? 1720 01:16:36,050 --> 01:16:38,385 Yeah, I done a lot of bad things, you know? 1721 01:16:39,887 --> 01:16:40,971 So? 1722 01:16:42,765 --> 01:16:45,642 So, I... You know, I wised up. 1723 01:16:45,726 --> 01:16:48,645 Okay, so maybe I'll wise up someday, too. 1724 01:16:50,731 --> 01:16:53,275 Maybe tonight's a good night for 1725 01:16:53,359 --> 01:16:55,902 both of us to start this wising-up thing. 1726 01:16:56,779 --> 01:16:57,862 Hey, don't worry about it. 1727 01:16:57,947 --> 01:16:59,322 I gotta worry about it. 1728 01:16:59,407 --> 01:17:01,908 I mean, the deal was we were supposed to be tight, right? 1729 01:17:01,993 --> 01:17:04,244 What about Tommy? You tight with him too, huh? 1730 01:17:06,414 --> 01:17:07,580 Tommy. 1731 01:17:12,128 --> 01:17:13,503 Yeah, well. 1732 01:17:14,964 --> 01:17:16,715 That was yesterday, you know? 1733 01:17:21,012 --> 01:17:22,512 You know, kid, 1734 01:17:23,222 --> 01:17:25,348 you remember you were telling me a long time ago 1735 01:17:25,433 --> 01:17:26,683 about deceptions, 1736 01:17:26,767 --> 01:17:29,269 and I was talking to you about scams and... 1737 01:17:29,353 --> 01:17:32,230 I should have listened to you. I was trying to teach you. 1738 01:17:33,024 --> 01:17:36,818 All right? But you, you were teaching me and I didn't wise up. 1739 01:17:36,902 --> 01:17:40,905 And I didn't know, and I made mistakes, and I do things, you know. 1740 01:17:42,825 --> 01:17:44,492 It bothers me, you know? 1741 01:17:44,577 --> 01:17:45,910 I forget a lot of things. 1742 01:17:46,495 --> 01:17:49,372 I... Just... 1743 01:17:51,584 --> 01:17:53,001 You know, I... 1744 01:17:59,925 --> 01:18:01,343 Hey, kid. 1745 01:18:03,179 --> 01:18:06,097 I know I made a few mistakes, you know? It's... 1746 01:18:07,350 --> 01:18:09,517 But I would love to hang out with you again. 1747 01:18:09,977 --> 01:18:11,519 Just you and me. 1748 01:18:15,733 --> 01:18:19,944 I swear to God, it's just gonna be you and me this time. 1749 01:18:22,865 --> 01:18:24,240 Home team? 1750 01:18:26,577 --> 01:18:29,287 Yeah, home team. 1751 01:18:32,458 --> 01:18:34,250 ROCKY: Hey, kid, you wanna hear a joke? 1752 01:18:34,335 --> 01:18:35,752 ROCKY JR.: Yeah, sure. Why not? 1753 01:18:36,379 --> 01:18:37,670 Knock, knock. 1754 01:18:37,755 --> 01:18:39,005 Who's there? 1755 01:18:39,090 --> 01:18:40,298 Tuna fish. 1756 01:18:40,383 --> 01:18:42,050 Tuna fish who? 1757 01:18:42,134 --> 01:18:45,845 You can tune a piano, but you cannot tune a fish. 1758 01:18:45,930 --> 01:18:47,889 Well, you're getting better. 1759 01:18:47,973 --> 01:18:49,974 Yeah, that's a good one. 1760 01:18:56,273 --> 01:18:58,983 All right, folks. Lock the door and hide the kids. 1761 01:18:59,068 --> 01:19:01,277 It's time to wage war! 1762 01:19:03,781 --> 01:19:04,948 ANNOUNCER ON TV: Tommy Gunn has been said 1763 01:19:05,032 --> 01:19:07,158 to be such a student of Rocky Balboa's style, 1764 01:19:07,243 --> 01:19:09,744 he's been nicknamed by the press the Clone Ranger. 1765 01:19:09,829 --> 01:19:11,621 DUKE ON TV: In the red corner... 1766 01:19:11,705 --> 01:19:14,165 Relax, Rocko. He ain't worth the stress. 1767 01:19:14,250 --> 01:19:17,085 It ain't him, Paulie. It ain't him. 1768 01:19:17,169 --> 01:19:18,169 Turbo-charged. 1769 01:19:18,254 --> 01:19:22,006 Tommy "The Machine" Gunn! 1770 01:19:22,091 --> 01:19:23,341 Tommy Gunn. 1771 01:19:27,596 --> 01:19:30,223 ANNOUNCER ON TV: Boy, looks like the fans are unhappy with Tommy Gunn 1772 01:19:30,307 --> 01:19:32,142 for leaving Rocky Balboa behind. 1773 01:19:32,810 --> 01:19:35,895 Yeah, of course. He's nobody's sweetheart, that kid. 1774 01:19:35,980 --> 01:19:40,066 DUKE: Weighing in at 242 very impressive pounds, 1775 01:19:40,484 --> 01:19:46,865 the present world heavyweight champion, Union Cane! 1776 01:19:48,200 --> 01:19:49,826 Looks like he's in great shape, don't he, Paulie? 1777 01:19:49,910 --> 01:19:50,952 Yeah. 1778 01:19:51,036 --> 01:19:52,704 ANNOUNCER ON TV: And the referee, Capaccito, calling 1779 01:19:52,788 --> 01:19:54,414 both fighters to the center of the ring. 1780 01:19:54,498 --> 01:19:56,624 Whoa, Tommy, you're looking... He's a little tight. 1781 01:19:56,709 --> 01:19:58,668 He's nervous, you know? 1782 01:19:58,752 --> 01:20:01,629 Like the way I felt when I was fighting with Apollo, you know? 1783 01:20:01,714 --> 01:20:04,132 Rocko, he ain't you. Hardly ever was, that kid. 1784 01:20:04,216 --> 01:20:05,758 Hey, come on. Give him a break, would you? 1785 01:20:13,142 --> 01:20:15,393 All right, come on, Tommy. Do what you was told. 1786 01:20:15,478 --> 01:20:17,770 In and out, side to side. Don't eat the jab. 1787 01:20:21,233 --> 01:20:22,775 Get off the ropes! What are you, blind? 1788 01:20:24,987 --> 01:20:26,946 Well, he's getting hit with everything but the ring posts. 1789 01:20:27,031 --> 01:20:28,781 Come on, Cane. Let's rumble. Go for it, Cane. 1790 01:20:28,866 --> 01:20:32,285 ROCKY: Come on, Tommy, what's the matter with you? That's it! 1791 01:20:37,917 --> 01:20:39,042 That's it! 1792 01:20:39,919 --> 01:20:42,462 Slip the jab, move. Move that, side to side. 1793 01:20:42,546 --> 01:20:43,880 Back and forth, like a metronome. 1794 01:20:43,964 --> 01:20:45,507 Slip, slide, glide. 1795 01:20:45,591 --> 01:20:46,966 That's it! 1796 01:20:51,180 --> 01:20:52,305 Jab! 1797 01:21:00,314 --> 01:21:02,941 You see what... He remembers everything. 1798 01:21:03,817 --> 01:21:05,151 All right. Come on, Tommy. 1799 01:21:05,236 --> 01:21:06,736 I'm in there, man. Do what I'm doing. 1800 01:21:06,820 --> 01:21:09,656 Do what I'm doing. Back and forth, side to side, that's it! 1801 01:21:15,120 --> 01:21:16,120 Come on! Come on! 1802 01:21:16,205 --> 01:21:18,373 Come on, kid! Don't let him up! Don't let him up! 1803 01:21:18,457 --> 01:21:20,250 Roll, roll, roll! 1804 01:21:25,297 --> 01:21:26,631 Dig, dig! 1805 01:21:37,101 --> 01:21:38,810 Got him! He's down! The heavyweight champion 1806 01:21:38,894 --> 01:21:40,186 Union Cane is down! 1807 01:21:43,023 --> 01:21:46,150 REFEREE: One, two, three, 1808 01:21:46,235 --> 01:21:47,318 four. 1809 01:21:47,403 --> 01:21:48,528 Five. 1810 01:21:48,612 --> 01:21:50,947 REFEREE: Six, seven. What are you doing? 1811 01:21:51,031 --> 01:21:52,073 Eight. 1812 01:21:52,157 --> 01:21:53,157 Nine! 1813 01:21:53,242 --> 01:21:54,909 Ten! You're out! 1814 01:21:54,994 --> 01:21:56,077 Yeah! 1815 01:21:56,161 --> 01:21:57,662 Yo! Yo! 1816 01:21:57,746 --> 01:21:59,747 The heavyweight champion, Tommy... 1817 01:22:01,834 --> 01:22:02,875 Yeah! 1818 01:22:04,336 --> 01:22:07,380 Ladies and gentlemen, by way of a knockout, 1819 01:22:07,464 --> 01:22:12,844 we have a new champion, Tommy "The Machine" Gunn. 1820 01:22:16,849 --> 01:22:19,601 REPORTER ON TV: Congratulations. A sensational upset victory. 1821 01:22:19,685 --> 01:22:22,270 And you're now the champion of the world. How do you feel? 1822 01:22:22,354 --> 01:22:23,730 Never better. I mean, I don't know 1823 01:22:23,814 --> 01:22:25,148 what's wrong with these people, but... 1824 01:22:25,232 --> 01:22:29,277 Because you're not a champion. You're a crumb bug dirtbag. 1825 01:22:29,361 --> 01:22:30,528 ROCKY: Hey, come on, Paul, give him a break. 1826 01:22:30,613 --> 01:22:33,823 He did something wonderful. 1827 01:22:33,907 --> 01:22:36,451 Long live the king! Yes! 1828 01:22:36,535 --> 01:22:37,619 I'd like to say thank you. 1829 01:22:37,703 --> 01:22:40,455 I'd like to thank the man that made this happen, 1830 01:22:40,539 --> 01:22:42,290 and I'd like to thank the man who made me believe 1831 01:22:42,374 --> 01:22:43,791 that all this could happen, 1832 01:22:43,876 --> 01:22:46,127 the man who's been like an angel on my shoulder, 1833 01:22:46,211 --> 01:22:47,754 Mr. George Washington Duke! 1834 01:22:47,838 --> 01:22:48,880 Yeah! 1835 01:22:50,716 --> 01:22:52,008 ANNOUNCER: And there you have it. 1836 01:22:52,092 --> 01:22:55,887 A new champion of the world, Tommy "The Machine" Gunn. 1837 01:22:55,971 --> 01:22:58,640 Boy, I'll tell you, a big surprise, at least to me, 1838 01:22:58,724 --> 01:23:00,767 that the new champion thanked Duke 1839 01:23:00,851 --> 01:23:02,101 instead of the guy that got him here. 1840 01:23:02,186 --> 01:23:03,144 Yeah. 1841 01:23:03,228 --> 01:23:04,479 This crowd is unhappy. 1842 01:23:04,563 --> 01:23:09,442 CROWD: Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 1843 01:23:09,526 --> 01:23:11,361 Rocko, too much TV is bad for the eyes. 1844 01:23:11,445 --> 01:23:13,029 No, my eyes are okay, Paulie. Sit. 1845 01:23:14,031 --> 01:23:15,990 Well, too much TV is bad for my ears. 1846 01:23:16,075 --> 01:23:17,200 Yeah. 1847 01:23:17,785 --> 01:23:19,786 Hey, hi, slugger. Good fight, huh? 1848 01:23:19,912 --> 01:23:21,204 It's okay, dad. 1849 01:23:21,288 --> 01:23:23,706 You're the real champ around here. I made this for you. 1850 01:23:23,791 --> 01:23:25,124 Yeah? 1851 01:23:26,168 --> 01:23:27,502 Beautiful. 1852 01:23:28,754 --> 01:23:31,339 Rocko, let's put our teeth around a few brews, okay? 1853 01:23:31,423 --> 01:23:32,632 I could use the company. 1854 01:23:32,716 --> 01:23:34,092 ADRIAN: Sure. Yeah, good idea. 1855 01:23:36,136 --> 01:23:37,845 Think I should go out with your uncle Paulie? 1856 01:23:37,930 --> 01:23:39,055 If I can watch TV. 1857 01:23:39,139 --> 01:23:41,641 Yeah, hey, okay, listen. 1858 01:23:41,725 --> 01:23:43,184 Yeah, you can watch TV, okay? 1859 01:23:43,268 --> 01:23:44,519 But don't stay up too late. 1860 01:23:44,603 --> 01:23:45,937 You gotta get them bones growing. 1861 01:23:46,021 --> 01:23:47,772 All right. Okay. 1862 01:23:49,400 --> 01:23:51,317 Wow, what a fight. That was something. 1863 01:23:51,402 --> 01:23:52,860 Yeah, something. 1864 01:23:52,945 --> 01:23:54,028 Jeez. 1865 01:23:54,113 --> 01:23:55,530 I told you you could give him everything 1866 01:23:55,614 --> 01:23:57,990 but you can't give him your heart. 1867 01:23:58,075 --> 01:24:00,243 It's okay, Adrian, really. 1868 01:24:00,327 --> 01:24:01,327 Yeah? 1869 01:24:01,412 --> 01:24:02,870 Yeah, it's all right. 1870 01:24:04,164 --> 01:24:08,209 It's... Hey, kid, don't you stay up too late, okay? 1871 01:24:09,461 --> 01:24:10,795 That was some fight. 1872 01:24:12,423 --> 01:24:13,965 Are you okay? 1873 01:24:14,049 --> 01:24:15,299 Sure. 1874 01:24:17,219 --> 01:24:18,970 I won't be out too late. Okay. 1875 01:24:20,097 --> 01:24:21,389 See you, champ. 1876 01:24:21,473 --> 01:24:24,308 Yeah, yeah. Have a good time with Uncle Paulie. 1877 01:24:24,393 --> 01:24:25,810 Yeah, sure. 1878 01:24:31,984 --> 01:24:33,943 Ladies and gentlemen, let me present to you the newest, 1879 01:24:34,027 --> 01:24:36,404 the youngest heavyweight champion of all time, 1880 01:24:36,488 --> 01:24:38,698 Tommy "The Machine" Gunn! 1881 01:24:38,782 --> 01:24:40,324 Yeah! 1882 01:24:40,409 --> 01:24:42,076 Do you think the fight was too easy? 1883 01:24:42,161 --> 01:24:43,995 He hit me a few good shots. But I was never hurt. 1884 01:24:44,079 --> 01:24:46,205 I mean, I'm just glad to be the champ. Yeah! 1885 01:24:46,290 --> 01:24:48,124 Tommy, don't you think that this looked more like 1886 01:24:48,208 --> 01:24:49,917 a Philadelphia sparring session at times 1887 01:24:50,002 --> 01:24:51,711 instead of a championship match? 1888 01:24:51,795 --> 01:24:53,045 It didn't look like you broke a sweat. 1889 01:24:53,130 --> 01:24:54,589 DUKE: Yeah, you're very observant. 1890 01:24:54,673 --> 01:24:56,716 Union Cane wasn't feeling that good. 1891 01:24:56,800 --> 01:24:59,135 But Tommy Gunn would have done the same thing 1892 01:24:59,219 --> 01:25:01,471 if Union was 100%. Next. 1893 01:25:01,555 --> 01:25:04,932 100%? He fought like he didn't have a heartbeat. Come on! 1894 01:25:05,017 --> 01:25:06,976 Everybody knows that Cane is just a paper champion. 1895 01:25:07,060 --> 01:25:08,436 What does he mean by "paper champion"? 1896 01:25:08,520 --> 01:25:10,521 It means Cane's title was manufactured. 1897 01:25:10,606 --> 01:25:11,773 He never won it from Balboa. 1898 01:25:11,857 --> 01:25:14,066 Gentlemen, give the boy a break. Union Cane is for real. 1899 01:25:14,151 --> 01:25:15,526 Tommy, you ever think you're gonna get out 1900 01:25:15,611 --> 01:25:17,111 from underneath Rocky Balboa's shadow? 1901 01:25:17,196 --> 01:25:18,988 Man, I won the title. What more do I have to do? 1902 01:25:19,072 --> 01:25:20,573 REPORTER: I'll tell you what you have to do, 1903 01:25:20,657 --> 01:25:22,575 you've gotta fight some real opponents, right? 1904 01:25:22,701 --> 01:25:25,119 Balboa fought them all. But I beat the best tonight. 1905 01:25:25,204 --> 01:25:26,788 The best? The best? This guy's a bum. 1906 01:25:26,872 --> 01:25:28,664 He doesn't even deserve a shot at the title. 1907 01:25:28,749 --> 01:25:30,249 Gentlemen, whoa, whoa, whoa. 1908 01:25:30,334 --> 01:25:31,417 We're getting carried away. 1909 01:25:31,502 --> 01:25:34,212 Now, Union Cane was the recognized champ. Next question. 1910 01:25:34,296 --> 01:25:36,881 We know the rating system can be manipulated. 1911 01:25:36,965 --> 01:25:39,801 The bottom line is Tommy Gunn beat a second-rate fighter 1912 01:25:39,885 --> 01:25:42,303 with so much glass in his jaw, he ought to be a chandelier. 1913 01:25:42,387 --> 01:25:43,471 DUKE: Say what you want, 1914 01:25:43,555 --> 01:25:46,182 but this man will prove to be a great champion. 1915 01:25:46,266 --> 01:25:49,393 He might win a few fights, but a Rocky Balboa he'll never be. 1916 01:25:49,478 --> 01:25:50,853 No, no, no. 1917 01:25:50,938 --> 01:25:52,605 He's no Rocky Balboa. Let's face it. 1918 01:25:52,689 --> 01:25:53,815 There is only one Balboa. 1919 01:25:53,899 --> 01:25:56,067 Now, Balboa was a true people's champion. 1920 01:25:56,151 --> 01:25:57,860 But in time, Tommy Gunn may be 1921 01:25:57,945 --> 01:25:59,987 able to fill his shoes. Next question. 1922 01:26:00,072 --> 01:26:02,615 REPORTER: Not by fighting stiffs like Cane, he won't. 1923 01:26:02,699 --> 01:26:04,325 Man, I'll fight anybody anywhere! 1924 01:26:04,409 --> 01:26:07,161 Who? When? When are you gonna fight a real fighter? 1925 01:26:07,246 --> 01:26:08,871 Gentlemen, gentlemen, gentlemen, come on. 1926 01:26:08,956 --> 01:26:11,833 We want to thank you for coming tonight, and we'll look forward... 1927 01:26:11,917 --> 01:26:14,085 Hey, Tommy, I got something for you. 1928 01:26:14,169 --> 01:26:16,671 For your next fight, why don't you fight the redhead in the front row? 1929 01:26:16,797 --> 01:26:18,256 I hear she comes real cheap. 1930 01:26:19,925 --> 01:26:23,594 We look forward to seeing you at Tommy Gunn's next fight. 1931 01:26:24,179 --> 01:26:26,180 Why the hell did you say Balboa was better, man? 1932 01:26:26,265 --> 01:26:27,640 Do you believe he's better? Of course not. 1933 01:26:27,724 --> 01:26:28,933 But we can't talk in here, huh? 1934 01:26:29,017 --> 01:26:30,184 You the champ. You the champ. 1935 01:26:30,269 --> 01:26:32,103 REPORTER: Who are you gonna fight for the next fight, Tommy? 1936 01:26:32,980 --> 01:26:34,772 TOMMY: Man, what the hell happened in there? 1937 01:26:34,857 --> 01:26:37,275 I won the damn title, and these people think I'm a bum! 1938 01:26:37,359 --> 01:26:39,026 Man, why didn't you take up for me in there? 1939 01:26:39,111 --> 01:26:40,695 Listen to me, when the press is right, they're right. 1940 01:26:40,779 --> 01:26:42,446 Right? Man, I'm as good as Balboa ever was. 1941 01:26:42,531 --> 01:26:43,698 I don't give a damn about what they say. 1942 01:26:43,782 --> 01:26:45,324 And I'm tired of being called a damn robot, too! 1943 01:26:45,409 --> 01:26:46,993 Listen to me, Tommy Gunn. You can't fight the press. 1944 01:26:47,077 --> 01:26:48,077 I can't fight the press. 1945 01:26:48,161 --> 01:26:49,203 Oh, God! 1946 01:26:49,288 --> 01:26:52,248 As long as they got Balboa on the brain, he'll always be champ. 1947 01:26:52,332 --> 01:26:53,374 The man fought wars in the ring. 1948 01:26:53,458 --> 01:26:54,417 Tommy, face facts. 1949 01:26:54,501 --> 01:26:56,168 You're in his shadow. I don't know if there's any way out. 1950 01:26:56,253 --> 01:26:57,253 This is your own man talking! 1951 01:26:57,337 --> 01:26:58,504 No, no, no! Listen to me. 1952 01:26:58,589 --> 01:27:00,506 There's a way for you to get the respect you deserve, 1953 01:27:00,591 --> 01:27:03,634 but what you've got to do is challenge Balboa to fight man-to-man. 1954 01:27:03,719 --> 01:27:05,261 That's right. George here could set this fight up abroad 1955 01:27:05,345 --> 01:27:06,679 in a matter of weeks. 1956 01:27:06,763 --> 01:27:08,180 Yeah, it'd be the greatest fight ever. 1957 01:27:08,265 --> 01:27:09,473 Teacher against student. 1958 01:27:09,558 --> 01:27:11,517 Old lion against young lion. 1959 01:27:11,602 --> 01:27:13,436 And it's the only way you're ever gonna get peace of mind, 1960 01:27:13,520 --> 01:27:14,729 'cause believe me when I tell you 1961 01:27:14,813 --> 01:27:17,023 that press is gonna hound you with that man's legend 1962 01:27:17,107 --> 01:27:19,317 for as long as you dare to wear boxing gloves. 1963 01:27:19,401 --> 01:27:21,611 You've got to get him into that ring, Tommy Gunn, 1964 01:27:21,695 --> 01:27:23,404 or you're gonna be hearing questions like you heard tonight 1965 01:27:23,488 --> 01:27:24,572 for the rest of your life. 1966 01:27:24,656 --> 01:27:27,074 Then you're gonna start to ask yourself, "Could I really take him? 1967 01:27:27,159 --> 01:27:28,409 "Am I really good enough? 1968 01:27:28,493 --> 01:27:30,578 "Do people really think I'm a cheap carbon copy 1969 01:27:30,662 --> 01:27:32,246 "or a second-rate pretender who only 1970 01:27:32,331 --> 01:27:35,041 "got a shot because of my skin tone?" 1971 01:27:35,417 --> 01:27:37,793 You've got to challenge that man to fight, Tommy Gunn. 1972 01:27:37,878 --> 01:27:40,254 And if he refuses, then you gotta insult him! 1973 01:27:40,339 --> 01:27:42,798 You gotta dog him. You gotta humiliate him. 1974 01:27:42,883 --> 01:27:45,051 You gotta do whatever you got to do to get him into that ring, 1975 01:27:45,135 --> 01:27:46,969 but that's what you got to do. 1976 01:27:52,434 --> 01:27:55,519 ROCKY: Okay, blast off. Rolling silver. 1977 01:27:55,604 --> 01:27:58,940 And down. Yo, Andy! Andy, flippers ain't flipping. Yo, Andy. 1978 01:27:59,024 --> 01:28:00,733 ANDY: Hey, that machine cost me a fortune. 1979 01:28:00,817 --> 01:28:03,444 Yeah, well, it's costing me a fortune, too, you know? 1980 01:28:03,528 --> 01:28:05,446 DUKE: Rocky Balboa. 1981 01:28:05,530 --> 01:28:06,489 What the hell was that? 1982 01:28:06,573 --> 01:28:09,951 Rocky Balboa, there's a man out here wishing to speak with you. 1983 01:28:10,035 --> 01:28:11,702 Rocky Balboa! 1984 01:28:14,081 --> 01:28:15,623 Rocko, you know who that is? 1985 01:28:15,707 --> 01:28:16,832 MAN: Ain't that the Duke? 1986 01:28:16,917 --> 01:28:18,292 Yeah, I know who that is. 1987 01:28:20,963 --> 01:28:22,630 Rocky, you need some help? 1988 01:28:22,714 --> 01:28:25,466 No, guys, it ain't no pie-eating contest. 1989 01:28:29,096 --> 01:28:30,763 PAULIE: Look what's in the street. 1990 01:28:31,306 --> 01:28:32,848 Yo, Tommy, what are you doing here? 1991 01:28:32,933 --> 01:28:34,809 You ought to be out there celebrating, right? 1992 01:28:34,893 --> 01:28:36,227 No, I'm challenging you to a fight. 1993 01:28:36,311 --> 01:28:38,437 Anytime, anyplace, anywhere. 1994 01:28:38,522 --> 01:28:40,356 Fight? TOMMY: That's right. 1995 01:28:40,440 --> 01:28:42,942 You're coming down here with these people, 1996 01:28:43,026 --> 01:28:44,026 asking me if I wanna 1997 01:28:44,111 --> 01:28:45,820 throw hands with you? Is that what this is about? 1998 01:28:45,904 --> 01:28:46,904 TOMMY: Yeah, that's what it's about. 1999 01:28:46,989 --> 01:28:49,532 And I ain't nobody's robot! Nobody's boy! 2000 01:28:49,616 --> 01:28:51,617 Now, are you accepting the challenge, or are you yellow? 2001 01:28:53,203 --> 01:28:54,996 He has no class. Come on, Rock. 2002 01:28:55,080 --> 01:28:57,456 Hey. He has no class. Come on. 2003 01:28:58,458 --> 01:29:00,126 MAN: Let's go inside. Come on. 2004 01:29:07,300 --> 01:29:09,510 You know, Paulie, it ain't him, you know? 2005 01:29:09,594 --> 01:29:10,761 You wanna shoot some eight-ball or something? 2006 01:29:10,846 --> 01:29:13,973 Hey! Man, I ain't through talking with you yet. 2007 01:29:14,057 --> 01:29:16,851 Hey, look, Tommy, I ain't got no more to say to you, okay? 2008 01:29:16,935 --> 01:29:18,561 Look, I just wanted good things for you, all right? 2009 01:29:18,645 --> 01:29:20,521 Hell you did. Man, you were only in this for the money. 2010 01:29:20,605 --> 01:29:21,605 Money? 2011 01:29:21,690 --> 01:29:22,690 Yeah, I'm tired of walking around in your shadow, man, 2012 01:29:22,774 --> 01:29:23,899 people calling me your robot. 2013 01:29:23,984 --> 01:29:26,360 You thought I was in this for the money, Tommy? 2014 01:29:26,445 --> 01:29:28,863 You know, we were supposed to be like brothers, you know? 2015 01:29:28,947 --> 01:29:30,072 You don't remember that? 2016 01:29:30,157 --> 01:29:32,742 You don't know this, but you got a deception going here. 2017 01:29:32,826 --> 01:29:35,369 This guy here. He was using you for the bait. 2018 01:29:35,454 --> 01:29:37,204 He wants to get you and me in the ring. 2019 01:29:37,289 --> 01:29:39,248 That's what he wants, us to fight each other, you know? 2020 01:29:39,332 --> 01:29:40,583 To make the money, right? 2021 01:29:40,667 --> 01:29:42,168 He don't care about you, Tommy. 2022 01:29:42,252 --> 01:29:44,128 He don't care about me neither, right? 2023 01:29:44,212 --> 01:29:46,756 Come on, come on. Enough of the fantasy. Let's talk reality. 2024 01:29:46,840 --> 01:29:50,634 Rocky Balboa, are you prepared to accept Tommy Gunn's challenge? 2025 01:29:50,719 --> 01:29:52,053 Tommy. DUKE: All right. 2026 01:29:52,137 --> 01:29:53,262 Hey! 2027 01:29:53,305 --> 01:29:55,347 Hey, man, I would've taken you any time. Come on. Let's go. 2028 01:29:55,432 --> 01:29:57,224 Hey, Tommy, you're a piece of garbage, you know that? 2029 01:29:57,309 --> 01:29:58,726 TOMMY: This ain't none of your business! 2030 01:29:58,810 --> 01:30:00,394 Ain't none of my business? Hey, come on, Paulie. 2031 01:30:00,479 --> 01:30:01,604 Ain't none of my business? 2032 01:30:01,688 --> 01:30:03,647 Paulie, forget about it. The man spit blood for you, 2033 01:30:03,732 --> 01:30:05,357 put you ahead of his own family, 2034 01:30:05,442 --> 01:30:09,320 and you bring these rat bums around here and kill his dignity? 2035 01:30:09,404 --> 01:30:11,906 Rocko made you your shot, you know that? He's the real champ. 2036 01:30:11,990 --> 01:30:13,574 You're just a goddamn joke. 2037 01:30:13,658 --> 01:30:15,201 Now, just get out of here before I break your face. 2038 01:30:15,285 --> 01:30:17,203 DUKE: Tommy! Tommy, come on! 2039 01:30:17,913 --> 01:30:19,163 Paulie! 2040 01:30:20,248 --> 01:30:21,290 What? 2041 01:30:21,374 --> 01:30:23,209 Break your hand on this bum, and what are you worth then? 2042 01:30:23,293 --> 01:30:24,877 Paulie, are you okay? 2043 01:30:24,961 --> 01:30:27,004 You should have left him on the street where you found him. 2044 01:30:27,089 --> 01:30:28,089 TOMMY: Get off me, man! 2045 01:30:28,173 --> 01:30:29,423 DUKE: Right. Get him out of here. 2046 01:30:29,508 --> 01:30:30,633 Merlin, Merlin, get him out of here! 2047 01:30:30,717 --> 01:30:31,759 Merlin! 2048 01:30:31,843 --> 01:30:32,885 TOMMY: Get off me! DUKE: Get him out of here! 2049 01:30:32,969 --> 01:30:34,512 Get him out of here! Merlin! MERLIN: Tommy! 2050 01:30:34,596 --> 01:30:36,013 Get off me! 2051 01:30:37,015 --> 01:30:40,101 Now you knocked him down. Why don't you try knocking me down now? 2052 01:30:40,185 --> 01:30:41,602 No, no, in the ring, in the ring. 2053 01:30:41,686 --> 01:30:43,312 Tommy Gunn only fights in the ring. 2054 01:30:43,396 --> 01:30:44,522 Come on, let's get out of here. 2055 01:30:44,606 --> 01:30:45,773 My ring's outside. 2056 01:30:45,857 --> 01:30:48,776 Yeah? Let's do it. Come on! 2057 01:30:48,860 --> 01:30:49,944 Tommy! Tommy! 2058 01:30:50,028 --> 01:30:51,695 Let's go live! Go live! 2059 01:30:51,780 --> 01:30:54,031 MAN: Come on, Rocky. Kill this here punk. He's nothing. 2060 01:30:54,116 --> 01:30:56,117 Tear him down. You gotta take him down. 2061 01:30:56,743 --> 01:30:58,077 Just take him right down. 2062 01:30:58,161 --> 01:30:59,787 He's a bum, Rocky, I'm telling you. 2063 01:30:59,871 --> 01:31:01,038 Balboa is a street fighter. 2064 01:31:01,123 --> 01:31:02,248 You a prize fighter. 2065 01:31:02,332 --> 01:31:04,125 Don't be a damn fool! Hey, you don't own me! 2066 01:31:04,209 --> 01:31:05,876 Take it easy, Tommy! You don't own me! 2067 01:31:05,961 --> 01:31:07,628 What the hell is wrong with you? Take it easy! 2068 01:31:07,712 --> 01:31:09,255 Nobody does. 2069 01:31:09,339 --> 01:31:10,631 I want my respect. Tommy. 2070 01:31:10,715 --> 01:31:13,008 Well, come and get it. Come on, Tommy. 2071 01:31:13,677 --> 01:31:15,010 Come on, Rocky. 2072 01:31:24,896 --> 01:31:27,648 I loved you, man. Do you know that? 2073 01:31:27,732 --> 01:31:31,318 You and me were supposed to be like this, Tommy. 2074 01:31:31,736 --> 01:31:33,195 You blew it! 2075 01:31:33,280 --> 01:31:34,405 You... 2076 01:31:38,160 --> 01:31:40,411 MAN: You're always champ, Rocky. 2077 01:31:43,498 --> 01:31:45,916 Lucky punch. Lucky punch! But he's a street fighter. 2078 01:31:46,001 --> 01:31:48,210 And I told you never to fight a street-fighting fight. 2079 01:31:48,295 --> 01:31:50,045 Come on, let's get out of here. Come on, come on. 2080 01:31:50,130 --> 01:31:51,714 You're always the champ, Rocky. Great. 2081 01:31:52,507 --> 01:31:55,009 MAN: Hey! Rock, watch out! 2082 01:32:03,852 --> 01:32:04,852 Somebody... 2083 01:32:06,146 --> 01:32:09,190 MAN: Rocky! Come on, Rock! Rocky, come on! 2084 01:32:09,274 --> 01:32:11,567 Get out of it, Rocky! Come on! 2085 01:32:12,360 --> 01:32:13,944 Get him, Rocky! 2086 01:32:16,907 --> 01:32:18,616 Come on, Rocky! 2087 01:32:22,245 --> 01:32:24,079 Rocky, get out of it! 2088 01:32:24,664 --> 01:32:25,956 I got it! 2089 01:32:26,041 --> 01:32:27,708 MAN: Rocky! Come on, Rocky! 2090 01:32:27,792 --> 01:32:29,543 Rock! Get up, Rocky! 2091 01:32:29,628 --> 01:32:31,712 This is great stuff! This is beautiful! 2092 01:32:32,088 --> 01:32:34,757 Mom! Mom! It's Dad. 2093 01:32:34,841 --> 01:32:36,091 He's on television. He's fighting. 2094 01:32:36,176 --> 01:32:37,301 What? 2095 01:32:38,303 --> 01:32:41,597 Come on, man! Come on! Ready to fight me? Come on! 2096 01:32:42,432 --> 01:32:44,767 Come on, Balboa. Who's your puppet now? 2097 01:32:45,685 --> 01:32:47,228 Come on! 2098 01:32:47,312 --> 01:32:48,771 MAN: Get out of it, Rocky! Get him, Rock! 2099 01:32:52,275 --> 01:32:56,362 Come on! Come on! 2100 01:32:58,198 --> 01:32:59,240 Come on! 2101 01:33:06,081 --> 01:33:07,248 Rocky, you gotta get up. 2102 01:33:07,332 --> 01:33:08,415 TOMMY: Come on! Get up! 2103 01:33:14,881 --> 01:33:16,507 Come on. What's the matter, Rock? 2104 01:33:22,264 --> 01:33:23,472 ADRIAN: Rocky! 2105 01:33:25,767 --> 01:33:26,976 You're out! 2106 01:33:29,354 --> 01:33:31,313 And if he dies, he dies. 2107 01:33:31,773 --> 01:33:34,358 You're the champ! Now get up! One more round. 2108 01:33:35,610 --> 01:33:37,236 Come on, Balboa! 2109 01:33:38,196 --> 01:33:40,656 Get up! Don't lay down! Fight this guy hard! 2110 01:33:40,740 --> 01:33:42,533 Come on! Come on! 2111 01:33:43,076 --> 01:33:45,244 He's no machine. I didn't hear no bell! 2112 01:33:45,328 --> 01:33:49,164 Get up, you son of a bitch, 'cause Mickey loves ya. 2113 01:33:52,252 --> 01:33:54,295 Come on, boy. It's all right. You the champ. 2114 01:34:00,760 --> 01:34:02,136 Yo, Tommy! 2115 01:34:05,473 --> 01:34:07,057 I didn't hear no bell. 2116 01:34:08,184 --> 01:34:10,185 Tommy. One more round. 2117 01:34:10,270 --> 01:34:12,438 Tommy, come on. Get back. Get back, boy! 2118 01:34:12,522 --> 01:34:13,731 Tommy, you don't need this. 2119 01:34:13,815 --> 01:34:15,399 Tommy, you lose, you're finished! 2120 01:34:15,483 --> 01:34:17,151 I got one more round. Come on! 2121 01:34:18,069 --> 01:34:19,737 I'm not gonna knock you out this time. 2122 01:34:20,530 --> 01:34:22,323 I'm gonna put you through the street. 2123 01:34:22,407 --> 01:34:23,532 One more round. 2124 01:34:24,242 --> 01:34:26,910 Come on, Rocky! Come on, Rock! 2125 01:34:35,754 --> 01:34:37,087 Come on, Tommy. 2126 01:34:42,761 --> 01:34:44,094 DUKE: Come on, get up. 2127 01:34:59,277 --> 01:35:00,778 Come on! Get it! 2128 01:35:02,322 --> 01:35:04,323 Come on, Tommy! Come on! Come on! 2129 01:35:13,416 --> 01:35:15,000 Touch me and I'll sue. 2130 01:35:17,504 --> 01:35:18,962 All right, Rocky. You've done it. 2131 01:35:20,965 --> 01:35:22,549 What in the hell are you doing? 2132 01:35:22,634 --> 01:35:24,468 Get up! What in the hell? 2133 01:35:27,430 --> 01:35:28,639 Rocko! Let's get home. 2134 01:35:32,560 --> 01:35:34,061 MAN: That's it, Rocky! 2135 01:35:48,660 --> 01:35:51,286 Come on, knock the bum out! He took my room! 2136 01:35:51,371 --> 01:35:53,038 PAULIE: Your right. Throw your right! 2137 01:35:55,750 --> 01:35:57,668 Jab, jab, come on! 2138 01:35:59,796 --> 01:36:02,297 You're losing everything! Come on! 2139 01:36:04,175 --> 01:36:05,634 Come on, Dad! You can beat him! 2140 01:36:09,597 --> 01:36:12,015 Fight back, you bum! Fight back! 2141 01:36:20,358 --> 01:36:21,525 Stop! 2142 01:36:23,027 --> 01:36:24,236 Rocky! 2143 01:36:25,196 --> 01:36:27,030 Come on, get that... 2144 01:36:27,532 --> 01:36:29,283 Come on, Dad! Go for it! 2145 01:36:32,495 --> 01:36:34,955 CROWD: Rocky! Rocky! Rocky! 2146 01:36:35,039 --> 01:36:48,260 Hit him, Dad, come on! 2147 01:36:49,929 --> 01:36:52,723 CROWD: Rocky! Rocky! Rocky! 2148 01:36:55,894 --> 01:36:57,227 Go for it! 2149 01:37:11,284 --> 01:37:12,284 Dad! 2150 01:37:12,952 --> 01:37:16,497 CROWD: Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 2151 01:37:17,749 --> 01:37:20,584 Hey, Adrian, you were right. You were right. 2152 01:37:24,839 --> 01:37:26,590 God damn. 2153 01:37:28,968 --> 01:37:30,385 Only in America. 2154 01:37:37,060 --> 01:37:40,145 Hey, Rock, you outclassed the bum, huh? 2155 01:37:43,608 --> 01:37:46,026 Yeah. Yeah. 2156 01:37:46,110 --> 01:37:47,945 Rocky, come on. Don't. 2157 01:37:48,029 --> 01:37:49,112 Duke. 2158 01:37:50,782 --> 01:37:52,449 Touch me and I'll sue. 2159 01:37:54,702 --> 01:37:56,036 Come on, punk. 2160 01:37:56,120 --> 01:37:58,247 Touch me and I'll sue. 2161 01:38:07,966 --> 01:38:09,466 Sue me for what? 2162 01:38:13,680 --> 01:38:15,305 Rocky! Rocky! 2163 01:38:17,809 --> 01:38:19,184 Hey, yo, father. 2164 01:38:21,145 --> 01:38:22,896 I love it when he does that. 2165 01:38:24,148 --> 01:38:27,859 CROWD: Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 2166 01:38:40,540 --> 01:38:42,416 ROCKY JR.: Come on, Dad. We're gonna be late. 2167 01:38:42,500 --> 01:38:45,002 ROCKY: Come on, Speedy Gonzales! Come on! 2168 01:38:48,840 --> 01:38:50,716 Come on, Dad. You can do better than that. 2169 01:38:50,800 --> 01:38:51,925 No way. 2170 01:38:53,136 --> 01:38:54,595 I don't know. It's like these steps 2171 01:38:54,679 --> 01:38:56,471 keep growing taller every year. 2172 01:38:56,556 --> 01:38:58,015 My goodness! 2173 01:38:59,601 --> 01:39:00,934 Look at this thing, kid. 2174 01:39:01,019 --> 01:39:02,519 As long as this thing is here, 2175 01:39:02,604 --> 01:39:05,272 pigeons is always gonna have a place to sit, right? 2176 01:39:05,356 --> 01:39:06,648 I can't believe it, you know? 2177 01:39:06,733 --> 01:39:08,900 And this is where it all started for me, kid. 2178 01:39:08,985 --> 01:39:10,652 Running up and down these steps, you know? 2179 01:39:10,737 --> 01:39:11,820 Dad. 2180 01:39:11,904 --> 01:39:13,739 Yeah? Dad, we're gonna be late. 2181 01:39:13,823 --> 01:39:15,282 Yeah, okay. 2182 01:39:15,366 --> 01:39:17,451 Hey, wait a minute. What's wrong with your ear? 2183 01:39:17,535 --> 01:39:18,619 What's wrong with it? 2184 01:39:18,703 --> 01:39:21,622 You got something growing in your ear. You got like a bump. 2185 01:39:21,706 --> 01:39:23,790 What bump? 2186 01:39:23,875 --> 01:39:25,167 This bump. 2187 01:39:29,213 --> 01:39:30,631 Thanks, Dad. 2188 01:39:30,715 --> 01:39:32,132 Hey, you deserve it. 2189 01:39:32,216 --> 01:39:33,884 Thank you for being born. 2190 01:39:34,719 --> 01:39:36,511 Thank you, thank you, thank you. 2191 01:39:37,388 --> 01:39:39,598 What do you think? The new me? 2192 01:39:40,183 --> 01:39:41,808 Well, 2193 01:39:41,893 --> 01:39:44,019 you look like the daughter that I always wanted. 2194 01:39:44,103 --> 01:39:46,146 What are you talking about? Yo, yo. 2195 01:39:46,230 --> 01:39:49,316 Hey, now, don't punch me. I'm getting brittle as it is. 2196 01:39:49,400 --> 01:39:50,776 Look at this, you know. 2197 01:39:50,860 --> 01:39:53,695 I've been running up and down these steps for 20 years, 2198 01:39:53,780 --> 01:39:55,781 and I never knew there was valuable pictures 2199 01:39:55,865 --> 01:39:57,157 in this building, you know? 2200 01:39:57,241 --> 01:39:58,825 Well, you're never too old to learn something new. 2201 01:39:58,910 --> 01:39:59,951 Yeah. 2202 01:40:00,036 --> 01:40:01,662 You're gonna love Picasso. Yeah? 2203 01:40:01,746 --> 01:40:04,289 Yeah, well, I love almost everybody. 2204 01:40:15,009 --> 01:40:18,011 These battered hands are all you own 2205 01:40:21,766 --> 01:40:25,727 This broken heart has turned to stone 2206 01:40:28,690 --> 01:40:32,442 Go hang your glory on the wall 2207 01:40:32,527 --> 01:40:36,029 There comes a time when castles fall 2208 01:40:37,990 --> 01:40:42,744 And all that's left is shifting in the sand 2209 01:40:44,205 --> 01:40:47,374 You're out of time, you're out of place 2210 01:40:47,458 --> 01:40:49,668 Look at your face 2211 01:40:49,752 --> 01:40:53,380 That's the measure of a man 2212 01:40:59,178 --> 01:41:02,472 This coat that fits you like a glove 2213 01:41:05,935 --> 01:41:09,312 These dirty streets you learned to love 2214 01:41:12,608 --> 01:41:16,069 So welcome back my long-lost friend 2215 01:41:16,320 --> 01:41:19,072 You've been to hell and back again 2216 01:41:21,909 --> 01:41:26,621 And God alone knows how you've crossed that span 2217 01:41:27,999 --> 01:41:31,251 Back on the beat, back to the start 2218 01:41:31,335 --> 01:41:33,378 Trusting your heart 2219 01:41:33,463 --> 01:41:37,048 That's the measure of a man 2220 01:41:42,597 --> 01:41:46,433 It's the fire in the eyes, the lines on the hand 2221 01:41:46,517 --> 01:41:49,478 It's the things you understand 2222 01:41:49,562 --> 01:41:53,106 Permanent ties from which you once ran 2223 01:41:53,191 --> 01:41:57,068 That's the measure of a man 2224 01:41:59,697 --> 01:42:02,824 You've come full circle and now you're home 2225 01:42:06,412 --> 01:42:09,790 Without the gold, without the chrome 2226 01:42:13,085 --> 01:42:16,588 And this is the way you've always been 2227 01:42:16,672 --> 01:42:19,591 You had to lose so you could win 2228 01:42:22,345 --> 01:42:26,932 Rise above your troubles while you can 2229 01:42:28,392 --> 01:42:31,478 Now you can love, now you can lose 2230 01:42:31,562 --> 01:42:33,814 Now you can choose 2231 01:42:33,898 --> 01:42:37,567 That's the measure of a man 2232 01:42:43,282 --> 01:42:46,660 It's the fire in the eyes, the lines on the hand 2233 01:42:46,744 --> 01:42:49,955 It's the things you understand 2234 01:42:50,039 --> 01:42:53,875 The permanent ties from which you once ran 2235 01:42:53,960 --> 01:42:57,546 That's the measure of a man 2236 01:43:13,563 --> 01:43:16,898 You've come full circle, now you're home 2237 01:43:20,361 --> 01:43:24,114 Without the gold without the chrome 2238 01:43:26,909 --> 01:43:30,704 And this is where you've always been 2239 01:43:30,788 --> 01:43:33,999 You had to lose so you could win 2240 01:43:36,210 --> 01:43:40,297 And rise above your troubles while you can 2241 01:43:42,174 --> 01:43:45,343 Now you can love, now you can lose 2242 01:43:45,428 --> 01:43:47,846 Now you can choose 2243 01:43:47,930 --> 01:43:51,975 That's the measure of a man